Sony MS-A4G El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

English
Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain it
for future reference.
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. e recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Oce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the countries applying EU
Directives >
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. e Authorized Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or guarantee documents.
For the Customers in the U.S.A.
(For M2
media)
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1)
is device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
(For M2
USB Adaptor)
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669(SONY).
e number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : MSAC-UAM2
Responsible Party : Sony Electronics lnc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego CA 92127 U.S.A.
Telephone number : 858-942-2230
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) is device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Note:
is equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. is equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
R
eorient or relocate the receiving antenna.
I
ncrease the separation between the equipment and receiver.
C
onnect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
C
onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the Customers in Canada
is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
WARNING
KEEP OUT OF REA
CH OF CHILDREN TO PREVENT
SWALLOWING.
DO NOT INSERT THIS MEDIA DIRECTLY INTO AN
INCOMPATIBLE MEMORY CARD SLOT
is media can be used with Memory Stick Micro
(M2
) compatible
products.
*
Proper operation with all other products is not guaranteed.
M2
USB Adaptor supplied enables you to use an M2
media with a USB
slot equipped computer that has no Memory Stick
slot.
* Not all products with USB connectors may communicate with each other
due to chipset variations.
MS-A Series (with M2TM USB Adaptor)
MS-A Séries (avec adaptateur USB M2TM)
4-137-634-12(1)
©2009 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory Stick MicroTM (M2TM)
N50
Operating instructions/Mode d’ emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
/ /
For the details on operations with compatible products, please refer to the
product instruction manual or refer to the following URL.
C
heck on the following URL for compatibility for this M2
media or USB
adaptor.
U
se the Memory Stick Micro
(M2
) Duo-size Adaptor “MSAC-MMD
(sold separately) to use this media in Memory Stick PRO Duo
compatible
products.
U
se the Memory Stick Micro
(M2
) Standard-size Adaptor “MSAC-
MMS” (sold separately) to use this media in Memory Stick PRO
compatible products.
i
s media supports MagicGate
content protection technology, developed
by Sony. e content protection function in Memory Stick Micro
media
is the same as in Memory Stick PRO
media. Please conrm that your
product is compatible with the content protection function in Memory Stick
PRO
media before using.
* is adaptor does not support MagicGate
content protection
technology.
C
opyright law prohibits unauthorized use of recordings.
i
s media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use
a Memory Stick Micro
compatible products. For details, refer to the
product instruction manual or support center. To format this media on your
computer, use the “Memory Stick
Formatter” soware. Go to the URL
mentioned below to download the “Memory Stick
Formatter.
Formatting this media, deletes the data on this media.
e “Memory Stick
File Rescue Service” is a service to recover data from
various types of Sony’s Memory Stick
media. Please refer to the following
URL for further information.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
is service does not support data recovery for Content Protected, Game
Data and AVCHD les.
*
Please note that not all data may be recoverable.
Precautions on Use
Do not touch terminal with your hand or any metal object. (illustration
)
D
o not strike, bend, drop or wet this unit.
D
o not attempt to disassemble or convert this unit.
D
o not use or store this unit in the following locations:
W
here the range of recommended operating conditions is exceeded.
(Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/
near a heater, etc.)
H
umid or corrosive locations.
B
e careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the terminal
or the M2
media slot of this adaptor.
Insert the M2
media into this adaptor as shown in illustration . e
M2
media may not function properly if not adequately inserted. Do not
insert the M2
media too far.
Verify the correct direction of insertion before use.
e projection for attaching the strap on this USB adaptor may get in the
way of another USB port on PCs that have two adjacent ports.
I
f that is the case on your PC, move this USB adaptor to the USB port where
the projection will not interfere with the connection of other devices.
D
o not use more than one M2
USB Adaptor at the same time.
We recommend that you make a backup copy of important data.
Sony shall not be responsible for any damage to or loss of data you recorded.
R
ecorded data may be damaged or lost in the following situations:
I
f you remove the M2
media or this USB adaptor or turn o the
computer during reading, writing, formatting or while access lamp is
ashing (illustration )
I
f you use the M2
media or this USB adaptor in locations subject to
static electricity or electrical noise.
I
f the M2
media or this USB adaptor is used other than as illustrated.
H
old the main body of this adaptor to remove it from the computer.
Using M2
TM
USB Adaptor
Operating environment
e following environment is recommended for use.
For Windows users
OS: Microso Windows 2000 Service Pack 4 or later/Windows XP
Service Pack 3 or later/Windows Vista Service Pack 1 or later
US
B port: Standard equipment
For Mac OS users
OS: Mac OS X v10.2 or later
USB port: Standard equipment
O
peration is not guaranteed for all computers with the recommended
environment.
e above operating systems must be installed on the computer when
shipped from the factory.
O
peration is not guaranteed when used with other USB device (product not
supplied in standard PC package) and this USB adaptor concurrently.
O
peration is not guaranteed if this media and USB adaptor are connected to
a USB hub.
US
B connection may not be restored if a computer operation is resumed
aer the suspend/resume or sleep function.
i
s adaptor is compatible with USB 2.0.
Connecting M2
TM
USB Adaptor to the computer
is adaptor operates with the OS standard equipment driver. is USB
adaptor can be used as a “Removable Drive” simply by connecting to the USB
port.
Connect this adaptor according to the following steps.
1
Insert the M2
media into this adaptor. (illustration )
2 Slide the button on the M2
USB Adaptor while pressing it down to extend
the USB connector. (illustration )
For Windows users
Connect this adaptor to the USB port of the computer.
O
pen “My Computer” (“Computer” on Windows Vista).
C
heck that a newly recognized “Removable Drive (F:)” icon has appeared.
e drive letter (F:) varies depending on the computer.
For Mac OS users
Connection is complete when the disc icon of this adaptor appears on the
desktop.
e disc icon of USB adaptor will not appear on the desktop if there is no
M2
media inserted in USB adaptor.
When the Removable disk icon is not displayed, disconnect any other
USB device or turn o the power and reboot the computer.
Removing M2
TM
USB Adaptor from the computer
For Windows users
1 Conrm that the access lamp of this USB adaptor is not ashing.
2 Remove this USB adaptor.
For Mac OS users
1 Conrm that the access lamp of this USB adaptor is not ashing.
2 Move the disk icon of this USB adaptor to the trash icon to remove.
3 Remove this USB adaptor.
For details, refer to the operating instructions of the computer or OS.
Access lamp status
(When this USB adaptor is inserted to USB port of the
computer.)
Not lit: e M2
media is not inserted
Lit: e M2
media is inserted
Blinking: is media and USB adaptor are accessing to the computer
M2
media
e capacity is composed of the actual usable capacity and system les.
Refer to the descriptions on the inlay card.
Operating voltage 1.7 V to 1.95 V and 2.7 V to 3.6 V
Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)
(n
on-condensing)
Dimensions (W × L × T) Approx. 12.5 × 15 × 1.2 mm
(1/2 × 19/32 × 1/16 in.)
M
ass Approx. 1 g (0.04 oz)
M2
USB Adaptor
MSAC-UAM2
I
nterface: Hi-Speed USB (USB 2.0)
Dimensions (W × H × D) Approx. 20 × 7.75 × 33.5 mm
(ex
cluding the projecting parts)
(13/16 × 5/16 × 1 5/16 in.)
Mass Approx. 4.3 g (0.15 oz)
(not including M2
media)
Operating environment
T
emperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Humidity 20 % to 80 % (non-condensing)
Included items Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory
Stick Micro
, M2
, MagicGate
, and are trademarks of Sony
Corporation.
M
icroso, Windows and Windows Vista are either registered trademarks
or trademarks of Microso Corporation in the United States and/or other
countries.
Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc. registered in the U.S.
and other countries.
e system and product names on this operating instructions are
trademarks or registered trademarks of the companies that developed them.
and
are not mentioned in each case in this manual.
Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode demploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, nexposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques
en n de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En sassurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour lenvironnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à ladresse que vous
trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
AVERTISSEMENT
R
ANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER
L’INGESTION
NE PAS INSERER CE SUPPORT DIRECTEMENT DANS UNE
FENTE POUR CARTE MEMOIRE INCOMPATIBLE.
Ce support peut être utilisé avec des produits compatibles Memory Stick
Micro
(M2
).
* Le bon fonctionnement nest pas garanti avec tous les autres produits.
L
adaptateur USB M2
fourni vous permet d’utiliser un support M2
avec
un ordinateur doté d’une fente USB, mais ne possédant pas de fente pour
Memory Stick
.
* Il est possible que tous les produits dotés de connecteurs USB ne puissent
pas communiquer entre eux en raison de diérences de jeu de puces.
Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits
compatibles, reportez-vous au mode d’emploi du produit ou consultez
l’URL suivante.
C
onsultez l’URL ci-dessous pour connaître les produits compatibles avec ce
support M2
ou l’adaptateur USB.
Utilisez ladaptateur Memory Stick Micro
(M2
) Duo « MSAC-MMD »
(vendu séparément) pour employer ce support dans des produits
compatibles Memory Stick PRO Duo
.
Utilisez ladaptateur Memory Stick Micro
(M2
) standard « MSAC-
MMS » (vendu séparément) pour employer ce support dans des produits
compatibles Memory Stick PRO
.
C
e support prend en charge la technologie de protection du contenu
MagicGate
développée par Sony. La fonction de protection du contenu
du support Memory Stick Micro
est identique à celle du support
Memory Stick PRO
. Avant toute utilisation, vériez que votre produit est
compatible avec la fonction de protection du contenu des supports Memory
Stick PRO
.
* Cet adaptateur ne prend pas en charge la technologie de protection du
contenu MagicGate
.
Les lois sur le copyright interdisent l’emploi non autorisé d’enregistrements.
C
e support est formaté en usine. Pour reformater ce support, utilisez des
produits compatibles Memory Stick Micro
. Reportez-vous au mode
d’emploi du produit ou consultez le centre dassistance technique pour de
plus amples informations. Pour formater ce support sur votre ordinateur,
utilisez le logiciel « Memory Stick
Formatter ». Rendez-vous à l’URL
mentionnée ci-dessous pour télécharger le logiciel « Memory Stick
Formatter ».
L
e formatage de ce support supprime toutes les données qu’il contient.
L
e « Memory Stick
File Rescue Service » (Service de récupération des
chiers sur Memory Stick
) permet de récupérer des données provenant de
diérents types de supports Memory Stick
Sony. Consultez l’URL suivante
pour obtenir de plus amples informations.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Ce service ne prend pas en charge la récupération des données du
contenu protégé, des données des jeux et des chiers AVCHD.
*
Notez qu’il nest pas nécessairement possible de récupérer toutes les
données.
Précautions d’emploi
Ne pas toucher la borne avec les doigts ou un objet métallique.
(illustration )
N
e cognez pas, ne pliez pas, ne laissez pas tomber ou ne mouillez pas cet
appareil.
N
essayez pas de démonter ou de modier l’appareil.
N
’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil dans les endroits suivants :
En
droits exposés à des températures hors des conditions de
fonctionnement recommandées.
(A l
’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein
soleil/près d’un appareil de chauage, etc.)
Endroits humides ou corrosifs.
Veillez à ne pas laisser de saleté, de poussière ou de corps étrangers pénétrer
dans la borne ou la fente du support M2
de cet adaptateur.
Insérez le support M2
dans cet adaptateur comme illustré . Le support
M2
risque de ne pas fonctionner correctement s’il nest pas inséré
convenablement. Nenfoncez pas le support M2
trop loin.
Vériez que le media est correctement inséré avant usage.
L
attache du cordon de cet adaptateur USB peut gêner l’accès à un autre port
USB, sur des ordinateurs équipés de deux ports USB adjacents.
S
i c’est le cas sur votre ordinateur, changez l’adaptateur USB de port USB
an de faciliter la connexion d’autres périphériques.
N
’utilisez pas plusieurs adaptateurs USB M2
simultanément.
Nous conseillons d’eectuer une copie de secours des données importantes.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des
données enregistrées.
Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire
dans les cas suivants:
si vous retirez le support M2
ou cet adaptateur USB ou si vous éteignez
l’ordinateur pendant la lecture, l’écriture ou le formatage ou lorsque le
témoin daccès clignote (illustration ) ;
si v
ous utilisez le support M2
ou cet adaptateur USB dans des endroits
exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques ;
si le s
upport M2
ou cet adaptateur USB sont utilisés d’une manière
diérente de celle représentée dans les illustrations.
T
enez cet adaptateur par la partie principale pour le retirer de lordinateur.
Utilisation de l’adaptateur USB M2
TM
Environnement de fonctionnement
Lenvironnement suivant est recommandé pour l’utilisation.
Pour les utilisateurs de Windows
Système dexploitation : Microso Windows 2000 Service Pack 4 ou une
version ultérieure/Windows XP Service Pack 3 ou une
version ultérieure/Windows Vista Service Pack 1 ou
une version ultérieure
P
ort USB : monté en standard
Pour les utilisateurs de Mac OS
Système dexploitation : Mac OS X version 10.2 ou ultérieure
Port USB : monté en standard
L
e fonctionnement nest pas garanti pour tous les ordinateurs même s’ils
sont dotés de lenvironnement recommandé.
L
es systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés sur
l’ordinateur en usine.
L
e fonctionnement nest pas garanti en cas d’utilisation avec un autre
périphérique USB (produit non monté en standard) et avec cet adaptateur
USB.
Le bon fonctionnement nest pas garanti si ce support et cet adaptateur USB
sont raccordés à un concentrateur USB.
Il es
t possible que les connexions USB ne soient pas restaurées si un
ordinateur sort d’une fonction d’hibernation/de reprise ou de veille.
C
et adaptateur est compatible USB 2.0.
Raccordement de l’adaptateur USB M2
TM
à l’ordinateur
Cet adaptateur fonctionne avec le pilote d’équipement standard du système
d’exploitation. Cet adaptateur USB peut être utilisé comme « Lecteur amovible »
en le raccordant simplement au port USB.
Raccordez cet adaptateur conformément aux étapes suivantes.
1
Insérez le support M2
dans cet adaptateur. (illustration )
2 Faites coulisser le bouton de ladaptateur USB M2
tout en lenfonçant pour
sortir le connecteur USB. (illustration )
Pour les utilisateurs de Windows
Branchez cet adaptateur sur le port USB de votre ordinateur
O
uvrez le « Poste de travail » (« Ordinateur » sous Windows Vista).
V
ériez qu’une icône est apparue pour le « lecteur amovible (F:) ».
L
a lettre du lecteur (F:) varie selon lordinateur.
Pour les utilisateurs de Mac OS
Le branchement est terminé lorsque l’icône de disque amovible apparaît sur
le bureau.
L
’icône de disque de ladaptateur USB napparaît pas sur le bureau si aucun
support M2
nest inséré dans l’adaptateur USB.
Lorsque l’icône du disque amovible nest pas achée, débranchez tout
autre périphérique USB ou éteignez et redémarrez l’ordinateur.
Retrait de l’adaptateur USB M2
TM
de l’ordinateur
Pour les utilisateurs de Windows
1 Vériez que le témoin d’accès de cet adaptateur USB ne clignote pas.
2 Retirez cet adaptateur USB.
Pour les utilisateurs de Mac OS
1 Vériez que le témoin d’accès de cet adaptateur USB ne clignote pas.
2 Déplacez l’icône de disque de cet adaptateur USB vers l’icône de la corbeille
pour retirer lappareil de lordinateur.
3
Retirez cet adaptateur USB.
Consultez le mode d’emploi de lordinateur ou du système d’exploitation pour
obtenir plus de détails.
Statut du témoin d’accès
(Lorsque cet adaptateur USB est inséré dans le port USB de
votre ordinateur.)
Eteint : Aucun support M2
nest inséré
Allumé : Le support M2
est inséré
Clignotant : Ce support et l’adaptateur USB sont en train d’accéder à
l
ordinateur
Support M2
La capacité correspond à la capacité eectivement disponible, majorée des
chiers système. Reportez-vous aux descriptions de la carte jointe.
T
ension de fonctionnement 1,7 V à 1,95 V et 2,7 V à 3,6 V
Milieu de fonctionnement - 25 °C à + 85 °C (-13 °F à +185 °F)
(sans condensation)
Dimensions (L × L × E) Environ 12,5 × 15 × 1,2 mm
(1/2 × 19/32 × 1/16 p
ouces)
Poids Environ 1 g (0,04 once)
Adaptateur USB M2
MSAC-UAM2
Interface : Hi-Speed USB (USB 2.0)
Dimensions (L × H × P) Environ 20 × 7,75 × 33,5 mm
(parties saillantes non comprises)
(13/16 × 5/16 × 1 5/16 p
ouces)
Poids Environ 4,3 g (0,15 once)
(s
ans le support M2
)
Milieu de fonctionnement
T
empérature 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidi 20 % à 80 % (sans condensation)
Articles inclus Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications sont susceptibles dêtre modiées sans
préavis.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
,
Memory Stick Micro
, M2
, MagicGate
, et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
M
icroso, Windows et Windows Vista sont des marques déposées et/ou des
marques commerciales de Microso Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays/régions.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-
Unis et/ou dans dautres pays ou régions.
L
es autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des
entreprises qui les ont développées.
et
ne sont pas mentionnés
systématiquement dans ce manuel.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Geräts bitte genau durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produkt gekau haben.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten
Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
WARNUNG
V
ON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU
VERHINDERN.
SE
TZEN SIE DIESEN DATENTRÄGER NICHT DIREKT IN
EINEN INKOMPATIBLEN SPEICHERKARTENEINSCHUB
EIN.
Dieser Datenträger kann in Memory Stick Micro
(M2
)-kompatiblen
Produkten verwendet werden.
*
Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht
gewährleistet.
B
ei einem Computer ohne Memory Stick
-Einschub, aber mit USB-Buchse
können Sie einen M2
-Datenträger mithilfe des mitgelieferten M2
-USB-
Adapters mit dem Computer verbinden.
*
Aufgrund von Abweichungen bei den Chipsets können möglicherweise
nicht alle Geräte mit USB-Anschlüssen miteinander kommunizieren.
Einzelheiten zum Betrieb kompatibler Produkte  nden Sie in der
Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten
angegebenen URL.
I
nformationen zu Geräten, die mit M2
-Datenträgern oder dem USB-
Adapter kompatibel sind, nden Sie unter dem unten angegebenen URL.
V
erwenden Sie den Memory Stick Micro
(M2
)-Adapter „MSAC-MMD
in Duo-Größe (gesondert erhältlich), um mit Geräten, die mit dem Memory
Stick PRO Duo
kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen.
Verwenden Sie den Memory Stick Micro
(M2
)-Adapter „MSAC-MMS“
in Standardgröße (gesondert erhältlich), um mit Geräten, die mit dem
Memory Stick PRO
kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen.
Dies
er Datenträger unterstützt die von Sony entwickelte MagicGate
-
Technologie, eine Funktion zum Inhaltsschutz. Die Inhaltsschutzfunktion
von Memory Stick Micro
-Datenträgern entspricht derjenigen von
Memory Stick PRO
-Datenträgern. Vergewissern Sie sich vor dem
Gebrauch, dass Ihr Gerät mit der Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick
PRO
-Datenträgern kompatibel ist.
* Dieser Adapter unterstützt die MagicGate
-Inhaltsschutzfunktion nicht.
Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen.
Dies
er Datenträger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen
Datenträger erneut formatieren wollen, verwenden Sie dazu ein Memory
Stick Micro
-kompatibles Produkt. Weitere Informationen dazu nden
Sie in der Bedienungsanleitung zum Produkt oder im Support-Center.
Verwenden Sie zum Formatieren des Datenträgers mit dem Computer die
Soware „Memory Stick
Formatter“. „Memory Stick
Formatter“ kann
von dem unten angegebenen URL heruntergeladen werden.
W
enn Sie diesen Datenträger formatieren, werden die Daten darauf
gelöscht.
M
it dem Dienst „Memory Stick
File Rescue Service“ können Daten von
verschiedenen Memory Stick
-Typen von Sony wiederhergestellt werden.
Weitere Informationen dazu nden Sie unter folgendem URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Dieser Dienst unterstützt die Datenwiederherstellung für
inhaltsgeschützte Dateien, Spieldaten und AVCHD-Dateien nicht.
*
Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Daten wiederhergestellt
werden können.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
Berühren Sie Anschluss nicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand. (Abbildung )
S
chützen Sie das Produkt vor Stößen, verbiegen Sie es nicht und lassen Sie
es nicht fallen oder nass werden.
V
ersuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
I
n folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch
auewahrt werden:
Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen
empfohlenen Bereichs.
(In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem
Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.)
Or
te mit hoher Lufeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.
A
chten Sie darauf, dass kein Schmutz, kein Staub und keine Fremdkörper
auf den Anschluss oder in den M2
-Einschub des Adapters gelangen.
Setzen Sie den M2
-Datenträger wie in Abbildung gezeigt in
den Adapter ein. Wenn der M2
-Datenträger falsch eingesetzt wird,
funktioniert er nicht richtig. Schieben Sie den M2
-Datenträger nicht zu
weit hinein.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.
D
er abstehende Haken zum Anbringen des Gurts am USB-Adapter kann
bei Computern stören, bei denen die Anschlüsse nebeneinander liegen.
Wenn das bei Ihrem Computer der Fall ist, dann stecken Sie den USB-
Adapter in den USB-Anschluss, bei dem der abstehende Haken den
Anschluss anderer Geräte nicht beeinusst.
V
erwenden Sie nicht mehr als einen M2
-USB-Adapter gleichzeitig.
E
s empehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen.
Für beschädigte Daten oder Datenverlust übernimmt Sony keine Haung.
I
n folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder
verloren gehen:
Wenn Sie beim Formatieren oder beim Lesen oder Schreiben von
Daten bzw. bei blinkender Zugrisanzeige (Abbildung ) den M2
-
Datenträger oder den USB-Adapter herausnehmen oder den Computer
ausschalten.
W
enn der M2
-Datenträger oder der USB-Adapter statischer Elektrizität
oder elektrischen Störstrahlungen ausgesetzt ist.
W
enn der M2
-Datenträger oder der USB-Adapter anders als angegeben
verwendet wird.
H
alten Sie den Adapter am Gehäuse, wenn Sie ihn vom Computer lösen.
Verwendung des M2
TM
-USB-Adapters
Betriebsumgebung
Für den Betrieb werden die folgenden Umgebungen empfohlen.
Für Benutzer von Windows
Betriebssystem: Microso Windows 2000 Service Pack 4 oder höher/
Windows XP Service Pack 3 oder höher/Windows Vista
Service Pack 1 oder höher
US
B-Anschluss: standardmäßig vorhanden
Für Benutzer von Mac OS
Betriebssystem: Mac OS X (Version 10.2 oder höher)
USB-Anschluss: standardmäßig vorhanden
D
er Betrieb kann auch bei Computern mit der empfohlenen Umgebung
nicht gewährleistet werden.
Die o
ben genannten Betriebssysteme müssen werkseitig auf dem Computer
installiert sein.
D
er Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn ein anderes (nicht im
Standardlieferumfang des PCs enthaltenes) USB-Gerät und dieser USB-
Adapter gleichzeitig verwendet werden.
Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn der Datenträger und
der USB-Adapter an einen USB-Hub angeschlossen werden.
Die US
B-Verbindung wird möglicherweise nicht wiederhergestellt,
wenn der Computer vom Standby- oder Ruhezustand wieder in den
Normalbetrieb geschaltet wird.
Der Adapter ist USB 2.0-kompatibel.
Anschließen des M2
TM
-USB-Adapters an den Computer
Dieser Adapter arbeitet mit den Standardgerätetreibern des Betriebssystems.
Schließen Sie den USB-Adapter einfach an einen USB-Anschluss an, um ihn
als „Austauschbaren Datenträger“ zu verwenden.
Führen Sie zum Anschließen des Adapters die folgenden Schritte aus.
1
Setzen Sie den M2
-Datenträger in den Adapter ein (Abbildung ).
2 Verschieben Sie den Knopf am M2
-USB-Adapter, während Sie ihn nach
unten drücken, um den USB-Stecker herauszuschieben. (Abbildung )
Für Benutzer von Windows
Schließen Sie den Adapter an einen USB-Anschluss des Computers an.
Ö
nen Sie „Arbeitsplatz“ („Computer“ unter Windows Vista).
V
ergewissern Sie sich, dass das neu erkannte Symbol „Austauschbarer
Datenträger (F:)“ angezeigt wird.
D
er Laufwerkbuchstabe (F:) hängt vom Computer ab.
Für Benutzer von Mac OS
Der Adapter ist richtig angeschlossen, wenn das Disc-Symbol für den
Adapter auf dem Desktop erscheint.
D
as Disc-Symbol für den USB-Adapter wird nur auf dem Desktop
angezeigt, wenn ein M2
-Datenträger in den USB-Adapter eingesetzt ist.
Wenn das Symbol für den austauschbaren Datenträger nicht angezeigt
wird, trennen Sie alle anderen USB-Geräte vom Computer oder schalten
Sie den Computer aus und starten Sie ihn neu.
Trennen des M2
TM
-USB-Adapters vom Computer
Für Benutzer von Windows
1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugrisanzeige des USB-Adapters nicht
blinkt.
2
Trennen Sie den USB-Adapter vom Computer.
Für Benutzer von Mac OS
1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugrisanzeige des USB-Adapters nicht
blinkt.
2
Ziehen Sie das Disc-Symbol des USB-Adapters auf das Papierkorbsymbol,
um das Gerät vom Computer zu trennen.
3
Trennen Sie den USB-Adapter vom Computer.
Weitere Erläuterungen nden Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer
oder Betriebssystem.
Status der Zugrisanzeige
(wenn der USB-Adapter mit einem USB-Anschluss des
Computers verbunden ist)
Leuchtet nicht: Es ist kein M2
-Datenträger eingesetzt.
Leuchtet: Ein M2
-Datenträger ist eingesetzt.
Blinkt: Der Datenträger und der USB-Adapter greifen auf den Computer zu.
M2
-Datenträger
Die Kapazität setzt sich aus der tatsächlich verwendbaren Kapazität und
den Systemdateien zusammen. Lesen Sie in den Beschreibungen auf der
Einlegekarte nach.
B
etriebsspannung 1,7 V bis 1,95 V und 2,7 V bis 3,6 V
Umgebungsbedingungen -25 °C bis +85 °C (nicht kondensierend)
Abmessungen (B × L × S) ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Gewicht ca. 1 g
M2
-USB-Adapter
MSAC-UAM2
S
chnittstelle: Hi-Speed-USB (USB 2.0)
Abmessungen (B × H × T) ca. 20 × 7,75 × 33,5 mm
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht ca. 4,3 g (ohne M2
-Datenträger)
Umgebungsbedingungen
T
emperatur 0 °C bis 40 °C
Lufeuchtigkeit 20 % bis 80 % (nicht kondensierend)
Mitgeliefertes Zubehör Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory
Stick Micro
, M2
, MagicGate
, und sind Markenzeichen der
Sony Corporation.
M
icroso, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen
und/oder Markenzeichen der Microso Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
M
acintosh und Mac OS sind Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA
und anderen Ländern.
Die in dies
er Bedienungsanleitung genannten System- und Produktnamen
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Unternehmen,
die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. In dieser Anleitung sind
die Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen nicht in jedem Fall
ausdrücklich durch
bzw.
gekennzeichnet.
Español
Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos
al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía,
consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
ADVERTENCIA
M
ANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL
NO INSERTE ESTE SOPORTE DIRECTAMENTE EN UNA
RANURA DE TARJETA DE MEMORIA INCOMPATIBLE.
Este soporte puede utilizarse con productos compatibles con Memory Stick
Micro
(M2
).
* No se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demás
productos.
E
l adaptador USB M2
suministrado permite utilizar soportes M2
con
ordenadores equipados con ranuras USB que no dispongan de ranura para
Memory Stick
.
* No todos los productos que disponen de conectores USB pueden
comunicarse entre sí debido a las variaciones del conjunto de chips.
Para obtener más información acerca del funcionamiento con
productos compatibles, consulte el manual de instrucciones del
producto en cuestión o visite la URL siguiente.
V
isite la siguiente dirección URL para comprobar la compatibilidad de este
soporte M2
o del adaptador USB.
U
tilice el adaptador para Memory Stick Micro
(M2
) de tamaño
compacto Duo “MSAC-MMD” (se vende por separado) para utilizar este
soporte en productos compatibles con Memory Stick PRO Duo
.
Utilice el adaptador para Memory Stick Micro
(M2
) de tamaño estándar
“MSAC-MMS” (se vende por separado) para utilizar este soporte en
productos compatibles con Memory Stick PRO
.
E
ste soporte es compatible con la tecnología de protección de contenidos
MagicGate
desarrollada por Sony. La función de protección de contenidos
del soporte Memory Stick Micro
es la misma que la del soporte Memory
Stick PRO
. Conrme que el producto es compatible con la función
de protección de contenidos del soporte Memory Stick PRO
antes de
utilizarlo.
*
Este adaptador no es compatible con la tecnología de protección de
contenidos MagicGate
.
Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no
autorizada de grabaciones.
E
ste soporte se suministra formateado. Para volver a formatear el soporte,
utilice un producto compatible con Memory Stick Micro
. Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones del producto o
póngase en contacto con el centro de soporte técnico. Para formatear este
soporte en el ordenador, utilice el soware “Memory Stick
Formatter”.
Diríjase a la URL mencionada a continuación para descargar el soware
“Memory Stick
Formatter”.
Al formatear este soporte, se borrarán los datos que contiene.
E
l “Memory Stick
File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para
recuperar datos de varios tipos de soportes para Memory Stick
de Sony. Si
desea obtener más información, consulte la URL siguiente.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Este servicio no admite la recuperación de datos de archivos de contenido
protegido, datos de juegos ni archivos AVCHD.
*
Tenga en cuenta que puede que no todos los datos sean recuperables.
Precauciones para la utilización
No toque el terminal con las manos ni con ningún objeto metálico.
(ilustración )
N
o golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte.
N
o intente desmontar ni reformar esta unidad.
(Continúa en la página posterior)
Español
(Continuación de la página frontal)
No utilice ni guarde la unidad en los lugares siguientes:
D
onde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada.
(Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa
del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.)
L
ugares húmedos o expuestos a la corrosión.
Asegúrese de que no entre suciedad, polvo u objetos extraños en el terminal
o la ranura del soporte M2
de este adaptador.
I
nserte el soporte M2
en este adaptador tal y como se muestra en la
ilustración . Puede que el soporte M2
no funcione correctamente si no
está totalmente insertado. No inserte el soporte M2
en exceso.
Compruebe el sentido correcto de inserción antes de la utilización.
L
a colocación de este adaptador USB puede obstruir otro puerto USB en
ordenadores con dos puertos en paralelo.
S
i es el caso de su ordenador, sitúe el adaptador USB en otro puerto USB
que no impida la conexión de otros dispositivos.
N
o utilice más de un adaptador USB M2
a la vez.
L
e recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes.
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de
datos grabados.
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes:
C
uando extraiga el soporte M2
o el adaptador USB o desactive la
alimentación del ordenador durante la lectura, escritura o formateo de
datos o cuando el indicador de acceso esté parpadeando (ilustración ).
C
uando utilice el soporte M2
o el adaptador USB en lugares sometidos a
electricidad estática o ruido eléctrico.
S
i utiliza el soporte M2
o el adaptador USB para otros usos que no sean
los que se muestran en las ilustraciones anteriores.
S
ujete la parte principal del adaptador para extraerla del ordenador.
Utilización del adaptador USB M2
TM
Entorno de operación
Se recomienda el siguiente entorno para la utilización.
Para usuarios de Windows
Sistema operativo: Microso Windows 2000 Service Pack 4 o posterior/
Windows XP Service Pack 3 o posterior/Windows Vista
Service Pack 1 o posterior
Puer
to USB: Equipo estándar
Para usuarios de Mac OS
Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o posterior
Puerto USB: Equipo estándar
N
o se garantiza el funcionamiento con todos los ordenadores que dispongan
del entorno recomendado.
L
os sistemas operativos mencionados anteriormente deben estar instalados
en el ordenador cuando se envían de fábrica.
N
o se garantiza el funcionamiento si se utiliza con otro dispositivo USB
(producto no suministrado con el paquete estándar del ordenador) y este
adaptador USB a la vez.
N
o se garantiza el funcionamiento si el soporte y el adaptador USB están
conectados a un concentrador USB.
E
s posible que la conexión USB no se restablezca al reiniciar un ordenador
después de ejecutar la función de suspensión/reinicio o de desconexión
automática.
Este adaptador es compatible con USB 2.0.
Conexión del ordenador a un adaptador USB M2
Este adaptador funciona con el controlador de equipo estándar del sistema
operativo. Este adaptador USB puede utilizarse como “unidad extraíble
simplemente mediante su conexión al puerto USB.
Siga los pasos indicados a continuación para conectar este adaptador.
1
Inserte el soporte M2
en este adaptador (ilustración ).
2 Deslice el botón del adaptador USB M2
manteniéndolo pulsado para
extender el conector USB. (ilustración )
Para usuarios de Windows
Conecte este adaptador al puerto USB del ordenador.
A
bra “Mi PC” (“Equipo” en Windows Vista).
C
ompruebe que ha aparecido un nuevo icono de “Unidad extraíble (F:)”
reconocida.
L
a letra asignada a la unidad (F:) varía en función del ordenador.
Para usuarios de Mac OS
La conexión se habrá completado cuando aparezca el icono del disco de este
adaptador en el escritorio.
E
l icono del disco del adaptador USB no aparecerá en el escritorio si no
hay ningún soporte M2
introducido en el adaptador USB.
Si el icono del disco extraíble no se visualiza, desconecte el resto de
dispositivos USB o apague el ordenador y reinícielo.
Extracción del adaptador USB M2
del ordenador
Para usuarios de Windows
1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté
parpadeando.
2
Extraiga el adaptador USB.
Para usuarios de Mac OS
1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté
parpadeando.
2
Mueva el icono del disco de este adaptador USB al icono de la papelera de
reciclaje para eliminar la unidad del ordenador.
3
Extraiga el adaptador USB.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
ordenador o del sistema operativo.
Estado del indicador de acceso
(con el adaptador USB insertado en el puerto USB del
ordenador)
Apagado: El soporte M2
no está insertado.
Encendido: El soporte M2
está insertado.
Parpadeando: El soporte y el adaptador USB están accediendo al ordenador.
Soporte M2
La capacidad consta de la capacidad utilizable real y de los archivos del
sistema. Consulte las descripciones de la tarjeta de la funda.
T
ensión de alimentación cc 1,7 V a 1,95 V y cc 2,7 V a 3,6 V
Entono de operación de -25 °C a +85 °C (-13 °F a +185 °F)
(sin co
ndensación)
Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm
(1/2 × 19/32 × 1/16 p
ulgadas)
Masa Aprox. 1 g (0,04 onzas)
Adaptador USB M2
MSAC-UAM2
Interfaz: USB de alta velocidad (USB 2.0)
Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 20 × 7,75 × 33,5 mm
(excluidas las piezas protectoras)
(13/16 × 5/16 × 1 5/16 pulgadas)
Masa Aprox. 4,3 g (0,15 onzas)
(sin in
cluir el soporte M2
)
Entono de operación
T
emperatura de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Humedad del 20% al 80% (sin condensación)
Elementos incluidos Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory
Stick Micro
, M2
, MagicGate
, y son marcas comerciales de
Sony Corporation.
M
icroso, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Microso Corporation en Estados Unidos y en otros
países.
M
acintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
L
os nombres de sistemas y de productos que aparecen en este manual de
instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
las compañías que los han desarrollado.
y
no se mencionan en cada
caso en este manual.
ˎ
ˎ
ˎ
*
ˎ
*
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
*
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
*
*
ˎ
Ƀ
Ȏ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
Ȑ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ȏ
ˋ
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
1
Ȑ
2
ȑ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˎ
ˋ
ˋ
1
2
1
2
3
ˑ ˑ ˑˑ
ˑ ˑ ˑˑ
ˎ
ˎ
ˎ
ˊ
㩆቗⪞
❯#㊓㻿ㆻ#⬣ㄠ㿏ⵓᢧ#㉻ぇ#❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㈇⮯䇿#ㇴㆳⵗ#䄻#⿕ㆳ⋓ḻ#
㋧㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1
ᆧᇊ
䃋㈣#₇ᴋ#ᚇ㉻㇏#ㅻ䁏ㆻ#㍻㇫ᢧ#ㅻ㿫#㈜㣏⏳#⢻#₇ᴋ#⴬ᢧぇ#ᯯ㠓ⵓ㬛㐷#
ḻ⋔#㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ᆧᇊ
ˎ
Ⲃᾥ㩞☆#ἣ⺪#⨴᢮ᵇ#⪞ẚⱞⱂ#♺ⱞ#៩⺪#⨴᝾#ⲏ♶⪺#⇞ᇪ
㩂⟗⟆⬎1
ˎ
⇢#⃢᧾⪞᝾#៎Ṣ#PHPRU\#FDUG#➖ᵙ⪺#⺫⳻#▧Ɐ㩂⺪#
Ẳ⟗⟆⬎1
ˎ
# ❯# ♯ᾋ〫ᴋ# Phpru|# Vwlfn# Plfur
+P5
,# ᵷ㇈# ㊓㻿ぇ⮓# ⬣ㄠ㿗# ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
* ᵛ⏯#┟ὗ#㊓㻿ぇ⮓#㊌⬸#Ṑ㈈ㆻ#❫㐔㿏ᴋ#᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
ˎ
⟷Ⰴẓ#P5
#XVE#〫ᶈ㮧⏳#⬣ㄠ㿏⓫#Phpru|#Vwlfn
#ⴣ⋦#〽㇫#XVE#
ⴣ⋦⑃#㭈㈣ẓ#㥫㽟㮧ぇ⮓ḻ#P5
#♯ᾋ〫⏳#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
* XVE#㥛ᮜ㮧ᙷ#ㇿᴋ#㎈ぇᴋ#㣠⮯㴯ᙷ#ᵣ⇳⮓#⬸䂯#㰬ⵗẏ㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧ
ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
䂯䃏#㊓㻿ぇ⮓㇏#㈇⮯㿓#㋧㈈ㆷ#㿫ᵰ#㊓㻿㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓#₇ᴋ#ᵛ㇃㇏
XUOㆻ#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
ˎ# ❯#P5
#♯ᾋ〫#₇ᴋ#XVE#〫ᶈ㮧㇏#䂯䃏⮨ぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#⾻∏㇏#XUOぇ⮓#
䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
# Phpru|#Vwlfn#SUR#Gxr
#䂯䃏#㊓㻿ぇ#ᮚㆷ#❯#♯ᾋ〫⏳#⬣ㄠ㿏⊛⓫#
Phpru|#Vwlfn#Plfur
+P5
,#Gxr#⬣㇫㏿#〫ᶈ㮧#%PVDF0
PPG%+✻⑛㻿,⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
# Phpru|# Vwlfn# SUR
# 䂯䃏# ㊓㻿ぇ# ᮚㆷ# ❯# ♯ᾋ〫⏳# ㄠ㿏⊛⓫#
Ph pru |# V wlf n# P lfu r
+P5
,# ㍷# # 㮧# %PV DF0
PPV%+✻⑛㻿,⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
# ❯# # V r q | ᙷ# # P d j l fJdwh
# 㢗# ㆻ#
ᴿᵛ1# Phpru|# Vwlfn# Plfur
# 〫# 㢗# ㆷ#
Phpru|# Vwlfn# SUR
# ♯ᾋ〫シ# ᚐ⴬ᴿᵛ1# ⬣ㄠ㿏ᢧ# ㉻ぇ# ᡯ# ㊓㻿㇫#
Php r u |# Vwlf n# S U R
# 〫# # ぇ# 㐷#
䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
* ❯#〫ᶈ㮧ᴋ#PdjlfJdwh
#㧏㯇㢗#❫䂯ᢧⲗㆻ#㐷ㅇ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ# ㉷㈈᠃❫䂯✌ㆷ#ᯰ㇃#ᬫㄠ㇏#▫ᵟ#⬣ㄠㆻ#᡿㐷㿏᝗#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ# ❯# ♯ᾋ〫ᴋ# ⑮# ⬸㭓⋓# 㿏Ạᴿᵛ1# ❯# ♯ᾋ〫⏳# ⵓ# 㹣⑮㿏⊛⓫#
Phpru|# Vwlfn# Plfur
# 䂯䃏# ㊓㻿ㆻ# ⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1# ㈇⮯㿓# ᬫㄠㆷ#
㻿# # ᬏ# ⋓# っ# ゛1#
㥫㽟㮧ぇ⮓# ❯# ♯ᾋ〫⏳# 㹣⑮㿏⊛⓫# %Phpru|# Vwlfn
# Irupdwwhu%#
⏳# ゛1# ㇏# XUO⮓# %Phpru|# Vwlfn
#
Irupdwwhu%⏳#ᵛㄫ⋓ὓ#㿏ⵤⵓ゛1
ˎ# ❯#♯ᾋ〫⏳#㹣⑮㿏⓫#♯ᾋ〫㇏#ᷧ㇫㮧ᙷ#⬤㊓Ạᴿᵛ1
ˎ
# %Phpru|# Vwlfn
# Iloh# Uhvfxh# Vhuylfh%ᴋ# ᵛ〈㿓# ㋼⏏㇏# Vrq|#
Phpru|# Vwlfn
# ♯ᾋ〫⋓⟷㮧# ᷧ㇫㮧⏳# ❬ᠷⵓ㬛ᴋ# ⮓⢻ⴛㇼᴿᵛ1# ᷋#
⬸⮯㿓#㊌❫ᴋ#ᵛ㇃#XUOㆻ#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
# kwws=22zzz1vrq|1qhw2phpru|vwlfn2vxssruwh
* ❯# ⮓⢻ⴛᴋ# ❫䂯ẓ# 㧏㯇㢗/# ᜃㇻ# ᷧ㇫㮧/# DYFKG# 㶃ㇳ㇏# ᷧ㇫㮧#
❬ㅇㆷ#㐷ㅇ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
* ┟ὗ#ᷧ㇫㮧ᙷ#❬ㅇẏᴋ#᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
ˎ# ᵟ㈇#
Ƀ
ぇ#᡿Ⰴㆻ#ᵷᛧᬏ#Ⰷㆳ⋓#⑃㐷㐷#␿ⵤⵓ゛1+ᡯ␳#
Ȏ
,
ˎ# ❯# 㻿ぇ# ㆻ# ᬏ# ᴋ# ᬏ# ᬏ# 㐷#
␿ⵤⵓ゛1
ˎ# ❯#㊓㻿ㆷ#⟻㿫㿏ᛧᬏ#ᚓ㋧㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ# ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㈜Ⰳぇ⮓ᴋ#❯#㊓㻿ㆻ#⬣ㄠ㿏ᛧᬏ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛=
ˋ ᠃㈜#Ṑ㈈#㋧᛫#✋ㅻぇ#㉸㿠㿏㐷#⿁ᴋ#㈜Ⰳ1
# +㿏㉿ᢧᬏ#び㜓㿏ぇ⮓#㚴▯ㆻ#ᦤ#ᵢㆷ#㈇Ṑ㚟#⾿2㐸⬣ឈ⮗㇫#ᵶᴋ#㈜Ⰳ
2ᬓ⚠ᢧ៣#ᙷᣃ㇫#Ὠ1,
ˋ ⴬ᢧᬏ#⟷ⵔ⮨#△㐿㇫#ㇿᴋ#㈜Ⰳ1
ˎ# 〫ᶈ㮧#ᵟ㈇#₇ᴋ#P5
#♯ᾋ〫#ⴣ⋦ぇ#⒳㐷#Ὠ㇏#㇫△㇫#▲㐷#⿁ḻ⋔#
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
ˎ# P5
#♯ᾋ〫ᴋ#ᡯ␳#
Ȑ
ぇ#ᬏ㬷ᬯ#᛺㜏≳#〫ᶈ㮧ぇ#ᮚㆳⵤⵓ゛1#ィ⚋⏫ᜃ#
ᮚ㐷#⿁ㆳ⓫#P5
#♯ᾋ〫ᙷ#㊌⬸ㆳ⋓# ㈈Ṑ㿏㐷# ⿁ㆻ#ᙷᴜ⮨㇫#ㇿ⴬ᴿᵛ1#
P5
#♯ᾋ〫⏳#᭿▫#ᣁⲐ㇫#ᮚ㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ
# ▖⮓㩂ጚ#ⳮ⪺#⬖⃾Ṣ#ℓ㪏Ⱖᵆ#᧎⪞Ⱳ᝾⺪#㬿Ɫ㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
ˎ# ❯#XVE#〫ᶈ㮧㇏#ⴛ㴯∠ㄠ#ṃ㠓#⟷⟻ㆷ#ᬏ⇷䇿#5ᚓ#㹣㴯ᙷ#ㇿᴋ#SFぇ⮓#
⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#㿓㔴#XVE#㹣㴯ぇ#⚠㿫ᙷ#ẗ#ᙷᴜ⮨㇫#ㇿ⴬ᴿᵛ1
# SFぇ⮓# ㇫≧# ▯㊓ᙷ# ⭔᢯# ῃぇᴋ# ❯# XVE# 〫ᶈ㮧㇏# ṃ㠓⟷⟻㇫# ᵛ⏯#
㈜㣏⏳#でᜧ㿗#ῃ#⚠㿫ẏ㐷#⿁ᴋ#XVE#㹣㴯⋓#❯#〫ᶈ㮧⏳#㇫Ṑ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ# Ṑⵓぇ#っ≣#ᚓ㇏#P5#XVE#〫ᶈ㮧⏳#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ# ㎈ㄋ㿓#ᷧ㇫㮧ᴋ#⚨〼㿫#ᰊㆳⵛ#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
Vrq|ᴋ#㉷㈜㿓#ᷧ㇫㇏#Ⰷ⬸㇫ᬏ#Ⰷⵛぇ#ᵷ㿏っ#ㇳ㉿#㚼ㇻ㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ# ᵛ㇃ᝳ# ᚐㆷ# ᜴ㄧぇᴋ# ⋔㿓# ᷧ㇫㮧ᙷ# Ⰷ⬸ẏᛧᬏ# Ⰷⵛẏᴋ# ᜴ㄧᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ=
ˋㇴᢧ/#⽧ᢧ/#㹣⑮/#⿘⮯ⴛ#∟㽻ᙷ#ᣓ⣘㇫ᴋ#Ṑ⾿ぇ#P5
#♯ᾋ〫#₇ᴋ#❯#
XVE#〫ᶈ㮧⏳#⣳ᛧᬏ#㥫㽟㮧#㉻ㅇㆻ#ᪿ#᜴ㄧ+ᡯ␳#
ȏ
,1
ˋ㊌㉻ᢧᬏ#㉻ᢧ㉸#ᯯ㇫㏿ᙷ#ㇿᴋ#㈜Ⰳぇ⮓#P5
#♯ᾋ〫ᬏ#❯#XVE#〫ᶈ
㮧⏳#⬣ㄠ㿓#᜴ㄧ1
ˋᡯ␳ぇ#ᬏ㬷ᬯ#㇫ワ㇏#P5
#♯ᾋ〫#₇ᴋ#XVE#〫ᶈ㮧⏳#⬣ㄠ㿓#᜴ㄧ1
ˎ
❯#〫ᶈ㮧#❯㜫⏳#㈘᝗#㥫㽟㮧ぇ⮓#⣳ⵤⵓ゛1
P5
#XVE#⪞៻㘚#▖⮓㩂ጚ
ᣃⱻ#㭂ᆧ
᠃㈜#Ṑ㈈#䃏᜴ㆷ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐ⴬ᴿᵛ1
ZlqgrzvṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
RV=#
Plfurvriw#Zlqgrzv#5333#Vhuylfh#Sdfn#7#㇫⬸2
Zlqgrzv#[S#Vhuylfh#Sdfn#6#㇫⬸2Zlqgrzv#Ylvwd
Vhuylfh#Sdfn#4#㇫⬸
XVE#㹣㴯=# 㻓㍷#㭈㈣
Pdf#RVṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
RV=# Pdf#RV#[#y4315# ㇫⬸
XVE#㹣㴯=# 㻓㍷#㭈㈣
ˎ
᠃㈜#䃏᜴㇯#┟ὗ#㥫㽟㮧ぇ⮓#Ṑ㈈ㆻ#❫㐔㿏㐷ᴋ#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ
⬸ᢧ#ㄫへ#㜫㊓ᴋ#ᝬ㈜#㠓㿏#ⵓ#㥫㽟㮧ぇ#⮛㣏ẏ〫#ㇿ〫⿳#㿠ᴿᵛ1
ˎ
ᡯ# ⚍㇏# XVE# ㈜㣏+㻓㍷# SF# 㶟㬛㐷ぇ# Ṑ➀ẏ㐷# ⿁ㆷ# ㊓㻿,シ# ❯# XVE#
〫ᶈ㮧⏳#Ṑⵓぇ#⬣ㄠ㿓#᜴ㄧぇᴋ#Ṑ㈈ㆻ#❫㐔㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ
❯#♯ᾋ〫シ#XVE#〫ᶈ㮧⏳#XVE#䀿⢃ぇ#でᜧ㿓#᜴ㄧᴋ#Ṑ㈈ㆻ#❫㐔㿏㐷#
⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ
ㇳⵓ# ㎈ᵟ2᜻Ⰴ# ₇ᴋ# ⴣ␴# ᢧᴜㆳ⋓⟷㮧# 㥫㽟㮧# Ṑ㈈ㆻ# ㈣ᚓ㿏⓫# XVE#
でᜧ㇫#❬ㅇẏ㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ
❯#〫ᶈ㮧ᴋ#XVE#513ぇ#䂯䃏㿠ᴿᵛ1
㏞㧒㘚⪺#P5
#XVE#⪞៻㘚#⫚ᆚ㩂ጚ
❯#〫ᶈ㮧ᴋ#RV#㻓㍷#㭈㈣#ᢧᢧ#ὓ⇳㇫⛻ぇ⮓#㈈Ṑ㿠ᴿᵛ1#❯#XVE#〫ᶈ㮧
ᴋ#ᵟⲓ䇿#XVE#㹣㴯ぇ#でᜧ㿏⓫#%㇫Ṑⵔ#ὓ⇳㇫⢃%⋓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᵛ㇃#ⲓ⮓ぇ#ᾧ⇳#❯#〫ᶈ㮧⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
1 ❯#〫ᶈ㮧ぇ#P5
#♯ᾋ〫⏳#⬴ㇼ㿠ᴿᵛ1+ᡯ␳#
Ȑ
,
2# P 5 # X V E # # # # # X V E # ⏳#
で㈜㿏ⵤⵓ゛1+ᡯ␳#
ȑ
,
ZlqgrzvṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
ˎ
㥫㽟㮧#XVE#㹣㴯ぇ#❯#〫ᶈ㮧⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
ˎ
%ᬫ#㥫㽟㮧%+Zlqgrzv#Ylvwdぇ⮓ᴋ#%㥫㽟㮧%,⏳#ぴᴿᵛ1
ˎ
⬿⋓#㇯ⵔ㿓#%㇫Ṑⵔ#ὓ⇳㇫⢃+I=,%#⾻㇫㧏㇫#ᬏ㬷ᬣᴋ㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1
ˋὓ⇳㇫⢃#▯㈇+I=,ᴋ#㥫㽟㮧ぇ#ᾧ⇳#ᵛ⏼ᴿᵛ1
Pdf#RVṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
ˎ
ぇ# ❯# ㇏# 㫣# ㇫# ⓫# ㆷ# ẓ#
᛺ㇼᴿᵛ1
ˋ
XVE#〫ᶈ㮧ぇ#P5
#♯ᾋ〫ᙷ#Ὓ〫ㇿ㐷#⿁ㆳ⓫#XVE#〫ᶈ㮧㇏#ᾋⴛ㫣#
⾻㇫㧏㇫#ᷧⴛ㫣㭈ぇ#ᬏ㬷ᬏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˋ㇫Ṑⵔ# ᾋⴛ㫣# ㇫㧏㇫# ᬏ㬷ᬏ㐷# ⿁ㆻ# ῃぇᴋ# ᵛ⏯# XVE# ㈜㣏⏳#
⟻␣㿏ᛧᬏ#㥫㽟㮧#㉻ㅇㆻ#᥇ᵛᙷ#ᵛⵓ#㦓ⵤⵓ゛1
㏞㧒㘚⪺☆#P5
#XVE#⪞៻㘚#≮ẖ㩂ጚ
ZlqgrzvṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
1 XVE#〫ᶈ㮧㇏#⿘⮯ⴛ#∟㽻ᙷ#ᣓ⣘ᛧ␣㐷#⿁ᴋ㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1
2 ❯#XVE#〫ᶈ㮧⏳#⟻␣㿠ᴿᵛ1
Pdf#RVṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚
1 XVE#〫ᶈ㮧㇏#⿘⮯ⴛ#∟㽻ᙷ#ᣓ⣘ᛧ␣㐷#⿁ᴋ㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1
2 ❯# X VE# ㇏# 㫣# # 㰬# # ⮓#
㥫㽟㮧ぇ⮓#❯#㊓㻿ㆻ#⬤㊓㿠ᴿᵛ1
3 ❯#XVE#〫ᶈ㮧⏳#⟻␣㿠ᴿᵛ1
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㥫㽟㮧#₇ᴋ#RV㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
⩋☢➎#Გ㧮#▫㗆#
+⇢#XVE#⪞៻㘚ც#㏞㧒㘚#XVE#㣖㞢⪺#▧Ɐᤂ⪞#ⱲⰮ#ᨶ,
⢻㊇Ὠ=#P5
#♯ᾋ〫ᙷ#Ὓ〫ㇿ㐷#⿁ᵛ1
㊇Ὠ=#P5
#♯ᾋ〫ᙷ#Ὓ〫ㇿᵛ1
㊇⓯=#❯#♯ᾋ〫シ#XVE#〫ᶈ㮧ᙷ#㥫㽟㮧ぇ#⿘⮯ⴛ#㎈㇫ᵛ1
P5
#⃢᧾⪞
ㄠ≀ㆷ#ⵛ㊓#⬣ㄠ#ᙷᴜ㿓#ㄠ≀ᝳ#ⵓⴛ㯓#㶃ㇳ#ㄠ≀㇏#㿠᜻ㇼᴿᵛ1
⬴ㇼ㿓#㣫ὓ㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
Ṑ㈈#㉻⿌# 41: Y##41<8 Y#⚆#51: Y##619 Y
Ṑ㈈#䃏᜴# 058#
ºF##.;8#ºF#
# +ᜧ⋓#〽㇃,
ワ䂌#㣏ⲏ+Z
ˑ O ˑ W,# ⿴#4518 ˑ 48 ˑ 415 pp
㎈≀# ⿴#4 j#
P5
#XVE#⪞៻㘚
PVDF0XDP5
㇯㮧㸏㇫ⴛ=# Kl0Vshhg#XVE+XVE#513,
ワ䂌#㣏ⲏ+Z
ˑ K ˑ G,# ⿴#53 ˑ :1:8 ˑ 6618 pp
# # +ṃ㠓#⟷⟻ㆷ#㊓ワ,
㎈≀# ⿴#716 j#
# # +P5
#♯ᾋ〫ᴋ#㊓ワ,
Ṑ㈈#䃏᜴#
ゟḻ# 3#
ºF##73#ºF#
⴬ḻ# 53(##;3(+ᜧ⋓#〽㇃,
Ṑ➀㻿# ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
Phpru|#Vwlfn
/#Phpru|#Vwlfn#SUR
/#Phpru|#Vwlfn#SUR#Gxr
/
Phpru|#Vwlfn#Plfur
/#P5
/#PdjlfJdwh
/# /# ᴋ#Vrq|#
Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
ˎ
Plfurvriw/#Zlqgrzv/#Zlqgrzv#Ylvwdᴋ#♯៤#⚆#ᡯ#⚍㇏#ᬏ⇳ぇ⮓#
Plfurvriw#Frusrudwlrq㇏#Ὠ⋔#⬸㻓#₇ᴋ#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
ˎ
Pdflqwrvk#⚆#Pdf#RVᴋ#♯៤#⚆#ᡯ#⚍㇏#ᬏ⇳ぇ⮓#Dssoh#Lqf1㇏#
⬸㻓ㇼᴿᵛ1
ˎ# ❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓㇏#ⵓⴛ㯓#⚆#㊓㻿⓼ㆷ#᝷⊟#䄃⬣㇏#⬸㻓#₇ᴋ#Ὠ⋔#
⬸㻓ㇼᴿᵛ1
# ❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓ぇᴋ#
#⚆#
ˊ
ㆻ#ᬨᬨ㇫#ᢧ㈣㿏㐷#⿁⿏⴬ᴿᵛ1
ﺮﻋ
.ﲇﺒﻘﺘﺴﻣ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ا
ً
ﺪﻴﺟ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻞﻠﺒﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ اﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗﻻ ،تﺎﻣﺪﺼﻟا وأ ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻪﻋﻼﺘﺑا يدﺎﺘﻓﻻ لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ا
ً
ﺪﻴﻌﺑ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ˎ
.ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ ﻏ ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﺤﺘﻓ ﰲ ةﴍﺎﺒﻣ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ˎ
.Memory Stick Micro
(M2
) ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﻊﻣ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ لﻌﺘﺳا ﻦﻜ
ˎ
.نﻮﻤﻀﻣ ﻏ ىﺮﺧﻷا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﻞﻛ ﻊﻣ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
*
ﻏو USB ﺔﺤﺘﻔﺑ دوﺰﻣ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ زﺎﻬﺟ ﻊﻣ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو لﻌﺘﺳا ﻦﻣ ﻚﻨﻜ ﻖﻓﺮﳌا M2
USB لﻮﺤﻣ
ˎ
.Memory Stick
ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﺤﺘﻔﺑ دوﺰﻣ
.ﻖﺋﺎﻗﺮﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ فﻼﺘﺧا ﺐﺒﺴﺑ ﺾﻌﺒﻟا ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ USB تﻼﺻﻮ ةدوﺰﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﻊﻴﻤﺟ بوﺎﺠﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ
*
ﺔﻌﺟاﺮﻣ وأ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ صﺎﺨﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐﻴﺘﻛ ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﻊﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ صﻮﺼﺨﺑ
.ﱄﺎﺘﻟا وﱰﻜﻟﻹا ﻊﻗﻮﳌا
.USB لﻮﺤﻣ وأ اﺬﻫ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﺔﻓﺮﻌﳌ هﺎﻧدأ وﱰﻜﻟﻹا ﻊﻗﻮﳌا ﻊﺟار
ˎ
ﻞﻳدﻮﻣ Memory Stick Micro
(M2
) ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟ Duo سﺎﻘﻣ ل
ّ
ﻮﺤﳌا ﻞﻤﻌﺘﺳا
ˎ
ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﰲ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ لﻌﺘﺳﻻ (ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ عﺎﺒﻳ) "MSAC-MMD"
.Memory Stick PRO Duo
ﻞﻳدﻮﻣ Memory Stick Micro
(M2
) ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟ ﳼﺎﻴﻘﳌا سﺎﻘﳌا ل
ّ
ﻮﺤﳌا ﻞﻤﻌﺘﺳا
ˎ
ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﰲ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ لﻌﺘﺳﻻ (ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ عﺎﺒﻳ) "MSAC-MMS"
.Memory Stick PRO
ﺔﻳﺣ ﺔﻔﻴﻇو .Sony ﻮﺳ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ةر
ّ
ﻮﻄﳌا MagicGate
تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا ﺔﻳﺣ ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗ ﻢﻋﺪﺗ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ
ˎ
Memory Stick ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﰲ ﻛ ﺎﻬﺗاذ ﻲﻫ Memory Stick Micro
ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﰲ تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا
Memory ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﰲ تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا ﺔﻳﺣ ﺔﻔﻴﻇو ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ ﻚﻳﺪﻟ يﺬﻟا ﺞ
َ
ﺘﻨ
ُ
ﻨﳌا نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟ
ُ
ﻳ .PRO
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ Stick PRO
.تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا ﺔﻳﺤﻟ MagicGate
ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗ ﻢﻋﺪﻳ ﻻ لﻮﺤﳌا اﺬﻫ
*
.ﺺﻴﺧﺮﺗ نود تﻼﻴﺠﺴﺘﻟا لﻌﺘﺳا ﻊﺒﻄﻟا قﻮﻘﺣ نﻮﻧﺎﻗ ﺮﻈﺤﻳ
ˎ
ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳا ،ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ ﺔﻏﺎﻴﺻ ةدﺎﻋﻹ .ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻗ غﺎﺼﻣ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ
ˎ
.ﻢﻋﺪﻟا ﺰﻛﺮﻣ وأ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ صﺎﺨﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐ
ّ
ﻴﺘﻛ ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﺔﻓﺮﻌﳌ .Memory Stick Micro
ةﺮﻛاﺬﻟا
ﻢﻗ ."Memory Stick
Formatter" ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻞﻤﻌﺘﺳا ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا كزﺎﻬﺟ ﲆﻋ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ ﺔﻏﺎﻴﺼﻟ
."Memory Stick
Formatter" ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻞﻴﻤﺤﺘﻟ هﺎﻧدأ رﻮﻛﺬﳌا وﱰﻜﻟﻹا ﻊﻗﻮﳌا ةرﺎﻳﺰﺑ
.ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ ﲆﻋ ةدﻮﺟﻮﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا فﺬﺣ ﱃإ يدﺆﺗ ،ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ ﺔﻏﺎﻴﺻ
ˎ
عاﻮﻧأ ﻦﻣ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ةدﺎﻌﺘﺳﺎﺑ مﻮﻘﺗ ﺔﻣﺪﺧ ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ "Memory Stick
File Rescue Service" ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا
ˎ
ﺔﻜﺒﺷ ﲆﻋ ﱄﺎﺘﻟا ﻊﻗﻮﳌا ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ .Sony ﻮﺳ جﺎﺘﻧا ﻦﻣ Memory Stick
ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﺤﻳﴍ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ
.تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺖﻧﱰﻧﻻا
http://www.sony.net/memorystick/supporte
.AVCHD تﺎﻔﻠﻣو بﺎﻌﻟﻷا تﺎﻧﺎﻴﺑو ﺔ
ّ
ﻴﻤﺤﳌا تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا تﺎﻧﺎﻴﺑ ةدﺎﻌﺘﺳا ﻢﻋﺪﺗ ﻻ ﺔﻣﺪﺨﻟا هﺬﻫ
*
.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻊﻴﻤﺟ ةدﺎﻌﺘﺳا ﻦﻜ ﻻ ﺪﻗ ﻪﻧا ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻰﺟﺮﻳ
*
لﻌﺘﺳﻻا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
(Ȏ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) .ﺪﻌﻣ ءﳾ يﺄﺑ وأ كﺪﻴﺑ Ƀ فﺮﻄﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
ˎ
.ﻞﻠﺒﻠﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺾﻳﺮﻌﺗ وأ طﺎﻘﺳإ وأ ﻲﻨﺛ وأ قﺮﻃ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
ˎ
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻳﺪﻌﺗ وأ ﻚﻴﻜﻔﺗ لوﺎﺤﺗ ﻻ
ˎ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻳﺰﺨﺗ وأ لﻌﺘﺳا ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
ˎ
.ﻪﺑ ﴅﻮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا قﺎﻄﻧ فوﺮﻇ ﺎﻬﻴﻓ ﺪﻳﺰﻳ ﻲﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا
ˋ
ﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﺔﺿ
ّ
ﺮﻌﳌا ﻦﻛﺎﻣﻷا/ﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﻀﻟ ﺔﺿ
ّ
ﺮﻌﳌا وأ ﻒﻴﺼﻟا ﻞﺼﻓ ﰲ ﺔﻘﻠﻐﻣ ةرﺎﻴﺳ ﻞﺧاد)
(.ﺦﻟإ ،ﺔﻳﺎﻓد ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ
.ﻞﻛﺂﺘﻟا ﺐﺒﺴﺗ داﻮﻣ ﺎﻬﻴﻓ ﻲﺘﻟا وأ ﺔﺒﻃﺮﻟا ﻖﻃﺎﻨﳌا
ˋ
اﺬﻬﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو ﺔﺤﺘﻓ ﰲ وأ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﰲ ﺐﻳﺮﻏ ﻢﺴﺟ وأ رﺎﺒﻏ وأ خﺎﺳوأ يأ ﻞﺧﺪﺗ ﻻأ ا
ً
رﺬﺣ ﻦﻛ
ˎ
.لﻮﺤﳌا
M2
ﻂﺳو ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ﺪﻗ .Ȑ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ﺒﻣ ﻮﻫ ﻛ لﻮﺤﳌا اﺬﻫ ﰲ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ
ˎ
ً
ﺜﻛ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو لﺎﺧدإ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ .ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻪﻟﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ  اذإ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ لﺎﺧدﻺﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا هﺎﺠﺗﻻا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ˎ
ﻠﺧﺪﻣ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟاﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ةﺰﻬﺟأ ﰲ ﺮﺧآ USB ﻞﺧﺪﻣ USB لﻮﺤ ﻂﻳﴩﻟا ﻞﺻﻮﻟ ﺪﻌﳌا ءﻮﺘﻨﻟا ضﱰﻌﻳ ﺪﻗ
ˎ
.ﻦﻳروﺎﺠﺘﻣ
هﺰﻬﺟﻷا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻊﻣ ءﻮﺘﻨﻟا ضرﺎﻌﺘﻳ ﻦﻟ ﺚﻴﺣ USB ﻞﺧﺪﻣ ﱃإ USB لﻮﺤﻣ ﻞﻘﻧا ﻚﻟﺬﻛ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا كزﺎﻬﺟ ﻊﺿو نﺎﻛ اذإ
ﺮﺧﻷا
.ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻨﺑ ﺪﺣاو M2
USB لﻮﺤﻣ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
ˎ
.ﺔﻤﻬﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻠﻟ ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣا ﺔﺨﺴﻧ ﻞﻤﻌﺑ ﴆﻮﻧ
ˎ
.ﺎﻬﻠﻴﺠﺴﺘﺑ ﺖﻤﻗ تﺎﻧﺎﻴﺑ يأ ناﺪﻘﻓ وأ ﻒﻠﺗ ﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣ Sony ﻮﺳ ﻞ
ّ
ﻤﺤﺘﺗ ﻻ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﻻﺎﺤﻟا ﰲ ﺎﻬﻧاﺪﻘﻓ ﻢﺘﻳ وأ ﻒﻠﺘﺗ ﺪﻗ ﺔﻠﺠﺴﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
ˎ
ﺔﺑﺎﺘﻜﻟا وأ ةءاﺮﻘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﺖﻤﻗ وأ اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣ وأ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو عﺰﻨﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
ˋ
(ȏ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا) ذﺎﻔﻨﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻴﻣو ءﺎﻨﺛأ وأ ﺔﻏﺎﻴﺼﻟا وأ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءﺎﺿﻮﺿ وأ ﺔﻨﻛﺎﺳ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺔﺿ
ّ
ﺮﻌﻣ ﻦﻛﺎﻣأ ﰲ اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣ وأ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو ﺖﻠﻤﻌﺘﺳا اذإ
ˋ
.ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﳌ ﺮﻳﺎﻐﻣ ﻞﻜﺸﺑ اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣ وأ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو لﻌﺘﺳا ﻢﺗ اذإ
ˋ
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻪﻋﺰﻨﻟ لﻮﺤﳌا اﺬﻬﻟ ﴘﻴﺋﺮﻟا ﻢﺴﺠﻟﺎﺑ ﻚﺴﻣأ
ˎ
M2
USB لﻮﺤﻣ لﻌﺘﺳا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑ
.لﻌﺘﺳﻼﻟ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﺌﻴﺒﻟﺎﺑ ﴅﻮﻳ
Windows ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
Windows XP /ثﺪﺣأ وأ Microso Windows 2000 Service Pack 4 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ
ثﺪﺣأ وأ Windows Vista Service Pack 1/ثﺪﺣأ وأ Service Pack 3
ﺔﻴﺳﺎﻴﻗ ةﺰﻬﺟأ :USB ﺬﻔﻨﻣ
Mac OS ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
ثﺪﺣأ وأ ١٠٫٢ راﺪﺻﻹا Mac OS X :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ
ﺔﻴﺳﺎﻴﻗ ةﺰﻬﺟأ :USB ﺬﻔﻨﻣ
.ﺎﻬﺑ ﴅﻮﳌا تﺎﺌﻴﺒﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻊﻴﻤﺠﻟ نﻮﻤﻀﻣ ﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ˎ
.ﻊﻨﺼﳌا ﻦﻣ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺪﻨﻋ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﲆﻋ ﺔﺘﺒﺜﻣ هﻼﻋأ ةرﻮﻛﺬﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻤﻈﻧأ نﻮﻜﺗ ﺐﺠﻳ
ˎ
(ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا ﴢﺨﺸﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ةﻮﺒﻋ ﰲ ﻖﻓﺮﻣ ﻏ ﺞﺘﻨﻣ) ﺮﺧآ USB زﺎﻬﺟ ﻊﻣ ﻪﻟﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ نﻮﻤﻀﻣ ﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ˎ
.ﻪﺗاذ ﺖﻗﻮﻟا ﰲ اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣو
.USB تﻼﺻو ﻊﻤﺠ ﻠﺻﻮﻣ USB لﻮﺤﻣو ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ نﺎﻛ اذإ نﻮﻤﻀﻣ ﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ˎ
وأ فﺎﻨﺌﺘﺳﻻا/ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻌﺑ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻨﺌﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ USB لﺎﺼﺗا ةدﺎﻌﺘﺳا ﻢﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ
ˎ
.مﻮﻨﻟا
.USB 2.0 ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ لﻮﺤﳌا اﺬﻫ
ˎ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﺑ M2
USB لﻮﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
عﺰﻨﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻞﻐﺸﻤﻛ اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻨﻟ ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﻞﻐﺸﻣ ﻊﻣ لﻮﺤﳌا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ
.USB ﺬﻔﻨ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻃﺎﺴﺒﺑ "Removable Drive"
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﻮﻄﺨﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو لﻮﺤﳌا اﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
(Ȑ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) .لﻮﺤﳌا اﺬﻫ ﰲ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو ﻞﺧدأ 1
.USB ﻞﺻﻮﻣ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟ ﻞﻔﺳﻹ ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ءﺎﻨﺛأ M2
USB لﻮﺤﻣ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا رﺰﻟا ﺐﺤﺳا 2
(ȑ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا)
Windows ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﺑ صﺎﺨﻟا USB ﺬﻔﻨ لﻮﺤﳌا اﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ˎ
.(Windows Vista ﻞﻴﻐﺸﺗ مﺎﻈﻧ ﰲ "Computer") "My Computer" ﲆﻋ ﺮﻘﻧا
ˎ
.ﺎ
ً
ﺜﻳﺪﺣ ﻪﻴﻠﻋ فﺮﻌﺘﻟا ﻢﺗ يﺬﻟا "Removable Drive (F:)" ﺔﻧﻮﻘﻳأ رﻮﻬﻇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ˎ
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﻟ ﺎ
ً
ﻌﺒﺗ (F:) ﻞﻐﺸﳌا فﺮﺣ ﻒﻠﺘﺨﻳ
ˋ
Mac OS ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
.ﺐﺘﻜﳌا ﺢﻄﺳ ﲆﻋ لﻮﺤﳌا اﺬﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا صﺮﻘﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ رﻮﻬﻇ ﺪﻨﻋ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﻤﺘﻜﻳ
ˎ
ﰲ ﻞﺧﺪﻣ ﻲﻨﻳﺰﺨﺗ M2
ﻂﺳو كﺎﻨﻫ ﻦﻜﻳ  اذإ ﺐﺘﻜﳌا ﺢﻄﺳ ﲆﻋ USB لﻮﺤ ﺔﺻﺎﺨﻟا صﺮﻘﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ ﺮﻬﻈﺗ ﻦﻟ
ˋ
.USB لﻮﺤﻣ
زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋإو رﺎﻴﺘﻟا فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ وأ ﺮﺧآ USB زﺎﻬﺟ يأ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ ،عﺰﻨﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا صﺮﻘﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ رﻮﻬﻇ مﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ˋ
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻦﻣ M2
USB لﻮﺤﻣ عﺰﻧ
Windows ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
.ﺾﻣﻮﻳ ﻻ اﺬﻫ USB لﻮﺤ صﺎﺨﻟا ذﺎﻔﻨﻟا حﺎﺒﺼﻣ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ 1
.اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣ عﺰﻨﺑ ﻢﻗ 2
Mac OS ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
.ﺾﻣﻮﻳ ﻻ اﺬﻫ USB لﻮﺤ صﺎﺨﻟا ذﺎﻔﻨﻟا حﺎﺒﺼﻣ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ 1
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻟا عﺰﻨﻟ تﻼﻤﻬﳌا ﺔﻧﻮﻘﻳأ ﱃإ اﺬﻫ USB لﻮﺤ ﺔﺻﺎﺨﻟا صﺮﻘﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ كﺮﺣ 2
.اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣ عﺰﻨﺑ ﻢﻗ 3
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ وأ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ
ذﺎﻔﻨﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺔﻟﺎﺣ
(.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﺑ صﺎﺨﻟا USB ﺬﻔﻨﻣ ﰲ
ً
ﻼﺧﺪﻣ اﺬﻫ USB لﻮﺤﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ)
ﻞﺧﺪﻣ ﻏ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو :ءﺎﻀﻣ ﻏ
ﻞﺧﺪﻣ ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو :ءﺎﻀﻣ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا يﺮﺠﻳ USB لﻮﺤﻣو ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﻂﺳﻮﻟا اﺬﻫ :ﺾﻣﻮﻳ
ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو
.ﺔﻋﻮﺒﻄﳌا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا لﻮﺣ تﺎﻔﺻاﻮﳌا ﻊﺟار .مﺎﻈﻨﻟا تﺎﻔﻠﻣو ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﺔﻌﺴﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻨﻳﺰﺨﺘﻟا ﺔﻌﺴﻟا نﻮﻜﺘﺗ
ﺖﻟﻮﻓ ٣٫٦ ﱃإ ٢٫٧ ﻦﻣو ﺖﻟﻮﻓ ١٫٩٥ ﱃإ ١٫٧ ﻦﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٨٥+ ﱃإ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٢٥- ﻦﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑ
(ﻒﺜﻜﺘﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﻻ)
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ ١٫٢ Ş ١٥ Ş ١٢٫٥ (ﺔﻛﺳ Ş لﻮﻃ Ş ضﺮﻋ) دﺎﻌﺑﻷا
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ ١
ﺔﻠﺘﻜﻟا
M2
USB لﻮﺤﻣ
MSAC-UAM2
(USB 2.0) ﺔﻋﴪﻟا ﱄﺎﻋ USB ﻂﺑر ﺢﻄﺳ
:ﻂﺑﺮﻟا ﺢﻄﺳ
زرﺎﺒﻟا ءاﺰﺟﻷا نوﺪﺑ) ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ ٣٣٫٥ Ş ٧٫٧٥ Ş ٢٠ (ﻖﻤﻋ Ş عﺎﻔﺗرا Ş ضﺮﻋ) دﺎﻌﺑﻷا
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ ٤٫٣
ﺔﻠﺘﻜﻟا
(ﻲﻨﻳﺰﺨﺘﻟا M2
ﻂﺳو ﺔﻠﺘﻛ ﻦﻤﻀﺘﺗ ﻻ)
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٤٠ ﱃإ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ﺮﻔﺻ ﻦﻣ
ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد
(ﻒﺜﻜﺘﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﻻ) % ٨٠ ﱃإ % ٢٠ ﻦﻣ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
ﺔﻨ
ّ
ﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
Memory Stick PRO Duo
و Memory Stick PRO
و Memory Stick
ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ و و MagicGate
و M2
و Memory Stick Micro
و
.Sony Corporation
ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ وأ/و ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ Windows Vistaو Windowsو Microso
ˎ
ﺮﺧأ لود وأ/و ةﺪﺤﺘﳌا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﰲ Microso Corporation
ﺮﺧأ لودو ةﺪﺤﺘﳌا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﰲ Apple Inc. ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ Mac OSو Macintosh
ˎ
ﻲﺘﻟا تﺎﻛﴩﻠﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ وأ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﰲ ةدراﻮﻟا ﺞﺘﻨﳌا ءﺳأو مﺎﻈﻨﻟا
ˎ
.ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﰲ ﺔﻟﺎﺣ ﻞﻛ ﰲ ﻫﺮﻛذ ﻢﺘﻳ 
ˊ
و
.ﺎﻬﺗرﻮﻃ

Transcripción de documentos

4-137-634-12(1) For the details on operations with compatible products, please refer to the product instruction manual or refer to the following URL.  Check on the following URL for compatibility for this M2 media or USB ™ adaptor.  Use the Memory Stick Micro (M2 ) Duo-size Adaptor “MSAC-MMD” ™ in™Memory Stick PRO Duo compatible (sold separately) to use this media ™ products.  Use the Memory Stick Micro (M2 ) Standard-size Adaptor “MSAC™ ™ MMS” (sold separately) to use this media in Memory Stick PRO ™ compatible products.  This media supports MagicGate content protection technology, developed ™ by Sony. The content protection function in Memory Stick Micro media is the same as in Memory Stick PRO media. Please confirm that™your ™ protection function in Memory Stick product is compatible with the content PRO media before using. ™ * This adaptor does not support MagicGate content protection ™ technology.  Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.  This media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use a Memory Stick Micro compatible products. For details, refer to the ™ or support center. To format this media on your product instruction manual computer, use the “Memory Stick Formatter” software. Go to the URL mentioned below to download the™“Memory Stick Formatter.” ™  Formatting this media, deletes the data on this media.  The “Memory Stick File Rescue Service” is a service to recover data from ™ various types of Sony’s Memory Stick media. Please refer to the following ™ URL for further information. http://www.sony.net/memorystick/supporte * This service does not support data recovery for Content Protected, Game Data and AVCHD files. * Please note that not all data may be recoverable. IC Recording Media Memory Stick MicroTM (M2TM) Operating instructions/Mode d’ emploi/ Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ / / Precautions on Use N50 MS-A Series (with M2TM USB Adaptor) MS-A Séries (avec adaptateur USB M2TM) ©2009 Sony Corporation Printed in Japan  Do not touch terminal  with your hand or any metal object. (illustration )  Do not strike, bend, drop or wet this unit.  Do not attempt to disassemble or convert this unit.  Do not use or store this unit in the following locations:  Where the range of recommended operating conditions is exceeded. (Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/ near a heater, etc.)  Humid or corrosive locations.  Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the terminal or the M2 media slot of this adaptor. M2 media into this adaptor as shown in illustration . The  Insert the ™ ™ not function properly if not adequately inserted. Do not M2 media may ™ the M2 media too far. insert ™ Verify the correct direction of insertion before use.   The projection for attaching the strap on this USB adaptor may get in the way of another USB port on PCs that have two adjacent ports. If that is the case on your PC, move this USB adaptor to the USB port where the projection will not interfere with the connection of other devices.  Do not use more than one M2 USB Adaptor at the same time.  We recommend that you make™a backup copy of important data. Sony shall not be responsible for any damage to or loss of data you recorded.  Recorded data may be damaged or lost in the following situations:  If you remove the M2 media or this USB adaptor or turn off the ™ writing, formatting or while access lamp is computer during reading, flashing (illustration )  If you use the M2 media or this USB adaptor in locations subject to static electricity or™electrical noise.  If the M2 media or this USB adaptor is used other than as illustrated. ™ body of this adaptor to remove it from the computer.  Hold the main  Using M2TM USB Adaptor Operating environment     The following environment is recommended for use. For Windows users OS: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 or later/Windows XP Service Pack 3 or later/Windows Vista Service Pack 1 or later Standard equipment USB port: For Mac OS users OS: Mac OS X v10.2 or later USB port: Standard equipment  Operation is not guaranteed for all computers with the recommended environment.  The above operating systems must be installed on the computer when shipped from the factory.  Operation is not guaranteed when used with other USB device (product not supplied in standard PC package) and this USB adaptor concurrently.  Operation is not guaranteed if this media and USB adaptor are connected to a USB hub.  USB connection may not be restored if a computer operation is resumed after the suspend/resume or sleep function.  This adaptor is compatible with USB 2.0. Connecting M2TM USB Adaptor to the computer English Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. For the Customers in Europe Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. < Notice for the customers in the countries applying EU Directives > The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. For the Customers in the U.S.A. (For M2™ media) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. (For M2™ USB Adaptor) If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669(SONY). The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : MSAC-UAM2 Responsible Party : Sony Electronics lnc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego CA 92127 U.S.A. Telephone number : 858-942-2230 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  Reorient or relocate the receiving antenna.  Increase the separation between the equipment and receiver.  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For the Customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. WARNING  KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT SWALLOWING.  DO NOT INSERT THIS MEDIA DIRECTLY INTO AN INCOMPATIBLE MEMORY CARD SLOT  This media can be used with Memory Stick Micro (M2 ) compatible ™ ™ products. * Proper operation with all other products is not guaranteed.  M2 USB Adaptor supplied enables you to use an M2 media with a USB ™ slot™equipped computer that has no Memory Stick slot. ™ * Not all products with USB connectors may communicate with each other due to chipset variations. This adaptor operates with the OS standard equipment driver. This USB adaptor can be used as a “Removable Drive” simply by connecting to the USB port. Connect this adaptor according to the following steps. 1 Insert the M2 media into this adaptor. (illustration ) ™ on the M2 USB Adaptor while pressing it down to extend 2 Slide the button ™ ) the USB connector. (illustration For Windows users  Connect this adaptor to the USB port of the computer.  Open “My Computer” (“Computer” on Windows Vista).  Check that a newly recognized “Removable Drive (F:)” icon has appeared.  The drive letter (F:) varies depending on the computer. For Mac OS users  Connection is complete when the disc icon of this adaptor appears on the desktop.  The disc icon of USB adaptor will not appear on the desktop if there is no M2 media inserted in USB adaptor. ™ the Removable disk icon is not displayed, disconnect any other  When USB device or turn off the power and reboot the computer. Removing M2TM USB Adaptor from the computer For Windows users 1 Confirm that the access lamp of this USB adaptor is not flashing. 2 Remove this USB adaptor. For Mac OS users 1 Confirm that the access lamp of this USB adaptor is not flashing. 2 Move the disk icon of this USB adaptor to the trash icon to remove. 3 Remove this USB adaptor. For details, refer to the operating instructions of the computer or OS. Access lamp status (When this USB adaptor is inserted to USB port of the computer.) Not lit: The M2 media is not inserted ™ inserted Lit: The M2 media ™ mediaisand Blinking: This USB adaptor are accessing to the computer M2 media The™ capacity is composed of the actual usable capacity and system files. Refer to the descriptions on the inlay card. Operating voltage 1.7 V to 1.95 V and 2.7 V to 3.6 V Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F) (non-condensing) Dimensions (W × L × T) Approx. 12.5 × 15 × 1.2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 in.) Mass Approx. 1 g (0.04 oz) M2 USB Adaptor ™ MSAC-UAM2 Hi-Speed USB (USB 2.0) Interface: Dimensions (W × H × D) Approx. 20 × 7.75 × 33.5 mm (excluding the projecting parts) (13/16 × 5/16 × 1 5/16 in.) Mass Approx. 4.3 g (0.15 oz) (not including M2 media) ™ Operating environment 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Temperature Humidity 20 % to 80 % (non-condensing) Included items Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory ™ and ™ of Sony are trademarks Stick Micro , ™ ™ M2™, MagicGate™, Corporation.  Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.  Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc. registered in the U.S. and other countries.  The system and product names on this operating instructions are trademarks or registered trademarks of the companies that developed them. and  are not mentioned in each case in this manual. ™ Français Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour les clients en Europe Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. < Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE > Support M2™ La capacité correspond à la capacité effectivement disponible, majorée des fichiers système. Reportez-vous aux descriptions de la carte jointe. 1,7 V à 1,95 V et 2,7 V à 3,6 V Tension de fonctionnement Milieu de fonctionnement - 25 °C à + 85 °C (-13 °F à +185 °F) (sans condensation) Dimensions (L × L × E) Environ 12,5 × 15 × 1,2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 pouces) Poids Environ 1 g (0,04 once) Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Pour les clients au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Adaptateur USB M2™ MSAC-UAM2 Interface : Dimensions (L × H × P) AVERTISSEMENT  RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER L’INGESTION  NE PAS INSERER CE SUPPORT DIRECTEMENT DANS UNE FENTE POUR CARTE MEMOIRE INCOMPATIBLE.  Ce support peut être utilisé avec des produits compatibles Memory Stick Micro (M2 ). ™ fonctionnement ™ * Le bon n’est pas garanti avec tous les autres produits.  L’adaptateur USB M2 fourni vous permet d’utiliser un support M2 avec ™ fente USB, mais ne possédant pas de fente ™pour un ordinateur doté d’une Memory Stick . ™ que tous les produits dotés de connecteurs USB ne puissent * Il est possible pas communiquer entre eux en raison de différences de jeu de puces. Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits compatibles, reportez-vous au mode d’emploi du produit ou consultez l’URL suivante.  Consultez l’URL ci-dessous pour connaître les produits compatibles avec ce support M2 ou l’adaptateur USB. ™ Memory Stick Micro (M2 ) Duo « MSAC-MMD »  Utilisez l’adaptateur ™ dans ™ des produits (vendu séparément) pour employer ce support compatibles Memory Stick PRO Duo . ™  Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro (M2 ) standard « MSAC™ ce support ™ dans des produits MMS » (vendu séparément) pour employer compatibles Memory Stick PRO . ™ support prend en charge la technologie de protection du contenu Ce  MagicGate développée par Sony. La fonction de protection du contenu du support™Memory Stick Micro est identique à celle du support ™ utilisation, vérifiez que votre produit est Memory Stick PRO . Avant toute ™ compatible avec la fonction de protection du contenu des supports Memory Stick PRO . ™ * Cet adaptateur ne prend pas en charge la technologie de protection du contenu MagicGate . ™ interdisent l’emploi non autorisé d’enregistrements.  Les lois sur le copyright  Ce support est formaté en usine. Pour reformater ce support, utilisez des produits compatibles Memory Stick Micro . Reportez-vous au mode ™ d’emploi du produit ou consultez le centre d’assistance technique pour de plus amples informations. Pour formater ce support sur votre ordinateur, utilisez le logiciel « Memory Stick Formatter ». Rendez-vous à l’URL ™ le logiciel « Memory Stick mentionnée ci-dessous pour télécharger ™ Formatter ».  Le formatage de ce support supprime toutes les données qu’il contient.  Le « Memory Stick File Rescue Service » (Service de récupération des ™ Stick ) permet de récupérer des données provenant de fichiers sur Memory ™ Memory Stick Sony. Consultez l’URL suivante différents types de supports pour obtenir de plus amples informations.™ http://www.sony.net/memorystick/supporte * Ce service ne prend pas en charge la récupération des données du contenu protégé, des données des jeux et des fichiers AVCHD. * Notez qu’il n’est pas nécessairement possible de récupérer toutes les données. Poids ™ Milieu de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température Humidité 20 % à 80 % (sans condensation) Articles inclus Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , ™ , ™ marques et sont des Memory Stick™Micro , M2 , MagicGate ™ Corporation. ™ ™ commerciales de Sony  Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées et/ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays/régions.  Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays ou régions.  Les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des entreprises qui les ont développées. et  ne sont pas mentionnés systématiquement dans ce manuel. ™ Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Für Kunden in Europa Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Précautions d’emploi  Ne pas toucher la borne  avec les doigts ou un objet métallique. (illustration )  Ne cognez pas, ne pliez pas, ne laissez pas tomber ou ne mouillez pas cet appareil.  N’essayez pas de démonter ou de modifier l’appareil.  N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil dans les endroits suivants :  Endroits exposés à des températures hors des conditions de fonctionnement recommandées. (A l’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein soleil/près d’un appareil de chauffage, etc.)  Endroits humides ou corrosifs.  Veillez à ne pas laisser de saleté, de poussière ou de corps étrangers pénétrer dans la borne ou la fente du support M2 de cet adaptateur. ™ comme illustré . Le support  Insérez le support M2 dans cet adaptateur M2 risque de ne pas™fonctionner correctement s’il n’est pas inséré ™ convenablement. N’enfoncez pas le support M2 trop loin. ™ avant usage.  Vérifiez que le media est correctement inséré  L’attache du cordon de cet adaptateur USB peut gêner l’accès à un autre port USB, sur des ordinateurs équipés de deux ports USB adjacents. Si c’est le cas sur votre ordinateur, changez l’adaptateur USB de port USB afin de faciliter la connexion d’autres périphériques.  N’utilisez pas plusieurs adaptateurs USB M2 simultanément. ™ des données importantes.  Nous conseillons d’effectuer une copie de secours Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des données enregistrées.  Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire dans les cas suivants:  si vous retirez le support M2 ou cet adaptateur USB ou si vous éteignez ™ l’écriture ou le formatage ou lorsque le l’ordinateur pendant la lecture, témoin d’accès clignote (illustration ) ;  si vous utilisez le support M2 ou cet adaptateur USB dans des endroits ™ ou à des parasites électriques ; exposés à de l’électricité statique  si le support M2 ou cet adaptateur USB sont utilisés d’une manière ™ différente de celle représentée dans les illustrations.  Tenez cet adaptateur par la partie principale pour le retirer de l’ordinateur. Utilisation de l’adaptateur USB M2TM Environnement de fonctionnement L’environnement suivant est recommandé pour l’utilisation. Pour les utilisateurs de Windows Système d’exploitation : Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 ou une version ultérieure/Windows XP Service Pack 3 ou une version ultérieure/Windows Vista Service Pack 1 ou une version ultérieure monté en standard Port USB : Pour les utilisateurs de Mac OS Système d’exploitation : Mac OS X version 10.2 ou ultérieure Port USB : monté en standard  Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les ordinateurs même s’ils sont dotés de l’environnement recommandé.  Les systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés sur l’ordinateur en usine.  Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation avec un autre périphérique USB (produit non monté en standard) et avec cet adaptateur USB.  Le bon fonctionnement n’est pas garanti si ce support et cet adaptateur USB sont raccordés à un concentrateur USB.  Il est possible que les connexions USB ne soient pas restaurées si un ordinateur sort d’une fonction d’hibernation/de reprise ou de veille.  Cet adaptateur est compatible USB 2.0. Raccordement de l’adaptateur USB M2TM à l’ordinateur Cet adaptateur fonctionne avec le pilote d’équipement standard du système d’exploitation. Cet adaptateur USB peut être utilisé comme « Lecteur amovible » en le raccordant simplement au port USB. Raccordez cet adaptateur conformément aux étapes suivantes. 1 Insérez le support M2 dans cet adaptateur. (illustration ) ™ de l’adaptateur USB M2 tout en l’enfonçant pour 2 Faites coulisser le bouton ™ sortir le connecteur USB. (illustration ) Pour les utilisateurs de Windows  Branchez cet adaptateur sur le port USB de votre ordinateur  Ouvrez le « Poste de travail » (« Ordinateur » sous Windows Vista).  Vérifiez qu’une icône est apparue pour le « lecteur amovible (F:) ».  La lettre du lecteur (F:) varie selon l’ordinateur. Pour les utilisateurs de Mac OS  Le branchement est terminé lorsque l’icône de disque amovible apparaît sur le bureau.  L’icône de disque de l’adaptateur USB n’apparaît pas sur le bureau si aucun support M2 n’est inséré dans l’adaptateur USB. ™ du disque amovible n’est pas affichée, débranchez tout  Lorsque l’icône autre périphérique USB ou éteignez et redémarrez l’ordinateur. Retrait de l’adaptateur USB M2TM de l’ordinateur Pour les utilisateurs de Windows 1 Vérifiez que le témoin d’accès de cet adaptateur USB ne clignote pas. 2 Retirez cet adaptateur USB. Pour les utilisateurs de Mac OS 1 Vérifiez que le témoin d’accès de cet adaptateur USB ne clignote pas. 2 Déplacez l’icône de disque de cet adaptateur USB vers l’icône de la corbeille pour retirer l’appareil de l’ordinateur. 3 Retirez cet adaptateur USB. Consultez le mode d’emploi de l’ordinateur ou du système d’exploitation pour obtenir plus de détails. Statut du témoin d’accès (Lorsque cet adaptateur USB est inséré dans le port USB de votre ordinateur.) Eteint : Aucun support M2 n’est inséré ™ inséré Allumé : Le support M2 est Clignotant : Ce support ™ et l’adaptateur USB sont en train d’accéder à l’ordinateur Hi-Speed USB (USB 2.0) Environ 20 × 7,75 × 33,5 mm (parties saillantes non comprises) (13/16 × 5/16 × 1 5/16 pouces) Environ 4,3 g (0,15 once) (sans le support M2 ) < Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten > Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. WARNUNG  VON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU VERHINDERN.  SETZEN SIE DIESEN DATENTRÄGER NICHT DIREKT IN EINEN INKOMPATIBLEN SPEICHERKARTENEINSCHUB EIN.  Dieser Datenträger kann in Memory Stick Micro (M2 )-kompatiblen ™ ™ Produkten verwendet werden. * Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht gewährleistet.  Bei einem Computer ohne Memory Stick -Einschub, aber mit USB-Buchse ™ des mitgelieferten M2 -USBkönnen Sie einen M2 -Datenträger mithilfe ™ ™ Adapters mit dem Computer verbinden. * Aufgrund von Abweichungen bei den Chipsets können möglicherweise nicht alle Geräte mit USB-Anschlüssen miteinander kommunizieren. Einzelheiten zum Betrieb kompatibler Produkte fi nden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten angegebenen URL.         Informationen zu Geräten, die mit M2 -Datenträgern oder dem USB™ dem unten angegebenen URL. Adapter kompatibel sind, finden Sie unter Verwenden Sie den Memory Stick Micro (M2 )-Adapter „MSAC-MMD“ ™ in Duo-Größe (gesondert erhältlich), um™mit Geräten, die mit dem Memory Stick PRO Duo kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen. Verwenden Sie ™ den Memory Stick Micro (M2 )-Adapter „MSAC-MMS“ in Standardgröße (gesondert erhältlich), ™ um mit™Geräten, die mit dem Memory Stick PRO kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen. ™ Dieser Datenträger unterstützt die von Sony entwickelte MagicGate ™ Technologie, eine Funktion zum Inhaltsschutz. Die Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick Micro -Datenträgern entspricht derjenigen von ™ Vergewissern Sie sich vor dem Memory Stick PRO -Datenträgern. ™ mit der Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick Gebrauch, dass Ihr Gerät PRO -Datenträgern kompatibel ist. ™ * Dieser Adapter unterstützt die MagicGate -Inhaltsschutzfunktion nicht. ™ Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen. Dieser Datenträger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen Datenträger erneut formatieren wollen, verwenden Sie dazu ein Memory Stick Micro -kompatibles Produkt. Weitere Informationen dazu finden ™ Sie in der Bedienungsanleitung zum Produkt oder im Support-Center. Verwenden Sie zum Formatieren des Datenträgers mit dem Computer die Software „Memory Stick Formatter“. „Memory Stick Formatter“ kann ™ URL heruntergeladen werden. ™ von dem unten angegebenen Wenn Sie diesen Datenträger formatieren, werden die Daten darauf gelöscht. Mit dem Dienst „Memory Stick File Rescue Service“ können Daten von ™ Sony wiederhergestellt werden. verschiedenen Memory Stick -Typen ™ Sie von Weitere Informationen dazu finden unter folgendem URL. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Dieser Dienst unterstützt die Datenwiederherstellung für inhaltsgeschützte Dateien, Spieldaten und AVCHD-Dateien nicht. * Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Daten wiederhergestellt werden können. Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb  Berühren Sie Anschluss  nicht mit der Hand oder einem Metallgegenstand. (Abbildung )  Schützen Sie das Produkt vor Stößen, verbiegen Sie es nicht und lassen Sie es nicht fallen oder nass werden.  Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.  In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch aufbewahrt werden:  Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen empfohlenen Bereichs. (In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.)  Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.  Achten Sie darauf, dass kein Schmutz, kein Staub und keine Fremdkörper auf den Anschluss oder in den M2 -Einschub des Adapters gelangen. ™ in Abbildung  gezeigt in  Setzen Sie den M2 -Datenträger wie ™ der M2 -Datenträger falsch eingesetzt wird, den Adapter ein. Wenn ™ funktioniert er nicht richtig. Schieben Sie den M2 -Datenträger nicht zu ™ weit hinein.  Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung. abstehende Haken zum Anbringen des Gurts am USB-Adapter kann Der  bei Computern stören, bei denen die Anschlüsse nebeneinander liegen. Wenn das bei Ihrem Computer der Fall ist, dann stecken Sie den USBAdapter in den USB-Anschluss, bei dem der abstehende Haken den Anschluss anderer Geräte nicht beeinflusst.  Verwenden Sie nicht mehr als einen M2 -USB-Adapter gleichzeitig. ™ Sicherungskopie zu erstellen.  Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Für beschädigte Daten oder Datenverlust übernimmt Sony keine Haftung.  In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder verloren gehen:  Wenn Sie beim Formatieren oder beim Lesen oder Schreiben von Daten bzw. bei blinkender Zugriffsanzeige (Abbildung ) den M2 ™ Datenträger oder den USB-Adapter herausnehmen oder den Computer ausschalten.  Wenn der M2 -Datenträger oder der USB-Adapter statischer Elektrizität ™ Störstrahlungen ausgesetzt ist. oder elektrischen  Wenn der M2 -Datenträger oder der USB-Adapter anders als angegeben ™ verwendet wird.  Halten Sie den Adapter am Gehäuse, wenn Sie ihn vom Computer lösen. Verwendung des M2TM-USB-Adapters Betriebsumgebung Für den Betrieb werden die folgenden Umgebungen empfohlen. Für Benutzer von Windows Betriebssystem: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 oder höher/ Windows XP Service Pack 3 oder höher/Windows Vista Service Pack 1 oder höher USB-Anschluss: standardmäßig vorhanden Für Benutzer von Mac OS Betriebssystem: Mac OS X (Version 10.2 oder höher) USB-Anschluss: standardmäßig vorhanden  Der Betrieb kann auch bei Computern mit der empfohlenen Umgebung nicht gewährleistet werden.  Die oben genannten Betriebssysteme müssen werkseitig auf dem Computer installiert sein.  Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn ein anderes (nicht im Standardlieferumfang des PCs enthaltenes) USB-Gerät und dieser USBAdapter gleichzeitig verwendet werden.  Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn der Datenträger und der USB-Adapter an einen USB-Hub angeschlossen werden.  Die USB-Verbindung wird möglicherweise nicht wiederhergestellt, wenn der Computer vom Standby- oder Ruhezustand wieder in den Normalbetrieb geschaltet wird.  Der Adapter ist USB 2.0-kompatibel. Anschließen des M2TM-USB-Adapters an den Computer Dieser Adapter arbeitet mit den Standardgerätetreibern des Betriebssystems. Schließen Sie den USB-Adapter einfach an einen USB-Anschluss an, um ihn als „Austauschbaren Datenträger“ zu verwenden. Führen Sie zum Anschließen des Adapters die folgenden Schritte aus. 1 Setzen Sie den M2 -Datenträger in den Adapter ein (Abbildung ). ™ Knopf am M2 -USB-Adapter, während Sie ihn nach 2 Verschieben Sie den ™ herauszuschieben. (Abbildung ) unten drücken, um den USB-Stecker Für Benutzer von Windows  Schließen Sie den Adapter an einen USB-Anschluss des Computers an.  Öffnen Sie „Arbeitsplatz“ („Computer“ unter Windows Vista).  Vergewissern Sie sich, dass das neu erkannte Symbol „Austauschbarer Datenträger (F:)“ angezeigt wird.  Der Laufwerkbuchstabe (F:) hängt vom Computer ab. Für Benutzer von Mac OS  Der Adapter ist richtig angeschlossen, wenn das Disc-Symbol für den Adapter auf dem Desktop erscheint.  Das Disc-Symbol für den USB-Adapter wird nur auf dem Desktop angezeigt, wenn ein M2 -Datenträger in den USB-Adapter eingesetzt ist. ™ austauschbaren Datenträger nicht angezeigt  Wenn das Symbol für den wird, trennen Sie alle anderen USB-Geräte vom Computer oder schalten Sie den Computer aus und starten Sie ihn neu. Trennen des M2TM-USB-Adapters vom Computer Für Benutzer von Windows 1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeige des USB-Adapters nicht blinkt. 2 Trennen Sie den USB-Adapter vom Computer. Für Benutzer von Mac OS 1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeige des USB-Adapters nicht blinkt. 2 Ziehen Sie das Disc-Symbol des USB-Adapters auf das Papierkorbsymbol, um das Gerät vom Computer zu trennen. 3 Trennen Sie den USB-Adapter vom Computer. Weitere Erläuterungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer oder Betriebssystem. Status der Zugriffsanzeige (wenn der USB-Adapter mit einem USB-Anschluss des Computers verbunden ist) Leuchtet nicht: Es ist kein M2 -Datenträger eingesetzt. ™ eingesetzt. Leuchtet: Ein M2 -Datenträger ™ und der ist Blinkt: Der Datenträger USB-Adapter greifen auf den Computer zu. M2™-Datenträger Die Kapazität setzt sich aus der tatsächlich verwendbaren Kapazität und den Systemdateien zusammen. Lesen Sie in den Beschreibungen auf der Einlegekarte nach. 1,7 V bis 1,95 V und 2,7 V bis 3,6 V Betriebsspannung Umgebungsbedingungen -25 °C bis +85 °C (nicht kondensierend) Abmessungen (B × L × S) ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm Gewicht ca. 1 g M2™-USB-Adapter MSAC-UAM2 Schnittstelle: Abmessungen (B × H × T) Gewicht Umgebungsbedingungen Temperatur Luftfeuchtigkeit Mitgeliefertes Zubehör Hi-Speed-USB (USB 2.0) ca. 20 × 7,75 × 33,5 mm (ohne vorstehende Teile) ca. 4,3 g (ohne M2 -Datenträger) ™ 0 °C bis 40 °C 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) Anleitungen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory ™ und ™ sind Markenzeichen der Stick Micro , ™ ™ M2™, MagicGate™, Sony Corporation.  Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen und/oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.  Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA und anderen Ländern.  Die in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und Produktnamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Unternehmen, die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. In dieser Anleitung sind die Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen nicht in jedem Fall ausdrücklich durch bzw.  gekennzeichnet. Español ™ Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. < Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE > El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. ADVERTENCIA  MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL  NO INSERTE ESTE SOPORTE DIRECTAMENTE EN UNA RANURA DE TARJETA DE MEMORIA INCOMPATIBLE.  Este soporte puede utilizarse con productos compatibles con Memory Stick Micro (M2 ). ™ garantiza ™ un funcionamiento correcto con todos los demás * No se productos.  El adaptador USB M2 suministrado permite utilizar soportes M2 con ™ con ranuras USB que no dispongan de ranura ™ para ordenadores equipados Memory Stick . * No todos los™productos que disponen de conectores USB pueden comunicarse entre sí debido a las variaciones del conjunto de chips. Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos compatibles, consulte el manual de instrucciones del producto en cuestión o visite la URL siguiente.  Visite la siguiente dirección URL para comprobar la compatibilidad de este soporte M2 o del adaptador USB. ™ para Memory Stick Micro (M2 ) de tamaño  Utilice el adaptador ™ ™ para utilizar este compacto Duo “MSAC-MMD” (se vende por separado) soporte en productos compatibles con Memory Stick PRO Duo . ™ estándar ) de tamaño Utilice el adaptador para Memory Stick Micro  ™ (M2™este “MSAC-MMS” (se vende por separado) para utilizar soporte en productos compatibles con Memory Stick PRO .  Este soporte es compatible con la tecnología de ™protección de contenidos MagicGate desarrollada por Sony. La función de protección de contenidos del soporte™Memory Stick Micro es la misma que la del soporte Memory ™ compatible con la función Stick PRO . Confirme que el producto ™ de contenidos del soporteesMemory de protección Stick PRO antes de ™ utilizarlo. * Este adaptador no es compatible con la tecnología de protección de contenidos MagicGate . de autor (Copyright) prohíben la utilización no  Las leyes sobre derechos ™ autorizada de grabaciones.  Este soporte se suministra formateado. Para volver a formatear el soporte, utilice un producto compatible con Memory Stick Micro . Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del™producto o póngase en contacto con el centro de soporte técnico. Para formatear este soporte en el ordenador, utilice el software “Memory Stick Formatter”. ™ el software Diríjase a la URL mencionada a continuación para descargar “Memory Stick Formatter”. ™  Al formatear este soporte, se borrarán los datos que contiene.  El “Memory Stick File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para recuperar datos de™varios tipos de soportes para Memory Stick de Sony. Si ™ desea obtener más información, consulte la URL siguiente. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Este servicio no admite la recuperación de datos de archivos de contenido protegido, datos de juegos ni archivos AVCHD. * Tenga en cuenta que puede que no todos los datos sean recuperables. Precauciones para la utilización  No toque el terminal  con las manos ni con ningún objeto metálico. (ilustración )  No golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte.  No intente desmontar ni reformar esta unidad. (Continúa en la página posterior)  㩆቗⪞ 在使用本裝置之前, 請通讀本說明書, 並妥善保存以備將來參考之用。 警告 為減少發生火災或電擊的危險, 請勿讓本機暴露於雨中或受潮。   警告 ˎ 避免兒童觸及以防吞入。 ˎ 請勿將本媒體直接插入不相容的記憶卡插槽。  ˎ 本媒體可以搭配 Memory Stick Micro (M2 ) 相容產品進行使用。 ™ ™ * 在所有其他產品上均不能保證正常操作。 ˎ 附送的 M2 USB 轉接器允許您在沒有 Memory Stick 插槽, 但是 ™ ™ 配有 USB 插槽的電腦上使用 M2 媒體。 ™ USB 連接器的產品都能夠互相 * 由於晶片組的差異, 並非所有配有 通信。 有關搭配相容產品操作的詳細內容, 請參閱產品使用說明書或以 下鏈接。  Español (Continuación de la página frontal)  No utilice ni guarde la unidad en los lugares siguientes:  Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada. (Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.)  Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.  Asegúrese de que no entre suciedad, polvo u objetos extraños en el terminal o la ranura del soporte M2 de este adaptador. este adaptador tal y como se muestra en la  Inserte el soporte M2 en ™ ilustración . Puede™que el soporte M2 no funcione correctamente si no ™ está totalmente insertado. No inserte el soporte M2 en exceso. ™ de la utilización.  Compruebe el sentido correcto de inserción antes  La colocación de este adaptador USB puede obstruir otro puerto USB en ordenadores con dos puertos en paralelo. Si es el caso de su ordenador, sitúe el adaptador USB en otro puerto USB que no impida la conexión de otros dispositivos.  No utilice más de un adaptador USB M2 a la vez. de protección de datos importantes.  Le recomendamos que realice una copia ™ Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de datos grabados.  Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes:  Cuando extraiga el soporte M2 o el adaptador USB o desactive la ™ la lectura, escritura o formateo de alimentación del ordenador durante datos o cuando el indicador de acceso esté parpadeando (ilustración ).  Cuando utilice el soporte M2 o el adaptador USB en lugares sometidos a ™ electricidad estática o ruido eléctrico.  Si utiliza el soporte M2 o el adaptador USB para otros usos que no sean los que se muestran en ™ las ilustraciones anteriores.  Sujete la parte principal del adaptador para extraerla del ordenador. Utilización del adaptador USB M2TM ˎ 如需了解與 M2 媒體或 USB 轉接器的相容性, 請查看以下 URL。 ™ ˎ 對於 Memory Stick PRO Duo 相容產品, 需利用 “MSAC™ MMD” Memory Stick Micro (M2 ) Duo 尺寸轉接器 (另購) 使 ™ ™ 用本媒體。 ˎ 對於 Memory Stick PRO 相容產品,需利用“MSAC-MMS”Memory ™ Stick Micro (M2 ) 標準尺寸轉接器 (另購) 使用本媒體。 ™ ™ ˎ 本媒體支援由 Sony 開發的 MagicGate 內容保護技術。 Memory ™ Stick Micro 媒體所含的內容保護功能與 Memory Stick PRO 媒 ™ ™ 體所含的內容保護功能相同。 使用之前, 請確認您的產品是否與 Memory Stick PRO 媒體所含的內容保護功能相容。 ™ * 該轉接器不支援 MagicGate 內容保護技術。 ™ ˎ 版權法禁止未經授權使用記錄内容。 ˎ 本媒體出廠前即已格式化。 如需重新格式化本媒體, 請使用 Memory Stick Micro 相容產品。 有關詳細內容, 請參閱產品使用 ™ 說明書或支援中心。 如需在電腦上格式化該媒體,請使用 “Memory Stick Formatter”軟體。 請到下面所提及的 URL 中下載“Memory Stick™ Formatter”。 ™ ˎ 格式化本媒體會刪除本媒體上的資料。 ˎ “Memory Stick File Rescue Service” 是一項恢複各種類型 Sony ™ Memory Stick 媒體資料的服務。 有關詳細內容, 請參閱以下 ™ URL。 http://www.sony.net/memorystick/supporte * 本服務不支援受保護內容、 游戲資料及 AVCHD 檔案的資料恢復。 * 請注意, 並非所有資料均可恢復。 使用時須注意 ˎ ˎ ˎ ˎ ˎ ˎ ˎ ˎ Entorno de operación Se recomienda el siguiente entorno para la utilización. Para usuarios de Windows Sistema operativo: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 o posterior/ Windows XP Service Pack 3 o posterior/Windows Vista Service Pack 1 o posterior Equipo estándar Puerto USB: Para usuarios de Mac OS Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o posterior Puerto USB: Equipo estándar  No se garantiza el funcionamiento con todos los ordenadores que dispongan del entorno recomendado.  Los sistemas operativos mencionados anteriormente deben estar instalados en el ordenador cuando se envían de fábrica.  No se garantiza el funcionamiento si se utiliza con otro dispositivo USB (producto no suministrado con el paquete estándar del ordenador) y este adaptador USB a la vez.  No se garantiza el funcionamiento si el soporte y el adaptador USB están conectados a un concentrador USB.  Es posible que la conexión USB no se restablezca al reiniciar un ordenador después de ejecutar la función de suspensión/reinicio o de desconexión automática.  Este adaptador es compatible con USB 2.0. Conexión del ordenador a un adaptador USB M2™ Este adaptador funciona con el controlador de equipo estándar del sistema operativo. Este adaptador USB puede utilizarse como “unidad extraíble” simplemente mediante su conexión al puerto USB. Siga los pasos indicados a continuación para conectar este adaptador. 1 Inserte el soporte M2 en este adaptador (ilustración ). ™ 2 Deslice el botón del adaptador USB M2 manteniéndolo pulsado para ™ extender el conector USB. (ilustración ) Para usuarios de Windows  Conecte este adaptador al puerto USB del ordenador.  Abra “Mi PC” (“Equipo” en Windows Vista).  Compruebe que ha aparecido un nuevo icono de “Unidad extraíble (F:)” reconocida.  La letra asignada a la unidad (F:) varía en función del ordenador. Para usuarios de Mac OS  La conexión se habrá completado cuando aparezca el icono del disco de este adaptador en el escritorio.  El icono del disco del adaptador USB no aparecerá en el escritorio si no hay ningún soporte M2 introducido en el adaptador USB. ™ no se visualiza, desconecte el resto de  Si el icono del disco extraíble dispositivos USB o apague el ordenador y reinícielo. Extracción del adaptador USB M2™ del ordenador Para usuarios de Windows 1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté parpadeando. 2 Extraiga el adaptador USB. Para usuarios de Mac OS 1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté parpadeando. 2 Mueva el icono del disco de este adaptador USB al icono de la papelera de reciclaje para eliminar la unidad del ordenador. 3 Extraiga el adaptador USB. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador o del sistema operativo. Estado del indicador de acceso (con el adaptador USB insertado en el puerto USB del ordenador) Apagado: El soporte M2 no está insertado. ™ está insertado. Encendido: El soporte M2 Parpadeando: El soporte y™el adaptador USB están accediendo al ordenador. Soporte M2™ La capacidad consta de la capacidad utilizable real y de los archivos del sistema. Consulte las descripciones de la tarjeta de la funda. cc 1,7 V a 1,95 V y cc 2,7 V a 3,6 V Tensión de alimentación Entono de operación de -25 °C a +85 °C (-13 °F a +185 °F) (sin condensación) Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 pulgadas) Masa Aprox. 1 g (0,04 onzas) Adaptador USB M2™ MSAC-UAM2 Interfaz: USB de alta velocidad (USB 2.0) Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 20 × 7,75 × 33,5 mm (excluidas las piezas protectoras) (13/16 × 5/16 × 1 5/16 pulgadas) Masa Aprox. 4,3 g (0,15 onzas) (sin incluir el soporte M2 ) ™ Entono de operación de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Temperatura Humedad del 20% al 80% (sin condensación) Elementos incluidos Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory ™ y ™ son marcas comerciales de Stick Micro , ™ ™ M2™, MagicGate™, Sony Corporation.  Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.  Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en Estados Unidos y en otros países.  Los nombres de sistemas y de productos que aparecen en este manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las compañías que los han desarrollado. y  no se mencionan en cada ™ caso en este manual. ˎ ˎ 請勿用手或任何金屬物體觸碰端子 Ƀ。 (圖 Ȏ) 請勿碰撞、 彎折、 掉落或弄濕該裝置。 請勿嘗試拆卸或改裝該裝置。 請勿在以下場所使用或儲存該裝置︰ ˋ 超出推薦的工作條件範圍的地方 ; (夏天封閉的汽車内、 強烈或直射的陽光下、 加熱器附近等。) ˋ 潮濕或具腐蝕性的地方。 請小心不要讓任何污垢、 灰塵或其他異物落在該轉接器 M2 媒體插 ™ 槽的端子上。 請按照圖 Ȑ 所示, 將 M2 媒體插入該轉接器。 如未充分插入, ™ M2 媒體可能無法正常工作。 請勿在插入 M2 媒體時過於用力。 ™ ™ 使用前, 請檢查插入方向是否正確。 如果電腦上有兩個相鄰的埠, 本 USB 轉接器上用於連接吊帶的突起 部分可能會妨礙電腦上的另一個 USB 埠。 如果您的電腦上出現這種情況, 可將本 USB 轉接器移到該突起不影 響其他設備的連接的 USB 埠上。 請勿同時使用一個以上的 M2 USB 轉接器。 建議進行重要資料的備份。 ™ 對於任何記錄資料的損壞或丟失, Sony 概不負責。 ˎ 在下列情況下, 記錄的資料可能損壞或丟失︰ ˋ 在讀取、寫入或格式化過程中或者存取指示燈閃爍 (圖 ȏ) 時, 取下 M2 媒體或 USB 轉接器或者關閉電腦 ™ ˋ 在受到靜電或者電磁噪聲干擾的場所使用 M2 媒體或 USB 轉接 ™ 器。 ˋ 不按照圖示使用 M2 媒體或 USB 轉接器。 ™ ˎ 將轉接器從電腦上取下時, 請抓緊轉接器的主體部分。 使用 M2 操作環境 ™ USB 轉接器 USB 轉接器連接到電腦 ™ 該轉接器使用作業系統標準設備驅動程式。 只需簡單地連接到 USB 埠 上, 該 USB 轉接器便可被用作 “可移動驅動器”。 請按照以下步驟連接該轉接器。 1 將 M2 媒體插入該轉接器。 (圖 Ȑ) 2 在按下™M2 USB 轉接器上的按鈕的同時滑動該按鈕, 使 USB 連接 ™ ȑ) 器伸出。 (圖 對於 Windows 用戶 ˎ 將該轉接器連接到電腦的 USB 埠。 ˎ 打開 “我的電腦” (Windows Vista 系統下為 “電腦”) ˎ 確認出現一個新識別出的 “可移動驅動器 (F:)” 圖標。 ˋ 驅動器字母 (F:) 由具體電腦決定。 對於 Mac OS 用戶 ˎ 當該轉接器的磁片圖標出現在桌面上時, 連接已完成。 ˋ 如果 USB 轉接器中未插入 M2 媒體, 則不會出現 USB 轉接器的 ™ 磁片圖標。 ˋ 當不顯示可移動磁片圖標時, 請取下所有其他的 USB 設備或關閉 電源並重啟電腦。 從電腦上取下 M2 ™ USB 轉接器 對於 Windows 用戶 1 確認該 USB 轉接器上的存取指示燈不在閃爍。 2 取下 USB 轉接器。 對於 Mac OS 用戶 1 確認該 USB 轉接器上的存取指示燈不在閃爍。 2 將該 USB 轉接器的磁片圖標移動到垃圾箱內以將該裝置從電腦上取 下。 3 取下 USB 轉接器。 有關詳情, 請參閱電腦或作業系統的使用說明書。 存取指示燈狀態 (當該 USB 轉接器插入到電腦的 USB 埠時。) 不點亮︰未插入 M2 媒體 ™ 點亮︰已插入 M2 媒體 ™ 轉接器正在接入電腦 閃爍︰該媒體和 USB 進口廠商︰台灣索尼股份有限公司 地 址︰台北市長春路 145 號 5 樓 M2 媒體 ™ 容量由實際可用容量和系統檔案組成。 請參閱嵌入卡片上的說明。 操作電壓 1.7 V 到 1.95 V, 2.7 V 到 3.6 V 操作環境 -25 ℃ 到 +85 ℃ (無冷凝現象) 尺寸 (寬 ˑ 長 ˑ 厚) 約 12.5 ˑ 15 ˑ 1.2 mm 質量 約1 g M2 USB 轉接器 ™ MSAC-UAM2 接口︰ 尺寸 (寬 ˑ 高 ˑ 深) 質量 高速 USB 接口 (USB 2.0) 約 20 ˑ 7.75 ˑ 33.5 mm (不包括突出部份) 約 4.3 g (不包括 M2 媒體) ™ 操作環境 溫度 濕度 所含物品 0 ℃ 到 40 ℃ 20 % 到 80 % (無冷凝現象) 成套印刷文件 設計和規格若有變更, 恕不另行通知。 Memory Stick 、 Memory Stick PRO 、 Memory Stick PRO ™ Stick Micro 、 M2 、™ MagicGate 、 和 Duo 、 Memory ™是 Sony 公司的商標。 ™ ™ ™ ˎ Microsoft、 Windows 和 Windows Vista 是 Microsoft Corporation 在美國和 / 或其他國家的註冊商標和 / 或商標。 ˎ Macintosh 和 Mac OS 是 Apple Inc. 在美國和其他國家的商標。 ˎ 使用說明書上的系統和產品名稱是其開發公司的商標或註冊商標。 在本說明書中 和 ˊ 沒有每次進行註明。 ™ ᆧᇊ 䃋㈣#₇ᴋ#ᚇ㉻㇏#ㅻ䁏ㆻ#㍻㇫ᢧ#ㅻ㿫#㈜㣏⏳#⢻#₇ᴋ#⴬ᢧぇ#ᯯ㠓ⵓ㬛㐷#⿁ ḻ⋔#㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1 ᆧᇊ ˎ Ⲃᾥ㩞☆#ἣ⺪#⨴᢮ᵇ#⪞ẚⱞⱂ#♺ⱞ#៩⺪#⨴᝾#ⲏ♶⪺#⇞ᇪ 㩂⟗⟆⬎1 ˎ ⇢#⃢᧾⪞᝾#៎Ṣ#PHPRU\#FDUG#➖ᵙ⪺#⺫⳻#▧Ɐ㩂⺪# Ẳ⟗⟆⬎1 ˎ# ❯# ♯ᾋ〫ᴋ# Phpru|# Vwlfn# Plfur +P5 ,# ᵷ㇈# ㊓㻿ぇ⮓# ⬣ㄠ㿗# ⲏ# ㇿ⴬ᴿᵛ1 * ᵛ⏯#┟ὗ#㊓㻿ぇ⮓#㊌⬸#Ṑ㈈ㆻ#❫㐔㿏ᴋ#᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1 ˎ ⟷Ⰴẓ#P5 #XVE#〫ᶈ㮧⏳#⬣ㄠ㿏⓫#Phpru|#Vwlfn #ⴣ⋦#〽㇫#XVE# ⴣ⋦⑃#㭈㈣ẓ#㥫㽟㮧ぇ⮓ḻ#P5 #♯ᾋ〫⏳#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 * XVE#㥛ᮜ㮧ᙷ#ㇿᴋ#㎈ぇᴋ#㣠⮯㴯ᙷ#ᵣ⇳⮓#⬸䂯#㰬ⵗẏ㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧ ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 ™ ™ ™ ™ ™ 䂯䃏#㊓㻿ぇ⮓㇏#㈇⮯㿓#㋧㈈ㆷ#㿫ᵰ#㊓㻿㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓#₇ᴋ#ᵛ㇃㇏ XUOㆻ#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1 ˎ# ❯#P5 #♯ᾋ〫#₇ᴋ#XVE#〫ᶈ㮧㇏#䂯䃏⮨ぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#⾻∏㇏#XUOぇ⮓# 䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1 ˎ# Phpru|#Vwlfn#SUR#Gxr #䂯䃏#㊓㻿ぇ#ᮚㆷ#❯#♯ᾋ〫⏳#⬣ㄠ㿏⊛⓫# Phpru|#Vwlfn#Plfur +P5 ,#Gxr#⬣㇫㏿#〫ᶈ㮧#%PVDF0 PPG%+✻⑛㻿,⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1 ˎ# Phpru|# Vwlfn# SUR # 䂯䃏# ㊓㻿ぇ# ᮚㆷ# ❯# ♯ᾋ〫⏳# ⬣ㄠ㿏⊛⓫# Phpru|# Vwlfn# Plfur +P5 ,# 㻓㍷# ⬣㇫㏿# 〫ᶈ㮧# %PVDF0 PPV%+✻⑛㻿,⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1 ˎ# ❯# ♯ ᾋ 〫 ᴋ# V r q | ᙷ# ᚓ ⚓ 㿓# P d j l f J d w h # 㧏 㯇 㢗# ❫ 䂯 ᢧ ⲗ ㆻ# 㐷ㅇ㿠ᴿᵛ1# Phpru|# Vwlfn# Plfur # ♯ᾋ〫# 㧏㯇㢗# ❫䂯ᢧⲗㆷ# Phpru|# Vwlfn# SUR # ♯ᾋ〫シ# ᚐ⴬ᴿᵛ1# ⬣ㄠ㿏ᢧ# ㉻ぇ# ᡯ# ㊓㻿㇫# P h p r u |# V w l f n# S U R # ♯ ᾋ 〫# 㧏 㯇 㢗# ❫ 䂯 ᢧ ⲗ ぇ# 䂯 䃏 㿏 ᴋ 㐷# 䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1 * ❯#〫ᶈ㮧ᴋ#PdjlfJdwh #㧏㯇㢗#❫䂯ᢧⲗㆻ#㐷ㅇ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1 ˎ# ㉷㈈᠃❫䂯✌ㆷ#ᯰ㇃#ᬫㄠ㇏#▫ᵟ#⬣ㄠㆻ#᡿㐷㿏᝗#ㇿ⴬ᴿᵛ1 ˎ# ❯# ♯ᾋ〫ᴋ# 㹣⑮# ⬸㭓⋓# 㠓㿏Ạᴿᵛ1# ❯# ♯ᾋ〫⏳# ᵛⵓ# 㹣⑮㿏⊛⓫# Phpru|# Vwlfn# Plfur # 䂯䃏# ㊓㻿ㆻ# ⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1# ㈇⮯㿓# ᬫㄠㆷ# ㊓ 㻿 ㇏# ⬣ ㄠ ⮛ ⓼ ⮓ ⏳# 㚯 ㋧ 㿏 ᛧ ᬏ# 㐷 ㅇ ⮳ 㮧 ⋓# ▯ ㇏ 㿏 っ# ㍳ ⵤ ⵓ ゛1# 㥫㽟㮧ぇ⮓# ❯# ♯ᾋ〫⏳# 㹣⑮㿏⊛⓫# %Phpru|# Vwlfn # Irupdwwhu%# Ⰳ㽻㴯ㅟ〫⏳# ⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1# ⾻∏㇏# XUOぇ⮓# %Phpru|# Vwlfn # Irupdwwhu%⏳#ᵛㄫ⋓ὓ#㿏ⵤⵓ゛1 ˎ# ❯#♯ᾋ〫⏳#㹣⑮㿏⓫#♯ᾋ〫㇏#ᷧ㇫㮧ᙷ#⬤㊓Ạᴿᵛ1 ˎ# %Phpru|# Vwlfn # Iloh# Uhvfxh# Vhuylfh%ᴋ# ᵛ〈㿓# ㋼⏏㇏# Vrq|# Phpru|# Vwlfn # ♯ᾋ〫⋓⟷㮧# ᷧ㇫㮧⏳# ❬ᠷⵓ㬛ᴋ# ⮓⢻ⴛㇼᴿᵛ1# ᷋# ⬸⮯㿓#㊌❫ᴋ#ᵛ㇃#XUOㆻ#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1 # kwws=22zzz1vrq|1qhw2phpru|vwlfn2vxssruwh * ❯# ⮓⢻ⴛᴋ# ❫䂯ẓ# 㧏㯇㢗/# ᜃㇻ# ᷧ㇫㮧/# DYFKG# 㶃ㇳ㇏# ᷧ㇫㮧# ❬ㅇㆷ#㐷ㅇ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1 * ┟ὗ#ᷧ㇫㮧ᙷ#❬ㅇẏᴋ#᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1 ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ ˎ# ᵟ㈇#Ƀぇ#᡿Ⰴㆻ#ᵷᛧᬏ#Ⰷㆳ⋓#⑃㐷㐷#␿ⵤⵓ゛1+ᡯ␳#Ȏ, ˎ# ❯# ㊓㻿ぇ# 㠠ᜠㆻ# ᙷ㿏ᛧᬏ# ₇ᴋ# ៣⟷␣ᛧᬏ# ‟〫↟␣ᛧᬏ# ㉸ⵓ㐷# ␿ⵤⵓ゛1 ˎ# ❯#㊓㻿ㆷ#⟻㿫㿏ᛧᬏ#ᚓ㋧㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1 ˎ# ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㈜Ⰳぇ⮓ᴋ#❯#㊓㻿ㆻ#⬣ㄠ㿏ᛧᬏ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛= ˋ ᠃㈜#Ṑ㈈#㋧᛫#✋ㅻぇ#㉸㿠㿏㐷#⿁ᴋ#㈜Ⰳ1 # +㿏㉿ᢧᬏ#び㜓㿏ぇ⮓#㚴▯ㆻ#ᦤ#ᵢㆷ#㈇Ṑ㚟#⾿2㐸⬣ឈ⮗㇫#ᵶᴋ#㈜Ⰳ 2ᬓ⚠ᢧ៣#ᙷᣃ㇫#Ὠ1, ˋ ⴬ᢧᬏ#⟷ⵔ⮨#△㐿㇫#ㇿᴋ#㈜Ⰳ1 ˎ# 〫ᶈ㮧#ᵟ㈇#₇ᴋ#P5 #♯ᾋ〫#ⴣ⋦ぇ#⒳㐷#Ὠ㇏#㇫△㇫#▲㐷#⿁ḻ⋔# ㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1 ˎ# P5 #♯ᾋ〫ᴋ#ᡯ␳# Ȑぇ#ᬏ㬷ᬯ#᛺㜏≳#〫ᶈ㮧ぇ#ᮚㆳⵤⵓ゛1#ィ⚋⏫ᜃ# ᮚ㐷# ⿁ㆳ⓫# P5 # ♯ᾋ〫ᙷ# ㊌⬸ㆳ⋓# ㈈Ṑ㿏㐷# ⿁ㆻ# ᙷᴜ⮨㇫# ㇿ⴬ᴿᵛ1# P5 #♯ᾋ〫⏳#᭿▫#ᣁⲐ㇫#ᮚ㐷#␿ⵤⵓ゛1 ˎ# ▖⮓㩂ጚ#ⳮ⪺#⬖⃾Ṣ#ℓ㪏Ⱖᵆ#᧎⪞Ⱳ᝾⺪#㬿Ɫ㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1 ˎ# ❯#XVE#〫ᶈ㮧㇏#ⴛ㴯∠ㄠ#ṃ㠓#⟷⟻ㆷ#ᬏ⇷䇿#5ᚓ#㹣㴯ᙷ#ㇿᴋ#SFぇ⮓# ⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#㿓㔴#XVE#㹣㴯ぇ#⚠㿫ᙷ#ẗ#ᙷᴜ⮨㇫#ㇿ⴬ᴿᵛ1 # SFぇ⮓# ㇫≧# ▯㊓ᙷ# ⭔᢯# ῃぇᴋ# ❯# XVE# 〫ᶈ㮧㇏# ṃ㠓⟷⟻㇫# ᵛ⏯# ㈜㣏⏳#でᜧ㿗#ῃ#⚠㿫ẏ㐷#⿁ᴋ#XVE#㹣㴯⋓#❯#〫ᶈ㮧⏳#㇫Ṑ㿏ⵤⵓ゛1 ˎ# Ṑⵓぇ#っ≣#ᚓ㇏#P5#XVE#〫ᶈ㮧⏳#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1 ˎ# ㎈ㄋ㿓#ᷧ㇫㮧ᴋ#⚨〼㿫#ᰊㆳⵛ#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1 ™ ™ ™ ™ Vrq|ᴋ#㉷㈜㿓#ᷧ㇫㮧㇏#Ⰷ⬸㇫ᬏ#Ⰷⵛぇ#ᵷ㿏っ#ㇳ㉿#㚼ㇻ㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1 ˎ# ᵛ㇃ᝳ# ᚐㆷ# ᜴ㄧぇᴋ# ᢧ⋔㿓# ᷧ㇫㮧ᙷ# Ⰷ⬸ẏᛧᬏ# Ⰷⵛẏᴋ# ᜴ㄧᙷ# ㇿ⴬ᴿᵛ= ˋ ㇴᢧ/#⽧ᢧ/#㹣⑮/#⿘⮯ⴛ#∟㽻ᙷ#ᣓ⣘㇫ᴋ#Ṑ⾿ぇ#P5 #♯ᾋ〫#₇ᴋ#❯# XVE#〫ᶈ㮧⏳#⣳ᛧᬏ#㥫㽟㮧#㉻ㅇㆻ#ᪿ#᜴ㄧ+ᡯ␳#ȏ,1 ˋ ㊌㉻ᢧᬏ#㉻ᢧ㉸#ᯯ㇫㏿ᙷ#ㇿᴋ#㈜Ⰳぇ⮓#P5 #♯ᾋ〫ᬏ#❯#XVE#〫ᶈ 㮧⏳#⬣ㄠ㿓#᜴ㄧ1 ˋ ᡯ␳ぇ#ᬏ㬷ᬯ#㇫ワ㇏#P5 #♯ᾋ〫#₇ᴋ#XVE#〫ᶈ㮧⏳#⬣ㄠ㿓#᜴ㄧ1 ˎ ❯#〫ᶈ㮧#❯㜫⏳#㈘᝗#㥫㽟㮧ぇ⮓#⣳ⵤⵓ゛1 ™ ™ 建議在以下環境中使用。 對於 Windows 用戶 作業系統︰ Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 或更高版本 / Windows XP Service Pack 3 或更高版本 /Windows Vista Service Pack 1 或更高版本 USB 埠︰ 標準配置 對於 Mac OS 用戶 作業系統︰ Mac OS X v10.2 或更高版本 USB 埠︰ 標準配置 ˎ 不保證推薦環境下所有電腦的工作。 ˎ 以上作業系統必須是在出廠時安裝到電腦上的。 ˎ 同時使用其他 USB 設備(非標準 PC 捆綁產品)和該 USB 轉接器時, 不保證工作。 ˎ 該媒體和 USB 轉接器連接到 USB 集線器上時, 不保證工作。 ˎ 電腦作業在從待機 / 喚醒或休眠功能中恢復時, USB 連接可能不會 恢復。 ˎ 該轉接器與 USB 2.0 相容。 將 M2 ❯#㊓㻿ㆻ#⬣ㄠ㿏ⵓᢧ#㉻ぇ#❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㈇⮯䇿#ㇴㆳⵗ#䄻#⿕ㆳ⋓ḻ#㚯 ㋧㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1 ™ P5 #XVE#⪞៻㘚#▖⮓㩂ጚ ™ ᣃⱻ#㭂ᆧ ᠃㈜#Ṑ㈈#䃏᜴ㆷ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐ⴬ᴿᵛ1 ZlqgrzvṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚ RV=# XVE#㹣㴯=# RV=# Pdf#RV#[#y4315# ㇫⬸ XVE#㹣㴯=# 㻓㍷#㭈㈣ ˎ ᠃㈜#䃏᜴㇯#┟ὗ#㥫㽟㮧ぇ⮓#Ṑ㈈ㆻ#❫㐔㿏㐷ᴋ#⿁⴬ᴿᵛ1 ˎ ⬸ᢧ#ㄫへ#㜫㊓ᴋ#ᝬ㈜#㠓㿏#ⵓ#㥫㽟㮧ぇ#⮛㣏ẏ〫#ㇿ〫⿳#㿠ᴿᵛ1 ˎ ᡯ# ⚍㇏# XVE# ㈜㣏+㻓㍷# SF# 㶟㬛㐷ぇ# Ṑ➀ẏ㐷# ⿁ㆷ# ㊓㻿,シ# ❯# XVE# 〫ᶈ㮧⏳#Ṑⵓぇ#⬣ㄠ㿓#᜴ㄧぇᴋ#Ṑ㈈ㆻ#❫㐔㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1 ˎ ❯#♯ᾋ〫シ#XVE#〫ᶈ㮧⏳#XVE#䀿⢃ぇ#でᜧ㿓#᜴ㄧᴋ#Ṑ㈈ㆻ#❫㐔㿏㐷# ⿁⴬ᴿᵛ1 ˎ ㇳⵓ# ㎈ᵟ2᜻Ⰴ# ₇ᴋ# ⴣ␴# ᢧᴜㆳ⋓⟷㮧# 㥫㽟㮧# Ṑ㈈ㆻ# ㈣ᚓ㿏⓫# XVE# でᜧ㇫#❬ㅇẏ㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 ˎ ❯#〫ᶈ㮧ᴋ#XVE#513ぇ#䂯䃏㿠ᴿᵛ1 ㏞㧒㘚⪺#P5 #XVE#⪞៻㘚#⫚ᆚ㩂ጚ ™ ❯#〫ᶈ㮧ᴋ#RV#㻓㍷#㭈㈣#ᢧᢧ#ὓ⇳㇫⛻ぇ⮓#㈈Ṑ㿠ᴿᵛ1#❯#XVE#〫ᶈ㮧 ᴋ#ᵟⲓ䇿#XVE#㹣㴯ぇ#でᜧ㿏⓫#%㇫Ṑⵔ#ὓ⇳㇫⢃%⋓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 ᵛ㇃#ⲓ⮓ぇ#ᾧ⇳#❯#〫ᶈ㮧⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1 1 ❯#〫ᶈ㮧ぇ#P5 #♯ᾋ〫⏳#⬴ㇼ㿠ᴿᵛ1+ᡯ␳#Ȑ, 2# P 5 # X V E # 〫 ᶈ 㮧 # ⛻ 㴳 ㆻ # ᱻ ⏫ ⓫ ⮓ # ♷ 〫 ⮓ # X V E # 㥛 ᮜ 㮧 ⏳# で㈜㿏ⵤⵓ゛1+ᡯ␳#ȑ, ™ ZlqgrzvṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚ ˎ 㥫㽟㮧#XVE#㹣㴯ぇ#❯#〫ᶈ㮧⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1 ˎ %ᬫ#㥫㽟㮧%+Zlqgrzv#Ylvwdぇ⮓ᴋ#%㥫㽟㮧%,⏳#ぴᴿᵛ1 ˎ ⬿⋓#㇯ⵔ㿓#%㇫Ṑⵔ#ὓ⇳㇫⢃+I=,%#⾻㇫㧏㇫#ᬏ㬷ᬣᴋ㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1 ˋ ὓ⇳㇫⢃#▯㈇+I=,ᴋ#㥫㽟㮧ぇ#ᾧ⇳#ᵛ⏼ᴿᵛ1 Pdf#RVṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚ ˎ ᷧⴛ㫣㭈ぇ# ❯# 〫ᶈ㮧㇏# ᾋⴛ㫣# ⾻㇫㧏㇫# ᬏ㬷ᬏ⓫# でᜧㆷ# セ⍃ẓ# ᛺ㇼᴿᵛ1 ˋ XVE#〫ᶈ㮧ぇ#P5 #♯ᾋ〫ᙷ#Ὓ〫ㇿ㐷#⿁ㆳ⓫#XVE#〫ᶈ㮧㇏#ᾋⴛ㫣# ⾻㇫㧏㇫#ᷧⴛ㫣㭈ぇ#ᬏ㬷ᬏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1 ˋ ㇫Ṑⵔ# ᾋⴛ㫣# ⾻㇫㧏㇫# ᬏ㬷ᬏ㐷# ⿁ㆻ# ῃぇᴋ# ᵛ⏯# XVE# ㈜㣏⏳# ⟻␣㿏ᛧᬏ#㥫㽟㮧#㉻ㅇㆻ#᥇ᵛᙷ#ᵛⵓ#㦓ⵤⵓ゛1 ™ ㏞㧒㘚⪺☆#P5 #XVE#⪞៻㘚#≮ẖ㩂ጚ ™ ZlqgrzvṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚ 1 XVE#〫ᶈ㮧㇏#⿘⮯ⴛ#∟㽻ᙷ#ᣓ⣘ᛧ␣㐷#⿁ᴋ㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1 2 ❯#XVE#〫ᶈ㮧⏳#⟻␣㿠ᴿᵛ1 Pdf#RVṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚ 1 XVE#〫ᶈ㮧㇏#⿘⮯ⴛ#∟㽻ᙷ#ᣓ⣘ᛧ␣㐷#⿁ᴋ㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1 2 ❯# X V E# 〫 ᶈ 㮧 ㇏# ᾋ ⴛ 㫣# ⾻ ㇫ 㧏 ㆻ# 䆫㐷 㰬# ⾻ ㇫ 㧏 ㆳ ⋓# ㇫ Ṑ 㿫 ⮓# 㥫㽟㮧ぇ⮓#❯#㊓㻿ㆻ#⬤㊓㿠ᴿᵛ1 3 ❯#XVE#〫ᶈ㮧⏳#⟻␣㿠ᴿᵛ1 ㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㥫㽟㮧#₇ᴋ#RV㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1 ⩋☢➎#Გ㧮#▫㗆# +⇢#XVE#⪞៻㘚ც#㏞㧒㘚#XVE#㣖㞢⪺#▧Ɐᤂ⪞#ⱲⰮ#ᨶ, ™ ⢻㊇Ὠ=#P5 #♯ᾋ〫ᙷ#Ὓ〫ㇿ㐷#⿁ᵛ1 ㊇Ὠ=#P5 #♯ᾋ〫ᙷ#Ὓ〫ㇿᵛ1 ㊇⓯=#❯#♯ᾋ〫シ#XVE#〫ᶈ㮧ᙷ#㥫㽟㮧ぇ#⿘⮯ⴛ#㎈㇫ᵛ1 P5 #⃢᧾⪞ ™ ㄠ≀ㆷ#ⵛ㊓#⬣ㄠ#ᙷᴜ㿓#ㄠ≀ᝳ#ⵓⴛ㯓#㶃ㇳ#ㄠ≀㇏#㿠᜻ㇼᴿᵛ1 ⬴ㇼ㿓#㣫ὓ㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1 Ṑ㈈#㉻⿌# 41: Y##41<8 Y#⚆#51: Y##619 Y Ṑ㈈#䃏᜴# 058#ºF##.;8#ºF# # +ᜧ⋓#〽㇃, ワ䂌#㣏ⲏ+Z ˑ O ˑ W,# ⿴#4518 ˑ 48 ˑ 415 pp ㎈≀# ⿴#4 j# P5 #XVE#⪞៻㘚 ™ PVDF0XDP5 ㇯㮧㸏㇫ⴛ=# ワ䂌#㣏ⲏ+Z ˑ K ˑ G,# # # ㎈≀# # # Ṑ㈈#䃏᜴# ゟḻ# ⴬ḻ# Ṑ➀㻿# Kl0Vshhg#XVE+XVE#513, ⿴#53 ˑ :1:8 ˑ 6618 pp +ṃ㠓#⟷⟻ㆷ#㊓ワ, ⿴#716 j# +P5 #♯ᾋ〫ᴋ#㊓ワ, ™ 3#ºF##73#ºF# 53(##;3(+ᜧ⋓#〽㇃, ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯 ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 Phpru|#Vwlfn /#Phpru|#Vwlfn#SUR /#Phpru|#Vwlfn#SUR#Gxr / Phpru|#Vwlfn#Plfur /#P5 /#PdjlfJdwh /# /# ᴋ#Vrq|# Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1 ˎ Plfurvriw/#Zlqgrzv/#Zlqgrzv#Ylvwdᴋ#♯៤#⚆#ᡯ#⚍㇏#ᬏ⇳ぇ⮓# Plfurvriw#Frusrudwlrq㇏#Ὠ⋔#⬸㻓#₇ᴋ#⬸㻓ㇼᴿᵛ1 ˎ Pdflqwrvk#⚆#Pdf#RVᴋ#♯៤#⚆#ᡯ#⚍㇏#ᬏ⇳ぇ⮓#Dssoh#Lqf1㇏# ⬸㻓ㇼᴿᵛ1 ˎ# ❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓㇏#ⵓⴛ㯓#⚆#㊓㻿⓼ㆷ#᝷⊟#䄃⬣㇏#⬸㻓#₇ᴋ#Ὠ⋔# ⬸㻓ㇼᴿᵛ1 # ❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓ぇᴋ# #⚆#ˊㆻ#ᬨᬨ㇫#ᢧ㈣㿏㐷#⿁⿏⴬ᴿᵛ1 ™ ™ ™ ™ ™ ™ (USB 2.0) ‫ ﻋﺎﱄ اﻟﴪﻋﺔ‬USB ‫ﺳﻄﺢ رﺑﻂ‬ (‫ ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ )ﺑﺪون اﻷﺟﺰاء اﻟﺒﺎرزة‬٣٣٫٥ Ş ٧٫٧٥ Ş ٢٠ ‫ ﺟﻢ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬٤٫٣ (‫ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ‬M2 ‫)ﻻ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻛﺘﻠﺔ وﺳﻂ‬ ™ ‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬٤٠ ‫ﻣﻦ ﺻﻔﺮ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ إﱃ‬ (‫ )ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺘﻜﺜﻒ‬% ٨٠ ‫ إﱃ‬% ٢٠ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬ M2 USB ‫ﻣﺤﻮل‬ ™ MSAC-UAM2 :‫ﺳﻄﺢ اﻟﺮﺑﻂ‬ (‫ ﻋﻤﻖ‬Ş ‫ ارﺗﻔﺎع‬Ş ‫اﻷﺑﻌﺎد )ﻋﺮض‬ ‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬ ‫ﺑﻴﺌﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ ‫اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬ ‫اﻟﺒﻨﻮد اﳌﺘﻀ ّﻤﻨﺔ‬ .‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴري دون إﺷﻌﺎر‬ Memory Stick PRO Duo ‫ و‬Memory Stick PRO ‫ و‬Memory Stick ™ ™ Stick Micro ™‫و‬ ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﴩﻛﺔ‬ ‫و‬ ‫ و‬MagicGate ‫ و‬M2 ‫ و‬Memory ™ ™ ™ .Sony Corporation ‫أو ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﴩﻛﺔ‬/‫ ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ و‬Windows Vista‫ و‬Windows‫ و‬Microsoft ˎ .‫أو دول أﺧﺮى‬/‫ ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﳌﺘﺤﺪة و‬Microsoft Corporation .‫ ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﳌﺘﺤﺪة ودول أﺧﺮى‬Apple Inc. ‫ ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﴩﻛﺔ‬Mac OS‫ و‬Macintosh ˎ ‫ˎ اﻟﻨﻈﺎم وأﺳامء اﳌﻨﺘﺞ اﻟﻮاردة ﰲ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ أو ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﻠﴩﻛﺎت اﻟﺘﻲ‬ .‫ وˊ مل ﻳﺘﻢ ذﻛﺮﻫام ﰲ ﻛﻞ ﺣﺎﻟﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‬.‫ﻃﻮرﺗﻬﺎ‬ ™ ‫ﻋﺮيب‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴﺪًا واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻪ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻣﺴﺘﻘﺒﲇ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ ﻻﺗﻌﺮض اﻟﻜﺎﻣريا ﻟﻠﻤﻄﺮ أو اﻟﺒﻠﻞ‬،‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﻳﻖ أو اﻟﺼﺪﻣﺎت‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ˎ اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل ﻻﻓﺘﺎدي اﺑﺘﻼﻋﻪ‬ .‫ˎ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻫﺬه اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻣﺒﺎﴍة ﰲ ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ذاﻛﺮة ﻏري ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ‬ .Memory Stick Micro (M2 ) ‫ˎ ميﻜﻦ اﺳﺘﻌامل ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻣﻊ اﳌﻨﺘﺠﺎت اﳌﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ‬ ™ ™ .‫* اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻊ ﻛﻞ اﳌﻨﺘﺠﺎت اﻷﺧﺮى ﻏري ﻣﻀﻤﻮن‬ ‫ وﻏري‬USB ‫ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻣﺰود ﺑﻔﺘﺤﺔ‬M2 ‫ اﳌﺮﻓﻖ ميﻜﻨﻚ ﻣﻦ اﺳﺘﻌامل وﺳﻂ‬M2 USB ‫ˎ ﻣﺤﻮل‬ ™ .Memory Stick ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ذاﻛﺮة‬ ™ ™ ‫*ﻣﺰودﻗﺪ ﻻﺑﻔﺘﺤﺔﺗﺘﺠﺎوب ﺟﻤﻴﻊ‬ .‫ ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ ﺑﺴﺒﺐ اﺧﺘﻼف ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺮﻗﺎﺋﻖ‬USB ‫اﳌﻨﺘﺠﺎت اﳌﺰودة مبﻮﺻﻼت‬ ‫ ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﻛﺘﻴﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻟﺨﺎص ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ أو ﻣﺮاﺟﻌﺔ‬،‫ﺑﺨﺼﻮص ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻊ اﳌﻨﺘﺠﺎت اﳌﺘﻮاﻓﻘﺔ‬ .‫اﳌﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﱰوين اﻟﺘﺎﱄ‬ .USB ‫ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻫﺬا أو ﻣﺤﻮل‬M2 ‫راﺟﻊ اﳌﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﱰوين أدﻧﺎه ﳌﻌﺮﻓﺔ اﳌﻨﺘﺠﺎت اﳌﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ وﺳﻂ‬ ™ (M2 ) ‫ ﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬Duo ‫اﺳﺘﻌﻤﻞ اﳌﺤ ّﻮل ﻣﻘﺎس‬ ‫ ﻣﻮدﻳﻞ‬Memory Stick Micro ™ ‫" )ﻳﺒﺎع ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ( ™ﻻﺳﺘﻌامل‬MSAC-MMD" ‫ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﰲ اﳌﻨﺘﺠﺎت اﳌﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬ .Memory Stick PRO Duo ™ ‫ ﻣﻮدﻳﻞ‬Memory Stick Micro (M2 ) ‫اﺳﺘﻌﻤﻞ اﳌﺤ ّﻮل اﳌﻘﺎس اﳌﻘﻴﺎﳼ ﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬ ™ (‫" )ﻳﺒﺎع ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬MSAC-MMS" ‫ﻻﺳﺘﻌامل ﻫﺬا™اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﰲ اﳌﻨﺘﺠﺎت اﳌﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬ .Memory Stick PRO ™ ‫ وﻇﻴﻔﺔ ﺣامﻳﺔ‬.Sony ‫ اﳌﻄ ّﻮرة ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻮين‬MagicGate ‫ﻫﺬه اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺗﺪﻋﻢ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﺣامﻳﺔ اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬ Memory Stick ‫ ﻫﻲ ذاﺗﻬﺎ ﻛام ﰲ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬Memory™Stick Micro ‫اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت ﰲ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬ ™ Memory ‫ ُﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ أن اﳌﻨُﻨﺘَﺞ اﻟﺬي ﻟﺪﻳﻚ ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ وﻇﻴﻔﺔ ﺣامﻳﺔ اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت ﰲ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬.PRO .‫ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل‬Stick PRO™ .‫ ﻟﺤامﻳﺔ اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬MagicGate ‫*™ ﻫﺬا اﳌﺤﻮل ﻻ ﻳﺪﻋﻢ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ‬ .‫ﻳﺤﻈﺮ ﻗﺎﻧﻮن ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ اﺳﺘﻌامل™اﻟﺘﺴﺠﻴﻼت دون ﺗﺮﺧﻴﺺ‬ ‫ اﺳﺘﻌﻤﻞ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ‬،‫ ﻹﻋﺎدة ﺻﻴﺎﻏﺔ ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ‬.‫ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻣﺼﺎغ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺤﻦ‬ .‫ راﺟﻊ ﻛﺘ ّﻴﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻟﺨﺎص ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ أو ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺪﻋﻢ‬،‫ ﳌﻌﺮﻓﺔ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬.Memory Stick Micro ‫اﻟﺬاﻛﺮة‬ ™ ‫ ﻗﻢ‬."Memory Stick Formatter" ‫ اﺳﺘﻌﻤﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬،‫ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻋﲆ ﺟﻬﺎزك اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ™ Stick Formatter" ‫ﻟﺼﻴﺎﻏﺔاﳌﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﱰوين اﳌﺬﻛﻮر أدﻧﺎه ﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﺑﺰﻳﺎرة‬ ."Memory ™.‫ ﺗﺆدي إﱃ ﺣﺬف اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﻮﺟﻮدة ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ‬،‫ﺻﻴﺎﻏﺔ ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ‬ ‫" ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﺧﺪﻣﺔ ﺗﻘﻮم ﺑﺎﺳﺘﻌﺎدة اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻣﻦ أﻧﻮاع‬Memory Stick File Rescue Service" ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ™ Stick ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ﴍﻳﺤﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫ ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﺟﻌﺔ اﳌﻮﻗﻊ اﻟﺘﺎﱄ ﻋﲆ ﺷﺒﻜﺔ‬.Sony ‫ ﻣﻦ اﻧﺘﺎج ﺳﻮين‬Memory ™ ‫اﻻﻧﱰﻧﺖ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﺰﻳﺪ‬ .‫ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت‬ http://www.sony.net/memorystick/supporte .AVCHD ‫* ﻫﺬه اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻻ ﺗﺪﻋﻢ اﺳﺘﻌﺎدة ﺑﻴﺎﻧﺎت اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت اﳌﺤﻤ ّﻴﺔ وﺑﻴﺎﻧﺎت اﻷﻟﻌﺎب وﻣﻠﻔﺎت‬ .‫* ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻧﻪ ﻗﺪ ﻻ ميﻜﻦ اﺳﺘﻌﺎدة ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ ˎ ˎ ˎ ˎ ˎ ˎ ˎ ˎ ‫اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻻﺳﺘﻌامل‬ (Ȏ ‫ )اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬.‫ ﺑﻴﺪك أو ﺑﺄي ﳾء ﻣﻌﺪين‬Ƀ ‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻟﻄﺮف‬ .‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ ﻃﺮق أو ﺛﻨﻲ أو إﺳﻘﺎط أو ﺗﻌﺮﻳﺾ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻟﻠﺒﻠﻞ‬ .‫ﻻ ﺗﺤﺎول ﺗﻔﻜﻴﻚ أو ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬ :‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ اﺳﺘﻌامل أو ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﰲ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ .‫ˋ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﻳﺰﻳﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﻇﺮوف ﻧﻄﺎق اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﻮﴅ ﺑﻪ‬ /‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﳌﻌ ّﺮﺿﺔ ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍة‬/‫)داﺧﻞ ﺳﻴﺎرة ﻣﻐﻠﻘﺔ ﰲ ﻓﺼﻞ اﻟﺼﻴﻒ أو اﳌﻌ ّﺮﺿﺔ ﻟﻀﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍ‬ (.‫ إﻟﺦ‬،‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ دﻓﺎﻳﺔ‬ .‫ˋ اﳌﻨﺎﻃﻖ اﻟﺮﻃﺒﺔ أو اﻟﺘﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻮاد ﺗﺴﺒﺐ اﻟﺘﺂﻛﻞ‬ ‫ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺬا‬M2 ‫ﻛﻦ ﺣﺬ ًرا أﻻ ﺗﺪﺧﻞ أي أوﺳﺎخ أو ﻏﺒﺎر أو ﺟﺴﻢ ﻏﺮﻳﺐ ﰲ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ أو ﰲ ﻓﺘﺤﺔ وﺳﻂ‬ ™ .‫اﳌﺤﻮل‬ M2 ‫ ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ وﺳﻂ‬.Ȑ ‫ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﰲ ﻫﺬا اﳌﺤﻮل ﻛام ﻫﻮ ﻣﺒني ﰲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬M2 ‫ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل وﺳﻂ‬ ™ ™ ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻛﺜ ًريا‬M2 ‫ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ إدﺧﺎل وﺳﻂ‬.‫ﺻﺤﻴﺢ إذا مل ﻳﺘﻢ إدﺧﺎﻟﻪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ™ .‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻻﺗﺠﺎه اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻺدﺧﺎل ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل‬ ‫ آﺧﺮ ﰲ أﺟﻬﺰة اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮاﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻣﺪﺧﻠني‬USB ‫ ﻣﺪﺧﻞ‬USB ‫ﻗﺪ ﻳﻌﱰض اﻟﻨﺘﻮء اﳌﻌﺪ ﻟﻮﺻﻞ اﻟﴩﻳﻂ مبﺤﻮل‬ .‫ﻣﺘﺠﺎورﻳﻦ‬ ‫ ﺣﻴﺚ ﻟﻦ ﻳﺘﻌﺎرض اﻟﻨﺘﻮء ﻣﻊ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻷﺟﻬﺰه‬USB ‫ إﱃ ﻣﺪﺧﻞ‬USB ‫إذا ﻛﺎن وﺿﻊ ﺟﻬﺎزك اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻛﺬﻟﻚ اﻧﻘﻞ ﻣﺤﻮل‬ .‫اﻷﺧﺮى‬ .‫ واﺣﺪ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ‬M2 USB ‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ أﻛرث ﻣﻦ ﻣﺤﻮل‬ .‫™ اﳌﻬﻤﺔ‬ ‫ﻧﻮﴆ ﺑﻌﻤﻞ ﻧﺴﺨﺔ اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت‬ ˎ ˎ ˎ ˎ ˎ ˎ ˎ ˎ ˎ ˎ .‫ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﺗﻠﻒ أو ﻓﻘﺪان أي ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺴﺠﻴﻠﻬﺎ‬Sony ‫ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ ﺳﻮين‬ :‫ˎ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﺴﺠﻠﺔ ﻗﺪ ﺗﺘﻠﻒ أو ﻳﺘﻢ ﻓﻘﺪاﻧﻬﺎ ﰲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ ﻫﺬا أو ﻗﻤﺖ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ أﺛﻨﺎء اﻟﻘﺮاءة أو اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬USB ‫ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ أو ﻣﺤﻮل‬M2 ‫ˋ إذا ﻗﻤﺖ ﺑﻨﺰع وﺳﻂ‬ ™ ‫أو اﻟﺼﻴﺎﻏﺔ أو أﺛﻨﺎء‬ (ȏ ‫وﻣﻴﺾ ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻨﻔﺎذ )اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ‬ .‫ ﻫﺬا ﰲ أﻣﺎﻛﻦ ﻣﻌ ّﺮﺿﺔ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺳﺎﻛﻨﺔ أو ﺿﻮﺿﺎء ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬USB ‫ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ أو ﻣﺤﻮل‬M2 ‫ˋ إذا اﺳﺘﻌﻤﻠﺖ وﺳﻂ‬ .‫ ﻫﺬا ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﳌﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ‬USB ‫ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ أو ﻣﺤﻮل‬M2 ™‫ˋ إذا ﺗﻢ اﺳﺘﻌامل وﺳﻂ‬ .‫ˎ أﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﺠﺴﻢ اﻟﺮﺋﻴﴘ ﻟﻬﺬا™اﳌﺤﻮل ﻟﻨﺰﻋﻪ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ M2 ‫اﺳﺘﻌامل‬ ™ USB ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻣﺤﻮل‬ ‫ﺑﻴﺌﺔ‬ .‫ﻳﻮﴅ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌامل‬ Windows ‫ﳌﺴﺘﺨﺪﻣﻲ‬ Windows XP /‫ أو أﺣﺪث‬Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 :‫ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ أو أﺣﺪث‬Windows Vista Service Pack 1/‫ أو أﺣﺪث‬Service Pack 3 ‫أﺟﻬﺰة ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ‬ :USB ‫ﻣﻨﻔﺬ‬ Mac OS ‫ﳌﺴﺘﺨﺪﻣﻲ‬ ‫ أو أﺣﺪث‬١٠٫٢ ‫ اﻹﺻﺪار‬Mac OS X :‫ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫أﺟﻬﺰة ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ‬ :USB ‫ﻣﻨﻔﺬ‬ .‫ˎ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏري ﻣﻀﻤﻮن ﻟﺠﻤﻴﻊ أﺟﻬﺰة اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺒﻴﺌﺎت اﳌﻮﴅ ﺑﻬﺎ‬ .‫ˎ ﻳﺠﺐ ﺗﻜﻮن أﻧﻈﻤﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﺬﻛﻮرة أﻋﻼه ﻣﺜﺒﺘﺔ ﻋﲆ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻨﻬﺎ ﻣﻦ اﳌﺼﻨﻊ‬ (‫ آﺧﺮ )ﻣﻨﺘﺞ ﻏري ﻣﺮﻓﻖ ﰲ ﻋﺒﻮة ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺸﺨﴢ اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ‬USB ‫ˎ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏري ﻣﻀﻤﻮن ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامﻟﻪ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز‬ .‫ ﻫﺬا ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ذاﺗﻪ‬USB ‫وﻣﺤﻮل‬ .USB ‫ ﻣﻮﺻﻠني مبﺠﻤﻊ وﺻﻼت‬USB ‫ˎ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏري ﻣﻀﻤﻮن إذا ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ وﻣﺤﻮل‬ ‫اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف أو‬/‫ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺌﻨﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪام وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ‬USB ‫ˎ ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻢ اﺳﺘﻌﺎدة اﺗﺼﺎل‬ .‫اﻟﻨﻮم‬ .USB 2.0 ‫ˎ ﻫﺬا اﳌﺤﻮل ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬ ‫ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬M2™ USB ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﻮل‬ Plfurvriw#Zlqgrzv#5333#Vhuylfh#Sdfn#7#㇫⬸2 Zlqgrzv#[S#Vhuylfh#Sdfn#6#㇫⬸2Zlqgrzv#Ylvwd Vhuylfh#Sdfn#4#㇫⬸ 㻓㍷#㭈㈣ Pdf#RVṦ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚ ™ ‫ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ‬M2™ ‫وﺳﻂ‬ .‫ راﺟﻊ اﳌﻮاﺻﻔﺎت ﺣﻮل اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﳌﻄﺒﻮﻋﺔ‬.‫ﺗﺘﻜﻮن اﻟﺴﻌﺔ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻌﺔ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام وﻣﻠﻔﺎت اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫ ﻓﻮﻟﺖ‬٣٫٦ ‫ إﱃ‬٢٫٧ ‫ ﻓﻮﻟﺖ وﻣﻦ‬١٫٩٥ ‫ إﱃ‬١٫٧ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬٨٥+ ‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ إﱃ‬٢٥- ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻴﺌﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ (‫)ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺘﻜﺜﻒ‬ ‫ ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬١٫٢ Ş ١٥ Ş ١٢٫٥ (‫ ﺳامﻛﺔ‬Ş ‫ ﻃﻮل‬Ş ‫اﻷﺑﻌﺎد )ﻋﺮض‬ ‫ ﺟﻢ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬١ ‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬ ™ ‫ ﻫﺬا ﻛﻤﺸﻐﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻨﺰع‬USB ‫ ميﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﻮل‬.‫ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬا اﳌﺤﻮل ﻣﻊ ﻣﺸﻐﻞ اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .USB ‫" ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ مبﻨﻔﺬ‬Removable Drive" .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬا اﳌﺤﻮل وﻓﻘًﺎ ﻟﻠﺨﻄﻮات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ (Ȑ ‫ )اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬.‫ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﰲ ﻫﺬا اﳌﺤﻮل‬M2 ‫ أدﺧﻞ وﺳﻂ‬1 ™ ‫ اﺳﺤﺐ اﻟﺰر‬2 .USB ‫ أﺛﻨﺎء اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻹﺳﻔﻞ ﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﻣﻮﺻﻞ‬M2 USB ‫اﳌﻮﺟﻮد ﻋﲆ ﻣﺤﻮل‬ ™ (ȑ ‫)اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬ Windows ‫ﳌﺴﺘﺨﺪﻣﻲ‬ .‫ اﻟﺨﺎص ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬USB ‫ˎ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬا اﳌﺤﻮل مبﻨﻔﺬ‬ .(Windows Vista ‫" ﰲ ﻧﻈﺎم ﺗﺸﻐﻴﻞ‬Computer") "My Computer" ‫ˎ اﻧﻘﺮ ﻋﲆ‬ .‫" اﻟﺬي ﺗﻢ اﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺪﻳﺜًﺎ‬Removable Drive (F:)" ‫ˎ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻇﻬﻮر أﻳﻘﻮﻧﺔ‬ .‫( ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬F:) ‫ˋ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺣﺮف اﳌﺸﻐﻞ‬ Mac OS ‫ﳌﺴﺘﺨﺪﻣﻲ‬ .‫ˎ ﻳﻜﺘﻤﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮر أﻳﻘﻮﻧﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺬا اﳌﺤﻮل ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﳌﻜﺘﺐ‬ ‫ ﺗﺨﺰﻳﻨﻲ ﻣﺪﺧﻞ ﰲ‬M2 ‫ ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﳌﻜﺘﺐ إذا مل ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك وﺳﻂ‬USB ‫ˋ ﻟﻦ ﺗﻈﻬﺮ أﻳﻘﻮﻧﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺨﺎﺻﺔ مبﺤﻮل‬ ™ .USB ‫ﻣﺤﻮل‬ ‫ آﺧﺮ أو ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺘﻴﺎر وإﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز‬USB ‫ ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ أي ﺟﻬﺎز‬،‫ˋ ﻋﻨﺪ ﻋﺪم ﻇﻬﻮر أﻳﻘﻮﻧﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻨﺰع‬ .‫اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬M2™ USB ‫ﻧﺰع ﻣﺤﻮل‬ Windows ‫ﳌﺴﺘﺨﺪﻣﻲ‬ .‫ ﻫﺬا ﻻ ﻳﻮﻣﺾ‬USB ‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻨﻔﺎذ اﻟﺨﺎص مبﺤﻮل‬1 .‫ ﻫﺬا‬USB ‫ ﻗﻢ ﺑﻨﺰع ﻣﺤﻮل‬2 Mac OS ‫ﳌﺴﺘﺨﺪﻣﻲ‬ .‫ ﻫﺬا ﻻ ﻳﻮﻣﺾ‬USB ‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻨﻔﺎذ اﻟﺨﺎص مبﺤﻮل‬1 .‫ ﻫﺬا إﱃ أﻳﻘﻮﻧﺔ اﳌﻬﻤﻼت ﻟﻨﺰع اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬USB ‫ ﺣﺮك أﻳﻘﻮﻧﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺨﺎﺻﺔ مبﺤﻮل‬2 .‫ ﻫﺬا‬USB ‫ ﻗﻢ ﺑﻨﺰع ﻣﺤﻮل‬3 .‫ راﺟﻊ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ أو ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬،‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻨﻔﺎذ‬ (.‫ اﻟﺨﺎص ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬USB ‫ ﻫﺬا ﻣﺪﺧ ًﻼ ﰲ ﻣﻨﻔﺬ‬USB ‫)ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺤﻮل‬ ‫ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻏري ﻣﺪﺧﻞ‬M2 ‫ وﺳﻂ‬:‫ﻏري ﻣﻀﺎء‬ ™ ‫ وﺳﻂ‬:‫ﻣﻀﺎء‬ ‫ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻣﺪﺧﻞ‬M2 ™ ‫ ﻫﺬا‬:‫ﻳﻮﻣﺾ‬ ‫ ﻳﺠﺮي اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬام ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬USB ‫اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ وﻣﺤﻮل‬
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MS-A4G El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para