Casio LK-215 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LK210/215ES1C
ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA0903-C Printed in China
LK210/215ES1C
F
LK210_es_Cover1-4.p65 09.2.25, 10:53 AM1
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de
verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de
alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que
los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
No intente recargar las pilas.
No utilice pilas recargables.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
C
LK210_s_00.p65 09.2.26, 0:16 PM2
S-1
Precauciones de seguridad
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada (
)
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Las indicaciones dentro o
cerca de este símbolo están
específicamente prohibidos. (El ejemplo
de la izquierda indica que el desarmado
está prohibido.)
El punto negro (
) significa que la acción
indicada debe ser realizada. Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
Muchas gracias por seleccionar un instrumento
musical electrónico CASIO.
Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
Asegúrese de tener a mano toda la documentación
del usuario para futuras consultas.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos para
asegurar que el producto sea usado de manera segura
y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras
personas, así como también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con sus
significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado
o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte
o serias lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que
ocurran daños físicos, solamente si el producto se
opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
S-2
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas
llega a ponerse en contacto con sus ojos,
realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuníquese con su médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus
ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está
emitiendo humo u olores anormales, o
mientras está sobrecalentado o presentando
otras anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Realice de
inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado para
este producto.
Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese siempre
de observar las precauciones siguientes:
No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
No tuerza ni estire el cable.
Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su
vendedor original o proveedor de
servicio CASIO autorizado.
No toque el adaptador de CA mientras
sus manos están mojadas. Haciéndolo
crea el riesgo de descargas eléctricas.
Utilice el adaptador de CA en donde no
será salpicado con agua. El agua crea el
riesgo de incendio y descargas eléctricas.
No coloque un florero u otro contenedor
lleno de líquido en la parte superior del
adaptador. El agua crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas resultando en
daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No mezcle pilas de tipo diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo () de las pilas se orienten
correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo
puede ocasionar que explote, y crear el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños
(tales como objetos metálicos) que ingresan
en el producto crean el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Realice de inmediato
los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Precauciones de seguridad
S-3
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por quemadura y otras
lesiones personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después
de que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos, crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Realice de
inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el producto y sus accesorios sobre la
cabeza, ni se lo lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere particular
precaución en este asunto en la presencia
de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe.
Se requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una superficie
sin uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable.
Una superficie inestable puede ocasionar
que el producto se caiga, creando el riesgo
de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
No ubique el cable eléctrico cerca de
una estufa u otras fuentes de calor.
No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
Desenchufe el adaptador de CA
durante tormentas con relámpagos o
antes de salir de viaje o durante otra
ausencia larga.
Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA desde
el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área
alrededor de los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del fluido,
resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho
tiempo.
Precauciones de seguridad
S-4
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y
equipos especificados a los conectores del
producto. La conexión de un dispositivo o
equipo no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos
de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
Cerca de áreas de preparación de comida,
u otras áreas expuestas a humos de aceite.
Cerca de equipos acondicionadores de
aire, sobre una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos del sol,
dentro de un automóvil estacionado a
los rayos directos del sol, y en cualquier
otra área expuesta a una temperatura
muy alta.
Display
No aplique presión sobre el panel LCD
del display ni lo exponga a fuertes
impactos. Haciéndolo ocasiona que el
vidrio del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
En caso de que el panel LCD se raje o
rompa, no toque el líquido dentro del
panel. El líquido del panel LCD puede
ocasionar irritación de la piel.
En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con su boca, lave
de inmediato su boca con agua y
comuníquese de inmediato con su
médico.
En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su
médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante
cuando utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar su
audición.
Precaución con la salud
En casos extremadamente raros, la
exposición repentina a una fuente de luz
fuerte o luz destellante, con algunos
individuos pueden ocasionarse espasmos
musculares momentáneos, pérdida de
conciencia u otros problemas físicos.
Precauciones de seguridad
Si sospecha que pueda ser susceptible a
cualquier condición tal como ésta,
asegúrese de consultar a su médico antes
de utilizar este producto.
Utilice este producto en una área que se
encuentre bien iluminada.
En caso de que sienta cualquiera de los
síntomas similares a aquéllos descritos
anteriormente cuando se utiliza este
producto, pare de usarlo de inmediato y
comuníquese con su médico.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se caiga del
mismo, creando el riesgo de lesiones
personales.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede
hacer que se vuelque, ocasionando que el
producto se caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte correctamente,
siguiendo las instrucciones de armado que
vienen con el mismo. Asegúrese de montar
el producto sobre el soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de
CA siempre que observe cualquiera de los síntomas
siguientes.
Indicador de fuente de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Display oscuro y difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en
volumen alto.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón
de ritmo.
Volumen de micrófono anormalmente bajo.
Distorsión de entrada de micrófono.
Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa
un micrófono.
Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan
las notas.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora
conectada.
S-5
264 sonidos
Una amplia selección de sonidos incluyendo piano estéreo y sonidos sintetizados, juegos de batería y mucho más.
Otras características incluyen los efectos digitales que controlan las características acústicas de los sonidos.
Botón PIANO BANK
El toque de un botón lo lleva directamente a los sonidos de piano y lecciones de piano.
Sistema de lección de 3 pasos
El sistema de lección de 3 pasos le permite practicar en su propia velocidad. El teclado califica automáticamente sus ejecuciones,
de manera que puede controlar su progreso a medida que va mejorando.
Sistema de lección de 3 pasos: Utilice cualquiera de las melodías incorporadas del teclado y datos SMF desde una tarjeta de
memoria para aprender a tocar, a medida que la luz de las teclas del teclado le indican las notas correctas. Primero practique la
sincronización de las notas. Luego, ejecute en conjunto en su propio ritmo. Pronto estará listo para el paso tres, en donde
ejecutará en conjunto a la velocidad normal.
* Tenga en cuenta que las luces de las teclas pueden ser difíciles de ver bajo la luz directa del sol o bajo otras luces muy brillantes.
Sistema de evaluación: El teclado puede ser configurado para calificar sus ejecuciones durante la lección del pasos 3, mediante
la asignación de puntos. .
100 melodías incorporadas, incluyendo piezas de piano
Las melodías incorporadas se dividen en dos grupos: un banco de canciones de 65 melodías con acompañamiento automático, y
un banco de piano de 35 melodías de piano. Puede escuchar para disfrutar simplemente de las melodías incorporadas, o eliminar
cualquiera de las partes de la mano de una melodía del banco de canciones, y luego tocar en conjunto sobre el teclado.
120 ritmos
Una selección de ritmos que cubren desde rock, populares, jazz y cualquier otro estilo musical imaginable.
Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de ritmo, bajo y acordes correspondientes se ejecutan automáticamente en conjunto.
Sistema de información musical
Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones y las notas, haciendo la ejecución del teclado más informativa y divertida
que nunca.
Almacenando y reproduciendo los datos de melodía que ha transferido desde su computadora
Puede conectar su teclado a una computadora, utilizar el software de conversión especial CASIO para convertir los datos SMF
que ha comprado o crear al formato CASIO, y luego transferir al teclado.
Ranura de tarjeta de memoria
También puede cargar una tarjeta con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.
Características principales
S-6
Indice
Precauciones de seguridad ..... S-1
Características principales ...... S-5
Guía general .............................. S-8
Fijando el soporte de partitura musical ....S-10
Referencia rápida .................... S-11
Para ejecutar el teclado ......................... S-11
Fuente de alimentación .......... S-12
Manipulación de las pilas .......................S-12
Usando el adaptador de CA...................S-13
Desactivación automática ......................S-13
Alerta de activación de alimentación .....S-14
Contenidos de la memoria .....................S-14
Conexiones .............................. S-14
Toma de auriculares/salida ....................S-14
Puerto USB ............................................S-15
Toma sostenido/asignable .....................S-15
Toma de micrófono ................................S-15
Accesorios y opciones ...........................S-15
Operaciones básicas .............. S-16
Para tocar el teclado ..............................S-16
Seleccionando un sonido .......................S-16
Usando los efectos de sonido ................S-17
Activando y desactivando el
sistema de iluminación de tecla .............S-17
Usando la toma de micrófono ................S-17
Reproduciendo una melodía
incorporada ............................. S-19
Para reproducir una melodía del
banco de canciones ...............................S-19
Para reproducir una melodía del
banco de piano ......................................S-20
Sistema de información musical ............S-20
Ajustando el tempo ................................S-20
Para realizar una pausa en la
reproducción ..........................................S-21
Para avanzar rápidamente .....................S-21
Para retroceder rápidamente .................S-21
Haciendo un ciclo con un
fraseo musical ........................................S-21
Para cambiar el sonido de la melodía....S-22
Para ejecutar todas las melodías en
sucesión .................................................S-22
Usando el botón PIANO BANK ..............S-22
Usando los datos SMF del CD-ROM
suministrado...........................................S-22
Lección de 3 pasos ................. S-23
Modo de evaluación ...............................S-24
Usando las funciones de lección y
el modo de evaluación ...........................S-25
Paso 1 -
Aprendiendo la sincronización
. ...S-25
Paso 2 - Aprendiendo las notas. ............S-25
Paso 3 - Ejecución a la velocidad
normal. ...................................................S-26
Guía de digitación por voz .....................S-27
Usando el metrónomo............................S-27
S-7
Indice
Los nombres de compañías y productos
usados en este manual pueden ser marcas
registradas de terceros.
Usando el acompañamiento
automático ............................... S-28
Seleccionando un ritmo .........................S-28
Ejecutando un ritmo ...............................S-29
Usando el acompañamiento
automático .............................................S-29
Usando un patrón de introducción .........S-31
Usando un patrón de relleno..................S-31
Usando una variación de ritmo ..............S-31
Usando un patrón de relleno con una
variación de ritmo...................................S-32
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo ..........S-32
Finalizando con un patrón de
finalización .............................................S-32
Ajustes del teclado ................. S-33
Usando la respuesta al toque
(sólo LK-215) .........................................S-33
Ajustando el volumen del banco de
canciones y acompañamiento ...............S-33
Transposición del teclado ......................S-34
Afinando el teclado ................................S-34
Conexión a una
computadora ........................... S-35
Conectando a una computadora............S-35
Ampliando las selecciones en las
melodías del banco de canciones..........S-36
Sonidos de la MIDI general....................S-37
Cambiando los ajustes...........................S-37
Usando una tarjeta de
memoria ................................... S-39
Comenzando con las operaciones.........S-40
Leyendo una tarjeta de memoria ...........S-41
Mensajes de error de la tarjeta de
memoria .................................................S-42
Solución de problemas........... S-44
Especificaciones ..................... S-46
Precauciones
operacionales .......................... S-47
Apéndice ....................................A-1
Lista de sonidos / Tabla de notas .............A-1
Lista de asignación de batería .................A-4
Cuadro de acordes digitados ...................A-5
Lista de ritmos ..........................................A-6
Lista de canciones ...................................A-7
Los mensajes MIDI pueden
enviarse y recibirse usando el
puerto USB
S-8
Guía general
K
Q
KJI L M N P
*
1
*
3
*
2
O
U V W X Y Z \[
T
1 32 4
8
9 0 A B C D F G HE
5 576
R S
LK-215
S-9
Guía general
1
Deslizador del volumen de micrófono (MIC VOLUME)
2
Indicador de alimentación
3
Interruptor del modo de alimentación (POWER/MODE)
4
Deslizador de volumen principal (MAIN VOLUME)
5
<LK-210>
Botón de función (FUNCTION)
<LK-215>
Botón de respuesta al toque/función
(TOUCH RESPONSE/FUNCTION)
6
Botón de reverberación/coro (REVERB/CHORUS)
7
Botón de iluminación de teclas (KEY LIGHT)
CONTROLADOR DE CANCIONES/BANCO DE
PIANO/RITMO
(SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
8
Botón de repetición (REPEAT),
botón de introducción (INTRO)
9
Botón de rebobinado (REW),
botón de normal/relleno (NORMAL/FILL IN)
0
Botón de avance rápido (FF),
botón de variación/relleno (VARIATION/FILL-IN)
A
Botón de pausa (PAUSE), botón de sincronización/
finalización (SYNCHRO/ENDING)
B
Botón de reproducción/parada (PLAY/STOP),
botón de inicio/parada (START/STOP)
C
Indicador de controlador de ritmos
D
Indicador del controlador del banco de canciones/
pianos
E
Botones de tempo (TEMPO)
F
Botón del banco de canciones (SONG BANK)
G
Botón del banco de pianos (PIANO BANK)
H
Botón de tarjeta (CARD)
I
Lista de instrumentos de percusión
J
Nombres de notas básicas de acordes
K
Altavoces
L
Lista de ritmos (RHYTHM)
M
Lista de tonos (TONE)
N
Lista del banco de canciones (SONG BANK)
O
Display
P
Lista del banco de pianos (PIANO BANK)
Q
Lista de voces 1 a 5
R
Botón de tono (TONE)
S
Botón de ritmo (RHYTHM)
T
Lámpara de acceso a datos (DATA ACCESS)
LECCIÓN EN 3 PASOS (3-STEP LESSON)
U
Botón Paso 1 (STEP 1)
V
Botón Paso 2 (STEP 2)
W
Botón Paso 3 (STEP 3)
X
Botón de puntuación (SCORING)
Y
Botón de izquierda (LEFT)
Z
Botón de derecha (RIGHT)
[
Botón de metrónomo (METRONOME)
\
Botón de altavoz (SPEAK)
Indicadores del controlador
Indicador del controlador del banco de canciones/piano
Presionando el botón SONG BANK o PIANO BANK se ilumina el indicador del controlador del banco de canciones/piano. Esto
indica que los botones
8
al
B
se encuentran funcionando actualmente como botones de control de reproducción.
Indicador del controlador de ritmo
Al presionar el botón RHYTHM para ingresar al modo de ritmo, se ilumina el indicador del controlador de ritmo. Esto indica que
los botones
8
al
B
se encuentran funcionando actualmente como botones de control de ritmo.
NOTA
Los ejemplos de display mostrados en esta Guía del usuario son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y
texto actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
Visualizando la pantalla de cristal líquido desde un ángulo, puede cambiar la apariencia del contraste del display. El contraste
del display de este teclado está ajustado para permitir una fácil visualización para una persona sentada en una silla frente
al teclado. Tenga en cuenta que el contraste del display es fija, y no puede ajustarse.
NOTA
Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo LK-210.
S-10
Guía general
*1 Fijando el soporte de partitura musical
Inserte ambos extremos del soporte musical
provisto con el teclado en los dos orificios sobre
la superficie superior.
]
Botones [+]
/
[]
^ Botones numéricos
Los valores negativos no
pueden ingresarse usando
los botones numéricos. En su
lugar utilice [+] (aumento) y
[] (disminución).
Para ingresar los números
para cambiar un número
visualizado o ajuste.
*2
]^
a
RANURA DE TARJETA SD
(SD CARD SLOT)
a
*3
Panel trasero
c d e
c
Toma para sostenido/asignable
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
d
Toma de 9V CC (DC 9V)
e
Toma para salida auriculares
(PHONES/OUTPUT)
b
Puerto USB
b
f
f
Toma de entrada de
micrófono (MIC IN)
S-11
Referencia rápida
Esta sección proporciona un vista rápida de la operación del
teclado usando los pasos uno y dos de la función de lección
de 3 pasos.
Para ejecutar el teclado
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
Esto ocasiona que el indicador de alimentación se
ilumine.
2
Presione el botón SONG BANK.
3
Busque la melodía que desea ejecutar en la lista
SONG BANK, y luego use los botones numéricos
para ingresar su número de dos dígitos.
Para la lista SONG BANK en conjunto vea la página
A-7.
Ejemplo: Para seleccionar 54 ALOHA OE, ingrese 5 y
luego 4.
4
Presione el botón STEP 1 o botón STEP 2.
El teclado hace sonar un tiempo de cuenta y espera
para que toque algo sobre el teclado. Las teclas que
necesita presionar primero destellan.
5
Ejecute la melodía junto con el acompañamiento
de la melodía seleccionada.
Ejecute de acuerdo con las digitaciones, notas y
marcas de dinámicas que aparecen sobre el display.
PIANO BANK
SONG BANKPOWER/MODE
Number buttons
PLAY/STOP
STEP1
STEP2
Power indicator
Botones numéricos
Indicador de
alimentación
Aparece el indicador
Iluminado
Aloha
O
e
Digitación
Altura tonal de nota
Aloha
O
e
S-12
Si selecciona el paso 1 de la lección
Ejecute las notas sobre el teclado.
El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se
ejecuta en sincronización con las notas.
Con el paso 1, se ejecuta la nota de melodía correcta
sin tener en cuenta la tecla del teclado que presiona.
Si selecciona el paso 2 de la lección
Ejecute las notas correctas del teclado.
Presione la tecla del teclado que se ilumina. Tenga en
cuenta que con luna melodía del banco de piano, la
luz de tecla del teclado se apaga tan pronto presiona
la tecla.
La tecla del teclado para la nota siguiente que necesita
ejecutar destella.
El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se
ejecuta en sincronización con las notas, en tanto
presiona las teclas correctas del teclado.
6
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Para ejecutar una melodía Etude o
pieza de concierto
1
Cuando llega al paso 2 del procedimiento anterior,
presione el botón PIANO BANK en lugar del botón
SONG BANK.
2
Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista
PIANO BANK, y luego utilice los botones
numéricos para ingresar su número de dos dígitos.
Para la lista PIANO BANK vea la página A-7.
3
Luego, continúe desde el paso 4 del procedimiento
anterior.
Referencia rápida
Fuente de
alimentación
Aparece el indicador
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el
adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese
siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no
lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2
Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el
compartimiento de pilas.
Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo ()
se orientan correctamente.
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
NOTA
El teclado puede no funcionar correctamente si coloca
o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto
llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado
y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el
funcionamiento a su condición normal.
Información importante acerca de las pilas
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas de manganeso ................................. 1 hora
Pilas alcalinas ........................................... 4 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado
al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un
ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración
de las pilas.
S-13
Fuente de alimentación
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que
exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes:
No intente desarmar las pilas ni permita que se
pongan en cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No mezcle pilas de tipo diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo
() de las pilas se orienten correctamente.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes:
Utilice solamente las pilas especificadas para usarse
con este producto.
Retire las pilas desde el producto si tiene pensado
no usarlo durante mucho tiempo.
NOTA
No utilice con este producto, una pila Oxyride ni ningún
otro tipo de pila primaria basada en níquel.
La incompatibilidad entre tales pilas y las
especificaciones de este producto puede reducir la vida
útil de la pila o causar el mal funcionamiento del
producto.
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
[Panel trasero]
Toma DC 9V
Adaptador de CA AD-5
Tomacorriente de CA
Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes para
evitar daños en el cable de alimentación.
Durante el uso
Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
Nunca tire repetidamente del cable.
Nunca tuerza el cable en la base de la clavija o del
conector.
El cable de alimentación no debe ser estirado con fuerza
mientras está en uso.
Durante el movimiento
Antes de mover el teclado, asegúrese de desenchufar el
adaptador de CA del tomacorriente.
Durante el almacenamiento
Haga un atado en forma de lazo con el cable de
alimentación, pero no lo enrolle nunca alrededor del
adaptador de CA.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
Usando el adaptador de CA durante un período largo
de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, ajuste el interruptor POWER/MODE
para activar la alimentación.
NOTA
La función de desactivación automática no funciona
cuando se está usando el adaptador de CA como la
alimentación del teclado.
Para cancelar el apagado automático
Sostenga presionado el botón TONE mientras activa la
alimentación del teclado para cancelar el apagado automático.
NOTA
Cuando esta funcion está desactivada, el teclado no se
apaga automáticamente sin considerar de cuánto tiempo
el teclado queda sin operar.
El apagado automático es activado de nuevo, cuando
se desactiva manualmente la alimentación y luego se
vuelve a activar de nuevo.
S-14
Fuente de alimentación
Alerta de activación de
alimentación
Las teclas del teclado se iluminan para alertarlo en caso de
que deje la alimentación activada, y no lleve a cabo ninguna
operación durante unos 6 minutos. Tenga en cuenta que las
teclas solamente se iluminan, y no se produce sonido. Cuando
esto ocurre, presione cualquier botón o tecla del teclado para
cancelar la alerta de activación de alimentación.
NOTA
La alerta de activación de alimentación opera solamente
cuando está energizando el teclado usando el adaptador
de CA. No opera cuando está usando el teclado con las
pilas.
Para desactivar una alerta de
activación de alimentación
1
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) varias veces hasta que
aparezca DEMO 2 sobre el display.
2
Utilice los botones [+] y [] para cambiar el ajuste
a oFF.
3
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) para borrar la pantalla de
ajuste desde el display.
Contenidos de la memoria
Aun cuando el teclado está apagado, almacenados como
melodías del banco de canciones los datos de canciones del
usuario quedan retenidos en tanto se suministre energía al
teclado.
Desenchufando el adaptador de CA cuando no hay pilas
colocadas o cuando las pilas están agotadas, corta el
suministro de alimentación. Esto ocasiona que todos los
ajustes del teclado sean inicializados a los ajustes iniciales
fijados por omisión en fábrica, y borra todos los datos en la
memoria.
Requerimientos de alimentación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes siempre que
desee asegurar que los ajustes del teclado actual, y que los
contenidos de la memoria no se pierdan.
Asegúrese de que el teclado está siendo alimentado a través
del adaptador de CA antes de cambiar las pilas.
Antes de desenchufar el adaptador de CA, asegúrese de
que hay pilas nuevas en el teclado.
Asegúrese de que la alimentación del teclado está desactivada
antes de cambiar las pilas o desenchufar el adaptador de CA.
Conexiones
Toma de auriculares/salida
PREPARACIÓN
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo,
asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen
del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al
nivel deseado una vez que complete las conexiones.
[Panel trasero]
Blanco
Rojo
Enchufe
PIN
Enchufe estándar estéreo
Conexión de audio
Toma PHONES/OUTPUT
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
1
IZQUIERDA
DERECHA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
2
3
Conexión de auriculares (Figura
1
)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura
2
)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura
3
)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable de conexión disponible
comercialmente.
NOTA
Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de
canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que
está conectando. Un tipo de conector erróneo en
cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno
de los canales estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y
realice los ajustes de volumen usando los controles del
amplificador.
S-15
Conexiones
INPUT 1
INPUT 2
Toma PIN
Enchufe PIN (rojo)
Enchufe PIN (blanco)
Enchufe estándar
estéreo
Amplificador de
teclado o guitarra
A la toma
PHONES/OUTPUT
del teclado
Enchufe
estándar
Puerto USB
También puede conectar el teclado a una computadora. Para
los detalles vea la sección Conectando a una computadora
en la página S-35.
Toma sostenido/asignable
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-3 o
SP-20) a la SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK para habilitar las
capacidades que se describen a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que
desea, vea la sección SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Ajuste
por omisión: SUS) en la página S-38.
Pedal de sostenido
Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona
que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal
amortiguador del piano.
Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el
pedal.
Pedal de sostenuto
Al igual que la función de pedal de sostenido descrita
anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona
que las notas se sostengan.
La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de
sostenido es la sincronización. Con el pedal de sostenuto,
presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar
las teclas.
Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando
se presiona el pedal.
Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se
están ejecutando.
Ejemplo de conexión
SP-20
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el
botón START/STOP.
Toma de micrófono
Puede conectar un micrófono disponible comercialmente a
la toma de un micrófono, y cantar en conjunto con las notas
ejecutadas sobre el teclado. Para los detalles, vea la parte
titulada Usando la toma de micrófono en la página S-17.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
S-16
Operaciones básicas
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
Para tocar el teclado
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
2
Utilice el deslizador MAIN VOLUME para ajustar
el volumen a un nivel relativamente bajo.
3
Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 264 sonidos incorporados. Para
seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento
siguiente.
Para seleccionar un sonido
1
Busque el sonido que desea usar en la lista TONE
y observe su número de sonido.
No todos los sonidos disponibles se muestran sobre
la lista impresa en la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada Lista de sonidos
en la página A-1.
2
Presione el botón TONE.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con tres dígitos del sonido que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar 049 ACOUSTIC BASS,
ingrese 0, 4 y luego 9.
NOTA
Para el número de sonido ingrese siempre los tres
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación
se borrará automáticamente luego de unos segundos.
También puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[].
Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería
(números de sonido 256 al 263), cada tecla del teclado
se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los
detalles vea la página A-4.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 16 notas.
Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático,
se reduce el número de sonidos que se ejecutan
sumultáneamente.
MIC VOLUME
Number buttonsKEY LIGHT
POWER/MODE [+] / []
MAIN VOLUME TONEREVERB/CHORUS
Botones numéricos
Aco .B
sa
s
Aparece el indicador
S-17
Usando los efectos de sonido
Reverberación :Hace que sus notas resuenen
Chorus :Agrega más plenitud a sus notas
1
Presione el botón REVERB/CHORUS para ciclar a
través de los ajustes de efecto, tal como se muestra
a continuación.
Si desea comprobar la configuración actual del efecto,
observe los indicadores REVERB y CHORUS.
2
Tras activar el efecto deseado, utilice los botones
numéricos o los botones [+]/[] para seleccionar
el tipo de efecto deseado.
Tenga en cuenta que la selección del tipo de efecto
con los botones numéricos o los botones [+]/[] debe
realizarse antes de que transcurran algunos segundos
después de activar un efecto. Si no hiciese, se saldrá
de la pantalla de ajustes.
Lista de efectos
Activando y desactivando el
sistema de iluminación de tecla
Cuando desee activar y desactivar el sistema de iluminación
de tecla, utilice los procedimientos siguientes.
Para activar y desactivar el sistema
de iluminación de tecla
1
Presione el botón KEY LIGHT para cambiar
alternadamente entre la activación y desactivación
del sistema de iluminación de tecla.
El indicador KEY LIGHT desaparece cuando el sistema
de iluminación de tecla se encuentra desactivado.
NOTA
El sistema de iluminación de tecla se activa automáticamente
siempre que se activa la alimentación del teclado.
Operaciones básicas
Usando la toma de micrófono
Conectando el micrófono* disponible comercialmente a la
toma MIC IN, es posible cantar en conjunto con las melodías
incorporadas del teclado, o con la reproducción SMF. Cuando
se conecta un micrófono, asegúrese primero de ajustar MIC
VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y luego ajuste al
nivel que desea después de la conexión.
* Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice el
micrófono. Si su teclado no vino con un micrófono, utilice
un micrófono disponible comercialmente que satisfaga lo
estipulado con las especificaciones.
1
Ajuste el ajuste de el deslizador MIC VOLUME de
manera que se encuentre sobre el lado MIN.
2
Active con el interruptor de activación/
desactivación del micrófono.
3
Utilice el deslizador MIC VOLUME para ajustar el
volumen del micrófono al nivel que desea.
[Panel trasero]
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de usar el interruptor de activación/
desactivación del micrófono para desactivar el
micrófono, y de desconectar el micrófono desde el
teclado siempre que no lo use.
Activado Activado Activado Desactivado
Reverberación
activada
Chorus
activados
Ambos
activados
Ambos
desactivados
Deslizador MIC VOLUME
Micrófono
Interruptor de activación/desactivación de micrófono
Reverberación
(Reverb)
0:
Habitación 1 (Room 1)
1:
Habitación 2 (Room 2)
2: Sala 1 (Hall 1)
3: Sala 2 (Hall 2)
Chorus
(Chorus)
0:
Chorus 1 (Chorus 1)
1:
Chorus 2 (Chorus 2)
2:
Chorus 3 (Chorus 3)
3:
Chorus 4 (Chorus 4)
S-18
Tipo de micrófono recomendado
Micrófono dinámico (clavija estándar)
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado
siempre que no lo use.
Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación)
Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar
un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación).
Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano
Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz
En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate
de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del
altavoz más cercano.
Ruido estático
La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la señal
del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz que
sospecha puede estar ocasionando la interferencia estática.
Operaciones básicas
S-19
Reproduciendo una melodía incorporada
Su teclado viene con un total de 100 melodías incorporadas.
Puede reproducir las melodías incorporadas para su propio
placer de escuchar, o puede usarlas para practicar y aun cantar
en conjunto. Las melodías incorporadas se dividen en dos
grupos como se describe a continuación.
Grupo del banco de canciones: 65 melodías.
Las melodías en este grupo son las melodías del
acompañamiento automático.
Grupo del banco de piano: 35 melodías.
Las melodías del piano en este grupo se subdividen entre
10 etudes y 25 piezas de concierto.
Además de las melodías incorporadas, también puede
reproducir las melodías descargadas de Internet (página S-36).
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
PREPARACIÓN
Ajuste el volumen principal (página S-16).
1
Busque la melodía que desee ejecutar en la lista
SONG BANK, y observe su número.
Para la lista SONG BANK en conjunto vea la página
A-7.
2
Presione el botón SONG BANK para ingresar el
modo del banco de canciones.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar 54 ALOHA OE, ingrese 5 y
luego 4.
NOTA
El número de melodía 00 es el ajuste de melodía del
banco de canciones fijado por omisión inicial, siempre
que activa la alimentación del teclado.
También puede incrementar el número de la melodía
visualizada presionando [+] o disminuirla presionando [].
4
Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la
reproducción de la melodía.
5
Para parar la reproducción de la melodía del banco
de canciones presione el botón PLAY/STOP.
La melodía que selecciona continúa ejecutándose
hasta que la para.
PIANO BANK
SONG BANK
Number buttons
PLAY/STOPPAUSE
TEMPOFF
REPEAT
REW
[+] / []
TONE
Botones numéricos
Aparece el indicador
Número de canciones Nombre de canciones
Aloha
O
e
Aloha
O
e
Digitación
Visulalización de barra
Nombre de acorde
S-20
Reproduciendo una melodía incorporada
Para reproducir una melodía del
banco de piano
1
Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista
PIANO BANK, y observe su número.
Para la lista PIANO BANK vea la página A-7.
2
Presione el botón PIANO BANK para especificar
el grupo banco de piano.
NOTA
Al presionar el botón PIANO BANK, el sonido cambia a
STEREO PIANO (Número de sonido 000).
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de melodía de dos dígitos que ha buscado
en el paso 1.
Ejemplo: Para seleccionar el número de melodía 07
(ODE TO JOY), ingrese 0 y luego 7.
NOTA
El número de sonido 00 es el ajuste de melodía del
banco de piano inicial fijado por omisión, siempre que
activa la alimentación del teclado.
También puede cambiar el número de la melodía
visualizada usando los botones [+] y [].
4
Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la
reproducción.
5
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón PLAY/STOP.
La melodía que selecciona continúa ejecutándose
hasta que la para.
Sistema de información musical
Cuando el teclado está ejecutando una de sus melodías
incorporadas, la presentación muestra una variedad de
información musical acerca de la melodía.
Ejemplo: Visualización durante la reproducción del banco de
canciones.
NOTA
Los nombres de acordes no se visualizan para las
melodías del banco de piano.
Ajustando el tempo
El tempo (tiempos por minuto) puede ser ajustado a un valor
en la gama de 30 a 255. El valor del tempo que ajusta se usa
para el banco de canciones, banco de pianos, lección de 3
pasos, y la ejecución de acordes del acompañamiento
automático, como así también para la reproducción desde la
tarjeta de memoria y operación de metrónomo.
Para ajustar el tempo
1
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO.
: Aumenta el valor del tempo.
: Disminuye el valor del tempo.
NOTA
Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
Presionando los botones TEMPO y al mismo
tiempo retorna automáticamente al ritmo seleccionado
actualmente a su tempo fijado por omisión.
Las melodías del banco de piano tienen cambios de
tempo a mitad de camino para producir efectos
musicales específicos.
OdeTo
oJ
y
Aparece el indicador
Aloha
O
e
Digitación
Visualización de barra
Nombre de acorde
Destello
Valor de tempo
S-21
Reproduciendo una melodía incorporada
Para retroceder rápidamente
1
Mientras una melodía se encuentra en pausa o está
siendo reproducida, sostenga presionado el botón
FF para omitir en dirección de retroceso en alta
velocidad.
La operación de retroceso rápido omite saltando de
un compás a la vez.
Los números de compás y tiempo sobre la
presentación cambian mientras se está llevando a cabo
la operación de retroceso rápido.
2
Soltando el botón FF inicia la reproducción de
canción desde el compás cuyo número se muestra
sobre el display.
NOTA
El avevce rápido no funciona mientras la ejecución de
la melodía se encuentra parada.
Haciendo un ciclo con un fraseo
musical
Puede seleccionar uno o más compases y hacer un ciclo
con ellos, lo cual significa que se ejecutan una y otra vez hasta
que pare la reproducción.
1
Mientras se está ejecutando la melodía, presione
el botón REPEAT mientras el compás desde el cual
desea iniciar se está ejecutando.
Esto ocasiona que el indicador de repetición destelle
sobre el display, y visualiza el número de compás del
compás de inicio.
2
Cuando la reproducción se encuentra dentro del
compás que desea especificar como el fin del ciclo,
presione de nuevo el botón REPEAT.
Esto visualiza el número de compás del compás final,
e inicia la reproducción con repetición del ciclo.
Para cancelar la reproducción con repetición de un
ciclo, presione de nuevo el botón REPEAT de manera
que el indicador de repetición no se visualice.
Para realizar una pausa en la
reproducción
1
Para hacer una pausa, presione el botón PAUSE
mientras una melodía se encuentra en ejecución.
2
Presionando de nuevo el botón PAUSE reanuda la
ejecución desde el punto en que se realizó la pausa.
Para avanzar rápidamente
1
Mientras una melodía se encuentra en pausa,
sostenga presionado el botón REW para omitir
avanzando en alta velocidad.
La operación de avance rápido omite saltando en
avance un compás a la vez.
Los números de compás y tiempo sobre la
presentación cambian mientras se está llevando a cabo
la operación de avance rápido.
2
Soltando el botón REW inicia la reproducción de
canción desde el compás cuyo número se muestra
sobre la presentación.
NOTA
El retroceso rápido no funciona mientras la ejecución
de la melodía se encuentra parada.
Ciertas condiciones de reproducción pueden ocasionar
que tome cierto tiempo antes de que el retroceso rápido
comience después de presionar el botón REW.
Número de tiempoNúmero de compás
Número de tiempoNúmero de compás
S-22
Reproduciendo una melodía incorporada
Para cambiar el sonido de la melodía
1
Presione el botón TONE.
2
Busque el sonido que desea en la lista TONE, y
luego utilice los botones numéricos para ingresar
su número de tres dígitos.
Ejemplo: Para seleccionar 057 VIOLIN, ingrese 0,
luego 5 y luego 7.
Se pueden seleccionar cualquiera de los 264 sonidos
incorporados en el teclado.
NOTA
También puede usar los botones [+] y [] para cambiar
los sonidos de la melodía.
Para las melodías con dos manos (melodías del banco
de piano), se aplica el mismo sonido para las partes de
la mano izquierda y derecha.
Especificando el número de melodía para la misma melodía
que se encuentra actualmente seleccionada, retorna la
melodía al ajuste fijado por omisión para esa melodía.
Para ejecutar todas las melodías
en sucesión
1
Presione el botón SONG BANK y el botón PIANO
BANK al mismo tiempo.
La reproducción del banco de canciones comienza
desde el número de melodía 00, seguida en secuencia
por las malodías del banco de canciones.
2
Para parar la ejecución de la melodía, presione el
botón PLAY/STOP.
NOTA
Mientras una melodía se está ejecutando, puede usar
los botones numéricos o [+] y [] para cambiar a otra
melodía.
También puede tocar en conjunto con las melodías del
teclado.
Usando el botón PIANO BANK
Presionando el botón PIANO BANK proporciona un acceso
instantáneo a una selección de sonidos de piano y melodías
de piano.
Ajuste inicial del banco de piano
Sonido: 000 STEREO PIANO
Para usar el banco de piano
1
Presione el botón PIANO BANK.
2
Ahora trate de tocar algo sobre el teclado.
Las notas que ejecuta suenan con un sonido de piano.
3
Si desea reproducir la melodía incorporada,
presione el botón PLAY/STOP.
Esto ocasiona que la melodía seleccionada
actualmente se ejecute en un ciclo sin fin.
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón PLAY/STOP.
Usando los datos SMF del CD-
ROM suministrado
El CD-ROM entregado con el teclado contiene
demostraciones, además de 25 melodías (datos SMF) que se
pueden usar para las lecciones paso a paso. También incluye
archivos en formato PDF conteniendo música impresa de las
melodías incluidas. Para una lista completa de las melodías
incluidas, abra el archivo List.txt ubicado dentro de
MusicDataFolder en el CD-ROM. Para cada melodía,
List.txt muestra el nombre de la melodía, el nombre del
archivo SMF, el nombre de archivo PDF de las partituras de
música, y el tipo de lección* para el cual se puede usar la
melodía.
* La melodía marcada con un asterisco (*) se puede usar para
la lección con ambas manos. La melodía no marcada con el
asterisco se puede usar para la lección con la mano derecha.
NOTA
Puede cargar datos SMF del CD-ROM al teclado usando
la tarjeta de memoria SD (página S-41) o usando la
herramienta para convertir SMF (página S-36).
Para poder ver los contenidos del archivo PDF de
partituras de música, deberá tener Adobe Reader o
Acrobat Reader instalado en su computadora. Si no tiene
instalada ninguna de estas aplicaciones, vea Instalando
Adobe Reader (Acrobat Reader**) en la página S-35.
Viol i
n
Aparece el indicador
Aparece el indicador
S-23
Lección de 3 pasos
Con el sistema de lección de 3 pasos, puede practicar las
melodías incorporadas y datos SMF desde una tarjeta de
memoria, y aun controlar su progreso de acuerdo con los
puntos de evaluación con que el teclado lo califica.
* Para mayor información acerca del uso de los datos SMF
desde una tarjeta de memoria para la reproducción, vea la
parte titulada Usando una tarjeta de memoria en la
página S-39.
Progreso de lección
Lección de 3 pasos
La función de lección de 3 pasos lo lleva a través de tres pasos
diferentes que se describen a continuación, para asistirlo a
que aprenda a ejecutar las melodías sobre el teclado.
Paso 1 Aprendiendo la sincronización.
En este paso, presionando cualquier tecla sobre el teclado
ejecuta la nota correcta, de modo que puede concentrarse en
conseguir la sincronización correcta sin preocuparse acerca
de tocar la nota correcta. El acompañamiento (parte de la
mano izquierda) espera hasta que presione una tecla antes
de proceder al fraseo siguiente.
Paso 2 Aprendiendo las notas.
En este paso, se utiliza el display para aprender qué dedos
debe usar y con qué sonoridad o suavidad tocar, y el sistema
de iluminación de tecla para aprender qué teclas del teclado
presionar. El acompañamiento (parte de la mano izquierda)
espera hasta que ejecuta la nota correcta, de manera que
puede aprender en su propia velocidad.
Paso 3 Ejecución a la velocidad normal.
Aquí es en donde disfrutará actualmente ejecutando las
melodías que ha aprendido usando los pasos 1 y pasos 2. El
sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas del
teclado presionar, pero el acompañamiento procede a una
velocidad normal sin tener en cuenta si ejecuta o no las notas
correctas.
Partes de una lección
La lección de 3 pasos le permite practicar la parte de la mano
derecha, parte de la mano izquierda o las partes de ambas
manos.
Operación del sistema de iluminación de
tecla y contenidos del display durante
la ejecución de la lección de 3 pasos
Siempre que selecciona una melodía del acompañamiento
automático para una ejecución de lección de 3 pasos, el
sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas debe
presionar, mientras el display le muestra las notas y sus
digitaciones.
Altura tonal de nota
La tecla del teclado que debe presionarse se ilumina, mientras
la altura tonal real de la nota aparece en el área de notación
de barras el display. Los dedos que debe usar para ejecutar
las notas también se muestran sobre el display.
Longitud de nota
Las teclas del teclado permanecen iluminadas en toda la
extensión de tiempo en la cual la nota debe ser ejecutada. La
notación de barras y digitación también permanecen sobre
el display durante el tiempo de extensión de la nota.
Nota siguiente
La tecla del teclado para la nota siguiente a ser ejecutada
destella, mientras aparece un número sobre el display cerca
del dedo que debe usar para ejecutar la nota siguiente.
Serie de notas de altura tonal similares
La luz de la tecla del teclado se apaga momentáneamente
entre las notas y se ilumina de nuevo para cada nota sucesiva.
La notación de barras y digitaciones también se desactivan y
activan de nuevo.
Paso 1
Práctica referenciada
EvaluaciónPaso 2 Paso 3
PIANO BANK
SONG BANK
Number buttons
SPEAK
PLAY/STOP
TEMPO
STEP 3
STEP 2
STEP 1
SCORING
LEFT
RIGHT
[+] / []
METRONOME
Botones numéricos
S-24
Lección de 3 pasos
Ajustando el tempo de la lección de 3 pasos
Para ajustar el tempo para la ejecución de una lección de 3
pasos, utilice el procedimiento descrito en la parte titulada
Ajustando el tempo en la página S-20.
Marcas de dinámica
Las marcas de dinámica listadas a continuación aparecen
sobre el display mientras las melodías del banco de canciones
se están ejecutando. Ajuste la presión que aplica a las teclas
del teclado, de acuerdo con la marca que se encuentra sobre
el display.
pianísimo: Muy suave
piano: Suave
mezzo piano: Moderadamente suave
mezzo fuerte: Moderadamente fuerte
fuerte: Sonoro
fortísimo: Muy sonoro
cresc.
(
<
) crescendo: Gradualmente sonoro
decresc.
(
>
) decrescendo: Gradualmente suave
Modo de evaluación
El modo de evaluación del teclado otorga puntos a sus
ejecuciones durante el paso 3 de la lección de 3 pasos. Una
puntuación perfecta es 100. También, el modo de evaluación
realiza comentarios acerca de su ejecución, sobre la pantalla
de monitor.
Display del modo de evaluación
Indicador de nivel (9 niveles): Este indicador muestra la
evaluación de su ejecución actual en un vistazo. Cuanto más
segmentos aparecen, más alto será su puntuación.
Ejemplo: 50 puntos
Indicador de sincronización:
En el modo de evaluación, la configuración de la estrella
cambia con cada nota para hacerle saber cómo es su
sincronización. Cuanto más estrellas hay, mejor es su
sincronización.
Resultados de evaluación
Después de finalizar la ejecución, el teclado calcula una
evaluación de su ejecución total, desde el inicio hasta el final,
y visualiza la puntuación total sobre la pantalla de monitor.
Cuando mayor es la puntuación, más alta es su evaluación.
Mensaje de display de clasificación de evaluación
Destello
Nota siguiente
Nota actual
Iluminado Destello Iluminado Destello
1ra. Nota 2da. Nota 3ra. Nota
Iluminado
Luz de tecla
Ejemplo: Cuando la ejecución requiere la presión de las
teclas con los dedos 3, 2 y luego 1
NOTA
La longitud de nota no se indica cuando se utilizan las
melodías con dos manos con los pasos 1 y 2 de la
lección de 3 pasos. Tan pronto como presiona una tecla
iluminada, la tecla se apaga y la tecla siguiente a ser
ejecutada comienza a destellar.
La longitud de nota se indica mediante el sistema de
iluminación de tecla cuando se usa una melodía con
dos manos con el paso 3. En este caso, la tecla siguiente
a ser presionada no destella cuando se presiona una
tecla iluminada, y el número de dedo siguiente no
aparece sobre el display. Solamente se muestra el
número de dedo actual.
Mensaje visualizado
Bravo! (¡Bravo!) <Alto>
Great! (¡Estupendo!)
Gamas de evaluación
Not bad! (¡No tan mal!)
Again! (¡De nuevo!) <Bajo>
**** : Indica que había salida del modo de evaluación
antes de obtenerse un resultado de evaluación.
NOTA
Si presiona el botón PLAY/STOP e interrumpe el modo
de evaluación en el medio de su ejecución, la pantalla
de monitor muestra los puntos de la evaluación que ha
acumulado hasta ese punto. En este caso, el teclado
no visualiza ningún mensaje.
S-25
4
Presione cualquier tecla del teclado para ejecutar
las notas.
La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella
mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando
presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla
permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta.
El acompañamiento (parte de la mano izquierda)
espera hasta que presione cualquier tecla para ejecutar
una nota.
Si accidentalmente presiona más de una tecla en
sucesión, se ejecuta el acompañamiento para el
número de notas correspondientes.
Presionando más de una tecla al mismo tiempo se
cuenta como una sola nota. Presionando una tecla
mientras otra tecla es mantenida presionada es
contada como dos notas.
5
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Paso 2 - Aprendiendo las notas.
1
Seleccione la melodía que desea usar.
2
Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para
especificar la parte que desea practicar.
Si desea practicar con ambas manos, presione ambos
botones al mismo tiempo.
3
Presione el botón STEP 2 para iniciar la ejecución
del paso 2.
Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía.
La guía de digitación por voz usará una voz humana
simulada para indicar los números de digitación
durante la práctica de parte con una mano. Para los
detalles, vea la parte titulada Guía de digitación por
voz en la página S-27.
Lección de 3 pasos
Usando las funciones de lección y
el modo de evaluación
Para aprender sus melodías favoritas siga los pasos
siguientes.
Paso 1 - Aprendiendo la sincronización.
1
Seleccione la melodía que desea usar.
2
Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para
especificar la parte que desea practicar.
Si desea practicar con ambas manos, presione ambos
botones al mismo tiempo.
Los indicadores aparecen sobre el display alrededor
de la mano cuya parte se encuentra seleccionada para
la práctica.
3
Presione el botón STEP 1 para iniciar la ejecución
del paso 1.
Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía.
La guía de digitación por voz usará una voz humana
simulada para indicar los números de digitación
durante la práctica de parte con una mano. Para los
detalles, vea la parte titulada Guía de digitación por
voz en la página S-27.
Indicadores
Aloha
O
e
Digitación
Aparece el indicador
Altura tonal de nota
Aloha
O
e
Digitación
Aparece el indicador
S-26
Lección de 3 pasos
4
Siga el sistema de iluminación de tecla para
presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar
las notas.
La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella
mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando
presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla
permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta.
Si se iluminan múltiples teclas sobre la guía de teclado
sobre la pantalla cuando está usando una melodía a
dos manos, significa que debe presionar todas las
teclas que están iluminadas.
5
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Paso 3 - Ejecución a la velocidad
normal.
1
Seleccione la melodía que desea usar.
2
Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para
especificar la parte que desea practicar.
Si desea practicar con ambas manos, presione ambos
botones al mismo tiempo.
3
Presione el botón STEP 3 para iniciar la ejecución
del paso 3.
Se inicia el acompañamiento (parte de la mano
izquierda) ejecutándose en la velocidad normal.
4
Siga el sistema de iluminación de tecla para
presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar
las notas.
5
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Evaluación: Sepa cómo el teclado
evalúa su ejecución en el paso 3.
Utilice el botón SCORING para comprobar la evaluación de
su ejecución en el paso 3.
1
Presione el botón SCORING.
Esto ocasiona que el indicador SCORING aparezca
sobre el display.
Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia
el modo de evaluación.
2
Toque de acuerdo con la guía mostrada en la
pantalla del monitor.
Para parar la evaluación, presione el botón PLAY/
STOP. Esto visualiza solamente los pasos acumulados
hasta ese punto.
3
Después que finaliza la ejecución, el resultado de
su evaluación aparece sobre el display.
Para informarse acerca de las clasificaciones de la
evaluación , vea la parte titulada Resultados de la
evaluación en la página S-24.
Presionando el botón SONG BANK o botón PIANO
BANK, retorna a la pantalla de selección de melodía.
Aloha
O
e
Digitación
Aparece el indicador
Aparece el indicador
Brav
!o
S-27
Usando el metrónomo
La función de metrónomo de este teclado produce un sonido
de campanilla para el primer tiempo de cada compás, seguido
por sonidos metálicos para cada tiempo sucesivo del compás.
Es la herramienta perfecta para practicar las melodías sin
acompañamiento (ritmo).
Para iniciar el metrónomo
1
Presione el botón METRONOME para iniciar el
sonido del metrónomo.
Esto ocasiona que Beat aparezca sobre el display.
Realice el paso 2 dentro de los cinco segundos después
que aparece Beat.
2
Utilice los botones numéricos o [+] y [] para
cambiar el número de tiempos por compás.
Puede especificar 0, o un valor desde 2 a 6 como el
número de tiempos por compás.
NOTA
La campanilla (indicando el primer tiempo de un compás)
no suena mientras se especifica un tiempo por compás.
Todos los tiempos se indican por un sonido metálico.
Este ajuste le permite practicar con un tiempo estable,
sin preocuparse acerca de cuántos tiempos hay en cada
compás.
3
Utilice los botones TEMPO para ajustar el tempo.
Presione para aumentar el tempo (hacerlo más
rápido) o para disminuirlo (hacerlo más lento).
NOTA
Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
Presionandolos botones TEMPO y al mismo
tiempo retorna automáticamente el ritmo o melodía
seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión.
4
Para desactivar el metrónomo, presione el botón
METRONOME.
Guía de digitación por voz
La guía de digitación por voz utiliza una voz humana
simulada, para llamar los números de digitación durante la
práctica de parte de una mano del paso 1 y paso 2. Si necesita
presionar una tecla con su pulgar, por ejemplo, la guía de
digitación por voz dice en inglés: One! En el caso de un
acorde a ser ejecutado con su pulgar, dedo medio y meñique,
la guía de digitación por voz dice en inglés: One, three, five!.
La guía de digitación por voz llama las digitaciones, solamente
cuando no presiona la tecla apropiada cuando debe hacerlo.
Guía de digitación por voz
One (Uno) : Pulgar
Two (Dos) : Dedo índice
Three (Tres) : Dedo medio
Four (Quatro) : Dedo anular
Five (Cinco) : Dedo meñique
Para activar o desactivar la guía de
digitación por voz
Presione el botón SPEAK para alternar entre la activación (se
visualiza el indicador de guía de digitación por voz) y
desactivación (el indicador no se visualiza) de la guía de
digitación por voz.
NOTA
Tenga en cuenta que la digitación por voz se encuentra
inhabilitada en el modo de evaluación.
Saliendo del modo de evaluación restaura
automáticamente el ajuste de digitación por voz que es
encontraba en efecto en el momento de ingresar el modo
de evaluación.
Aparece el indicador
Bea t
Destello
Valor de tempo
Lección de 3 pasos
S-28
Usando el acompañamiento automático
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 120 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1
Busque el ritmo que desea usar en la Lista RHYTHM
y observe su número de ritmo.
No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la
lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada Lista de ritmos
en la página A-6.
2
Presione el botón RHYTHM.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con tres dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar 075 RHUMBA, ingrese 0,
7 y luego 5.
NOTA
También puede incrementar el número de ritmo
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[].
Algunos ritmos consisten solamente de los
acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni
otros instrumentos de percusión. Tales ritmos no suenan
a menos que CASIO CHORD o FINGERED se
seleccione como el modo de acompañamiento.
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que
se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar
el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
Number buttons
VARIATION/FILL-INNORMAL/FILL-IN
INTRO SYNCHRO/ENDING
[+] / []
RHYTHMSTART/STOP
POWER/MODE
MAIN VOLUME
Botones numéricos
Rhumb
a
Po
p
1
Aparece el indicador
S-29
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el
procedimiento siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
3
Para parar la ejecución del ritmo, presione de
nuevo el botón START/STOP.
NOTA
Todas las teclas del teclado son teclas de melodía
mientras el interruptor POWER/MODE se encuentra
ajustado a NORMAL.
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar,
primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar
el tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento
automático
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a CASIO
CHORD o FINGERED.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
3
Ejecute un acorde.
El procedimiento real que debe usar para ejecutar un
acorde depende en la posición actual del interruptor
POWER/MODE. Para los detalles en la ejecución de
acordes, refiérase a las páginas siguientes.
CASIO CHORD .......................... Página S-29
FINGERED ................................... Página S-30
Usando el acompañamiento automático
Teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
4
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón START/
STOP.
NOTA
Si presiona el botón SYNCHRO/ENDING y luego el
botón INTRO en lugar del botón START/STOP en el
paso 2, el acompañamiento se iniciará con un patrón
de introducción cuando realiza la operación en el paso
3. Para los detalles acerca de estos botones, vea las
páginas S-31 y S-32.
Si presiona el botón SYNCHRO/ENDING en lugar del
botón START/STOP en el paso 4, se ejecutará un patrón
de finalización antes de que finalice la ejecución del
acompañamiento. Para los detalles acerca de este
botón, vea la página S-32.
Se puede ajustar el nivel de volumen de la parte de
acompañamiento independientemente del volumen
principal. Para los detalles, vea la parte titulada
Ajustando el volumen del banco de canciones y
acompañamiento en la página S-33.
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera
pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener
conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación
se describe el Teclado de acompañamiento CASIO CHORD
y el Teclado de melodía, y le indica cómo ejecutar los
acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el
teclado de melodía
Nombre de acorde
Rhumb
a
S-30
Ejemplo
Acorde DO mayor (C)
Acorde DO menor (Cm)
Acorde DO en séptima (C7)
Acorde menor en séptima (Cm7)
Tipos de acordes
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores
están marcados sobre las teclas del
teclado de acompañamiento. Tenga
en cuenta que los acordes producidos
cuando presiona un teclado de
acompañamiento no cambia de
octava, sin tener en cuenta qué tecla
se usa para ejecutarla.
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor
mantenga una tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquier otra
tecla del teclado de acompañamiento
ubicada a la derecha de la tecla de
acorde mayor.
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima
mantenga la tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquiera de
las otras dos teclas del teclado de
acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en
séptima mantenga presionada la tecla
de acorde mayor, y presione cualquiera
de las tres teclas del teclado de
acompañamiento, ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
CDEFGABCDEF
CDEFGABCDEF
CDEF GABCDEF
CDEFGABCDEF
NOTA
Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores,
no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra
a la derecha de una tecla de acorde mayor.
Usando el acompañamiento automático
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar
cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes
diferentes. A continuación se describe el Teclado de
acompañamiento FINGERED y el Teclado de melodía, y
se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
usando FINGERED.
Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de
melodía
Teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
C
Caug
*1
Cm7
*2
C7
5 *1
Cmadd9
*2
Cm
Csus4
Cmaj7
*2
C7sus4
CmM7
*2
Cdim
C7
*2
Cm7
5
Cadd9
*2
Cdim7
*1
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas
fundamentales, vea la cuadro de acordes digitados en la
página A-5.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no
es la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
S-31
NOTA
Excepto para los acordes especificados en la nota*
1
anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando
MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL)
produce los mismos acordes como la digitación
estándar.
Excepto en lo especificado en la nota*
2
anterior, se
deben presionar todas las teclas que componen un
acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no
se ejecutará el acorde FINGERED deseado.
Usando un patrón de introducción
Este teclado le permite insertar una introducción corta en un
patrón de ritmo para hacer que el inicio sea más suave y más
natural.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
introducción. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, y ajustar el tempo.
Para insertar una introducción
1
Presione el botón INTRO para iniciar el ritmo
seleccionado con un patrón de ritmo.
Con el ajuste anterior, se ejecuta el patrón de
introducción y el ritmo se inicia tan pronto como
presiona cualquier tecla del teclado de
acompañamiento.
NOTA
El patrón de ritmo estándar comienza a ejecutarse luego
de completarse un patrón de introducción.
Presionando el botón VARIATION/FILL-IN mientras un
patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que
el patrón de variación suene luego de completarse el
patrón de introducción.
Usando el acompañamiento automático
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas
variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
relleno.
Para insertar un relleno
1
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
2
Presione el botón NORMAL/FILL-IN para insertar
un patrón de relleno al ritmo que se está usando.
NOTA
El patrón de relleno no se ejecuta si presiona el botón
NORMAL/FILL-IN mientras se está ejecutando un patrón
de introducción.
Usando una variación de ritmo
Además del patrón de ritmo estándar, también puede
cambiarse a un patrón de ritmo de variación secundaria
para variar un poco.
Para insertar un patrón de variación
de ritmo
1
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
2
Presione el botón VARIATION/FILL-IN para
cambiar al patrón de variación del ritmo que se
está usando.
NOTA
Para volver al patrón de ritmo estándar, presione el botón
NORMAL/FILL-IN.
S-32
Usando un patrón de relleno con
una variación de ritmo
También puede insertar un patrón de relleno cuando se está
ejecutando un patrón de variación de ritmo.
Para insertar un relleno en una
variación de ritmo
1
Mientras se está ejecutando un patrón de variación
de ritmo, presione el botón VARIATION/FILL-IN
para insertar un patrón de relleno para la variación
de ritmo que se está usando.
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo
al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el
teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio
sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor
POWER/MODE para seleccionar el método de ejecución de
acordes que desea usar (NORMAL, CASIO CHORD,
FINGERED).
Para usar el inicio sincrónico
1
Presione el botón SYNCHRO/ENDING para poner
el teclado en espera de inicio sincrónico.
2
Ejecute un acorde y el patrón de ritmo inicia su
ejecución automáticamente.
NOTA
Si el interruptor POWER/MODE se ajusta a NORMAL,
solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse
sobre el teclado.
Si presiona el botón INTRO antes de ejecutar algo sobre
el teclado, se inicia automáticamente el ritmo con un
patrón de introducción al tocarse algo sobre el teclado.
Presionando el botón VARIATION/FILL-IN antes de
ejecutar algo sobre el teclado, ocasiona que la ejecución
se inicie con el patrón de variación cuando algo se
ejecuta sobre el teclado.
Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione
el botón SYNCHRO/ENDING una vez más.
Usando el acompañamiento automático
Finalizando con un patrón de
finalización
Puede finalizarse las ejecuciones con un patrón de finalización
lo cual lleva al patrón de ritmo que está usando a una
conclusión de sonido natural.
El procedimiento siguiente describe cómo insertar un patrón
de finalización. Tenga en cuenta que el patrón de finalización
real ejecutado depende en el patrón de ritmo que se está
usando.
Para finalizar con un patrón de
finalización
1
Mientras se está ejecutando un ritmo, presione el
botón SYNCHRO/ENDING.
Esto ocasiona que se ejecute el patrón de finalización,
lo cual lleva al acompañamiento de ritmo a una
finalización.
NOTA
La sincronización del inicio del patrón de finalización
depende en el momento en que se presiona el botón
SYNCHRO/ENDING. Si se presiona el botón antes del
segundo tiempo del compás actual, el patrón de
finalización comienza a ejecutarse inmediatamente.
Presionando el botón en cualquier punto en el compás
luego del segundo tiempo, resulta en la ejecución del
patrón de finalización desde el comienzo del compás
siguiente.
Destello
S-33
Ajustando el volumen del banco
de canciones y acompañamiento
Se puede ajustar el volumen de las melodías del banco de
canciones y acompañamiento, independientemente de las
notas que ejecuta sobre el teclado. Se puede especificar un
nivel de volumen en la gama de 000 (mínimo) a 127 (máximo).
Para ajustar el volumen de
acompañamiento
<LK-210>
1
Presione el botón FUNCTION para ingresar en el
modo de ajuste de volumen de acompañamiento
o volumen de canción.
<LK-215>
1
Presione el botón TOUCH RESPONSE/FUNCTION
hasta que aparezca la pantalla de ajuste del
volumen de acompañamiento.
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[].
Ejemplo:110
NOTA
Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el valor
de volumen del acompañamiento actual que aparece en
el paso 1 se borra automáticamente desde la presentación.
Al presionar simultáneamente los botones [+] y [], el
volumen del acompañamiento se ajusta automáticamente
a 115.
Ajustes del teclado
TOUCH
RESPONSE/
FUNCTION
FUNCTION
Number buttons
<LK-215>
[+] / []
Botones numéricos
Acom
p
oV
l
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
Acom
p
oV
l
Usando la respuesta al toque
(sólo LK-215)
Cuando se activa la respuesta al toque, el volumen relativo
de sonido generado por el teclado es variado de acuerdo con
la cantidad de presión aplicada, exactamente como en un
piano acústico.
1
Presione el botón TOUCH RESPONSE/FUNCTION
para ingresar en el modo de ajuste de Respuesta al
toque.
2
Utilice los botones [+] y [] para cambiar el ajuste.
NOTA
La pantalla de ajuste de respuesta al toque que aparece
en el paso 1 desaparece automáticamente de la
presentación si no ingresa nada en aproximadamente
cinco segundos.
El acompañamiento no afecta el ajuste de respuesta al
toque.
To cu
h
To cu
h
S-34
NOTA
El teclado puede transponerse dentro de una gama de
–12 a +12.
El ajuste de transposición fijado por omisión es “00”
cuando se activa la alimentación del teclado.
Si deja la pantalla de transposición sobre la presentación
durante unos cinco segundos sin realizar ninguna
operación, la pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de transposición también afecta a la
reproducción del acompañamiento automático.
Para volver a poner el teclado en su tono por omisión,
realice el procedimiento descrito arriba y presione
simultáneamente los botones [+] y [–] en el paso 3.
El efecto de una operación de transposición depende
en la altura tonal de cada nota, y del sonido que está
usando actualmente. Si una operación de transposición
ocasiona que una nota se encuentre fuera de la gama
permisible para un sonido, la misma nota en la octava
más cercana dentro de la gama será sustituida.
Afinando el teclado
Utilice el procedimiento siguiente para afinar el teclado para
que coincida con la afinación de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la
pantalla de afinación.
2
Utilice [+], [–] y los botones numéricos para ajustar
el valor de afinación.
Ejemplo: Para disminuir la afinación en 20.
NOTA
El teclado puede ser afinado dentro de una gama de
–50 centésimas a +50 centésima.
* 100 centésimas es equivalente a un semitono.
El ajuste de afinación por omisión es “00” cuando se
activa la alimentación del teclado.
Si deja la pantalla de afinación sobre el display durante
cinco segundos sin realizar ninguna operación, la
pantalla se borra automáticamente.
El ajuste de afinación también afecta a la reproducción
del acompañamiento automático.
Para retornar el teclado a su afinación fijada por omisión,
realice el procedimiento anterior y presione los botones
[+] y [–] al mismo tiempo en el paso 2.
Ajustes del teclado
Tune
Tune
Para ajustar el volumen de melodía
incorporado
Ingrese el modo del banco de canciones o modo de banco de
piano, y luego realice el procedimiento indicado en la parte
titulada “Para ajustar el volumen de acompañamiento”.
En este caso, aparecerá una pantalla de volumen de canción
en lugar de la pantalla de volumen de acompañamiento.
NOTA
Al presionar simultáneamente los botones [+] y [], el
volumen del acompañamiento se ajusta automáticamente
a 127.
Para ajustar el volumen para la
reproducción de datos SMF desde
una tarjeta de memoria
Coloque una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta y luego
realice el procedimiento indicado en la parte titulada “Para
ajustar el volumen de acompañamiento”.
En este caso, aparecerá una pantalla de volumen de canción
en lugar de la pantalla de volumen de acompañamiento.
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave
completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea
ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en
una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente
transponga para cambiar la clave del teclado.
Para transponer el teclado
1
Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo
de ritmo.
Tenga en cuenta que no puede transponer la clave del
teclado mientras se encuentra en el modo de banco
de canciones o modo banco de piano.
2
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la
pantalla de transposición sobre la presentación.
3
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de
transposición del teclado.
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
hacia arriba.
C
Tran
.s
LK210_s_33-43.p65 09.2.25, 0:18 PM34
S-35
Conexión a una computadora
Conectando a una computadora
El puerto USB del teclado hace que la conexión a una
computadora sea rápido y simple. Después de instalar el
controlador USB MIDI en su computadora desde el CD-ROM
que viene con el teclado, en su computadora podrá usar los
softwares MIDI disponibles comercialmente para
intercambiar datos entre el teclado y su computadora.
Para instalar el controlador USB MIDI
1
Sobre la computadora a la cual piensa conectarse,
instale el controlador USB MIDI que viene sobre
el CD-ROM que viene incluido con el teclado.
Para informarse acerca de la instalación del
controlador USB MIDI, vea el Guía del usuario del
controlador USB MIDI CASIO (manual_sp.pdf) en
el USB Manual and Driver CD-ROM.
NOTA
Antes de iniciar la instalación real del controlador USB,
asegúrese de leer los contenidos del archivo
readme.txt en la carpeta Spanish del CD-ROM.
Para acceder la guía del usuario del controlador USB MIDI
utilice Adobe Reader o Acrobat Reader.*
* Para ver los contenidos del “Guía del Usuario del Controlador
USB MIDI CASIO” (manual_sp.pdf), necesitará tener instalado
Adobe Reader o Acrobat Reader en su computadora. Si su
computadora todavÌa no tiene el Adobe Reader o Acrobat Reader
instalado, utilice el procedimiento siguiente para instalarlo.
Instalando Adobe Reader (Acrobat Reader**)
Coloque el USB Manual and Driver CD-ROM en la
unidad de CD-ROM de su computadora.
En el CD-ROM, vaya a la carpeta llamada Adobe, abra
la carpeta llamada Spanish, y luego haga doble clic en
ar601esp.exe (ar505esp.exe**). Siga las instrucciones
que aparecen sobre la pantalla de su computadora para
instalar Adobe Reader.
**
Adobe Reader no puede ser instalado en una computadora que
está usando Windows 98. Si su computadora está usando Windows
98, haga doble clic en “ar505esp.exe” para instalar Acrobat Reader.
Requisitos mínimos del sistema de computadora
Sistemas operativos soportados
La operación es soportada bajo Windows
®
XP Professional,
Windows
®
XP Home Edition, Windows
®
2000 Professional,
Windows
®
Me, Windows
®
98SE y Windows
®
98.
Universal
Computadora IBM AT o compatible
Puerto USB que proporcione una operación normal bajo
Windows
Unidad de CD-ROM (para la instalación)
Por lo menos 2 MB de espacio de disco duro libre (sin incluir
el espacio requerido para Adobe Reader)
Windows XP
Procesador de 300 MHz o superior
Por lo menos 128 MB de memoria
Windows 2000
Procesador de 166 MHz o superior
Por lo menos 64 MB de memoria
Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
Procesador de 166 MHz o superior
Por lo menos 32 MB de memoria
NOTA
Los nombres de compañías y productos aquí utilizados
son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Number buttons
RIGHTLEFT
<LK-215>
FUNCTION [+] / []
TOUCH
RESPONSE/
FUNCTION
Botones numéricos
S-36
Conexión a una computadora
Puerto USB de
computadora
Cable USB
Conector USB
Puerto USB del teclado
Usando el puerto USB
Tenga en cuenta que necesita comprar un cable USB
disponible comercialmente para conectar el teclado a una
computadora, usando el puerto USB. Una vez que establece
una conexión USB entre el teclado y una computadora, puede
intercambiar datos entre ellos.
Para conectar a una computadora
usando el puerto USB
1
Utilice un cable USB disponible comercialmente
para conectar el teclado a la computadora.
Lámpara DATA ACCESS
La lámpara DATA ACCESS se enciende cada vez que el
teclado está intercambiando datos con una computadora
conectada a través de la conexión del cable USB. No
desconecte nunca el cable USB mientras está encendida la
lámpara DATA ACCESS.
Ampliando las selecciones en las
melodías del banco de canciones
Se pueden transferir datos de canciones desde su
computadora al piano. Se pueden almacenar hasta 10
melodías (alrededor de 320 KB) como las melodías
incorporadas 65 a la 74. Para los datos SMF que compra o
crea, necesita usar un convertidor SMF para convertirlos al
formato CASIO, antes de transferirlos al teclado.
Para instalar el convertidor SMF
1
En la computadora con la cual desea conectar,
instale el convertidor SMF incluido en el CD-ROM
que acompaña al teclado.
En el CD-ROM, haga doble clic en SMFConv-e.exe
y, a continuación, instale el convertidor SMF
siguiendo las instrucciones que aparecen en la
pantalla de su computadora.
* Antes de instalar el Convertidor SMF, asegúrese de leer el
contenido del archivo “smfreadme.txt” de la carpeta de cada
idioma en el CD-ROM.
Para la información sobre el uso del Convertidor SMF, haga
doble clic en index.html en la carpeta [help], que fue creada
al instalar el Convertidor SMF. También se podrá acceder a
la documentación del usuario desde el menú [Inicio] de
Windows haciendo clic en [Programas] - [CASIO] - [SMF
Converter] - [manual].
* Para ver el manual del Convertidor SMF, se requiere un
navegador que soporte cuadros (frames) (como Internet Explorer
4 o Netscape Navigator 4.04 o superior).
Requisitos mínimos del sistema de ordenador
* Sistema operativo:
Windows 98SE
Windows Me
Windows XP Home Edition/XP Professional
* Almacenamiento
Por lo menos 10MB de espacio libre en disco duro
* Interfaz USB
Puede obtener una copia del software de conversión CASIO
especial, descargándolo de la página Web indicada a
continuación. Después de descargarlo, instale el software
en su computadora.
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
Además del software propiamente dicho, el sitio CASIO
MUSIC SITE también le proporcionará información acerca
de su instalación y uso. También puede encontrar las
últimas noticias acerca de su teclado y otros instrumentos
musicales CASIO y mucho más informaciones.
Almacenamiento de datos de
canciones
Los datos de las canciones almacenados como melodías del
banco de canciones se retienen aunque se desconecte la
alimentación, mientras se esté suministrando alimentación
al teclado, a través de la pila o del adaptador de CA. Pero si
retira las pilas o si éstas se descargan mientras no se está
suministrando alimentación mediante el adaptador de CA,
se borrarán los datos de las canciones. Cuando reemplace las
pilas, asegúrese de suministrar alimentación al teclado
mediante el adaptador de CA.
NOTA
Este teclado soporta datos SMF formatos 0 y 1.
La guía de digitación por voz é, indicadores de digitación
sobre la pantalla, no son soportados para los datos SMF
disponibles comercialmente.
S-37
Conexión a una computadora
Ke
y
b
C d
h
Ke
y
b
C d
h
Na iv
C .
h
Na iv
C .
h
Sonidos de la MIDI general
La norma MIDI General define la secuencia de numeración
de sonidos, la secuencia de numeración de sonidos de batería,
el número de los canales MIDI que pueden usarse, y otros
factores generales que determinan la configuración de la
fuente de sonido. Debido a esto, los datos musicales
producidos sobre una fuente de sonido de MIDI General
pueden se reproducidos usando sonidos similares y matices
idénticos que el original, aun cuando se ejecutan en fuentes
de sonidos de otros fabricantes.
Este teclado conforma las normas de la MIDI General, de
modo que puede ser conectado a una computadora y ser
usado para reproducir datos de la MIDI General que hayan
sido comprados, descargados desde el Internet u obtenidos
de cualquier otra fuente.
Cambiando los ajustes
Esta sección le indica cómo realizar los ajustes requeridos
cuando se conecta a una computadora.
CANAL DE TECLADO
(Ajuste por omisión: 1)
El canal de teclado es el canal usado para enviar los mensajes
desde este teclado a una computadora. El canal de teclado se
puede especificar con un canal desde 1 al 16.
1
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la
pantalla KEYBOARD CHANNEL.
2
Utilice [+] y [] y los botones numéricos para
cambiar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 4.
CANAL DE NAVEGACION
(Ajuste por omisión: 4)
Cuando los mensajes son recibidos desde una computadora
para ejecutar sobre este teclado, el canal de navegación es el
canal cuyos datos de nota aparece sobre el display. Como
canal de navegación se puede seleccionar un canal de 01 a
16. Como este ajuste le permite usar los datos sobre cualquier
canal de los datos SMF disponibles comercialmente para
iluminar sobre la guía de teclado sobre la pantalla, puede
analizar cómo las diferentes partes de un arreglo son
ejecutados.
1
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la
pantalla NAVIGATE CHANNEL.
2
Utilice [+] y [] y los botones numéricos [0] al [9]
para cambiar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 2.
Para desactivar sonidos específicos antes de reproducir
los datos de la melodía que se están recibiendo.
<<Activación/desactivación del canal de navegación>>
1
Mientras reproduce los datos de la melodía,
presione el botón RIGHT.
Esto corta el sonido del canal de navegación, pero las
teclas de la guía de teclado sobre la pantalla continúan
iluminándose de acuerdo con los datos del canal a
medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón
RIGHT para activar de nuevo el canal.
<<Próximo canal inferior desde la activación/
desactivación del canal de navegación>>
1
Mientras reproduce los datos de la melodía,
presione el botón LEFT.
Esto corta el sonido del canal cuyo número es uno
menos que el canal de navegación, pero las teclas de
la guía de teclado sobre la pantalla continúan
iluminándose de acuerdo con los datos del canal a
medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón
LEFT para activar de nuevo el canal.
Ejemplo: Si el canal de navegación es el canal 4, la
operación anterior desactiva el canal 3.
S-38
Conexión a una computadora
Lo ac
l
Lo ac
l
Ac mo
uO
p
t
Ac mo
uO
p
t
Ja kc
Ja kc
CONTROL LOCAL
(Ajuste por omisión: Activado)
oFF (Desactivado):
Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado como
un mensaje desde el puerto USB, sin ser generado en
forma de sonido por la fuente de sonido interna.
También tenga en cuenta que el teclado no producirá ningún
sonido si LOCAL CONTROL se encuentra desactivado, y
no se encuentra conectado un dispositivo externo.
1
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la
pantalla LOCAL CONTROL.
Ejemplo: Cuando LOCAL CONTROL se encuentra
activado.
2
Utilice los botones [+] y [] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para desactivar LOCAL CONTROL.
SALIDA DE ACOMPAÑAMIENTO
(Ajuste por omisión: desactivado)
on (Activado):
El acompañamiento automático es ejecutado por el
teclado y el mensaje correspondiente es generado desde
el puerto USB.
oFF (Desactivado):
Los mensajes del acompañamiento automático no son
generados desde el puerto USB.
1
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la
pantalla ACCOMP OUT.
Ejemplo: Cuando ACCOMP OUT se encuentra
desactivado.
2
Utilice los botones [+] y [] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar ACCOMP OUT.
Recepción del modo GM
Cuando se recibe la desactivación de GM y el cambio de modo
se ajusta al modo de acordes, el acompañamiento automático
se especifica de acuerdo con el mensaje recibido.
Cuando se recibe la activación de GM, los acordes del
acompañamiento automático no pueden especificarse
mediante los mensajes recibidos.
TOMA SUSTAIN/ASIGNABLE
(Ajuste por omisión: SUS)
SUS (Sostenido): Especifica un efecto sostenido*
1
cuando se
presiona el pedal.
SoS (Sostenuto):Especifica un efecto sostenuto*
2
cuando se
presiona el pedal.
SFt (Suave): Especifica una reducción en el volumen del
sonido cuando se presiona el pedal.
rHy (Ritmo): Especifica la operación del botón START/STOP
cuando se presiona el pedal.
1
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la
pantalla SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK.
Ejemplo: Cuando la función de sostenido se encuentra
activada.
2
Utilice los botones [+] y [] o [0], [1], [2] y [3]
para cambiar el ajuste.
Ejemplo: Para seleccionar ritmo.
*1 Sostenido
Con los sonidos de piano y otros sonidos que se extinguen,
el pedal actúa como un pedal apagador, con sonidos de
órgano y otros sonidos continuos, las notas ejecutadas sobre
el teclado continúan sonando hasta que el pedal es soltado.
En ningún caso, el efecto de sostenido se aplicará a cualquier
nota que sea ejecutada mientras el pedal está presionado.
*2 Sostenuto
Este efecto funciona de la misma manera que sostenido,
excepto que se aplica solamente a las notas que ya están
sonando cuando se presiona el pedal. No tiene efecto sobre
las notas que son ejecutadas después de presionarse el pedal.
S-39
Su teclado cuenta con una ranura para
tarjetas que admite el uso de tarjetas de
memoria (tarjetas de memoria SD
disponibles comercialmente o tarjeta de datos de canciones*
CASIO opcional). Esto permite que el teclado pueda leer
directamente los datos SMF disponibles comercialmente, que
han sido almacenados en una tarjeta de memoria desde su
computadora, para el placer de audición y las lecciones. Los
datos de la tarjeta de memoria se pueden utilizar de la misma
manera que las canciones incorporadas
.
Tarjetas de memoria compatibles:
Tarjetas de memoria SD, tarjetas de datos de canciones*
CASIO opcionales
Tarjetas SD compatibles:
1 GB o menos (no se admiten tarjetas de más de 1 GB de
capacidad)
Número máximo de canciones que se pueden importar:
Hasta 1.000
El número real de canciones que se pueden importar
depende del tamaño de cada archivo. El número real será
menos de 1.000 cuando los archivos individuales de las
canciones sean grandes.
Datos compatibles:
SMF Formato 0, formato original CASIO CM2
¡IMPORTANTE!
Utilice sólo una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de
datos de canciones* CASIO opcional para este teclado.
No se garantiza una operación correcta cuando se utiliza
cualquier otro tipo de tarjeta.
Precauciones con la tarjeta de
memoria y ranura de tarjeta
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de leer cuidadosamente toda la
documentación que viene con la tarjeta de memoria para
una información importante acerca de cómo manipularla.
Las tarjetas de memoria SD disponen de un interruptor
de protección contra escritura, provisto para evitar el
borrado accidental de los datos. Después de almacenar
los datos importantes en una tarjeta de memoria SD,
asegúrese de utilizar el interruptor de protección contra
escritura para proteger los datos contra cualquier
alteración o el borrado accidental.
Evite almacenar y usar las tarjeta de memoria en los
tipos siguientes de ubicaciones. Tales condiciones
pueden ocasionar que los datos almacenados en la
tarjeta se alteren.
Areas expuestas a altas temperaturas, alta humedad
o agentes corrosivos.
Areas sujetas a fuertes cargas electrostáticas o ruidos
eléctricos.
Siempre que manipule una tarjeta de memoria,
asegúrese de que nunca toca sus contactos con sus
dedos.
Si la lámpara de acceso de datos se ilumina y aparece el
mensaje Pls Wait sobre el display, significa que los datos
en la tarjeta de memoria están siendo accedidos para
una operación de almacenamiento, lectura o borrado.
Nunca retire la tarjeta de memoria desde la ranura de
tarjeta ni apague el teclado, mientras la tarjeta está siendo
accedida. Haciéndolo puede alterar los datos en la tarjeta
de memoria o aun dañar la ranura de tarjeta.
Nunca inserte nada que no sea una tarjeta de memoria
SD o una tarjeta de datos de canciones* CASIO opcional
en la ranura para tarjetas de memoria del teclado. Si lo
hiciese, podría producirse un mal funcionamiento del
teclado.
Insertando una tarjeta de memoria que se encuentra
cargada con electricidad estática en la ranura de tarjeta,
puede ocasionar una falla de funcionamiento del teclado.
Si esto llega a suceder, desactive la alimentación del
teclado y luego vuelva a activarla de nuevo.
Una tarjeta de memoria que ha estado dentro de la
ranura de tarjeta durante un largo tiempo, puede estar
un poco caliente cuando la retira. Esto es normal y no
indica ninguna falla de funcionamiento.
Tenga en cuenta que la tarjeta de memoria tiene una
duración de servicio limitada. Después de un largo
tiempo de uso, puede perderse la capacidad de
almacenar datos, leer datos y/o borrar datos desde una
tarjeta.
* Podría no estar disponible en algunas zonas geográficas.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna
responsabilidad ante ninguna pérdida o daños sufridos
por Ud. o cualquier otra tercera parte, que se ocasione
debido a la pérdida o alteración de los datos.
Usando una tarjeta de memoria
CARD
START/STOP
SD CARD SLOT
STEP 2
STEP 1
STEP 3
SCORING
[+] / []
FUNCTION
Number buttons
TOUCH
RESPONSE/
FUNCTION
<LK-215>
Botones numéricos
S-40
Fo mr
ta
?
Comenzando con las operaciones
¡IMPORTANTE!
Antes de que pueda usar una tarjeta de memoria SD
con este teclado, necesitará realizar el procedimiento
siguiente para formatearlo. Después de formatear la
tarjeta, transfiera los datos SMF desde su computadora
a la tarjeta.
Formateando una tarjeta de memoria SD con este
teclado automáticamente crea una carpeta llamada
MUSICDAT en la tarjeta. Cuando transfiere datos SMF
desde su computadora a la tarjeta para usados por el
teclado, asegúrese de almacenarlos en la carpeta
MUSICDAT.
Tenga en cuenta que formateando una tarjeta que ya
contiene datos ocasiona que todos los datos sean
borrados. Los datos borrados por la operación de
formateado no pueden ser recuperados. Antes de realizar
el procedimiento siguiente, compruebe para asegurarse
que el medio no contiene ningún dato que pueda necesitar.
PREPARACIÓN
Inserte la tarjeta de memoria SD que desea formatear
en la ranura para tarjeta del teclado. Asegúrese de haber
quitado la protección contra escritura de la tarjeta de
memoria SD para que sea posible grabar.
Para formatear una tarjeta de
memoria SD
1
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) varias veces hasta que
aparezca la pantalla de ajuste de formato de tarjeta.
2
Presione el botón [+](YES).
Esto visualiza un mensaje de confirmación solicitando
si realmente desea formatear el medio de
almacenamiento.
Usando una tarjeta de memoria
Inserción y extracción de la tarjeta de
memoria
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de apagar el teclado antes de insertar o
extraer una tarjeta de memoria.
Al insertar la tarjeta, asegúrese de orientarla
correctamente. Si siente resistencia al insertar la tarjeta,
no la fuerce.
Nunca intente extraer la tarjeta de memoria de la ranura
ni apague el teclado mientras se está accediendo
mediante una operación de lectura o formateo. Se
podrían alterar los datos de la tarjeta de memoria e
incluso se podría dañar la ranura de la tarjeta.
Para insertar una tarjeta de memoria en la ranura de la
tarjeta
1
Con la cara delantera de la tarjeta dirigida hacia
arriba, deslícela con cuidado en la ranura de la
tarjeta. Deslice la tarjeta hasta el fondo hasta que
encaje firmemente con un chasquido.
Para extraer una tarjeta de memoria de la ranura de tarjeta
1
Empuje la tarjeta de memoria dentro de la ranura y
suéltela. La tarjeta saldrá parcialmente de la ranura.
2
Tire de la tarjeta de memoria para extraerla de la
ranura.
Frente
S-41
3
Presione el botón [+](YES) para iniciar el formateo.
El mensaje Pls Wait permanecerá sobre el display
para indicar que un procedimiento está siendo
realizado. No trate de realizar ninguna otra operación
sobre el teclado mientras la tarjeta está siendo
formateada. Después que el formateado está
completo, el teclado retorna al modo en donde estaba
visualizando antes la pantalla de ajuste.
Para cancelar la operación de formateado, presione
el botón [](NO). Esto retorna a la pantalla de ajuste
de formato de tarjeta.
Si aparece un mensaje de error sobre el display, vea la
parte titulada Mensajes de error de la tarjeta de
memoria en la página S-42. Presionando el botón
FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/
FUNCTION) mientras un mensaje de error se
encuentra sobre el display retorna la pantalla de ajuste
de formato de tarjeta.
Leyendo una tarjeta de memoria
1
Presione el botón CARD.
2
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de tres dígitos que corresponda a los datos
SMF que desea seleccionar.
3
Realice una de las operaciones siguientes.
Para reproducir datos SMF
3
-1 Presione el botón START/STOP.
El teclado leerá los datos SMF y los reproducirá.
Usando una tarjeta de memoria
Aparece el indicador
Para usar los datos SMF con una lección de 3 pasos
3
-1 Presione el botón STEP 1, STEP 2 o STEP 3.
El teclado leerá los datos SMF e iniciará una lección
en el paso seleccionado.
Un mensaje de error aparecerá si el archivo de datos
SMF seleccionado tiene más de unos 320 KB.
Si aparece un mensaje de error, vea la parte titulada
Mensajes de error de la tarjeta de memoria en la
página siguiente para informarse acerca de lo que
debe hacer.
El canal especificado como el canal de navegación
se asigna a la parte de la mano derecha, mientras el
canal que es uno menos que el canal especificado
como el canal de navegación, se asigna a la parte
de la mano izquierda.
La guía de digitación por voz y los indicadores de
digitación sobre la pantalla no son soportados para
los datos SMF.
Para evaluar su ejecución usando datos SMF
3
-1 Presione el botón SCORING.
El teclado leerá los datos SMF e ingresará en el
modo de evaluación
Un mensaje de error aparecerá si el archivo de datos
SMF seleccionado tiene más de unos 320 KB.
Si aparece un mensaje de error, vea la parte titulada
Mensajes de error de la tarjeta de memoria en la
página siguiente para informarse acerca de lo que
necesita hacer.
El canal especificado como el canal de navegación
se asigna a la parte de la mano derecha, mientras el
canal que es uno menos que el canal especificado
como el canal de navegación, se asigna a la parte
de la mano izquierda.
El indicador de digitación sobre la pantalla no es
soportado para los datos SMF.
4
Presione el botón START/STOP para parar la
ejecución de datos SMF.
S-42
Usando una tarjeta de memoria
Mensajes de error de la tarjeta de memoria
Mensaje de display Causa Acción
Err No Card
Err No File
Err WrongDat
Err SizeOver
Err Protect
Err Format
Err Not SMF0
Err Card R/W
La tarjeta de memoria no está instada en el
teclado o está intentando usar una tarjeta de
memoria mal instalada.
(1) Los datos de canciones de la tarjeta de
memoria admitidos por el teclado no se
encuentran en la carpeta MUSICDAT.
(2) La tarjeta de memoria no dispone de la
carpeta MUSICDAT.
Los datos están dañados.
El archivo es demasiado grande para ser
ejecutado por el teclado.
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
(1) El formato de la tarjeta de memoria no es
compatible con este teclado.
(2) La capacidad de la tarjeta de memoria no
es compatible con este teclado.
(3) Hay alguna anomalía en la tarjeta de
memoria.
No hay archivo con formato Format 0 SMF.
Este teclado sólo es compatible con archivos
Format 0 SMF.
Por algún motivo, no se puede escribir o
formatear la tarjeta de memoria.
Instale la tarjeta de memoria o vuélvala a instalar
de manera correcta.
............................................................... Página S-40
(1) Mueva los archivos conteniendo datos de
canciones admitidos por el teclado a la carpeta
MUSICDAT.
(2) Cree una carpeta MUSICDAT y mueva los
archivos aplicables a la carpeta. Al formatear
la tarjeta, se creará automáticamente una
carpeta MUSICDAT.
............................................................... Página S-40
Realice los pasos necesarios y reemplace los datos
dañados por datos normales.
El tamaño máximo de archivo admitido es 320
KB. Seleccione un archivo más pequeño.
............................................................... Página S-41
Quite la protección contra escritura y vuelva a
formatear la tarjeta.
....................................................... Páginas S-39, 40
(1) Formatee la tarjeta de memoria utilizando este
teclado.
......................................................... Página S-40
(2) Este teclado admite tarjetas con una capacidad
de 1 GB o menos.
......................................................... Página S-39
(3) Utilice una tarjeta diferente.
Utilice un archivo cuyo formato sea Format 0
SMF.
............................................................... Página S-39
Utilice una tarjeta diferente.
S-43
Usando una tarjeta de memoria
Err Mem Full
Sure ?
dEL UsrSong?
Pantalla del modo de banco de tarjetas
Después de unos pocos segundos
YES(+) NO()
Pls Wait
El teclado inicia la reproducción, lección o evaluación.
YES(+)
Pasos 1 a 3
Puntuación 1 a 3
Reproducción
NO()
Err Mem Full
Se ha llenado la memoria del teclado para la
lectura de datos SMF durante la reproducción,
lección o empleo de la función de evaluación.
Después de unos segundos, el mensaje Err Mem Full será reemplazado por uno de los mensajes
descritos a continuación.
<dEL UsrSong?>
Este mensaje pregunta si desea borrar los contenidos del área del usuario del banco de canciones
para el almacenamiento de los datos SMF (10 canciones), para dejar espacio a los datos SMF que
está tratando de leer. Para borrar este mensaje y retornar a la pantalla del modo de banco de
tarjetas, presione el botón [] (NO).
1) Presione el botón [+] (YES) si desea borrar los contenidos del área del usuario del banco de
canciones.
Esto ocasiona que aparezca el mensaje de confirmación sobre el display.
Si desea cancelar la operación de borrado, presione el botón [] (NO). Esto lo retorna al
mensaje de confirmación.
2) Presione el botón [+] (YES) para borrar los contenidos del área del usuario del banco de
canciones.
Después que se borran los contenidos del área del usuario del banco de canciones, el
teclado inicia automáticamente la lectura de los datos SMF que había seleccionado al
principio, y luego comienza la reproducción, lección o evaluación.
S-44
Página S-13
Página S-16
Página S-16
Página S-29
Página S-38
Páginas
S-12, 13
Página S-33
Páginas
S-25, 26
Páginas
S-25, 26
Página S-14
Página S-38
Página S-17
(1) Enchufe correctamente el adaptador
de CA, asegúrese de que las polos de
las pilas (+/) se orientan
correctamente, y verifique para
asegurarse de que las pilas no están
agotadas.
(2) Presione el interruptor POWER/
MODE para activar la unidad.
(3) Utilice el deslizador MAIN VOLUME
para aumentar el volumen.
(4) La ejecución no es posible sobre el
teclado de acompañamiento mientras
el interruptor POWER/MODE se
ajusta a CASIO CHORD o
FINGERED. Cambie el interruptor
POWER/MODE a NORMAL.
(5) Active LOCAL CONTROL.
Cambie las pilas usadas por nuevas o
utilice el adaptador de CA.
Utilice el botón FUNCTION (LK-215:
TOUCH RESPONSE/FUNCTION) para
aumentar el volumen.
Presione la tecla de iluminación para
continuar con la ejecución del paso 1
y paso 2.
Presione el botón PLAY/STOP para
salir de la ejecución del paso 1 y paso
2.
Presione cualquier botón o tecla del
teclado para restaurar la alimentación a
la normalidad.
Active ACCOMP OUT.
Aléjese de la fuente de la interferencia
estática.
No hay sonido en el teclado.
Cualquiera de los síntomas
siguientes cuando se usa la
alimentación mediante pilas.
El acompañamiento automático
no suena.
La luz de tecla permanece
activada.
Las teclas están iluminadas
aunque no se procesa ningún
sonido.
No se pueden grabar datos en el
acompañamiento de acordes en
una computadora.
Ruido estático cuando se conecta
un micrófono.
(1) Problema de fuente de
alimentación.
(2) La alimentación está
activada.
(3) Volumen de ajuste
demasiado bajo.
(4) El interruptor POWER/
MODE se encuentra en la
posición CASIO CHORD o
FINGERED.
(5) LOCAL CONTROL está
desactivado.
Alimentación mediante pilas
baja
Volumen de acompañamiento
ajustado a 000.
El teclado está esperando para
la ejecución de la nota correcta
durante la ejecución del paso 1 o
paso 2.
La alerta de alimentación
activada le está recordando que
se ha dejado alimentación
activada sin realizar ninguna
operación.
ACCOMP OUT está desactivado.
Utilización del micrófono en la
cercanía de una iluminación
fluorescente.
Solución de problemas
Vea la página
Acción a tomarProblema Causas posibles
Indicador de fuente de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Display oscuro y difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volumen alto.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo.
Volumen de micrófono anormalmente bajo.
Distorsión de entrada de micrófono.
Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono.
Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan las notas.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora
conectada.
S-45
Solución de problemas
Vea la página
Acción a tomar
(1) Aumente el ajuste de volumen del
micrófono.
(2) Cambie el ajuste del interruptor de
activación/desactivación del
micrófono a activado (ON).
(1) Inserte correctamente la tarjeta de
memoria en la ranura de tarjeta.
(2) Utilice una tarjeta de memoria
diferente.
(3) Inserte una tarjeta de memoria
formateada en la ranura para tarjeta
de memoria de su computadora, y
copie los datos que desea reproducir
en el directorio denominado
MUSICDAT.
Realice alguna de las dos operaciones
siguientes.
Sin borrar los datos originales
(fragmentados), realice la operación
guardar como para almacenar los
datos con un nombre diferente.
Luego, trate de realizar la operación
usando los datos recientemente
almacenados.
Si ha almacenados los datos a la tarjeta
desde otra ubicación, formatee la
tarjeta (que borrará sus contenidos),
y luego almacene los datos de nuevo
a la tarjeta. Luego, trate de realizar la
operación usando los datos
recientemente almacenados.
Presione el botón RHYTHM para
ingresar el modo de ritmo, que se indica
mediante el indicador de ritmo sobre la
presentación.
Detenga la reproducción, desconecte el
cable USB del puerto USB del teclado y
vuélvalo a conectar y, a continuación,
intente reproducir la canción otra vez.
Si es problema persiste, salga del software
MIDI en uso y, a continuación,
desconecte el cable USB del puerto USB
del teclado, y vuélvalo a conectar.
Seguidamente, reinicie su software MIDI
y vuelva a intentar la reproducción.
Página S-17
Página S-17
Página S-40
–––
Página S-40
Página S-28
Página S-36
Este es un resultado inevitable del proceso de sampleado digital*, y no es ningún signo de
anomalía.
* Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento
musical original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y
el volumen tonal entre las gamas muestrales.
La calidad y el volumen del tono
suenan ligeramente diferentes,
dependiendo de la parte del
teclado donde sea ejecutado.
Problema Causas posibles
No hay sonido de micrófono
No se pueden llamar los datos
de una tarjeta de memoria.
La reproducción de canción se
corta momentáneamente en
algunos puntos durante la
reproducción de SMF.
Los acordes del acompañamiento
automático no suenan.
Después de transferir los datos
de la canción desde mi
computadora, la reproducción se
interrumpe imprevistamente.
(1) El ajuste de volumen del
micrófono está muy bajo.
(2) El interruptor de activación/
desactivación del micrófono
está ajustado a desactivado
(OFF).
(1) La tarjeta de memoria no está
insertada correctamente en la
ranura de tarjeta.
(2) La tarjeta de memoria está
dañada.
(3) Los datos no han sido
copiados a la carpeta
MUSICDAT de la tarjeta de
memoria.
Los datos están fragmentados.
El teclado está en el modo de
banco de canciones.
El ruido digital procedente del
cable USB o del cable de
alimentación ha provocado una
interrupción en la comunicación
de datos entre su computadora
y el teclado.
S-46
Modelos: LK-210/LK-215
Teclado: 61 teclas de tamaño normal, 5 octavas. (con respuesta al toque <sólo LK-215>)
Sistema de iluminación de tecla:
Puede activarse y desactivarse (pueden iluminarse hasta 10 teclas al mismo tiempo).
Sonidos: 264 (128 sonidos de panel + 128 sonidos de la MIDI General + 8 ajustes de batería).
Efectos digitales: Reverberación (4 tipos), Chorus (4 tipos)
Polifonía: Máximo de 32 notas (16 para ciertos sonidos).
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo: 120.
Acordes: 2 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED).
Controlador de ritmo:
START/STOP, INTRO, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN, SYNCHRO/ENDING
.
Volumen de acompañamiento: 0 a 127 (128 pasos).
Lección de 3 pasos: 3 lecciones (pasos 1, 2 y 3).
Reproducción: Ejecución repetida de una sola melodía.
Parte de lección: Mano izquierda, mano derecha, ambas manos.
Modo de evaluación: Puntuación.
Guía de digitación por voz: Activación/Desactivación.
Banco de canciones,
Banco de piano
Números de melodía: 100 (banco de canciones: 65, banco de piano: 35).
Controladores: PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, REPEAT.
Canciones del usuario: Número de canciones: Hasta 10 canciones descargadas.
Capacidad: Aproximadamente 320 KB*.
* Calculado sobre la base de 1 KB = 1024 bytes.
Metrónomo de canciones: Activación/Desactivación.
Especificación de tiempo: 0, 2 a 6.
Otras funciones
Tempo: Variable (226 pasos, = 30 a 255).
Transposición: 25 intervalos (12 semitonos a +12 semitonos).
Afinación: 101 intervalos (A4 = aproximadamente 440Hz ±50 centésimas).
Tarjeta
Tarjetas de memoria compatibles: Tarjetas de memoria SD, tarjetas de datos de canciones* CASIO opcionales
* Podría no estar disponible en algunas zonas geográficas.
Tarjetas SD compatibles: 1 GB o menos (no se admiten tarjetas de más de 1 GB de capacidad)
Número máximo de canciones
que se pueden importar: Hasta 1.000
Datos compatibles: SMF Formato 0, formato original CASIO CM2
Terminales
Toma SUSTAIN/ASSIGNABLE:
Toma estándar (sostenido, sostenuto, suave, inicio/parada de ritmo).
Toma PHONES/OUTPUT: Toma estándar estéreo.
Impedancia de salida: 78 .
Voltaje de salida: 4,5 V (eficaz) máx.
Entrada de micrófono: Toma estándar.
Impedancia de entrada: 2 K.
Sensibilidad de entrada: 10 mV.
Puerto USB: TIPO B
RANURA DE TARJETA SD
Toma de alimentación: 9 V de CC.
Especificaciones
S-47
Especificaciones
El diseño y las especificaciones está sujetos a cambios sin previo aviso.
Fuente de alimentación: 2 modos.
Pilas: 6 pilas de tamaño AA.
Duración de pila: Aproximadamente 1 hora de operación continua con pilas de manganeso.
Aproximadamente 4 horas de operación continua con las pilas alcalinas.
Adaptador de CA: AD-5.
Apagado automático: Se apaga en aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla.
Solamente se activa cuando se alimenta mediante pilas, puede inhabilitarse
manualmente.
Salida de altavoz: <LK-210> 2,0 W + 2,0 W.
<LK-215> 2,5 W + 2,5 W.
Consumo de energía: 9 V 7,7 W.
Dimensiones: 94,5 × 37,3 × 13,5 cm.
Peso: Aproximadamente 4,7 kg (sin las pilas).
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones
operacionales.
Emplazamiento
Evite los siguientes emplazamientos.
•Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad.
•Áreas expuestas a temperaturas extremas.
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador.
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero la interferencia del
producto puede causar interferencias de audio o vídeo
de un dispositivo adyacente.
Mantenimiento por el usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes
químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño
suave humedecido con una solución débil de agua y
detergente neutro suave. Exprima todo exceso de
humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto.
El uso de accesorios no autorizados crea el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
Precauciones operacionales
Líneas de soldadura
Pueden haber líneas visibles en el exterior del producto.
Estas son líneas de soldadura que resultan del proceso
de moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando
utilice este producto. Preste especial atención cuando
toque de noche para mantener el volumen a niveles que
no molesten a los vecinos. Cuando toque en mitad de la
noche, cierre las ventanas y utilice los auriculares.
Se prohíbe la reproducción de los contenidos de este
manual, ya sea en forma íntegra o parcial. Según las leyes
de los derechos de autor, queda prohibido el uso del
contenido de este manual sin el consentimiento de
CASIO, salvo que sea para su uso personal.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O
PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, DAÑOS POR LA PÉRDIDA DE
UTILIDADES, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO,
LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE
RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD
PARA UTILIZAR ESTE MANUAL O EL PRODUCTO,
AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO
RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a
cambios sin previo aviso.
A-1
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
PIANO
STEREO PIANO
GRAND PIANO
BRIGHT PIANO
MELLOW PIANO
MODERN PIANO
DANCE PIANO
STRINGS PIANO
HONKY-TONK
OCTAVE PIANO
ELEC.GRAND PIANO
MODERN E.G.PIANO
ELEC.PIANO
CHORUSED EP
MODERN E.PIANO
SOFT E.PIANO
E.PIANO PAD
HARPSICHORD
COUPLED HARPSICHORD
CLAVI
CHROMATIC PERC
CELESTA
GLOCKENSPIEL
VIBRAPHONE
MARIMBA
ORGAN
DRAWBAR ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
DRAWBAR ORGAN 3
PERC.ORGAN 1
PERC.ORGAN 2
ELEC.ORGAN 1
ELEC.ORGAN 2
JAZZ ORGAN
ROCK ORGAN
CHURCH ORGAN
CHAPEL ORGAN
ACCORDION
OCTAVE ACCORDION
BANDONEON
HARMONICA
GUITAR
NYLON STR.GUITAR
STEEL STR.GUITAR
12 STR.GUITAR
JAZZ GUITAR
OCT JAZZ GUITAR
CLEAN GUITAR
ELEC.GUITAR
MUTE GUITAR
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
C
C
C
16
32
16
16
16
32
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
32
16
32
32
32
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
32
32
32
16
32
16
32
16
32
000
000
001
000
001
001
000
003
003
002
002
004
004
005
004
005
006
006
007
008
009
011
012
016
016
016
017
017
016
016
017
018
019
019
021
021
023
022
024
025
025
026
026
027
027
028
002
001
002
003
003
001
008
002
008
002
003
002
009
002
008
008
002
008
002
002
002
002
002
002
001
003
002
003
008
004
004
002
002
008
002
008
002
002
002
002
008
002
008
002
001
002
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
OVERDRIVE GT
DISTORTION GT
FEEDBACK GT
BASS
ACOUSTIC BASS
RIDE BASS
FINGERED BASS
PICKED BASS
FRETLESS BASS
SLAP BASS
SAW SYNTH-BASS
SQR SYNTH-BASS
STR/ORCHESTRA
VIOLIN
SLOW VIOLIN
CELLO
PIZZICATO STRINGS
HARP
ENSEMBLE
STRINGS
SLOW STRINGS
CHAMBER
SYNTH-STRINGS 1
SYNTH-STRINGS 2
CHOIR AAHS
CHOIRS
VOICE DOO
SYNTH-VOICE
SYNTH-VOICE PAD
ORCHESTRA HIT
BRASS
TRUMPET
TROMBONE
TUBA
MUTE TRUMPET
FRENCH HORN
BRASS
BRASS SECTION
BRASS SFZ
ANALOG SYNTH-BRASS
SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 2
REED
SOPRANO SAX
ALTO SAX 1
ALTO SAX 2
BREATHY A.SAX
TENOR SAX 1
TENOR SAX 2
BREATHY T.SAX
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
A
A
C
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
C
A
C
A
A
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
C
32
32
16
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
32
32
16
32
16
16
16
32
16
32
16
32
16
16
32
16
029
030
031
032
032
033
034
035
037
038
039
040
040
042
045
046
048
049
048
050
051
052
052
053
054
054
055
056
057
058
059
060
061
061
061
062
062
063
064
065
065
065
066
066
066
002
002
008
002
032
002
002
002
002
002
002
002
008
002
002
002
002
002
003
002
002
002
008
002
002
008
002
002
002
002
002
002
002
003
008
008
002
002
002
001
002
008
001
002
008
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
T.SAXYS
BARITONE SAX
OBOE
CLARINET
PIPE
PICCOLO
FLUTE 1
FLUTE 2
MELLOW FLUTE
RECORDER
PAN FLUTE
WHISTLE
SYNTH-LEAD
SQUARE LEAD
SAWTOOTH LEAD
MELLOW SAW LEAD
SINE LEAD
SS LEAD
CALLIOPE
VOICE LEAD
BASS+LEAD
SYNTH-PAD
FANTASY
WARM PAD
WARM VOX
POLYSYNTH
POLY SAW
BOWED PAD
HALO PAD
ATMOSPHERE
BRIGHTNESS
ECHO PAD
STAR THEME
SPACE PAD
ETHNIC
SITAR
BANJO
SHAMISEN
KOTO
THUMB PIANO
STEEL DRUMS
GM TONE
GM PIANO 1
GM PIANO 2
GM PIANO 3
GM HONKY-TONK
GM E.PIANO 1
GM E.PIANO 2
GM HARPSICHORD
GM CLAVI
C
C
A
A
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
16
32
32
32
32
32
16
16
32
32
32
16
16
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
32
32
32
16
32
32
32
16
32
16
32
32
066
067
068
071
072
073
073
073
074
075
078
080
081
081
080
081
082
085
087
088
089
089
090
090
092
094
099
100
102
103
103
104
105
106
107
108
114
000
001
002
003
004
005
006
007
009
002
002
002
002
002
001
008
002
002
002
002
002
008
008
003
002
002
002
002
002
008
002
008
002
002
002
002
002
002
008
002
002
002
002
002
002
000
000
000
000
000
000
000
000
Appendix/Apéndice
Tone List / Note Table
Lista de sonidos / Tabla de notas
1: No./N
o
4
:
Maximum Polyphony/
Polifonía máxima
2: Tone Name/
Nombre de sonido
5: Program Change/
Cambio de programa
3: Range Type/
Tipo de gama
6: Bank Select MSB/MSB de selecci
ón de banco
1
2
345
6
1
2
345
6
1
2
345
6
A-2
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
GM CELESTA
GM GLOCKENSPIEL
GM MUSIC BOX
GM VIBRAPHONE
GM MARIMBA
GM XYLOPHONE
GM TUBULAR BELL
GM DULCIMER
GM ORGAN 1
GM ORGAN 2
GM ORGAN 3
GM PIPE ORGAN
GM REED ORGAN
GM ACCORDION
GM HARMONICA
GM BANDONEON
GM NYLON STR.GUITAR
GM STEEL STR.GUITAR
GM JAZZ GUITAR
GM CLEAN GUITAR
GM MUTE GUITAR
GM OVERDRIVE GT
GM DISTORTION GT
GM GT HARMONICS
GM ACOUSTIC BASS
GM FINGERED BASS
GM PICKED BASS
GM FRETLESS BASS
GM SLAP BASS 1
GM SLAP BASS 2
GM SYNTH-BASS 1
GM SYNTH-BASS 2
GM VIOLIN
GM VIOLA
GM CELLO
GM CONTRABASS
GM TREMOLO STRINGS
GM PIZZICATO
GM HARP
GM TIMPANI
GM STRINGS 1
GM STRINGS 2
GM SYNTH-STRINGS 1
GM SYNTH-STRINGS 2
GM CHOIR AAHS
GM VOICE DOO
GM SYNTH-VOICE
GM ORCHESTRA HIT
GM TRUMPET
GM TROMBONE
GM TUBA
GM MUTE TRUMPET
GM FRENCH HORN
GM BRASS
GM SYNTH-BRASS 1
GM SYNTH-BRASS 2
GM SOPRANO SAX
GM ALTO SAX
GM TENOR SAX
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
32
32
16
32
32
32
32
16
16
16
16
16
32
16
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
16
32
32
32
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
GM BARITONE SAX
GM OBOE
GM ENGLISH HORN
GM BASSOON
GM CLARINET
GM PICCOLO
GM FLUTE
GM RECORDER
GM PAN FLUTE
GM BOTTLE BLOW
GM SHAKUHACHI
GM WHISTLE
GM OCARINA
GM SQUARE LEAD
GM SAWTOOTH LEAD
GM CALLIOPE
GM CHIFF LEAD
GM CHARANG
GM VOICE LEAD
GM FIFTH LEAD
GM BASS+LEAD
GM FANTASY
GM WARM PAD
GM POLYSYNTH
GM SPACE CHOIR
GM BOWED GLASS
GM METAL PAD
GM HALO PAD
GM SWEEP PAD
GM RAIN DROP
GM SOUND TRACK
GM CRYSTAL
GM ATMOSPHERE
GM BRIGHTNESS
GM GOBLINS
GM ECHOES
GM SF
GM SITAR
GM BANJO
GM SHAMISEN
GM KOTO
GM THUMB PIANO
GM BAGPIPE
GM FIDDLE
GM SHANAI
GM TINKLE BELL
GM AGOGO
GM STEEL DRUMS
GM WOOD BLOCK
GM TAIKO
GM MELODIC TOM
GM SYNTH-DRUM
GM REVERSE CYMBAL
GM GT FRET NOISE
GM BREATH NOISE
GM SEASHORE
GM BIRD
GM TELEPHONE
GM HELICOPTER
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
D
D
D
D
A
A
D
D
D
D
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
GM APPLAUSE
GM GUNSHOT
DRUMS
STANDARD SET
ROOM SET
POWER SET
ELECTRONIC SET
SYNTH SET
JAZZ SET
BRUSH SET
ORCHESTRA SET
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
126
127
000
008
016
024
025
032
040
048
000
000
120
120
120
120
120
120
120
120
Appendix/Apéndice
1
2
345
6
1
2
345
6
1
2
345
6
NOTE
The meaning of each range type is described
below.
NOTA
El significado de cada tipo de gama se describe
debajo.
A-3
Appendix/Apéndice
Range Type/
Tipo de gama
C
-
1 C9C8C7 G7C6C5C4C3C2C1C0 G9
A
=
440Hz
a
b
D
(Sound Effect)
(Efecto de sonido)
No scale for tones.
Sin escala para los sonidos.
B
020 GLOCKENSPIEL/
095 PICCOLO
020 GLOCKENSPIEL/
095 PICCOLO
C
Instrumentos de
altura tonal baja
Low pitch
instruments
A
(Standard type)
(Tipo estándar)
........Available range (using transpose or a message receive)
........Gama disponible (usando la transposición o recepción de mensaje)
........Keyboard range
........Gama del teclado
A-4
Appendix/Apéndice
Key/Note number
Drumset 1
STANDARD SET
Drumset 2
ROOM SET
Drumset 3
POWER SET
Drumset 4
ELECTRONIC SET
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
G6
A6
B6
C7
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
89
91
93
95
96
E 1
F#1
A 1
B 1
C#2
E 2
F#2
A 2
B 2
C#3
E 3
F#3
A 3
B 3
C#4
E 4
F#4
A 4
B 4
C#5
E 5
F#5
A 5
B 5
C#6
E 6
27
30
32
34
37
39
42
44
46
49
51
54
56
58
61
63
66
68
70
73
75
78
80
82
85
87
Drumset 5
SYNTH SET
Drumset 6
JAZZ SET
Drumset 7
BRUSH SET
Drumset 8
ORCHESTRA SET
F#6
A 6
B 6
90
92
94
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Standard Kick 2
Standard Kick 1
Side Stick
Standard Snare 1
Hand Clap 1
Standard Snare 2
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine 1
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Open Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause 1
Applause 2
Fanfare
-
One
Two
Three
Four
Five
,
,
,
,
,
,
,
,
Room Kick 2
Room Kick 1
,
Room Snare 1
,
Room Snare 2
Room Low Tom 2
,
Room Low Tom 1
,
Room Mid Tom 2
,
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
,
Room High Tom 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Power Kick 2
Power Kick 1
,
Power Snare 1
,
Power Snare 2
Power Low Tom 2
,
Power Low Tom 1
,
Power Mid Tom 2
,
Power Mid Tom 1
Power High Tom 2
,
Power High Tom 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Elec. Kick 2
Elec. Kick 1
,
Elec. Snare 1
,
Elec. Snare 2
Elec. Low Tom 2
,
Elec. Low Tom 1
,
Elec. Mid Tom 2
,
Elec. Mid Tom 1
Elec. High Tom 2
,
Elec. High Tom 1
,
Reverse Cymbal
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
,
Jazz Snare 1
,
Jazz Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
,
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Synth Kick 2
Synth Kick 1
Synth Rim Shot
Synth Snare 1
Hand Clap 2
Synth Snare 2
Synth Low Tom 2
Synth Closed HH 1
Synth Low Tom 1
Synth Closed HH 2
Synth Mid Tom 2
Synth Open HH
Synth Mid Tom 1
Synth High Tom 2
Synth Crash Cymbal
Synth High Tom 1
Synth Ride Cymbal
,
,
Synth Tambourine
,
Synth Cowbell
,
,
,
Synth High Bongo
Synth Low Bongo
Synth Mute Hi Conga
Synth Open Hi Conga
Synth Open Low Conga
,
,
,
,
,
Synth Maracas
,
,
,
,
Synth Claves
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal 1
,
,
,
,
Jazz Kick 1
Concert BD 1
,
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F
Timpani G
Timpani G
Timpani A
Timpani A
Timpani B
Timpani c
Timpani c
Timpani d
Timpani d
Timpani e
Timpani f
,
,
,
Concert Cymbal 2
,
Concert Cymbal
1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drum Assignment List / Lista de asignaci
ón de batería
NOTE
•“
Indicates the same
sound as STANDARD
SET.
NOTA
•“
Indica el mismo
sonido que STANDARD
SET.
A-5
Appendix/Apéndice
FINGERED Chord Chart
Cuadro de acordes digitados
This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of often-used chords. These fingering
indications also appear on the keyboards display.
Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard.
Esta tabla muestra las digitaciones (incluyendo las formas invertidas) para varios de los acordes más a menudo usados. Estas
indicaciones de digitaci
ón también apar
ecen sobre la presentación del teclado.
En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el modo de digitaci
ón.
aug sus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
*
7 sus4 m add9 m M7 7
5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
M m 7 m7 dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7 m7
5 dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
1
2
3
4
5
: Left hand finger
numbers
:Números de los
dedos de la mano
izquierda
A-6
POPS I
000 POP 1
001 WORLD POP
002 8 BEAT POP
003 SOUL BALLAD 1
004 POP SHUFFLE 1
005 8 BEAT DANCE
006 POP BALLAD 1
007 POP BALLAD 2
008 BALLAD
009 FUSION SHUFFLE
POPS II
010 SOUL BALLAD 2
011 16 BEAT 1
012 16 BEAT 2
013 8 BEAT 1
014 8 BEAT 2
015 8 BEAT 3
016 DANCE POP 1
017 POP FUSION
018 POP 2
019 POP WALTZ
DANCE/FUNK
020 DANCE
021 DISCO 1
022 DISCO 2
023 EURO BEAT
024 DANCE POP 2
025 GROOVE SOUL
026 TECHNO
027 TRANCE
028 HIP-HOP
029 FUNK
ROCK I
030 POP ROCK 1
031 POP ROCK 2
032 POP ROCK 3
033 FOLKIE POP
034 POP SHUFFLE 2
035 ROCK BALLAD
036 SOFT ROCK
037 ROCK 1
038 ROCK 2
039 HEAVY METAL
ROCK II
040 60'S SOUL
041 60'S ROCK
042 SLOW ROCK
043 SHUFFLE ROCK
044 50'S ROCK
045 BLUES
046 NEW ORLNS R&R
047 TWIST
048 R&B
049 ROCK WALTZ
JAZZ
050 BIG BAND 1
051 BIG BAND 2
052 BIG BAND 3
053 SWING
054 SLOW SWING
055 FOX TROT
056 JAZZ COMBO 1
057 JAZZ VOICE
058 ACID JAZZ
059 JAZZ WALTZ
EUROPEAN
060 POLKA
061 POP POLKA
062 MARCH 1
063 MARCH 2
064 WALTZ 1
065 SLOW WALTZ
066 VIENNESE WALTZ
067 FRENCH WALTZ
068 SERENADE
069 TANGO
LATIN I
070 BOSSA NOVA 1
071 BOSSA NOVA 2
072 SAMBA 1
073 SAMBA 2
074 MAMBO
075 RHUMBA
076 CHA-CHA-CHA
077 MERENGUE
078 BOLERO
079 SALSA
LATIN II/VARIOUS I
080 REGGAE
081 PUNTA
082 CUMBIA
083 PASODOBLE
084 SKA
085 BLUEGRASS
086 DIXIE
087 TEX-MEX
088 COUNTRY 1
089 COUNTRY 2
Rhythm List/Lista de ritmos
Appendix/Apéndice
NOTE
Rhythms 110 through 119 consist of chord accompaniments only, without any drums or other percussion instruments. These
rhythms do not sound unless CASIO CHORD or FINGERED is selected as the accompaniment mode. With such rhythms,
make sure that CASIO CHORD or FINGERED is selected before you try playing chords.
NOTA
Los ritmos 110 al 119 consisten solamente de acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni otros instrumentos de
percusión. Estos ritmos no suenan a menos que CASIO CHORD o FINGERED sean seleccionados como el modo de
acompañamiento. Con tales ritmos, asegúrese de que se selecciona CASIO CHORD o FINGERED, antes de tratar de
ejecutar los acordes.
VARIOUS II
090 FOLKLORE
091 JIVE
092 FAST GOSPEL
093 SLOW GOSPEL
094 SIRTAKI
095 HAWAIIAN
096 ADANI
097 BALADI
098 ENKA
099 STR QUARTET
FOR PIANO I
100 PIANO BALLAD 1
101 PIANO BALLAD 2
102 PIANO BALLAD 3
103 EP BALLAD 1
104 EP BALLAD 2
105 BLUES BALLAD
106 MELLOW JAZZ
107 JAZZ COMBO 2
108 RAGTIME
109 BOOGIE-WOOGIE
FOR PIANO II
110 ARPEGGIO 1
111 ARPEGGIO 2
112 ARPEGGIO 3
113 PIANO BALLAD 4
114 6/8 MARCH
115 MARCH 3
116 2 BEAT
117 WALTZ 2
118 WALTZ 3
119 WALTZ 4
A-7
ETUDES
00 MINUET IN G MAJOR
01 GAVOTTE (GOSSEC)
02 CHOPSTICKS
03 AVE MARIA (GOUNOD)
04 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
05 CANON (PACHELBEL)
06 PIANO SONATA op.13 PATH ÉTIQUE 2nd Mov.
07 ODE TO JOY
08
SERENADE FROM
EINE KLEINE NACHTMUSIK
09
GOING HOME FROM
FROM THE NEW WORLD
CONCERT PIECES
10 FÜR ELISE
11 TURKISH MARCH (MOZART)
12 THE ENTERTAINER
13 MAPLE LEAF RAG
14 GYMNOPÉDIES no.1
15 ETUDE op.10 no.3
CHANSON DE L
ADIEU
16
PIANO SONATA op.27 no.2 MOONLIGHT 1st Mov
.
17 HUNGARIAN DANCES no.5
18 TRÄUMEREI
19 HUMORESKE (DVO
ÁK)
20 PROMENADE FROM
T
ABLEAUX DUNE
EXPOSITION
21 LE CYGNE FROM
LE CARNA
VAL DES
ANIMAUX
22 CHANSON DU TOREADOR FROM
CARMEN
23 LARGO (HÄNDEL)
24 WEDDING MARCH FROM
MIDSUMMER
NIGHTS DREAM
25 AMERICAN PATROL
26 CSIKOS POST
27 DOLLYS DREAMING AND AWAKENING
28 LA CHEVALERESQUE
29 PIANO SONATA K.545 1st Mov.
30 LA PRIÈRE DUNE VIERGE
31 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN)
32 MARCHE MILITAIRE no.1
33 BLUMENLIED
34 GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1
Appendix/Apéndice
Song List/Lista de canciones
SONG BANK
Lista SONG BANK
PIANO BANK List
Lista PIANO BANK
00 CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT
(LION KINGTHEME)
01 HARD TO SAY IM SORRY
02 SEPTEMBER
03 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
04 JINGLE BELLS
05 SILENT NIGHT
06 JOY TO THE WORLD
07 O CHRISTMAS TREE
08 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
09 BEAUTIFUL DREAMER
10 GREENSLEEVES
11 SWING LOW, SWEET CHARIOT
12 JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
13 AMAZING GRACE
14 AULD LANG SYNE
15 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
16 LIGHTLY ROW
17 UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
18 COME BIRDS
19 THE MUFFIN MAN
20 LONG LONG AGO
21 DID YOU EVER SEE A LASSIE?
22 LONDON BRIDGE
23 THE FARMER IN THE DELL
24 ON THE BRIDGE OF AVIGNON
25 SIPPIN CIDER THROUGH A STRAW
26 GRANDFATHERS CLOCK
27 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
28 DANNY BOY
29 ANNIE LAURIE
30 MY BONNIE
31 IF YOURE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP
YOUR HANDS
32 MY DARLING CLEMENTINE
33 HOME SWEET HOME
34 MY WILD IRISH ROSE
35 ON TOP OF OLD SMOKEY
36 AMERICA THE BEAUTIFUL
37 DOWN IN THE VALLEY
38 IVE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
39 LITTLE BROWN JUG
40 AURA LEE
41 OH! SUSANNA
42 HOUSE OF THE RISING SUN
43 SHE WORE A YELLOW RIBBON
44
WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME
45 CAMPTOWN RACES
46 SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
47 JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
48 YANKEE DOODLE
49 RED RIVER VALLEY
50 TURKEY IN THE STRAW
51 MY OLD KENTUCKY HOME
52 HOME ON THE RANGE
53 JAMAICA FAREWELL
54 ALOHA OE
55 SAKURA SAKURA
56 SANTA LUCIA
57 WALTZING MATILDA
58 AIR FROM SUITE no.3
59 SPRING FROM
THE FOUR SEASONS
60 BRIDAL MARCH FROM
LOHENGRIN
61 TRIUMPHAL MARCH FROM
AIDA
62 HABANERA FROM
CARMEN
63 BRINDISI FROM
LA
TRAVIATA
64 MARCH FROM
THE NUTCRACKER
65~74 Loaded songs (user songs)/
Canciones cargadas (canciones del usuario)
Function ...
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic Default
Channel Changed
Default
Mode Messages
Altered
Note
Number True voice
Velocity Note ON
Note OFF
After Keys
Touch Chs
Pitch Bender
1
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
*2
X
8nH V = 64
X
X
X
XX
: no relation
XX
: sin relación
1-16
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
12-108
*1
O
9nH V = 1-127
X
9nH V = 0,8nH V =
XX
X
O*3
O
Models
LK-210/LK-215
MIDI messages that can be sent and received using the USB port
Los mensajes MIDI pueden enviarse y recibirse usando el puerto USB
Version: 1.0
0, 32
1
6, 38
Control 7
Change 10
11
64
66
O
X
X
X
X
X
O*5
O*5
O
O*3
O*4
O
O
O
O
O
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
Sostenuto
*1:
See Tone List on page A-1.
*1: Vea la lista de sonidos
en la página A-1.
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
O
: Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X
: No
Program
Change :True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
: Tune
System : Clock
Real Time : Commands
Aux : Local ON/OFF
: All notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Remarks
O
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*6
X
X
X
O
O
X
O
X
X
O
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*6 *7
X
X
X
X
X
X
O
O
X
67
91
93
100, 101
120
121
O*5
X
O
X
O
O
O
O
O
O*4
O
O
Soft pedal
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
*
2
LK-210:
X
9nH V = 98, LK-215:
O
9nH V = 1-127
*
2
LK-210:
X
9nH V = 98, LK-215:
O
9nH V = 1-127
*
3
Modulation and after touch for each channel are the same effect.
*
3
La modulación y después del toque para cada canal tienen el
mismo efecto.
*
4
FINE TUNE, COARSE TUNE receive, and PITCH BEND SENSE,
RPN Null receive
*
4
FINE TUNE, recepci
ón COARSE TUNE, y PITCH BEND SENSE,
recepción RPN.
*
5
In accordance with sustain/assignable jack setting
*
5
De acuerdo con el ajuste de la toma asignable.
*
6
Reverb Type [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00]
[vv] [F7] vv=00: Room1, 01: Room2, 04: Hall1, 03: Hall2
Chorus Type [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00]
[vv] [F7] vv=00: Chorus1, 01: Chorus2, 02: Chorus3, 03: Chorus4
*
6
Tipo de reverberaci
ón [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01]
[00] [vv] [F7] vv=00: Room1, 01: Room2, 04: Hall1, 03: Hall2
Tipo de Chorus [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02]
[00]
[vv] [F7] vv=00: Chorus1, 01: Chorus2, 02: Chorus3, 03: Chorus4
*
7
GM on/off GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0]
[7E] [7F] [09] [02] [F7]
*
7
Activación/desactivación GM
GM ON: [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7]
GM OFF: [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
LK210/215ES1C
ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA0903-C Printed in China
LK210/215ES1C
F
LK210_es_Cover1-4.p65 09.2.25, 10:53 AM1

Transcripción de documentos

ES This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK210_es_Cover1-4.p65 1 F MA0903-C Printed in China LK210/215ES1C USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO LK210/215ES1C 09.2.25, 10:53 AM ¡Importante! Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • No intente recargar las pilas. • No utilice pilas recargables. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente. • Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente como se indica cerca del compartimiento de pilas. • Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles. • No ponga en cortocircuito los terminales de pila. • El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años. • Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5. • El adaptador de CA no es un juguete. • Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto. Este símbolo es válido sólo en países de la UE. Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany C LK210_s_00.p65 2 09.2.26, 0:16 PM Precauciones de seguridad Muchas gracias por seleccionar un instrumento musical electrónico CASIO. • Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual. • Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. Símbolos En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el producto sea usado de manera segura y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras personas, así como también daños a la propiedad. A continuación se muestran estos símbolos con sus significados. PELIGRO Este símbolo indica información que, si es ignorado o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte o serias lesiones personales. Ejemplos de símbolos Este símbolo triangular ( ) significa que el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo de la izquierda indica precaución de descargas eléctricas.) Este círculo con una línea atravesada ( ) significa que la acción indicada no debe ser realizada. Las indicaciones dentro o cerca de este símbolo están específicamente prohibidos. (El ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido.) El punto negro ( ) significa que la acción indicada debe ser realizada. Las indicaciones dentro de este símbolo son las acciones que están específicamente referidas para ser realizadas. (El ejemplo de la izquierda indica que el enchufe de alimentación debe ser desenchufado del tomacorriente.) ADVERTENCIA Esta indicación estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones serias, si el producto llega a operarse incorrectamente al ignorarse esta indicación. PRECAUCIÓN Esta indicación estipula la existencia de riesgos de lesiones, así también como la posibilidad de que ocurran daños físicos, solamente si el producto se opera incorrectamente ignorándose esta indicación. S-1 Precauciones de seguridad PELIGRO Pilas alcalinas Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas llega a ponerse en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes: 1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua. 2. Comuníquese con su médico inmediatamente. Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus ojos puede ocasionar la pérdida de su vista. ADVERTENCIA Humo, olores anormales, sobrecalentamientos El uso continuo del producto mientras está emitiendo humo u olores anormales, o mientras está sobrecalentado o presentando otras anormalidades, crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes. 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. Adaptador de CA ● El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este producto. • Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA. • No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión. ● El uso inadecuado del cable eléctrico del adaptador de CA puede dañarlo o romperlo, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo exponga al calor. • No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente. • No tuerza ni estire el cable. • Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse, comuníquese con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO autorizado. S-2 ● No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas. ● Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con agua. El agua crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. ● No coloque un florero u otro contenedor lleno de líquido en la parte superior del adaptador. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Pilas El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito. • No exponga las pilas al calor ni las descarte incinerándolas. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • No mezcle pilas de tipo diferentes. • No cargue las pilas. • Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas se orienten correctamente. No incinere el producto. No tire el producto al fuego. Haciéndolo puede ocasionar que explote, y crear el riesgo de incendios y lesiones personales. Agua y objetos extraños El agua, otros líquidos y objetos extraños (tales como objetos metálicos) que ingresan en el producto crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes: 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. Precauciones de seguridad Desarmado y modificación No intente desarmar este producto ni modificarlo de ninguna manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por quemadura y otras lesiones personales. Deje toda inspección interna, ajuste y reparación que sea realizado por su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. Caída e impactos El uso continuado de este producto después de que ha sido dañado al dejarlo caer o por impactos externos, crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes: 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. Bolsas plásticas No coloque las bolsas plásticas que vienen con el producto y sus accesorios sobre la cabeza, ni se lo lleve a la boca. Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar sofocaciones. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños. No se suba encima del producto o soporte.* Subiéndose encima del producto o soporte puede ocasionar que se vuelque o se dañe. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños. Ubicación Evite ubicar el producto sobre una superficie inestable, o sobre una superficie sin uniformidad o cualquier otra ubicación inestable. Una superficie inestable puede ocasionar que el producto se caiga, creando el riesgo de lesiones personales. PRECAUCIÓN Adaptador de CA ● El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor. • No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA. ● El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su extensión posible. • Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga. • Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe. Cambiando de lugar el producto Antes de cambiar de lugar el producto, siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente y desconecte todos los otros cables y cables de conexión. Dejando los cables conectados crea el riesgo de daños a los cables, incendios y descargas eléctricas. Limpieza Antes de limpiar el producto, primero siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente. Dejando el adaptador de CA enchufado crea el riesgo de daños al adaptador de CA, incendios y descargas eléctricas. Pilas El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto. • Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo. S-3 Precauciones de seguridad Conectores Conecte solamente los dispositivos y equipos especificados a los conectores del producto. La conexión de un dispositivo o equipo no especificado crea el riesgo de incendios y lesiones personales. Ubicación Evite la ubicación del producto en los tipos de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Areas expuestas a una humedad alta o gran cantidad de polvo. • Cerca de áreas de preparación de comida, u otras áreas expuestas a humos de aceite. • Cerca de equipos acondicionadores de aire, sobre una alfombra caliente, áreas expuestas a los rayos directos del sol, dentro de un automóvil estacionado a los rayos directos del sol, y en cualquier otra área expuesta a una temperatura muy alta. Display • No aplique presión sobre el panel LCD del display ni lo exponga a fuertes impactos. Haciéndolo ocasiona que el vidrio del panel LCD se raje, creando el peligro de lesiones personales. • En caso de que el panel LCD se raje o rompa, no toque el líquido dentro del panel. El líquido del panel LCD puede ocasionar irritación de la piel. • En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con su boca, lave de inmediato su boca con agua y comuníquese de inmediato con su médico. • En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua potable durante por lo menos 15 minutos y comuníquese de inmediato con su médico. Volumen del sonido No escuche música en volúmenes muy altos durante largos períodos de tiempo. Esta precaución es especialmente importante cuando utiliza auriculares. Los ajustes de volumen muy altos pueden dañar su audición. Precaución con la salud En casos extremadamente raros, la exposición repentina a una fuente de luz fuerte o luz destellante, con algunos individuos pueden ocasionarse espasmos musculares momentáneos, pérdida de conciencia u otros problemas físicos. S-4 • Si sospecha que pueda ser susceptible a cualquier condición tal como ésta, asegúrese de consultar a su médico antes de utilizar este producto. • Utilice este producto en una área que se encuentre bien iluminada. • En caso de que sienta cualquiera de los síntomas similares a aquéllos descritos anteriormente cuando se utiliza este producto, pare de usarlo de inmediato y comuníquese con su médico. Objetos pesados No coloque objetos pesados sobre la parte superior del producto. Haciéndolo puede ocasionar que el producto se vuelque o el objeto se caiga del mismo, creando el riesgo de lesiones personales. Arme el soporte* correctamente Un armado incorrecto del soporte puede hacer que se vuelque, ocasionando que el producto se caiga y creando el riesgo de lesiones personales. Asegúrese de armar el soporte correctamente, siguiendo las instrucciones de armado que vienen con el mismo. Asegúrese de montar el producto sobre el soporte correctamente. * El soporte se dispone como una opción. ¡IMPORTANTE! Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes. • • • • • • • • • • • • • • • • • Indicador de fuente de alimentación débil. El instrumento no se activa. Display oscuro y difícil de leer. Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. Salida de sonido distorsionada. Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos. Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos. Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volumen alto. La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla. El sonido producido es diferente al sonido seleccionado. Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo. Volumen de micrófono anormalmente bajo. Distorsión de entrada de micrófono. Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono. Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono. Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan las notas. Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora conectada. Características principales ❐ 264 sonidos Una amplia selección de sonidos incluyendo piano estéreo y sonidos sintetizados, juegos de batería y mucho más. Otras características incluyen los efectos digitales que controlan las características acústicas de los sonidos. ❐ Botón PIANO BANK El toque de un botón lo lleva directamente a los sonidos de piano y lecciones de piano. ❐ Sistema de lección de 3 pasos El sistema de lección de 3 pasos le permite practicar en su propia velocidad. El teclado califica automáticamente sus ejecuciones, de manera que puede controlar su progreso a medida que va mejorando. • Sistema de lección de 3 pasos: Utilice cualquiera de las melodías incorporadas del teclado y datos SMF desde una tarjeta de memoria para aprender a tocar, a medida que la luz de las teclas del teclado le indican las notas correctas. Primero practique la sincronización de las notas. Luego, ejecute en conjunto en su propio ritmo. Pronto estará listo para el paso tres, en donde ejecutará en conjunto a la velocidad normal. * Tenga en cuenta que las luces de las teclas pueden ser difíciles de ver bajo la luz directa del sol o bajo otras luces muy brillantes. • Sistema de evaluación: El teclado puede ser configurado para calificar sus ejecuciones durante la lección del pasos 3, mediante la asignación de puntos. . ❐ 100 melodías incorporadas, incluyendo piezas de piano Las melodías incorporadas se dividen en dos grupos: un banco de canciones de 65 melodías con acompañamiento automático, y un banco de piano de 35 melodías de piano. Puede escuchar para disfrutar simplemente de las melodías incorporadas, o eliminar cualquiera de las partes de la mano de una melodía del banco de canciones, y luego tocar en conjunto sobre el teclado. ❐ 120 ritmos Una selección de ritmos que cubren desde rock, populares, jazz y cualquier otro estilo musical imaginable. ❐ Acompañamiento automático Simplemente ejecute un acorde y las partes de ritmo, bajo y acordes correspondientes se ejecutan automáticamente en conjunto. ❐ Sistema de información musical Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones y las notas, haciendo la ejecución del teclado más informativa y divertida que nunca. ❐ Almacenando y reproduciendo los datos de melodía que ha transferido desde su computadora Puede conectar su teclado a una computadora, utilizar el software de conversión especial CASIO para convertir los datos SMF que ha comprado o crear al formato CASIO, y luego transferir al teclado. ❐ Ranura de tarjeta de memoria También puede cargar una tarjeta con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado. S-5 Indice Precauciones de seguridad ..... S-1 Características principales ...... S-5 Guía general .............................. S-8 Fijando el soporte de partitura musical .... S-10 Reproduciendo una melodía incorporada ............................. S-19 Para reproducir una melodía del banco de canciones ............................... S-19 Para reproducir una melodía del banco de piano ...................................... S-20 Sistema de información musical ............ S-20 Referencia rápida .................... S-11 Para ejecutar el teclado ......................... S-11 Fuente de alimentación .......... S-12 Ajustando el tempo ................................ S-20 Para realizar una pausa en la reproducción .......................................... S-21 Para avanzar rápidamente ..................... S-21 Manipulación de las pilas ....................... S-12 Para retroceder rápidamente ................. S-21 Usando el adaptador de CA ................... S-13 Desactivación automática ...................... S-13 Haciendo un ciclo con un fraseo musical ........................................ S-21 Alerta de activación de alimentación ..... S-14 Para cambiar el sonido de la melodía .... S-22 Contenidos de la memoria ..................... S-14 Para ejecutar todas las melodías en sucesión ................................................. S-22 Conexiones .............................. S-14 Usando el botón PIANO BANK .............. S-22 Toma de auriculares/salida .................... S-14 Usando los datos SMF del CD-ROM suministrado ........................................... S-22 Puerto USB ............................................ S-15 Toma sostenido/asignable ..................... S-15 Toma de micrófono ................................ S-15 Accesorios y opciones ........................... S-15 Operaciones básicas .............. S-16 Para tocar el teclado .............................. S-16 Seleccionando un sonido ....................... S-16 Usando los efectos de sonido ................ S-17 Activando y desactivando el sistema de iluminación de tecla ............. S-17 Usando la toma de micrófono ................ S-17 S-6 Lección de 3 pasos ................. S-23 Modo de evaluación ............................... S-24 Usando las funciones de lección y el modo de evaluación ........................... S-25 Paso 1 - Aprendiendo la sincronización. ... S-25 Paso 2 - Aprendiendo las notas. ............ S-25 Paso 3 - Ejecución a la velocidad normal. ................................................... S-26 Guía de digitación por voz ..................... S-27 Usando el metrónomo ............................ S-27 Indice Usando el acompañamiento automático ............................... S-28 Usando una tarjeta de memoria ................................... S-39 Seleccionando un ritmo ......................... S-28 Comenzando con las operaciones ......... S-40 Ejecutando un ritmo ............................... S-29 Leyendo una tarjeta de memoria ........... S-41 Usando el acompañamiento automático ............................................. S-29 Mensajes de error de la tarjeta de memoria ................................................. S-42 Usando un patrón de introducción ......... S-31 Usando un patrón de relleno .................. S-31 Usando una variación de ritmo .............. S-31 Usando un patrón de relleno con una variación de ritmo ................................... S-32 Solución de problemas ........... S-44 Especificaciones ..................... S-46 Precauciones Acompañamiento de inicio sincrónico con ejecución de ritmo .......... S-32 operacionales .......................... S-47 Finalizando con un patrón de finalización ............................................. S-32 Apéndice .................................... A-1 Lista de sonidos / Tabla de notas ............. A-1 Ajustes del teclado ................. S-33 Usando la respuesta al toque (sólo LK-215) ......................................... S-33 Ajustando el volumen del banco de canciones y acompañamiento ............... S-33 Lista de asignación de batería ................. A-4 Cuadro de acordes digitados ................... A-5 Lista de ritmos .......................................... A-6 Lista de canciones ................................... A-7 Transposición del teclado ...................... S-34 Los mensajes MIDI pueden Afinando el teclado ................................ S-34 enviarse y recibirse usando el Conexión a una puerto USB computadora ........................... S-35 Conectando a una computadora ............ S-35 Ampliando las selecciones en las melodías del banco de canciones .......... S-36 Sonidos de la MIDI general .................... S-37 Cambiando los ajustes ........................... S-37 Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros. S-7 Guía general 1 I J K 2 3 8 9 4 0 L 5 A M B N 6 LK-215 7 C D E F P O 5 G *1 *2 *3 H K Q R T S-8 U S V W X Y Z [ \ Guía general NOTA • Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo LK-210. 1 Deslizador del volumen de micrófono (MIC VOLUME) E Botones de tempo (TEMPO) 2 Indicador de alimentación F Botón del banco de canciones (SONG BANK) 3 Interruptor del modo de alimentación (POWER/MODE) G Botón del banco de pianos (PIANO BANK) 4 Deslizador de volumen principal (MAIN VOLUME) H Botón de tarjeta (CARD) 5 <LK-210> Botón de función (FUNCTION) I Lista de instrumentos de percusión <LK-215> Botón de respuesta al toque/función (TOUCH RESPONSE/FUNCTION) J Nombres de notas básicas de acordes K Altavoces L Lista de ritmos (RHYTHM) 6 Botón de reverberación/coro (REVERB/CHORUS) M Lista de tonos (TONE) 7 Botón de iluminación de teclas (KEY LIGHT) N Lista del banco de canciones (SONG BANK) ● CONTROLADOR DE CANCIONES/BANCO DE PIANO/RITMO (SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER) O Display P Lista del banco de pianos (PIANO BANK) Q Lista de voces 1 a 5 8 Botón de repetición (REPEAT), botón de introducción (INTRO) R Botón de tono (TONE) 9 Botón de rebobinado (REW), botón de normal/relleno (NORMAL/FILL IN) T Lámpara de acceso a datos (DATA ACCESS) 0 Botón de avance rápido (FF), botón de variación/relleno (VARIATION/FILL-IN) A Botón de pausa (PAUSE), botón de sincronización/ finalización (SYNCHRO/ENDING) B Botón de reproducción/parada (PLAY/STOP), botón de inicio/parada (START/STOP) S Botón de ritmo (RHYTHM) ● LECCIÓN EN 3 PASOS (3-STEP LESSON) U Botón Paso 1 (STEP 1) V Botón Paso 2 (STEP 2) W Botón Paso 3 (STEP 3) X Botón de puntuación (SCORING) C Indicador de controlador de ritmos Y Botón de izquierda (LEFT) D Indicador del controlador del banco de canciones/ pianos Z Botón de derecha (RIGHT) [ Botón de metrónomo (METRONOME) \ Botón de altavoz (SPEAK) Indicadores del controlador Indicador del controlador del banco de canciones/piano Presionando el botón SONG BANK o PIANO BANK se ilumina el indicador del controlador del banco de canciones/piano. Esto indica que los botones 8 al B se encuentran funcionando actualmente como botones de control de reproducción. Indicador del controlador de ritmo Al presionar el botón RHYTHM para ingresar al modo de ritmo, se ilumina el indicador del controlador de ritmo. Esto indica que los botones 8 al B se encuentran funcionando actualmente como botones de control de ritmo. NOTA • Los ejemplos de display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario. • Visualizando la pantalla de cristal líquido desde un ángulo, puede cambiar la apariencia del contraste del display. El contraste del display de este teclado está ajustado para permitir una fácil visualización para una persona sentada en una silla frente al teclado. Tenga en cuenta que el contraste del display es fija, y no puede ajustarse. S-9 Guía general *1 Fijando el soporte de partitura musical Inserte ambos extremos del soporte musical provisto con el teclado en los dos orificios sobre la superficie superior. *2 ] ^ ] Botones [+]/[–] ^ Botones numéricos • Los valores negativos no pueden ingresarse usando los botones numéricos. En su lugar utilice [+] (aumento) y [–] (disminución). • Para ingresar los números para cambiar un número visualizado o ajuste. *3 a a RANURA DE TARJETA SD (SD CARD SLOT) Panel trasero b b Puerto USB c d e c Toma para sostenido/asignable (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) d Toma de 9V CC (DC 9V) e Toma para salida auriculares (PHONES/OUTPUT) S-10 f f Toma de entrada de micrófono (MIC IN) Referencia rápida POWER/MODE SONG BANK PIANO BANK Indicador de alimentación Power indicator Botones buttons numéricos Number STEP2 STEP1 PLAY/STOP Esta sección proporciona un vista rápida de la operación del teclado usando los pasos uno y dos de la función de lección de 3 pasos. 3 • Para la lista SONG BANK en conjunto vea la página A-7. Ejemplo: Para seleccionar “54 ALOHA OE”, ingrese 5 y luego 4. Para ejecutar el teclado 1 Busque la melodía que desea ejecutar en la lista SONG BANK, y luego use los botones numéricos para ingresar su número de dos dígitos. Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL. • Esto ocasiona que el indicador de alimentación se ilumine. A l oha Oe Iluminado 4 Presione el botón STEP 1 o botón STEP 2. • El teclado hace sonar un tiempo de cuenta y espera para que toque algo sobre el teclado. Las teclas que necesita presionar primero destellan. 2 Presione el botón SONG BANK. 5 Ejecute la melodía junto con el acompañamiento de la melodía seleccionada. • Ejecute de acuerdo con las digitaciones, notas y marcas de dinámicas que aparecen sobre el display. Altura tonal de nota Digitación Aparece el indicador A l oha Oe S-11 Fuente de alimentación Referencia rápida Si selecciona el paso 1 de la lección • Ejecute las notas sobre el teclado. • El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se ejecuta en sincronización con las notas. • Con el paso 1, se ejecuta la nota de melodía correcta sin tener en cuenta la tecla del teclado que presiona. Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no lo use. Manipulación de las pilas Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando coloca o cambia las pilas. Si selecciona el paso 2 de la lección • Ejecute las notas correctas del teclado. Para colocar las pilas 1 2 Para parar la ejecución en cualquier momento, presione el botón PLAY/STOP. Para ejecutar una melodía Etude o pieza de concierto 1 Cuando llega al paso 2 del procedimiento anterior, presione el botón PIANO BANK en lugar del botón SONG BANK. Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el compartimiento de pilas. • Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orientan correctamente. • Presione la tecla del teclado que se ilumina. Tenga en cuenta que con luna melodía del banco de piano, la luz de tecla del teclado se apaga tan pronto presiona la tecla. • La tecla del teclado para la nota siguiente que necesita ejecutar destella. • El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se ejecuta en sincronización con las notas, en tanto presiona las teclas correctas del teclado. 6 Retire la cubierta del compartimiento de pilas. 3 Inserte las lengüetas de la cubierta del compartimiento de pilas en los orificios provistos y cierre la cubierta. NOTA • El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el funcionamiento a su condición normal. Información importante acerca de las pilas Aparece el indicador 2 Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista PIANO BANK, y luego utilice los botones numéricos para ingresar su número de dos dígitos. • Para la lista PIANO BANK vea la página A-7. 3 Luego, continúe desde el paso 4 del procedimiento anterior. S-12 ■ Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada. Pilas de manganeso ................................. 1 hora Pilas alcalinas ........................................... 4 horas El valor anterior es la duración de pila estándar a temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración de las pilas. Fuente de alimentación ADVERTENCIA El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito. • No exponga las pilas al calor ni las descarte incinerándolas. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • No mezcle pilas de tipo diferentes. • No cargue las pilas. • Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas se orienten correctamente. PRECAUCIÓN El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto. • Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo. Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes para evitar daños en el cable de alimentación. ●Durante el uso • Nunca tire del cable con una fuerza excesiva. • Nunca tire repetidamente del cable. • Nunca tuerza el cable en la base de la clavija o del conector. • El cable de alimentación no debe ser estirado con fuerza mientras está en uso. ●Durante el movimiento • Antes de mover el teclado, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del tomacorriente. ●Durante el almacenamiento • Haga un atado en forma de lazo con el cable de alimentación, pero no lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA. ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. • Usando el adaptador de CA durante un período largo de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento. Desactivación automática NOTA • No utilice con este producto, una pila Oxyride ni ningún otro tipo de pila primaria basada en níquel. La incompatibilidad entre tales pilas y las especificaciones de este producto puede reducir la vida útil de la pila o causar el mal funcionamiento del producto. Usando el adaptador de CA Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos. Cuando esto sucede, ajuste el interruptor POWER/MODE para activar la alimentación. NOTA • La función de desactivación automática no funciona cuando se está usando el adaptador de CA como la alimentación del teclado. Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado. Para cancelar el apagado automático Adaptador de CA especificado: AD-5 [Panel trasero] Sostenga presionado el botón TONE mientras activa la alimentación del teclado para cancelar el apagado automático. NOTA Toma DC 9V Adaptador de CA AD-5 • Cuando esta funcion está desactivada, el teclado no se apaga automáticamente sin considerar de cuánto tiempo el teclado queda sin operar. • El apagado automático es activado de nuevo, cuando se desactiva manualmente la alimentación y luego se vuelve a activar de nuevo. Tomacorriente de CA S-13 Fuente de alimentación Alerta de activación de alimentación Las teclas del teclado se iluminan para alertarlo en caso de que deje la alimentación activada, y no lleve a cabo ninguna operación durante unos 6 minutos. Tenga en cuenta que las teclas solamente se iluminan, y no se produce sonido. Cuando esto ocurre, presione cualquier botón o tecla del teclado para cancelar la alerta de activación de alimentación. NOTA Conexiones Toma de auriculares/salida PREPARACIÓN • Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones. [Panel trasero] 1 Toma PHONES/OUTPUT Conexión de audio • La alerta de activación de alimentación opera solamente cuando está energizando el teclado usando el adaptador de CA. No opera cuando está usando el teclado con las pilas. Enchufe estándar estéreo Blanco 2 IZQUIERDA Rojo Enchufe PIN DERECHA Terminal AUX IN o similar del amplificador de audio. Para desactivar una alerta de activación de alimentación 1 2 3 Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) varias veces hasta que aparezca “DEMO 2” sobre el display. Utilice los botones [+] y [–] para cambiar el ajuste a “oFF”. Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) para borrar la pantalla de ajuste desde el display. Contenidos de la memoria Aun cuando el teclado está apagado, almacenados como melodías del banco de canciones los datos de canciones del usuario quedan retenidos en tanto se suministre energía al teclado. Desenchufando el adaptador de CA cuando no hay pilas colocadas o cuando las pilas están agotadas, corta el suministro de alimentación. Esto ocasiona que todos los ajustes del teclado sean inicializados a los ajustes iniciales fijados por omisión en fábrica, y borra todos los datos en la memoria. 3 Amplificador de teclado, amplificador de guitarra, etc. Conexión de auriculares (Figura 1) Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie. Equipo de audio (Figura 2) Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar uno solo de los canales estéreo. En esta configuración, normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos vea la documentación para el usuario que viene con el equipo de audio. Amplificador de instrumento musical (Figura 3) Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento musical, utilice un cable de conexión disponible comercialmente. NOTA Requerimientos de alimentación Tenga en cuenta las precauciones siguientes siempre que desee asegurar que los ajustes del teclado actual, y que los contenidos de la memoria no se pierdan. • Asegúrese de que el teclado está siendo alimentado a través del adaptador de CA antes de cambiar las pilas. • Antes de desenchufar el adaptador de CA, asegúrese de que hay pilas nuevas en el teclado. Asegúrese de que la alimentación del teclado está desactivada antes de cambiar las pilas o desenchufar el adaptador de CA. S-14 • Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales estéreo. Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical, ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y realice los ajustes de volumen usando los controles del amplificador. Conexiones Ejemplo de conexión Enchufe PIN (rojo) Toma PIN A la toma PHONES/OUTPUT del teclado Pedal de inicio/parada de ritmo En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el botón START/STOP. INPUT 1 INPUT 2 Enchufe PIN (blanco) Enchufe estándar estéreo Enchufe estándar Amplificador de teclado o guitarra Puerto USB También puede conectar el teclado a una computadora. Para los detalles vea la sección “Conectando a una computadora” en la página S-35. Toma sostenido/asignable Toma de micrófono Puede conectar un micrófono disponible comercialmente a la toma de un micrófono, y cantar en conjunto con las notas ejecutadas sobre el teclado. Para los detalles, vea la parte titulada “Usando la toma de micrófono” en la página S-17. Accesorios y opciones Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-3 o SP-20) a la SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK para habilitar las capacidades que se describen a continuación. Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que desea, vea la sección “SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Ajuste por omisión: SUS)” en la página S-38. SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK SP-20 Pedal de sostenido • Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal amortiguador del piano. • Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal. Pedal de sostenuto • Al igual que la función de pedal de sostenido descrita anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona que las notas se sostengan. • La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de sostenido es la sincronización. Con el pedal de sostenuto, presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar las teclas. • Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando se presiona el pedal. Pedal de sordina Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se están ejecutando. S-15 Operaciones básicas MAIN VOLUME POWER/MODE MIC VOLUME REVERB/CHORUS [+] / [–] Para tocar el teclado 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de sonido con tres dígitos del sonido que desea seleccionar. Ejemplo: Para seleccionar “049 ACOUSTIC BASS”, ingrese 0, 4 y luego 9. Aco . Ba s s Utilice el deslizador MAIN VOLUME para ajustar el volumen a un nivel relativamente bajo. Toque algo sobre el teclado. Este teclado viene con 264 sonidos incorporados. Para seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento siguiente. Para seleccionar un sonido Busque el sonido que desea usar en la lista TONE y observe su número de sonido. • No todos los sonidos disponibles se muestran sobre la lista impresa en la consola del teclado. Para una lista completa, vea la parte titulada “Lista de sonidos” en la página A-1. 2 3 Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL. Seleccionando un sonido 1 Botones buttons numéricos Number KEY LIGHT Esta sección proporciona información sobre las operaciones de teclado básicas. 1 2 Presione el botón TONE. Aparece el indicador S-16 TONE NOTA • Para el número de sonido ingrese siempre los tres dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera). Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación se borrará automáticamente luego de unos segundos. • También puede incrementar el número de sonido visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–]. • Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería (números de sonido 256 al 263), cada tecla del teclado se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los detalles vea la página A-4. Polifonía El término polifonía se refiere al número máximo de notas que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como también los ritmos y patrones de acompañamiento automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas (polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce. También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece solamente una polifonía de 16 notas. • Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático, se reduce el número de sonidos que se ejecutan sumultáneamente. Operaciones básicas Usando los efectos de sonido Usando la toma de micrófono Reverberación :Hace que sus notas resuenen Chorus :Agrega más plenitud a sus notas Conectando el micrófono* disponible comercialmente a la toma MIC IN, es posible cantar en conjunto con las melodías incorporadas del teclado, o con la reproducción SMF. Cuando se conecta un micrófono, asegúrese primero de ajustar MIC VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y luego ajuste al nivel que desea después de la conexión. * Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice el micrófono. Si su teclado no vino con un micrófono, utilice un micrófono disponible comercialmente que satisfaga lo estipulado con las especificaciones. 1 Presione el botón REVERB/CHORUS para ciclar a través de los ajustes de efecto, tal como se muestra a continuación. • Si desea comprobar la configuración actual del efecto, observe los indicadores REVERB y CHORUS. Activado Activado Activado Desactivado 1 Reverberación activada 2 Chorus activados Ambos activados Ambos desactivados Tras activar el efecto deseado, utilice los botones numéricos o los botones [+]/[–] para seleccionar el tipo de efecto deseado. • Tenga en cuenta que la selección del tipo de efecto con los botones numéricos o los botones [+]/[–] debe realizarse antes de que transcurran algunos segundos después de activar un efecto. Si no hiciese, se saldrá de la pantalla de ajustes. 2 3 Ajuste el ajuste de el deslizador MIC VOLUME de manera que se encuentre sobre el lado “MIN”. Active con el interruptor de activación/ desactivación del micrófono. Utilice el deslizador MIC VOLUME para ajustar el volumen del micrófono al nivel que desea. [Panel trasero] Interruptor de activación/desactivación de micrófono Micrófono Lista de efectos Reverberación 0: Habitación 1 (Room 1) Chorus (Reverb) 1: Habitación 2 (Room 2) (Chorus) 2: Sala 1 (Hall 1) 3: Sala 2 (Hall 2) 0: Chorus 1 (Chorus 1) 1: Chorus 2 (Chorus 2) 2: Chorus 3 (Chorus 3) 3: Chorus 4 (Chorus 4) Activando y desactivando el sistema de iluminación de tecla Cuando desee activar y desactivar el sistema de iluminación de tecla, utilice los procedimientos siguientes. Para activar y desactivar el sistema de iluminación de tecla 1 Deslizador MIC VOLUME ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de usar el interruptor de activación/ desactivación del micrófono para desactivar el micrófono, y de desconectar el micrófono desde el teclado siempre que no lo use. Presione el botón KEY LIGHT para cambiar alternadamente entre la activación y desactivación del sistema de iluminación de tecla. • El indicador KEY LIGHT desaparece cuando el sistema de iluminación de tecla se encuentra desactivado. NOTA • El sistema de iluminación de tecla se activa automáticamente siempre que se activa la alimentación del teclado. S-17 Operaciones básicas Tipo de micrófono recomendado • Micrófono dinámico (clavija estándar) ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado siempre que no lo use. Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación) Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación). • Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano • Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del altavoz más cercano. Ruido estático La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz que sospecha puede estar ocasionando la interferencia estática. S-18 Reproduciendo una melodía incorporada REW REPEAT TONE PIANO BANK SONG BANK [+] / [–] Botones buttons numéricos Number FF PAUSE TEMPO PLAY/STOP Su teclado viene con un total de 100 melodías incorporadas. Puede reproducir las melodías incorporadas para su propio placer de escuchar, o puede usarlas para practicar y aun cantar en conjunto. Las melodías incorporadas se dividen en dos grupos como se describe a continuación. 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de dos dígitos de la melodía. Ejemplo: Para seleccionar “54 ALOHA OE”, ingrese 5 y luego 4. Número de canciones • Grupo del banco de canciones: 65 melodías. Las melodías en este grupo son las melodías del acompañamiento automático. • Grupo del banco de piano: 35 melodías. Las melodías del piano en este grupo se subdividen entre 10 etudes y 25 piezas de concierto. Además de las melodías incorporadas, también puede reproducir las melodías descargadas de Internet (página S-36). Para reproducir una melodía del banco de canciones PREPARACIÓN • Ajuste el volumen principal (página S-16). 1 A l oha Oe NOTA • El número de melodía 00 es el ajuste de melodía del banco de canciones fijado por omisión inicial, siempre que activa la alimentación del teclado. • También puede incrementar el número de la melodía visualizada presionando [+] o disminuirla presionando [–]. 4 Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la reproducción de la melodía. Visulalización de barra Busque la melodía que desee ejecutar en la lista SONG BANK, y observe su número. A l oha Oe • Para la lista SONG BANK en conjunto vea la página A-7. 2 Nombre de canciones Presione el botón SONG BANK para ingresar el modo del banco de canciones. Digitación Nombre de acorde 5 Aparece el indicador Para parar la reproducción de la melodía del banco de canciones presione el botón PLAY/STOP. • La melodía que selecciona continúa ejecutándose hasta que la para. S-19 Reproduciendo una melodía incorporada Para reproducir una melodía del banco de piano 1 Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista PIANO BANK, y observe su número. • Para la lista PIANO BANK vea la página A-7. 2 Sistema de información musical Cuando el teclado está ejecutando una de sus melodías incorporadas, la presentación muestra una variedad de información musical acerca de la melodía. Ejemplo: Visualización durante la reproducción del banco de canciones. Visualización de barra Presione el botón PIANO BANK para especificar el grupo banco de piano. A l oha Oe Digitación Nombre de acorde Aparece el indicador NOTA NOTA • Al presionar el botón PIANO BANK, el sonido cambia a STEREO PIANO (Número de sonido 000). 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de melodía de dos dígitos que ha buscado en el paso 1. Ejemplo: Para seleccionar el número de melodía 07 (ODE TO JOY), ingrese 0 y luego 7. Od e T o J o y • Los nombres de acordes no se visualizan para las melodías del banco de piano. Ajustando el tempo El tempo (tiempos por minuto) puede ser ajustado a un valor en la gama de 30 a 255. El valor del tempo que ajusta se usa para el banco de canciones, banco de pianos, lección de 3 pasos, y la ejecución de acordes del acompañamiento automático, como así también para la reproducción desde la tarjeta de memoria y operación de metrónomo. Para ajustar el tempo NOTA • El número de sonido 00 es el ajuste de melodía del banco de piano inicial fijado por omisión, siempre que activa la alimentación del teclado. • También puede cambiar el número de la melodía visualizada usando los botones [+] y [–]. 4 5 Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la reproducción. Para parar la reproducción, presione de nuevo el botón PLAY/STOP. • La melodía que selecciona continúa ejecutándose hasta que la para. S-20 1 Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO. : Aumenta el valor del tempo. : Disminuye el valor del tempo. Destello Valor de tempo NOTA • Mientras el valor de tempo está destellando, también puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90 se ingresa como 090. • Presionando los botones TEMPO y al mismo tiempo retorna automáticamente al ritmo seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión. • Las melodías del banco de piano tienen cambios de tempo a mitad de camino para producir efectos musicales específicos. Reproduciendo una melodía incorporada Para realizar una pausa en la reproducción 1 2 Para retroceder rápidamente 1 Para hacer una pausa, presione el botón PAUSE mientras una melodía se encuentra en ejecución. • La operación de retroceso rápido omite saltando de un compás a la vez. • Los números de compás y tiempo sobre la presentación cambian mientras se está llevando a cabo la operación de retroceso rápido. Presionando de nuevo el botón PAUSE reanuda la ejecución desde el punto en que se realizó la pausa. Para avanzar rápidamente 1 Mientras una melodía se encuentra en pausa o está siendo reproducida, sostenga presionado el botón FF para omitir en dirección de retroceso en alta velocidad. Mientras una melodía se encuentra en pausa, sostenga presionado el botón REW para omitir avanzando en alta velocidad. • La operación de avance rápido omite saltando en avance un compás a la vez. • Los números de compás y tiempo sobre la presentación cambian mientras se está llevando a cabo la operación de avance rápido. Número de compás 2 Número de tiempo Soltando el botón FF inicia la reproducción de canción desde el compás cuyo número se muestra sobre el display. NOTA • El avevce rápido no funciona mientras la ejecución de la melodía se encuentra parada. Número de compás 2 Número de tiempo Soltando el botón REW inicia la reproducción de canción desde el compás cuyo número se muestra sobre la presentación. NOTA • El retroceso rápido no funciona mientras la ejecución de la melodía se encuentra parada. • Ciertas condiciones de reproducción pueden ocasionar que tome cierto tiempo antes de que el retroceso rápido comience después de presionar el botón REW. Haciendo un ciclo con un fraseo musical Puede seleccionar uno o más compases y “hacer un ciclo” con ellos, lo cual significa que se ejecutan una y otra vez hasta que pare la reproducción. 1 Mientras se está ejecutando la melodía, presione el botón REPEAT mientras el compás desde el cual desea iniciar se está ejecutando. • Esto ocasiona que el indicador de repetición destelle sobre el display, y visualiza el número de compás del compás de inicio. 2 Cuando la reproducción se encuentra dentro del compás que desea especificar como el fin del ciclo, presione de nuevo el botón REPEAT. • Esto visualiza el número de compás del compás final, e inicia la reproducción con repetición del ciclo. • Para cancelar la reproducción con repetición de un ciclo, presione de nuevo el botón REPEAT de manera que el indicador de repetición no se visualice. S-21 Reproduciendo una melodía incorporada Para cambiar el sonido de la melodía Usando el botón PIANO BANK 1 Presionando el botón PIANO BANK proporciona un acceso instantáneo a una selección de sonidos de piano y melodías de piano. Presione el botón TONE. Ajuste inicial del banco de piano Sonido: 000 STEREO PIANO Para usar el banco de piano Aparece el indicador 2 1 Presione el botón PIANO BANK. Busque el sonido que desea en la lista TONE, y luego utilice los botones numéricos para ingresar su número de tres dígitos. Ejemplo: Para seleccionar “057 VIOLIN”, ingrese 0, luego 5 y luego 7. • Se pueden seleccionar cualquiera de los 264 sonidos incorporados en el teclado. Viol in Aparece el indicador 2 • Las notas que ejecuta suenan con un sonido de piano. 3 NOTA • También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar los sonidos de la melodía. • Para las melodías con dos manos (melodías del banco de piano), se aplica el mismo sonido para las partes de la mano izquierda y derecha. • Especificando el número de melodía para la misma melodía que se encuentra actualmente seleccionada, retorna la melodía al ajuste fijado por omisión para esa melodía. Para ejecutar todas las melodías en sucesión 1 Presione el botón SONG BANK y el botón PIANO BANK al mismo tiempo. • La reproducción del banco de canciones comienza desde el número de melodía 00, seguida en secuencia por las malodías del banco de canciones. 2 Para parar la ejecución de la melodía, presione el botón PLAY/STOP. NOTA • Mientras una melodía se está ejecutando, puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para cambiar a otra melodía. • También puede tocar en conjunto con las melodías del teclado. S-22 Ahora trate de tocar algo sobre el teclado. Si desea reproducir la melodía incorporada, presione el botón PLAY/STOP. • Esto ocasiona que la melodía seleccionada actualmente se ejecute en un ciclo sin fin. • Para parar la reproducción, presione de nuevo el botón PLAY/STOP. Usando los datos SMF del CDROM suministrado El CD-ROM entregado con el teclado contiene demostraciones, además de 25 melodías (datos SMF) que se pueden usar para las lecciones paso a paso. También incluye archivos en formato PDF conteniendo música impresa de las melodías incluidas. Para una lista completa de las melodías incluidas, abra el archivo “List.txt” ubicado dentro de “MusicDataFolder” en el CD-ROM. Para cada melodía, “List.txt” muestra el nombre de la melodía, el nombre del archivo SMF, el nombre de archivo PDF de las partituras de música, y el tipo de lección* para el cual se puede usar la melodía. * La melodía marcada con un asterisco (*) se puede usar para la lección con ambas manos. La melodía no marcada con el asterisco se puede usar para la lección con la mano derecha. NOTA • Puede cargar datos SMF del CD-ROM al teclado usando la tarjeta de memoria SD (página S-41) o usando la herramienta para convertir SMF (página S-36). • Para poder ver los contenidos del archivo PDF de partituras de música, deberá tener Adobe Reader o Acrobat Reader instalado en su computadora. Si no tiene instalada ninguna de estas aplicaciones, vea “Instalando Adobe Reader (Acrobat Reader**)” en la página S-35. Lección de 3 pasos PIANO BANK SONG BANK [+] / [–] Botones buttons numéricos Number METRONOME SPEAK TEMPO PLAY/STOP Con el sistema de lección de 3 pasos, puede practicar las melodías incorporadas y datos SMF desde una tarjeta de memoria, y aun controlar su progreso de acuerdo con los puntos de evaluación con que el teclado lo califica. * Para mayor información acerca del uso de los datos SMF desde una tarjeta de memoria para la reproducción, vea la parte titulada “Usando una tarjeta de memoria” en la página S-39. Progreso de lección Paso 1 Paso 2 Paso 3 Evaluación Práctica referenciada Lección de 3 pasos La función de lección de 3 pasos lo lleva a través de tres pasos diferentes que se describen a continuación, para asistirlo a que aprenda a ejecutar las melodías sobre el teclado. Paso 1 – Aprendiendo la sincronización. En este paso, presionando cualquier tecla sobre el teclado ejecuta la nota correcta, de modo que puede concentrarse en conseguir la sincronización correcta sin preocuparse acerca de tocar la nota correcta. El acompañamiento (parte de la mano izquierda) espera hasta que presione una tecla antes de proceder al fraseo siguiente. Paso 2 – Aprendiendo las notas. En este paso, se utiliza el display para aprender qué dedos debe usar y con qué sonoridad o suavidad tocar, y el sistema de iluminación de tecla para aprender qué teclas del teclado presionar. El acompañamiento (parte de la mano izquierda) espera hasta que ejecuta la nota correcta, de manera que puede aprender en su propia velocidad. Paso 3 – Ejecución a la velocidad normal. Aquí es en donde disfrutará actualmente ejecutando las melodías que ha aprendido usando los pasos 1 y pasos 2. El sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas del teclado presionar, pero el acompañamiento procede a una velocidad normal sin tener en cuenta si ejecuta o no las notas correctas. STEP 1 STEP 2 STEP 3 RIGHT LEFT SCORING Partes de una lección La lección de 3 pasos le permite practicar la parte de la mano derecha, parte de la mano izquierda o las partes de ambas manos. Operación del sistema de iluminación de tecla y contenidos del display durante la ejecución de la lección de 3 pasos Siempre que selecciona una melodía del acompañamiento automático para una ejecución de lección de 3 pasos, el sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas debe presionar, mientras el display le muestra las notas y sus digitaciones. Altura tonal de nota La tecla del teclado que debe presionarse se ilumina, mientras la altura tonal real de la nota aparece en el área de notación de barras el display. Los dedos que debe usar para ejecutar las notas también se muestran sobre el display. Longitud de nota Las teclas del teclado permanecen iluminadas en toda la extensión de tiempo en la cual la nota debe ser ejecutada. La notación de barras y digitación también permanecen sobre el display durante el tiempo de extensión de la nota. Nota siguiente La tecla del teclado para la nota siguiente a ser ejecutada destella, mientras aparece un número sobre el display cerca del dedo que debe usar para ejecutar la nota siguiente. Serie de notas de altura tonal similares La luz de la tecla del teclado se apaga momentáneamente entre las notas y se ilumina de nuevo para cada nota sucesiva. La notación de barras y digitaciones también se desactivan y activan de nuevo. S-23 Lección de 3 pasos Ejemplo: Cuando la ejecución requiere la presión de las teclas con los dedos 3, 2 y luego 1 1ra. Nota 2da. Nota 3ra. Nota Nota siguiente Nota actual Destello Iluminado Destello Iluminado Iluminado Destello Luz de tecla Modo de evaluación El modo de evaluación del teclado otorga puntos a sus ejecuciones durante el paso 3 de la lección de 3 pasos. Una puntuación perfecta es 100. También, el modo de evaluación realiza comentarios acerca de su ejecución, sobre la pantalla de monitor. Display del modo de evaluación Indicador de nivel (9 niveles): Este indicador muestra la evaluación de su ejecución actual en un vistazo. Cuanto más segmentos aparecen, más alto será su puntuación. Ejemplo: 50 puntos NOTA • La longitud de nota no se indica cuando se utilizan las melodías con dos manos con los pasos 1 y 2 de la lección de 3 pasos. Tan pronto como presiona una tecla iluminada, la tecla se apaga y la tecla siguiente a ser ejecutada comienza a destellar. • La longitud de nota se indica mediante el sistema de iluminación de tecla cuando se usa una melodía con dos manos con el paso 3. En este caso, la tecla siguiente a ser presionada no destella cuando se presiona una tecla iluminada, y el número de dedo siguiente no aparece sobre el display. Solamente se muestra el número de dedo actual. Indicador de sincronización: En el modo de evaluación, la configuración de la estrella cambia con cada nota para hacerle saber cómo es su sincronización. Cuanto más estrellas hay, mejor es su sincronización. Resultados de evaluación Ajustando el tempo de la lección de 3 pasos Para ajustar el tempo para la ejecución de una lección de 3 pasos, utilice el procedimiento descrito en la parte titulada “Ajustando el tempo” en la página S-20. Marcas de dinámica Las marcas de dinámica listadas a continuación aparecen sobre el display mientras las melodías del banco de canciones se están ejecutando. Ajuste la presión que aplica a las teclas del teclado, de acuerdo con la marca que se encuentra sobre el display. pianísimo: Muy suave piano: Suave mezzo piano: Moderadamente suave mezzo fuerte: Moderadamente fuerte fuerte: Sonoro fortísimo: Muy sonoro cresc. (<) crescendo: Gradualmente sonoro decresc. (>) decrescendo: Gradualmente suave S-24 Después de finalizar la ejecución, el teclado calcula una evaluación de su ejecución total, desde el inicio hasta el final, y visualiza la puntuación total sobre la pantalla de monitor. Cuando mayor es la puntuación, más alta es su evaluación. Mensaje de display de clasificación de evaluación Mensaje visualizado “Bravo!” (¡Bravo!) “Great!” (¡Estupendo!) “Not bad!” (¡No tan mal!) “Again!” (¡De nuevo!) <Alto> Gamas de evaluación <Bajo> “****” : Indica que había salida del modo de evaluación antes de obtenerse un resultado de evaluación. NOTA • Si presiona el botón PLAY/STOP e interrumpe el modo de evaluación en el medio de su ejecución, la pantalla de monitor muestra los puntos de la evaluación que ha acumulado hasta ese punto. En este caso, el teclado no visualiza ningún mensaje. Lección de 3 pasos Usando las funciones de lección y el modo de evaluación 4 Presione cualquier tecla del teclado para ejecutar las notas. Para aprender sus melodías favoritas siga los pasos siguientes. Paso 1 - Aprendiendo la sincronización. 1 2 • La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta. • El acompañamiento (parte de la mano izquierda) espera hasta que presione cualquier tecla para ejecutar una nota. • Si accidentalmente presiona más de una tecla en sucesión, se ejecuta el acompañamiento para el número de notas correspondientes. • Presionando más de una tecla al mismo tiempo se cuenta como una sola nota. Presionando una tecla mientras otra tecla es mantenida presionada es contada como dos notas. Seleccione la melodía que desea usar. Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para especificar la parte que desea practicar. • Si desea practicar con ambas manos, presione ambos botones al mismo tiempo. • Los indicadores aparecen sobre el display alrededor de la mano cuya parte se encuentra seleccionada para la práctica. 5 Para parar la ejecución en cualquier momento, presione el botón PLAY/STOP. Indicadores 3 Paso 2 - Aprendiendo las notas. Presione el botón STEP 1 para iniciar la ejecución del paso 1. • Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para que ejecute la primera nota de la melodía. • La guía de digitación por voz usará una voz humana simulada para indicar los números de digitación durante la práctica de parte con una mano. Para los detalles, vea la parte titulada “Guía de digitación por voz” en la página S-27. Altura tonal de nota Digitación A l oha Oe Aparece el indicador 1 2 Seleccione la melodía que desea usar. Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para especificar la parte que desea practicar. • Si desea practicar con ambas manos, presione ambos botones al mismo tiempo. 3 Presione el botón STEP 2 para iniciar la ejecución del paso 2. • Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para que ejecute la primera nota de la melodía. • La guía de digitación por voz usará una voz humana simulada para indicar los números de digitación durante la práctica de parte con una mano. Para los detalles, vea la parte titulada “Guía de digitación por voz” en la página S-27. Digitación A l oha Oe Aparece el indicador S-25 Lección de 3 pasos 4 5 Siga el sistema de iluminación de tecla para presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar las notas. 4 • La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta. • Si se iluminan múltiples teclas sobre la guía de teclado sobre la pantalla cuando está usando una melodía a dos manos, significa que debe presionar todas las teclas que están iluminadas. 5 Para parar la ejecución en cualquier momento, presione el botón PLAY/STOP. 1 Utilice el botón SCORING para comprobar la evaluación de su ejecución en el paso 3. Presione el botón SCORING. • Esto ocasiona que el indicador SCORING aparezca sobre el display. • Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia el modo de evaluación. Seleccione la melodía que desea usar. Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para especificar la parte que desea practicar. • Si desea practicar con ambas manos, presione ambos botones al mismo tiempo. 3 Para parar la ejecución en cualquier momento, presione el botón PLAY/STOP. Evaluación: Sepa cómo el teclado evalúa su ejecución en el paso 3. Paso 3 - Ejecución a la velocidad normal. 1 2 Siga el sistema de iluminación de tecla para presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar las notas. Presione el botón STEP 3 para iniciar la ejecución del paso 3. Aparece el indicador 2 • Se inicia el acompañamiento (parte de la mano izquierda) ejecutándose en la velocidad normal. • Para parar la evaluación, presione el botón PLAY/ STOP. Esto visualiza solamente los pasos acumulados hasta ese punto. Digitación A l oha Oe Aparece el indicador Toque de acuerdo con la guía mostrada en la pantalla del monitor. 3 Después que finaliza la ejecución, el resultado de su evaluación aparece sobre el display. • Para informarse acerca de las clasificaciones de la evaluación , vea la parte titulada “Resultados de la evaluación” en la página S-24. • Presionando el botón SONG BANK o botón PIANO BANK, retorna a la pantalla de selección de melodía. Bravo ! S-26 Lección de 3 pasos Guía de digitación por voz Usando el metrónomo La guía de digitación por voz utiliza una voz humana simulada, para llamar los números de digitación durante la práctica de parte de una mano del paso 1 y paso 2. Si necesita presionar una tecla con su pulgar, por ejemplo, la guía de digitación por voz dice en inglés: “One!” En el caso de un acorde a ser ejecutado con su pulgar, dedo medio y meñique, la guía de digitación por voz dice en inglés: “One, three, five!”. La guía de digitación por voz llama las digitaciones, solamente cuando no presiona la tecla apropiada cuando debe hacerlo. La función de metrónomo de este teclado produce un sonido de campanilla para el primer tiempo de cada compás, seguido por sonidos metálicos para cada tiempo sucesivo del compás. Es la herramienta perfecta para practicar las melodías sin acompañamiento (ritmo). Para iniciar el metrónomo 1 Guía de digitación por voz One (Uno) : Two (Dos) : Three (Tres) : Four (Quatro) : Five (Cinco) : Pulgar Dedo índice Dedo medio Dedo anular Dedo meñique Para activar o desactivar la guía de digitación por voz Presione el botón METRONOME para iniciar el sonido del metrónomo. • Esto ocasiona que “Beat” aparezca sobre el display. Realice el paso 2 dentro de los cinco segundos después que aparece “Beat”. 2 Presione el botón SPEAK para alternar entre la activación (se visualiza el indicador de guía de digitación por voz) y desactivación (el indicador no se visualiza) de la guía de digitación por voz. Utilice los botones numéricos o [+] y [–] para cambiar el número de tiempos por compás. • Puede especificar 0, o un valor desde 2 a 6 como el número de tiempos por compás. Bea t Aparece el indicador NOTA NOTA • Tenga en cuenta que la digitación por voz se encuentra inhabilitada en el modo de evaluación. • Saliendo del modo de evaluación restaura automáticamente el ajuste de digitación por voz que es encontraba en efecto en el momento de ingresar el modo de evaluación. • La campanilla (indicando el primer tiempo de un compás) no suena mientras se especifica un tiempo por compás. Todos los tiempos se indican por un sonido metálico. Este ajuste le permite practicar con un tiempo estable, sin preocuparse acerca de cuántos tiempos hay en cada compás. 3 Utilice los botones TEMPO para ajustar el tempo. • Presione rápido) o para aumentar el tempo (hacerlo más para disminuirlo (hacerlo más lento). Destello Valor de tempo NOTA • Mientras el valor de tempo está destellando, también puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90 se ingresa como 090. • Presionandolos botones TEMPO y al mismo tiempo retorna automáticamente el ritmo o melodía seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión. 4 Para desactivar el metrónomo, presione el botón METRONOME. S-27 Usando el acompañamiento automático MAIN VOLUME POWER/MODE START/STOP RHYTHM [+] / [–] Botones buttons numéricos Number INTRO NORMAL/FILL-IN SYNCHRO/ENDING VARIATION/FILL-IN Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue acompañamientos reales y completos, para las notas de melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente de conjunto de una sola persona. Seleccionando un ritmo Este teclado le proporciona 120 ritmos emocionantes que puede seleccionar usando el procedimiento siguiente. Para seleccionar un ritmo 1 Busque el ritmo que desea usar en la Lista RHYTHM y observe su número de ritmo. • No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una lista completa, vea la parte titulada “Lista de ritmos” en la página A-6. 2 Presione el botón RHYTHM. Pop 1 Aparece el indicador 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de ritmo con tres dígitos del ritmo que desea seleccionar. Ejemplo: Para seleccionar “075 RHUMBA”, ingrese 0, 7 y luego 5. Rh umb a NOTA • También puede incrementar el número de ritmo visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–]. • Algunos ritmos consisten solamente de los acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni otros instrumentos de percusión. Tales ritmos no suenan a menos que CASIO CHORD o FINGERED se seleccione como el modo de acompañamiento. S-28 Usando el acompañamiento automático Ejecutando un ritmo Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el procedimiento siguiente. Para ejecutar un ritmo 1 2 3 Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL. Presione el botón START/STOP para iniciar la reproducción del ritmo seleccionado actualmente. Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo el botón START/STOP. NOTA • Todas las teclas del teclado son teclas de melodía mientras el interruptor POWER/MODE se encuentra ajustado a NORMAL. Usando el acompañamiento automático El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar el tempo del ritmo al valor que desea. Para usar el acompañamiento automático 1 2 3 Ajuste el interruptor POWER/MODE a CASIO CHORD o FINGERED. 4 Para parar la ejecución del acompañamiento automático, presione nuevamente el botón START/ STOP. NOTA • Si presiona el botón SYNCHRO/ENDING y luego el botón INTRO en lugar del botón START/STOP en el paso 2, el acompañamiento se iniciará con un patrón de introducción cuando realiza la operación en el paso 3. Para los detalles acerca de estos botones, vea las páginas S-31 y S-32. • Si presiona el botón SYNCHRO/ENDING en lugar del botón START/STOP en el paso 4, se ejecutará un patrón de finalización antes de que finalice la ejecución del acompañamiento. Para los detalles acerca de este botón, vea la página S-32. • Se puede ajustar el nivel de volumen de la parte de acompañamiento independientemente del volumen principal. Para los detalles, vea la parte titulada “Ajustando el volumen del banco de canciones y acompañamiento” en la página S-33. CASIO CHORD Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación se describe el “Teclado de acompañamiento” CASIO CHORD y el “Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los acordes CASIO CHORD. El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el teclado de melodía Teclado de acompañamiento Teclado de melodía Presione el botón START/STOP para iniciar la reproducción del ritmo seleccionado actualmente. NOTA Ejecute un acorde. • El procedimiento real que debe usar para ejecutar un acorde depende en la posición actual del interruptor POWER/MODE. Para los detalles en la ejecución de acordes, refiérase a las páginas siguientes. • El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento. CASIO CHORD .......................... Página S-29 FINGERED ................................... Página S-30 Rh umb a Nombre de acorde S-29 Usando el acompañamiento automático Tipos de acordes El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos. Tipos de acordes Ejemplo Acordes mayores Los nombres de los acordes mayores están marcados sobre las teclas del teclado de acompañamiento. Tenga en cuenta que los acordes producidos cuando presiona un teclado de acompañamiento no cambia de octava, sin tener en cuenta qué tecla se usa para ejecutarla. Acorde DO mayor (C) Acordes menores (m) Para ejecutar un acorde menor mantenga una tecla de acorde mayor presionada, y presione cualquier otra tecla del teclado de acompañamiento ubicada a la derecha de la tecla de acorde mayor. Acorde DO menor (Cm) Acordes en séptima (7) Para ejecutar un acorde en séptima mantenga la tecla de acorde mayor presionada, y presione cualquiera de las otras dos teclas del teclado de acompañamiento ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor. Acorde DO en séptima (C7) Acordes menores en séptima (m7) Para ejecutar un acorde menor en séptima mantenga presionada la tecla de acorde mayor, y presione cualquiera de las tres teclas del teclado de acompañamiento, ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor. Acorde menor en séptima (Cm7) CDE F GAB C DE F FINGERED FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes diferentes. A continuación se describe el “Teclado de acompañamiento” FINGERED y el “Teclado de melodía”, y se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO usando FINGERED. Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de melodía Teclado de acompañamiento Teclado de melodía CD E F G A B C D E F NOTA • El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento. CDE F GAB C DE F CDE F GAB C DE F C Cm Cdim Caug *1 Csus4 C7 *2 Cm7 *2 Cmaj7 *2 Cm7  5 C7  5 *1 C7sus4 Cadd9 *2 Cmadd9 *2 CmM7 *2 Cdim7 *1 NOTA • Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores, no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra a la derecha de una tecla de acorde mayor. Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas fundamentales, vea la cuadro de acordes digitados en la página A-5. *1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no es la nota fundamental. *2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en SOL. S-30 Usando el acompañamiento automático NOTA • Excepto para los acordes especificados en la nota*1 anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL) produce los mismos acordes como la digitación estándar. • Excepto en lo especificado en la nota*2 anterior, se deben presionar todas las teclas que componen un acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no se ejecutará el acorde FINGERED deseado. Usando un patrón de relleno Los patrones de relleno le permiten cambiar momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas variaciones interesantes a sus ejecuciones. El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de relleno. Para insertar un relleno 1 Usando un patrón de introducción Este teclado le permite insertar una introducción corta en un patrón de ritmo para hacer que el inicio sea más suave y más natural. El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de introducción. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar, y ajustar el tempo. 2 Presione el botón START/STOP para iniciar la ejecución de ritmo. Presione el botón NORMAL/FILL-IN para insertar un patrón de relleno al ritmo que se está usando. NOTA • El patrón de relleno no se ejecuta si presiona el botón NORMAL/FILL-IN mientras se está ejecutando un patrón de introducción. Para insertar una introducción 1 Presione el botón INTRO para iniciar el ritmo seleccionado con un patrón de ritmo. • Con el ajuste anterior, se ejecuta el patrón de introducción y el ritmo se inicia tan pronto como presiona cualquier tecla del teclado de acompañamiento. NOTA • El patrón de ritmo estándar comienza a ejecutarse luego de completarse un patrón de introducción. • Presionando el botón VARIATION/FILL-IN mientras un patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que el patrón de variación suene luego de completarse el patrón de introducción. Usando una variación de ritmo Además del patrón de ritmo estándar, también puede cambiarse a un patrón de ritmo de “variación” secundaria para variar un poco. Para insertar un patrón de variación de ritmo 1 2 Presione el botón START/STOP para iniciar la ejecución de ritmo. Presione el botón VARIATION/FILL-IN para cambiar al patrón de variación del ritmo que se está usando. NOTA • Para volver al patrón de ritmo estándar, presione el botón NORMAL/FILL-IN. S-31 Usando el acompañamiento automático Usando un patrón de relleno con una variación de ritmo Finalizando con un patrón de finalización También puede insertar un patrón de relleno cuando se está ejecutando un patrón de variación de ritmo. Puede finalizarse las ejecuciones con un patrón de finalización lo cual lleva al patrón de ritmo que está usando a una conclusión de sonido natural. El procedimiento siguiente describe cómo insertar un patrón de finalización. Tenga en cuenta que el patrón de finalización real ejecutado depende en el patrón de ritmo que se está usando. Para insertar un relleno en una variación de ritmo 1 Mientras se está ejecutando un patrón de variación de ritmo, presione el botón VARIATION/FILL-IN para insertar un patrón de relleno para la variación de ritmo que se está usando. Para finalizar con un patrón de finalización 1 Acompañamiento de inicio sincrónico con ejecución de ritmo Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el teclado. El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor POWER/MODE para seleccionar el método de ejecución de acordes que desea usar (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED). Para usar el inicio sincrónico 1 Presione el botón SYNCHRO/ENDING para poner el teclado en espera de inicio sincrónico. Destello 2 Ejecute un acorde y el patrón de ritmo inicia su ejecución automáticamente. NOTA • Si el interruptor POWER/MODE se ajusta a NORMAL, solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el teclado. • Si presiona el botón INTRO antes de ejecutar algo sobre el teclado, se inicia automáticamente el ritmo con un patrón de introducción al tocarse algo sobre el teclado. • Presionando el botón VARIATION/FILL-IN antes de ejecutar algo sobre el teclado, ocasiona que la ejecución se inicie con el patrón de variación cuando algo se ejecuta sobre el teclado. • Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione el botón SYNCHRO/ENDING una vez más. S-32 Mientras se está ejecutando un ritmo, presione el botón SYNCHRO/ENDING. • Esto ocasiona que se ejecute el patrón de finalización, lo cual lleva al acompañamiento de ritmo a una finalización. NOTA • La sincronización del inicio del patrón de finalización depende en el momento en que se presiona el botón SYNCHRO/ENDING. Si se presiona el botón antes del segundo tiempo del compás actual, el patrón de finalización comienza a ejecutarse inmediatamente. Presionando el botón en cualquier punto en el compás luego del segundo tiempo, resulta en la ejecución del patrón de finalización desde el comienzo del compás siguiente. Ajustes del teclado <LK-215> FUNCTION [+] / [–] TOUCH RESPONSE/ FUNCTION Botones buttons numéricos Number Usando la respuesta al toque (sólo LK-215) Ajustando el volumen del banco de canciones y acompañamiento Cuando se activa la respuesta al toque, el volumen relativo de sonido generado por el teclado es variado de acuerdo con la cantidad de presión aplicada, exactamente como en un piano acústico. Se puede ajustar el volumen de las melodías del banco de canciones y acompañamiento, independientemente de las notas que ejecuta sobre el teclado. Se puede especificar un nivel de volumen en la gama de 000 (mínimo) a 127 (máximo). 1 Presione el botón TOUCH RESPONSE/FUNCTION para ingresar en el modo de ajuste de Respuesta al toque. Touch 2 Utilice los botones [+] y [–] para cambiar el ajuste. Touch Para ajustar el volumen de acompañamiento <LK-210> 1 Presione el botón FUNCTION para ingresar en el modo de ajuste de volumen de acompañamiento o volumen de canción. <LK-215> 1 Presione el botón TOUCH RESPONSE/FUNCTION hasta que aparezca la pantalla de ajuste del volumen de acompañamiento. NOTA • La pantalla de ajuste de respuesta al toque que aparece en el paso 1 desaparece automáticamente de la presentación si no ingresa nada en aproximadamente cinco segundos. • El acompañamiento no afecta el ajuste de respuesta al toque. A c omp V o l Ajuste de volumen de acompañamiento actual 2 Para cambiar el valor de ajuste de valor actual utilice los botones numéricos o botones [+]/[–]. Ejemplo: 110 A c omp V o l NOTA • Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el valor de volumen del acompañamiento actual que aparece en el paso 1 se borra automáticamente desde la presentación. • Al presionar simultáneamente los botones [+] y [–], el volumen del acompañamiento se ajusta automáticamente a 115. S-33 Ajustes del teclado Para ajustar el volumen de melodía incorporado Ingrese el modo del banco de canciones o modo de banco de piano, y luego realice el procedimiento indicado en la parte titulada “Para ajustar el volumen de acompañamiento”. • En este caso, aparecerá una pantalla de volumen de canción en lugar de la pantalla de volumen de acompañamiento. NOTA • Al presionar simultáneamente los botones [+] y [–], el volumen del acompañamiento se ajusta automáticamente a 127. Para ajustar el volumen para la reproducción de datos SMF desde una tarjeta de memoria Coloque una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta y luego realice el procedimiento indicado en la parte titulada “Para ajustar el volumen de acompañamiento”. • En este caso, aparecerá una pantalla de volumen de canción en lugar de la pantalla de volumen de acompañamiento. Transposición del teclado La transposición le permite elevar y descender la clave completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente transponga para cambiar la clave del teclado. NOTA • El teclado puede transponerse dentro de una gama de –12 a +12. • El ajuste de transposición fijado por omisión es “00” cuando se activa la alimentación del teclado. • Si deja la pantalla de transposición sobre la presentación durante unos cinco segundos sin realizar ninguna operación, la pantalla se borra automáticamente. • El ajuste de transposición también afecta a la reproducción del acompañamiento automático. • Para volver a poner el teclado en su tono por omisión, realice el procedimiento descrito arriba y presione simultáneamente los botones [+] y [–] en el paso 3. • El efecto de una operación de transposición depende en la altura tonal de cada nota, y del sonido que está usando actualmente. Si una operación de transposición ocasiona que una nota se encuentre fuera de la gama permisible para un sonido, la misma nota en la octava más cercana dentro de la gama será sustituida. Afinando el teclado Utilice el procedimiento siguiente para afinar el teclado para que coincida con la afinación de otro instrumento musical. Para afinar el teclado 1 Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la pantalla de afinación. Tune Para transponer el teclado 1 Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo de ritmo. • Tenga en cuenta que no puede transponer la clave del teclado mientras se encuentra en el modo de banco de canciones o modo banco de piano. 2 3 2 Utilice [+], [–] y los botones numéricos para ajustar el valor de afinación. Ejemplo: Para disminuir la afinación en 20. Tune Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la pantalla de transposición sobre la presentación. NOTA Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de transposición del teclado. Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos hacia arriba. Tr ans . • El teclado puede ser afinado dentro de una gama de –50 centésimas a +50 centésima. * 100 centésimas es equivalente a un semitono. • El ajuste de afinación por omisión es “00” cuando se activa la alimentación del teclado. • Si deja la pantalla de afinación sobre el display durante cinco segundos sin realizar ninguna operación, la pantalla se borra automáticamente. • El ajuste de afinación también afecta a la reproducción del acompañamiento automático. • Para retornar el teclado a su afinación fijada por omisión, realice el procedimiento anterior y presione los botones [+] y [–] al mismo tiempo en el paso 2. S-34 LK210_s_33-43.p65 C 34 09.2.25, 0:18 PM Conexión a una computadora <LK-215> FUNCTION [+] / [–] TOUCH RESPONSE/ FUNCTION Botones buttons numéricos Number LEFT Conectando a una computadora El puerto USB del teclado hace que la conexión a una computadora sea rápido y simple. Después de instalar el controlador USB MIDI en su computadora desde el CD-ROM que viene con el teclado, en su computadora podrá usar los softwares MIDI disponibles comercialmente para intercambiar datos entre el teclado y su computadora. Para instalar el controlador USB MIDI 1 Sobre la computadora a la cual piensa conectarse, instale el controlador USB MIDI que viene sobre el CD-ROM que viene incluido con el teclado. • Para informarse acerca de la instalación del controlador USB MIDI, vea el “Guía del usuario del controlador USB MIDI CASIO” (manual_sp.pdf) en el “USB Manual and Driver CD-ROM”. NOTA • Antes de iniciar la instalación real del controlador USB, asegúrese de leer los contenidos del archivo “readme.txt” en la carpeta “Spanish” del CD-ROM. • Para acceder la guía del usuario del controlador USB MIDI utilice Adobe Reader o Acrobat Reader.* * Para ver los contenidos del “Guía del Usuario del Controlador USB MIDI CASIO” (manual_sp.pdf), necesitará tener instalado Adobe Reader o Acrobat Reader en su computadora. Si su computadora todavÌa no tiene el Adobe Reader o Acrobat Reader instalado, utilice el procedimiento siguiente para instalarlo. RIGHT Requisitos mínimos del sistema de computadora Sistemas operativos soportados La operación es soportada bajo Windows® XP Professional, Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® Me, Windows® 98SE y Windows® 98. ● Universal • Computadora IBM AT o compatible • Puerto USB que proporcione una operación normal bajo Windows • Unidad de CD-ROM (para la instalación) • Por lo menos 2 MB de espacio de disco duro libre (sin incluir el espacio requerido para Adobe Reader) ● Windows XP • Procesador de 300 MHz o superior • Por lo menos 128 MB de memoria ● Windows 2000 • Procesador de 166 MHz o superior • Por lo menos 64 MB de memoria ● Windows Me, Windows 98SE, Windows 98 • Procesador de 166 MHz o superior • Por lo menos 32 MB de memoria NOTA • Los nombres de compañías y productos aquí utilizados son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Instalando Adobe Reader (Acrobat Reader**) • Coloque el “USB Manual and Driver CD-ROM” en la unidad de CD-ROM de su computadora. • En el CD-ROM, vaya a la carpeta llamada “Adobe”, abra la carpeta llamada “Spanish”, y luego haga doble clic en “ar601esp.exe” (“ar505esp.exe”**). Siga las instrucciones que aparecen sobre la pantalla de su computadora para instalar Adobe Reader. ** Adobe Reader no puede ser instalado en una computadora que está usando Windows 98. Si su computadora está usando Windows 98, haga doble clic en “ar505esp.exe” para instalar Acrobat Reader. S-35 Conexión a una computadora Usando el puerto USB Tenga en cuenta que necesita comprar un cable USB disponible comercialmente para conectar el teclado a una computadora, usando el puerto USB. Una vez que establece una conexión USB entre el teclado y una computadora, puede intercambiar datos entre ellos. Para conectar a una computadora usando el puerto USB 1 Utilice un cable USB disponible comercialmente para conectar el teclado a la computadora. Puerto USB de computadora Cable USB * Antes de instalar el Convertidor SMF, asegúrese de leer el contenido del archivo “smfreadme.txt” de la carpeta de cada idioma en el CD-ROM. Para la información sobre el uso del Convertidor SMF, haga doble clic en “index.html” en la carpeta [help], que fue creada al instalar el Convertidor SMF. También se podrá acceder a la documentación del usuario desde el menú [Inicio] de Windows haciendo clic en [Programas] - [CASIO] - [SMF Converter] - [manual]. * Para ver el manual del Convertidor SMF, se requiere un navegador que soporte cuadros (frames) (como Internet Explorer 4 o Netscape Navigator 4.04 o superior). Requisitos mínimos del sistema de ordenador * Sistema operativo: Windows 98SE Windows Me Windows XP Home Edition/XP Professional * Almacenamiento Por lo menos 10MB de espacio libre en disco duro Conector USB Puerto USB del teclado * Interfaz USB • Puede obtener una copia del software de conversión CASIO especial, descargándolo de la página Web indicada a continuación. Después de descargarlo, instale el software en su computadora. CASIO MUSIC SITE http://music.casio.com/ Lámpara DATA ACCESS • La lámpara DATA ACCESS se enciende cada vez que el teclado está intercambiando datos con una computadora conectada a través de la conexión del cable USB. No desconecte nunca el cable USB mientras está encendida la lámpara DATA ACCESS. Ampliando las selecciones en las melodías del banco de canciones Se pueden transferir datos de canciones desde su computadora al piano. Se pueden almacenar hasta 10 melodías (alrededor de 320 KB) como las melodías incorporadas 65 a la 74. Para los datos SMF que compra o crea, necesita usar un convertidor SMF para convertirlos al formato CASIO, antes de transferirlos al teclado. Para instalar el convertidor SMF 1 En la computadora con la cual desea conectar, instale el convertidor SMF incluido en el CD-ROM que acompaña al teclado. • En el CD-ROM, haga doble clic en “SMFConv-e.exe” y, a continuación, instale el convertidor SMF siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla de su computadora. S-36 • Además del software propiamente dicho, el sitio CASIO MUSIC SITE también le proporcionará información acerca de su instalación y uso. También puede encontrar las últimas noticias acerca de su teclado y otros instrumentos musicales CASIO y mucho más informaciones. Almacenamiento de datos de canciones Los datos de las canciones almacenados como melodías del banco de canciones se retienen aunque se desconecte la alimentación, mientras se esté suministrando alimentación al teclado, a través de la pila o del adaptador de CA. Pero si retira las pilas o si éstas se descargan mientras no se está suministrando alimentación mediante el adaptador de CA, se borrarán los datos de las canciones. Cuando reemplace las pilas, asegúrese de suministrar alimentación al teclado mediante el adaptador de CA. NOTA • Este teclado soporta datos SMF formatos 0 y 1. • La guía de digitación por voz é, indicadores de digitación sobre la pantalla, no son soportados para los datos SMF disponibles comercialmente. Conexión a una computadora Sonidos de la MIDI general La norma MIDI General define la secuencia de numeración de sonidos, la secuencia de numeración de sonidos de batería, el número de los canales MIDI que pueden usarse, y otros factores generales que determinan la configuración de la fuente de sonido. Debido a esto, los datos musicales producidos sobre una fuente de sonido de MIDI General pueden se reproducidos usando sonidos similares y matices idénticos que el original, aun cuando se ejecutan en fuentes de sonidos de otros fabricantes. Este teclado conforma las normas de la MIDI General, de modo que puede ser conectado a una computadora y ser usado para reproducir datos de la MIDI General que hayan sido comprados, descargados desde el Internet u obtenidos de cualquier otra fuente. CANAL DE NAVEGACION (Ajuste por omisión: 4) Cuando los mensajes son recibidos desde una computadora para ejecutar sobre este teclado, el canal de navegación es el canal cuyos datos de nota aparece sobre el display. Como canal de navegación se puede seleccionar un canal de 01 a 16. Como este ajuste le permite usar los datos sobre cualquier canal de los datos SMF disponibles comercialmente para iluminar sobre la guía de teclado sobre la pantalla, puede analizar cómo las diferentes partes de un arreglo son ejecutados. 1 Cambiando los ajustes Esta sección le indica cómo realizar los ajustes requeridos cuando se conecta a una computadora. CANAL DE TECLADO (Ajuste por omisión: 1) Na v i . Ch 2 Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la pantalla KEYBOARD CHANNEL. Keybd Ch 2 Na v i . Ch Para desactivar sonidos específicos antes de reproducir los datos de la melodía que se están recibiendo. <<Activación/desactivación del canal de navegación>> 1 Mientras reproduce los datos de la melodía, presione el botón RIGHT. • Esto corta el sonido del canal de navegación, pero las teclas de la guía de teclado sobre la pantalla continúan iluminándose de acuerdo con los datos del canal a medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón RIGHT para activar de nuevo el canal. Utilice [+] y [–] y los botones numéricos para cambiar el número de canal. Ejemplo: Para especificar el canal 4. Keybd Ch Utilice [+] y [–] y los botones numéricos [0] al [9] para cambiar el número de canal. Ejemplo: Para especificar el canal 2. El canal de teclado es el canal usado para enviar los mensajes desde este teclado a una computadora. El canal de teclado se puede especificar con un canal desde 1 al 16. 1 Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la pantalla NAVIGATE CHANNEL. <<Próximo canal inferior desde la activación/ desactivación del canal de navegación>> 1 Mientras reproduce los datos de la melodía, presione el botón LEFT. • Esto corta el sonido del canal cuyo número es uno menos que el canal de navegación, pero las teclas de la guía de teclado sobre la pantalla continúan iluminándose de acuerdo con los datos del canal a medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón LEFT para activar de nuevo el canal. Ejemplo: Si el canal de navegación es el canal 4, la operación anterior desactiva el canal 3. S-37 Conexión a una computadora CONTROL LOCAL (Ajuste por omisión: Activado) oFF (Desactivado): Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado como un mensaje desde el puerto USB, sin ser generado en forma de sonido por la fuente de sonido interna. • También tenga en cuenta que el teclado no producirá ningún sonido si LOCAL CONTROL se encuentra desactivado, y no se encuentra conectado un dispositivo externo. 1 Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la pantalla LOCAL CONTROL. Ejemplo: Cuando LOCAL CONTROL se encuentra activado. Loca l 2 Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar y desactivar el ajuste. Recepción del modo GM Cuando se recibe la desactivación de GM y el cambio de modo se ajusta al modo de acordes, el acompañamiento automático se especifica de acuerdo con el mensaje recibido. Cuando se recibe la activación de GM, los acordes del acompañamiento automático no pueden especificarse mediante los mensajes recibidos. TOMA SUSTAIN/ASIGNABLE (Ajuste por omisión: SUS) SUS (Sostenido): Especifica un efecto sostenido*1 cuando se presiona el pedal. SoS (Sostenuto): Especifica un efecto sostenuto*2 cuando se presiona el pedal. SFt (Suave): Especifica una reducción en el volumen del sonido cuando se presiona el pedal. rHy (Ritmo): Especifica la operación del botón START/STOP cuando se presiona el pedal. 1 Ejemplo: Para desactivar LOCAL CONTROL. Ejemplo: Cuando la función de sostenido se encuentra activada. Loca l Jack SALIDA DE ACOMPAÑAMIENTO (Ajuste por omisión: desactivado) on (Activado): El acompañamiento automático es ejecutado por el teclado y el mensaje correspondiente es generado desde el puerto USB. oFF (Desactivado): Los mensajes del acompañamiento automático no son generados desde el puerto USB. 1 Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la pantalla ACCOMP OUT. Ejemplo: Cuando ACCOMP OUT se encuentra desactivado. A c omp O u t 2 Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar y desactivar el ajuste. Ejemplo: Para activar ACCOMP OUT. A c omp O u t S-38 Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la pantalla SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK. 2 Utilice los botones [+] y [–] o [0], [1], [2] y [3] para cambiar el ajuste. Ejemplo: Para seleccionar ritmo. Jack *1 Sostenido Con los sonidos de piano y otros sonidos que se extinguen, el pedal actúa como un pedal apagador, con sonidos de órgano y otros sonidos continuos, las notas ejecutadas sobre el teclado continúan sonando hasta que el pedal es soltado. En ningún caso, el efecto de sostenido se aplicará a cualquier nota que sea ejecutada mientras el pedal está presionado. *2 Sostenuto Este efecto funciona de la misma manera que sostenido, excepto que se aplica solamente a las notas que ya están sonando cuando se presiona el pedal. No tiene efecto sobre las notas que son ejecutadas después de presionarse el pedal. Usando una tarjeta de memoria FUNCTION <LK-215> [+] / [–] Botones buttons numéricos Number CARD TOUCH RESPONSE/ FUNCTION SD CARD SLOT START/STOP Su teclado cuenta con una ranura para tarjetas que admite el uso de tarjetas de memoria (tarjetas de memoria SD disponibles comercialmente o tarjeta de datos de canciones* CASIO opcional). Esto permite que el teclado pueda leer directamente los datos SMF disponibles comercialmente, que han sido almacenados en una tarjeta de memoria desde su computadora, para el placer de audición y las lecciones. Los datos de la tarjeta de memoria se pueden utilizar de la misma manera que las canciones incorporadas. ● Tarjetas de memoria compatibles: Tarjetas de memoria SD, tarjetas de datos de canciones* CASIO opcionales ● Tarjetas SD compatibles: 1 GB o menos (no se admiten tarjetas de más de 1 GB de capacidad) ● Número máximo de canciones que se pueden importar: Hasta 1.000 • El número real de canciones que se pueden importar depende del tamaño de cada archivo. El número real será menos de 1.000 cuando los archivos individuales de las canciones sean grandes. ● Datos compatibles: SMF Formato 0, formato original CASIO CM2 ¡IMPORTANTE! • Utilice sólo una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de datos de canciones* CASIO opcional para este teclado. No se garantiza una operación correcta cuando se utiliza cualquier otro tipo de tarjeta. Precauciones con la tarjeta de memoria y ranura de tarjeta ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de leer cuidadosamente toda la documentación que viene con la tarjeta de memoria para una información importante acerca de cómo manipularla. • Las tarjetas de memoria SD disponen de un interruptor de protección contra escritura, provisto para evitar el borrado accidental de los datos. Después de almacenar los datos importantes en una tarjeta de memoria SD, asegúrese de utilizar el interruptor de protección contra escritura para proteger los datos contra cualquier alteración o el borrado accidental. STEP 1 STEP 2 SCORING STEP 3 • Evite almacenar y usar las tarjeta de memoria en los tipos siguientes de ubicaciones. Tales condiciones pueden ocasionar que los datos almacenados en la tarjeta se alteren. • Areas expuestas a altas temperaturas, alta humedad o agentes corrosivos. • Areas sujetas a fuertes cargas electrostáticas o ruidos eléctricos. • Siempre que manipule una tarjeta de memoria, asegúrese de que nunca toca sus contactos con sus dedos. • Si la lámpara de acceso de datos se ilumina y aparece el mensaje “Pls Wait” sobre el display, significa que los datos en la tarjeta de memoria están siendo accedidos para una operación de almacenamiento, lectura o borrado. Nunca retire la tarjeta de memoria desde la ranura de tarjeta ni apague el teclado, mientras la tarjeta está siendo accedida. Haciéndolo puede alterar los datos en la tarjeta de memoria o aun dañar la ranura de tarjeta. • Nunca inserte nada que no sea una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de datos de canciones* CASIO opcional en la ranura para tarjetas de memoria del teclado. Si lo hiciese, podría producirse un mal funcionamiento del teclado. • Insertando una tarjeta de memoria que se encuentra cargada con electricidad estática en la ranura de tarjeta, puede ocasionar una falla de funcionamiento del teclado. Si esto llega a suceder, desactive la alimentación del teclado y luego vuelva a activarla de nuevo. • Una tarjeta de memoria que ha estado dentro de la ranura de tarjeta durante un largo tiempo, puede estar un poco caliente cuando la retira. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento. • Tenga en cuenta que la tarjeta de memoria tiene una duración de servicio limitada. Después de un largo tiempo de uso, puede perderse la capacidad de almacenar datos, leer datos y/o borrar datos desde una tarjeta. * Podría no estar disponible en algunas zonas geográficas. CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o daños sufridos por Ud. o cualquier otra tercera parte, que se ocasione debido a la pérdida o alteración de los datos. S-39 Usando una tarjeta de memoria Inserción y extracción de la tarjeta de memoria ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de apagar el teclado antes de insertar o extraer una tarjeta de memoria. • Al insertar la tarjeta, asegúrese de orientarla correctamente. Si siente resistencia al insertar la tarjeta, no la fuerce. • Nunca intente extraer la tarjeta de memoria de la ranura ni apague el teclado mientras se está accediendo mediante una operación de lectura o formateo. Se podrían alterar los datos de la tarjeta de memoria e incluso se podría dañar la ranura de la tarjeta. Para insertar una tarjeta de memoria en la ranura de la tarjeta 1 Con la cara delantera de la tarjeta dirigida hacia arriba, deslícela con cuidado en la ranura de la tarjeta. Deslice la tarjeta hasta el fondo hasta que encaje firmemente con un chasquido. Comenzando con las operaciones ¡IMPORTANTE! • Antes de que pueda usar una tarjeta de memoria SD con este teclado, necesitará realizar el procedimiento siguiente para formatearlo. Después de formatear la tarjeta, transfiera los datos SMF desde su computadora a la tarjeta. • Formateando una tarjeta de memoria SD con este teclado automáticamente crea una carpeta llamada “MUSICDAT” en la tarjeta. Cuando transfiere datos SMF desde su computadora a la tarjeta para usados por el teclado, asegúrese de almacenarlos en la carpeta “MUSICDAT”. • Tenga en cuenta que formateando una tarjeta que ya contiene datos ocasiona que todos los datos sean borrados. Los datos borrados por la operación de formateado no pueden ser recuperados. Antes de realizar el procedimiento siguiente, compruebe para asegurarse que el medio no contiene ningún dato que pueda necesitar. PREPARACIÓN • Inserte la tarjeta de memoria SD que desea formatear en la ranura para tarjeta del teclado. Asegúrese de haber quitado la protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD para que sea posible grabar. Para formatear una tarjeta de memoria SD Frente 1 Para extraer una tarjeta de memoria de la ranura de tarjeta 1 2 Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) varias veces hasta que aparezca la pantalla de ajuste de formato de tarjeta. F o r ma t ? Empuje la tarjeta de memoria dentro de la ranura y suéltela. La tarjeta saldrá parcialmente de la ranura. Tire de la tarjeta de memoria para extraerla de la ranura. S-40 2 Presione el botón [+](YES). • Esto visualiza un mensaje de confirmación solicitando si realmente desea formatear el medio de almacenamiento. Usando una tarjeta de memoria 3 Presione el botón [+](YES) para iniciar el formateo. ■ Para usar los datos SMF con una lección de 3 pasos • El mensaje “Pls Wait” permanecerá sobre el display para indicar que un procedimiento está siendo realizado. No trate de realizar ninguna otra operación sobre el teclado mientras la tarjeta está siendo formateada. Después que el formateado está completo, el teclado retorna al modo en donde estaba visualizando antes la pantalla de ajuste. • Para cancelar la operación de formateado, presione el botón [–](NO). Esto retorna a la pantalla de ajuste de formato de tarjeta. • Si aparece un mensaje de error sobre el display, vea la parte titulada “Mensajes de error de la tarjeta de memoria” en la página S-42. Presionando el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/ FUNCTION) mientras un mensaje de error se encuentra sobre el display retorna la pantalla de ajuste de formato de tarjeta. 3-1 Leyendo una tarjeta de memoria 1 Presione el botón CARD. • El teclado leerá los datos SMF e iniciará una lección en el paso seleccionado. • Un mensaje de error aparecerá si el archivo de datos SMF seleccionado tiene más de unos 320 KB. • Si aparece un mensaje de error, vea la parte titulada “Mensajes de error de la tarjeta de memoria” en la página siguiente para informarse acerca de lo que debe hacer. • El canal especificado como el canal de navegación se asigna a la parte de la mano derecha, mientras el canal que es uno menos que el canal especificado como el canal de navegación, se asigna a la parte de la mano izquierda. • La guía de digitación por voz y los indicadores de digitación sobre la pantalla no son soportados para los datos SMF. ■ Para evaluar su ejecución usando datos SMF 3-1 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de tres dígitos que corresponda a los datos SMF que desea seleccionar. Realice una de las operaciones siguientes. ■ Para reproducir datos SMF 3-1 Presione el botón SCORING. • El teclado leerá los datos SMF e ingresará en el modo de evaluación • Un mensaje de error aparecerá si el archivo de datos SMF seleccionado tiene más de unos 320 KB. • Si aparece un mensaje de error, vea la parte titulada “Mensajes de error de la tarjeta de memoria” en la página siguiente para informarse acerca de lo que necesita hacer. • El canal especificado como el canal de navegación se asigna a la parte de la mano derecha, mientras el canal que es uno menos que el canal especificado como el canal de navegación, se asigna a la parte de la mano izquierda. • El indicador de digitación sobre la pantalla no es soportado para los datos SMF. Aparece el indicador 2 Presione el botón STEP 1, STEP 2 o STEP 3. 4 Presione el botón START/STOP para parar la ejecución de datos SMF. Presione el botón START/STOP. • El teclado leerá los datos SMF y los reproducirá. S-41 Usando una tarjeta de memoria Mensajes de error de la tarjeta de memoria Mensaje de display Causa Acción Err No Card La tarjeta de memoria no está instada en el teclado o está intentando usar una tarjeta de memoria mal instalada. Instale la tarjeta de memoria o vuélvala a instalar de manera correcta. ............................................................... Página S-40 Err No File (1) Los datos de canciones de la tarjeta de memoria admitidos por el teclado no se encuentran en la carpeta MUSICDAT. (2) La tarjeta de memoria no dispone de la carpeta MUSICDAT. (1) Mueva los archivos conteniendo datos de canciones admitidos por el teclado a la carpeta MUSICDAT. (2) Cree una carpeta MUSICDAT y mueva los archivos aplicables a la carpeta. Al formatear la tarjeta, se creará automáticamente una carpeta MUSICDAT. ............................................................... Página S-40 Err WrongDat Los datos están dañados. Realice los pasos necesarios y reemplace los datos dañados por datos normales. Err SizeOver El archivo es demasiado grande para ser ejecutado por el teclado. El tamaño máximo de archivo admitido es 320 KB. Seleccione un archivo más pequeño. ............................................................... Página S-41 Err Protect La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. Quite la protección contra escritura y vuelva a formatear la tarjeta. ....................................................... Páginas S-39, 40 Err Format (1) El formato de la tarjeta de memoria no es compatible con este teclado. (1) Formatee la tarjeta de memoria utilizando este teclado. ......................................................... Página S-40 (2) Este teclado admite tarjetas con una capacidad de 1 GB o menos. ......................................................... Página S-39 (3) Utilice una tarjeta diferente. (2) La capacidad de la tarjeta de memoria no es compatible con este teclado. (3) Hay alguna anomalía en la tarjeta de memoria. Err Not SMF0 No hay archivo con formato Format 0 SMF. Este teclado sólo es compatible con archivos Format 0 SMF. Utilice un archivo cuyo formato sea Format 0 SMF. ............................................................... Página S-39 Err Card R/W Por algún motivo, no se puede escribir o formatear la tarjeta de memoria. Utilice una tarjeta diferente. S-42 Usando una tarjeta de memoria Err Mem Full Se ha llenado la memoria del teclado para la lectura de datos SMF durante la reproducción, lección o empleo de la función de evaluación. Después de unos segundos, el mensaje “Err Mem Full” será reemplazado por uno de los mensajes descritos a continuación. <“dEL UsrSong?”> Este mensaje pregunta si desea borrar los contenidos del área del usuario del banco de canciones para el almacenamiento de los datos SMF (10 canciones), para dejar espacio a los datos SMF que está tratando de leer. Para borrar este mensaje y retornar a la pantalla del modo de banco de tarjetas, presione el botón [–] (NO). 1) Presione el botón [+] (YES) si desea borrar los contenidos del área del usuario del banco de canciones. • Esto ocasiona que aparezca el mensaje de confirmación sobre el display. • Si desea cancelar la operación de borrado, presione el botón [–] (NO). Esto lo retorna al mensaje de confirmación. 2) Presione el botón [+] (YES) para borrar los contenidos del área del usuario del banco de canciones. • Después que se borran los contenidos del área del usuario del banco de canciones, el teclado inicia automáticamente la lectura de los datos SMF que había seleccionado al principio, y luego comienza la reproducción, lección o evaluación. Pantalla del modo de banco de tarjetas Reproducción Pasos 1 a 3 Puntuación 1 a 3 Err Mem Full Después de unos pocos segundos dEL UsrSong? YES(+) NO(–) NO(–) Sure ? YES(+) Pls Wait El teclado inicia la reproducción, lección o evaluación. S-43 Solución de problemas Problema No hay sonido en el teclado. Causas posibles Acción a tomar Vea la página (1) Problema de fuente de alimentación. (1) Enchufe correctamente el adaptador de CA, asegúrese de que las polos de las pilas (+/–) se orientan correctamente, y verifique para asegurarse de que las pilas no están agotadas. (2) Presione el interruptor POWER/ MODE para activar la unidad. (3) Utilice el deslizador MAIN VOLUME para aumentar el volumen. (4) La ejecución no es posible sobre el teclado de acompañamiento mientras el interruptor POWER/MODE se ajusta a CASIO CHORD o FINGERED. Cambie el interruptor POWER/MODE a NORMAL. (5) Active LOCAL CONTROL. Página S-13 Cambie las pilas usadas por nuevas o utilice el adaptador de CA. Páginas S-12, 13 (2) La alimentación está activada. (3) Volumen de ajuste demasiado bajo. (4) El interruptor POWER/ MODE se encuentra en la posición CASIO CHORD o FINGERED. (5) LOCAL CONTROL está desactivado. Cualquiera de los síntomas siguientes cuando se usa la alimentación mediante pilas. • • • • • • • • • • • • • • • • • Alimentación mediante pilas baja Página S-16 Página S-16 Página S-29 Página S-38 Indicador de fuente de alimentación débil. El instrumento no se activa. Display oscuro y difícil de leer. Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. Salida de sonido distorsionada. Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos. Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos. Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volumen alto. La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla. El sonido producido es diferente al sonido seleccionado. Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo. Volumen de micrófono anormalmente bajo. Distorsión de entrada de micrófono. Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono. Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono. Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan las notas. Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora conectada. El acompañamiento automático no suena. Volumen de acompañamiento ajustado a 000. Utilice el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) para aumentar el volumen. Página S-33 La luz de tecla permanece activada. El teclado está esperando para la ejecución de la nota correcta durante la ejecución del paso 1 o paso 2. • Presione la tecla de iluminación para continuar con la ejecución del paso 1 y paso 2. • Presione el botón PLAY/STOP para salir de la ejecución del paso 1 y paso 2. Páginas S-25, 26 Las teclas están iluminadas aunque no se procesa ningún sonido. La alerta de alimentación activada le está recordando que se ha dejado alimentación activada sin realizar ninguna operación. Presione cualquier botón o tecla del teclado para restaurar la alimentación a la normalidad. Página S-14 No se pueden grabar datos en el acompañamiento de acordes en una computadora. ACCOMP OUT está desactivado. Active ACCOMP OUT. Página S-38 Ruido estático cuando se conecta un micrófono. Utilización del micrófono en la cercanía de una iluminación fluorescente. Aléjese de la fuente de la interferencia estática. Página S-17 S-44 Páginas S-25, 26 Solución de problemas Problema No hay sonido de micrófono No se pueden llamar los datos de una tarjeta de memoria. La reproducción de canción se corta momentáneamente en algunos puntos durante la reproducción de SMF. Causas posibles Acción a tomar Vea la página (1) El ajuste de volumen del micrófono está muy bajo. (2) El interruptor de activación/ desactivación del micrófono está ajustado a desactivado (OFF). (1) Aumente el ajuste de volumen del micrófono. (2) Cambie el ajuste del interruptor de activación/desactivación del micrófono a activado (ON). Página S-17 (1) La tarjeta de memoria no está insertada correctamente en la ranura de tarjeta. (2) La tarjeta de memoria está dañada. (3) Los datos no han sido copiados a la carpeta MUSICDAT de la tarjeta de memoria. (1) Inserte correctamente la tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta. Página S-40 Los datos están fragmentados. Realice alguna de las dos operaciones siguientes. • Sin borrar los datos originales (fragmentados), realice la operación “guardar como” para almacenar los datos con un nombre diferente. Luego, trate de realizar la operación usando los datos recientemente almacenados. • Si ha almacenados los datos a la tarjeta desde otra ubicación, formatee la tarjeta (que borrará sus contenidos), y luego almacene los datos de nuevo a la tarjeta. Luego, trate de realizar la operación usando los datos recientemente almacenados. Página S-17 (2) Utilice una tarjeta de memoria diferente. (3) Inserte una tarjeta de memoria formateada en la ranura para tarjeta de memoria de su computadora, y copie los datos que desea reproducir en el directorio denominado “MUSICDAT”. ––– Página S-40 Los acordes del acompañamiento automático no suenan. El teclado está en el modo de banco de canciones. Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo de ritmo, que se indica mediante el indicador de ritmo sobre la presentación. Página S-28 Después de transferir los datos de la canción desde mi computadora, la reproducción se interrumpe imprevistamente. El ruido digital procedente del cable USB o del cable de alimentación ha provocado una interrupción en la comunicación de datos entre su computadora y el teclado. Detenga la reproducción, desconecte el cable USB del puerto USB del teclado y vuélvalo a conectar y, a continuación, intente reproducir la canción otra vez. Si es problema persiste, salga del software MIDI en uso y, a continuación, desconecte el cable USB del puerto USB del teclado, y vuélvalo a conectar. Seguidamente, reinicie su software MIDI y vuelva a intentar la reproducción. Página S-36 La calidad y el volumen del tono suenan ligeramente diferentes, dependiendo de la parte del teclado donde sea ejecutado. Este es un resultado inevitable del proceso de sampleado digital*, y no es ningún signo de anomalía. * Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento musical original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y el volumen tonal entre las gamas muestrales. S-45 Especificaciones Modelos: LK-210/LK-215 Teclado: 61 teclas de tamaño normal, 5 octavas. (con respuesta al toque <sólo LK-215>) Sistema de iluminación de tecla: Puede activarse y desactivarse (pueden iluminarse hasta 10 teclas al mismo tiempo). Sonidos: 264 (128 sonidos de panel + 128 sonidos de la MIDI General + 8 ajustes de batería). Efectos digitales: Reverberación (4 tipos), Chorus (4 tipos) Polifonía: Máximo de 32 notas (16 para ciertos sonidos). Acompañamiento automático Patrones de ritmo: Acordes: Controlador de ritmo: Volumen de acompañamiento: 120. 2 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED). START/STOP, INTRO, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN, SYNCHRO/ENDING. 0 a 127 (128 pasos). Lección de 3 pasos: Reproducción: Parte de lección: Modo de evaluación: Guía de digitación por voz: 3 lecciones (pasos 1, 2 y 3). Ejecución repetida de una sola melodía. Mano izquierda, mano derecha, ambas manos. Puntuación. Activación/Desactivación. Banco de canciones, Banco de piano Números de melodía: Controladores: 100 (banco de canciones: 65, banco de piano: 35). PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, REPEAT. Canciones del usuario: Número de canciones: Hasta 10 canciones descargadas. Capacidad: Aproximadamente 320 KB*. * Calculado sobre la base de 1 KB = 1024 bytes. Metrónomo de canciones: Especificación de tiempo: Activación/Desactivación. 0, 2 a 6. Otras funciones Tempo: Transposición: Afinación: Variable (226 pasos, = 30 a 255). 25 intervalos (–12 semitonos a +12 semitonos). 101 intervalos (A4 = aproximadamente 440Hz ±50 centésimas). Tarjeta Tarjetas de memoria compatibles: Tarjetas SD compatibles: Número máximo de canciones que se pueden importar: Datos compatibles: Terminales Toma SUSTAIN/ASSIGNABLE: Toma PHONES/OUTPUT: Entrada de micrófono: Puerto USB: RANURA DE TARJETA SD Toma de alimentación: S-46 Tarjetas de memoria SD, tarjetas de datos de canciones* CASIO opcionales * Podría no estar disponible en algunas zonas geográficas. 1 GB o menos (no se admiten tarjetas de más de 1 GB de capacidad) Hasta 1.000 SMF Formato 0, formato original CASIO CM2 Toma estándar (sostenido, sostenuto, suave, inicio/parada de ritmo). Toma estándar estéreo. Impedancia de salida: 78 Ω. Voltaje de salida: 4,5 V (eficaz) máx. Toma estándar. Impedancia de entrada: 2 KΩ. Sensibilidad de entrada: 10 mV. TIPO B 9 V de CC. Especificaciones Fuente de alimentación: Pilas: Duración de pila: Adaptador de CA: Apagado automático: 2 modos. 6 pilas de tamaño AA. Aproximadamente 1 hora de operación continua con pilas de manganeso. Aproximadamente 4 horas de operación continua con las pilas alcalinas. AD-5. Se apaga en aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla. Solamente se activa cuando se alimenta mediante pilas, puede inhabilitarse manualmente. Salida de altavoz: <LK-210> 2,0 W + 2,0 W. <LK-215> 2,5 W + 2,5 W. Consumo de energía: 9V Dimensiones: 94,5 × 37,3 × 13,5 cm. Peso: Aproximadamente 4,7 kg (sin las pilas). 7,7 W. • El diseño y las especificaciones está sujetos a cambios sin previo aviso. Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. ■ Emplazamiento Evite los siguientes emplazamientos. • Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad. • Áreas expuestas a temperaturas extremas. • Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador. Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero la interferencia del producto puede causar interferencias de audio o vídeo de un dispositivo adyacente. ■ Mantenimiento por el usuario • No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto. • Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro suave. Exprima todo exceso de humedad del paño antes de limpiar. ■ Accesorios incluidos y opcionales Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados crea el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. ■ Líneas de soldadura Pueden haber líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos. ■ Reglas de conducta sobre instrumentos musicales Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para mantener el volumen a niveles que no molesten a los vecinos. Cuando toque en mitad de la noche, cierre las ventanas y utilice los auriculares. • Se prohíbe la reproducción de los contenidos de este manual, ya sea en forma íntegra o parcial. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso personal. • BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LA PÉRDIDA DE UTILIDADES, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. • El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. S-47 038 039 040 041 042 043 044 045 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 019 020 021 022 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 1 2 016 016 016 017 017 016 016 017 018 019 019 021 021 023 022 024 025 025 026 026 027 027 028 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 16 32 32 32 16 32 16 32 16 32 A A A A A A A A A A A A A A A C C C C C C C C DRAWBAR ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 2 DRAWBAR ORGAN 3 PERC.ORGAN 1 PERC.ORGAN 2 ELEC.ORGAN 1 ELEC.ORGAN 2 JAZZ ORGAN ROCK ORGAN CHURCH ORGAN CHAPEL ORGAN ACCORDION OCTAVE ACCORDION BANDONEON HARMONICA NYLON STR.GUITAR STEEL STR.GUITAR 12 STR.GUITAR JAZZ GUITAR OCT JAZZ GUITAR CLEAN GUITAR ELEC.GUITAR MUTE GUITAR GUITAR ORGAN 008 009 011 012 000 000 001 000 001 001 000 003 003 002 002 004 004 005 004 005 006 006 007 5 32 32 32 32 16 32 16 16 16 32 16 16 16 16 16 32 16 16 16 16 32 16 32 4 A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 3 CELESTA GLOCKENSPIEL VIBRAPHONE MARIMBA CHROMATIC PERC STEREO PIANO GRAND PIANO BRIGHT PIANO MELLOW PIANO MODERN PIANO DANCE PIANO STRINGS PIANO HONKY-TONK OCTAVE PIANO ELEC.GRAND PIANO MODERN E.G.PIANO ELEC.PIANO CHORUSED EP MODERN E.PIANO SOFT E.PIANO E.PIANO PAD HARPSICHORD COUPLED HARPSICHORD CLAVI PIANO 1: No./No 4: Maximum Polyphony/Polifonía máxima 002 002 008 002 008 002 001 002 002 001 003 002 003 008 004 004 002 002 008 002 008 002 002 002 002 002 002 002 001 002 003 003 001 008 002 008 002 003 002 009 002 008 008 002 008 002 6 084 085 086 087 088 089 090 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 057 058 059 060 061 049 050 051 052 053 054 055 056 046 047 048 1 C C C C C C C C ACOUSTIC BASS RIDE BASS FINGERED BASS PICKED BASS FRETLESS BASS SLAP BASS SAW SYNTH-BASS SQR SYNTH-BASS A C C A C A A A A A A TRUMPET TROMBONE TUBA MUTE TRUMPET FRENCH HORN BRASS BRASS SECTION BRASS SFZ ANALOG SYNTH-BRASS SYNTH-BRASS 1 SYNTH-BRASS 2 SOPRANO SAX ALTO SAX 1 ALTO SAX 2 BREATHY A.SAX TENOR SAX 1 TENOR SAX 2 BREATHY T.SAX REED BRASS A C C C C C C A A A A A A A A A A A STRINGS SLOW STRINGS CHAMBER SYNTH-STRINGS 1 SYNTH-STRINGS 2 CHOIR AAHS CHOIRS VOICE DOO SYNTH-VOICE SYNTH-VOICE PAD ORCHESTRA HIT ENSEMBLE A A C A A VIOLIN SLOW VIOLIN CELLO PIZZICATO STRINGS HARP STR/ORCHESTRA BASS C C C 3 OVERDRIVE GT DISTORTION GT FEEDBACK GT 2 2: Tone Name/Nombre de sonido 5: Program Change/Cambio de programa Tone List / Note Table Lista de sonidos / Tabla de notas 32 16 32 16 16 32 16 32 32 32 32 16 32 16 16 16 32 16 32 32 16 32 32 32 32 32 32 16 16 32 32 32 32 32 32 16 32 32 32 32 32 32 32 32 16 4 5 6 002 002 002 002 002 002 003 008 008 002 002 056 057 058 059 060 061 061 061 062 062 063 002 001 002 008 001 002 008 002 002 003 002 002 002 008 002 002 008 002 048 049 048 050 051 052 052 053 054 054 055 064 065 065 065 066 066 066 002 008 002 002 002 002 032 002 002 002 002 002 002 002 002 008 040 040 042 045 046 032 032 033 034 035 037 038 039 029 030 031 128 129 130 131 132 133 134 135 122 123 124 125 126 127 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 102 103 104 105 106 107 108 109 095 096 097 098 099 100 101 091 092 093 094 1 GM PIANO 1 GM PIANO 2 GM PIANO 3 GM HONKY-TONK GM E.PIANO 1 GM E.PIANO 2 GM HARPSICHORD GM CLAVI GM TONE SITAR BANJO SHAMISEN KOTO THUMB PIANO STEEL DRUMS ETHNIC FANTASY WARM PAD WARM VOX POLYSYNTH POLY SAW BOWED PAD HALO PAD ATMOSPHERE BRIGHTNESS ECHO PAD STAR THEME SPACE PAD SYNTH-PAD SQUARE LEAD SAWTOOTH LEAD MELLOW SAW LEAD SINE LEAD SS LEAD CALLIOPE VOICE LEAD BASS+LEAD SYNTH-LEAD PICCOLO FLUTE 1 FLUTE 2 MELLOW FLUTE RECORDER PAN FLUTE WHISTLE PIPE T.SAXYS BARITONE SAX OBOE CLARINET 2 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B A A A A A A C C A A 3 32 32 32 16 32 16 32 32 16 32 32 32 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 16 16 32 32 16 16 32 32 32 16 32 32 32 4 3: Range Type/Tipo de gama 6: Bank Select MSB/MSB de selección de banco 5 000 001 002 003 004 005 006 007 104 105 106 107 108 114 088 089 089 090 090 092 094 099 100 102 103 103 080 081 081 080 081 082 085 087 072 073 073 073 074 075 078 066 067 068 071 6 000 000 000 000 000 000 000 000 002 002 002 002 002 002 002 002 008 002 008 002 002 002 002 002 002 008 002 002 008 008 003 002 002 002 002 002 001 008 002 002 002 009 002 002 002 Appendix/Apéndice A-1 1 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 2 GM CELESTA GM GLOCKENSPIEL GM MUSIC BOX GM VIBRAPHONE GM MARIMBA GM XYLOPHONE GM TUBULAR BELL GM DULCIMER GM ORGAN 1 GM ORGAN 2 GM ORGAN 3 GM PIPE ORGAN GM REED ORGAN GM ACCORDION GM HARMONICA GM BANDONEON GM NYLON STR.GUITAR GM STEEL STR.GUITAR GM JAZZ GUITAR GM CLEAN GUITAR GM MUTE GUITAR GM OVERDRIVE GT GM DISTORTION GT GM GT HARMONICS GM ACOUSTIC BASS GM FINGERED BASS GM PICKED BASS GM FRETLESS BASS GM SLAP BASS 1 GM SLAP BASS 2 GM SYNTH-BASS 1 GM SYNTH-BASS 2 GM VIOLIN GM VIOLA GM CELLO GM CONTRABASS GM TREMOLO STRINGS GM PIZZICATO GM HARP GM TIMPANI GM STRINGS 1 GM STRINGS 2 GM SYNTH-STRINGS 1 GM SYNTH-STRINGS 2 GM CHOIR AAHS GM VOICE DOO GM SYNTH-VOICE GM ORCHESTRA HIT GM TRUMPET GM TROMBONE GM TUBA GM MUTE TRUMPET GM FRENCH HORN GM BRASS GM SYNTH-BRASS 1 GM SYNTH-BRASS 2 GM SOPRANO SAX GM ALTO SAX GM TENOR SAX A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 3 32 32 16 32 32 32 32 16 16 16 16 16 32 16 32 16 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 32 32 16 32 32 32 4 6 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 5 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 1 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 2 GM BARITONE SAX GM OBOE GM ENGLISH HORN GM BASSOON GM CLARINET GM PICCOLO GM FLUTE GM RECORDER GM PAN FLUTE GM BOTTLE BLOW GM SHAKUHACHI GM WHISTLE GM OCARINA GM SQUARE LEAD GM SAWTOOTH LEAD GM CALLIOPE GM CHIFF LEAD GM CHARANG GM VOICE LEAD GM FIFTH LEAD GM BASS+LEAD GM FANTASY GM WARM PAD GM POLYSYNTH GM SPACE CHOIR GM BOWED GLASS GM METAL PAD GM HALO PAD GM SWEEP PAD GM RAIN DROP GM SOUND TRACK GM CRYSTAL GM ATMOSPHERE GM BRIGHTNESS GM GOBLINS GM ECHOES GM SF GM SITAR GM BANJO GM SHAMISEN GM KOTO GM THUMB PIANO GM BAGPIPE GM FIDDLE GM SHANAI GM TINKLE BELL GM AGOGO GM STEEL DRUMS GM WOOD BLOCK GM TAIKO GM MELODIC TOM GM SYNTH-DRUM GM REVERSE CYMBAL GM GT FRET NOISE GM BREATH NOISE GM SEASHORE GM BIRD GM TELEPHONE GM HELICOPTER A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A D D D D D A A D D D D 3 32 32 32 32 32 32 32 32 32 16 16 32 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 32 32 32 16 16 32 32 4 5 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 6 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 1 A-2 D D D D D D D D DRUMS STANDARD SET ROOM SET POWER SET ELECTRONIC SET SYNTH SET JAZZ SET BRUSH SET ORCHESTRA SET 3 D D 2 GM APPLAUSE GM GUNSHOT 32 32 32 32 32 32 32 32 16 32 4 5 000 008 016 024 025 032 040 048 126 127 6 120 120 120 120 120 120 120 120 000 000 • El significado de cada tipo de gama se describe debajo. NOTA • The meaning of each range type is described below. NOTE 256 257 258 259 260 261 262 263 254 255 Appendix/Apéndice Appendix/Apéndice A=440Hz    Range Type/ Tipo de gama C-1  C0 C1  C2      C3 C4 C5 C6 C7 G7 C8 C9 G9 A (Standard type) (Tipo estándar) B “020 GLOCKENSPIEL”/ “095 PICCOLO” “020 GLOCKENSPIEL”/ “095 PICCOLO” C Low pitch instruments Instrumentos de altura tonal baja D (Sound Effect) (Efecto de sonido) No scale for tones. Sin escala para los sonidos. a ........Keyboard range ........Gama del teclado b ........Available range (using transpose or a message receive) ........Gama disponible (usando la transposición o recepción de mensaje) A-3 E1 28 C7 96 B6 95 A6 93 G6 91 F6 89 E6 88 D6 86 C6 84 B5 83 A5 81 G5 79 F5 77 E5 76 D5 74 C5 72 B4 71 A4 69 G4 67 F4 65 E4 64 D4 62 C4 60 B3 59 A3 57 G3 55 F3 53 E3 52 D3 50 C3 48 B2 47 A2 45 G2 43 F2 41 E2 40 D2 38 C2 36 B1 35 A1 33 G1 31 F1 29 B 6 94 A6 92 F#6 90 E 6 87 C#6 85 B 5 82 A 5 80 F#5 78 E 5 75 C#5 73 B 4 70 A 4 68 F#4 66 E 4 63 C#4 61 B 3 58 A3 56 F#3 54 E 3 51 C#3 49 B 2 46 A2 44 F#2 42 E 2 39 C#2 37 B 1 34 A1 32 F#1 30 E 1 27 Drumset 1 STANDARD SET High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Standard Kick 2 Standard Kick 1 Side Stick Standard Snare 1 Hand Clap 1 Standard Snare 2 Low Tom 2 Closed Hi-Hat Low Tom 1 Pedal Hi-Hat Mid Tom 2 Open Hi-Hat Mid Tom 1 High Tom 2 Crash Cymbal 1 High Tom 1 Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine 1 Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute High Conga Open High Conga Open Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle Long Low Whistle Short Guiro Long Guiro Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo Applause 1 Applause 2 Fanfare One Two Three Four Five Drumset 2 ROOM SET , , , , , , , , Room Kick 2 Room Kick 1 , Room Snare 1 , Room Snare 2 Room Low Tom 2 , Room Low Tom 1 , Room Mid Tom 2 , Room Mid Tom 1 Room High Tom 2 , Room High Tom 1 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 3 POWER SET , , , , , , , , Power Kick 2 Power Kick 1 , Power Snare 1 , Power Snare 2 Power Low Tom 2 , Power Low Tom 1 , Power Mid Tom 2 , Power Mid Tom 1 Power High Tom 2 , Power High Tom 1 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 4 ELECTRONIC SET , , , , , , , , Elec. Kick 2 Elec. Kick 1 , Elec. Snare 1 , Elec. Snare 2 Elec. Low Tom 2 , Elec. Low Tom 1 , Elec. Mid Tom 2 , Elec. Mid Tom 1 Elec. High Tom 2 , Elec. High Tom 1 , Reverse Cymbal , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 5 SYNTH SET , , , , , , , , Synth Kick 2 Synth Kick 1 Synth Rim Shot Synth Snare 1 Hand Clap 2 Synth Snare 2 Synth Low Tom 2 Synth Closed HH 1 Synth Low Tom 1 Synth Closed HH 2 Synth Mid Tom 2 Synth Open HH Synth Mid Tom 1 Synth High Tom 2 Synth Crash Cymbal Synth High Tom 1 Synth Ride Cymbal , , Synth Tambourine , Synth Cowbell , , , Synth High Bongo Synth Low Bongo Synth Mute Hi Conga Synth Open Hi Conga Synth Open Low Conga , , , , , Synth Maracas , , , , Synth Claves , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 6 JAZZ SET , , , , , , , , Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 , Jazz Snare 1 , Jazz Snare 2 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 7 BRUSH SET , , , , , , , , Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 , Brush Snare 1 Brush Slap Brush Snare 2 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 8 ORCHESTRA SET Timpani d Timpani d  Timpani e Timpani f , , , Concert Cymbal 2 , Concert Cymbal 1 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Closed Hi-Hat Pedal Hi-Hat Open Hi-Hat Ride Cymbal 1 , , , , Jazz Kick 1 Concert BD 1 , Concert SD Castanets Concert SD Timpani F Timpani F  Timpani G Timpani G  Timpani A Timpani A  Timpani B Timpani c Timpani c  • “ ” Indica el mismo sonido que STANDARD SET. NOTA • “ ” Indicates the same sound as STANDARD SET. NOTE ➝ A-4 Key/Note number ➝ Drum Assignment List / Lista de asignación de batería Appendix/Apéndice [5, 3, 1] m 7 m7 dim7 M7 m7  5 dim Root Chord Type B B (A  ) A [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] * * * [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2]  F (G  ) F E B B (A  ) A A (G  ) [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] A (G  ) [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] C (D  ) G [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 2] G F (G  )  F E [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] E (D  ) [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] E (D  ) [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] D [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] D [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1]  M C [5, 3, 1]  C (D  ) Chord Type C Root [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] * * aug [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] sus4 [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] 7 sus4 Esta tabla muestra las digitaciones (incluyendo las formas invertidas) para varios de los acordes más a menudo usados. Estas indicaciones de digitación también aparecen sobre la presentación del teclado. En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el modo de digitación. This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of often-used chords. These fingering indications also appear on the keyboard’s display. Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard. FINGERED Chord Chart Cuadro de acordes digitados [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] m add9 5 1 [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] m M7 432 [4, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] 75 [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] add9 : Números de los dedos de la mano izquierda : Left hand finger numbers Appendix/Apéndice A-5 Appendix/Apéndice Rhythm List/Lista de ritmos POPS I 000 POP 1 001 WORLD POP 002 8 BEAT POP 003 SOUL BALLAD 1 004 POP SHUFFLE 1 005 8 BEAT DANCE 006 POP BALLAD 1 007 POP BALLAD 2 008 BALLAD 009 FUSION SHUFFLE POPS II 010 SOUL BALLAD 2 011 16 BEAT 1 012 16 BEAT 2 013 8 BEAT 1 014 8 BEAT 2 015 8 BEAT 3 016 DANCE POP 1 017 POP FUSION 018 POP 2 019 POP WALTZ DANCE/FUNK 020 DANCE 021 DISCO 1 022 DISCO 2 023 EURO BEAT 024 DANCE POP 2 025 GROOVE SOUL 026 TECHNO 027 TRANCE 028 HIP-HOP 029 FUNK ROCK I 030 POP ROCK 1 031 POP ROCK 2 032 POP ROCK 3 033 FOLKIE POP 034 POP SHUFFLE 2 035 ROCK BALLAD 036 SOFT ROCK 037 ROCK 1 038 ROCK 2 039 HEAVY METAL ROCK II 040 60'S SOUL 041 60'S ROCK 042 SLOW ROCK 043 SHUFFLE ROCK 044 50'S ROCK 045 BLUES 046 NEW ORLNS R&R 047 TWIST 048 R&B 049 ROCK WALTZ JAZZ 050 BIG BAND 1 051 BIG BAND 2 052 BIG BAND 3 053 SWING 054 SLOW SWING 055 FOX TROT 056 JAZZ COMBO 1 057 JAZZ VOICE 058 ACID JAZZ 059 JAZZ WALTZ EUROPEAN 060 POLKA 061 POP POLKA 062 MARCH 1 063 MARCH 2 064 WALTZ 1 065 SLOW WALTZ 066 VIENNESE WALTZ 067 FRENCH WALTZ 068 SERENADE 069 TANGO LATIN I 070 BOSSA NOVA 1 071 BOSSA NOVA 2 072 SAMBA 1 073 SAMBA 2 074 MAMBO 075 RHUMBA 076 CHA-CHA-CHA 077 MERENGUE 078 BOLERO 079 SALSA LATIN II/VARIOUS I 080 REGGAE 081 PUNTA 082 CUMBIA 083 PASODOBLE 084 SKA 085 BLUEGRASS 086 DIXIE 087 TEX-MEX 088 COUNTRY 1 089 COUNTRY 2 VARIOUS II 090 FOLKLORE 091 JIVE 092 FAST GOSPEL 093 SLOW GOSPEL 094 SIRTAKI 095 HAWAIIAN 096 ADANI 097 BALADI 098 ENKA 099 STR QUARTET FOR PIANO I 100 PIANO BALLAD 1 101 PIANO BALLAD 2 102 PIANO BALLAD 3 103 EP BALLAD 1 104 EP BALLAD 2 105 BLUES BALLAD 106 MELLOW JAZZ 107 JAZZ COMBO 2 108 RAGTIME 109 BOOGIE-WOOGIE FOR PIANO II 110 ARPEGGIO 1 111 ARPEGGIO 2 112 ARPEGGIO 3 113 PIANO BALLAD 4 114 6/8 MARCH 115 MARCH 3 116 2 BEAT 117 WALTZ 2 118 WALTZ 3 119 WALTZ 4 NOTE • Rhythms 110 through 119 consist of chord accompaniments only, without any drums or other percussion instruments. These rhythms do not sound unless CASIO CHORD or FINGERED is selected as the accompaniment mode. With such rhythms, make sure that CASIO CHORD or FINGERED is selected before you try playing chords. NOTA • Los ritmos 110 al 119 consisten solamente de acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni otros instrumentos de percusión. Estos ritmos no suenan a menos que CASIO CHORD o FINGERED sean seleccionados como el modo de acompañamiento. Con tales ritmos, asegúrese de que se selecciona CASIO CHORD o FINGERED, antes de tratar de ejecutar los acordes. A-6 32 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT (“LION KING”THEME) HARD TO SAY I’M SORRY SEPTEMBER WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS SILENT NIGHT JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN BEAUTIFUL DREAMER GREENSLEEVES SWING LOW, SWEET CHARIOT JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO AMAZING GRACE AULD LANG SYNE TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR LIGHTLY ROW UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE COME BIRDS THE MUFFIN MAN LONG LONG AGO DID YOU EVER SEE A LASSIE? LONDON BRIDGE THE FARMER IN THE DELL ON THE BRIDGE OF AVIGNON SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW GRANDFATHER’S CLOCK MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE DANNY BOY ANNIE LAURIE MY BONNIE IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS MY DARLING CLEMENTINE 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 HOME SWEET HOME MY WILD IRISH ROSE ON TOP OF OLD SMOKEY AMERICA THE BEAUTIFUL DOWN IN THE VALLEY I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD LITTLE BROWN JUG AURA LEE OH! SUSANNA HOUSE OF THE RISING SUN SHE WORE A YELLOW RIBBON WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME CAMPTOWN RACES SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR YANKEE DOODLE RED RIVER VALLEY TURKEY IN THE STRAW MY OLD KENTUCKY HOME HOME ON THE RANGE JAMAICA FAREWELL ALOHA OE SAKURA SAKURA SANTA LUCIA WALTZING MATILDA AIR FROM “SUITE no.3” SPRING FROM “THE FOUR SEASONS” BRIDAL MARCH FROM “LOHENGRIN” TRIUMPHAL MARCH FROM “AIDA” HABANERA FROM “CARMEN” BRINDISI FROM “LA TRAVIATA” MARCH FROM “THE NUTCRACKER” 65~74 Loaded songs (user songs)/ Canciones cargadas (canciones del usuario) ETUDES MINUET IN G MAJOR GAVOTTE (GOSSEC) CHOPSTICKS AVE MARIA (GOUNOD) JESUS BLEIBET MEINE FREUDE CANON (PACHELBEL) PIANO SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. ODE TO JOY SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD” CONCERT PIECES 10 FÜR ELISE 11 TURKISH MARCH (MOZART) 12 THE ENTERTAINER 13 MAPLE LEAF RAG 14 GYMNOPÉDIES no.1 15 ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU” 16 PIANO SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov. 17 HUNGARIAN DANCES no.5 18 TRÄUMEREI 19 HUMORESKE (DVO ÁK) 20 PROMENADE FROM “TABLEAUX D’UNE EXPOSITION” 21 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” 22 CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” 23 LARGO (HÄNDEL) 24 WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S DREAM” 25 AMERICAN PATROL 26 CSIKOS POST 27 DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING 28 LA CHEVALERESQUE 29 PIANO SONATA K.545 1st Mov. 30 LA PRIÈRE D’UNE VIERGE 31 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN) 32 MARCHE MILITAIRE no.1 33 BLUMENLIED 34 GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Lista PIANO BANK Lista SONG BANK 00 PIANO BANK List SONG BANK Song List/Lista de canciones Appendix/Apéndice A-7 Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 66 True voice O O O*3 O*4 O O O O O O X X X X X O*5 O*5 X O*3 O 9nH V = 1-127 X 9nH V = 0,8nH V = XX 0-127 12-108*1 Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ 1-16 1-16 Recognized X X X *2 X 8nH V = 64 36-96 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Default Messages Altered Mode Note Number 1 1-16 Default Changed Transmitted Basic Channel Function ... Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold1 Sostenuto XX: no relation XX: sin relación *1: See Tone List on page A-1. *1: Vea la lista de sonidos en la página A-1. Remarks LK-210/LK-215 Version: 1.0 MIDI messages that can be sent and received using the USB port Los mensajes MIDI pueden enviarse y recibirse usando el puerto USB Models *2 *2 *3 *3 Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks *5 *5 *4 *4 : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset Aux Messages : Clock : Commands System Real Time O O O O*4 O O Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO Soft pedal Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller O : Yes X : No *6 • Reverb Type [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00] [vv] [F7] vv=00: Room1, 01: Room2, 04: Hall1, 03: Hall2 • Chorus Type [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00] [vv] [F7] vv=00: Chorus1, 01: Chorus2, 02: Chorus3, 03: Chorus4 *6 • Tipo de reverberación [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00] [vv] [F7] vv=00: Room1, 01: Room2, 04: Hall1, 03: Hall2 • Tipo de Chorus [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00] [vv] [F7] vv=00: Chorus1, 01: Chorus2, 02: Chorus3, 03: Chorus4 *7 GM on/off GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7] *7 Activación/desactivación GM GM ON: [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF: [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7] X O O X X X X X X O*6 *7 O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ LK-210:X 9nH V = 98, LK-215:O 9nH V = 1-127 LK-210:X 9nH V = 98, LK-215:O 9nH V = 1-127 Modulation and after touch for each channel are the same effect. La modulación y después del toque para cada canal tienen el mismo efecto. FINE TUNE, COARSE TUNE receive, and PITCH BEND SENSE, RPN Null receive FINE TUNE, recepción COARSE TUNE, y PITCH BEND SENSE, recepción RPN. In accordance with sustain/assignable jack setting De acuerdo con el ajuste de la toma asignable. X O X X O O X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O*6 :True # O*5 X O X O O System Exclusive Program Change 67 91 93 100, 101 120 121 ES This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK210_es_Cover1-4.p65 1 F MA0903-C Printed in China LK210/215ES1C USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO LK210/215ES1C 09.2.25, 10:53 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Casio LK-215 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para