Philips 6716X Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH 4
ESPAÑOL 22
6716X, 6711X, 6701X
3
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 3 (Black plate)
ESPAÑOL22
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Siempre que utilice una afeitadora eléctrica, debe respetar ciertas
precauciones básicas, incluyendo las indicadas a continuación.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No intente coger una afeitadora que se haya caído al agua.
Desenchúfela inmediatamente.
2. No utilice coger una afeitadora se baña o se ducha.
3. No coloque ni guarde la afeitadora en un sitio donde pueda
caerse o ser empujada a una bañera o lavabo. No la coloque ni
la deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre desenchufe esta afeitadora de la red inmediatamente
después recargando.
5. Desenchufe la afeitadora antes de limpiarla.
6. Cuando se deshaga de la afeitadora, desenchúfela y quite las
baterías recargables. Consulte las instrucciones para quitar las
baterías.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque
eléctrico o daños a las personas:
1. Es necesario un estrecho control cuando la afeitadora es utilizada
por niños o personas discapacitadas, o cerca ellos.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico previsto, tal como se
describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados
por Philips Electronics North America Corporation.
3. No utilice nunca la afeitadora o la base si el cordón o el
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 22 (Black plate)
enchufe están dañados, si no funcionan correctamente, si han
sufrido una caída o se han dañado o si la base se ha caído al
agua. Lleve la afeitadora a un centro de servicio autorizado de
Norelco para que sea examinada y reparada.
4. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
5. No deje caer ni inserte nunca objeto alguno en ninguna de las
aberturas.
6. No cargue o enchufe la afeitadora en el exterior, ni la haga
funcionar cuando se estén utilizando productos en aerosol
(pulverizadores) o cuando se esté suministrando oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un cabezal dañado o roto ya que
puede provocar lesiones faciales.
8. Enchufe siempre la clavija en la afeitadora antes de enchufar el
cable cargador a la red.Asegúrese de que la clavija esté firmemente
insertada en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija. Para
sacarla, apague la afeitadora y desenchúfela de la red.
9. Para evitar posibles daños al cordón, no lo enrolle alrededor de la
afeitadora.
10. Nunca exponga la afeitadora a la luz directa del sol ni la guarde en
una bolsa a temperaturas superiores a 140ºF(60ºC).
11. La afeitadora es hermética y puede enjuagarse bajo el chorro del
grifo. No sumerja la afeitadora en agua.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un transformador.
No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya
que podría producirse una situacíon de peligro.
IMPORTANTE
SU AFEITADORA CONTIENE BATERÍAS RECARGABLES
DE NIQUEL-CADMIO.
Consulta la hoja “Instrucciones para quitar las Baterías” para
información sobre cómo deshacerse de las baterías.
ESPAÑOL 23
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 23 (Black plate)
Nombre
Dirección
Ciudad
Estado Zip
Número de teléfono de dia: ( )
Dirección de email
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:
ESPAÑOL24
60 DIAS DE GARANTIA DE
DEVOLUCIÓN DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco para
Hombres, la afeitadora deberá ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas.
Ello proporcionará a su pelo y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de
Afeitado Norelco. Si después de ese período de tiempo no está completamente satisfecho
con su afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el producto y le retornaremos lo que le
costó al comprarlo.
La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados, por correo certificado (con la
certificación pagada) incluyendo el tíquet de compra indicando el precio y la
fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada antes de que hayan transcurrido 60
días desde la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de
compra de la afeitadora y de limitar la devolución de modo que no supere el precio de
venta al público sugerido.
Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica
más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Road, Dock16
Roselle, IL 60172-2329
Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque.
Código de área
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 24 (Black plate)
ESPAÑOL 25
Indice de Contenidos
Características ........................................26-27
Importante .....................................................28
Carga ...............................................................28
Recarga ...........................................................29
Cómo Insertar El Primer Cartucho........29
Reemplazo De Los Cartuchos .................30
Prueba Y Consejos El Afeitado ...........30-31
Cómo Afeitarse Con Una
Afeitadora Eléctrica...............................31-33
Limpieza....................................................33-36
Almacenamiento ....................................36-37
Sugerencia ......................................................37
Asistencia........................................................37
Accesorios .....................................................38
Retiro de las Baterías..................................39
Garantia ..........................................................40
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 25 (Black plate)
Características
Aplicador para la
Loción de afeitar
Nivea for Men
Conjunto de
cabezales de la
afeitadora
Cabezales flotantes
individuales
Botón de liberación
del cabezal de la
afeitadora
• Cámara de captura
de la barba afeitada
Luz indicadora verde
de carga
Botón de encendido
y apagado
ESPAÑOL26
Cómo el sistema de afeitado Norelco
Lift and Cut
®
proporciona un apurado confortable:
El surco dirige la barba
más cerca del sistema de
corte
El elevador levanta el pelo La cuchilla corta el pelo
y después éste se
esconde por debajo del
nivel de la piel.
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 26 (Black plate)
Adaptacíon automática
a cualqier voltage de
100V a 240V de CA
Cepillo de limpieza
Carga inicial total de
8 horas para uso sin
cordón, recargable.
Permite hasta 40
minutos de afeitado
sin cordón.
Garantía
completa
de 2
años
60 días de
garantia de
devolucíon
del dinero.
ESPAÑOL 27
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 27 (Black plate)
Importante
C
Para cargar la afeitadora, use sólo el cable
cargador que se suministra.
La clavija del enchufe transforma la entrada de
100-240V de CA a 12 V de CC.
Es posible que en algunos países extranjeros
sea necesario utilizar un adaptador para poder
enchufar el cordón. Su nueva afeitadora efectúa
la conversión automática interna para funcionar
con sistemas de 100 V a 240 V de CA.
Carga
La carga o la recarga en temperaturas inferiores
a 40ºF (4°C) o superiores a 95ºF (35°C) puede
afectar adversamente la vida útil de las baterías.
El mejor rendimiento de las baterías se obtiene
si se recargan exclusivamente cuando están
(casi) totalmente agotadas.
C
1 Enchufe el cable a la afeitadora. Enchúfelo
a cualquier enchufe con voltaje entre 100V
y 240 V de CA. Utilice solamente el
cordón y el soporte suministrados.
2 La primera carga y la recarga, después de
una interrupción de uso de un mes o más,
requieren 8 horas completas.
C
3 La lámpara LED verde se encenderá para
indicar que la afeitadora está
(re) cargándose.
ESPAÑOL28
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 28 (Black plate)
Recarga
Después de la carga inicial, la recarga requiere
normalmente 8 horas.
Una afeitadora cargada complemente permite
afeitarse, sin cordón, durante aproximadamente
40 minutos.
Cómo Insertar El Primer Cartucho
C
1 Tome un cartucho de gel o loción.Tome el
conector suministrado y retírelo de la
pequeña bolsa. Insértelo en la tapa plástica
del cartucho hasta que se trabe en
posición (escuchará un clic).
C
2 Deslice hacia abajo la traba que se
encuentra en la parte posterior de la
afeitadora, y abra la cubierta del
compartimiento para el cartucho.
C
3 Coloque el cartucho con el conector en
su lugar dentro de la afeitadora. Sólo
calzará correctamente si el lado blanco del
conector está orientado hacia arriba.
Cierre la cubierta.
4 Presione varias veces el botón del
aplicador hasta que el gel o la loción de
afeitar para hombres Nivea for Men
comience a aparecer. La afeitadora está
ahora lista para su uso.
ESPAÑOL 29
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 29 (Black plate)
Reemplazo De Los Cartuchos
C
1 Abra la cubierta posterior de la afeitadora.
2 Retire el cartucho vacío, saque el conector
y guárdelo.
NO deseche el conector.
3 Enjuague el compartimiento con agua
antes de reemplazar el cartucho. Déjelo al
aire hasta que seque completamente.
C
4 Inserte el conector en la tapa plástica del
nuevo cartucho hasta que se trabe en
posición (escuchará un clic).
C
5 Siga los pasos 2 a 4 en “Cómo insertar el
primer cartucho”.
Con esta afeitadora sólo se debe utilizar los
cartuchos de la loción de afeitar (HQ170) o del
gel (HQ171) Nivea for Men para la afeitadora
Cool Skin de Norelco.
No deseche el conector cuando reemplaza un
cartucho vacío. Necesitará utilizarlo nuevamente
para la otra cartucha.
El gel o la loción de afeitar Nivea for Men debe
almacenarse a temperaturas entre 32ºF (0ºC) y
104ºF (35ºC).
Prueba Y Consejas Para El Afeitado
Prueba durante 21 días y Proceso de
Conversión. Es un hecho que su piel y su
barba necesitan tiempo para adaptarse a
ESPAÑOL30
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 30 (Black plate)
ESPAÑOL 31
cualquier nuevo sistema de afeitado.
Use exclusivamente su nueva afeitadora
durante 3 semanas para disfrutar
completamente del apurado de un afeitado
Norelco.
Al principio puede que no obtenga un afeitado
tan apurado como esperaba, o incluso es
posible que su cara se irrite ligeramente. Esto
es normal, ya que su barba y su piel
necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3
semanas y podrá disfrutar por completo de su
nueva afeitadora.
¡Persevere con ella! Si va alternado métodos
de afeitado durante el período de adaptación,
esto hará que sea más difícil la adaptación al
sistema de afeitado Norelco.
Si después de 21 días no está convencido,
Norelco le garantiza la devolución completa
del precio de compra.
Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica
Solo utilice este producto para el uso personal
doméstico previsto, como se describe en este
manual.
La afeitadora no funcionará corded
directamente desde el enchufe eléctrico.
1 Retire la tapa protectora de los cabezales
de la afeitadora. Encienda la afeitadora.
C
2 Sostenga la afeitadora contra la piel y
presione el botón dispensador ubicado en
la parte posterior del cabezal para
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 31 (Black plate)
dispensar el gel o la loción. Una vez que ha
dispensado la cantidad suficiente de gel o
loción, desplace rápidamente los cabezales
sobre la piel.
3 Aféitese en la dirección contraria al
crecimiento de la barba utilizando
movimientos rápidos circulares y rectos.
4 La afeitadora puede utilizarse con la piel
seca o mojada. El gel o la loción de afeitar
proporciona inmediatamente una acción
hidratante y reduce el arrastre o estirado
de la piel.
5 Hágalo con calma. Presione suavemente la
afeitadora contra la piel, de manera que los
cabezales flotantes puedan adaptarse al
contorno de la cara. NO presione
demasiado fuerte. Demasiada presión
puede pellizcar la piel.
6 Apague la afeitadora en cuanto termine de
afeitarse.
7 Si lo desea, enjuáguese y séquese la cara
después de afeitarse.Abra el conjunto de
los cabezales y limpie los cabezales y la
cámara de la barba enjuagándolos bajo el
chorro de agua caliente del grifo. Los
cabezales (tipo HQ167) deben ser
reemplazados una vez por año para
obtener mejores resultados al afeitarse.
ESPAÑOL32
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 32 (Black plate)
8 Si piensa utilizar la afeitadora con
frequencia, puede dejar el cartucho
colocado. Si no va a utilizar la afeitadora
durante un período prolongado, se
recomienda que retire el cartucho y la
limpie antes de guardarla de acuerdo con
las instrucciones de mantenimiento
suministradas.
C
9 Para proteger los conjuntos cortantes,
ponga la tapa del cabezal afeitador en la
afeitadora.
Limpieza
Importante
Antes de limpiarla, apague siempre la afeitadora
desenchúfela de la red y quite el cable de la
afeitadora.
Guárdela siempre con la cubierta protectora
de los cabezales colocada en su sitio.
Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el
conjunto de los cabezales mientras la afeitadora
está encendida.
No aplique presión sobre los cabezales. No
toque los cabezales con objetos duros ya que
podría hundir las ranuras o dañar su precisión.
No utilice la afeitadora si los cabezales están
dañados o rotos. Éstos podrían provocar
lesiones faciales.
Afeitadora: después de cada uso
1 Apague la afeitadora.
ESPAÑOL 33
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 33 (Black plate)
34 ESPAÑOL
C
2 Presione el botón liberador de los
cabezales ubicado debajo de los mismos,
en el frente de la afeitadora.
C
3 Abra el conjunto de los cabezales y limpie
los cabezales y la cámara de la barba
enjuagándolos bajo el chorro de agua
caliente del grifo. El agua del grifo debe
estar caliente,
PERO PRUÉBELA ANTES CON CUIDADO
PARA NO QUEMARSE NI ESCALDARSE LAS
MANOS.
C
4 Enjuague el exterior del aparato.
5 Sacuda el exceso de agua del conjunto de
cabezales de la afeitadora y ciérrela.
6 Abra el montaje de la cabeza de la
maquinilla de afeitar y déjelo abierto deje
el aire de la maquinilla de afeitar seco
totalmente.
Cabezales de la afeitadora: cada dos meses
No mezcle las cuchillas y los protectores, ya que
el funcionamiento en al afeitado puede verse
adversamente afectado durante varias semanas
antes de que se restablezca el óptimo
funcionamiento en el afeitado.
1 Apague la afeitadora.
C
2 Presione el botón liberador de los
2
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 34 (Black plate)
ESPAÑOL 35
cabezales ubicado bajo los cabezales, en el
frente de la afeitadora.
C
3 Retire el conjunto de los cabezales y
limpie los cabezales y la cámara de la barba
enjuagándolos bajo el chorro de agua
caliente del grifo.Verifique que el agua no
esté demasiado caliente para evitar
quemaduras o escaldaduras.
C
4 Sostenga el conjunto de cabezales con una
mano y empuje hacia abajo y gire la perilla
del marco en dirección contraria a las
agujas del reloj para soltarlo, luego
levántelo hacia arriba. Coloque el marco a
un lado.
C
5 Retire una cuchilla y un cabezal por vez,
sacándolos fuera del marco.
C
6 Sostenga la cuchilla con el filo hacia arriba
y cepíllela con movimientos ascendentes.
Limpie el cabezal con el lado de cerdas
largas del cepillo, haciendo movimientos
circulares.
Para obtener un mejor rendimiento, los cabezales
y las cuchillas deben limpiarse con un líquido
desengrasante (por ej.: el limpiador de afeitadoras
Norelco, tipo RC1776 o con alcohol) y lubricarse
con el lubricante de afeitadoras Norelco, tipo
AL80, o una gota de aceite mineral sobre los
cabezales flotantes.
1
1
2
2
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 35 (Black plate)
ESPAÑOL36
C
7 Sostenga el conjunto de cabezales con una
mano, y coloque suavemente una cuchilla y
un cabezal en el conjunto.
8 Repita el procedimiento para los otros dos
cabezales.
C
9 Vuelva a colocar el marco en el conjunto
de cabezales. Mientras presiona hacia
abajo, gire la perilla del marco en la
dirección de las agujas del reloj para
trabarlo en su sitio.
10 Presione para volver a colocar el conjunto
de cabezales en el compartimiento
ubicado en la afeitadora.
11 Para proteger los conjuntos cortantes,
ponga la tapa del cabezal afeitador en la
Afeitadora.
Esta afeitadora no tiene mas partes que sean
usadas por el usario para ser reparadas. Cualquier
otro servicio debe ser realizado por un Servicio
de Asistencia Técnica Norelco.
Almacenamiento
Sea seguro que la afeitadora de ajuste está
dado vuelta apagado y que quita la cuerda del
enchufe y del afeitadora de ajuste antes de
almacenar en una localización segura, seca en
donde no será machacado, golpeado, o conforme
a daño.
1
2
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 36 (Black plate)
ESPAÑOL 37
No lo enrolle alrededor del afeitadora de ajuste
al almacenar.
Almacene la cuerda en una localización segura
en donde no será cortada ni será dañada.
No coloque o almacene la afeitadora en un
lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el
lavabo, el agua o el otro líquido.
Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la
tapa del cabezal afeitador en la Afeitadora.
Sugerencia
La afeitadora Cool Skin Razor incluye dos tipos
de emulsiones para su mayor satisfacción:
Loción Nivea for Men para piel normal o
sensible y gel para una sensación más fresca y
placentera. Esto le da la oportunidad de
probarlos y descubrir cuál se adapta mejor a su
tipo de piel.
Asistencia
Si necesita asistencia o información acerca del
centro de servicio autorizado de Norelco más
cercano a su domicilio, llame gratis al:
1- 800-243-3050
o visite nuestro sitio web: www
.norelco.com
La información sobre centros de servicio
autorizados de Norelco está disponible 24
horas al día los 7 días de la semana.
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 37 (Black plate)
Accesorios
Reemplazo de los cabezales
Tipo HQ167 - Para obtener el máximo
rendimiento, reemplace los cabezales de su
afeitadora Norelco Cool Skin una vez por año.
Nota:Tipo HQ156 y HQ177 Reemplazo de
los cabezales no puede ser utilizado por esta
afeitadora.
NO UTILICE afiladores de afeitadoras ya que
dañará las cuchillas y los elevadores de pelo, y
afectará adversamente la calidad de la afeitada.
Cartuchos de reemplazo de la loción de
afeitar para hombres Nivea for Men, HQ170
Cartuchos de loción de afeitar Nivea for Men
para la afeitadora Cool Skin, 5 unidades por
caja.
Cartuchos de reemplazo del gel de afeitar
para hombres Nivea for Men, HQ171
Cartuchos de gel de afeitar Nivea for Men para
la afeitadora Cool Skin, 5 unidades por caja.
Lubricantes y Limpiadores de la afeitadora:
AL80 Lubricante de afeitadoras Norelco
RC1776 Limpiador de afeitadoras Norelco
Los accesorios para la afeitadora Norelco
pueden adquirirse en cualquier negocio
cercano, en las oficinas de servicio Norelco
autorizadas, mediante el formulario de pedido
adjunto o en nuestro sitio web:
www
.norelco.com
ESPAÑOL38
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 38 (Black plate)
ESPAÑOL 39
Retiro De Las Baterías
Esta afeitadora Norelco incluye baterías
recargables de níquel-cadmio, que deben
desecharse de manera correcta.
Las baterías deben retirarse de la afeitadora
solamente cuando ésta va a ser desechada.
Consulte la hoja de instrucciones adjunta para
obtener instrucciones sobre el retiro de las
baterías recargables.
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 39 (Black plate)
4222 002 4390 1
GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelo 6716X, 6711X,
6701X (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período
de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto
defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un
cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el
sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución no
autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE
GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO
INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE
GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE
ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más cercano
Servicio de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo
certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta
garantía.
NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America
Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o
consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso.
* Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen
Fabricado por:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
FABRICADO EN HOLANDA
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por
Underwriters' Laboratories, Inc.
Norelco,Advantage, Lift and Cut, y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America
Corporation.
y Cool Skin son marcas de fábrica de Philips Electronics North America Corporation.
Nivea for Men es una marca registrada de Beiersdorf AG.
PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2004 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
®
LISTED
TM
ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED!
6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 40 (Black plate)

Transcripción de documentos

6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 3 (Black plate) 3 ENGLISH 4 6716X, 6711X, 6701X ESPAÑOL 22 6711X_6701X DFU.rQXD 22 11/5/03 6:09 PM Page 22 (Black plate) ESPAÑOL IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Siempre que utilice una afeitadora eléctrica, debe respetar ciertas precauciones básicas, incluyendo las indicadas a continuación. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de choque eléctrico: 1. No intente coger una afeitadora que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente. 2. No utilice coger una afeitadora se baña o se ducha. 3. No coloque ni guarde la afeitadora en un sitio donde pueda caerse o ser empujada a una bañera o lavabo. No la coloque ni la deje caer en agua ni en ningún otro líquido. 4. Siempre desenchufe esta afeitadora de la red inmediatamente después recargando. 5. Desenchufe la afeitadora antes de limpiarla. 6. Cuando se deshaga de la afeitadora, desenchúfela y quite las baterías recargables. Consulte las instrucciones para quitar las baterías. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas: 1. Es necesario un estrecho control cuando la afeitadora es utilizada por niños o personas discapacitadas, o cerca ellos. 2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico previsto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3. No utilice nunca la afeitadora o la base si el cordón o el 6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 23 (Black plate) ESPAÑOL 23 enchufe están dañados, si no funcionan correctamente, si han sufrido una caída o se han dañado o si la base se ha caído al agua. Lleve la afeitadora a un centro de servicio autorizado de Norelco para que sea examinada y reparada. 4. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. 5. No deje caer ni inserte nunca objeto alguno en ninguna de las aberturas. 6. No cargue o enchufe la afeitadora en el exterior, ni la haga funcionar cuando se estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o cuando se esté suministrando oxígeno. 7. No utilice esta afeitadora con un cabezal dañado o roto ya que puede provocar lesiones faciales. 8. Enchufe siempre la clavija en la afeitadora antes de enchufar el cable cargador a la red. Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija. Para sacarla, apague la afeitadora y desenchúfela de la red. 9. Para evitar posibles daños al cordón, no lo enrolle alrededor de la afeitadora. 10. Nunca exponga la afeitadora a la luz directa del sol ni la guarde en una bolsa a temperaturas superiores a 140ºF(60ºC). 11. La afeitadora es hermética y puede enjuagarse bajo el chorro del grifo. No sumerja la afeitadora en agua. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producirse una situacíon de peligro. IMPORTANTE SU AFEITADORA CONTIENE BATERÍAS RECARGABLES DE NIQUEL-CADMIO. Consulta la hoja “Instrucciones para quitar las Baterías” para información sobre cómo deshacerse de las baterías. 6711X_6701X DFU.rQXD 24 11/5/03 6:09 PM Page 24 (Black plate) ESPAÑOL 60 DIAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco para Hombres, la afeitadora deberá ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello proporcionará a su pelo y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Norelco. Si después de ese período de tiempo no está completamente satisfecho con su afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el producto y le retornaremos lo que le costó al comprarlo. La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados, por correo certificado (con la certificación pagada) incluyendo el tíquet de compra indicando el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada antes de que hayan transcurrido 60 días desde la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido. Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 450 North Medinah Road, Dock16 Roselle, IL 60172-2329 Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque. Nombre Dirección Ciudad Estado Zip Número de teléfono de dia: ( Dirección de email MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN: Código de área ) 6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 25 (Black plate) ESPAÑOL Indice de Contenidos Características ........................................26-27 Importante .....................................................28 Carga ...............................................................28 Recarga ...........................................................29 Cómo Insertar El Primer Cartucho........29 Reemplazo De Los Cartuchos .................30 Prueba Y Consejos El Afeitado ...........30-31 Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica ...............................31-33 Limpieza....................................................33-36 Almacenamiento ....................................36-37 Sugerencia ......................................................37 Asistencia........................................................37 Accesorios .....................................................38 Retiro de las Baterías ..................................39 Garantia ..........................................................40 25 6711X_6701X DFU.rQXD 26 11/5/03 6:09 PM Page 26 (Black plate) ESPAÑOL Características Aplicador para la Loción de afeitar Nivea for Men Conjunto de cabezales de la afeitadora Cabezales flotantes individuales Botón de liberación del cabezal de la afeitadora • Cámara de captura de la barba afeitada Luz indicadora verde de carga Botón de encendido y apagado Cómo el sistema de afeitado Norelco Lift and Cut® proporciona un apurado confortable: El surco dirige la barba más cerca del sistema de corte El elevador levanta el pelo La cuchilla corta el pelo y después éste se esconde por debajo del nivel de la piel. 6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 27 (Black plate) ESPAÑOL 27 Adaptacíon automática a cualqier voltage de 100V a 240V de CA Cepillo de limpieza Carga inicial total de 8 horas para uso sin cordón, recargable. Permite hasta 40 minutos de afeitado sin cordón. Garantía completa de 2 años 60 días de garantia de devolucíon del dinero. 6711X_6701X DFU.rQXD 28 11/5/03 6:09 PM Page 28 (Black plate) ESPAÑOL Importante cargar la afeitadora, use sólo el cable C ◗ Para cargador que se suministra. ◗ La clavija del enchufe transforma la entrada de 100-240V de CA a 12 V de CC. ◗ Es posible que en algunos países extranjeros sea necesario utilizar un adaptador para poder enchufar el cordón. Su nueva afeitadora efectúa la conversión automática interna para funcionar con sistemas de 100 V a 240 V de CA. Carga ◗ La carga o la recarga en temperaturas inferiores a 40ºF (4°C) o superiores a 95ºF (35°C) puede afectar adversamente la vida útil de las baterías. ◗ El mejor rendimiento de las baterías se obtiene si se recargan exclusivamente cuando están (casi) totalmente agotadas. C C 1 Enchufe el cable a la afeitadora. Enchúfelo a cualquier enchufe con voltaje entre 100V y 240 V de CA. Utilice solamente el cordón y el soporte suministrados. 2 La primera carga y la recarga, después de una interrupción de uso de un mes o más, requieren 8 horas completas. 3 La lámpara LED verde se encenderá para indicar que la afeitadora está (re) cargándose. 6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 29 (Black plate) ESPAÑOL 29 Recarga ◗ Después de la carga inicial, la recarga requiere normalmente 8 horas. ◗ Una afeitadora cargada complemente permite afeitarse, sin cordón, durante aproximadamente 40 minutos. Cómo Insertar El Primer Cartucho C 1 Tome un cartucho de gel o loción.Tome el conector suministrado y retírelo de la pequeña bolsa. Insértelo en la tapa plástica del cartucho hasta que se trabe en posición (escuchará un clic). C 2 Deslice hacia abajo la traba que se encuentra en la parte posterior de la afeitadora, y abra la cubierta del compartimiento para el cartucho. C 3 Coloque el cartucho con el conector en su lugar dentro de la afeitadora. Sólo calzará correctamente si el lado blanco del conector está orientado hacia arriba. Cierre la cubierta. 4 Presione varias veces el botón del aplicador hasta que el gel o la loción de afeitar para hombres Nivea for Men comience a aparecer. La afeitadora está ahora lista para su uso. 6711X_6701X DFU.rQXD 30 11/5/03 6:09 PM Page 30 (Black plate) ESPAÑOL Reemplazo De Los Cartuchos C 1 Abra la cubierta posterior de la afeitadora. 2 Retire el cartucho vacío, saque el conector y guárdelo. NO deseche el conector. 3 Enjuague el compartimiento con agua antes de reemplazar el cartucho. Déjelo al aire hasta que seque completamente. C 4 Inserte el conector en la tapa plástica del nuevo cartucho hasta que se trabe en posición (escuchará un clic). C 5 Siga los pasos 2 a 4 en “Cómo insertar el primer cartucho”. Con esta afeitadora sólo se debe utilizar los cartuchos de la loción de afeitar (HQ170) o del gel (HQ171) Nivea for Men para la afeitadora Cool Skin de Norelco. No deseche el conector cuando reemplaza un cartucho vacío. Necesitará utilizarlo nuevamente para la otra cartucha. El gel o la loción de afeitar Nivea for Men debe almacenarse a temperaturas entre 32ºF (0ºC) y 104ºF (35ºC). Prueba Y Consejas Para El Afeitado ◗ Prueba durante 21 días y Proceso de Conversión. Es un hecho que su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a 6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 31 (Black plate) ESPAÑOL 31 cualquier nuevo sistema de afeitado. ◗ Use exclusivamente su nueva afeitadora durante 3 semanas para disfrutar completamente del apurado de un afeitado Norelco. ◗ Al principio puede que no obtenga un afeitado tan apurado como esperaba, o incluso es posible que su cara se irrite ligeramente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y podrá disfrutar por completo de su nueva afeitadora. ◗ ¡Persevere con ella! Si va alternado métodos de afeitado durante el período de adaptación, esto hará que sea más difícil la adaptación al sistema de afeitado Norelco. ◗ Si después de 21 días no está convencido, Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra. Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica Solo utilice este producto para el uso personal doméstico previsto, como se describe en este manual. ◗ La afeitadora no funcionará corded directamente desde el enchufe eléctrico. C 1 Retire la tapa protectora de los cabezales de la afeitadora. Encienda la afeitadora. 2 Sostenga la afeitadora contra la piel y presione el botón dispensador ubicado en la parte posterior del cabezal para 6711X_6701X DFU.rQXD 32 11/5/03 6:09 PM Page 32 (Black plate) ESPAÑOL dispensar el gel o la loción. Una vez que ha dispensado la cantidad suficiente de gel o loción, desplace rápidamente los cabezales sobre la piel. 3 Aféitese en la dirección contraria al crecimiento de la barba utilizando movimientos rápidos circulares y rectos. 4 La afeitadora puede utilizarse con la piel seca o mojada. El gel o la loción de afeitar proporciona inmediatamente una acción hidratante y reduce el arrastre o estirado de la piel. 5 Hágalo con calma. Presione suavemente la afeitadora contra la piel, de manera que los cabezales flotantes puedan adaptarse al contorno de la cara. NO presione demasiado fuerte. Demasiada presión puede pellizcar la piel. 6 Apague la afeitadora en cuanto termine de afeitarse. 7 Si lo desea, enjuáguese y séquese la cara después de afeitarse.Abra el conjunto de los cabezales y limpie los cabezales y la cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo. Los cabezales (tipo HQ167) deben ser reemplazados una vez por año para obtener mejores resultados al afeitarse. 6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 33 (Black plate) ESPAÑOL 8 C 9 33 Si piensa utilizar la afeitadora con frequencia, puede dejar el cartucho colocado. Si no va a utilizar la afeitadora durante un período prolongado, se recomienda que retire el cartucho y la limpie antes de guardarla de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento suministradas. Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora. Limpieza Importante ◗ Antes de limpiarla, apague siempre la afeitadora desenchúfela de la red y quite el cable de la afeitadora. ◗ Guárdela siempre con la cubierta protectora de los cabezales colocada en su sitio. ◗ Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el conjunto de los cabezales mientras la afeitadora está encendida. ◗ No aplique presión sobre los cabezales. No toque los cabezales con objetos duros ya que podría hundir las ranuras o dañar su precisión. ◗ No utilice la afeitadora si los cabezales están dañados o rotos. Éstos podrían provocar lesiones faciales. Afeitadora: después de cada uso 1 Apague la afeitadora. 6711X_6701X DFU.rQXD 6:09 PM Page 34 (Black plate) ESPAÑOL C 2 C 3 2 34 11/5/03 C Presione el botón liberador de los cabezales ubicado debajo de los mismos, en el frente de la afeitadora. Abra el conjunto de los cabezales y limpie los cabezales y la cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo. El agua del grifo debe estar caliente, PERO PRUÉBELA ANTES CON CUIDADO PARA NO QUEMARSE NI ESCALDARSE LAS MANOS. 4 Enjuague el exterior del aparato. 5 Sacuda el exceso de agua del conjunto de cabezales de la afeitadora y ciérrela. 6 Abra el montaje de la cabeza de la maquinilla de afeitar y déjelo abierto deje el aire de la maquinilla de afeitar seco totalmente. Cabezales de la afeitadora: cada dos meses No mezcle las cuchillas y los protectores, ya que el funcionamiento en al afeitado puede verse adversamente afectado durante varias semanas antes de que se restablezca el óptimo funcionamiento en el afeitado. C 1 2 Apague la afeitadora. Presione el botón liberador de los 6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 35 (Black plate) ESPAÑOL 35 cabezales ubicado bajo los cabezales, en el frente de la afeitadora. 3 Retire el conjunto de los cabezales y limpie los cabezales y la cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo.Verifique que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemaduras o escaldaduras. C 4 Sostenga el conjunto de cabezales con una mano y empuje hacia abajo y gire la perilla del marco en dirección contraria a las agujas del reloj para soltarlo, luego levántelo hacia arriba. Coloque el marco a un lado. C 5 Retire una cuchilla y un cabezal por vez, sacándolos fuera del marco. C 6 Sostenga la cuchilla con el filo hacia arriba y cepíllela con movimientos ascendentes. Limpie el cabezal con el lado de cerdas largas del cepillo, haciendo movimientos circulares. 2 C 2 1 Para obtener un mejor rendimiento, los cabezales y las cuchillas deben limpiarse con un líquido desengrasante (por ej.: el limpiador de afeitadoras Norelco, tipo RC1776 o con alcohol) y lubricarse con el lubricante de afeitadoras Norelco, tipo AL80, o una gota de aceite mineral sobre los cabezales flotantes. 6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 36 (Black plate) ESPAÑOL 36 C 1 C 7 Sostenga el conjunto de cabezales con una mano, y coloque suavemente una cuchilla y un cabezal en el conjunto. 8 Repita el procedimiento para los otros dos cabezales. 9 Vuelva a colocar el marco en el conjunto de cabezales. Mientras presiona hacia abajo, gire la perilla del marco en la dirección de las agujas del reloj para trabarlo en su sitio. 10 Presione para volver a colocar el conjunto de cabezales en el compartimiento ubicado en la afeitadora. 11 Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la Afeitadora. 2 Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas por el usario para ser reparadas. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un Servicio de Asistencia Técnica Norelco. Almacenamiento ◗ Sea seguro que la afeitadora de ajuste está dado vuelta apagado y que quita la cuerda del enchufe y del afeitadora de ajuste antes de almacenar en una localización segura, seca en donde no será machacado, golpeado, o conforme a daño. 6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 37 (Black plate) ESPAÑOL 37 ◗ No lo enrolle alrededor del afeitadora de ajuste al almacenar. ◗ Almacene la cuerda en una localización segura en donde no será cortada ni será dañada. ◗ No coloque o almacene la afeitadora en un lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el lavabo, el agua o el otro líquido. ◗ Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la Afeitadora. Sugerencia ◗ La afeitadora Cool Skin Razor incluye dos tipos de emulsiones para su mayor satisfacción: Loción Nivea for Men para piel normal o sensible y gel para una sensación más fresca y placentera. Esto le da la oportunidad de probarlos y descubrir cuál se adapta mejor a su tipo de piel. Asistencia ◗ Si necesita asistencia o información acerca del centro de servicio autorizado de Norelco más cercano a su domicilio, llame gratis al: 1- 800-243-3050 o visite nuestro sitio web: www.norelco.com ◗ La información sobre centros de servicio autorizados de Norelco está disponible 24 horas al día los 7 días de la semana. 6711X_6701X DFU.rQXD 38 11/5/03 6:09 PM Page 38 (Black plate) ESPAÑOL Accesorios ◗ Reemplazo de los cabezales Tipo HQ167 - Para obtener el máximo rendimiento, reemplace los cabezales de su afeitadora Norelco Cool Skin una vez por año. ◗ Nota:Tipo HQ156 y HQ177 Reemplazo de los cabezales no puede ser utilizado por esta afeitadora. ◗ NO UTILICE afiladores de afeitadoras ya que dañará las cuchillas y los elevadores de pelo, y afectará adversamente la calidad de la afeitada. ◗ Cartuchos de reemplazo de la loción de afeitar para hombres Nivea for Men, HQ170 Cartuchos de loción de afeitar Nivea for Men para la afeitadora Cool Skin, 5 unidades por caja. ◗ Cartuchos de reemplazo del gel de afeitar para hombres Nivea for Men, HQ171 Cartuchos de gel de afeitar Nivea for Men para la afeitadora Cool Skin, 5 unidades por caja. ◗ Lubricantes y Limpiadores de la afeitadora: AL80 Lubricante de afeitadoras Norelco RC1776 Limpiador de afeitadoras Norelco ◗ Los accesorios para la afeitadora Norelco pueden adquirirse en cualquier negocio cercano, en las oficinas de servicio Norelco autorizadas, mediante el formulario de pedido adjunto o en nuestro sitio web: www.norelco.com 6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 39 (Black plate) ESPAÑOL 39 Retiro De Las Baterías ◗ Esta afeitadora Norelco incluye baterías recargables de níquel-cadmio, que deben desecharse de manera correcta. ◗ Las baterías deben retirarse de la afeitadora solamente cuando ésta va a ser desechada. ◗ Consulte la hoja de instrucciones adjunta para obtener instrucciones sobre el retiro de las baterías recargables. 6711X_6701X DFU.rQXD 11/5/03 6:09 PM Page 40 (Black plate) GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelo 6716X, 6711X, 6701X (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución no autorizadas anulará esta garantía. PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más cercano Servicio de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso. * Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen Fabricado por: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015 TM FABRICADO EN HOLANDA ® LISTED Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters' Laboratories, Inc. Norelco, Advantage, Lift and Cut, y Corporation. son Marcas Registradas de Philips Electronics North America y Cool Skin son marcas de fábrica de Philips Electronics North America Corporation. Nivea for Men es una marca registrada de Beiersdorf AG. PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2004 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved. ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED! 4222 002 4390 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Philips 6716X Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas