Princess 01.339380.01.001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Stick Vacuum
EN User manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Manuel de l’utilisateur
DE Benutzerhandbuch
PL Instrukcja obsługi
CS Uživatelská příručka
IT Manuale dell’utente
SK Uživatelská příručka
ES Manual del usuario
PT Manual do utilizador
SV Bruksanvisning
01.339380.01.001
01.339390.01.001
21
e r t y u i o
3 4 5 6 7 8 9 q w
p
a
s
d
f
A
B
a User manual 5
d Gebruiksaanwijzing 10
b Manuel de l'utilisateur 16
c Benutzerhandbuch 22
n Instrukcja obsługi 29
l Uživatelská příručka 35
j Manuale dell'utente 41
1 Uživatelská příručka 47
h Manual del usuario 53
i Manual do utilizador 59
e Bruksanvisning 65
C
E
D
F
5User manual
a User manual
Stick Vacuum
FOREWORD
About this document
This user manual contains all the information for correct, safe, and efficient use of the appliance.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this user manual before you use the
appliance.
Always store this user manual in a safe place near the appliance for future reference.
Original instructions
This manual is originally written in English. All other languages are translated documents.
Support
For spare parts and more information about the appliance, please visit www.princesshome.eu
Symbols used
Symbol Description
6WARNING Signal word used to indicate a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
6CAUTION Signal word used to indicate a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE Signal word used to address practices not related to physical
injury.
Indicates additional information or emphasis on an instruction.
APPLIANCE DESCRIPTION
About this appliance
The Princess 01.339380.01.001 / 01.339390.01.001 is a wireless stick vacuum for cleaning small and large
spaces. The appliance comes with multiple accessories and a wall mount for easy storing.
Intended use
This appliance is intended for dry vacuuming.
This appliance is intended for indoor use only.
This appliance is not intended for vacuuming concrete, tarmacadam or other rough surfaces.
This appliance is intended exclusively for domestic, non-commercial use.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels, and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Only use the appliance as described in this user manual.
6© Princess 2023 | Stick Vacuum
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Any use of the appliance other than described in this user manual is regarded as misuse and may cause
injury or damage to the appliance and void the warranty.
Main parts (see image A)
1 Battery
2 Air vents
3 Handle
4 Main body
5 Dust container
6 Dust container lid release
button
7 HEPA lter
8 Filter housing
9 Wall mount/accessory holder
q Tube
w Tube release button
e Brush bar lock
r Brush bar
t Brush head
y Crevice nozzle
u Cleaning tool
i Furniture brush
o Adapter
Control panel (see image B)
p Charging port
a On/off button
s Battery release button
d Speed button
f Charging indicator LED
SAFETY
Safety precautions
6WARNING
Electric shock hazard due to short-circuiting:
Never use the appliance if there are visible signs of damage
or defects to the appliance or adapter. Always replace a
damaged or defective appliance or adapter immediately or
contact customer service.
Never immerse the appliance in water or other liquids.
Always avoid spillage on the adapter.
Never lift the appliance or the battery by the adapter. Lifting
the appliance or battery by the adapter may damage the
adapter. Only lift the appliance by holding the base.
Always check if the voltage stated on the type plate of your
appliance matches your mains voltage before use.
Never insert any objects into the air vent openings.
Use only an external supply with the following specifications:
100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0.5 A.
Always remove the battery before cleaning or maintaining the
appliance.
Never handle the appliance or the battery with wet hands.
Always pull/grasp the plug to unplug the adapter from the
appliance.
Never wrap the adapter around the appliance.
7User manual
Safety hazard for children:
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Fire hazard due to short-circuiting:
Never drop the appliance and avoid bumping. Excessive
vibrations can lead to loosened connections and can
influence proper functioning of the appliance. Stop using the
appliance if the appliance has been dropped.
Never use the appliance with an extension cable.
Always keep the battery away from small metal objects when
the battery is removed from the appliance.
Explosion hazard due to overheating:
Never expose the battery to high temperatures or fire.
Fire hazard due to overheating:
Never cover the appliance or the air vents when in use.
Only charge the appliance in a well-ventilated area.
Burning hazard due to chemical fluids:
Always avoid eye or skin contact with the battery acid in
event of a leaking battery. In case of contact with the battery
acid, immediately flush the eyes or skin with water. Consult a
doctor immediately.
Choking hazard due to plastic packaging:
Never let children play with the packaging material. Always
keep the packaging material out of the reach of children.
Snagging hazard due to moving parts:
Always keep your hair and clothing away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
6CAUTION
Tripping hazard due to loose cables:
Never leave the adapter hanging out in a way that someone
might trip over it or accidentally pull it.
8© Princess 2023 | Stick Vacuum
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
NOTICE
Risk of damaging the appliance:
Never use aggressive chemical cleaning agents that can
damage the appliance when cleaning the appliance.
Only use the appliance with the provided accessories or
accessories recommended by Princess.
Never place the appliance near a heat source.
Never place the appliance in a dishwasher.
Never vacuum liquids, hot debris or any flammable
substances with the appliance.
Never use the appliance with a full dust container. Overfilling
the dust container may cause clogs and reduced suction.
USE
Before rst use (see image C)
1. Remove all packaging.
2. Insert the tube Aq into the main body A4 with the tube release button Aw facing up until you hear a
click.
3. Insert the brush head At into the tube Aq with the release button facing up until you hear a click.
4. Insert the battery A1 into the main body A4.
Charging the appliance
The battery A1 is empty if the charging indicator LED Bf flashes several times and then switches off.
The battery A1 can be charged via the charging port Bp, both in the appliance and removed.
Optionally, pull the battery release button Bs down and remove the battery A1.
1. Plug the adapter Ao into the charging port Bp.
2. Plug the other end of the adapter Ao into a power outlet.
The charging indicator LED Bf flashes green when the battery A1 is charging.
The charging indicator LED Bf lights up continuously green when the battery A1 is fully charged.
Using the appliance
1. Press the on/off button Ba to switch on the appliance.
The appliance switches on in medium speed.
2. Press the speed button Bd to cycle through high-, medium-, and low speed.
3. Press the on/off button Ba to switch off the appliance.
Using park mode / Active mode (see image D)
To park the appliance in the middle of a room:
1. Hold the handle A3 and push the main body A4 vertically until you hear the brush head At click.
To release the appliance from park mode:
1. Hold the handle A3.
2. Place your foot on the brush head At and pull the handle A3 downwards until you hear the brush
head At click.
Using the accessories
1. Press the tube release button Aw and pull the tube Aq out of the main body A4.
2. Insert the crevice nozzle Ay or furniture brush Ai into the main body A4 until you hear a click.
9User manual
4The accessories can also be attached at the end of the tube Aq to reach hard to reach places.
4The crevice nozzle Ay is ideal to vacuum hard to reach places.
4The furniture brush Ai is ideal to vacuum hard surfaces and fabrics.
CLEANING AND MAINTENANCE
Regularly clean the outside of the appliance with a dry cloth.
Empty the dust container A5 after each use to ensure optimal suction performance.
Regularly clean the HEPA filter A7 to ensure optimal suction performance. Follow the instructions in
chapter Cleaning the filter.
Cleaning the lter (see image E)
Make sure the appliance is switched off before cleaning and maintaining the appliance.
1. Press the dust container lid release button A6 above a dustbin to empty the dust container A5.
2. Insert the crevice nozzle Ay into the bottom of the filter housing A8.
Optionally, use your hands to remove the filter housing A8.
3. Rotate the crevice nozzle Ay counter clockwise to release the filter housing A8.
4. Remove the HEPA filter A7 from the filter housing A8.
5. Tap the HEPA filter A7 above a dustbin to remove dust and debris.
6. Remove all debris from the HEPA filter A7 with the cleaning tool Au.
Regularly clean the HEPA filter A7 and filter housing A8 with water. Let the HEPA filter A7 and filter
housing A8 dry completely before reassembling the appliance.
7. Insert the HEPA filter A7 into the filter housing A8.
8. Insert the crevice nozzle Ay into the filter housing A8.
9. Insert the filter housing A8 into the dust container A5.
Optionally, use your hands to insert the filter housing A8.
10. Rotate the crevice nozzle Ay clockwise to secure the filter housing A8.
11. Remove the crevice nozzle Ay from the filter housing A8.
12. Close the dust container A5 until you hear a click.
Cleaning the brush head and brush bar (see image F)
Make sure the appliance is switched off before cleaning and maintaining the appliance.
1. Press the release button on the brush head At to remove the brush head At.
2. Slide the brush bar lock Ae outwards to unlock the brush bar Ar.
3. Take the brush bar Ar out of the brush head At.
4. Remove all hair and debris from the brush bar Ar and brush head At with the cleaning tool Au.
Optionally, clean the brush bar Ar with water. Let the brush bar Ar dry completely for 24 hours.
5. Insert the brush bar Ar back into the brush head At.
6. Slide the brush bar lock Ae inwards to lock the brush bar Ar.
STORAGE
Store the appliance indoors, in a dry place and out of reach of children.
The wall mount/accessory holder A9 can be clipped to the tube Aq to have all accessories at hand
when using the appliance.
Optionally, store the appliance using the wall mount /accessory holder A9:
1. Mount the wall mount/accessory holder A9 to a wall. Make sure to use the appropriate wall plugs and
screws for your wall.
4The wall mount/accessory holder A9 is not intended to hold the appliance without support. Mount the
wall mount/accessory holder A9 at a height where the brush head At can reach the ground.
2. Insert the crevice nozzle Ay and the furniture brush Ai to the top and bottom of the wall mount/
accessory holder A9.
10© Princess 2023 | Steelstofzuiger
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
3. Put the appliance in park mode. Follow the instructions in chapter Using Park mode/active mode.
4. Insert the appliance into the front of the wall mount/accessory holder A9.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Possible solution
The appliance does not work / is
not working properly.
The battery A1 is not inserted. Insert the battery A1.
The battery A1 is empty. Charge the battery A1.
The appliance is switched off. Press the on/off button Ba to
switch on the appliance.
The dust container A5 is full. Empty the dust container A5.
The HEPA lter A7 is dirty. Clean the HEPA lter A7.
The appliance stops working. The battery A1 is empty. Charge the battery A1.
The HEPA lter A7 is dirty. Clean the HEPA lter A7.
The battery A1 does not
charge.
The adapter Ao is not properly
connected to a working power
outlet.
Plug the adapter Ao into a
working power outlet.
The brush bar Ar does not
work.
The brush bar Ar is not
inserted correctly.
Correctly insert the brush bar
Ar.
The brush bar Ar is blocked. Clean the brush bar Ar and
brush head At to remove the
blockage.
DISPOSAL
Follow the local regulations when you need to dispose the appliance. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle the appliance
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
d Gebruiksaanwijzing
Steelstofzuiger
VOORWOORD
Over dit document
Deze gebruiksaanwijzing bevat alle informatie voor juist, veilig en doelmatig gebruik van het apparaat.
Lees en begrijp de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing volledig voordat je het apparaat gebruikt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing steeds op een veilige plaats in de buurt van het apparaat voor toekomstige
raadpleging.
Oorspronkelijke instructies
Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Engels. Alle andere talen zijn vertaalde documenten.
Ondersteuning
Voor onderdelen en meer informatie over het apparaat kunt u terecht op www.princesshome.eu
11Gebruiksaanwijzing
Gebruikte pictogrammen
Pictogram Beschrijving
6WAARSCHUWING Signaalwoord dat gebruikt wordt om een mogelijk gevaarlijke
situatie aan te geven die, als deze niet vermeden wordt,
ernstige verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
6VOORZICHTIG Signaalwoord dat gebruikt wordt om een mogelijk gevaarlijke
situatie aan te geven die, als deze niet vermeden wordt, lichte
of matige verwondingen kan veroorzaken.
LET OP Signaalwoord gebruikt voor het benoemen van praktijken niet
gerelateerd aan fysiek letsel.
Wijst op aanvullende informatie of het benadrukken van een
instructie.
BESCHRIJVING APPARAAT
Over dit apparaat
De Princess 01.339380.01.001 / 01.339390.01.001 is een draadloze steelstofzuiger voor het schoonmaken
van kleine en grote ruimtes. Het apparaat wordt geleverd met meerdere accessoires en een wandhouder
om het gemakkelijk op te bergen.
Beoogd gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor droog stofzuigen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is niet bedoeld voor het stofzuigen van beton, asfalt of andere ruwe oppervlakken.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik.
Dit apparaat is bedoeld om gebruikt te worden in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals:
- personeelskeukenbereiken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen;
- door klanten in hotels, motels en andere types residentiële omgevingen;
- omgevingen van het type bed and breakfast
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Elk gebruik van het apparaat anders dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing wordt beschouwd als
verkeerd gebruik en kan letsel of schade aan het apparaat veroorzaken en de garantie ongeldig maken.
Belangrijkste onderdelen (zie afbeelding A)
1 Batterij
2 Ventilatieopeningen
3 Handgreep
4 Hoofdonderdeel
5 Stofbak
6 Ontgrendelknop voor deksel
stofbak
7 HEPA-lter
8 Filterhouder
9 Wandhouder/
accessoirehouder
q Buis
w Buis-ontgrendelknop
e Borstelbalk-vergrendeling
r Borstelbalk
t Borstelkop
y Kierenzuigmond
u Reinigingstool
i Meubelborstel
o Adapter
12© Princess 2023 | Steelstofzuiger
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Bedieningspaneel (zie afbeelding B)
p Oplaadpoort
a Aan/uitknop
s Batterij-ontgrendelknop
d Snelheidsknop
f Led laadindicator
VEILIGHEID
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
6WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schokken door kortsluiting:
Gebruik het apparaat nooit als er zichtbare tekenen van
schade of gebreken zijn aan het apparaat of de adapter.
Vervang een beschadigd of defect apparaat of adapter altijd
onmiddellijk of neem contact op met de klantenservice.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
Zorg er altijd voor dat er niet op de adapter gemorst wordt.
Til het apparaat of de batterij nooit op aan de adapter. Als u
het apparaat of de batterij aan de adapter optilt, kan de
adapter beschadigd raken. Til het apparaat alleen op door de
voet vast te houden.
Controleer altijd vóór het gebruik of de spanning vermeld op
het typeplaatje van uw apparaat overeenkomt met uw
netspanning.
Steek nooit voorwerpen in de ontluchtingsopeningen.
Gebruik alleen een externe voeding met de volgende
specificaties: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,5 A.
Verwijder de batterij altijd voordat u het apparaat
schoonmaakt of onderhoudt.
Hanteer het apparaat of de batterij nooit met natte handen.
Trek altijd aan de stekker om de adapter uit het apparaat te
halen.
Wikkel de adapter nooit om het apparaat.
Veiligheidsgevaar voor kinderen:
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Gevaar voor elektrische schokken door kortsluiting:
Laat het apparaat nooit vallen en vermijd stoten. Overmatige
trillingen kunnen leiden tot losgeraakte verbindingen en
kunnen de goede werking van het apparaat beïnvloeden.
Gebruik het apparaat niet meer als het gevallen is.
13Gebruiksaanwijzing
Gebruik het apparaat nooit met een verlengsnoer.
Houd de batterij altijd uit de buurt van kleine metalen
voorwerpen wanneer de batterij uit het apparaat wordt
verwijderd.
Explosiegevaar door oververhitting:
Stel de batterij nooit bloot aan hoge temperaturen of vuur.
Brandgevaar door oververhitting:
Bedek nooit het apparaat of de luchtroosters als het in
gebruik is.
Laad het apparaat alleen op in een goed geventileerde
ruimte.
Brandgevaar door chemische vloeistoffen:
Vermijd altijd oog- of huidcontact met het accuzuur in geval
van een lekkende accu. Spoel bij contact met het accuzuur
de ogen of de huid onmiddellijk met water. Raadpleeg
onmiddellijk een arts.
Verstikkingsgevaar door de plastic verpakking:
Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen.
Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van
kinderen.
Knelgevaar door bewegende delen:
Houd uw haar en kleding altijd uit de buurt van bewegende
delen. Losse kleding, juwelen of lang haar kunnen vastraken
in bewegende delen.
6VOORZICHTIG
Struikelgevaar door losse kabels:
Laat de adapter nooit zo hangen dat iemand erover kan
struikelen of er per ongeluk aan kan trekken.
LET OP
Gevaar voor beschadiging van het apparaat:
Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat nooit
agressieve chemische schoonmaakmiddelen die het
apparaat kunnen beschadigen.
Gebruik het apparaat alleen met de bijgeleverde accessoires
of de door Princess aanbevolen accessoires.
14© Princess 2023 | Steelstofzuiger
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Zet het apparaat nooit in de buurt van een warmtebron neer.
Plaats het apparaat nooit in een afwasmachine.
Zuig nooit vloeistoffen, heet vuil of ontvlambare stoffen met
het apparaat op.
Gebruik het apparaat nooit met een volle stofbak. Een
overvolle stofbak kan verstoppingen en verminderde
zuigkracht veroorzaken.
GEBRUIK
Vooraf aan eerste gebruik (zie afbeelding C)
1. Verwijder de verpakking volledig.
2. Plaats de buis Aq in het apparaat A4 met de buis-ontgrendelingsknop Aw omhoog gericht tot u
een klik hoort.
3. Plaats de borstelkop At in de buis Aq met de ontgrendelingsknop omhoog gericht tot u een klik
hoort.
4. Plaats de batterij A1 in het apparaat A4.
Opladen van het apparaat
De batterij A1 is leeg als het laadindicatieledlampje Bf meerdere keren knippert en dan uit gaat.
De batterij A1 kan worden opgeladen via de laadpoort Bp, zowel in het apparaat als erbuiten.
Trek optioneel de batterij-ontgrendelingsknop Bs omlaag en verwijder de batterij A1.
1. Steek de adapter Ao in de oplaadpoort Bp.
2. Steek het andere uiteinde van de adapter Ao in een stopcontact.
Het laadindicatieledlampje Bf knippert groen wanneer de batterij A1 aan het laden is.
Het laadindicatieledlampje Bf brandt constant groen wanneer de batterij A1 volledig opgeladen is.
Gebruik van het apparaat
1. Druk op de aan/uit-knop Ba om het apparaat in te schakelen.
Het apparaat schakelt in op medium snelheid.
2. Druk op de snelheidsknop Bd om te schakelen tussen hoge, medium en lage snelheid.
3. Druk op de aan/uitknop Ba om het apparaat uit te schakelen.
De parkeermodus / actieve modus gebruiken (zie afbeelding D)
Om het apparaat in het midden van de kamer te parkeren:
1. Houd de handgreep vast A3 en duw het apparaat A4 verticaal tot je de borstelkop At hoort
klikken.
Om het apparaat uit de parkeermodus te halen:
1. Pak de handgreep A3.
2. Plaats je voet op de borstelkop At en trek de handgreep A3 omlaag tot u de borstelkop At hoort
klikken.
De accessoires gebruiken
1. Druk op de buisontgrendelingsknop Aw en trek de buis Aq uit het apparaat A4.
2. Steek de kierenzuigmond Ay of meubelborstel Ai in het apparaat A4 tot u een klik hoort.
4De accessoires kunnen ook aan het uiteinde van de buis Aq vastgezet worden om moeilijk bereikbare
plekken te bereiken.
4De kierenzuigmond Ay is ideaal om moeilijk bereikbare plaatsen te stofzuigen.
4De meubelborstel Ai is ideaal om harde oppervlakken en stoffen te stofzuigen.
15Gebruiksaanwijzing
REINIGING EN ONDERHOUD
Maak de buitenkant van het apparaat regelmatig schoon met een droge doek.
Leeg de stofbak A5 na elk gebruik om optimale zuigprestaties te garanderen.
Reinig het HEPA-filter A7 regelmatig om optimale zuigprestaties te garanderen. Volg de instructies in het
hoofdstuk Het filter reinigen.
Het lter reinigen (zie afbeelding E)
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het schoonmaakt en onderhoudt.
1. Druk op de ontgrendelknop van het stofbakdeksel A6 boven een vuilnisbak om de stofbak A5 te
legen.
2. Plaats de kierenzuigmond Ay in de onderkant van de filterhouder A8.
Gebruik optioneel uw handen om de filterhouder A8 te verwijderen.
3. Draai de kierenzuigmond Ay tegen de klok in om de filterhouder A8 te ontgrendelen.
4. Verwijder het HEPA-filter A7 uit de filterhouder A8.
5. Tik op het HEPA-filter A7 boven een vuilnisbak om stof en vuil te verwijderen.
6. Verwijder al het vuil uit het HEPA-filter A7 met de reinigingstool Au.
Reinig regelmatig het HEPA-filter A7 en de filterhouder A8 met water. Laat het HEPA-filter A7 en de
filterhouder A8 volledig drogen voordat u het apparaat weer in elkaar zet.
7. Plaats het HEPA-filter A7 in de filterhouder A8.
8. Plaats de kierenzuigmond Ay in de filterhouder A8.
9. Plaats de filterhouder A8 in de stofbak A5.
Gebruik optioneel uw handen om de filterhouder A8 te plaatsen.
10. Draai de kierenzuigmond Ay met de klok mee om de filterhouder A8 te vergrendelen.
11. Haal de kierenzuigmond Ay van de filterhouder A8.
12. Sluit de stofbak A5 tot u een klik hoort.
De borstelkop en borstelbalk reinigen (zie afbeelding F)
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het schoonmaakt en onderhoudt.
1. Druk op de ontgrendelknop op de borstelkop At om de borstelkop At te verwijderen.
2. Schuif de borstelbalkvergrendeling Ae naar buiten om de borstelbalk Ar te ontgrendelen.
3. Neem de borstelbalk Ar uit de borstelkop At.
4. Verwijder al het haar en vuil van de borstelbalk Ar en borstelkop At met de reinigingstool Au.
Reinig optioneel de borstelbalk Ar met water. Laat de borstelbalk Ar volledig drogen gedurende 24 uur.
5. Plaats de borstelbalk Ar terug in de borstelkop At.
6. Schuif de borstelbalkvergrendeling Ae naar binnen om de borstelbalk Ar te vergrendelen.
OPSLAG
Bewaar het apparaat binnenshuis, op een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
de wandhouder/accessoirehouder A9 kan worden vastgeklikt op de buis Aq om alle accessoires bij de
hand te hebben wanneer u het apparaat gebruikt.
U kunt het apparaat optioneel bewaren met gebruik van de wandhouder/accessoirehouder A9:
1. Monteer de wandhouder/accessoirehouder A9 op een muur. Zorg ervoor dat u de juiste pluggen en
schroeven voor uw muur gebruikt.
4De wandhouder/accessoirehouder A9 is niet bedoeld om het apparaat te houden zonder
ondersteuning. Monteer de wandhouder/accessoirehouder A9 op een hoogte waar de borstelkop
At tot de grond komt.
2. Plaats de kierenzuigmond Ay en de meubelborstel Ai op de boven- en onderkant van de
wandhouder/accessoirehouder A9.
3. Zet het apparaat in parkeermodus. Volg de instructies in hoofdstuk Gebruik van de parkeermodus/actieve
modus.
4. Plaats het apparaat in de voorkant van de wandhouder/accessoirehouder A9.
16© Princess 2023 | Aspirateur balai
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het apparaat werkt niet / werkt
niet goed.
De batterij A1 is niet geplaatst. Plaats de batterij A1.
De batterij A1 is leeg. Laad de batterij op A1.
Het apparaat is uitgeschakeld. Druk op de aan/uit-knop Ba om
het apparaat in te schakelen.
De stofbak A5 is vol. Leeg de stofbak A5.
Het HEPA-lter A7 is vies. Reinig het HEPA-lter A7.
Het apparaat is gestopt met
werken.
De batterij A1 is leeg. Laad de batterij op A1.
Het HEPA-lter A7 is vies. Reinig het HEPA-lter A7.
De batterij A1 laadt niet op. De adapter Ao is niet correct
aangesloten op een werkend
stopcontact.
Steek de adapter Ao in een
werkend stopcontact.
De borstelbalk Ar werkt niet. De borstelbalk Ar is niet
correct geplaatst.
Plaats de borstelbalk Ar
correct.
De borstelbalk Ar is
geblokkeerd.
Reinig de borstelbalk Ar en
borstelkop At om de blokkade
weg te nemen.
VERWIJDERING
Volg de plaatselijke voorschriften bij de verwijdering van het apparaat. Om mogelijke schade
aan het milieu of de volksgezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
moet je het apparaat op verantwoorde wijze recyclen om het duurzame hergebruik van materiële
hulpbronnen te bevorderen.
b Manuel de l'utilisateur
Aspirateur balai
AVANT-PROPOS
Au sujet de ce document
Ce manuel utilisateur contient toutes les informations pour une utilisation correcte, sûre et efficace de
l'appareil.
Assurez-vous d'avoir lu et compris les instructions de ce manuel utilisateur dans leur intégralité avant
d'utiliser l'appareil.
Rangez toujours ce manuel utilisateur en lieu sûr près de l'appareil pour consultation ultérieure.
Instructions d'origine
Ce manuel est rédigé dans sa version d'origine en anglais. Toutes les autres langues sont des documents
traduits.
Assistance
Pour les pièces de rechange et pour plus d'informations sur l'appareil, veuillez visiter www.princesshome.eu.
17Manuel de l'utilisateur
Symboles utilisés
Symbole Description
6AVERTISSEMENT Mot de signalement qui sert à indiquer une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut
avoir pour résultat la mort ou une blessure grave.
6ATTENTION Mot de signalement qui sert à indiquer une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut
avoir pour résultat une blessure légère ou modérée.
AVIS Mot-indicateur utilisé pour aborder les pratiques sans rapport
avec les blessures physiques.
Indique des informations supplémentaires ou la mise en valeur
d'une instruction.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Au sujet de l'appareil
The Princess 01.339380.01.001 / 01.339390.01.001 est un aspirateur balai sans fil pour nettoyer les petits
et grands espaces. L'appareil s'accompagne de plusieurs accessoires et d'une fixation murale pour un
rangement facile.
Usage prévu
Cet appareil est conçu pour aspirer à sec.
Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation à l'intérieur.
Cet appareil n'est pas adapté aux surfaces rugueuses comme le macadam ou le béton.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et non commercial.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ;
- les fermes ;
- par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type résidentiel ;
- des environnements de type "chambres d'hôtes".
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu une
surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent
pas être confiés à des enfants sans supervision.
Utilisez uniquement l'appareil comme décrit dans ce manuel utilisateur.
Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel utilisateur est considérée comme une
mauvaise utilisation et peut causer des blessures ou des dommages à l'appareil et annuler la garantie.
Pièces principales (voir image A)
1 Batterie
2 Aérations
3 Poignée
4 Partie principale
5 Bac à poussière
6 Bouton de libération du bac
à poussière
7 Filtre HEPA
8 Boîtier du ltre
9 Fixation murale/porte-
accessoires
q Tube
w Bouton de libération du tube
e Verrou de la barre à brosse
r Barre à brosse
t Tête de brosse
y Buse à fente
u Outil de nettoyage
i Brosse à meubles
o Adaptateur
Panneau de commande (voir image B)
p Port de charge
a Bouton d'alimentation
s Bouton de libération de la
batterie
d Bouton de vitesse
f Témoin LED
18© Princess 2023 | Aspirateur balai
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
SÉCURITÉ
Précautions de sécurité
6AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution lié au court-circuitage :
N'utilisez jamais l'appareil en cas de signes de détérioration
ou de défauts visibles sur l'appareil ou l'adaptateur.
Remplacez toujours immédiatement un appareil ou un
adaptateur défectueux ou endommagé, ou contactez le
service client.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
Veillez à ne jamais renverser de liquide sur l'adaptateur.
Ne soulevez jamais l'appareil ou la batterie via l'adaptateur.
Soulever l'appareil ou la batterie via l'adaptateur peut
endommager ce dernier. Soulevez uniquement l'appareil en
tenant la base.
Avant toute utilisation, vérifiez toujours si la tension indiquée
sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à la
tension de votre réseau.
N'insérez jamais d'objets dans les ouvertures d'aération.
N'utilisez qu'une alimentation externe avec les spécifications
suivantes : 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,5 A.
Retirez toujours la batterie avant de nettoyer ou d'entretenir
l'appareil.
Ne manipulez jamais l'appareil ou la batterie avec des mains
humides.
Débranchez toujours l'adaptateur avant de le retirer de
l'appareil.
N'enroulez jamais l'adaptateur autour de l'appareil.
Risque pour la sécurité pour les enfants :
Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Risque d'incendie lié au court-circuitage :
Ne faites jamais tomber l'appareil et évitez les chocs. Des
vibrations excessives peuvent entraîner le desserrage des
raccords et peuvent nuire au bon fonctionnement de
l'appareil. Arrêtez d'utiliser l'appareil si celui-ci est tombé.
N'utilisez jamais l'appareil avec une rallonge.
19Manuel de l'utilisateur
Gardez toujours la batterie éloignée des petits objets
métalliques quand elle est retirée de l'appareil.
Risque d'explosion lié à la surchauffe :
N'exposez jamais la batterie au feu ou à des températures
élevées.
Risque d'incendie lié à la surchauffe :
Ne couvrez jamais l'appareil ou les évents pendant
l'utilisation.
Ne chargez l'appareil que dans un lieu bien aéré.
Risque de brûlure lié aux produits chimiques :
En cas de fuite du liquide de batterie, évitez tout contact
entre l'acide et les yeux/la peau. En cas de contact avec
l'acide de la batterie, rincez immédiatement vos yeux ou
votre peau avec de l'eau. Consultez immédiatement un
médecin.
Risque d'étouffement dû à l'emballage plastique :
Ne laissez jamais les enfants jouer avec les emballages.
Gardez toujours les emballages hors de portée des enfants.
Risque d'accrochage dû aux composants mobiles :
Gardez toujours vos cheveux et vos vêtements hors de
portée des composants mobiles. Les vêtements amples, les
bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les
composants mobiles.
6ATTENTION
Risque de trébuchement dû au câble :
Ne laissez jamais traîner l'adaptateur de telle sorte que
quelqu'un puisse trébucher dessus ou le débrancher par
accident.
AVIS
Risque d'endommager l'appareil :
N'utilisez jamais de produits de nettoyage chimiques
agressifs qui peuvent endommager l'appareil pendant vous
nettoyez l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires fournis ou
recommandés par Princess.
20© Princess 2023 | Aspirateur balai
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Ne placez jamais l'appareil à proximité d'une source de
chaleur.
Ne mettez jamais l'appareil au lave-vaisselle.
N'aspirez jamais de liquides, de matières brûlantes ou toutes
autres substances inflammables.
N'utilisez jamais l'appareil avec un bac à poussière plein.
Trop remplir le bac à poussière peut causer des obstructions
et diminuer la puissance d'aspiration.
UTILISATION
Avant la première utilisation (voir image C)
1. Enlevez tous les emballages.
2. Insérez le tube Aq dans la partie principale A4 avec le bouton de libération du tube Aw orienté
vers le haut jusqu'à entendre un clic.
3. Insérez la tête de brosse At dans le tube Aq avec le bouton de libération orienté vers le haut jusqu'à
entendre un clic.
4. Insérez la batterie A1 dans la partie principale A4.
Charger l'appareil
La batterie A1 est vide si le témoin LED Bf clignote plusieurs fois avant de s'éteindre.
La batterie A1 peut être chargée via le port de charge Bp, à la fois dans et hors de l'appareil.
Facultativement, abaissez le bouton de libération Bs et retirez la batterie A1.
1. Branchez l'adaptateur Ao sur le port de charge Bp.
2. Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur Ao à une prise de courant.
Le témoin LED Bf clignote en vert quand la batterie A1 est en train de charger.
Le témoin LED Bf s'allume en vert continu quand la batterie A1 est entièrement chargée.
Utilisation de l'appareil
1. Appuyez sur le bouton on/off Ba pour allumer l'appareil.
L'appareil démarre en vitesse moyenne.
2. Appuyez sur le bouton vitesse Bd pour alterner entre vitesses faible, moyenne et élevée.
3. Appuyez sur le bouton on/off Ba pour éteindre l'appareil.
Utiliser le mode rangement/actif (voir image D)
Pour ranger l'appareil au milieu d'une pièce :
1. Tenez la poignée A3 et appuyez verticalement sur la partie principale A4 jusqu'à ce que la tête de
brosse At fasse un clic.
Pour libérer l'appareil du mode rangement :
1. Tenez la poignée A3.
2. Placez votre pied sur la tête de brosse At et tirez la poignée A3 vers le bas jusqu'à ce que la tête de
brosse fasse un clic At .
Utiliser les accessoires
1. Appuyez sur le bouton de libération Aw et retirez Aq le tube de la partie principale A4.
2. Insérez la buse à fente Ay ou la brosse à meubles Ai dans la partie principale A4 jusqu'à
entendre un clic.
4Les accessoires peuvent aussi être fixés au bout du tube Aq pour atteindre les endroits difficiles
d'accès.
4La buse à fente Ay est idéale pour aspirer les endroits difficiles d'accès.
4La brosse à meubles Ai est idéale pour aspirer les surfaces dures et les tissus.
21Manuel de l'utilisateur
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon sec.
Videz le bac à poussière A5 après chaque utilisation pour une puissance d'aspiration optimale.
Nettoyez régulièrement le filtre HEPA A7 pour une puissance d'aspiration optimale. Suivez les instructions
du chapitre Nettoyage du filtre.
Nettoyer le ltre (voir image E)
Veillez à ce que l'appareil soit éteint avant de le nettoyer et d'assurer son entretien.
1. Appuyez sur le bouton de libération A6 au-dessus d'une poubelle pour vider le bac à poussière A5.
2. Insérez la buse à fente Ay au fond du boîtier du filtre A8.
Facultativement, retirez le boîtier du filtre A8 à l'aide de vos mains.
3. Faites pivoter la buse à fente Ay dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour libérer le boîtier
du filtre A8.
4. Enlevez le filtre HEPA A7 du boîtier du filtre A8.
5. Tapotez le filtre HEPA A7 au-dessus d'une poubelle pour enlever la poussière et la saleté.
6. Enlevez toute la saleté du filtre HEPA A7 via l'outil de nettoyage Au.
Nettoyez régulièrement le filtre HEPA A7 et le boîtier du filtre A8 avec de l'eau. Laissez le filtre HEPA
A7 et le boîtier du filtre A8 sécher complètement avant de remonter l'appareil.
7. Insérez le filtre HEPA A7 dans le boîtier A8.
8. Insérez la buse à fente Ay dans le boîtier du filtre A8.
9. Insérez le boîtier du filtre A8 dans le bac à poussière A5.
Facultativement, insérez le boîtier du filtre A8 à l'aide de vos mains .
10. Faites pivoter la buse à fente Ay dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le boîtier du filtre
A8.
11. Enlevez la buse à fente Ay du boîtier pour filtre A8.
12. Fermez le bac à poussière A5 jusqu'à entendre un clic.
Nettoyer la tête et la barre de brosse (voir image F)
Veillez à ce que l'appareil soit éteint avant de le nettoyer et d'assurer son entretien.
1. Appuyez sur le bouton de libération At pour enlever la tête de brosse At.
2. Faites glisser le verrou Ae vers l'extérieur pour ouvrir la barre à brosseAr.
3. Retirez la barre à brosse Ar de la tête At.
4. Enlevez tous les poils et la saleté de la barre à brosse Ar et de la tête de brosse At via l'outil de
nettoyage Au.
Facultativement, nettoyez la barre à brosse Ar avec de l'eau. Laissez la barre à brosse Ar sécher
complètement pendant 24 heures.
5. Réintroduisez la barre à brosse Ar dans la tête At.
6. Faites glisser le verrou Ae vers l'intérieur pour fermer la barre à brosse Ar.
RANGEMENT
Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
La fixation murale/le porte-accessoires A9 peut être attaché au tube Aq pour avoir tous les
accessoires à portée de main au moment d'utiliser l'appareil.
Facultativement, rangez l'appareil à l'aide de la fixation murale/du porte-accessoires A9:
1. Installez la fixation murale/le porte-accessoires A9 à un mur. Veillez à utiliser des prises et des vis
adaptés à votre mur.
4La fixation murale/le porte-accessoires A9 n'est pas conçu(e) pour contenir l'appareil sans support.
Placez la fixation murale/le porte-accessoires A9 à une hauteur permettant à la tête de brosse At
de toucher le sol.
22© Princess 2023 | Handstaubsauger
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
2. Insérez la buse à fente Ay et la brosse à meubles Ai en haut et en bas de la fixation murale/du
porte-accessoires A9.
3. Mettez l'appareil en mode rangement. Suivez les instructions dans le chapitre Utiliser le mode
rangement/le mode actif.
4. Insérez l'appareil à l'avant de la fixation murale/du porte-accessoires A9.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
L'appareil ne fonctionne pas
(correctement).
La batterie A1 n'est pas insérée. Insérez la batterie A1.
La batterie A1 est vide. Chargez la batterie A1.
L'appareil est éteint. Appuyez sur le bouton on/off
Ba pour allumer l'appareil.
Le bac à poussière A5 est plein. Videz le bac à poussière A5.
Le ltre HEPA A7 est sale. Nettoyez le ltre HEPA A7.
L'appareil ne fonctionne plus. La batterie A1 est vide. Chargez la batterie A1.
Le ltre HEPA A7 est sale. Nettoyez le ltre HEPA A7.
La batterie A1 ne charge pas. L'adaptateur Ao n'est pas
correctement branché à une prise
de courant en état de marche.
Branchez l'adaptateur Ao à
une prise de courant en état de
marche.
La barre à brosse Ar ne
fonctionne pas.
La barre à brosseAr n'est pas
insérée correctement.
Insérez correctement la barre à
brosse Ar.
La barre à brosse Ar est
obstruée.
Nettoyez la barre à brosse Ar
et la tête de brosse At pour
enlever ce qui l'encombre.
ÉLIMINATION
Suivez les règlementations locales si vous devez éliminer l'appareil. Pour éviter toute nuisance à
l'environnement ou à la santé humaine causée par l'élimination incontrôlée des déchets, recyclez
l'appareil de façon responsable pour favoriser la réutilisation durable des ressources matérielles.
c Benutzerhandbuch
Handstaubsauger
VORWORT
Über dieses Dokument
Dieses Benutzerhandbuch enthält alle Informationen für die korrekte, sichere und effiziente Nutzung des
Geräts.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gründlich und vollständig
gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch immer in der Nähe des Geräts auf, um später darin nachschlagen
zu können.
Original-Anleitung
Dieses Handbuch ist im Original auf Englisch verfasst. Alle anderen Sprachfassungen sind übersetzte
Dokumente.
Support
Für Ersatzteile und weitere Informationen über das Gerät besuchen Sie bitte www.princesshome.eu
23Benutzerhandbuch
Verwendete Symbole
Symbol Beschreibung
6WARNUNG Signalwort, das auf eine potenziell gefährliche Situation
hinweist, die bei Missachtung zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann.
6VORSICHT Signalwort, das auf eine potenziell gefährliche Situation
hinweist, die bei Missachtung zu leichten oder mittleren
Verletzungen führen kann.
HINWEIS Signalwort für Verfahren ohne Verletzungsgefahr.
Weist auf zusätzliche Informationen hin oder hebt eine
Anweisung hervor.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Über dieses Gerät
Der Princess 01.339380.01.001 / 01.339390.01.001 ist ein kabelloser Handstaubsauger zum Reinigen
kleiner und großer Räume. Das Gerät wird mit zahlreichen Zubehörteilen und einer Wandhalterung zur
einfachen Aufbewahrung geliefert.
Vorgesehene Verwendung
Dieses Gerät ist zum Trockensaugen bestimmt.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht zum Staubsaugen von Beton, Asphalt oder anderen rauen Oberflächen bestimmt.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch, nicht für gewerbliche Zwecke, geeignet.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt.
Verwendungsbeispiele:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
- Gutshäuser;
- Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- Frühstückspensionen und ähnliche Unterkünfte.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Sachkenntnis verwendet werden, wenn
diese beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden
Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Jegliche Verwendung des Geräts, die nicht in diesem Benutzerhandbuch beschrieben ist, gilt als
Missbrauch, kann zu Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts führen und führt zum Erlöschen der
Garantie.
Hauptteile (siehe Bild A)
1 Akku
2 Belüftungsöffnungen
3 Griff
4 Hauptgehäuse
5 Staubbehälter
6 Entriegelungstaste für
Staubbehälterdeckel
7 HEPA-Filter
8 Filtergehäuse
9 Wandhalterung/
Zubehörhalter
q Rohr
w Rohrfreigabetaste
e Bürstenleistenverriegelung
r Bürstenleiste
t Bürstenkopf
y Fugendüse
u Reinigungswerkzeug
i Möbelbürste
o Adapter
24© Princess 2023 | Handstaubsauger
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Bedienfeld (siehe Bild B)
p Ladeanschluss
a Ein/Aus-Taste
s Akku-Entriegelungstaste
d Geschwindigkeitstaste
f Ladeanzeige-LED
SICHERHEIT
Sicherheitsvorkehrungen
6WARNUNG
Stromschlaggefahr durch Kurzschluss:
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn sichtbare Anzeichen
von Schäden oder Mängeln am Gerät oder am Adapter
vorhanden sind. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Gerät oder einen defekten Adapter immer sofort oder
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Vermeiden Sie immer, dass Flüssigkeit auf den Adapter
gelangt.
Heben Sie das Gerät oder den Akku niemals am Adapter an.
Wenn Sie das Gerät oder den Akku am Adapter anheben,
kann der Adapter beschädigt werden. Heben Sie das Gerät
nur an der Basis an.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die auf dem
Typenschild Ihres Geräts angegebene Spannung mit der bei
Ihnen vorliegenden Netzspannung übereinstimmt.
Führen Sie niemals Gegenstände in die
Entlüftungsöffnungen ein.
Verwenden Sie nur eine externe Stromversorgung mit den
folgenden Spezifikationen: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,5 A.
Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie das Gerät reinigen
oder warten.
Fassen Sie das Gerät oder den Akku niemals mit nassen
Händen an.
Ziehen/fassen Sie immer am Stecker, um den Adapter vom
Gerät zu trennen.
Wickeln Sie den Adapter niemals um das Gerät.
Sicherheitsrisiko für Kinder:
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
25Benutzerhandbuch
Brandgefahr durch Kurzschluss:
Lassen Sie das Gerät niemals fallen und vermeiden Sie
Stöße. Übermäßige Vibrationen können zu gelockerten
Verbindungen führen und die ordnungsgemäße
Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigen. Verwenden
Sie das Gerät nicht mehr, nachdem es heruntergefallen ist.
Verwenden Sie das Gerät niemals mit einem
Verlängerungskabel.
Halten Sie den Akku immer von kleinen Metallgegenständen
fern, wenn der Akku aus dem Gerät entfernt wird.
Explosionsgefahr durch Überhitzung:
Setzen Sie den Akku niemals hohen Temperaturen oder
Feuer aus.
Brandgefahr durch Überhitzung:
Decken Sie das Gerät oder dessen Lüftungsöffnungen
niemals ab, wenn es in Betrieb ist.
Laden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Bereich auf.
Verbrennungsgefahr durch chemische Flüssigkeiten:
Vermeiden Sie stets Augen- oder Hautkontakt mit der
Batteriesäure, falls die Batterie ausläuft. Bei Kontakt mit der
Batteriesäure Augen oder Haut sofort mit Wasser spülen.
Sofort einen Arzt konsultieren.
Erstickungsgefahr durch die Kunststoffverpackung:
Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial
spielen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Gefahr des Hängenbleibens durch bewegliche Teile:
Halten Sie Haare und Kleidung immer von beweglichen
Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar
könnte sich in den beweglichen Teilen verfangen.
6VORSICHT
Stolpergefahr durch lose Kabel:
Lassen Sie den Adapter niemals so liegen oder hängen, dass
jemand darüber stolpern oder versehentlich daran ziehen
könnte.
26© Princess 2023 | Handstaubsauger
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
HINWEIS
Gefahr einer Beschädigung des Geräts:
Reinigen Sie das Gerät niemals mit aggressiven chemischen
Reinigungsmitteln, die es beschädigen können.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten oder
von Princess empfohlenen Zubehör.
Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer
Wärmequelle ab.
Stellen Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Saugen Sie niemals Flüssigkeiten, heiße Rückstände oder
andere brennbare Substanzen mit dem Gerät auf.
Benutzen Sie das Gerät niemals mit vollem Staubbehälter.
Eine Überfüllung des Staubbehälters kann zu Verstopfungen
und verminderter Saugkraft führen.
BENUTZUNG
Vor dem ersten Gebrauch (siehe Bild C)
1. Entfernen Sie alle Umverpackungen.
2. Führen Sie das Rohr Aq in das Hauptgehäuse A4 mit der Rohrfreigabetaste Aw nach oben ein,
bis Sie ein Klicken hören.
3. Setzen Sie den Bürstenkopf At in das Rohr Aq mit der Entriegelungstaste nach oben ein, bis Sie ein
Klicken hören.
4. Setzen Sie den Akku A1 in das Hauptgehäuse A4 ein.
Auaden des Geräts
Der Akku A1 ist leer, wenn die Ladeanzeige-LED Bf mehrmals blinkt und dann ausgeht.
Der Akku A1 kann über den Ladeanschluss Bp sowohl im Gerät als auch entnommen geladen werden.
Ziehen Sie optional die Akku-Entriegelungstaste Bs nach unten und entfernen Sie den Akku A1.
1. Stecken Sie den Adapter Ao in den Ladeanschluss Bp.
2. Stecken Sie das andere Ende des Adapters Ao in eine Steckdose.
Die Ladeanzeige-LED Bf blinkt grün, wenn der Akku A1 geladen wird.
Die Ladeanzeige-LED Bf leuchtet dauerhaft grün, wenn der Akku A1 vollständig aufgeladen ist.
Verwendung des Geräts
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, Ba um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät schaltet sich mit mittlerer Geschwindigkeit ein.
2. Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, Bd um zwischen hoher, mittlerer und niedriger
Geschwindigkeit zu wechseln.
3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, Baum das Gerät auszuschalten.
Verwenden des Parkmodus / Aktivmodus (siehe Bild D)
Um das Gerät mitten im Raum zu parken:
1. Halten Sie den Griff fest A3 und schieben Sie das Hauptgehäuse A4 waagerecht, bis Sie das Klicken
des Bürstenkopfes At hören.
So lösen Sie das Gerät aus dem Parkmodus:
1. Halten Sie den Griff A3 fest.
2. Stellen Sie Ihren Fuß auf den Bürstenkopf At und ziehen Sie den Griff A3 nach unten, bis Sie das
Klicken des Bürstenkopfes At hören.
27Benutzerhandbuch
Verwenden des Zubehörs
1. Drücken Sie die Rohrfreigabetaste Aw und ziehen Sie das Rohr Aq aus dem Hauptgehäuse A4.
2. Führen Sie die Fugendüse Ay oder Möbelbürste Ai in das Hauptgehäuse A4 ein, bis Sie ein
Klicken hören.
4Das Zubehör kann auch am Ende des Rohrs Aq angebracht werden, um schwer zugängliche Stellen zu
erreichen.
4Die Fugendüse Ay ist ideal zum Saugen schwer zugänglicher Stellen.
4Die Möbelbürste Ai ist ideal zum Saugen harter Oberflächen und auch für Gewebe.
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts regelmäßig mit einem trockenen Tuch.
Leeren Sie den Staubbehälter A5 nach jedem Gebrauch, um eine optimale Saugleistung zu
gewährleisten.
Reinigen Sie den HEPA-Filter A7 regelmäßig, um eine optimale Saugleistung zu gewährleisten. Befolgen
Sie die Anweisungen im Kapitel „Filter reinigen“.
Filter reinigen (siehe Bild E)
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es reinigen und warten.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälterdeckels A6 über einem Mülleimer, um den
Staubbehälter A5 zu leeren.
2. Setzen Sie die Fugendüse Ay in die Unterseite des Filtergehäuses A8 ein.
Optional können Sie das Filtergehäuse A8 mit den Händen entfernen.
3. Drehen Sie die Fugendüse Ay gegen den Uhrzeigersinn, um das Filtergehäuse A8 freizugeben.
4. Entfernen Sie den HEPA-Filter A7 aus dem Filtergehäuse A8.
5. Entleeren Sie den HEPA-Filter A7 über einem Mülleimer, um Staub und Schmutz zu entfernen.
6. Entfernen Sie alle Rückstände vom HEPA-Filter A7 mit dem Reinigungswerkzeug Au.
Reinigen Sie den HEPA-Filter A7 und das Filtergehäuse A8 regelmäßig mit Wasser. Lassen Sie
den HEPA-Filter A7 und das Filtergehäuse A8 vollständig trocknen, bevor Sie das Gerät wieder
zusammenbauen.
7. Setzen Sie den HEPA-Filter A7 in das Filtergehäuse A8 ein.
8. Setzen Sie die Fugendüse Ay in das Filtergehäuse A8 ein.
9. Setzen Sie das Filtergehäuse A8 in den Staubbehälter A5 ein.
Optional können Sie das Filtergehäuse A8 mit den Händen einsetzen.
10. Drehen Sie die Fugendüse Ay im Uhrzeigersinn, um das Filtergehäuse A8 zu befestigen.
11. Entfernen Sie die Fugendüse Ay vom Filtergehäuse A8.
12. Schließen Sie den Staubbehälter, A5 bis Sie ein Klicken hören.
Reinigen des Bürstenkopfes und der Bürstenstange (siehe Bild F)
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es reinigen und warten.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste am Bürstenkopf, At um den Bürstenkopf At zu entfernen.
2. Schieben Sie die Bürstenstangenverriegelung Ae nach außen, um die Bürstenstange Ar zu
entriegeln.
3. Nehmen Sie die Bürstenstange Ar aus dem Bürstenkopf At.
4. Entfernen Sie alle Haare und Rückstände von der Bürstenstange Ar und dem Bürstenkopf At mit
dem Reinigungswerkzeug Au.
Reinigen Sie optional die Bürstenstange Ar mit Wasser. Lassen Sie die Bürstenstange Ar 24 Stunden
lang vollständig trocknen.
5. Setzen Sie die Bürstenstange Ar wieder in den Bürstenkopf At ein.
6. Schieben Sie die Bürstenstangenverriegelung Ae nach innen, um die Bürstenstange Ar zu
verriegeln.
28© Princess 2023 | Handstaubsauger
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
LAGERUNG
Bewahren Sie das Gerät drinnen an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Die Wandhalterung/Zubehörhalterung A9 kann an das Rohr Aq mit einem Clip befestigt werden, um
bei der Verwendung des Geräts alle Zubehörteile griffbereit zu haben.
Bewahren Sie das Gerät optional mit der Wandhalterung/Zubehörhalterung A9 auf:
1. Montieren Sie die Wandhalterung/Zubehörhalterung A9 an einer Wand. Stellen Sie sicher, dass Sie
die für Ihre Wand geeigneten Dübel und Schrauben verwenden.
4Die Wandhalterung/Zubehörhalterung A9 ist nicht dazu gedacht, das Gerät ohne Unterstützung zu
halten. Montieren Sie die Wandhalterung/Zubehörhalterung A9 in einer Höhe, sodass der
Bürstenkopf At auf dem Boden steht.
2. Setzen Sie die Fugendüse Ay und die Möbelbürste Ai oben und unten in die Wandhalterung/
Zubehörhalterung A9 ein.
3. Das Gerät in den Parkmodus versetzen. Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel „Parkmodus/
Aktivmodus verwenden“.
4. Setzen Sie das Gerät vorne in die Wandhalterung/Zubehörhalterung A9 ein.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät funktioniert nicht/
funktioniert nicht richtig.
Der Akku A1 ist nicht eingesetzt. Setzen Sie den Akku A1 ein.
Der Akku A1 ist leer. Laden Sie den Akku A1 auf.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste,
Ba um das Gerät einzuschalten.
Der Staubbehälter A5 ist voll. Leeren Sie den Staubbehälter
A5.
Der HEPA-Filter A7 ist
verschmutzt.
Reinigen Sie den HEPA-Filter
A7.
Das Gerät funktioniert nicht
mehr.
Der Akku A1 ist leer. Laden Sie den Akku A1 auf.
Der HEPA-Filter A7 ist
verschmutzt.
Reinigen Sie den HEPA-Filter
A7.
Der Akku A1 wird nicht
aufgeladen.
Der Adapter Ao ist nicht richtig
an eine funktionierende Steckdose
angeschlossen.
Stecken Sie den Adapter Ao in
eine funktionierende Steckdose.
Die Bürstenstange Ar
funktioniert nicht.
Die Bürstenstange Ar ist nicht
richtig eingesetzt.
Setzen Sie die Bürstenstange
Ar richtig ein .
Die Bürstenstange Ar ist
blockiert.
Reinigen Sie die Bürstenstange
Ar und den Bürstenkopf, At
um die Blockierung zu beseitigen.
ENTSORGUNG
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die örtlichen Vorschriften. Um eventuelle Umwelt-
oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie das
Gerät verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu
fördern.
29Instrukcja obsługi
n Instrukcja obsługi
Odkurzacz pionowy
PRZEDMOWA
Informacje o niniejszym dokumencie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje niezbędne do prawidłowego, bezpiecznego i
efektywnego użytkowania urządzenia.
Przed użyciem urządzenia upewnij się, że w pełni przeczytałeś(-aś) i zrozumiałeś(-aś) instrukcje zawarte w
niniejszym podręczniku użytkownika.
Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w bezpiecznym miejscu w pobliżu urządzenia,
aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
Oryginalne instrukcje
Niniejsza instrukcja została zredagowana w języku angielskim. Wszystkie inne języki są dokumentami
przetłumaczonymi.
Wsparcie
Więcej informacji na temat urządzenia, w tym informacje o częściach zamiennych, są dostępne tutaj www.
princesshome.eu
Używane symbole
Symbol Opis
6OSTRZEŻENIE Słowo sygnalizacyjne używane do wskazania potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może
spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
6PRZESTROGA Słowo sygnalizacyjne używane do wskazania potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może
spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.
NOTYFIKACJA Ostrzeżenie używane w odniesieniu do praktyk niezwiązanych
z urazami zycznymi.
Wskazuje dodatkowe informacje lub podkreśla instrukcję.
OPIS URZĄDZENIA
Informacje o niniejszym urządzeniu
Princess 01.339380.01.001 / 01.339390.01.001 to bezprzewodowy odkurzacz pionowy do czyszczenia
małych i dużych powierzchni. Urządzenie jest wyposażone w kilka akcesoriów i uchwyt ścienny, który
umożliwia łatwe przechowywanie.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone do odkurzania na sucho.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie nie jest przeznaczone do odkurzania betonu, asfaltu ani innych chropowatych powierzchni.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie komercyjnego.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak:
- pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- gospodarstwa rolne;
- przez klientów w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach mieszkalnych;
- pensjonaty Bed and Breakfast
30© Princess 2023 | Odkurzacz pionowy
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują
się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz są
w stanie rozumieć zagrożenia związane z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić ani konserwować urządzenia.
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Każde użycie urządzenia inne niż opisane w niniejszym podręczniku użytkownika jest traktowane jako
niewłaściwe i może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia oraz unieważnienie gwarancji.
Główne części (patrz rysunek A)
1 Akumulator
2 Otwory wylotu powietrza
3 Uchwyt
4 Moduł główny
5 Pojemnik na kurz
6 Przycisk zwalniający
pokrywę pojemnika na kurz
7 Filtr HEPA
8 Obudowa ltra
9 Uchwyt ścienny/uchwyt do
akcesoriów
q Rura
w Przycisk zwalniający rurę
e Blokada wałka ze szczotką
r Wałek ze szczotką
t Głowica szczotki
y Dysza szczelinowa
u Narzędzie do czyszczenia
i Szczotka do mebli
o Zasilacz
Panel sterowania (patrz rysunek B)
p Port ładowania
a Przycisk wł./wył.
s Przycisk zwalniający
akumulator
d Przycisk prędkości
f Wskaźnik LED ładowania
BEZPIECZEŃSTWO
Środki ostrożności
6OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem z powodu zwarcia:
Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli na odkurzaczu lub
zasilaczu widoczne są ślady uszkodzeń albo wad. Zawsze
należy natychmiast wymienić uszkodzone lub wadliwe
urządzenie albo zasilacz - lub skontaktować się z działem
obsługi klienta.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach.
Należy uważać, by nie zalać zasilacza.
Nigdy nie podnosić urządzenia lub akumulatora trzymając za
zasilacz. Podnoszenie urządzenia lub akumulatora za
zasilacz może spowodować jego uszkodzenie. Urządzenie
należy podnosić tylko trzymając je za podstawę.
Przed użyciem sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce
znamionowej urządzenia jest zgodne z napięciem sieciowym.
Nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Należy używać wyłącznie zewnętrznego źródła zasilania o
następujących specyfikacjach: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,5
A.
31Instrukcja obsługi
Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy
zawsze wyjąć akumulator.
Nigdy nie dotykaj urządzenia ani akumulatora mokrymi
rękoma.
Zawsze ciągnij/chwytaj za wtyczkę, aby odłączyć zasilacz od
urządzenia.
Nigdy nie owijaj zasilacza wokół urządzenia.
Zagrożenie bezpieczeństwa dla dzieci:
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Niebezpieczeństwo pożaru z powodu zwarcia:
Nigdy nie upuszczaj urządzenia i unikaj uderzeń. Nadmierne
wibracje mogą prowadzić do poluzowania połączeń i
wpływać na prawidłowe działanie urządzenia. Jeżeli
urządzenie zostało upuszczone, należy zaprzestać jego
używania.
Nigdy nie podłączaj urządzenia do gniazdka z użyciem
przedłużacza.
Zawsze trzymaj akumulator z dala od małych metalowych
przedmiotów, gdy jest wyjmowany z urządzenia.
Niebezpieczeństwo wybuchu z powodu przegrzania:
Nigdy nie wystawiaj akumulatora na bezpośrednie działanie
wysokich temperatur lub ognia.
Niebezpieczeństwo pożaru z powodu przegrzania:
Nigdy nie przykrywaj urządzenia ani otworów wentylacyjnych
podczas użytkowania.
Urządzenie należy ładować wyłącznie w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu.
Niebezpieczeństwo oparzenia spowodowanego środkami
chemicznymi w płynie:
W przypadku wycieku akumulatora unikaj kontaktu kwasu
akumulatorowego z oczami lub skórą. W przypadku kontaktu
z kwasem akumulatorowym natychmiast przemyć oczy lub
skórę wodą. Należy natychmiast skonsultować się z
lekarzem.
Zagrożenie udławieniem plastikowym opakowaniem:
Nie należy pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem..
Należy trzymać opakowanie z dala od dzieci.
32© Princess 2023 | Odkurzacz pionowy
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Ryzyko wciągnięcia przez ruchome części:
Trzymaj włosy i ubranie z dala od ruchomych części. Luźne
ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte w
ruchome części.
6PRZESTROGA
Ryzyko potknięcia się o luźno zwisające/leżące kable:
Nigdy nie zostawiaj zasilacza zwisającego w taki sposób, aby
ktoś mógłby się o niego potknąć lub pociągnąć go
przypadkowo.
NOTYFIKACJA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia:
Podczas czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
agresywnych chemicznych środków czyszczących, które
mogą uszkodzić urządzenie.
Urządzenia należy używać wyłącznie z akcesoriami z
zestawu lub akcesoriami rekomendowanymi przez Princess.
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródła ciepła.
Nie wolno wsadzać urządzenia do zmywarki.
Nidy nie używaj urządzenia do zbierania płynów, gorących
zanieczyszczeń ani żadnych łatwopalnych substancji.
Nie używaj urządzenia, gdy pojemniki na kurz jest pełny.
Nadmierne zapełnienie pojemnika na kurz może
spowodować zatkanie i zmniejszoną moc ssania.
UŻYTKOWANIE
Przed pierwszym użyciem (patrz zdjęcie C)
1. Usuń całe opakowanie.
2. Umieść rurę Aq w module głównym A4 z przyciskiem zwalniającym rurę Aw skierowanym do
góry, aż usłyszysz kliknięcie.
3. Umieść głowicę szczotki At w rurze Aq z przyciskiem zwalniającym skierowanym do góry, aż
usłyszysz kliknięcie.
4. Umieść akumulator A1 w module głównym A4.
Ładowanie urządzenia
Akumulator A1 jest rozładowany, jeśli wskaźnik LED ładowania Bf miga kilka razy, a następnie się
wyłącza.
Akumulator A1 można naładować za pomocą portu ładowania Bp, zarówno w urządzeniu, jak i po
wyjęciu.
Opcjonalnie pociągnij przycisk zwalniania akumulatora Bs w dół i wyjmij akumulator A1.
1. Podłącz zasilacz Ao do portu ładowania Bp.
2. Podłącz drugi koniec zasilacza Ao do gniazdka zasilania.
33Instrukcja obsługi
Wskaźnik LED zasilania Bf miga na zielono, gdy akumulator A1 się ładuje.
Wskaźnik LED zasilania Bf świeci ciągłym zielonym światłem, gdy akumulator A1 jest w pełni
naładowany.
Użytkowanie urządzenia
1. Naciśnij przycisk wł./wył. Ba, aby włączyć urządzenie.
Urządzenie włącza się ze średnią prędkością.
2. Naciśnij przycisk prędkości Bd, aby przełączać pomiędzy wysoką, średnią a niską prędkością.
3. Naciśnij przycisk wł./wył. Ba, aby wyłączyć urządzenie.
Korzystanie z trybu parkowania/trybu aktywnego (patrz zdjęcie D)
W celu zaparkowania urządzenia na środku pokoju:
1. Przytrzymaj uchwyt A3 i popchnij moduł główny A 4 pionowo, aż usłyszysz kliknięcie głowicy
szczotki At.
W celu zwolnienia urządzenia z trybu parkowania:
1. Przytrzymaj uchwyt A3.
2. Umieść stopę na głowicy szczotki At i pociągnij uchwyt A3 w dół, aż usłyszysz kliknięcie głowicy
szczotki At .
Korzystanie z akcesoriów
1. Naciśnij przycisk zwalniający rurę Aw i wyjmij rurę Aq z modułu głównego A4.
2. Umieść dyszę szczelinową Ay lub szczotkę do mebli Ai w module głównym A4, aż usłyszysz
kliknięcie.
4Akcesoria można również przymocować na końcu rury Aq, aby dotrzeć do trudno dostępnych miejsc.
4Dysza szczelinowa Ay doskonale nadaje się do odkurzania trudno dostępnych miejsc.
4Szczotka do mebli Ai doskonale nadaje się do odkurzania twardych powierzchni i tkanin.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Zewnętrzną stronę urządzenia należy czyścić regularnie suchą ściereczką.
Opróżnij pojemnik na kurz A5 po każdym użyciu, aby zapewnić optymalną moc ssania.
Czyść filtr HEPA A7 regularnie, aby zapewnić optymalną moc ssania. Przestrzegaj instrukcji w rozdziale
Czyszczenie filtra.
Czyszczenie ltra (patrz zdjęcie E)
Wyłącz urządzenie przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji.
1. Naciśnij przycisk zwalniający pokrywę pojemnika na kurz A6 nad pojemnikiem, aby opróżnić
pojemnik A5.
2. Umieść dyszę szczelinową Ay w dolnej części obudowy filtra A8.
Opcjonalnie usuń ręcznie obudowę filtra A8.
3. Obróć dyszę szczelinową Ay w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zwolnic
obudowę filtra A8.
4. Wyjmij filtr HEPA A7 z obudowy filtra A8.
5. Opróżnij filtr HEPA A7 nad koszem na śmieci, aby usunąć kurz i zanieczyszczenia.
6. Usuń wszystkie zanieczyszczenia z filtra HEPA A7 za pomocą narzędzia do czyszczenia Au.
Regularnie czyść filtr HEPA A7 i obudowę filtra A8 wodą. Wysusz filtr HEPA A7 i obudowę filtra A8
całkowicie przed ponownym zamontowaniem w urządzeniu.
7. Włóż filtr HEPA A7 do obudowy filtra A8.
8. Umieść dyszę szczelinową Ay w obudowie filtra A8.
9. Umieść obudowę filtra A8 w pojemniku na kurz A5.
34© Princess 2023 | Odkurzacz pionowy
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Opcjonalnie włóż ręcznie obudowę filtra A8.
10. Obróć dyszę szczelinową Ay zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zamocować obudowę filtra
A8.
11. Usuń dyszę szczelinową Ay z obudowy filtra A8.
12. Zamknij pojemnik na kurz A5, aż usłyszysz kliknięcie.
Czyszczenie głowicy szczotki i wałka ze szczotką (patrz zdjęcie F)
Wyłącz urządzenie przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji.
1. Naciśnij przycisk zwalniający na głowicy szczotki At w celu wyjęcia głowicy szczotki At.
2. Przesuń blokadę wałka ze szczotką Ae na zewnątrz, aby odblokować wałek ze szczotką Ar.
3. Wyjmij wałek ze szczotką Ar z głowicy szczotki At.
4. Usuń wszystkie włosy i zanieczyszczenia z wałka ze szczotką Ar i głowicy szczotki At za pomocą
narzędzia do czyszczenia Au.
Opcjonalnie wyczyść wałek ze szczotką Ar wodą. Pozostaw wałek ze szczotką Ar do całkowitego
wyschnięcia na 24 godziny.
5. Umieść wałek ze szczotką Ar z powrotem w głowicy szczotki At.
6. Przesuń blokadę wałka ze szczotką Ae do środka, aby zablokować wałek ze szczotką Ar.
PRZECHOWYWANIE
Przechowuj urządzenie w suchym pomieszczeniu, poza zasięgiem dzieci.
Uchwyt ścienny/uchwyt do akcesoriów A9 można przypiąć do rury Aq, aby mieć wszystkie akcesoria
pod ręką podczas korzystania z urządzenia.
Urządzenie można również przechowywać korzystając z uchwytu ściennego/uchwytu do akcesoriów
A9:
1. Zamontuj uchwyt ścienny/uchwyt do akcesoriów A9 na ścianie. Użyj odpowiednich kołków i wkrętów
do ściany.
4Uchwyt ścienny/uchwyt do akcesoriów A9 nie jest przeznaczony do mocowania urządzenia bez
podparcia. Zamontuj uchwyt ścienny/uchwyt do akcesoriów A9 na wysokości, na której głowica
szczotki A t może dosięgnąć do podłogi.
2. Umieść dyszę szczelinową Ay i szczotkę do mebli Ai w górnej i dolnej części uchwytu ściennego/
uchwytu do akcesoriów A9.
3. Ustaw urządzenie w trybie parkowania. Przestrzegaj instrukcji w rozdziale Korzystanie z trybu
parkowania/trybu aktywnego.
4. Włóż urządzenie z przodu uchwytu ściennego/uchwytu do akcesoriów A9.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie działa / nie działa
prawidłowo.
Akumulator A1 nie jest
umieszczony w urządzeniu.
Włóż akumulator A1.
Akumulator A1 jest
rozładowany.
Naładuj akumulator A1.
Urządzenie jest wyłączone. Naciśnij przycisk wł./wył. Ba,
aby włączyć urządzenie.
Pojemnik na kurz A5 jest pełny. Opróżnij pojemnik na kurz A5.
Filtr HEPA A7 jest brudny. Wyczyść ltr HEPA A7.
Urządzenie przestaje działać. Akumulator A1 jest
rozładowany.
Naładuj akumulator A1.
Filtr HEPA A7 jest brudny. Wyczyść ltr HEPA A7.
Akumulator A1 nie ładuje się. Zasilacz Ao nie jest prawidłowo
podłączony do gniazdka zasilania.
Podłącz zasilacz Ao do
działającego gniazdka zasilania.
35Uživatelská příručka
Wałek ze szczotką Ar nie
działa.
Wałek ze szczotką Ar nie
jest prawidłowo umieszczony w
urządzeniu.
Umieść prawidłowo wałek ze
szczotką Ar.
Wałek ze szczotką Ar jest
zablokowany.
Wyczyść wałek ze szczotką
Ar i głowicę szczotki At, aby
usunąć blokadę.
UTYLIZACJA
W przypadku konieczności utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami. Aby zapobiec ewentualnym szkodom dla środowiska naturalnego lub zdrowia
ludzkiego wynikającym z niekontrolowanego usuwania odpadów, urządzenie należy poddać
recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie
zasobów materialnych.
l Uživatelská příručka
Tyčový vysavač
PŘEDMLUVA
O tomto dokumentu
Tato uživatelská příručka uvádí veškeré informace pro správné, bezpečné a efektivní používání spotřebiče.
Než začnete spotřebič používat, je třeba si přečíst veškeré pokyny v této uživatelské příručce a ujistit se, že
jim správně rozumíte.
Tuto uživatelskou příručku vždy uchovávejte na bezpečném místě v blízkosti spotřebiče pro budoucí použití.
Původní pokyny
Tato příručka je původně vypracována v angličtině. V případě veškerých dalších jazyků se jedná o překlad.
Podpora
Náhradní díly a další informace o spotřebiči naleznete na www.princesshome.eu.
Použité symboly
Symbol Popis
6VAROVÁNÍ Signální slovo označující potenciálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k vážnému zranění, či dokonce úmrtí,
nebude-li odvrácena.
6UPOZORNĚNÍ Signální slovo označující potenciálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k lehkému či středně těžkému zranění,
nebude-li odvrácena.
OZNÁMENÍ Znamení používané pro praktiky, které nesouvisejí s fyzickým
zraněním.
Označuje doplňující informace nebo zdůraznění pokynu.
POPIS SPOTŘEBIČE
O tomto spotřebiči
Princess 01.339380.01.001 / 01.339390.01.001 je bezdrátový tyčový vysavač pro úklid malých i velkých
prostor. Spotřebič je dodáván s bohatým příslušenstvím a nástěnným držákem pro snadné uložení.
36© Princess 2023 | Tyčový vysavač
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Zamýšlené použití
Tento spotřebič je určen pro suché vysávání.
Tento spotřebič je určen pouze k použití ve vnitřních prostorách.
Tento spotřebič není určen k vysávání betonu, asfaltu nebo jiných drsných povrchů.
Tento spotřebič je určen výhradně pro domácí, nekomerční použití.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných oblastech jako např.:
- kuchyňské prostory pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
- zemědělské usedlosti;
- pro klienty v hotelech, motelech a dalších obytných prostorech;
- prostředí typu penzion.
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a duševními
schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely školení
ohledně bezpečného používání spotřebiče a uvědomují si hrozící nebezpečí. Se spotřebičem si nesmějí hrát
děti. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Spotřebič používejte pouze tak, jak je uvedeno v této příručce.
Jiné použití spotřebiče, než je popsané v této uživatelské příručce, se považuje za nesprávné použití, které
může vést ke zranění, poškození spotřebiče a zneplatnění záruky.
Hlavní součásti (viz obr. A)
1 Baterie
2 Větrací otvory
3 Rukojeť
4 Hlavní těleso
5 Prachová nádobka
6 Tlačítko k uvolnění víka
prachové nádobky
7 HEPA ltr
8 Kryt ltru
9 Nástěnný držák / držák na
příslušenství
q Trubice
w Tlačítko k uvolnění trubice
e Zámek kartáčové tyče
r Kartáčová tyč
t Kartáčová hlavice
y Štěrbinová hubice
u Nástroj na čištění
i Kartáč na nábytek
o Adaptér
Ovládací panel (viz obrázek B)
p Nabíjecí port
a Vypínač
s Tlačítko k uvolnění baterie
d Tlačítko rychlosti
f Kontrolka LED nabíjení
BEZPEČNOST
Bezpečnostní opatření
6VAROVÁNÍ
Riziko zásahu elektrickým proudem z důvodu zkratu:
Spotřebič nikdy nepoužívejte, pokud jsou na něm nebo na
adaptéru viditelné známky poškození nebo závady.
Poškozený či vadný spotřebič nebo adaptér vždy neprodleně
vyměňte nebo se obraťte na zákaznický servis.
Spotřebič neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Vyvarujte se rozlití tekutiny na adaptér.
Nikdy nezvedejte spotřebič ani baterii za adaptér. Zvedání
spotřebiče nebo baterie za adaptér může způsobit poškození
adaptéru. Spotřebič vždy zdvihejte za základnu.
37Uživatelská příručka
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí uvedené na
typovém štítku spotřebiče odpovídá napětí vaší elektrické
sítě.
Do větracích otvorů nikdy nevkládejte žádné předměty.
Používejte pouze externí zdroj s následujícími specifikacemi:
100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,5 A.
Před čištěním nebo prováděním údržby spotřebiče vždy
vyjměte baterii.
Nikdy se nedotýkejte spotřebiče ani baterie mokrýma
rukama.
Pro odpojení adaptéru od spotřebiče vždy vytáhněte/vyjměte
zástrčku.
Nikdy neomotávejte adaptér kolem spotřebiče.
Bezpečnostní riziko pro děti:
Nad dětmi je třeba dohlížet, aby si se spotřebičem nehrály.
Riziko požáru z důvodu zkratu:
Zamezte pádu spotřebiče a otřesům. Nadměrné vibrace
mohou způsobit uvolnění spojů a ovlivnit tak správné
fungování spotřebiče. Pokud došlo k pádu spotřebiče, nadále
jej nepoužívejte.
Spotřebič nikdy nepoužívejte s prodlužovacím kabelem.
Po vyjmutí baterie ze spotřebiče ji vždy uchovávejte mimo
dosah malých kovových předmětů.
Nebezpečí výbuchu z důvodu přehřátí:
Nikdy nevystavujte baterii vysokým teplotám nebo ohni.
Riziko požáru z důvodu přehřátí:
Za provozu nezakrývejte spotřebič ani ventilační otvory.
Spotřebič nabíjejte pouze v dobře větraných prostorách.
Nebezpečí poleptání chemickými kapalinami.
Pokud z baterie vytéká kyselina, zabraňte tomu, aby se
dostala do očí nebo na pokožku. V případě kontaktu s
kyselinou okamžitě vypláchněte oči nebo opláchněte
zasaženou pokožku vodou. Okamžitě vyhledejte lékaře.
Nebezpečí udušení způsobené plastovým obalem:
Nikdy nenechávejte děti, aby si hrály s obalovým materiálem.
Obalový materiál vždy uchovávejte mimo dosah dětí.
38© Princess 2023 | Tyčový vysavač
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Nebezpečí zaseknutí kvůli pohyblivým částem:
Vždy udržujte vlasy a oděv mimo dosah pohybujících se
částí. Do pohybujících se částí se může zachytit volné
oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy.
6UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zakopnutí o volné kabely:
Nikdy nenechávejte adaptér viset tak, aby o něj někdo mohl
zakopnout nebo za jej náhodně zatáhnout.
OZNÁMENÍ
Riziko poškození spotřebiče:
Nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky, které
mohou spotřebič při čištění poškodit.
Spotřebič používejte pouze s dodaným příslušenstvím nebo
příslušenstvím doporučeným značkou Princess.
Spotřebič nikdy neumisťujte do blízkosti zdroje tepla.
Spotřebič nikdy nevkládejte do myčky.
Nikdy tímto spotřebičem nevysávejte kapaliny, horké
nečistoty nebo hořlavé látky.
Nikdy spotřebič nepoužívejte s plnou prachovou nádobkou.
Přeplnění prachové nádoby může způsobit ucpání a snížení
sacího výkonu.
POUŽITÍ
Před prvním použitím (viz obrázek C)
1. Odstraňte všechny obaly.
2. Zasuňte trubici Aq do hlavního tělesa A4 tak, aby tlačítko pro uvolnění trubice Aw směřovalo
dopředu, dokud neuslyšíte zacvaknutí.
3. Zasuňte kartáčovou hlavici At do trubice Aq tak, aby tlačítko pro uvolnění trubice směřovalo
dopředu, dokud neuslyšíte zacvaknutí.
4. Vložte baterii A1 do hlavního tělesa A4.
Nabíjení spotřebiče
Baterie A1 je vybitá, pokud kontrolka LED nabíjení Bf několikrát blikne a poté zhasne.
Baterii A1 lze nabíjet přes nabíjecí port Bp, a to jak ve spotřebiči, tak vyjmutou.
Případně posuňte tlačítko pro uvolnění baterie Bs směrem dolů a vyjměte baterii A1.
1. Zapojte adaptér Ao do nabíjecího portu Bp.
2. Zapojte druhý konec adaptéru Ao do zásuvky.
Kontrolka LED nabíjení Bf bliká zeleně, když se baterie A1 nabíjí.
Kontrolka LED nabíjení Bf svítí nepřetržitě zeleně, když je baterie A1 plně nabitá.
Používání spotřebiče
1. Stisknutím přepínače on/off Ba zapněte spotřebič.
39Uživatelská příručka
Spotřebič se zapne na střední rychlost.
2. Stiskutím tlačítka rychlosti Bd přecházejte mezi vysokou, střední a nízkou rychlostí.
3. Stisknutím přepínače on/off Ba vypněte spotřebič.
Použití parkovacího režimu / aktivního režimu (viz obrázek D)
Pro zaparkování spotřebiče uprostřed místnosti:
1. Držte rukojeť A3 a svisle zatlačte na hlavní těleso, A4 dokud neuslyšíte zacvaknutí At kartáčové
hlavy.
Uvolnění spotřebiče z parkovacího režimu:
1. Držte rukojeť A3.
2. Položte nohu na kartáčovou hlavici At a potáhněte rukojeť A3 směrem dolů, dokud neuslyšíte
kartáčovou hlavici At zacvaknout.
Použití příslušenství
1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění trubky Aw a vytáhněte trubku Aq z hlavního tělesa A4.
2. Zasuňte štěrbinovou trubici Ay nebo kartáč na nábytek Ai do hlavního tělesa, A4 až uslyšíte
zacvaknutí.
4Příslušenství lze také připevnit ke konci trubky Aq pro dosažení těžko přístupných míst.
4Štěrbinová trubice Ay je ideální k vysávání těžko přístupných míst.
4Kartáč na nábytek Ai je ideální k vysávání tvrdých povrchů a tkanin.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pravidelně čistěte vnější povrch spotřebiče suchým hadříkem.
Vyprázdněte prachovou nádobku A5 po každém použití, abyste zajistili optimální sací výkon.
Pravidelně čistěte HEPA filtr, A7 abyste zajistili optimální sací výkon. Postupujte podle pokynů v kapitole
Čištění filtru.
Čištění ltru (viz obrázek E)
Před každým čištěním a údžbou spotřebiče se ujistěte, že je vypnutý.
1. Stiskněte nad odpadkovým košem tlačítko pro uvolnění víka prachové nádobky A6 a vyprázdněte
prachovou nádobku A5.
2. Vložte štěrbinovou trubici Ay do spodní části krytu filtru A8.
Případně rukou vyjměte kryt filtru A8.
3. Otáčením štěrbinovou trubicí Ay proti směru hodinových ručiček uvolněte kryt filtru A8.
4. Vyjměte HEPA filtr A7 z krytu filtru A8.
5. Poklepávejte na HEPA filtr A7 nad odpadkovým košem pro odstranění prachu a nečistot.
6. Odstraňte všechny nečistoty z HEPA filtru A7 pomocí čisticího nástroje Au.
Pravidelně čistěte HEPA filtr A7 a kryt filtru A8 vodou. Před opětovným vložením HEPA filtru A7 a
krytu filtru A8 do spotřebiče je nechte zcela vyschnout.
7. Vložte HEPA filtr A7 do krytu filtru A8.
8. Vložte štěrbinovou hubici Ay do krytu filtru A8.
9. Vložte kryt filtru A8 do prachové nádobky A5.
Případně kryt filtru vložte ručně A8.
10. Otáčením štěrbinovou trubicí Ay ve směru hodinových ručiček zajistěte kryt filtru A8.
11. Vyjměte štěrbinovou trubici Ay z krytu filtru A8.
12. Zavřete prachovou nádobku A5, dokud neuslyšíte zacvaknutí.
Čištění kartáčové hlavice a tyče (viz obr. F)
Před každým čištěním a údžbou spotřebiče se ujistěte, že je vypnutý.
1. Stisknutím uvolňovacího tlačítka na kartáčové hlavici At uvolněte hlavici At.
40© Princess 2023 | Tyčový vysavač
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
2. Posunutím zámku kartáčové tyče Ae směrem ven odblokujete tyč Ar.
3. Vytáhněte tyč Ar z kartáčové hlavice At.
4. Odstraňte všechny vlasy a nečistoty z tyče Ar a kartáčové hlavice At pomocí čisticího nástroje
Au.
Případně očistěte tyč Ar vodou. Nechte tyč Ar po dobu 24 hodin zcela vyschnout.
5. Nasuňte tyč Ar zpět do kartáčové hlavice At.
6. Posunutím zámku tyče Ae směrem dovnitř zajistěte tyč Ar.
SKLADOVÁNÍ
Spotřebič skladujte uvnitř, na suchém místě a mimo dosah dětí.
Nástěnný držák / držák na příslušenství A9 můžete připnout k trubce Aq , abyste měli veškeré
příslušenství při používání spotřebiče při ruce.
Případně můžete pro uložení spotřebiče použít nástěnný držák / držák na příslušenství A9:
1. Přimontujte nástěnný držák / držák na příslušenství A9 na stěnu. Ujistěte se, že používáte hmoždinky
a šrouby, které jsou vhodné pro vaši stěnu.
4Nástěnný držák / držák na příslušenství A9 není určen k držení spotřebiče bez opory. Namontujte
nástěnný držák / držák na příslušenství A9 ve výšce, ve které kartáčová hlava At dosáhne na
zem.
2. Uložte štěrbinovou trubici Ay a kartáč na nábytek Ai do horní a dolní části nástěnného držáku /
držáku na příslušenství A9.
3. Přepněte spotřebič do parkovacího režimu. Postupujte podle pokynů v kapitole Použití parkovacího
režimu / aktivního režimu.
4. Vložte spotřebič do přední části nástěnného držáku / držáku na příslušenství A9.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možná příčina Možné řešení
Spotřebič nefunguje / nefunguje
správně.
Není vložena baterie A1 . Vložte baterii A1.
Baterie A1 je vybitá. Nabijte baterii A1.
Spotřebič je vypnutý. Stisknutím tlačítka on/off Ba
zapněte spotřebič.
Prachová nádobka A5 je plná. Vyprázdněte prachovou nádobku
A5.
HEPA ltr A7 je znečištěný. Vyčistěte HEPA ltr A7.
Spotřebič přestává fungovat Baterie A1 je vybitá. Nabijte baterii A1.
Zanesený HEPA ltr A7 . Vyčistěte HEPA ltr A7.
Baterie A1 se nenabíjí. Adaptér Ao není správně
připojen do funkční elektrické
zásuvky.
Připojte adaptér Ao do funkční
elektrické zásuvky.
Tyč na kartáč Ar nefunguje. Tyč na kartáč Ar není správně
nasazena.
Nasaďte tyč na kartáč Ar
správně.
Tyč na kartáč Ar je
zablokovaná.
Vyčistěte tyč na kartáč Ar a
kartáčovou hlavici At pro
odblokování.
LIKVIDACE
Při likvidaci spotřebiče dodržujte místní předpisy. Aby se předešlo možnému poškození životního
prostředí nebo lidského zdraví v důsledku nekontrolovaného ukládání odpadu, zajistěte
zodpovědnou recyklaci spotřebiče v zájmu udržitelného opětovného využití surovin.
41Manuale dell'utente
j Manuale dell'utente
Scopa elettrica
INTRODUZIONE
A proposito di questo documento
Questo manuale utente contiene tutte le informazioni per un uso corretto, sicuro ed efficiente
dell'apparecchio.
Assicurarsi di aver letto e compreso completamente le istruzioni presenti in questo manuale dell'utente
prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare questo manuale dell'utente in un luogo sicuro vicino all'apparecchio per riferimenti futuri.
Istruzioni originali
Questo manuale è stato originariamente scritto in inglese. Tutte le altre lingue sono documenti tradotti.
Assistenza
Per i pezzi di ricambio e maggiori informazioni sull'apparecchio, visitare www.princesshome.eu
Simboli utilizzati
Simbolo Descrizione
6ATTENZIONE Avvertenza utilizzata per indicare una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe
provocare la morte o lesioni gravi.
6ATTENZIONE Avvertenza utilizzata per indicare una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare lesioni lievi o moderate.
AVVISO Avvertenza utilizzata per pratiche non correlate a lesioni
siche.
Indica informazioni aggiuntive o sottolinea un'istruzione.
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
A proposito dell'apparecchio
La Princess 01.339380.01.001 / 01.339390.01.001 è un aspirapolvere senza fili per la pulizia di spazi piccoli
e grandi. Questo elettrodomestico è dotato di vari accessori e un supporto a parete per riporlo facilmente.
Uso previsto
Questo elettrodomestico è destinato all'aspirazione a secco.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso interno.
L'elettrodomestico non è pensato per un uso su cemento, asfalto o altre superfici ruvide.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a un uso domestico e non commerciale.
Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come:
- cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
- case coloniche;
- da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- ambienti tipo bed and breakfast.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza se sotto supervisione o se
sono state istruite sull'uso dell'elettrodomestico in modo sicuro e se ne comprendono i pericoli connessi.
42© Princess 2023 | Scopa elettrica
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Questo elettrodomestico non è un giocattolo per bambini. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente
non possono essere eseguite da bambini senza supervisione
utilizzare l'apparecchio solo come descritto in questo manuale utente.
Qualsiasi uso dell'apparecchio diverso da quello descritto in questo manuale dell'utente è considerato un
uso improprio e può causare lesioni o danni all'apparecchio e invalidare la garanzia.
Parti principali (vedi immagine A)
1 Batteria
2 Ventole di areazione
3 Manico
4 Corpo principale
5 Contenitore per la polvere
6 Pulsante di sgancio del
coperchio del contenitore per
la polvere
7 Filtro HEPA
8 Alloggiamento del ltro
9 Supporto a parete/porta
accessori
q Tubo
w Tasto di rilascio del tubo
e Blocco della spazzola a rullo
r Spazzola a rullo
t Testa di spazzola
y Ugello per fessure
u Strumento di pulizia
i Spazzola per mobili
o Adattatore
Pannello comandi (vedere immagine B)
p Porta di ricarica
a Pulsante On/Off
s Tasto di rilascio della batteria
d Pulsante di velocità
f Indicatore LED di carica
SICUREZZA
Misure di sicurezza
6ATTENZIONE
Pericolo di scossa elettrica da cortocircuito:
Non utilizzare mai l'elettrodomestico se sono presenti segni
visibili di danni o difetti all'elettrodomenstico o all'adattatore.
Sostituire immediatamente l'elettrodomestico o l'adattatore
difettosi o contattare l'assistenza clienti.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Evitare sempre fuoriuscite di liquido sull'adattatore.
Non sollevare mai l'elettrodomestico o la batteria
dall'adattatore. Sollevare l'elettrodomestico o la batteria
dall'adattatore può danneggiare l'adattatore. Sollevare
l'elettrodomestico solo tenendo la base.
Controllare sempre che la tensione indicata sulla targhetta
identificativa dell'apparecchio corrisponda alla tensione di
rete prima dell'uso.
Non inserire mai oggetti nelle aperture di fuoriuscita dell'aria.
Utilizzare solo un alimentatore esterno con le seguenti
specifiche: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,5 A.
Rimuovere sempre la batteria prima della pulizia o della
manutenzione dell'elettrodomestico.
43Manuale dell'utente
Non maneggiare mai l'elettrodomestico o la batteria con le
mani bagnate.
Tirare/afferrare sempre la spina per scollegare l'adattatore
dall'elettrodomestico.
Non avvolgere mai l'adattatore attorno all'elettrodomestico.
Pericolo per la sicurezza dei bambini:
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Pericolo di incendio per cortocircuito:
Non far cadere mai l'apparecchio e proteggerlo dagli urti. Le
vibrazioni eccessive possono allentare i collegamenti e
influenzare il corretto funzionamento dell'apparecchio. In
caso di caduta, interrompere l'uso dell'apparecchio.
Non utilizzare mai l'apparecchio con un cavo di prolunga.
Tenere sempre la batteria lontana da piccoli oggetti metallici
quando viene rimossa dall'elettrodomestico.
Pericolo di esplosione per surriscaldamento:
Non esporre mai la batteria a temperature elevate o a
fiamme libere.
Pericolo di incendio per surriscaldamento:
Non coprire mai l'apparecchio o le prese d'aria durante l'uso.
Caricare l'elettrodomestico solo in un'area ben ventilata.
Pericolo di ustioni da fluidi chimici:
In caso di perdite dalla batteria, evitare sempre che l'acido
della batteria entri in contatto con gli occhi o con la pelle. In
caso di contatto con l'acido della batteria, sciacquare
immediatamente gli occhi o la pelle con acqua. Consultare
immediatamente un medico
Rischio di soffocamento per l'imballaggio in plastica:
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale
dell'imballaggio. Tenere sempre il materiale di imballaggio
fuori dalla portata dei bambini.
Rischio di impigliarsi dovuto alle parti in movimento:
Tenere sempre i capelli e i vestiti lontani dalle parti mobili.
Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono
restare impigliati alle parti in movimento.
44© Princess 2023 | Scopa elettrica
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
6ATTENZIONE
Pericolo di inciampo a causa di cavi allentati:
Non lasciare mai l'adattatore in una posizione sporgente che
comporti il rischio che qualcuno possa inciamparvi o tirarlo
accidentalmente.
AVVISO
Rischio di danneggiamento dell'apparecchio:
Non utilizzare mai detergenti chimici aggressivi che possono
danneggiare l'apparecchio durante la pulizia.
Usare l'apparecchio soltanto con gli accessori forniti o con gli
accessori raccomandati da Princess.
Non posizionare mai l'apparecchio vicino a una fonte di
calore.
Non mettere mai l'apparecchio in lavastoviglie.
Non aspirare mai liquidi, detriti caldi o sostanze infiammabili
con l'elettrodomestico.
Non utilizzare mai l'elettrodomestico con il contenitore della
polvere pieno. Un riempimento eccessivo del contenitore
della polvere può causare intasamenti e riduzione
dell'aspirazione.
UTILIZZO
Prima del primo utilizzo (vedi immagine C)
1. Togliere tutto l'imballaggio.
2. Inserire il tubo Aq nel corpo principale A4 con il pulsante di rilascio del tubo Aw rivolto verso
l'alto fino a udire un clic.
3. Inserire la testa a spazzola At nel tubo Aq con il pulsante di rilascio rivolto verso l'alto fino a udire un
clic.
4. Inserisre la batteria A1 nel corpo principale A4.
Ricaricare l'elettrodomestico
La batteria A1 è scarica se la spia LED di carica Bf lampeggia diverse volte e poi si spegne.
La batteria A1 può essere caricata utilizzando la porta di ricarica Bp, sia nell'elettrodomestico sia
rimuovendola.
Se lo si desidera, si può tirare il pulsante di rilascio della batteria Bs verso il basso e rimuovere la
batteria A1.
1. Collegare l'adattatore Ao nella porta di ricarica Bp.
2. Collegare l'altra estremità dell'adattatore Ao a una presa di corrente.
La spia LED di carica Bf lampeggia in verde quando la batteria A1 è in carica.
La spia LED di carica Bf si illumina in verde fisso quando la batteria A1 è completamente carica.
Utilizzo dell'apparecchio
1. Premere il tasto on/off Ba per accendere l'elettrodomestico.
45Manuale dell'utente
L'elettrodomestico si accende a velocità media.
2. Premi il pulsante velocità Bd per passare a velocità alta, media e bassa.
3. Premere il pulsante on/off Ba per spegnere l'elettrodomestico.
Utilizzo della modalità parcheggio / modalità attiva (vedi immagine D)
Per parcheggiare l'elettrodomestico al centro di una stanza:
1. Tenere la maniglia A3 e spingere il corpo principale A 4 verticalmente finché non si sente la testa a
spazzola At fare clic.
Per disattivare la modalità parcheggio dell'elettrodomestico:
1. Tenere la maniglia A3.
2. Posizionare il piede sulla testa a spazzola At e tirare la maniglia A3 verso il basso finché non si
sente la testa a spazzola At fare clic.
Uso degli accessori
1. Premere il pulsante di rilascio del tubo Aw e tirare il tubo Aq fuori dal corpo principale A4.
2. Inserire la bocchetta per fessure Ay o spazzola per mobili Ai nel corpo principale A4 finché non
si sente un clic.
4Gli accessori possono anche essere attaccati all'estremità del tubo Aq per raggiungere punti difficili da
raggiungere.
4La bocchetta per fessure Ay è ideale per aspirare punti difficili da raggiungere.
4La spazzola per mobili Ai è ideale per aspirare superfici dure e tessuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire regolarmente l'esterno dell'elettrodomestico con un panno asciutto.
Svuotare il contenitore della polvere A5 dopo ogni utilizzo per garantire prestazioni di aspirazione
ottimali.
Pulire regolarmente il filtro HEPA A7 per garantire prestazioni di aspirazione ottimali. Seguire le istruzioni
nel capitolo Pulizia del filtro.
Pulizia del ltro (vedi immagine E)
Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di effettuare pulizia e manutenzione.
1. Premere il pulsante di rilascio del coperchio del contenitore della polvere A6 sopra un bidone della
spazzatura per svuotare il contenitore della polvere A5.
2. Inserire la bocchetta per fessure Ay nella parte inferiore dell'alloggiamento del filtro A8.
È anche possibile utilizzare le mani per rimuovere l'alloggiamento del filtro A8.
3. Ruotare la bocchetta per fessure Ay in senso antiorario per sbloccare l'alloggiamento del filtro A8.
4. Rimuovere il filtro HEPA A7 dall'alloggiamento del filtro A8.
5. Dare dei colpetti al filtro HEPA A7 sopra un bidone della spazzatura per rimuovere polvere e detriti.
6. Rimuovere tutti i detriti dal filtro HEPA A7 con lo strumento di pulizia Au.
Pulire regolarmente il filtro HEPA A7 e l'alloggiamento del filtro A8 con acqua. Lascia asciugare
completamente il filtro HEPA A7 e l'alloggiamento del filtro A8 prima di rimontare l'elettrodomestico.
7. Inserire il filtro HEPA A7 nell'alloggiamento del filtro A8.
8. Inserire la bocchetta per fessure Ay nell'alloggiamento del filtro A8.
9. Inserire l'alloggiamento del filtro A8 nel contenitore della polvere A5.
È anche possibile utilizzare le mani per inserire l'alloggiamento del filtro A8.
10. Ruotare la bocchetta per fessure Ay in senso orario per fissare l'alloggiamento del filtro A8.
11. Rimiuovere la bocchetta per fessure Ay dall'alloggiamento del filtro A8.
12. Chiudere il contenitore della polvere A5 finché non si sente un clic.
46© Princess 2023 | Scopa elettrica
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Pulizia della testa a spazzola e della spazzola a rullo (vedi immagine F)
Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di effettuare pulizia e manutenzione.
1. Premere il pulsante di rilascio sulla testa a spazzolaAt per rimuoverla At.
2. Far scorrere il blocco della spazzola a rulloAe verso l'esterno per sbloccare la spazzola a rulloAr.
3. Estrarre la spazzola a rullo Ar dalla testa a spazzola At.
4. Rimuovere tutti i capelli e i detriti dalla spazzola a rulloAr e dalla testa a spazzola At con lo
strumento di pulizia Au.
Se lo si desidera, si può pulire la spazzola a rullo Ar con acqua. Lasciar asciugare completamente la
spazzola a rulloAr per 24 ore.
5. Reinserire la spazzola a rullo Ar nella testina della spazzolaAt.
6. Far scorrere il blocco della spazzola a rulloAe verso l'interno per bloccare la spazzola a rulloAr.
CONSERVAZIONE
Riporre l'elttrodomestico al chiuso, in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
Il supporto a parete/porta accessori A9 può essere agganciato al tubo Aq per avere tutti gli accessori a
portata di mano durante l'utilizzo dell'elettrodomestico.
Se lo si desidera, è possibile riporre l'elettrodomestico utilizzando il supporto a parete/porta accessori
A9:
1. Montare il supporto a parete/porta accessori A9 su una parete. Assicurarsi di utilizzare i tasselli e le
viti appropriati per la parete.
4Il supporto a parete/porta accessori A9 non è destinato a sostenere l'elettrodomestico senza
supporto. Montare il supporto a parete/porta accessori A9 a un'altezza da cui la testa a spazzolaA
t può toccare il suolo.
2. Inserire la bocchetta per fessure Ay e la spazzola per mobili Ai nella parte superiore e inferiore del
supporto a parete/porta accessori A9.
3. Mettere l'elettrodomestico in modalità parcheggio. Seguire le istruzioni nel capitolo Utilizzo della modalità
parcheggio/modalità attiva.
4. Inserire l'elettrodomestico nella parte anteriore del supporto a parete/porta accessori A9.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Possibile soluzione
L'elettrodomestico non funziona/
non funziona correttamente.
La batteria A1 non è inserita. Inserire la batteria A1.
La batteria A1 è scarica. Caricare la batteria A1.
L'elettrodomestico è spento. Premere il pulsante on/off Ba
per accedere l'elettrodomestico.
Il contenitore della polvere A5
è pieno.
Svuotare il contenitore della
polvere A5.
Il ltro HEPA A7 è sporco. Pulire il ltro HEPA A7.
L'elettrodomestico smette di
funzionare.
La batteria A1 è scarica. Caricare la batteria A1.
Il ltro HEPA A7 è sporco. Pulire il ltro HEPA A7.
La batteria A1 non si carica. L'adattatore Ao non è collegato
correttamente a una presa di
corrente funzionante.
Collegare l'adattatore Ao a una
presa di corrente funzionante.
La spazzola a rullo Ar non
funziona.
La spazzola a rullo Ar non è
inserita correttamente.
Inserire correttamente la spazzola
a rulloAr.
La spazzola a rulloAr è
bloccata.
Pulire la spazzola a rulloAr
e la testa a spazzola At per
rimuovere la causa del blocco.
47Uživatelská příručka
SMALTIMENTO
Per lo smaltimento, seguire le normative locali. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla
salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei riuti, riciclare l'apparecchio in modo
responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
1 Uživatelská příručka
Tyčový vysávač
PREDSLOV
O tomto dokumente
Tento návod na použitie obsahuje všetky informácie pre správne, bezpečné a efektívne používanie
spotrebiča.
Pred použitím spotrebiča sa uistite, že ste si úplne prečítali a pochopili pokyny v tomto návode na použitie.
Tento návod na použitie vždy uschovajte na bezpečnom mieste v blízkosti spotrebiča na budúce použitie.
Pôvodné pokyny
Tento návod je pôvodne napísaný v angličtine. Všetky ostatné jazyky vznikli preložením pôvodného návodu.
Podpora
Pre náhradné diely a ďalšie informácie o spotrebiči nájdete navštívne , prosím www.princesshome.eu.
Použité symboly
Symbol Popis
6VAROVANIE Signálne slovo používané na označenie potenciálne
nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže mať za
následok smrť alebo vážne zranenie.
6UPOZORNENIE Signálne slovo používané na označenie potenciálne
nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže mať za
následok ľahké alebo stredne ťažké zranenie.
OZNÁMENIE Signálne slovo používané na označenie praktík, ktoré
nesúvisia s fyzickým zranením.
Označuje dodatočné informácie alebo dôraz na pokyn.
POPIS SPOTREBIČA
O tomto spotrebiči
01.339380.01.001 / 01.339390.01.001 Princess je bezdrôtový tyčový vysávač na čistenie malých a veľkých
priestorov. Spotrebič obsahuje viaceré príslušenstvo a držiak na stenu na ľahšie uskladnenie.
Určené použitie
Tento spotrebič je určený na suché vysávanie.
Tento spotrebič je určený len na použitie v interiéri.
Tento spotrebič nie je určený na vysávanie betónu, asfaltu alebo iných drsných povrchov.
Tento spotrebič je určený výhradne na domáce, nekomerčné použitie.
Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobných zariadeniach, ako sú:
- kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach,
- farmárske domy,
- klientmi v hoteloch, moteloch a iných prostrediach rezidenčného typu,
48© Princess 2023 | Tyčový vysávač
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
- prostrediach typu nocľah s raňajkami.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, za predpokladu, že sú pod dohľadom
alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré
predstavuje. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Spotrebič používajte len tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.
Akékoľvek iné použitie spotrebiča, ako je popísané v tomto návode na použitie, sa považuje za nesprávne
použitie a môže spôsobiť zranenie alebo poškodenie zariadenia a stratu záruky.
Hlavné časti (pozri obrázok A)
1 Batéria
2 Vzduchové ventily
3 Rúčka
4 Hlavná jednotka
5 Nádoba na prach
6 Tlačidlo na uvoľnenie veka
nádoby na prach
7 HEPA lter
8 Kryt ltra
9 Držiak na stenu/
príslušenstvo
q Rúrka
w Tlačidlo na uvoľnenie hadice
e Uzáver na uzamknutie
rotačnej kefy
r Rotačná kefa
t Nadstavec s kefou
y Štrbinová hubica
u Nástroj na čistenie
i Kefa na čalúnenie
o Adaptér
Ovládací panel (pozri obrázok B)
p Nabíjací port
a Tlačidlo zapnutia/vypnutia
s Tlačidlo na uvoľnenie batérie
d Tlačidlo rýchlosti
f LED indikátor nabíjania
BEZPEČNOSŤ
Bezpečnostné opatrenia
6VAROVANIE
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom v dôsledku skratu:
Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak má spotrebič alebo adaptér
viditeľné známky poškodenia alebo chýb. Poškodený alebo
chybný spotrebič či adaptér vždy okamžite vymeňte alebo
kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom.
Spotrebič nikdy neponárajte do vody alebo iných tekutín.
Predchádzajte rozliatiu tekutín na adaptér.
Nikdy nezdvíhajte spotrebič alebo batériu za adaptér.
Dvíhaním spotrebiča alebo batérie za adaptér môžete
poškodiť adaptér. Spotrebič zdvíhajte len za základňu.
Pred použitím vždy skontrolujte, či sa napätie uvedené na
typovom štítku vášho spotrebiča zhoduje s napätím v
elektrickej sieti.
Do vetracích otvorov nikdy nevkladajte žiadne predmety.
Používajte externé napájanie len s týmito špecifikáciami: 100
– 240 V ~ 50/60 Hz, 0,5 A.
49Uživatelská příručka
Vždy pred čistením alebo údržbou spotrebiča zložte batériu.
So spotrebičom alebo s batériou nikdy nemanipulujte s
mokrými rukami.
Adaptér zo spotrebiča vyťahujte vždy len za konektor.
Adaptér nikde neovíjajte okolo spotrebiča.
Bezpečnostné riziko pre deti:
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so
spotrebičom nehrajú.
Nebezpečenstvo požiaru v dôsledku skratu:
Spotrebič nikdy nehádžte na zem ani doň neudierajte.
Nadmerné vibrácie môžu viesť k uvoľneniu spojov a môžu
ovplyvniť správnu funkciu spotrebiča. Spotrebič prestaňte
používať, ak vám spadol na zem.
Spotrebič nikdy nepoužívajte s predlžovacím káblom.
Keď je batéria zložená zo spotrebiča, vždy ju uchovávajte
mimo dosahu malých kovových predmetov.
Nebezpečenstvo požiaru explózie v dôsledku prehriatia:
Batériu nevystavujte vysokým teplotám ani ohňu.
Nebezpečenstvo požiaru v dôsledku prehriatia:
Počas používania nikdy nezakrývajte spotrebič ani vetracie
otvory.
Spotrebič nabíjajte iba v dobre vetranom priestore.
V dôsledku chemických tekutín hrozí nebezpečenstvo
popálenia:
V prípade vytekania batérie zabráňte, aby sa kyselina z
batérie dostala do kontaktu s očami alebo pokožkou. V
prípade ich zasiahnutia kyselinou z batérie, oči alebo
pokožku okamžite opláchnite vodou. Bezodkladne vyhľadajte
lekára.
Nebezpečenstvo udusenia plastovým obalom:
Deti nikdy nenechávajte hrať sa s obalovým materiálom.
Obalový materiál uchovávajte vždy mimo dosahu detí.
Nebezpečenstvo zaseknutia v dôsledku pohyblivých častí:
Vždy udržujte vlasy a odev v dostatočnej vzdialenosti od
pohyblivých častí. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy
sa môžu zachytiť do pohyblivých častí.
50© Princess 2023 | Tyčový vysávač
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
6UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zakopnutia v dôsledku uvoľnených káblov:
Adaptér nikdy nenechávajte visieť tak, že sa oň niekto môže
potknúť alebo ho môže neúmyselne potiahnuť.
OZNÁMENIE
Riziko poškodenia spotrebiča:
Pri čistení nikdy nepoužívajte agresívne chemické čistiace
prostriedky, ktoré môžu poškodiť spotrebič.
Spotrebič používajte jedine s dodaným príslušenstvom alebo
príslušenstvom odporúčaným, ktoré odporúča spoločnosť
Princess.
Spotrebič nikdy neumiestňujte do blízkosti zdroja tepla.
Spotrebič nikdy nevkladajte do umývačky riadu.
So spotrebičom nikdy nevysávajte tekutiny, horúce nečistoty
alebo iné horľavé látky.
Spotrebič nikdy nepoužívajte, keď je nádoba na prach plná.
Preplnenie nádoby na prach môže spôsobiť upchatie a
zníženie sacej funkcie.
POUŽÍVANIE
Pred prvým použitím (pozri obrázok C)
1. Odstráňte všetky obaly.
2. Vložte rúrku Aq do hlavnej jednotky A4 s tlačidlom na uvoľnenie Aw smerujúcim nahor, kým sa
neozve cvaknutie.
3. Vložte nadstavec s kefou At do rúrky Aq s tlačidlom smerujúcim nahor, kým sa neozve cvaknutie.
4. Vložte batériu A1 do hlavnej jednotky A4.
Nabíjanie spotrebiča
Batéria A1 je prázdna, ak LED indikátor nabíjania Bf niekoľkokrát zabliká a potom sa vypne.
Batériu A1 môžete nabiť cez nabíjací port Bp, buď v spotrebiči, alebo mimo neho.
Prípadne potiahnite tlačidlo uvoľnenia batérie Bs smerom nadol a zložte batériu A1.
1. Zapojte adaptér Ao do nabíjacieho portu Bp.
2. Druhý koniec adaptéra Ao vložte do elektrickej zásuvky.
LED nabíjací indikátor Bf bliká nazeleno, keď sa batéria A1 nabíja.
LED nabíjací indikátor Bf neprestajne svieti nazeleno, keď je batéria A1 plne nabitá.
Používanie spotrebiča
1. Stlačte tlačidlo napájania Ba a zapnite spotrebič.
Spotrebič sa zapína v strednej rýchlosti.
2. Stlačte tlačidlo rýchlosti Bd a prepnite rýchlosť na vysokú, strednú a nízku.
3. Stlačte tlačidlo napájania Ba a vypnite spotrebič.
Použitie režimu parkovania/aktivity (pozri obrázok D)
Ak chcete spotrebič uviesť do režimu parkovania v strede miestnosti:
51Uživatelská příručka
1. Držte rúčku A3 a zatlačte hlavnú jednotku A4 vertikálne, kým sa neozve cvaknutie nadstavca s
kefou At.
Ak chcete zrušiť režim parkovania na spotrebiči:
1. Držte rúčku A3.
2. Položte chodidlo na nadstavec s kefou At a potiahnete rúčku A3 smerom nadol, kým sa neozve
cvaknutie nadstavca s kefou At.
Používanie príslušenstva
1. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie rúrky Aw a vytiahnite rúrku Aq z hlavnej jednotky A4.
2. Vložte štrbinovú hubicu Ay alebo kefku na čalúnenie Ai do hlavnej jednotky A4, až kým sa
neozve cvaknutie.
4Príslušenstvo môžete vložiť aj na koniec rúrky Aq, vďaka čomu dosiahnete na ťažko dostupné miesta.
4Štrbinová hubica Ay je ideálna na vysávanie ťažko dostupných miest.
4Kefka na čalúnenie Ai je ideálna na vysávanie ťažko dostupných miest a látok.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Vonkajšok spotrebiča pravidelne čistite suchou handričkou.
Po každom použití vyprázdnite nádobu na prach A5, vďaka čomu zabezpečíte optimálny výkon
odsávania.
Pravidelne čistite HEPA filter A7, zabezpečíte tak optimálny výkon odsávania. Postupujte podľa pokynov v
kapitole Čistenie filtra.
Čistenie ltra (pozri obrázok E)
Pred čistením a údržbou spotrebiča sa uistite, že spotrebič je vypnutý.
1. Stlačte tlačidlo na uvoľnenia veka nádoby na prach A6 nad košom a vyprázdnite doň nádobu na
prach A5.
2. Vložte štrbinovú hubicu Ay naspodok krytu filter A8.
Prípadne kryt filtra A8 odstráňte zložte rukami.
3. Otočte štrbinovú hubicu Ay proti smeru hodinových ručičiek, čím uvoľníte kryt filtra A8.
4. Vyberte HEPA filter A7 z krytu filtra A8.
5. Vyklepte nad košom z HEPA filtra A7 prach a nečistoty.
6. Odstráňte všetky nečistoty z HEPA filtra A7 pomocou nástroja na čistenie Au.
Pravidelne vodou čistite HEPA filter A7 a kryt filtra A8 . Pred tým, ako spotrebič znova poskladáte,
nechajte HEPA filter A7 a kryt filtra A8 úplne uschnúť.
7. Vložte HEPA filter A7 do krytu filtraA8.
8. Vložte štrbinovú hubicu Ay do krytu filtra A8.
9. Vložte kryt filtra A8 do nádoby na prach A5.
Prípadne kryt filtra A8 vložte rukami.
10. Otočte štrbinovú hubicu Ay v smere hodinových ručičiek, čím zabezpečíte kryt filtra A8.
11. Zložte štrbinovú hubicuAy z krytu filtra A8.
12. Zavrite nádobu na prach A5, kým nezacvakne.
Čistenie nadstavca s kefou a rotačnej kefy (pozri obrázok F)
Pred čistením a údržbou spotrebiča sa uistite, že spotrebič je vypnutý.
1. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie, ktoré sa nachádza na nadstavci s kefou At, a zložte nadstavec s kefou
At.
2. Posuňte uzáver na uzamknutie rotačnej kefy Ae smerom von a odomknite rotačnú kefu Ar.
3. Vyberte rotačnú kefu Ar z nadstavca na kefu At.
4. Odstráňte z rotačnej kefy Ar a nadstavca s kefou At všetky vlasy a nečistoty pomocou nástroja
na čistenie Au.
52© Princess 2023 | Tyčový vysávač
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Prípadne vyčistite rotačnú kefu Ar vodou. Nechajte rotačnú kefu Ar 24 hodín úplne vyschnúť.
5. Vložte rotačnú kefu Ar späť do nadstavca s kefou At.
6. Posuňte uzáver na uzamknutie rotačnej kefy Ae smerom dnu a uzamknite rotačnú kefu Ar.
SKLADOVANIE
Spotrebič s príslušenstvom skladujte v interiéri, na suchom mieste a mimo dosahu detí.
Držiak na stenu/príslušenstvo A9 môžete pripnúť na rúrku Aq , vďaka čomu budete mať všetko
príslušenstvo na spotrebič vždy poruke.
Prípadne spotrebič uskladnite pomocou držiaka na stenu/príslušenstvo A9:
1. Pripevnite držiak na stenu/príslušenstvo A9 na stenu. Používajte pritom nástenné príchytky a skrutky
vhodné na svoju stenu.
4Držiak na stenu/príslušenstvo A9 nie je určený na držanie spotrebiča bez podpory. Držiak na stenu/
príslušenstvo A9 pripevnite do takej výšky, aby nadstavec s kefou At dosiahol na zem.
2. Štrbinovú hubicu Ay a kefku na čalúnenie Ai vložte navrch a naspodok držiaka na stenu/
príslušenstvo A9.
3. Spotrebič uveďte do režimu parkovania. Postupujte podľa pokynov v kapitole Používanie režimu
parkovania/aktivity.
4. Vložte spotrebič do prednej časti držiaka na stenu/príslušenstvo A9.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Možné riešenie
Spotrebič nefunguje alebo
nefunguje správne.
Nie je vložená batéria A1. Vložte batériu A1.
Batéria A1 je prázdna. Nabite batériu A1.
Spotrebič je vypnutý. Stlačte tlačidlo napájania Ba a
zapnite spotrebič.
Nádoba na prach A5 je plná. Vyprázdnite nádobu na prach
A5.
HEPA lter A7 je špinavý. Vyčistite HEPA lter A7.
Spotrebič prestáva fungovať. Batéria A1 je prázdna. Nabite batériu A1.
HEPA lter A7 je špinavý. Vyčistite HEPA lter A7.
Batéria A1 sa nenabíja. Adaptér Ao nie je správne
zapojený do funkčnej elektrickej
zásuvky.
Adaptér Ao vložte do funkčnej
elektrickej zásuvky.
Rotačná kefa Ar nefunguje. Rotačná kefa Ar nie je správne
vložená.
Vložte rotačnú kefu Ar na
správne miesto.
Rotačná kefa Ar je
zablokovaná.
Vyčistite rotačnú kefu Ar
a nadstavec s kefou At a
odstráňte blokádu.
LIKVIDÁCIA
Pri likvidácii spotrebiča postupujte podľa miestnych predpisov. Aby ste predišli možnému
poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia v dôsledku nekontrolovanej likvidácie
odpadu, recyklujte spotrebič zodpovedne, aby ste podporili udržateľné opätovné použitie
materiálnych zdrojov.
53Manual del usuario
h Manual del usuario
Aspiradora de mano
PRÓLOGO
Acerca de este manual
Este manual del usuario contiene toda la información para un uso correcto, seguro y eficiente del aparato.
Asegúrese de leer y entender completamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar
el aparato.
Guarde siempre este manual del usuario en un lugar seguro cerca del aparato para consultas futuras.
Instrucciones originales
El original de este manual está escrito en inglés. Todos los demás idiomas son traducciones del documento.
Ayuda
Para piezas de recambio e información adicional sobre el aparato, visite www.princesshome.eu
Símbolos utilizados
Símbolo Descripción
6ADVERTENCIA Término de alerta utilizado para indicar una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar
daños graves o, incluso, la muerte.
6ATENCIÓN Término de alerta utilizado para señalar una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar
lesiones leves o moderadas.
AVISO Palabra de señalización utilizada para referirse a las prácticas
no relacionadas con lesiones físicas.
Indica información adicional o pone énfasis en una instrucción.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Acerca del aparato
La Princess 01.339380.01.001 / 01.339390.01.001 es una aspiradora de mano inalámbrica diseñada para la
limpieza tanto de espacios pequeños como grandes. El aparato se suministra con múltiples accesorios y un
soporte para montarlo en la pared para guardarlo fácilmente.
Uso adecuado
Este aparato está diseñado para aspirar en seco.
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso en interiores.
Este aparato no es apto para aspirar superficies de hormigón, asfalto u otras superficies rugosas.
Este electrodoméstico está destinado exclusivamente a un uso doméstico y no comercial.
Este electrodoméstico está destinado para el uso en el hogar y en aplicaciones similares como:
- por el personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo para su uso en las zonas de cocina;
- casas de campo;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos de tipo bed and breakfast.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimientos, si la persona responsable de su seguridad las
supervisa o instruye sobre el uso del mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños si no están bajo la supervisión.de un adulto.
54© Princess 2023 | Aspiradora de mano
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Utilice el aparato sólo de la forma que se describe en este manual del usuario.
Cualquier uso del aparato distinto al descrito en este manual del usuario se considera un mal uso y podría
causar lesiones o daños al aparato, quedando anulada la garantía.
Partes principales (ver imagen A)
1 Batería
2 Ranuras de ventilación
3 Mango
4 Cuerpo principal
5 Depósito de polvo
6 Botón de apertura de la tapa
del depósito de polvo
7 Filtro HEPA
8 Carcasa del ltro
9 Soporte para accesorios y
montaje en pared
q Tubo
w Botón para extraer el tubo
e Bloqueo del cepillo
r Cepillo
t Cabezal del cepillo
y Boquillas con muescas
u Herramienta de limpieza
i Cepillo para muebles
o Adaptador
Panel de control (ver imagen B)
p Puerto de carga
a Botón de encendido/
apagado
s Botón para extraer la batería
d Botón de velocidad
f Indicador LED de carga
SEGURIDAD
Precauciones de seguridad
6ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica por cortocircuito:
No utilice nunca el aparato si hay signos visibles de daños o
defectos en el aparato o en el adaptador. Sustituya
inmediatamente un aparato o adaptador dañado o
defectuoso o póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente.
Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
Evite siempre derrames sobre el adaptador.
No levante nunca el aparato ni la batería tirando del
adaptador. Levantar el aparato o la batería tirando del
adaptador puede dañar el adaptador. Levante el aparato
sujetándolo por la base.
Compruebe siempre si el voltaje indicado en la placa de
características de su electrodoméstico coincide con el de su
red eléctrica antes de utilizarlo.
Nunca inserte ningún objeto en las aberturas de ventilación.
Utilice únicamente una alimentación externa con las
siguientes especificaciones: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,5 A.
Retire siempre la batería antes de limpiar o realizar cualquier
tarea de mantenimiento del aparato.
55Manual del usuario
No manipule nunca el aparato o la batería con las manos
mojadas.
Tire siempre del enchufe para desenchufar el adaptador del
aparato.
No enrolle nunca el adaptador alrededor del aparato.
Peligro de seguridad para los niños:
Deberá supervisar a los menores para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Peligro de incendio por cortocircuito:
Nunca deje caer el aparato y evite que se golpee. Las
vibraciones excesivas pueden provocar que las conexiones
se aflojen, lo que podría influir en el correcto funcionamiento
del aparato. Deje de utilizar el aparato si este se ha caído.
Nunca use el aparato con un cable de extensión.
Cuando extraiga la batería del aparato, manténgala siempre
alejada de objetos metálicos pequeños
Peligro de explosión por sobrecalentamiento:
No exponga nunca la batería a altas temperaturas ni al fuego
directo.
Peligro de incendio por sobrecalentamiento:
Nunca cubra el aparato o las rejillas de ventilación cuando
esté en uso.
Cargue el aparato únicamente en una zona bien ventilada.
Peligro de incendio debido a los fluidos químicos:
En caso de fuga de la batería, evite siempre el contacto del
ácido con los ojos o la piel En caso de contacto con el ácido
de la batería, lave inmediatamente los ojos o la piel con
agua. Consulte a un médico inmediatamente.
Peligro de asfixia por envases de plástico:
Nunca deje que los niños jueguen con el material de
embalaje. Mantenga siempre el material de embalaje fuera
del alcance de los niños.
Peligro de enganche debido a las piezas móviles:
Mantenga siempre el pelo y la ropa alejados de las partes
móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
56© Princess 2023 | Aspiradora de mano
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
6ATENCIÓN
Peligro de tropiezo debido a cables sueltos:
No deje nunca el adaptador colgando de forma que alguien
pueda tropezar o tirar accidentalmente de él.
AVISO
Riesgo de dañar el aparato:
Nunca utilice productos de limpieza químicos y agresivos
que puedan dañar el aparato al limpiarlo.
Utilice el aparato únicamente con los accesorios
suministrados o recomendados por Princess.
No coloque nunca el aparato cerca de una fuente de calor.
Nunca coloque el aparato en el lavavajillas.
No aspire nunca líquidos, residuos calientes ni sustancias
inflamables con el aparato.
No utilice nunca el aparato con el depósito de polvo lleno. El
depósito de polvo excesivamente lleno puede provocar
atascos y reducir la aspiración
USO
Antes del primer uso (ver imagen C)
1. Retire todo el embalaje.
2. Inserte el tubo Aq en el cuerpo principal A4 con el botón de extracción del tubo Aw hacia arriba
hasta que oiga "clic".
3. Inserte el cabezal del cepillo At en el tubo Aq con el botón de extracción del tubo hasta que oiga
"clic"
4. Inserte la batería A1 en el cuerpo principal.A4.
Carga del aparato
La batería A1 está vacía si el indicador LED de carga Bf parpadea varias veces y luego se apaga.
La batería A1 puede cargarse a través del puerto de carga Bp, tanto dentro como fuera del aparato.
Opcionalmente, pulse el botón de extracción de la bateríautton Bs hacia abajo y extraiga la batería
A1.
1. Enchife el adaptador Ao en el puerto de carga Bp.
2. Enchufe el otro extremo del adaptador Ao a una toma de corriente.
El indicador LED de carga Bf parpadea en verde cuando la batería A1 se está cargando.
El indicador LED de carga Bf se ilumina en verde de forma permanente cuando la batería A1 está
totalmente cargada.
Uso del aparato
1. Pulse el botón on/off Ba para encender el aparato.
El aparato se enciende a velocidad media.
2. Pulse el botón de velocidad Bd para alternar entre velocidad alta, media y baja.
3. Pulse el botón on/off Ba para apagar el aparato.
57Manual del usuario
Utilizar el modo de estacionado/ modo activo (ver imagen D)
Para estacionar el aparato en medio de una habitación:
1. Sujete el mango A3 y empuje el cuerpo principal A4 verticalmente hasta que oiga que elcabezal del
cepilloAt hace "clic".
Para desbloquear el aparato del modo estacionado:
1. Sujete el mango A3.
2. Coloque el pie sobre el cabezal del cepillo At y tire del mango A3 hacia abajo hasta que oiga que el
cabezal del cepillo At hace "clic".
Uso de los accesorios
1. Pulse el botón de extracción del tubo Aw y extraiga el tubo Aq del cuerpo principal A4.
2. Inserte la boquilla de aspiración Ay o el cepillo para muebles Ai en el cuerpo principal A4 hasta
que oiga un "clic".
4También pueden fijarse los accesorios en el extremo del tubo Aq para llegar a lugares de difíl acceso.
4La boqilla aspiradora Ay es ideal para aspirar lugares de difícil acceso.
4El cepillo para muebles Ai es ideal para aspirar superficies duras y tejidos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie regularmente el exterior del aparato con un paño seco.
Vacíe el depósito de polvo A5 después de cada uso para garantizar un rendimiento de aspiración óptimo.
Limpie regularmente el el filtro HEPA A7 para garantizar un rendimiento de aspiración óptimo. Siga las
instrucciones del capítulo Limpieza del filtro.
Limpieza del ltro (ver imagen E)
Asegúrese de que el aparato está apagado antes de proceder a su limpieza y mantenimiento.
1. Pulse el botón de apertura de la tapa del depósito de polvo A6 y colóque el depósito sobre un cubo
de basura para vaciarlo A5.
2. Inserte la boqilla para ranuras.Ay en la parte inferior de la carcasa del filtro A8.
Opcionalmente, utilice las manos para retirar la carcasa del filtro A8.
3. Gire la boquilla de aspiración.Ay en sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla carcasa del
filtro A8.
4. Retire el filtro HEPA A7 de la carcasa del filtro A8.
5. Dé unos golpecitos en el filtro HEPA A7 sobre un cubo de basura para eliminar el polvo y los residuos.
6. Elimine todos los residuos del fitro HEPA A7 con la herramienta de limpieza Au.
Limpie regularmente el filtro HEPA A7 y la carcasa del filtro A8 con agua. LDeje que el filtro HEPA A7
y la carcasa del filtro A8 se sequen completamente antes de volver a montar el aparato.
7. Inserte el filtro HEPA A7 en la carcasa del filtro A8.
8. Inserte la boquilla de aspiración Ay en la carcasa del filtro A8.
9. Inserte la carcasa del filtro A8 en el depósito de polvo A5.
Opcionalmente, utilice las manos para insertar la carcasa del filtro A8.
10. Gire la boquilla de aspiración Ay en el sentido de las agujas del reloj para fijar la carcasa del filtro
A8.
11. Retire la boquilla de aspiración Ay de la carcasa del filtro A8.
12. Cierre el depósito de polvo A5 hasta que oiga "clic".
Limpieza del cabezal del cepillo y del cepillo (see image F)
Asegúrese de que el aparato está apagado antes de proceder a su limpieza y mantenimiento.
1. Pulse el botón de extracción del cabezal del cepillo At para extraerlo At.
2. Deslice el cepillo Ae hacia afuera para desbloquearlo Ar.
3. Saque el cepillo Ar de su cabezal At.
58© Princess 2023 | Aspiradora de mano
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
4. Retire todos los pelos y residuos del cepillo Ar y cabezal At con la herramienta de limpieza Au.
Opcionalmente, limpie el cepillo Ar con agua. Deje secar el cepillo Ar durante 24 horas.
5. Vuelva a insertar el cepillo Ar en su cabezal At.
6. Deslice el cepillo Ae hacia adentro para bloquearlo Ar.
ALMACENAMIENTO
Guarde el aparato en el interior, en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
El soporte para accesorios y montaje en pared A9 puede engancharse al tubo Aq para tener todos los
accesorios a mano cuando se esté utilizando el aparato.
Opcionalmente, puede almacenar el aparato utilizando el soporte para accesorios y montaje en pared
A9:
1. Fije el soporte para pared/accesorios A9 a la pared. Asegúrese de utilizar los tacos y tornillos
adecuados para su pared.
4El soporte para pared/accesoriosA9 no es apto para mantener el aparato sin apoyo. Fije el soporte
para pared/accesorios A9 a una altura en la que el cabezal del cepilloAt llegue al suelo.
2. Inserte la boquilla de aspiración Ay y el cepillo para muebles Ai en la parte superior e inferior del
soporte para accesorios y montaje en paredA9.
3. Ponga el aparato en modo de estacionado. Siga las instrucciones del capítulo Uso del modo de
estacionado/modo activo.
4. Inserte el aparato en la parte frontal del soporte para accesorios y montaje en pared A9.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible motivo Posible solución
El aparato no funciona / no
funciona correctamente.
La batería A1 no se ha
insertado
Inserte la batería A1.
La batería A1 está vacía. Cargue la batería A1.
El aparato está desconectado. Pulse el botón on/off Ba para
conectar el aparato.
El depósito de polvo A5 está
lleno.
Vacíe el depósito de polvo A5.
El ltro HEPA A7 está sucio. Limpie el ltro HEPA A7.
El aparato ha dejado de
funcionar.
La batería A1 está vacía. Cargue la batería A1.
El ltro HEPA A7 está sucio. Limpie el ltro HEPA A7.
La batería A1 no se carga. El adaptador Ao no está
conectado correctamente a una
toma de corriente que funcione.
Enchufe el adaptador Ao a una
toma de corriente que funcione.
El cepillo Ar no funciona. El cepillo Ar no se ha insertado
correctamente.
Inserte correctamente el cepillo
Ar.
El cepillo Ar está obstruido. Limpie el cepillo Ar y el cabezal
del cepillo At para solucionar la
obstrucción.
DESECHO
Siga las disposiciones locales cuando necesite deshacerse del aparato. Para evitar posibles
daños al medio ambiente o a la salud de las personas debido a la eliminación de residuos sin
control, recicle el aparato de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los
recursos materiales.
59Manual do utilizador
i Manual do utilizador
Aspirador vertical
INTRODUÇÃO
Sobre este documento
Este manual do utilizador contém toda a informação destinada ao uso correto, seguro e eficiente do
eletrodoméstico.
Certifique-se de que leu na íntegra e compreendeu as instruções deste manual do utilizador, antes de
começar a utilizar o eletrodoméstico.
Armazene sempre este manual do utilizador num local seguro, perto do eletrodoméstico, para futura
referência.
Instruções originais
Este manual está redigido, originalmente, em língua inglesa. Todas as outras línguas são documentos
traduzidos.
Assistência
Relativamente a peças sobresselentes e informações adicionais sobre o eletrodoméstico, visite www.
princesshome.eu.
Símbolos utilizados
Símbolo Descrição
6ATENÇÃO Palavra de alerta usada para indicar uma situação
potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá
provocar a morte ou ferimentos graves.
6CUIDADO Palavra de alerta usada para indicar uma situação
potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá
provocar ferimentos menores ou moderados.
AVISO Palavra-chave usada para abordar práticas não relacionadas
com lesões físicas.
Indica informações adicionais ou ênfase numa instrução.
DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO
Sobre este eletrodoméstico
O Princess 01.339380.01.001 / 01.339390.01.001 é um aspirador vertical sem fios para a limpeza de
espaços pequenos e grandes. O aparelho é fornecido com vários acessórios e um suporte para parede
para facilitar a arrumação.
Uso pretendido
Este aparelho está indicado para aspirar áreas secas.
Este eletrodoméstico destina-se ao uso exclusivo em espaços interiores.
Este aparelho não está indicado para aspirar áreas cimentadas, alcatroadas ou outras superfícies rugosas.
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico; não se destina a uso comercial.
Este aparelho destina-se a seu usado em casas particulares e aplicações semelhantes, tais como:
- cozinhas de pessoal em zonas de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
- quintas;
60© Princess 2023 | Aspirador vertical
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
- por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;
- ambientes do género hostel.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento mediante supervisão, tendo
recebido instruções sobre a utilização do aparelho de uma forma segura, e mediante a compreensão dos
perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção realizadas
pelo utilizador não podem ser levadas a cabo por crianças sem supervisão.
Utilize apenas o eletrodoméstico conforme descrito neste manual do utilizador.
Qualquer outra utilização do eletrodoméstico que não seja a descrita neste manual do utilizador é
considerada indevida e poderá causar ferimentos no utilizador ou danos no eletrodoméstico e anular a
garantia.
Partes principais (ver imagem A)
1 Bateria
2 Saídas de ar
3 Pega
4 Corpo principal
5 Recipiente para pó
6 Botão de desbloqueio da
tampa do recipiente para pó
7 Filtro HEPA
8 Compartimento para o ltro
9 Suporte para parede /
suporte para acessórios
q Tubo
w Botão de desbloqueio do
tubo
e Fecho da barra da escova
r Barra da escova
t Cabeça da escova
y Bocal para juntas
u Ferramenta para limpeza
i Escova para mobiliário
o Adaptador
Painel de controlo (ver imagem B)
p Porta de carregamento
a Botão de ligar/desligar
s Botão de desbloqueio da
bateria
d Botão de velocidade
f LED indicador de
carregamento
SEGURANÇA
Precauções de segurança
6ATENÇÃO
Perigo de choque elétrico devido a curto-circuito:
Nunca utilize o aparelho se existirem sinais visíveis de danos
ou defeitos no mesmo, ou no adaptador. Substitua sempre
de imediato um aparelho ou adaptador danificado, ou com
defeitos, ou contacte o serviço de apoio ao cliente.
Nunca mergulhe o eletrodoméstico em água ou outros
líquidos.
Evite sempre derramar líquidos sobre o adaptador.
Nunca levante o aparelho ou a bateria pelo adaptador.
Levantar o aparelho ou a bateria pelo adaptador pode
danificar o adaptador. Levante apenas o aparelho segurando
a base.
Antes de usar, confirme sempre se a tensão indicada na
chapa de tipo do aparelho corresponde a tensão da rede
elétrica.
61Manual do utilizador
Nunca insira qualquer objeto nas aberturas de ventilação.
Utilize apenas uma fonte de alimentação externa com as
seguintes especificações: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,5 A.
Retire sempre a bateria antes de limpar ou proceder a
trabalhos de manutenção no aparelho.
Nunca manipule o aparelho ou a bateria com as mãos
húmidas.
Puxe/segure sempre a ficha para desligar o adaptador do
aparelho.
Nunca enrole o adaptador à volta do aparelho.
Perigo para a segurança das crianças:
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que
não brincam com o eletrodoméstico.
Perigo de incêndio devido a curto-circuito:
Nunca deixe cair o eletrodoméstico e evite esbarrar nele. As
vibrações excessivas podem originar o desaperto das
ligações e influenciar o funcionamento adequado do
eletrodoméstico. Deixe de utilizar o eletrodoméstico se o
tiver deixado cair.
Nunca utilize o aparelho com uma extensão.
Mantenha sempre a bateria distante de pequenos objetos
metálicos quando a mesma for retirada do aparelho.
Perigo de explosão devido a sobreaquecimento:
Nunca exponha a bateria a altas temperaturas ou a chamas.
Perigo de incêndio devido a sobreaquecimento:
Nunca tape o eletrodoméstico ou as aberturas de ventilação
quando estiver a ser utilizado.
Carregue apenas o aparelho numa área bem ventilada.
Perigo de queimadura devido a fluidos químicos:
Evite sempre o contacto do ácido da bateria com os olhos ou
com a pele na eventualidade de existir uma fuga do mesmo.
No caso de contacto com o ácido da bateria, lave
abundantemente com água os olhos ou a pele. Consulte
imediatamente um médico.
Perigo de asfixia devido a embalagem de plástico:
Nunca deixe crianças brincar com o material da embalagem.
Mantenha sempre o material da embalagem longe do
alcance das crianças.
62© Princess 2023 | Aspirador vertical
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Risco de ficar preso devido a peças móveis:
Mantenha sempre o seu cabelo e roupas afastados das
peças móveis. Roupa larga, joias ou cabelo comprido podem
ficar presos nas peças móveis.
6CUIDADO
Perigo de tropeçar devido a cabos soltos:
Nunca deixe o adaptador de forma que alguém tropece nele
ou o puxe acidentalmente.
AVISO
Risco de dano do eletrodoméstico:
Nunca use produtos de limpeza com químicos agressivos
que possam danificar o eletrodoméstico ao limpá-lo.
Use o eletrodoméstico unicamente com os acessórios
fornecidos ou recomendados pela Princess.
Nunca coloque o aparelho perto de uma fonte de calor.
Nunca coloque o eletrodoméstico na máquina de lavar loiça.
Nunca aspire líquidos, detritos quentes ou quaisquer
substâncias inflamáveis com o aparelho.
Nunca utilize o aparelho com o recipiente para pó cheio.
Encher em demasia o recipiente para pó pode causar
obstruções e reduzir a sucção.
UTILIZAÇÃO
Antes da primeira utilização (veja a imagem C)
1. Remova toda a embalagem.
2. Insira o tubo Aq no corpo principal A4 com o botão de desbloqueio do tubo Aw virado para cima
até que ouça um clique.
3. Insira a a cabeça da escova At no tubo Aq com o botão de desbloqueio virado para cima até que
ouça um clique.
4. Insira a bateria A1 no corpo principal A4.
Carregamento do aparelho
A bateria A1 está descarregada se o LED indicador de carregamento Bf acender e apagar várias
vezes até que se desliga.
A bateria A1 pode ser carregada através da porta de carregamento Bp, ambas no aparelho e retiradas.
De forma opcional, puxe o botão de desbloqueio da bateria Bs para baixo e retire a bateria A1.
1. Ligue o adaptador Ao à porta de carregamento Bp.
2. Ligue a outra ponta do adaptador Ao a uma tomada elétrica.
O LED indicador de carregamento Bf acende uma luz verde quando a bateria A1 estiver a carregar.
O LED indicador de carregamento Bf acende uma luz verde contínua quando a bateria A1 estiver
completamente carregada.
63Manual do utilizador
Utilizar o eletrodoméstico
1. Pressione o botão on/off Ba para ligar o aparelho.
O aparelho liga na velocidade média.
2. Pressione o botão de velocidade Bd para alternar entre a velocidade alta-, média-,e baixa.
3. Pressione o botão on/off Ba para desligar o aparelho.
Utilização no modo de parqueamento / Modo ativo (ver imagem D)
Para colocar o aparelho no modo de parqueamento no meio de uma divisão:
1. Segure a pega A3 e empurre o corpo principal A4 verticalmente até que ouça a cabeça da escova
At dar um clique.
Para retirar o aparelho do modo de parqueamento:
1. Segure na pega A3.
2. Coloque o seu pé na cabeça da escova At e puxe a pega A3 para baixo até que ouça a cabeça da
escova At dar um clique.
Utilização de acessórios
1. Pressione o botão de desbloqueio do tubo Aw e puxe o tubo Aq para fora do corpo principal A4.
2. Insira o bocal para juntas Ay ou a escova para mobiliário Ai no corpo principal A4 até que ouça
um clique.
4Os acessórios também podem ser colocados na ponta do tubo Aq para chegar a áreas de acesso mais
difícil.
4O bocal para juntas Ay é ideal para aspirar áreas de acesso mais difícil.
4A escova para mobiliário Ai é ideal para aspirar superfícies rígidas e tecidos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpe regularmente a parte exterior do aparelho com um pano seco.
Esvazie o recipiente para pó A5 depois de cada utilização para assegurar um desempenho de sucção
ótimo.
Limpe regularmente o filtro HEPA A7 para assegurar um desempenho de sucção ótimo. Siga as
instruções no capítulo Limpeza do filtro.
Limpeza do ltro (ver imagem E)
Certifique-se que o aparelho está desligado antes de proceder à limpeza e a trabalhos de manutenção do
mesmo.
1. Pressione o botão de desbloqueio da tampa do recipiente para pó A6 por cima de um caixote do
lixo para esvaziar o recipiente para pó A5.
2. Insira o bocal para juntas Ay na parte inferior do compartimento para o filtro A8.
Opcionalmente utilize as suas maõs para retirar o compartimento para o filtro A8.
3. Rode o bocal para juntas Ay no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para desbloquear o
compartimento do filtro A8.
4. Retire o filtro HEPA A7 do compartimento do filtro A8.
5. Bata levemente o filtro HEPA A7 na parte superior de um caixote do lixo para retirar o pó e detritos.
6. Retire todos os detritos do filtro HEPA A7 com a ferramenta de limpeza Au.
Limpe regularmente o filtro HEPA A7 e o compartimento do filtro A8 com água. Deixe que o filtro
HEPA A7 e o compartimento do filtro A8 sequem completamente antes de os voltar a colocar no
aparelho.
7. Insira o filtro HEPA A7 no compartimento do filtro A8.
8. Insira o bocal para juntas Ay no compartimento do filtro A8.
9. Insira o compartimento do filtro A8 no recipiente para pó A5.
Opcionalmente, utilize as suas mãos para inserir o compartimento do filtro A8.
64© Princess 2023 | Aspirador vertical
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
10. Rode o bocal para juntas Ay no sentido dos ponteiros do relógio para fixar o compartimento do filtro
A8.
11. Retire o bocal para juntas Ay do compartimento do filtro A8.
12. Feche o recipiente para pó A5 até que ouça um clique.
Limpeza da cabeça da escova e da barra da escova (ver imagem F)
Certifique-se que o aparelho está desligado antes de proceder à limpeza e a trabalhos de manutenção do
mesmo.
1. Pressione o botão de desbloqueio que está na cabeça da escova At para retirar a cabeça da escova
At.
2. Deslize o fecho da barra da escova Ae para o exterior para desbloquear a barra da escova Ar.
3. Retire a barra da escova Ar da cabeça da escova At.
4. Retire todos os cabelos e detritos da barra da escova Ar e da cabeça da escova At com a
ferramenta de limpeza Au.
Opcionalmente, limpe a barra da escova Ar com água. Deixe que a barra da escova Ar seque
completamente durante 24 horas.
5. Insira a barra da escova Ar de novo na cabeça da escova At.
6. Deslize o fecho da barra da escova Ae para o interior para bloquear a barra da escova Ar.
ARMAZENAMENTO
Arrume o aparelho num local interior, seco e fora do alcance das crianças.
O suporte para parede / suporte para acessórios A9 pode ser agregado ao tubo Aq para que tenha
todos os acessórios à mão quando utilizar o aparelho.
Opcionalmente, arrume o aparelho utilizando o suporte para parede / suporte para acessórios A9:
1. Monte o suporte para parede/suporte para acessórios A9 numa parede. Certifique-se que utiliza as
buchas e os parafusos adequados para a sua parede.
4O suporte para parede/suporte para acessórios A9 não está destinado a segurar o aparelho sem
apoio. Monte o suporte para parede/suporte para acessórios A9 a uma altura de forma que a
cabeça da escova At não chegue ao chão.
2. Insira o bocal para juntas Ay e a escova para mobiliário Ai na parte superior e inferior do suporte
para parede/suporte para acessórios A9.
3. Colocação do aparelho no modo de parqueamento Siga as instruções no capítulo Utilização no modo de
parqueamento / Modo ativo.
4. Insira o aparelho na parte frontal do suporte para parede / suporte para acessórios A9.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Possível causa Solução possível
O aparelho não funciona / não
está a funcionar adequadamente
A bateria A1 não está inserida. Insira a bateria A1.
A bateria A1 está descarregada. Carregue a bateria A1.
O aparelho está desligado. Pressione o botão on/off Ba
para ligar o aparelho.
O recipiente para pó A5 está
cheio.
Esvazie o recipiente para pó
A5.
O ltro HEPA A7 está sujo. Limpe o ltro HEPA A7.
O aparelho para de funcionar. A bateria A1 está descarregada. Carregue a bateria A1.
O ltro HEPA A7 está sujo. Limpe o ltro HEPA A7.
65Bruksanvisning
A bateria A1 não carrega. O adaptador Ao não está ligado
adequadamente a uma tomada
elétrica.
Ligue o adaptador Ao a uma
tomada elétrica.
A barra da escova Ar não
funciona.
A barra da escova Ar não está
inserida corretamente.
Insira corretamente a barra da
escova Ar.
A barra da escova Ar está
bloqueada.
Limpe a barra da escova Ar e
a cabeça da escova At para
retirar o bloqueio.
ELIMINAÇÃO
Cumpra os regulamentos locais quando necessitar de eliminar o eletrodoméstico. Para evitar
possíveis danos do ambiente ou da saúde humana, provocados pela eliminação de resíduos
sem controlo, recicle o eletrodoméstico de forma responsável para promover a reutilização
sustentável de recursos materiais.
e Bruksanvisning
Skaftdammsugare
FÖRORD
Om detta dokument
Denna bruksanvisning innehåller all information för korrekt, säker och effektiv användning av apparaten.
Se till att du har läst och förstått instruktionerna i denna bruksanvisning till fullo innan du använder
apparaten.
Förvara alltid denna bruksanvisning på en säker plats nära apparaten för framtida referens.
Originalinstruktioner
Denna bruksanvisning skrevs ursprungligen på engelska. Alla andra språk är översatta dokument.
Kundtjänst
För reservdelar och mer information om apparaten, besök www.princesshome.eu
Använda symboler
Symbol Beskrivning
6VARNING Signalord som används för att indikera en potentiellt farlig
situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall
eller allvarlig skada.
6OBSERVERA Signalord som används för att indikera en potentiellt farlig
situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre
allvarlig skada.
OBS! Signalord som används för metoder som inte har med fysisk
skada att göra.
Anger ytterligare information eller betoning av en instruktion.
66© Princess 2023 | Skaftdammsugare
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
BESKRIVNING AV APPARATEN
Om denna apparat
Princess 01.339380.01.001 / 01.339390.01.001 är en trådlös skaftdammsugare för rengöring av små och
stora utrymmen. Apparaten levereras med flera tillbehör och ett väggfäste för enkel förvaring.
Avsedd användning
Denna apparat är avsedd för torr dammsugning.
Denna apparat är endast avsedd för inomhusbruk.
Denna apparat är inte avsedd för dammsugning av betong, asfalt eller andra skrovliga ytor.
Den här produkten är endast avsedd för hushållsbruk och icke-kommersiellt bruk.
Den här produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar, t.ex:
- personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;
- bondgårdar;
- av gäster på hotell, motell och andra boendemiljöer;
- miljöer av typ bed and breakfast.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de har fått handledning eller instruktioner
om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med att använda
den. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får ej utföras av barn utan
uppsikt.
Använd endast apparaten enligt beskrivningen i denna bruksanvisning.
All annan användning av apparaten än den som beskrivs i denna bruksanvisning betraktas som felaktig
användning och kan orsaka skador eller skada på apparaten och ogiltigförklarar garantin.
Huvuddelar (se bild A)
1 Batteri
2 Luftventiler
3 Handtag
4 Huvuddel
5 Dammbehållare
6 Öppningsknapp för
dammbehållarens lock
7 HEPA-lter
8 Filterhus
9 Väggfäste/tillbehörshållare
q Slang
w Frigöringsknapp slang
e Lås för borststång
r Borststång
t Borsthuvud
y Spaltmunstycke
u Rengöringsverktyg
i Möbelborste
o Adapter
Kontrollpanel (se bild B)
p Laddningsport
a Strömbrytare
s Batteriutlösningsknapp
d Hastighetsknapp
f Laddningsindikator LED
SÄKERHET
Säkerhetsföreskrifter
6VARNING
Risk för elektriska stötar på grund av kortslutning:
Använd aldrig apparaten om det finns synliga tecken på
skador eller defekter på apparaten eller adaptern. Byt alltid ut
en skadad eller defekt apparat eller adapter omedelbart eller
kontakta kundtjänst.
67Bruksanvisning
Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor.
Undvik alltid spill på adaptern.
Lyft aldrig apparaten eller batteriet i adaptern. Om du lyfter
apparaten eller batteriet i adaptern kan adaptern skadas. Lyft
endast apparaten genom att hålla i basen.
Kontrollera alltid att den spänning som anges på produktens
typskylt stämmer överens med nätspänningen före
användning.
För aldrig in några föremål i luftgallrets öppningar.
Använd endast ett externt nätaggregat med följande
specifikationer: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,5 A.
Ta alltid ur batteriet innan du rengör eller underhåller
apparaten.
Hantera aldrig apparaten eller batteriet med våta händer.
Dra/greppa alltid i kontakten för att koppla bort adaptern från
apparaten.
Linda aldrig adaptern runt apparaten.
Säkerhetsrisk för barn:
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
apparaten.
Brandrisk på grund av kortslutning:
Tappa aldrig apparaten och undvik att stöta till något med
den. Överdrivna vibrationer kan leda till att anslutningarna
lossnar och kan påverka apparatens korrekta funktion. Sluta
använda apparaten om apparaten har tappats.
Använd aldrig apparaten med en förlängningskabel.
Håll alltid batteriet borta från små metallföremål när batteriet
är borttaget från apparaten.
Explosionsfara på grund av överhettning:
Exponera aldrig batteriet för höga temperaturer eller eld.
Brandrisk på grund av överhettning:
Täck aldrig över apparaten eller luftventilerna när den
används.
Ladda endast apparaten i ett välventilerat område.
Risk för brännskador på grund av kemiska vätskor:
Undvik alltid ögon- eller hudkontakt med batterisyra i
händelse av läckande batteri. Vid kontakt med batterisyra,
68© Princess 2023 | Skaftdammsugare
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
skölj omedelbart ögonen eller huden med vatten. Kontakta
läkare omedelbart.
Kvävningsrisk på grund av plastförpackningar:
Låt aldrig barn leka med förpackningsmaterialet. Förvara
alltid förpackningsmaterialet utom räckhåll för barn.
Risk för skador på grund av rörliga delar:
Håll alltid hår och kläder borta från rörliga delar. Löst sittande
kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
6OBSERVERA
Snubbelrisk på grund av lösa kablar:
Låt aldrig adaptern hänga framme så att någon kan snubbla
över den eller dra i den av misstag.
OBS!
Risk för skador på apparaten:
Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel som kan
skada apparaten vid rengöring av apparaten.
Använd endast apparaten med de medföljande tillbehören
eller tillbehören som rekommenderas av Princess.
Placera aldrig produkten nära en värmekälla.
Diska aldrig apparaten i en diskmaskin.
Sug aldrig upp vätskor, heta föremål eller andra
lättantändliga ämnen med apparaten.
Använd aldrig apparaten med full dammbehållare.
Överfyllning av dammbehållaren kan orsaka igensättning och
försämrad sugförmåga.
ANVÄNDNING
Före första användning (se bild C)
1. Ta bort allt förpackningsmaterial.
2. För in röret Aq i huvuddelen A4 med rörfrigöringsknappen Aw vänd uppåt tills du hör ett klick.
3. För in borsthuvudet At i röret Aq med frigörningsknappen vänd uppåt tills du hör ett klick.
4. Sätt i batteriet A1 i huvuddelen A4.
Ladda apparaten
Batteriet A1 är tomt om laddningsindikatorn LED Bf blinkar flera gånger och sedan stängs av.
Batteriet A1 kan laddas via laddningsporten Bp, både i apparaten och när den är borttagen.
Du kan även dra batteriknappen Bs nedåt och ta bort batteriet A1.
1. Anslut adaptern Ao till laddningsporten Bp.
2. Anslut den andra änden av adaptern Ao till ett eluttag.
Laddningsindikatorn LED Bf blinkar grönt när batteriet A1 laddas.
69Bruksanvisning
Lysdioden för laddningsindikatorn Bf lyser kontinuerligt grönt när batteriet A1 är fulladdat.
Använda apparaten.
1. Ty´ryck på on/off-knappen Ba för att slå på apparaten.
Apparaten slås på med medelhög hastighet.
2. Tryck på knappen hastighet Bd för att växla mellan hög-, medelhög- och låg hastighet.
3. Tryck på knappen på/av (on/off) Ba för att stänga av apparaten.
Använda parkeringsläge / Aktivt läge (se bild D)
För att parkera apparaten mitt i ett rum:
1. Håll i handtaget A3 och skjut huvuddelen A4 vertikalt tills du hör borsthuvudet At klicka.
För att frigöra apparaten från parkeringsläget:
1. Håll i handtaget A3.
2. Placera foten på borsthuvudet At och dra handtaget A3 nedåt tills du hör borsthuvudet At klicka.
Använda tillbehören
1. Tryck på rörets frigöringsknapp Aw och dra ut röret Aq från huvuddelen A4.
2. För in spaltmunstycket Ay eller möbelborsten Ai i huvuddelen A4 tlls du hör ett klick.
4Tillbehören kan också fästas i änden av röret Aq för att nå svåråtkomliga ställen.
4Spaltmunstycket Ay är idealiskt för att dammsuga svåråtkomliga ställen.
4Möbelborsten Ai är idealisk för att dammsuga hårda ytor och material.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Rengör regelbundet apparatens utsida med en torr trasa.
Töm dammbehållaren A5 efter varje användning för att säkerställa optimal sugförmåga.
Rengör HEPA-filtret regelbundet A7 för att säkerställa optimal sugförmåga. Följ instruktionerna i kapitlet
Rengöring av filter.
Rengöring av lter (se bild E)
Se till att apparaten är avstängd innan du rengör eller underhåller den.
1. Tryck på knappen för frigöring av dammbehållarens lock A6 över en soptunna för att tömma
dammbehållaren A5.
2. För in spaltmunstycket Ay i botten av filterhuset A8.
Alternativt kan du använda händerna för att ta bort filterhuset A8.
3. Rotera spaltmunstycket Ay moturs för att lossa filterhuset A8.
4. Ta bort HEPA-filtret A7 från filterhuset A8.
5. Tryck på HEPA-filtret A7 över en soptunna för att ta bort damm och skräp.
6. Ta bort allt skräp från HEPA- filtret A7 med rengöringsverktyget Au.
Rengör HEPA-filtret regelbundet A7 och filterhuset A8 med vatten. Låt HEPA-filtret A7 och
filterhuset A8 torka helt innan du återmonterar apparaten.
7. Sätt in HEPA-filtret A7 i filterhuset A8.
8. För in spaltmunstycket Ay i filterhuset A8.
9. Sätt in filterhuset A8 i dammbehållaren A5.
Du kan även använda händerna för att sätta i filterhuset A8.
10. Rotera spaltmunstycket Ay medurs för att lossa filterhuset A8.
11. Ta bort spaltmunstycket Ay från filterhuset A8.
12. Stäng dammbehållaren A5 tills du hör ett klick.
70© Princess 2023 | Skaftdammsugare
01.339380.01.001 | 01.339390.01.001
Rengöring av borste och borststång (se bild F)
Se till att apparaten är avstängd innan du rengör eller underhåller den.
1. Tryck på frigöringsknappen på borsthuvudet At för att ta bort borsthuvudet At.
2. Skjut borststångens lås Ae utåt för att låsa upp borststången Ar.
3. Ta ut borststången Ar från borsthuvudet At.
4. Ta bort allt hår och skräå från borststången Ar och borsthuvudet At med rengöringsverktyget
Au.
Rengör eventuellt borststången Ar med vatten. Låt borststången Ar torka helt i 24 timmar.
5. Sätt in borststången Ar i borsthuvudet igen At.
6. Skjut borststångens lås Ae inåt för att låsa borststången Ar.
FÖRVARING
Förvara apparaten inomhus, på en torr plats och utom räckhåll för barn.
Väggfästet/tillbehörshållare A9 kan fästas på röret Aq för att ha alla tillbehör till hands när du använder
apparaten.
Alternativt kan du förvara apparaten med hjälp av väggfästet /tillbehörshållare A9:
1. Montera väggfästet/tillbehörshållaren A9 till en vägg. Se till att använda rätt väggpluggar och skruvar
för din vägg.
4Väggfästet/tillbehörshållaren A9 är inte avsedd att hålla apparaten utan stöd. Montera väggfästet/
tillbehörshållaren A9 på en höjd där borsthuvudet At kan nå ner till marken.
2. För in spaltmunstycket Ay och möbelborsten Ai till toppen och botten av väggfästet/
tillbehörshållaren A9.
3. Ställ apparaten i parkeringsläge. Följ anvisningarna i kapitel Använda parkeringsläge/aktivt läge.
4. För in apparaten i framsidan av väggfästet/tillbehörshållaren A9.
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
Apparaten fungerar inte /
fungerar inte som den ska.
Batteriet A1 är inte insatt. Sätt i batteriet A1
Batteriet A1 är tomt. Ladda batteriet A1
Apparaten är frånkopplad. Tryck på on/off-knappen Ba för
att slå på apparaten.
Dammbehållaren A5 är full. Töm dammbehållaren A5.
HEPA-ltret A7 är tomt. Rengör HEPA ltret A7.
Apparaten slutar att fungera. Batteriet A1 är tomt. Ladda batteriet A1
HEPA ltret A7 är smutsigt. Rengör HEPA-ltret A7.
Batteriet A1 laddas inte. Adaptern Ao är inte korrekt
ansluten till ett fungerande eluttag.
Anslut adaptern Ao till ett
fungerande eluttag.
Borststången Ar fungerar
inte.
Borststången Ar är inte korrekt
isatt.
Sätt i borststången korrekt Ar.
Borststången Ar är blockerad. Rengör borststången Ar
och borsthuvudet At för att
avlägsna blockeringen.
KASSERING
Följ de lokala föreskrifterna när du ska kassera apparaten. För att förhindra eventuell skada
på miljön eller människors hälsa från okontrollerad avfallshantering, återvinn apparaten på ett
ansvarsfullt sätt för att främja hållbar återanvändning av materialresurser.
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/
ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
© Princess 2023 | Swaardvenstraat 65 | 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Princess 01.339380.01.001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario