Polycom 8002 Series Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
3
SpectraLink 8002 Wireless Telephone
Microphone
Microphone
Micrófono
Mikrofon
Microfono
Microfoon
Function key (FCN)
Touche de fonction (FCN)
Tecla de función (FCN)
Funktionstaste (FCN)
Tasto funzione (FCN)
Functietoets (FCN)
Volume up
Augmenter le volume
Subir el volumen
Lauter
Aumenta volume
Harder
START
DÉCROCHER
INICIO
ANRUFEN
INIZIO
START
Volume down
Baisser le volume
Bajar el volumen
Leiser
Diminuisce volume
Zachter
Left
Défilement à gauche
Desplazar a la izquierda
Nach links
Rolagem esquerda
Naar links bladeren
Select
Selectionner
Seleccionar
Auswahl
Selecione
Selecteren
Menu
Menu
Menú
Menü
Menu
Menu
LINE
LIGNE
LÍNEA
LEITUNG (LINE)
LINE
LIJN
END
RACCROCHER
FIN
AUFLEGEN
FINE
EINDE
Headset jack
Prise casque
Conector de auriculares
Kopfhörerbuchse
Jack auricolare
Headset-aansluiting
Softkeys
Touches programmables
Teclas multifuncionales
Softkeys
Tasti programmabili
Softkeys
Right
Défilement à droite
Desplazar a la derecha
Nach rechts
Rolagem direita
Naar rechts bladeren
26 Español
INTRODUCCIÓN
El teléfono inalámbrico SpectraLink 8002 utiliza la tecnología de ondas de
radio para enviar y recibir transmisiones de voz y de datos. Está disenado
para funcionar de forma muy similar a un teléfono celular. No obstante,
este teléfono utiliza el sistema de comunicación privada instalado en el
lugar y no funciona fuera del área de cobertura de dicho sistema.
Funcionamiento básico
Antes de utilizar el teléfono por primera vez, se debe
cargar la batería por completo. Coloque el teléfono en el
cargador durante dos horas como mínimo antes de
utilizarlo por primera vez.
Si desea Realice lo siguiente
Encender el teléfono
Presione y mantenga presionada la tecla START
hasta oír dos chirridos.
Apagar el teléfono
Presione y mantenga presionada la tecla END.
Se oye un chirrido. Durante una llamada, debe
colgar primero y luego apagar el teléfono.
Desbloquear el
teclado
Presione la tecla multifuncional Unlk y luego #.
Bloquear el teclado
Mientras está en modo de espera, presione
FCN y luego Select.
Hacer una llamada
Presione la tecla START y aguarde el tono de
marcación.
Marque los números y escuche el timbre que
indica que se está avisando a la persona a la
que usted llama.
Nota: la línea 1 es la línea por defecto.
Español 27
Atender una llamada
Cuando suene el teléfono, se encenderá el icono
de la línea y en la fila 2 se mostrará el número
de la línea y el número marcado. En la fila 4 se
mostrará
Fr (Origen) y la identificación de
llamada de la llamada entrante.
Presione
START o la tecla multifuncional
Answ para atender la llamada.
o bien
Presione
Rej para rechazar la llamada y
permitir que sea reenviada a otro lado, por lo
general al correo de voz.
Cuando se atiende la llamada, se muestra un
asterisco (*) al principio de la fila 4, que indica
que esta línea está en una llamada activa con
una conexión de audio establecida. Aparecen
las teclas multifuncionales para
Hold y Mute.
Poner una llamada
en espera
Presione la tecla multifuncional Hold.
Cuando se pone una llamada en espera, el
carácter igual (=) reemplaza al asterisco (*) y
aparece la tecla multifuncional
Rsme.
Activar o desactivar
el silenciador de
llamadas
Presione la tecla multifuncional Mute. Cuando
el teléfono está silenciado, el carácter
x
reemplaza al asterisco (*). Presione
nuevamente la tecla multifuncional
Mute para
restablecer el sonido.
Silenciar el timbre
Presione la tecla END para silenciar el timbre
alto y convertirlo en un timbre que se pueda
escuchar en la oreja.
El timbre alto se reanudará cuando se reciba la
siguiente llamada entrante mientras el
teléfono esté en modo de espera.
Si desea Realice lo siguiente
28 Español
Configuración del teléfono
Ajustar el volumen
de auriculares
Cuando los auriculares estén conectados,
presione los botones de subir y bajar el volumen
al costado del teléfono durante la llamada.
Finalizar una
llamada
Para regresar al modo de espera, presione la
tecla
END.
Encender la luz de
fondo
La luz de fondo se enciende durante 10
segundos al presionar cualquier tecla o cuando
hay una llamada entrante. Si no presiona otra
tecla en ese período, la luz se apagará.
Si desea Realice lo siguiente
Abrir el menú de
opciones
El menú de opciones se utiliza para configurar
opciones del teléfono, como tono del timbre y
bloqueo automático del teclado. Presione la
tecla
FCN cuando el teléfono esté colgado para
abrir el menú de opciones. Use los botones de
subir, bajar y seleccionar al costado del teléfono
para desplazarse y seleccionar las opciones.
Cambiar opciones de
timbre
Use Ring Options para ajustar los tonos del
timbre, la cadencia del sonido y configurar las
opciones de vibración.
Cambiar opciones
del teléfono
Use Phone Options para ajustar el modo de
ruido para el ruido de fondo, los tonos de las
teclas, los tonos de advertencia, el contraste de
pantalla y el bloqueo automático del teclado.
Si desea Realice lo siguiente
Español 29
Indicadores de estado/tono
Cargadores
El teléfono inalámbrico SpectraLink 8002 viene con uno de los dos modelos
de cargadores. El cargador de mesa carga un solo teléfono con una batería
instalada. El cargador doble carga el teléfono y la batería de repuesto.
No hay mensajes
para el servicio
Puede sonar una alarma y se mostrará un
mensaje descriptivo cuando el teléfono no
puede recibir ni hacer llamadas. Tal vez se
encuentre fuera del área de cobertura. Camine
de regreso hacia el área de cobertura. El tono
de servicio indica que se ha restablecido el
servicio.
El icono de fuerza de la senal indica la fuerza
de la senal y puede ayudar al usuario a
determinar si el teléfono se está moviendo
fuera del área de alcance.
El icono de batería indica la cantidad de carga
que queda en la batería. Cuando se muestra
una batería vacía, puede sonar un pitido para
indicar que la carga de la batería es baja. Tiene
dos minutos para cambiar la batería antes de
quedarse sin energía.
El icono de correo de voz indica que tiene un
nuevo mensaje de correo de voz.
El icono de descarga muestra cuándo el
teléfono está recibiendo software por aire.
30 Español
Coloque el cargador sobre una superficie plana horizontal. Conecte la
fuente de energía al cargador y a un tomacorriente de pared adecuado.
Antes de colocar el teléfono en el cargador, debe finalizar toda llamada
en curso con la tecla
End Call. Los teléfonos pueden cargarse mientras
están colgados o apagados.
Cuando el teléfono se está cargando mientras está colgado, muestra su
número de extensión y
Charging… así como también un icono de batería
animado en la parte superior derecha de la pantalla. El teléfono permanece
en total funcionamiento y sonará si hay una llamada. Si el teléfono se
carga cuando está apagado, sólo se mostrará la leyenda
Charging
y el icono de batería animado, pero no se recibirán llamadas. Tome en
cuenta que durante el ciclo de carga del teléfono, los puntos de
Charging… se desplazan rápidamente. Cuando el teléfono esté
totalmente cargado, se mostrará en pantalla
Charge Complete.
Cargador de mesa
El cargador de mesa carga un solo teléfono con una batería instalada.
Coloque el teléfono en el cargador de mesa mirando hacia adelante.
