LG AF115 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE USUARIO
PROYECTOR LCOS
CF181D
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
PROYECTOR LCOS
PROYECTOR LCOS
Aviso
Éste es un producto de Clase B. En el entorno de un hogar, este producto puede ocasionar interferen-
cias de radio, en cuyo caso el usuario deberá adoptar las medidas correspondientes.
Contenido
3
Contenido
Instrucciones de seguridad ...................4
Nombre de las piezas
Estructura principal .........................................7
Parte de conexión...........................................8
Panel de control..............................................9
Mando a distancia...........................................10
Instalación de las pilas....................................10
Indicadores de estado del proyector...............11
Accesorios.......................................................12
Elementos opcionales.....................................12
Instalación y componentes
Instrucciones de instalación............................13
Funcionamiento básico del proyector .............14
Uso del sistema de seguridad Kensington .....15
Cómo encender el proyector ..........................16
Cómo apagar el proyector ..............................16
Enfoque y posición de la imagen en pantalla.17
Selección de la fuente a visualizar .................17
Conexión
Conexión a un PC de sobremesa...................18
Conexión a una fuente de vídeo.....................18
Conexión a un reproductor de DVD ...............19
Conexión a un receptor de televisión digital...19
Función
Opciones del menú de IMAGEN
Modo de imagen .............................................20
Ajuste del vídeo ..............................................20
Opciones del menú de IMAGEN AVANZADA
Función de Iris automático..............................21
Función TruMotion Demo................................21
Función de Control avanzado.........................22
Función Reset avanz ......................................23
Opciones del menú de PANTALLA
Para cambiar el Modo de Proyecc .................24
Uso de la función de Relación de aspecto .....24
Uso de la función Keystone............................25
Función de Patrón de ajuste...........................25
Función de seguimiento automático ...............25
Función de Configuración RGB ......................26
Función Reset de Pantalla..............................26
Opciones del menú de OPCIÓN
Uso de la función de imagen congelada ........27
Selección de idioma........................................27
Uso de la función de fondo neutro..................27
Selección del color de imagen neutro ............28
Función de tiempo de desconexión................28
Función de reposo automático .......................29
Función de las opciones de Reset .................29
Opciones del menú de INFORMACIÓN
Para ver la información del proyector.............29
Información
Formatos compatibles de la visualización ......30
Mantenimiento.................................................31
Sustitución de la lámpara ...............................32
Especificaciones .............................................35
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que
éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio
municipal de recogida de basura,a través de puntos de recogida designados por el gobierno
o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos
potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y
electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de
basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Instrucciones de seguridad
4
Instalación en interiores
PELIGRO
Instalación en exteriores
PELIGRO
Alimentación eléctrica PELIGRO
Instalación en interiores
NOTAS
El Proyector debe estar provisto de toma a
tierra conectada.
Si la toma a tierra no se conectara, la electricidad
estática podría causar descargas eléctricas.
Si no es posible conectar el aparato a tierra, un
electricista especializado deberá instalar un
disyuntor independiente.
No conecte la toma de tierra a la línea telefónica,
a cables de pararrayos ni a tuberías de gas.
Inserte firmemente el enchufe
macho en la toma hembra, para
así evitar el riesgo de incendio.
Existiría peligro de incendio!
Asegúrese de que no haya obje-
tos pesados sobre el cable prin-
cipal.
Existiría riesgo de incendio o de
descarga eléctrica!
No utilice el Proyector en lugares húmedos (por ejemplo, en un cuarto de baño) donde pueda resultar mojado.
Existiría riesgo de incendio o de descarga eléctrica!
Antes de cambiar el proyector de
ubicación, retire el cable de la red
eléctrica y quite todas las conex-
iones.
No exponga el proyector a la luz
solar directa ni a Fuentes de calor
como radiadores, estufas, calenta-
dores, etc.
Existiría peligro de incendio!
No exponga el proyector a
fuentes de vapor o de aceites,
como un humidificador.
Existiría riesgo de incendio o de
descarga eléctrica!
No obstruya las rejillas de ventilación
del Proyector ni limite en forma algu-
na el flujo de aire.
Existiría riesgo de incendio si el Proyector
alcanzara una temperatura interior
demasiado elevada!
No coloque el Proyector directamente sobre una alfombra, moqueta
o alfombrilla, ni sobre lugares con ventilación limitada.
Existiría riesgo de incendio si el Proyector alcanzara una temperatura interior
demasiado elevada!
Si instala el Proyector en una
mesa, hágalo hacia el centro de la
misma.
De lo contrario, el aparato podría caer y
causar graves lesiones físicas a niños o
adultos, o el Proyector podría resultar
gravemente dañado.
Utilice únicamente una base adecuada.
Utilice el proyector únicamente
en una superficie estable y
nivelada.
En caso contrario, podría causar
lesiones y/o afectar en su fun-
cionamiento.
Asegúrese de que el Proyector esté
debidamente ventilado: entre el apara-
to y la pared ha de haber un espacio
de al menos 30 cm/12 pulgadas.
Existiría riesgo de incendio o daño a la
undiad si el Proyector alcanzara una
temperatura interior demasiado eleva-
da!
Mantenga erguido el proyector
durante la instalación.
De lo contrario el equipo se desacti-
varía.
Nunca coloque materiales inflam-
ables cerca del proyector.
Existiría peligro de incendio!
Evite que los niños puedan sus-
penderse del aparato instalado.
El aparato podría caer y causar
lesiones físicas o incluso la muerte.
Instrucciones de seguridad
Para evitar posibles accidentes o un uso inadecuado del proyector, rogamos tenga en cuenta las siguientes indi-
caciones sobre seguridad.
Las indicaciones sobre seguridad presentan dos grados:
PELIGRO : Indica que el incumplimiento de la indicación puede causar graves lesiones o incluso la
muerte.
NOTAS : Indica que el incumplimiento de la indicación puede causar lesiones leves o bien daños al
proyector.
Una vez haya leído el presente manual, guárdelo en un sitio seguro para posibles consultas futuras.
5
Utilización PELIGRO
Alimentación eléctrica PELIGRO
Alimentación eléctrica NOTAS
No conecte demasiados aparatos al enchufe principal, para así evitar el riesgo de incendio.
La toma hembra podría recalentarse y provocar un incendio!
Nunca toque el enchufe si tiene
las manos húmedas.
Podría sufrir una descarga eléctrica!
Cuando retire el enchufe macho de
la toma hembra, sujete bien del
enchufe y nunca tire del cable, ya
que éste podría resultar dañado.
Existiría peligro de incendio!
Asegúrese de que ni el enchufe
macho ni la toma hembra puedan
acumular polvo o suciedad.
Existiría peligro de incendio!
No conecte el aparato a la red si
el enchufe macho o el cable pre-
sentan daños o si la toma hem-
bra está floja.
Existiría riesgo de incendio o de
descarga eléctrica!
Asegúrese de que objetos cor-
tantes o calientes (por ejemplo, un
calentador) no puedan entrar en
contacto con el cable principal.
Existiría riesgo de incendio o de descar-
ga eléctrica!
Asegúrese de que nadie pueda
pisar o tropezar con el cable prin-
cipal.
Existiría riesgo de incendio o de
descarga eléctrica!
Para desconectar o conectar el aparato, nunca utilice el enchufe macho ni la toma hembra de la pared.
(Para apagar o encenderlo, nunca utilice el enchufe)
El sistema podría resultar dañado, y podrían darse descargas eléctricas.
No coloque sobre el Proyector
objeto alguno que contenga líqui-
dos, como macetas, vasos,
recipientes, cosméticos o velas.
Existiría peligro de incendio!
Si el Proyector ha sufrido algún
golpe o daños, desconéctelo y
retire el enchufe macho del
enchufe hembra. Póngase en con-
tacto con el Servicio Técnico.
Existiría riesgo de incendio o de descar-
ga eléctrica!
Evite que cualquier objeto pueda
entrar en el Proyector.
Existiría riesgo de descarga eléctrica!
Si se vertiera agua en el
Proyector, apague el Proyector,
desconéctelo de la red y póngase
en contacto con el Servicio
Técnico.
Existiría riesgo de descarga eléctrica!
Deshágase adecuadamente de
las pilas usadas.
Si un niño ingiriera accidentalmente
una pila, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.
Si en la pantalla no se mostrara
imagen alguna, apague el
Proyector con la tecla POWER,
desconéctelo de la red y póngase
en contacto con el Servicio Técnico.
Existiría riesgo de incendio o de descar-
ga eléctrica!
No retire las cubiertas del apara-
to (salvo la de la lente). ¡Existiría
grave riesgo de descarga eléctri-
ca!
Nunca mire directamente a la
lente cuando el Proyector está
encendido. Podría sufrir daños
oculares!
Nunca toque las piezas metálicas de
las rejillas de ventilación ni la cubierta
de la lámpara mientras el Proyector
esté en funcionamiento o si no lleva
un rato apagado.Podría quemarse!
Precauciones relacionadas con el cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean ubicados en una toma de corriente propia: es
decir, en un circuito de toma única que sólo alimentará ese equipo y que no tiene enchufes adicionales ni
circuitos derivados. Compruebe la página de especificaciones de este manual de usuario para estar seguro.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, las
alargaderas y los cables de alimentación desgastados o el aislamiento de cables dañado o roto son situa-
ciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego. Examine
periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
cese el uso del electrodoméstico y haga que un profesional del servicio cualificado lo sustituya por un
recambio exacto y autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos, como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar
una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto
donde el cable sale del electrodoméstico.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
6
Utilización NOTAS
Otros NOTAS
Limpieza NOTAS
Limpieza PELIGRO
Otros PELIGRO
Utilización
PELIGRO
En caso de fuga de gas, no toque la
toma de red, y proceda a ventilar la
estancia abriendo las ventanas.
Cualquier chispa podría provocar una
explosión o un incendio.
Evite que el Proyector pueda caer
o recibir algún golpe.
Existiría riesgo de daños en el aparato,
o de lesiones físicas!
No mire directamente al rayo
láser, ya que puede dañar sus
ojos!
No coloque objetos pesados
sobre el Proyector.
Existiría riesgo de daños en el apara-
to, o de lesiones físicas!
Tenga cuidado de que la lente
no sufra golpe alguno, especial-
mente cuando mueva el
Proyector.
Nunca toque la lente del
Proyector: es un componente
delicado que puede dañarse
fácilmente.
No coloque ni use objetos cortantes sobre el Proyector, ya que podría estropear su acabado externo.
Al limpiar el Proyector, nunca util-
ice agua.
Existiría riesgo de daños en el apara-
to, o de lesiones físicas!
En la inhabitual circunstancia de
que el Proyector emitiera humo o
algún olor extraño, apáguelo con
el botón POWER, desconéctelo
de la red, y póngase en contacto
con el Servicio Técnico.
Existiría riesgo de incendio o de
descarga eléctrica!
Para retirar polvo o manchas de
la lente, pulverice aire o pase un
paño suave ligeramente humede-
cido con agua y detergente neu-
tro.
Una vez al año, pón-
gase en contacto con el
Servicio Técnico para
que procedan a limpiar
el interior del Proyector.
El polvo acumulado podría
afectar en el funcionamien-
to del Proyector.
Desconecte la alimentación antes de limpiar las piezas plásticas, como la car-
casa, con un paño suave. No utilice limpiadores, aerosoles o un paño húme-
do. Ante todo, no utilice jamás limpiadores (limpia cristales), productos indus-
triales o para el vehículo, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc. que pudier-
an dañar el producto.
Podría ser causa de fuego, descarga eléctrica o daños al producto (deformación, cor-
rosión y daños).
Nunca trate de reparar el Proyector: póngase en contacto con su establecimiento o el Servicio Técnico.
Existiría riesgo de causar daños en el Proyector o de sufrir una descarga eléctrica! Además, la Garantía quedaría anulada.
Si no va a utilizar el Proyector
durante un largo período de tiempo,
déjelo desconectado de la red.
La acumulación de polvo podría causar un
incendio!
El mantenimiento de la lámpara
deberá realizarlo personal cualifi-
cado.
Nunca utilice pilas nuevas con
pilas usadas.
Las pilas usadas podrían recalentarse
y verter su contenido.
Utilice sólo pilas del tipo adecuado.
De lo contrario, podrían dañar el mando a distancia.
Abra o retire siempre la tapa del objetivo cuando la lámpara del proyector esté encendida.
Nombres de las piezas
7
Nombres de las piezas
Estructura principal
Sensor delantero del Mando a distancia
Selector Lens shift (de
desplazamiento de la lente)
*
El Proyector ha sido fabricado con tecnología de última generación. Puede ocurrir que la pantalla muestre algunos pequeños puntos oscuros y/o
brillantes (en rojo, azul o verde), lo que no suele indicar un defecto de fabricación ni un funcionamiento incorrecto.
Anillo de enfoque
Anillo de zoom
Orificios de ventilación
Nombres de las piezas
8
Parte de conexión
HDMI IN 1/2
Sensor trasero del
Mando a distancia
RGB IN
COMPONENT IN
S-VIDEO
VIDEO
AC IN
Conector “Sistema de
Seguridad Kensington”
(Ver pág. 15)
Panel de control
USB(SVC Only)
Nombres de las piezas
9
Panel de control
Botón POWER
Encender/Apagar el proyector
Botón / / /
Ajusta las funciones del
menú.
Botón MENÚ
Para seleccionar
o cerrar los menús.
Botón AUTO
Corrige automáticamente la posición y la
vibración de la imagen en el modo RGB
Botón INPUT (selección de fuente)
Cambia al modo RGB, HDMI, Video, S-Video
o Component.
Botón OK
Selecciona el modo actual de
funcionamiento y memoriza
los cambios de funciones.
Nombres de las piezas
10
Mando a distancia
Instalación de las pilas
LIGHT
Botón POWER
(Encender/Apagar)
Botón INPUT
Botón MENU
Botón KEYSTONE
Botón PATTERN
Botón GAMMA
Botón MODE
Botón OK,
/ / /
Abra el compartimento de las pilas situado en la parte trasera del mando a
distancia.
Inserte las pilas respetando la polaridad (haga coincidir el signo “+” del
compartimento con el “+” de la pila, e igualmente con el signo “-”).
Inserte dos pilas AAA de 1,5 V. No mezcle las pilas nuevas con pilas
usadas.
Botón AUTO
CAUTION
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SUSTITUYE LAS PILAS POR OTRAS DEL TIPO INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS PILAS USADAS CONFORME A LAS INSTRUCCIONES AL RESPECTO.
Botón STILL
Botón RATIO
Botón EXIT
Botón SLEEP
Botón A.IRIS
Botón C.TEMP
Botón BLANK
Botón de contraste
Botón de brillo
Botón LIGHT
D
o
w
n
<
<
L
e
n
s
s
h
i
f
t
>
>
U
p
Nombres de las piezas
11
* En la parte superior del proyector hay tres luces testigo: el indicador de la lámpara, el indicador de funcionamiento y el indicador de temper-
atura.
Indicador de funcionamiento
Indicador de temperatura
Indicador LED
(Selector de
desplazamiento
de la lente)
Indicador de la lámpara
Indicadores de estado del proyector
Indicador de
funcionamiento
/ Indicador de
temperaturar
Indicador de la
lámpara
Indicador LED
(Selector de
desplazamiento
de la lente)
Rojo
Verde
Naranja (parpadeante)
Verde (parpadeante)
Apagado
Naranja
Rojo (parpadeante)
Rojo
Rojo (parpadeante)
Verde (parpadeante)
Azul (parpadeante)
En espera.
En funcionamiento. (Encienda la lámpara)
La lámpara del proyector está perdiendo temperatura al
estar apagada (60 segundos)
El proyector se ha apagado debido al exceso de calor
(60 segundos).
Apagado.
Éste es el mensaje de advertencia sobre el exceso de
calor cuando el proyector está conectado.
Apague el proyector y revise el ventilador.
La corriente se ha apagado porque el ventilador de
refrigeración interno no funciona. Contacte con el servi-
cio técnico más cercano.
La lámpara del proyector se está acercando al final de
su vida útily debe sustituirse por una nueva.
Se ha producido un error en la lámpara del proyector.
Vuelva a encender el proyector después de un tiempo.
Si volviera a aparecer la luz roja, contacte con el servi-
cio técnico.
La cubiertura de lámpara y la de filtro están abiertas.
La lámpara empieza el funcionamiente para que se
encienda.
Nombres de las piezas
12
Accesorios
Elementos opcionales
LIGHT
* Puede obtener estos elementos a través de su establecimiento.
* Cuando deba cambiar la lámpara, póngase en contacto con el Servicio Técnico.
* La lámpara es un consumible y debe reemplazarse cuando se funda.
* Algunas piezas opcionales se pueden cambiar sin previo aviso a fin de mejorar el rendimiento del producto, y también se
pueden añadir otras nuevas.
Mando a distancia
Cable de alimentación
Cable de vídeo
Filtro
Manual de usuario
Cable de conexión
al ordenador
Toma SCART a RCA
Lámpara
Cable S-Vídeo
Pantalla de proyección
1.5V
1.5V
2 Pilas
Soporte para instalación en techo
Cable Component
Manual de
usuario en CD
Paño para limpieza
Cable HDMI
Instalación y componentes
13
Instalación y componentes
Asegúrese de que el Proyector esté debidamente ventilado
En la parte inferior del Proyector hay orificios de venti-
lación (de entrada de aire), y orificios de salida de aire
en la parte frontal. No obstruya ni coloque objeto alguno
junto a dichos orificios, ya que podría acumularse el
calor interno, obteniéndose así una peor imagen o
dañar el aparato.
El Proyecto ha de contar con adecuadas condiciones ambientales de temperatura y humedad.
Asegúrese de instalar el Proyector en un lugar con adecuadas condiciones de temperatura y sequedad.(ver p. 35)
No coloque el Proyector directamente sobre una
alfombra, moqueta, alfombrilla, ni sobre lugares que
puedan obstruir los orificios de ventilación. El
proyector sólo ha de montarse en una pared o en el
techo.
* No coloque el Proyector de las siguientes formas, ya que su funcionamiento podría ser insatisfactorio o incluso podría dañar el Proyector.
Evite que pueda caer cualquier líquido en el Proyector. Deje una distancia de al menos 30 cm / 12 pulgadas
entre el Proyector y las superficies circundantes.
No instale el Proyector donde pueda verse expuesto a polvo o suciedad.
Podría darse un sobrecalentamiento del aparato.
El Proyector ha sido fabricado con tecnología de última generación. Puede ocurrir que la pantalla presente algunos
pequeños puntos oscuros y/o brillantes (en rojo, azul o verde), lo que no indica un defecto de fabricación ni un fun-
cionamiento incorrecto.
Para visualizar programas de televisión digital (formato DTV) es necesario instalar un receptor DTV (Set-top Box) y
conectarlo al Proyector
Instrucciones de instalación
Cuando el mando a distancia no funciona durante su manejo
El mando a distancia podría no funcionar si se instala una lámpara provista de reactancia electrónica o con tres longitudes de
onda.
Cambie dichas lámparas por productos estándares internacionales para utilizar el mando a distancia con normalidad.
No obstruya las ranuras ni los orificios del Proyector: podría recalentarse y provocar un incendio.
Instalación y componentes
14
1.Instale el proyector en una pared.
2.Coloque la pantalla a la distancia adecuada del proyector. La distancia entre el proyector y la pantalla determina el
tamaño real de la imagen.
3.Sitúe el proyector de tal forma que la lente se encuentre en ángulo correcto respecto a la pantalla. Si el proyector
no está en ángulo recto, la imagen en pantalla aparecerá torcida. Si no logra corregirlo, utilice el KEYSTONE para
corregir la situación (consulte la pág. 25)
4.Conecte los cables del proyector a una toma de pared y a los demás dispositivos conectados.
Distancia de proyección según el formato de imagen
Distancia de proyección (D)
Porcentaje de compensación de proyección: 120%)
(Desplazamiento de la lente: Máx.)
Desplazamiento de la lente: Máx.
Desplazamiento de la lente : 0
D
o
w
n
<
<
L
e
n
s
s
h
i
f
t
>
>
U
p
Distancia de proyección (D)
Funcionamiento básico del proyector
* Se muestra el estado de la distan-
cia minima/maxima una vez ajus-
tada con la función de zoom.
* Puede mover una imagen hasta
ocupar el 70% del tamaño de la
pantalla desde el centro de la
lente.
Pantalla
Altura de la
pantalla (X)
X/2
X/2
Y/2
Y/2
Pantalla
Ancho de la
pantalla (Y)
30 762 664 374 877 1605
40 1016 886 498 1181 2152
50 1270 1107 623 1484 2699
60 1524 1328 747 1788 3246
70 1778 1550 872 2092 3794
80 2032 1771 996 2395 4341
90 2286 1992 1121 2699 4888
100 2540 2214 1245 3003 5435
120 3048 2657 1494 3610 6530
140 3556 3099 1743 4218 7624
160 4064 3542 1992 4825 8719
180 4572 3985 2241 5433 9813
200 5080 4428 2491 6040 10907
220 5588 4870 2740 6648 12002
240 6096 5313 2989 7255 13096
260 6604 5756 3238 7863 14191
280 7112 6199 3487 8470 15285
300 7620 6641 3736 9078 16380
Relación de aspecto de 16 : 9
Imagen
Distancia de proyección
Tamaño diag-
onal (inch)
Tamaño diag-
onal (mm)
Tamaño hori-
zontal (mm)
Tamaño vertical
(mm)
Distancia max.
(mm)
Distancia min.
(mm)
Instalación y componentes
15
El Proyector cuenta en su panel lateral con un conector para el Sistema de Seguridad Kensington.
Conecte el cable correspondiente según muestra la figura.
En la Guía del Usuario incluida en el set Kensington Securiy System puede consultar información
pormenorizada y cómo instalar el sistema. Si desea más información, visite http://www.kensington.com,
página web de la compañía Kensington, que comercializa equipos electrónicos de gama alta, como note-
books y Proyectores.
El sistema de Seguridad Kensington es un componente opcional.
Uso del sistema de seguridad Kensington
Instalación y componentes
16
* No desenchufe el cable de alimentación mientras el ventilador de succión/descarga esté funcionando. Si el cable de ali-
mentación está desconectado mientras el ventilador de succión/descarga está en funcionamiento, puede que la lámpara tarde
más tiempo en activarse tras activar la corriente y que se acorte la vida útil de dicha lámpara.
Cómo encender el proyector
Cómo apagar el proyector
1. Conecte correctamente a la red el cable de alimentación.
2. Retire la tapa del objetivo. Si ésta se dejara puesta, podría resultar deformada debido al calor producido
por la lámpara de proyección.
3. Pulse el botón POWER del Mando a distancia o de la cubierta superior del Proyector.
Una vez el indicador LED pase a ser azul(parpadeante), se visualizará la imagen.(consulte la pág. 11)
Pulse el botón de INPUT en el mando a distancia o el botón de INPUT en el panel de control para seleccionar la señal de
entrada que desee.
1.Pulse el botón POWER de la cubierta superior del Proyector o del Mando a distancia.
2.Pulse de nuevo el botón POWER de la cubierta superior del Proyector o del Mando a distancia
para que no reciba alimentación eléctrica.
3.Si el indicador de funcionamiento es una luz parpadeante naranja, es decir si el ventilador está en
funcionamiento (60 segundos), no desconecte el proyector. Cuando el indicdor visulaice en rojo,
retire el cable de alimentación. (consulte la pág. 11)
Si el indicador de funcionamiento está en naranja y parpadea, no estará activo el botón POWER de la cubierta superior o
del Mando a distancia.
Por Favor,Power vuelva a pulsar.
Apagar?
Instalación y componentes
17
Si gira el selector de desplazamiento de la lente con demasiada fuerza puede dañar el proyector.
Gire el selector de desplazamiento de la lente hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la imagen del proyector hacia arriba o
hacia abajo.
Al proyectarse la imagen en pantalla, compruebe si está correctamente enfocada y si queda ajustada en pantalla.
Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque (anillo externo de la lente).
Para ajustar el tamaño de la imagen, gire el anillo de zoom que corresponde al anillo de la lente.
Anillo de enfoque
Anillo de zoom
Enfoque y posición de la imagen en pantalla
Selección de la fuente a visualizar
Pulse el botón INPUT en la cubierta trasera o el botón INPUT en el mando a distancia.
2. Si selecciona una señal de entrada con el botón INPUT del mando a distancia o con el botón INPUT del panel
de control sólo posicionará el proyector en una entrada conectada. Podrá acceder a todas las entradas si utiliza
el botón , .
Cuando necesite mover la imagen hacia arriba o hacia abajo en la pantalla, utilice el selector de
desplazamiento de la lente en el proyector para ajustar la altura como se indica a continuación.
Desplazamiento de la lente
Lista de entrada
RGB HDMI1 HDMI2 Video S-Video Component
Conexión
18
Conexión
Conexión a un PC de sobremesa
* Puede conectar el proyector a una salida de ordenador VGA, SVGA, XGA, SXGA, y 1080P/60Hz.
* Consulte en la página 30 cuáles son las visualizaciones compatibles con el monitor del proyector.
< Cómo conectar >
Conecte el la entrada de RGB (RGB IN) del proyector y el puer-
to de salida del ordenador con el cable del ordenador.
* Si configura su ordenador portátil (por ejemplo del tipo PC/AT
de IBM) para que muestre imágenes tanto en el ordenador
como en el monitor externo, es posible que en el monitor
externo no se visualicen correctamente. En ese caso, dirija la
salida de vídeo de su ordenador únicamente al monitor exter-
no.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de
funcionamiento incluidas con su ordenador.
Conexión a una fuente de vídeo
< Cómo conectar 1 >
a. Conecte las entradas de vídeo del proyector a las
salidas de la fuente A/V mediante el cable de vídeo.
< Cómo conectar 2 >
b. Conecte la entrada de S-Vídeo del proyector a la
salida de S-Vídeo de una fuente A/V mediante un
cable de S-Vídeo.
* Obtendrá una mayor calidad de imagen al conectar una
fuente de S-Vídeo al proyector.
S VIDEO
(R) AUDIO (L) VIDEO
OUT
IN
* Al proyector puede conectarse un equipo de VTR, una videocámara, o cualquier otra fuente compatible de imagen.
<VCR>
Conexión
19
Conexión a un reproductor de DVD
< Cómo conectar >
a.Conecte el cable del componente de DVD a PR, PB e Y de la
entrada de componente (COMPONENT IN) del proyector.
*
Cuando conecte el cable de componentes, haga que coinci-
dan los colores de la toma con el cable de componentes.
(Y=
verde
, PB=
azul
, PR=
rojo
)
b.Sólo se puede utilizar el modo HDMI si el reproductor de
DVD tiene un puerto HDMI.
PR
PB
Y
(R) AUDIO (L)
* Las salidas (Y, PB, PR) del reproductor de DVD pueden estar marcadas con las letras Y, Pb, Pr / Y, B-Y, R-Y / Y, Cb, Cr, dependiendo del aparato.
<DVD>
Cable Component
Señal
480i
480p
720p
1080i
1080p
576i
576p
Component
O
O
O
O
O
O
O
HDMI
X
O
O
O
O
X
O
Cable HDMI
Conexión a un receptor de televisión digital
< Cómo conectar una fuente HDMI >
a.Conecte la entrada de HDMI (HDMI IN) del proyector y el puerto de
salida de HDMI del decodificador de señales digitales mediante un
cable HDMI.
b.
Utilice un receptor de TV digital (D-TV Set-Top Box) con
modo DTV 480p (576p)/720p/1080i/1080p.
(R) AUDIO (L)
DTV OUTPUT
DVI OUTPUT
PR
PB
Y
HDMI OUTPUT
* Para recibir programas de TV digital, es necesario adquirir un receptor de TV digital (Set-Top Box) y conectarlo al proyector.
* Por favor, consulte el manual de instrucciones del receptor de TV digital (D-TV Set-Top Box) para saber cómo conectarlo
al proyector.
< Cómo conectar una fuente Component >
a.Conecte el cable de componente conectado al decodificador con el P
R,
P
B e Y de la entrada de componente (COMPONENT IN) del proyector.
*
Cuando conecte el cable de componentes, haga que coincidan los col-
ores de la toma con el cable de componentes. (Y = verde,
PB
= azul,
PR
= rojo)
(R) AUDIO (L)
DTV OUTPUT
DVI OUTPUT
PR
PB
Y
<Decodificador D-TV>
<Decodificador D-TV>
Cable Component
Función
20
Función
Opciones del menú de IMAGEN
* En este manual, la OSD (Visualización en pantalla) puede diferir de la mostrada por su proyector, ya que sólo se trata
de un ejemplo para facilitar el manejo del mismo.
* Si no existe ninguna señal de entrada, el Menú no aparecerá en pantalla
1. Pulse el botón MENU. Después, desplácese hasta IMAGEN utilizando
los botones
,,, y pulse el botón OK.
2. Desplácese hasta un sub-elemento con el botón . Luego, utilice los
botones
, para desplazarse hasta la función deseada y pulse OK.
3. Utilice los botones
, para realizar el ajuste deseado y después, pulse
el botón
OK.
Puede configurar los valores de la imagen de un modo diferente en cada
entrada y Modo de imagen.
Cuando guarde los cambios tras realizar ajustes aparecerá Usuario en el
modo de imagen ajustado. (Excepto Experto 1/2).
Ejecute Reajuste imagen en cada Modo de imagen para restablecer
los ajustes predeterminados de fábrica.
Puede ajustar el contraste pulsando el botón del mando a distancia.
Puede ajustar el brillo pulsando el botón en el mando a distancia.
Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla del menú.
Ajuste del vídeo
1. Pulse el botón MODE en el mando a distancia.
2. Presione el botón
, para ajustar la condición de pantalla como desee.
Modo de imagen
* Utilice esta función para obtener la mejor calidad de imagen.
Cada vez que presione el botón , la pantalla se irá modificando según se muestra a continuación.
Puede utilizar esta función a través del botón MENU.
Pulse el botón EXIT para salir del menú de la pantalla.
OK
Mover
IMAGEN
RG
FF
Vivos
GG FF
Estándar
GG FF
Cine
GG FF
Deportes
GG
FF
Experto2
GG FF
Experto1
GG FF
Juego
GG
Modo de imagen : Estándar
• Contraste 50
• Brillo 50
• Definición 5
• Color 70
• Matiz 0
• Reajuste imagen
Función
21
Opciones del menú de IMAGEN AVANZADA
1. Pulse el botón A.IRIS en el mando a distancia.
2. Presione el botón
, para ajustar la condición de pantalla como desee.
Función de Iris automático
* Esta función le permite ajustar el brillo de toda la imagen según la imagen recibida, a fin de obtener una
calidad de imagen óptima.
Cada vez que presione el botón , la pantalla se irá modificando según se muestra a continuación.
Manual : Puede ajustarlo entre 0 y 32 en Crtl. avanzado de IMAGEN AVANZADA.
Puede utilizar esta función a través del botón MENU.
Pulse el botón EXIT para salir del menú de la pantalla.
FF
Manual
GG
FF
Auto Iris3
GG
FF
Auto Iris1
GG
FF
Descon
GG FF
Auto Iris2
GG
1. Pulse el botón MENU. Después, desplácese hasta IMAGEN
AVANZADA utilizando los botones ,,, y pulse el botón
OK.
2. Desplácese hasta un sub-elemento con el botón . Luego, utilice
los botones
, para desplazarse hasta TruMotion Demo y
pulse el botón OK.
Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla del menú.
Función de TruMotion Demo
TruMotion Conex TruMotion Descon
OK
Mover
IMAGEN AVANZADA
TruMotion Demo
Advanced Control
Adv. Picture Reset
Función
22
GG
Temp. Color : Le permite seleccionar la temperatura de los colores en la pantalla.
GG
Reducc de ruido : Le permite eliminar el ruido de una imagen, sin dañarla.
GG
Correc de Gamma : Le permite configurar la gradación según la codificación de la señal de la imagen.
GG
Real Cinema : Le permite configurar la imagen para conseguir una apariencia óptima al ver películas.
GG
Nivel de Negro : Le permite ajustar el contraste y el brillo de la pantalla utilizando el nivel de negro de la pantalla.
También puede utilizar el botón C. TEMP del mando a distancia.
Sólo puede utilizar esta función en los modos Video, S-Video, Component(480i, 480p, 576i, 576p) y HDMI(480p, 576p).
También puede utilizar el botón GAMMA del mando a distancia.
Sólo puede utilizar esta función en los modos Video, S-Video, Component(480i/576i/1080i 50/60Hz, 1080p
24Hz) y HDMI(1080i 50/60Hz, 1080p 24Hz).
Sólo podrá seleccionar este modo cuando TruMotion esté en Off.
Esta función no se puede configurar en las señales SECAM, PAL 60 o PAL BGDK de los modos de ordenador de
Video, S-Video y RGB.
•Temp. Color
FF
Medio
GG FF
Frio
GG
OK
FF GG
FF
Natural
GG FF
Caliente
GG
•Gamma
FF
Bajo
GG FF
Medio
GG
OK
FF GG
FF
Alto
GG
•Reducc de ruido
FF
Conex
GG FF
Descon
GG
OK
FF GG
•Black Level
FF
Bajo
GG FF
Alto
GG
OK
FF GG
•Real Cinema
FF
Descon
GG FF
Conex
GG
OK
FF GG
OK
Move
IMAGEN AVANZADA
TruMotion Demo
Crtl. avanzados
Reset avanz
OK
Move
IMAGEN AVANZADA
TruMotion Demo
Crtl. avanzados
Reset avanz
1. Pulse el botón MENU. Después, desplácese hasta IMAGEN
AVANZADA utilizando los botones ,,, y pulse el botón
OK.
2. Desplácese hasta un sub-elemento con el botón . Luego, utilice
los botones
, para desplazarse hasta Crtl. avanzado y pulse
el botón OK.
3. Desplácese hasta el elemento deseado utilizando los botones
, y después, pulse el botón OK.
4. Utilice los botones , para realizar el ajuste deseado y
después, pulse el botón
OK.
Puede configurar los valores de la imagen de un modo diferente en cada
entrada y Modo de imagen
Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla del menú.
Advanced Control Function
< Cuando el Modo de imagen es
Vivos/Estándar/Cine/Deportes/Juego >
< Cuando el Modo de imagen es Cine/Experto 1/2 >
FF Descon GG
0
Alto
Descon
Descon
Bajo
Alto
100
E
Auto Iris
•Manual
•TruMotion
•Reducc de ruido
•Real Cinema
•Nivel de Negro
•Modo de Lámpara
•Overscan
FF Descon GG
0
Descon
Natural
Conex
Bajo
Descon
Bajo
E
Auto Iris
•Manual
•TruMotion
•Temp. Color
•Reducc de ruido
•Correc de Gamma
•Real Cinema
•Nivel de Negro
•TruMotion
FF
Alto
GG FF
Descon
GG
OK
FF GG
FF
Bajo
GG
GG
TruMotion : Suaviza la imagen en movimiento mediante compensación.
Esta función no se puede configurar en las señales PC.
Si pone el ajuste TruMotion de Keystone en Descon. Ejecute Restablecer para que Keystone pueda ajustar TruMotion.
Función
23
GG
Modo de Lámpara : Le permite ajustar el brillo de la lámpara.
GG
Overscan : Le permite ajustar el valor eligiendo entre: 90, 92, 94...100.
GG
Ajuste gamma : Sólo podrá seleccionar este modo cuando Modo de imagen esté en Cine/Experto 1/2.
GG
Balance de blancos : Le permite ajustar la sensibilidad general de la pantalla, según sus preferencias. Sólo podrá
seleccionar este modo cuando Modo de imagen esté en Cine/Experto 1/2.
Ajuste : Le permite seleccionar entre Bajo, Medio o Alto.
Nivel : Le permite seleccionar entre 0 y 8.
IRE : Configura automáticamente valores entre 0 y 100 según el cambio de Nivel.
Cuando selecciona la opción Usuario -> Lojo/Verde/Azul : Le permite seleccionar entre -127 y 127.
Contraste de Rojo/Verde/Azul : Le permite elegir valores entre -30 y 30.
Brillo de Rojo/Verde/Azul : Le permite elegir valores entre -30 y 30.
Esta función no puede configurarse cuando la señal es 1080i y 1080p o la opción Relac. de aspecto está configurada
como Sólo escaneo.
Debido a un error en el dispositivo de entrada de vídeo, pueden producirse ruidos en la esquina de la pantalla cuando la
señal sea de 1080i/1080p. Cambie entonces la señal para quedar ajustada en Overscan.
OK
Mover
IMAGEN AVANZADA
1. Pulse el botón MENU. Después, desplácese hasta IMAGEN
AVANZADA
utilizando los botones ,,, y pulse el botón
OK.
2. Desplácese hasta un sub-elemento con el botón . Luego, utilice los
botones
, para desplazarse hasta Reset avanz y pulse el botón
OK.
3. Desplácese hasta con los botones
, y después pulse el
botón
OK.
Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla del menú.
Función Reset avanz
TruMotion Demo
Crtl. avanzados
Reset avanz
* Los ajustes de la función Reset avanz seleccionada en cada entrada y el modo de imagen retoman los valores predeter-
minados de fábrica.
•Modo de Lámpara
FF
Alto
GG FF
Bajo
GG
OK
FF GG
•Ajuste gamma
FF
Preset
GG FF
Usuario
GG
OK
FF GG
•Overscan
FF
90
GG
~
~
FF
100
GG
OK
FF GG
•Balance de blancos
FF
Medio
GG FF
Frio
GG
OK
FF GG
FF
Natural
GG FF
Caliente
GG
•Contraste de Rojo
FF
-30
GG FF
0
GG
~
FF
30
GG
OK
FF GG
Función
24
Opciones del menú de PANTALLA
1. Pulse el botón MENU. Después, desplácese hasta PANTALLA utilizando
los botones
,,,
y pulse el botón
OK.
2. Desplácese hasta un sub-elemento con el botón . Luego, utilice los
botones
, para desplazarse hasta
Modo de Proyecc y pulse el botón
OK.
3. Utilice los botones
, para realizar el ajuste deseado y después, pulse
el botón
OK.
Seleccione Retroproyección cuando realice la proyección desde la parte posterior de una pantalla transparente
adquirida por separado.
Seleccione Frontal en Techo o Retrop. en Techo cuando acople la unidad al techo.
Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla del menú.
Algunas opciones pueden no estar disponibles, dependiendo de las señales de entrada.
Puede utilizar esta función a través del botón MENU.
Pulse el botón EXIT para salir del menú de la pantalla.
Para cambiar el Modo de Proyecc
OK
Mover
PANTALLA
Modo de Proyecc : Frontal
Relac. de aspecto : 16 : 9
Keystone
Patron de prueba
Config. RGB
Reset de Pantalla
* Esta función invierte la imagen proyectada o la gira en horizontal.
1. Presione el botón RATIO en el mando a distancia..
2. Presione el botón , para seleccionar el tamaño de la pantalla que desee.
Uso de la función de Relación de aspecto
FF
Auto
GG FF
4 : 3
GG
FF
Just Scan
GG FF
16 : 9
GG
Función
25
Keystone
Mover
Prev.
MENU
1. Presione el botón KEYSTONE en el mando a distancia..
2. Desplácese hasta el elemento deseado utilizando los botones
, y
después, pulse el botón .
3. Pulse el botón
,,, para ajustar la pantalla según desee y después,
pulse el botón
OK.
Los valores Keystone se ajustan de -100 a 100.
Utilice Reajuste para restaurar los valores predeterminados de fábrica.
Puede utilizar esta función a través del botón MENU.
Pulse el botón EXIT para salir del menú de la pantalla.
Uso de la función Keystone
* Utilice esta función cuando la pantalla no se encuentre en ángulo recto con el proyector y la imagen tenga forma trapezoidal.
* Utilice la función Keystone únicamente cuando no logre obtener el mejor ángulo de proyección, ya que podría representar un ries-
go de incendio de la pantalla.
Pulse el botón PATTERN en el mando a distancia.
Puede utilizar esta función a través del botón MENU.
Pulse el botón EXIT para salir del menú de la pantalla.
Función de Patrón de ajuste
* Utilice esta función cuando instale el proyector para ajustar el tamaño de la pantalla y el objetivo.
Sup dcha
inf izqda
Sup izqda
G
inf dcha
Reajuste
H : 0
V : 0
1. Presione el botón AUTO del mando a distancia.
La sincronización y posición de la imagen quedarán automáticamente ajustadas.
2. Después de realizar los ajustes automáticos, si necesita realizar otros
cambios manualmente según el modo de entrada del ordenador, vaya a
Config. RGB en el menú de PANTALLA. En determinados casos no
bastará esta función para obtener la mejor calidad de imagen.
Función de seguimiento automático
* Esta función le asegura obtener la mejor calidad de vídeo ajustando automáticamente la diferencia de tamaño
horizontal y la sincronización de la imagen.
* Esta función sólo es posible para entradas de imagen tipo RGB.
También es posible utilizar esta función mediante el botón MENU. (Sólo en modo RGB)
Obtendrá mejores resultados si realiza el ajuste visualizando una imagen fija.
Auto configuración en proceso.
Espere un momento.
Config. auto
Función
26
1. Pulse el botón MENU. Después, desplácese hasta PANTALLA utilizando los
botones
,,,
y pulse el botón
OK.
2. Desplácese hasta un sub-elemento con el botón . Luego, utilice los botones
,
para desplazarse hasta
Config. RGB y pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta el elemento deseado utilizando los botones
, y después,
pulse el botón .
4. Pulse el botón
,,, para ajustar la pantalla según desee y después,
pulse el botón
OK.
La función Config. Auto sólo funciona en la entrada RGB. Si realiza el
ajuste de la pantalla al reproducir un vídeo con señal gráfica de un ordenador,
puede que no logre una calidad óptima. Ejecute la función Config. Auto
cuando se trate de una imagen fija.
The variable range can be different depends on input resolutions.
To exit the menu display, press the EXIT button.
Función de Configuración RGB
Config. RGB
Fase
Clock
Config. Auto
G
Position
OK
Mover
Config. Auto?
No
1. Pulse el botón MENU. Después, desplácese hasta PANTALLA uti-
lizando los botones
,,, y pulse el botón OK.
2. Desplácese hasta un sub-elemento con el botón . Luego, utilice los
botones
, para desplazarse hasta
Reset de Pantalla y pulse el
botón OK.
3. Desplácese hasta con los botones
, y después pulse el botón
OK.
La función Keystone no se reiniciará.
Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla del menú.
Función Reset de Pantalla
* Los ajustes del modo PANTALLA seleccionado retoman los valores predeterminados de fábrica.
OK
Mover
PANTALLA
Modo de Proyecc : Frontal
Relac. de aspecto : 16 : 9
Keystone
Patron de prueba
Config. RGB
Reset de Pantalla
Función
27
OK
Mover
OPCIÓN
Idioma(Language) : Español
Imagen Blanca : Azul
Temp. de descon. : Descon
Auto Off : Descon
Opciones de Reset
1. Presione el botón STILL del mando a distancia.
* Puede congelar la imagen en movimiento.
2. Presione cualquier botón para salir de la pausa.
* La función de congelación de imagen se desactivará automáticamente pasados unos 10 minutos.
Uso de la función de imagen congelada
<Imagen en movimiento>
<Imagen congelada>
Opciones del menú de OPCIÓN
1. Pulse el botón MENU. Después, desplácese hasta OPCIÓN utilizando
los botones
,,, y pulse el botón OK.
2. Desplácese hasta un sub-elemento con el botón . Luego, utilice los
botones
, para desplazarse hasta
Idioma(Language) y pulse el
botón OK.
3. Pulse el botón
,,, para ajustar la pantalla según desee y
después, pulse el botón
OK.
On-Screen-Display (OSD) is displayed in the selected language.
Pulse el botón MENU o EXIT para salir de la pantalla del menú.
Selección de idioma
1. Presione el botón BLANK.
La pantalla se apaga a un color de fondo predeterminado.
Podrá elegir el color de fondo.
(Consulte “Selección del color de imagen neutro”)
2. Para desactivar la función de fondo neutro, presione cualquier botón.
No bloquee las lentes de proyección con ningún objeto cuando el aparato esté en funcionamiento, ya que esto podría oca-
sionar el calentamiento de los objetos y su deformación, e incluso provocar un fuego. Para apagar temporalmente la lám-
para, presione BLANK en el mando a distancia.
Uso de la función de fondo neutro
* Esta función puede resultar de utilidad cuando desee que, en presentaciones, resúmenes o reuniones, el público se
centre en el presentador.
Función
28
1. Pulse el botón MENU. Después, desplácese hasta OPCIÓN utilizando
los botones
,,,
y pulse el botón
OK.
2. Desplácese hasta un sub-elemento con el botón . Luego, utilice los
botones
, para desplazarse hasta Imagen Blanca y pulse el botón
OK.
3. Utilice los botones
, para realizar el ajuste deseado y después, pulse
el botón
OK.
Background color will be altered to the selected Blank function color.
To exit the menu display, press the EXIT button.
Selección del color de imagen neutro
OK
Mover
OPCIÓN
Idioma(Language) : Español
Imagen Blanca : Azul
Temp. de descon. : Descon
Auto Off : Descon
Opciones de Reset
* Esta función desconecta el proyector automáticamente cuando el tiempo predeterminado ha pasado.
1. Presione el botón SLEEP del mando a distancia.
2. Presione el botón
, para seleccionar la hora deseada
Cada vez que presione el botón , la pantalla se irá modificando según se muestra a continuación.
Puede utilizar esta función a través del botón MENU.
Pulse el botón EXIT para salir del menú de la pantalla.
Función de tiempo de desconexión
FF
Off
GG FF
10 Min
GG FF
20 Min
GG FF
30 Min
GG
FF
240 Min
GG FF
180 Min
GG FF
120 Min
GG FF
90 Min
GG
FF
60 Min
GG
Función
29
1. Pulse el botón MENU. Después, desplácese hasta OPCIÓN utilizando los
botones
,,, y pulse el botón OK.
2. Desplácese hasta un sub-elemento con el botón . Luego, utilice los
botones
, para desplazarse hasta Auto Off y pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta
Conex con los botones , y después pulse el
botón
OK.
To exit the menu display, press the EXIT button.
Función de reposo automático
* Esta función desactiva automáticamente el proyector trascurridos 10 minutos sin
que haya ninguna señal.
OK
Mover
OPCIÓN
Idioma(Language) : Español
Imagen Blanca : Azul
Temp. de descon. : Descon
Auto Off : Descon
Opciones de Reset
Opciones del menu de INFORMACIÓN
1. Pulse el botón MENU. Después, desplácese hasta OPCIÓN utilizando los
botones
,,, y pulse el botón OK.
2. Desplácese hasta un sub-elemento con el botón . Luego, utilice los botones
,
para desplazarse hasta
Opciones de Reset y pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta con los botones
, y después pulse el botón OK.
La función Idioma(Language) no se reiniciará.
To exit the menu display, press the EXIT button.
Función de las opciones de Reset
* Los ajustes del modo OPCIÓN seleccionado retoman los valores predeterminados de fábrica.
OK
Mover
OPCIÓN
Idioma(Language) : Español
Imagen Blanca : Azul
Temp. de descon. : Descon
Auto Off : Descon
Opciones de Reset
1. Pulse el botón MENU. Después, desplácese hasta INFORMACIÓN
utilizando los botones ,,, y pulse el botón OK.
2. Puede ver información real sobre el proyector.
To exit the menu display, press the EXIT button.
Para ver la información del proyector
Mover
INFORMACIÓN
Número de serie : CF181D-JS
Vida Lampara : 9 Hr
Modo : Video
Resolución : NTSC M
Fh/Fv : 15.7KHz/60.0Hz
Información
30
Formatos compatibles de la visualización
Component-*1 HDMI(DTV)-*2Señal
<Entrada DVD/DTV>
* Tipo de cable
1- Cable Component
2- Cable HDMI
60Hz
480i
480p
720p
1080i
1080p
576i
576p
720p
1080i
1080p
1080p
50Hz
24/25/30Hz
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
* En la siguiente tabla constan los formatos de visualización compatibles con el proyector.
* Si la señal de entrada no es compatible con el proyector, en pantalla aparecerá el mensaje “Fuera de Frecuencia”.
* El proyector es compatible con señales tipo DDC1/2B como función ‘Enchufar y reproducir’. (Reconocimiento automático del monitor del PC)
* El formato de entrada de sincronización para frecuencias horizontales y verticales es independiente.
Formato Frecuencia vertical (Hz) Frecuencia horizontal(kHz)
Información
31
Mantenimiento
Cómo limpiar la lente
Limpie la lente siempre que muestre polvo o suciedad en su superficie. Limpie ésta con cuidado utilizando un paño suave y seco
que no se deshilache, o con aire a presión. Para quitar polvo o suciedad de la lente, pásele con cuidado un paño suave ligeramente
humedecido con agua y detergente neutro.
Cómo limpiar el exterior del proyector
Antes de limpiarlo, desconecte el cable de alimentación del proyector. Para eliminar el polvo o suciedad, pásele un paño seco y suave
que no se deshilache. Para quitar manchas difíciles, humedezca ligeramente un paño suave con agua y detergente neutro. No util-
ice alcohol, benzina, productos disolventes ni productos químicos, ya que podría estropear el tono y el acabado del proyector.
Cómo limpiar el filtro
Cuando se le indique que debe limpiar el filtro mientras utiliza el proyector, siga los pasos detallados a continuación sobre cómo hacerlo.
* El proyector necesita un escaso mantenimiento. La lente deberá estar limpia para que en pantalla no se muestren manchas o sig-
nos de suciedad. Si ha de cambiarse alguna pieza, póngase en contacto con su establecimiento. Cuando limpie cualquier parte
del proyector, primero desconéctelo de la red y desenchúfelo de la pared.
1
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación. Colóquelo en posición invertida
sobre una superficie plana o en una mesa.
3
Dé la vuelta a la cubierta del filtro para su extrac-
ción y limpie el polvo y suciedad que pueda
haber en el filtro.
(Si el filtro está dañado, utilice la unidad de
repuesto que se facilita).
4
Coloque el filtro en la cubierta. Ajuste la cubierta de
nuevo en el proyector y ejerza presión hasta que
escuche un clic.
Filtro
2
Pulse con las dos manos las flechas como se indi-
ca, y retire la cubierta del filtro.
Cubierta del filtro
Información
32
Sustitución de la lámpara
Sustitución de la lámpara
Tenga cuidado al cambiar la lámpara
El intervalo de cambio de la bombilla depende del entorno de uso del proyector.
Puede comprobar la lámpara usada en la sección Seleccionar función(página 29).
Debe sustituir la lámpara cuando:
La imagen proyectada se oscurece o comienza a deteriorarse.
El indicador de la lámpara está rojo.
El mensaje “
Sustitución de la lámpara
” aparecerá en pantalla al encender la lám-
para del proyector.
- Presione el botón POWER en el panel de control o en el mando a distancia para apagar el equipo.
- Si el LED indicador de funcionamiento está en naranja y parpadea, no desconecte la alimentación hasta que el LED
indicador de funcionamiento esté continuamente encendido (rojo).
- Deje enfriar la lámpara al menos 1 hora antes de cambiarla.
- Sustitúyala sólo con una lámpara del mismo tipo de un centro de servicio de LG Electronics. El uso de otra distinta
podría causar daños al proyector.
- Extraiga la lámpara sólo cuando sea necesario sustituirla.
- Mantenga la lámpara fuera del alcance de los niños y lejos de fuentes de calor como radiadores, estufas.
- Para reducir el riesgo de incendio, no exponga la lámpara a líquidos o materiales extraños.
- No sitúe la lámpara cerca de fuentes de calor.
- Asegúrese de fijar la nueva lámpara con tornillos de forma segura. De no ser así, la imagen podría aparecer oscura o
incurrir en un riesgo de incendio.
- No toque el vidrio de la lámpara, de lo contrario empeoraría la calidad de la imagen o podría reducir su vida útil.
Obtener una lámpara de repuesto
El número de modelo de la lámpara se encuentra en la página 35. Compruebe el modelo y adquiera otro en un centro de
servicio de LG Electronics.
El uso de una lámpara distinta podría causar daños en el proyector.
Eliminación de la lámpara usada
Deshágase de la lámpara usada devolviéndola al centro de servicio de LG Electronics.
D
o
w
n
<
<
L
e
n
s
s
h
i
f
t
>
>
U
p
<Panel frontal del proyector>
Indicadores de
la lámpara
Información
33
1
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación. Coloque con cuidado la lente sobre
una superficie acolchada que la proteja de
posibles daños.
(Deje enfriar la lámpara al menos 1 hora antes de
cambiarla.)
2
Desatornille los pernos de fijación de la tapa de la
lámpara mediante un destornillador u objeto similar.
Perno de la cubierta
de la lámpara
3
Tras extraer la cubierta, retire los dos tornillos de
fijación de la cubierta de la lámpara con un
destornillador u objetos similares.
4
Eleve el asa de la lámpara.
5
Extraiga lentamente el asa y retire la lámpara del
cuerpo de proyector.
6
Inserte con cuidado la nueva lámpara en la
posición correcta. Empuje la parte inferior de la lám-
para para checar si está instalda correctamente.
7
Apriete los tornillos que retiró en el paso 3.
(Asegúrese de fijarlos con seguridad.)
8
Cierre la tapa y fíjela con los pernos de paso 2.
(Si la cubierta está abierta, el indicador de la lámpara
parpadeará en verde y el proyector no estará encendido.)
Sustitución de la lámpara
Perno
El uso de una lámpara de otro fabricante podría causar daños en el proyector.
Asegúrese que la cubierta esté firmemente asegurada en posición. Si la cubierta estuviera abierta el proyector no
estará encendido.
En ese caso, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por LG.
Perilla
Parte inferior
Información
34
En relación al control de la lámpara del proyector
No apague el proyector antes de transcurrir 5 minutos desde su activación.
- Los cambios frecuentes de encendido/apagado pueden ocasionar el deterioro de la lámpara.
No tire del cable de alimentación mientras el proyector y el ventilador de enfriamiento estén en marcha.
- Esto podría reducir considerablemente la vida útil de la lámpara, y dañarla.
La vida útil del proyector puede depender considerablemente del entorno y condiciones de uso.
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio de alta presión, por lo que es necesario extremar las precauciones. Los golpes
o malos usos de la lámpara pueden ocasionar su explosión.
Si continúa utilizando el proyector después de un intervalo de sustitución de la lámpara, ésta podría explotar.
Realice el siguiente tratamiento en caso de explosión de la lámpara:
- Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación.
- Permita inmediatamente la entrada de aire fresco (ventile la zona).
- Compruebe el estado del producto en el centro de servicio más cercano y sustituya la lámpara por otra nueva, si es nece-
sario.
- No desmonte usted mismo el producto; encargue la tarea a un técnico autorizado.
PELIGRO
Información
35
Especificaciones
Condiciones operativas Lámpara de proyección
CF181D (CF181D-JS)
Temperatura
En funcionamiento : 32~104°F(0°C~40°C)
En almacenaje y transporte : -4~140°F(-20°C~60°C)
Humedad
En funcionamiento
:
Humedad relativa del
0~ 75%
(medición con higrómetro seco)
No en funcionamiento
:
Humedad relativa del
0 ~ 85%
(medición con higrómetro seco)
Modelo de lámpara
AJ-LAF1
Consumo de la lámpara
220W
0.61 pulgadas
Wide : 30 ~ 300 pulgadas(0.9 ~ 9.1m)
Tele : 30 ~ 300 pulgadas(1.6 ~ 16.4m)
120%
12m
1:1.8
NTSC/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL 60
AC 100 - 240V~50/60Hz, 3.0A-1.2A
173/6.8
366/14.4
447.5/17.6
9,8/21,6
1920(Horizontal) x 1080(Vertical)pixel
16 : 9 (horizontal:vertical)
MODELO
Resolución
Relación horizontal/vertical
Tamaño del panel LCOS
Tamaño de la pantalla
(Distancia de proyección)
Compensación de proyección
Alcance del mando a distancia
Zoom
Señales compatibles de vídeo
Potencia
Altura (mm/pulgadas)
Ancho (mm/pulgadas)
Longitud (mm/pulgadas)
Peso (kg/libras)
El número de serie y de modelo del proyector se
encuentra en la parte posterior o en un lateral del
aparato. Anótelo por si alguna vez necesita asist-
encia.
MODELO
N.º DE SERIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LG AF115 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para