Philips FC8140 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FC8140 - FC8149
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Cover
2 On/off button
3 Dust container full indicator
4 Electronic suction power control
5 Cord rewind button
6 Rear wheel
7 Hose connector
8 Hose connection opening
9 Cover release tab
10 Handle
11 Filter cone
12 HEPA dust container lter
13 Foam lter
14 Dust container handle
15 Dust container
16 Cover latch
17 Bottom cover of dust container
18 Motor protection lter
19 Swivel wheel
20 Type plate
21 Storage slot
22 HEPA exhaust lter
23 Rocker switch for carpet/hard oor settings
24 Combination nozzle
25 Parking slot
26 Mains cord with plug
27 Exhaust lter grille
28 Crevice nozzle
29 Small nozzle
30 Hard oor nozzle (specic types only)
31 Small brush
32 Accessory clip
33 Telescopic tube
34 Hose with handgrip and suction power slide
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
- Never suck up water or any other liquid. Never suck up ammable
substances and do not suck up ashes until they are cold.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
ENGLISH
De zuigkracht instellen
U kunt de zuigkracht aanpassen met:
- de zuigkrachtschuif op de handgreep.
- de elektronische zuigkrachtregelaar op de stofzuiger.
Reiniging en onderhoud
Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
voordatuonderdelengaatverwijderenofschoonmaken.
Geenenkelonderdeelvandestofzuigermagindevaatwasmachine
wordenschoongemaakt.Maak,indiennodig,deonderdelenschoonmet
een vochtige doek.
1 Maakhetapparaatschoonmeteenvochtigedoek.
De stofbak legen
- Voor optimale prestaties leegt u de stofbak en maakt u de lterkegel,
het HEPA-stofbaklter en het schuimrubber lter schoon wanneer de
‘stofbak vol’-indicator gaat branden.
1 Verwijder de slang uit het apparaat.
2 Open de deksel.
NEDERLANDS66
MaakhetHEPA-lternooitschoonmeteenborstel.
Opmerking: Door het schoonmaken wordt niet de originele kleur van het lter,
maar wel de ltratiekracht hersteld.
12 Verwijderhetschuimrubberlterenspoelditafonderdekraan.
13 SchudhetwatervoorzichtigvanhetoppervlakvanhetHEPA-
stofbaklter.HetHEPA-stofbaklterenhetschuimrubberlter
moetenhelemaaldroogzijnwanneerudezeindestofzuiger
terugplaatst.
14 Plaatshetschuimrubberlterweerindestofbak.
15 OmhetHEPA-stofbaklterweerindestofbakteplaatsen,druktu
de grote nok op de geveerde knop, plaatst u de kleine nokjes in de
scharnieren (1) en drukt u op de vergrendeling totdat deze vastklikt
(‘klik’) (2).
16 Plaatsdestofbakteruginhetapparaat.
17 Sluit de kap (‘klik’).
Opmerking: U kunt het deksel niet sluiten als de stofbak niet in het apparaat
geplaatst is.

Om optimale prestaties te behouden maakt u elke keer nadat u de stofbak
hebt geleegd het HEPA-uitlaatlter schoon.
1 OmhetHEPA-uitlaatlterroosterteopenenpaktudelipjesvast
entrektuhetroosternaarbovenomdituithetapparaatte
verwijderen.
2 VerwijderhetHEPA-uitlaatlter.
3 SpoeldegeplooidezijdevanhetHEPA-uitlaatlterafondereen
langzaamlopendewarmekraanzoalsbeschreveninstap11en13
van het gedeelte ‘De stofbak legen’ hierboven.
4 PlaatshetdrogeHEPA-uitlaatlterteruginhetapparaat.
1
2
1
2
NEDERLANDS 69
2 Drukopdesnoeropwindknopomhetsnoeroptewinden.
3 Plaatshetapparaatrechtop.Bevestigdezuigmondaanhetapparaat
doorderandopdezuigmondindeopbergsleufteplaatsen.
Opmerking: Om de telescoopbuis zo stabiel mogelijk op te bergen, stelt u de
buis in op de kortste lengte.
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier
levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving.
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek
dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het
Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in
het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw lokale Philips-dealer.
Problemen oplossen
1 De zuigkracht is onvoldoende.
- Misschien is de stofbak vol.
Leeg de stofbak, indien nodig.
- Misschien moeten de lters worden schoongemaakt of vervangen.
Maak de lters schoon of vervang ze, indien nodig.
- Misschien staat de zuigkrachtschuif op de handgreep open.
Sluit de zuigkrachtschuif.
- De elektronische zuigkrachtregelaar is mogelijk ingesteld op een lage
stand.
Zet de regelaar op een hogere stand.
- Controleer of de zuigmond, de buis of de slang verstopt zit.
Om de verstopping te verhelpen, verwijdert u het verstopte onderdeel en
bevestigt u het (voor zover mogelijk) andersom op het apparaat. Schakel
de stofzuiger in om lucht in tegenovergestelde richting door het verstopte
onderdeel te blazen.
2 De ‘stofbak vol’-indicator brandt.
- De stofbak is vol en u moet de stofbak legen en schoonmaken. Leeg
de stofbak en maak de lterkegel, het HEPA-stofbaklter en het
schuimrubber lter schoon.
NEDERLANDS 71
84
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.

1 Cubierta
2 Botón de encendido/apagado
3 Indicador de contenedor de polvo lleno
4 Control electrónico de potencia de succión
5 Botón recogecable
6 Rueda trasera
7 Conector de la manguera
8 Abertura para conexión de la manguera
9 Lengüeta de apertura de la cubierta
10 Asa
11 Cono del ltro
12 Filtro HEPA del depósito del polvo
13 Filtro de espuma
14 Asa del depósito del polvo
15 Depósito del polvo
16 Pestillo de la cubierta
17 Cubierta inferior del depósito del polvo
18 Filtro protector del motor
19 Rueda giratoria
20 Placa de modelo
21 Ranura para guardar
22 Filtro de salida HEPA
23 Conmutador para alfombras/suelos duros
24 Cepillo para suelos
25 Ranura para aparcar
26 Cable de alimentación con clavija
27 Rejilla del ltro de salida
28 Boquilla estrecha
29 Cepillo pequeño
30 Cepillo para suelos duros (sólo en modelos especícos)
31 Cepillo pequeño
32 Clip para accesorios
33 Tubo telescópico
34 Manguera con empuñadura y botón de potencia de succión
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca
sustancias inamables ni cenizas hasta que éstas estén frías.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de la red local.
ESPAÑOL
85
- No utilice el aparato si el cable de red, la clavija o el mismo aparato
están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal
cualicado, con el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los
ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados
al aspirador y éste esté encendido.
Precaución
- No aspire objetos grandes, ya que pueden obstruir el paso de aire por
el tubo o la manguera.
- Si usa el aspirador para limpiar ceniza, arena na, cal, cemento o
sustancias similares, los poros de los ltros del depósito del polvo
y el ltro de protección del motor se taponarán. En caso de que la
potencia de succión disminuya, limpie los ltros del depósito del polvo
y el ltro de protección del motor.
- Desenchufe siempre el aparato antes de vaciar el depósito del polvo y
de limpiar los ltros.
- No utilice nunca el aparato sin el ltro protector del motor, ya que se
podría dañar el motor y reducir la vida útil del aparato.
- Utilice sólo el ltro Philips que se suministra con el aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura
según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Preparación para su uso
Manguera
1 Paraconectarlamanguera,acóplelaalaparatopresionandohastaque
encaje (“clic”).
ESPAÑOL 85
86
2 Paradesconectarlamanguera,pulselosbotonesdeliberación(1)y
tiredelamangueraparasacarladelaaberturadeconexión(2).
Tubo telescópico
1 Paraconectareltuboalaempuñaduradelamanguera,introduzca
lapartemásestrechaenlapartemásanchaalavezquelogiraun
poco.
- Para desconectar el tubo, tire de él mientras lo gira un poco.
2 Ajusteeltubotelescópicoalalongitudqueleresultemáscómoda
paraaspirar.Desliceelbotóndeltuboyempujelaparteinferiordel
tubo hacia abajo o tire de ella hacia arriba.
Cepillo para suelos
El cepillo para suelos se puede utilizar tanto en alfombras (con las tiras
de cepillos ocultas) como en suelos duros (con las tiras de cepillos
desplegadas).
- Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador de la parte
superior del cepillo para suelos de forma que las tiras de cepillos salgan
de la carcasa.
1
2
1
2
ESPAÑOL86
87
- Para limpiar alfombras, empuje el conmutador hacia el otro lado para
hacer que las tiras de cepillos se introduzcan de nuevo en la carcasa.

- El cepillo para suelos duros está diseñado para la limpieza suave de
suelos duros.
Clip para accesorios
Puede guardar dos accesorios a la vez en el clip para accesorios.
1 Guardelosaccesoriosenelclipparaaccesoriosintroduciéndolosen
elclipalavezquelosgira.

1 Conectelaboquillaestrecha,laboquillapequeñaoelcepillo
pequeñoalaempuñaduradelamangueraoaltubo.Parahacerlo,
introduzcalaempuñaduraoeltuboenelaccesoriomientraslogira
un poco.
- Utilice la boquilla estrecha para limpiar rincones estrechos o sitios de
difícil acceso.
- Utilice la boquilla pequeña para limpiar zonas pequeñas como, por
ejemplo, los asientos de sillas y sofás.
- Utilice el cepillo pequeño para limpiar ordenadores, estanterías, etc.
ESPAÑOL 87
88
Uso del aparato
Limpieza con el aspirador
- Puede transportar el aspirador cogiéndolo por el asa de la parte
delantera.
1 Tiredelcabledealimentaciónparasacarlodelaparatoyenchufela
clavijaalatomadecorriente.
2 Pulseconelpieelbotóndeencendido/apagadodelapartesuperior
del aparato para encenderlo.
- Si quiere hacer una pausa, inserte el saliente del cepillo en la ranura
para aparcar con el n de jar el tubo en una posición cómoda.
Ajuste de la potencia de succión
La potencia de succión se puede ajustar con:
- el botón de potencia de succión situado en la empuñadura.
ESPAÑOL88
89
- el control electrónico de potencia de succión del aspirador.

Apagueydesenchufesiempreelaparatoantesdequitarylimpiar
cualquierpieza.
No lave las piezas del aspirador en el lavavajillas. Si fuera necesario,
límpielasconunpañohúmedo.
1 Limpieelaparatoconunpañohúmedo.
Cómo vaciar el contenido del depósito del polvo
- Para obtener un rendimiento óptimo, vacíe el depósito del polvo y
limpie el cono del ltro, el ltro HEPA del depósito del polvo y el ltro
de espuma cuando el indicador del depósito del polvo se ilumine.
1 Desconectelamangueradelaparato.
2 Abra la cubierta.
3 Levanteeldepósitodelpolvoysáquelodelaparatoporelasa.
ESPAÑOL 89
90
4 Sujeteeldepósitodelpolvosobreelcubodelabasuraybajees
pestillodelacubierta(1)paraabrirlacubiertainferiordeldepósito
del polvo (2).
5 Vacíeelcontenidodeldepósitodelpolvoenelcubodelabasura.
6 Paraextraerelconodelltro,gírelohaciaelladocontrariodelas
agujasdelrelojtalcomoindicalaechaylevánteloparasacarlodel
depósitodelpolvo.
7 Paralimpiarelconodelltro,golpéelocontralapareddelcubodela
basura.
8 Vuelvaacolocarelconodelltroeneldepósitodelpolvogirándolo
haciaelladodelasagujasdelrelojtalycomoindicalaechapara
ajustarlo en su lugar (“clic”).
2
1
1
2
1
2
ESPAÑOL90
91
9 Cierrelacubiertainferiordeldepósitodelpolvoyencájeloensu
sitiopordetrásdelpestillodelacubierta(“clic”).
10 EmpujeelpestillodelltroHEPAdeldepósitodelpolvoparaabrirlo.
, Elbotóndebloqueodeldepósitodelpolvosacaelltrodelas
bisagras.
11 EnjuaguelacaraplisadadelltroHEPAdeldepósitodelpolvobajoel
grifodeaguacalienteapocapresión.
- Sujete el ltro de modo que la cara plisada esté orientada hacia arriba
y que el agua uya en paralelo a los pliegues. Mantenga el ltro en un
ángulo apropiado para que el agua elimine la suciedad del interior de
los pliegues.
- Gire el ltro 180° y deje que el agua uya por los pliegues en dirección
contraria.
- Continúe con este proceso hasta que el ltro quede limpio.
NofrotenuncaelltroHEPAconuncepillo.
Nota: La limpieza del ltro no le devuelve a éste su color original, sino que
restablece su capacidad de ltrado.
12 Extraigaelltrodeespumayenjuáguelobajoelgrifo.
13 SacudaconcuidadoelaguadelasuperciedelltroHEPAdel
depósitodelpolvo.DejequeelltroHEPAdeldepósitodelpolvo
yelltrodeespumasesequenporcompletoantesdevolvera
colocarlos en el aspirador.
14 Vuelvaacolocarelltrodeespumaeneldepósitodelpolvo.
ESPAÑOL 91
92
15 ParavolveracolocarelltroHEPAdeldepósitodelpolvoenel
depósitodelpolvo,presionelosgrandessalientesenelbotónde
bloqueo,introduzcalospequeñossalientesenlasbisagras(1)y
coloqueelpestilloensusitiohastaqueseajuste(“clic”)(2).
16 Introduzcadenuevoeldepósitodelpolvoenelaparato.
17 Cierre la cubierta (‘clic’).
Nota: No puede cerrar la cubierta si no ha colocado el depósito del polvo.

Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el ltro de salida HEPA cada
vez que vacíe el depósito del polvo.
1 ParaabrirlarejilladelltrodesalidaHEPA,cojalaslengüetasy
saquelarejillahaciaarriba.
2 SaqueelltrodesalidaHEPA.
3 EnjuaguelacaraplisadadelltrodesalidaHEPAbajoelgrifodeagua
calienteapocapresióntalcomosedescribeenlospasos11y13de
lasección“Cómovaciarelcontenidodeldepósitodelpolvo”que
aparece con anterioridad.
4 VuelvaacolocarelltrodesalidaHEPAsecoenelaparato.
5 ParacerrarlarejilladelltrodesalidaHEPA,primeroalinee
los salientes de la parte superior de la rejilla con las ranuras del
aparato(1).Acontinuación,presionelaslengüetashaciaabajohasta
quelarejillaencajeensulugar(“clic”)(2).
1
2
1
2
1
2
ESPAÑOL92
93

Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el ltro de protección del
motor como mínimo una vez al año.
1 Levanteeldepósitodelpolvoysáquelodelaparatoporelasa.
2 Saqueelportaltroconelltroprotectordelmotordelaparato.
3 Saqueelltroprotectordelmotordelportaltro.Sacudaelltro
protectordelmotorenuncubodebasuraparalimpiarlo.
4 Coloqueelltroenelportaltroyvuelvaacolocarelportaltroen
el aparato.
5 Introduzcadenuevoeldepósitodelpolvoenelaparato.
Sustitución

Desenchufesiempreelaparatoantesdesustituirelltro.
Reemplace el ltro HEPA del depósito del polvo y el ltro de salida HEPA
cada 12 meses.
Filtros HEPA
- Para extraer el ltro antiguo y sustituirlo por uno nuevo, siga las
instrucciones para sacar y colocar los ltros del apartado “Limpieza y
mantenimiento”.

- Los ltros de salida HEPA están disponibles con el número de modelo
FC8070.
- Los ltros del depósito del polvo (HEPA y de espuma) están
disponibles con el número de modelo FC8071.
Almacenamiento
1 Apagueelaparatoydesenchúfelodelatomadecorriente.
2 Pulseelbotónderecogidadelcablepararecogerelcablede
alimentación.
3 Pongaelaparatoenposiciónvertical.Paraacoplarelcepilloal
aparato, introduzca el saliente del cepillo en la ranura para guardar.
Nota: Ajuste el tubo telescópico a la longitud más corta para garantizar un
almacenamiento estable.
ESPAÑOL 93
94
Medioambiental
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del
hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta
manera ayudará a conservar el medio ambiente.

Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en
el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Solución de problemas
1 Lapotenciadesucciónesinsuciente
- Puede que el depósito del polvo esté lleno.
Si es necesario, vacíe el depósito del polvo.
- Puede que haya que limpiar o cambiar los ltros.
Si es necesario, limpie o cambie los ltros.
- Puede que el botón de potencia de succión de la empuñadura esté
abierto.
Ciérrelo.
- Puede que el control electrónico de potencia de succión esté en un
ajuste bajo.
Sitúe el control en una posición más alta.
- Puede que la boquilla, el tubo o la manguera estén obstruidos.
Para eliminar la obstrucción, desconecte la pieza obstruida y conéctela al
revés (en la medida que sea posible). Ponga en marcha el aspirador para
hacer que el aire pase a través de la pieza obstruida en dirección contraria.
2 Elindicadordeldepósitodelpolvoestáiluminado.
- El depósito del polvo está lleno, deberá vaciarlo y limpiarlo. Vacíe
el depósito del polvo y limpie el cono del ltro, el ltro HEPA del
depósito del polvo y el ltro de espuma.
ESPAÑOL94
110
Bruke apparatet
Støvsuging
- Du kan bære støvsugeren etter håndtaket på fremsiden av apparatet.
1 Trekk ledningen ut av apparatet, og sett støpslet i stikkontakten.
2 Trykkpåav/på-knappenoppåapparatetmedfotenforåslådetpå.
- Hvis du vil ta en liten pause, setter du kanten på munnstykket inn i
parkeringssporet for å sette fra deg røret i en praktisk stilling.
Justere sugeeffekten
Du kan justere sugeeffekten med:
- glidebryteren for sugeeffekt på håndtaket.
NORSK110
132
Använda apparaten
Dammsuga
- Du kan bära dammsugaren i handtaget som nns framtill på apparaten.
1 Dra sladden ut ur apparaten och anslut den till stickkontakten i
vägguttaget.
2 Tryckpåpå/av-knappenpåapparatensovansidamedfotenföratt
starta den.
- Om du vill ta en kort paus för du in munstyckets baksida i
förvaringsspåret för att parkera röret i ett lämpligt läge.
Justera sugeffekten
Du kan justera sugeffekten med:
- reglaget för sugeffekt på handtaget
SVENSKA132
4222.003.3503.3

Transcripción de documentos

FC8140 - FC8149 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. General description (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Cover On/off button Dust container full indicator Electronic suction power control Cord rewind button Rear wheel Hose connector Hose connection opening Cover release tab Handle Filter cone HEPA dust container filter Foam filter Dust container handle Dust container Cover latch Bottom cover of dust container Motor protection filter Swivel wheel Type plate Storage slot HEPA exhaust filter Rocker switch for carpet/hard floor settings Combination nozzle Parking slot Mains cord with plug Exhaust filter grille Crevice nozzle Small nozzle Hard floor nozzle (specific types only) Small brush Accessory clip Telescopic tube Hose with handgrip and suction power slide Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold. Warning -- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. 66 Nederlands De zuigkracht instellen U kunt de zuigkracht aanpassen met: -- de zuigkrachtschuif op de handgreep. -- de elektronische zuigkrachtregelaar op de stofzuiger. Reiniging en onderhoud Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderdelen gaat verwijderen of schoonmaken. Geen enkel onderdeel van de stofzuiger mag in de vaatwasmachine worden schoongemaakt. Maak, indien nodig, de onderdelen schoon met een vochtige doek. 1 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. De stofbak legen -- Voor optimale prestaties leegt u de stofbak en maakt u de filterkegel, het HEPA-stofbakfilter en het schuimrubber filter schoon wanneer de ‘stofbak vol’-indicator gaat branden. 1 Verwijder de slang uit het apparaat. 2 Open de deksel. Nederlands 69 Maak het HEPA-filter nooit schoon met een borstel. Opmerking: Door het schoonmaken wordt niet de originele kleur van het filter, maar wel de filtratiekracht hersteld. 12 Verwijder het schuimrubber filter en spoel dit af onder de kraan. 13 Schud het water voorzichtig van het oppervlak van het HEPAstofbakfilter. Het HEPA-stofbakfilter en het schuimrubber filter moeten helemaal droog zijn wanneer u deze in de stofzuiger terugplaatst. 14 Plaats het schuimrubber filter weer in de stofbak. 1 2 15 Om het HEPA-stofbakfilter weer in de stofbak te plaatsen, drukt u de grote nok op de geveerde knop, plaatst u de kleine nokjes in de scharnieren (1) en drukt u op de vergrendeling totdat deze vastklikt (‘klik’) (2). 16 Plaats de stofbak terug in het apparaat. 1 2 17 Sluit de kap (‘klik’). Opmerking: U kunt het deksel niet sluiten als de stofbak niet in het apparaat geplaatst is. Het HEPA-uitlaatfilter schoonmaken Om optimale prestaties te behouden maakt u elke keer nadat u de stofbak hebt geleegd het HEPA-uitlaatfilter schoon. 1 Om het HEPA-uitlaatfilterrooster te openen pakt u de lipjes vast en trekt u het rooster naar boven om dit uit het apparaat te verwijderen. 2 Verwijder het HEPA-uitlaatfilter. 3 Spoel de geplooide zijde van het HEPA-uitlaatfilter af onder een langzaam lopende warme kraan zoals beschreven in stap 11 en 13 van het gedeelte ‘De stofbak legen’ hierboven. 4 Plaats het droge HEPA-uitlaatfilter terug in het apparaat. Nederlands 71 2 Druk op de snoeropwindknop om het snoer op te winden. 3 Plaats het apparaat rechtop. Bevestig de zuigmond aan het apparaat door de rand op de zuigmond in de opbergsleuf te plaatsen. Opmerking: Om de telescoopbuis zo stabiel mogelijk op te bergen, stelt u de buis in op de kortste lengte. Milieu -- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw lokale Philips-dealer. Problemen oplossen 1 De zuigkracht is onvoldoende. -- Misschien is de stofbak vol. Leeg de stofbak, indien nodig. -- Misschien moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen. Maak de filters schoon of vervang ze, indien nodig. -- Misschien staat de zuigkrachtschuif op de handgreep open. Sluit de zuigkrachtschuif. -- De elektronische zuigkrachtregelaar is mogelijk ingesteld op een lage stand. Zet de regelaar op een hogere stand. -- Controleer of de zuigmond, de buis of de slang verstopt zit. Om de verstopping te verhelpen, verwijdert u het verstopte onderdeel en bevestigt u het (voor zover mogelijk) andersom op het apparaat. Schakel de stofzuiger in om lucht in tegenovergestelde richting door het verstopte onderdeel te blazen. 2 De ‘stofbak vol’-indicator brandt. -- De stofbak is vol en u moet de stofbak legen en schoonmaken. Leeg de stofbak en maak de filterkegel, het HEPA-stofbakfilter en het schuimrubber filter schoon. 84 Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Cubierta Botón de encendido/apagado Indicador de contenedor de polvo lleno Control electrónico de potencia de succión Botón recogecable Rueda trasera Conector de la manguera Abertura para conexión de la manguera Lengüeta de apertura de la cubierta Asa Cono del filtro Filtro HEPA del depósito del polvo Filtro de espuma Asa del depósito del polvo Depósito del polvo Pestillo de la cubierta Cubierta inferior del depósito del polvo Filtro protector del motor Rueda giratoria Placa de modelo Ranura para guardar Filtro de salida HEPA Conmutador para alfombras/suelos duros Cepillo para suelos Ranura para aparcar Cable de alimentación con clavija Rejilla del filtro de salida Boquilla estrecha Cepillo pequeño Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos) Cepillo pequeño Clip para accesorios Tubo telescópico Manguera con empuñadura y botón de potencia de succión Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inflamables ni cenizas hasta que éstas estén frías. Advertencia -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red local. Español 85 -- No utilice el aparato si el cable de red, la clavija o el mismo aparato están dañados. -- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro. -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una persona responsable de su seguridad. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. -- No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados al aspirador y éste esté encendido. Precaución -- No aspire objetos grandes, ya que pueden obstruir el paso de aire por el tubo o la manguera. -- Si usa el aspirador para limpiar ceniza, arena fina, cal, cemento o sustancias similares, los poros de los filtros del depósito del polvo y el filtro de protección del motor se taponarán. En caso de que la potencia de succión disminuya, limpie los filtros del depósito del polvo y el filtro de protección del motor. -- Desenchufe siempre el aparato antes de vaciar el depósito del polvo y de limpiar los filtros. -- No utilice nunca el aparato sin el filtro protector del motor, ya que se podría dañar el motor y reducir la vida útil del aparato. -- Utilice sólo el filtro Philips que se suministra con el aparato. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Preparación para su uso Manguera 1 Para conectar la manguera, acóplela al aparato presionando hasta que encaje (“clic”). 86 86 Español 2 Para desconectar la manguera, pulse los botones de liberación (1) y tire de la manguera para sacarla de la abertura de conexión (2). 2 1 Tubo telescópico 1 Para conectar el tubo a la empuñadura de la manguera, introduzca la parte más estrecha en la parte más ancha a la vez que lo gira un poco. -- Para desconectar el tubo, tire de él mientras lo gira un poco. 2 Ajuste el tubo telescópico a la longitud que le resulte más cómoda para aspirar. Deslice el botón del tubo y empuje la parte inferior del tubo hacia abajo o tire de ella hacia arriba. 2 1 Cepillo para suelos El cepillo para suelos se puede utilizar tanto en alfombras (con las tiras de cepillos ocultas) como en suelos duros (con las tiras de cepillos desplegadas). -- Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador de la parte superior del cepillo para suelos de forma que las tiras de cepillos salgan de la carcasa. Español 87 -- Para limpiar alfombras, empuje el conmutador hacia el otro lado para hacer que las tiras de cepillos se introduzcan de nuevo en la carcasa. Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos) -- El cepillo para suelos duros está diseñado para la limpieza suave de suelos duros. Clip para accesorios Puede guardar dos accesorios a la vez en el clip para accesorios. 1 Guarde los accesorios en el clip para accesorios introduciéndolos en el clip a la vez que los gira. Boquilla estrecha, boquilla pequeña y boquilla con cepillo 1 Conecte la boquilla estrecha, la boquilla pequeña o el cepillo pequeño a la empuñadura de la manguera o al tubo. Para hacerlo, introduzca la empuñadura o el tubo en el accesorio mientras lo gira un poco. -- Utilice la boquilla estrecha para limpiar rincones estrechos o sitios de difícil acceso. -- Utilice la boquilla pequeña para limpiar zonas pequeñas como, por ejemplo, los asientos de sillas y sofás. -- Utilice el cepillo pequeño para limpiar ordenadores, estanterías, etc. 88 88 Español Uso del aparato Limpieza con el aspirador -- Puede transportar el aspirador cogiéndolo por el asa de la parte delantera. 1 Tire del cable de alimentación para sacarlo del aparato y enchufe la clavija a la toma de corriente. 2 Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para encenderlo. -- Si quiere hacer una pausa, inserte el saliente del cepillo en la ranura para aparcar con el fin de fijar el tubo en una posición cómoda. Ajuste de la potencia de succión La potencia de succión se puede ajustar con: -- el botón de potencia de succión situado en la empuñadura. Español 89 -- el control electrónico de potencia de succión del aspirador. Limpieza y mantenimiento Apague y desenchufe siempre el aparato antes de quitar y limpiar cualquier pieza. No lave las piezas del aspirador en el lavavajillas. Si fuera necesario, límpielas con un paño húmedo. 1 Limpie el aparato con un paño húmedo. Cómo vaciar el contenido del depósito del polvo -- Para obtener un rendimiento óptimo, vacíe el depósito del polvo y limpie el cono del filtro, el filtro HEPA del depósito del polvo y el filtro de espuma cuando el indicador del depósito del polvo se ilumine. 1 Desconecte la manguera del aparato. 2 Abra la cubierta. 3 Levante el depósito del polvo y sáquelo del aparato por el asa. 90 90 Español 4 Sujete el depósito del polvo sobre el cubo de la basura y baje es pestillo de la cubierta (1) para abrir la cubierta inferior del depósito del polvo (2). 1 2 5 Vacíe el contenido del depósito del polvo en el cubo de la basura. 2 6 Para extraer el cono del filtro, gírelo hacia el lado contrario de las agujas del reloj tal como indica la flecha y levántelo para sacarlo del depósito del polvo. 1 7 Para limpiar el cono del filtro, golpéelo contra la pared del cubo de la basura. 1 2 8 Vuelva a colocar el cono del filtro en el depósito del polvo girándolo hacia el lado de las agujas del reloj tal y como indica la flecha para ajustarlo en su lugar (“clic”). Español 91 9 Cierre la cubierta inferior del depósito del polvo y encájelo en su sitio por detrás del pestillo de la cubierta (“clic”). 10 Empuje el pestillo del filtro HEPA del depósito del polvo para abrirlo. ,, El botón de bloqueo del depósito del polvo saca el filtro de las bisagras. 11 Enjuague la cara plisada del filtro HEPA del depósito del polvo bajo el grifo de agua caliente a poca presión. -- Sujete el filtro de modo que la cara plisada esté orientada hacia arriba y que el agua fluya en paralelo a los pliegues. Mantenga el filtro en un ángulo apropiado para que el agua elimine la suciedad del interior de los pliegues. -- Gire el filtro 180° y deje que el agua fluya por los pliegues en dirección contraria. -- Continúe con este proceso hasta que el filtro quede limpio. No frote nunca el filtro HEPA con un cepillo. Nota: La limpieza del filtro no le devuelve a éste su color original, sino que restablece su capacidad de filtrado. 12 Extraiga el filtro de espuma y enjuáguelo bajo el grifo. 13 Sacuda con cuidado el agua de la superficie del filtro HEPA del depósito del polvo. Deje que el filtro HEPA del depósito del polvo y el filtro de espuma se sequen por completo antes de volver a colocarlos en el aspirador. 14 Vuelva a colocar el filtro de espuma en el depósito del polvo. Español 92 92 15 Para volver a colocar el filtro HEPA del depósito del polvo en el depósito del polvo, presione los grandes salientes en el botón de bloqueo, introduzca los pequeños salientes en las bisagras (1) y coloque el pestillo en su sitio hasta que se ajuste (“clic”) (2). 1 2 16 Introduzca de nuevo el depósito del polvo en el aparato. 1 2 17 Cierre la cubierta (‘clic’). Nota: No puede cerrar la cubierta si no ha colocado el depósito del polvo. Limpieza del filtro de salida HEPA Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de salida HEPA cada vez que vacíe el depósito del polvo. 1 Para abrir la rejilla del filtro de salida HEPA, coja las lengüetas y saque la rejilla hacia arriba. 2 Saque el filtro de salida HEPA. 3 Enjuague la cara plisada del filtro de salida HEPA bajo el grifo de agua caliente a poca presión tal como se describe en los pasos 11 y 13 de la sección “Cómo vaciar el contenido del depósito del polvo” que aparece con anterioridad. 4 Vuelva a colocar el filtro de salida HEPA seco en el aparato. 2 1 5 Para cerrar la rejilla del filtro de salida HEPA, primero alinee los salientes de la parte superior de la rejilla con las ranuras del aparato (1). A continuación, presione las lengüetas hacia abajo hasta que la rejilla encaje en su lugar (“clic”) (2). Español 93 Limpieza del filtro de protección del motor Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de protección del motor como mínimo una vez al año. 1 Levante el depósito del polvo y sáquelo del aparato por el asa. 2 Saque el portafiltro con el filtro protector del motor del aparato. 3 Saque el filtro protector del motor del portafiltro. Sacuda el filtro protector del motor en un cubo de basura para limpiarlo. 4 Coloque el filtro en el portafiltro y vuelva a colocar el portafiltro en el aparato. 5 Introduzca de nuevo el depósito del polvo en el aparato. Sustitución Sustitución de los filtros Desenchufe siempre el aparato antes de sustituir el filtro. Reemplace el filtro HEPA del depósito del polvo y el filtro de salida HEPA cada 12 meses. Filtros HEPA -- Para extraer el filtro antiguo y sustituirlo por uno nuevo, siga las instrucciones para sacar y colocar los filtros del apartado “Limpieza y mantenimiento”. Cómo solicitar los filtros y accesorios -- Los filtros de salida HEPA están disponibles con el número de modelo FC8070. -- Los filtros del depósito del polvo (HEPA y de espuma) están disponibles con el número de modelo FC8071. Almacenamiento 1 Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. 2 Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentación. 3 Ponga el aparato en posición vertical. Para acoplar el cepillo al aparato, introduzca el saliente del cepillo en la ranura para guardar. Nota: Ajuste el tubo telescópico a la longitud más corta para garantizar un almacenamiento estable. 94 94 Español Medioambiental -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. Solución de problemas 1 La potencia de succión es insuficiente -- Puede que el depósito del polvo esté lleno. Si es necesario, vacíe el depósito del polvo. -- Puede que haya que limpiar o cambiar los filtros. Si es necesario, limpie o cambie los filtros. -- Puede que el botón de potencia de succión de la empuñadura esté abierto. Ciérrelo. -- Puede que el control electrónico de potencia de succión esté en un ajuste bajo. Sitúe el control en una posición más alta. -- Puede que la boquilla, el tubo o la manguera estén obstruidos. Para eliminar la obstrucción, desconecte la pieza obstruida y conéctela al revés (en la medida que sea posible). Ponga en marcha el aspirador para hacer que el aire pase a través de la pieza obstruida en dirección contraria. 2 El indicador del depósito del polvo está iluminado. -- El depósito del polvo está lleno, deberá vaciarlo y limpiarlo. Vacíe el depósito del polvo y limpie el cono del filtro, el filtro HEPA del depósito del polvo y el filtro de espuma. 110 110 Norsk Bruke apparatet Støvsuging -- Du kan bære støvsugeren etter håndtaket på fremsiden av apparatet. 1 Trekk ledningen ut av apparatet, og sett støpslet i stikkontakten. 2 Trykk på av/på-knappen oppå apparatet med foten for å slå det på. -- Hvis du vil ta en liten pause, setter du kanten på munnstykket inn i parkeringssporet for å sette fra deg røret i en praktisk stilling. Justere sugeeffekten Du kan justere sugeeffekten med: -- glidebryteren for sugeeffekt på håndtaket. 132 132 Svenska Använda apparaten Dammsuga -- Du kan bära dammsugaren i handtaget som finns framtill på apparaten. 1 Dra sladden ut ur apparaten och anslut den till stickkontakten i vägguttaget. 2 Tryck på på/av-knappen på apparatens ovansida med foten för att starta den. -- Om du vill ta en kort paus för du in munstyckets baksida i förvaringsspåret för att parkera röret i ett lämpligt läge. Justera sugeffekten Du kan justera sugeffekten med: -- reglaget för sugeffekt på handtaget 4222.003.3503.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Philips FC8140 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para