Cuando el teléfono está colocado en posición correcta, se enciende una
luz indicadora roja. La luz indicadora no se enciende cuando la ranura está
vacía, cuando el teléfono está mal colocado ni cuando el cargador de mesa
Español 31
no está conectado a una fuente de energía. La luz indicadora seguirá
encendida hasta que se retire el teléfono.
Cargador doble
El cargador doble está diseñado para cargar la batería que se encuentra en
el teléfono y una batería adicional en el módulo trasero. Cuando ambos
lugares están ocupados, el teléfono tiene la prioridad de carga. Coloque el
teléfono en la ranura delantera mirando hacia adelante. La batería
adicional, sola, encaja en el módulo trasero. El indicador LED muestra el
estado de la batería que se encuentra en el módulo trasero. La carga de la
batería comenzará una vez que el teléfono se haya cargado por completo o
se lo retire. Observe que la carga de la batería llevará más tiempo si se
interrumpe el ciclo de carga al colocar un teléfono en la ranura delantera.
32 Español
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Cargadores y baterías
Durante la carga, es normal que la batería se torne caliente.
Los cargadores funcionan a una temperatura ambiente de 10 a 30 °C (50 a 85 °F).
No los exponga a temperaturas heladas o a la luz solar directa.
Para evitar doblar los contactos, no coloque nada en el cargador a excepción del
teléfono o la batería única, según corresponda. Los contactos doblados pueden
impedir que se cargue la batería.
Utilice sólo baterías Polycom con los cargadores Polycom.
Jamás utilice una unidad de carga que no sea Polycom ya que podría dañar la batería.
Utilice sólo el adaptador conectable original de energía eléctrica para los cargadores.
En caso de una batería defectuosa o un problema con el cargador, contacte al
representante de reparación para obtener asistencia.
!
No sumerja la batería en agua ni la arroje al fuego.
No deseche la batería junto con los residuos domésticos.
adecuado para su reciclaje o envíelas al proveedor o al
agente de reparación.
!
Todas las baterías pueden causar daños a la propiedad o
lesiones corporales, como quemaduras, si un material
conductor, como joyas, llaves o cadenas, entra en contacto
con los terminales expuestos. El material conductor puede
cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito) y tornarse muy
caliente. Tenga cuidado al manipular baterías cargadas,
especialmente al colocarlas en bolsillos, carteras u otro
receptáculo con objetos metálicos.
Español 33
Teléfonos inalámbricos
Advertencias de funcionamiento
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el teléfono antes de ingresar a un área con atmósfera potencialmente
explosiva. No quite, instale o cargue baterías en dichas áreas. En una atmósfera
potencialmente explosiva, las chispas pueden causar explosiones o incendio, y
provocar lesiones corporales o incluso la muerte.
!
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones en el
equipo que no estén autorizados por Polycom pueden
causar un incumplimiento del párrafo 15 de las
disposiciones de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE. UU.) por parte de dicho equipo, y
anular así la autoridad del usuario para
utilizarlo.
!
ADVERTENCIA: Los productos Polycom no contienen
piezas reparables por el usuario. Las reparaciones deben
ser hechas por personal de reparación calificado.
Antes de hacer funcionar el equipo cerca de sistemas de
soporte vital, se recomienda seguir los procedimientos de
aceptación estándar.
El auricular puede contener objetos magnéticos.
34 Español
Interferencia electromagnética y compatibilidad
Establecimientos
Para evitar la interferencia electromagnética o conflictos de compatibilidad, apague
el teléfono en cualquier lugar donde haya anuncios que lo ordenen. Los hospitales o
centros de atención médica pueden utilizar equipos sensibles a la energía de RF
externa.
Marcapasos
La Asociación de Fabricantes de la Industria de la Salud (Health Industry Manufacturers
Association) recomienda mantener una distancia mínima de 15 cm entre un aparato de
radio inalámbrico de mano y un marcapasos. Dichas recomendaciones guardan
coherencia con las investigaciones independientes y recomendaciones de Wireless
Technology Research. Las personas con marcapasos deben:
Mantener SIEMPRE el teléfono a más de 15 cm del marcapasos cuando el
teléfono está
encendido.
No llevar el teléfono en un bolsillo superior.
Utilizar la oreja contraria al marcapasos para minimizar el potencial de
interferencia.
!
Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas
comprenden áreas de carga de combustible, tales como
debajo de la cubierta de embarcaciones, lugares de
almacenamiento o transferencia de combustible o
productos químicos, áreas donde el aire contenga
sustancias químicas o partículas,
como granos, polvo o
polvos de metal y cualquier otra área donde
habitualmente se recomiende apagar el motor del
vehículo. Con frecuencia, pero no siempre, las áreas con
atmósferas potencialmente explosivas están señaladas.
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a
la interferencia electromagnética (IEM) si no han sido
adecuadamente protegidos, diseñados o configurados
para la compatibilidad electromagnética.
Español 35
Apagar de inmediato el teléfono ante cualquier motivo de sospecha de
interferencia.
Audífonos
Algunos teléfonos inalámbricos pueden interferir con ciertos audífonos. En caso de
interferencia, se recomienda consultar otras alternativas al fabricante del audífono.
Otros dispositivos médicos
Si usted utiliza otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante del dispositivo
para determinar si se encuentra protegido adecuadamente de la energía de RF
externa. Su médico quizás pueda ayudarlo a obtener dicha información.
Uso al conducir
Las instalaciones en espacios abiertos y plantas de depósito que utilizan vehículos,
como horquillas elevadoras o carros de golf, deben seguir estas pautas al utilizar
teléfonos inalámbricos:
Prestar suma atención al camino, senda o pasillo y al conducir.
Utilizar dispositivos de manos libres, en caso de haberlos.
Apartarse del camino, senda o pasillo y estacionar antes de hacer o atender una
llamada.
Vehículos equipados con bolsa de aire
No coloque un teléfono portátil sobre el área de la bolsa de aire o en el área de
despliegue de ésta. La bolsa de aire se infla con gran fuerza. Si el teléfono se coloca
en el área de despliegue de la bolsa de aire y ésta se infla, el teléfono podrá ser
expulsado a gran velocidad y causar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
36 Español
CUIDADO DEL TELÉFONO
Evite dejar caer el teléfono o golpearlo contra superficies duras. Si lleva el teléfono
en una funda o estuche, ayudará a protegerlo.
El teléfono o los cargadores no contienen piezas reparables. No se debe abrir la
carcasa del teléfono ni desarmar los cargadores. Si se hace, se anula la garantía.
Apague el teléfono y desconecte los cargadores antes de limpiarlos. Al limpiar,
tenga cuidado de no ejercer demasiada presión en los contactos eléctricos del
cargador.
La limpieza de la superficie del teléfono con una toalla de papel o pano
humedecido con agua elimina en gran parte los residuos o las capas de suciedad.
Si la suciedad está muy adherida para el uso de agua solamente, se puede usar un
detergente suave. No lo rocíe. No permita que los limpiadores líquidos se filtren en
el teclado. Asegúrese de quitar todo el detergente residual con un pano
humedecido con agua limpia. No lo sumerja.
Si el conector de auriculares está sucio, podrá experimentar una señal ruidosa o
intermitente. Para limpiar el conector, sumerja en alcohol isopropílico el extremo
no recubierto de un hisopo de algodón de papel o madera. Insértelo suavemente en
el conector y gírelo. Repita varias veces. En caso de tener aire comprimido
disponible, utilícelo para quitar los restos del conector.
Mantenga el conector de auriculares tapado cuando no se use.
El uso de un estuche podrá ayudar a proteger las superficies y evitar el ingreso de
líquidos (por ej., la lluvia) en el interior del teléfono.
Si el interior del teléfono se moja, no intente secarlo rápidamente en un horno,
horno microondas o secador ya que dañará el teléfono y anulará la garantía. En su
lugar, realice lo siguiente:
1. Desconecte inmediatamente el teléfono de la fuente de energía eléctrica.
2. Quite la batería del teléfono.
3. Sacuda el teléfono para quitar el líquido en exceso.
4. Coloque el teléfono y la batería en posición vertical en un área a temperatura
ambiente y con buena circulación de aire.
5. Deje secar el teléfono y la batería durante 72 horas antes de volver a conectar
la batería o conectar el teléfono a la fuente de energía eléctrica.
Si el teléfono no funciona luego de seguir los pasos anteriores, contacte al
administrador del sistema telefónico para obtener información de reparación.

Transcripción de documentos

SpectraLink 8002 Wireless Telephone Volume up Augmenter le volume Subir el volumen Lauter Aumenta volume Harder Softkeys Touches programmables Teclas multifuncionales Softkeys Tasti programmabili Softkeys Select Selectionner Seleccionar Auswahl Selecione Selecteren Menu Menu Menú Menü Menu Menu Volume down Baisser le volume Bajar el volumen Leiser Diminuisce volume Zachter START DÉCROCHER INICIO ANRUFEN INIZIO START END RACCROCHER FIN AUFLEGEN FINE EINDE Left Défilement à gauche Desplazar a la izquierda Nach links Rolagem esquerda Naar links bladeren Function key (FCN) Touche de fonction (FCN) Tecla de función (FCN) Funktionstaste (FCN) Tasto funzione (FCN) Functietoets (FCN) Headset jack Prise casque Conector de auriculares Kopfhörerbuchse Jack auricolare Headset-aansluiting Microphone Microphone Micrófono Mikrofon Microfono Microfoon Right Défilement à droite Desplazar a la derecha Nach rechts Rolagem direita Naar rechts bladeren LINE LIGNE LÍNEA LEITUNG (LINE) LINE LIJN 3 INTRODUCCIÓN El teléfono inalámbrico SpectraLink 8002 utiliza la tecnología de ondas de radio para enviar y recibir transmisiones de voz y de datos. Está disenado para funcionar de forma muy similar a un teléfono celular. No obstante, este teléfono utiliza el sistema de comunicación privada instalado en el lugar y no funciona fuera del área de cobertura de dicho sistema. Antes de utilizar el teléfono por primera vez, se debe cargar la batería por completo. Coloque el teléfono en el cargador durante dos horas como mínimo antes de utilizarlo por primera vez. Funcionamiento básico Si desea Encender el teléfono Presione y mantenga presionada la tecla START hasta oír dos chirridos. Apagar el teléfono Presione y mantenga presionada la tecla END. Se oye un chirrido. Durante una llamada, debe colgar primero y luego apagar el teléfono. Desbloquear el teclado Presione la tecla multifuncional Unlk y luego #. Bloquear el teclado Hacer una llamada 26 Realice lo siguiente Mientras está en modo de espera, presione FCN y luego Select. Presione la tecla START y aguarde el tono de marcación. Marque los números y escuche el timbre que indica que se está avisando a la persona a la que usted llama. Nota: la línea 1 es la línea por defecto. Español Si desea Atender una llamada Poner una llamada en espera Realice lo siguiente Cuando suene el teléfono, se encenderá el icono de la línea y en la fila 2 se mostrará el número de la línea y el número marcado. En la fila 4 se mostrará Fr (Origen) y la identificación de llamada de la llamada entrante. Presione START o la tecla multifuncional Answ para atender la llamada. o bien Presione Rej para rechazar la llamada y permitir que sea reenviada a otro lado, por lo general al correo de voz. Cuando se atiende la llamada, se muestra un asterisco (*) al principio de la fila 4, que indica que esta línea está en una llamada activa con una conexión de audio establecida. Aparecen las teclas multifuncionales para Hold y Mute. Presione la tecla multifuncional Hold. Cuando se pone una llamada en espera, el carácter igual (=) reemplaza al asterisco (*) y aparece la tecla multifuncional Rsme. Activar o desactivar el silenciador de llamadas Presione la tecla multifuncional Mute. Cuando el teléfono está silenciado, el carácter x reemplaza al asterisco (*). Presione nuevamente la tecla multifuncional Mute para restablecer el sonido. Silenciar el timbre Presione la tecla END para silenciar el timbre alto y convertirlo en un timbre que se pueda escuchar en la oreja. El timbre alto se reanudará cuando se reciba la siguiente llamada entrante mientras el teléfono esté en modo de espera. Español 27 Si desea Ajustar el volumen de auriculares Finalizar una llamada Encender la luz de fondo Realice lo siguiente Cuando los auriculares estén conectados, presione los botones de subir y bajar el volumen al costado del teléfono durante la llamada. Para regresar al modo de espera, presione la tecla END. La luz de fondo se enciende durante 10 segundos al presionar cualquier tecla o cuando hay una llamada entrante. Si no presiona otra tecla en ese período, la luz se apagará. Configuración del teléfono Si desea Realice lo siguiente Abrir el menú de opciones El menú de opciones se utiliza para configurar opciones del teléfono, como tono del timbre y bloqueo automático del teclado. Presione la tecla FCN cuando el teléfono esté colgado para abrir el menú de opciones. Use los botones de subir, bajar y seleccionar al costado del teléfono para desplazarse y seleccionar las opciones. Cambiar opciones de timbre Use Ring Options para ajustar los tonos del timbre, la cadencia del sonido y configurar las opciones de vibración. Cambiar opciones del teléfono Use Phone Options para ajustar el modo de ruido para el ruido de fondo, los tonos de las teclas, los tonos de advertencia, el contraste de pantalla y el bloqueo automático del teclado. 28 Español Indicadores de estado/tono No hay mensajes para el servicio Puede sonar una alarma y se mostrará un mensaje descriptivo cuando el teléfono no puede recibir ni hacer llamadas. Tal vez se encuentre fuera del área de cobertura. Camine de regreso hacia el área de cobertura. El tono de servicio indica que se ha restablecido el servicio. El icono de fuerza de la senal indica la fuerza de la senal y puede ayudar al usuario a determinar si el teléfono se está moviendo fuera del área de alcance. El icono de batería indica la cantidad de carga que queda en la batería. Cuando se muestra una batería vacía, puede sonar un pitido para indicar que la carga de la batería es baja. Tiene dos minutos para cambiar la batería antes de quedarse sin energía. El icono de correo de voz indica que tiene un nuevo mensaje de correo de voz. El icono de descarga muestra cuándo el teléfono está recibiendo software por aire. Cargadores El teléfono inalámbrico SpectraLink 8002 viene con uno de los dos modelos de cargadores. El cargador de mesa carga un solo teléfono con una batería instalada. El cargador doble carga el teléfono y la batería de repuesto. Español 29 Coloque el cargador sobre una superficie plana horizontal. Conecte la fuente de energía al cargador y a un tomacorriente de pared adecuado. Antes de colocar el teléfono en el cargador, debe finalizar toda llamada en curso con la tecla End Call. Los teléfonos pueden cargarse mientras están colgados o apagados. Cuando el teléfono se está cargando mientras está colgado, muestra su número de extensión y Charging… así como también un icono de batería animado en la parte superior derecha de la pantalla. El teléfono permanece en total funcionamiento y sonará si hay una llamada. Si el teléfono se carga cuando está apagado, sólo se mostrará la leyenda Charging… y el icono de batería animado, pero no se recibirán llamadas. Tome en cuenta que durante el ciclo de carga del teléfono, los puntos de Charging… se desplazan rápidamente. Cuando el teléfono esté totalmente cargado, se mostrará en pantalla Charge Complete. Cargador de mesa El cargador de mesa carga un solo teléfono con una batería instalada. Coloque el teléfono en el cargador de mesa mirando hacia adelante. Cuando el teléfono está colocado en posición correcta, se enciende una luz indicadora roja. La luz indicadora no se enciende cuando la ranura está vacía, cuando el teléfono está mal colocado ni cuando el cargador de mesa 30 Español no está conectado a una fuente de energía. La luz indicadora seguirá encendida hasta que se retire el teléfono. Cargador doble El cargador doble está diseñado para cargar la batería que se encuentra en el teléfono y una batería adicional en el módulo trasero. Cuando ambos lugares están ocupados, el teléfono tiene la prioridad de carga. Coloque el teléfono en la ranura delantera mirando hacia adelante. La batería adicional, sola, encaja en el módulo trasero. El indicador LED muestra el estado de la batería que se encuentra en el módulo trasero. La carga de la batería comenzará una vez que el teléfono se haya cargado por completo o se lo retire. Observe que la carga de la batería llevará más tiempo si se interrumpe el ciclo de carga al colocar un teléfono en la ranura delantera. Español 31 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Cargadores y baterías Durante la carga, es normal que la batería se torne caliente. Los cargadores funcionan a una temperatura ambiente de 10 a 30 °C (50 a 85 °F). No los exponga a temperaturas heladas o a la luz solar directa. Para evitar doblar los contactos, no coloque nada en el cargador a excepción del teléfono o la batería única, según corresponda. Los contactos doblados pueden impedir que se cargue la batería. Utilice sólo baterías Polycom con los cargadores Polycom. Jamás utilice una unidad de carga que no sea Polycom ya que podría dañar la batería. Utilice sólo el adaptador conectable original de energía eléctrica para los cargadores. En caso de una batería defectuosa o un problema con el cargador, contacte al representante de reparación para obtener asistencia. ! ! 32 No sumerja la batería en agua ni la arroje al fuego. No deseche la batería junto con los residuos domésticos. adecuado para su reciclaje o envíelas al proveedor o al agente de reparación. Todas las baterías pueden causar daños a la propiedad o lesiones corporales, como quemaduras, si un material conductor, como joyas, llaves o cadenas, entra en contacto con los terminales expuestos. El material conductor puede cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito) y tornarse muy caliente. Tenga cuidado al manipular baterías cargadas, especialmente al colocarlas en bolsillos, carteras u otro receptáculo con objetos metálicos. Español Teléfonos inalámbricos ! ! ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones en el equipo que no estén autorizados por Polycom pueden causar un incumplimiento del párrafo 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU.) por parte de dicho equipo, y anular así la autoridad del usuario para utilizarlo. ADVERTENCIA: Los productos Polycom no contienen piezas reparables por el usuario. Las reparaciones deben ser hechas por personal de reparación calificado. Antes de hacer funcionar el equipo cerca de sistemas de soporte vital, se recomienda seguir los procedimientos de aceptación estándar. El auricular puede contener objetos magnéticos. Advertencias de funcionamiento Atmósferas potencialmente explosivas Apague el teléfono antes de ingresar a un área con atmósfera potencialmente explosiva. No quite, instale o cargue baterías en dichas áreas. En una atmósfera potencialmente explosiva, las chispas pueden causar explosiones o incendio, y provocar lesiones corporales o incluso la muerte. Español 33 ! Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas comprenden áreas de carga de combustible, tales como debajo de la cubierta de embarcaciones, lugares de almacenamiento o transferencia de combustible o productos químicos, áreas donde el aire contenga sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o polvos de metal y cualquier otra área donde habitualmente se recomiende apagar el motor del vehículo. Con frecuencia, pero no siempre, las áreas con atmósferas potencialmente explosivas están señaladas. Interferencia electromagnética y compatibilidad Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a la interferencia electromagnética (IEM) si no han sido adecuadamente protegidos, diseñados o configurados para la compatibilidad electromagnética. Establecimientos Para evitar la interferencia electromagnética o conflictos de compatibilidad, apague el teléfono en cualquier lugar donde haya anuncios que lo ordenen. Los hospitales o centros de atención médica pueden utilizar equipos sensibles a la energía de RF externa. Marcapasos La Asociación de Fabricantes de la Industria de la Salud (Health Industry Manufacturers Association) recomienda mantener una distancia mínima de 15 cm entre un aparato de radio inalámbrico de mano y un marcapasos. Dichas recomendaciones guardan coherencia con las investigaciones independientes y recomendaciones de Wireless Technology Research. Las personas con marcapasos deben: • • • 34 Mantener SIEMPRE el teléfono a más de 15 cm del marcapasos cuando el teléfono está encendido. No llevar el teléfono en un bolsillo superior. Utilizar la oreja contraria al marcapasos para minimizar el potencial de interferencia. Español • Apagar de inmediato el teléfono ante cualquier motivo de sospecha de interferencia. Audífonos Algunos teléfonos inalámbricos pueden interferir con ciertos audífonos. En caso de interferencia, se recomienda consultar otras alternativas al fabricante del audífono. Otros dispositivos médicos Si usted utiliza otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si se encuentra protegido adecuadamente de la energía de RF externa. Su médico quizás pueda ayudarlo a obtener dicha información. Uso al conducir Las instalaciones en espacios abiertos y plantas de depósito que utilizan vehículos, como horquillas elevadoras o carros de golf, deben seguir estas pautas al utilizar teléfonos inalámbricos: • • • Prestar suma atención al camino, senda o pasillo y al conducir. Utilizar dispositivos de manos libres, en caso de haberlos. Apartarse del camino, senda o pasillo y estacionar antes de hacer o atender una llamada. Vehículos equipados con bolsa de aire No coloque un teléfono portátil sobre el área de la bolsa de aire o en el área de despliegue de ésta. La bolsa de aire se infla con gran fuerza. Si el teléfono se coloca en el área de despliegue de la bolsa de aire y ésta se infla, el teléfono podrá ser expulsado a gran velocidad y causar lesiones graves a los ocupantes del vehículo. Español 35 CUIDADO DEL TELÉFONO • • • • • • • • 36 Evite dejar caer el teléfono o golpearlo contra superficies duras. Si lleva el teléfono en una funda o estuche, ayudará a protegerlo. El teléfono o los cargadores no contienen piezas reparables. No se debe abrir la carcasa del teléfono ni desarmar los cargadores. Si se hace, se anula la garantía. Apague el teléfono y desconecte los cargadores antes de limpiarlos. Al limpiar, tenga cuidado de no ejercer demasiada presión en los contactos eléctricos del cargador. La limpieza de la superficie del teléfono con una toalla de papel o pano humedecido con agua elimina en gran parte los residuos o las capas de suciedad. Si la suciedad está muy adherida para el uso de agua solamente, se puede usar un detergente suave. No lo rocíe. No permita que los limpiadores líquidos se filtren en el teclado. Asegúrese de quitar todo el detergente residual con un pano humedecido con agua limpia. No lo sumerja. Si el conector de auriculares está sucio, podrá experimentar una señal ruidosa o intermitente. Para limpiar el conector, sumerja en alcohol isopropílico el extremo no recubierto de un hisopo de algodón de papel o madera. Insértelo suavemente en el conector y gírelo. Repita varias veces. En caso de tener aire comprimido disponible, utilícelo para quitar los restos del conector. Mantenga el conector de auriculares tapado cuando no se use. El uso de un estuche podrá ayudar a proteger las superficies y evitar el ingreso de líquidos (por ej., la lluvia) en el interior del teléfono. Si el interior del teléfono se moja, no intente secarlo rápidamente en un horno, horno microondas o secador ya que dañará el teléfono y anulará la garantía. En su lugar, realice lo siguiente: 1. Desconecte inmediatamente el teléfono de la fuente de energía eléctrica. 2. Quite la batería del teléfono. 3. Sacuda el teléfono para quitar el líquido en exceso. 4. Coloque el teléfono y la batería en posición vertical en un área a temperatura ambiente y con buena circulación de aire. 5. Deje secar el teléfono y la batería durante 72 horas antes de volver a conectar la batería o conectar el teléfono a la fuente de energía eléctrica. Si el teléfono no funciona luego de seguir los pasos anteriores, contacte al administrador del sistema telefónico para obtener información de reparación. Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Polycom 8002 Series Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario