Polycom KIRK 7010 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Polycom
®
KIRK
®
7010/7020/7040
Charge your handset 14-16 hours
prior to first use for best perfor-
mance
Quick Guide
For more information about the
handset, refer to user guide available
for download at
www.polycom.com
Volume
Control
Display
Left
Softkey
Call
Transfer
Right
Softkey
On/Off
Hook
Microphone
Four Way
Navigation
Key
Headset
Connector
Tear Off
Unit
LED
Alarm Button
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 1 Thursday, December 16, 20
10
20
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 20 Thursday, December 16, 2
01
Polycom
®
KIRK
®
7010/7020/7040
Pour de meilleures performances de
votre appareil, il est conseillé de le
mettre en charge pendant 14 à 16
heures avant la première utilisation
Guide rapide
Pour plus d’informations sur le com-
biné, consultez le guide d’uti-
lisation téléchargeable à l’adresse sui-
vante: www.polycom.com
Prise casque
Commande
du volume
Écran
Touche pro-
grammable
gauche
Touche de
redirection
Touche pro-
grammable
droite
Touche de
décroché/
raccroché
Microphone
Touche de
navigation
quadri-
directionelle
Cordon Arra-
chable
DEL
Bouton alarme
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 21 Thursday, December 16, 2
01
34
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 34 Thursday, December 16, 2
01
47
Handset-Symbole
Weitere Symbole finden Sie im
Benutzerhandbuch, das auf
www.polycom.com heruntergeladen
werden kann.
Externer eingehender
Anruf
Interner eingehender
Anruf
Anruf in Abwesenheit
Akku lädt
Tastatur gesperrt
Mikrofon stumm
geschaltet
Lautlos-Modus
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 47 Thursday, December 16, 2
01
48
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 48 Thursday, December 16, 2
01
Polycom
®
KIRK
®
7010/7020/7040
Cargue su terminal durante 14-16
horas antes de utilizarlo por primera
vez para garantizar el mejor
rendimiento.
Guía rápida
Para más información sobre el
terminal, consulte la guía de usuario
disponible para su descarga en
www.polycom.com
Control de
volumen
Display
Tecla pro-
gramable
izquierda
Redi-
reccionar
Tecla pro-
gramable
derecha
Descol-
gar/colgar
Micrófono
Tecla de
navegación
de cuatro
direcciones
Conector de
los auricu-
lares
Apagar
unidad
LED Botón de alarma
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 49 Thursday, December 16, 2
01
50
Uso básico del terminal
Encendido/apagado del terminal
• Para encender el terminal, pulse la tecla
programable izquierda.
• Para apagar el terminal, pulse la tecla
programable izquierda hasta que
aparezca la pregunta
¿Apagar? en
pantalla. Confírmelo pulsando
.
Ajuste del volumen del altavoz
Utilice la tecla situada en el lado superior
derecho del terminal para controlar el
volumen.
Bloqueo del teclado
• Pulse Menú seguido de para
bloquear el teclado.
• Pulse
Desbloq seguido de para
desbloquear el teclado.
Accesos directos
Accesos directos predefinidos
Los accesos directos predefinidos no se
pueden modificar; han sido asignados a
diferentes teclas del terminal.
Activar/Desactivar modo de Silencio:
Pulse Menú seguido por el botón # para
activar o desactivar el modo de Silencio
del terminal. En el modo de Silencio, se
silenciará el tono de llamada y se activará
el vibrador.
Redireccionar: Con el teléfono
descolgado, pulse
R.
Lista de llamadas: pulse el lado izquierdo
de la tecla de navegación para entrar en la
Lista de llamadas.
Llamadas perdidas: pulse el lado derecho
de la tecla de navegación.
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 50 Thursday, December 16, 2
01
51
Buscar un nombre: pulse la parte
superior o inferior de la tecla de
navegación.
Salir de menú: Al desplazarse por los
menús, pulse R para salir del menú y
regresar a la pantalla principal.
Guardar un contacto: marque el número
y pulse
Guardar.
Accesos directos personales
Los accesos directos personales están
compuestos por funciones que el usario
ha decidido añadir de una lista de accesos
directos. La lista se asigna a la tecla
programable derecha.
Para añadir un acceso directo:
1 Pulse
Acc. dir.
2 Vaya a
Acceso directo y pulse
Elegir.
3 Pulse
Elegir para añadir la función a
la lista de accesos directos personales.
Para utilizar un acceso directo:
1 Pulse
Acc. dir.
2 Vaya a el acceso directo deseado y
pulse
Elegir.
Realización de llamadas
Marcación con teléfono descolgado
(marcación directa)
1 Pulse para realizar una llamada.
2 Marque el número.
3 Pulse para finalizar la llamada.
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 51 Thursday, December 16, 2
01
52
Marcación con teléfono colgado
(marcación previa)
1 Marque el número.
2 Pulse para realizar una llamada.
3 Pulse para finalizar la llamada..
Marcación rápida
• Mantenga pulsada una tecla (0-9)
durante tres segundos hasta que se
inicie una llamada. (Debe asignar
previamente una tecla a un número de
los contactos).
Asignación de números de
marcación rápida
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a
Contactos y pulse Elegir.
3 Vaya a
Marcación rápida y pulse
Elegir.
4 Vaya a la entrada de marcación rápida
adecuada (0-9) y pulse
Añadir
nombre
.
5 Seleccione la agenda apropiada y
pulse
OK.
6 Seleccioneel número apropiada y
pulse
OK.
Desde la lista de llamadas
1 Pulse el lado izquierdo de la tecla de
navegación para entrar en la Lista de
llamadas.
2 Vaya a el nombre o el número
deseado y pulse .
Desde los contactos
1 Pulse
Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a
Contactos y pulse Elegir.
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 52 Thursday, December 16, 2
01
53
3 Vaya a Buscar nombre y pulse
Elegir.
4 Busque el nombre deseado y pulse
para realizar una llamada.
Contestación de llamadas
• Pulse para responder a una
llamada cuando suene el terminal.
Silenciar una llamada
• Pulse Silencioso y la señal de tono se
silenciará.
Rechazar una llamada
• Pulse Rechazar para rechazar la
llamada.
Redirigir una llamada
• Pulse R y marque un número.
Para interrumpir la llamada , pulse
Rde
nuevo.
Nota: la función depende del sistema.
Encendido/apagado del altavoz
(No disponible en 7010)
• Mientras atiende una llamada, puede
pulsar
Altavoz on para encender el
altavoz.
• Pulse
Altav. off para apagar el altavoz.
Encendido/apagado del micrófono
• Mientras atiende a una llamada, puede
pulsar
Mic on para encender el
micrófono.
• Pulse
Mic off para desactivar el
micrófono
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 53 Thursday, December 16, 2
01
54
Cambio de ajustes
Ajuste del volumen del timbre
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a
Ajustes y pulse Elegir.
3 Vaya a Volumen del timbre y pulse
Elegir.
4 Pulse el lado derecho o izquierdo de
la tecla de navegación para ajustar el
volumen.
5 Pulse
Definir y luego Atrás.
Cambio del tono del timbre
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a
Ajustes y pulse Elegir.
3 Vaya a Tono del timbre y pulse
Elegir.
4 Vaya a el tono del timbre deseado y
pulse
Cambiar para escuchar el tono
del timbre seleccionado.
5 Pulse
Atrás.
Encendido/apagado del vibrador
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a
Ajustes y pulse Elegir.
3 Vaya a Vibrador y pulse Elegir.
4 Seleccione
Encendido o Apagado y
pulse
Cambiar.
5 Pulse Atrás.
Incorporación de un contacto
a los contactos
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a
Contactos y pulse Elegir.
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 54 Thursday, December 16, 2
01
55
3 Vaya a Añadir nombre/núm y pulse
Elegir.
4 Introduzca el nombre del contacto
utilizando los dígitos 2-9.
5 Vaya a el número e introduzca el
número del contacto (máx. 24
dígitos).
6 Pulse
Guardar para almacenar el
nombre y el número.
Estado de las opciones del
terminal
Para mostrar el estado de las opciones del
terminal (batería, volumen del tono de
llamada, firmware, etc.):
1 Pulse
Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a
Estado y pulse Elegir.
3 Pulse la parte superior o inferior de la
tecla de navegación para resaltar el
elemento de menú deseado y
seguidamente pulse
Elegir para
entrar en el menú del elemento
seleccionado.
4 Pulse
Atrás.
Función Bluetooth
(sólo 7040)
Activar Bluetooth
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a
Ajustes y pulse Elegir.
3 Vaya a
Bluetooth y pulse Elegir.
4 Vaya a
Activo y pulse Elegir.
5 Vaya a
Encendido y pulse Elegir.
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 55 Thursday, December 16, 2
01
56
Una y conecte el auricular
inalámbrico con el teléfono
1 Pulse Menú para entrar en el menú.
2 Vaya a
Ajustes y pulse Elegir.
3 Vaya a
Bluetooth y pulse Elegir.
4 Vaya a
Buscar para encontrar un
auricular Bluetooth compatible y
pulse
Elegir.
5 Seleccione el número de código del
auricular que aparece en la ventana
del teléfono y pulse
Parar,
seguidamente pulse
Añadir.
6 Introduzca el código PIN y pulse
OK
(consulte la guía del usuario del
auricular Bluetooth donde encontrará
la información del código PIN).
7 Pulse
OK y seguidamente Opciones
para conectarse al auricular.
8 Vaya a
Conectar y pulse Elegir.
9 Pulse
OK.
Conexión automática
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a
Ajustes y pulse Elegir.
3 Vaya a
Bluetooth y pulse Elegir.
4 Vaya a
Activo y pulse Elegir.
5 Vaya a
Ajustes y pulse Elegir.
6 Active
Conexión autom pulsando
Elegir, a continuación pulse Atrás. El
auricular inalámbrico se conectará
ahora automáticamente al teléfono
cuando el auricular se encienda.
Volumen del auricular
1 Pulse Menú para entrar en el menú
principal.
2 Vaya a
Ajustes y pulse Elegir.
3 Vaya a
Bluetooth y pulse Elegir.
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 56 Thursday, December 16, 2
01
57
4 Vaya a Activo y pulse Elegir.
5 Vaya a
Ajustes y pulse Elegir.
6 Vaya a
Auricular y pulse Elegir.
7 Pulse el lado derecho o izquierdo de
la tecla de navegación para ajustar el
volumen.
Pasar del auricular al teléfono y
viceversa
Si el auricular está activo y el teléfono está
descolgado, es posible conmutar el audio
entre el auricular y el teléfono.
1 Active la tecla de función del teléfono
/ auricular pulsando el lado derecho
o izquierdo de la tecla de navegación.
2 Pulse
Teléfono y el audio pasará al
teléfono.
3 Pulse
Auric. y el audio pasará al
auricular.
Batería
La batería se conecta al aparato en fábrica
y no se debe quitar. Para cambiar la
batería, contacte con su distribuidor local.
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 57 Thursday, December 16, 2
01
58
Información general
Especificación técnica
Approvals
EN 60950-1: 2006
EN 301 489-1 V.1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-6 V.1.3.1 (2002-08)
EN 301 489-17 V.1.2.1 (2002-08)
EN 301 406 V.2.1.1 (2009)
EN 300 328 V.1.7.1 (2006-10)
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
(Sólo cargador)
EN 55022:2006+A1:2007 (Sólo cargador)
EN 50360:2001
Tamaño y peso 7010
Tamaño: 148 x 50,4 x 21,6 mm
Peso: 120 g incl. batería ± 10 g
Tamaño y peso 7020
Tamaño: 148 x 50,4 x 20 mm
Peso: 111 g incl. batería ± 10g
Tamaño y peso 7040
Tamaño: 148 x 50,4 x 20 mm
Peso: 115 g incl. batería ± 10g
Capacidad 7010/7020/7040
Tiempo de conversación activo de hasta
20 horas
Tiempo de espera de hasta 200 horas
Capacidad 7040 con Bluetooth
encendido
Tiempo de conversación activo de hasta
15 horas
Tiempo de espera de hasta 100 horas
Temperatura
Temperatura operativa: -10-55° C
El rango de carga efectivo de este sistema
es de 0-40° C.
IP Rating
Según la EN60529
7010: IP54 (Protegido contra polvo e
impermeable a salpicaduras)
7020/7040: IP64 (Estanco al polvo e
impermeable a salpicadureas)
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 58 Thursday, December 16, 2
01
59
Test de caída
Segun la IEC 60068-2-31 (2008-05)
Test de vibración
Segun la IEC 60068-2-6 (2007-12)
Test de golpes
Segun la IEC 60068-2-27 (2008-2)
Aparato resistente a desinfectantes
Normativa internacional e
información sobre el producto
Este terminal KIRK 7010 / 7020/
7040 Handset ha sido distinguido
con la marca CE. Esta marca indica
la conformidad del dispositivo con
las EEC Directivas 1999/5/EC. Si
desea recibir una copia completa
de la Declaración de conformidad,
solicítesela a Polycom Ltd, 270 Bath
Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX,
Reino Unido.
El símbolo WEEE de este equipo
indica que el producto no debe
mezclarse con residuos sin
clasificar, sino que debe desecharse
por separado.
Visite la página web
www.polycom.com/batteries si
desea más información acerca del
reciclaje de baterías.
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 59 Thursday, December 16, 2
01
60
Iconos de terminal
Si desea conocer otros iconos, con-
sulte la guía del usuario disponible
para la descarga en www.poly-
com.com
Llamada entrante
externa
Llamada entrante
interna
Llamada perdidat
Carga de la bateríat
Tecleado bloqueado
Micrófono desactivado
Modo de Silencio
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 60 Thursday, December 16, 2
01
Polycom
®
KIRK
®
7010/7020/7040
Per ottenere prestazioni ottimali,
tenere in carica il telefono per 14-16
ore, prima di usarlo per la prima
volta.
Guida Rapida
Per maggiori informazioni sul tele-
fono, fare riferimento al manuale
d’uso disponibile per il download sul
sito www.polycom.com
Controllo
volum
Display
Softkey di
sinistra
Redirect
(Inoltro
chiamate)
Softkey
di destra
Tasto On/
Off
Microfono
Tasto di nav
gazione a
quattro direz
oni
Connettore
auricolare
Strappare
unitá
LED
Pulsante di alarme
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 61 Thursday, December 16, 2
01
72
Icone del telefono
Per ulteriori icone, consultare il man-
uale dell’utente scaricabile dal sito
www.polycom.com
Chiamate esterne in
entrata
Chiamate interne in
entrata
Chiamate perse
Batteria in ricarica
Tastiera bloccata
Microfono muto
Modalità silenziosa
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 72 Thursday, December 16, 2
01
©2010 Polycom, Inc. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
Polycom Headquarters
4750 Willow Road
Pleasanton
CA 94588 (T)
Polycom (Denmark)
Langmarksvej 34
DK-8700 Horsens
Tel. +45 7560 2850
Fax +45 7560 5851
www.polycom.com
14184661-HD, ED. 4, A. Rasmussens Bogtrykkeri, Ringkøbing
1
4184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 76 Thursday, December 16, 2
01

Transcripción de documentos

14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 1 Thursday, December 16, 2010 Polycom KIRK 7010/7020/7040 ® ® Charge your handset 14-16 hours prior to first use for best performance LED Alarm Button Headset Connector Display Volume Control Tear Off Unit Left Softkey Right Softkey On/Off Hook Call Transfer Four Way Navigation Key Microphone Quick Guide For more information about the handset, refer to user guide available for download at www.polycom.com 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 20 Thursday, December 16, 201 20 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 21 Thursday, December 16, 201 Polycom KIRK 7010/7020/7040 ® ® Pour de meilleures performances de votre appareil, il est conseillé de le mettre en charge pendant 14 à 16 heures avant la première utilisation DEL Bouton alarme Prise casque Commande du volume Écran Cordon Arrachable Touche programmable droite Touche programmable gauche Touche de décroché/ raccroché Touche de redirection Touche de navigation quadridirectionelle Microphone Guide rapide Pour plus d’informations sur le combiné, consultez le guide d’utilisation téléchargeable à l’adresse suivante: www.polycom.com 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 34 Thursday, December 16, 201 34 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 47 Thursday, December 16, 201 Handset-Symbole Externer eingehender Anruf Interner eingehender Anruf Anruf in Abwesenheit Akku lädt Tastatur gesperrt Mikrofon stumm geschaltet Lautlos-Modus Weitere Symbole finden Sie im Benutzerhandbuch, das auf www.polycom.com heruntergeladen werden kann. 47 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 48 Thursday, December 16, 201 48 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 49 Thursday, December 16, 201 Polycom KIRK 7010/7020/7040 ® ® Cargue su terminal durante 14-16 horas antes de utilizarlo por primera vez para garantizar el mejor rendimiento. LED Botón de alarma Conector de los auriculares Display Control de volumen Apagar unidad Tecla programable derecha Tecla programable izquierda Descolgar/colgar Redireccionar Tecla de navegación de cuatro direcciones Micrófono Guía rápida Para más información sobre el terminal, consulte la guía de usuario disponible para su descarga en www.polycom.com 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 50 Thursday, December 16, 201 Uso básico del terminal Encendido/apagado del terminal • Para encender el terminal, pulse la tecla programable izquierda. • Para apagar el terminal, pulse la tecla programable izquierda hasta que aparezca la pregunta ¿Apagar? en pantalla. Confírmelo pulsando Sí. Ajuste del volumen del altavoz Utilice la tecla situada en el lado superior derecho del terminal para controlar el volumen. Bloqueo del teclado • Pulse Menú seguido de bloquear el teclado. para • Pulse Desbloq seguido de desbloquear el teclado. para Accesos directos Accesos directos predefinidos Los accesos directos predefinidos no se pueden modificar; han sido asignados a diferentes teclas del terminal. Activar/Desactivar modo de Silencio: Pulse Menú seguido por el botón # para activar o desactivar el modo de Silencio del terminal. En el modo de Silencio, se silenciará el tono de llamada y se activará el vibrador. Redireccionar: Con el teléfono descolgado, pulse R. Lista de llamadas: pulse el lado izquierdo de la tecla de navegación para entrar en la Lista de llamadas. Llamadas perdidas: pulse el lado derecho de la tecla de navegación. 50 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 51 Thursday, December 16, 201 Buscar un nombre: pulse la parte superior o inferior de la tecla de navegación. Salir de menú: Al desplazarse por los menús, pulse R para salir del menú y regresar a la pantalla principal. Guardar un contacto: marque el número y pulse Guardar. Accesos directos personales Los accesos directos personales están compuestos por funciones que el usario ha decidido añadir de una lista de accesos directos. La lista se asigna a la tecla programable derecha. Para añadir un acceso directo: 1 Pulse Acc. dir. 2 Vaya a Acceso directo y pulse Elegir. 3 Pulse Elegir para añadir la función a la lista de accesos directos personales. Para utilizar un acceso directo: 1 Pulse Acc. dir. 2 Vaya a el acceso directo deseado y pulse Elegir. Realización de llamadas Marcación con teléfono descolgado (marcación directa) 1 Pulse para realizar una llamada. 2 Marque el número. 3 Pulse para finalizar la llamada. 51 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 52 Thursday, December 16, 201 Marcación con teléfono colgado (marcación previa) 1 Marque el número. 2 Pulse para realizar una llamada. 3 Pulse para finalizar la llamada.. Marcación rápida • Mantenga pulsada una tecla (0-9) durante tres segundos hasta que se inicie una llamada. (Debe asignar previamente una tecla a un número de los contactos). Asignación de números de marcación rápida 1 Pulse Menú para entrar en el menú principal. 2 Vaya a Contactos y pulse Elegir. 3 Vaya a Marcación rápida y pulse Elegir. 4 Vaya a la entrada de marcación rápida adecuada (0-9) y pulse Añadir nombre. 5 Seleccione la agenda apropiada y pulse OK. 6 Seleccioneel número apropiada y pulse OK. Desde la lista de llamadas 1 Pulse el lado izquierdo de la tecla de navegación para entrar en la Lista de llamadas. 2 Vaya a el nombre o el número deseado y pulse . Desde los contactos 1 Pulse Menú para entrar en el menú principal. 2 Vaya a Contactos y pulse Elegir. 52 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 53 Thursday, December 16, 201 3 Vaya a Buscar nombre y pulse Elegir. 4 Busque el nombre deseado y pulse para realizar una llamada. Contestación de llamadas • Pulse para responder a una llamada cuando suene el terminal. Silenciar una llamada • Pulse Silencioso y la señal de tono se silenciará. Rechazar una llamada • Pulse Rechazar para rechazar la llamada. Redirigir una llamada • Pulse R y marque un número. Para interrumpir la llamada , pulse Rde nuevo. Nota: la función depende del sistema. Encendido/apagado del altavoz (No disponible en 7010) • Mientras atiende una llamada, puede pulsar Altavoz on para encender el altavoz. • Pulse Altav. off para apagar el altavoz. Encendido/apagado del micrófono • Mientras atiende a una llamada, puede pulsar Mic on para encender el micrófono. • Pulse Mic off para desactivar el micrófono 53 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 54 Thursday, December 16, 201 Cambio de ajustes Ajuste del volumen del timbre 1 Pulse Menú para entrar en el menú principal. 2 Vaya a Ajustes y pulse Elegir. 3 Vaya a Volumen del timbre y pulse Elegir. 4 Pulse el lado derecho o izquierdo de la tecla de navegación para ajustar el volumen. 5 Pulse Definir y luego Atrás. Cambio del tono del timbre 1 Pulse Menú para entrar en el menú principal. 2 Vaya a Ajustes y pulse Elegir. 3 Vaya a Tono del timbre y pulse Elegir. 4 Vaya a el tono del timbre deseado y pulse Cambiar para escuchar el tono del timbre seleccionado. 5 Pulse Atrás. Encendido/apagado del vibrador 1 Pulse Menú para entrar en el menú principal. 2 Vaya a Ajustes y pulse Elegir. 3 Vaya a Vibrador y pulse Elegir. 4 Seleccione Encendido o Apagado y pulse Cambiar. 5 Pulse Atrás. Incorporación de un contacto a los contactos 1 Pulse Menú para entrar en el menú principal. 2 Vaya a Contactos y pulse Elegir. 54 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 55 Thursday, December 16, 201 3 Vaya a Añadir nombre/núm y pulse Elegir. 4 Introduzca el nombre del contacto utilizando los dígitos 2-9. 5 Vaya a el número e introduzca el número del contacto (máx. 24 dígitos). 6 Pulse Guardar para almacenar el nombre y el número. Estado de las opciones del terminal Para mostrar el estado de las opciones del terminal (batería, volumen del tono de llamada, firmware, etc.): 1 Pulse Menú para entrar en el menú principal. 2 Vaya a Estado y pulse Elegir. 3 Pulse la parte superior o inferior de la tecla de navegación para resaltar el elemento de menú deseado y seguidamente pulse Elegir para entrar en el menú del elemento seleccionado. 4 Pulse Atrás. Función Bluetooth (sólo 7040) Activar Bluetooth 1 Pulse Menú para entrar en el menú principal. 2 Vaya a Ajustes y pulse Elegir. 3 Vaya a Bluetooth y pulse Elegir. 4 Vaya a Activo y pulse Elegir. 5 Vaya a Encendido y pulse Elegir. 55 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 56 Thursday, December 16, 201 Una y conecte el auricular inalámbrico con el teléfono 1 Pulse Menú para entrar en el menú. 2 Vaya a Ajustes y pulse Elegir. 3 Vaya a Bluetooth y pulse Elegir. 4 Vaya a Buscar para encontrar un auricular Bluetooth compatible y pulse Elegir. 5 Seleccione el número de código del auricular que aparece en la ventana del teléfono y pulse Parar, seguidamente pulse Añadir. 6 Introduzca el código PIN y pulse OK (consulte la guía del usuario del auricular Bluetooth donde encontrará la información del código PIN). 7 Pulse OK y seguidamente Opciones para conectarse al auricular. 8 Vaya a Conectar y pulse Elegir. 9 Pulse OK. Conexión automática 1 Pulse Menú para entrar en el menú principal. 2 Vaya a Ajustes y pulse Elegir. 3 Vaya a Bluetooth y pulse Elegir. 4 Vaya a Activo y pulse Elegir. 5 Vaya a Ajustes y pulse Elegir. 6 Active Conexión autom pulsando Elegir, a continuación pulse Atrás. El auricular inalámbrico se conectará ahora automáticamente al teléfono cuando el auricular se encienda. Volumen del auricular 1 Pulse Menú para entrar en el menú principal. 2 Vaya a Ajustes y pulse Elegir. 3 Vaya a Bluetooth y pulse Elegir. 56 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 57 Thursday, December 16, 201 4 Vaya a Activo y pulse Elegir. 5 Vaya a Ajustes y pulse Elegir. 6 Vaya a Auricular y pulse Elegir. 7 Pulse el lado derecho o izquierdo de la tecla de navegación para ajustar el volumen. Pasar del auricular al teléfono y viceversa Si el auricular está activo y el teléfono está descolgado, es posible conmutar el audio entre el auricular y el teléfono. 1 Active la tecla de función del teléfono / auricular pulsando el lado derecho o izquierdo de la tecla de navegación. 2 Pulse Teléfono y el audio pasará al teléfono. 3 Pulse Auric. y el audio pasará al auricular. Batería La batería se conecta al aparato en fábrica y no se debe quitar. Para cambiar la batería, contacte con su distribuidor local. 57 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 58 Thursday, December 16, 201 Información general Especificación técnica Approvals EN 60950-1: 2006 EN 301 489-1 V.1.8.1 (2008-04) EN 301 489-6 V.1.3.1 (2002-08) EN 301 489-17 V.1.2.1 (2002-08) EN 301 406 V.2.1.1 (2009) EN 300 328 V.1.7.1 (2006-10) EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 (Sólo cargador) EN 55022:2006+A1:2007 (Sólo cargador) EN 50360:2001 Tamaño y peso 7010 Tamaño: 148 x 50,4 x 21,6 mm Peso: 120 g incl. batería ± 10 g Tamaño y peso 7020 Tamaño: 148 x 50,4 x 20 mm Peso: 111 g incl. batería ± 10g Tamaño y peso 7040 Tamaño: 148 x 50,4 x 20 mm Peso: 115 g incl. batería ± 10g Capacidad 7010/7020/7040 Tiempo de conversación activo de hasta 20 horas Tiempo de espera de hasta 200 horas Capacidad 7040 con Bluetooth encendido Tiempo de conversación activo de hasta 15 horas Tiempo de espera de hasta 100 horas Temperatura Temperatura operativa: -10-55° C El rango de carga efectivo de este sistema es de 0-40° C. IP Rating Según la EN60529 7010: IP54 (Protegido contra polvo e impermeable a salpicaduras) 7020/7040: IP64 (Estanco al polvo e impermeable a salpicadureas) 58 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 59 Thursday, December 16, 201 Test de caída Segun la IEC 60068-2-31 (2008-05) Test de vibración Segun la IEC 60068-2-6 (2007-12) Test de golpes Segun la IEC 60068-2-27 (2008-2) Aparato resistente a desinfectantes Normativa internacional e información sobre el producto Este terminal KIRK 7010 / 7020/ 7040 Handset ha sido distinguido con la marca CE. Esta marca indica la conformidad del dispositivo con las EEC Directivas 1999/5/EC. Si desea recibir una copia completa de la Declaración de conformidad, solicítesela a Polycom Ltd, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX, Reino Unido. El símbolo WEEE de este equipo indica que el producto no debe mezclarse con residuos sin clasificar, sino que debe desecharse por separado. Visite la página web www.polycom.com/batteries si desea más información acerca del reciclaje de baterías. 59 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 60 Thursday, December 16, 201 Iconos de terminal Llamada entrante externa Llamada entrante interna Llamada perdidat Carga de la bateríat Tecleado bloqueado Micrófono desactivado Modo de Silencio Si desea conocer otros iconos, consulte la guía del usuario disponible para la descarga en www.polycom.com 60 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 61 Thursday, December 16, 201 Polycom KIRK 7010/7020/7040 ® ® Per ottenere prestazioni ottimali, tenere in carica il telefono per 14-16 ore, prima di usarlo per la prima volta. LED Pulsante di alarme Connettore auricolare Display Controllo volum Strappare unitá Softkey di sinistra Softkey di destra Tasto On/ Off Redirect (Inoltro chiamate) Tasto di nav gazione a quattro direz oni Microfono Guida Rapida Per maggiori informazioni sul telefono, fare riferimento al manuale d’uso disponibile per il download sul sito www.polycom.com 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 72 Thursday, December 16, 201 Icone del telefono Chiamate esterne in entrata Chiamate interne in entrata Chiamate perse Batteria in ricarica Tastiera bloccata Microfono muto Modalità silenziosa Per ulteriori icone, consultare il manuale dell’utente scaricabile dal sito www.polycom.com 72 14184661_IG_004_US-FR-DE-ES-IT.book Page 76 Thursday, December 16, 201 ©2010 Polycom, Inc. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. Polycom Headquarters 4750 Willow Road Pleasanton CA 94588 (T) 14184661-HD, ED. 4, A. Rasmussens Bogtrykkeri, Ringkøbing Polycom (Denmark) Langmarksvej 34 DK-8700 Horsens Tel. +45 7560 2850 Fax +45 7560 5851 [email protected] www.polycom.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Polycom KIRK 7010 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para