Polk Audio 400 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario
Technical Assistance or Service
If anything is missing or damaged, or if your speaker fails to
operate, notify Polk Audio Customer Service immediately at
800-377-7655. If, after following the hookup directions, you
experience difficulty, please double-check all wire connections.
Should you isolate the problem to the speaker, contact the author-
ized Polk Audio dealer where you made your purchase, or contact
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (M-F, 9-5:30 EST
,
US & Canada only) or via email polkcs@polkaudio.com. Outside
the US & Canada, call +1 410-358-3600.
WARNING: Listen Carefully
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing
at extremely high volume levels, which could cause serious or
permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability
for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from
the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good
judgm
ent when controlling volume:
You should limit prolonged exposure to volumes that exceed
85 decibels (dB). For more about safe volume levels, go to
the Occupational Health and Safety Administration (OSHA)
guidelines at www.osha.gov.
Product Disposal
Certain international, national and/or local laws and/or
regulations may apply regarding the disposal of this
product. For further detailed information, please
contact the retailer where you purchased this product
o
r the Polk Audio Importer/Distributor in your country.
A listing of Polk Audio Importer/Distributors can be found
on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by
contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore,
Maryland 21215, USA—Phone: +1 410-358-3600.
ENGLISH
Service ou assistance technique
S’il manque des pièces, si vous découvrez des avaries ou si votre
enceinte ne fonctionne pas, contactez immédiatement le Service
à la clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655. Si vous éprouvez
des difficultés après avoir suivi toutes les instructions, vérifiez
toutes les connexions. Si vous en concluez que le problème
est relié à l’enceinte, communiquez avec votre revendeur
Polk Audio ou contactez le Service à la clientèle de Polk Audio
au 1-800-377-7655 (lundi au vendredi, 9h à 17:30h, HE, Canada
et É.-U. seul.) ou par courriel à polkcs@polkaudio.com. À l’extér-
ieur des É.U. et du Canada, composez le: +1 410-358-3600.
AVERTISSEMENT: écoutez bien!
Les enceintes et subwoofers Polk Audio sont capables de générer
des niveaux sonores extrêmement élevés pouvant causer des
dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut
être tenue responsable de perte d’ouïe, blessures corporelles ou
dom
mages matériaux sultant de l’usage abusif de ses produits.
Faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez
le volume et tenez compte du conseil suivant:
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant
85 décibels (dB). Pour plus d’information sur les niveaux sonores
sécuritaires, visitez le site de l’OSHA (Occupational Health and
Safety Administration): www.osha.gov
Product Disposal
La récupération de ce produit pourrait être sujette
à cer
taines lois ou à certains règlements inter-
nationaux, nationaux ou régionaux. Pour plus
d’information, communiquez avec votre revendeur
ou avec l’importateur/distributeur Polk Audio dans
votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/
distributeurs des produits Polk Audio sur le site web
de Polk Audio www.polkaudio.com ou en communiquant
avec Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215,
USA—Tél.: +1 410 358-3600.
FRANÇAIS
Servicio y Asistencia Técnica
Si algo falta o se ha dañado, o si el altavoz no funciona, avise
inmediatamente al Servicio al Cliente de Polk Audio llamando
al 1-800-377-7655. Si tiene problemas después de seguir las
instrucciones de cableado, revise bien todas las conexiones
de cables. Si determina que el problema es en el altavoz,
póngase en contacto con el distribuidor de Polk Audio al que
le compró el altavoz o comuníquese con el Servicio al Cliente
de Polk Audio llamand
o al 1-800-377-7655 (de lunes a viernes,
de 9 a.m. a 5:30 p.m., hora del Este, sólo EE.UU. y Canadá)
o escribiendo a polkcs@polkaudio.com. Fuera de EE.UU.
y Canadá, llame al +1 410-358-3600.
ADVERTENCIA: Escuche Cuidadosamente
Los altavoces de Polk Audio son capaces de reproducir sonido
a volúmenes extremadamente altos, lo cual puede causar daños
graves o permanentes al oído. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna
responsabilidad por pérdida de do, lesiones corporales o d
años
a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos.
Tenga en mente estas recomendaciones y ponga siempre
en práctica su sentido común al controlar el volumen:
Limite la exposición prolongada a volúmenes de más de
85 decibles (dB). Para obtener s información sobre niveles
seguros de volumen, consulte a la Administración de Seguri-
dad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety
Administration, OSHA) en www.osha.gov.
Desecho del Producto
E
s posible que haya leyes y/o reglamentos inter-
nacionales, nacionales y/o locales sobre el desecho
de este producto. Para obtener información s
detallada, comuníquese con el distribuidor a quien
le compró este producto de Polk Audio o al importador
o distribuidor de su país. Hay una lista de importadores
y distribuidores de Polk Audio en www.polkaudio.com.
También puede comunicarse con Polk Audio por correo:
5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA;
o por te
léfono: +1 410 358-3600.
ESPA ÑOL
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 27
HAGA INVENTARIO
Asegúrese de tenerlo todo en la caja de la SurroundBar
®
400
para Cine en Casa de Componentes (Component Home Theater,
CHT) o la SurroundBar 500 CHT. Dentro de la caja debe haber
lo siguiente:
SURROUNDBAR 400 CHT:
Altavoz SurroundBar 400
Soporte de montaje en la pared
Cable de 15 pies (4.6 m) codificado por colores
2 patas de goma
Manual del propietario
Tarjeta de ins
cripción en línea
SURROUNDBAR 500 CHT:
Altavoz SurroundBar 500
Módulo de control SDA
Plantilla de montaje en la pared del dulo de control SDA
Escuadras de montaje en armazón con tornillos
Soporte de montaje en la pared
Cable de 15 pies (4.6 m)
2 patas de goma
Manual del propietario
Tarjeta de inscripción en línea
Nota importante: Si algo falta o ha llegado dañado, o si el
sistema SurroundBar CHT de Polk Audio no funciona, avísele
al distribuidor inmediatamente. Le recomenda
mos que guarde
la caja y los materiales de empaquetado originales por si tiene
que enviar la unidad.
ACERCA DE LA SURROUNDBAR CHT
Gracias por escoger la SurroundBar CHT de Polk Audio.
Está por descubrir la manera en que el legendario sonido
de Polk Audio vuelve mucho s emocionante ver televisión
y películas. La SurroundBar CHT produce un amplio escenario
sónico y un sonido pleno y pronunciado sin necesidad
de altavoces traseros y sin el enredo de los cables
de los altavoces t
raseros.
EN LAS CAJAS DE LAS SURROUNDBAR CHT
ENCONTRARÁ LO SIGUIENTE:
Soporte de montaje en la pared Cable de 15 pies (4.6 m)
codificado por colores
Altavoz SurroundBar 400
Soporte de montaje en la pared
Cable de 15 pies (4.6 m)
Altavoz SurroundBar 500
Módulo de control SDA
Escuadras de montaje en armazón
(con tornillos)
Plantilla de montaje en la pared
del módulo de control SDA
Patas de goma
Patas de goma
SURROUNDBAR 500 CHT:
SURROUNDBAR 400 CHT:
Crossover Module Wall Mount Template
1.Determine crossover module location.
2.Hold or tape the template to the mounting location,
eitherina vertical or horizontal position.
3.Mark the holes for the keyhole mounting screws
4.Attach the mounting screws into the wall stud or,
ifdirectlyinto drywall, by using wall anchors. Leave
enoughofthe screw exposed so that the keyhole
slotswillrest securely on the screws.
5.Attach the wires to the terminals on the back
ofthecrossover module (see manual).
6.Mount t
hem
oduleonthe wall.
See manualfordifferent mounting options
Gabarit pour montage mural
de la Crossover Module
1.Déterminez le lieu de montage de crossover module.
2.Tenez ou fixez le gabarit à l’endroit choisi—
enpositionverticale ou horizontale.
3.Marquez les trous pour les vis de montage
dessupportsen trou de serrure.
4.Visez les vis de montage au montant du mur—
utilisezdesancres si vous visez dans le placoplâtre.
Laissezdépasserles vis assez pour que les supports
entroude serrure s’enclenchent solidement
surl
esvis.
5.Connectezles fils de h.p. aux bornes situées à l’arrière
decrossovermodule (consultez le manuel).
6.Montez module au mur.
Consultezlemanuel pour diverses options de montage.
Screw locationforhorizontal mounting
Positiondela vis pour montage horizontal
Screw locationforvertical mounting
Positiondela vis pour montage vertical
Center Point
PointCentral
Screw locationforhorizontal mounting
Positiondela vis pour montage horizontal
Screw locationforvertical mounting
Positiondela vis pour montage vertical
ESPA ÑOL
28 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
SI COLOCA LA SURROUNDBAR SOBRE UNA REPISA
Si coloca la SurroundBar sobre una repisa, se le pueden invertir
las patas desprendibles y, dependiendo de la orientación de
las patas, la barra queda horizontal o se orienta 1 hacia arriba.
Sin las patas, la SurroundBar se orienta 5° hacia arriba. Presione
las patas desprendibles para encajarlas en la ranura que se
encuentra en la parte de abajo de l
a SurroundBar, enchufe
el cable de altavoz y fije el conmutador de modalidad en la
posición de siete canales (7CH), cinco canales (5CH) o canales
izquierdo, central y derecho (LCR), dependiendo de la con-
figuración prevista (vea las ginas 30 a 34).
Ponga el altavoz sobre una superficie plana debajo
o encima del televisor y oriéntelo directamente hacia
la posición de audición sentado.
MONTAJE DE LA SURROUNDBAR EN UNA PARED
Nota: Antes de instalar la SurroundBar en el soporte de montaje
en la pared, fije el conmutador de modalidad en la posición
correcta (vea las ginas 30 a 34).
1. Sostenga el altavoz en la ubicación prevista para
asegurarse de que no haya obstrucciones.
2. Fije en la pared el soporte de montaje asegurándose
de que esté a nivel y en la posición exacta en medio
del televisor.
Tornillos de montaje para el soporte de la SurroundBar
(no se incluyen): El soporte de montaje de la SurroundBar
debe fijarse en la pared con un mínimo de cinco
(5) tornillos
6 o nº 8 de por lo menos 1 1/2 plg. de largo con cabeza
plana o atrompetada para madera o plancha de yeso.
Los 5 puntos de montaje recomendados se indican
en la ilustración que se presenta a continuacn.
3. El soporte de montaje en la pared tiene suficientes agujeros
para fijarlo a por lo menos un paral de pared, lo cual es
importante para la seguridad de la instalación. Use un
perno de expansión tipo molly o un ancla de pared
en los puntos de la pared no respaldados por u
n paral.
4. Enchufe el cable de la SurroundBar en la parte de atrás
de la barra, fije el conmutador de modalidad en la configu-
ración correcta (7CH, 5CH o LCR) y luego deslice la
SurroundBar hacia abajo sobre las lengüetas de montaje
del soporte, asegurándose de que se asiente firmemente
en el soporte de montaje en la pared.
5. Jale ligeramente la SurroundBar mientras la sostiene
desde abajo para asegurarse de que se ha asentado
firmemente en el soporte.
Barra ubicada en la repisa delante del televisor.
Horizontal, ángulo de 5° o ángulo de 10°, dependiendo
de la orientación de las patas desprendibles.
10°
patas de goma
Cinco puntos de montaje recomen-
dados para el soporte de montaje
en la pared de la barra CHT.
Barra montada en la pared.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 29
MONTAJE DEL MÓDULO DE CONTROL
SDA DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
El dulo de control SDA de la SurroundBar 500 CHT se puede
poner sobre una superficie plana, montar en la pared vertical
u horizontalmente o montar en un armazón con las escuadras
de montaje incluidas. La ubicación de los otros componentes
electrónicos determina la mejor ubicación en su caso.
MONTAJE EN LA PARED DEL
MÓDULO DE CONTROL SDA
Dimensiones generales
1. 8 plg. de alto (20.32 cm)
2. 17 plg. de ancho (43.18 cm)
Ranuras en forma de ojo de cerradura
3. 14 3/4 plg. de ancho (37.47 cm)
1. Determine si desea montar el módulo de control SDA vertical
u horizontalmente. Luego sosténgalo en la ubicación prevista
a fin de asegurarse de que no haya obstrucciones para la
SurroundBar o para el receptor, y para determinar la longitud
de los cables de altavoz que habrá que encaminar desde
cada canal del rece
ptor hasta el módulo de control SDA.
2. Con la plantilla de montaje en la pared del módulo de control
SDA, marque la posición de los agujeros para los tornillos
o las anclas de pared de montaje según sea necesario.
Haga los agujeros. Use un perno de expansión tipo molly
o un ancla de pared en los puntos de la pared no respal-
dados por un paral.
3. El cable de la SurroundBar se enchufa en el módulo
de control SDA y en la SurroundBar. Encamine el cable
de altavoz (no se incluye) desde el rec
eptor hasta el
módulo de control SDA. Haga las conexiones apropiadas
según es configurando la 500 CHT en modalidad
7CH, 5CH o LCR (vea las páginas 32 a 34).
4. Con el módulo de control SDA cableado y la SurroundBar
enchufada, fije el conmutador de modalidad en la posición
7CH, 5CH o LCR según corresponda y cuelgue el módulo
en la pared.
5. Jale ligeramente el módulo mientras lo sostiene desde
abajo para asegurarse de que esté asentado correcta-
mente en sus ranuras en forma de oj
o de cerradura.
3
1
2
Montado en la pared vertical u horizontalmente.
Montado en un armazón con las escuadras
de montaje incluidas.
Puesto en una superficie plana.
30 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 400 CHT
SBL
FR
C
FLSL SR SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
RECEPTOR
C
La SurroundBar 400 CHT puede funcionar en una de tres
modalidades de canal: 7CH, 5CH o LCR. Si decide hacer
funcionar la SurroundBar 400 CHT en la configuración
5CH o LCR, ngales conectores de torsión a los cables
de los canales que no conecte.
Nota: Recuerde fijar el conmutador de modalidad, ubicado
en la parte de atrás de la SurroundBar, en la posición 7CH,
5CH o LCR, dependiendo de la configuración del sistema
(vea los detalles en la gina 36).
Los colores de las entradas y l
os cables son los siguientes:
Surround trasero izquierdo (SBL): café
Surround izquierdo (SL): azul
Delantero izquierdo (FL): blanco
Central (C): verde
Delantero derecho (FR): rojo
Surround derecho (SR): gris
Surround trasero derecho (SBR): canela
CONEXIÓN 7CH
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 31
FR
C
FLSL SR
SBL
SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
RECEPTOR
R
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
FR
C
FL
SBL
SL
SR
SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
RECEPTOR
R
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
Nota: Recuerde ponerles
conectores de torsión
a los cables de los canales
que no conecte.
Nota: Recuerde ponerles
conectores de torsión
a los cables de los canales
que no conecte.
CONEXIÓN 5CH
Nota: Haga esta conexión sólo si va a instalar altavoces
satélite dedicados a los canales surround traseros.
CONEXIÓN LCR
Nota: Haga esta conexión sólo si va a instalar altavoces satélite
dedicados a los canales surround y los canales surround traseros.
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 400 CHT
32 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
La SurroundBar 500 CHT puede funcionar en una
de tres modalidades de canal: 7CH, 5CH o LCR.
Nota: Recuerde fijar el conmutador de modalidad, ubicado
en la parte de atrás del dulo de control SDA, en la posición
7CH, 5CH o LCR, dependiendo de la configuración del sistema
(vea los detalles en la gina 36).
SBL
SBRFRCFLSL SR
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
MÓDULO DE CONTROL SDA
RECEPTOR
CONEXIÓN 7CH
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 33
FRCFLSL SR
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER OUT
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
MÓDULO DE CONTROL SDA
RECEPTOR
CONEXIÓN 5CH
Nota: Haga esta conexión sólo si va a instalar altavoces
satélite dedicados a los canales surround traseros.
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
34 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
FRCFL
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER OUT
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
MÓDULO DE CONTROL SDA
RECEPTOR
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
CONEXIÓN LCR
Nota: Haga esta conexión sólo si va a instalar altavoces satélite
dedicados a los canales surround y los canales surround traseros.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 35
CONEXIÓN DE SUBWOOFER
Para un subwoofer, conecte un solo cable RCA entre la salida
de subwoofer (OUTPUT/SUBWOOFER) del receptor y la entrada
de efectos de bajas frecuencias (Low Frequency Effects, LFE).
(Vea el diagrama de conexión que se muestra arriba.) Si no hay
entrada LFE, conéctelo a las entradas de línea derecha o línea
izquierda (LINE R o LINE L) y gire el control de pasaba
jas
(LOW PASS) al máximo en el sentido de las agujas del reloj.
Los subwoofers recomendados de Polk Audio
son los siguientes: PSW111, DSWPRO440wi,
DSW
PRO550wi y DSWPRO660wi.
CONEXIÓN DE ALTAVOZ SATÉLITE OPCIONAL
Se pueden conectar altavoces satélite o surround dedicados
para crear una experiencia de sonido aún s envolvente.
SURROUNDBAR 400 CHT:
No conecte al receptor los conductores surround y surround
trasero del cable de altavoz incluido. Conecte los altavoces
surround dedicados a estas salidas del amplificador. Pón-
gales conectores de torsión a los conductores surround
y surround trasero.
En la modalidad LCR: Conecte las salidas de los canales
surround izquierdo (SL), surround derecho (SR), surround
trasero izquierdo (SBL) y surround trasero derecho (SBR)
de su receptor a las entradas correspondientes de los
cuatro altavoces satélite.
En la modalidad 5CH: Conecte las salidas de los canales
surround trasero izquierdo (SB
L) y surround trasero derecho
(SBR) de su receptor a las entradas correspondientes
de los dos altavoces satélite.
En la modalidad 7CH: No conecte ninguno de los altavoces
satélite al receptor. La SurroundBar reproduce los 7 canales.
Nota: ngales conectores de torsión a los cables
de los canales que no conecte.
ALTAVOZ SURROUND INALÁMBRICO F/X
®
Polk Audio ofrece un exclusivo altavoz inalámbrico surround
de una sola caja. El F/X se ubica detrás del área de audición
en el piso, en una mesa o en una estantería. Un transmisor
de 2.4 GHz se conecta a su receptor y se comunica con
el altavoz F/X, que reproduce los canales surround y surround
trasero cuando se configura correctamente y la SurroundBar
CHT se fija en la modalidad LCR. Para obtener s información,
vaya a www.polkaudio.com/homeaudio/fx/.
CONEXIONES DE ALTAVOZ Y DE SUBWOOFER PARA LAS SURROUNDBAR CHT
CINE EN CASA
RECEPTOR O PROCESADOR
R
SUBWOOFER
36 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
SURROUNDBAR (7CH)
TV
OPCIONES DE MODALIDAD
DE CANAL DE LA SURROUNDBAR
Aunque la SurroundBar CHT fue diseñada para pro-
ducir una experiencia de sonido surround envolvente
en la modalidad 7CH, le hemos dado a usted la opción
de agregar altavoces satélite para crear efectos de sonido
surround n más precisos. Conecte altavoces satélite
adicionales y fije el conmutador de modalidad de canal
de la SurroundBar en la posición LCR o 5CH. (Vea
las configuraciones opcionales que se presentan
a contin
uación.)
SURROUNDBAR SÓLO EN MODALIDAD 7CH
No hay satélites. La SurroundBar reproduce los canales LCR,
surround izquierdo (SL), surround derecho (SR), surround
trasero izquierdo (SBL) y surround trasero derecho (SBR).
SURROUNDBAR EN MODALIDAD
LCR CON CUATRO SALITES
La SurroundBar reproduce los canales LCR. Conecte los satélites
surround izquierdo (SL), surround derecho (SR), surround trasero
izquierdo (SBL) y surround trasero derecho (SBR) directamente
al r
eceptor con cable de altavoz. Póngales conectores de torsión
a los cables de los cuatro canales de la SurroundBar 400 CHT
que no conecte (esto no es necesario en el caso de la
SurroundBar 500 CHT).
SURROUNDBAR EN MODALIDAD
5CH CON DOS SATÉLITES
La SurroundBar reproduce los canales LCR, surround izquierdo
(SL) y surround derecho (SR). Conecte los canales surround
trasero izquierdo (SBL) y surround trasero derecho (SBR)
directamente al receptor con cable de altavoz. ngal
es
conectores de torsión a los cables de los dos canales
de la SurroundBar 400 CHT que no conecte (esto no
es necesario en el caso de la SurroundBar 500 CHT).
SURROUNDBAR (LCR)
SL
SBL SBR
SR
TV
SURROUNDBAR (5CH)
SBL SBR
TV
OPCIONES ADICIONALES DE MODALIDAD DE CANALES
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 37
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES
DE LA SURROUNDBAR
Conecte el sistema SurroundBar 500 CHT o 400 CHT al receptor
o procesador de sonido surround consultando las instrucciones
de conexión que se encuentran en las páginas 30 a 34.
Si su receptor tiene una característica de autoconfiguración
(Auto Setup), no la utilice. Como la SurroundBar produce sonido
surround a partir de un solo altavoz montado al frente, la carac-
terística de autoconfiguración no funciona correctamente.
AJUSTE EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE ALTAVO-
CES (SPEAKER SET-UP MENU) DEL RECEPTOR
Para lograr el mejor rendimiento en cuanto a calidad
de sonido de música y películas en salas normales:
1. Conecte un solo cable RCA de la salida de subwoofer
(OUTPUT/SUBWOOFER) del receptor a la entrada
LFE del subwoofer. En este todo de conexión
se pasan por alto los filtros internos del subwoofer
y se usa el filtro integrado de su receptor.
Nota: No haga ninguna otra conexión de señal. No utilice
cable de altavoz para hacer la conexión al su
bwoofer.
2. En el menú de configuración de altavoces del receptor,
fije la opción de subwoofer en “Yes” (sí).
3. Fije la frecuencia de crossover del subwoofer en 100 Hz.
Nota: Para altos niveles de audición en salas grandes,
fije la frecuencia de crossover en 150 Hz o más.
4. Fije las opciones de canales de altavoz izquierdo
y altavoz derecho en Small” (pequeño).
5. Fije las opciones de canal central y surround
en “Small” (pequeño).
6. En el menú de configuración de distancia de
altavoz del
receptor, seleccione para todos los canales la distancia
al área principal de audición del altavoz. Si su receptor
o procesador tiene una función de configuración de
retraso de canal (Channel Delay) que exige entrada
retrasada, fíjela en el mínimo (en ms) que permita
la función para los canales central y surround.
7. Configuraciones de sonido surround: Dolby
®
Digital o DTS
en toda la programación de 5.1 canales; DTS-HD, Dolby
Digital EX o Dolby Digital PLIIx en toda la programación
de 7.1 canales.
Nota: Para las fuentes de 2 canales, como la música estereofóni-
ca y ciertos programas de televisión, es recomendable seleccionar
Dolby PLIIx o PLII. Estos algoritmos de procesamiento producen
sonido surround 7.1 y 5.1 a partir de contenido estereofónico.
Fijación de los niveles de los canales:
1. Fije el nivel del delantero izquierdo, el central
y el delantero derecho en Zero” (0 dB).
2. Fije el nivel del surround izquierdo y el surro
und derecho
en el mínimo de +3 dB. No dude en fijarlo en +6 dB
o más dependiendo del ambiente de audición, el material
del programa y su preferencia personal.
3. En sistemas 7.1, fije el nivel del surround trasero izquierdo
y el surround trasero derecho en 0 dB, 3 dB por debajo
de los niveles del surround izquierdo y el surround derecho.
4. Ajuste los niveles de los canales según su ambiente de
audición, el material del programa y su preferencia personal.
Si le cuesta entender el d
logo de las películas o la tele-
visión, aumente el nivel del canal central a su gusto.
Para comunicarse con el servicio
al cliente o el apoyo cnico:
Si tiene preguntas o comentarios, no dude en llamarnos o envi-
arnos un mensaje de correo electrónico. En EE.UU. y Canadá,
llame al servicio al cliente de Polk Audio: 800-377-7655 (lunes
a viernes de 9 a 5:30, hora del Este) o envíe un mensaje de
correo electrónico a polkcs@polkaudio.com. Fuera de Estados
Unidos, llame al +1 410-3
58-3600.
38 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
SÍNTOMA DIAGNÓSTICO REMEDIO
No hay sonido El receptor está apagado (“off”) o en modali-
dad de espera; la fuente seleccionada no es
activa, el volumen está bajo o el sistema es
silenciado; los cables de altavoz y/o los cables
de interconexión de componentes no están
conectados correctamente.
Encienda el receptor; seleccione la fuente
apropiada, suba el volumen, desactive
el silenciador; revise el cableado.
No hay efecto
de sonido surround
No hay contenido surround en el material
del programa; la fuente de dos canales
y el receptor están en configuración de
estereofónico; el procesamiento de sonido
surround es inhabilitado; el volumen
del canal surround es demasiado bajo.
Habilite el procesamiento de sonido
surround; seleccione PLII o PLIIx para
el material del programa estereofónico
(algunos programas no tienen efectos
surround ni estereofónicos); revise los
niveles de los canales surround en el
menú de configuración del receptor
y auméntelos según corresponda.
Es difícil r o entender
el diálogo
El canal central no está cableado correcta-
mente; la mezcla de sonido es de baja
calidad; el nivel del canal central es
demasiado bajo; la colocación es
inapropiada; la acústica de la sala
es mala.
Revise el cableado; revise el nivel del canal
central en el menú de configuración del
receptor y auméntelo según corresponda;
el altavoz puede estar obstruido por los
muebles. Mueva el altavoz para que no
esté “enterrado” en un armario; debe
haber una línea recta sin obstrucciones
entre el altavoz y el área de audición.
Hay poco o nada de bajos El subwoofer está apagado; el volumen
del subwoofer es demasiado bajo; el cable
está malo o desconectado; el subwoofer
está inhabilitado en el menú de configuración
de altavoces del receptor.
Encienda el subwoofer; bale el volumen
al subwoofer; cambie o conecte los cables;
en el menú de configuración de altavoces
del receptor, verifique que el subwoofer
esté habilitado (si corresponde).
Las voces retumban
o suenan congestionadas
o poco naturales
El volumen del subwoofer es demasiado
alto; el crossover (filtro de pasabajas)
se ha fijado en un nivel muy alto; la configu-
ración de fase del subwoofer no es óptima.
Bájele el volumen al subwoofer, reduzca
la frecuencia del crossover en el receptor;
cambie la polaridad del subwoofer, acerque
el subwoofer a la SurroundBar y/o aléjelo
de las esquinas.
No sale sonido por
uno o varios canales
Malas conexiones al receptor y/o al módulo
de control SDA de la SurroundBar 500 CHT;
malas conexiones a la SurroundBar 400 CHT.
Verifique las conexiones del cableado de
altavoz entre el receptor y la SurroundBar
400 CHT o el módulo de control SDA
y la SurroundBar 500 CHT; verifique que
todos los canales estén funcionando
correctamente por medio del sistema
de calibración de tonos de prueba
de altavoces del receptor, accesible
a través del menú de configuración.
Sonido discordante
y distorsionado
a muy alto volumen
El altavoz se sobrecarga a bajas frecuencias;
el sistema ha alcanzado su xima capacidad.
Seleccione “Small (pequeño) en la con-
figuración de altavoces y fije la frecuencia
del crossover en 150 Hz o más.
Las voces y la música suenan
débiles, sin cuerpo, poco
naturales o fuera de fase,
o el sonido es incoherente
La polaridad de los cables de altavoz es
incorrecta; el procesamiento de sonido
surround es inapropiado o los niveles
de los canales surround son demasiado
altos, el altavoz es dañado.
Revise el cableado del altavoz;
seleccione otra modalidad de sonido
surround; reduzca el nivel de los
canales surround. Repare el altavoz.
El receptor se apaga con un clic Cortocircuito El receptor no es compatible
con la SurroundBar.

Transcripción de documentos

ENGLISH Technical Assistance or Service If anything is missing or damaged, or if your speaker fails to operate, notify Polk Audio Customer Service immediately at 800-377-7655. If, after following the hookup directions, you experience difficulty, please double-check all wire connections. Should you isolate the problem to the speaker, contact the authorized Polk Audio dealer where you made your purchase, or contact Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (M-F, 9-5:30 EST, US & Canada only) or via email [email protected]. Outside the US & Canada, call +1 410-358-3600. WARNING: Listen Carefully Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from the misuse of its products. Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume: • You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels (dB). For more about safe volume levels, go to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at www.osha.gov. Product Disposal Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Phone: +1 410-358-3600. FRANÇAIS Service ou assistance technique S’il manque des pièces, si vous découvrez des avaries ou si votre enceinte ne fonctionne pas, contactez immédiatement le Service à la clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655. Si vous éprouvez des difficultés après avoir suivi toutes les instructions, vérifiez toutes les connexions. Si vous en concluez que le problème est relié à l’enceinte, communiquez avec votre revendeur Polk Audio ou contactez le Service à la clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (lundi au vendredi, 9h à 17:30h, HE, Canada et É.-U. seul.) ou par courriel à [email protected]. À l’extérieur des É.U. et du Canada, composez le: +1 410-358-3600. AVERTISSEMENT: écoutez bien! Les enceintes et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux sonores extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, blessures corporelles ou dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses produits. Faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume et tenez compte du conseil suivant: • Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB). Pour plus d’information sur les niveaux sonores sécuritaires, visitez le site de l’OSHA (Occupational Health and Safety Administration): www.osha.gov Product Disposal La récupération de ce produit pourrait être sujette à certaines lois ou à certains règlements internationaux, nationaux ou régionaux. Pour plus d’information, communiquez avec votre revendeur ou avec l’importateur/distributeur Polk Audio dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/ distributeurs des produits Polk Audio sur le site web de Polk Audio www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600. ESPAÑOL Servicio y Asistencia Técnica Si algo falta o se ha dañado, o si el altavoz no funciona, avise inmediatamente al Servicio al Cliente de Polk Audio llamando al 1-800-377-7655. Si tiene problemas después de seguir las instrucciones de cableado, revise bien todas las conexiones de cables. Si determina que el problema está en el altavoz, póngase en contacto con el distribuidor de Polk Audio al que le compró el altavoz o comuníquese con el Servicio al Cliente de Polk Audio llamando al 1-800-377-7655 (de lunes a viernes, de 9 a.m. a 5:30 p.m., hora del Este, sólo EE.UU. y Canadá) o escribiendo a [email protected]. Fuera de EE.UU. y Canadá, llame al +1 410-358-3600. ADVERTENCIA: Escuche Cuidadosamente Los altavoces de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos, lo cual puede causar daños graves o permanentes al oído. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por pérdida de oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos. Tenga en mente estas recomendaciones y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen: • Limite la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). Para obtener más información sobre niveles seguros de volumen, consulte a la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration, OSHA) en www.osha.gov. Desecho del Producto Es posible que haya leyes y/o reglamentos internacionales, nacionales y/o locales sobre el desecho de este producto. Para obtener información más detallada, comuníquese con el distribuidor a quien le compró este producto de Polk Audio o al importador o distribuidor de su país. Hay una lista de importadores y distribuidores de Polk Audio en www.polkaudio.com. También puede comunicarse con Polk Audio por correo: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA; o por teléfono: +1 410 358-3600. ESPAÑOL HAGA INVENTARIO Asegúrese de tenerlo todo en la caja de la SurroundBar® 400 para Cine en Casa de Componentes (Component Home Theater, CHT) o la SurroundBar 500 CHT. Dentro de la caja debe haber lo siguiente: EN LAS CAJAS DE LAS SURROUNDBAR CHT ENCONTRARÁ LO SIGUIENTE: SURROUNDBAR 400 CHT: SURROUNDBAR 400 CHT: Altavoz SurroundBar 400 Altavoz SurroundBar 400 Soporte de montaje en la pared Cable de 15 pies (4.6 m) codificado por colores 2 patas de goma Manual del propietario Tarjeta de inscripción en línea Soporte de montaje en la pared Cable de 15 pies (4.6 m) codificado por colores SURROUNDBAR 500 CHT: Altavoz SurroundBar 500 Módulo de control SDA Plantilla de montaje en la pared del módulo de control SDA Escuadras de montaje en armazón con tornillos Soporte de montaje en la pared Cable de 15 pies (4.6 m) 2 patas de goma Manual del propietario Tarjeta de inscripción en línea Patas de goma SURROUNDBAR 500 CHT: Nota importante: Si algo falta o ha llegado dañado, o si el sistema SurroundBar CHT de Polk Audio no funciona, avísele al distribuidor inmediatamente. Le recomendamos que guarde la caja y los materiales de empaquetado originales por si tiene que enviar la unidad. ACERCA DE LA SURROUNDBAR CHT Gracias por escoger la SurroundBar CHT de Polk Audio. Está por descubrir la manera en que el legendario sonido de Polk Audio vuelve mucho más emocionante ver televisión y películas. La SurroundBar CHT produce un amplio escenario sónico y un sonido pleno y pronunciado sin necesidad de altavoces traseros y sin el enredo de los cables de los altavoces traseros. Altavoz SurroundBar 500 Soporte de montaje en la pared Crossover Module Wall Mount Template Screw location for horizontal mounting Position de la vis pour montage horizontal 1. Determine crossover module location. 2. Hold or tape the template to the mounting location, either in a vertical or horizontal position. 3. Mark the holes for the keyhole mounting screws 4. Attach the mounting screws into the wall stud or, if directly into drywall, by using wall anchors. Leave enough of the screw exposed so that the keyhole slots will rest securely on the screws. 5. Attach the wires to the terminals on the back of the crossover module (see manual). 6. Mount the module on the wall. See manual for different mounting options Cable de 15 pies (4.6 m) Gabarit pour montage mural de la Crossover Module 1. Déterminez le lieu de montage de crossover module. 2. Tenez ou fixez le gabarit à l’endroit choisi— en position verticale ou horizontale. 3. Marquez les trous pour les vis de montage des supports en trou de serrure. 4. Visez les vis de montage au montant du mur— utilisez des ancres si vous visez dans le placoplâtre. Laissez dépasser les vis assez pour que les supports en trou de serrure s’enclenchent solidement sur les vis. 5. Connectez les fils de h.p. aux bornes situées à l’arrière de crossover module (consultez le manuel). 6. Montez module au mur. Screw location for horizontal mounting Position de la vis pour montage horizontal Consultez le manuel pour diverses options de montage. Screw location for vertical mounting Position de la vis pour montage vertical Center Point Point Central Screw location for vertical mounting Position de la vis pour montage vertical Plantilla de montaje en la pared del módulo de control SDA Patas de goma Módulo de control SDA Escuadras de montaje en armazón (con tornillos) Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST [email protected] 27 SI COLOCA LA SURROUNDBAR SOBRE UNA REPISA MONTAJE DE LA SURROUNDBAR EN UNA PARED Si coloca la SurroundBar sobre una repisa, se le pueden invertir las patas desprendibles y, dependiendo de la orientación de las patas, la barra queda horizontal o se orienta 10° hacia arriba. Sin las patas, la SurroundBar se orienta 5° hacia arriba. Presione las patas desprendibles para encajarlas en la ranura que se encuentra en la parte de abajo de la SurroundBar, enchufe el cable de altavoz y fije el conmutador de modalidad en la posición de siete canales (7CH), cinco canales (5CH) o canales izquierdo, central y derecho (LCR), dependiendo de la configuración prevista (vea las páginas 30 a 34). Nota: Antes de instalar la SurroundBar en el soporte de montaje en la pared, fije el conmutador de modalidad en la posición correcta (vea las páginas 30 a 34). 1. Sostenga el altavoz en la ubicación prevista para asegurarse de que no haya obstrucciones. 2. Fije en la pared el soporte de montaje asegurándose de que esté a nivel y en la posición exacta en medio del televisor. Tornillos de montaje para el soporte de la SurroundBar (no se incluyen): El soporte de montaje de la SurroundBar debe fijarse en la pared con un mínimo de cinco (5) tornillos nº 6 o nº 8 de por lo menos 1 1/2 plg. de largo con cabeza plana o atrompetada para madera o plancha de yeso. Los 5 puntos de montaje recomendados se indican en la ilustración que se presenta a continuación. Cinco puntos de montaje recomendados para el soporte de montaje en la pared de la barra CHT. Ponga el altavoz sobre una superficie plana debajo o encima del televisor y oriéntelo directamente hacia la posición de audición sentado. 0° 5° 10° 3. El soporte de montaje en la pared tiene suficientes agujeros para fijarlo a por lo menos un paral de pared, lo cual es importante para la seguridad de la instalación. Use un perno de expansión tipo molly o un ancla de pared en los puntos de la pared no respaldados por un paral. 4. Enchufe el cable de la SurroundBar en la parte de atrás de la barra, fije el conmutador de modalidad en la configuración correcta (7CH, 5CH o LCR) y luego deslice la SurroundBar hacia abajo sobre las lengüetas de montaje del soporte, asegurándose de que se asiente firmemente en el soporte de montaje en la pared. patas de goma Horizontal, ángulo de 5° o ángulo de 10°, dependiendo de la orientación de las patas desprendibles. 5. Jale ligeramente la SurroundBar mientras la sostiene desde abajo para asegurarse de que se ha asentado firmemente en el soporte. Barra ubicada en la repisa delante del televisor. Barra montada en la pared. 28 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) MONTAJE DEL MÓDULO DE CONTROL SDA DE LA SURROUNDBAR 500 CHT MONTAJE EN LA PARED DEL MÓDULO DE CONTROL SDA El módulo de control SDA de la SurroundBar 500 CHT se puede poner sobre una superficie plana, montar en la pared vertical u horizontalmente o montar en un armazón con las escuadras de montaje incluidas. La ubicación de los otros componentes electrónicos determina la mejor ubicación en su caso. Dimensiones generales 1. 8 plg. de alto (20.32 cm) 2. 17 plg. de ancho (43.18 cm) Ranuras en forma de ojo de cerradura 3. 14 3/4 plg. de ancho (37.47 cm) 2 1 Montado en la pared vertical u horizontalmente. 3 1. Determine si desea montar el módulo de control SDA vertical u horizontalmente. Luego sosténgalo en la ubicación prevista a fin de asegurarse de que no haya obstrucciones para la SurroundBar o para el receptor, y para determinar la longitud de los cables de altavoz que habrá que encaminar desde cada canal del receptor hasta el módulo de control SDA. Montado en un armazón con las escuadras de montaje incluidas. 2. Con la plantilla de montaje en la pared del módulo de control SDA, marque la posición de los agujeros para los tornillos o las anclas de pared de montaje según sea necesario. Haga los agujeros. Use un perno de expansión tipo molly o un ancla de pared en los puntos de la pared no respaldados por un paral. 3. El cable de la SurroundBar se enchufa en el módulo de control SDA y en la SurroundBar. Encamine el cable de altavoz (no se incluye) desde el receptor hasta el módulo de control SDA. Haga las conexiones apropiadas según esté configurando la 500 CHT en modalidad 7CH, 5CH o LCR (vea las páginas 32 a 34). Puesto en una superficie plana. 4. Con el módulo de control SDA cableado y la SurroundBar enchufada, fije el conmutador de modalidad en la posición 7CH, 5CH o LCR según corresponda y cuelgue el módulo en la pared. 5. Jale ligeramente el módulo mientras lo sostiene desde abajo para asegurarse de que esté asentado correctamente en sus ranuras en forma de ojo de cerradura. Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST [email protected] 29 DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 400 CHT Los colores de las entradas y los cables son los siguientes: La SurroundBar 400 CHT puede funcionar en una de tres modalidades de canal: 7CH, 5CH o LCR. Si decide hacer funcionar la SurroundBar 400 CHT en la configuración 5CH o LCR, póngales conectores de torsión a los cables de los canales que no conecte. Surround trasero izquierdo (SBL): café Surround izquierdo (SL): azul Nota: Recuerde fijar el conmutador de modalidad, ubicado en la parte de atrás de la SurroundBar, en la posición 7CH, 5CH o LCR, dependiendo de la configuración del sistema (vea los detalles en la página 36). Delantero izquierdo (FL): blanco Central (C): verde Delantero derecho (FR): rojo Surround derecho (SR): gris Surround trasero derecho (SBR): canela CONEXIÓN 7CH SPEAKER IN LCR / 5CH / 7CH SBL SURROUND BACK SPEAKERS SL SURROUND SPEAKERS FR FL FRONT SPEAKER A CENTER SPEAKER L R RECEPTOR C 30 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) SR SBR DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 400 CHT CONEXIÓN 5CH Nota: Haga esta conexión sólo si va a instalar altavoces satélite dedicados a los canales surround traseros. Nota: Recuerde ponerles conectores de torsión a los cables de los canales que no conecte. SBL SBR SPEAKER IN LCR / 5CH / 7CH SL SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND SPEAKERS FL FR FRONT SPEAKER A SR CENTER SPEAKER L R RECEPTOR C CONEXIÓN LCR Nota: Haga esta conexión sólo si va a instalar altavoces satélite dedicados a los canales surround y los canales surround traseros. Nota: Recuerde ponerles conectores de torsión a los cables de los canales que no conecte. SBL SL SBR SPEAKER IN SR LCR / 5CH / 7CH FL SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND SPEAKERS FR FRONT SPEAKER A CENTER SPEAKER L R RECEPTOR C Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST [email protected] 31 DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 500 CHT La SurroundBar 500 CHT puede funcionar en una de tres modalidades de canal: 7CH, 5CH o LCR. Nota: Recuerde fijar el conmutador de modalidad, ubicado en la parte de atrás del módulo de control SDA, en la posición 7CH, 5CH o LCR, dependiendo de la configuración del sistema (vea los detalles en la página 36). CONEXIÓN 7CH MÓDULO DE CONTROL SDA LCR / 5CH / 7CH SL SBL SBL SL FL FL C FR C FR SR SBR SR SBR SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKER A CENTER SPEAKER L R RECEPTOR 32 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 500 CHT CONEXIÓN 5CH Nota: Haga esta conexión sólo si va a instalar altavoces satélite dedicados a los canales surround traseros. MÓDULO DE CONTROL SDA LCR / 5CH / 7CH SL SBL SL FL FL C C FR SR FR SR SPEAKER OUT SBR SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKER A CENTER SPEAKER L R RECEPTOR Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST [email protected] 33 DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 500 CHT CONEXIÓN LCR Nota: Haga esta conexión sólo si va a instalar altavoces satélite dedicados a los canales surround y los canales surround traseros. MÓDULO DE CONTROL SDA LCR / 5CH / 7CH SBL SL FL FL C FR C FR SR SPEAKER OUT SBR SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKER A CENTER SPEAKER L R RECEPTOR 34 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) CONEXIONES DE ALTAVOZ Y DE SUBWOOFER PARA LAS SURROUNDBAR CHT SUBWOOFER CINE EN CASA RECEPTOR O PROCESADOR CONEXIÓN DE SUBWOOFER Para un subwoofer, conecte un solo cable RCA entre la salida de subwoofer (OUTPUT/SUBWOOFER) del receptor y la entrada de efectos de bajas frecuencias (Low Frequency Effects, LFE). (Vea el diagrama de conexión que se muestra arriba.) Si no hay entrada LFE, conéctelo a las entradas de línea derecha o línea izquierda (LINE R o LINE L) y gire el control de pasabajas (LOW PASS) al máximo en el sentido de las agujas del reloj. Los subwoofers recomendados de Polk Audio son los siguientes: PSW111, DSWPRO440wi, DSWPRO550wi y DSWPRO660wi. CONEXIÓN DE ALTAVOZ SATÉLITE OPCIONAL Se pueden conectar altavoces satélite o surround dedicados para crear una experiencia de sonido aún más envolvente. SURROUNDBAR 400 CHT: No conecte al receptor los conductores surround y surround trasero del cable de altavoz incluido. Conecte los altavoces surround dedicados a estas salidas del amplificador. Póngales conectores de torsión a los conductores surround y surround trasero. En la modalidad 5CH: Conecte las salidas de los canales surround trasero izquierdo (SBL) y surround trasero derecho (SBR) de su receptor a las entradas correspondientes de los dos altavoces satélite. En la modalidad 7CH: No conecte ninguno de los altavoces satélite al receptor. La SurroundBar reproduce los 7 canales. Nota: Póngales conectores de torsión a los cables de los canales que no conecte. ALTAVOZ SURROUND INALÁMBRICO F/X® Polk Audio ofrece un exclusivo altavoz inalámbrico surround de una sola caja. El F/X se ubica detrás del área de audición en el piso, en una mesa o en una estantería. Un transmisor de 2.4 GHz se conecta a su receptor y se comunica con el altavoz F/X, que reproduce los canales surround y surround trasero cuando se configura correctamente y la SurroundBar CHT se fija en la modalidad LCR. Para obtener más información, vaya a www.polkaudio.com/homeaudio/fx/. En la modalidad LCR: Conecte las salidas de los canales surround izquierdo (SL), surround derecho (SR), surround trasero izquierdo (SBL) y surround trasero derecho (SBR) de su receptor a las entradas correspondientes de los cuatro altavoces satélite. Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST [email protected] 35 OPCIONES DE MODALIDAD DE CANAL DE LA SURROUNDBAR Aunque la SurroundBar CHT fue diseñada para producir una experiencia de sonido surround envolvente en la modalidad 7CH, le hemos dado a usted la opción de agregar altavoces satélite para crear efectos de sonido surround aún más precisos. Conecte altavoces satélite adicionales y fije el conmutador de modalidad de canal de la SurroundBar en la posición LCR o 5CH. (Vea las configuraciones opcionales que se presentan a continuación.) TV SURROUNDBAR (7CH) SURROUNDBAR SÓLO EN MODALIDAD 7CH No hay satélites. La SurroundBar reproduce los canales LCR, surround izquierdo (SL), surround derecho (SR), surround trasero izquierdo (SBL) y surround trasero derecho (SBR). OPCIONES ADICIONALES DE MODALIDAD DE CANALES TV TV SURROUNDBAR (LCR) SURROUNDBAR (5CH) SL SR SBL SBL SBR SBR SURROUNDBAR EN MODALIDAD LCR CON CUATRO SATÉLITES SURROUNDBAR EN MODALIDAD 5CH CON DOS SATÉLITES La SurroundBar reproduce los canales LCR. Conecte los satélites surround izquierdo (SL), surround derecho (SR), surround trasero izquierdo (SBL) y surround trasero derecho (SBR) directamente al receptor con cable de altavoz. Póngales conectores de torsión a los cables de los cuatro canales de la SurroundBar 400 CHT que no conecte (esto no es necesario en el caso de la SurroundBar 500 CHT). La SurroundBar reproduce los canales LCR, surround izquierdo (SL) y surround derecho (SR). Conecte los canales surround trasero izquierdo (SBL) y surround trasero derecho (SBR) directamente al receptor con cable de altavoz. Póngales conectores de torsión a los cables de los dos canales de la SurroundBar 400 CHT que no conecte (esto no es necesario en el caso de la SurroundBar 500 CHT). 36 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES DE LA SURROUNDBAR Conecte el sistema SurroundBar 500 CHT o 400 CHT al receptor o procesador de sonido surround consultando las instrucciones de conexión que se encuentran en las páginas 30 a 34. Si su receptor tiene una característica de autoconfiguración (Auto Setup), no la utilice. Como la SurroundBar produce sonido surround a partir de un solo altavoz montado al frente, la característica de autoconfiguración no funciona correctamente. 7. Configuraciones de sonido surround: Dolby® Digital o DTS en toda la programación de 5.1 canales; DTS-HD, Dolby Digital EX o Dolby Digital PLIIx en toda la programación de 7.1 canales. Nota: Para las fuentes de 2 canales, como la música estereofónica y ciertos programas de televisión, es recomendable seleccionar Dolby PLIIx o PLII. Estos algoritmos de procesamiento producen sonido surround 7.1 y 5.1 a partir de contenido estereofónico. AJUSTE EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES (SPEAKER SET-UP MENU) DEL RECEPTOR Para lograr el mejor rendimiento en cuanto a calidad de sonido de música y películas en salas normales: 1. Conecte un solo cable RCA de la salida de subwoofer (OUTPUT/SUBWOOFER) del receptor a la entrada LFE del subwoofer. En este método de conexión se pasan por alto los filtros internos del subwoofer y se usa el filtro integrado de su receptor. Nota: No haga ninguna otra conexión de señal. No utilice cable de altavoz para hacer la conexión al subwoofer. 2. En el menú de configuración de altavoces del receptor, fije la opción de subwoofer en “Yes” (sí). 3. Fije la frecuencia de crossover del subwoofer en 100 Hz. Nota: Para altos niveles de audición en salas grandes, fije la frecuencia de crossover en 150 Hz o más. 4. Fije las opciones de canales de altavoz izquierdo y altavoz derecho en “Small” (pequeño). Fijación de los niveles de los canales: 1. Fije el nivel del delantero izquierdo, el central y el delantero derecho en “Zero” (0 dB). 2. Fije el nivel del surround izquierdo y el surround derecho en el mínimo de +3 dB. No dude en fijarlo en +6 dB o más dependiendo del ambiente de audición, el material del programa y su preferencia personal. 3. En sistemas 7.1, fije el nivel del surround trasero izquierdo y el surround trasero derecho en 0 dB, 3 dB por debajo de los niveles del surround izquierdo y el surround derecho. 4. Ajuste los niveles de los canales según su ambiente de audición, el material del programa y su preferencia personal. Si le cuesta entender el diálogo de las películas o la televisión, aumente el nivel del canal central a su gusto. Para comunicarse con el servicio al cliente o el apoyo técnico: Si tiene preguntas o comentarios, no dude en llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico. En EE.UU. y Canadá, llame al servicio al cliente de Polk Audio: 800-377-7655 (lunes a viernes de 9 a 5:30, hora del Este) o envíe un mensaje de correo electrónico a [email protected]. Fuera de Estados Unidos, llame al +1 410-358-3600. 5. Fije las opciones de canal central y surround en “Small” (pequeño). 6. En el menú de configuración de distancia de altavoz del receptor, seleccione para todos los canales la distancia al área principal de audición del altavoz. Si su receptor o procesador tiene una función de configuración de retraso de canal (Channel Delay) que exige entrada retrasada, fíjela en el mínimo (en ms) que permita la función para los canales central y surround. Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST [email protected] 37 38 SÍNTOMA DIAGNÓSTICO REMEDIO No hay sonido El receptor está apagado (“off”) o en modalidad de espera; la fuente seleccionada no está activa, el volumen está bajo o el sistema está silenciado; los cables de altavoz y/o los cables de interconexión de componentes no están conectados correctamente. Encienda el receptor; seleccione la fuente apropiada, suba el volumen, desactive el silenciador; revise el cableado. No hay efecto de sonido surround No hay contenido surround en el material del programa; la fuente de dos canales y el receptor están en configuración de estereofónico; el procesamiento de sonido surround está inhabilitado; el volumen del canal surround es demasiado bajo. Habilite el procesamiento de sonido surround; seleccione PLII o PLIIx para el material del programa estereofónico (algunos programas no tienen efectos surround ni estereofónicos); revise los niveles de los canales surround en el menú de configuración del receptor y auméntelos según corresponda. Es difícil oír o entender el diálogo El canal central no está cableado correctamente; la mezcla de sonido es de baja calidad; el nivel del canal central es demasiado bajo; la colocación es inapropiada; la acústica de la sala es mala. Revise el cableado; revise el nivel del canal central en el menú de configuración del receptor y auméntelo según corresponda; el altavoz puede estar obstruido por los muebles. Mueva el altavoz para que no esté “enterrado” en un armario; debe haber una línea recta sin obstrucciones entre el altavoz y el área de audición. Hay poco o nada de bajos El subwoofer está apagado; el volumen del subwoofer es demasiado bajo; el cable está malo o desconectado; el subwoofer está inhabilitado en el menú de configuración de altavoces del receptor. Encienda el subwoofer; súbale el volumen al subwoofer; cambie o conecte los cables; en el menú de configuración de altavoces del receptor, verifique que el subwoofer esté habilitado (si corresponde). Las voces retumban o suenan congestionadas o poco naturales El volumen del subwoofer es demasiado alto; el crossover (filtro de pasabajas) se ha fijado en un nivel muy alto; la configuración de fase del subwoofer no es óptima. Bájele el volumen al subwoofer, reduzca la frecuencia del crossover en el receptor; cambie la polaridad del subwoofer, acerque el subwoofer a la SurroundBar y/o aléjelo de las esquinas. No sale sonido por uno o varios canales Malas conexiones al receptor y/o al módulo de control SDA de la SurroundBar 500 CHT; malas conexiones a la SurroundBar 400 CHT. Verifique las conexiones del cableado de altavoz entre el receptor y la SurroundBar 400 CHT o el módulo de control SDA y la SurroundBar 500 CHT; verifique que todos los canales estén funcionando correctamente por medio del sistema de calibración de tonos de prueba de altavoces del receptor, accesible a través del menú de configuración. Sonido discordante y distorsionado a muy alto volumen El altavoz se sobrecarga a bajas frecuencias; el sistema ha alcanzado su máxima capacidad. Seleccione “Small” (pequeño) en la configuración de altavoces y fije la frecuencia del crossover en 150 Hz o más. Las voces y la música suenan débiles, sin cuerpo, poco naturales o fuera de fase, o el sonido es incoherente La polaridad de los cables de altavoz es incorrecta; el procesamiento de sonido surround es inapropiado o los niveles de los canales surround son demasiado altos, el altavoz está dañado. Revise el cableado del altavoz; seleccione otra modalidad de sonido surround; reduzca el nivel de los canales surround. Repare el altavoz. El receptor se apaga con un clic Cortocircuito El receptor no es compatible con la SurroundBar. Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Polk Audio 400 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas