Makita TD 0101 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GB Impact Driver Instruction manual
F
Visseuse à chocs
Manuel d’instructions
D Schlagschrauber Betriebsanleitung
I Avvitatore a massa battente Istruzioni per l’uso
NL Slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing
E Atornillador de impacto Manual de instrucciones
P Berbequim de impacto Manual de instruções
DK Slagskruetrækker Brugsanvisning
GR Κρουστικό Κατσαβίδι Οδηγίες χρήσης
TD0101
TD0101F
20
ESPAÑOL
Descripción y visión general
ESPECIFICACIONES
Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro.
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
Uso previsto
ENE033-1
La herramienta está diseñada para atornillar en madera,
metal y plástico.
Alimentación
ENF002-1
La herramienta debe conectarse solamente a una fuente
de alimentación de la misma tensión que la indicada en la
placa de características, y sólo puede funcionar con
corriente alterna monofásica. El sistema de doble
aislamiento de la herramienta cumple con las normas
europeas y puede, por lo tanto, usarse también en
tomacorrientes sin conductor de tierra.
NORMAS DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS
GEB012-3
NO deje que la comodidad o la familiaridad con el
producto (a base de utilizarlo repetidamente)
sustituyan la estricta observancia de las normas de
seguridad para el atornillador de impacto. Si utiliza
esta herramienta de forma no segura o incorrecta,
puede sufrir graves daños corporales.
1. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies
de agarre aisladas al realizar una operación en
que el atornillador pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cable. Si entra en
contacto con un cable con corriente, puede que las
piezas metálicas expuestas de la herramienta
eléctrica se carguen también de corriente y que el
operario reciba una descarga.
2. Colóquese siempre en una posición bien
equilibrada.
Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada,
asegúrese de que nadie se encuentre debajo.
3. Sujete con fuerza la herramienta.
4. Utilice protectores para los oídos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
El MAL USO o la no observancia de las normas de
seguridad expuestas en este manual de instrucciones
pueden ocasionar graves daños corporales.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de intentar realizar
cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella.
Funcionamiento del interruptor (Fig. 1)
PRECAUCIÓN:
Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre
de que el interruptor disparador funcione como es
debido y de que vuelva a la posición "OFF" (apagado)
al soltarlo.
Para poner en marcha la herramienta, simplemente
accione el interruptor disparador. La velocidad de la
herramienta aumenta al incrementar la presión sobre el
1. Interruptor disparador
2. Lámpara
3. Palanca del interruptor de
inversión
4. Punta
5. Camisa
6. Pieza de punta
7. Perno estándar
8. Par de apriete
9. Tiempo de apriete (S)
10. Par de apriete real
11. Perno de alta tensión
12. Marca de límite
13. Destornillador
14. Tapa del portaescobillas
15. Tornillo
16. Gancho
17. Canal de guía
18. Protector de impactos
19. Cubierta de la carcasa del martillo
Modelo TD0101/TD0101F
Capacidades
Tornillo para máquinas 4 mm - 8 mm
Perno estándar 5 mm - 14 mm
Perno de alta tensión 5 mm - 10 mm
Velocidad en vacío (mín
-1
) 0 - 3.600
Impactos por minuto (mín
-1
) 0 - 3.200
Par de apriete máx. 100 N•m
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) 184 mm x 67 mm x 192 mm
Peso neto 0,99 kg
Clase de seguridad /II
21
interruptor disparador. Suelte el interruptor disparador
para detener la herramienta.
Encendido de la lámpara (sólo Modelo
TD0101F) (Fig. 2)
PRECAUCIÓN:
No mire hacia la luz ni mire directamente hacia la
fuente de luz.
Conecte el enchufe para encender la lámpara. La
lámpara permanece encendida mientras el enchufe está
conectado.
NOTA:
Utilice un paño seco para limpiar la suciedad del cristal
de la lámpara. Procure no rayar el cristal de la lámpara,
puesto que puede disminuir el grado de iluminación.
No utilice disolventes ni gasolina para limpiar la
lámpara. Estos productos pueden dañarla.
Funcionamiento del interruptor de
inversión (Fig. 3)
Esta herramienta está provista de un interruptor de
inversión para cambiar la dirección de giro. Apriete la
palanca del interruptor de inversión por el lado A para
obtener un giro a la derecha o por el lado B para girar a
la izquierda.
PRECAUCIÓN:
Antes de trabajar, compruebe siempre la dirección del
giro.
Utilice el interruptor de inversión sólo cuando la
herramienta se haya detenido por completo, ya que, de
lo contrario, la herramienta podría averiarse.
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de intentar realizar
cualquier trabajo en ella.
Instalación o extracción de la punta del
destornillador o de la broca de vaso
(Fig. 4)
Utilice sólo brocas que tengan la parte de inserción
mostrada en la figura.
Para países de Europa, Norteamérica, Sudamérica,
Australia y Nueva Zelanda
Para otros países
1. Para instalar la punta, tire de la camisa en la dirección
de la flecha e inserte la punta en la camisa lo máximo
posible. A continuación suelte la camisa para fijar la
punta. (Fig. 5)
2. Para instalar la punta, tire de la camisa en la dirección
de la flecha e inserte la pieza de punta y la broca en la
camisa lo máximo posible. La pieza de punta debería
insertarse en la camisa con su extremo acabado en
punta hacia dentro. A continuación, suelte la camisa
para fijar la punta. (Fig. 6)
Para extraer la punta, tire de la camisa en la dirección de
la flecha y tire firmemente de la punta.
NOTA:
Si la punta no se ha insertado suficientemente en la
camisa, la camisa no volverá a su posición original y la
punta no estará fijada. En ese caso, intente volver a
insertar la punta de acuerdo con las instrucciones
anteriores.
MANEJO (Fig. 7)
NOTA:
El tamaño del tornillo para madera que se puede
apretar con esta herramienta puede ser diferente en
función del tipo de material que se debe apretar.
Realice siempre una operación de prueba para
determinar el tamaño del tornillo para madera.
Sujeción de la herramienta
Sujete la herramienta solamente por la empuñadura
cuando realice una operación. no toque la parte de metal.
El par de apriete real puede variar dependiendo del tipo o
tamaño del tornillo/perno, del material de la pieza de
trabajo que se debe apretar, etc. La relación entre el par
de apriete y el tiempo de apriete se muestra en las
figuras. (Fig. 8 y 9)
Sujete firmemente la herramienta y coloque la punta del
destornillador en la cabeza del tornillo. Aplique una
presión hacia adelante sobre la herramienta de forma que
la punta no resbale del tornillo y encienda la herramienta
para iniciar la operación.
NOTA:
Utilice la punta adecuada para la cabeza del tornillo/
perno que desea usar.
Cuando apriete un tornillo M8 o de un tamaño inferior,
ajuste con cuidado la presión sobre el interruptor del
disparador para que no se dañe el tornillo.
Sujete la herramienta apuntando recta hacia el tornillo.
Si aprieta el tornillo durante un período de tiempo
superior al que se muestra en las figuras, el tornillo o la
punta del destornillador pueden someterse a una
presión excesiva, mellarse, dañarse, etc. Antes de
A=12 mm
B=9 mm
Utilice sólo este tipo de punta. Siga el
procedimiento (1).
(Nota) La pieza de punta no es necesaria.
A=17 mm
B=14 mm
Para instalar estos tipos de puntas, siga el
procedimiento (1).
(Nota) Las puntas de Makita son de estos
tipos.
A=12 mm
B=9 mm
Para instalar estos tipos de puntas, siga el
procedimiento (2).
(Nota) La pieza de punta es necesaria para
instalar la punta.
22
iniciar el trabajo, siempre debe realizar una operación
de prueba para determinar el tiempo de apriete
adecuado para su tornillo.
El par de apriete se ve afectado por una amplia variedad
de factores, incluyendo los siguientes. Tras el apriete,
compruebe siempre el par de apriete con una llave
dinamométrica.
1. Punta de atornillado o punta de vaso
Si no se utiliza la punta de atornillado o la punta de
vaso del tamaño correcto se provocará una reducción
del par de apriete.
2. Perno
Aunque el coeficiente del par de apriete y la clase
del perno sean los mismos, el par de apriete real
diferirá dependiendo del diámetro del perno.
Aunque los diámetros de los pernos sean los
mismos, el par de apriete real diferirá dependiendo
del coeficiente de apriete, de la clase de perno y de
la longitud del perno.
3. La forma de sujetar la herramienta o la posición del
material que se va a apretar afectará al par de torsión.
4. El uso de la herramienta a baja velocidad causará una
reducción del par de apriete.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de intentar realizar
cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en
ella.
Reemplazo de las escobillas de carbón
(Fig. 10)
Extraiga y compruebe las escobillas de carbón
regularmente. Cámbielas cuando el desgaste alcance la
marca de límite. Mantenga las escobillas de carbón
limpias y de forma que entren libremente en los
portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser
sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas
de carbón idénticas.
Utilice un destornillador para extraer las tapas de los
portaescobillas. Saque las escobillas de carbón
desgastadas, introduzca las nuevas y cierre las tapas de
los portaescobillas. (Fig. 11)
Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del
producto, los trabajos de reparación, la inspección y la
sustitución de las escobillas de carbón, así como otros
trabajos de mantenimiento y ajuste, deberán ser
realizados en centros de servicio autorizados de Makita,
utilizando siempre piezas de repuesto de Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
Se recomienda el uso de estos accesorios o
complementos con la herramienta Makita especificada
en este manual. El uso de otros accesorios o
complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar
daños corporales. Utilice los accesorios o
complementos solamente para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para obtener más
información relativa a estos accesorios, pregunte al
centro de servicio Makita local.
Puntas de destornillador
Brocas de zócalo
Pieza de punta
Ubicador ajustable con punta
Gancho
Gancho (Fig. 12)
El gancho es útil para colgar la herramienta. Puede
instalarse en cualquier lado de la herramienta.
Para instalar el gancho, insértelo en una de las ranuras
situadas a ambos lados de la herramienta y, a
continuación, fíjelo con un tornillo. Para extraerlo, afloje el
tornillo y quítelo.
Ubicador ajustable con punta (Fig. 13)
Para utilizar el ubicador ajustable con punta, retire el
protector de impactos e instálelo. El protector de impactos
se puede extraer tirando de él hacia delante.
Sólo para los países europeos
Ruido
ENG102-1
Los niveles típicos de ruido ponderado A determinados
conforme a EN60745-2-2:
Nivel de presión de sonido (L
pA
): 90 dB (A)
Nivel de potencia de sonido L
WA
): 101 dB (A)
Incertidumbre (K): 3 dB (A)
Utilice protección para los oídos
Vibración
ENG205-1
Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)
determinada según el estándar EN60745-2-2:
Modo de trabajo: apriete de impacto de tornillos
de la máxima capacidad de la herramienta
Emisión de vibraciones (a
h
): 7,5 m/s
2
Incertidumbre (K): 1,5 m/s
2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
ENH101-9
Modelo; TD0101, TD0101F
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto cumple con los siguientes estándares de
documentos estandarizados:
EN60745, EN55014, EN61000 de acuerdo con las
directivas del Consejo, 2004/108/CE, 98/37/CE.
CE 2008
Tomoyasu Kato
Director
Fabricante responsable:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPÓN
Representante autorizado en Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, REINO UNIDO

Transcripción de documentos

GB Impact Driver F Visseuse à chocs Instruction manual Manuel d’instructions D Schlagschrauber Betriebsanleitung I Istruzioni per l’uso Avvitatore a massa battente NL Slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de impacto Manual de instrucciones P Berbequim de impacto Manual de instruções DK Slagskruetrækker Brugsanvisning GR Κρουστικό Κατσαβίδι Οδηγίες χρήσης TD0101 TD0101F ESPAÑOL Descripción y visión general 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Interruptor disparador Lámpara Palanca del interruptor de inversión Punta Camisa Pieza de punta Perno estándar Par de apriete Tiempo de apriete (S) Par de apriete real Perno de alta tensión Marca de límite Destornillador 14. 15. 16. 17. 18. 19. Tapa del portaescobillas Tornillo Gancho Canal de guía Protector de impactos Cubierta de la carcasa del martillo ESPECIFICACIONES Modelo TD0101/TD0101F Tornillo para máquinas 4 mm - 8 mm Perno estándar 5 mm - 14 mm Perno de alta tensión 5 mm - 10 mm Capacidades Velocidad en vacío (mín-1) 0 - 3.600 Impactos por minuto (mín-1) 0 - 3.200 Par de apriete máx. 100 N•m Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) 184 mm x 67 mm x 192 mm Peso neto 0,99 kg Clase de seguridad /II • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro. • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Uso previsto ENE033-1 La herramienta está diseñada para atornillar en madera, metal y plástico. Alimentación ENF002-1 La herramienta debe conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características, y sólo puede funcionar con corriente alterna monofásica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con las normas europeas y puede, por lo tanto, usarse también en tomacorrientes sin conductor de tierra. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS GEB012-3 NO deje que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituyan la estricta observancia de las normas de seguridad para el atornillador de impacto. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, puede sufrir graves daños corporales. 1. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en que el atornillador pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si entra en contacto con un cable con corriente, puede que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se carguen también de corriente y que el operario reciba una descarga. 2. Colóquese siempre en una posición bien equilibrada. 20 Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada, asegúrese de que nadie se encuentre debajo. 3. Sujete con fuerza la herramienta. 4. Utilice protectores para los oídos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuestas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves daños corporales. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella. Funcionamiento del interruptor (Fig. 1) PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre de que el interruptor disparador funcione como es debido y de que vuelva a la posición "OFF" (apagado) al soltarlo. Para poner en marcha la herramienta, simplemente accione el interruptor disparador. La velocidad de la herramienta aumenta al incrementar la presión sobre el interruptor disparador. Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta. Encendido de la lámpara (sólo Modelo TD0101F) (Fig. 2) PRECAUCIÓN: • No mire hacia la luz ni mire directamente hacia la fuente de luz. Conecte el enchufe para encender la lámpara. La lámpara permanece encendida mientras el enchufe está conectado. NOTA: • Utilice un paño seco para limpiar la suciedad del cristal de la lámpara. Procure no rayar el cristal de la lámpara, puesto que puede disminuir el grado de iluminación. • No utilice disolventes ni gasolina para limpiar la lámpara. Estos productos pueden dañarla. Funcionamiento del interruptor de inversión (Fig. 3) • Esta herramienta está provista de un interruptor de inversión para cambiar la dirección de giro. Apriete la palanca del interruptor de inversión por el lado A para obtener un giro a la derecha o por el lado B para girar a la izquierda. PRECAUCIÓN: • Antes de trabajar, compruebe siempre la dirección del giro. • Utilice el interruptor de inversión sólo cuando la herramienta se haya detenido por completo, ya que, de lo contrario, la herramienta podría averiarse. MONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo en ella. Instalación o extracción de la punta del destornillador o de la broca de vaso (Fig. 4) Utilice sólo brocas que tengan la parte de inserción mostrada en la figura. Para países de Europa, Norteamérica, Sudamérica, Australia y Nueva Zelanda A=12 mm B=9 mm Utilice sólo este tipo de punta. Siga el procedimiento (1). (Nota) La pieza de punta no es necesaria. Para otros países A=17 mm B=14 mm Para instalar estos tipos de puntas, siga el procedimiento (1). (Nota) Las puntas de Makita son de estos tipos. A=12 mm B=9 mm Para instalar estos tipos de puntas, siga el procedimiento (2). (Nota) La pieza de punta es necesaria para instalar la punta. 1. Para instalar la punta, tire de la camisa en la dirección de la flecha e inserte la punta en la camisa lo máximo posible. A continuación suelte la camisa para fijar la punta. (Fig. 5) 2. Para instalar la punta, tire de la camisa en la dirección de la flecha e inserte la pieza de punta y la broca en la camisa lo máximo posible. La pieza de punta debería insertarse en la camisa con su extremo acabado en punta hacia dentro. A continuación, suelte la camisa para fijar la punta. (Fig. 6) Para extraer la punta, tire de la camisa en la dirección de la flecha y tire firmemente de la punta. NOTA: • Si la punta no se ha insertado suficientemente en la camisa, la camisa no volverá a su posición original y la punta no estará fijada. En ese caso, intente volver a insertar la punta de acuerdo con las instrucciones anteriores. MANEJO (Fig. 7) NOTA: • El tamaño del tornillo para madera que se puede apretar con esta herramienta puede ser diferente en función del tipo de material que se debe apretar. Realice siempre una operación de prueba para determinar el tamaño del tornillo para madera. Sujeción de la herramienta Sujete la herramienta solamente por la empuñadura cuando realice una operación. no toque la parte de metal. El par de apriete real puede variar dependiendo del tipo o tamaño del tornillo/perno, del material de la pieza de trabajo que se debe apretar, etc. La relación entre el par de apriete y el tiempo de apriete se muestra en las figuras. (Fig. 8 y 9) Sujete firmemente la herramienta y coloque la punta del destornillador en la cabeza del tornillo. Aplique una presión hacia adelante sobre la herramienta de forma que la punta no resbale del tornillo y encienda la herramienta para iniciar la operación. NOTA: • Utilice la punta adecuada para la cabeza del tornillo/ perno que desea usar. • Cuando apriete un tornillo M8 o de un tamaño inferior, ajuste con cuidado la presión sobre el interruptor del disparador para que no se dañe el tornillo. • Sujete la herramienta apuntando recta hacia el tornillo. • Si aprieta el tornillo durante un período de tiempo superior al que se muestra en las figuras, el tornillo o la punta del destornillador pueden someterse a una presión excesiva, mellarse, dañarse, etc. Antes de 21 iniciar el trabajo, siempre debe realizar una operación de prueba para determinar el tiempo de apriete adecuado para su tornillo. El par de apriete se ve afectado por una amplia variedad de factores, incluyendo los siguientes. Tras el apriete, compruebe siempre el par de apriete con una llave dinamométrica. 1. Punta de atornillado o punta de vaso Si no se utiliza la punta de atornillado o la punta de vaso del tamaño correcto se provocará una reducción del par de apriete. 2. Perno • Aunque el coeficiente del par de apriete y la clase del perno sean los mismos, el par de apriete real diferirá dependiendo del diámetro del perno. • Aunque los diámetros de los pernos sean los mismos, el par de apriete real diferirá dependiendo del coeficiente de apriete, de la clase de perno y de la longitud del perno. 3. La forma de sujetar la herramienta o la posición del material que se va a apretar afectará al par de torsión. 4. El uso de la herramienta a baja velocidad causará una reducción del par de apriete. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en ella. Reemplazo de las escobillas de carbón (Fig. 10) Extraiga y compruebe las escobillas de carbón regularmente. Cámbielas cuando el desgaste alcance la marca de límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias y de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. Utilice un destornillador para extraer las tapas de los portaescobillas. Saque las escobillas de carbón desgastadas, introduzca las nuevas y cierre las tapas de los portaescobillas. (Fig. 11) Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, los trabajos de reparación, la inspección y la sustitución de las escobillas de carbón, así como otros trabajos de mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en centros de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local. 22 • • • • • Puntas de destornillador Brocas de zócalo Pieza de punta Ubicador ajustable con punta Gancho Gancho (Fig. 12) El gancho es útil para colgar la herramienta. Puede instalarse en cualquier lado de la herramienta. Para instalar el gancho, insértelo en una de las ranuras situadas a ambos lados de la herramienta y, a continuación, fíjelo con un tornillo. Para extraerlo, afloje el tornillo y quítelo. Ubicador ajustable con punta (Fig. 13) Para utilizar el ubicador ajustable con punta, retire el protector de impactos e instálelo. El protector de impactos se puede extraer tirando de él hacia delante. Sólo para los países europeos Ruido ENG102-1 Los niveles típicos de ruido ponderado A determinados conforme a EN60745-2-2: Nivel de presión de sonido (LpA): 90 dB (A) Nivel de potencia de sonido LWA): 101 dB (A) Incertidumbre (K): 3 dB (A) Utilice protección para los oídos Vibración ENG205-1 Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinada según el estándar EN60745-2-2: Modo de trabajo: apriete de impacto de tornillos de la máxima capacidad de la herramienta Emisión de vibraciones (ah): 7,5 m/s2 Incertidumbre (K): 1,5 m/s2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE ENH101-9 Modelo; TD0101, TD0101F Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con los siguientes estándares de documentos estandarizados: EN60745, EN55014, EN61000 de acuerdo con las directivas del Consejo, 2004/108/CE, 98/37/CE. CE 2008 Tomoyasu Kato Director Fabricante responsable: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPÓN Representante autorizado en Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, REINO UNIDO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Makita TD 0101 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para