Transcripción de documentos
ES
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
LK210_es_Cover1-4.p65
1
F
MA0903-C Printed in China
LK210/215ES1C
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
LK210/215ES1C
09.2.25, 10:53 AM
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de
verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de
alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que
los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
C
LK210_s_00.p65
2
09.2.26, 0:16 PM
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por seleccionar un instrumento
musical electrónico CASIO.
• Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación
del usuario para futuras consultas.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos para
asegurar que el producto sea usado de manera segura
y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras
personas, así como también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con sus
significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado
o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte
o serias lesiones personales.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada ( )
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Las indicaciones dentro o
cerca
de
este
símbolo
están
específicamente prohibidos. (El ejemplo
de la izquierda indica que el desarmado
está prohibido.)
El punto negro ( ) significa que la acción
indicada debe ser realizada. Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que
ocurran daños físicos, solamente si el producto se
opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
S-1
Precauciones de seguridad
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas
llega a ponerse en contacto con sus ojos,
realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuníquese
con
su
médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus
ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está
emitiendo humo u olores anormales, o
mientras está sobrecalentado o presentando
otras anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Realice de
inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado para
este producto.
• Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
● El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese siempre
de observar las precauciones siguientes:
• No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su
vendedor original o proveedor de
servicio CASIO autorizado.
S-2
● No toque el adaptador de CA mientras
sus manos están mojadas. Haciéndolo
crea el riesgo de descargas eléctricas.
● Utilice el adaptador de CA en donde no
será salpicado con agua. El agua crea el
riesgo de incendio y descargas eléctricas.
● No coloque un florero u otro contenedor
lleno de líquido en la parte superior del
adaptador. El agua crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas resultando en
daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo (–) de las pilas se orienten
correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo
puede ocasionar que explote, y crear el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños
(tales como objetos metálicos) que ingresan
en el producto crean el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Realice de inmediato
los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Precauciones de seguridad
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por quemadura y otras
lesiones personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después
de que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos, crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Realice de
inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el producto y sus accesorios sobre la
cabeza, ni se lo lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere particular
precaución en este asunto en la presencia
de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe.
Se requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una superficie
sin uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable.
Una superficie inestable puede ocasionar
que el producto se caiga, creando el riesgo
de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de
una estufa u otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
• Desenchufe el adaptador de CA
durante tormentas con relámpagos o
antes de salir de viaje o durante otra
ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA desde
el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área
alrededor de los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del fluido,
resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho
tiempo.
S-3
Precauciones de seguridad
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y
equipos especificados a los conectores del
producto. La conexión de un dispositivo o
equipo no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos
de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de comida,
u otras áreas expuestas a humos de aceite.
• Cerca de equipos acondicionadores de
aire, sobre una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos del sol,
dentro de un automóvil estacionado a
los rayos directos del sol, y en cualquier
otra área expuesta a una temperatura
muy alta.
Display
• No aplique presión sobre el panel LCD
del display ni lo exponga a fuertes
impactos. Haciéndolo ocasiona que el
vidrio del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
• En caso de que el panel LCD se raje o
rompa, no toque el líquido dentro del
panel. El líquido del panel LCD puede
ocasionar irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con su boca, lave
de inmediato su boca con agua y
comuníquese de inmediato con su
médico.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su
médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante
cuando utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar su
audición.
Precaución con la salud
En casos extremadamente raros, la
exposición repentina a una fuente de luz
fuerte o luz destellante, con algunos
individuos pueden ocasionarse espasmos
musculares momentáneos, pérdida de
conciencia u otros problemas físicos.
S-4
• Si sospecha que pueda ser susceptible a
cualquier condición tal como ésta,
asegúrese de consultar a su médico antes
de utilizar este producto.
• Utilice este producto en una área que se
encuentre bien iluminada.
• En caso de que sienta cualquiera de los
síntomas similares a aquéllos descritos
anteriormente cuando se utiliza este
producto, pare de usarlo de inmediato y
comuníquese con su médico.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se caiga del
mismo, creando el riesgo de lesiones
personales.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede
hacer que se vuelque, ocasionando que el
producto se caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte correctamente,
siguiendo las instrucciones de armado que
vienen con el mismo. Asegúrese de montar
el producto sobre el soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de
CA siempre que observe cualquiera de los síntomas
siguientes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Indicador de fuente de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Display oscuro y difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en
volumen alto.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón
de ritmo.
Volumen de micrófono anormalmente bajo.
Distorsión de entrada de micrófono.
Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa
un micrófono.
Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan
las notas.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora
conectada.
Características principales
❐ 264 sonidos
Una amplia selección de sonidos incluyendo piano estéreo y sonidos sintetizados, juegos de batería y mucho más.
Otras características incluyen los efectos digitales que controlan las características acústicas de los sonidos.
❐ Botón PIANO BANK
El toque de un botón lo lleva directamente a los sonidos de piano y lecciones de piano.
❐ Sistema de lección de 3 pasos
El sistema de lección de 3 pasos le permite practicar en su propia velocidad. El teclado califica automáticamente sus ejecuciones,
de manera que puede controlar su progreso a medida que va mejorando.
• Sistema de lección de 3 pasos: Utilice cualquiera de las melodías incorporadas del teclado y datos SMF desde una tarjeta de
memoria para aprender a tocar, a medida que la luz de las teclas del teclado le indican las notas correctas. Primero practique la
sincronización de las notas. Luego, ejecute en conjunto en su propio ritmo. Pronto estará listo para el paso tres, en donde
ejecutará en conjunto a la velocidad normal.
* Tenga en cuenta que las luces de las teclas pueden ser difíciles de ver bajo la luz directa del sol o bajo otras luces muy brillantes.
• Sistema de evaluación: El teclado puede ser configurado para calificar sus ejecuciones durante la lección del pasos 3, mediante
la asignación de puntos. .
❐ 100 melodías incorporadas, incluyendo piezas de piano
Las melodías incorporadas se dividen en dos grupos: un banco de canciones de 65 melodías con acompañamiento automático, y
un banco de piano de 35 melodías de piano. Puede escuchar para disfrutar simplemente de las melodías incorporadas, o eliminar
cualquiera de las partes de la mano de una melodía del banco de canciones, y luego tocar en conjunto sobre el teclado.
❐ 120 ritmos
Una selección de ritmos que cubren desde rock, populares, jazz y cualquier otro estilo musical imaginable.
❐ Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de ritmo, bajo y acordes correspondientes se ejecutan automáticamente en conjunto.
❐ Sistema de información musical
Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones y las notas, haciendo la ejecución del teclado más informativa y divertida
que nunca.
❐ Almacenando y reproduciendo los datos de melodía que ha transferido desde su computadora
Puede conectar su teclado a una computadora, utilizar el software de conversión especial CASIO para convertir los datos SMF
que ha comprado o crear al formato CASIO, y luego transferir al teclado.
❐ Ranura de tarjeta de memoria
También puede cargar una tarjeta con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.
S-5
Indice
Precauciones de seguridad ..... S-1
Características principales ...... S-5
Guía general .............................. S-8
Fijando el soporte de partitura musical .... S-10
Reproduciendo una melodía
incorporada ............................. S-19
Para reproducir una melodía del
banco de canciones ............................... S-19
Para reproducir una melodía del
banco de piano ...................................... S-20
Sistema de información musical ............ S-20
Referencia rápida .................... S-11
Para ejecutar el teclado ......................... S-11
Fuente de alimentación .......... S-12
Ajustando el tempo ................................ S-20
Para realizar una pausa en la
reproducción .......................................... S-21
Para avanzar rápidamente ..................... S-21
Manipulación de las pilas ....................... S-12
Para retroceder rápidamente ................. S-21
Usando el adaptador de CA ................... S-13
Desactivación automática ...................... S-13
Haciendo un ciclo con un
fraseo musical ........................................ S-21
Alerta de activación de alimentación ..... S-14
Para cambiar el sonido de la melodía .... S-22
Contenidos de la memoria ..................... S-14
Para ejecutar todas las melodías en
sucesión ................................................. S-22
Conexiones .............................. S-14
Usando el botón PIANO BANK .............. S-22
Toma de auriculares/salida .................... S-14
Usando los datos SMF del CD-ROM
suministrado ........................................... S-22
Puerto USB ............................................ S-15
Toma sostenido/asignable ..................... S-15
Toma de micrófono ................................ S-15
Accesorios y opciones ........................... S-15
Operaciones básicas .............. S-16
Para tocar el teclado .............................. S-16
Seleccionando un sonido ....................... S-16
Usando los efectos de sonido ................ S-17
Activando y desactivando el
sistema de iluminación de tecla ............. S-17
Usando la toma de micrófono ................ S-17
S-6
Lección de 3 pasos ................. S-23
Modo de evaluación ............................... S-24
Usando las funciones de lección y
el modo de evaluación ........................... S-25
Paso 1 - Aprendiendo la sincronización. ... S-25
Paso 2 - Aprendiendo las notas. ............ S-25
Paso 3 - Ejecución a la velocidad
normal. ................................................... S-26
Guía de digitación por voz ..................... S-27
Usando el metrónomo ............................ S-27
Indice
Usando el acompañamiento
automático ............................... S-28
Usando una tarjeta de
memoria ................................... S-39
Seleccionando un ritmo ......................... S-28
Comenzando con las operaciones ......... S-40
Ejecutando un ritmo ............................... S-29
Leyendo una tarjeta de memoria ........... S-41
Usando el acompañamiento
automático ............................................. S-29
Mensajes de error de la tarjeta de
memoria ................................................. S-42
Usando un patrón de introducción ......... S-31
Usando un patrón de relleno .................. S-31
Usando una variación de ritmo .............. S-31
Usando un patrón de relleno con una
variación de ritmo ................................... S-32
Solución de problemas ........... S-44
Especificaciones ..................... S-46
Precauciones
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo .......... S-32
operacionales .......................... S-47
Finalizando con un patrón de
finalización ............................................. S-32
Apéndice .................................... A-1
Lista de sonidos / Tabla de notas ............. A-1
Ajustes del teclado ................. S-33
Usando la respuesta al toque
(sólo LK-215) ......................................... S-33
Ajustando el volumen del banco de
canciones y acompañamiento ............... S-33
Lista de asignación de batería ................. A-4
Cuadro de acordes digitados ................... A-5
Lista de ritmos .......................................... A-6
Lista de canciones ................................... A-7
Transposición del teclado ...................... S-34
Los mensajes MIDI pueden
Afinando el teclado ................................ S-34
enviarse y recibirse usando el
Conexión a una
puerto USB
computadora ........................... S-35
Conectando a una computadora ............ S-35
Ampliando las selecciones en las
melodías del banco de canciones .......... S-36
Sonidos de la MIDI general .................... S-37
Cambiando los ajustes ........................... S-37
Los nombres de compañías y productos
usados en este manual pueden ser marcas
registradas de terceros.
S-7
Guía general
1
I J
K
2
3
8
9
4
0
L
5
A
M
B
N
6
LK-215
7
C D
E
F
P
O
5
G
*1 *2 *3
H
K
Q
R
T
S-8
U
S
V
W
X
Y
Z [
\
Guía general
NOTA
• Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo LK-210.
1 Deslizador del volumen de micrófono (MIC VOLUME)
E Botones de tempo (TEMPO)
2 Indicador de alimentación
F Botón del banco de canciones (SONG BANK)
3 Interruptor del modo de alimentación (POWER/MODE)
G Botón del banco de pianos (PIANO BANK)
4 Deslizador de volumen principal (MAIN VOLUME)
H Botón de tarjeta (CARD)
5 <LK-210>
Botón de función (FUNCTION)
I Lista de instrumentos de percusión
<LK-215>
Botón de respuesta al toque/función
(TOUCH RESPONSE/FUNCTION)
J Nombres de notas básicas de acordes
K Altavoces
L Lista de ritmos (RHYTHM)
6 Botón de reverberación/coro (REVERB/CHORUS)
M Lista de tonos (TONE)
7 Botón de iluminación de teclas (KEY LIGHT)
N Lista del banco de canciones (SONG BANK)
● CONTROLADOR DE CANCIONES/BANCO DE
PIANO/RITMO
(SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
O Display
P Lista del banco de pianos (PIANO BANK)
Q Lista de voces 1 a 5
8 Botón de repetición (REPEAT),
botón de introducción (INTRO)
R Botón de tono (TONE)
9 Botón de rebobinado (REW),
botón de normal/relleno (NORMAL/FILL IN)
T Lámpara de acceso a datos (DATA ACCESS)
0 Botón de avance rápido (FF),
botón de variación/relleno (VARIATION/FILL-IN)
A Botón de pausa (PAUSE), botón de sincronización/
finalización (SYNCHRO/ENDING)
B Botón de reproducción/parada (PLAY/STOP),
botón de inicio/parada (START/STOP)
S Botón de ritmo (RHYTHM)
● LECCIÓN EN 3 PASOS (3-STEP LESSON)
U Botón Paso 1 (STEP 1)
V Botón Paso 2 (STEP 2)
W Botón Paso 3 (STEP 3)
X Botón de puntuación (SCORING)
C Indicador de controlador de ritmos
Y Botón de izquierda (LEFT)
D Indicador del controlador del banco de canciones/
pianos
Z Botón de derecha (RIGHT)
[ Botón de metrónomo (METRONOME)
\ Botón de altavoz (SPEAK)
Indicadores del controlador
Indicador del controlador del banco de canciones/piano
Presionando el botón SONG BANK o PIANO BANK se ilumina el indicador del controlador del banco de canciones/piano. Esto
indica que los botones 8 al B se encuentran funcionando actualmente como botones de control de reproducción.
Indicador del controlador de ritmo
Al presionar el botón RHYTHM para ingresar al modo de ritmo, se ilumina el indicador del controlador de ritmo. Esto indica que
los botones 8 al B se encuentran funcionando actualmente como botones de control de ritmo.
NOTA
• Los ejemplos de display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y
texto actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
• Visualizando la pantalla de cristal líquido desde un ángulo, puede cambiar la apariencia del contraste del display. El contraste
del display de este teclado está ajustado para permitir una fácil visualización para una persona sentada en una silla frente
al teclado. Tenga en cuenta que el contraste del display es fija, y no puede ajustarse.
S-9
Guía general
*1 Fijando el soporte de partitura musical
Inserte ambos extremos del soporte musical
provisto con el teclado en los dos orificios sobre
la superficie superior.
*2
]
^
] Botones [+]/[–]
^ Botones numéricos
• Los valores negativos no
pueden ingresarse usando
los botones numéricos. En su
lugar utilice [+] (aumento) y
[–] (disminución).
• Para ingresar los números
para cambiar un número
visualizado o ajuste.
*3
a
a RANURA DE TARJETA SD
(SD CARD SLOT)
Panel trasero
b
b Puerto USB
c
d
e
c Toma para sostenido/asignable
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
d Toma de 9V CC (DC 9V)
e Toma para salida auriculares
(PHONES/OUTPUT)
S-10
f
f Toma de entrada de
micrófono (MIC IN)
Referencia rápida
POWER/MODE
SONG BANK
PIANO BANK
Indicador de
alimentación
Power
indicator
Botones buttons
numéricos
Number
STEP2
STEP1
PLAY/STOP
Esta sección proporciona un vista rápida de la operación del
teclado usando los pasos uno y dos de la función de lección
de 3 pasos.
3
• Para la lista SONG BANK en conjunto vea la página
A-7.
Ejemplo: Para seleccionar “54 ALOHA OE”, ingrese 5 y
luego 4.
Para ejecutar el teclado
1
Busque la melodía que desea ejecutar en la lista
SONG BANK, y luego use los botones numéricos
para ingresar su número de dos dígitos.
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
• Esto ocasiona que el indicador de alimentación se
ilumine.
A l oha Oe
Iluminado
4
Presione el botón STEP 1 o botón STEP 2.
• El teclado hace sonar un tiempo de cuenta y espera
para que toque algo sobre el teclado. Las teclas que
necesita presionar primero destellan.
2
Presione el botón SONG BANK.
5
Ejecute la melodía junto con el acompañamiento
de la melodía seleccionada.
• Ejecute de acuerdo con las digitaciones, notas y
marcas de dinámicas que aparecen sobre el display.
Altura tonal de nota Digitación
Aparece el indicador
A l oha Oe
S-11
Fuente de
alimentación
Referencia rápida
Si selecciona el paso 1 de la lección
• Ejecute las notas sobre el teclado.
• El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se
ejecuta en sincronización con las notas.
• Con el paso 1, se ejecuta la nota de melodía correcta
sin tener en cuenta la tecla del teclado que presiona.
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el
adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese
siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no
lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Si selecciona el paso 2 de la lección
• Ejecute las notas correctas del teclado.
Para colocar las pilas
1
2
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Para ejecutar una melodía Etude o
pieza de concierto
1
Cuando llega al paso 2 del procedimiento anterior,
presione el botón PIANO BANK en lugar del botón
SONG BANK.
Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–)
se orientan correctamente.
• Presione la tecla del teclado que se ilumina. Tenga en
cuenta que con luna melodía del banco de piano, la
luz de tecla del teclado se apaga tan pronto presiona
la tecla.
• La tecla del teclado para la nota siguiente que necesita
ejecutar destella.
• El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se
ejecuta en sincronización con las notas, en tanto
presiona las teclas correctas del teclado.
6
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
NOTA
• El teclado puede no funcionar correctamente si coloca
o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto
llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado
y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el
funcionamiento a su condición normal.
Información importante acerca de las pilas
Aparece el indicador
2
Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista
PIANO BANK, y luego utilice los botones
numéricos para ingresar su número de dos dígitos.
• Para la lista PIANO BANK vea la página A-7.
3
Luego, continúe desde el paso 4 del procedimiento
anterior.
S-12
■ Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas de manganeso ................................. 1 hora
Pilas alcalinas ........................................... 4 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado
al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un
ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración
de las pilas.
Fuente de alimentación
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que
exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita que se
pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo
(–) de las pilas se orienten correctamente.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas para usarse
con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene pensado
no usarlo durante mucho tiempo.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes para
evitar daños en el cable de alimentación.
●Durante el uso
• Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
• Nunca tire repetidamente del cable.
• Nunca tuerza el cable en la base de la clavija o del
conector.
• El cable de alimentación no debe ser estirado con fuerza
mientras está en uso.
●Durante el movimiento
• Antes de mover el teclado, asegúrese de desenchufar el
adaptador de CA del tomacorriente.
●Durante el almacenamiento
• Haga un atado en forma de lazo con el cable de
alimentación, pero no lo enrolle nunca alrededor del
adaptador de CA.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Usando el adaptador de CA durante un período largo
de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
NOTA
• No utilice con este producto, una pila Oxyride ni ningún
otro tipo de pila primaria basada en níquel.
La incompatibilidad entre tales pilas y las
especificaciones de este producto puede reducir la vida
útil de la pila o causar el mal funcionamiento del
producto.
Usando el adaptador de CA
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, ajuste el interruptor POWER/MODE
para activar la alimentación.
NOTA
• La función de desactivación automática no funciona
cuando se está usando el adaptador de CA como la
alimentación del teclado.
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado.
Para cancelar el apagado automático
Adaptador de CA especificado: AD-5
[Panel trasero]
Sostenga presionado el botón TONE mientras activa la
alimentación del teclado para cancelar el apagado automático.
NOTA
Toma DC 9V
Adaptador de CA AD-5
• Cuando esta funcion está desactivada, el teclado no se
apaga automáticamente sin considerar de cuánto tiempo
el teclado queda sin operar.
• El apagado automático es activado de nuevo, cuando
se desactiva manualmente la alimentación y luego se
vuelve a activar de nuevo.
Tomacorriente de CA
S-13
Fuente de alimentación
Alerta de activación de
alimentación
Las teclas del teclado se iluminan para alertarlo en caso de
que deje la alimentación activada, y no lleve a cabo ninguna
operación durante unos 6 minutos. Tenga en cuenta que las
teclas solamente se iluminan, y no se produce sonido. Cuando
esto ocurre, presione cualquier botón o tecla del teclado para
cancelar la alerta de activación de alimentación.
NOTA
Conexiones
Toma de auriculares/salida
PREPARACIÓN
• Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo,
asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen
del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al
nivel deseado una vez que complete las conexiones.
[Panel trasero]
1
Toma PHONES/OUTPUT
Conexión de audio
• La alerta de activación de alimentación opera solamente
cuando está energizando el teclado usando el adaptador
de CA. No opera cuando está usando el teclado con las
pilas.
Enchufe estándar estéreo
Blanco
2
IZQUIERDA
Rojo
Enchufe
PIN
DERECHA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Para desactivar una alerta de
activación de alimentación
1
2
3
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) varias veces hasta que
aparezca “DEMO 2” sobre el display.
Utilice los botones [+] y [–] para cambiar el ajuste
a “oFF”.
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) para borrar la pantalla de
ajuste desde el display.
Contenidos de la memoria
Aun cuando el teclado está apagado, almacenados como
melodías del banco de canciones los datos de canciones del
usuario quedan retenidos en tanto se suministre energía al
teclado.
Desenchufando el adaptador de CA cuando no hay pilas
colocadas o cuando las pilas están agotadas, corta el
suministro de alimentación. Esto ocasiona que todos los
ajustes del teclado sean inicializados a los ajustes iniciales
fijados por omisión en fábrica, y borra todos los datos en la
memoria.
3
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable de conexión disponible
comercialmente.
NOTA
Requerimientos de alimentación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes siempre que
desee asegurar que los ajustes del teclado actual, y que los
contenidos de la memoria no se pierdan.
• Asegúrese de que el teclado está siendo alimentado a través
del adaptador de CA antes de cambiar las pilas.
• Antes de desenchufar el adaptador de CA, asegúrese de
que hay pilas nuevas en el teclado.
Asegúrese de que la alimentación del teclado está desactivada
antes de cambiar las pilas o desenchufar el adaptador de CA.
S-14
• Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de
canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que
está conectando. Un tipo de conector erróneo en
cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno
de los canales estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y
realice los ajustes de volumen usando los controles del
amplificador.
Conexiones
Ejemplo de conexión
Enchufe PIN (rojo)
Toma PIN
A la toma
PHONES/OUTPUT
del teclado
Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el
botón START/STOP.
INPUT 1
INPUT 2
Enchufe PIN (blanco)
Enchufe estándar
estéreo
Enchufe
estándar
Amplificador de
teclado o guitarra
Puerto USB
También puede conectar el teclado a una computadora. Para
los detalles vea la sección “Conectando a una computadora”
en la página S-35.
Toma sostenido/asignable
Toma de micrófono
Puede conectar un micrófono disponible comercialmente a
la toma de un micrófono, y cantar en conjunto con las notas
ejecutadas sobre el teclado. Para los detalles, vea la parte
titulada “Usando la toma de micrófono” en la página S-17.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-3 o
SP-20) a la SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK para habilitar las
capacidades que se describen a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que
desea, vea la sección “SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Ajuste
por omisión: SUS)” en la página S-38.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
SP-20
Pedal de sostenido
• Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona
que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal
amortiguador del piano.
• Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el
pedal.
Pedal de sostenuto
• Al igual que la función de pedal de sostenido descrita
anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona
que las notas se sostengan.
• La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de
sostenido es la sincronización. Con el pedal de sostenuto,
presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar
las teclas.
• Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando
se presiona el pedal.
Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se
están ejecutando.
S-15
Operaciones básicas
MAIN VOLUME
POWER/MODE
MIC VOLUME
REVERB/CHORUS
[+] / [–]
Para tocar el teclado
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con tres dígitos del sonido que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “049 ACOUSTIC BASS”,
ingrese 0, 4 y luego 9.
Aco . Ba s s
Utilice el deslizador MAIN VOLUME para ajustar
el volumen a un nivel relativamente bajo.
Toque algo sobre el teclado.
Este teclado viene con 264 sonidos incorporados. Para
seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento
siguiente.
Para seleccionar un sonido
Busque el sonido que desea usar en la lista TONE
y observe su número de sonido.
• No todos los sonidos disponibles se muestran sobre
la lista impresa en la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de sonidos”
en la página A-1.
2
3
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
Seleccionando un sonido
1
Botones buttons
numéricos
Number
KEY LIGHT
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
1
2
Presione el botón TONE.
Aparece el indicador
S-16
TONE
NOTA
• Para el número de sonido ingrese siempre los tres
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación
se borrará automáticamente luego de unos segundos.
• También puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
• Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería
(números de sonido 256 al 263), cada tecla del teclado
se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los
detalles vea la página A-4.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 16 notas.
• Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático,
se reduce el número de sonidos que se ejecutan
sumultáneamente.
Operaciones básicas
Usando los efectos de sonido
Usando la toma de micrófono
Reverberación :Hace que sus notas resuenen
Chorus
:Agrega más plenitud a sus notas
Conectando el micrófono* disponible comercialmente a la
toma MIC IN, es posible cantar en conjunto con las melodías
incorporadas del teclado, o con la reproducción SMF. Cuando
se conecta un micrófono, asegúrese primero de ajustar MIC
VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y luego ajuste al
nivel que desea después de la conexión.
* Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice el
micrófono. Si su teclado no vino con un micrófono, utilice
un micrófono disponible comercialmente que satisfaga lo
estipulado con las especificaciones.
1
Presione el botón REVERB/CHORUS para ciclar a
través de los ajustes de efecto, tal como se muestra
a continuación.
• Si desea comprobar la configuración actual del efecto,
observe los indicadores REVERB y CHORUS.
Activado
Activado
Activado
Desactivado
1
Reverberación
activada
2
Chorus
activados
Ambos
activados
Ambos
desactivados
Tras activar el efecto deseado, utilice los botones
numéricos o los botones [+]/[–] para seleccionar
el tipo de efecto deseado.
• Tenga en cuenta que la selección del tipo de efecto
con los botones numéricos o los botones [+]/[–] debe
realizarse antes de que transcurran algunos segundos
después de activar un efecto. Si no hiciese, se saldrá
de la pantalla de ajustes.
2
3
Ajuste el ajuste de el deslizador MIC VOLUME de
manera que se encuentre sobre el lado “MIN”.
Active con el interruptor de activación/
desactivación del micrófono.
Utilice el deslizador MIC VOLUME para ajustar el
volumen del micrófono al nivel que desea.
[Panel trasero]
Interruptor de activación/desactivación de micrófono
Micrófono
Lista de efectos
Reverberación 0: Habitación 1 (Room 1) Chorus
(Reverb)
1: Habitación 2 (Room 2) (Chorus)
2: Sala 1 (Hall 1)
3: Sala 2 (Hall 2)
0: Chorus 1 (Chorus 1)
1: Chorus 2 (Chorus 2)
2: Chorus 3 (Chorus 3)
3: Chorus 4 (Chorus 4)
Activando y desactivando el
sistema de iluminación de tecla
Cuando desee activar y desactivar el sistema de iluminación
de tecla, utilice los procedimientos siguientes.
Para activar y desactivar el sistema
de iluminación de tecla
1
Deslizador MIC VOLUME
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de usar el interruptor de activación/
desactivación del micrófono para desactivar el
micrófono, y de desconectar el micrófono desde el
teclado siempre que no lo use.
Presione el botón KEY LIGHT para cambiar
alternadamente entre la activación y desactivación
del sistema de iluminación de tecla.
• El indicador KEY LIGHT desaparece cuando el sistema
de iluminación de tecla se encuentra desactivado.
NOTA
• El sistema de iluminación de tecla se activa automáticamente
siempre que se activa la alimentación del teclado.
S-17
Operaciones básicas
Tipo de micrófono recomendado
• Micrófono dinámico (clavija estándar)
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado
siempre que no lo use.
Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación)
Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar
un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación).
• Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano
• Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz
En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate
de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del
altavoz más cercano.
Ruido estático
La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la señal
del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz que
sospecha puede estar ocasionando la interferencia estática.
S-18
Reproduciendo una melodía incorporada
REW
REPEAT
TONE
PIANO BANK
SONG BANK
[+] / [–]
Botones buttons
numéricos
Number
FF
PAUSE
TEMPO
PLAY/STOP
Su teclado viene con un total de 100 melodías incorporadas.
Puede reproducir las melodías incorporadas para su propio
placer de escuchar, o puede usarlas para practicar y aun cantar
en conjunto. Las melodías incorporadas se dividen en dos
grupos como se describe a continuación.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar “54 ALOHA OE”, ingrese 5 y
luego 4.
Número de canciones
• Grupo del banco de canciones: 65 melodías.
Las melodías en este grupo son las melodías del
acompañamiento automático.
• Grupo del banco de piano: 35 melodías.
Las melodías del piano en este grupo se subdividen entre
10 etudes y 25 piezas de concierto.
Además de las melodías incorporadas, también puede
reproducir las melodías descargadas de Internet (página S-36).
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
PREPARACIÓN
• Ajuste el volumen principal (página S-16).
1
A l oha Oe
NOTA
• El número de melodía 00 es el ajuste de melodía del
banco de canciones fijado por omisión inicial, siempre
que activa la alimentación del teclado.
• También puede incrementar el número de la melodía
visualizada presionando [+] o disminuirla presionando [–].
4
Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la
reproducción de la melodía.
Visulalización de barra
Busque la melodía que desee ejecutar en la lista
SONG BANK, y observe su número.
A l oha Oe
• Para la lista SONG BANK en conjunto vea la página
A-7.
2
Nombre de canciones
Presione el botón SONG BANK para ingresar el
modo del banco de canciones.
Digitación
Nombre de acorde
5
Aparece el indicador
Para parar la reproducción de la melodía del banco
de canciones presione el botón PLAY/STOP.
• La melodía que selecciona continúa ejecutándose
hasta que la para.
S-19
Reproduciendo una melodía incorporada
Para reproducir una melodía del
banco de piano
1
Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista
PIANO BANK, y observe su número.
• Para la lista PIANO BANK vea la página A-7.
2
Sistema de información musical
Cuando el teclado está ejecutando una de sus melodías
incorporadas, la presentación muestra una variedad de
información musical acerca de la melodía.
Ejemplo: Visualización durante la reproducción del banco de
canciones.
Visualización de barra
Presione el botón PIANO BANK para especificar
el grupo banco de piano.
A l oha Oe
Digitación
Nombre de acorde
Aparece el indicador
NOTA
NOTA
• Al presionar el botón PIANO BANK, el sonido cambia a
STEREO PIANO (Número de sonido 000).
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de melodía de dos dígitos que ha buscado
en el paso 1.
Ejemplo: Para seleccionar el número de melodía 07
(ODE TO JOY), ingrese 0 y luego 7.
Od e T o J o y
• Los nombres de acordes no se visualizan para las
melodías del banco de piano.
Ajustando el tempo
El tempo (tiempos por minuto) puede ser ajustado a un valor
en la gama de 30 a 255. El valor del tempo que ajusta se usa
para el banco de canciones, banco de pianos, lección de 3
pasos, y la ejecución de acordes del acompañamiento
automático, como así también para la reproducción desde la
tarjeta de memoria y operación de metrónomo.
Para ajustar el tempo
NOTA
• El número de sonido 00 es el ajuste de melodía del
banco de piano inicial fijado por omisión, siempre que
activa la alimentación del teclado.
• También puede cambiar el número de la melodía
visualizada usando los botones [+] y [–].
4
5
Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la
reproducción.
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón PLAY/STOP.
• La melodía que selecciona continúa ejecutándose
hasta que la para.
S-20
1
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO.
: Aumenta el valor del tempo.
: Disminuye el valor del tempo.
Destello
Valor de tempo
NOTA
• Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
• Presionando los botones TEMPO
y
al mismo
tiempo retorna automáticamente al ritmo seleccionado
actualmente a su tempo fijado por omisión.
• Las melodías del banco de piano tienen cambios de
tempo a mitad de camino para producir efectos
musicales específicos.
Reproduciendo una melodía incorporada
Para realizar una pausa en la
reproducción
1
2
Para retroceder rápidamente
1
Para hacer una pausa, presione el botón PAUSE
mientras una melodía se encuentra en ejecución.
• La operación de retroceso rápido omite saltando de
un compás a la vez.
• Los números de compás y tiempo sobre la
presentación cambian mientras se está llevando a cabo
la operación de retroceso rápido.
Presionando de nuevo el botón PAUSE reanuda la
ejecución desde el punto en que se realizó la pausa.
Para avanzar rápidamente
1
Mientras una melodía se encuentra en pausa o está
siendo reproducida, sostenga presionado el botón
FF para omitir en dirección de retroceso en alta
velocidad.
Mientras una melodía se encuentra en pausa,
sostenga presionado el botón REW para omitir
avanzando en alta velocidad.
• La operación de avance rápido omite saltando en
avance un compás a la vez.
• Los números de compás y tiempo sobre la
presentación cambian mientras se está llevando a cabo
la operación de avance rápido.
Número de compás
2
Número de tiempo
Soltando el botón FF inicia la reproducción de
canción desde el compás cuyo número se muestra
sobre el display.
NOTA
• El avevce rápido no funciona mientras la ejecución de
la melodía se encuentra parada.
Número de compás
2
Número de tiempo
Soltando el botón REW inicia la reproducción de
canción desde el compás cuyo número se muestra
sobre la presentación.
NOTA
• El retroceso rápido no funciona mientras la ejecución
de la melodía se encuentra parada.
• Ciertas condiciones de reproducción pueden ocasionar
que tome cierto tiempo antes de que el retroceso rápido
comience después de presionar el botón REW.
Haciendo un ciclo con un fraseo
musical
Puede seleccionar uno o más compases y “hacer un ciclo”
con ellos, lo cual significa que se ejecutan una y otra vez hasta
que pare la reproducción.
1
Mientras se está ejecutando la melodía, presione
el botón REPEAT mientras el compás desde el cual
desea iniciar se está ejecutando.
• Esto ocasiona que el indicador de repetición destelle
sobre el display, y visualiza el número de compás del
compás de inicio.
2
Cuando la reproducción se encuentra dentro del
compás que desea especificar como el fin del ciclo,
presione de nuevo el botón REPEAT.
• Esto visualiza el número de compás del compás final,
e inicia la reproducción con repetición del ciclo.
• Para cancelar la reproducción con repetición de un
ciclo, presione de nuevo el botón REPEAT de manera
que el indicador de repetición no se visualice.
S-21
Reproduciendo una melodía incorporada
Para cambiar el sonido de la melodía
Usando el botón PIANO BANK
1
Presionando el botón PIANO BANK proporciona un acceso
instantáneo a una selección de sonidos de piano y melodías
de piano.
Presione el botón TONE.
Ajuste inicial del banco de piano
Sonido: 000 STEREO PIANO
Para usar el banco de piano
Aparece el indicador
2
1
Presione el botón PIANO BANK.
Busque el sonido que desea en la lista TONE, y
luego utilice los botones numéricos para ingresar
su número de tres dígitos.
Ejemplo: Para seleccionar “057 VIOLIN”, ingrese 0,
luego 5 y luego 7.
• Se pueden seleccionar cualquiera de los 264 sonidos
incorporados en el teclado.
Viol in
Aparece el indicador
2
• Las notas que ejecuta suenan con un sonido de piano.
3
NOTA
• También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar
los sonidos de la melodía.
• Para las melodías con dos manos (melodías del banco
de piano), se aplica el mismo sonido para las partes de
la mano izquierda y derecha.
• Especificando el número de melodía para la misma melodía
que se encuentra actualmente seleccionada, retorna la
melodía al ajuste fijado por omisión para esa melodía.
Para ejecutar todas las melodías
en sucesión
1
Presione el botón SONG BANK y el botón PIANO
BANK al mismo tiempo.
• La reproducción del banco de canciones comienza
desde el número de melodía 00, seguida en secuencia
por las malodías del banco de canciones.
2
Para parar la ejecución de la melodía, presione el
botón PLAY/STOP.
NOTA
• Mientras una melodía se está ejecutando, puede usar
los botones numéricos o [+] y [–] para cambiar a otra
melodía.
• También puede tocar en conjunto con las melodías del
teclado.
S-22
Ahora trate de tocar algo sobre el teclado.
Si desea reproducir la melodía incorporada,
presione el botón PLAY/STOP.
• Esto ocasiona que la melodía seleccionada
actualmente se ejecute en un ciclo sin fin.
• Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón PLAY/STOP.
Usando los datos SMF del CDROM suministrado
El CD-ROM entregado con el teclado contiene
demostraciones, además de 25 melodías (datos SMF) que se
pueden usar para las lecciones paso a paso. También incluye
archivos en formato PDF conteniendo música impresa de las
melodías incluidas. Para una lista completa de las melodías
incluidas, abra el archivo “List.txt” ubicado dentro de
“MusicDataFolder” en el CD-ROM. Para cada melodía,
“List.txt” muestra el nombre de la melodía, el nombre del
archivo SMF, el nombre de archivo PDF de las partituras de
música, y el tipo de lección* para el cual se puede usar la
melodía.
* La melodía marcada con un asterisco (*) se puede usar para
la lección con ambas manos. La melodía no marcada con el
asterisco se puede usar para la lección con la mano derecha.
NOTA
• Puede cargar datos SMF del CD-ROM al teclado usando
la tarjeta de memoria SD (página S-41) o usando la
herramienta para convertir SMF (página S-36).
• Para poder ver los contenidos del archivo PDF de
partituras de música, deberá tener Adobe Reader o
Acrobat Reader instalado en su computadora. Si no tiene
instalada ninguna de estas aplicaciones, vea “Instalando
Adobe Reader (Acrobat Reader**)” en la página S-35.
Lección de 3 pasos
PIANO BANK
SONG BANK
[+] / [–]
Botones buttons
numéricos
Number
METRONOME
SPEAK
TEMPO
PLAY/STOP
Con el sistema de lección de 3 pasos, puede practicar las
melodías incorporadas y datos SMF desde una tarjeta de
memoria, y aun controlar su progreso de acuerdo con los
puntos de evaluación con que el teclado lo califica.
* Para mayor información acerca del uso de los datos SMF
desde una tarjeta de memoria para la reproducción, vea la
parte titulada “Usando una tarjeta de memoria” en la
página S-39.
Progreso de lección
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Evaluación
Práctica referenciada
Lección de 3 pasos
La función de lección de 3 pasos lo lleva a través de tres pasos
diferentes que se describen a continuación, para asistirlo a
que aprenda a ejecutar las melodías sobre el teclado.
Paso 1 – Aprendiendo la sincronización.
En este paso, presionando cualquier tecla sobre el teclado
ejecuta la nota correcta, de modo que puede concentrarse en
conseguir la sincronización correcta sin preocuparse acerca
de tocar la nota correcta. El acompañamiento (parte de la
mano izquierda) espera hasta que presione una tecla antes
de proceder al fraseo siguiente.
Paso 2 – Aprendiendo las notas.
En este paso, se utiliza el display para aprender qué dedos
debe usar y con qué sonoridad o suavidad tocar, y el sistema
de iluminación de tecla para aprender qué teclas del teclado
presionar. El acompañamiento (parte de la mano izquierda)
espera hasta que ejecuta la nota correcta, de manera que
puede aprender en su propia velocidad.
Paso 3 – Ejecución a la velocidad normal.
Aquí es en donde disfrutará actualmente ejecutando las
melodías que ha aprendido usando los pasos 1 y pasos 2. El
sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas del
teclado presionar, pero el acompañamiento procede a una
velocidad normal sin tener en cuenta si ejecuta o no las notas
correctas.
STEP 1
STEP 2
STEP 3
RIGHT
LEFT
SCORING
Partes de una lección
La lección de 3 pasos le permite practicar la parte de la mano
derecha, parte de la mano izquierda o las partes de ambas
manos.
Operación del sistema de iluminación de
tecla y contenidos del display durante
la ejecución de la lección de 3 pasos
Siempre que selecciona una melodía del acompañamiento
automático para una ejecución de lección de 3 pasos, el
sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas debe
presionar, mientras el display le muestra las notas y sus
digitaciones.
Altura tonal de nota
La tecla del teclado que debe presionarse se ilumina, mientras
la altura tonal real de la nota aparece en el área de notación
de barras el display. Los dedos que debe usar para ejecutar
las notas también se muestran sobre el display.
Longitud de nota
Las teclas del teclado permanecen iluminadas en toda la
extensión de tiempo en la cual la nota debe ser ejecutada. La
notación de barras y digitación también permanecen sobre
el display durante el tiempo de extensión de la nota.
Nota siguiente
La tecla del teclado para la nota siguiente a ser ejecutada
destella, mientras aparece un número sobre el display cerca
del dedo que debe usar para ejecutar la nota siguiente.
Serie de notas de altura tonal similares
La luz de la tecla del teclado se apaga momentáneamente
entre las notas y se ilumina de nuevo para cada nota sucesiva.
La notación de barras y digitaciones también se desactivan y
activan de nuevo.
S-23
Lección de 3 pasos
Ejemplo:
Cuando la ejecución requiere la presión de las
teclas con los dedos 3, 2 y luego 1
1ra. Nota
2da. Nota
3ra. Nota
Nota siguiente
Nota actual
Destello Iluminado Destello Iluminado
Iluminado Destello
Luz de tecla
Modo de evaluación
El modo de evaluación del teclado otorga puntos a sus
ejecuciones durante el paso 3 de la lección de 3 pasos. Una
puntuación perfecta es 100. También, el modo de evaluación
realiza comentarios acerca de su ejecución, sobre la pantalla
de monitor.
Display del modo de evaluación
Indicador de nivel (9 niveles): Este indicador muestra la
evaluación de su ejecución actual en un vistazo. Cuanto más
segmentos aparecen, más alto será su puntuación.
Ejemplo: 50 puntos
NOTA
• La longitud de nota no se indica cuando se utilizan las
melodías con dos manos con los pasos 1 y 2 de la
lección de 3 pasos. Tan pronto como presiona una tecla
iluminada, la tecla se apaga y la tecla siguiente a ser
ejecutada comienza a destellar.
• La longitud de nota se indica mediante el sistema de
iluminación de tecla cuando se usa una melodía con
dos manos con el paso 3. En este caso, la tecla siguiente
a ser presionada no destella cuando se presiona una
tecla iluminada, y el número de dedo siguiente no
aparece sobre el display. Solamente se muestra el
número de dedo actual.
Indicador de sincronización:
En el modo de evaluación, la configuración de la estrella
cambia con cada nota para hacerle saber cómo es su
sincronización. Cuanto más estrellas hay, mejor es su
sincronización.
Resultados de evaluación
Ajustando el tempo de la lección de 3 pasos
Para ajustar el tempo para la ejecución de una lección de 3
pasos, utilice el procedimiento descrito en la parte titulada
“Ajustando el tempo” en la página S-20.
Marcas de dinámica
Las marcas de dinámica listadas a continuación aparecen
sobre el display mientras las melodías del banco de canciones
se están ejecutando. Ajuste la presión que aplica a las teclas
del teclado, de acuerdo con la marca que se encuentra sobre
el display.
pianísimo: Muy suave
piano: Suave
mezzo piano: Moderadamente suave
mezzo fuerte: Moderadamente fuerte
fuerte: Sonoro
fortísimo: Muy sonoro
cresc. (<) crescendo: Gradualmente sonoro
decresc. (>) decrescendo: Gradualmente suave
S-24
Después de finalizar la ejecución, el teclado calcula una
evaluación de su ejecución total, desde el inicio hasta el final,
y visualiza la puntuación total sobre la pantalla de monitor.
Cuando mayor es la puntuación, más alta es su evaluación.
Mensaje de display de clasificación de evaluación
Mensaje visualizado
“Bravo!” (¡Bravo!)
“Great!” (¡Estupendo!)
“Not bad!” (¡No tan mal!)
“Again!” (¡De nuevo!)
<Alto>
Gamas de evaluación
<Bajo>
“****” : Indica que había salida del modo de evaluación
antes de obtenerse un resultado de evaluación.
NOTA
• Si presiona el botón PLAY/STOP e interrumpe el modo
de evaluación en el medio de su ejecución, la pantalla
de monitor muestra los puntos de la evaluación que ha
acumulado hasta ese punto. En este caso, el teclado
no visualiza ningún mensaje.
Lección de 3 pasos
Usando las funciones de lección y
el modo de evaluación
4
Presione cualquier tecla del teclado para ejecutar
las notas.
Para aprender sus melodías favoritas siga los pasos
siguientes.
Paso 1 - Aprendiendo la sincronización.
1
2
• La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella
mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando
presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla
permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta.
• El acompañamiento (parte de la mano izquierda)
espera hasta que presione cualquier tecla para ejecutar
una nota.
• Si accidentalmente presiona más de una tecla en
sucesión, se ejecuta el acompañamiento para el
número de notas correspondientes.
• Presionando más de una tecla al mismo tiempo se
cuenta como una sola nota. Presionando una tecla
mientras otra tecla es mantenida presionada es
contada como dos notas.
Seleccione la melodía que desea usar.
Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para
especificar la parte que desea practicar.
• Si desea practicar con ambas manos, presione ambos
botones al mismo tiempo.
• Los indicadores aparecen sobre el display alrededor
de la mano cuya parte se encuentra seleccionada para
la práctica.
5
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Indicadores
3
Paso 2 - Aprendiendo las notas.
Presione el botón STEP 1 para iniciar la ejecución
del paso 1.
• Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía.
• La guía de digitación por voz usará una voz humana
simulada para indicar los números de digitación
durante la práctica de parte con una mano. Para los
detalles, vea la parte titulada “Guía de digitación por
voz” en la página S-27.
Altura tonal de nota
Digitación
A l oha Oe
Aparece el indicador
1
2
Seleccione la melodía que desea usar.
Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para
especificar la parte que desea practicar.
• Si desea practicar con ambas manos, presione ambos
botones al mismo tiempo.
3
Presione el botón STEP 2 para iniciar la ejecución
del paso 2.
• Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía.
• La guía de digitación por voz usará una voz humana
simulada para indicar los números de digitación
durante la práctica de parte con una mano. Para los
detalles, vea la parte titulada “Guía de digitación por
voz” en la página S-27.
Digitación
A l oha Oe
Aparece el indicador
S-25
Lección de 3 pasos
4
5
Siga el sistema de iluminación de tecla para
presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar
las notas.
4
• La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella
mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando
presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla
permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta.
• Si se iluminan múltiples teclas sobre la guía de teclado
sobre la pantalla cuando está usando una melodía a
dos manos, significa que debe presionar todas las
teclas que están iluminadas.
5
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
1
Utilice el botón SCORING para comprobar la evaluación de
su ejecución en el paso 3.
Presione el botón SCORING.
• Esto ocasiona que el indicador SCORING aparezca
sobre el display.
• Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia
el modo de evaluación.
Seleccione la melodía que desea usar.
Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para
especificar la parte que desea practicar.
• Si desea practicar con ambas manos, presione ambos
botones al mismo tiempo.
3
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Evaluación: Sepa cómo el teclado
evalúa su ejecución en el paso 3.
Paso 3 - Ejecución a la velocidad
normal.
1
2
Siga el sistema de iluminación de tecla para
presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar
las notas.
Presione el botón STEP 3 para iniciar la ejecución
del paso 3.
Aparece el indicador
2
• Se inicia el acompañamiento (parte de la mano
izquierda) ejecutándose en la velocidad normal.
• Para parar la evaluación, presione el botón PLAY/
STOP. Esto visualiza solamente los pasos acumulados
hasta ese punto.
Digitación
A l oha Oe
Aparece el indicador
Toque de acuerdo con la guía mostrada en la
pantalla del monitor.
3
Después que finaliza la ejecución, el resultado de
su evaluación aparece sobre el display.
• Para informarse acerca de las clasificaciones de la
evaluación , vea la parte titulada “Resultados de la
evaluación” en la página S-24.
• Presionando el botón SONG BANK o botón PIANO
BANK, retorna a la pantalla de selección de melodía.
Bravo !
S-26
Lección de 3 pasos
Guía de digitación por voz
Usando el metrónomo
La guía de digitación por voz utiliza una voz humana
simulada, para llamar los números de digitación durante la
práctica de parte de una mano del paso 1 y paso 2. Si necesita
presionar una tecla con su pulgar, por ejemplo, la guía de
digitación por voz dice en inglés: “One!” En el caso de un
acorde a ser ejecutado con su pulgar, dedo medio y meñique,
la guía de digitación por voz dice en inglés: “One, three, five!”.
La guía de digitación por voz llama las digitaciones, solamente
cuando no presiona la tecla apropiada cuando debe hacerlo.
La función de metrónomo de este teclado produce un sonido
de campanilla para el primer tiempo de cada compás, seguido
por sonidos metálicos para cada tiempo sucesivo del compás.
Es la herramienta perfecta para practicar las melodías sin
acompañamiento (ritmo).
Para iniciar el metrónomo
1
Guía de digitación por voz
One (Uno)
:
Two (Dos)
:
Three (Tres) :
Four (Quatro) :
Five (Cinco) :
Pulgar
Dedo índice
Dedo medio
Dedo anular
Dedo meñique
Para activar o desactivar la guía de
digitación por voz
Presione el botón METRONOME para iniciar el
sonido del metrónomo.
• Esto ocasiona que “Beat” aparezca sobre el display.
Realice el paso 2 dentro de los cinco segundos después
que aparece “Beat”.
2
Presione el botón SPEAK para alternar entre la activación (se
visualiza el indicador de guía de digitación por voz) y
desactivación (el indicador no se visualiza) de la guía de
digitación por voz.
Utilice los botones numéricos o [+] y [–] para
cambiar el número de tiempos por compás.
• Puede especificar 0, o un valor desde 2 a 6 como el
número de tiempos por compás.
Bea t
Aparece el indicador
NOTA
NOTA
• Tenga en cuenta que la digitación por voz se encuentra
inhabilitada en el modo de evaluación.
• Saliendo del modo de evaluación restaura
automáticamente el ajuste de digitación por voz que es
encontraba en efecto en el momento de ingresar el modo
de evaluación.
• La campanilla (indicando el primer tiempo de un compás)
no suena mientras se especifica un tiempo por compás.
Todos los tiempos se indican por un sonido metálico.
Este ajuste le permite practicar con un tiempo estable,
sin preocuparse acerca de cuántos tiempos hay en cada
compás.
3
Utilice los botones TEMPO para ajustar el tempo.
• Presione
rápido) o
para aumentar el tempo (hacerlo más
para disminuirlo (hacerlo más lento).
Destello
Valor de tempo
NOTA
• Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
• Presionandolos botones TEMPO
y
al mismo
tiempo retorna automáticamente el ritmo o melodía
seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión.
4
Para desactivar el metrónomo, presione el botón
METRONOME.
S-27
Usando el acompañamiento automático
MAIN VOLUME
POWER/MODE
START/STOP
RHYTHM
[+] / [–]
Botones buttons
numéricos
Number
INTRO
NORMAL/FILL-IN
SYNCHRO/ENDING
VARIATION/FILL-IN
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que
se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar
el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 120 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1
Busque el ritmo que desea usar en la Lista RHYTHM
y observe su número de ritmo.
• No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la
lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de ritmos”
en la página A-6.
2
Presione el botón RHYTHM.
Pop 1
Aparece el indicador
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con tres dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “075 RHUMBA”, ingrese 0,
7 y luego 5.
Rh umb a
NOTA
• También puede incrementar el número de ritmo
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
• Algunos ritmos consisten solamente de los
acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni
otros instrumentos de percusión. Tales ritmos no suenan
a menos que CASIO CHORD o FINGERED se
seleccione como el modo de acompañamiento.
S-28
Usando el acompañamiento automático
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el
procedimiento siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1
2
3
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
Para parar la ejecución del ritmo, presione de
nuevo el botón START/STOP.
NOTA
• Todas las teclas del teclado son teclas de melodía
mientras el interruptor POWER/MODE se encuentra
ajustado a NORMAL.
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar,
primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar
el tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento
automático
1
2
3
Ajuste el interruptor POWER/MODE a CASIO
CHORD o FINGERED.
4
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón START/
STOP.
NOTA
• Si presiona el botón SYNCHRO/ENDING y luego el
botón INTRO en lugar del botón START/STOP en el
paso 2, el acompañamiento se iniciará con un patrón
de introducción cuando realiza la operación en el paso
3. Para los detalles acerca de estos botones, vea las
páginas S-31 y S-32.
• Si presiona el botón SYNCHRO/ENDING en lugar del
botón START/STOP en el paso 4, se ejecutará un patrón
de finalización antes de que finalice la ejecución del
acompañamiento. Para los detalles acerca de este
botón, vea la página S-32.
• Se puede ajustar el nivel de volumen de la parte de
acompañamiento independientemente del volumen
principal. Para los detalles, vea la parte titulada
“Ajustando el volumen del banco de canciones y
acompañamiento” en la página S-33.
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera
pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener
conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación
se describe el “Teclado de acompañamiento” CASIO CHORD
y el “Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los
acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el
teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
Teclado de melodía
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
NOTA
Ejecute un acorde.
• El procedimiento real que debe usar para ejecutar un
acorde depende en la posición actual del interruptor
POWER/MODE. Para los detalles en la ejecución de
acordes, refiérase a las páginas siguientes.
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
CASIO CHORD .......................... Página S-29
FINGERED ................................... Página S-30
Rh umb a
Nombre de acorde
S-29
Usando el acompañamiento automático
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar
cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
Tipos de acordes
Ejemplo
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores
están marcados sobre las teclas del
teclado de acompañamiento. Tenga
en cuenta que los acordes producidos
cuando presiona un teclado de
acompañamiento no cambia de
octava, sin tener en cuenta qué tecla
se usa para ejecutarla.
Acorde DO mayor (C)
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor
mantenga una tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquier otra
tecla del teclado de acompañamiento
ubicada a la derecha de la tecla de
acorde mayor.
Acorde DO menor (Cm)
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima
mantenga la tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquiera de
las otras dos teclas del teclado de
acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
Acorde DO en séptima (C7)
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en
séptima mantenga presionada la tecla
de acorde mayor, y presione cualquiera
de las tres teclas del teclado de
acompañamiento, ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
Acorde menor en séptima (Cm7)
CDE F GAB C DE F
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes
diferentes. A continuación se describe el “Teclado de
acompañamiento” FINGERED y el “Teclado de melodía”, y
se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
usando FINGERED.
Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de
melodía
Teclado de
acompañamiento
Teclado de melodía
CD E F G A B C D E F
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
CDE F GAB C DE F
CDE F GAB C DE F
C
Cm
Cdim
Caug *1
Csus4
C7 *2
Cm7 *2
Cmaj7 *2
Cm7 5
C7 5 *1
C7sus4
Cadd9 *2
Cmadd9 *2
CmM7 *2
Cdim7 *1
NOTA
• Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores,
no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra
a la derecha de una tecla de acorde mayor.
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas
fundamentales, vea la cuadro de acordes digitados en la
página A-5.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no
es la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
S-30
Usando el acompañamiento automático
NOTA
• Excepto para los acordes especificados en la nota*1
anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando
MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL)
produce los mismos acordes como la digitación
estándar.
• Excepto en lo especificado en la nota*2 anterior, se
deben presionar todas las teclas que componen un
acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no
se ejecutará el acorde FINGERED deseado.
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas
variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
relleno.
Para insertar un relleno
1
Usando un patrón de introducción
Este teclado le permite insertar una introducción corta en un
patrón de ritmo para hacer que el inicio sea más suave y más
natural.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
introducción. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, y ajustar el tempo.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
Presione el botón NORMAL/FILL-IN para insertar
un patrón de relleno al ritmo que se está usando.
NOTA
• El patrón de relleno no se ejecuta si presiona el botón
NORMAL/FILL-IN mientras se está ejecutando un patrón
de introducción.
Para insertar una introducción
1
Presione el botón INTRO para iniciar el ritmo
seleccionado con un patrón de ritmo.
• Con el ajuste anterior, se ejecuta el patrón de
introducción y el ritmo se inicia tan pronto como
presiona cualquier tecla del teclado de
acompañamiento.
NOTA
• El patrón de ritmo estándar comienza a ejecutarse luego
de completarse un patrón de introducción.
• Presionando el botón VARIATION/FILL-IN mientras un
patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que
el patrón de variación suene luego de completarse el
patrón de introducción.
Usando una variación de ritmo
Además del patrón de ritmo estándar, también puede
cambiarse a un patrón de ritmo de “variación” secundaria
para variar un poco.
Para insertar un patrón de variación
de ritmo
1
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
Presione el botón VARIATION/FILL-IN para
cambiar al patrón de variación del ritmo que se
está usando.
NOTA
• Para volver al patrón de ritmo estándar, presione el botón
NORMAL/FILL-IN.
S-31
Usando el acompañamiento automático
Usando un patrón de relleno con
una variación de ritmo
Finalizando con un patrón de
finalización
También puede insertar un patrón de relleno cuando se está
ejecutando un patrón de variación de ritmo.
Puede finalizarse las ejecuciones con un patrón de finalización
lo cual lleva al patrón de ritmo que está usando a una
conclusión de sonido natural.
El procedimiento siguiente describe cómo insertar un patrón
de finalización. Tenga en cuenta que el patrón de finalización
real ejecutado depende en el patrón de ritmo que se está
usando.
Para insertar un relleno en una
variación de ritmo
1
Mientras se está ejecutando un patrón de variación
de ritmo, presione el botón VARIATION/FILL-IN
para insertar un patrón de relleno para la variación
de ritmo que se está usando.
Para finalizar con un patrón de
finalización
1
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo
al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el
teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio
sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor
POWER/MODE para seleccionar el método de ejecución de
acordes que desea usar (NORMAL, CASIO CHORD,
FINGERED).
Para usar el inicio sincrónico
1
Presione el botón SYNCHRO/ENDING para poner
el teclado en espera de inicio sincrónico.
Destello
2
Ejecute un acorde y el patrón de ritmo inicia su
ejecución automáticamente.
NOTA
• Si el interruptor POWER/MODE se ajusta a NORMAL,
solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse
sobre el teclado.
• Si presiona el botón INTRO antes de ejecutar algo sobre
el teclado, se inicia automáticamente el ritmo con un
patrón de introducción al tocarse algo sobre el teclado.
• Presionando el botón VARIATION/FILL-IN antes de
ejecutar algo sobre el teclado, ocasiona que la ejecución
se inicie con el patrón de variación cuando algo se
ejecuta sobre el teclado.
• Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione
el botón SYNCHRO/ENDING una vez más.
S-32
Mientras se está ejecutando un ritmo, presione el
botón SYNCHRO/ENDING.
• Esto ocasiona que se ejecute el patrón de finalización,
lo cual lleva al acompañamiento de ritmo a una
finalización.
NOTA
• La sincronización del inicio del patrón de finalización
depende en el momento en que se presiona el botón
SYNCHRO/ENDING. Si se presiona el botón antes del
segundo tiempo del compás actual, el patrón de
finalización comienza a ejecutarse inmediatamente.
Presionando el botón en cualquier punto en el compás
luego del segundo tiempo, resulta en la ejecución del
patrón de finalización desde el comienzo del compás
siguiente.
Ajustes del teclado
<LK-215>
FUNCTION
[+] / [–]
TOUCH
RESPONSE/
FUNCTION
Botones buttons
numéricos
Number
Usando la respuesta al toque
(sólo LK-215)
Ajustando el volumen del banco
de canciones y acompañamiento
Cuando se activa la respuesta al toque, el volumen relativo
de sonido generado por el teclado es variado de acuerdo con
la cantidad de presión aplicada, exactamente como en un
piano acústico.
Se puede ajustar el volumen de las melodías del banco de
canciones y acompañamiento, independientemente de las
notas que ejecuta sobre el teclado. Se puede especificar un
nivel de volumen en la gama de 000 (mínimo) a 127 (máximo).
1
Presione el botón TOUCH RESPONSE/FUNCTION
para ingresar en el modo de ajuste de Respuesta al
toque.
Touch
2
Utilice los botones [+] y [–] para cambiar el ajuste.
Touch
Para ajustar el volumen de
acompañamiento
<LK-210>
1
Presione el botón FUNCTION para ingresar en el
modo de ajuste de volumen de acompañamiento
o volumen de canción.
<LK-215>
1
Presione el botón TOUCH RESPONSE/FUNCTION
hasta que aparezca la pantalla de ajuste del
volumen de acompañamiento.
NOTA
• La pantalla de ajuste de respuesta al toque que aparece
en el paso 1 desaparece automáticamente de la
presentación si no ingresa nada en aproximadamente
cinco segundos.
• El acompañamiento no afecta el ajuste de respuesta al
toque.
A c omp V o l
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[–].
Ejemplo: 110
A c omp V o l
NOTA
• Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el valor
de volumen del acompañamiento actual que aparece en
el paso 1 se borra automáticamente desde la presentación.
• Al presionar simultáneamente los botones [+] y [–], el
volumen del acompañamiento se ajusta automáticamente
a 115.
S-33
Ajustes del teclado
Para ajustar el volumen de melodía
incorporado
Ingrese el modo del banco de canciones o modo de banco de
piano, y luego realice el procedimiento indicado en la parte
titulada “Para ajustar el volumen de acompañamiento”.
• En este caso, aparecerá una pantalla de volumen de canción
en lugar de la pantalla de volumen de acompañamiento.
NOTA
• Al presionar simultáneamente los botones [+] y [–], el
volumen del acompañamiento se ajusta automáticamente
a 127.
Para ajustar el volumen para la
reproducción de datos SMF desde
una tarjeta de memoria
Coloque una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta y luego
realice el procedimiento indicado en la parte titulada “Para
ajustar el volumen de acompañamiento”.
• En este caso, aparecerá una pantalla de volumen de canción
en lugar de la pantalla de volumen de acompañamiento.
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave
completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea
ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en
una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente
transponga para cambiar la clave del teclado.
NOTA
• El teclado puede transponerse dentro de una gama de
–12 a +12.
• El ajuste de transposición fijado por omisión es “00”
cuando se activa la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de transposición sobre la presentación
durante unos cinco segundos sin realizar ninguna
operación, la pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de transposición también afecta a la
reproducción del acompañamiento automático.
• Para volver a poner el teclado en su tono por omisión,
realice el procedimiento descrito arriba y presione
simultáneamente los botones [+] y [–] en el paso 3.
• El efecto de una operación de transposición depende
en la altura tonal de cada nota, y del sonido que está
usando actualmente. Si una operación de transposición
ocasiona que una nota se encuentre fuera de la gama
permisible para un sonido, la misma nota en la octava
más cercana dentro de la gama será sustituida.
Afinando el teclado
Utilice el procedimiento siguiente para afinar el teclado para
que coincida con la afinación de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la
pantalla de afinación.
Tune
Para transponer el teclado
1
Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo
de ritmo.
• Tenga en cuenta que no puede transponer la clave del
teclado mientras se encuentra en el modo de banco
de canciones o modo banco de piano.
2
3
2
Utilice [+], [–] y los botones numéricos para ajustar
el valor de afinación.
Ejemplo: Para disminuir la afinación en 20.
Tune
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la
pantalla de transposición sobre la presentación.
NOTA
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de
transposición del teclado.
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
hacia arriba.
Tr ans .
• El teclado puede ser afinado dentro de una gama de
–50 centésimas a +50 centésima.
* 100 centésimas es equivalente a un semitono.
• El ajuste de afinación por omisión es “00” cuando se
activa la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de afinación sobre el display durante
cinco segundos sin realizar ninguna operación, la
pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de afinación también afecta a la reproducción
del acompañamiento automático.
• Para retornar el teclado a su afinación fijada por omisión,
realice el procedimiento anterior y presione los botones
[+] y [–] al mismo tiempo en el paso 2.
S-34
LK210_s_33-43.p65
C
34
09.2.25, 0:18 PM
Conexión a una computadora
<LK-215>
FUNCTION
[+] / [–]
TOUCH
RESPONSE/
FUNCTION
Botones buttons
numéricos
Number
LEFT
Conectando a una computadora
El puerto USB del teclado hace que la conexión a una
computadora sea rápido y simple. Después de instalar el
controlador USB MIDI en su computadora desde el CD-ROM
que viene con el teclado, en su computadora podrá usar los
softwares MIDI disponibles comercialmente para
intercambiar datos entre el teclado y su computadora.
Para instalar el controlador USB MIDI
1
Sobre la computadora a la cual piensa conectarse,
instale el controlador USB MIDI que viene sobre
el CD-ROM que viene incluido con el teclado.
• Para informarse acerca de la instalación del
controlador USB MIDI, vea el “Guía del usuario del
controlador USB MIDI CASIO” (manual_sp.pdf) en
el “USB Manual and Driver CD-ROM”.
NOTA
• Antes de iniciar la instalación real del controlador USB,
asegúrese de leer los contenidos del archivo
“readme.txt” en la carpeta “Spanish” del CD-ROM.
• Para acceder la guía del usuario del controlador USB MIDI
utilice Adobe Reader o Acrobat Reader.*
* Para ver los contenidos del “Guía del Usuario del Controlador
USB MIDI CASIO” (manual_sp.pdf), necesitará tener instalado
Adobe Reader o Acrobat Reader en su computadora. Si su
computadora todavÌa no tiene el Adobe Reader o Acrobat Reader
instalado, utilice el procedimiento siguiente para instalarlo.
RIGHT
Requisitos mínimos del sistema de computadora
Sistemas operativos soportados
La operación es soportada bajo Windows® XP Professional,
Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional,
Windows® Me, Windows® 98SE y Windows® 98.
● Universal
• Computadora IBM AT o compatible
• Puerto USB que proporcione una operación normal bajo
Windows
• Unidad de CD-ROM (para la instalación)
• Por lo menos 2 MB de espacio de disco duro libre (sin incluir
el espacio requerido para Adobe Reader)
● Windows XP
• Procesador de 300 MHz o superior
• Por lo menos 128 MB de memoria
● Windows 2000
• Procesador de 166 MHz o superior
• Por lo menos 64 MB de memoria
● Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
• Procesador de 166 MHz o superior
• Por lo menos 32 MB de memoria
NOTA
• Los nombres de compañías y productos aquí utilizados
son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Instalando Adobe Reader (Acrobat Reader**)
• Coloque el “USB Manual and Driver CD-ROM” en la
unidad de CD-ROM de su computadora.
• En el CD-ROM, vaya a la carpeta llamada “Adobe”, abra
la carpeta llamada “Spanish”, y luego haga doble clic en
“ar601esp.exe” (“ar505esp.exe”**). Siga las instrucciones
que aparecen sobre la pantalla de su computadora para
instalar Adobe Reader.
** Adobe Reader no puede ser instalado en una computadora que
está usando Windows 98. Si su computadora está usando Windows
98, haga doble clic en “ar505esp.exe” para instalar Acrobat Reader.
S-35
Conexión a una computadora
Usando el puerto USB
Tenga en cuenta que necesita comprar un cable USB
disponible comercialmente para conectar el teclado a una
computadora, usando el puerto USB. Una vez que establece
una conexión USB entre el teclado y una computadora, puede
intercambiar datos entre ellos.
Para conectar a una computadora
usando el puerto USB
1
Utilice un cable USB disponible comercialmente
para conectar el teclado a la computadora.
Puerto USB de
computadora
Cable USB
* Antes de instalar el Convertidor SMF, asegúrese de leer el
contenido del archivo “smfreadme.txt” de la carpeta de cada
idioma en el CD-ROM.
Para la información sobre el uso del Convertidor SMF, haga
doble clic en “index.html” en la carpeta [help], que fue creada
al instalar el Convertidor SMF. También se podrá acceder a
la documentación del usuario desde el menú [Inicio] de
Windows haciendo clic en [Programas] - [CASIO] - [SMF
Converter] - [manual].
* Para ver el manual del Convertidor SMF, se requiere un
navegador que soporte cuadros (frames) (como Internet Explorer
4 o Netscape Navigator 4.04 o superior).
Requisitos mínimos del sistema de ordenador
* Sistema operativo:
Windows 98SE
Windows Me
Windows XP Home Edition/XP Professional
* Almacenamiento
Por lo menos 10MB de espacio libre en disco duro
Conector USB
Puerto USB del teclado
* Interfaz USB
• Puede obtener una copia del software de conversión CASIO
especial, descargándolo de la página Web indicada a
continuación. Después de descargarlo, instale el software
en su computadora.
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
Lámpara DATA ACCESS
• La lámpara DATA ACCESS se enciende cada vez que el
teclado está intercambiando datos con una computadora
conectada a través de la conexión del cable USB. No
desconecte nunca el cable USB mientras está encendida la
lámpara DATA ACCESS.
Ampliando las selecciones en las
melodías del banco de canciones
Se pueden transferir datos de canciones desde su
computadora al piano. Se pueden almacenar hasta 10
melodías (alrededor de 320 KB) como las melodías
incorporadas 65 a la 74. Para los datos SMF que compra o
crea, necesita usar un convertidor SMF para convertirlos al
formato CASIO, antes de transferirlos al teclado.
Para instalar el convertidor SMF
1
En la computadora con la cual desea conectar,
instale el convertidor SMF incluido en el CD-ROM
que acompaña al teclado.
• En el CD-ROM, haga doble clic en “SMFConv-e.exe”
y, a continuación, instale el convertidor SMF
siguiendo las instrucciones que aparecen en la
pantalla de su computadora.
S-36
• Además del software propiamente dicho, el sitio CASIO
MUSIC SITE también le proporcionará información acerca
de su instalación y uso. También puede encontrar las
últimas noticias acerca de su teclado y otros instrumentos
musicales CASIO y mucho más informaciones.
Almacenamiento de datos de
canciones
Los datos de las canciones almacenados como melodías del
banco de canciones se retienen aunque se desconecte la
alimentación, mientras se esté suministrando alimentación
al teclado, a través de la pila o del adaptador de CA. Pero si
retira las pilas o si éstas se descargan mientras no se está
suministrando alimentación mediante el adaptador de CA,
se borrarán los datos de las canciones. Cuando reemplace las
pilas, asegúrese de suministrar alimentación al teclado
mediante el adaptador de CA.
NOTA
• Este teclado soporta datos SMF formatos 0 y 1.
• La guía de digitación por voz é, indicadores de digitación
sobre la pantalla, no son soportados para los datos SMF
disponibles comercialmente.
Conexión a una computadora
Sonidos de la MIDI general
La norma MIDI General define la secuencia de numeración
de sonidos, la secuencia de numeración de sonidos de batería,
el número de los canales MIDI que pueden usarse, y otros
factores generales que determinan la configuración de la
fuente de sonido. Debido a esto, los datos musicales
producidos sobre una fuente de sonido de MIDI General
pueden se reproducidos usando sonidos similares y matices
idénticos que el original, aun cuando se ejecutan en fuentes
de sonidos de otros fabricantes.
Este teclado conforma las normas de la MIDI General, de
modo que puede ser conectado a una computadora y ser
usado para reproducir datos de la MIDI General que hayan
sido comprados, descargados desde el Internet u obtenidos
de cualquier otra fuente.
CANAL DE NAVEGACION
(Ajuste por omisión: 4)
Cuando los mensajes son recibidos desde una computadora
para ejecutar sobre este teclado, el canal de navegación es el
canal cuyos datos de nota aparece sobre el display. Como
canal de navegación se puede seleccionar un canal de 01 a
16. Como este ajuste le permite usar los datos sobre cualquier
canal de los datos SMF disponibles comercialmente para
iluminar sobre la guía de teclado sobre la pantalla, puede
analizar cómo las diferentes partes de un arreglo son
ejecutados.
1
Cambiando los ajustes
Esta sección le indica cómo realizar los ajustes requeridos
cuando se conecta a una computadora.
CANAL DE TECLADO
(Ajuste por omisión: 1)
Na v i . Ch
2
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la
pantalla KEYBOARD CHANNEL.
Keybd Ch
2
Na v i . Ch
Para desactivar sonidos específicos antes de reproducir
los datos de la melodía que se están recibiendo.
<<Activación/desactivación del canal de navegación>>
1
Mientras reproduce los datos de la melodía,
presione el botón RIGHT.
• Esto corta el sonido del canal de navegación, pero las
teclas de la guía de teclado sobre la pantalla continúan
iluminándose de acuerdo con los datos del canal a
medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón
RIGHT para activar de nuevo el canal.
Utilice [+] y [–] y los botones numéricos para
cambiar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 4.
Keybd Ch
Utilice [+] y [–] y los botones numéricos [0] al [9]
para cambiar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 2.
El canal de teclado es el canal usado para enviar los mensajes
desde este teclado a una computadora. El canal de teclado se
puede especificar con un canal desde 1 al 16.
1
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la
pantalla NAVIGATE CHANNEL.
<<Próximo canal inferior desde la activación/
desactivación del canal de navegación>>
1
Mientras reproduce los datos de la melodía,
presione el botón LEFT.
• Esto corta el sonido del canal cuyo número es uno
menos que el canal de navegación, pero las teclas de
la guía de teclado sobre la pantalla continúan
iluminándose de acuerdo con los datos del canal a
medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón
LEFT para activar de nuevo el canal.
Ejemplo: Si el canal de navegación es el canal 4, la
operación anterior desactiva el canal 3.
S-37
Conexión a una computadora
CONTROL LOCAL
(Ajuste por omisión: Activado)
oFF (Desactivado):
Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado como
un mensaje desde el puerto USB, sin ser generado en
forma de sonido por la fuente de sonido interna.
• También tenga en cuenta que el teclado no producirá ningún
sonido si LOCAL CONTROL se encuentra desactivado, y
no se encuentra conectado un dispositivo externo.
1
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la
pantalla LOCAL CONTROL.
Ejemplo: Cuando LOCAL CONTROL se encuentra
activado.
Loca l
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Recepción del modo GM
Cuando se recibe la desactivación de GM y el cambio de modo
se ajusta al modo de acordes, el acompañamiento automático
se especifica de acuerdo con el mensaje recibido.
Cuando se recibe la activación de GM, los acordes del
acompañamiento automático no pueden especificarse
mediante los mensajes recibidos.
TOMA SUSTAIN/ASIGNABLE
(Ajuste por omisión: SUS)
SUS (Sostenido): Especifica un efecto sostenido*1 cuando se
presiona el pedal.
SoS (Sostenuto): Especifica un efecto sostenuto*2 cuando se
presiona el pedal.
SFt (Suave): Especifica una reducción en el volumen del
sonido cuando se presiona el pedal.
rHy (Ritmo): Especifica la operación del botón START/STOP
cuando se presiona el pedal.
1
Ejemplo: Para desactivar LOCAL CONTROL.
Ejemplo: Cuando la función de sostenido se encuentra
activada.
Loca l
Jack
SALIDA DE ACOMPAÑAMIENTO
(Ajuste por omisión: desactivado)
on (Activado):
El acompañamiento automático es ejecutado por el
teclado y el mensaje correspondiente es generado desde
el puerto USB.
oFF (Desactivado):
Los mensajes del acompañamiento automático no son
generados desde el puerto USB.
1
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la
pantalla ACCOMP OUT.
Ejemplo: Cuando ACCOMP OUT se encuentra
desactivado.
A c omp O u t
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar ACCOMP OUT.
A c omp O u t
S-38
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) hasta que aparezca la
pantalla SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK.
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0], [1], [2] y [3]
para cambiar el ajuste.
Ejemplo: Para seleccionar ritmo.
Jack
*1 Sostenido
Con los sonidos de piano y otros sonidos que se extinguen,
el pedal actúa como un pedal apagador, con sonidos de
órgano y otros sonidos continuos, las notas ejecutadas sobre
el teclado continúan sonando hasta que el pedal es soltado.
En ningún caso, el efecto de sostenido se aplicará a cualquier
nota que sea ejecutada mientras el pedal está presionado.
*2 Sostenuto
Este efecto funciona de la misma manera que sostenido,
excepto que se aplica solamente a las notas que ya están
sonando cuando se presiona el pedal. No tiene efecto sobre
las notas que son ejecutadas después de presionarse el pedal.
Usando una tarjeta de memoria
FUNCTION
<LK-215>
[+] / [–]
Botones buttons
numéricos
Number
CARD
TOUCH
RESPONSE/
FUNCTION
SD CARD SLOT
START/STOP
Su teclado cuenta con una ranura para
tarjetas que admite el uso de tarjetas de
memoria (tarjetas de memoria SD
disponibles comercialmente o tarjeta de datos de canciones*
CASIO opcional). Esto permite que el teclado pueda leer
directamente los datos SMF disponibles comercialmente, que
han sido almacenados en una tarjeta de memoria desde su
computadora, para el placer de audición y las lecciones. Los
datos de la tarjeta de memoria se pueden utilizar de la misma
manera que las canciones incorporadas.
● Tarjetas de memoria compatibles:
Tarjetas de memoria SD, tarjetas de datos de canciones*
CASIO opcionales
● Tarjetas SD compatibles:
1 GB o menos (no se admiten tarjetas de más de 1 GB de
capacidad)
● Número máximo de canciones que se pueden importar:
Hasta 1.000
• El número real de canciones que se pueden importar
depende del tamaño de cada archivo. El número real será
menos de 1.000 cuando los archivos individuales de las
canciones sean grandes.
● Datos compatibles:
SMF Formato 0, formato original CASIO CM2
¡IMPORTANTE!
• Utilice sólo una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de
datos de canciones* CASIO opcional para este teclado.
No se garantiza una operación correcta cuando se utiliza
cualquier otro tipo de tarjeta.
Precauciones con la tarjeta de
memoria y ranura de tarjeta
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de leer cuidadosamente toda la
documentación que viene con la tarjeta de memoria para
una información importante acerca de cómo manipularla.
• Las tarjetas de memoria SD disponen de un interruptor
de protección contra escritura, provisto para evitar el
borrado accidental de los datos. Después de almacenar
los datos importantes en una tarjeta de memoria SD,
asegúrese de utilizar el interruptor de protección contra
escritura para proteger los datos contra cualquier
alteración o el borrado accidental.
STEP 1
STEP 2
SCORING
STEP 3
• Evite almacenar y usar las tarjeta de memoria en los
tipos siguientes de ubicaciones. Tales condiciones
pueden ocasionar que los datos almacenados en la
tarjeta se alteren.
• Areas expuestas a altas temperaturas, alta humedad
o agentes corrosivos.
• Areas sujetas a fuertes cargas electrostáticas o ruidos
eléctricos.
• Siempre que manipule una tarjeta de memoria,
asegúrese de que nunca toca sus contactos con sus
dedos.
• Si la lámpara de acceso de datos se ilumina y aparece el
mensaje “Pls Wait” sobre el display, significa que los datos
en la tarjeta de memoria están siendo accedidos para
una operación de almacenamiento, lectura o borrado.
Nunca retire la tarjeta de memoria desde la ranura de
tarjeta ni apague el teclado, mientras la tarjeta está siendo
accedida. Haciéndolo puede alterar los datos en la tarjeta
de memoria o aun dañar la ranura de tarjeta.
• Nunca inserte nada que no sea una tarjeta de memoria
SD o una tarjeta de datos de canciones* CASIO opcional
en la ranura para tarjetas de memoria del teclado. Si lo
hiciese, podría producirse un mal funcionamiento del
teclado.
• Insertando una tarjeta de memoria que se encuentra
cargada con electricidad estática en la ranura de tarjeta,
puede ocasionar una falla de funcionamiento del teclado.
Si esto llega a suceder, desactive la alimentación del
teclado y luego vuelva a activarla de nuevo.
• Una tarjeta de memoria que ha estado dentro de la
ranura de tarjeta durante un largo tiempo, puede estar
un poco caliente cuando la retira. Esto es normal y no
indica ninguna falla de funcionamiento.
• Tenga en cuenta que la tarjeta de memoria tiene una
duración de servicio limitada. Después de un largo
tiempo de uso, puede perderse la capacidad de
almacenar datos, leer datos y/o borrar datos desde una
tarjeta.
* Podría no estar disponible en algunas zonas geográficas.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna
responsabilidad ante ninguna pérdida o daños sufridos
por Ud. o cualquier otra tercera parte, que se ocasione
debido a la pérdida o alteración de los datos.
S-39
Usando una tarjeta de memoria
Inserción y extracción de la tarjeta de
memoria
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de apagar el teclado antes de insertar o
extraer una tarjeta de memoria.
• Al insertar la tarjeta, asegúrese de orientarla
correctamente. Si siente resistencia al insertar la tarjeta,
no la fuerce.
• Nunca intente extraer la tarjeta de memoria de la ranura
ni apague el teclado mientras se está accediendo
mediante una operación de lectura o formateo. Se
podrían alterar los datos de la tarjeta de memoria e
incluso se podría dañar la ranura de la tarjeta.
Para insertar una tarjeta de memoria en la ranura de la
tarjeta
1
Con la cara delantera de la tarjeta dirigida hacia
arriba, deslícela con cuidado en la ranura de la
tarjeta. Deslice la tarjeta hasta el fondo hasta que
encaje firmemente con un chasquido.
Comenzando con las operaciones
¡IMPORTANTE!
• Antes de que pueda usar una tarjeta de memoria SD
con este teclado, necesitará realizar el procedimiento
siguiente para formatearlo. Después de formatear la
tarjeta, transfiera los datos SMF desde su computadora
a la tarjeta.
• Formateando una tarjeta de memoria SD con este
teclado automáticamente crea una carpeta llamada
“MUSICDAT” en la tarjeta. Cuando transfiere datos SMF
desde su computadora a la tarjeta para usados por el
teclado, asegúrese de almacenarlos en la carpeta
“MUSICDAT”.
• Tenga en cuenta que formateando una tarjeta que ya
contiene datos ocasiona que todos los datos sean
borrados. Los datos borrados por la operación de
formateado no pueden ser recuperados. Antes de realizar
el procedimiento siguiente, compruebe para asegurarse
que el medio no contiene ningún dato que pueda necesitar.
PREPARACIÓN
• Inserte la tarjeta de memoria SD que desea formatear
en la ranura para tarjeta del teclado. Asegúrese de haber
quitado la protección contra escritura de la tarjeta de
memoria SD para que sea posible grabar.
Para formatear una tarjeta de
memoria SD
Frente
1
Para extraer una tarjeta de memoria de la ranura de tarjeta
1
2
Presione el botón FUNCTION (LK-215: TOUCH
RESPONSE/FUNCTION) varias veces hasta que
aparezca la pantalla de ajuste de formato de tarjeta.
F o r ma t ?
Empuje la tarjeta de memoria dentro de la ranura y
suéltela. La tarjeta saldrá parcialmente de la ranura.
Tire de la tarjeta de memoria para extraerla de la
ranura.
S-40
2
Presione el botón [+](YES).
• Esto visualiza un mensaje de confirmación solicitando
si realmente desea formatear el medio de
almacenamiento.
Usando una tarjeta de memoria
3
Presione el botón [+](YES) para iniciar el formateo.
■ Para usar los datos SMF con una lección de 3 pasos
• El mensaje “Pls Wait” permanecerá sobre el display
para indicar que un procedimiento está siendo
realizado. No trate de realizar ninguna otra operación
sobre el teclado mientras la tarjeta está siendo
formateada. Después que el formateado está
completo, el teclado retorna al modo en donde estaba
visualizando antes la pantalla de ajuste.
• Para cancelar la operación de formateado, presione
el botón [–](NO). Esto retorna a la pantalla de ajuste
de formato de tarjeta.
• Si aparece un mensaje de error sobre el display, vea la
parte titulada “Mensajes de error de la tarjeta de
memoria” en la página S-42. Presionando el botón
FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/
FUNCTION) mientras un mensaje de error se
encuentra sobre el display retorna la pantalla de ajuste
de formato de tarjeta.
3-1
Leyendo una tarjeta de memoria
1
Presione el botón CARD.
• El teclado leerá los datos SMF e iniciará una lección
en el paso seleccionado.
• Un mensaje de error aparecerá si el archivo de datos
SMF seleccionado tiene más de unos 320 KB.
• Si aparece un mensaje de error, vea la parte titulada
“Mensajes de error de la tarjeta de memoria” en la
página siguiente para informarse acerca de lo que
debe hacer.
• El canal especificado como el canal de navegación
se asigna a la parte de la mano derecha, mientras el
canal que es uno menos que el canal especificado
como el canal de navegación, se asigna a la parte
de la mano izquierda.
• La guía de digitación por voz y los indicadores de
digitación sobre la pantalla no son soportados para
los datos SMF.
■ Para evaluar su ejecución usando datos SMF
3-1
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de tres dígitos que corresponda a los datos
SMF que desea seleccionar.
Realice una de las operaciones siguientes.
■ Para reproducir datos SMF
3-1
Presione el botón SCORING.
• El teclado leerá los datos SMF e ingresará en el
modo de evaluación
• Un mensaje de error aparecerá si el archivo de datos
SMF seleccionado tiene más de unos 320 KB.
• Si aparece un mensaje de error, vea la parte titulada
“Mensajes de error de la tarjeta de memoria” en la
página siguiente para informarse acerca de lo que
necesita hacer.
• El canal especificado como el canal de navegación
se asigna a la parte de la mano derecha, mientras el
canal que es uno menos que el canal especificado
como el canal de navegación, se asigna a la parte
de la mano izquierda.
• El indicador de digitación sobre la pantalla no es
soportado para los datos SMF.
Aparece el indicador
2
Presione el botón STEP 1, STEP 2 o STEP 3.
4
Presione el botón START/STOP para parar la
ejecución de datos SMF.
Presione el botón START/STOP.
• El teclado leerá los datos SMF y los reproducirá.
S-41
Usando una tarjeta de memoria
Mensajes de error de la tarjeta de memoria
Mensaje de display
Causa
Acción
Err No Card
La tarjeta de memoria no está instada en el
teclado o está intentando usar una tarjeta de
memoria mal instalada.
Instale la tarjeta de memoria o vuélvala a instalar
de manera correcta.
............................................................... Página S-40
Err No File
(1) Los datos de canciones de la tarjeta de
memoria admitidos por el teclado no se
encuentran en la carpeta MUSICDAT.
(2) La tarjeta de memoria no dispone de la
carpeta MUSICDAT.
(1) Mueva los archivos conteniendo datos de
canciones admitidos por el teclado a la carpeta
MUSICDAT.
(2) Cree una carpeta MUSICDAT y mueva los
archivos aplicables a la carpeta. Al formatear
la tarjeta, se creará automáticamente una
carpeta MUSICDAT.
............................................................... Página S-40
Err WrongDat
Los datos están dañados.
Realice los pasos necesarios y reemplace los datos
dañados por datos normales.
Err SizeOver
El archivo es demasiado grande para ser
ejecutado por el teclado.
El tamaño máximo de archivo admitido es 320
KB. Seleccione un archivo más pequeño.
............................................................... Página S-41
Err Protect
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Quite la protección contra escritura y vuelva a
formatear la tarjeta.
....................................................... Páginas S-39, 40
Err Format
(1) El formato de la tarjeta de memoria no es
compatible con este teclado.
(1) Formatee la tarjeta de memoria utilizando este
teclado.
......................................................... Página S-40
(2) Este teclado admite tarjetas con una capacidad
de 1 GB o menos.
......................................................... Página S-39
(3) Utilice una tarjeta diferente.
(2) La capacidad de la tarjeta de memoria no
es compatible con este teclado.
(3) Hay alguna anomalía en la tarjeta de
memoria.
Err Not SMF0
No hay archivo con formato Format 0 SMF.
Este teclado sólo es compatible con archivos
Format 0 SMF.
Utilice un archivo cuyo formato sea Format 0
SMF.
............................................................... Página S-39
Err Card R/W
Por algún motivo, no se puede escribir o
formatear la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta diferente.
S-42
Usando una tarjeta de memoria
Err Mem Full
Se ha llenado la memoria del teclado para la
lectura de datos SMF durante la reproducción,
lección o empleo de la función de evaluación.
Después de unos segundos, el mensaje “Err Mem Full” será reemplazado por uno de los mensajes
descritos a continuación.
<“dEL UsrSong?”>
Este mensaje pregunta si desea borrar los contenidos del área del usuario del banco de canciones
para el almacenamiento de los datos SMF (10 canciones), para dejar espacio a los datos SMF que
está tratando de leer. Para borrar este mensaje y retornar a la pantalla del modo de banco de
tarjetas, presione el botón [–] (NO).
1) Presione el botón [+] (YES) si desea borrar los contenidos del área del usuario del banco de
canciones.
• Esto ocasiona que aparezca el mensaje de confirmación sobre el display.
• Si desea cancelar la operación de borrado, presione el botón [–] (NO). Esto lo retorna al
mensaje de confirmación.
2) Presione el botón [+] (YES) para borrar los contenidos del área del usuario del banco de
canciones.
• Después que se borran los contenidos del área del usuario del banco de canciones, el
teclado inicia automáticamente la lectura de los datos SMF que había seleccionado al
principio, y luego comienza la reproducción, lección o evaluación.
Pantalla del modo de banco de tarjetas
Reproducción
Pasos 1 a 3
Puntuación 1 a 3
Err Mem Full
Después de unos pocos segundos
dEL UsrSong?
YES(+)
NO(–)
NO(–)
Sure ?
YES(+)
Pls Wait
El teclado inicia la reproducción, lección o evaluación.
S-43
Solución de problemas
Problema
No hay sonido en el teclado.
Causas posibles
Acción a tomar
Vea la página
(1) Problema de fuente de
alimentación.
(1) Enchufe correctamente el adaptador
de CA, asegúrese de que las polos de
las pilas (+/–) se orientan
correctamente, y verifique para
asegurarse de que las pilas no están
agotadas.
(2) Presione el interruptor POWER/
MODE para activar la unidad.
(3) Utilice el deslizador MAIN VOLUME
para aumentar el volumen.
(4) La ejecución no es posible sobre el
teclado de acompañamiento mientras
el interruptor POWER/MODE se
ajusta a CASIO CHORD o
FINGERED. Cambie el interruptor
POWER/MODE a NORMAL.
(5) Active LOCAL CONTROL.
Página S-13
Cambie las pilas usadas por nuevas o
utilice el adaptador de CA.
Páginas
S-12, 13
(2) La
alimentación
está
activada.
(3) Volumen
de
ajuste
demasiado bajo.
(4) El interruptor POWER/
MODE se encuentra en la
posición CASIO CHORD o
FINGERED.
(5) LOCAL CONTROL está
desactivado.
Cualquiera de los síntomas
siguientes cuando se usa la
alimentación mediante pilas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Alimentación mediante pilas
baja
Página S-16
Página S-16
Página S-29
Página S-38
Indicador de fuente de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Display oscuro y difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volumen alto.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo.
Volumen de micrófono anormalmente bajo.
Distorsión de entrada de micrófono.
Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono.
Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan las notas.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora
conectada.
El acompañamiento automático
no suena.
Volumen de acompañamiento
ajustado a 000.
Utilice el botón FUNCTION (LK-215:
TOUCH RESPONSE/FUNCTION) para
aumentar el volumen.
Página S-33
La luz de tecla permanece
activada.
El teclado está esperando para
la ejecución de la nota correcta
durante la ejecución del paso 1 o
paso 2.
• Presione la tecla de iluminación para
continuar con la ejecución del paso 1
y paso 2.
• Presione el botón PLAY/STOP para
salir de la ejecución del paso 1 y paso
2.
Páginas
S-25, 26
Las teclas están iluminadas
aunque no se procesa ningún
sonido.
La alerta de alimentación
activada le está recordando que
se ha dejado alimentación
activada sin realizar ninguna
operación.
Presione cualquier botón o tecla del
teclado para restaurar la alimentación a
la normalidad.
Página S-14
No se pueden grabar datos en el
acompañamiento de acordes en
una computadora.
ACCOMP OUT está desactivado.
Active ACCOMP OUT.
Página S-38
Ruido estático cuando se conecta
un micrófono.
Utilización del micrófono en la
cercanía de una iluminación
fluorescente.
Aléjese de la fuente de la interferencia
estática.
Página S-17
S-44
Páginas
S-25, 26
Solución de problemas
Problema
No hay sonido de micrófono
No se pueden llamar los datos
de una tarjeta de memoria.
La reproducción de canción se
corta momentáneamente en
algunos puntos durante la
reproducción de SMF.
Causas posibles
Acción a tomar
Vea la página
(1) El ajuste de volumen del
micrófono está muy bajo.
(2) El interruptor de activación/
desactivación del micrófono
está ajustado a desactivado
(OFF).
(1) Aumente el ajuste de volumen del
micrófono.
(2) Cambie el ajuste del interruptor de
activación/desactivación
del
micrófono a activado (ON).
Página S-17
(1) La tarjeta de memoria no está
insertada correctamente en la
ranura de tarjeta.
(2) La tarjeta de memoria está
dañada.
(3) Los datos no han sido
copiados a la carpeta
MUSICDAT de la tarjeta de
memoria.
(1) Inserte correctamente la tarjeta de
memoria en la ranura de tarjeta.
Página S-40
Los datos están fragmentados.
Realice alguna de las dos operaciones
siguientes.
• Sin borrar los datos originales
(fragmentados), realice la operación
“guardar como” para almacenar los
datos con un nombre diferente.
Luego, trate de realizar la operación
usando los datos recientemente
almacenados.
• Si ha almacenados los datos a la tarjeta
desde otra ubicación, formatee la
tarjeta (que borrará sus contenidos),
y luego almacene los datos de nuevo
a la tarjeta. Luego, trate de realizar la
operación usando los datos
recientemente almacenados.
Página S-17
(2) Utilice una tarjeta de memoria
diferente.
(3) Inserte una tarjeta de memoria
formateada en la ranura para tarjeta
de memoria de su computadora, y
copie los datos que desea reproducir
en el directorio denominado
“MUSICDAT”.
–––
Página S-40
Los acordes del acompañamiento
automático no suenan.
El teclado está en el modo de
banco de canciones.
Presione el botón RHYTHM para
ingresar el modo de ritmo, que se indica
mediante el indicador de ritmo sobre la
presentación.
Página S-28
Después de transferir los datos
de la canción desde mi
computadora, la reproducción se
interrumpe imprevistamente.
El ruido digital procedente del
cable USB o del cable de
alimentación ha provocado una
interrupción en la comunicación
de datos entre su computadora
y el teclado.
Detenga la reproducción, desconecte el
cable USB del puerto USB del teclado y
vuélvalo a conectar y, a continuación,
intente reproducir la canción otra vez.
Si es problema persiste, salga del software
MIDI en uso y, a continuación,
desconecte el cable USB del puerto USB
del teclado, y vuélvalo a conectar.
Seguidamente, reinicie su software MIDI
y vuelva a intentar la reproducción.
Página S-36
La calidad y el volumen del tono
suenan ligeramente diferentes,
dependiendo de la parte del
teclado donde sea ejecutado.
Este es un resultado inevitable del proceso de sampleado digital*, y no es ningún signo de
anomalía.
* Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento
musical original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y
el volumen tonal entre las gamas muestrales.
S-45
Especificaciones
Modelos:
LK-210/LK-215
Teclado:
61 teclas de tamaño normal, 5 octavas. (con respuesta al toque <sólo LK-215>)
Sistema de iluminación de tecla:
Puede activarse y desactivarse (pueden iluminarse hasta 10 teclas al mismo tiempo).
Sonidos:
264 (128 sonidos de panel + 128 sonidos de la MIDI General + 8 ajustes de batería).
Efectos digitales:
Reverberación (4 tipos), Chorus (4 tipos)
Polifonía:
Máximo de 32 notas (16 para ciertos sonidos).
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo:
Acordes:
Controlador de ritmo:
Volumen de acompañamiento:
120.
2 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED).
START/STOP, INTRO, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN, SYNCHRO/ENDING.
0 a 127 (128 pasos).
Lección de 3 pasos:
Reproducción:
Parte de lección:
Modo de evaluación:
Guía de digitación por voz:
3 lecciones (pasos 1, 2 y 3).
Ejecución repetida de una sola melodía.
Mano izquierda, mano derecha, ambas manos.
Puntuación.
Activación/Desactivación.
Banco de canciones,
Banco de piano
Números de melodía:
Controladores:
100 (banco de canciones: 65, banco de piano: 35).
PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, REPEAT.
Canciones del usuario:
Número de canciones: Hasta 10 canciones descargadas.
Capacidad: Aproximadamente 320 KB*.
* Calculado sobre la base de 1 KB = 1024 bytes.
Metrónomo de canciones:
Especificación de tiempo:
Activación/Desactivación.
0, 2 a 6.
Otras funciones
Tempo:
Transposición:
Afinación:
Variable (226 pasos, = 30 a 255).
25 intervalos (–12 semitonos a +12 semitonos).
101 intervalos (A4 = aproximadamente 440Hz ±50 centésimas).
Tarjeta
Tarjetas de memoria compatibles:
Tarjetas SD compatibles:
Número máximo de canciones
que se pueden importar:
Datos compatibles:
Terminales
Toma SUSTAIN/ASSIGNABLE:
Toma PHONES/OUTPUT:
Entrada de micrófono:
Puerto USB:
RANURA DE TARJETA SD
Toma de alimentación:
S-46
Tarjetas de memoria SD, tarjetas de datos de canciones* CASIO opcionales
* Podría no estar disponible en algunas zonas geográficas.
1 GB o menos (no se admiten tarjetas de más de 1 GB de capacidad)
Hasta 1.000
SMF Formato 0, formato original CASIO CM2
Toma estándar (sostenido, sostenuto, suave, inicio/parada de ritmo).
Toma estándar estéreo.
Impedancia de salida: 78 Ω.
Voltaje de salida: 4,5 V (eficaz) máx.
Toma estándar.
Impedancia de entrada: 2 KΩ.
Sensibilidad de entrada: 10 mV.
TIPO B
9 V de CC.
Especificaciones
Fuente de alimentación:
Pilas:
Duración de pila:
Adaptador de CA:
Apagado automático:
2 modos.
6 pilas de tamaño AA.
Aproximadamente 1 hora de operación continua con pilas de manganeso.
Aproximadamente 4 horas de operación continua con las pilas alcalinas.
AD-5.
Se apaga en aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla.
Solamente se activa cuando se alimenta mediante pilas, puede inhabilitarse
manualmente.
Salida de altavoz:
<LK-210> 2,0 W + 2,0 W.
<LK-215> 2,5 W + 2,5 W.
Consumo de energía:
9V
Dimensiones:
94,5 × 37,3 × 13,5 cm.
Peso:
Aproximadamente 4,7 kg (sin las pilas).
7,7 W.
• El diseño y las especificaciones está sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones operacionales
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones
operacionales.
■ Emplazamiento
Evite los siguientes emplazamientos.
• Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad.
• Áreas expuestas a temperaturas extremas.
• Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador.
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero la interferencia del
producto puede causar interferencias de audio o vídeo
de un dispositivo adyacente.
■ Mantenimiento por el usuario
• No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes
químicos para limpiar el producto.
• Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño
suave humedecido con una solución débil de agua y
detergente neutro suave. Exprima todo exceso de
humedad del paño antes de limpiar.
■ Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto.
El uso de accesorios no autorizados crea el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
■ Líneas de soldadura
Pueden haber líneas visibles en el exterior del producto.
Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso
de moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos.
■ Reglas de conducta sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando
utilice este producto. Preste especial atención cuando
toque de noche para mantener el volumen a niveles que
no molesten a los vecinos. Cuando toque en mitad de la
noche, cierre las ventanas y utilice los auriculares.
• Se prohíbe la reproducción de los contenidos de este
manual, ya sea en forma íntegra o parcial. Según las leyes
de los derechos de autor, queda prohibido el uso del
contenido de este manual sin el consentimiento de
CASIO, salvo que sea para su uso personal.
• BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O
PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, DAÑOS POR LA PÉRDIDA DE
UTILIDADES, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO,
LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE
RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD
PARA UTILIZAR ESTE MANUAL O EL PRODUCTO,
AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO
RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
• El contenido de este manual se encuentra sujeto a
cambios sin previo aviso.
S-47
038
039
040
041
042
043
044
045
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
019
020
021
022
000
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
1
2
016
016
016
017
017
016
016
017
018
019
019
021
021
023
022
024
025
025
026
026
027
027
028
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
32
32
32
16
32
16
32
16
32
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
C
C
C
DRAWBAR ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
DRAWBAR ORGAN 3
PERC.ORGAN 1
PERC.ORGAN 2
ELEC.ORGAN 1
ELEC.ORGAN 2
JAZZ ORGAN
ROCK ORGAN
CHURCH ORGAN
CHAPEL ORGAN
ACCORDION
OCTAVE ACCORDION
BANDONEON
HARMONICA
NYLON STR.GUITAR
STEEL STR.GUITAR
12 STR.GUITAR
JAZZ GUITAR
OCT JAZZ GUITAR
CLEAN GUITAR
ELEC.GUITAR
MUTE GUITAR
GUITAR
ORGAN
008
009
011
012
000
000
001
000
001
001
000
003
003
002
002
004
004
005
004
005
006
006
007
5
32
32
32
32
16
32
16
16
16
32
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
32
16
32
4
A
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
3
CELESTA
GLOCKENSPIEL
VIBRAPHONE
MARIMBA
CHROMATIC PERC
STEREO PIANO
GRAND PIANO
BRIGHT PIANO
MELLOW PIANO
MODERN PIANO
DANCE PIANO
STRINGS PIANO
HONKY-TONK
OCTAVE PIANO
ELEC.GRAND PIANO
MODERN E.G.PIANO
ELEC.PIANO
CHORUSED EP
MODERN E.PIANO
SOFT E.PIANO
E.PIANO PAD
HARPSICHORD
COUPLED HARPSICHORD
CLAVI
PIANO
1: No./No
4: Maximum Polyphony/Polifonía máxima
002
002
008
002
008
002
001
002
002
001
003
002
003
008
004
004
002
002
008
002
008
002
002
002
002
002
002
002
001
002
003
003
001
008
002
008
002
003
002
009
002
008
008
002
008
002
6
084
085
086
087
088
089
090
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
057
058
059
060
061
049
050
051
052
053
054
055
056
046
047
048
1
C
C
C
C
C
C
C
C
ACOUSTIC BASS
RIDE BASS
FINGERED BASS
PICKED BASS
FRETLESS BASS
SLAP BASS
SAW SYNTH-BASS
SQR SYNTH-BASS
A
C
C
A
C
A
A
A
A
A
A
TRUMPET
TROMBONE
TUBA
MUTE TRUMPET
FRENCH HORN
BRASS
BRASS SECTION
BRASS SFZ
ANALOG SYNTH-BRASS
SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 2
SOPRANO SAX
ALTO SAX 1
ALTO SAX 2
BREATHY A.SAX
TENOR SAX 1
TENOR SAX 2
BREATHY T.SAX
REED
BRASS
A
C
C
C
C
C
C
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
STRINGS
SLOW STRINGS
CHAMBER
SYNTH-STRINGS 1
SYNTH-STRINGS 2
CHOIR AAHS
CHOIRS
VOICE DOO
SYNTH-VOICE
SYNTH-VOICE PAD
ORCHESTRA HIT
ENSEMBLE
A
A
C
A
A
VIOLIN
SLOW VIOLIN
CELLO
PIZZICATO STRINGS
HARP
STR/ORCHESTRA
BASS
C
C
C
3
OVERDRIVE GT
DISTORTION GT
FEEDBACK GT
2
2: Tone Name/Nombre de sonido
5: Program Change/Cambio de programa
Tone List / Note Table
Lista de sonidos / Tabla de notas
32
16
32
16
16
32
16
32
32
32
32
16
32
16
16
16
32
16
32
32
16
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
32
32
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
16
4
5
6
002
002
002
002
002
002
003
008
008
002
002
056
057
058
059
060
061
061
061
062
062
063
002
001
002
008
001
002
008
002
002
003
002
002
002
008
002
002
008
002
048
049
048
050
051
052
052
053
054
054
055
064
065
065
065
066
066
066
002
008
002
002
002
002
032
002
002
002
002
002
002
002
002
008
040
040
042
045
046
032
032
033
034
035
037
038
039
029
030
031
128
129
130
131
132
133
134
135
122
123
124
125
126
127
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
102
103
104
105
106
107
108
109
095
096
097
098
099
100
101
091
092
093
094
1
GM PIANO 1
GM PIANO 2
GM PIANO 3
GM HONKY-TONK
GM E.PIANO 1
GM E.PIANO 2
GM HARPSICHORD
GM CLAVI
GM TONE
SITAR
BANJO
SHAMISEN
KOTO
THUMB PIANO
STEEL DRUMS
ETHNIC
FANTASY
WARM PAD
WARM VOX
POLYSYNTH
POLY SAW
BOWED PAD
HALO PAD
ATMOSPHERE
BRIGHTNESS
ECHO PAD
STAR THEME
SPACE PAD
SYNTH-PAD
SQUARE LEAD
SAWTOOTH LEAD
MELLOW SAW LEAD
SINE LEAD
SS LEAD
CALLIOPE
VOICE LEAD
BASS+LEAD
SYNTH-LEAD
PICCOLO
FLUTE 1
FLUTE 2
MELLOW FLUTE
RECORDER
PAN FLUTE
WHISTLE
PIPE
T.SAXYS
BARITONE SAX
OBOE
CLARINET
2
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
A
A
A
A
A
A
C
C
A
A
3
32
32
32
16
32
16
32
32
16
32
32
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
32
32
16
16
32
32
32
16
32
32
32
4
3: Range Type/Tipo de gama
6: Bank Select MSB/MSB de selección de banco
5
000
001
002
003
004
005
006
007
104
105
106
107
108
114
088
089
089
090
090
092
094
099
100
102
103
103
080
081
081
080
081
082
085
087
072
073
073
073
074
075
078
066
067
068
071
6
000
000
000
000
000
000
000
000
002
002
002
002
002
002
002
002
008
002
008
002
002
002
002
002
002
008
002
002
008
008
003
002
002
002
002
002
001
008
002
002
002
009
002
002
002
Appendix/Apéndice
A-1
1
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
2
GM CELESTA
GM GLOCKENSPIEL
GM MUSIC BOX
GM VIBRAPHONE
GM MARIMBA
GM XYLOPHONE
GM TUBULAR BELL
GM DULCIMER
GM ORGAN 1
GM ORGAN 2
GM ORGAN 3
GM PIPE ORGAN
GM REED ORGAN
GM ACCORDION
GM HARMONICA
GM BANDONEON
GM NYLON STR.GUITAR
GM STEEL STR.GUITAR
GM JAZZ GUITAR
GM CLEAN GUITAR
GM MUTE GUITAR
GM OVERDRIVE GT
GM DISTORTION GT
GM GT HARMONICS
GM ACOUSTIC BASS
GM FINGERED BASS
GM PICKED BASS
GM FRETLESS BASS
GM SLAP BASS 1
GM SLAP BASS 2
GM SYNTH-BASS 1
GM SYNTH-BASS 2
GM VIOLIN
GM VIOLA
GM CELLO
GM CONTRABASS
GM TREMOLO STRINGS
GM PIZZICATO
GM HARP
GM TIMPANI
GM STRINGS 1
GM STRINGS 2
GM SYNTH-STRINGS 1
GM SYNTH-STRINGS 2
GM CHOIR AAHS
GM VOICE DOO
GM SYNTH-VOICE
GM ORCHESTRA HIT
GM TRUMPET
GM TROMBONE
GM TUBA
GM MUTE TRUMPET
GM FRENCH HORN
GM BRASS
GM SYNTH-BRASS 1
GM SYNTH-BRASS 2
GM SOPRANO SAX
GM ALTO SAX
GM TENOR SAX
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
3
32
32
16
32
32
32
32
16
16
16
16
16
32
16
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
16
32
32
32
4
6
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
5
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
1
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
2
GM BARITONE SAX
GM OBOE
GM ENGLISH HORN
GM BASSOON
GM CLARINET
GM PICCOLO
GM FLUTE
GM RECORDER
GM PAN FLUTE
GM BOTTLE BLOW
GM SHAKUHACHI
GM WHISTLE
GM OCARINA
GM SQUARE LEAD
GM SAWTOOTH LEAD
GM CALLIOPE
GM CHIFF LEAD
GM CHARANG
GM VOICE LEAD
GM FIFTH LEAD
GM BASS+LEAD
GM FANTASY
GM WARM PAD
GM POLYSYNTH
GM SPACE CHOIR
GM BOWED GLASS
GM METAL PAD
GM HALO PAD
GM SWEEP PAD
GM RAIN DROP
GM SOUND TRACK
GM CRYSTAL
GM ATMOSPHERE
GM BRIGHTNESS
GM GOBLINS
GM ECHOES
GM SF
GM SITAR
GM BANJO
GM SHAMISEN
GM KOTO
GM THUMB PIANO
GM BAGPIPE
GM FIDDLE
GM SHANAI
GM TINKLE BELL
GM AGOGO
GM STEEL DRUMS
GM WOOD BLOCK
GM TAIKO
GM MELODIC TOM
GM SYNTH-DRUM
GM REVERSE CYMBAL
GM GT FRET NOISE
GM BREATH NOISE
GM SEASHORE
GM BIRD
GM TELEPHONE
GM HELICOPTER
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
D
D
D
D
A
A
D
D
D
D
3
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
4
5
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
6
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
1
A-2
D
D
D
D
D
D
D
D
DRUMS
STANDARD SET
ROOM SET
POWER SET
ELECTRONIC SET
SYNTH SET
JAZZ SET
BRUSH SET
ORCHESTRA SET
3
D
D
2
GM APPLAUSE
GM GUNSHOT
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
4
5
000
008
016
024
025
032
040
048
126
127
6
120
120
120
120
120
120
120
120
000
000
• El significado de cada tipo de gama se describe
debajo.
NOTA
• The meaning of each range type is described
below.
NOTE
256
257
258
259
260
261
262
263
254
255
Appendix/Apéndice
Appendix/Apéndice
A=440Hz
Range Type/
Tipo de gama
C-1
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7 G7 C8
C9 G9
A
(Standard type)
(Tipo estándar)
B
“020 GLOCKENSPIEL”/
“095 PICCOLO”
“020 GLOCKENSPIEL”/
“095 PICCOLO”
C
Low pitch
instruments
Instrumentos de
altura tonal baja
D
(Sound Effect)
(Efecto de sonido)
No scale for tones.
Sin escala para los sonidos.
a
........Keyboard range
........Gama del teclado
b
........Available range (using transpose or a message receive)
........Gama disponible (usando la transposición o recepción de mensaje)
A-3
E1 28
C7 96
B6 95
A6 93
G6 91
F6 89
E6 88
D6 86
C6 84
B5 83
A5 81
G5 79
F5 77
E5 76
D5 74
C5 72
B4 71
A4 69
G4 67
F4 65
E4 64
D4 62
C4 60
B3 59
A3 57
G3 55
F3 53
E3 52
D3 50
C3 48
B2 47
A2 45
G2 43
F2 41
E2 40
D2 38
C2 36
B1 35
A1 33
G1 31
F1 29
B 6 94
A6 92
F#6 90
E 6 87
C#6 85
B 5 82
A 5 80
F#5 78
E 5 75
C#5 73
B 4 70
A 4 68
F#4 66
E 4 63
C#4 61
B 3 58
A3 56
F#3 54
E 3 51
C#3 49
B 2 46
A2 44
F#2 42
E 2 39
C#2 37
B 1 34
A1 32
F#1 30
E 1 27
Drumset 1
STANDARD SET
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Standard Kick 2
Standard Kick 1
Side Stick
Standard Snare 1
Hand Clap 1
Standard Snare 2
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine 1
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Open Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause 1
Applause 2
Fanfare
One
Two
Three
Four
Five
Drumset 2
ROOM SET
,
,
,
,
,
,
,
,
Room Kick 2
Room Kick 1
,
Room Snare 1
,
Room Snare 2
Room Low Tom 2
,
Room Low Tom 1
,
Room Mid Tom 2
,
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
,
Room High Tom 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 3
POWER SET
,
,
,
,
,
,
,
,
Power Kick 2
Power Kick 1
,
Power Snare 1
,
Power Snare 2
Power Low Tom 2
,
Power Low Tom 1
,
Power Mid Tom 2
,
Power Mid Tom 1
Power High Tom 2
,
Power High Tom 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 4
ELECTRONIC SET
,
,
,
,
,
,
,
,
Elec. Kick 2
Elec. Kick 1
,
Elec. Snare 1
,
Elec. Snare 2
Elec. Low Tom 2
,
Elec. Low Tom 1
,
Elec. Mid Tom 2
,
Elec. Mid Tom 1
Elec. High Tom 2
,
Elec. High Tom 1
,
Reverse Cymbal
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 5
SYNTH SET
,
,
,
,
,
,
,
,
Synth Kick 2
Synth Kick 1
Synth Rim Shot
Synth Snare 1
Hand Clap 2
Synth Snare 2
Synth Low Tom 2
Synth Closed HH 1
Synth Low Tom 1
Synth Closed HH 2
Synth Mid Tom 2
Synth Open HH
Synth Mid Tom 1
Synth High Tom 2
Synth Crash Cymbal
Synth High Tom 1
Synth Ride Cymbal
,
,
Synth Tambourine
,
Synth Cowbell
,
,
,
Synth High Bongo
Synth Low Bongo
Synth Mute Hi Conga
Synth Open Hi Conga
Synth Open Low Conga
,
,
,
,
,
Synth Maracas
,
,
,
,
Synth Claves
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 6
JAZZ SET
,
,
,
,
,
,
,
,
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
,
Jazz Snare 1
,
Jazz Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 7
BRUSH SET
,
,
,
,
,
,
,
,
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
,
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 8
ORCHESTRA SET
Timpani d
Timpani d
Timpani e
Timpani f
,
,
,
Concert Cymbal 2
,
Concert Cymbal 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal 1
,
,
,
,
Jazz Kick 1
Concert BD 1
,
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F
Timpani G
Timpani G
Timpani A
Timpani A
Timpani B
Timpani c
Timpani c
• “
” Indica el mismo
sonido que STANDARD
SET.
NOTA
• “
” Indicates the same
sound as STANDARD
SET.
NOTE
➝
A-4
Key/Note number
➝
Drum Assignment List / Lista de asignación de batería
Appendix/Apéndice
[5, 3, 1]
m
7
m7
dim7
M7
m7 5
dim
Root
Chord
Type
B
B
(A )
A
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
F
(G )
F
E
B
B
(A )
A
A
(G )
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
A
(G )
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
C
(D )
G
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
G
F
(G )
F
E
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
E
(D )
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
E
(D )
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
D
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
D
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
M
C
[5, 3, 1]
C
(D )
Chord
Type
C
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
*
*
aug
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
sus4
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
7 sus4
Esta tabla muestra las digitaciones (incluyendo las formas invertidas) para varios de los acordes más a menudo usados. Estas
indicaciones de digitación también aparecen sobre la presentación del teclado.
En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el modo de digitación.
This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of often-used chords. These fingering
indications also appear on the keyboard’s display.
Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard.
FINGERED Chord Chart
Cuadro de acordes digitados
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
m add9
5
1
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
m M7
432
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
75
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
add9
: Números de los
dedos de la mano
izquierda
: Left hand finger
numbers
Appendix/Apéndice
A-5
Appendix/Apéndice
Rhythm List/Lista de ritmos
POPS I
000
POP 1
001
WORLD POP
002
8 BEAT POP
003
SOUL BALLAD 1
004
POP SHUFFLE 1
005
8 BEAT DANCE
006
POP BALLAD 1
007
POP BALLAD 2
008
BALLAD
009
FUSION SHUFFLE
POPS II
010
SOUL BALLAD 2
011
16 BEAT 1
012
16 BEAT 2
013
8 BEAT 1
014
8 BEAT 2
015
8 BEAT 3
016
DANCE POP 1
017
POP FUSION
018
POP 2
019
POP WALTZ
DANCE/FUNK
020
DANCE
021
DISCO 1
022
DISCO 2
023
EURO BEAT
024
DANCE POP 2
025
GROOVE SOUL
026
TECHNO
027
TRANCE
028
HIP-HOP
029
FUNK
ROCK I
030
POP ROCK 1
031
POP ROCK 2
032
POP ROCK 3
033
FOLKIE POP
034
POP SHUFFLE 2
035
ROCK BALLAD
036
SOFT ROCK
037
ROCK 1
038
ROCK 2
039
HEAVY METAL
ROCK II
040
60'S SOUL
041
60'S ROCK
042
SLOW ROCK
043
SHUFFLE ROCK
044
50'S ROCK
045
BLUES
046
NEW ORLNS R&R
047
TWIST
048
R&B
049
ROCK WALTZ
JAZZ
050
BIG BAND 1
051
BIG BAND 2
052
BIG BAND 3
053
SWING
054
SLOW SWING
055
FOX TROT
056
JAZZ COMBO 1
057
JAZZ VOICE
058
ACID JAZZ
059
JAZZ WALTZ
EUROPEAN
060
POLKA
061
POP POLKA
062
MARCH 1
063
MARCH 2
064
WALTZ 1
065
SLOW WALTZ
066
VIENNESE WALTZ
067
FRENCH WALTZ
068
SERENADE
069
TANGO
LATIN I
070
BOSSA NOVA 1
071
BOSSA NOVA 2
072
SAMBA 1
073
SAMBA 2
074
MAMBO
075
RHUMBA
076
CHA-CHA-CHA
077
MERENGUE
078
BOLERO
079 SALSA
LATIN II/VARIOUS I
080
REGGAE
081
PUNTA
082
CUMBIA
083
PASODOBLE
084
SKA
085
BLUEGRASS
086
DIXIE
087
TEX-MEX
088
COUNTRY 1
089
COUNTRY 2
VARIOUS II
090
FOLKLORE
091
JIVE
092
FAST GOSPEL
093
SLOW GOSPEL
094
SIRTAKI
095
HAWAIIAN
096
ADANI
097
BALADI
098
ENKA
099
STR QUARTET
FOR PIANO I
100
PIANO BALLAD 1
101
PIANO BALLAD 2
102
PIANO BALLAD 3
103
EP BALLAD 1
104
EP BALLAD 2
105
BLUES BALLAD
106
MELLOW JAZZ
107
JAZZ COMBO 2
108
RAGTIME
109
BOOGIE-WOOGIE
FOR PIANO II
110
ARPEGGIO 1
111
ARPEGGIO 2
112
ARPEGGIO 3
113
PIANO BALLAD 4
114
6/8 MARCH
115
MARCH 3
116
2 BEAT
117
WALTZ 2
118
WALTZ 3
119
WALTZ 4
NOTE
• Rhythms 110 through 119 consist of chord accompaniments only, without any drums or other percussion instruments. These
rhythms do not sound unless CASIO CHORD or FINGERED is selected as the accompaniment mode. With such rhythms,
make sure that CASIO CHORD or FINGERED is selected before you try playing chords.
NOTA
• Los ritmos 110 al 119 consisten solamente de acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni otros instrumentos de
percusión. Estos ritmos no suenan a menos que CASIO CHORD o FINGERED sean seleccionados como el modo de
acompañamiento. Con tales ritmos, asegúrese de que se selecciona CASIO CHORD o FINGERED, antes de tratar de
ejecutar los acordes.
A-6
32
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT
(“LION KING”THEME)
HARD TO SAY I’M SORRY
SEPTEMBER
WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
JINGLE BELLS
SILENT NIGHT
JOY TO THE WORLD
O CHRISTMAS TREE
WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
BEAUTIFUL DREAMER
GREENSLEEVES
SWING LOW, SWEET CHARIOT
JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
AMAZING GRACE
AULD LANG SYNE
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
LIGHTLY ROW
UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
COME BIRDS
THE MUFFIN MAN
LONG LONG AGO
DID YOU EVER SEE A LASSIE?
LONDON BRIDGE
THE FARMER IN THE DELL
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
GRANDFATHER’S CLOCK
MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
DANNY BOY
ANNIE LAURIE
MY BONNIE
IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP
YOUR HANDS
MY DARLING CLEMENTINE
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
HOME SWEET HOME
MY WILD IRISH ROSE
ON TOP OF OLD SMOKEY
AMERICA THE BEAUTIFUL
DOWN IN THE VALLEY
I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
LITTLE BROWN JUG
AURA LEE
OH! SUSANNA
HOUSE OF THE RISING SUN
SHE WORE A YELLOW RIBBON
WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME
CAMPTOWN RACES
SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
YANKEE DOODLE
RED RIVER VALLEY
TURKEY IN THE STRAW
MY OLD KENTUCKY HOME
HOME ON THE RANGE
JAMAICA FAREWELL
ALOHA OE
SAKURA SAKURA
SANTA LUCIA
WALTZING MATILDA
AIR FROM “SUITE no.3”
SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
BRIDAL MARCH FROM “LOHENGRIN”
TRIUMPHAL MARCH FROM “AIDA”
HABANERA FROM “CARMEN”
BRINDISI FROM “LA TRAVIATA”
MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
65~74
Loaded songs (user songs)/
Canciones cargadas (canciones del usuario)
ETUDES
MINUET IN G MAJOR
GAVOTTE (GOSSEC)
CHOPSTICKS
AVE MARIA (GOUNOD)
JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
CANON (PACHELBEL)
PIANO SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
ODE TO JOY
SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD”
CONCERT PIECES
10 FÜR ELISE
11 TURKISH MARCH (MOZART)
12 THE ENTERTAINER
13 MAPLE LEAF RAG
14 GYMNOPÉDIES no.1
15 ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU”
16 PIANO SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
17 HUNGARIAN DANCES no.5
18 TRÄUMEREI
19 HUMORESKE (DVO ÁK)
20 PROMENADE FROM “TABLEAUX D’UNE
EXPOSITION”
21 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES
ANIMAUX”
22 CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN”
23 LARGO (HÄNDEL)
24 WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER
NIGHT’S DREAM”
25 AMERICAN PATROL
26 CSIKOS POST
27 DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING
28 LA CHEVALERESQUE
29 PIANO SONATA K.545 1st Mov.
30 LA PRIÈRE D’UNE VIERGE
31 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN)
32 MARCHE MILITAIRE no.1
33 BLUMENLIED
34 GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Lista PIANO BANK
Lista SONG BANK
00
PIANO BANK List
SONG BANK
Song List/Lista de canciones
Appendix/Apéndice
A-7
Key’s
Ch’s
After
Touch
Control
Change
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
66
True voice
O
O
O*3
O*4
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
O*5
O*5
X
O*3
O 9nH V = 1-127
X 9nH V = 0,8nH V = XX
0-127
12-108*1
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
1-16
1-16
Recognized
X
X
X
*2
X 8nH V = 64
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1
1-16
Default
Changed
Transmitted
Basic
Channel
Function ...
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
Sostenuto
XX: no relation
XX: sin relación
*1: See Tone List on page A-1.
*1: Vea la lista de sonidos
en la página A-1.
Remarks
LK-210/LK-215
Version: 1.0
MIDI messages that can be sent and received using the USB port
Los mensajes MIDI pueden enviarse y recibirse usando el puerto USB
Models
*2
*2
*3
*3
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Remarks
*5
*5
*4
*4
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
Aux
Messages
: Clock
: Commands
System
Real Time
O
O
O
O*4
O
O
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Soft pedal
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
O : Yes
X : No
*6 • Reverb Type [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00]
[vv] [F7] vv=00: Room1, 01: Room2, 04: Hall1, 03: Hall2
• Chorus Type [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00]
[vv] [F7] vv=00: Chorus1, 01: Chorus2, 02: Chorus3, 03: Chorus4
*6 • Tipo de reverberación [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01]
[00] [vv] [F7] vv=00: Room1, 01: Room2, 04: Hall1, 03: Hall2
• Tipo de Chorus [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00]
[vv] [F7] vv=00: Chorus1, 01: Chorus2, 02: Chorus3, 03: Chorus4
*7 GM on/off GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0]
[7E] [7F] [09] [02] [F7]
*7 Activación/desactivación GM GM ON: [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7]
GM OFF: [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O*6 *7
O 0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
LK-210:X 9nH V = 98, LK-215:O 9nH V = 1-127
LK-210:X 9nH V = 98, LK-215:O 9nH V = 1-127
Modulation and after touch for each channel are the same effect.
La modulación y después del toque para cada canal tienen el
mismo efecto.
FINE TUNE, COARSE TUNE receive, and PITCH BEND SENSE,
RPN Null receive
FINE TUNE, recepción COARSE TUNE, y PITCH BEND SENSE,
recepción RPN.
In accordance with sustain/assignable jack setting
De acuerdo con el ajuste de la toma asignable.
X
O
X
X
O
O
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
O 0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*6
:True #
O*5
X
O
X
O
O
System Exclusive
Program
Change
67
91
93
100, 101
120
121
ES
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
LK210_es_Cover1-4.p65
1
F
MA0903-C Printed in China
LK210/215ES1C
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
LK210/215ES1C
09.2.25, 10:53 AM