Frigidaire FFFU20F4VN El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

El Frigidaire FFFU20F4VN es un congelador vertical con una capacidad de 20 pies cúbicos que cuenta con tecnología de enfriamiento rápido que congela los alimentos de manera uniforme y eficiente. También posee controles electrónicos de temperatura ajustables para mantener la temperatura deseada en todo momento. Además, incluye una función de ahorro de energía que ayuda a reducir el consumo de electricidad y las emisiones de carbono.

El Frigidaire FFFU20F4VN es un congelador vertical con una capacidad de 20 pies cúbicos que cuenta con tecnología de enfriamiento rápido que congela los alimentos de manera uniforme y eficiente. También posee controles electrónicos de temperatura ajustables para mantener la temperatura deseada en todo momento. Además, incluye una función de ahorro de energía que ayuda a reducir el consumo de electricidad y las emisiones de carbono.

Frigidaire.com EE. UU 1-800-374-4432 Frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
uso
y
cuidado
CONGELADOR
A12735803 (noviembre 2019)
Introducción ......................................................2
Información de seguridad importante ....3
Características (Unidades con control de
temperatura interno) .....................................5
Características (Unidades con el control
de temperatura en el exterior) ...................6
Instalación .......................................................... 7
Remoción/inversión de puertas (Unidades
con control de temperatura interno) ..........8
Remoción/inversión de puertas (Unidades con
el control de temperatura en el exterior) .........12
Instalación de la manija de la puerta
(algunos modelos) ........................................16
Controles y ajustes (Unidades con control
de temperatura interno) ............................. 17
Controles y ajustes (Unidades con el
control de temperatura en el exterior) . 18
Características de almacenamiento ....... 21
Cuidado y limpieza ...................................... 22
Solución de problemas ............................. 24
Garantía limitada .......................................... 25
2
INTRODUCCIÓN
Puertas
Las manijas están seguras y
apretadas (algunos modelos)
La puerta sella completamente con
el gabinete de todos los lados
La puerta está nivelada de un lado a
otro por la parte superior
Nivelado
El electrodoméstico está nivelado,
de un lado a otro e inclinado ¼"
(6 mm) del frente hacia atrás
El gabinete está firmemente
asentado en todas las esquinas
Soporte antivolcaduras fijo al frente
(ambos lados)
Energía eléctrica
Energía doméstica apagada
Electrodoméstico enchufado
Revisiones finales
Se retiró el material de embalaje
Se envió la tarjeta de registro
Lista de comprobación
de la instalación
Bienvenido a nuestra
familia
¡Gracias por llevar a Frigidaire a su hogar!
Vemos su compra como el principio de
una larga relación juntos.
Este manual es su recurso para usar y cuidar
de su producto. Léalo antes de usar su
electrodoméstico. Manténgalo a la mano
para una referencia rápida. Si algo no se ve
bien, la sección de solución de problemas
le ayudará con los problemas comunes.
Encontrará una sección de preguntas
fre-
cuentes (FAQ), sugerencias y videos útiles,
productos de limpieza y accesorios para la
cocina y el hogar en www.frigidaire.com.
¡Estamos aquí para usted! Visite nuestro
sitio web, hable con un agente o llámenos
si necesita ayuda. Tal vez podamos ayudarle
a
evitar una visita de servicio. Y si requiere
ser-
vicio, podemos iniciar el proceso por usted.
¡Hagámoslo oficial! Asegúrese de registrar
su producto.
Conserve la información de su producto
aquí para que pueda encontrarla fácilmente.
Número de modelo __________________
Número de serie __________________
Fecha de compra __________________
Modelo y números
de serie
3
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información de
instalación, operación o mantenimiento
que es importante, pero no se relaciona
con riesgos.
PELIGRO
PELIGRO indica una inminente situación
peligrosa que, de no evitarse, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, puede provocar lesiones me-
nores o moderadas.
Definiciones de seguridad
Este es el símbolo de alerta de segu-
ridad
.
Se usa para alertar de los riesgos
potenciales
de lesión personal. Obedezca
todos los mensajes de seguridad que
sigan después de este símbolo para evitar
la posibilidad de lesiones o muerte.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de
usar este electrodoméstico.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
PELIGRO
PELIGRO Riesgo de incendio o explo-
sión
. Se usa refrigerante inflamable.
No use
dispositivos mecánicos para
descongelar
el electrodoméstico. No
perfore la tubería
de refrigerante.
PELIGRO Riesgo de incendio o explosión.
Se usa refrigerante inflamable. Solo perso-
nal
de servicio capacitado podrá reparar-
lo. No perfore la tubería de refrigerante.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Riesgo de incendio
o
explosión. Se usa refrigerante inflamable.
Consulte el manual de reparación o la
guía del propietario antes de intentar dar
servicio a este producto. Hay que seguir
todas las precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN Riesgo de incendio o
explosión. Dispose of property in accor-
dance with federal or local regulations.
Se usa refrigerante inflamable.
PRECAUCIÓN Riesgo de incendio
o
explosión debido a la perforación de la
tubería de refrigerante. Siga las instruccio-
nes
de manipulación minuciosamente. Se
usa
refrigerante inflamable.
Seguridad de los niños
Este electrodoméstico no está diseñado para
que lo usen personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucción con respecto al
uso del electrodoméstico por parte de una
persona responsable de su seguridad.
Destruya o recicle el cartón, las bolsas de
plástico y cualquier material de envoltu-
ra exterior inmediatamente después de
desempacar el refrigerador. Los niños
NUNCA deben usar estos objetos para
jugar. Los cartones cubiertos con alfombra,
colchas, hojas de plástico o película plástica
envolvente pueden volverse cámaras
her-
méticas y provocar asfixia rápidamente.
Instrucciones de seguridad
NO almacene ni utilice gasolina ni
otros líquidos inflamables en las
inmediaciones de este o cualquier
otro artefacto. Lea las etiquetas de los
productos para informarse sobre la
combustibilidad y otros peligros.
NO almacene sustancias explosivas
como latas de aerosol con un propulsor
inflamable en este aparato.
NO haga funcionar aparto en la pre-
sencia de vapores explosivos.
Evite cualquier contacto con las pie-
zas móviles del fabricador automáti-
co de hielo.
Quite todas las grapas de la caja de
cartón. Las grapas pueden causar
cortes graves y dañar los acabados si
entran en contacto con otros artefac-
tos o muebles.
ADVERTENCIA
¡ADVERTENCIA! RESIDENTES
DE CALIFORNIA
Peligro de cáncer y daño reproductivo
www.P65Warnings.ca.gov
Eliminación apropiada de
su electrodoméstico
Riesgo de atrapamiento de niños
El atrapamiento de niños y la asfixia no son
problemas del pasado. Los electrodomésti-
cos chatarra o abandonados siguen siendo
peligrosos, incluso aunque solo vayan a
estar “unos cuantos días” así. Si se va a
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
IMPORTANTE
Eliminación de CFC/HCFC
Su electrodoméstico viejo puede tener
un sistema de enfriamiento que use
CFC o HCFC (clorofluorocarburos
o
hidroclorofluorocarburos). Se cree que
los CFC y HCFC dañan el ozono de la
estratósfera si se liberan a la atmósfera.
Otros refrigerantes también pueden
provocar daños en el ambiente si se
liberan a la atmósfera.
Si piensa tirar su electrodoméstico viejo,
asegúrese de que se retire el refrigerante
para que un técnico calificado lo elimine
correctamente. Si libera refrigerante de
manera intencional, puede verse sujeto
a multas y encarcelamiento según las
disposiciones de la legislación ambiental.
IMPORTANTE
Si “apaga” los controles del electro-
doméstico se deshabilitará el sistema
de enfriamient del mismo, pero no
se desconecta la energía que va a la
bombilla de luz y a otros componentes
eléctricos. Para cortar la energía a su
electrodoméstico debe desenchufar el
cable de alimentación del tomacorriente.
Grounding type wall receptacle
Power cord with
3-prong grounded plug
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
ADVERTENCIA
Hay que seguir estos lineamientos
para
asegurar que los mecanismos de
seguridad
en este electrodoméstico
operen correctamente.
Información eléctrica
Enchufe el electrodoméstico a su
propio tomacorriente dedicado de 115
volts, 60 Hz., 15 amperes, CA sola-
mente. El cable de alimentación del
electrodoméstico está equipado con un
enchufe de tres clavijas con conexión a
tierra para que usted se proteja contra
los riesgos de descarga eléctrica. Enc-
húfelo directamente en un receptáculo
de 3 clavijas conectado correctamente
a tierra. Instale el receptáculo de con-
formidad con los códigos y ordenanzas
locales. Consulte con un electricista
cualificado. Evite conectar el electrodo-
méstico a un circuito con interruptor de
falla a tierra (GFI). No use un cable de
extensión o un enchufe adaptador.
Si se daña el cable de alimentación,
debe reemplazarlo un técnico de
servicio autorizado para evitar ual-
quier riesgo.
Nunca desenchufe el electrodoméstico
tirando del cable de alimentación.
Sujete siempre el enchufe firmemente
y jale en sentido recto hacia el lado
contrario del receptáculo para evitar
dañar el cable de alimentación.
Desenchufe el electrodoméstico antes
de limpiar y después de reemplazar
la bombilla de luz LED de CA para
evitar una descarga eléctrica. Use
solamente una bombilla de luz LED
de CA de 5 watts o menos.
El desempeño del electrodoméstico
podría verse afectado si el voltaje va-
ría por un 10 % o más. Si el electrodo-
méstico funciona con potencia insu-
ficiente podría dañarse el compresor.
Dichos daños no están cubiertos bajo
su garantía.
No enchufe la unidad a un tomacorriente
controlado por un interruptor de pared
o jale el cable para evitar que el electro-
doméstico se apague accidentalmente.
ADVERTENCIA: No use electrodomés-
ticos eléctricos dentro de los com-
partimentos de almacenamiento de ali-
mentos del electrodoméstico, a menos
que sean accesorios recomendados
para usarse dentro de este modelo.
deshacer de su viejo electrodoméstico, siga
las instrucciones que se indican a continua-
ción para que pueda prevenir accidentes.
Le recomendamos encarecidamente que
aplique métodos responsables de reciclaje/
eliminación de electrodomésticos. Consulte
con su compañía de servicios
públicos
o visite www.energystar.gov/recycle si
desea más información acerca de cómo
reciclar su viejo electrodoméstico.
Antes de que tire su viejo
electrodoméstico:
Retire la puerta.
Deje las repisas en su
lugar para que los niños
no puedan trepar fácil-
mente al interior.
Haga que un técnico
de servicio cualificado
retire el refrigerante.
5
CARACTERÍSTICAS
(UNIDADES CON CONTROL DE TEMPERATURA INTERNO)
*Las características pueden variar de acuerdo al modelo
A Luz de encendido LED verde
e
interruptor magnético de puerta
B Cesta de alambre del congelador
C Control del congelador (Interno)
*D Repisa del congelador
E
Bombilla de luz LED de CA, 5 watts
*F Contenedores fijos de puerta
G Imán (sensor de puerta abierta)
A
B
C
D
E
F
G
D
IMPORTANTE
Limpieza de su electrodoméstico
Retire la cinta y el residuo de pegamento de las superficies antes de encender su
electrodoméstico. Frote una pequeña cantidad de jabón líquido para trastes sobre
el adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque con un trapo suave.
No use instrumentos afilados, alcohol para frotar, líquidos inflamables o limpiadores
abrasivos para retirar la cinta o el pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie de su electrodoméstico.
Una vez que retire todos los materiales de embalaje, limpie el interior de su electrodo-
méstico antes de usarlo. Consulte la sección CUIDADO Y LIMPIEZA en este manual.
Revise la información importante sobre la limpieza de las repisas y cubiertas de
cristal en la sección CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO de este manual.
6
IMPORTANTE
Hay accesorios disponibles para su electrodoméstico; puede comprarlos en
Frigidaire.com o llamando al 1-800-374-4432 (Frigidaire.ca o 1-800-265-8352
en Canadá) o de un vendedor autorizado.
IMPORTANTE
Cómo mover su electrodoméstico
Su electrodoméstico es pesado. Cuando lo vaya a mover para limpieza o servicio,
levante el soporte antivolcaduras (consulte la sección Ajuste del soporte antivol-
caduras”). Asegúrese de cubrir el piso con cartón o tableros duros para evitar
dañar el piso. Jale siempre el electrodoméstico en sentido recto cuando lo mueva.
No agite o “haga caminar” el electrodoméstico cuando vaya a moverlo, ya que
podría dañarse el piso.
CARACTERÍSTICAS (UNIDADES CON
EL CONTROL DE TEMPERATURA EN EL EXTERIOR)
*Las características pueden variar de acuerdo al modelo
A Interruptor magnético de puerta
B Cesta de alambre del congelador
*C Repisa del congelador
D
Bombilla de luz LED de CA, 5 watts
*E Contenedores fijos de puerta
F Imán (sensor de puerta abierta)
A
B
C
D
E
F
7
ADVERTENCIA
El dispositivo antivolcaduras
debe instalarse de confor-
midad con las instruccio-
nes en su manual de uso
y cuidado. De lo contrario
podría resultar lesionado.
NOTA
Si su electrodoméstico se coloca con el
lado de las bisagras de la puerta contra
una pared, tal vez tenga que dejar un
espacio adicional para la manija, de
modo que se pueda abrir la puerta con
mayor amplitud.
Esta guía de uso y cuidado proporciona
las instrucciones generales de operación
para su modelo. Use el electrodoméstico
solo como se indica en esta guía de uso
y
cuidado. Antes de poner en funcionamiento
el electrodoméstico, siga estos primeros
pasos importantes.
Ubicación
Seleccione un lugar cercano a un
tomacorriente conectado a tierra.
No use un cable de extensión o un
enchufe adaptador.
De ser posible, coloque el
electrodo-
méstico lejos de la luz directa
del sol
y de la estufa, lavavajillas o cualquier
otra fuente de calor.
Instale el electrodoméstico en un piso
nivelado y lo suficientemente fuerte
como para soportar un electrodomésti-
co
con carga completa.
Lineamientos para el posicionamiento
final de su electrodoméstico:
Las 4 esquinas del gabinete deben
descansar firmemente sobre el piso.
El gabinete debe estar nivelado al
frente y en la parte posterior.
La puerta debe estar nivelada.
Ajuste del soporte antivolcaduras:
Los modelos están equipados con un sopor-
te antivolcaduras. Los soportes antivolcadu-
ras se encuentran en las
esquinas delante-
ras inferiores del gabinete.
Baje el soporte
antivolcadura en cada lado
en sentido de las
manecillas del reloj hasta
que haga contacto
con el piso. No levante el gabinete.
congelador
"
(10 mm)
"
(10 mm)
1"
(25 mm)
" (10 mm)
Bajar
Soporte antivolcadura
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
No bloquee la parte frontal inferior de su
electrodoméstico. Es esencial que haya
suficiente circulación de aire para que su
electrodoméstico funcione correctamente.
ADVERTENCIA
NO instale el electrodoméstico en donde
la temperatura sea inferior a 0°F (-18°C)
o mayor a 110°F (43°C). El compresor
no podrá mantener las temperaturas
adecuadas en el interior de la unidad.
Instalación
Espacio libre para la instalación
Deje el siguiente espacio libre para
facilitar la instalación, la circulación
apropiada de aire y las conexiones tanto
de plomería como eléctricas:
Lados y parte
superior pulgadas
Parte posterior 1 pulgada
8
REMOCIÓN/INVERSIÓN DE PUERTAS
(UNIDADES CON CONTROL DE TEMPERATURA INTERNO)
NOTA
Es posible invertir la dirección en que se abren las puertas de su electrodoméstico
(giro de puerta), de izquierda a derecha o de derecha a izquierda, moviendo las bi-
sagras de las puertas de un lado al otro. Solo una persona cualificada debe realizar
el proceso de invertir el giro de las puertas.
IMPORTANTE
Antes de comenzar, gire el control de temperatura del electrodoméstico a la posición
de “apagado” y retire el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Retire los alimentos de las repisas de las puertas.
o
o
Herramientas
necesarias:
Conjunto de
llaves de cubo
Llave
inglesa
Llave fija de
5/16" (8 mm)
Destornillador
de cabeza
plana
y
o
Cabeza Phillips
TM
o cabeza
hexagonal n.º 2
Sistema de cierre
de puerta
Phillips n.º 2
Tornillo de
bisagra
5/16" (8 mm)
Cabeza plana
MSX12
1. Desenchufe su congelador.
2. Retire la cubierta de la bisagra supe-
rior (vea la figura 1A).
3. Retire los 3 tornillos de la bisagra
superior usando un destornillador
Phillips™ o una llave de 5/16". Deje a
un lado la bisagra y los tornillos (vea
la figua 1B).
Figura 1
A
B
9
REMOCIÓN/INVERSIÓN DE PUERTAS
(UNIDADES CON CONTROL DE TEMPERATURA INTERNO)
NOTA
Coloque la puerta sobre una superficie
acojinada para evitar dañarla.
4. Extraiga con cuidado el cojinete de
la bisagra de la parte superior de la
puerta del congelador con un des-
tornillador plano (vea la figura 2A).
5. Instale el cojinete de la bisagra del
lado opuesto de la puerta (vea la
figura 2B). Retire la puerta de la
unidad levantándola hacia arriba.
6. Voltee la puerta para tener acceso a la
parte inferior. Use un destornillador
Phillips™ para retirar los tornillos del
cojinete de la bisagra y del muelle
de la puerta (vea la figura 3A).
7. Use un destornillador plano para
extraer con cuidado el conjunto
demuelle/cojinete de la puerta (vea
la figura 3B).
8. Separe el muelle de la puerta y el co-
jinete de la bisagra (vea la figura 3C).
9. Voltee el muelle de la puerta 180° y
vuelva a instalarlo en el cojinete de
la bisagra (vea la figura 3D).
10. Use un destornillador™ Phillips
para unir el conjunto de muelle de
puerta/cojinete al lado opuesto de la
puerta (vea la figura 3E).
11. Retire la cubierta de la bisagra do-
blando con cuidado las lengüetas de
la cubierta hacia afuera mientras
tira
de la cubierta hacia la partefrontal
de
la unidad (vea la figura 4).
Figura 2
A
B
Figura 3
Bottom
C
B
A
DE
Figura 4
10
REMOCIÓN/INVERSIÓN DE PUERTAS
(UNIDADES CON CONTROL DE TEMPERATURA INTERNO)
12. Use un destornillador™ Phillips para
retirar el tornillo del tope de la puer-
ta (vea la figura 5A).
13. Use un destornillador plano para
extraer con cuidado el tope de la
puerta del perno de la bisagra infe-
rior (vea la figura 5B).
14. Use una llave ajustable para retirar
el perno de la bisagra inferior (vea la
figura 5C).
15. Vuelva a instalar el perno de la bisagra
en el orificio exterior y apriete con
una llave ajustable (vea la figura 6A).
16. Voltee el tope de la puerta 180º (vea
la figura 6B) y vuelva a instalarlo en
la bisagra opuesta sobre el perno de
bisagra (vea la figura 6C).
17. Asegure el tope de la puerta con un
tornillo (vea la figura 6D).
18. Vuelva a instalar la cubierta de la
bisagra doblando con cuidado las
lengüetas de la cubierta hacia fuera,
mientras desliza la cubierta sobre
la bisagra hasta que enganche en
su lugar con un chasquido (vea la
figura 7).
Door
Stop
Door
Stop
Screw
Bottom
Hinge
Pin
Figura 5
A
B
C
Figura 6
A
B
C
D
Figura 7
11
Figura 9
90°
Figura 8
19. Deslice la puerta hacia el perno de la
bisagra inferior a 90° con respecto
al gabinete del congelador y cierre
la puerta (vea la figura 8).
20. Use un destornillador Phillips™ o una
llave de 5/16" para asegurar la bisa-
gra superior usando tres tornillos de
5/16". Vuelva a colocar la cubierta de
la bisagra superior (vea la figura 9).
21. Enchufe el cable de alimentación
del congelador de vuelta en el
tomacorriente y gire el control de
temperatura del congelador al ajuste
Recommended (recomendado).
REMOCIÓN/INVERSIÓN DE PUERTAS
(UNIDADES CON CONTROL DE TEMPERATURA INTERNO)
12
REMOCIÓN/INVERSIÓN DE PUERTAS (UNIDADES
CON EL CONTROL DE TEMPERATURA EN EL EXTERIOR)
1. Desenchufe su congelador.
2. Coloque la unidad sobre su
parte trasera.
3. Desenchufe los pequeños conectores
azul y blanco que se encuentran
en el canal en la parte inferior de la
puerta (vea la figura 1A).
4. Retire el cable gris debajo de los 2
sujetadores de retención del arnés
(vea la figura 1B).
5. Jale el cable gris y los conectores a
través del orificio de la bisagra que se
encuentra en la parte inferior del gabi-
nete, usando un destornillador plano.
6. Guíe el cable gris y los conectores
hacia fuera por debajo del eje de la
rueda y del espaciador de la rueda
(vea la figura 2).
7. Deslice el cable gris y los conectores
para sacarlos del canal de plástico
que se encuentra del lado inferior
derecho del gabinete (vea la figura 3).
A
B
Figura 1
PRECAUCIÓN
Este procedimiento requiere 2 personas
para realizarse de manera segura.
Figura 2
+
Figura 3
13
REMOCIÓN/INVERSIÓN DE PUERTAS (UNIDADES
CON EL CONTROL DE TEMPERATURA EN EL EXTERIOR)
8. Quite la bisagra inferior usando una
llave de 5/16” (8mm) (vea la figura 4).
9. Use un destornillador Phillips™ para
retirar los tornillos del cojinete de
la bisagra y del muelle de la puerta
(vea la figura 5A).
10. Use un destornillador plano para
extraer y sacar con cuidado de la
puerta el conjunto de muelle de
puerta/cojinete de bisagra (vea la
figura 5B).
11. Separe el muelle de la puerta y el
co-
jinete de la bisagra (vea la figura 5C).
12. Voltee el muelle de la puerta 180° y
vuelva a instalarlo en el cojinete de
la bisagra (vea la figura 5D).
13. Use un destornillador Phillips™ para
fijar el conjunto de muelle de puerta/
cojinete de bisagra en el lado opuesto
de la puerta (vea la figura 5E).
14. Retire el tornillo del tope de puerta
ubicado en la bisagra inferior, usan-
do un destornillador Phillips™ (vea la
figura 6A).
15. Use un destornillador plano para
extraer con cuidado el tope de la
puerta del perno de la bisagra infe-
rior (vea la figura 6B).
16. Use una llave ajustable para retirar
el perno de la bisagra inferior e
instalarlo en el orificio izquierdo (vea
la figura 6C).
17. Voltee el tope de la puerta 180° y vuel-
va a instalarlo en el perno de la bisagra
inferior. Asegure el tope de la puerta
con el tornillo (vea la figura 6D).
Figura 5
Bottom
C
B
A
DE
Figura 4
Figura 6
A
B
C
D
14
18. Retire la bisagra inferior izquierda
usando una llave de 5/16" (8 mm) e
instálela del lado derecho. Figura 7.
19. Vuelva a fijar la bisagra inferior (con
el tope de puerta) del lado izquierdo
del gabinete y agregue el espacia-
dor de la rueda del lado izquierdo
del eje de la rueda.
Figura 7
20. Guíe el cable gris y los conectores a
través del canal de plástico del lado
izquierdo (vea la figura 8A).
21. Guíe el cable gris y los conectores
bajo el eje de la rueda del lado iz-
quierdo y del espaciador de la rueda
(vea la figura 8B).
22. Guíe los conectores y el cable gris a
través del orificio del lado izquierdo
en la bisagra (vea la figura 8C).
23. Inserte el cable gris en el canal de la
puerta del lado izquierdo en la parte
inferior de la puerta (vea la figura 8D).
24. Guíe el cable gris por debajo de los 2
sujetadores de retención del arnés del
lado izquierdo del canal de la puerta.
25. Vuelva a enchufar los conectores
azul y blanco.
26. Retire la cubierta de la bisagra (vea
la figura 9A) y use una llave de 5/16"
para retirar la bisagra superior (vea
la figura 9B).
REMOCIÓN/INVERSIÓN DE PUERTAS (UNIDADES
CON EL CONTROL DE TEMPERATURA EN EL EXTERIOR)
Figura 9
A
B
+
Figura 8
A
B
C
D
15
REMOCIÓN/INVERSIÓN DE PUERTAS (UNIDADES
CON EL CONTROL DE TEMPERATURA EN EL EXTERIOR)
27. Extraiga el cojinete de la bisagra de
la parte superior de la puerta del
congelador con un destornillador
plano (vea la figura 10A). Instale el
cojinete de la bisagra del lado opuesto
de la puerta (vea la figura 10B).
Figura 10
A
B
28. Vuelva a fijar la bisagra superior
(B) del lado izquierdo del gabinete,
usando una llave de 5/16". Vuelva
a colocar la cubierta de la bisagra
superior (A) (vea la figura 11).
Figura 11
A
B
PRECAUCIÓN
Levante el congelador a la posición
ver-
tical y deje pasar 1 hora antes de volver
a enchufar la unidad al tomacorriente.
29. Enchufe el cable de alimentación
del congelador de vuelta en
el tomacorriente.
16
INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA PUERTA
(ALGUNOS MODELOS)
IMPORTANTE
Para asegurar la correcta instalación de
la manija, revise estas instrucciones e
ilustraciones minuciosamente antes de
instalar la manija.
Además, antes de instalar la manija de
la puerta, asegúrese de que el giro de
la puerta sea el correcto. Las puertas
de su modelo tal vez giren hacia la de-
recha o hacia la izquierda. Siga las
ins-
trucciones en la guía de uso y cuidado
para invertir las puertas, si es necesario.
PRECAUCIÓN
Use guantes y tenga mucho CUIDADO
cuando instale estas manijas. El extre-
mo redondeado de las manijas puede
estar afilado.
1. Retire la manija del cartón y de cual-
quier otro empaque protector.
2. Coloque las tapas del extremo de
la manija del congelador sobre los
pernos de tope superior e inferior
preinstalados (A) que se fijan a la
puerta, asegurando que los orificios
de los tornillos de fijación estén
orientados hacia la bisagra.
3. Mientras sujeta firmemente la manija
contra la puerta, apriete los tornillos
de fijación Allen superior e inferior (B)
con la llave Allen incluida.
Freezer
Upper
End Cap
Door
Freezer
Lower
End Cap
Door
17
CONTROLES Y AJUSTES
(UNIDADES CON CONTROL DE TEMPERATURA INTERNO)
NOTA
Cuando encienda el electrodoméstico por
primera vez, ajuste el control a la posi-
ción recomendada. Después de 24 horas,
ajuste los controles según sea necesario.
IMPORTANTE
Al ajustar el control de temperatura
del electrodoméstico a la posición de
“apagado” se desactiva el compresor
y evita que el electrodoméstico enfríe,
pero no se desconecta la energía que
va a la bombilla de luz y a los demás
componentes eléctricos. Para cortar la
energía que va a su electrodoméstico,
debe desenchufar el cable de alimenta-
ción del tomacorriente.
Periodo de enfriamiento
Para asegurar que los alimentos se
almacenen de forma segura, deje que el
electrodoméstico funcione con la puerta
cerrada durante al menos 8 horas antes
de llenarlo de comida.
Control del electrodoméstico
Ajuste de temperatura
Ajuste la temperatura en forma gradual:
ajuste la perilla en pequeños incrementos,
dejando que se estabilice la temperatura.
Para temperaturas más frías, ajuste
la perilla hacia la posición Coldest
(más frío).
Para temperaturas más cálidas, ajuste
la perilla hacia la posición Cold (frío).
Control del electrodoméstico
Alarmas
Alerta de alta temperatura
Si la temperatura aumenta por encima del
punto de congelación de sus alimentos,
la luz LED en la parte inferior del gabinete
destellará y sonará la alarma. Es posible
restablecer la alarma abriendo y luego
cerrando la puerta. El LED seguirá
destellando hasta que la temperatura del
gabinete sea menor a 23°F (-5°C). Si la
temperatura interna permanece alta por
15 minutos y no ha ocurrido una falla de
energía eléctrica, llame a Frigidaire al
1-800-374-4432 para solicitar ayuda.
Alerta de puerta entreabierta
Esta alerta sonará para avisarle que la
puerta ha estado abierta por 5 minutos
o más. La alerta audible sonará hasta
que se cierre la puerta.
Luz de encendido
La luz de encendido LED verde indica
que el electrodoméstico está conectado
correctamente a la energía eléctrica.
La luz brilla de manera uniforme cuando
el control de temperatura se coloca
en la posición OFF (APAGADO). Si la
luz se apaga, consulte el apartado
“El electrodoméstico no funciona”
en la sección AUTOAYUDA.
18
CONTROLES Y AJUSTES (UNIDADES CON EL
CONTROL DE TEMPERATURA EN EL EXTERIOR)
Encendido
Al enchufar el electrodoméstico por pri-
mera vez se produce una alerta audible y
el LED de ajuste Recommended (reco-
mendado) de temperatura se ilumina.
frío
más frío
más frío 1
más frío 2
recomendado
Temp
Si presiona el botón Temp* podrá des-
plazarse por los cinco ajustes de tempe-
ratura desde Cold (frío) (superior) hasta
Coldest (más frío) (inferior) y luego
regresar a Cold.
Periodo de enfriamiento
Para asegurar que los alimentos se
almacenen de forma segura, deje que el
electrodoméstico funcione con la puerta
cerrada durante al menos 8 horas antes
de llenarlo de comida.
19
CONTROLES Y AJUSTES (UNIDADES CON EL
CONTROL DE TEMPERATURA EN EL EXTERIOR)
Freeze Boost (refuerzo de congelación)
Antes de comprar abarrotes, active la función Freeze Boost
(refuerzo de congelación) para que cuando regrese pueda
asegurar que se conserven los alimentos congelados que
acaba de comprar.
Si enciende la función Freezer Boost (refuerzo de congelación)
el electrodoméstico se enfriará hasta una temperatura
establecida y permanecerá activo por hasta 24 horas antes de
desactivarse automáticamente o en forma manual.
Para desactivar la función, presione y mantenga oprimido el
botón Freezer Boost por 3 segundos. Cuando desactive la
función, restablecerá automáticamente el congelador al ajuste
de temperatura anterior.
Alarmas
Alerta de alta temperatura
Si la temperatura baja más allá del punto de congelación de
sus alimentos, la luz LED High Temp (alta temperatura) roja se
iluminará y sonará la alarma. Para restablecer la alarma, presione
y mantenga oprimido el botón Temp durante 3 segundos.
Falla de energía
En caso de una falla de energía, en donde la temperatura baja más
allá del punto de congelación de sus alimentos, una vez que res-
taure la energia, la luz LED High Temp (alta temperatura) roja se
iluminará y sonará una alarma. Para restablecer la alarma, presione
y mantenga oprimido el botón Temp durante 3 segundos.
IMPORTANTE
Si la condición de alta temperatura no
mejora después de un periodo de tiem-
po, volverá a mostrarse la alerta. En este
caso, repita los pasos para restablecer la
alerta y llame a Frigidaire al 1-800-374-
4432 para obtener asistencia.
Alerta de puerta entreabierta
Si la puerta ha estado abierta por 5 minutos o mas, sonará una alerta hasta que la cierre.
NOTA
Si ocurre una falla de energía, los ali-
mentos congelados permanecerán así
por más tiempo si el electrodoméstico
se mantiene cerrado. Si continúa la falla
de energía, meta 7 u 8 libras de hielo
seco en la unidad cada 24 horas. Busque
en la sección amarilla bajo “Hielo seco”,
“Lácteos” o “Fabricantes de helado”
para los proveedores locales de hielo
seco. Use siempre guantes y tenga cui-
dado al manipular el hielo seco.
20
Modo Sabat
El modo Sabbat es una función que desactiva partes del electrodoméstico y sus
controles de conformidad con el cumplimiento de los días festivos del Sabbat
semanal y religiosos dentro de la comunidad de judíos ortodoxos.
Se desactivan todos los botones y se silencian todos los sonidos (excepto la alerta de
alta temperatura*). Solo la alerta High Temp (alta temperatura) se iluminará hasta que
desactive el modo Sabbat.
NOTA
En modo Sabbat, no funcionarán las
luces ni el panel de control (excepto para
salir del modo Sabbat) sino hasta que se
desactive dicho modo.
El electrodoméstico permanece en modo
Sabbat después de recuperarse de una
falla de energía. Debe desactivarse con
los botones en el panel de control.
NOTA
El ajuste de temperatura no se ve afectado por el modo Sabbat. Para seguridad
de los alimentos, la alerta High Temp (alta temperatura) sonará por 10 minutos si
aumenta la temperatura interna. Después de 10 minutos la alarma se detendrá, pero
el LED High Temp permanecerá encendido hasta que desactive el modo Sabbat.
Para entrar en el modo Sabbat
Presione y mantenga oprimidos los botones Temp y Freeze Boost (refuerzo de
congelación) al mismo tiempo durante 5 segundos. Un LED en cada lado del ajuste
Recommended (recomendado) estará iluminado hasta que la unidad se encuentre en
modo Sabbat.
Modo Sabbat
activado
Modo Sabbat
desactivado
CONTROLES Y AJUSTES (UNIDADES CON EL
CONTROL DE TEMPERATURA EN EL EXTERIOR)
Para salir del modo Sabbat, invierta los pasos anteriores.
Si desea asistencia adicional, los
lineamientos para el uso apropiado
y una lista completa de modelos
con la función Sabbat, visite
www.star-k.org.
21
CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO
Ajuste de las repisas
Ajuste fácilmente las repisas del elec-
trodoméstico para adaptarse a distintas
necesidades. Antes de ajustar las repisas,
retire todos los alimentos.
Para ajustar las repisas, levante la parte
delantera de la repisa y jale hacia delante.
Para volver a colocar las repisas, inserte la
parte trasera de la repisa en cualquier par
de rieles y empuje con cuidado la repisa
de vuelta a su posición correcta, asegurán-
dose de que los sujetadores de la repisa
entren en la muesca en el revestimiento.
Almacenamiento de las puertas
Los contenedores y las repisas de la puer-
ta almacenan frascos, botellas y latas de
manera conveniente. Puede seleccinar rá-
pidamente los artículos de uso frecuente.
Para retirar el contenedor de la puerta:
1. Empuje en cada lado del contenedor
de la puerta para liberarlo de las
lengüetas de fijación.
2. Levante el contenedor y jálelo en
sentido recto hacia fuera.
Repisa de alambre
Cesta del congelador
(algunos modelos)
La cesta del congelador es ideal para
artículos grandes o artículos que no se
guardan bien en las repisas.
Para instalar los contenedores de la puerta:
1. Empuje el contenedor hacia atrás y
para abajo hacia las lengüetas
de fijación.
2. Los lados del contenedor se engan-
charán en las lengüetas.
Repisa de cristal
A
22
CUIDADO Y LIMPIEZA
Protección de su inversión
Si mantiene su electrodoméstico limpio,
conserva su apariencia y evita la acumu-
lación de olores. Limpie los derrames de
inmediato y limpie el electrodoméstico al
menos dos veces al año. Cuando lo limpie,
tome en cuenta las siguientes precauciones:
Nunca use CLORO o limpiadores con
lejía para limpiar el acero inoxidable.
No lave las piezas extraíbles en
un lavavajillas.
Desenchufe siempre el cable de ali-
mentación eléctrica del tomacorrien-
te antes de la limpieza.
Retire las etiquetas adhesivas con la
mano. No use navajas de rasurar o algún
otro instrumento afilado que pueda
rayar la superficie del electrodoméstico.
No retire la placa con el número
de serie.
PRECAUCIÓN
Jale el electrodoméstico en sentido
recto y hacia fuera para moverlo. Si
lo desplaza de un lado a otro podría
dañar el piso.
Los objetos húmedos se pegan a las
superficies metálicas frías. No toque
las superficies refrigeradas con las
manos mojadas o húmedas.
NOTA
Si ajusta sus controles de temperatura
para apagar el enfriamiento, la energía
que va a las luces y otros componentes
eléctricos continuará hasta que desenchufe
el cable de alimentación del tomacorriente
de pared.
No use limpiadores abrasivos como
rociadores de ventana, desengrasantes
abrasivos, cepillos, líquidos inflamables,
ceras limpiadoras, detergentes concen-
trados, blanqueadores o limpiadores que
contengan productos a base de petróleo
en piezas de plástico, puertas interiores,
juntas o revestimientos del gabinete. No
use toallas de papel, esponjas metálicas o
algún otro material de limpieza abrasivo o
soluciones alcalinas fuertes.
23
CUIDADO Y LIMPIEZA
Sugerencias de cuidado y limpieza
Parte Qué usar Sugerencias y precauciones
Revestimiento
interior y
de puerta
Jabón y agua
Bicarbonato
y agua
Use 2 cucharadas de bicarbonato en 1 litro
de agua tibia. Asegúrese de exprimir el
exceso de agua de la esponja o trapo antes
de limpiar alrededor de los controles, la
bombilla de luz o cualquier pieza eléctrica.
Junta de
puerta
Jabón y agua Limpie las juntas con una tela suave y limpia.
Exterior
(modelos
de acero
inoxidable
solamente)
Jabón y agua
Limpiadores de
acero inoxidable
Nunca use CLORO o limpiadores con lejía
para limpiar el acero inoxidable.
Limpie el frente y las manijas de acero inoxi-
dable con agua jabonosa no abrasiva y un
paño. Enjuague con agua limpia y una tela
suave. Use un limpiador de acero inoxidable no
abrasivo. Puede comprar estos limpiadores en
www.frigidaire.com o en las principales tiendas
departamentales. Siga siempre las instruccio-
nes del fabricante. No use limpiadores domés-
ticos que contengan amoníaco o lejía.
NOTA: Siempre limpie y seque en el mismo
sentido para evitar rayaduras. Lave el resto
del gabinete con agua tibia y detergente lí-
quido suave. Enjuague bien y seque con una
tela suave y limpia.
Reemplazo
de las
bombillas
de luz
Desenchufe el
electrodoméstico
Use guantes
Retire la cubierta
de la luz
Reemplace la
bombilla vieja
Vuelva a colocar la
cubierta de la luz
Enchufe el
electrodoméstico
PRECAUCIÓN: Use guantes cuando reem-
place las bombillas de luz LED de CA para
evitar cortarse. Use la misma capacidad en
watts cuando reemplace la bombilla.
PRECAUCIÓN: Use solamente una bombilla
de luz LED de CA de 5 watts o menos.
24
1-800-265-8352 (Canadá)
Frigidaire.ca
1-800-374-4432 (Estados Unidos)
Frigidaire.com
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Permita que le ayudemos a solucionar su problema! Esta sección le ayudará con los
problemas comunes. Si nos necesita, visite nuestro sitio web, hable con un agente o
llámenos. Tal vez podamos ayudarle a evitar una visita de servicio. Si requiere servicio,
¡podemos ayudarle a iniciar el proceso!
Ocurrencias comunes
Antes de solicitar servicio, revise esta lista. Tal vez
le ahorre tiempo y gastos. Esta lista incluye las
ocurrencias comunes que no son el resultado de
mano de obra o materiales defectuosos en este
electrodoméstico.
El electrodoméstico
no funciona.
Compruebe que el enchufe esté conectado firme-
mente en el tomacorriente.
Revise/reemplace el fusible con un fusible de retardo
de 15 amperes. Restablezca el disyuntor de circuito.
El control del electrodoméstico está en la posición
de “APAGADO”.
El electrodoméstico puede estar en el ciclo de des-
congelamiento. Espere 20 minutos y revise de nuevo.
La temperatura del
electrodoméstico no
es satisfactoria.
Revise las temperaturas del congelador y ajuste el
control de temperatura según sea necesario.
La temperatura del
electrodoméstico es más
caliente de lo preferido.
Coloque el control en un ajuste más frío hasta
que la temperatura del electrodoméstico sea
satisfactoria. Deje pasar 24 horas para que se
estabilice la temperatura.
El electrodoméstico
es ruidoso o vibra.
El gabinete no está nivelado.
Ajuste el soporte antivolcaduras. Consulte el apartado
Ajuste del soporte antivolcaduras” en la sección
INSTALACIÓN.
El piso es débil.
Hay olores en el
electrodoméstico.
Hay que limpiar el interior.
Los alimentos que producen olores deben cubrirse
o envolverse.
No funciona la luz
del gabinete.
Reemplace la bombilla de luz LED de CA.
Precaución: Use solo una bombilla DE LUZ LED
de CA de 5 watts.
Compruebe que el enchufe esté conectado
firmemente en el tomacorriente.
La luz de encendido LED
verde no está prendida.
El LED puede estar quemado.
NO llega corriente eléctrica al electrodoméstico. Vea el
apartado “El electrodoméstico no funciona” anterior.
El LED puede estar quemado. Contacte a Frigid-
aire para que le ayuden a buscar un concesionario
de servicio cualificado.
25
GARANTÍA LIMITADA
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a
partir de su fecha original de compra, Electrolux pagará todos los costos de reparación o
reemplazo de las piezas de este electrodoméstico que resulten defectuosas en materiales
o mano de obra, siempre y cuando dicho electrodoméstico se instale, use y mantenga de
conformidad con las instrucciones que se proporcionan.
Exclusiones
Si requiere servicio
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales se hayan retirado, alterado o que no
puedan determinarse claramente.
2. Un producto que se haya transferido de su propietario original a otra parte o que se
lleve fuera de EE. UU. o Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos que se compran “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos debido a fallas del electrodoméstico o del congelador.
6. Productos que se utilicen en un entorno comercial.
7. Llamadas de servicio que no impliquen fallas o defectos en materiales o mano de
obra, o para electrodomésticos que no se usen de manera ordinaria en el hogar o que
se utilicen de una manera distinta a lo acordado en las instrucciones proporciondas.
8. Llamadas de servicio para corregir la instalación de su electrodoméstico o para
indicarle cómo usarlo.
9. Gastos por facilitar el acceso al electrodoméstico para su servicio, como retirar
revestimientos, alacenas, repisas, etc., que no sean parte del electrodoméstico que se
envió de fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas de luz del
electrodoméstico, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, o perillas, manijas
u otras piezas cosméticas.
11. Recargos incluyendo, sin limitarse a, cualquier llamada de servicio posterior a horas
hábiles, en fin de semana o día festivo, peajes, cargos por viaje en transbordador o gastos
por millas para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o del hogar en los que se incurra durante la
instalación, incluyendo sin limitarse a pisos, gabinetes, paredes, etc.
13. Daños provocados por: servicios realizados por empresas no autorizadas; uso de
piezas que no sean genuinas de Electrolux o piezas que se obtengan de personas que
no pertenezcan a empresas de servicio autorizadas; o causas externas como abuso,
mal uso, fuente de alimentación inadecuada, accidentes, incendios o causas naturales.
EXENCIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA
SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO, SEGÚN LO DISPUESTO EN
EL PRESENTE DOCUMENTO. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN
ESPECÍFICO, SE LIMITAN A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY,
PERO NO MENOR A UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTES, COMO DAÑOS EN PROPIEDAD Y LOS GASTOS INCI-
DENTALES QUE SE DERIVEN DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. EN ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDEN-
TALES O CONSECUENTES, O LAS LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, POR LO QUE TAL VEZ ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA CIERTOS DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS. TAL VEZ TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía se aplica solo en EE. UU. y Canadá. En EE. UU., su electrodoméstico está
garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux
Home Products, Inc. En Canadá, su dispositivo está garantizado por Electrolux Canada
Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie o añada detalles con
respecto a las obligaciones bajo esta garantía. Las obligaciones en cuanto a servicio y
piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una empresa de servicio
autorizada. Las características o especificaciones del producto según como se describen
o ilustran están sujetas a cambios sin previo aviso.
Conserve su recibo, talón de entrega o cualquier otro registro de pago apropiado para es-
tablecer el periodo de garantía en caso de requerir servicio. Si se lleva a cabo el servicio,
lo más conveniente para usted es obtener y conservar todos los recibos. Para obtener el
servicio bajo esta garantía debe ponerse en contacto con Electrolux en las direcciones o
números telefónicos que se indican a continuación.
EE. UU.
1-800-374-4432
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá
L5V 3E4
Frigidaire.com
1-800-374-4432
Frigidaire.ca
1-800-265-8352
soporte para el propietario
accesorios
servicio
Nuestro hogar es suyo. Visítenos si necesita
ayuda con alguna de estas cosas:
registro
(Consulte su tarjeta de regis-
tro si desea más información.)
bienvenido
hogar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Frigidaire FFFU20F4VN El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

El Frigidaire FFFU20F4VN es un congelador vertical con una capacidad de 20 pies cúbicos que cuenta con tecnología de enfriamiento rápido que congela los alimentos de manera uniforme y eficiente. También posee controles electrónicos de temperatura ajustables para mantener la temperatura deseada en todo momento. Además, incluye una función de ahorro de energía que ayuda a reducir el consumo de electricidad y las emisiones de carbono.