Black & Decker FSL144 Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
English 5
Deutsch 9
Français 13
Italiano 16
Nederlands 20
Español 24
Português 28
Svenska 31
Norsk 35
Dansk 39
Suomi 43
EÏÏËÓÈη 47
Copyright Black & Decker
FSL12_EUR.PM5 06-12-2000, 12:152
24
LINTERNA FSL12/FSL144
¡ENHORABUENA!
Ha escogido una herramienta Black & Decker.
Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de
calidad a un precio asequible y estamos seguros
que podrá disfrutar de esta herramienta durante
muchos años.
FINALIDAD
Su linterna FSL12/FSL144 de Black & Decker ha
sido diseñada para que tenga mejor iluminación
en sus tareas de bricolage. Esta herramienta está
pensada únicamente para consumo doméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Pictogramas
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta en
caso de no respeto de las instrucciones en
este manual.
Indica tensión eléctrica.
Lea el manual antes de utilizar la
herramienta.
Peligro de incendio.
Conozca su herramienta
¡Atencion! Cuando use herramientas
alimentadas por batería, debe adoptar
siempre las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes, a fin de
reducir el riesgo de incendio, pérdida
del líquido de las baterías, lesiones
personales y daños materiales.
Lea completamente este manual antes
de utilizar la herramienta.
Mantenga a mano este manual para
consultas posteriores.
Generalidades
1. Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explica para qué uso está
destinada la herramienta. ¡Atencion! El uso de
otros accesorios, adaptadores, o la propia
utilización de la herramienta en cualquier
forma diferente de las recomendadas en este
manual de instrucciones puede constituir un
riesgo de lesiones a las personas.
2. Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente
que la herramienta no esté estropeada.
Asegúrese de que la herramienta puede
funcionar adecuadamente y cumplir con el
cometido para el que ha sido diseñada.
No use la herramienta si hay alguna pieza
defectuosa o averiada. Encargue al servicio
técnico autorizado que repare o sustituya las
piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente
repararla usted mismo. No utilice la
herramienta si no es posible apagar y
encender el interruptor.
3. Extracción de la batería
Antes de sustituir piezas, accesorios o
adaptadores y antes de efectuar revisiones,
extraiga la batería con la herramienta apagada.
4. Guarde las herramientas que no utiliza
Las herramientas, cargadores y baterías que no
se utilizan, deben estar guardados en un lugar
seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de
los niños.
5. Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de
seguridad aplicables. Las reparaciones deben
llevarse a cabo por personal cualificado,
usando piezas de recambio originales; en caso
contrario, podría ocasionarse un considerable
riesgo para el usuario.
ESPAÑOL
FSL12_EUR.PM5 06-12-2000, 12:1624
25
Instrucciones de seguridad adicionales para
baterías
Nunca, por ningún motivo, trate de abrirlo.
No lo moje.
No las almacene en lugares donde la
temperatura pueda superar los 40 °C.
Recargue utilizando únicamente el cargador
suministrado con la herramienta.
Cargue las baterías únicamente a temperaturas
entre 4 °C y 40 °C.
Antes de cargarla, compruebe que la batería
está seca y limpia.
Use el tipo de batería correcto para la
herramienta (consulte las características técnicas).
Cuando deseche las baterías, siga las
instrucciones reseñadas en la sección “Medio
ambiente”.
Bajo condiciones extremas, la batería podría
perder líquido. Si observa que la batería ha
perdido líquido, proceda del modo siguiente:
- Limpie cuidadosamente el líquido con un
paño. Evite el contacto con la piel.
- En caso de producirse contacto con la piel o
los ojos, siga estas instrucciones.
El líquido de la batería es una solución con
un 25-30% de hidróxido de potasio, y
puede resultar nocivo. En caso de que
entre en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con agua. Neutralícelo
con un ácido suave como zumo de limón o
vinagre. En caso de que entre en contacto
con los ojos, láveselos con abundante
agua limpia durante 10 minutos al menos.
Consulte a un médico.
¡Peligro de incendio! Evite que se
produzcan cortocircuitos entre los polos
de una batería desconectada (por
ejemplo, si guarda la batería en una caja
de herramientas metálicas).
No arroje la batería al fuego.
No intente cargar baterías en mal estado.
Instrucciones de seguridad adicionales para las
linternas
Nunca mire directamente al haz luminoso.
No toque la bombilla inmediatamente
después de haber utilizado la linterna, ya que
puede estar caliente.
Use únicamente el tipo adecuado de bombilla
de repuesto.
VISTA GENERAL (fig. A)
1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
2. Soporte de la lente
3. Correa de transporte
4. Batería
5. Botones de liberación para batería
MONTAJE
Colocación y retirada de la batería (fig. A)
Para introducir la batería (4), colóquela en línea
con el receptáculo de la herramienta. Deslice
la batería en el receptáculo y empújela hasta
que encaje en su sitio.
Para retirar la batería, presione los dos
botones de liberación (5) simultáneamente
mientras extrae la batería del receptáculo.
USO
Encendido y apagado (fig. A)
Para poner en marcha la herramienta, pulse el
interruptor on/off (1).
Para apagar la herramienta, pulse otra vez el
interruptor on/off (1).
Ajuste del haz luminoso (fig. A)
Gire el soporte de la lente (2) para ajustar el
haz luminoso como desee.
ESPAÑOL
FSL12_EUR.PM5 06-12-2000, 12:1625
26
MANTENIMIENTO
Su herramienta Black & Decker está diseñada para
funcionar durante un largo período de tiempo con
un mantenimiento mínimo. El funcionamiento
satisfactorio continuado depende de un cuidado
apropiado y una limpieza periódica de la
herramienta. Su cargador no requiere ningún
mantenimiento aparte de una limpieza periódica.
Antes de efectuar cualquier
mantenimiento en la herramienta,
retire la batería de la herramienta.
Desenchufe el cargador antes de
limpiarlo.
Sustitución de la bombilla (fig. B)
Es fácil sustituir la bombilla.
No toque la bombilla inmediatamente
después de haber utilizado la linterna,
ya que puede estar caliente.
Retire la batería
Retire el soporte de la lente (2) haciéndolo
girar en sentido contrario al de las agujas
del reloj.
Retire la abrazadera de sujeción (6) haciéndola
girar ligeramente y tirando para sacarlo del
casquillo de la bombilla.
Extraiga la bombilla (7) del casquillo.
Coloque una bombilla nueva.
Vuelva a colocar la abrazadera de sujeción y el
soporte de la lente.
MEDIO AMBIENTE
Herramientas
Si llega el momento en que cree que debe
reemplazar su herramienta, o no la piensa
utilizar más, piense en la protección del
medio ambiente. Los servicios postventa
Black & Decker aceptarán sus
herramientas viejas Black & Decker y se
desharán de ellas de la forma menos
perjudicial para el medio ambiente.
Baterías
Cd
Las baterías Black & Decker pueden
recargarse muchas veces. Al final de su
vida útil, deseche las baterías con el
debido cuidado con el entorno:
Descargue totalmente la batería, luego retírela
de la herramienta.
Las baterías NiCd y las baterías NiMH son
reciclables. Entregue las baterías al servicio
postventa Black & Decker o deposítelas en un
punto local de reciclado. Las baterías
recogidas serán recicladas o adecuadamente
desechadas.
Características técnicas
FSL12 FSL144
Voltaje V
DC
12 14,4
Cat. no. batería A9275 A9276
Referencia de la bombilla 429881-01 429881-01
Peso (sin batería) kg 0,3 0,3
GARANTÍA
Si durante el periodo de 12 meses posterior a su
adquisición su producto Black & Decker
presentara defectos de materiales o mano de
obra, el fabricante garantiza su reparación gratuíta
o su sustitución por uno nuevo, a nuestro criterio,
siempre que:
El producto se envíe a un centro de servicio
Black & Decker con prueba de su fecha
de compra.
El producto haya sido adquirido por el proprio
usuario y no para alquilarlo.
El producto haya sido correctamente utilizado
y tratado con cuidado.
No se haya intentado repararlo por personal
distinto al de los centros de servicio autorizados.
Nuestra política de garantía
Las averías debido a lo siguiente no están
cubiertas por la garantía:
Recambio de cuchillas viejas o dañadas o
cables rotos al usar o almacenar. Éstas se
consideran piezas de recambio que se gastan
durante el uso normal.
Averías debidas a impactos, golpes o
maltratos manifiestos.
ESPAÑOL
FSL12_EUR.PM5 06-12-2000, 12:1626
27
Averías debidas a un uso en desacuerdo con
las instrucciones y recomendaciones
contenidas en este manual.
El uso de otros accesorios y recambios que no
sean Black & Decker pueden dañar o reducir las
características de su producto Black & Decker y
anularían la cobertura de esta garantía.
SERVICIO POSTVENTA
Hay disponible en Internet información completa
sobre nuestro servicio postventa en
www.2helpU.com. Como alternativa, puede
ponerse en contacto con nuestro Centro de
Servicio e Información en la dirección que figura al
final de este manual. Black & Decker le ofrece una
extensa red de servicios postventa en todo el país.
Nuestro objetivo es ofrecerle el mejor servicio,
reparaciones rápidas, todos los repuestos
disponibles y un completo surtido de accesorios.
Si su producto Black & Decker necesita reparación,
la solución más rápida y sencilla es llevarlo o
enviarlo a un servicio postventa Black & Decker,
con la tarjeta si está en garantía.
OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE
Black & Decker cuenta con una gama completa de
herramientas que le facilitarán las tareas de
bricolaje. Si desea más información sobre los
siguientes productos, póngase en contacto con
nuestro Centro de Servicio e Información (consulte
la página de direcciones al final de este manual)
o diríjase a su concesionario local de Black & Decker.
Taladros
Destornilladores sin cable
Taladros/destornilladores sin cable
Lijadoras
Sierras caladoras
Sierras circulares
Sierras para cortar ingletes
Rectificadoras de ángulos
Cepilladoras
Fresadoras
Herramientas multifunción con y sin cable
Quitapinturas
Bancos de trabajo
También poseemos una amplia gama de
accesorios para estas herramientas.
Todos los productos no se encuentran disponibles
en todos los países.
ESPAÑOL
FSL12_EUR.PM5 06-12-2000, 12:1627
55
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja OuiSi Ja
Sim
Ja Ja Ja Kyllä
¡·È
No
Nein Non No
Nee
No
Não Nej Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
............................................................
............................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja OuiSi Ja
Sim
Ja Ja Ja Kyllä
¡·È
No
Nein Non No
Nee
No
Não Nej Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name Nom Nome
Naam
NombreNome
Namn
Navn
Navn Nimi √ÓÔÌ·:
............................................................
Address
AdresseAdresse
Indirizzo
AdresDirección
Morada
Adress
AdresseAdresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
............................................................
............................................................
Town
OrtVilleCittáPlaats
Ciudad
LocalidadeOrt
ByBy
Paikkakunta
¶fiÏË:
............................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postalePostcode
Código
Código postalPostnr.
Postnr.
Postnr.Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
............................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information. Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case. Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
FSL12_EUR.PM5 06-12-2000, 12:1755

Transcripción de documentos

English 5 Deutsch 9 Français 13 Italiano 16 Nederlands 20 Español 24 Português 28 Svenska 31 Norsk 35 Dansk 39 Suomi 43 EÏÏËÓÈη 47 Copyright Black & Decker 2 FSL12_EUR.PM5 2 06-12-2000, 12:15 ESPAÑOL LINTERNA FSL12/FSL144 ¡ENHORABUENA! Ha escogido una herramienta Black & Decker. Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de calidad a un precio asequible y estamos seguros que podrá disfrutar de esta herramienta durante muchos años. FINALIDAD Su linterna FSL12/FSL144 de Black & Decker ha sido diseñada para que tenga mejor iluminación en sus tareas de bricolage. Esta herramienta está pensada únicamente para consumo doméstico. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Pictogramas En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Indica tensión eléctrica. Lea el manual antes de utilizar la herramienta. Peligro de incendio. Conozca su herramienta ◆ ◆ ¡Atencion! Cuando use herramientas alimentadas por batería, debe adoptar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las baterías, lesiones personales y daños materiales. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. ◆ Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Generalidades 1. Utilice la herramienta adecuada En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta. ¡Atencion! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. 2. Compruebe que no haya piezas averiadas Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta no esté estropeada. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo. No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor. 3. Extracción de la batería Antes de sustituir piezas, accesorios o adaptadores y antes de efectuar revisiones, extraiga la batería con la herramienta apagada. 4. Guarde las herramientas que no utiliza Las herramientas, cargadores y baterías que no se utilizan, deben estar guardados en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. 5. Reparaciones Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. 24 FSL12_EUR.PM5 24 06-12-2000, 12:16 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para baterías ◆ Nunca, por ningún motivo, trate de abrirlo. ◆ No lo moje. ◆ No las almacene en lugares donde la temperatura pueda superar los 40 °C. ◆ Recargue utilizando únicamente el cargador suministrado con la herramienta. ◆ Cargue las baterías únicamente a temperaturas entre 4 °C y 40 °C. ◆ Antes de cargarla, compruebe que la batería está seca y limpia. ◆ Use el tipo de batería correcto para la herramienta (consulte las características técnicas). ◆ Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones reseñadas en la sección “Medio ambiente”. ◆ Bajo condiciones extremas, la batería podría perder líquido. Si observa que la batería ha perdido líquido, proceda del modo siguiente: - Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. - En caso de producirse contacto con la piel o los ojos, siga estas instrucciones. El líquido de la batería es una solución con un 25-30% de hidróxido de potasio, y puede resultar nocivo. En caso de que entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua. Neutralícelo con un ácido suave como zumo de limón o vinagre. En caso de que entre en contacto con los ojos, láveselos con abundante agua limpia durante 10 minutos al menos. Consulte a un médico. ¡Peligro de incendio! Evite que se produzcan cortocircuitos entre los polos de una batería desconectada (por ejemplo, si guarda la batería en una caja de herramientas metálicas). No intente cargar baterías en mal estado. Instrucciones de seguridad adicionales para las linternas ◆ Nunca mire directamente al haz luminoso. ◆ No toque la bombilla inmediatamente después de haber utilizado la linterna, ya que puede estar caliente. ◆ Use únicamente el tipo adecuado de bombilla de repuesto. 1. 2. 3. 4. 5. VISTA GENERAL (fig. A) Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) Soporte de la lente Correa de transporte Batería Botones de liberación para batería MONTAJE Colocación y retirada de la batería (fig. A) ◆ Para introducir la batería (4), colóquela en línea con el receptáculo de la herramienta. Deslice la batería en el receptáculo y empújela hasta que encaje en su sitio. ◆ Para retirar la batería, presione los dos botones de liberación (5) simultáneamente mientras extrae la batería del receptáculo. USO Encendido y apagado (fig. A) ◆ Para poner en marcha la herramienta, pulse el interruptor on/off (1). ◆ Para apagar la herramienta, pulse otra vez el interruptor on/off (1). Ajuste del haz luminoso (fig. A) ◆ Gire el soporte de la lente (2) para ajustar el haz luminoso como desee. No arroje la batería al fuego. 25 FSL12_EUR.PM5 25 06-12-2000, 12:16 ESPAÑOL MANTENIMIENTO Su herramienta Black & Decker está diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. Su cargador no requiere ningún mantenimiento aparte de una limpieza periódica. ◆ ◆ Antes de efectuar cualquier mantenimiento en la herramienta, retire la batería de la herramienta. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. Sustitución de la bombilla (fig. B) Es fácil sustituir la bombilla. No toque la bombilla inmediatamente después de haber utilizado la linterna, ya que puede estar caliente. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Retire la batería Retire el soporte de la lente (2) haciéndolo girar en sentido contrario al de las agujas del reloj. Retire la abrazadera de sujeción (6) haciéndola girar ligeramente y tirando para sacarlo del casquillo de la bombilla. Extraiga la bombilla (7) del casquillo. Coloque una bombilla nueva. Vuelva a colocar la abrazadera de sujeción y el soporte de la lente. MEDIO AMBIENTE Herramientas Si llega el momento en que cree que debe reemplazar su herramienta, o no la piensa utilizar más, piense en la protección del medio ambiente. Los servicios postventa Black & Decker aceptarán sus herramientas viejas Black & Decker y se desharán de ellas de la forma menos perjudicial para el medio ambiente. Baterías Las baterías Black & Decker pueden recargarse muchas veces. Al final de su vida útil, deseche las baterías con el Cd debido cuidado con el entorno: ◆ Descargue totalmente la batería, luego retírela de la herramienta. ◆ Las baterías NiCd y las baterías NiMH son reciclables. Entregue las baterías al servicio postventa Black & Decker o deposítelas en un punto local de reciclado. Las baterías recogidas serán recicladas o adecuadamente desechadas. Características técnicas Voltaje VDC Cat. no. batería Referencia de la bombilla Peso (sin batería) kg FSL12 12 A9275 429881-01 0,3 GARANTÍA Si durante el periodo de 12 meses posterior a su adquisición su producto Black & Decker presentara defectos de materiales o mano de obra, el fabricante garantiza su reparación gratuíta o su sustitución por uno nuevo, a nuestro criterio, siempre que: ◆ El producto se envíe a un centro de servicio Black & Decker con prueba de su fecha de compra. ◆ El producto haya sido adquirido por el proprio usuario y no para alquilarlo. ◆ El producto haya sido correctamente utilizado y tratado con cuidado. ◆ No se haya intentado repararlo por personal distinto al de los centros de servicio autorizados. Nuestra política de garantía Las averías debido a lo siguiente no están cubiertas por la garantía: ◆ Recambio de cuchillas viejas o dañadas o cables rotos al usar o almacenar. Éstas se consideran piezas de recambio que se gastan durante el uso normal. ◆ Averías debidas a impactos, golpes o maltratos manifiestos. 26 FSL12_EUR.PM5 26 FSL144 14,4 A9276 429881-01 0,3 06-12-2000, 12:16 ESPAÑOL ◆ Averías debidas a un uso en desacuerdo con las instrucciones y recomendaciones contenidas en este manual. El uso de otros accesorios y recambios que no sean Black & Decker pueden dañar o reducir las características de su producto Black & Decker y anularían la cobertura de esta garantía. También poseemos una amplia gama de accesorios para estas herramientas. Todos los productos no se encuentran disponibles en todos los países. SERVICIO POSTVENTA Hay disponible en Internet información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com. Como alternativa, puede ponerse en contacto con nuestro Centro de Servicio e Información en la dirección que figura al final de este manual. Black & Decker le ofrece una extensa red de servicios postventa en todo el país. Nuestro objetivo es ofrecerle el mejor servicio, reparaciones rápidas, todos los repuestos disponibles y un completo surtido de accesorios. Si su producto Black & Decker necesita reparación, la solución más rápida y sencilla es llevarlo o enviarlo a un servicio postventa Black & Decker, con la tarjeta si está en garantía. OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE Black & Decker cuenta con una gama completa de herramientas que le facilitarán las tareas de bricolaje. Si desea más información sobre los siguientes productos, póngase en contacto con nuestro Centro de Servicio e Información (consulte la página de direcciones al final de este manual) o diríjase a su concesionario local de Black & Decker. Taladros Destornilladores sin cable Taladros/destornilladores sin cable Lijadoras Sierras caladoras Sierras circulares Sierras para cortar ingletes Rectificadoras de ángulos Cepilladoras Fresadoras Herramientas multifunción con y sin cable Quitapinturas Bancos de trabajo 27 FSL12_EUR.PM5 27 06-12-2000, 12:16 ○ ○ 55 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Ei 06-12-2000, 12:17 ............................................................ ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ............................................................ ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: ◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&Dverktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D ◆ √¯È ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By ◆ Sí ◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ○ ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ○ ............................................................ ............................................................ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ ............................................................ ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Sí ○ ◆ √¯È address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ Cat. no.: ✍ ............................................................ ............................................................ ◆ Cachet ◆ Dealer ◆ Ei ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ◆ Data ○ ✁ FSL12_EUR.PM5 55 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Black & Decker FSL144 Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para