Danby DER3009W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Owners Use and Care Guide
Guide d’utiliser et soin de Propriétaire
Guía para utilizar y cuidar del
Proprietario
Model • Modèle • Modelo
DER3009W
Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
V. 1.04.09 JF
ELECTRIC RANGE
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 4
Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consignes de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 15
Instructions d’Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consignes d’Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 19
Soins et Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
HORNO ELECTRICO
Bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Información Importante de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 26
Instrucciones de Instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones Operadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 30
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Antes de Llamar al Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CAUTION:
Read and follow
all safety rules
and operating
instructions
before first use of
this product.
MISE EN GARDE:
Veuillez lire
attentivement les
consignes de
sécurité et les
instructions
d’utilisation avant
l’utilisation initiale
de ce produit.
PRECAUCIÓN:
Lea y observe
todas las reglas de
seguridad y las
instrucciones de
operación antes
de usar este
producto por
primera vez.
BIENVENIDA
23
Gracias por elegir la cocina eléctrica Danby. En el espacio que sigue, escriba el número del modelo y el
número de serie de este aparato. Dichos números se indican en la placa del número de serie, ubicada debajo de
la tapa superior levadiza de la cocina.
Modelo No. Tipo No.
No. de serie Fecha de compra
Anote estas cifras, para que las consulte en el futuro.
IMPORTANTE: Conserve una copia de su factura de compra. La fecha de la factura se utiliza para calcular
el período de garantía en caso de que necesite servicios de mantenimiento o reparación. Es muy recomendable
que, cuando le presten dichos servicios, solicite y conserve todos los comprobantes.
SÍRVASE REALIZAR LO SIGUIENTE AHORA:
Debe llenar completamente, firmar y enviar de vuelta la TARJETA DE INSCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.
Esos datos nos permitirán inscribir su producto y nos ayudarán a prestarle un servicio más rápido cuando lo
necesite en el futuro.
ADVERTENCIA: El no seguir las indicaciones de este manual puede dar pie a incendios o
explosiones, que ocasionen daños materiales, lesiones o la muerte.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE
UTILIZA PRIMERO
24
NO GUARDE, NI USE GASOLINA U OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE
ESTE O DE CUALQUIER OTRO APARATO.
Antes de usar el horno, quítele toda la cinta y el material de empaque. Si quedan residuos de pegamento, elimínelo
con el lado adhesivo de la cinta del empaque, o use un paño empapado en alcohol de frotación. Tenga cuidado; el
alcohol de frotación es inflamable. Enjuague la superficie con agua tibia y séquela con una toalla.
• Luego de desempacar la cocina, destruya la caja de cartón y las bolsas de plástico. Los niños no deben usar el
material de empaque para jugar. Las cajas de cartón que vienen cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico
pueden convertirse en cámaras herméticas. Quítele todas las grapas a la caja de cartón. Las grapas pueden ocasionar
heridas graves y dañar el acabado de los aparatos o muebles con los que entre en contacto.
Actúe pensando en su seguridad. La preparación de alimentos en el horno requiere de temperaturas que pueden
provocar quemaduras graves. Antes de usar este aparato o cualquier aparato nuevo, lea detenidamente y siga todas las
instrucciones.
INSTALACIÓN
APROPIADA
Asegúrese de que el aparato sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado, de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y nacionales. Realice la instalación siguiendo
únicamente las instrucciones que se señalan en esta Guía de uso y mantenimiento. Verifique que las patas
niveladoras estén bien colocadas en las esquinas inferiores de la cocina. Si es necesario, regule la altura de las
patas niveladoras ubicadas en la base de la cocina, girándolas hacia la izquierda o la derecha, para que la
cocina quede bien nivelada.
• Pida al distribuidor del aparato que le recomiende un técnico calificado o un centro de servicios de
reparación autorizado.
ADVERTENCIA: Si no procede de acuerdo con las instrucciones acerca de las siguientes
situaciones, se pueden producir daños materiales, lesiones o la muerte.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO, LA COCINA DEBE ESTAR BIEN SUJETA CON EL SOPORTE
ANTIVUELCO PROVISTO DEBIDAMENTE INSTALADO. PARA COMPROBAR SI EL DISPOSITIVO ESTÁ
CORRECTAMENTE INSTALADO Y SUJETO, INCLINE UN POCO LA COCINA, CON MUCHO CUIDADO,
HACIA ADELANTE. EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO DEBE QUEDAR SUJETO E IMPEDIR QUE LA COCINA
SE VUELQUE. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO PARA
MONTARLO ADECUADAMENTE.
• los niños no deben quedarse solos o sin vigilancia en la zona en que se utiliza el aparato. Nunca hay que permitirles
sentarse o ponerse de pie sobre ninguna parte del aparato. Nunca deje la puerta del horno abierta si la cocina está
desatendida.
• No guarde objetos que atraigan a los niños en los armarios situados encima de la cocina o detrás de la misma; si los
niños se suben a la cocina para llegar a esos objetos pueden sufrir lesiones importantes.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
25
• No permita a los niños trepar a la cocina ni jugar
alrededor de la misma. El peso de un niño sobre la puerta
abierta del horno puede provocar que la cocina se vuelque
y se produzcan quemaduras o lesiones graves.
MANTENIMIENTO POR EL USUARIO : No repare
ni cambie ninguna pieza de este aparato, salvo que
específicamente se recomiende hacerlo en esta guía del
propietario. Todas las reparaciones o mantenimientos los
debe realizar un técnico calificado. Esto disminuirá el
riesgo de lesiones a las personas y daños a la cocina.
ADVERTENCIA: Las siguientes situaciones pueden resultar en daños materiales o lesiones
• No toque las placas de coccion, las zonas proximas a éstas ni
los calentadores y las superficies interiores del horno. Tanto las
placas de cocción como los calentadores del horno pueden estar
calientes a pesar de presentar un color oscuro. Las zonas
cercanas a las placas de cocción y las superficies interiores del
horno se pueden calentar lo suficiente como para provocar
quemaduras. Durante el uso y después del mismo, no toque, ni
deje que ninguna ropa u otros materiales inflamables toquen,
las placas de cocción, las zonas cercanas a éstas, los
calentadores ni las superficies interiores del horno hasta que
hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Entre estas
superficies está la encimera de la cocina, las superficies
contiguas a la misma, la abertura de ventilación del horno y las
superficies próximas, la puerta del horno y el cristal.
• No utilice nunca el aparato para calentar la estancia. Si usa la
cocina sin utensilios u ollas capaces de absorber el calor de la
unidad, se pueden dañar la superficie, las perillas y los
controles.
• Lleve una ropa adecuada: no hay que llevar nunca puesta ropa
holgada o que cuelgue mientras se utiliza el aparato. No deje
que la ropa y otros materiales inflamables hagan contacto con
las resistencias o las superficies interiores del horno, hasta que
hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
• Nunca modifique ni altere la estructura de la cocina. No quite
las patas niveladoras, los paneles, las cubiertas de los cables, los
soportes antivuelco ni ninguna otra pieza instalada
permanentemente en el producto.
Al calentar aceite o grasa, vigílelos de cerca. El aceite y la
grasa se pueden incendiar si se les deja calentar demasiado.
• No utilice agua si se incendia el aceite: sofoque el fuego o la
llama, o utilice un extintor de polvo seco o de espuma.
Utilice únicamente agarradores secos: el uso de agarradores
húmedos o mojados en superficies calientes puede provocar
quemaduras a causa del vapor. Tenga cuidado de no tocar los
calentadores con los agarradores. No utilice ninguna toalla ni
trapos gruesos.
• No use papel de aluminio para cubrir el fondo del horno,
salvo en la manera que se sugiere en la sección de limpieza de
este manual. El uso inadecuado del papel de aluminio puede
implicar un peligro de incendio. Además, el papel puede
afectar la circulación del calor y dañar la cocina.
• Colocación de bandeja en el horno: coloque siempre la
bandeja en la ubicación deseada con el horno frío. Si tiene que
mover la bandeja con el horno caliente, no deje que los
agarradores entren en contacto con los calentadores del horno.
Antes de mover el aparato, retire de la rejilla todos los
utensilios de cocina.
• No caliente recipientes de comida cerrados: el aumento de la
presión puede hacer que el recipiente estalle y causar lesiones.
• No obstruya los conductos de ventilación del horno. La
salida de ventilación del horno se encuentra debajo de la
protección trasera. Si se toca la superficie de esta zona cuando
el horno está funcionando, se pueden producir quemaduras
graves. No ponga objetos de plástico ni sensibles al calor sobre
las salidas de ventilación del horno, ni cerca de las mismas, ya
que podrían fundirse o arder.
• Una luz brillante indica que hay algún interruptor encendido.
Cerciórese de que corresponda a la hornilla que desea usar. La
luz le servirá para recordar que debe apagar la hornilla cuando
termine de cocinar.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del horno: espere a que salga
el vapor o el aire caliente antes de sacar los alimentos o de
meter más.
•Los mangos de los utensilios se deben girar hacia dentro, y no
quedar por encima de las placas de cocción adyacentes: para
reducir el riesgo de quemaduras, la ignición de materiales
inflamables y los derrames debidos al contacto involuntario
con el utensilio, el mango de los utensilios deben quedar hacia
dentro, y que no sobresalgan por encima de las placas de
cocción adyacentes.
• Nunca deje las placas de cocción a fuego fuerte sin
vigilancia: al hervir los líquidos, pueden desbordarse y
provocar humo y manchas de aceite que pueden arder.
• Cuando vaya a quitar la puerta del horno, no meta las manos
entre la bisagra a resorte y el marco de la puerta. Sus dedos
podrían quedar atrapados.
Almacenamiento dentro o encima del aparato: no se deben
guardar materiales inflamables en el interior del horno, en el
cajón de calentamiento ni cerca de los quemadores. Ello incluye
objetos de papel, plástico y tela, como libros de cocina,
utensilios de plástico y trapos, así como líquidos inflamables.
No guarde explosivos, como botes de aerosol, encima ni cerca
de la cocina.
• Quítele la puerta del horno a toda cocina que vaya a guardar o
a desechar.
• El pararse, recostarse o sentarse en las puertas o en la zona del
asador de esta cocina puede ocasionar lesiones graves y daños a
la cocina.
IMPORTANTE PARA
LA SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
26
• Deje que las piezas se enfríen hasta la temperatura ambiente antes de tocarlas o de retirarlas de la cocina. Cuando las
hornillas se apagan, aún pueden estar lo suficientemente calientes y ocasionar quemaduras graves.
• Limpie regularmente la cocina para eliminar de todas las piezas la grasa o el aceite que pudieran incendiarse. El
ventilador, las campanas de extracción y los filtros de grasa se deben limpiar regularmente. No deje que se acumule
aceite o grasa. Los depósitos de grasa en el ventilador pueden incendiarse. Para limpiarlos, consulte las instrucciones del
fabricante del extractor.
• Utensilios de cocina vidriados: sólo los utensilios de ciertos tipos de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, barro u otros
utensilios vidriados son adecuados para su uso en esta cocina, ya que otros pueden romperse debido al cambio brusco de
temperatura. Lea las recomendaciones del fabricante de los utensilios de cocina acerca de cómo usarlos al cocinar en las
hornillas.
• No ponga sobre la cocina saleros, pimenteros ni recipientes de plástico, ni envolturas plásticas, ya que podrían fundirse
o arder.
• No use toallas, paños húmedos o delantales con partes colgantes, para manipular las ollas y los calderos. Use siempre
mitones o agarraderas secas para evitar accidentes.
• No use sartenes chinas (woks) cuyo aro metálico sobresalga más allá del quemador. Tanto la resistencia como la rejilla
podrían dañarse, debido a que dicho aro absorbe el calor.
• No limpie la junta de la puerta del horno. La junta es esencial para formar un sello hermético. Tenga cuidado de no
frotarla, dañarla o moverla.
• Es muy recomendable contar en cada hogar con un extintor de incendios apropiado, para el caso en que se produzca un
incendio.
Antes de reparar o mover la cocina, desconéctela del suministro eléctrico.
NOTA: Las instrucciones que aparecen en esta guía del propietario no cubren todas las posibles condiciones y
situaciones que puedan ocurrir. Tome precauciones y use su buen criterio al hacer funcionar y dar mantenimiento a
cualquier aparato.
PARA AHORRAR
ENERGÍA INCLINA
Cocción en las hornillas:
• Ponga tapas a las ollas cuando cocine en las hornillas. Las tapas retienen el vapor y ayudan a acelerar el proceso de
cocción. Si tiene una olla de presión o de vapor, úsela. Ahorrará tiempo y reducirá los gastos en electricidad.
• Use ollas de peso mediano y de fondo plano. Elija ollas fabricadas de metales que conduzcan bien el calor.
• Cuando cocine sobre un quemador en la parte superior de la cocina, use la menor cantidad posible de agua, para
disminuir el tiempo de cocción.
Cocción en el horno:
• Caliente el horno previamente, únicamente cuando la receta así lo indique. Coloque los asados y guisos en el horno aún
frío y, luego, encienda el horno.
Al abrir a menudo la puerta del horno para comprobar si los alimentos están cocidos se desperdicia mucha energía.
• Use el horno para preparar comidas completas. Por ejemplo, ponga un asado, añada los vegetales cuando la carne esté
medio cocida y, luego, caliente los panecillos o el postre cuando los platos principales estén listos.
• Descongele los alimentos antes de cocinarlos. Los alimentos descongelados requieren menos energía para cocerse que
los congelados.
Acostúmbrese a apagar el horno antes de sacar los alimentos cocidos.
IMPORTANTE PARA LA
SEGURIDAD (cont’d)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
27
Haga instalar y conectar correctamente a tierra el aparato por un técnico calificado.
El técnico tiene la responsabilidad de garantizar que su cocina quede bien instalada. Las
situaciones que se presenten debido a una mala instalación no son amparadas por la
garantía. El fabricante del aparato no correrá con los gastos en que se incurra a causa de
tales situaciones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que el aparato se vuelque debido al
uso anormal o a la carga incorrecta de la puerta, es necesario asegurarlo instalándole
adecuadamente el dispositivo antivuelco que se suministra con el mismo. Para
comprobar si el dispositivo está correctamente instalado y sujeto, incline un poco la
cocina, con mucho cuidado, hacia adelante. El dispositivo antivuelco debe quedar
sujeto e impedir que la cocina se vuelque.
Si por razones de servicio, limpieza u otras, es necesario quitar la cocina de su sitio, se
debe volver a colocarla de la forma indicada en las instrucciones de instalación, antes
de ponerla de nuevo en marcha.
CÓMO NIVELAR UNA
COCINA INDEPENDIENTE
Todas las cocinas independientes deben ser bien niveladas para garantizar una
cocción adecuada. Las patas niveladoras se deben atornillar en los soportes de
esquinas. Coloque un nivel, una sartén o una taza de medir con un poco de
agua, sobre la rejilla del horno. Regule las patas niveladoras hasta que la cocina
quede nivelada. La parte superior de los paneles laterales debe quedar al mismo
nivel de la encimera o la superficie de trabajo.
IMPORTANTE: Conserve los niveladores de las patas. Es muy importante
mantener la cocina nivelada.
CONEXIONES
ELÉCTRICAS
La cocina se pone a tierra mediante un cordón eléctrico de tres conductores (enchufe de tres
patas), que se conecta a un tomacorriente similar puesto a tierra.
• El aparato debe estar conectado a tierra, si se instala conforme a los códigos locales.
INSTRUCCIONES OPERADORAS
SURJA
COCINA
• La luz indicadora ubicada sobre o cerca de la perilla se encenderá como advertencia de que la hornilla está encendida.
• Debe usar siempre recipientes para recoger los jugos. No use papel de aluminio para cubrir los recipientes para recoger los
jugos. Esto puede ocasionar descargas eléctricas, una cocción inadecuada o puede dañar la resistencia.
• El dejar encendidas las hornillas por largo tiempo sin ponerles ollas encima puede provocar daño y fallas prematuras.
• No se recomienda usar sartenes chinas de fondo redondo (woks).
• El uso de ollas grandes para calentar latas puede descolorar la tapa superior de la cocina, si las ollas son de mayor diámetro
que las hornillas y se usan por largos períodos. El borde de la olla no debe sobresalir más de 1-1
1
/2
pulgadas (2.5 - 3.7 cm)
respecto a la hornilla.
Resistencias en espiral: Los cuatro interruptores de las hornillas proporcionan un amplio rango para graduar la
temperatura. Las cifras indicadas en el selector se ofrecen como referencia. El interruptor se puede girar hasta cualquier
posición para obtener el grado de calor exacto que se necesita.
28
RECUERDE:
• Usar una graduación más baja para cocinar cantidades pequeñas de alimentos.
• Usar una graduación más alta para cocinar cantidades grandes de alimentos.
• Usar una graduación más baja cuando ponga tapa a las ollas.
Qué utensilios de cocina se debe usar:
Para garantizar el rendimiento óptimo durante la cocción, use utensilios fabricados de chapa de metal de grueso calibre,
con fondo plano, que se corresponda con el tamaño de la resistencia. Puede usar una regla para verificar si el fondo de la
olla está bien plano. Una olla de tamaño muy pequeño, o con muchas deformidades, dejará expuesta una parte de la
resistencia, con el consiguiente despilfarro de energía y la probabilidad de derrames. El área saliente respecto a la
resistencia no debe sobrepasar 1-1
1
/2 pulg. (2.5 - 3.7 cm). El aire caliente atrapado entre la olla y la tapa superior de la
cocina podría, con el tiempo, dañar la tapa superior. Para funcionar correctamente, las sartenes chinas (woks), las ollas
de presión, las ollas para calentar latas, las freidoras, etc., deben tener el fondo plano y ser del tamaño adecuado.
Nota: La mayoría de las ollas para calentar latas tienen un fondo de un diámetro mayor que el de las hornillas. Puede
usar las ollas para calentar latas, siempre y cuando tengan lados rectos, estén fabricadas de metal de calibre grueso,
tengan el fondo plano y no sobresalgan más de 1 - 1
1
/2 pulgadas (2.5 - 3.7 cm) respecto a la hornilla.
PRECAUCIÓN: La temperatura en la superficie de la tapa superior de la cocina aumenta según la
cantidad de hornillas encendidas. Cuando están encendidas 3 o 4 hornillas, la temperatura de la superficie
es alta y se debe actuar con cautela al trabajar cerca o sobre la tapa superior de la cocina.
Prueba de las burbujas - Para saber cuán bien funcionarán sus utensilios de cocina sobre las hornillas:
1) Vierta una pulgada (2.5 cm) de agua en una olla.
2) Ponga el agua a fuego lento hasta que hierva.
3) Observe cómo se forman las burbujas. Si en uno de los lados observa una gran efervescencia y en el otro burbujas
pequeñas, debe saber que probablemente la mitad de la comida se quedará cruda y la mitad se quemará.
4) Para cerciorarse, gire la olla en 90 grados. Ponga agua fresca a hervir a fuego lento. Si aparecen burbujas similares en
la misma zona de la olla (reflejan la forma de la olla), el problema está en el utensilio. Si las burbujas aparecen en la
misma zona de la hornilla que la primera vez (pero no en la zona de la olla), entonces el problema está en la fuente de
calor.
Cómo funciona el control automático de la temperatura:
Esta resistencia cuenta con un termostato sensor, que detecta la temperatura en el fondo de las ollas. Para activar el
control, oprima y gire la perilla hacia la derecha, sólo hasta la graduación deseada. La resistencia se calentará a toda
potencia hasta que se alcance la temperatura deseada; luego, se encenderá y apagará de manera cíclica para mantener la
temperatura fijada.
INSTRUCCIONES OPERADORAS
Rejillas del horno:
El horno viene con dos rejillas de forma especial. Si intenta sacarlas tirando de ellas en línea recta hacia afuera, se quedarán
trabadas en su sitio. Para sacarlas del horno, levántelas y tire de ellas recto y hacia afuera. Cerciórese de que la rejilla del
horno está vacía, antes de intentar sacarlas de sus soportes laterales. Cada pared lateral del horno cuenta con cuatro canales,
colocados a la misma distancia entre sí, en los cuales se asientan las rejillas. En algunos modelos una de las rejillas es de tipo
estándar o plana. Puede colocarla en cualquiera de los cuatro pares de canales, y así poner los alimentos a la distancia del
elemento calefactor que considere más adecuada. La segunda rejilla puede ser del tipo ”desplazado”. En este tipo de rejilla, los
anaqueles pasan ligeramente por encima de los canales de soporte, para permitirle otras posiciones intermedias.
COCINA
DE HORNO
Asar: Todas las recetas para hornear y asar alimentos indican la temperatura promedio y el límite de
tiempo necesarios para cocerlos. Puede ajustar la temperatura y el tiempo cuando ya conozca bien lo
que necesita.
Para hacer funcionar el horno:
1) Pase el CONTROL DE TEMPERATURA DEL HORNO a la posición deseada.
2) Ponga el temporizador en modo de operación manual, oprimiendo y dejando
oprimido el botón de PARADA, sólo para los temporizadores electromecánicos.
3) Pase el CONTROL SELECTOR DEL HORNO (si lo tiene) a la posición
HORNEAR.
4) La luz indicadora del horno permanecerá encendida hasta que el horno alcance la
temperatura establecida. Durante la cocción, la luz indicadora se encenderá y
apagará de manera cíclica para indicar el estado de las resistencias para mantener la
temperatura deseada.
5) Cuando haya terminado de hornear, pase la TEMPERATURA DEL HORNO y el
CONTROL DE SELECCIÓN (de haberlo) a la posición de APAGADO .
29
Circulación de aire dentro del horno
• Para cocinar los alimentos de forma uniforme, el aire caliente debe poder circular.
• Para obtener una mejor circulación del aire y una buena cocción, deje un espacio de 5 cm alrededor del utensilio
para el horno y cerciórese de que las cazuelas y los utensilios para el horno no se tocan entre ellos, ni con la puerta,
las paredes o el fondo del horno.
• El aire caliente debe circular alrededor de las cazuelas y los utensilios del horno, para que los alimentos se
calientes de manera uniforme.
POSICIONES RECOMENDADAS DE LAS BANDEJAS PARA GRATINAR, COCER AL HORNO Y ASAR
ALIMENTO POSICIÓN DE LA BANDEJA
Gratinar carnes, pollo o pescado 1 ó 2
Galletas, pasteles, tartas, bizcochos y magdalenas 2 ó 3
Gratinar pescado, filete al punto, hamburguesas y chuletas 2
Gratinar alimentos bien hechos, como pollo o langosta 3
Tartas congeladas, bizcocho ligero, pan de levadura, guisos, cortes
finos de carne o aves
4
Pavo, asado o jamón 4
NÚMERO DE CAZUELAS POSICIÓN EN LA BANDEJA
1 Centro de la bandeja
1ó 2 Lado a lado o ligeramente escalonadas
3 ó 4
Esquinas opuestas en cada bandeja. No ponga ningún utensilio
directamente encima de otro.
Precalentamiento del horno (sólo para hornos limpios de tipo estándar:)
Su cocina cuenta con la opción de precalentamiento rápido por resistencia doble. Esto significa que cuando
usted gradúa el control de temperatura del horno directamente a la temperatura de hornear deseada, se
encenderá tanto la resistencia superior como la inferior. Esto calentará rápidamente el horno a la temperatura
deseada. La resistencia superior se mantendrá encendida hasta que se haya alcanzado la misma. Después que se
haya alcanzado la temperatura prefijada, la resistencia de la parte inferior se encenderá y apagará de manera
cíclica para mantenerla.
NOTA: Si se abre la puerta del horno durante el proceso normal de horneado y la temperatura disminuye a
menos de 100° F (38°C), la resistencia superior se enciende para ayudar a restablecer con mayor rapidez la
temperatura prefijada.
GRATINAR
Para asar a la temperatura máxima (asado regular):
1) Gradúe el control del HORNO a la posición de ASAR.
2) Gradúe el control selector (de haberlo) en la posición de ASAR.
3) Abra la puerta del horno hasta su primera posición (cerca de 4”/10 cm).
Cuando haya terminado, gradúe el control del horno a la posición de APAGADO y el control selector (de haberlo) a
APAGADO.
Para asar a temperaturas controladas (Auto Vari Asar)
1) Primero, gradúe el control del HORNO a la posición de ASAR; luego, gradúe la temperatura deseada.
2) En los modelos de auto-limpieza, coloque el control selector en la posición ASAR.
3) Coloque los alimentos en la rejilla del horno y cierre la puerta del horno.
Para controlar la temperatura, gradúe el control a posiciones más altas o más bajas.
Cocción en el horno programada:
El temporizador automático puede servirle como reloj en la cocina. Además, sus controles automáticos le permiten
operar el horno y las hornillas de manera automática, según el tiempo indicado.
Antes de comenzar a cocinar:
1) Coloque los alimentos en el horno.
2) Verifique que el reloj muestre la hora correcta del día.
3) Pase el control selector a modo AUTO (si lo tiene).
NOTA: Los alimentos que se corrompen rápidamente, como la leche, la carne de ave, de cerdo, los huevos, el pescado,
etc, no se deben dejar en el horno por más de dos horas antes o después de cocerse.
• En el modo de asado, sólo se enciende la resistencia superior. Los alimentos se cuecen por el calor
irradiado por la resistencia.
INSTRUCCIONES OPERADORAS
30
CUIDADOS Y LIMPIEZA
31
Resistencias en espiral: Las resistencias de las
hornillas se limpian mediante la combustión de los
residuos. Sin embargo, se recomienda quitar los
residuos grandes de alimentos y eliminar la grasa
derramada, para evitar el desprendimiento de humo.
Para quitar las resistencias: Verifique que estén frías;
luego, levántelas por la parte frontal (aproximadamente
1”/ 2.5 cm) y tire de ellas para sacarlas de la base. Para
volverlas a poner, proceda en orden inverso. Todas las
resisntencias del mismo tamaño son intercambiables.
NO SUMERJA LAS RESISTENCIAS EN AGUA
Panel de control y perillas:
Antes de limpiar el panel de control asegúrese que los
controles estén en posición de apagado. Límpielo con
una toalla y con agua jabonosa caliente. Elimine los
residuos y seque cuidadosamente. El exceso de agua
dentro y alrededor de los controles podría causarle
daños a la estufa. Asegúrese de eliminar totalmente los
limpiadores para evitar la formación de manchas que
con el tiempo se harán difíciles de limpiar.
• Las perillas pueden ser retiradas del panel de control
para facilitar su limpieza. Para quitarlas, jálelas con
fuerza hacia fuera del vástago. Lávelas con una toalla y
con agua de jabón caliente. Enjuague bien.
• Para reposicionar las perillas, haga coincidir el lado
plano de la cavidad de la perilla con el lado plano del
eje del control. Luego, solo presione la perilla hacia
adentro.
Parrilas del horno:
• Para que las parrillas se deslicen con mayor facilidad,
aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal o aceite
de cocina a una toalla de papel y limpie los bordes de
las parrillas con esta.
Bandeja para asar:
• Retire del horno la bandeja para asar después de
haberla utilizado y deposite con cuidado la grasa
sobrante en un recipiente adecuado.
• Lave y enjuague la bandeja utilizando agua caliente
con jabón y restriégue con una esponja.
• Si algún alimento se ha quemado en la superficie,
rocíelo con detergente mientras está caliente y tápelo
con una toalla de papel húmeda o un paño de cocina.
Al remojar la bandeja se podrían eliminar los
alimentos quemados.
• También se puede utilizar una solución de agua y
vinagre.
• No utilice limpiadores de horno, limpiadores en
polvo, almohadillas de virutas metálicas o abrasivos
ásperos sobre las superficies.
• Para salpicaduras o derrames más difíciles puede ser
necesario utilizar un limpiador abrasivo suave.
Para quitar/cambiar el cajón de almacenamiento:
• Tire del cajón hasta que se detenga.
• Levántelo por el asa y tire de él hasta sacarlo.
• Para volverlo a poner, siga las pasos anteriores en
orden inverso.
Surja Horno
Asegúrese de utilizar guantes de hule para proteger
sus manos.
• No utilice limpiadores de horno, limpiadores en
polvo, almohadillas de virutas metálicas,
almohadillas de fibras sintéticas o ningún otro
material que podría dañar el acabado superficial.
• Si algún ácido, grasa, azúcar, etc. se derrama sobre
las superficies mientras estén calientes, utilice una
toalla de papel seca o de tela para secarlo de
inmediato. Cuando la superficie se haya enfriado,
límpiela pasando una tela con agua de jabón caliente.
Enjuague bien.
• También se puede utilizar una solución de agua y
vinagre.
• Para salpicaduras o derrames más difíciles puede
ser necesario utilizar un limpiador abrasivo suave.
• Para eliminar manchas de agua dura (manchas de
color blanco) utilice vinagre.
Cavidad del horno:
• No utilice limpiadores de horno, limpiadores en
polvo, almohadillas de virutas metálicas,
almohadillas de fibras sintéticas o ningún otro
material que podría dañar el acabado superficial.
• Para limpiar el fondo del horno, levante con
cuidado la resistencia de horneo. Así podrá acceder
con mayor facilidad a la parte inferior del horno para
su limpieza. Tenga cuidado de no levantar la
resistencia más de 10 o 12 cm. de su posición de
reposo.
• Lave con agua de jabón caliente. Enjuague y seque
con una toalla limpia.
Quitar la puerta del horno:
• La puerta del horno se puede quitar para su
limpieza.
Cómo quitarla:
Abra la puerta del horno hasta su posición de
máxima apertura.
• Levante las horquillas localizadas en los soportes de
las bisagras y engánchelos en los brazos de las
bisagras. Después aplique una pequeña presión en la
puerta hacia abajo para enganchar completamente las
horquillas a los ganchos de los brazos.
• Sujete la puerta por los lados; jale la puerta hacia
usted para soltar las bisagras de los soportes.
Continúe jalando la puerta y gire el lado superior de
la puerta hacia la estufa para soltar completamente
las bisagras de los soportes.
Cómo instalarla:
• Para instalar la puerta del horno siga de forma
contraria los pasos indicados arriba. Asegúrese que
las bisagras estén introducidas completamente en los
soportes antes de desenganchar las horquillas.
Para limpiar la puerta interna:
• Utilice agua y jabón. Para salpicaduras o derrames
más difíciles puede ser necesario utilizar un
limpiador abrasivo suave.
Para limpiar la puerta exterior:
• Utilice agua y jabón para limpiar el lado superior, el
lado inferior, los costados y el frente de la puerta del
horno. Enjuague bien.
•Elimine las gotas de agua en las ranuras de
ventilación.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
32
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
1) Las placas de cocción o el horno
no funcionan
Asegúrese de que el enchufe está bien
conectado a una toma de corriente
puesta a tierra.
• Se ha fundido un fusible de la casa o
se ha disparado el disyuntor.
• La instalación del cableado está
inacabada.
• Corte de electricidad.
• Compruébelo.
• Cambie el fusible o restablezca el
circuito.
• Póngase en contacto con su
distribuidor, instalador o servicio
técnico autorizado.
• Compruebe las luces de la casa para
cerciorarse. Llame al servicio técnico
de la compañía eléctrica.
2) Las placas de cocción no se
calientan debidamente
• Se utilizan sartenes ligeras o
pandeadas.
• No llega corriente a la cocina.
Ajuste incorrecto del mando.
• Las placas de cocción no están bien
acopladas.
• Utilice únicamente utensilios con la
base plana, equilibrados y de peso
medio o elevado. Las sartenes de base
plana calientan mejor que las
pandeadas. El material y el peso de los
utensilios afecta al modo en que
calientan.
• Consulte los pasos de la Situación (1)
• Cerciórese de que está encendido el
mando correspondiente a la placa que
desea utilizar.
• Con los mandos apagados, asegúrese
de que la placa de cocción está bien
acoplada al receptáculo.
3) Las cazoletas de goteo se pican o
se oxidan
• Los alimentos con ácidos, como el
tomate, provocan corrosión si se
dejan dentro o encima de las
cazoletas.
• Condiciones ambientales.
• Saque y lave las cazoletas de goteo lo
antes posible después de derramarse
algún alimento.
• En las zonas costeras, el aire tiene un
cierto contenido de sal. Proteja las
cazoletas en la medida de lo posible de
la exposición directa al aire salino.
4) Las cazoletas de goteo se
decoloran o se deforman
(modelos con placas de bobina)
• La base de los utensilios empleados
sobresale de la placa de cocción y
entra en contacto con la encimera.
• Esto puede dar lugar a temperaturas
lo bastante elevadas para decolorar
las cazoletas. NO utilice ese tipo de
utensilios. El tamaño de las ollas y
sartenes debe coincidir con el de la
placa de cocción.
5) Mal resultado al asar
• Hay muchos factores que influyen
sobre el resultado al asar.
•Asegúrese de que la bandeja está en la
posición adecuada. Centre los alimentos
en el horno y espacie los recipientes
para que circule el aire. Precaliente el
horno hasta la temperatura deseada
antes de introducir los alimentos.
Intente ajustar la temperatura recom
endada de las recetas o el tiempo de
cocción.
6) Se escucha un chasquido
procedente del horno
• Es el sonido que hace el calentador
al encenderse y apagarse durante las
funciones de cocción.
• Es normal.
7) La puerta del horno está
inclinada
• La puerta no está bien colocada.
• Dado que la puerta del horno es
extraíble, a veces no queda bien
colocada durante la instalación. Para
enderezarla, consulte el apartado
“Cuidado y limpieza” de este manual.
Antes de llamar al centro de reparaciones, revise la siguiente lista de fallas y sus soluciones. Si ninguna de estas sugerencias
resuelve el problema , llame a la LÍNEA GRATUITA del servicio de atención al cliente de Danby: 1-800-26-
Model • Modèle • Modelo
DER3009W
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de servuce ou
téléphonez:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommendera un
centre régional.
Para servicio, communiquese
con su Departamento de
Servicios más cercano o
llame al:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
ELECTRIC RANGE
The model number of your Range is found on the serial plate.
All repair parts are available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or the location of the
service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in
Canada and the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
Le numéro de modèle de votre Cuisinière Électrique est localisé sur la
plaque en série.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou
peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour
obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le
numéro sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la
commande de pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
HORNO ELECTRICO
El número modelo de su Horno Electrico es encontrado en el serial placa.
Todas partes de reparación disponibles para la compra u orden especial
cuando usted visita su más cercana estación de servicio. Para solicitar
servicio y/o la ubicación de la estación de servicio más cercano usted,
llama el número de llamada gratuita listó a la izquierda.
Al solicitar servicio u ordenar partes, siempre proporcionan la información
siguiente:
• Tipo de Producto
• Número de Modelo
Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669

Transcripción de documentos

Owner’s Use and Care Guide Guide d’utiliser et soin de Propriétaire Guía para utilizar y cuidar del Proprietario Model • Modèle • Modelo DER3009W CAUTION: MISE EN GARDE: Veuillez lire Read and follow attentivement les all safety rules consignes de and operating sécurité et les instructions instructions before first use of d’utilisation avant l’utilisation initiale this product. de ce produit. PRECAUCIÓN: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. ELECTRIC RANGE Welcome .........................................................1 Important Safety Information ...................................... 2-4 Installation Instructions .............................................. 5 Operating Instructions ............................................6-8 Care and Cleaning ....................................................9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Consignes de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 15 Instructions d’Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Consignes d’Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 19 Soins et Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 HORNO ELECTRICO Bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Información Importante de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 26 Instrucciones de Instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instrucciones Operadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 30 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Antes de Llamar al Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669 V. 1.04.09 JF BIENVENIDA Gracias por elegir la cocina eléctrica Danby. En el espacio que sigue, escriba el número del modelo y el número de serie de este aparato. Dichos números se indican en la placa del número de serie, ubicada debajo de la tapa superior levadiza de la cocina. Modelo No. Tipo No. No. de serie Fecha de compra Anote estas cifras, para que las consulte en el futuro. IMPORTANTE: Conserve una copia de su factura de compra. La fecha de la factura se utiliza para calcular el período de garantía en caso de que necesite servicios de mantenimiento o reparación. Es muy recomendable que, cuando le presten dichos servicios, solicite y conserve todos los comprobantes. SÍRVASE REALIZAR LO SIGUIENTE AHORA: Debe llenar completamente, firmar y enviar de vuelta la TARJETA DE INSCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. Esos datos nos permitirán inscribir su producto y nos ayudarán a prestarle un servicio más rápido cuando lo necesite en el futuro. ADVERTENCIA: El no seguir las indicaciones de este manual puede dar pie a incendios o explosiones, que ocasionen daños materiales, lesiones o la muerte. 23 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD NO GUARDE, NI USE GASOLINA U OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ESTE O DE CUALQUIER OTRO APARATO. ANTES DE UTILIZA PRIMERO • Antes de usar el horno, quítele toda la cinta y el material de empaque. Si quedan residuos de pegamento, elimínelo con el lado adhesivo de la cinta del empaque, o use un paño empapado en alcohol de frotación. Tenga cuidado; el alcohol de frotación es inflamable. Enjuague la superficie con agua tibia y séquela con una toalla. • Luego de desempacar la cocina, destruya la caja de cartón y las bolsas de plástico. Los niños no deben usar el material de empaque para jugar. Las cajas de cartón que vienen cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras herméticas. Quítele todas las grapas a la caja de cartón. Las grapas pueden ocasionar heridas graves y dañar el acabado de los aparatos o muebles con los que entre en contacto. • Actúe pensando en su seguridad. La preparación de alimentos en el horno requiere de temperaturas que pueden provocar quemaduras graves. Antes de usar este aparato o cualquier aparato nuevo, lea detenidamente y siga todas las instrucciones. INSTALACIÓN APROPIADA • Asegúrese de que el aparato sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado, de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y nacionales. Realice la instalación siguiendo únicamente las instrucciones que se señalan en esta Guía de uso y mantenimiento. Verifique que las patas niveladoras estén bien colocadas en las esquinas inferiores de la cocina. Si es necesario, regule la altura de las patas niveladoras ubicadas en la base de la cocina, girándolas hacia la izquierda o la derecha, para que la cocina quede bien nivelada. • Pida al distribuidor del aparato que le recomiende un técnico calificado o un centro de servicios de reparación autorizado. ADVERTENCIA: Si no procede de acuerdo con las instrucciones acerca de las siguientes situaciones, se pueden producir daños materiales, lesiones o la muerte. • PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO, LA COCINA DEBE ESTAR BIEN SUJETA CON EL SOPORTE ANTIVUELCO PROVISTO DEBIDAMENTE INSTALADO. PARA COMPROBAR SI EL DISPOSITIVO ESTÁ CORRECTAMENTE INSTALADO Y SUJETO, INCLINE UN POCO LA COCINA, CON MUCHO CUIDADO, HACIA ADELANTE. EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO DEBE QUEDAR SUJETO E IMPEDIR QUE LA COCINA SE VUELQUE. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO PARA MONTARLO ADECUADAMENTE. • los niños no deben quedarse solos o sin vigilancia en la zona en que se utiliza el aparato. Nunca hay que permitirles sentarse o ponerse de pie sobre ninguna parte del aparato. Nunca deje la puerta del horno abierta si la cocina está desatendida. • No guarde objetos que atraigan a los niños en los armarios situados encima de la cocina o detrás de la misma; si los niños se suben a la cocina para llegar a esos objetos pueden sufrir lesiones importantes. 24 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD • No permita a los niños trepar a la cocina ni jugar alrededor de la misma. El peso de un niño sobre la puerta abierta del horno puede provocar que la cocina se vuelque y se produzcan quemaduras o lesiones graves. • MANTENIMIENTO POR EL USUARIO : No repare ni cambie ninguna pieza de este aparato, salvo que específicamente se recomiende hacerlo en esta guía del propietario. Todas las reparaciones o mantenimientos los debe realizar un técnico calificado. Esto disminuirá el riesgo de lesiones a las personas y daños a la cocina. • Almacenamiento dentro o encima del aparato: no se deben guardar materiales inflamables en el interior del horno, en el cajón de calentamiento ni cerca de los quemadores. Ello incluye objetos de papel, plástico y tela, como libros de cocina, utensilios de plástico y trapos, así como líquidos inflamables. No guarde explosivos, como botes de aerosol, encima ni cerca de la cocina. • Quítele la puerta del horno a toda cocina que vaya a guardar o a desechar. • El pararse, recostarse o sentarse en las puertas o en la zona del asador de esta cocina puede ocasionar lesiones graves y daños a la cocina. ADVERTENCIA: Las siguientes situaciones pueden resultar en daños materiales o lesiones IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD • No use papel de aluminio para cubrir el fondo del horno, salvo en la manera que se sugiere en la sección de limpieza de este manual. El uso inadecuado del papel de aluminio puede • No toque las placas de coccion, las zonas proximas a éstas ni implicar un peligro de incendio. Además, el papel puede los calentadores y las superficies interiores del horno. Tanto las afectar la circulación del calor y dañar la cocina. placas de cocción como los calentadores del horno pueden estar • Colocación de bandeja en el horno: coloque siempre la calientes a pesar de presentar un color oscuro. Las zonas bandeja en la ubicación deseada con el horno frío. Si tiene que cercanas a las placas de cocción y las superficies interiores del mover la bandeja con el horno caliente, no deje que los horno se pueden calentar lo suficiente como para provocar agarradores entren en contacto con los calentadores del horno. quemaduras. Durante el uso y después del mismo, no toque, ni Antes de mover el aparato, retire de la rejilla todos los deje que ninguna ropa u otros materiales inflamables toquen, utensilios de cocina. las placas de cocción, las zonas cercanas a éstas, los • No caliente recipientes de comida cerrados: el aumento de la calentadores ni las superficies interiores del horno hasta que presión puede hacer que el recipiente estalle y causar lesiones. hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Entre estas • No obstruya los conductos de ventilación del horno. La superficies está la encimera de la cocina, las superficies salida de ventilación del horno se encuentra debajo de la contiguas a la misma, la abertura de ventilación del horno y las protección trasera. Si se toca la superficie de esta zona cuando superficies próximas, la puerta del horno y el cristal. el horno está funcionando, se pueden producir quemaduras • No utilice nunca el aparato para calentar la estancia. Si usa la graves. No ponga objetos de plástico ni sensibles al calor sobre cocina sin utensilios u ollas capaces de absorber el calor de la las salidas de ventilación del horno, ni cerca de las mismas, ya unidad, se pueden dañar la superficie, las perillas y los que podrían fundirse o arder. controles. • Una luz brillante indica que hay algún interruptor encendido. • Lleve una ropa adecuada: no hay que llevar nunca puesta ropa Cerciórese de que corresponda a la hornilla que desea usar. La holgada o que cuelgue mientras se utiliza el aparato. No deje luz le servirá para recordar que debe apagar la hornilla cuando que la ropa y otros materiales inflamables hagan contacto con termine de cocinar. las resistencias o las superficies interiores del horno, hasta que • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno: espere a que salga hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. el vapor o el aire caliente antes de sacar los alimentos o de • Nunca modifique ni altere la estructura de la cocina. No quite meter más. las patas niveladoras, los paneles, las cubiertas de los cables, los •Los mangos de los utensilios se deben girar hacia dentro, y no soportes antivuelco ni ninguna otra pieza instalada quedar por encima de las placas de cocción adyacentes: para permanentemente en el producto. reducir el riesgo de quemaduras, la ignición de materiales • Al calentar aceite o grasa, vigílelos de cerca. El aceite y la inflamables y los derrames debidos al contacto involuntario grasa se pueden incendiar si se les deja calentar demasiado. con el utensilio, el mango de los utensilios deben quedar hacia • No utilice agua si se incendia el aceite: sofoque el fuego o la dentro, y que no sobresalgan por encima de las placas de llama, o utilice un extintor de polvo seco o de espuma. cocción adyacentes. • Utilice únicamente agarradores secos: el uso de agarradores • Nunca deje las placas de cocción a fuego fuerte sin húmedos o mojados en superficies calientes puede provocar vigilancia: al hervir los líquidos, pueden desbordarse y quemaduras a causa del vapor. Tenga cuidado de no tocar los provocar humo y manchas de aceite que pueden arder. calentadores con los agarradores. No utilice ninguna toalla ni • Cuando vaya a quitar la puerta del horno, no meta las manos trapos gruesos. entre la bisagra a resorte y el marco de la puerta. Sus dedos podrían quedar atrapados. 25 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD (cont’d) • Deje que las piezas se enfríen hasta la temperatura ambiente antes de tocarlas o de retirarlas de la cocina. Cuando las hornillas se apagan, aún pueden estar lo suficientemente calientes y ocasionar quemaduras graves. • Limpie regularmente la cocina para eliminar de todas las piezas la grasa o el aceite que pudieran incendiarse. El ventilador, las campanas de extracción y los filtros de grasa se deben limpiar regularmente. No deje que se acumule aceite o grasa. Los depósitos de grasa en el ventilador pueden incendiarse. Para limpiarlos, consulte las instrucciones del fabricante del extractor. • Utensilios de cocina vidriados: sólo los utensilios de ciertos tipos de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, barro u otros utensilios vidriados son adecuados para su uso en esta cocina, ya que otros pueden romperse debido al cambio brusco de temperatura. Lea las recomendaciones del fabricante de los utensilios de cocina acerca de cómo usarlos al cocinar en las hornillas. • No ponga sobre la cocina saleros, pimenteros ni recipientes de plástico, ni envolturas plásticas, ya que podrían fundirse o arder. • No use toallas, paños húmedos o delantales con partes colgantes, para manipular las ollas y los calderos. Use siempre mitones o agarraderas secas para evitar accidentes. • No use sartenes chinas (woks) cuyo aro metálico sobresalga más allá del quemador. Tanto la resistencia como la rejilla podrían dañarse, debido a que dicho aro absorbe el calor. • No limpie la junta de la puerta del horno. La junta es esencial para formar un sello hermético. Tenga cuidado de no frotarla, dañarla o moverla. • Es muy recomendable contar en cada hogar con un extintor de incendios apropiado, para el caso en que se produzca un incendio. • Antes de reparar o mover la cocina, desconéctela del suministro eléctrico. NOTA: Las instrucciones que aparecen en esta guía del propietario no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que puedan ocurrir. Tome precauciones y use su buen criterio al hacer funcionar y dar mantenimiento a cualquier aparato. PARA AHORRAR ENERGÍA INCLINA Cocción en las hornillas: • Ponga tapas a las ollas cuando cocine en las hornillas. Las tapas retienen el vapor y ayudan a acelerar el proceso de cocción. Si tiene una olla de presión o de vapor, úsela. Ahorrará tiempo y reducirá los gastos en electricidad. • Use ollas de peso mediano y de fondo plano. Elija ollas fabricadas de metales que conduzcan bien el calor. • Cuando cocine sobre un quemador en la parte superior de la cocina, use la menor cantidad posible de agua, para disminuir el tiempo de cocción. Cocción en el horno: • Caliente el horno previamente, únicamente cuando la receta así lo indique. Coloque los asados y guisos en el horno aún frío y, luego, encienda el horno. • Al abrir a menudo la puerta del horno para comprobar si los alimentos están cocidos se desperdicia mucha energía. • Use el horno para preparar comidas completas. Por ejemplo, ponga un asado, añada los vegetales cuando la carne esté medio cocida y, luego, caliente los panecillos o el postre cuando los platos principales estén listos. • Descongele los alimentos antes de cocinarlos. Los alimentos descongelados requieren menos energía para cocerse que los congelados. • Acostúmbrese a apagar el horno antes de sacar los alimentos cocidos. 26 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Haga instalar y conectar correctamente a tierra el aparato por un técnico calificado. El técnico tiene la responsabilidad de garantizar que su cocina quede bien instalada. Las situaciones que se presenten debido a una mala instalación no son amparadas por la garantía. El fabricante del aparato no correrá con los gastos en que se incurra a causa de tales situaciones. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que el aparato se vuelque debido al uso anormal o a la carga incorrecta de la puerta, es necesario asegurarlo instalándole adecuadamente el dispositivo antivuelco que se suministra con el mismo. Para comprobar si el dispositivo está correctamente instalado y sujeto, incline un poco la cocina, con mucho cuidado, hacia adelante. El dispositivo antivuelco debe quedar sujeto e impedir que la cocina se vuelque. Si por razones de servicio, limpieza u otras, es necesario quitar la cocina de su sitio, se debe volver a colocarla de la forma indicada en las instrucciones de instalación, antes de ponerla de nuevo en marcha. CÓMO NIVELAR UNA COCINA INDEPENDIENTE Todas las cocinas independientes deben ser bien niveladas para garantizar una cocción adecuada. Las patas niveladoras se deben atornillar en los soportes de esquinas. Coloque un nivel, una sartén o una taza de medir con un poco de agua, sobre la rejilla del horno. Regule las patas niveladoras hasta que la cocina quede nivelada. La parte superior de los paneles laterales debe quedar al mismo nivel de la encimera o la superficie de trabajo. IMPORTANTE: Conserve los niveladores de las patas. Es muy importante mantener la cocina nivelada. CONEXIONES ELÉCTRICAS La cocina se pone a tierra mediante un cordón eléctrico de tres conductores (enchufe de tres patas), que se conecta a un tomacorriente similar puesto a tierra. • El aparato debe estar conectado a tierra, si se instala conforme a los códigos locales. 27 INSTRUCCIONES OPERADORAS La temperatura en la superficie de la tapa superior de la cocina aumenta según la SURJA PRECAUCIÓN: cantidad de hornillas encendidas. Cuando están encendidas 3 o 4 hornillas, la temperatura de la superficie COCINA es alta y se debe actuar con cautela al trabajar cerca o sobre la tapa superior de la cocina. Resistencias en espiral: Los cuatro interruptores de las hornillas proporcionan un amplio rango para graduar la temperatura. Las cifras indicadas en el selector se ofrecen como referencia. El interruptor se puede girar hasta cualquier posición para obtener el grado de calor exacto que se necesita. • La luz indicadora ubicada sobre o cerca de la perilla se encenderá como advertencia de que la hornilla está encendida. • Debe usar siempre recipientes para recoger los jugos. No use papel de aluminio para cubrir los recipientes para recoger los jugos. Esto puede ocasionar descargas eléctricas, una cocción inadecuada o puede dañar la resistencia. • El dejar encendidas las hornillas por largo tiempo sin ponerles ollas encima puede provocar daño y fallas prematuras. • No se recomienda usar sartenes chinas de fondo redondo (woks). • El uso de ollas grandes para calentar latas puede descolorar la tapa superior de la cocina, si las ollas son de mayor diámetro que las hornillas y se usan por largos períodos. El borde de la olla no debe sobresalir más de 1-11/2 pulgadas (2.5 - 3.7 cm) respecto a la hornilla. RECUERDE: • Usar una graduación más baja para cocinar cantidades pequeñas de alimentos. • Usar una graduación más alta para cocinar cantidades grandes de alimentos. • Usar una graduación más baja cuando ponga tapa a las ollas. Cómo funciona el control automático de la temperatura: Esta resistencia cuenta con un termostato sensor, que detecta la temperatura en el fondo de las ollas. Para activar el control, oprima y gire la perilla hacia la derecha, sólo hasta la graduación deseada. La resistencia se calentará a toda potencia hasta que se alcance la temperatura deseada; luego, se encenderá y apagará de manera cíclica para mantener la temperatura fijada. Qué utensilios de cocina se debe usar: Para garantizar el rendimiento óptimo durante la cocción, use utensilios fabricados de chapa de metal de grueso calibre, con fondo plano, que se corresponda con el tamaño de la resistencia. Puede usar una regla para verificar si el fondo de la olla está bien plano. Una olla de tamaño muy pequeño, o con muchas deformidades, dejará expuesta una parte de la resistencia, con el consiguiente despilfarro de energía y la probabilidad de derrames. El área saliente respecto a la resistencia no debe sobrepasar 1-11/2 pulg. (2.5 - 3.7 cm). El aire caliente atrapado entre la olla y la tapa superior de la cocina podría, con el tiempo, dañar la tapa superior. Para funcionar correctamente, las sartenes chinas (woks), las ollas de presión, las ollas para calentar latas, las freidoras, etc., deben tener el fondo plano y ser del tamaño adecuado. Nota: La mayoría de las ollas para calentar latas tienen un fondo de un diámetro mayor que el de las hornillas. Puede usar las ollas para calentar latas, siempre y cuando tengan lados rectos, estén fabricadas de metal de calibre grueso, tengan el fondo plano y no sobresalgan más de 1 - 1 1/2 pulgadas (2.5 - 3.7 cm) respecto a la hornilla. Prueba de las burbujas - Para saber cuán bien funcionarán sus utensilios de cocina sobre las hornillas: 1) Vierta una pulgada (2.5 cm) de agua en una olla. 2) Ponga el agua a fuego lento hasta que hierva. 3) Observe cómo se forman las burbujas. Si en uno de los lados observa una gran efervescencia y en el otro burbujas pequeñas, debe saber que probablemente la mitad de la comida se quedará cruda y la mitad se quemará. 4) Para cerciorarse, gire la olla en 90 grados. Ponga agua fresca a hervir a fuego lento. Si aparecen burbujas similares en la misma zona de la olla (reflejan la forma de la olla), el problema está en el utensilio. Si las burbujas aparecen en la misma zona de la hornilla que la primera vez (pero no en la zona de la olla), entonces el problema está en la fuente de calor. 28 INSTRUCCIONES OPERADORAS COCINA Asar: Todas las recetas para hornear y asar alimentos indican la temperatura promedio y el límite de necesarios para cocerlos. Puede ajustar la temperatura y el tiempo cuando ya conozca bien lo DE HORNO tiempo que necesita. Para hacer funcionar el horno: 1) Pase el CONTROL DE TEMPERATURA DEL HORNO a la posición deseada. 2) Ponga el temporizador en modo de operación manual, oprimiendo y dejando oprimido el botón de PARADA, sólo para los temporizadores electromecánicos. 3) Pase el CONTROL SELECTOR DEL HORNO (si lo tiene) a la posición HORNEAR. 4) La luz indicadora del horno permanecerá encendida hasta que el horno alcance la temperatura establecida. Durante la cocción, la luz indicadora se encenderá y apagará de manera cíclica para indicar el estado de las resistencias para mantener la temperatura deseada. 5) Cuando haya terminado de hornear, pase la TEMPERATURA DEL HORNO y el CONTROL DE SELECCIÓN (de haberlo) a la posición de APAGADO . Rejillas del horno: El horno viene con dos rejillas de forma especial. Si intenta sacarlas tirando de ellas en línea recta hacia afuera, se quedarán trabadas en su sitio. Para sacarlas del horno, levántelas y tire de ellas recto y hacia afuera. Cerciórese de que la rejilla del horno está vacía, antes de intentar sacarlas de sus soportes laterales. Cada pared lateral del horno cuenta con cuatro canales, colocados a la misma distancia entre sí, en los cuales se asientan las rejillas. En algunos modelos una de las rejillas es de tipo estándar o plana. Puede colocarla en cualquiera de los cuatro pares de canales, y así poner los alimentos a la distancia del elemento calefactor que considere más adecuada. La segunda rejilla puede ser del tipo ”desplazado”. En este tipo de rejilla, los anaqueles pasan ligeramente por encima de los canales de soporte, para permitirle otras posiciones intermedias. POSICIONES RECOMENDADAS DE LAS BANDEJAS PARA GRATINAR, COCER AL HORNO Y ASAR ALIMENTO POSICIÓN DE LA BANDEJA Gratinar carnes, pollo o pescado Galletas, pasteles, tartas, bizcochos y magdalenas Gratinar pescado, filete al punto, hamburguesas y chuletas Gratinar alimentos bien hechos, como pollo o langosta Tartas congeladas, bizcocho ligero, pan de levadura, guisos, cortes finos de carne o aves Pavo, asado o jamón 1ó2 2ó3 2 3 4 4 Circulación de aire dentro del horno • Para cocinar los alimentos de forma uniforme, el aire caliente debe poder circular. • Para obtener una mejor circulación del aire y una buena cocción, deje un espacio de 5 cm alrededor del utensilio para el horno y cerciórese de que las cazuelas y los utensilios para el horno no se tocan entre ellos, ni con la puerta, las paredes o el fondo del horno. • El aire caliente debe circular alrededor de las cazuelas y los utensilios del horno, para que los alimentos se calientes de manera uniforme. NÚMERO DE CAZUELAS POSICIÓN EN LA BANDEJA 1 Centro de la bandeja 1ó 2 Lado a lado o ligeramente escalonadas Esquinas opuestas en cada bandeja. No ponga ningún utensilio 3ó4 directamente encima de otro. Precalentamiento del horno (sólo para hornos limpios de tipo estándar:) Su cocina cuenta con la opción de precalentamiento rápido por resistencia doble. Esto significa que cuando usted gradúa el control de temperatura del horno directamente a la temperatura de hornear deseada, se encenderá tanto la resistencia superior como la inferior. Esto calentará rápidamente el horno a la temperatura deseada. La resistencia superior se mantendrá encendida hasta que se haya alcanzado la misma. Después que se haya alcanzado la temperatura prefijada, la resistencia de la parte inferior se encenderá y apagará de manera cíclica para mantenerla. NOTA: Si se abre la puerta del horno durante el proceso normal de horneado y la temperatura disminuye a menos de 100° F (38°C), la resistencia superior se enciende para ayudar a restablecer con mayor rapidez la temperatura prefijada. 29 INSTRUCCIONES OPERADORAS GRATINAR • En el modo de asado, sólo se enciende la resistencia superior. Los alimentos se cuecen por el calor irradiado por la resistencia. Para asar a la temperatura máxima (asado regular): 1) Gradúe el control del HORNO a la posición de ASAR. 2) Gradúe el control selector (de haberlo) en la posición de ASAR. 3) Abra la puerta del horno hasta su primera posición (cerca de 4”/10 cm). Cuando haya terminado, gradúe el control del horno a la posición de APAGADO y el control selector (de haberlo) a APAGADO. Para asar a temperaturas controladas (Auto Vari Asar) 1) Primero, gradúe el control del HORNO a la posición de ASAR; luego, gradúe la temperatura deseada. 2) En los modelos de auto-limpieza, coloque el control selector en la posición ASAR. 3) Coloque los alimentos en la rejilla del horno y cierre la puerta del horno. Para controlar la temperatura, gradúe el control a posiciones más altas o más bajas. Cocción en el horno programada: El temporizador automático puede servirle como reloj en la cocina. Además, sus controles automáticos le permiten operar el horno y las hornillas de manera automática, según el tiempo indicado. Antes de comenzar a cocinar: 1) Coloque los alimentos en el horno. 2) Verifique que el reloj muestre la hora correcta del día. 3) Pase el control selector a modo AUTO (si lo tiene). NOTA: Los alimentos que se corrompen rápidamente, como la leche, la carne de ave, de cerdo, los huevos, el pescado, etc, no se deben dejar en el horno por más de dos horas antes o después de cocerse. 30 CUIDADOS Y LIMPIEZA • No utilice limpiadores de horno, limpiadores en polvo, almohadillas de virutas metálicas, almohadillas de fibras sintéticas o ningún otro material que podría dañar el acabado superficial. • Si algún ácido, grasa, azúcar, etc. se derrama sobre las superficies mientras estén calientes, utilice una toalla de papel seca o de tela para secarlo de inmediato. Cuando la superficie se haya enfriado, límpiela pasando una tela con agua de jabón caliente. Enjuague bien. • También se puede utilizar una solución de agua y vinagre. • Para salpicaduras o derrames más difíciles puede Panel de control y perillas: • Antes de limpiar el panel de control asegúrese que los ser necesario utilizar un limpiador abrasivo suave. controles estén en posición de apagado. Límpielo con • Para eliminar manchas de agua dura (manchas de color blanco) utilice vinagre. una toalla y con agua jabonosa caliente. Elimine los residuos y seque cuidadosamente. El exceso de agua Cavidad del horno: dentro y alrededor de los controles podría causarle daños a la estufa. Asegúrese de eliminar totalmente los • No utilice limpiadores de horno, limpiadores en polvo, almohadillas de virutas metálicas, limpiadores para evitar la formación de manchas que almohadillas de fibras sintéticas o ningún otro con el tiempo se harán difíciles de limpiar. • Las perillas pueden ser retiradas del panel de control material que podría dañar el acabado superficial. • Para limpiar el fondo del horno, levante con para facilitar su limpieza. Para quitarlas, jálelas con fuerza hacia fuera del vástago. Lávelas con una toalla y cuidado la resistencia de horneo. Así podrá acceder con mayor facilidad a la parte inferior del horno para con agua de jabón caliente. Enjuague bien. su limpieza. Tenga cuidado de no levantar la • Para reposicionar las perillas, haga coincidir el lado plano de la cavidad de la perilla con el lado plano del resistencia más de 10 o 12 cm. de su posición de reposo. eje del control. Luego, solo presione la perilla hacia • Lave con agua de jabón caliente. Enjuague y seque adentro. con una toalla limpia. Parrilas del horno: • Para que las parrillas se deslicen con mayor facilidad, Quitar la puerta del horno: aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal o aceite • La puerta del horno se puede quitar para su de cocina a una toalla de papel y limpie los bordes de limpieza. Cómo quitarla: las parrillas con esta. • Abra la puerta del horno hasta su posición de máxima apertura. Bandeja para asar: • Levante las horquillas localizadas en los soportes de • Retire del horno la bandeja para asar después de las bisagras y engánchelos en los brazos de las haberla utilizado y deposite con cuidado la grasa bisagras. Después aplique una pequeña presión en la sobrante en un recipiente adecuado. puerta hacia abajo para enganchar completamente las • Lave y enjuague la bandeja utilizando agua caliente horquillas a los ganchos de los brazos. con jabón y restriégue con una esponja. • Sujete la puerta por los lados; jale la puerta hacia • Si algún alimento se ha quemado en la superficie, usted para soltar las bisagras de los soportes. rocíelo con detergente mientras está caliente y tápelo Continúe jalando la puerta y gire el lado superior de con una toalla de papel húmeda o un paño de cocina. la puerta hacia la estufa para soltar completamente Al remojar la bandeja se podrían eliminar los las bisagras de los soportes. alimentos quemados. • También se puede utilizar una solución de agua y Cómo instalarla: vinagre. • Para instalar la puerta del horno siga de forma • No utilice limpiadores de horno, limpiadores en contraria los pasos indicados arriba. Asegúrese que polvo, almohadillas de virutas metálicas o abrasivos las bisagras estén introducidas completamente en los ásperos sobre las superficies. • Para salpicaduras o derrames más difíciles puede ser soportes antes de desenganchar las horquillas. Para limpiar la puerta interna: necesario utilizar un limpiador abrasivo suave. • Utilice agua y jabón. Para salpicaduras o derrames más difíciles puede ser necesario utilizar un Para quitar/cambiar el cajón de almacenamiento: limpiador abrasivo suave. • Tire del cajón hasta que se detenga. • Levántelo por el asa y tire de él hasta sacarlo. Para limpiar la puerta exterior: • Para volverlo a poner, siga las pasos anteriores en • Utilice agua y jabón para limpiar el lado superior, el orden inverso. lado inferior, los costados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Surja Horno •Elimine las gotas de agua en las ranuras de • Asegúrese de utilizar guantes de hule para proteger ventilación. sus manos. Resistencias en espiral: Las resistencias de las hornillas se limpian mediante la combustión de los residuos. Sin embargo, se recomienda quitar los residuos grandes de alimentos y eliminar la grasa derramada, para evitar el desprendimiento de humo. Para quitar las resistencias: Verifique que estén frías; luego, levántelas por la parte frontal (aproximadamente 1”/ 2.5 cm) y tire de ellas para sacarlas de la base. Para volverlas a poner, proceda en orden inverso. Todas las resisntencias del mismo tamaño son intercambiables. NO SUMERJA LAS RESISTENCIAS EN AGUA 31 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Antes de llamar al centro de reparaciones, revise la siguiente lista de fallas y sus soluciones. Si ninguna de estas sugerencias resuelve el problema , llame a la LÍNEA GRATUITA del servicio de atención al cliente de Danby: 1-800-26- PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN • Compruébelo. • Cambie el fusible o restablezca el circuito. • Póngase en contacto con su distribuidor, instalador o servicio técnico autorizado. • Compruebe las luces de la casa para cerciorarse. Llame al servicio técnico de la compañía eléctrica. • Utilice únicamente utensilios con la base plana, equilibrados y de peso medio o elevado. Las sartenes de base plana calientan mejor que las • Se utilizan sartenes ligeras o pandeadas. El material y el peso de los pandeadas. utensilios afecta al modo en que • No llega corriente a la cocina. 2) Las placas de cocción no se calientan. • Ajuste incorrecto del mando. calientan debidamente los pasos de la Situación (1) • Las placas de cocción no están bien •• Consulte Cerciórese de que está encendido el acopladas. mando correspondiente a la placa que desea utilizar. • Con los mandos apagados, asegúrese de que la placa de cocción está bien acoplada al receptáculo. Saque y lave las cazoletas de goteo lo • Los alimentos con ácidos, como el •antes posible después de derramarse tomate, provocan corrosión si se algún alimento. 3) Las cazoletas de goteo se pican o dejan dentro o encima de las • En las zonas costeras, el aire tiene un se oxidan cazoletas. cierto contenido de sal. Proteja las • Condiciones ambientales. cazoletas en la medida de lo posible de la exposición directa al aire salino. • Esto puede dar lugar a temperaturas 4) Las cazoletas de goteo se lo bastante elevadas para decolorar • La base de los utensilios empleados decoloran o se deforman las cazoletas. NO utilice ese tipo de sobresale de la placa de cocción y (modelos con placas de bobina) utensilios. El tamaño de las ollas y entra en contacto con la encimera. sartenes debe coincidir con el de la placa de cocción. •Asegúrese de que la bandeja está en la posición adecuada. Centre los alimentos en el horno y espacie los recipientes que circule el aire. Precaliente el • Hay muchos factores que influyen para 5) Mal resultado al asar horno hasta la temperatura deseada sobre el resultado al asar. antes de introducir los alimentos. Intente ajustar la temperatura recom endada de las recetas o el tiempo de cocción. • Es el sonido que hace el calentador 6) Se escucha un chasquido al encenderse y apagarse durante las • Es normal. procedente del horno funciones de cocción. • Dado que la puerta del horno es extraíble, a veces no queda bien 7) La puerta del horno está • La puerta no está bien colocada. colocada durante la instalación. Para inclinada enderezarla, consulte el apartado “Cuidado y limpieza” de este manual. • Asegúrese de que el enchufe está bien conectado a una toma de corriente puesta a tierra. 1) Las placas de cocción o el horno • Se ha fundido un fusible de la casa o no funcionan se ha disparado el disyuntor. • La instalación del cableado está inacabada. • Corte de electricidad. 32 Model • Modèle • Modelo DER3009W For service, contact your nearest service depot or call: 1-800-26(1-800-263-2629) to recommend a depot in your area. Pour obtenir le service, consultez votre succursale régionale de servuce ou téléphonez: 1-800-26(1-800-263-2629) qui vous recommendera un centre régional. ELECTRIC RANGE The model number of your Range is found on the serial plate. All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the U.S. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE Le numéro de modèle de votre Cuisinière Électrique est localisé sur la plaque en série. Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis. Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de pièces ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle HORNO ELECTRICO El número modelo de su Horno Electrico es encontrado en el serial placa. Todas partes de reparación disponibles para la compra u orden especial cuando usted visita su más cercana estación de servicio. Para solicitar servicio y/o la ubicación de la estación de servicio más cercano usted, llama el número de llamada gratuita listó a la izquierda. Para servicio, communiquese con su Departamento de Servicios más cercano o llame al: 1-800-26(1-800-263-2629) para que le recomienden un Departamento de Servicios en su zona. Al solicitar servicio u ordenar partes, siempre proporcionan la información siguiente: • Tipo de Producto • Número de Modelo Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Danby DER3009W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas