Philips AZP6/12 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always there to help you
AZP6/12
User manual 1
Příručka pro uživatele 15
Brugervejledning 29
Benutzerhandbuch 43
Εγχειρίδιο χρήσης 59
Manual del usuario 75
Käyttöopas 91
Mode d’emploi 105
Question?
Contact
Philips
75
Español
ES
Contenido
1 Importante 76
Seguridad 76
Aviso 77
2 El sistema de altavoces portátil 78
Introducción 78
Contenido de la caja 78
Descripción de la unidad principal 79
3 Introducción 81
Conexión de la alimentación 81
Carga de la batería integrada 81
Encendido 81
4 Reproducción 82
Reproducción de CD 82
Reproducción desde dispositivos USB 82
Control de reproducción 82
Selección del modo de repetición o
de reproducción aleatoria 82
Cómo mostrar la información de
reproducción 83
Programación de pistas 83
5 Reproducción de cintas 83
6 Reproducción desde el iPod/iPhone 84
Modelos de iPod/iPhone compatibles 84
Colocación del iPod/iPhone 84
Cómo escuchar el iPod/iPhone 84
Carga del iPod/iPhone 85
Cómo quitar el iPod/iPhone 85
7 Ajuste del sonido 85
Ajuste del nivel de volumen 85
Mejora de graves 85
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 85
8 Otras funciones 86
Karaoke 86
Auriculares 86
Cómo escuchar un dispositivo externo 86
9 Información del producto 87
Especicaciones 87
Mantenimiento 87
10 Solución de problemas 88
Contenido
76 ES
1 Importante
Seguridad
a Lea y siga todas las instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d No use este producto cerca del agua. Este
producto no es resistente al agua.
e Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
f No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
g Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a
los enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde sale del aparato.
h Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
i Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el aparato.
Cuando use un carrito, tenga cuidado al
mover juntos el carrito y el aparato para
evitar lesiones, ya que se puede volcar.
j Desenchufe el producto durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
k El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se requerirá
servicio de asistencia técnica cuando el
producto sufra algún tipo de daño como,
por ejemplo, que el cable de alimentación
o el enchufe estén dañados, que se haya
derramado líquido o hayan caído objetos
dentro del producto, que este se haya
expuesto a la lluvia o humedad, que no
funcione normalmente o que se haya
caído.
l No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como,
por ejemplo, la luz del sol, el fuego o
similares.
m Riesgo de explosión si la batería de
sustitución no es correcta.
n El producto no se debe exponer a goteos
o salpicaduras.
o No coloque sobre el producto objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
p No exponga el producto a la luz solar
directa, a las llamas o a otras fuentes de
calor.
q No se siente encima del producto.
r Quite el iPod/iPhone/iPad cuando
transporte el producto.
s Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este producto.
No lubrique ninguna pieza de este producto.
No coloque nunca este producto sobre otro equipo
eléctrico.
No mire nunca al haz de láser que está dentro del
producto.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el producto de la corriente.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
77
Español
ES
Seguridad auditiva
Advertencia
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a
niveles de volumen altos durante periodos prolongados.
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados se
ofrecen para aquellas personas que tengan
cierta deciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el "nivel de
comodidad" de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel "normal" puede ser en
realidad de tono elevado y perjudicial para
el oído. Para protegerse contra esto, ajuste
el nivel de sonido a un nivel seguro antes
de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara, sin
distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles "seguros", también puede
provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer un
riesgo para el tráco y es ilegal en muchas
zonas.
Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Conformidad
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Conservación del medioambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
78 ES
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basura tachado en un producto, signica que
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal. Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
Lleve siempre el producto a un profesional
para que éste se encargue de quitar la batería
integrada.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Aviso sobre marcas comerciales
"Diseñado para iPod" y "Diseñado para iPhone"
signica que un accesorio electrónico ha sido
diseñado para conectarse especícamente a
un iPod o iPhone, y ha sido certicado por el
desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con los
estándares de seguridad o reguladores. Tenga
en cuenta que el uso de este accesorio con
iPod o iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple
Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
Copyright
La grabación y reproducción de material
pueden exigir una autorización. Consulte la
Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956
y The Performer’s Protection Acts (leyes de
protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizar para tales nes.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
posterior del aparato.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN
SIN VIGILANCIA APARATOS ELÉCTRICOS.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O
ADULTOS CON CAPACIDADES FÍSICAS,
SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O
PERSONAS CON FALTA DE EXPERIENCIA/
CONOCIMIENTO, UTILICEN APARATOS
ELÉCTRICOS SIN VIGILANCIA.
79
Español
ES
2 El sistema
de altavoces
portátil
Introducción
Con este producto, puede disfrutar del audio
de:
cintas de casete
CD o discos MP3
iPod/iPhone
otros dispositivos externos
Puede enriquecer la salida de sonido con:
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
Control digital del sonido (DSC)
El producto admite los siguientes formatos
multimedia:
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del
paquete:
Sistema de altavoces portátil
Cable de alimentación de CA
Micrófono con cable
Manual de usuario
Guía de conguración rápida
80 ES
Descripción de la unidad
principal
Vista superior y frontal
a Controles de la pletina de la cinta
: inicia la grabación del casete.
: inicia la reproducción del casete.
/ : rebobina/avanza rápido el
casete.
6PZA METSYS PEAKER
RECORD
PLAY
F.FWD
REW
PAUSE
S ELBATROP
MIC
1
STAN DBY
DSC
CIM
1
LOV
CIM
2
LOV
ECRUOS
DBB
ALB
ALB
NIM
CIM
2
XAM
NIM
XA
M
DISPLAY
ECHO MODE
PROG
VOLUME
3PM
-
KNIL
DOCK for
a
fh
gj
ki
l
m
nopqrstuvwx
bc d
e
: detiene la reproducción/
grabación del casete. Abre la pletina
de casete.
: hace una pausa en la reproducción
o en la grabación.
81
Español
ES
b
Toma de auriculares.
c MP3-LINK
Conector (de 3,5 mm) para un
dispositivo de audio externo.
d
Puerto USB.
e Base para iPod/iPhone
f Botones de volumen MIC 1/2
g DISPLAY
Ajusta la información de la pantalla.
h Pantalla LCD
Muestra el estado actual.
i PROG
Programa pistas en el modo DISC/
USB.
j SOURCE
Selecciona una fuente: DISC, USB,
DOCK (para iPod/iPhone), TAPE, MP3-
LINK, AUX.
k STANDBY
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
l Ranura para iPad
m Cubierta del compartimento de discos
n DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
o VOLUME
Gírelo para ajustar el nivel volumen.
p DBB
Activa y desactiva el refuerzo dinámico
de graves (DBB).
q MODE
Ajusta un modo de repetición de
reproducción y de reproducción
aleatoria.
r
Expulsa la cubierta del compartimento
de discos.
s /
Púlselo para saltar a la pista anterior o
siguiente.
Manténgalo pulsado para retroceder o
avanzar dentro de la pista actual.
t
Detiene la reproducción de CD/USB.
Borra un programa.
u
Inicia o hace una pausa en la
reproducción de CD/USB/iPod/iPhone.
v ALB-/ALB+
Salta al álbum anterior o siguiente.
w ECHO
Ajusta el efecto de sonido eco.
x Tomas MIC 1/2
Vista posterior
a Mango de transporte
b Tomas AUX IN
c Tomas AUX OUT
d Rueda
e AC MAINS
Toma de alimentación de CA
L
AUX IN
L
R
R
AUX OUT
AC MAINS
e
a
c
d
b
82 ES
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie están en la parte posterior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior de la
unidad principal.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
posterior de la unidad principal.
1 Conecte el cable de alimentación de CA a
la toma AC MAINS de la parte posterior
de la unidad principal.
2 Conecte el enchufe de alimentación a la
toma de corriente.
Consejo
Para utilizar la batería integrada como fuente de
alimentación, desenchufe el cable de alimentación de la
toma para la fuente de alimentación.
Carga de la batería integrada
Con la batería Li-ion integrada, este sistema
de altavoces portátilpuedefuncionar sin
alimentación de CA.
Para cargar la batería Li-ion integrada:
Conecte la unidad principal a la
alimentación de CA.
» La unidad principal se carga
automáticamente.
Encendido
Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Cambio de los modos
Cambio automático de los modos:
Si la unidad está inactiva durante
15 minutos, se activa automáticamente el
modo de espera.
Cambio manual de los modos:
Pulse STANDBY para cambiar entre
el modo de espera y el modo de
funcionamiento de la unidad.
83
Español
ES
4 Reproducción
Reproducción de CD
1 Pulse SOURCE varias veces hasta
seleccionar la fuente DISC.
2 Pulse para expulsar la cubierta del
compartimento de discos.
3 Cargue un disco con la cara impresa hacia
fuera.
4 Cierre la cubierta del compartimento de
discos.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
Reproducción desde
dispositivos USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene audio
con un formato que se pueda reproducir.
1 Inserte el dispositivo USB en el conector
.
2 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el dispositivo USB como fuente.
3 Pulse ALB-/ALB+ para seleccionar una
carpeta.
4 Pulse / para seleccionar un
archivo.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, pulse .
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
Control de reproducción
Durante la reproducción, siga las instrucciones
siguientes para controlar la reproducción.
Botones Funciones
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
/ Púlselo para saltar a la pista
anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para buscar
dentro de una pista.
Nota
Para evitar interrupciones breves, no reproduzca el CD
mientras transporta el producto.
Selección del modo de
repetición o de reproducción
aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse MODE
varias veces para seleccionar una opción
de repetición/reproducción aleatoria.
: la pista actual se reproduce una y
otra vez.
ALB: el álbum actual se reproduce
una y otra vez.
: todas las pistas se reproducen
una y otra vez.
: todas las pistas se reproducen en
una secuencia aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse MODE repetidamente hasta que no
aparezca ninguna opción de repetición/
reproducción aleatoria.
También puede pulsar para cancelar
la repetición/reproducción aleatoria.
84 ES
Consejo
La reproducción aleatoria no está disponible cuando se
reproducen pistas programadas.
Cómo mostrar la información
de reproducción
Durante la reproducción, pulse DISPLAY
varias veces para ver diferente información de
reproducción.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de DISC/USB, cuando la
acción esté detenida, pulse PROG para
activar el modo de programa.
» [PROG] (programa) empieza a
parpadear.
2 Para pistas MP3/WMA, pulse ALB-/ALB+
para seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un
número de pista y, a continuación, pulse
PROG para conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (Programa).
Para borrar un programa, pulse en la
posición de parada.
5 Reproducción
de cintas
Nota
Cuando reproduce o graba una cinta, la fuente de
sonido no se puede cambiar.
1 Pulse SOURCE para seleccionar la cinta
como fuente.
2 Abra la tapa con los botones para las
cintas
3 Pulse para abrir la puerta de la pletina
de las cintas.
4 Cargue una cinta con el lado abierto hacia
arriba y el carrete completo en el lado
izquierdo.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para rebobinar o realizar un avance
rápido, pulse
/ .
Para grabar, pulse .
Para detener la reproducción, pulse
.
85
Español
ES
6 Reproducción
desde el iPod/
iPhone
Este sistema incluye una base para iPod/iPhone.
Puede disfrutar de audio del sistema a través de
los potentes altavoces.
Advertencia
No reproduzca el iPod/iPhone mientras transporta la
unidad para evitar daños.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Este sistema de altavoces portátil es compatible
con los siguientes modelos de iPod/iPhone.
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación)
iPod nano (1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación)
Colocación del iPod/iPhone
1 Pulse la tecla de bloqueo para abrir la tapa
de la base.
2 Conecte el iPod/iPhone en la base.
Cómo escuchar el iPod/
iPhone
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar DOCK como fuente.
2 Reproduzca la pista seleccionada en el
iPod/iPhone conectado.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
Para saltar a la pista anterior/siguiente,
pulse
/ .
86 ES
Carga del iPod/iPhone
Nota
Antes de cargar un iPod/iPhone, asegúrese de que el
sistema de altavoces portátil recibe alimentación de la
fuente de alimentación de CA.
Una vez que se conecte y se reconozca el iPod/
iPhone, este se carga automáticamente.
Cómo quitar el iPod/iPhone
1 Quite el iPod/iPhone de la base.
2 Pliegue la tapa para ocultar la base.
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen
Durante la reproducción, gire el botón
VOLUME a la derecha/izquierda para
aumentar/reducir el nivel de volumen.
Consejo
Puede ajustar el nivel de volumen entre VOL 01 y VOL
31 o entre VOL MIN y VOL MAX.
Mejora de graves
Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar el refuerzo dinámico de
graves.
» Si se desactiva, se muestra .
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
Durante la reproducción, pulse DSC varias
veces para seleccionar un efecto de sonido:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[CLASSIC] (clásica)
[ROCK] (rock)
87
Español
ES
8 Otras funciones
Karaoke
Puede conectar un micrófono y cantar junto
con la fuente de música.
1 Ajuste el volumen del micrófono al nivel
mínimo.
2 Conecte un micrófono a la toma MIC 1/2
de la unidad.
3 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar una fuente e iniciar la
reproducción.
4 Cante por el micrófono.
Para ajustar el volumen de la fuente,
gire el botón VOLUME.
Para ajustar el volumen del micrófono,
gire los botones de volumen MIC 1/2.
Para ajustar el nivel de eco, pulse
ECHO varias veces.
Auriculares
Conecte los auriculares (no incluidos) en el
conector HEADPHONE de la unidad para
escuchar a través de los mismos.
Cómo escuchar un
dispositivo externo
Puede escuchar un dispositivo de audio externo
a través de este sistema de altavoces portátil.
Para reproductores de audio con conexión
para auriculares
1 Pulse SOURCE varias veces hasta
seleccionar la fuente MP3-LINK.
2 Conecte el cable de conexión MP3 a:
la toma MP3-LINK (3,5 mm) de la
unidad.
la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Consejo
Puede cargar su iPad en la ranura para iPad cuando
conecte el iPad a la toma MP3-LINK.
Para reproductores de audio con tomas de
salida de audio roja/blanca
1 Pulse SOURCE repetidamente hasta
seleccionar la fuente AUX IN.
2 Conecte los cables de audio (tomas
blanca/roja; no suministrados) a:
las tomas AUX IN de la parte
posterior de la unidad.
las tomas de salida de audio de un
dispositivo externo.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
88 ES
9 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Información general
Entrada de alimentación de
CA
100 V-240 V~,
50/60 Hz
Batería integrada 14,6 V ,
2,200 mAh
Consumo de energía en
funcionamiento
40 W
Consumo de energía en
modo de espera
< 0,5 W
USB directo Versión 2.0 FS
Dimensiones (ancho x alto x
profundo)
328,3 x 464 x
309 mm
Peso 8,6 kg
Amplicador
Respuesta de
frecuencia
60 - 16000 Hz, ±3 dB
Relación señal/
ruido
>65 dBA
Entrada auxiliar
(conexión MP3)
0,5 V; RMS 20 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco
12 cm, 8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, WMA-CD,
MP3-CD
DAC de audio
24 bits, 44,1 kHz
Distorsión armónica
total
< 1%
Respuesta de frecuencia
60 Hz -16 kHz
Relación S/R > 62 B
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos.
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo con
un paño de limpieza. Limpie el disco desde
el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
89
Español
Asegúrese de que el CD sea un CD, CD-R
o CD-RW nalizado.
Asegúrese de que la lente del láser está
limpia.
Asegúrese de que el CD no está
codicado con tecnologías de protección
de copyright.
El CD omite pistas
Asegúrese de que el CD no está dañado
ni sucio.
Asegúrese de que los modos de
programa y reproducción aleatoria están
desactivados.
La calidad de sonido del casete es deciente
Asegúrese que los cabezales de la pletina
de casete estén limpios.
Asegúrese de que utiliza una cinta de
casete NORMAL (IECI) para la grabación.
No se graba en el casete
Asegúrese de que las pestañas de la cinta
de casete no están rotas.
10 Solución de
problemas
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. No quite nunca la carcasa
del reproductor.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el reproductor,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, registre el reproductor y
solicite asistencia en www.philips.com/welcome.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación
esté bien conectado.
Asegúrese de que hay corriente en la
toma de la fuente de alimentación.
Asegúrese de que la batería integrada está
totalmente cargada.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
Asegúrese de que la pista reproducida
tiene un formato compatible.
La pantalla no funciona bien./No hay respuesta
al usar ningún control.
1 Desconecte el cable de alimentación de
CA.
2 Conecte el cable de alimentación de CA
después de varios segundos.
No se puede reproducir el disco
Asegúrese de que el disco se ha insertado
con la cara impresa hacia arriba.
Pase un paño de bra sobre el disco,
desde el centro hasta el borde del mismo,
realizando movimientos en línea recta.
Puede que el disco esté defectuoso.
Reproduzca otro disco.
ES
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AZP6_12_UM_Book 1_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Philips AZP6/12 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario