Sony MS-A4G El manual del propietario

Categoría
Discos duros externos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

English
Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain it
for future reference.
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. e recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Oce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the countries applying EU
Directives >
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. e Authorized Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or guarantee documents.
For the Customers in the U.S.A.
(For M2
media)
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) is device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
(For M2 USB Adaptor)
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669(SONY).
e number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : MSAC-UAM2
Responsible Party : Sony Electronics lnc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego CA 92127 U.S.A.
Telephone number : 858-942-2230
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) is device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Note:
is equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. is equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the Customers in Canada
is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
is media can be used with Memory Stick Micro
(M2
) compatible
products.
* Proper operation with all other products is not guaranteed.
M2 USB Adaptor supplied enables you to use an M2
media with a USB
slot equipped computer that has no Memory Stick
slot.
* Not all products with USB connectors may communicate with each other
due to chipset variations.
For the details on operations with compatible products, please refer to the
product instruction manual or refer to the URL below.
is Adaptor is M2
media compatible and its operation has been checked
with a Sony M2
media of up to 8 GB. (As of May 2008)
Check on the URL below for products compatible with M2
media
compatible products.
MS-A Series (with M2 USB Adaptor)
MS-A Séries (avec adaptateur USB M2)
4-110-419-11(1)
©2008 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory Stick MicroTM (M2TM)
N50
Operating instructions/Mode d’ emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso/Manual de
instruções
Use the Memory Stick Micro
(M2
) Duo-size Adaptor “MSAC-MMD
(sold separately) to use this media in Memory Stick PRO Duo
compatible
products.
Use the Memory Stick Micro
(M2
) Standard-size Adaptor “MSAC-
MMS” (sold separately) to use this media in Memory Stick PRO
compatible products.
is media supports MagicGate
content protection technology, developed
by Sony. e content protection function in Memory Stick Micro
media
is the same as in Memory Stick PRO
media. Please conrm that your
product is compatible with the content protection function in Memory Stick
PRO
media before using.
* is Adaptor does not support MagicGate
content protection
technology.
Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.
is media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use
a Memory Stick Micro
compatible products. For details, refer to the
product instruction manual or support center. To format this media on
your computer, use the “Memory Stick Formatter” soware. Go to the URL
mentioned below to download the “Memory Stick Formatter.
e “Memory Stick File Rescue Service” is a service to recover data from
various types of Sony Memory Stick
media. Please refer to the URL below
for further information.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* is service does not support data recovery for Content Protected, Game
Data and AVCHD les.
* Please note that not all data may be recoverable.
Precautions on Use
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT
SWALLOWING.
DO NOT INSERT THIS MEDIA DIRECTLY INTO AN
INCOMPATIBLE MEMORY CARD SLOT
Do not touch terminal
with your hand or any metal object. (illustration
)
Do not strike, bend, drop or wet this unit.
Do not attempt to disassemble or convert this unit.
Do not use or store this unit in the following locations:
Where the range of recommended operating conditions is exceeded.
(Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/
near a heater, etc.)
Humid or corrosive locations.
Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the terminal
or the M2
media slot of this Adaptor.
Insert the M2
media into this Adaptor as shown in illustration . e
M2
media may not function properly if not adequately inserted. Do not
insert the M2
media too far.
Verify the correct direction of insertion before use.
e projection for attaching the strap on this USB adaptor may get in the
way of another USB port on PCs that have two adjacent ports.
If that is the case on your PC, move this USB adaptor to the USB port where
the projection will not interfere with the connection of other devices.
Do not use more than one M2 USB Adaptor at the same time.
We recommend that you make a backup copy of important data.
Sony shall not be responsible for any damage to or loss of data you recorded.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations:
If you remove the M2
media or this USB Adaptor or turn o the
computer during reading, writing, formatting or while access lamp is
ashing (illustration )
If you use the M2
media or this USB Adaptor in locations subject to
static electricity or electrical noise.
If the M2
media or this USB Adaptor is used other than as illustrated.
Hold the main body of this Adaptor to remove it from the computer.
Using M2 USB Adaptor
Operating environment
e following environment is recommended for use.
For Windows users
OS: Microso Windows 2000 Service Pack 4 or later/Windows XP
Service Pack 2 or later/Windows Vista
USB port: Standard equipment
For Mac OS users
OS: Mac OS X v10.2 or later
USB port: Standard equipment
Operation is not guaranteed for all computers with the recommended
environment.
e above operating systems must be installed on the computer when
shipped from the factory.
Operation is not guaranteed when used with other USB device (product not
supplied in standard PC package) and this USB Adaptor concurrently.
Operation is not guaranteed if this media and USB Adaptor are connected
to a USB hub.
USB connection may not be restored if a computer operation is resumed
aer the suspend/resume or sleep function.
is Adaptor is compatible with USB 2.0.
Connecting M2 USB Adaptor to the computer
is Adaptor operates with the OS standard equipment driver. is USB
Adaptor can be used as a “Removable Drive” simply by connecting to the
USB port.
Connect this Adaptor according to the following steps.
1 Insert the M2
media into this Adaptor. (illustration )
2 Slide the button on the M2 USB adaptor while pressing it down to extend
the USB connector. (illustration )
For Windows users
Connect this Adaptor to the USB port of the computer.
Open “My Computer” (“Computer” on Windows Vista).
Check that a newly recognized “Removable Drive (X:)” icon has appeared.
e drive letter (X:) varies depending on the computer.
For Mac OS users
Connection is complete when the disc icon of this Adaptor appears on the
desktop.
e disc icon of USB Adaptor will not appear on the desktop if there is no
M2
media inserted in USB Adaptor.
When the Removable disk icon is not displayed, disconnect any other
USB device or turn o the power and reboot the computer.
Removing M2 USB Adaptor from the computer
For Windows users
1 Conrm that the access lamp of this USB Adaptor is not ashing.
2 Remove this USB Adaptor.
For Mac OS users
1 Conrm that the access lamp of this USB Adaptor is not ashing.
2 Move the disk icon of this USB Adaptor to the trash icon to remove.
For details, refer to the operating instructions of the computer or OS.
Access lamp status
(When this USB Adaptor is inserted to USB port of the
computer.)
Not lit: the M2
media is not inserted
Lit: the M2
media is inserted
Blinking: this media and USB Adaptor are accessing to the computer
M2
media
e capacity is composed of the actual usable capacity and system les.
Refer to the descriptions on the inlay card.
Operating voltage 1.7 V to 1.95 V and 2.7 V to 3.6 V
Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)
(non-condensing)
Dimensions (W × L × T) Approx. 12.5 × 15 × 1.2 mm
(1/2 × 19/32 × 1/16 in.)
Mass Approx. 1 g (0.04 oz)
M2 USB Adaptor
MSAC-UAM2
Interface: Hi-Speed USB (USB 2.0)
Dimensions (W × H × D) Approx. 20 × 7.75 × 33.5 mm
(excluding the projecting parts)
(13/16 × 5/16 × 1 5/16 in.)
Mass Approx. 4.3 g (0.15 oz)
(not including M2
media)
Operating environment
Temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Humidity 20 % to 80 % (non-condensing)
Included items Hand strap (1),
Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory
Stick Micro
, M2
, MagicGate
, and are trademarks of Sony
Corporation.
Microso, Windows and Windows Vista are either registered trademarks
or trademarks of Microso Corporation in the United States and/or other
countries.
Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc. registered in the U.S.
and other countries.
e system and product names on this operating instructions are
trademarks or registered trademarks of the companies that developed them.
and
are not mentioned in each case in this manual.
Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode demploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, nexposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques
en n de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En sassurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour lenvironnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à ladresse que vous
trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Ce support peut être utilisé avec des produits compatibles Memory Stick
Micro
(M2
).
* Le bon fonctionnement nest pas garanti avec tous les autres produits.
Ladaptateur USB M2 fourni vous permet d’utiliser un support M2
avec
un ordinateur doté d’une fente USB, mais ne possédant pas de fente pour
Memory Stick
.
* Il est possible que tous les produits dotés de connecteurs USB ne puissent
pas communiquer entre eux en raison de diérences de jeu de puces.
Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits
compatibles, référez-vous à leurs modes d’emploi ou à l’URL ci-dessous.
Cet adaptateur est compatible avec les supports M2
et son fonctionnement
a été vérié avec un support M2
Sony d’une capacité allant jusqu’à 8 Go
(En date de mai 2008).
Consultez l’URL ci-dessous pour connaître les produits compatibles avec les
produits compatibles avec les supports M2
.
Utilisez ladaptateur Memory Stick Micro
(M2
) Duo « MSAC-MMD »
(vendu séparément) pour employer ce support dans des produits
compatibles Memory Stick PRO Duo
.
Utilisez ladaptateur Memory Stick Micro
(M2
) standard « MSAC-
MMS » (vendu séparément) pour employer ce support dans des produits
compatibles Memory Stick PRO
.
Ce support prend en charge la technologie de protection du contenu
MagicGate
développée par Sony. La fonction de protection du contenu
du support Memory Stick Micro
est identique à celle du support
Memory Stick PRO
. Avant toute utilisation, vériez que votre produit est
compatible avec la fonction de protection du contenu des supports Memory
Stick PRO
.
* Cet adaptateur ne prend pas en charge la technologie de protection du
contenu MagicGate
.
Les lois sur le copyright interdisent l’emploi non autorisé d’enregistrements.
Ce support est formaté en usine. Pour reformater ce support, utilisez
des produits compatibles Memory Stick Micro
. Reportez-vous au
mode d’emploi du produit ou consultez le centre dassistance technique
pour de plus amples informations. Pour formater ce support sur votre
ordinateur, utilisez le logiciel « Memory Stick Formatter ». Rendez-vous à
l’URL mentionnée ci-dessous pour télécharger le logiciel « Memory Stick
Formatter ».
Le « Memory Stick File Rescue Service » (Service de récupération des
chiers sur Memory Stick) permet de récupérer des données provenant de
diérents types de supports Memory Stick
Sony. Pour plus d’informations,
reportez-vous à l'URL ci-dessous.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Ce service ne prend pas en charge la récupération des données du
contenu protégé, des données des jeux et des chiers AVCHD.
* Notez qu’il nest pas nécessairement possible de récupérer toutes les
données.
Précautions d’emploi
AVERTISSEMENT
RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER
L’INGESTION
NE PAS INSERER CE SUPPORT DIRECTEMENT DANS UNE
FENTE POUR CARTE MEMOIRE INCOMPATIBLE.
Ne pas toucher la borne
avec les doigts ou un objet métallique.
(illustration )
Ne cognez pas, ne pliez pas, ne laissez pas tomber ou ne mouillez pas cet
appareil.
N’essayez pas de démonter ou de modier lappareil.
N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil dans les endroits suivants :
Endroits exposés à des températures hors des conditions de
fonctionnement recommandées.
(A l’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein
soleil/près d’un appareil de chauage, etc.)
Endroits humides ou corrosifs.
Veillez à ne pas laisser de saleté, de poussière ou de corps étrangers pénétrer
dans la borne ou la fente du support M2
de cet adaptateur.
Insérez le support M2
dans cet adaptateur comme illustré . Le support
M2
risque de ne pas fonctionner correctement s’il nest pas inséré
convenablement. Nenfoncez pas le support M2
trop loin.
Vériez que le media est correctement inséré avant usage.
Lattache du cordon de cet adaptateur USB peut gêner laccès à un autre port
USB, sur des ordinateurs équipés de deux ports USB adjacents.
Si c’est le cas sur votre ordinateur, changez ladaptateur USB de port USB
an de faciliter la connexion d’autres périphériques.
N’utilisez pas plusieurs adaptateurs USB M2 simultanément.
Nous conseillons d’eectuer une copie de secours des données importantes.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des
données enregistrées.
Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire
dans les cas suivants:
si vous retirez le support M2
ou cet adaptateur USB ou si vous éteignez
l’ordinateur pendant la lecture, l’écriture ou le formatage ou lorsque le
témoin daccès clignote (illustration ) ;
si vous utilisez le support M2
ou cet adaptateur USB dans des endroits
exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques ;
si le support M2
ou cet adaptateur USB sont utilisés d’une manière
diérente de celle représentée dans les illustrations.
Tenez cet adaptateur par la partie principale pour le retirer de lordinateur.
Utilisation de l’adaptateur USB M2
Environnement de fonctionnement
Lenvironnement suivant est recommandé pour l’utilisation.
Pour les utilisateurs de Windows
Système dexploitation : Microso Windows 2000 Service Pack 4 ou une
version ultérieure/Windows XP Service Pack 2 ou une
version ultérieure/Windows Vista
Port USB : monté en standard
Pour les utilisateurs de Mac OS
Système dexploitation : Mac OS X version 10.2 ou ultérieure
Port USB : monté en standard
Le fonctionnement nest pas garanti pour tous les ordinateurs même s’ils
sont dotés de lenvironnement recommandé.
Les systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés sur
l’ordinateur en usine.
Le fonctionnement nest pas garanti en cas d’utilisation avec un autre
périphérique USB (produit non monté en standard) et avec cet adaptateur
USB.
Le bon fonctionnement nest pas garanti si ce support et cet adaptateur USB
sont raccordés à un concentrateur USB.
Il est possible que les connexions USB ne soient pas restaurées si un
ordinateur sort d’une fonction d’hibernation/de reprise ou de veille.
Cet adaptateur est compatible USB 2.0.
Raccordement de l’adaptateur USB M2 à l’ordinateur
Cet adaptateur fonctionne avec le pilote d’équipement standard du système
d’exploitation. Cet adaptateur USB peut être utilisé comme « Lecteur amovible »
en le raccordant simplement au port USB.
Raccordez cet adaptateur conformément aux étapes suivantes.
1 Insérez le support M2
dans cet adaptateur. (illustration )
2 Faites coulisser le bouton de ladaptateur USB M2 tout en lenfonçant pour
sortir le connecteur USB. (illustration )
Pour les utilisateurs de Windows
Branchez cet adaptateur sur le port USB de votre ordinateur
Ouvrez le « Poste de travail » (« Ordinateur » sous Windows Vista).
Vériez qu’une icône est apparue pour le « lecteur amovible (X) ».
La lettre du lecteur (X:) varie selon lordinateur.
Pour les utilisateurs de Mac OS
Le branchement est terminé lorsque l’icône de disque amovible apparaît sur
le bureau.
L’icône de disque de l’adaptateur USB napparaît pas sur le bureau si aucun
support M2
nest inséré dans l’adaptateur USB.
Lorsque l’icône du disque amovible nest pas achée, débranchez tout
autre périphérique USB ou éteignez et redémarrez l’ordinateur.
Retrait de l’adaptateur USB M2 de l’ordinateur
Pour les utilisateurs de Windows
1 Vériez que le témoin d’accès de cet adaptateur USB ne clignote pas.
2 Retirez cet adaptateur USB.
Pour les utilisateurs de Mac OS
1 Vériez que le témoin d’accès de cet adaptateur USB ne clignote pas.
2 Déplacez l’icône de disque de cet adaptateur USB vers l’icône de la corbeille
pour retirer lappareil de lordinateur.
Consultez le mode d’emploi de lordinateur ou du système d’exploitation
pour obtenir plus de détails.
Statut du témoin d’accès
(Lorsque cet adaptateur USB est inséré dans le port USB de
votre ordinateur.)
Eteint : aucun support M2
nest inséré
Allumé : le support M2
est inséré
Clignotant : ce support et l’adaptateur USB sont en train d’accéder à
l’ordinateur
Support M2
La capacité correspond à la capacité eectivement disponible, majorée des
chiers système. Reportez-vous aux descriptions de la carte jointe.
Tension de fonctionnement 1,7 V à 1,95 V et 2,7 V à 3,6 V
Milieu de fonctionnement - 25 °C à + 85 °C (-13 °F à +185 °F)
(sans condensation)
Dimensions (L × L × E) Environ 12,5 × 15 × 1,2 mm
(1/2 × 19/32 × 1/16 pouces)
Poids Environ 1 g (0,04 once)
Adaptateur USB M2
MSAC-UAM2
Interface : Hi-Speed USB (USB 2.0)
Dimensions (L × H × P) Environ 20 × 7,75 × 33,5 mm
(parties saillantes non comprises)
(13/16 × 5/16 × 1 5/16 pouces)
Poids Environ 4,3 g (0,15 once)
(sans le support M2
)
Milieu de fonctionnement
Température 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidi 20 % à 80 % (sans condensation)
Articles inclus Dragonne (1),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications sont susceptibles dêtre modiées sans
préavis.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
,
Memory Stick Micro
, M2
, MagicGate
, et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Microso, Windows et Windows Vista sont des marques déposées et/ou des
marques commerciales de Microso Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays/régions.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-
Unis et/ou dans dautres pays ou régions.
Les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des
entreprises qui les ont développées.
et
ne sont pas mentionnés
systématiquement dans ce manuel.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Geräts bitte genau durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit aus.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produkt gekau haben.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten
Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Dieser Datenträger kann in Memory Stick Micro
(M2
)-kompatiblen
Produkten verwendet werden.
* Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht
gewährleistet.
Bei einem Computer ohne Memory Stick
-Einschub, aber mit USB-Buchse
können Sie einen M2-Datenträger mithilfe des mitgelieferten M2
-USB-
Adapters mit dem Computer verbinden.
* Aufgrund von Abweichungen bei den Chipsets können möglicherweise
nicht alle Geräte mit USB-Anschlüssen miteinander kommunizieren.
Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Produkts nden Sie in
der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten
angegebenen URL.
Dieser Adapter ist mit M2
-Datenträgern kompatibel und wurde mit Sony
M2
-Datenträgern mit bis zu 8 GB erfolgreich getestet (Stand: Mai 2008).
Informationen zu Geräten, die mit M2
-Datenträgern kompatibel sind,
nden Sie unter dem unten angegebenen URL.
Verwenden Sie den Memory Stick Micro
(M2
)-Adapter „MSAC-MMD
in Duo-Größe (gesondert erhältlich), um mit Geräten, die mit dem Memory
Stick PRO Duo
kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen.
Verwenden Sie den Memory Stick Micro
(M2
)-Adapter „MSAC-MMS“
in Standardgröße (gesondert erhältlich), um mit Geräten, die mit dem
Memory Stick PRO
kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen.
Dieser Datenträger unterstützt die von Sony entwickelte MagicGate
-
Technologie, eine Funktion zum Inhaltsschutz. Die Inhaltsschutzfunktion
von Memory Stick Micro
-Datenträgern entspricht derjenigen von
Memory Stick PRO
-Datenträgern. Vergewissern Sie sich vor dem
Gebrauch, dass Ihr Gerät mit der Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick
PRO
-Datenträgern kompatibel ist.
* Dieser Adapter unterstützt die MagicGate
-Inhaltsschutzfunktion nicht.
Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen.
Dieser Datenträger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen
Datenträger erneut formatieren wollen, verwenden Sie dazu ein Memory
Stick Micro
-kompatibles Produkt. Weitere Informationen dazu nden
Sie in der Bedienungsanleitung zum Produkt oder im Support-Center.
Verwenden Sie zum Formatieren des Datenträgers mit dem Computer die
Soware „Memory Stick Formatter“. „Memory Stick Formatter“ kann von
dem unten angegebenen URL heruntergeladen werden.
Mit dem Dienst „Memory Stick File Rescue Service“ können Daten von
verschiedenen Memory Stick
-Typen von Sony wiederhergestellt werden.
Weitere Informationen dazu nden Sie unter folgendem URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Dieser Dienst unterstützt die Datenwiederherstellung für
inhaltsgeschützte Dateien, Spieldaten und AVCHD-Dateien nicht.
* Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Daten wiederhergestellt
werden können.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
WARNUNG
VON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU
VERHINDERN.
SETZEN SIE DIESEN DATENTRÄGER NICHT DIREKT IN
EINEN INKOMPATIBLEN SPEICHERKARTENEINSCHUB
EIN.
Berühren Sie Anschluss
nicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand. (Abbildung )
Schützen Sie das Produkt vor Stößen, verbiegen Sie es nicht und lassen Sie
es nicht fallen oder nass werden.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch
auewahrt werden:
Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen
empfohlenen Bereichs.
(In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem
Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.)
Orte mit hoher Lufeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.
Achten Sie darauf, dass kein Schmutz, kein Staub und keine Fremdkörper
auf den Anschluss oder in den M2
-Einschub des Adapters gelangen.
Setzen Sie den M2
-Datenträger wie in Abbildung gezeigt in
den Adapter ein. Wenn der M2
-Datenträger falsch eingesetzt wird,
funktioniert er nicht richtig. Schieben Sie den M2
-Datenträger nicht zu
weit hinein.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.
Der abstehende Haken zum Anbringen des Gurts am USB-Adapter kann
bei Computern stören, bei denen die Anschlüsse nebeneinander liegen.
Wenn das bei Ihrem Computer der Fall ist, dann stecken Sie den USB-
Adapter in den USB-Anschluss, bei dem der abstehende Haken den
Anschluss anderer Geräte nicht beeinusst.
Verwenden Sie nicht mehr als einen M2-USB-Adapter gleichzeitig.
Es empehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen.
Für beschädigte Daten oder Datenverlust übernimmt Sony keine Haung.
In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder
verloren gehen:
Wenn Sie beim Formatieren oder beim Lesen oder Schreiben von
Daten bzw. bei blinkender Zugrisanzeige (Abbildung ) den M2
-
Datenträger oder den USB-Adapter herausnehmen oder den Computer
ausschalten.
Wenn der M2
-Datenträger oder der USB-Adapter statischer Elektrizität
oder elektrischen Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Wenn der M2
-Datenträger oder der USB-Adapter anders als angegeben
verwendet wird.
Halten Sie den Adapter am Gehäuse, wenn Sie ihn vom Computer lösen.
Verwendung des M2-USB-Adapters
Betriebsumgebung
Für den Betrieb werden die folgenden Umgebungen empfohlen.
Für Benutzer von Windows
Betriebssystem: Microso Windows 2000 Service Pack 4 oder höher/
Windows XP Service Pack 2 oder höher/Windows Vista
USB-Anschluss: standardmäßig vorhanden
Für Benutzer von Mac OS
Betriebssystem: Mac OS X (Version 10.2 oder höher)
USB-Anschluss: standardmäßig vorhanden
Der Betrieb kann auch bei Computern mit der empfohlenen Umgebung
nicht gewährleistet werden.
Die oben genannten Betriebssysteme müssen werkseitig auf dem Computer
installiert sein.
Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn ein anderes (nicht im
Standardlieferumfang des PCs enthaltenes) USB-Gerät und dieser USB-
Adapter gleichzeitig verwendet werden.
Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn der Datenträger und
der USB-Adapter an einen USB-Hub angeschlossen werden.
Die USB-Verbindung wird möglicherweise nicht wiederhergestellt,
wenn der Computer vom Standby- oder Ruhezustand wieder in den
Normalbetrieb geschaltet wird.
Der Adapter ist USB 2.0-kompatibel.
Anschließen des M2-USB-Adapters an den Computer
Dieser Adapter arbeitet mit den Standardgerätetreibern des Betriebssystems.
Schließen Sie den USB-Adapter einfach an einen USB-Anschluss an, um ihn
als „Austauschbaren Datenträger“ zu verwenden.
Führen Sie zum Anschließen des Adapters die folgenden Schritte aus.
1 Setzen Sie den M2
-Datenträger in den Adapter ein (Abbildung ).
2 Verschieben Sie den Knopf am M2-USB-Adapter, während Sie ihn nach
unten drücken, um den USB-Stecker herauszuschieben. (Abbildung )
Für Benutzer von Windows
Schließen Sie den Adapter an einen USB-Anschluss des Computers an.
Önen Sie „Arbeitsplatz“ („Computer“ unter Windows Vista).
Vergewissern Sie sich, dass das neu erkannte Symbol „Austauschbarer
Datenträger (X:)“ angezeigt wird.
Der Laufwerkbuchstabe (X:) hängt vom Computer ab.
Für Benutzer von Mac OS
Der Adapter ist richtig angeschlossen, wenn das Disc-Symbol für den
Adapter auf dem Desktop erscheint.
Das Disc-Symbol für den USB-Adapter wird nur auf dem Desktop
angezeigt, wenn ein M2
-Datenträger in den USB-Adapter eingesetzt ist.
Wenn das Symbol für den austauschbaren Datenträger nicht angezeigt
wird, trennen Sie alle anderen USB-Geräte vom Computer oder schalten
Sie den Computer aus und starten Sie ihn neu.
Trennen des M2-USB-Adapters vom Computer
Für Benutzer von Windows
1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugrisanzeige des USB-Adapters nicht
blinkt.
2 Trennen Sie den USB-Adapter vom Computer.
Für Benutzer von Mac OS
1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugrisanzeige des USB-Adapters nicht
blinkt.
2 Ziehen Sie das Disc-Symbol des USB-Adapters auf das Papierkorbsymbol,
um das Gerät vom Computer zu trennen.
Weitere Erläuterungen nden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Computer oder Betriebssystem.
Status der Zugrisanzeige
(wenn der USB-Adapter mit einem USB-Anschluss des
Computers verbunden ist)
Leuchtet nicht: Es ist kein M2
-Datenträger eingesetzt.
Leuchtet: Ein M2
-Datenträger ist eingesetzt.
Blinkt: Der Datenträger und der USB-Adapter greifen auf den Computer zu.
M2
-Datenträger
Die Kapazität setzt sich aus der tatsächlich verwendbaren Kapazität und
den Systemdateien zusammen. Lesen Sie in den Beschreibungen auf der
Einlegekarte nach.
Betriebsspannung 1,7 V bis 1,95 V und 2,7 V bis 3,6 V
Umgebungsbedingungen -25 °C bis +85 °C (nicht kondensierend)
Abmessungen (B × L × S) ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Gewicht ca. 1 g
M2-USB-Adapter
MSAC-UAM2
Schnittstelle: Hi-Speed-USB (USB 2.0)
Abmessungen (B × H × T) ca. 20 × 7,75 × 33,5 mm
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht ca. 4,3 g (ohne M2
-Datenträger)
Umgebungsbedingungen
Temperatur 0 °C bis 40 °C
Lufeuchtigkeit 20 % bis 80 % (nicht kondensierend)
Mitgeliefertes Zubehör Handgurt (1),
Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory
Stick Micro
, M2
, MagicGate
, und sind Markenzeichen der
Sony Corporation.
Microso, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen
und/oder Markenzeichen der Microso Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA
und anderen Ländern.
Die in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und Produktnamen
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Unternehmen,
die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. In dieser Anleitung sind
die Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen nicht in jedem Fall
ausdrücklich durch
bzw.
gekennzeichnet.
Español
Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos
al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía,
consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
Este soporte puede utilizarse con productos compatibles con Memory Stick
Micro
(M2
).
* No se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demás
productos.
El adaptador USB M2 suministrado permite utilizar soportes M2
con
ordenadores equipados con ranuras USB que no dispongan de ranura para
Memory Stick
.
* No todos los productos que disponen de conectores USB pueden
comunicarse entre sí debido a las variaciones del conjunto de chips.
Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos
compatibles, consulte el manual de instrucciones de dicho producto o visite
la URL que se indica a continuación.
Este adaptador es compatible con los soportes M2
y se ha comprobado su
funcionamiento con soportes Sony M2
de hasta 8 GB. (A partir de mayo
de 2008)
Consulte la URL indicada a continuación para obtener información sobre
los productos compatibles con productos compatibles con soportes M2
.
Utilice el adaptador para Memory Stick Micro
(M2
) de tamaño
compacto Duo “MSAC-MMD” (se vende por separado) para utilizar este
soporte en productos compatibles con Memory Stick PRO Duo
.
Utilice el adaptador para Memory Stick Micro
(M2
) de tamaño estándar
“MSAC-MMS” (se vende por separado) para utilizar este soporte en
productos compatibles con Memory Stick PRO
.
Este soporte es compatible con la tecnología de protección de contenidos
MagicGate
desarrollada por Sony. La función de protección de contenidos
del soporte Memory Stick Micro
es la misma que la del soporte Memory
Stick PRO
. Conrme que el producto es compatible con la función
de protección de contenidos del soporte Memory Stick PRO
antes de
utilizarlo.
* Este adaptador no es compatible con la tecnología de protección de
contenidos MagicGate
.
Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no
autorizada de grabaciones.
Este soporte se suministra formateado. Para volver a formatear el soporte,
utilice un producto compatible con Memory Stick Micro
. Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones del producto o
póngase en contacto con el centro de soporte técnico. Para formatear este
soporte en el ordenador, utilice el soware “Memory Stick Formatter”.
Diríjase a la URL mencionada a continuación para descargar el soware
“Memory Stick Formatter”.
El “Memory Stick File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para
recuperar datos de varios tipos de soportes para Memory Stick
de Sony.
Para obtener más información, visite la URL que se indica a continuación.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Este servicio no admite la recuperación de datos de archivos de contenido
protegido, datos de juegos ni archivos AVCHD.
* Tenga en cuenta que puede que no todos los datos sean recuperables.
Precauciones para la utilización
ADVERTENCIA
MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL
NO INSERTE ESTE SOPORTE DIRECTAMENTE EN UNA
RANURA DE TARJETA DE MEMORIA INCOMPATIBLE.
(Continúa en la página posterior)
Español
(Continuación de la página frontal)
No toque el terminal
con las manos ni con ningún objeto metálico.
(ilustración )
No golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte.
No intente desmontar ni reformar esta unidad.
No utilice ni guarde la unidad en los lugares siguientes:
Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada.
(Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa
del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.)
Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.
Asegúrese de que no entre suciedad, polvo u objetos extraños en el terminal
o la ranura del soporte M2
de este adaptador.
Inserte el soporte M2
en este adaptador tal y como se muestra en la
ilustración . Puede que el soporte M2
no funcione correctamente si no
está totalmente insertado. No inserte el soporte M2
en exceso.
Compruebe el sentido correcto de inserción antes de la utilización.
La colocación de este adaptador USB puede obstruir otro puerto USB en
ordenadores con dos puertos en paralelo.
Si es el caso de su ordenador, sitúe el adaptador USB en otro puerto USB
que no impida la conexión de otros dispositivos.
No utilice más de un adaptador USB M2 a la vez.
Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes.
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de
datos grabados.
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes:
Cuando extraiga el soporte M2
o el adaptador USB o desactive la
alimentación del ordenador durante la lectura, escritura o formateo de
datos o cuando el indicador de acceso esté parpadeando (ilustración ).
Cuando utilice el soporte M2
o el adaptador USB en lugares sometidos a
electricidad estática o ruido eléctrico.
Si utiliza el soporte M2
o el adaptador USB para otros usos que no sean
los que se muestran en las ilustraciones anteriores.
Sujete la parte principal del adaptador para extraerla del ordenador.
Utilización del adaptador USB M2
Entorno de operación
Se recomienda el siguiente entorno para la utilización.
Para usuarios de Windows
Sistema operativo: Microso Windows 2000 Service Pack 4 o posterior/
Windows XP Service Pack 2 o posterior/Windows Vista
Puerto USB: Equipo estándar
Para usuarios de Mac OS
Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o posterior
Puerto USB: Equipo estándar
No se garantiza el funcionamiento con todos los ordenadores que dispongan
del entorno recomendado.
Los sistemas operativos mencionados anteriormente deben estar instalados
en el ordenador cuando se envían de fábrica.
No se garantiza el funcionamiento si se utiliza con otro dispositivo USB
(producto no suministrado con el paquete estándar del ordenador) y este
adaptador USB a la vez.
No se garantiza el funcionamiento si el soporte y el adaptador USB están
conectados a un concentrador USB.
Es posible que la conexión USB no se restablezca al reiniciar un ordenador
después de ejecutar la función de suspensión/reinicio o de desconexión
automática.
Este adaptador es compatible con USB 2.0.
Conexión del ordenador a un adaptador USB M2
Este adaptador funciona con el controlador de equipo estándar del sistema
operativo. Este adaptador USB puede utilizarse como “unidad extraíble
simplemente mediante su conexión al puerto USB.
Siga los pasos indicados a continuación para conectar este adaptador.
1 Inserte el soporte M2
en este adaptador (ilustración ).
2 Deslice el botón del adaptador USB M2 manteniéndolo pulsado para
extender el conector USB. (ilustración )
Para usuarios de Windows
Conecte este adaptador al puerto USB del ordenador.
Abra “Mi PC” (“Equipo” en Windows Vista).
Compruebe que ha aparecido un nuevo icono de “Unidad extraíble (X:)”
reconocida.
La letra asignada a la unidad (X:) varía en función del ordenador.
Para usuarios de Mac OS
La conexión se habrá completado cuando aparezca el icono del disco de este
adaptador en el escritorio.
El icono del disco del adaptador USB no aparecerá en el escritorio si no
hay ningún soporte M2
introducido en el adaptador USB.
Si el icono del disco extraíble no se visualiza, desconecte el resto de
dispositivos USB o apague el ordenador y reinícielo.
Extracción del adaptador USB M2 del ordenador
Para usuarios de Windows
1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté
parpadeando.
2 Extraiga el adaptador USB.
Para usuarios de Mac OS
1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté
parpadeando.
2 Mueva el icono del disco de este adaptador USB al icono de la papelera de
reciclaje para eliminar la unidad del ordenador.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
ordenador o del sistema operativo.
Estado del indicador de acceso
(con el adaptador USB insertado en el puerto USB del
ordenador)
Apagado: el soporte M2
no está insertado.
Encendido: el soporte M2
está insertado.
Parpadeando: el soporte y el adaptador USB están accediendo al ordenador.
Soporte M2
La capacidad consta de la capacidad utilizable real y de los archivos del
sistema. Consulte las descripciones de la tarjeta de la funda.
Tensión de alimentación cc 1,7 V a 1,95 V y cc 2,7 V a 3,6 V
Entono de operación de -25 °C a +85 °C (-13 °F a +185 °F)
(sin condensación)
Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm
(1/2 × 19/32 × 1/16 pulgadas)
Masa Aprox. 1 g (0,04 onzas)
Adaptador USB M2
MSAC-UAM2
Interfaz: USB de alta velocidad (USB 2.0)
Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 20 × 7,75 × 33,5 mm
(excluidas las piezas protectoras)
(13/16 × 5/16 × 1 5/16 pulgadas)
Masa Aprox. 4,3 g (0,15 onzas)
(sin incluir el soporte M2
)
Entono de operación
Temperatura de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Humedad del 20% al 80% (sin condensación)
Elementos incluidos Correa de muñeca (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory
Stick Micro
, M2
, MagicGate
, y son marcas comerciales de
Sony Corporation.
Microso, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Microso Corporation en Estados Unidos y en otros
países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
Los nombres de sistemas y de productos que aparecen en este manual de
instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
las compañías que los han desarrollado.
y
no se mencionan en cada
caso en este manual.
Nederlands
Voordat u dit toestel gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het
apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
richtlijnen van toepassing zijn >
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt
u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Dit medium kan worden gebruikt met producten die compatibel zijn met
Memory Stick Micro
(M2
).
* Een correcte werking met alle andere producten wordt niet gegarandeerd.
Met behulp van de meegeleverde M2 USB-adapter kunt u een M2
-
geheugenkaart gebruiken op een computer met USB-poort, maar zonder
aansluiting voor een Memory Stick
.
* Het is mogelijk dat niet alle apparaten met USB-connectoren met elkaar
communiceren wegens variaties in de chipsets.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van dit product voor meer informatie over
het gebruik met compatibele producten of ga naar de onderstaande URL.
Deze adapter is compatibel met de M2
-geheugenkaart en de werking
ervan is gecontroleerd met een Sony M2
met een capaciteit tot 8 GB.
(Vanaf mei 2008)
Raadpleeg onderstaande URL voor een lijst van apparaten die compatibel
zijn met M2
-apparaten.
Gebruik de Memory Stick Micro
(M2
) Duo-adapter "MSAC-MMD" (los
verkrijgbaar) om dit medium te gebruiken in producten die compatibel zijn
met Memory Stick PRO Duo
.
Gebruik de Memory Stick Micro
(M2
) standaardadapter "MSAC-MMS"
(los verkrijgbaar) om dit medium te gebruiken in producten die compatibel
zijn met Memory Stick PRO
.
Dit medium ondersteunt MagicGate
de technologie voor
inhoudsbeveiliging die is ontwikkeld door Sony. De functie voor
inhoudsbeveiliging in de Memory Stick Micro
is gelijk aan die in de
Memory Stick PRO
. Controleer of uw product compatibel is met de
functie voor inhoudsbeveiliging van de Memory Stick PRO
voordat u deze
gebruikt.
* Deze adapter ondersteunt geen MagicGate
-technologie voor
inhoudsbeveiliging.
De wet op het auteursrecht verbiedt ongeoorloofd gebruik van opnamen.
Dit medium wordt geformatteerd voordat het wordt geleverd. Als
u dit medium opnieuw wilt formatteren, moet u een Memory Stick
Micro
-compatibel product gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van het product of het ondersteuningscentrum voor meer informatie.
Om dit medium op uw computer te formatteren, kunt u de "Memory
Stick Formatter"-soware gebruiken. "Memory Stick Formatter" kunt u
downloaden op onderstaande URL.
De "Memory Stick File Rescue Service" is een dienst om gegevens van
verschillende soorten Sony Memory Stick
-media te herstellen. Raadpleeg
onderstaande URL voor meer informatie.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Deze service biedt geen ondersteuning voor gegevensherstelling van
gamegegevens en AVCHD-bestanden die door copyright beschermd zijn.
* Niet alle gegevens kunnen worden hersteld.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
WAARSCHUWING
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE
VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT
PLAATS DIT MEDIUM NIET DIRECT IN EEN
INCOMPATIBELE SLEUF GEHEUGENKAARTSLEUF.
Raak aansluitpunt
niet aan met uw hand of een metalen voorwerp.
(aeelding )
Dit medium niet slaan, buigen, laten vallen of nat maken.
Dit medium niet proberen te demonteren of om te bouwen.
Dit medium niet op de volgende plaatsen gebruiken of bewaren:
Op plaatsen waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden.
(In een afgesloten auto in de zomer of in direct zonlicht/in de buurt van
een verwarming, enzovoort.)
Op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoen.
Goed opletten dat er geen vuil, stof of andere materie terecht komt op het
contactpunt of in de M2
-geheugenkaartsleuf van deze adapter.
De M2
-geheugenkaart in deze adapter inbrengen zoals aangegeven op
aeelding . De kans bestaat dat de M2
-geheugenkaart niet goed werkt
indien ze niet juist werd ingebracht. De M2
-geheugenkaart niet te diep in
de sleuf inbrengen.
Controleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik.
Het uitstekende deel om de riem op deze USB-adapter te bevestigen, kan
een andere USB-poort blokkeren op pc’s met twee aangrenzende poorten.
Als dat het geval is op uw pc, verplaatst u deze USB-adapter naar de USB-
poort waar het uitstekende deel niet stoort bij de aansluiting van andere
toestellen.
Gebruik niet meer dan één USB-adapter voor M2 tegelijkertijd.
U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens.
Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u
hebt opgenomen.
In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden of
verloren gaan:
Indien u de M2
-geheugenkaart of deze USB-adapter verwijdert of
indien u de computer uitschakelt tijdens het lezen, schrijven, formatteren
of terwijl het toegangslampje knippert (aeelding );
Indien u de M2
-geheugenkaart of deze USB-adapter gebruikt op
plaatsen die onderhevig zijn aan statische elektriciteit of elektrische ruis;
Indien de M2
-geheugenkaart of deze USB-adapter op een andere dan de
aangegeven manier worden gebruikt.
Het grootste deel van de adapter vasthouden om hem van de computer te
verwijderen.
USB-adapter voor M2 gebruiken
Gebruiksomgeving
De volgende gebruiksomgeving wordt aangeraden.
Voor gebruikers van Windows
OS: Microso Windows 2000 Service Pack 4 of latere versie/Windows
XP Service Pack 2 of latere versie/Windows Vista
USB-poort: Standaarduitrusting
Voor gebruikers van Mac OS
OS: Mac OS X v10.2 of latere versie
USB-poort: Standaarduitrusting
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers met de aanbevolen
omgeving.
Bovenstaande besturingssystemen moeten op de computer geïnstalleerd zijn
bij het verlaten van de fabriek.
De werking wordt niet gegarandeerd indien een ander USB-apparaat (dat
niet tot de standaarduitrusting van de pc behoort) en deze USB-adapter
tegelijk gebruikt worden.
De werking wordt niet gegarandeerd indien dit medium en de USB-adapter
op een USB-hub aangesloten zijn.
Het is mogelijk dat de USB-verbinding niet kan hersteld worden indien de
computer opnieuw geactiveerd wordt uit stand-by- of slaapstand.
Deze adapter is compatibel met USB 2.0.
De USB-adapter voor M2 op de computer aansluiten
Deze adapter werkt met het standaard stuurprogramma van het
besturingssysteem. Deze USB-adapter kan gebruikt worden als "verwisselbare
schijf" door hem eenvoudigweg op de USB-poort aan te sluiten.
Volg deze stappen om de adapter aan te sluiten:
1 Breng de M2
-geheugenkaart in deze adapter in. (aeelding )
2 Verschuif de knop op de USB-adapter voor M2 terwijl u deze ingedrukt
houdt om de USB-connector uit te trekken. (aeelding )
Voor gebruikers van Windows
Sluit deze adapter op de USB-poort van de computer aan.
Open "Deze computer" ("Computer" in Windows Vista).
Check Controleer of een pictogram verschijnt dat aangee dat er een
nieuwe "verwisselbare schijf (X:)" werd herkend.
De letter die aan de schijf (X:) wordt toegekend, varieert van computer tot
computer.
Voor gebruikers van Mac OS
De verbinding is volmaakt indien het schijfpictogram van deze adapter op
het bureaublad verschijnt.
Het schijfpictogram van de USB-adapter zal niet op het bureaublad
verschijnen indien er geen M2
-geheugenkaart in de USB-adapter
ingebracht is.
Indien het "verwisselbare schijf"-pictogram niet wordt weergegeven, kunt
u elk ander USB-apparaat verwijderen of de stroom uitschakelen en de
computer herstarten.
De USB-adapter voor M2 van de computer verwijderen
Voor gebruikers van Windows
1 Ga na of het toegangslampje van deze USB-adapter niet knippert.
2 Verwijder deze USB-adapter.
Voor gebruikers van Mac OS
1 Ga na of het toegangslampje van deze USB-adapter niet knippert.
2 Sleep het schijfpictogram van deze USB-adapter naar het pictogram van de
Prullenmand om de adapter van de computer te verwijderen.
Voor bijzonderheden kunt u de handleiding van de computer of van het
besturingssysteem raadplegen.
Status van het toegangslampje
(Wanneer deze USB-adapter in de USB-poort van de
computer wordt ingebracht.)
Licht niet op: de M2
-geheugenkaart is niet in de adapter aanwezig
Licht op: de M2
-geheugenkaart is in de adapter aanwezig
Knippert: de geheugenkaart en de USB-adapter krijgen toegang tot de
computer
M2
-geheugenkaart
De capaciteit bestaat uit de eigenlijke bruikbare capaciteit en de
systeembestanden. Raadpleeg de beschrijvingen op de inlegkaart.
Bedrijfsspanning 1,7 V tot 1,95 V en 2,7 V tot 3,6 V
Bedrijfsomstandigheden -25 °C tot +85 °C (niet-condenserend)
Afmetingen (b × l × d) Ong. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Gewicht Ong. 1 g
USB-adapter voor M2
MSAC-UAM2
Interface: Hi-Speed USB (USB 2.0)
Afmetingen (B × H × D) Ong. 20 × 7,75× 33,5 mm
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht Ong. 4,3 g (zonder M2
-geheugenkaart)
Bedrijfsomstandigheden
Temperatuur 0 °C tot 40 °C
Vochtigheid 20% tot 80% (niet-condenserend)
Bijgeleverd toebehoren Polsriem (1),
Gedrukte documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory
Stick Micro
, M2
, MagicGate
, en zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
Microso, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken
en/of handelsmerken van Microso Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde
Staten en andere landen.
De namen van systemen en apparaten in deze handleiding zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de bedrijven waardoor
ze ontwikkeld zijn.
en
zijn in deze handleiding niet in elk geval
vermeld.
Italiano
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico
a ne vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
riuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ucio comunale, il servizio locale di
smaltimento riuti oppure il negozio dove lavete acquistato.
< Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
direttive UE >
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità
alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
relativa allassistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei
relativi documenti.
Il presente supporto può essere utilizzato in prodotti compatibili con
Memory Stick Micro
(M2
).
* Non si garantisce un funzionamento corretto con tutti gli altri prodotti.
Ladattatore USB M2 in dotazione consente l’utilizzo di un supporto M2
mediante un computer dotato di un alloggiamento USB e privo di un
alloggiamento per Memory Stick
.
* È possibile che non tutti i prodotti dotati di connettori USB comunichino
tra loro a causa di variazioni di chipset.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni con i prodotti compatibili,
consultare i manuali di istruzioni di tali prodotti.
Il presente adattatore è compatibile con il supporto M2
e il relativo
funzionamento è stato vericato con un supporto Sony M2
con capacità
massima pari a 8 GB (a partire da maggio 2008).
Per conoscere i prodotti che possono essere utilizzati con i prodotti
compatibili con il supporto M2
, visitare l’URL riportato di seguito.
Utilizzare l’adattatore per Memory Stick Micro
(M2
) “MSAC-MMD” in
formato Duo (venduto separatamente) per utilizzare il presente supporto in
prodotti compatibili con Memory Stick PRO Duo
.
Utilizzare l’adattatore per Memory Stick Micro
(M2
) “MSAC-MMS”
in formato standard (venduto separatamente) per utilizzare il presente
supporto in prodotti compatibili con Memory Stick PRO
.
Il presente supporto supporta la tecnologia di protezione dei contenuti
MagicGate
sviluppata da Sony. La funzione di protezione dei contenuti
presente nella Memory Stick Micro
è la stessa presente nella Memory Stick
PRO
. Prima di utilizzare il presente prodotto accertarsi che sia compatibile
con la funzione di protezione dei contenuti del supporto Memory Stick
PRO
.
* Il presente adattatore non supporta la tecnologia di protezione dei
contenuti MagicGate
.
La legge sul copyright proibisce l’uso non autorizzato delle registrazioni.
Al momento dell’acquisto, il supporto è già formattato. Per riformattare il
supporto, utilizzare prodotti compatibili con Memory Stick Micro
. Per
ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del prodotto
o rivolgersi a un centro di assistenza tecnica. Per formattare il presente
supporto sul computer in uso, utilizzare il soware “Memory Stick
Formatter”. Per scaricare “Memory Stick Formatter”, accedere all’URL
riportato di seguito.
“Memory Stick File Rescue Service” è un servizio per il ripristino dei dati da
vari tipi di Memory Stick
di Sony. Per ulteriori informazioni consultare il
seguente sito Web.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Questo servizio non supporta la funzione di recupero dati per le con
contenuti protetti, dati relativi ai giochi e le AVCHD.
* Tenere presente che non tutti i dati sono ripristinabili.
Precauzioni per l’uso
AVVERTENZA
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI PER
EVITARE CHE INGERISCANO IL SUPPORTO
NON INSERIRE IL SUPPORTO DIRETTAMENTE IN UN
ALLOGGIAMENTO PER SCHEDE DI MEMORIA NON
COMPATIBILE.
Non toccare il terminale
con le mani o con oggetti metallici.
(illustrazione )
Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare lapparecchio.
Non smontare o convertire lapparecchio.
Non utilizzare o conservare lapparecchio nei seguenti luoghi:
Laddove le condizioni d’uso consigliate vengono superate.
(All’interno di unauto chiusa parcheggiata al sole in estate o alla luce
diretta del sole, in prossimità di fonti di calore e così via.)
Luoghi esposti a umidità o sostanze corrosive.
Prestare attenzione anché sporcizia, polvere o oggetti estranei non
penetrino all’interno del terminale o dell’alloggiamento per supporto M2
dell’adattatore.
Inserire il supporto M2
nell’adattatore come mostrato nell’illustrazione
. Se non viene inserito completamente, il supporto M2
potrebbe non
funzionare correttamente. Non inserire il supporto M2
troppo a fondo.
Prima dell’uso, vericare che il verso di inserimento sia corretto.
La parte sporgente per agganciare la cinghia all’adattatore USB potrebbe
interferire con l’ingresso di unaltra porta USB su computer che hanno due
porte adiacenti.
Qualora si verichi tale eventualità sul computer in uso, spostare questo
adattatore USB sulla porta USB dove la parte sporgente non possa
interferire con il collegamento di altri dispositivi.
Non utilizzare contemporaneamente più di un adattatore USB M2.
Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati
registrati.
I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi:
Se si rimuove il supporto M2
o l’adattatore USB o si spegne il computer
durante la lettura, la scrittura o la formattazione o mentre la spia di
accesso lampeggia (illustrazione )
Se il supporto M2
o l’adattatore USB viene utilizzato in luoghi soggetti a
elettricità statica o a disturbi elettrici.
Se il supporto M2
o l’adattatore USB è utilizzato diversamente da come
illustrato.
Per rimuovere ladattatore dal computer, aerrarlo per il corpo principale.
Uso dell’adattatore USB M2
Ambiente di funzionamento
Si consiglia l’uso nellambiente descritto di seguito.
Per gli utenti di Windows
Sistema operativo: Microso Windows 2000 Service Pack 4 o successivo/
Windows XP Service Pack 2 o successivo/Windows Vista
Porta USB: dotazione standard
Per gli utenti di Mac OS
Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o successivo
Porta USB: dotazione standard
Il funzionamento non è garantito per tutti i computer, anche nel caso in cui
questi siano conformi all’ambiente consigliato.
È necessario che i sistemi operativi consigliati siano installati sul computer
all’uscita dalla fabbrica.
Non è possibile garantire il funzionamento corretto se utilizzato con un
altro dispositivo USB (prodotto non presente nella confezione standard del
PC) e contemporaneamente con questo adattatore USB.
Il funzionamento non è garantito se il supporto e l’adattatore USB sono
collegati ad un hub USB.
Se l’attività del computer riprende in seguito ai modi di sospensione o
ripristino, è possibile che il collegamento USB non venga ripristinato
correttamente.
Il presente adattatore è compatibile con lo standard USB 2.0.
Collegamento dell’adattatore USB M2 al computer
Il presente adattatore funziona mediante il driver standard del sistema
operativo. È possibile utilizzare l’adattatore USB come “Unità rimovibile
semplicemente collegandolo alla porta USB.
Collegare l’adattatore attenendosi alla procedura riportata di seguito.
1 Inserire il supporto M2
nell’adattatore (illustrazione ).
2 Premere e far scorrere contemporaneamente il pulsante sull’adattatore USB
M2 per far uscire il connettore USB. (illustrazione )
Per gli utenti di Windows
Collegare l’adattatore alla porta USB del computer.
Aprire “Risorse del computer” (“Computer” in Windows Vista).
Vericare che sia visualizzata l’icona di una nuova “Unità rimovibile (X:)”
riconosciuta.
La lettera assegnata all’unità (X:) varia in base al computer.
Per gli utenti di Mac OS
Una volta completato il collegamento, sul desktop viene visualizzata l’icona
del disco dell’adattatore.
L’icona del disco dell’adattatore USB non viene visualizzata sul desktop se
nell’adattatore USB non è inserito alcun supporto M2
.
Se l’icona del disco rimovibile non viene visualizzata, scollegare tutti
gli altri dispositivi USB o disattivare l’alimentazione, quindi riavviare il
computer.
Rimozione dell’adattatore USB M2 dal computer
Per gli utenti di Windows
1 Vericare che la spia di accesso delladattatore USB non lampeggi.
2 Rimuovere ladattatore USB.
Per gli utenti di Mac OS
1 Vericare che la spia di accesso delladattatore USB non lampeggi.
2 Per rimuovere l’unità dal computer, spostare l’icona del disco delladattatore
USB sull’icona del cestino.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del computer o
del sistema operativo.
Stato della spia di accesso
(se l’adattatore USB è inserito nella porta USB del computer.)
Non illuminato: il supporto M2
non è inserito
Illuminato: il supporto M2
è inserito
Lampeggiante: il supporto e ladattatore USB stanno eettuando laccesso al
computer
Supporto M2
La capacità include i le di sistema e la capacità utilizzabile eettiva. Fare
riferimento alle istruzioni sulla scheda interna.
Tensione operativa Da 1,7 V a 1,95 V e da 2,7 V a 3,6 V
Ambiente di impiego da -25°C a +85°C (senza condensa)
Dimensioni (L × A × S) circa 12,5 × 15 × 1,2 mm
Massa circa 1 g
Adattatore USB M2
MSAC-UAM2
Interfaccia: Hi-Speed USB (USB 2.0)
Dimensioni (L/A/P) circa 20 × 7,75 × 33,5 mm
(escluso le parti sporgenti)
Massa circa 4,3 g (escluso il supporto M2
)
Ambiente di impiego
Temperatura da 0 °C a 40 °C
Umidità da 20% a 80% (senza condensa)
Accessori inclusi Cinghia per mano (1),
Set della documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza
preavviso.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory
Stick Micro
, M2
, MagicGate
, e sono marchi di fabbrica di
Sony Corporation.
Microso, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati
e/o marchi di fabbrica di Microso Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli
Stati Uniti e in altri paesi.
I nomi di sistemi e di prodotti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi
sviluppatori.
e
non vengono riportati ad ogni occorrenza nel presente
manuale.
Português
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e guarde-o para
consultas futuras.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
no nal da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para
a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE >
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as
moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
Este suporte pode ser utilizado com produtos compatíveis com o Memory
Stick Micro
(M2
).
* A operação não pode ser garantida com todos os outros produtos.
O Adaptador USB M2 fornecido permite-lhe utilizar um suporte M2
num
computador equipado com porta USB, que não disponha de uma enrtrada
para Memory Stick
.
* Nem todos os produtos com conectores USB estão preparados para
comunicar entre si, devido às variações no conjunto de circuitos
integrados.
Para obter detalhes acerca de operações com produtos compatíveis,
consulte o manual de instruções desses produtos.
O Adaptador é compatível com suportes M2
e o seu funcionamento foi
testado com um suportes M2
da Sony até 8 GB. (A partir de Maio de
2008)
Visite o URL abaixo indicado e conheça os produtos compatíveis com
suportes M2
.
Utilize o Adaptador de Memory Stick Micro
(M2
) de tamanho Duo
“MSAC-MMD” (vendido em separado) para utilizar este suporte em
produtos compatíveis com Memory Stick PRO Duo
.
Utilize o Adaptador de Memory Stick Micro
(M2
) de tamanho Padrão
“MSAC-MMS” (vendido em separado) para utilizar este suporte em
produtos compatíveis com Memory Stick PRO
.
Esta unidade suporta a tecnologia de protecção de conteúdos MagicGate
,
desenvolvida pela Sony. A função de protecção de conteúdos dos suportes
Memory Stick Micro
é idêntica à dos suportes Memory Stick PRO
. Antes
de utilizar o produto, conrme se é compatível com a função de protecção
de conteúdos dos suportes Memory Stick PRO
.
* Este Adaptador não suporta tecnologia de protecção de conteúdos
MagicGate
.
A lei de protecção dos direitos de autor proíbe o uso não autorizado de
gravações.
Este suporte já vem formatado. Para reformatar este suporte, utilize
um produto compatível com Memory Stick Micro
. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções do produto ou o centro de
assistência ao cliente. Para formatar este suporte no computador, utilize o
soware “Memory Stick Formatter”. Visite o URL abaixo mencionado para
transferir o “Memory Stick Formatter.
O “Memory Stick File Rescue Service” é um serviço que permite recuperar
dados a partir de vários tipos de suporte Sony Memory Stick
. Consulte o
seguinte URL para obter mais informações.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Este serviço não suporta a recuperação de dados para cheiros de
Conteúdo Protegido, Dados de Jogos e cheiros AVCHD.
* Lembre-se de que nem todos os dados são recuperáveis.
Precauções de utilização
ADVERTÊNCIA
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS PARA
EVITAR UMA INGESTÃO ACIDENTAL
NÃO INTRODUZA O SUPORTE DIRECTAMENTE NUMA
RANHURA PARA CARTÕES DE MEMÓRIA DE OUTROS
FORMATOS NÃO COMPATÍVEIS.
Não toque no terminal
com a mão ou qualquer objecto metálico. (gura
)
Não bata, dobre, deixe cair ou molhe este suporte.
Não tente desmontar nem transformar esta unidade.
Não utilize nem guarde este produto nos seguintes locais:
Locais em que as condições de funcionamento ultrapassem os valores
recomendados.
(No interior de um automóvel fechado no verão ou sob forte luz/exposto
a luz solar directa/perto de um aquecedor, etc.)
Locais húmidos ou sujeitos a corrosão.
Não deixe entrar sujidade, poeiras ou outros objectos estranhos no terminal
ou na ranhura para o suporte M2
deste Adaptador.
Introduza o suporte M2
no Adaptador, conforme é exemplicado na
gura . O suporte M2
pode não funcionar de forma adequada se não
for introduzido correctamente. Introduza o suporte M2
até ao m, mas
sem forçar.
Verique se introduziu o cartão na direcção correcta antes de o
utilizar.
A parte saliente para xação da correia deste adaptador USB pode impedir a
utilização de outra porta USB em PCs que possuam duas portas adjacentes.
Se for esse o caso do seu PC, mude este adaptador USB para uma porta USB
em que a parte saliente não interra com a ligação de outros dispositivos.
Não utilize mais do que um Adaptador USB M2 simultaneamente.
Faça uma cópia de segurança dos dados importantes.
A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda dos dados
gravados.
É possível danicar ou perder dados gravados nas seguintes situações:
Se retirar o suporte M2
ou o adaptador USB, ou se desligar o
computador durante a leitura, gravação ou formatação, ou enquanto o
indicador luminoso estiver a piscar (gura )
Se utilizar o suporte M2
ou o adaptador USB em locais sujeitos a
electricidade estática ou a interferências eléctricas.
Se o suporte M2
ou o adaptador USB for utilizado de forma diferente da
exemplicada.
Para retirar o Adaptador do computador, segure-o pela parte principal.
Utilizar o Adaptador USB M2
Ambiente de funcionamento
O ambiente que se segue é o mais recomendado.
Utilizadores do Windows
SO: Microso Windows 2000 Service Pack 4 ou posterior/Windows
XP Service Pack 2 ou posterior/Windows Vista
Porta USB: Equipamento de série
Utilizadores do Mac OS
SO: Mac OS X v10.2 ou posterior
Porta USB: Equipamento de série
Não se garante o funcionamento de todos os computadores com o ambiente
recomendado.
Os sistemas operativos acima mencionados devem vir instalados de fábrica
no computador.
Não se garante o funcionamento sempre que seja utilizado outro dispositivo
USB (produto não fornecido na embalagem para computadores de série) e
este adaptador USB em simultâneo.
Não se garante o funcionamento caso este suporte e o Adaptador USB
estiverem ligados a um hub USB.
Pode não conseguir recuperar a ligação USB, caso o funcionamento do
computador seja retomado após a função suspend/resume ou sleep.
O Adaptador é compatível com USB 2.0.
Ligar o Adaptador USB M2 ao computador
O Adaptador funciona com o controlador do equipamento de série do SO.
Pode utilizar o Adaptador USB como “Unidade Amovível”, ligando-o à porta
USB.
Ligue o Adaptador de acordo com os passos seguintes.
1 Introduza o suporte M2
no Adaptador. (gura )
2 Desloque o botão do Adaptador USB M2 enquanto o pressiona para baixo
para estender o conector USB. (gura )
Utilizadores do Windows
Ligue o Adaptador à porta USB do computador.
Abra “O meu computador” (“Computador” no Windows Vista).
Verique se apareceu o ícone da “Unidade Amovível (X:)” que acabou de
ser reconhecida.
A letra atribuída à unidade (X:) varia em função do computador.
Utilizadores do Mac OS
A ligação é concluída quando o ícone do disco atribuído a este Adaptador
aparece no ambiente de trabalho.
O ícone do disco atribuído ao adaptador USB não aparece no ambiente de
trabalho, caso não exista nenhum suporte M2
introduzido no adaptador
USB.
Se o ícone do Disco amovível não aparecer, desligue todos os outros
dispositivos USB, ou desligue e reinicie o computador.
Retirar o Adaptador USB M2 do computador
Utilizadores do Windows
1 Conrme se o indicador luminoso do adaptador USB não está a piscar.
2 Retire o adaptador USB.
Utilizadores do Mac OS
1 Conrme se o indicador luminoso do adaptador USB não está a piscar.
2 Para retirar o suporte do computador, mova o ícone do disco atribuído ao
adaptador USB para o ícone da reciclagem.
Para obter mais pormenores, consulte o manual de instruções do
computador ou do SO.
Estado do indicador luminoso de acesso
(Quando o Adaptador USB está introduzido na porta USB do
computador.)
Apagado: não introduziu o suporte M2
Aceso: introduziu o suporte M2
A piscar: o suporte e o adaptador USB estão a aceder ao computador
Supporto M2
A capacidade consiste na capacidade utilizável efectiva e nos cheiros de
sistema. Consulte as descrições do cartão interior.
Voltagem de funcionamento 1,7 V a 1,95 V e 2,7 V a 3,6 V
Ambiente operativo -25 °C a +85 °C (sem condensação)
Dimensões (L × C × E) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Peso Aprox. 1 g
Adaptador USB M2
MSAC-UAM2
Interface: Hi-Speed USB (USB 2.0)
Dimensões (C × A × P) Aprox. 20 × 7,75 × 33,5 mm
(excluindo as peças salientes)
Peso Aprox. 4,3 g (não inclui o suporte M2
)
Ambiente operativo
Temperatura 0 °C a 40 °C
Humidade 20 % a 80 % (sem condensação)
Itens incluídos Correia de mão (1),
Conjunto de documentação impressa
Design e especicações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory
Stick Micro
, M2
, MagicGate
, e são marcas comerciais da
Sony Corporation.
Microso, Windows e Windows Vista são marcas registadas e/ou marcas
comerciais da Microso Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. nos E.U.A. e
noutros países.
O sistema e os nomes dos produtos presentes neste manual de instruções
são marcas comerciais ou marcas registadas das empresas que os
conceberam.
e
não são mencionados no presente manual.

Transcripción de documentos

4-110-419-11(1) IC Recording Media Memory Stick MicroTM (M2TM) Operating instructions/Mode d’ emploi/ Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso/Manual de instruções  Use the Memory Stick Micro (M2 ) Duo-size Adaptor “MSAC-MMD” ™ in™Memory Stick PRO Duo compatible (sold separately) to use this media ™ products.  Use the Memory Stick Micro (M2 ) Standard-size Adaptor “MSAC™ ™ MMS” (sold separately) to use this media in Memory Stick PRO ™ compatible products.  This media supports MagicGate content protection technology, developed by Sony. The content protection ™ function in Memory Stick Micro media is the same as in Memory Stick PRO media. Please confirm that™your ™ protection function in Memory Stick product is compatible with the content PRO media before using. ™ Adaptor does not support MagicGate content protection * This ™ technology.  Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.  This media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use a Memory Stick Micro compatible products. For details, refer to the ™ or support center. To format this media on product instruction manual your computer, use the “Memory Stick Formatter” software. Go to the URL mentioned below to download the “Memory Stick Formatter.”  The “Memory Stick File Rescue Service” is a service to recover data from various types of Sony Memory Stick media. Please refer to the URL below ™ for further information. http://www.sony.net/memorystick/supporte * This service does not support data recovery for Content Protected, Game Data and AVCHD files. * Please note that not all data may be recoverable. Precautions on Use N50 MS-A Series (with M2 USB Adaptor) MS-A Séries (avec adaptateur USB M2) ©2008 Sony Corporation Printed in Japan WARNING  KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT SWALLOWING.  DO NOT INSERT THIS MEDIA DIRECTLY INTO AN INCOMPATIBLE MEMORY CARD SLOT  Do not touch terminal  with your hand or any metal object. (illustration )  Do not strike, bend, drop or wet this unit.  Do not attempt to disassemble or convert this unit.  Do not use or store this unit in the following locations:  Where the range of recommended operating conditions is exceeded. (Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/ near a heater, etc.)  Humid or corrosive locations.  Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the terminal or the M2 media slot of this Adaptor. M2 media into this Adaptor as shown in illustration . The  Insert the ™ ™ not function properly if not adequately inserted. Do not M2 media may ™ the M2 media insert too far. ™ direction of insertion before use.  Verify the correct  The projection for attaching the strap on this USB adaptor may get in the way of another USB port on PCs that have two adjacent ports. If that is the case on your PC, move this USB adaptor to the USB port where the projection will not interfere with the connection of other devices.  Do not use more than one M2 USB Adaptor at the same time.  We recommend that you make a backup copy of important data. Sony shall not be responsible for any damage to or loss of data you recorded.  Recorded data may be damaged or lost in the following situations:  If you remove the M2 media or this USB Adaptor or turn off the ™ writing, formatting or while access lamp is computer during reading, flashing (illustration )  If you use the M2 media or this USB Adaptor in locations subject to static electricity or™electrical noise.  If the M2 media or this USB Adaptor is used other than as illustrated. ™ body of this Adaptor to remove it from the computer.  Hold the main  Using M2 USB Adaptor   Operating environment   The following environment is recommended for use. For Windows users OS: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 or later/Windows XP Service Pack 2 or later/Windows Vista USB port: Standard equipment For Mac OS users OS: Mac OS X v10.2 or later USB port: Standard equipment  Operation is not guaranteed for all computers with the recommended environment.  The above operating systems must be installed on the computer when shipped from the factory.  Operation is not guaranteed when used with other USB device (product not supplied in standard PC package) and this USB Adaptor concurrently.  Operation is not guaranteed if this media and USB Adaptor are connected to a USB hub.  USB connection may not be restored if a computer operation is resumed after the suspend/resume or sleep function.  This Adaptor is compatible with USB 2.0. Connecting M2 USB Adaptor to the computer English Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. For the Customers in Europe Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. < Notice for the customers in the countries applying EU Directives > The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. For the Customers in the U.S.A. (For M2™ media) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. (For M2 USB Adaptor) If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669(SONY). The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : MSAC-UAM2 Responsible Party : Sony Electronics lnc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego CA 92127 U.S.A. Telephone number : 858-942-2230 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  Reorient or relocate the receiving antenna.  Increase the separation between the equipment and receiver.  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For the Customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  This media can be used with Memory Stick Micro (M2 ) compatible ™ ™ products. * Proper operation with all other products is not guaranteed.  M2 USB Adaptor supplied enables you to use an M2 media with a USB slot equipped computer that has no Memory Stick ™ ™ slot. with each other * Not all products with USB connectors may communicate due to chipset variations. For the details on operations with compatible products, please refer to the product instruction manual or refer to the URL below.  This Adaptor is M2 media compatible and its operation has been checked ™ with a Sony M2 media to 8 GB. (As of May 2008) ™ belowofforupproducts Check on the URL compatible with M2 media ™ compatible products. This Adaptor operates with the OS standard equipment driver. This USB Adaptor can be used as a “Removable Drive” simply by connecting to the USB port. Connect this Adaptor according to the following steps. 1 Insert the M2 media into this Adaptor. (illustration ) ™ on the M2 USB adaptor while pressing it down to extend 2 Slide the button the USB connector. (illustration ) For Windows users  Connect this Adaptor to the USB port of the computer.  Open “My Computer” (“Computer” on Windows Vista).  Check that a newly recognized “Removable Drive (X:)” icon has appeared.  The drive letter (X:) varies depending on the computer. For Mac OS users  Connection is complete when the disc icon of this Adaptor appears on the desktop.  The disc icon of USB Adaptor will not appear on the desktop if there is no M2 media inserted in USB Adaptor. ™ the Removable disk icon is not displayed, disconnect any other  When USB device or turn off the power and reboot the computer. Removing M2 USB Adaptor from the computer For Windows users 1 Confirm that the access lamp of this USB Adaptor is not flashing. 2 Remove this USB Adaptor. For Mac OS users 1 Confirm that the access lamp of this USB Adaptor is not flashing. 2 Move the disk icon of this USB Adaptor to the trash icon to remove. For details, refer to the operating instructions of the computer or OS. Access lamp status (When this USB Adaptor is inserted to USB port of the computer.) Not lit: the M2 media is not inserted ™ Lit: the M2 media inserted ™ mediaisand Blinking: this USB Adaptor are accessing to the computer M2 media The™ capacity is composed of the actual usable capacity and system files. Refer to the descriptions on the inlay card. Operating voltage 1.7 V to 1.95 V and 2.7 V to 3.6 V Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F) (non-condensing) Dimensions (W × L × T) Approx. 12.5 × 15 × 1.2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 in.) Mass Approx. 1 g (0.04 oz) M2 USB Adaptor MSAC-UAM2 Interface: Hi-Speed USB (USB 2.0) Dimensions (W × H × D) Approx. 20 × 7.75 × 33.5 mm (excluding the projecting parts) (13/16 × 5/16 × 1 5/16 in.) Mass Approx. 4.3 g (0.15 oz) (not including M2 media) ™ Operating environment Temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Humidity 20 % to 80 % (non-condensing) Included items Hand strap (1), Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory ™ and ™ of Sony Stick Micro , ™ are trademarks ™ M2™, MagicGate™, Corporation.  Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.  Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc. registered in the U.S. and other countries.  The system and product names on this operating instructions are trademarks or registered trademarks of the companies that developed them. and  are not mentioned in each case in this manual. ™ Français Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour les clients en Europe Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. < Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE > Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Pour les clients au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  Ce support peut être utilisé avec des produits compatibles Memory Stick Micro (M2 ). ™ fonctionnement ™ * Le bon n’est pas garanti avec tous les autres produits.  L’adaptateur USB M2 fourni vous permet d’utiliser un support M2 avec ™ pour un ordinateur doté d’une fente USB, mais ne possédant pas de fente Memory Stick . ™ * Il est possible que tous les produits dotés de connecteurs USB ne puissent pas communiquer entre eux en raison de différences de jeu de puces. Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits compatibles, référez-vous à leurs modes d’emploi ou à l’URL ci-dessous.  Cet adaptateur est compatible avec les supports M2 et son fonctionnement ™ allant jusqu’à 8 Go a été vérifié avec un support M2 Sony d’une capacité ™ (En date de mai 2008). Consultez l’URL ci-dessous pour connaître les produits compatibles avec les produits compatibles avec les supports M2 .  Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro ™(M2 ) Duo « MSAC-MMD » ™ dans ™ des produits (vendu séparément) pour employer ce support compatibles Memory Stick PRO Duo . ™  Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro (M2 ) standard « MSAC™ ce support ™ dans des produits MMS » (vendu séparément) pour employer compatibles Memory Stick PRO . ™ de protection du contenu  Ce support prend en charge la technologie MagicGate développée par Sony. La fonction de protection du contenu du support™Memory Stick Micro est identique à celle du support ™ utilisation, vérifiez que votre produit est Memory Stick PRO . Avant toute ™ compatible avec la fonction de protection du contenu des supports Memory Stick PRO . ™ * Cet adaptateur ne prend pas en charge la technologie de protection du contenu MagicGate . ™ interdisent l’emploi non autorisé d’enregistrements.  Les lois sur le copyright  Ce support est formaté en usine. Pour reformater ce support, utilisez des produits compatibles Memory Stick Micro . Reportez-vous au ™ d’assistance technique mode d’emploi du produit ou consultez le centre pour de plus amples informations. Pour formater ce support sur votre ordinateur, utilisez le logiciel « Memory Stick Formatter ». Rendez-vous à l’URL mentionnée ci-dessous pour télécharger le logiciel « Memory Stick Formatter ».  Le « Memory Stick File Rescue Service » (Service de récupération des fichiers sur Memory Stick) permet de récupérer des données provenant de différents types de supports Memory Stick Sony. Pour plus d’informations, ™ reportez-vous à l'URL ci-dessous. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Ce service ne prend pas en charge la récupération des données du contenu protégé, des données des jeux et des fichiers AVCHD. * Notez qu’il n’est pas nécessairement possible de récupérer toutes les données. Précautions d’emploi AVERTISSEMENT  RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER L’INGESTION  NE PAS INSERER CE SUPPORT DIRECTEMENT DANS UNE FENTE POUR CARTE MEMOIRE INCOMPATIBLE.  Ne pas toucher la borne  avec les doigts ou un objet métallique. (illustration )  Ne cognez pas, ne pliez pas, ne laissez pas tomber ou ne mouillez pas cet appareil.  N’essayez pas de démonter ou de modifier l’appareil.  N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil dans les endroits suivants :  Endroits exposés à des températures hors des conditions de fonctionnement recommandées. (A l’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein soleil/près d’un appareil de chauffage, etc.)  Endroits humides ou corrosifs.  Veillez à ne pas laisser de saleté, de poussière ou de corps étrangers pénétrer dans la borne ou la fente du support M2 de cet adaptateur. ™ comme illustré . Le support  Insérez le support M2 dans cet adaptateur M2 risque de ne pas™fonctionner correctement s’il n’est pas inséré ™ convenablement. N’enfoncez pas le support M2 trop loin. ™ avant usage.  Vérifiez que le media est correctement inséré  L’attache du cordon de cet adaptateur USB peut gêner l’accès à un autre port USB, sur des ordinateurs équipés de deux ports USB adjacents. Si c’est le cas sur votre ordinateur, changez l’adaptateur USB de port USB afin de faciliter la connexion d’autres périphériques.  N’utilisez pas plusieurs adaptateurs USB M2 simultanément.  Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données importantes. Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des données enregistrées.  Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire dans les cas suivants:  si vous retirez le support M2 ou cet adaptateur USB ou si vous éteignez ™ l’écriture ou le formatage ou lorsque le l’ordinateur pendant la lecture, témoin d’accès clignote (illustration ) ;  si vous utilisez le support M2 ou cet adaptateur USB dans des endroits ™ ou à des parasites électriques ; exposés à de l’électricité statique  si le support M2 ou cet adaptateur USB sont utilisés d’une manière ™ représentée dans les illustrations. différente de celle  Tenez cet adaptateur par la partie principale pour le retirer de l’ordinateur. Utilisation de l’adaptateur USB M2 Environnement de fonctionnement L’environnement suivant est recommandé pour l’utilisation. Pour les utilisateurs de Windows Système d’exploitation : Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 ou une version ultérieure/Windows XP Service Pack 2 ou une version ultérieure/Windows Vista Port USB : monté en standard Pour les utilisateurs de Mac OS Système d’exploitation : Mac OS X version 10.2 ou ultérieure Port USB : monté en standard  Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les ordinateurs même s’ils sont dotés de l’environnement recommandé.  Les systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés sur l’ordinateur en usine.  Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation avec un autre périphérique USB (produit non monté en standard) et avec cet adaptateur USB.  Le bon fonctionnement n’est pas garanti si ce support et cet adaptateur USB sont raccordés à un concentrateur USB.  Il est possible que les connexions USB ne soient pas restaurées si un ordinateur sort d’une fonction d’hibernation/de reprise ou de veille.  Cet adaptateur est compatible USB 2.0. Raccordement de l’adaptateur USB M2 à l’ordinateur Cet adaptateur fonctionne avec le pilote d’équipement standard du système d’exploitation. Cet adaptateur USB peut être utilisé comme « Lecteur amovible » en le raccordant simplement au port USB. Raccordez cet adaptateur conformément aux étapes suivantes. 1 Insérez le support M2 dans cet adaptateur. (illustration ) ™ de l’adaptateur USB M2 tout en l’enfonçant pour 2 Faites coulisser le bouton sortir le connecteur USB. (illustration ) Pour les utilisateurs de Windows  Branchez cet adaptateur sur le port USB de votre ordinateur  Ouvrez le « Poste de travail » (« Ordinateur » sous Windows Vista).  Vérifiez qu’une icône est apparue pour le « lecteur amovible (X) ».  La lettre du lecteur (X:) varie selon l’ordinateur. Pour les utilisateurs de Mac OS  Le branchement est terminé lorsque l’icône de disque amovible apparaît sur le bureau.  L’icône de disque de l’adaptateur USB n’apparaît pas sur le bureau si aucun support M2 n’est inséré dans l’adaptateur USB. ™ du disque amovible n’est pas affichée, débranchez tout  Lorsque l’icône autre périphérique USB ou éteignez et redémarrez l’ordinateur. Retrait de l’adaptateur USB M2 de l’ordinateur Pour les utilisateurs de Windows 1 Vérifiez que le témoin d’accès de cet adaptateur USB ne clignote pas. 2 Retirez cet adaptateur USB. Pour les utilisateurs de Mac OS 1 Vérifiez que le témoin d’accès de cet adaptateur USB ne clignote pas. 2 Déplacez l’icône de disque de cet adaptateur USB vers l’icône de la corbeille pour retirer l’appareil de l’ordinateur. Consultez le mode d’emploi de l’ordinateur ou du système d’exploitation pour obtenir plus de détails. Statut du témoin d’accès (Lorsque cet adaptateur USB est inséré dans le port USB de votre ordinateur.) Eteint : aucun support M2 n’est inséré ™ inséré Allumé : le support M2 est Clignotant : ce support ™ et l’adaptateur USB sont en train d’accéder à l’ordinateur Support M2™ La capacité correspond à la capacité effectivement disponible, majorée des fichiers système. Reportez-vous aux descriptions de la carte jointe. Tension de fonctionnement 1,7 V à 1,95 V et 2,7 V à 3,6 V Milieu de fonctionnement - 25 °C à + 85 °C (-13 °F à +185 °F) (sans condensation) Dimensions (L × L × E) Environ 12,5 × 15 × 1,2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 pouces) Poids Environ 1 g (0,04 once) Adaptateur USB M2 MSAC-UAM2 Interface : Dimensions (L × H × P) Poids Hi-Speed USB (USB 2.0) Environ 20 × 7,75 × 33,5 mm (parties saillantes non comprises) (13/16 × 5/16 × 1 5/16 pouces) Environ 4,3 g (0,15 once) (sans le support M2 ) ™ Milieu de fonctionnement Température 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Humidité 20 % à 80 % (sans condensation) Articles inclus Dragonne (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , ™ , ™ marques Memory Stick™Micro , M2 , MagicGate et sont des ™ Corporation. ™ ™ commerciales de Sony  Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées et/ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays/régions.  Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays ou régions.  Les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des entreprises qui les ont développées. et  ne sont pas mentionnés systématiquement dans ce manuel. ™ Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Für Kunden in Europa Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. < Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten > Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.  Dieser Datenträger kann in Memory Stick Micro (M2 )-kompatiblen ™ ™ Produkten verwendet werden. * Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht gewährleistet.  Bei einem Computer ohne Memory Stick -Einschub, aber mit USB-Buchse ™ des mitgelieferten M2 -USBkönnen Sie einen M2-Datenträger mithilfe ™ Adapters mit dem Computer verbinden. * Aufgrund von Abweichungen bei den Chipsets können möglicherweise nicht alle Geräte mit USB-Anschlüssen miteinander kommunizieren. Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Produkts finden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten angegebenen URL.  Dieser Adapter ist mit M2 -Datenträgern kompatibel und wurde mit Sony M2 -Datenträgern mit bis™zu 8 GB erfolgreich getestet (Stand: Mai 2008). ™ Informationen zu Geräten, die mit M2 -Datenträgern kompatibel sind, ™ URL. finden Sie unter dem unten angegebenen  Verwenden Sie den Memory Stick Micro (M2 )-Adapter „MSAC-MMD“ ™ in Duo-Größe (gesondert erhältlich), um™mit Geräten, die mit dem Memory Stick PRO Duo kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen. den Memory Stick Micro (M2 )-Adapter „MSAC-MMS“  Verwenden Sie ™ in Standardgröße (gesondert erhältlich), ™ um mit™Geräten, die mit dem Memory Stick PRO kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen. ™  Dieser Datenträger unterstützt die von Sony entwickelte MagicGate ™ Technologie, eine Funktion zum Inhaltsschutz. Die Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick Micro -Datenträgern entspricht derjenigen von ™ Memory Stick PRO -Datenträgern. Vergewissern Sie sich vor dem ™ mit der Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick Gebrauch, dass Ihr Gerät PRO -Datenträgern kompatibel ist. ™ Adapter unterstützt die MagicGate -Inhaltsschutzfunktion nicht. * Dieser ™  Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen.  Dieser Datenträger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen Datenträger erneut formatieren wollen, verwenden Sie dazu ein Memory Stick Micro -kompatibles Produkt. Weitere Informationen dazu finden ™ Sie in der Bedienungsanleitung zum Produkt oder im Support-Center. Verwenden Sie zum Formatieren des Datenträgers mit dem Computer die Software „Memory Stick Formatter“. „Memory Stick Formatter“ kann von dem unten angegebenen URL heruntergeladen werden.  Mit dem Dienst „Memory Stick File Rescue Service“ können Daten von verschiedenen Memory Stick -Typen von Sony wiederhergestellt werden. ™ Sie unter folgendem URL. Weitere Informationen dazu finden http://www.sony.net/memorystick/supporte * Dieser Dienst unterstützt die Datenwiederherstellung für inhaltsgeschützte Dateien, Spieldaten und AVCHD-Dateien nicht. * Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Daten wiederhergestellt werden können. Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb WARNUNG  VON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU VERHINDERN.  SETZEN SIE DIESEN DATENTRÄGER NICHT DIREKT IN EINEN INKOMPATIBLEN SPEICHERKARTENEINSCHUB EIN.  Berühren Sie Anschluss  nicht mit der Hand oder einem Metallgegenstand. (Abbildung )  Schützen Sie das Produkt vor Stößen, verbiegen Sie es nicht und lassen Sie es nicht fallen oder nass werden.  Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.  In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch aufbewahrt werden:  Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen empfohlenen Bereichs. (In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.)  Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.  Achten Sie darauf, dass kein Schmutz, kein Staub und keine Fremdkörper auf den Anschluss oder in den M2 -Einschub des Adapters gelangen. ™ in Abbildung  gezeigt in  Setzen Sie den M2 -Datenträger wie ™ der M2 -Datenträger den Adapter ein. Wenn falsch eingesetzt wird, ™ funktioniert er nicht richtig. Schieben Sie den M2 -Datenträger nicht zu ™ weit hinein.  Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung. Der abstehende Haken zum Anbringen des Gurts am USB-Adapter kann  bei Computern stören, bei denen die Anschlüsse nebeneinander liegen. Wenn das bei Ihrem Computer der Fall ist, dann stecken Sie den USBAdapter in den USB-Anschluss, bei dem der abstehende Haken den Anschluss anderer Geräte nicht beeinflusst.  Verwenden Sie nicht mehr als einen M2-USB-Adapter gleichzeitig.  Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen. Für beschädigte Daten oder Datenverlust übernimmt Sony keine Haftung.  In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder verloren gehen:  Wenn Sie beim Formatieren oder beim Lesen oder Schreiben von Daten bzw. bei blinkender Zugriffsanzeige (Abbildung ) den M2 ™ Datenträger oder den USB-Adapter herausnehmen oder den Computer ausschalten.  Wenn der M2 -Datenträger oder der USB-Adapter statischer Elektrizität ™ Störstrahlungen ausgesetzt ist. oder elektrischen  Wenn der M2 -Datenträger oder der USB-Adapter anders als angegeben ™ verwendet wird.  Halten Sie den Adapter am Gehäuse, wenn Sie ihn vom Computer lösen. Verwendung des M2-USB-Adapters Betriebsumgebung Für den Betrieb werden die folgenden Umgebungen empfohlen. Für Benutzer von Windows Betriebssystem: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 oder höher/ Windows XP Service Pack 2 oder höher/Windows Vista USB-Anschluss: standardmäßig vorhanden Für Benutzer von Mac OS Betriebssystem: Mac OS X (Version 10.2 oder höher) USB-Anschluss: standardmäßig vorhanden  Der Betrieb kann auch bei Computern mit der empfohlenen Umgebung nicht gewährleistet werden.  Die oben genannten Betriebssysteme müssen werkseitig auf dem Computer installiert sein.  Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn ein anderes (nicht im Standardlieferumfang des PCs enthaltenes) USB-Gerät und dieser USBAdapter gleichzeitig verwendet werden.  Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn der Datenträger und der USB-Adapter an einen USB-Hub angeschlossen werden.  Die USB-Verbindung wird möglicherweise nicht wiederhergestellt, wenn der Computer vom Standby- oder Ruhezustand wieder in den Normalbetrieb geschaltet wird.  Der Adapter ist USB 2.0-kompatibel. Anschließen des M2-USB-Adapters an den Computer Dieser Adapter arbeitet mit den Standardgerätetreibern des Betriebssystems. Schließen Sie den USB-Adapter einfach an einen USB-Anschluss an, um ihn als „Austauschbaren Datenträger“ zu verwenden. Führen Sie zum Anschließen des Adapters die folgenden Schritte aus. 1 Setzen Sie den M2 -Datenträger in den Adapter ein (Abbildung ). ™ Knopf am M2-USB-Adapter, während Sie ihn nach 2 Verschieben Sie den unten drücken, um den USB-Stecker herauszuschieben. (Abbildung ) Für Benutzer von Windows  Schließen Sie den Adapter an einen USB-Anschluss des Computers an.  Öffnen Sie „Arbeitsplatz“ („Computer“ unter Windows Vista).  Vergewissern Sie sich, dass das neu erkannte Symbol „Austauschbarer Datenträger (X:)“ angezeigt wird.  Der Laufwerkbuchstabe (X:) hängt vom Computer ab. Für Benutzer von Mac OS  Der Adapter ist richtig angeschlossen, wenn das Disc-Symbol für den Adapter auf dem Desktop erscheint.  Das Disc-Symbol für den USB-Adapter wird nur auf dem Desktop angezeigt, wenn ein M2 -Datenträger in den USB-Adapter eingesetzt ist. ™ austauschbaren Datenträger nicht angezeigt  Wenn das Symbol für den wird, trennen Sie alle anderen USB-Geräte vom Computer oder schalten Sie den Computer aus und starten Sie ihn neu. Trennen des M2-USB-Adapters vom Computer Für Benutzer von Windows 1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeige des USB-Adapters nicht blinkt. 2 Trennen Sie den USB-Adapter vom Computer. Für Benutzer von Mac OS 1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffsanzeige des USB-Adapters nicht blinkt. 2 Ziehen Sie das Disc-Symbol des USB-Adapters auf das Papierkorbsymbol, um das Gerät vom Computer zu trennen. Weitere Erläuterungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer oder Betriebssystem. Status der Zugriffsanzeige (wenn der USB-Adapter mit einem USB-Anschluss des Computers verbunden ist) Leuchtet nicht: Es ist kein M2 -Datenträger eingesetzt. ™ eingesetzt. Leuchtet: Ein M2 -Datenträger ™ und der ist Blinkt: Der Datenträger USB-Adapter greifen auf den Computer zu. M2™-Datenträger Die Kapazität setzt sich aus der tatsächlich verwendbaren Kapazität und den Systemdateien zusammen. Lesen Sie in den Beschreibungen auf der Einlegekarte nach. Betriebsspannung 1,7 V bis 1,95 V und 2,7 V bis 3,6 V Umgebungsbedingungen -25 °C bis +85 °C (nicht kondensierend) Abmessungen (B × L × S) ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm Gewicht ca. 1 g M2-USB-Adapter MSAC-UAM2 Schnittstelle: Abmessungen (B × H × T) Gewicht Umgebungsbedingungen Temperatur Luftfeuchtigkeit Mitgeliefertes Zubehör Hi-Speed-USB (USB 2.0) ca. 20 × 7,75 × 33,5 mm (ohne vorstehende Teile) ca. 4,3 g (ohne M2 -Datenträger) ™ 0 °C bis 40 °C 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) Handgurt (1), Anleitungen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory ™ und ™ Stick Micro , ™ sind Markenzeichen der ™ M2™, MagicGate™, Sony Corporation.  Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen und/oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.  Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA und anderen Ländern.  Die in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und Produktnamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Unternehmen, die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. In dieser Anleitung sind die Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen nicht in jedem Fall ausdrücklich durch bzw.  gekennzeichnet. Español ™ Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. < Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE > El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.  Este soporte puede utilizarse con productos compatibles con Memory Stick Micro (M2 ). ™ garantiza ™ un funcionamiento correcto con todos los demás * No se productos.  El adaptador USB M2 suministrado permite utilizar soportes M2 con ™ para ordenadores equipados con ranuras USB que no dispongan de ranura Memory Stick . ™ * No todos los productos que disponen de conectores USB pueden comunicarse entre sí debido a las variaciones del conjunto de chips. Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos compatibles, consulte el manual de instrucciones de dicho producto o visite la URL que se indica a continuación.  Este adaptador es compatible con los soportes M2 y se ha comprobado su funcionamiento con soportes Sony M2 de hasta ™ 8 GB. (A partir de mayo ™ de 2008) Consulte la URL indicada a continuación para obtener información sobre los productos compatibles con productos compatibles con soportes M2 . ™  Utilice el adaptador para Memory Stick Micro (M2 ) de tamaño ™ ™ para utilizar este compacto Duo “MSAC-MMD” (se vende por separado) soporte en productos compatibles con Memory Stick PRO Duo . ™  Utilice el adaptador para Memory Stick Micro (M2 ) de tamaño ™ ™este soporte enestándar “MSAC-MMS” (se vende por separado) para utilizar productos compatibles con Memory Stick PRO .  Este soporte es compatible con la tecnología de ™protección de contenidos MagicGate desarrollada por Sony. La función de protección de contenidos del soporte™Memory Stick Micro es la misma que la del soporte Memory ™ Stick PRO . Confirme que el producto compatible con la función ™ de contenidos del soporteesMemory de protección Stick PRO antes de ™ utilizarlo. * Este adaptador no es compatible con la tecnología de protección de contenidos MagicGate . de autor (Copyright) prohíben la utilización no  Las leyes sobre derechos ™ autorizada de grabaciones.  Este soporte se suministra formateado. Para volver a formatear el soporte, utilice un producto compatible con Memory Stick Micro . Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del™producto o póngase en contacto con el centro de soporte técnico. Para formatear este soporte en el ordenador, utilice el software “Memory Stick Formatter”. Diríjase a la URL mencionada a continuación para descargar el software “Memory Stick Formatter”.  El “Memory Stick File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para recuperar datos de varios tipos de soportes para Memory Stick de Sony. ™ Para obtener más información, visite la URL que se indica a continuación. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Este servicio no admite la recuperación de datos de archivos de contenido protegido, datos de juegos ni archivos AVCHD. * Tenga en cuenta que puede que no todos los datos sean recuperables. Precauciones para la utilización ADVERTENCIA  MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL  NO INSERTE ESTE SOPORTE DIRECTAMENTE EN UNA RANURA DE TARJETA DE MEMORIA INCOMPATIBLE. (Continúa en la página posterior) Nederlands  Voordat u dit toestel gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. WAARSCHUWING  Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Voor klanten in Europa    Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. < Kennisgeving voor klanten in de landen waar EUrichtlijnen van toepassing zijn > Español (Continuación de la página frontal)  No toque el terminal  con las manos ni con ningún objeto metálico. (ilustración )  No golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte.  No intente desmontar ni reformar esta unidad.  No utilice ni guarde la unidad en los lugares siguientes:  Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada. (Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.)  Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.  Asegúrese de que no entre suciedad, polvo u objetos extraños en el terminal o la ranura del soporte M2 de este adaptador. este adaptador tal y como se muestra en la  Inserte el soporte M2 en ™ ilustración . Puede™que el soporte M2 no funcione correctamente si no ™ está totalmente insertado. No inserte el soporte M2 en exceso. ™ de la utilización.  Compruebe el sentido correcto de inserción antes  La colocación de este adaptador USB puede obstruir otro puerto USB en ordenadores con dos puertos en paralelo. Si es el caso de su ordenador, sitúe el adaptador USB en otro puerto USB que no impida la conexión de otros dispositivos.  No utilice más de un adaptador USB M2 a la vez.  Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes. Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de datos grabados.  Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes:  Cuando extraiga el soporte M2 o el adaptador USB o desactive la ™ la lectura, escritura o formateo de alimentación del ordenador durante datos o cuando el indicador de acceso esté parpadeando (ilustración ).  Cuando utilice el soporte M2 o el adaptador USB en lugares sometidos a ™ electricidad estática o ruido eléctrico.  Si utiliza el soporte M2 o el adaptador USB para otros usos que no sean los que se muestran en ™ las ilustraciones anteriores.  Sujete la parte principal del adaptador para extraerla del ordenador. Utilización del adaptador USB M2 Entorno de operación Se recomienda el siguiente entorno para la utilización. Para usuarios de Windows Sistema operativo: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 o posterior/ Windows XP Service Pack 2 o posterior/Windows Vista Puerto USB: Equipo estándar Para usuarios de Mac OS Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o posterior Puerto USB: Equipo estándar  No se garantiza el funcionamiento con todos los ordenadores que dispongan del entorno recomendado.  Los sistemas operativos mencionados anteriormente deben estar instalados en el ordenador cuando se envían de fábrica.  No se garantiza el funcionamiento si se utiliza con otro dispositivo USB (producto no suministrado con el paquete estándar del ordenador) y este adaptador USB a la vez.  No se garantiza el funcionamiento si el soporte y el adaptador USB están conectados a un concentrador USB.  Es posible que la conexión USB no se restablezca al reiniciar un ordenador después de ejecutar la función de suspensión/reinicio o de desconexión automática.  Este adaptador es compatible con USB 2.0. Conexión del ordenador a un adaptador USB M2 Este adaptador funciona con el controlador de equipo estándar del sistema operativo. Este adaptador USB puede utilizarse como “unidad extraíble” simplemente mediante su conexión al puerto USB. Siga los pasos indicados a continuación para conectar este adaptador. 1 Inserte el soporte M2 en este adaptador (ilustración ). ™ 2 Deslice el botón del adaptador USB M2 manteniéndolo pulsado para extender el conector USB. (ilustración ) Para usuarios de Windows  Conecte este adaptador al puerto USB del ordenador.  Abra “Mi PC” (“Equipo” en Windows Vista).  Compruebe que ha aparecido un nuevo icono de “Unidad extraíble (X:)” reconocida.  La letra asignada a la unidad (X:) varía en función del ordenador. Para usuarios de Mac OS  La conexión se habrá completado cuando aparezca el icono del disco de este adaptador en el escritorio.  El icono del disco del adaptador USB no aparecerá en el escritorio si no hay ningún soporte M2 introducido en el adaptador USB. ™ no se visualiza, desconecte el resto de  Si el icono del disco extraíble dispositivos USB o apague el ordenador y reinícielo. Extracción del adaptador USB M2 del ordenador Para usuarios de Windows 1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté parpadeando. 2 Extraiga el adaptador USB. Para usuarios de Mac OS 1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté parpadeando. 2 Mueva el icono del disco de este adaptador USB al icono de la papelera de reciclaje para eliminar la unidad del ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador o del sistema operativo. Estado del indicador de acceso (con el adaptador USB insertado en el puerto USB del ordenador) Apagado: el soporte M2 no está insertado. ™ está insertado. Encendido: el soporte M2 Parpadeando: el soporte y™el adaptador USB están accediendo al ordenador. Soporte M2™ La capacidad consta de la capacidad utilizable real y de los archivos del sistema. Consulte las descripciones de la tarjeta de la funda. Tensión de alimentación cc 1,7 V a 1,95 V y cc 2,7 V a 3,6 V Entono de operación de -25 °C a +85 °C (-13 °F a +185 °F) (sin condensación) Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 pulgadas) Masa Aprox. 1 g (0,04 onzas) Adaptador USB M2 MSAC-UAM2 Interfaz: USB de alta velocidad (USB 2.0) Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 20 × 7,75 × 33,5 mm (excluidas las piezas protectoras) (13/16 × 5/16 × 1 5/16 pulgadas) Masa Aprox. 4,3 g (0,15 onzas) (sin incluir el soporte M2 ) ™ Entono de operación Temperatura de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humedad del 20% al 80% (sin condensación) Elementos incluidos Correa de muñeca (1), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory ™ y ™ Stick Micro , ™ son marcas comerciales de ™ M2™, MagicGate™, Sony Corporation. Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o  marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.  Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en Estados Unidos y en otros países.  Los nombres de sistemas y de productos que aparecen en este manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las compañías que los han desarrollado. y  no se mencionan en cada ™ caso en este manual. Status van het toegangslampje (Wanneer deze USB-adapter in de USB-poort van de computer wordt ingebracht.) Licht niet op: de M2 -geheugenkaart is niet in de adapter aanwezig ™ Licht op: de M2 -geheugenkaart is in de adapter aanwezig ™ Knippert: de geheugenkaart en de USB-adapter krijgen toegang tot de computer M2™-geheugenkaart De capaciteit bestaat uit de eigenlijke bruikbare capaciteit en de systeembestanden. Raadpleeg de beschrijvingen op de inlegkaart. Bedrijfsspanning 1,7 V tot 1,95 V en 2,7 V tot 3,6 V Bedrijfsomstandigheden -25 °C tot +85 °C (niet-condenserend) Afmetingen (b × l × d) Ong. 12,5 × 15 × 1,2 mm Gewicht Ong. 1 g USB-adapter voor M2 MSAC-UAM2 Interface: Afmetingen (B × H × D) Gewicht Bedrijfsomstandigheden Temperatuur Vochtigheid Bijgeleverd toebehoren Hi-Speed USB (USB 2.0) Ong. 20 × 7,75× 33,5 mm (exclusief uitstekende delen) Ong. 4,3 g (zonder M2 -geheugenkaart) ™ 0 °C tot 40 °C 20% tot 80% (niet-condenserend) Polsriem (1), Gedrukte documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.  Dit medium kan worden gebruikt met producten die compatibel zijn met Memory Stick Micro (M2 ). ™ met™alle andere producten wordt niet gegarandeerd. * Een correcte werking  Met behulp van de meegeleverde M2 USB-adapter kunt u een M2 geheugenkaart gebruiken op een computer met USB-poort, maar ™ zonder aansluiting voor een Memory Stick . ™ met USB-connectoren met elkaar * Het is mogelijk dat niet alle apparaten communiceren wegens variaties in de chipsets. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van dit product voor meer informatie over het gebruik met compatibele producten of ga naar de onderstaande URL. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory ™ en ™ van Stick Micro , ™ zijn handelsmerken ™ M2™, MagicGate™, Sony Corporation.  Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken en/of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.  Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.  De namen van systemen en apparaten in deze handleiding zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de bedrijven waardoor ze ontwikkeld zijn. en  zijn in deze handleiding niet in elk geval ™ vermeld.  Deze adapter is compatibel met de M2 -geheugenkaart en de werking ™ met een capaciteit tot 8 GB. ervan is gecontroleerd met een Sony M2 ™ (Vanaf mei 2008) Raadpleeg onderstaande URL voor een lijst van apparaten die compatibel zijn met M2 -apparaten. ™ Stick Micro (M2 ) Duo-adapter "MSAC-MMD" (los  Gebruik de Memory ™ ™ in producten die compatibel zijn verkrijgbaar) om dit medium te gebruiken met Memory Stick PRO Duo . ™ (M2 ) standaardadapter "MSAC-MMS"  Gebruik de Memory Stick Micro ™ (los verkrijgbaar) om dit medium™te gebruiken in producten die compatibel zijn met Memory Stick PRO . ™  Dit medium ondersteunt MagicGate de technologie voor inhoudsbeveiliging die is ontwikkeld™door Sony. De functie voor inhoudsbeveiliging in de Memory Stick Micro is gelijk aan die in de ™ compatibel is met de Memory Stick PRO . Controleer of uw product ™ functie voor inhoudsbeveiliging van de Memory Stick PRO voordat u deze ™ gebruikt. * Deze adapter ondersteunt geen MagicGate -technologie voor ™ inhoudsbeveiliging.  De wet op het auteursrecht verbiedt ongeoorloofd gebruik van opnamen.  Dit medium wordt geformatteerd voordat het wordt geleverd. Als u dit medium opnieuw wilt formatteren, moet u een Memory Stick Micro -compatibel product gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het™product of het ondersteuningscentrum voor meer informatie. Om dit medium op uw computer te formatteren, kunt u de "Memory Stick Formatter"-software gebruiken. "Memory Stick Formatter" kunt u downloaden op onderstaande URL.  De "Memory Stick File Rescue Service" is een dienst om gegevens van verschillende soorten Sony Memory Stick -media te herstellen. Raadpleeg onderstaande URL voor meer informatie. ™ http://www.sony.net/memorystick/supporte * Deze service biedt geen ondersteuning voor gegevensherstelling van gamegegevens en AVCHD-bestanden die door copyright beschermd zijn. * Niet alle gegevens kunnen worden hersteld. AVVERTENZA Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik WAARSCHUWING  BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT  PLAATS DIT MEDIUM NIET DIRECT IN EEN INCOMPATIBELE SLEUF GEHEUGENKAARTSLEUF.  Raak aansluitpunt  niet aan met uw hand of een metalen voorwerp. (afbeelding )  Dit medium niet slaan, buigen, laten vallen of nat maken.  Dit medium niet proberen te demonteren of om te bouwen.  Dit medium niet op de volgende plaatsen gebruiken of bewaren:  Op plaatsen waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden. (In een afgesloten auto in de zomer of in direct zonlicht/in de buurt van een verwarming, enzovoort.)  Op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen.  Goed opletten dat er geen vuil, stof of andere materie terecht komt op het contactpunt of in de M2 -geheugenkaartsleuf van deze adapter.  De M2 -geheugenkaart™in deze adapter inbrengen zoals aangegeven op ™ . De kans bestaat dat de M2 -geheugenkaart niet goed werkt afbeelding ™ -geheugenkaart niet te diep in indien ze niet juist werd ingebracht. De M2 ™ de sleuf inbrengen.  Controleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik. Het uitstekende deel om de riem op deze USB-adapter te bevestigen, kan  een andere USB-poort blokkeren op pc’s met twee aangrenzende poorten. Als dat het geval is op uw pc, verplaatst u deze USB-adapter naar de USBpoort waar het uitstekende deel niet stoort bij de aansluiting van andere toestellen.  Gebruik niet meer dan één USB-adapter voor M2 tegelijkertijd.  U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens. Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u hebt opgenomen.  In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden of verloren gaan:  Indien u de M2 -geheugenkaart of deze USB-adapter verwijdert of ™ uitschakelt tijdens het lezen, schrijven, formatteren indien u de computer of terwijl het toegangslampje knippert (afbeelding );  Indien u de M2 -geheugenkaart of deze USB-adapter gebruikt op ™ plaatsen die onderhevig zijn aan statische elektriciteit of elektrische ruis;  Indien de M2 -geheugenkaart of deze USB-adapter op een andere dan de ™ worden gebruikt. aangegeven manier  Het grootste deel van de adapter vasthouden om hem van de computer te verwijderen. USB-adapter voor M2 gebruiken Gebruiksomgeving De volgende gebruiksomgeving wordt aangeraden. Voor gebruikers van Windows OS: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 of latere versie/Windows XP Service Pack 2 of latere versie/Windows Vista USB-poort: Standaarduitrusting Voor gebruikers van Mac OS OS: Mac OS X v10.2 of latere versie USB-poort: Standaarduitrusting  De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers met de aanbevolen omgeving.  Bovenstaande besturingssystemen moeten op de computer geïnstalleerd zijn bij het verlaten van de fabriek.  De werking wordt niet gegarandeerd indien een ander USB-apparaat (dat niet tot de standaarduitrusting van de pc behoort) en deze USB-adapter tegelijk gebruikt worden.  De werking wordt niet gegarandeerd indien dit medium en de USB-adapter op een USB-hub aangesloten zijn.  Het is mogelijk dat de USB-verbinding niet kan hersteld worden indien de computer opnieuw geactiveerd wordt uit stand-by- of slaapstand.  Deze adapter is compatibel met USB 2.0. De USB-adapter voor M2 op de computer aansluiten Deze adapter werkt met het standaard stuurprogramma van het besturingssysteem. Deze USB-adapter kan gebruikt worden als "verwisselbare schijf " door hem eenvoudigweg op de USB-poort aan te sluiten. Volg deze stappen om de adapter aan te sluiten: 1 Breng de M2 -geheugenkaart in deze adapter in. (afbeelding ) 2 Verschuif de ™ knop op de USB-adapter voor M2 terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-connector uit te trekken. (afbeelding ) Voor gebruikers van Windows  Sluit deze adapter op de USB-poort van de computer aan.  Open "Deze computer" ("Computer" in Windows Vista).  Check Controleer of een pictogram verschijnt dat aangeeft dat er een nieuwe "verwisselbare schijf (X:)" werd herkend.  De letter die aan de schijf (X:) wordt toegekend, varieert van computer tot computer. Voor gebruikers van Mac OS  De verbinding is volmaakt indien het schijfpictogram van deze adapter op het bureaublad verschijnt.  Het schijfpictogram van de USB-adapter zal niet op het bureaublad verschijnen indien er geen M2 -geheugenkaart in de USB-adapter ™ ingebracht is.  Indien het "verwisselbare schijf "-pictogram niet wordt weergegeven, kunt u elk ander USB-apparaat verwijderen of de stroom uitschakelen en de computer herstarten. De USB-adapter voor M2 van de computer verwijderen Voor gebruikers van Windows 1 Ga na of het toegangslampje van deze USB-adapter niet knippert. 2 Verwijder deze USB-adapter. Voor gebruikers van Mac OS 1 Ga na of het toegangslampje van deze USB-adapter niet knippert. 2 Sleep het schijfpictogram van deze USB-adapter naar het pictogram van de Prullenmand om de adapter van de computer te verwijderen. Voor bijzonderheden kunt u de handleiding van de computer of van het besturingssysteem raadplegen. Italiano Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per i clienti in Europa Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. < Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE > Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.  Il presente supporto può essere utilizzato in prodotti compatibili con Memory Stick Micro (M2 ). ™ funzionamento ™ * Non si garantisce un corretto con tutti gli altri prodotti.  L’adattatore USB M2 in dotazione consente l’utilizzo di un supporto M2 mediante un computer dotato di un alloggiamento USB e privo di un ™ alloggiamento per Memory Stick . ™ dotati di connettori USB comunichino * È possibile che non tutti i prodotti tra loro a causa di variazioni di chipset. Per ulteriori informazioni sulle operazioni con i prodotti compatibili, consultare i manuali di istruzioni di tali prodotti.  Il presente adattatore è compatibile con il supporto M2 e il relativo funzionamento è stato verificato con un supporto Sony™M2 con capacità ™ massima pari a 8 GB (a partire da maggio 2008). Per conoscere i prodotti che possono essere utilizzati con i prodotti compatibili con il supporto M2 , visitare l’URL riportato di seguito. ™ Stick Micro (M2 ) “MSAC-MMD” in  Utilizzare l’adattatore per Memory ™ il™presente supporto in formato Duo (venduto separatamente) per utilizzare prodotti compatibili con Memory Stick PRO Duo . ™ ) “MSAC-MMS”  Utilizzare l’adattatore per Memory Stick Micro (M2 ™ utilizzare ™ il presente in formato standard (venduto separatamente) per supporto in prodotti compatibili con Memory Stick PRO . dei contenuti  Il presente supporto supporta la tecnologia di protezione ™ MagicGate sviluppata da Sony. La funzione di protezione dei contenuti ™ Memory Stick Micro è la stessa presente nella Memory Stick presente nella ™ prodotto accertarsi che sia compatibile PRO . Prima di utilizzare il presente con la™funzione di protezione dei contenuti del supporto Memory Stick PRO . ™ * Il presente adattatore non supporta la tecnologia di protezione dei contenuti MagicGate . ™ La legge sul copyright proibisce l’uso non autorizzato delle registrazioni.   Al momento dell’acquisto, il supporto è già formattato. Per riformattare il supporto, utilizzare prodotti compatibili con Memory Stick Micro . Per ™ ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del prodotto o rivolgersi a un centro di assistenza tecnica. Per formattare il presente supporto sul computer in uso, utilizzare il software “Memory Stick Formatter”. Per scaricare “Memory Stick Formatter”, accedere all’URL riportato di seguito.  “Memory Stick File Rescue Service” è un servizio per il ripristino dei dati da vari tipi di Memory Stick di Sony. Per ulteriori informazioni consultare il ™ seguente sito Web. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Questo servizio non supporta la funzione di recupero dati per file con contenuti protetti, dati relativi ai giochi e file AVCHD. * Tenere presente che non tutti i dati sono ripristinabili. Precauzioni per l’uso AVVERTENZA  TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI PER EVITARE CHE INGERISCANO IL SUPPORTO  NON INSERIRE IL SUPPORTO DIRETTAMENTE IN UN ALLOGGIAMENTO PER SCHEDE DI MEMORIA NON COMPATIBILE.  Non toccare il terminale  con le mani o con oggetti metallici. (illustrazione )  Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare l’apparecchio.  Non smontare o convertire l’apparecchio.  Non utilizzare o conservare l’apparecchio nei seguenti luoghi:  Laddove le condizioni d’uso consigliate vengono superate. (All’interno di un’auto chiusa parcheggiata al sole in estate o alla luce diretta del sole, in prossimità di fonti di calore e così via.)  Luoghi esposti a umidità o sostanze corrosive.  Prestare attenzione affinché sporcizia, polvere o oggetti estranei non penetrino all’interno del terminale o dell’alloggiamento per supporto M2 ™ dell’adattatore.  Inserire il supporto M2 nell’adattatore come mostrato nell’illustrazione ™ completamente, il supporto M2 potrebbe non . Se non viene inserito ™ a fondo. funzionare correttamente. Non inserire il supporto M2 troppo ™ sia corretto.  Prima dell’uso, verificare che il verso di inserimento  La parte sporgente per agganciare la cinghia all’adattatore USB potrebbe interferire con l’ingresso di un’altra porta USB su computer che hanno due porte adiacenti. Qualora si verifichi tale eventualità sul computer in uso, spostare questo adattatore USB sulla porta USB dove la parte sporgente non possa interferire con il collegamento di altri dispositivi.  Non utilizzare contemporaneamente più di un adattatore USB M2.  Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati registrati.  I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi:  Se si rimuove il supporto M2 o l’adattatore USB o si spegne il computer durante la lettura, la scrittura™o la formattazione o mentre la spia di accesso lampeggia (illustrazione )  Se il supporto M2 o l’adattatore USB viene utilizzato in luoghi soggetti a elettricità statica o™a disturbi elettrici.  Se il supporto M2 o l’adattatore USB è utilizzato diversamente da come ™ illustrato.  Per rimuovere l’adattatore dal computer, afferrarlo per il corpo principale. Uso dell’adattatore USB M2 Ambiente di funzionamento Si consiglia l’uso nell’ambiente descritto di seguito. Per gli utenti di Windows Sistema operativo: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 o successivo/ Windows XP Service Pack 2 o successivo/Windows Vista Porta USB: dotazione standard Per gli utenti di Mac OS Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o successivo Porta USB: dotazione standard  Il funzionamento non è garantito per tutti i computer, anche nel caso in cui questi siano conformi all’ambiente consigliato.  È necessario che i sistemi operativi consigliati siano installati sul computer all’uscita dalla fabbrica.  Non è possibile garantire il funzionamento corretto se utilizzato con un altro dispositivo USB (prodotto non presente nella confezione standard del PC) e contemporaneamente con questo adattatore USB.  Il funzionamento non è garantito se il supporto e l’adattatore USB sono collegati ad un hub USB.  Se l’attività del computer riprende in seguito ai modi di sospensione o ripristino, è possibile che il collegamento USB non venga ripristinato correttamente.  Il presente adattatore è compatibile con lo standard USB 2.0. Collegamento dell’adattatore USB M2 al computer Il presente adattatore funziona mediante il driver standard del sistema operativo. È possibile utilizzare l’adattatore USB come “Unità rimovibile” semplicemente collegandolo alla porta USB. Collegare l’adattatore attenendosi alla procedura riportata di seguito. 1 Inserire il supporto M2 nell’adattatore (illustrazione ). ™ 2 Premere e far scorrere contemporaneamente il pulsante sull’adattatore USB M2 per far uscire il connettore USB. (illustrazione ) Per gli utenti di Windows  Collegare l’adattatore alla porta USB del computer.  Aprire “Risorse del computer” (“Computer” in Windows Vista).  Verificare che sia visualizzata l’icona di una nuova “Unità rimovibile (X:)” riconosciuta.  La lettera assegnata all’unità (X:) varia in base al computer. Per gli utenti di Mac OS  Una volta completato il collegamento, sul desktop viene visualizzata l’icona del disco dell’adattatore.  L’icona del disco dell’adattatore USB non viene visualizzata sul desktop se nell’adattatore USB non è inserito alcun supporto M2 . scollegare tutti  Se l’icona del disco rimovibile non viene visualizzata, ™ gli altri dispositivi USB o disattivare l’alimentazione, quindi riavviare il computer. Rimozione dell’adattatore USB M2 dal computer Per gli utenti di Windows 1 Verificare che la spia di accesso dell’adattatore USB non lampeggi. 2 Rimuovere l’adattatore USB. Per gli utenti di Mac OS 1 Verificare che la spia di accesso dell’adattatore USB non lampeggi. 2 Per rimuovere l’unità dal computer, spostare l’icona del disco dell’adattatore USB sull’icona del cestino. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del computer o del sistema operativo. Stato della spia di accesso (se l’adattatore USB è inserito nella porta USB del computer.) Non illuminato: il supporto M2 non è inserito ™ Illuminato: il supporto M2 è inserito Lampeggiante: il supporto ™ e l’adattatore USB stanno effettuando l’accesso al computer Supporto M2™ La capacità include i file di sistema e la capacità utilizzabile effettiva. Fare riferimento alle istruzioni sulla scheda interna. Tensione operativa Da 1,7 V a 1,95 V e da 2,7 V a 3,6 V Ambiente di impiego da -25°C a +85°C (senza condensa) Dimensioni (L × A × S) circa 12,5 × 15 × 1,2 mm Massa circa 1 g Adattatore USB M2 MSAC-UAM2 Interfaccia: Dimensioni (L/A/P) Massa Ambiente di impiego Temperatura Umidità Accessori inclusi Hi-Speed USB (USB 2.0) circa 20 × 7,75 × 33,5 mm (escluso le parti sporgenti) circa 4,3 g (escluso il supporto M2 ) ™ da 0 °C a 40 °C da 20% a 80% (senza condensa) Cinghia per mano (1), Set della documentazione stampata Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory ™ e ™ Stick Micro , ™ sono marchi di fabbrica di ™ M2™, MagicGate™, Sony Corporation.  Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati e/o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.  Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.  I nomi di sistemi e di prodotti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori. e  non vengono riportati ad ogni occorrenza nel presente ™ manuale. Português Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas futuras. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. Para os clientes na Europa Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. < Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE > O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.  Este suporte pode ser utilizado com produtos compatíveis com o Memory Stick Micro (M2 ). ™ não™pode ser garantida com todos os outros produtos. * A operação  O Adaptador USB M2 fornecido permite-lhe utilizar um suporte M2 num ™ computador equipado com porta USB, que não disponha de uma enrtrada para Memory Stick . ™ * Nem todos os produtos com conectores USB estão preparados para comunicar entre si, devido às variações no conjunto de circuitos integrados. Para obter detalhes acerca de operações com produtos compatíveis, consulte o manual de instruções desses produtos.  O Adaptador é compatível com suportes M2 e o seu funcionamento foi testado com um suportes M2 da Sony até 8™GB. (A partir de Maio de ™ 2008) Visite o URL abaixo indicado e conheça os produtos compatíveis com suportes M2 . ™ de Memory Stick Micro (M2 ) de tamanho Duo  Utilize o Adaptador ™ este suporte em “MSAC-MMD” (vendido em separado) para™utilizar produtos compatíveis com Memory Stick PRO Duo .  Utilize o Adaptador de Memory Stick Micro (M2 ™) de tamanho Padrão “MSAC-MMS” (vendido em separado) para ™ utilizar™este suporte em produtos compatíveis com Memory Stick PRO . ™de conteúdos MagicGate , Esta unidade suporta a tecnologia de protecção  ™ desenvolvida pela Sony. A função de protecção de conteúdos dos suportes Memory Stick Micro é idêntica à dos suportes Memory Stick PRO . Antes ™ de utilizar o produto,™confirme se é compatível com a função de protecção de conteúdos dos suportes Memory Stick PRO . ™ * Este Adaptador não suporta tecnologia de protecção de conteúdos MagicGate . ™ dos direitos de autor proíbe o uso não autorizado de  A lei de protecção gravações.  Este suporte já vem formatado. Para reformatar este suporte, utilize um produto compatível com Memory Stick Micro . Para obter mais ™ informações, consulte o manual de instruções do produto ou o centro de assistência ao cliente. Para formatar este suporte no computador, utilize o software “Memory Stick Formatter”. Visite o URL abaixo mencionado para transferir o “Memory Stick Formatter”.  O “Memory Stick File Rescue Service” é um serviço que permite recuperar dados a partir de vários tipos de suporte Sony Memory Stick . Consulte o ™ seguinte URL para obter mais informações. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Este serviço não suporta a recuperação de dados para ficheiros de Conteúdo Protegido, Dados de Jogos e ficheiros AVCHD. * Lembre-se de que nem todos os dados são recuperáveis. Precauções de utilização ADVERTÊNCIA  MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS PARA EVITAR UMA INGESTÃO ACIDENTAL  NÃO INTRODUZA O SUPORTE DIRECTAMENTE NUMA RANHURA PARA CARTÕES DE MEMÓRIA DE OUTROS FORMATOS NÃO COMPATÍVEIS.  Não toque no terminal  com a mão ou qualquer objecto metálico. (figura )  Não bata, dobre, deixe cair ou molhe este suporte.  Não tente desmontar nem transformar esta unidade.  Não utilize nem guarde este produto nos seguintes locais:  Locais em que as condições de funcionamento ultrapassem os valores recomendados. (No interior de um automóvel fechado no verão ou sob forte luz/exposto a luz solar directa/perto de um aquecedor, etc.)  Locais húmidos ou sujeitos a corrosão.  Não deixe entrar sujidade, poeiras ou outros objectos estranhos no terminal ou na ranhura para o suporte M2 deste Adaptador. ™ conforme é exemplificado na  Introduza o suporte M2 no Adaptador, figura . O suporte M2™ pode não funcionar de forma adequada se não ™ for introduzido correctamente. Introduza o suporte M2 até ao fim, mas ™ sem forçar.  Verifique se introduziu o cartão na direcção correcta antes de o utilizar.  A parte saliente para fixação da correia deste adaptador USB pode impedir a utilização de outra porta USB em PCs que possuam duas portas adjacentes. Se for esse o caso do seu PC, mude este adaptador USB para uma porta USB em que a parte saliente não interfira com a ligação de outros dispositivos.  Não utilize mais do que um Adaptador USB M2 simultaneamente.  Faça uma cópia de segurança dos dados importantes. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda dos dados gravados.  É possível danificar ou perder dados gravados nas seguintes situações:  Se retirar o suporte M2 ou o adaptador USB, ou se desligar o ™ gravação ou formatação, ou enquanto o computador durante a leitura, indicador luminoso estiver a piscar (figura )  Se utilizar o suporte M2 ou o adaptador USB em locais sujeitos a electricidade estática ou™a interferências eléctricas.  Se o suporte M2 ou o adaptador USB for utilizado de forma diferente da exemplificada. ™  Para retirar o Adaptador do computador, segure-o pela parte principal. Utilizar o Adaptador USB M2 Ambiente de funcionamento O ambiente que se segue é o mais recomendado. Utilizadores do Windows SO: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 ou posterior/Windows XP Service Pack 2 ou posterior/Windows Vista Porta USB: Equipamento de série Utilizadores do Mac OS SO: Mac OS X v10.2 ou posterior Porta USB: Equipamento de série  Não se garante o funcionamento de todos os computadores com o ambiente recomendado.  Os sistemas operativos acima mencionados devem vir instalados de fábrica no computador.  Não se garante o funcionamento sempre que seja utilizado outro dispositivo USB (produto não fornecido na embalagem para computadores de série) e este adaptador USB em simultâneo.  Não se garante o funcionamento caso este suporte e o Adaptador USB estiverem ligados a um hub USB.  Pode não conseguir recuperar a ligação USB, caso o funcionamento do computador seja retomado após a função suspend/resume ou sleep.  O Adaptador é compatível com USB 2.0. Ligar o Adaptador USB M2 ao computador O Adaptador funciona com o controlador do equipamento de série do SO. Pode utilizar o Adaptador USB como “Unidade Amovível”, ligando-o à porta USB. Ligue o Adaptador de acordo com os passos seguintes. 1 Introduza o suporte M2 no Adaptador. (figura ) ™ 2 Desloque o botão do Adaptador USB M2 enquanto o pressiona para baixo para estender o conector USB. (figura ) Utilizadores do Windows  Ligue o Adaptador à porta USB do computador.  Abra “O meu computador” (“Computador” no Windows Vista).  Verifique se apareceu o ícone da “Unidade Amovível (X:)” que acabou de ser reconhecida.  A letra atribuída à unidade (X:) varia em função do computador. Utilizadores do Mac OS  A ligação é concluída quando o ícone do disco atribuído a este Adaptador aparece no ambiente de trabalho.  O ícone do disco atribuído ao adaptador USB não aparece no ambiente de trabalho, caso não exista nenhum suporte M2 introduzido no adaptador ™ USB.  Se o ícone do Disco amovível não aparecer, desligue todos os outros dispositivos USB, ou desligue e reinicie o computador. Retirar o Adaptador USB M2 do computador Utilizadores do Windows 1 Confirme se o indicador luminoso do adaptador USB não está a piscar. 2 Retire o adaptador USB. Utilizadores do Mac OS 1 Confirme se o indicador luminoso do adaptador USB não está a piscar. 2 Para retirar o suporte do computador, mova o ícone do disco atribuído ao adaptador USB para o ícone da reciclagem. Para obter mais pormenores, consulte o manual de instruções do computador ou do SO. Estado do indicador luminoso de acesso (Quando o Adaptador USB está introduzido na porta USB do computador.) Apagado: não introduziu o suporte M2 ™ Aceso: introduziu o suporte M2 ™ USB estão a aceder ao computador A piscar: o suporte e o adaptador Supporto M2™ A capacidade consiste na capacidade utilizável efectiva e nos ficheiros de sistema. Consulte as descrições do cartão interior. Voltagem de funcionamento 1,7 V a 1,95 V e 2,7 V a 3,6 V Ambiente operativo -25 °C a +85 °C (sem condensação) Dimensões (L × C × E) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm Peso Aprox. 1 g Adaptador USB M2 MSAC-UAM2 Interface: Dimensões (C × A × P) Peso Ambiente operativo Temperatura Humidade Itens incluídos Hi-Speed USB (USB 2.0) Aprox. 20 × 7,75 × 33,5 mm (excluindo as peças salientes) Aprox. 4,3 g (não inclui o suporte M2 ) 0 °C a 40 °C 20 % a 80 % (sem condensação) Correia de mão (1), Conjunto de documentação impressa ™ Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory ™ e ™ da Stick Micro , ™ são marcas comerciais ™ M2™, MagicGate™, Sony Corporation.  Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas e/ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.  Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. nos E.U.A. e noutros países.  O sistema e os nomes dos produtos presentes neste manual de instruções são marcas comerciais ou marcas registadas das empresas que os conceberam. e  não são mencionados no presente manual. ™
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MS-A4G El manual del propietario

Categoría
Discos duros externos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para