Transcripción de documentos
Antes de utilizar el sistema, por favor, lea la
sección “Información de seguridad” de este
manual.
Conserve este manual para consultarlo en el
futuro.
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
ADVERTENCIA
• Esta unidad debe estar conectada a una toma de corriente
con una conexión a tierra segura.
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el
enchufe en la toma de corriente si dicho enchufe o el cable
de red están dañados.
• La tensión existente dentro del sistema es muy elevada y
puede resultar peligrosa. No abra la caja del sistema.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
• No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni coloque
velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque
sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por
ejemplo, un jarrón.
Aviso acerca del televisor digital
• Cualquier función relacionada con el televisor digital
funcionará únicamente en los siguientes países: Francia,
Italia, Alemania, España, Finlandia, Suecia y Dinamarca.
• Cualquier función relacionada con el televisor digital (con
el logotipo
) funcionará únicamente en los países o
regiones donde se emitan señales digitales terrestres
DVB-T (MPEG 2).
Confirme con su distribuidor local la posibilidad de recibir
una señal DVB-T en su domicilio.
• A pesar de que este sistema sigue las especificaciones de
DVB-T, no es posible garantizar su compatibilidad con las
futuras emisiones digitales terrestres.
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el sistema, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Información sobre marcas comerciales
No tire las pilas con los residuos
domésticos; deshágase de ellas
correctamente como residuos químicos.
Este aparato está clasificado
como producto CLASS 1
LASER (láser de clase 1). La
etiqueta se encuentra en la parte
trasera de la unidad.
Tratamiento del sistema al final de
su vida útil
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
2 ES
•
is a registered trademark of the DVB Project.
• “PlayStation” es una marca comercial de Sony Computer
Entertainment, Inc.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales
de Digital Theater Systems, Inc.
•
Este sistema incorpora
tecnología HDMI™ (HighDefinition Multimedia Interface, interfaz multimedia de
alta definición). HDMI, el logotipo HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Índice
Acerca de este manual ............................... 5
Información de seguridad............................ 5
Precauciones .............................................. 8
Notas sobre los discos...................................... 9
Guía de operaciones básicas de este
sistema................................................. 10
Descripción general del mando a
distancia ............................................... 12
Descripción general de los botones e
indicadores del sistema y la unidad de
elevación .............................................. 14
Operaciones básicas
Procedimientos iniciales
1: Comprobación de los accesorios ..........15
2: Inserción de las pilas en el mando a
distancia ...............................................15
3: Conexión de una antena, una
videograbadora o bien un reproductor de
DVD ......................................................16
4: Conexión de una antena monofilar de
FM ........................................................17
5: Encendido del sistema ..........................18
6: Selección del idioma y del país o
región....................................................18
7: Sintonización automática del
televisor ................................................19
8: Selección del idioma del DVD
(Ajuste rápido) ......................................20
Ver la televisión
: sólo para canales digitales
Ver la televisión .........................................22
Comprobación de la Guía de programas
electrónica (EPG) digital
..............24
Utilización de la lista de Favoritos
....27
Visualización de imágenes de equipos
conectados ...........................................28
Cómo disfrutar de los discos
Discos disponibles .....................................30
Característica de sonido del sistema.........32
Reproducción de discos ............................34
Varios modos de reproducción........................35
(Reproducción PBC)
(Reanudación de reproducción)
Búsqueda de un punto o una escena
determinados de un disco .........................37
(Exploración, Reproducción a cámara lenta,
Plano congelado)
(Navegación por las imágenes)
Visualización de varios ángulos y subtítulos....38
Escuchar la radio FM
Escuchar la radio FM.................................39
Memorización de emisoras de radio FM ...40
3 ES
ES
Operaciones avanzadas
Utilización del menú del
televisor
Navegación por los menús........................ 42
Menú Ajuste de la Imagen ........................ 43
Menú Ajuste del Sonido ............................ 44
Menú Control de pantalla .......................... 45
Menú Características ................................ 46
Menú Temporizador .................................. 47
Menú Configuración .................................. 48
Uso del menú del DVD
Navegación por el menú del DVD............. 56
Visualización de vídeos DivX® .................. 56
Utilización del menú de control
del reproductor
Navegación por los menús........................ 58
Descripción general de los menús ................. 58
Búsqueda/selección del disco................... 60
Búsqueda de un título/capítulo/pista/
escena, etc................................................ 60
Selección de [ORIGINAL] o [PLAY LIST] en un
DVD-R/DVD-RW ........................................ 61
Visualización de información sobre el disco... 61
Utilización del modo de reproducción ....... 64
Creación de un programa propio.................... 64
(Reproducción de programa)
Reproducción en orden aleatorio.................... 65
(Reproducción aleatoria)
Reproducción repetida ................................... 65
(Reproducción repetida)
Visualización de una presentación de
diapositivas .......................................... 66
Acerca de las pistas de audio MP3 y los archivos
de imagen JPEG ....................................... 66
Reproducción de DATA CD o DATA DVD con
pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG.......................................................... 67
Reproducción de pistas de audio e imágenes
como una presentación de diapositivas con
sonido........................................................ 69
Bloqueo de discos..................................... 71
(BLOQUEO DE SEGURIDAD,
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA)
Uso de la pantalla de ajustes .................... 74
4 ES
Utilización de la unidad de
elevación/visor del panel frontal
Descripción general de los elementos ............77
Cómo escuchar el sonido con el volumen
bajo ............................................................78
(AUDIO DRC)
Disfrute de un disco DVD bilingüe...................78
(DUAL MONO)
Refuerzo de las frecuencias de graves ...........79
(SW LEVEL)
Utilización de la función de elevación .............79
(Lift Mode)
Utilización de equipos
opcionales
Conexión de equipos opcionales...............81
Información complementaria
Especificaciones ........................................84
Especificaciones para PC................................86
Lista de códigos de idiomas
(sólo función de DVD) ................................87
Solución de problemas ..............................88
Función de autodiagnóstico
(sólo función de DVD) ................................94
Indice alfamumérico ..................................95
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual describen los controles
del mando a distancia. También es posible utilizar los
controles del sistema si presentan los mismos nombres o
similares a los del mando a distancia.
• Es posible que los elementos del menú de control sean
distintos según la zona.
• Es posible que el término general “DVD” se utilice para
hacer referencia a los DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R
y DVD-RW/DVD-R.
• En este manual se utilizan los siguientes símbolos.
Símbolo
Funciones disponibles para
Discos DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW en modo de vídeo y
para discos DVD+R/DVD+RW
DVD-R/DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo)
VIDEO CD (incluidos los Super
VCD y los CD-R/CD-RW en
formato de CD de vídeo o Super
VCD)
Super Audio CD
CD de música o CD-R/CD-RW
en formato CD de música
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW con pistas de audio
MP3*1, archivos de imagen JPEG
y archivos de vídeo DivX*2*3)
DATA DVD (DVD-ROM/DVDR/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
que contengan pistas de audio
MP3*1, archivos de imagen JPEG
y archivos de vídeo DivX*2*3)
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido
por ISO/MPEG que comprime datos de audio.
*2 DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo
desarrollada por DivX, Inc.
*3 DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
Información de
seguridad
Cable de alimentación
• Desconecte el cable
de alimentación
cuando transporte el
sistema. No transporte
el sistema con el cable
de alimentación
conectado, ya que
podría dañarlo y
ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si causa desperfectos en el cable de
alimentación, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
– No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores
internos podrían quedar al
descubierto o romperse, y causar
un cortocircuito que podría
derivar en un incendio o una
descarga eléctrica.
– No modifique ni dañe el cable de
alimentación.
– No coloque ningún objeto pesado
encima del cable de
alimentación. No tire del cable de alimentación.
– Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor.
– Asegúrese de desconectar siempre el cable de
alimentación sujetando el enchufe.
• Si el cable de alimentación está deteriorado, no lo utilice y
solicite a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que
lo sustituya.
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
• Utilice únicamente un cable de alimentación original de
Sony; no utilice otras marcas.
Protección del cable de
alimentación
Desconecte el cable de
alimentación tirando del enchufe.
No tire nunca del cable.
Toma de corriente
No utilice una toma de corriente de mala
calidad. Inserte el enchufe completamente en
la toma de corriente. Si no encaja
correctamente, podrían producirse chispas y
causar un incendio. Póngase en contacto con
un electricista para sustituir la toma de
corriente.
Continúa
5 ES
Notas acerca de subir y bajar la unidad de elevación
• La unidad de elevación se desplaza
hacia arriba y hacia abajo de manera
automática cuando se enciende y se
apaga el sistema, así como cuando la
entrada se cambia con “AUTO” y se
selecciona en “Lift Mode” (página 80).
También puede elevar o bajar la
unidad de elevación pulsando
.
• Para evitar fallos de funcionamiento,
esta unidad dispone de la función “LOCK” (página 80).
• Cuando conecte otros componentes al lateral del sistema
(p. ej., conexiones AV 4), asegúrese de no colocar ningún
cable debajo de la unidad de elevación para evitar que
queden atrapados mientras ésta se mueve.
• No toque la unidad de elevación (especialmente las zonas
indicadas con un círculo en la ilustración de la derecha)
mientras esté en movimiento. Sobre todo, tenga cuidado si
hay niños cerca durante la operación.
• No ponga el equipo en funcionamiento mientras está en
movimiento la unidad de elevación.
Centros médicos
No instale este televisor en un
lugar donde se utilicen equipos
médicos, ya que podría provocar
un fallo de funcionamiento en
dichos instrumentos.
Transporte
• Antes de mover de sitio el sistema,
lleve a cabo el procedimiento que se
indica en “Transporte del sistema”
(página 9), a continuación,
desconecte todos los cables del
sistema.
• Cuando transporte el sistema con las
manos, sujételo como se indica en la
ilustración de la derecha. De lo contrario, el sistema podría
caerse y dañarse o causar lesiones graves. Si el sistema se
ha caído o ha sufrido daños, haga que lo revise personal
del servicio técnico especializado.
• Durante el transporte, no lo somete a sacudidas o
vibraciones excesivas. El sistema podría caerse y dañarse
o causar lesiones graves.
• Cuando transporte el sistema para repararlo o cuando lo
cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de
embalaje originales.
• Son necesarias dos personas como mínimo para
transportar el televisor.
Ventilación
• No cubra nunca los orificios de
ventilación de la unidad, ya que
podría producirse un
sobrecalentamiento y provocar
un incendio.
• Si el sistema no dispone de una
ventilación adecuada, puede
acumular polvo y suciedad. Para garantizar la ventilación
adecuada, siga los consejos que se indican a continuación:
– No instale el sistema boca arriba ni de lado.
– No instale el sistema al revés ni boca abajo.
– No instale el sistema en un estante ni dentro de un
armario.
6 ES
– No coloque el sistema sobre una alfombra ni una cama.
– No cubra el sistema con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
• Nunca instale el sistema de la siguiente manera:
La circulación de aire
queda obstruida.
La circulación de aire
queda obstruida.
Pared
Pared
Orificios de ventilación
• No introduzca ningún objeto en los
orificios de ventilación, huecos entre la
pantalla del televisor y la unidad de
elevación o la ranura del disco, ya que si
se introduce cualquier sustancia metálica
o líquida, podría producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un técnico especializado
antes de volver a utilizarla.
• No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las
ranuras de ventilación. El sistema está equipado con un
amplificador de alta potencia. La unidad puede
sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento si se
bloquean las ranuras de ventilación.
Ubicación
• No obstruya el área de elevación y descenso de la unidad
de elevación, ya que podría averiarse. Deje algo de
espacio alrededor del sistema. De lo contrario, es posible
que la circulación de aire sea insuficiente y que se
produzca un sobrecalentamiento que podría causar un
incendio o daños en el sistema o la unidad de elevación.
30 cm
10 cm
10 cm
Deje
como
mínimo
esta
distancia.
No coloque ningún objeto en el área de elevación
y descenso de la unidad de elevación.
• No coloque nunca el sistema en
lugares cálidos, húmedos o
excesivamente polvorientos.
• No instale el sistema en lugares
donde puedan introducirse insectos
en su interior.
• Coloque el sistema sobre una superficie
estable y plana. De lo contrario, podría
caerse y provocar lesiones.
• No instale el sistema en lugares donde
sobresalga como, por ejemplo, en
columnas o en lugares donde pueda
golpearse la cabeza. De lo contrario,
podría provocar lesiones.
Embarcaciones
Agua y humedad
Cableado
• No utilice este sistema cerca del
agua, por ejemplo, cerca de una
bañera o ducha. Tampoco lo
exponga a la lluvia, a la humedad
ni al humo, ya que podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
• No toque el cable de alimentación ni el
sistema con las manos mojadas. De lo
contrario, podría recibir una descarga
eléctrica o dañar el sistema.
• Desenchufe el cable de alimentación cuando instale
cables. Cuando realice las conexiones, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación por razones de
seguridad.
• Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables,
ya que podría dañar el sistema.
Humedad y objetos inflamables
• Evite que el sistema se moje. No
vierta nunca líquidos de ningún tipo
en el sistema. Si se introduce alguna
sustancia líquida o sólida dentro del
sistema, deje de utilizarlo. Podría
recibir una descarga eléctrica o dañar
el sistema.
Haga que lo revise inmediatamente
personal especializado.
• Para evitar incendios, mantenga los
objetos inflamables (velas, etc.) o bombillas alejados del
sistema.
Aceites
No instale este televisor en restaurantes donde se utilice
aceite. Podría introducirse polvo impregnado en aceite en el
sistema y dañarlo.
Caídas
No permita que los niños
se suban al sistema.
No instale este sistema en ningún
tipo de embarcación. Si lo expone a
agua del mar, éste podría sufrir
daños o producirse un incendio.
Uso en exteriores
• No exponga el sistema a la luz
solar directa, ya que podría
calentarse en exceso y resultar
dañado.
• No instale este sistema en el
exterior.
Limpieza
• Desenchufe el cable de alimentación
cuando limpie el enchufe y el sistema. De
lo contrario, podría recibir una descarga
eléctrica.
• Limpie el enchufe del cable de
alimentación regularmente, ya que si se
acumula polvo o humedad en el mismo,
puede deteriorarse el aislamiento y producirse un
incendio.
Tormentas eléctricas
Por razones de seguridad, no toque
ninguna parte del sistema, el cable de
alimentación ni el cable de la antena
durante una tormenta eléctrica.
Avería que requiere reparación
Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque
sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo
contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Reparación
No abra la caja del sistema.
Acuda únicamente a personal
cualificado de servicio técnico.
Retirada y ajuste de pequeños accesorios
Mantenga los accesorios fuera del alcance de los niños. Si se
los tragan, podría atragantarse o asfixiarse. Llame al médico
inmediatamente en el caso de producirse un accidente.
Vehículos o techos
Cristales rotos
No instale este sistema en un
vehículo. Las sacudidas del
vehículo podrían hacerlo caer y
causar lesiones. No lo cuelgue del
techo.
No arroje ningún objeto contra el
sistema. El cristal de la pantalla podría
estallar debido al impacto y causar
lesiones graves.
Continúa
7 ES
Cuando no se utilice
Por razones medioambientales
y de seguridad, no se
recomienda dejar el sistema en
modo de espera cuando no se
utiliza. Desconéctelo de la toma
de corriente. No obstante, es
posible que algunos sistemas
dispongan de funciones que precisen que se encuentren en
modo de espera para funcionar correctamente. En tal caso,
encontrará información relacionada en las instrucciones de
este manual.
Ver la televisión
• Para ver la televisión cómodamente, la posición
recomendada es a una distancia del sistema de cuatro a
siete veces la altura de la pantalla.
• Vea la sistema en una habitación con suficiente
iluminación, ya que si lo hace con poca luz somete la vista
a un sobreesfuerzo. Mirar la pantalla continuamente
durante largos períodos de tiempo también supone un
cansancio para la vista.
Ajuste del volumen
• Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los
vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la
noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o
utilizar auriculares.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños
en los oídos.
• No aumente el volumen mientras escucha una sección con
entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo
hace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse
repentinamente una sección de volumen muy alto.
Sobrecarga
Este sistema está diseñado para
funcionar únicamente con
alimentación de ca de 220 a 240 V.
Procure no conectar demasiados
aparatos a la misma toma de
corriente, ya que podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
Precauciones
Seguridad
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente
de alimentación de CA mientras permanezca conectada a
la toma de pared. Para desconectarlo completamente,
retire el enchufe de la toma de corriente.
• Desenchufe la unidad de la toma de corriente de la pared
si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo.
Pantalla de cristal líquido
• La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con
tecnología de alta precisión y dispone de un mínimo de
99,99% de píxeles efectivos. No obstante, en ella pueden
aparecer constantemente puntos negros o puntos brillantes
de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la estructura
del panel de cristal líquido.
• No exponga la superficie de la pantalla de cristal líquido
al sol, ya que podría dañarse.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del sistema, ya que la imagen podría resultar
irregular o el panel de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla.
No se trata de un fallo de funcionamiento. Este fenómeno
irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible
que se produzca un efecto de imagen fantasma, que debe
desaparecer transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el sistema, la pantalla y la caja se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente
que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga
la normativa local para deshacerse del mismo.
Lámpara fluorescente
No toque la superficie del sistema. Ésta permanece caliente
incluso durante algún tiempo después de apagar el sistema.
Este sistema utiliza una lámpara fluorescente especial como
fuente de iluminación. Si la imagen de la pantalla se
oscurece, parpadea o no aparece, indica que la lámpara
fluorescente se ha agotado y la pantalla de cristal líquido
debe sustituirse. Para ello, póngase en contacto con personal
especializado de servicio técnico.
Corrosión
Instalación del sistema
Si utiliza el sistema cerca de la orilla del mar, la salinidad
podría corroer las partes metálicas y causar daños internos o
un incendio. Asimismo, podría acortar la vida útil del
sistema. Deberá tomar las medidas pertinentes para reducir la
humedad y moderar la temperatura del área donde esté
colocado el sistema.
• No instale el sistema en lugares expuestos a temperaturas
extremas, como, por ejemplo, bajo la luz solar directa,
cerca de un radiador o de una salida de aire caliente, ni
expuesto a polvo excesivo, vibraciones mecánicas o
golpes. Si el sistema se expone a temperaturas extremas,
podría sobrecalentarse y provocar la deformación de la
caja o producirse un fallo de funcionamiento.
• Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a
una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible,
utilice focos de luz verticales instalados en el techo.
Superficie caliente
8 ES
• No instale componentes opcionales demasiado cerca del
sistema. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si se
instala un vídeo delante o al lado del televisor, la imagen
podría distorsionarse.
• Si se coloca la unidad cerca de un equipo que emita
radiaciones electromagnéticas, se puede producir
distorsión de la imagen y el sonido.
• Compruebe que existe una circulación adecuada de aire
para evitar el recalentamiento interno de la unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras,
mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que
puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada
para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos
provistos de imanes potentes, como hornos microondas o
altavoces de gran tamaño.
• Si se cambia de ubicación la unidad directamente de un
lugar frío a uno cálido, se puede condensar humedad en el
interior del sistema y dañar las lentes. Cuando instale la
unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar
frío a otro cálido, espere unos 30 minutos
aproximadamente antes de emplearla.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla
y la caja del sistema
La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial
antirreflejos.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes,
ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
• No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el
sistema continuamente durante un período de tiempo
prolongado, ya que estará caliente.
• Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos
posible.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue
eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente
el paño con una solución de detergente neutro poco
concentrada. Puede lavar el paño y utilizarlo varias veces.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la caja.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más próximo.
• Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al
cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la
ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo
periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador de
polvo.
Ubicación
La caja se calienta si se utiliza la unidad con
volúmenes de sonido elevados durante mucho tiempo.
Esto no constituye un fallo de funcionamiento. Sin
embargo, debe evitar el contacto con ella.
Limpieza de los discos y limpiadores de discos y
lentes
No utilice los discos limpiadores disponibles en el
mercado ni los limpiadores de discos o de lentes, ya
sean en líquido o en aerosol, porque podrían
provocar anomalías en el funcionamiento del
aparato.
Transporte del sistema
Cuando vaya a transportar el sistema, realice el siguiente
procedimiento para proteger el mecanismo interior.
1
Pulse
(selección de entrada) varias veces para
seleccionar “DVD”.
2
3
Asegúrese de que se extrae el disco del sistema.
4
Desconecte el cable de alimentación de CA (red
eléctrica) de la toma de pared.
Pulse x y 1 en el sistema simultáneamente.
“MECHA LOCK” aparece en el visor del panel
frontal. Ahora, la unidad de elevación está en
posición de transporte (bajada).
Notas sobre los discos
Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, tómelo por los bordes. No
toque su superficie.
• No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de
calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de temperatura en el
interior de dicho automóvil.
• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
Limpieza
• Antes de realizar la reproducción, limpie el disco con un
paño de limpieza.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos para discos de vinilo.
Este sistema sólo puede reproducir discos circulares
estándar. El uso de otro tipo de discos (p. ej., con forma de
tarjeta, corazón o estrella) puede provocar fallos de
funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio disponible
en el mercado como, por ejemplo, una etiqueta o un anillo.
9 ES
Guía de operaciones
básicas de este sistema
Uso del mando a distancia
A
Este sistema es un televisor con reproductor de DVD.
La unidad de elevación de este sistema dispone de
altavoces de 2.1 canales. Puede disfrutar del sonido
intenso y de alta calidad del televisor, del DVD, de la
radio FM y de otros componentes conectados.
B
C
Acerca de la unidad de elevación
D
E
F
x Botones de selección de entrada directa D
Unidad de elevación
Al seleccionar “AUTO” en “Lift Mode” (página 80),
la unidad de elevación se eleva o desciende según el
ajuste que haya seleccionado. Por ejemplo, si está
viendo la televisión o el DVD, o si enciende el
sistema, la unidad de elevación desciende. En cambio,
si escucha la radio FM o apaga el sistema, la unidad se
eleva. También puede activar la unidad de elevación
manualmente; para ello, pulse
.
• TV: cambia la selección de entrada de TV a A-TV
o D-TV (el último que se haya seleccionado).
• DIGITAL*: cambia la selección de entrada a
emisión digital (D-TV).
• ANALOG: cambia la selección de entrada a
emisión analógica (A-TV).
• DVD: cambia la selección de entrada a DVD.
• FM: cambia la selección de entrada a FM.
* Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se
encuentre disponible en algunos países.
x Botón de selección de entrada A
Cambia la selección de entrada. Cada vez que pulse el
botón, la selección de entrada cambia como se indica
a continuación.
TV (A-TV o D-TV*) t AV1 t AV2 t DVD
t AV4 t PC t HDMI t TV (A-TV o D-TV*)
t........
Nota
Después de pulsar TV C, si pulsa el botón de selección de
entrada A, la entrada no cambia a AV1, sino que vuelve al
estado anterior a haber pulsado TV C.
10 ES
* Tenga en cuenta la posibilidad de que esta selección de entrada
no se encuentre disponible en algunos países.
x Botón automático de selección de entrada F
Mientras la entrada no sea DVD, si pulsa Z o H en
el sistema, la entrada se cambiará automáticamente a
DVD.
Utilización del menú
qd AMP MENU
FM MENU
qg PICTURE NAVI
ql DVD TOP MENU
* Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se
encuentre disponible en algunos países.
Este sistema cuenta con varios tipos de menús:
• TV: TV MENU
• DVD: DVD MENU
DVD TOP MENU
DVD DISPLAY
• FM: FM MENU
Estos menús están disponibles al seleccionar cada una
de las entradas correspondientes.
• TV/DVD/FM: AMP MENU
x Botones CURSOR MODE B
Cuando uno de estos botones se ilumina, puede hacer
uso del menú correspondiente (</M/m/,/ ).
TV: se ilumina cuando la entrada TV se selecciona a
través de TV (botón de selección de entrada
directa D), o pulsando TV MENU.
DVD/FM: se ilumina cuando la entrada DVD/FM se
selecciona a través de DVD, FM (botón de selección
de entrada directa D), o pulsando DVD MENU.
Si no se pueden utilizar los botones </M/m/,/
E, pulse el botón CURSOR MODE B (si no está
iluminado) y, a continuación, utilice los botones
</M/m/,/ E.
Notas
• El estado que muestran los botones CURSOR MODE
pasará a TV al pulsar los botones que se muestran a
continuación: (Los números marcados con un círculo
hacen referencia a la ilustración del mando a distancia de
la página 12).
– Canal anterior
4
5 DIGITAL*/ANALOG (selección de entrada
directa)
6 Botones de colores
* – Texto digital desactivado
* – EPG (Guía de programas electrónica
digital)
* – Favoritos
/ – Texto
– Imagen congelada
qj
wa
/
– Información/Mostrar texto
• El estado que muestran los botones CURSOR MODE
pasará a DVD/FM al pulsar los botones que se muestran a
continuación: (Los números marcados con un círculo
hacen referencia a la ilustración del mando a distancia de
la página 12).
8 DVD DISPLAY
11 ES
Descripción general del
mando a distancia
Operaciones más habituales
1
1
ws
2
3
4
wa
w;
5
6
ql
7
qk
8
9
0
qa
qj
/
– Selección de entrada/texto detenido
• En modo TV (página 28): selecciona la fuente de
entrada en el equipo conectado al sistema.
• En modo de Texto (página 23): mantiene la
página actual.
• En modo TV/DVD/FM (página 10): cambia la
fuente de entrada.
– Elevación/descenso (página 79)
"/1 – Encendido/en espera (página 22)
Desconecta el sistema provisionalmente. Se
ilumina el indicador 1 (en espera) del sistema
(parte frontal de la unidad de elevación). Púlselo
de nuevo para encender el sistema cuando esté en
modo de espera.
– Temporizador de apagado (página 47)
3 Botones numéricos
• En el modo TV: En el caso del número de canal
10 y superiores, introduzca el segundo dígito en
menos de dos segundos.
• En el modo Texto: permiten introducir los tres
dígitos del número de página para seleccionar la
página.
• En el modo DVD: permiten seleccionar el
elemento, el título, el capítulo, etc. Permiten
introducir la contraseña y el código de área.
• En modo FM: permiten seleccionar el número de
emisora memorizada.
El botón número 5 tiene un punto táctil.*1
9 </M/m/,/
(página 18)
qh
– Cursor, OK, ENTER
qs
qs % – Desactivación del sonido (página 22)
2 +/– – volumen +/–
qd
qd DIMMER (página 77)
qf
qh SOUND FIELD (página 32)
qg
Para controlar el televisor
2 TV (CURSOR MODE) (página 11)
4
– Canal anterior
Vuelve al canal anterior visto (durante más de
cinco segundos).
5 DIGITAL*2/ANALOG (selección de entrada
directa) (página 22)
Con la cubierta abierta.
6 Botones de colores (página 24)
*2 – Texto digital desactivado (página 23)
2
* – EPG (Guía de programas electrónica
digital) (página 24)
*2 – Favoritos (página 27)
/ – Texto (página 23)
0 TV MENU (página 19)
12 ES
qs PROG +/– (página 22)
El botón PROG + cuenta con un punto táctil.*1
qf
– Modo de imagen (página 43)
– Ahorro de energía (página 46)
Reduce el consumo de energía del sistema.
– Modo pantalla (página 23)
qj
– Imagen congelada (página 23)
Congela la imagen del televisor.
wa
/
– Información/Mostrar texto
• En modo digital*2: muestra detalles del
programa que se está viendo en el momento.
• En modo analógico: muestra información como
el número de canal actual y el modo de pantalla.
• En modo de Texto (página 23): muestra
información oculta (por ejemplo, las respuestas
a un concurso).
Para controlar el sintonizador de FM
2 FM (CURSOR MODE) (página 11)
5 FM (selección de entrada directa) (página 10)
qa m/
, M/
– Sintonización (página 40)
qs PROG +/– (página 39)
El botón PROG + cuenta con un punto táctil.*1
qd FM MENU (página 40)
*1 Utilice el punto táctil como referencia cuando utilice el
sistema.
*2 Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se
encuentre disponible en algunos países.
ws TV (selección de entrada directa) (página 10)
Para controlar el DVD
2 DVD (CURSOR MODE) (página 11)
7 DVD MENU (página 56)
8 DVD DISPLAY (página 58)
qa ./> – Siguiente/Anterior +/– (página 34)
X – Pausa (página 34)
H – Reproducir (página 34)
El botón H tiene un punto táctil.*1
,
– Repetición, Avanzar, Paso a
paso (página 34)
m/ , M/ – Exploración, Lento +/–
(página 37)
x – Parar (página 34)
qd AMP MENU (página 78)
qg ANGLE (página 38)
AUDIO (página 35)
El botón AUDIO tiene un punto táctil.*1
PICTURE NAVI (página 38)
REPEAT (página 65)
SA-CD/CD (página 36)
SUBTITLE (página 38)
TIME/TEXT (página 61)
qk O RETURN (página 36)
ql DVD TOP MENU (página 56)
w; CLEAR (página 60)
ws DVD (selección de entrada directa) (página 10)
13 ES
Descripción general de
los botones e
indicadores del
sistema y la unidad de
elevación
Botones del panel táctil (2 – 9): toque una vez
cualquiera de estos botones, para activar el panel (los botones
se encienden), a continuación toque el botón que desea.
23 4 5
6 PROG +/–
• En el modo TV: seleccione el canal siguiente
(+)/anterior (–).
• En el modo FM: seleccione la emisora
memorizada siguiente (+)/anterior (–).
7 FM
Cambie la selección de entrada a FM
directamente.
8 TV
Cambie la selección de entrada a TV
directamente.
9
6 7 8 9 0 qa
PROG
FM
TV
– Selección de entrada
Seleccione la selección de entrada del equipo
conectado.
Cada vez que pulse el botón, la selección de
entrada cambia como se indica a continuación.
UP/DOWN
A-TV t D-TV*1 t AV1 t AV2 t DVD t
AV4 t PC t HDMI t A-TV t D-TV*1
t........
1
0
– SUBIR/BAJAR: Elevación/descenso de la
unidad
Hace que la unidad de elevación suba o baje.
qa 1 – En espera
Cambia el sistema a encendido/apagado. Cuando
el sistema se encuentre encendido, si pulsa "/1 en
el mando a distancia, el sistema entra en el modo
en espera.
qs ` – Indicador de alimentación
Se ilumina en verde cuando el sistema está
encendido.
qd 1 – Indicador de modo en espera
Se ilumina en rojo cuando el sistema está en modo
en espera.
qf
qk
AUTO
FRONT
2CH STEREO
SURROUND
qj qh
1 Ranura de discos
qg
qf qd qs
*2 – Indicador Sin imagen (página 46)/
Temporizador (página 47)
• Se ilumina en naranja cuando está ajustado el
“Desconex. Aut.” o cuando está programado un
evento digital.
• Se ilumina en verde cuando está ajustado “Sin
imagen”.
• Se ilumina en rojo cuando comienza la
grabación digital.
2 Z – Expulsar
Expulsar un disco.
qg Visor del panel frontal (página 77)
3 H – Reproducir
Reproduce un disco.
qj
4 x – Detener
Detiene el disco.
5 2 +/– – Volumen
Aumenta (+)/disminuye (–) el volumen.
14 ES
qh Indicador del campo acústico
– Sensor del mando a distancia
qk Unidad de elevación
*1 Tenga en cuenta la posibilidad de que esta selección de
entrada no se encuentre disponible en algunos países.
*2 Tenga en cuenta la posibilidad de que este indicador no se
encienda en algunos países.
Procedimientos iniciales
Mando a distancia RM-ANU005 (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
Cable de alimentación (1)
Tornillos (2)
Antena de cable de FM (1)
Rejilla (1)
Guía de inicio rápido (1)
Notas
• Instale las pilas con la polaridad correcta.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas
en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible
que en algunas regiones exista una normativa para el
desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades
locales.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con pilas usadas.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor,
en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
15 ES
Procedimientos iniciales
1: Comprobación de los
accesorios
2: Inserción de las pilas
en el mando a distancia
3: Conexión de una antena, una videograbadora o
bien un reproductor de DVD
Parte posterior del sistema
Cable de
alimentación
(suministrado)
Reproductor de DVD
Videograbadora
IN
1
PC
2
OUT
5
(SmartLink)
Cable de euroconector
(no suministrado)
Cable de euroconector
(no suministrado)
Cable coaxial
(no suministrado)
1
Cable RF (no suministrado)
Para evitar que el sistema vuelque
Retire la cubierta.
Notas
Cuando haya realizado todas las conexiones,
vuelva a poner las cubiertas en su sitio.
2
Conecte la antena a la toma
parte posterior del sistema.
de la
Si realiza la conexión a una antena únicamente
Vaya al paso 4.
3
Conecte la videograbadora o el
reproductor de DVD.
1 Conecte la toma
de la parte posterior del
sistema a la toma de entrada de la
videograbadora mediante el cable RF.
2 Conecte la toma de euroconector de la
videograbadora o del reproductor de DVD a la
toma de euroconector
/
1 ó 2 situada
en la parte posterior del sistema mediante un
cable de euroconector.
4
Conecte el cable de alimentación
suministrado a la toma AC IN de la parte
posterior del sistema.
Nota
No conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente hasta haber finalizado todas las conexiones.
16 ES
• Asegúrese de tomar medidas para evitar que el
sistema vuelque. De lo contrario, podría volcar y
causar lesiones. Fije el sistema a una pared, columna,
etc., para evitar que vuelque.
• Cualquier alteración (taladros, etc.) realizada será de
su responsabilidad.
Prepare de antemano una cuerda fuerte o una cadena
disponibles en el mercado y un soporte de anclaje a
pared.
1
Extraiga los dos tornillos pequeños y, a
continuación, introduzca los dos tornillos
grandes en los orificios para tornillos de
la parte posterior del sistema.
a
b
Fije el soporte de anclaje a pared en una
pared o en una columna.
3
Introduzca la cadena o la cuerda a través
de los agujeros de los dos tornillos y, a
continuación, ate el otro extremo de la
cadena o la cuerda en el soporte del
anclaje de la pared.
4: Conexión de una
antena monofilar de FM
Conecte la antena de FM suministrada para escuchar
la radio FM. Pase la antena de cable a través de la
ranura de la cubierta y, a continuación, vuelva a
colocar la cubierta.
Cadena o cuerda resistente
disponible en el mercado
DVD
DIGITAL OUT
FM ANTENNA
FM 75
COAXIAL
OPTICAL
Sujeción
atornillada a la
pared dis
ponible en el
mercado
Antena de cable de FM
Notas
• Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM.
• Una vez conectada la antena de cable de FM, manténgala
lo más horizontal posible.
Consejo
Si la calidad de recepción de FM no es buena, utilice un cable
coaxial de tipo “L” de 75 ohmios (no suministrado) para
conectar el sistema a una antena exterior de FM tal como se
muestra a continuación. Si utiliza un cable coaxial de 75
ohmios que no sea de tipo “L”, es posible que no pueda
volver a colocar las cubiertas correctamente.
Antena exterior de FM
DVD
DIGITAL OUT
FM ANTENNA
FM 75
COAXIAL
OPTICAL
Cable coaxial de tipo “L” de
75 ohmios (no suministrado)
17 ES
Procedimientos iniciales
2
5: Encendido del
sistema
6: Selección del idioma
y del país o región
Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación se pueda desenchufar de la toma de
pared inmediatamente en caso de que surja un
problema.
Cuando encienda el sistema por primera vez,
aparecerá el menú Language en la pantalla.
Cable de
alimentación
1
</M/m/,
(OK)
1
Conecte el sistema a la toma de
corriente (220-240V AC, 50 Hz).
2
Pulse 1 en el sistema (parte superior de
la unidad de elevación).
1
Cuando encienda el sistema por primera vez,
aparecerá el menú Language en la pantalla. Vaya
al apartado “6: Selección del idioma y del país o
región” (página 18).
Cuando el sistema se encuentre en modo en espera
(el indicador 1 (espera) del sistema está
iluminado en rojo), pulse +/1 en el mando a
distancia para encenderlo.
Pulse </M/m/, para seleccionar el
idioma en el que aparecerán las
pantallas de menú y, a continuación,
pulse
(OK).
Language
Select Language
Notas
• En función del ajuste de Lift Mode o de la entrada
seleccionada, la unidad de elevación descenderá al
encender el sistema.
• Para salir del modo en espera mediante la pulsación de 1
en el sistema, pulse 1 para apagarlo y después, mantenga
pulsado 1 de nuevo hasta que ` (el indicador de
alimentación) se encienda en verde.
Para ahorrar energía en el modo de espera
Pulse "/1 en el mando a distancia mientras se
enciende el sistema. Para cancelar el modo de espera,
pulse "/1 una vez.
18 ES
2
Pulse M/m para seleccionar el país o
región donde se utilizará el sistema y, a
continuación, pulse
(OK).
Aparecerá en la pantalla el mensaje de
confirmación de inicio de sintonización
automática.
País
–
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Türkiye
7: Sintonización
automática del televisor
Una vez seleccionados el idioma y el país o región,
aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación
de inicio de sintonización automática del televisor.
Deberá sintonizar el sistema para recibir canales
(emisiones de televisión). Realice los pasos siguientes
para buscar y almacenar todos los canales disponibles.
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione [-] en lugar de un
país o región.
Aparecerá en la pantalla el mensaje de
confirmación de inicio de sintonización
automática. Vaya al apartado “7: Sintonización
automática del televisor” (página 19).
(OK)
TV MENU
1
Pulse
(OK) para seleccionar [Sí].
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
Sí
No
m
Pantalla de sintonización automática digital*
Número de servicios hallados
Buscando.
14
40%
Salir:
m
Pantalla de sintonización automática
analógica
Sintonía Auto.
Programas encontrados:5
Buscando...
Continúa
19 ES
Procedimientos iniciales
Seleccione país
El sistema empieza a buscar todos los canales
digitales posibles y a continuación busca los
canales analógicos disponibles. Este proceso
puede tardar unos minutos. Tenga paciencia y no
pulse ningún botón del sistema ni del mando a
distancia.
Una vez que se hayan almacenado todos los
canales digitales y analógicos disponibles, el
sistema volverá al modo de funcionamiento
normal y aparecerá el canal digital almacenado en
el número 1. Si no se encuentran canales digitales,
aparecerá el canal analógico almacenado en el
canal 1.
8: Selección del idioma
del DVD (Ajuste rápido)
Puede ajustar el idioma de la pantalla.
DVD
Si aparece un mensaje que solicite confirmación
de las conexiones de antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de
antena y pulse
(OK) para iniciar de nuevo la
sintonización automática.
2
M/m/
(ENTER)
El menú Ordenación de Programas
aparece en la pantalla.
Nota
Este paso no aparecerá si se encuentra algún canal
digital.
3
4
Para cambiar el orden en el que están
almacenados los canales del sistema.
Consulte la página 50.
1
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Pulse
[ENTER] para ejecutar AJUSTE RÁPIDO.)
aparecerá en la parte inferior de la pantalla. Este
mensaje no aparece si se ha cargado el disco o ya
se ha efectuado el ajuste rápido.
Pulse TV MENU para salir.
El sistema ha sintonizado todos los canales
disponibles.
Consejo
Pulse DVD (selección de entrada
directa) para cambiar la entrada a DVD.
2
Para detener la sintonización automática digital,
seleccione [Salir]. La Sintonización automática digital
se cancela y comienza la Sintonización automática
analógica.
Pulse
(ENTER) sin insertar un disco.
Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar
el idioma utilizado en las indicaciones en pantalla.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
* Tenga en cuenta la posibilidad de que este visor de
sintonización automática digital no aparezca en algunos países.
3
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Pulse M/m para seleccionar un idioma.
El sistema muestra las indicaciones en pantalla, el
menú y los subtítulos en el idioma seleccionado.
Nota
Se puede seleccionar un idioma diferente según la zona.
4
Pulse
(ENTER).
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las
conexiones y operaciones de ajuste se han
completado.
20 ES
Para salir del ajuste rápido
Procedimientos iniciales
Pulse DVD DISPLAY en cualquier paso.
Para volver a la pantalla de ajuste rápido
1
Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está
reproduciéndose, pulse x para detener la
reproducción y, a continuación, pulse DVD
DISPLAY).
Aparece el menú de control.
2
Pulse M/m para seleccionar
[AJUSTE] y, a
continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
12(27)
18(34)
:
:
DVD VIDEO
RÁPIDO
RÁPIDO
PERSONALIZADO
RESTAURAR
3
Pulse M/m para seleccionar [RÁPIDO] y, a
continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerá la pantalla de ajuste rápido.
21 ES
1
Ver la televisión
Pulse 1 en el sistema para encenderlo.
Cuando el sistema se encuentre en modo en espera
(el indicador 1 (espera) del sistema está
iluminado en rojo), pulse "/1 en el mando a
distancia para encenderlo.
Ver la televisión
2
Pulse DIGITAL para cambiar a modo
digital o ANALOG para cambiar a modo
analógico.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
1
1
"/1
3
Pulse los botones numéricos o PROG
+/– para seleccionar un canal de
televisión.
Para seleccionar el número de canal 10 y
superiores mediante los botones numéricos,
introduzca el segundo y tercer dígito en menos de
dos segundos.
Para seleccionar un canal digital mediante la Guía
de programas electrónica (EPG), consulte la
página 24.
En modo digital
Aparecerá un anuncio informativo brevemente. Es
posible que en el anuncio estén indicados los
iconos siguientes.
Botones
numéricos
:
:
DIGITAL*
:
:
ANALOG
:
:
:
:
:
:
El servicio interactivo está disponible (Texto
digital MHEG)
El servicio interactivo (texto digital MHEG
Digital Text) está ahora desactivado
Servicio radiofónico
Codificación/Servicio de abono
Hay disponible audio en múltiples idiomas
Hay disponibles subtítulos
Hay disponibles subtítulos para personas con
discapacidad auditiva
Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
Bloqueo TV
Se está grabando el programa actual
* Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se
encuentre disponible en algunos países.
Operaciones adicionales
PROG +/–
22 ES
Para
Realice la siguiente acción
Apagar el sistema
temporalmente
(modo de espera)
Pulse "/1 en el mando a
distancia.
Apagar el sistema
completamente
Pulse 1 en el sistema.
Ajustar el volumen
Pulse 2 + (subir) /– (bajar).
Realice la siguiente acción
Desactivar el sonido
Pulse %. Púlselo de nuevo para
restaurarlo.
Cambiar al modo
digital
Pulse DIGITAL*.
Ocultar los
indicadores
interactivos de la
pantalla (sólo en
modo digital)
Cambiar al modo
analógico
Pulse ANALOG.
Volver al
último canal que ha
visualizado (durante
más de cinco
segundos)
Pulse
.
Acceder a la tabla de Pulse
(OK). Para seleccionar
índice de programas un canal, pulse M/m y, a
(sólo en modo
continuación, pulse
(OK).
analógico)
Para acceder a la
tabla de índice de
señales de entrada
Pulse
(OK). Pulse , para
seleccionar la señal de entrada
que desea, pulse m/M, a
continuación pulse
(OK).
* Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se
encuentre disponible en algunos países.
Para acceder al Texto digital*
Muchas emisoras proporcionan un servicio de texto
digital. El texto digital ofrece contenidos gráficos
ricos, en comparación con el texto analógico.
Seleccione un canal digital que disponga de texto
digital; a continuación, pulse /.
Si una emisora proporciona un canal de texto digital
específico, seleccione este canal para acceder al texto
digital.
Para desplazarse por el texto digital, siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para salir de Texto digital, pulse
.
Para desplazarse, pulse M/m/</,.
Para seleccionar elementos, pulse
(OK) y los
botones numéricos.
Para acceder a los accesos directos, pulse los botones
de color.
Para acceder a Texto analógico
En el modo analógico, pulse /. Cada vez que lo haga,
la pantalla cambiará de forma cíclica, como se indica
a continuación:
Texto t Texto que aparece sobre la imagen en el
televisor (modo mezcla) t No contiene texto (sale
del servicio Texto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o PROG +/–.
Para mantener una página, pulse
/ .
Para mostrar información oculta, pulse
/ .
Consejos
• Asegúrese de que el sistema recibe una señal de calidad,
ya que de lo contrario podrían producirse algunos errores
de texto.
• La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de
Texto. Para obtener información sobre el uso de este
servicio, seleccione la página de índice.
• Cuando consulte el Teletexto, pulse
varias veces para
elegir entre cuatro opciones distintas de brillo.
• Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte
inferior de la página de Texto, significa que el servicio
Fastext está disponible. Fastext le permite acceder a las
páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color
correspondiente para acceder a la página deseada.
Imagen congelada
Congela la imagen que aparece en la televisión (por
ejemplo, para anotar un número de teléfono o una
receta de cocina).
1
2
Pulse
3
4
Pulse
.
Pulse </M/m/, para ajustar la
posición de la ventana.
para retirar la ventana.
Pulse
de nuevo para volver al modo
de TV normal.
Para cambiar el modo de pantalla
manualmente para que se ajuste a la
emisión
Pulse
varias veces para seleccionar Horizontal,
Optimizada, 4:3, 14:9 o Zoom.
Horizontal
* Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se
encuentre disponible en algunos países.
Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9)
con las proporciones correctas.
Continúa
23 ES
Ver la televisión
Para
Optimizada*
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La
imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la
pantalla.
4:3
Comprobación de la
Guía de programas
electrónica (EPG)
digital
(Únicamente Francia, Italia, Alemania,
España, Finlandia, Suecia y Dinamarca)
Todas categorías
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
(por ejemplo, televisión en pantalla no panorámica)
con las proporciones correctas.
Jue 27 May 10:31
Jue 27 May
001 BBC ONE Wales
10:30
City Hospital
Houses Be…
002 BBC 2W
The… The…
11:00
Sch…
003 ITV 1 Wales
This M…
006 ITV 2
Sally Jessy Rap…
007 BBC THREE
This is BBC THREE
008 Channel 4
Self… The Vi… Teen Big B…
009 Teletext
No Event Information
014 E4
E4 Preview
024 price-drop.tv
No Event Information
029 UKTV FOOD
Food and D…
Ready Stea…
030 CBBC Channel
Mat…
K…
040 BBC NEWS 24
BBC News
i
Seleccionar:
12:00
Bargain Hu…
i This Morning
Mat…
Anterior
11:30
i This Morning
Judge Judy Judge J…
Judge J…
This is BB…
K…
From Th…
Siguiente
News at N…
No Event Information
K…
Look…
Look…
BBC News
Opciones: OK
Cash in the…
Sch… The Daily Politics
Zig Zag
BBC News
30 min
Categoría
On/off +/- 1día
14:9*
Guía de programas electrónica (EPG) digital
Muestra las emisiones en formato 14:9 con las
proporciones correctas. Como resultado, aparecerán
áreas con un margen negro en la pantalla.
Zoom*
1
En el modo digital, pulse
para mostrar
la guía de programas electrónica (EPG)
digital.
2
Realice las operaciones deseadas,
como se muestra en la tabla siguiente.
Nota
La información de programas sólo se mostrará si la
emisora de TV la está transmitiendo.
Muestra las emisiones en cinemascope (formato tipo
buzón) con las proporciones correctas.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
Consejos
• Si lo desea, también puede ajustar la opción
[Autoformato] en [Sí]. Si la emisora envía información
sobre el formato, el sistema seleccionará automáticamente
el mejor modo de adaptarse a la emisión (página 45).
• Puede ajustar el fragmento de la imagen cuando
seleccione Optimizada, 14:9 o Zoom. Ajuste el botón
CURSOR MODE en TV y, a continuación, pulse M/m
para desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo,
para leer subtítulos).
24 ES
Para
Realice la siguiente acción
Quitar la EPG
Pulse
Desplazarse por la
EPG
Pulse </M/m/,.
Mostrar los seis
canales anteriores o
siguientes
Pulse el botón rojo (anterior) o
verde (siguiente).
Ver un programa
actual
Pulse
(OK) mientras está
seleccionado el programa actual.
.
Realice la siguiente acción
Para
Realice la siguiente acción
Clasificar la
información de
programas por
categoría – Lista de
categorías
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse </M/m/, para
Ajustar un programa
para grabar –
Temporizador REC
1 Pulse </M/m/, para
seleccionar una
categoría. Se muestra el
nombre de la categoría
en el lateral.
2
3
Las categorías disponibles
son:
4
Favoritos
Contiene todos los canales
que se han almacenado en la
lista de Favoritos
(página 27).
Todas las categorías
Contiene todos los canales
disponibles.
Noticias
Contiene todos los canales de
noticias.
3 Pulse
(OK).
Ahora, la guía de programas
electrónica (EPG) digital
sólo mostrará los programas
actuales de la categoría
seleccionada.
seleccionar el próximo
programa que desee
grabar.
Pulse
(OK).
Pulse M/m para
seleccionar
[Temporizador REC].
Pulse
(OK) para
ajustar los
temporizadores del
sistema y de la
videograbadora.
Aparecerá un símbolo
en
la información de ese
programa. El indicador
de
la unidad de elevación se
ilumina en modo de espera.
Notas
• La grabación con temporizador en
la videograbadora sólo podrá
ajustarla en el sistema para
videograbadoras compatibles con
Smartlink. Si su videograbadora
no es compatible con Smartlink,
se mostrará un mensaje para
recordarle que debe ajustar el
temporizador de su
videograbadora.
• Una vez que haya comenzado
una grabación, podrá poner el
televisor en el modo de espera,
pero no lo apague
completamente porque podría
cancelarse la grabación.
• Si se ha seleccionado una
restricción por edad, en la
pantalla aparecerá un mensaje
solicitando el Código PIN. Para
más detalles, consulte Bloqueo
TV (página 54).
Continúa
25 ES
Ver la televisión
Para
Para
Realice la siguiente acción
Para
Ajustar un programa
para que se muestre
automáticamente en
la pantalla cuando
empiece.
– Recordatorio
1 Pulse </M/m/, para
Ajustar la hora y la
1
fecha de un programa 2
que desee grabar –
Temp. Manual REC
2
3
4
seleccionar el próximo
programa que desee
mostrar.
Pulse
(OK).
Pulse M/m para
seleccionar
[Recordatorio].
Pulse
(OK) para
mostrar
automáticamente el
programa seleccionado
cuando empiece.
Aparecerá un símbolo c en
la información del programa.
El indicador c del televisor
se ilumina en modo de
espera.
Nota
Si pone el televisor en el modo de
espera, se encenderá
automáticamente cuando el
programa esté a punto de empezar.
Realice la siguiente acción
3
4
5
Pulse
(OK).
Pulse M/m para
seleccionar [Temp.
Manual REC].
Pulse M/m para
seleccionar la fecha y, a
continuación, pulse ,.
Ajuste las horas de inicio
y parada de la misma
manera que en el
paso 3.
Pulse M/m para
seleccionar el canal y, a
continuación, pulse
(OK) para ajustar los
temporizadores del
sistema y su
videograbadora.
Aparecerá un símbolo
en
la información de ese
programa. El indicador
de
la unidad de elevación se
ilumina en modo de espera.
Notas
• La grabación con temporizador en
la videograbadora sólo podrá
ajustarla en el sistema para
videograbadoras compatibles con
Smartlink. Si su videograbadora
no es compatible con Smartlink,
se mostrará un mensaje para
recordarle que debe ajustar el
temporizador de su
videograbadora.
• Una vez que haya comenzado
una grabación, podrá poner el
televisor en el modo de espera,
pero no lo apague
completamente porque podría
cancelarse la grabación.
• Si se ha seleccionado una
restricción por edad, en la
pantalla aparecerá un mensaje
solicitando el Código PIN. Para
más detalles, consulte Bloqueo
TV (página 54).
26 ES
Para
Realice la siguiente acción
Cancelar una
grabación/
recordatorio – Lista
Temporizador
1 Pulse
(OK).
2 Pulse M/m para
(Únicamente Francia, Italia, Alemania,
España, Finlandia, Suecia y Dinamarca)
1
seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK) para confirmar.
para mostrar
Cuando la lista esté vacía, aparecerá un mensaje
preguntándole si desea agregar canales a la lista de
Favoritos.
Aparecerá una indicación
para confirmar que desea
cancelar el programa.
4 Pulse , para
En el modo digital, pulse
la lista de Favoritos.
2
Realice las operaciones deseadas,
como se muestra en la tabla siguiente.
Para
Realice la siguiente acción
Crear su lista de
Cuando pulse
por primera
Favoritos por primera vez, aparecerá un mensaje
vez
preguntándole si desea agregar
canales a la lista de Favoritos.
1 Pulse
2
(OK) para
seleccionar [Sí].
Pulse M/m para
seleccionar el canal que
desee agregar y, a
continuación, pulse
(OK).
Si en la lista hay más de cinco
canales, pulse el botón verde
para los cinco canales
siguientes o pulse el botón
rojo para los cinco canales
anteriores. Si sabe cuál es el
número del canal, puede
utilizar los botones
numéricos para seleccionar
directamente el canal.
3 Pulse
(OK).
Los canales que están
almacenados en la lista de
Favoritos se indican
mediante un símbolo
.
Quitar la lista de
favoritos
Pulse
.
Moverse a través de
la lista de Favoritos
Pulse M/m.
Mostrar los cinco
canales anteriores o
siguientes
Pulse el botón rojo (anterior) o
verde (siguiente).
Continúa
27 ES
Ver la televisión
3
seleccionar [Lista
Temporizador].
Pulse M/m para
seleccionar el programa
que desee cancelar y, a
continuación, pulse
(OK).
Utilización de la lista de
Favoritos
Para
Realice la siguiente acción
Ver detalles breves
sobre programas
actuales
Pulse
mientras selecciona un
canal. Púlselo de nuevo para
cancelar esta función.
Ver un canal
Pulse
(OK) mientras
selecciona un canal.
Agregar o quitar
canales de la lista de
Favoritos
1 Pulse el botón azul.
Los canales que están
almacenados en la lista de
Favoritos se indican
mediante un símbolo
.
2 Pulse M/m para
seleccionar el canal que
desee agregar o quitar.
Si en la lista hay más de cinco
canales, pulse el botón verde
para los cinco canales
siguientes o pulse el botón
rojo para los cinco canales
anteriores. Si sabe cuál es el
número del canal, puede
utilizar los botones
numéricos para seleccionar
directamente el canal.
3 Pulse
(OK).
4 Pulse el botón azul para
volver a la lista de
Favoritos.
Quitar todos los
canales de la lista de
Favoritos
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo.
Aparecerá una indicación
para confirmar que desea
borrar todos los canales de la
lista de Favoritos.
3 Pulse < para
seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK) para confirmar.
Visualización de
imágenes de equipos
conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las
operaciones siguientes.
Para equipos conectados a las tomas de
euroconector mediante un cable de euroconector de
21 contactos totalmente conectado
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la
pantalla.
Para una videograbadora sintonizada (página 16)
Pulse PROG +/–, o los botones numéricos, para
seleccionar el canal de vídeo. También puede pulsar
/
varias veces hasta que el símbolo de entrada
correcto (consulte a continuación) aparezca en
la pantalla.
Para otros equipos conectados
Pulse
/
varias veces hasta que el símbolo de
entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en
la pantalla o pulse OK para acceder a la tabla de índice
de señales de entrada. Para seleccionar una fuente de
entrada, pulse ,, después pulse m/M y, a
continuación, pulse OK.
1/
1,
2/
2:
Señal de entrada de audio/vídeo o RGB a través de la
toma de euroconector
/
1 ó 2.
aparece
únicamente si se ha conectado una fuente RGB.
4/
4:
Señal de entrada de vídeo a través de la toma
4, y
señal de entrada de audio a través de la toma de audio
L/G/S/I (MONO) y las tomas R/D/D/D
4.
aparece únicamente si el equipo se ha conectado a la
toma S vídeo
4 en lugar de a la toma de vídeo
4, y la señal de entrada de S vídeo se recibe a través
de la toma S vídeo
4.
5:
Señal de entrada RGB a través de los conectores PC
5, y señal de entrada de audio a través de la toma
.
6:
La señal de audio/vídeo digital se recibe a través de la
toma HDMI IN 6. La señal de entrada de audio es
analógica únicamente si el equipo se ha conectado
utilizando el conector DVI y la toma de salida de audio.
28 ES
Operaciones adicionales
Para
Realice la siguiente acción
Ver la televisión
Volver al modo de Pulse DIGITAL* o ANALOG.
funcionamiento
normal del televisor
Acceder a la tabla de Pulse
(OK), a continuación
índice de señales de pulse ,. Para seleccionar una
entrada
fuente de entrada, pulse M/m y, a
continuación, pulse
(OK).
* Tenga en cuenta la posibilidad de que este botón no se
encuentre disponible en algunos países.
29 ES
Cómo disfrutar de los discos
Discos disponibles
Formato de
discos
Logotipo del disco
DVD VIDEO
DVD-R
DVD-RW
DVD+RW/
DVD+R
VIDEO CD
Super Audio CD*1
Audio CD*2
Nota acerca de los CD/DVD
Este sistema reproduce los CD-ROM/CD-R/CD-RW
grabados en los siguientes formatos:
– formato de CD de audio.
– formato de CD de vídeo.
– pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y
archivos de vídeo DivX de formato compatible con
la norma ISO 9660 nivel 1/nivel 2 o su formato
ampliado, Joliet.
Este sistema reproduce los DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R grabados en los
siguientes formatos:
– pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y
archivos de vídeo DivX de formato compatible con
UDF (Universal Disc Format).
Ejemplos de discos que el sistema no
puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• Los CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan
grabado en los formatos enumerados en la
página 30.
• Los CD-ROM grabados en formato PHOTO CD.
• Parte de datos de CD-Extras.
• DVD Audio.
• DVD-RAM.
• Discos DVD VIDEO con un código de región
diferente (página 31).
• DATA CD/DATA DVD que no contienen pistas de
audio MP3, archivos de imagen JPEG o archivos de
vídeo DivX.
• Discos con forma no estándar (por ejemplo, con
forma de tarjeta, de corazón).
• Discos que tengan fijado un accesorio disponible en
el mercado como, por ejemplo, una etiqueta o un
anillo.
Anillo
Etiqueta
CD-R/CD-RW
(datos de audio)
(archivos MP3)
(archivos JPEG)
Los logotipos de “DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,
“DVD+RW”, “DVD+R”, y “CD” son marcas registradas.
• Un adaptador para convertir un disco de 8 cm en un
disco de tamaño estándar.
Adaptador
*1 Excepto para zona de reproducción multicanal.
*2 Se pueden mostrar los datos de texto del CD (sólo título de
disco).
• Discos con papel o adhesivos.
30 ES
• Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta
celofán o con pegatinas.
Notas acerca de CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW
Discos de música codificados mediante tecnologías
de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en
cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el
estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante
este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Super Audio CD es un nuevo estándar de discos de
audio de alta calidad en el que la música se graba en
formato DSD (Direct Stream Digital) (los CD
convencionales se graban en formato PCM). El
formato DSD utiliza una frecuencia de muestreo
64 veces superior a la de un CD convencional, así
como una cuantización de 1 bit, lo que le permite
obtener un rango de frecuencias y rango dinámico
muy amplios dentro del rango de frecuencias audible
y, en consecuencia, ofrece una reproducción de la
música extremadamente fiel al sonido original.
Tipos de Super Audio CD
Existen dos tipos de discos, en función de la
combinación de las capas Super Audio CD y CD.
• Capa de Super Audio CD: capa de señal de alta
densidad para Super Audio CD
• Capa CD*1: capa legible por un reproductor de
CD convencional
Disco de una capa
(disco con una capa Super Audio CD)
Capa Super Audio
CD
Disco híbrido*2
(disco con una capa Super Audio CD y una capa CD)
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material
grabado en DVD en una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio
no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro
que la reproducción pueda hacerse en este producto.
Capa CD*3
Capa Super Audio CD*3
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session
cuando la primera sesión incluye una pista de audio
MP3. También se podrán reproducir las pistas de
audio MP3 grabadas en sesiones posteriores.
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session
cuando la primera sesión incluye un archivo de
imagen JPEG. También se podrán reproducir los
archivos de imagen JPEG grabados en sesiones
posteriores.
• Si en la primera sesión se graban pistas de audio e
imágenes en formato de CD de música o en formato
de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera
sesión.
*1 Puede reproducir la capa CD con un reproductor de CD
convencional.
*2 Dado que ambas capas se encuentran en una cara, no es
necesario darle la vuelta al disco.
*3 Para seleccionar una capa, consulte “Selección de un área de
reproducción de un Super Audio CD (sólo Super Audio CD)”
(página 36).
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la
parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos
DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta ALL también
se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD
VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la
pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO
pueden no presentar la indicación de código de región,
aunque su reproducción esté prohibida por límites de
zona.
Continúa
31 ES
Cómo disfrutar de los discos
En determinados casos, no será posible reproducir discos
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en
este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado
físico del disco, o por las características del dispositivo de
grabación y del software de creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que no es posible reproducir discos creados
en el formato Packet Write.
Tenga en cuenta que algunas funciones de reproducción no
funcionan con determinados DVD+R/DVD+RW, aunque si
se hayan finalizado correctamente. En ese caso, deberá ver el
disco en modo de reproducción normal. Asimismo, algunos
DATA CD/DATA DVD creados en formato Packet Write no
se pueden reproducir.
Acerca de Super Audio CD
Nota sobre operaciones de reproducción de
discos DVD y VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de
discos DVD y VIDEO CD estén expresamente
determinadas por los fabricantes de software. Puesto
que este sistema reproduce discos DVD y VIDEO CD
en función del contenido de los mismos diseñado por
los fabricantes de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no encontrarse disponibles.
Consulte también las instrucciones suministradas con
los discos DVD y VIDEO CD.
Característica de
sonido del sistema
\
Puede beneficiarse de este sonido envolvente frontal
con sólo seleccionar los campos de sonido
preprogramados del sistema. Éstos aportan el sonido
emocionante y potente de las salas de cine a su hogar.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor (copyright) amparada por patentes
de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual.
El uso de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision y está destinado
únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision
autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería
inversa o desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de sonido
envolvente de matriz adaptable Dolby*1 Digital y
Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS*2 Digital
Surround.
*1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
*2 Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
AUTO
FRONT
2CH STEREO
SURROUND
Indicador de campo acústico
32 ES
El sistema
2m
Cómo disfrutar de los discos
Área FRONT SURROUND
x 2CH STEREO
Este modo emite 2 canales acústicos sin tener en
cuenta el tipo de señal acústica que entra.
x HP 2CH
SOUND FIELD
Con la cubierta abierta.
1
Pulse SOUND FIELD.
El campo acústico actual aparece en el visor del
panel frontal.
2
Pulse SOUND FIELD varias veces hasta
que el campo acústico deseado
aparezca en el visor del panel frontal.
El indicador de campo acústico seleccionado se
ilumina*.
* Si pulsa SOUND FIELD y el campo seleccionado es AUTO,
AUTO y el indicador de campo acústico seleccionado (FRONT
SURROUND o 2CH STEREO) se iluminan.
Campos acústicos disponibles
x AUTO (AUTO MODE)
Este modo selecciona el campo acústico (FRONT
SURROUND o 2CH STEREO) automáticamente, de
acuerdo con el tipo de señal acústica que entra.
x FRONT SURROUND (FRONT SUR)
Puede disfrutar del sonido envolvente en el área
FRONT SURROUND, como se muestra a
continuación. Este sistema acústico emplea tecnología
S-Force PRO Front Surround*.
Este campo acústico es válido únicamente para
auriculares. Si conecta los auriculares, el campo
acústico es HP 2CH únicamente.
* Acerca de S-Force PRO Front Surround
El largo compromiso de Sony con la tecnología surround (y las
inmensas cantidades de datos acústicos que se han acumulado
como consecuencia) ha conducido al desarrollo de un método
de procesamiento totalmente nuevo y un DSP avanzado para
poder ocuparnos de manera efectiva de esta tarea, que
llamamos S-Force PRO Front Surround. Comparado con
tecnologías surround frontales anteriores, S-Force PRO Front
Surround reproduce una sensación de distancia y espacio más
convincente, dando como resultado una verdadera experiencia
de sonido envolvente sin necesidad de utilizar los altavoces
posteriores.
Notas
• Cuando el sistema recibe señales multicanal de DVD, el
ajuste AUTO predeterminado es FRONT SURROUND.
• Cuando el sistema recibe señales de CD o DATA CD, el
ajuste AUTO es 2CH STEREO.
• Al utilizar auriculares, el campo acústico es HP 2CH,
independientemente de la fuente de entrada.
• Cuando la entrada seleccionada sea distinta de DVD, el
ajuste AUTO predeterminado será 2CH STEREO.
• El campo acústico para los Super Audio CD es sólo 2CH
STEREO.
• El sonido envolvente puede oírse con dificultad
dependiendo del tipo de señales fuente (por ejemplo,
señales de estéreo digitales, multiseñales digitales)
excepto para señales multicanal de DVD.
33 ES
Reproducción de discos
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar
limitadas en función del DVD VIDEO o VIDEO CD.
Consulte la información de uso suministrada con el
disco.
1
Pulse "/1.
El sistema se activará.
Si la entrada del sistema no está ajustada a
“DVD”, pulse DVD.
Z H
PROG
FM
2
UP/DOWN
TV
Cargue un disco.
Empuje el disco en la ranura de discos hasta que
se introduzca de forma automática.
Ranura de discos
Etiqueta hacia adelante.
3
Pulse H.
El sistema inicia la reproducción (continua).
Ajuste el volumen.
"/1
Operaciones adicionales
DVD
Para
Pulse
Detener
x
Introducir una pausa
X
Reanudar la reproducción
después de la pausa
XoH
Ir al capítulo, pista o
escena siguientes
> (excepto JPEG)
Regresar al capítulo, pista . (excepto JPEG)
o escena anteriores
Desactivar el sonido
./>
,
H
x
%. Para cancelar la
desactivación del sonido,
vuelva a pulsarlo o pulse
2 + para ajustar el
volumen.
Detener la reproducción y Z en el sistema.
extraer el disco
Repetir la escena
anterior*1
(repetición
instantánea) durante la
reproducción.
Reproducir brevemente
hacia adelante la escena
actual*2
(avance
instantáneo) durante la
reproducción.
X
2 +/–
%
34 ES
*1 Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Puede utilizar el
botón excepto para pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX.
*2 Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R.
Puede utilizar el botón excepto para pistas de audio MP3,
archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX.
Varios modos de reproducción
Al reproducir un DVD VIDEO o DATA CD/DATA
DVD (archivos de vídeo DivX) grabados en varios
formatos de audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG
o DTS), puede cambiar el formato de audio. Si el
DVD VIDEO está grabado con pistas en varios
idiomas, podrá cambiar también el idioma.
En el caso de VIDEO CD, CD o DATA CD/DATA
DVD (MP3 de audio), podrá seleccionar el sonido del
canal derecho o izquierdo y escuchar el sonido del
canal seleccionado por los altavoces derecho e
izquierdo de la unidad de elevación.
1
Pulse AUDIO durante la reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
• [ESTEREO]: El sonido estéreo estándar.
• [1/I]: Sonido del canal izquierdo (monoaural).
• [2/D]: Sonido del canal derecho (monoaural).
x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (vídeo
DivX)
• La elección de formatos de señal de audio de
DATA CD o DATA DVD variará según el
archivo de vídeo DivX del disco. El formato se
muestra en el visor.
x Al reproducir un Super VCD
• [1:ESTEREO]: El sonido estéreo de la pista de
audio 1.
• [1:1/I]: Sonido del canal izquierdo de la pista de
audio 1 (monoaural).
• [1:2/D]: Sonido del canal derecho de la pista de
audio 1 (monoaural).
• [2:ESTEREO]: El sonido estéreo de la pista de
audio 2.
• [2:1/I]: Sonido del canal izquierdo de la pista de
audio 2 (monoaural).
• [2:2/D]: Sonido del canal derecho de la pista de
audio 2 (monoaural).
Nota
1:INGLES DOLBY DIGITAL 3/2.1
2
Pulse AUDIO varias veces para
seleccionar la señal de audio deseada.
x Al reproducir un DVD VIDEO
La selección del idioma varía en función del DVD
VIDEO.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de
idioma. Consulte la “Lista de códigos de idiomas
(sólo función de DVD)” (página 87) para
comprobar el idioma que representa cada código.
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el DVD VIDEO está grabado en
varios formatos de audio.
x Al reproducir un DVD-R/DVD-RW
Se muestran los flujos de audio grabados en un
disco.
Ejemplo:
• [1: AUDIO]
• [2: AUDIO]
Al reproducir un Super VCD en el que la pista de audio 2 no
esté grabada, no se emitirá sonido alguno cuando seleccione
[2:ESTEREO], [2:1/I] o [2:2/D].
Para comprobar el formato de señal de
audio
(sólo DVD VIDEO, DATA CD, DATA DVD)
Si pulsa AUDIO varias veces durante la reproducción,
el formato de la señal de audio actual (PCM, Dolby
Digital, DTS, etc.) aparecerá en la pantalla. Esta
función está prohibida en algunos discos.
x Al reproducir un DVD VIDEO
Ejemplo: Dolby Digital de 5.1 canales
Envolvente (L/R)
LFE
(efecto de baja frecuencia)
1:INGLES DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
Frontal (L/R) +
Central
Nota
[2: AUDIO] no aparece cuando un flujo de audio se
graba en el disco.
Continúa
35 ES
Cómo disfrutar de los discos
Cambio del sonido
(sólo DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO CD, CD,
DATA CD, DATA DVD)
x Al reproducir un VIDEO CD, CD o DATA CD/
DATA DVD (audio MP3)
Ejemplo: Dolby Digital de 3 canales
Frontal (L/R)
1
Envolvente
(monoaural)
2:ESPAÑOL DOLBY DIGITAL 2 / 1
x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (vídeo
DivX)
Aparece el menú correspondiente a la selección.
2
Seleccione el número del elemento que
desea mediante los botones numéricos.
3
4
Pulse
Velocidad de bits
Selección de un área de reproducción de un
Super Audio CD
(sólo Super Audio CD)
Algunos discos Super Audio CD se componen de una
capa HD de Super Audio CD y una capa CD. Puede
seleccionar la capa de reproducción que desee
escuchar.
Pulse SA-CD/CD. (Si el disco está
reproduciéndose, pulse x para detener la
reproducción y, a continuación, pulse
SA-CD/CD.)
Cada vez que pulse el botón, se seleccionará, de forma
alternativa, una capa HD de Super Audio CD o una
capa CD. Al reproducir un Super Audio CD, se
ilumina “SA-CD” en el panel frontal.
Notas
• Para obtener información detallada sobre los discos Super
Audio CD, consulte la página 31.
• Las funciones de modo de reproducción sólo funcionan en
el área de reproducción seleccionada.
Reproducción de VIDEO CD con funciones
PBC (versión 2.0)
(Reproducción PBC)
(sólo VIDEO CD)
Las funciones PBC (Control de reproducción)
permiten realizar sencillas operaciones interactivas,
funciones de búsqueda y demás operaciones similares.
La reproducción PBC permite reproducir discos
VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las
instrucciones del menú que aparece en la pantalla del
televisor.
36 ES
(ENTER).
Siga las instrucciones del menú para
realizar operaciones interactivas.
Consulte la información de uso suministrada con
el disco, ya que el funcionamiento de la unidad
puede variar según el VIDEO CD que se utilice.
Ejemplo: audio MP3
1: MP3 128k
Inicie la reproducción de un VIDEO CD
con funciones PBC.
Para volver al menú
Pulse O RETURN.
Notas
• No puede utilizar la reproducción de programa, aleatoria o
repetida con Video CD con reproducción PBC.
• En función del VIDEO CD, [Pulse ENTER] en el paso 3
puede aparecer como [Pulse SELECT] en las
instrucciones suministradas con el disco. En este caso,
pulse H.
Consejo
Para realizar la reproducción sin utilizar PBC, pulse ./
> o los botones numéricos mientras el sistema está parado
para seleccionar una pista y, a continuación, pulse H o
(ENTER).
No es posible reproducir imágenes fijas, como un menú. Para
recuperar el modo de reproducción PBC, pulse x dos veces
y, a continuación, pulse H.
Reanudación de la reproducción a partir
del punto en el que detuvo el disco
(Reanudación de reproducción)
(sólo DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO CD,
Super Audio CD, CD, DATA CD, DATA DVD)
Cuando para el disco, el sistema recuerda el punto
donde pulsó x de manera que puede iniciar la
reproducción en el punto en que detuvo el disco.
1
Mientras se reproduce un disco, pulse x
para detener la reproducción.
“Resume” aparece en el visor del panel frontal.
Si “Resume” no aparece, significa que el modo de
reanudación de reproducción no se encuentra
disponible.
2
Pulse H.
El sistema inicia la reproducción a partir del punto
en el que detuvo el disco en el paso 1.
Notas
• Si la opción [REANUDACIÓN MULTIDISCO] de
[AJUSTE PERSONALIZADO] se encuentra ajustada en
[NO] (página 76), el punto de reanudación se borrará
cuando se cambie la entrada.
• El punto en el que haya detenido la reproducción se
borrará si:
– cambia el modo de reproducción.
– cambia o restablece los ajustes en la pantalla de ajustes.
– cambia la entrada.
– desconecta el cable de alimentación (red eléctrica)
durante un largo período de tiempo.
• En los DVD-R/DVD-RW en modo VR, los CD, los Super
Audio CD, los DATA CD y los DATA DVD, el sistema
recuerda el punto de reanudación de reproducción del
disco actual. El punto de reanudación se borra cuando:
– expulsa el disco.
– el sistema entra en modo de espera (sólo DATA CD/
DATA DVD).
• El modo de reanudación de reproducción no funciona
durante la reproducción de programa y aleatoria.
• Es posible que esta función no funcione correctamente
con algunos discos.
• Dependiendo de donde detenga el disco, es posible que el
sistema no reanude la reproducción exactamente a partir
del mismo punto.
• Si reproduce un disco que tenga activado el control de
bloqueo, no podrá utilizarse esta función.
Consejo
Para reproducir el disco desde el principio, pulse x dos
veces y, a continuación, pulse H.
Búsqueda de un punto determinado de un
disco
(Exploración, Reproducción a cámara lenta,
Plano congelado)
(sólo DVD VIDEO, DVD-VR, VIDEO CD,
Super Audio CD, CD, DATA CD, DATA DVD)
Nota
En algunos DVD/VIDEO CD, es posible que no pueda
realizar algunas de las operaciones descritas.
Localización rápida de un punto reproduciendo el
disco en modo avance rápido o retroceso rápido
(Exploración) (excepto JPEG)
Pulse
moM
mientras se reproduce el
disco. Cuando encuentre el punto deseado, pulse H
para volver a la velocidad normal. Cada vez que pulse
moM
durante la exploración, cambiará la
velocidad de reproducción. Cada vez que pulse el
botón, la indicación cambiará como se indica a
continuación. Es posible que las velocidades reales
difieran en algunos discos.
Sentido de reproducción
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (Sólo DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW/
Vídeo DivX/VIDEO CD)
×2B (Sólo DVD VIDEO/Super Audio CD/CD)
Sentido contrario
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (Sólo DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW/
Vídeo DivX/VIDEO CD)
×2b (Sólo DVD VIDEO)
Cada vez que pulse el botón, la velocidad de
reproducción será más rápida.
Visualización fotograma por fotograma
(Reproducción a cámara lenta)
(Sólo DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, vídeo DivX,
VIDEO CD)
Pulse
moM
con el sistema en modo de
pausa. Para volver a la velocidad de reproducción
normal, pulse H. Cada vez que pulse
mo
M
durante la reproducción a cámara lenta,
cambiará la velocidad de reproducción. Hay dos
velocidades disponibles. Cada vez que pulse el botón,
la indicación cambiará de la siguiente forma:
Continúa
37 ES
Cómo disfrutar de los discos
Para disfrutar de la reproducción de un disco antes
de realizar la reanudación de reproducción
(Reanudación multidisco)
(Sólo DVD VIDEO, VIDEO CD)
El sistema guarda el punto donde detuvo el disco para
hasta 40 discos y reanuda su reproducción la siguiente
vez que los inserta. Si guarda el punto de reanudación
de reproducción del disco número 41, el punto de
reanudación de reproducción del primer disco se
borrará.
Para activar esta función, ajuste [REANUDACIÓN
MULTIDISCO] de [AJUSTE PERSONALIZADO]
en [SI]. Para obtener más información, consulte
“[REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo DVD
VIDEO/VIDEO CD)” (página 76).
Búsqueda de un punto o una escena
determinados de un disco
Sentido de reproducción
4
y1
2
Sentido contrario (sólo DVD VIDEO/DVD-R/DVDRW)
y1
2
Cada vez que pulse el botón, la velocidad de
reproducción será más rápida.
Reproducción fotograma por fotograma (Plano
congelado)
(excepto en el caso de Super Audio CD, CD, MP3 y
JPEG)
Cuando el sistema esté en modo de pausa, pulse
(paso) para ir al siguiente plano.
Pulse
(paso) para ir al plano anterior (sólo
DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW).
Para volver a la reproducción normal, pulse H.
Pulse </M/m/, para seleccionar un
título, capítulo o pista y pulse
(ENTER).
La reproducción comenzará desde la escena
seleccionada.
Para volver a la reproducción normal
durante el ajuste
Pulse O RETURN o DVD DISPLAY.
Nota
En algunos discos, es posible que no pueda seleccionar
ciertos elementos.
Visualización de varios ángulos y
subtítulos
Notas
• No es posible buscar imágenes fijas en un DVD-R/DVDRW en modo VR.
• En los DATA CD/DATA DVD, esta función sólo se
activa con los archivos de vídeo DivX.
Búsqueda por escena
Cambio de los ángulos
(sólo DVD VIDEO)
Si el DVD VIDEO contiene varios ángulos (múltiples
ángulos) para una escena, puede cambiar el ángulo de
visualización.
(Navegación por las imágenes)
(Sólo DVD VIDEO, VIDEO CD)
Pulse ANGLE durante la reproducción.
Puede dividir la pantalla en 9 subpantallas y encontrar
la escena que desea rápidamente.
El ángulo cambiará cada vez que pulse ANGLE.
1
En función del DVD VIDEO, es posible que no pueda
cambiar de ángulo aunque éste tenga varios ángulos
grabados.
Pulse PICTURE NAVI durante la
reproducción.
Nota
Aparece la pantalla siguiente.
VISUALIZADOR CAPITULOS
2
ENTER
Pulse PICTURE NAVI varias veces para
seleccionar un elemento.
• [VISUALIZADOR TITULOS] (sólo DVD
VIDEO)
• [VISUALIZADOR CAPITULOS] (sólo DVD
VIDEO)
• [VISUALIZADOR PISTA] (sólo VIDEO CD)
3
Pulse
(ENTER).
La primera escena de cada título, capítulo o pista
aparece de la siguiente forma.
38 ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Visualización de los subtítulos
(Sólo DVD VIDEO, DVD-VR, DATA CD, DATA
DVD)
Con discos en los que haya grabados subtítulos, es
posible activar o desactivar dichos subtítulos durante
la reproducción. Si hay subtítulos multilingües
grabados en el disco, podrá cambiar el idioma de los
subtítulos durante la reproducción o activar o
desactivar los subtítulos cuando lo desee.
Pulse SUBTITLE durante la reproducción.
El idioma de los subtítulos cambiará cada vez que
pulse SUBTITLE. Aparecerá el número de un código
de idioma de cuatro dígitos. Consulte la “Lista de
códigos de idiomas” de la página 87.
Notas
• En ciertos discos DVD VIDEO, es posible que no pueda
cambiar los subtítulos aunque haya subtítulos
multilingües grabados en los mismos. También es posible
que no pueda desactivarlos.
• Puede cambiar los subtítulos si el archivo de vídeo DivX
tiene una extensión “.AVI” o “.DIVX” y contiene
información de subtítulo en el mismo archivo.
Puede seleccionar una emisora memorizada
introduciendo el número con los botones
numéricos, a continuación, pulse
(ENTER).
Escuchar la radio FM
Escuchar la radio FM
3
En primer lugar, memorice emisoras de radio FM en
la memoria del sistema (consulte “Memorización de
emisoras de radio FM” (página 40)).
Para apagar la radio FM
Pulse 2 +/– para ajustar el volumen.
Pulse "/1.
Para escuchar emisoras FM no
memorizadas
Si un programa de FM se oye con ruido
FM
1
2
Pulse FM MENU.
3
Pulse M/m para seleccionar “MONO” y, a
continuación, pulse
(ENTER).
La recepción será de mejor calidad, aunque se
perderá el efecto estéreo. Pulse el botón de nuevo
para recuperar el efecto estéreo.
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca “FM
MODE?” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse
(ENTER).
Consejos
m/M
2 +/–
PROG +/–
1
Pulse FM.
Aparece “FM” en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
TUNED ST
2
Pulse PROG + o – varias veces para
seleccionar la emisora memorizada que
desee.
• Para mejorar la recepción, cambie la orientación de la
antena suministrada.
• Puede comprobar la frecuencia pulsando varias veces
TIME/TEXT.
Cómo utilizar el Sistema de datos de radio
(RDS)
¿Qué es el Sistema de datos de radio?
El Sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de
emisión que permite a las emisoras de radio enviar
información adicional con una señal de programa
regular. Este sintonizador ofrece prácticas
características RDS, como una visualización del
nombre de la emisora. Está disponible únicamente
para emisoras de FM*.
Nota
RDS es posible que no funcione correctamente si la emisora
que sintoniza no transmite correctamente la señal RDS o si la
señal es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan un servicio RDS ni
todas proporcionan el mismo tipo de servicios. Si no está
familiarizado con el sistema RDS, consulte con las emisoras de
radio locales acerca de los servicios RDS de su zona.
Cada vez que pulse el botón, el sistema sintonizará
una emisora memorizada.
Continúa
39 ES
Escuchar la radio FM
Utilice la sintonización manual o la automática en el
paso 2.
Para la sintonización manual, pulse varias veces M
o m.
Para la sintonización automática, pulse M o m y
manténgalo pulsado. Pulse x para detener la
sintonización automática.
Cómo recibir emisiones RDS
Simplemente seleccione una emisora de la banda
FM.
Cuando sintoniza una emisora que proporciona
servicios RDS, el nombre* de ésta aparece en la
información de sintonización.
* Si no se recibe emisiones RDS, el nombre de la emisora puede
no aparecer en la pantalla.
Memorización de
emisoras de radio FM
Puede memorizar 20 emisoras de FM. Antes de
realizar la sintonización, asegúrese de reducir el
volumen al mínimo.
FM
M/m/
(ENTER)
m/M
FM MENU
Con la cubierta abierta.
1
Pulse FM.
Aparece “FM” en el visor del panel frontal.
2
Pulse y mantenga pulsado M o m
hasta que se inicie la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST” (para
programas estéreo) aparecerán en el visor del
panel frontal.
TUNED ST
3
40 ES
Pulse FM MENU.
4
Pulse varias veces M/m hasta que
aparezca “Memory?” en visor del panel
frontal.
5
Pulse
(ENTER).
El visor del panel frontal muestra un número de
memorización.
TUNED ST
6
Pulse M/m para seleccionar el número
de memorización que desee.
Escuchar la radio FM
TUNED ST
7
Pulse
(ENTER).
La emisora se almacenará.
TUNED ST
8
Repita los pasos 1 a 7 para almacenar
más emisoras.
Para cambiar el número de memorización
Vuelva a comenzar desde el paso 1.
Nota
Estas memorizaciones se restablecerán al desconectar la
toma de corriente durante más de medio día.
41 ES
Utilización del menú del televisor
Navegación por los
menús
Descripción general de los menús
del televisor
A continuación se indican las distintas opciones de
cada menú. Para obtener más información sobre cómo
navegar por los menús, consulte la página 42.
Asimismo, consulte las páginas entre paréntesis para
obtener información sobre cada menú.
Ajuste de la Imagen
1
2
3
4
5
6
Sel:
</M/m/,
(OK)
1
TV MENU
1
Pulse TV MENU para que aparezca el
menú.
2
Pulse M/m para seleccionar un icono de
menú y pulse ,.
3
Pulse </M/m/, para seleccionar una
opción.
4
Pulse </M/m/, para cambiar o
establecer el ajuste y, a continuación,
pulse
(OK).
Para salir del menú, pulse TV MENU.
Para regresar a la última pantalla, pulse <.
Conf:
Auto
OK
Fin: MENU
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen (43)
Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/Luz
Fondo (43)
Tono color (44)
Preestablecido (44)
Reductor Ruido (44)
2
Ajuste del Sonido
Efecto (44)
Agudos/Graves/Balance (44)
Preestablecido (44)
Sonido Dual (45)
3
Control de pantalla
Autoformato (45)
Form. pantalla (45)
Centrado RGB (46)
4
Características
Ahorro energía (46)
Sensor de luz (46)
Salida AV2 (47)
Ajuste del PC (47)
5
Temporizador
Desconex. Aut. (47)
Config. reloj (48)
Temporizador (48)
Nota
No es posible utilizar los menús del televisor cuando se
reciben las señales de FM.
42 ES
Personal
Máx
50
50
0
15
5
Cálido
Modo de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Nitidez
Luz Fondo
Tono color
Preestablecido
Reductor Ruido
6
Configuración
Arranque automático (48)
Idioma (48)
País (49)
Sintonía Auto. (49)
Ordenación de Programas (49)
Etiquetado de Programas (49)
Etiquetado de AV (50)
Menú Ajuste de la
Imagen
Ajuste de la Imagen
Personal
Máx
50
50
0
15
5
Cálido
Modo de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Nitidez
Luz Fondo
Tono color
Preestablecido
Reductor Ruido
– Nombre/Omitir/Nivel Entrada
Sintonía Manual (50)
– Programa/Sistema/Canal/Nombre/AFT/Filtro
Audio/Omitir/Descodificador/ATT/Confirmar
Auto
Configuración Digital* (53)
– Sintonización Digital/Configuración Digital
Sel:
Nota
OK
Atrás:
Fin: MENU
El menú Ajuste de la Imagen ofrece las siguientes
opciones. Para seleccionarlas, consulte “Navegación
por los menús” (página 42).
Consejo
* Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se
encuentre disponible en algunos países.
Si ajusta [Modo de Imagen] en [Viva] o [Estandar], sólo
podrá ajustar [Contraste] y [Preestablecido].
Modo de Imagen
Selecciona el modo de imagen.
1
Pulse
(OK) para seleccionar [Modo
de Imagen].
2
Pulse M/m para seleccionar uno de los
siguientes modos de imagen y, a
continuación, pulse
(OK).
• [Viva]: para aumentar el contraste y la nitidez de
la imagen.
• [Estandar]: para obtener una imagen estándar.
Se recomienda este ajuste para uso doméstico.
• [Personal]: permite guardar los ajustes favoritos.
Consejo
También puede cambiar el modo de imagen si pulsa
varias veces.
Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/
Nitidez/Luz Fondo
1
Pulse (OK) para seleccionar la opción
deseada.
2
Pulse </, para ajustar el nivel y, a
continuación, pulse
(OK).
Consejo
[Tonalidad] sólo se puede ajustar para señales de color
NTSC (por ejemplo, videocasetes de los EE. UU.).
[Brillo], [Color], [Tonalidad], [Nitidez] y [Luz Fondo]
sólo se mostrarán y podrán ajustarse si [Modo de
Imagen] se ajusta en [Personal].
Continúa
43 ES
Utilización del menú del televisor
Las opciones que pueden ajustarse varían en función de la
situación. Sólo se mostrarán las opciones que puedan
utilizarse.
Conf:
Tono color
1
Pulse
color].
2
Pulse M/m para seleccionar una de las
siguientes opciones y, a continuación,
pulse
(OK).
Menú Ajuste del Sonido
(OK) para seleccionar [Tono
Ajuste del Sonido
• [Frío]: imprime un tono azulado a los colores
blancos.
• [Neutro]: imprime un tono neutro a los colores
blancos.
• [Cálido]: imprime un tono rojizo a los colores
blancos.
Consejo
[Cálido] sólo se mostrará y se podrá ajustar si [Modo de
Imagen] se ajusta en [Personal].
Preestablecido
Devuelve todos los ajustes de imagen a los valores de
fábrica.
1
Pulse
(OK) para seleccionar
[Preestablecido].
2
Pulse M/m para seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Efecto
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual
Sel:
2
Pulse M/m para seleccionar una de las
opciones y, a continuación, pulse
(OK).
OK
Atrás:
Fin: MENU
Nota
Los siguientes ajustes de sonido no resultarán efectivos para
DVD/FM.
Efecto
1
2
Pulse
(OK) para seleccionar [Efecto].
Pulse M/m para seleccionar uno de los
siguientes efectos de sonido y, a
continuación, pulse
(OK).
• [1]: Respuesta plana.
• [2]: Enfatizar graves y agudos.
• [3]: Reducir graves y enfatizar agudos.
• [4]: Enfatizar graves y reducir agudos.
Reduce el ruido de imagen (imagen con nieve) en caso
de que la señal de emisión sea débil.
Pulse
(OK) para seleccionar
[Reductor Ruido].
A
El menú Ajuste del Sonido ofrece las siguientes
opciones. Para seleccionarlas, consulte “Navegación
por los menús” (página 42).
Reductor Ruido
1
Conf:
1
0
0
0
Agudos/Graves/Balance
Ajusta los sonidos de tono más alto (Agudos), los de
tono más bajo (Graves) y enfatiza el balance de los
altavoces izquierdo o derecho (Balance).
1
Pulse (OK) para seleccionar la opción
deseada.
2
Pulse </, para ajustar el nivel y, a
continuación, pulse
(OK).
Preestablecido
Devuelve los ajustes de [Agudos], [Graves] y
[Balance] a sus valores de fábrica.
44 ES
1
Pulse
(OK) para seleccionar
[Preestablecido].
2
Pulse M/m para seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para que disfrute de
emisiones estéreo o bilingües.
1
Pulse
Dual].
2
Pulse M/m para seleccionar una de las
siguientes opciones y, a continuación,
pulse
(OK).
(OK) para seleccionar [Sonido
Menú Control de
pantalla
Control de pantalla
• [Stereo]/[Mono]: para emisiones estéreo.
• [A]/[B]/[Mono]: en el caso de una emisión
bilingüe, seleccione [A] para escuchar el canal
de sonido 1, [B] para escuchar el canal 2 o
[Mono] para escuchar el canal monoaural,
siempre que esté disponible.
Si selecciona otro equipo conectado al sistema, ajuste
[Sonido Dual] en [Stereo], [A] o [B].
Nota
Si ha seleccionado DVD, el menú [Sonido Dual] no
aparecerá.
Sel:
Conf:
Sí
Optimizada
0
OK
Atrás:
Fin: MENU
El menú Control de pantalla ofrece las siguientes
opciones. Para seleccionarlas, consulte “Navegación
por los menús” (página 42).
Autoformato
Cambia automáticamente el formato de la pantalla en
función de la señal de emisión.
1
Pulse
(OK) para seleccionar
[Autoformato].
2
Pulse M/m para seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK).
Para conservar el ajuste, seleccione [No].
Consejos
• Aunque haya seleccionado [Sí] o [No] en
[Autoformato], podrá seguir modificando el formato
de la pantalla si pulsa
varias veces.
• [Autoformato] está disponible únicamente para
señales PAL y SECAM.
Form. pantalla
Para obtener más información acerca del modo de
pantalla, consulte la página 23.
1
Pulse
(OK) para seleccionar [Form.
pantalla].
2
Pulse M/m para seleccionar [Horizontal],
[Optimizada], [4:3], [14:9] o [Zoom]
(consulte la página 23 para obtener más
información) y, a continuación, pulse
(OK).
Continúa
45 ES
Utilización del menú del televisor
Consejo
Autoformato
Form.pantalla
Centrado RGB
Centrado RGB
Ajusta la posición horizontal de la imagen de modo
que ésta se encuentre en el centro de la pantalla.
1
Pulse
(OK) para seleccionar
[Centrado RGB].
2
Pulse </, para ajustar el centro de la
imagen entre los valores -5 y +5 y, a
continuación, pulse
(OK).
Menú Características
Características
Ahorro energía
Sensor de luz
Salida AV2
Ajuste del PC
Estándar
Sí
D-TV
Consejo
Esta opción sólo estará disponible si hay conectada una
fuente RGB a los euroconectores
1/
1o
2/
2 situados en la parte posterior del sistema.
Sel:
Conf:
OK
Atrás:
Fin: MENU
El menú Características ofrece las siguientes
opciones. Para seleccionarlas, consulte “Navegación
por los menús” (página 42).
Ahorro energía
Reduce el consumo de energía del sistema.
1
Pulse
(OK) para seleccionar [Ahorro
energía].
2
Pulse M/m para seleccionar [Reducir] y,
a continuación, pulse
(OK).
• [Estándar]: ajustes predeterminados.
• [Reducir]: reduce el consumo de energía del
televisor.
• [Sin imagen]: apaga la imagen. Aunque la
imagen esté apagada, puede seguir escuchando
el sonido.
Sensor de luz
Optimiza de forma automática los ajustes de imagen
en función de la luz ambiental de la sala.
46 ES
1
Pulse
(OK) para seleccionar [Sensor
de luz].
2
Pulse M/m para seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK).
Salida AV2
Ajusta la emisión de las señales a través de la toma
/
2 de la parte posterior del sistema. Si
conecta una videograbadora u otro equipo de
grabación a la toma
/
2, podrá grabar del
equipo conectado a otras tomas del sistema.
1
Pulse
AV2].
2
Pulse M/m para seleccionar una de las
siguientes opciones y, a continuación,
pulse
(OK).
Menú Temporizador
Temporizador
Desconex. Aut.
Config. reloj
Temporizador
No
Vie 20. 8 21:30
No
(OK) para seleccionar [Salida
*1 Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se
encuentre disponible en algunos países.
*2 Tenga en cuenta que [TV] puede aparecer en algunos
países.
Ajuste del PC
Sel:
Conf:
OK
Atrás:
Fin: MENU
El menú Temporizador ofrece las siguientes opciones.
Para seleccionarlas, consulte “Navegación por los
menús” (página 42).
Notas
• Si está seleccionado FM, no podrá ajustar el menú
Temporizador.
• Si se ajusta “AUTO” en “Lift Mode”, la unidad de
elevación se eleva cuando se apaga el sistema, o desciende
cuando el temporizador lo enciende (página 80).
Desconex. Aut.
Ajusta un intervalo tras el cual el sistema pasará
automáticamente al modo de espera.
Personaliza la pantalla del televisor como si fuera un
monitor de PC.
1
Pulse
(OK) para seleccionar
[Desconex. Aut.].
1
Pulse
(OK) para seleccionar [Ajuste
del PC].
2
2
Pulse M/m para seleccionar una de las
siguientes opciones y, a continuación,
pulse
(OK).
Pulse M/m para seleccionar el intervalo
deseado ([30 min]/[60 min]/[90 min]/[120
min]) y, a continuación, pulse
(OK).
• [Fase]: ajusta la pantalla cuando hay una parte de
la imagen o del texto visualizados que no se ve
claramente.
• [Pitch]: aumenta o disminuye el tamaño de la
pantalla de forma horizontal.
• [Centrado H]: desplaza la pantalla hacia la
derecha o la izquierda.
• [Centrado V]: desplaza la pantalla hacia arriba o
hacia abajo.
• [Ahorro energía]: activa el modo de espera si no
se recibe ninguna señal de PC.
• [Preestablecido]: devuelve los ajustes a sus
valores de fábrica.
El indicador
(Temporizador) de la unidad de
elevación se ilumina en ámbar.
Consejos
• También puede ajustar el temporizador de apagado si
pulsa
varias veces.
• Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo,
[Desconex. Aut.] se ajustará de nuevo en [No].
• [Desconexión automática, se apagará el televisor.]
aparecerá en la pantalla un minuto antes de que el
sistema pase al modo de espera. Este mensaje no
aparecerá si se ha seleccionado FM.
• Si pulsa
/ , aparecerá en pantalla el tiempo
restante en minutos antes de que el sistema pase al
modo de espera.
Consejo
Esta opción sólo está disponible si se encuentra en el
modo de PC.
Nota
Si selecciona “AUTO” en “Lift Mode” mientras está
activado el “Ahorro de energía”, la unidad de elevación
se desplazará hacia arriba de forma automática si el
sistema pasa al modo en espera.
Continúa
47 ES
Utilización del menú del televisor
• [D-TV]*1: emite señales digitales.
• [A-TV]*2: emite señales analógicas.
• [AV1]: emite señales procedentes del equipo
conectado a la toma
/
1.
• [AV4]: emite señales procedentes del equipo
conectado a la toma
4/
4.
• [Auto]: emite una de las señales anteriores.
Config. reloj*
* Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se
encuentre disponible en algunos países.
1
Pulse
reloj].
Menú Configuración
(OK) para seleccionar [Config.
2
Pulse m/M para seleccionar el día y, a
continuación, pulse ,.
3
Ajuste el mes, año y la hora del mismo
modo que en el paso 2.
4
Pulse m/M para seleccionar los minutos
y, a continuación, pulse
(OK).
El reloj comienza a funcionar.
Temporizador*
Ajusta un intervalo predefinido tras el cual el sistema
se encenderá o apagará de forma automática.
* Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se
encuentre disponible en algunos países.
1
Pulse
(OK) para seleccionar
[Temporizador].
2
Pulse m/M para seleccionar [Ajustes] y, a
continuación, pulse
(OK).
3
Pulse , para seleccionar el intervalo
deseado ([Un día], [Diariamente], [LunVie] o [Semanalmente]) y, a
continuación, pulse
(OK).
4
Pulse M/m para seleccionar [Encender]
o [Apagar] y, a continuación, pulse
(OK).
5
Pulse m/M para activarlo. Pulse , y, a
continuación, </M/m/, para ajustar la
hora a la que desea que se encienda o
apague el sistema. Pulse
(OK) para
confirmar los ajustes.
El ajuste del temporizador ha finalizado. El
indicador
(Temporizador) de la unidad de
elevación se ilumina en ámbar.
Configuración
Arranque automático
Idioma
Español
País
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Digital
Sel:
Conf:
OK
Atrás:
Fin: MENU
El menú Configuración ofrece las siguientes opciones.
Para seleccionarlas, consulte “Navegación por los
menús” (página 42).
Arranque automático
Inicia el “menú de funcionamiento inicial” para
sintonizar los canales disponibles. Por lo general, no
es necesario realizar esta operación, ya que los canales
ya están sintonizados cuando se instala el sistema por
primera vez (página 19). Sin embargo, esta opción le
permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a
sintonizar el sistema tras un cambio de domicilio o
para buscar nuevos canales).
1
Pulse
(OK) para seleccionar
[Arranque automático].
2
Pulse </M/m/, para seleccionar el
idioma y, a continuación, pulse
(OK).
3
Pulse M/m para seleccionar el país o
región donde se utilizará el sistema y, a
continuación, pulse
(OK).
4
Pulse
(OK) para seleccionar [Sí].
Aparecerá la pantalla de sintonización automática.
5
Siga los pasos del 1 al 4 de “7:
Sintonización automática del televisor”
(página 19).
Idioma
Selecciona el idioma en el que se mostrarán los
menús.
1
2
Pulse
(OK) para seleccionar [Idioma].
Pulse M/m para seleccionar el idioma y,
a continuación, pulse
(OK).
Todos los menús aparecerán en el idioma
seleccionado.
48 ES
País
Selecciona el país o región donde se utiliza el sistema.
1
2
Pulse
(OK) para seleccionar [País].
Pulse M/m para seleccionar el país o
región donde se utilizará el sistema y, a
continuación, pulse
(OK).
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione [-] en lugar de un
país o región.
Sintonía Auto. (sólo para el modo
analógico)
1
Pulse
Auto.].
(OK) para seleccionar [Sintonía
2
Pulse
(OK) para seleccionar [Sí].
3
Asigna un nombre de canal de su elección que
contenga un máximo de cinco letras o números. El
nombre aparecerá brevemente en la pantalla cuando se
seleccione el canal. (Por lo general, los nombres de
canales se obtienen automáticamente de Texto (si
están disponibles).)
1
Pulse
(OK) para seleccionar
[Etiquetado de Programas].
2
Pulse M/m para seleccionar el canal al
que desea asignar un nombre y, a
continuación, pulse
(OK).
3
Pulse </M/m/, para seleccionar la
letra o número deseados ([s] para un
espacio en blanco) y, a continuación,
pulse
(OK).
Si introduce un carácter incorrecto
Pulse </M/m/, para seleccionar %/5 y pulse
(OK) varias veces hasta que se seleccione el
carácter incorrecto. A continuación, pulse
</M/m/, para seleccionar el carácter correcto
(OK).
y pulse
Aparecerá la pantalla de sintonización automática.
4
Siga los pasos del 1 al 4 de “7:
Sintonización automática del televisor”
(página 19).
Repita el procedimiento del paso 3 hasta
que termine de introducir el nombre.
5
Una vez sintonizados todos los canales
analógicos, el sistema regresa al modo de
funcionamiento normal.
Pulse </M/m/, para seleccionar [Fin]
y, a continuación, pulse
(OK).
Si es necesario, repita el procedimiento de los pasos 2
y 3 para mover otros canales.
Ordenación de Programas
(sólo para el modo analógico)
Cambia el orden en que se guardan los canales
analógicos en el sistema.
1
Pulse
(OK) para seleccionar
[Ordenación de Programas].
2
Pulse M/m para seleccionar el canal que
desea mover a una nueva posición y, a
continuación, pulse
(OK).
3
Pulse M/m para seleccionar la nueva
posición del canal y, a continuación,
pulse
(OK).
Si es necesario, repita el procedimiento de los pasos 2
y 3 para mover otros canales.
Continúa
49 ES
Utilización del menú del televisor
Sintoniza los canales analógicos disponibles.
Por lo general, no es necesario realizar esta operación,
ya que los canales ya están sintonizados cuando se
instala el sistema por primera vez (página 19). Sin
embargo, esta opción le permite repetir el proceso (por
ejemplo, para volver a sintonizar el sistema tras un
cambio de domicilio o para buscar nuevos canales).
Etiquetado de Programas
(sólo para el modo analógico)
Etiquetado de AV
Realice una de las siguientes opciones.
1
Pulse
(OK) para seleccionar
[Etiquetado de AV].
2
Pulse M/m para seleccionar la fuente de
entrada deseada y, a continuación,
pulse
(OK).
3
Pulse M/m para seleccionar la opción
deseada de entre las siguientes
opciones y, a continuación, pulse
(OK).
Sintonía Manual
(sólo para el modo analógico)
Antes de seleccionar [Nombre]/[AFT]/[Filtro Audio]/
[Omitir]/[Descodificador]/[ATT], pulse PROG +/–
para seleccionar el número de programa del canal. No
podrá seleccionar un número de programa que esté
ajustado para omitirse (página 52).
1
Pulse (OK) para seleccionar [Sintonía
Manual].
2
Pulse M/m para seleccionar una de las
siguientes opciones y, a continuación,
pulse
(OK).
Opción
Descripción
Opción
Descripción
Nombre
Puede asignar cómodamente
un nombre a cualquier equipo
conectado a las tomas laterales
y posteriores. El nombre
aparecerá brevemente en la
pantalla cuando se seleccione
el equipo.
Programa
Memoriza manualmente los
canales de los programas.
1 Pulse M/m para
2
Pulse M/m para
seleccionar una de las
siguientes opciones y, a
continuación, pulse
(OK).
[AV1] (o [AV2]/[AV4])/
[VIDEO]/[DVD]/[CABLE]/
[GAME]/[CAM]/[SAT]: utiliza
uno de estos nombres
preestablecidos.
[Editar]: crea un nombre
propio. Siga los pasos del 3 al 5
de Etiquetado de Programas
(página 49).
[Omitir]:
Omite las fuentes de entrada
que no estén conectadas a
ningún equipo al pulsar
M/m para seleccionar la fuente
de entrada.
Tras seleccionar esta opción,
(OK).
pulse
Nivel Entrada
50 ES
Ajusta un nivel de volumen
independiente a cada uno de
los equipos conectados al
sistema. Este ajuste no se
aplica a la función de DVD.
Pulse , para seleccionar
[Nivel Entrada] y, a
(OK).
continuación, pulse
Pulse M/m para seleccionar el
nivel de volumen deseado.
Sistema
seleccionar [Programa]
y, a continuación, pulse
(OK).
Pulse M/m para
seleccionar el número
de programa que desea
sintonizar de forma
manual (si sintoniza
una videograbadora,
seleccione el canal 0) y,
a continuación, pulse
<.
3 Pulse M/m para
seleccionar [Sistema]
y, a continuación, pulse
(OK).
Nota
En función del país o
región que seleccione para
[País] (página 49), es
posible que esta opción no
esté disponible.
4 Pulse M/m para
seleccionar uno de los
siguientes sistemas de
emisión de televisión y,
a continuación, pulse
<.
[B/G]: para países o
regiones de Europa
occidental
[D/K]: para países o
regiones de Europa del Este
[I]: para el Reino Unido
[L]: para Francia
Opción
Descripción
Opción
Descripción
Canal
5 Pulse M/m para
Nombre
Asigna un nombre de su
elección que contenga un
máximo de cinco letras o
números al canal seleccionado.
El nombre aparecerá
brevemente en la pantalla
cuando se seleccione el canal.
6
7
seleccionar [Canal] y, a
continuación, pulse
(OK).
Pulse M/m para
seleccionar [S] (para
canales de cable) o [C]
(para canales
terrestres) y, a
continuación, pulse
,.
Para sintonizar los
canales, realice lo
siguiente:
1 Siga los pasos del 3 al
2
Pulse M/m para buscar el
siguiente canal disponible.
Cuando se encuentre un
canal, la búsqueda se
detendrá. Para seguir
buscando, pulse M/m.
Si conoce el número de
canal (frecuencia)
Pulse los botones
numéricos para introducir
el número del canal de la
emisora deseada o el de la
videograbadora.
8 Pulse
(OK).
9 Pulse m para
seleccionar [Confirmar]
y, a continuación, pulse
OK.
10 Pulse m para
seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Repita el procedimiento
anterior para memorizar otros
canales de forma manual.
3
AFT
Permite sintonizar
manualmente con precisión el
número de programa
seleccionado si cree que la
calidad de la imagen mejorará
con un ligero ajuste en la
sintonización. (Por lo general,
la sintonización precisa se
ejecuta de forma automática.)
1 Pulse M/m para ajustar
2
3
la sintonización precisa
en un intervalo de –15
a +15 y, a
continuación, pulse
(OK).
Pulse m para
seleccionar [Confirmar]
y, a continuación, pulse
(OK).
Pulse m para
seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Para restaurar la sintonización
precisa automática, seleccione
[Sí] en el paso 1.
Continúa
51 ES
Utilización del menú del televisor
Si no conoce el número
de canal (frecuencia)
5 de [Etiquetado de
Programas (sólo para
el modo analógico)]
(página 49).
Pulse m para
seleccionar [Confirmar]
y, a continuación, pulse
(OK).
Pulse m para
seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Opción
Descripción
Opción
Descripción
Filtro Audio
Mejora el sonido de los
distintos canales en caso de que
exista distorsión en las
emisiones monoaurales. En
ocasiones, una señal de
emisión no estándar puede
provocar distorsión en el
sonido o la ausencia
intermitente del sonido durante
la recepción de programas
monoaurales.
Descodificador
Visualiza y graba el canal
codificado seleccionado si
utiliza un descodificador
conectado al euroconector
/
2 ya sea
directamente o a través de una
videograbadora.
Nota
En función del país o región que
seleccione para [País]
(página 49), es posible que esta
opción no esté disponible.
1 Pulse M/m para
1 Pulse M/m para
seleccionar [Bajo] o
[Alto] y, a continuación,
(OK).
pulse
Si no observa distorsión en
el sonido, se recomienda
dejar esta opción ajustada
en el valor de fábrica [No].
2
2 Pulse m para
3
Notas
• No podrá recibir sonido
estéreo ni dual cuando esté
seleccionado [Bajo] o [Alto].
• No está disponible cuando
[Sistema] está ajustado en [L].
Omitir
3
seleccionar [Confirmar]
y, a continuación, pulse
(OK).
Pulse m para
seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Omite los canales analógicos
sin utilizar cuando pulsa PROG
+/– para seleccionar los
canales. (Podrá seleccionar un
canal omitido mediante los
botones numéricos.)
Para cancelar posteriormente
esta función, seleccione [No]
en el paso 1.
ATT
Atenúa la señal de
radiofrecuencia. En el caso de
señales de radiofrecuencia
intensas, es posible que se
visualicen interferencias de
vídeo.
1 Pulse M/m para
2
1 Pulse M/m para
2
3
seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK).
Pulse m para
seleccionar [Confirmar]
y, a continuación, pulse
(OK).
Pulse m para
seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Para restaurar un canal
omitido, seleccione [No] en el
paso 1.
52 ES
seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK).
Pulse m para
seleccionar [Confirmar]
y, a continuación, pulse
(OK).
Pulse m para
seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
3
seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK).
Pulse m para
seleccionar [Confirmar]
y, a continuación, pulse
(OK).
Pulse m para
seleccionar [Aceptar] y,
a continuación, pulse
(OK).
Configuración Digital*
Muestra el menú [Configuración Digital]. Este menú
permite modificar o ajustar la configuración digital.
* Tenga en cuenta la posibilidad de que esta función no se
encuentre disponible en algunos países.
1
Pulse
(OK) para seleccionar
[Configuración Digital].
2
Pulse M/m para seleccionar el icono
deseado de entre los siguientes iconos
y, a continuación, pulse
(OK).
Opción
Edición de la
lista de
programas
Descripción
Modifica el orden de los
canales digitales guardados en
el sistema y elimina los no
deseados.
1 Pulse M/m para
seleccionar el canal
que desea eliminar o
mover a una nueva
posición.
Si conoce el número de
canal (frecuencia)
Sintonización Digital
Sintonía automática digital
Edición lista de programas
Sintonía manual digital
Para visualizar los cinco
canales anteriores o
siguientes
Seleccionar:
Introducir: OK
Pulse el botón rojo
(anterior) o el botón verde
(siguiente).
Salir: MENU
Menú Sintonización Digital
3
Pulse M/m para seleccionar una de las
siguientes opciones y, a continuación,
pulse
(OK).
Opción
Descripción
Sintonización
Digital
Sintoniza los canales digitales
disponibles.
Por lo general, no es necesario
realizar esta operación, ya que
los canales ya están
sintonizados cuando se instala
el sistema por primera vez
(página 19). Sin embargo, esta
opción le permite repetir el
proceso (por ejemplo, para
volver a sintonizar el sistema
tras un cambio de domicilio o
para buscar nuevos canales).
Sintonía
automática
digital
2 Para eliminar o
cambiar el orden de los
canales digitales,
realice lo siguiente:
Para eliminar un canal
digital
(OK).
Pulse
Aparecerá un mensaje
para confirmar que desea
eliminar el canal digital
seleccionado. Pulse ,
para seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK).
1 Pulse
(OK) para
iniciar la sintonización
automática digital.
Una vez sintonizados todos
los canales digitales
disponibles, aparecerá un
mensaje que le informará
de que el proceso de
sintonización automática
ha finalizado.
3
Para cambiar el orden de
los canales digitales
Pulse , y, a
continuación, M/m para
seleccionar la nueva
posición del canal.
Finalmente, pulse
(OK). Si es necesario,
repita el procedimiento de
los pasos 1 y 2 para mover
otros canales.
Pulse <.
2 Pulse <.
Continúa
53 ES
Utilización del menú del televisor
Pulse los botones
numéricos para introducir
el número del programa de
tres dígitos
correspondiente a la
emisora deseada.
Opción
Sintonía
manual digital
Descripción
Sintoniza los canales digitales
de forma manual.
Opción
Selecciona el idioma utilizado
para un programa. Es posible
que algunos canales digitales
emitan diversos idiomas de
audio para un mismo
programa.
Pulse M/m para seleccionar el
idioma de audio y, a
continuación, pulse
(OK).
Tipo de audio
Aumenta el nivel del sonido.
Pulse M/m para seleccionar
[Básico] o [Para sordos] y, a
(OK).
continuación, pulse
Bloqueo TV
Establece una restricción de
edad para los programas.
Cualquier programa que
exceda la restricción de edad
sólo podrá visualizarse
introduciendo el código PIN
correcto.
1 Pulse el botón
2
numérico para
seleccionar el número
de canal que desea
sintonizar
manualmente y, a
continuación, pulse
M/m para sintonizarlo.
Cuando se encuentren
los canales
disponibles, pulse M/m
para seleccionar el
canal que desea
guardar y, a
continuación, pulse
(OK).
Para visualizar los cinco
canales anteriores o
siguientes
Descripción
Idioma de
audio
1 Pulse los botones
numéricos para
introducir el código PIN
actual.
Pulse el botón rojo
(anterior) o el botón verde
(siguiente).
3 Pulse M/m para
Si no ha configurado un
código PIN anteriormente,
aparecerá un mensaje que
le informará de dicha
circunstancia. Pulse
(OK) y, a continuación,
siga las instrucciones del
apartado [Código PIN]
siguiente.
seleccionar el número
de programa en el que
desea guardar el
nuevo canal y, a
continuación, pulse
(OK).
Repita el procedimiento
anterior para sintonizar otros
canales de forma manual.
Configuración
Digital
Configuración
de subtítulos
Idioma
subtítulos
54 ES
Muestra los subtítulos digitales
en la pantalla.
Pulse M/m para seleccionar
[No], [Básico] o [Para sordos]
y, a continuación, pulse
(OK).
Si se selecciona [Para sordos],
podrían aparecer asimismo
ayudas visuales junto con los
subtítulos (siempre que los
canales de televisión emitan
dicha información).
Selecciona el idioma en el que
se visualizarán los subtítulos.
Pulse M/m para seleccionar el
idioma y, a continuación, pulse
(OK).
2 Pulse M/m para
3
seleccionar una
restricción de edad o
[Ninguno] (para poder
visualizar sin
restricciones) y, a
continuación, pulse
(OK).
Pulse <.
Opción
Código PIN
Descripción
Permite establecer un código
PIN por primera vez o bien
modificar el código PIN
existente.
Opción
Configuración
Técnica
1 Para introducir el
1 Pulse M/m para
código PIN, realice lo
siguiente:
seleccionar la opción
deseada y, a
continuación, pulse
(OK).
Si ya ha establecido
anteriormente un código
PIN:
Si no ha establecido
ningún código PIN:
Pulse los botones
numéricos para introducir
el PIN ajustado en fábrica
9999.
2 Pulse los botones
numéricos para
introducir el nuevo
código PIN.
Si se le solicita, pulse
los botones numéricos
para introducir de
nuevo el nuevo código
PIN para su
confirmación.
Aparecerá un mensaje que
le informará de que el
nuevo código PIN ha sido
aceptado.
2 Pulse M/m para
seleccionar [Sí] y, a
continuación, pulse
(OK).
4 Pulse <.
Consejo
El código PIN 9999 siempre se
aceptará.
Config.
módulo CA
Esta opción le permitirá
acceder a un servicio de
programas de pago cuando
obtenga un módulo de acceso
condicional (Conditional
Access Module, CAM) y una
tarjeta de visualización.
Consulte la página 82 para
conocer la ubicación de las
tomas MODEM y
(PCMCIA).
55 ES
Utilización del menú del televisor
[Actualiz. servicio auto]:
permite al sistema detectar
y guardar nuevos servicios
digitales a medida que
pasan a estar disponibles.
[Descargar software]:
permite al sistema recibir
de forma automática
actualizaciones de software
gratuitas a través de la
antena (siempre que se
emitan dichas
actualizaciones). Sony
recomienda ajustar esta
opción en [Sí] en todo
momento. Si no desea
actualizar el software,
ajuste esta opción en [No].
[Información sistema]:
muestra la versión actual
del software y el nivel de la
señal. En lugar del paso 2,
pulse <.
Pulse los botones
numéricos para introducir
el código PIN actual.
3
Descripción
Muestra el menú de
Configuración Técnica.
Realice una de las siguientes
opciones.
Uso del menú del DVD
Navegación por el
menú del DVD
Visualización de vídeos
DivX®
Acerca de los archivos de vídeo DivX
Los discos DVD se dividen en muchas secciones, las
cuales componen una imagen o pieza de música. Estas
secciones se llaman “títulos”. Si reproduce un DVD
que contiene varios títulos, utilice DVD TOP MENU
para seleccionar el título que desee.
Si reproduce discos DVD que permiten seleccionar
elementos como el idioma de los subtítulos y el
idioma del sonido, seleccione estos elementos
mediante DVD MENU.
Botones numéricos
DVD TOP MENU
DVD MENU
</M/m/,
(ENTER)
1
Pulse DVD TOP MENU o DVD MENU.
Aparece el menú del disco en la pantalla del
televisor.
El contenido del menú varía según el disco.
2
3
Pulse </M/m/, o los botones
numéricos para seleccionar el elemento
que desea reproducir o modificar.
Pulse
56 ES
(ENTER).
DivX® es una tecnología de compresión de archivos
de vídeo desarrollada por DivX, Inc. Éste es un
producto con certificación oficial de DivX®.
Puede reproducir DATA CD y DATA DVD que
contengan archivos de vídeo DivX®.
DATA CD y DATA DVD que el sistema puede
reproducir
La reproducción de DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) y DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) en este sistema está
sujeta a ciertas condiciones:
– En los DATA CD o DATA DVD que contienen
archivos de vídeo DivX además de pistas de audio
MP3 o archivos de imagen JPEG, el sistema sólo
reproduce los archivos de vídeo DivX.
Sin embargo, este sistema sólo reproduce los DATA
CD cuyo formato lógico sea la norma ISO 9660
nivel 1/nivel 2 o Joliet y los DATA DVD con formato
de disco universal (UDF).
Consulte las instrucciones suministradas con las
unidades de disco y el software de grabación (no
suministrado) para obtener más información sobre el
formato de grabación.
Acerca del orden de reproducción de los datos en los
DATA CD o los DATA DVD
Consulte “Orden de reproducción de pistas de audio
MP3 o archivos de imagen JPEG” (página 67). Tenga
en cuenta que el orden de reproducción podría no
aplicarse, según el software utilizado para crear el
archivo de vídeo DivX o si hay más de 200 álbumes y
600 archivos de vídeo DivX en cada álbum.
Nota
Es posible que el sistema no pueda reproducir algunos
DATA CD/DATA DVD creados con el formato Packet
Write.
Archivos de vídeo DivX que puede reproducir el
sistema
El sistema puede reproducir datos grabados en
formato DivX y que tengan la extensión “.AVI” o
“.DIVX”. El sistema no reproducirá archivos con la
extensión “.AVI” ni “.DIVX” si no contienen un vídeo
DivX.
Consejo
Para obtener más información sobre las pistas de audio MP3
o los archivos de imagen JPEG de DATA CD o DATA DVD
que se pueden reproducir, consulte “Pistas de audio MP3 o
archivos de imagen JPEG que puede reproducir el sistema”
(página 66).
Notas
Selección de un álbum
1
Pulse DVD MENU.
Aparecerá una lista con los álbumes que contiene
el disco. La lista sólo contiene los álbumes con
archivos de vídeo DivX.
2
Pulse M/m para seleccionar el álbum que
desee reproducir.
3
Pulse H.
1
Después del paso 2 de “Selección de un
álbum”, pulse
(ENTER).
Aparecerá la lista de archivos que contiene el
álbum.
2
Pulse M/m para seleccionar un archivo y
pulse
(ENTER).
Se inicia la reproducción del archivo
seleccionado.
Para ir a la página anterior o siguiente
Pulse </,.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir el archivo de vídeo DivX
siguiente o anterior sin activar la lista de
archivos anterior
Puede seleccionar el archivo de vídeo DivX
siguiente o anterior del mismo álbum pulsando
./>.
También puede seleccionar el primer archivo del
siguiente álbum pulsando > durante la
reproducción del último archivo del álbum actual.
Tenga en cuenta que no puede volver al álbum
anterior pulsando .. Para volver al álbum
anterior, selecciónelo en la lista de álbumes.
Consejo
Si el número de veces de visualización está memorizado,
puede reproducir los archivos de vídeo DivX tantas veces
como indique este número. Se tendrán en cuenta las
siguientes incidencias:
– si el sistema está apagado.
– si la bandeja de discos está abierta.
– si se está reproduciendo otro archivo.
El sistema inicia la reproducción del álbum
seleccionado.
Para seleccionar archivos de vídeo DivX, consulte
“Selección de un archivo de vídeo DivX”
(página 57).
Para ir a la página anterior o siguiente
Pulse </,.
Para apagar la pantalla
Pulse DVD MENU varias veces.
Para detener la reproducción
Pulse x.
57 ES
Uso del menú del DVD
• Es posible que el sistema no reproduzca un archivo de
vídeo DivX si es la combinación de dos o más archivos de
vídeo DivX.
• El sistema no puede reproducir un archivo de vídeo DivX
de un tamaño superior a 720 (anchura) × 576 (altura) o
2 GB.
• El sistema no puede reproducir algunos archivos de vídeo
DivX con una duración superior a 3 horas.
• En algunos archivos de vídeo DivX, es posible que la
imagen se detenga o no sea nítida. En cuyo caso, es
recomendable que cree el archivo a una velocidad de bits
inferior. Si todavía escucha ruidos, es recomendable que
utilice el formato de audio MP3. Sin embargo, ha de tener
en cuenta que el sistema no es compatible con el formato
WMA (Audio de Windows Media).
• Debido a la tecnología de compresión utilizada en los
archivos de vídeo DivX, es posible que la imagen tarde
algún tiempo en aparecer después de pulsar H.
Selección de un archivo de vídeo DivX
s
Utilización del menú de control del
reproductor
Navegación por los
menús
Elementos del menú de control
12 3
12 (27)
18 (34)
T
1:32:55
NO
NO
DISCO
TITULO
CAPITULO
qs
qa
4
DVD VIDEO
5
6
7
8
9
REPETICION
ENTER
Salir:
DISPLAY
0
1 Número del título en reproducción*1
2 Número del capítulo en reproducción*2
3 Número total de títulos*1
4 Número total de capítulos*2
DVD DISPLAY
5 Estado de reproducción (N Reproducción,
X Pausa, x Parada, etc.)
6 Tipo de disco en reproducción*3
7 Tiempo de reproducción*4
Utilice el menú de control para seleccionar una
función y ver la información relacionada. Pulse DVD
DISPLAY varias veces para encender o cambiar la
pantalla del menú de control de la siguiente forma:
, Pantalla del menú de control 1
m
Pantalla del menú de control 2 (sólo aparece para
algunos discos)
m
Pantalla del menú de control desactivada
Para apagar la pantalla
Pulse DVD DISPLAY.
Descripción general de los menús
La pantalla del menú de control 1 y 2 mostrará
diferentes elementos en función del tipo de disco. Para
obtener información detallada sobre cada elemento,
consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Ejemplo: pantalla del menú de control 1 al reproducir
un DVD VIDEO.
58 ES
8 Ajuste actual
9 Opciones
q; Mensaje de operación
qa Nombre de función del elemento del menú de
control seleccionado
qs Elemento seleccionado
*1 Muestra el número de la escena para los VIDEO CD (PBC
activado), el número de la pista para los VIDEO CD/Super
Audio CD/CD y el número de álbum para los DATA CD/
DATA DVD.
*2 Muestra el número de índice para los VIDEO CD/Super
Audio CD, el número de pista de audio MP3 o el número de
archivo de imagen JPEG para los DATA CD/DATA DVD.
*3 Muestra los Super VCD como “SVCD”. Muestra “MP3” en la
pantalla del menú de control 1 o “JPEG” en el menú de control
2 para los DATA CD/DATA DVD.
*4 Muestra la fecha de los archivos JPEG.
Lista de elementos del menú de control
Elemento Nombre del elemento, función, tipo de disco pertinente
[TITULO] (página 60)/[ESCENA] (página 60)/[PISTA] (página 60)
Selecciona el título, la escena o la pista que se va a reproducir.
[CAPITULO] (página 60)/[INDICE] (página 60)
Selecciona el capítulo o el índice que se va a reproducir.
[INDICE] (página 60)
Muestra el índice y selecciona el índice que se va a reproducir.
[PISTA] (página 60)
Selecciona la pista que se va a reproducir.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (página 61)
Selecciona el tipo de títulos (DVD-R/DVD-RW) que se van a reproducir, el [ORIGINAL] o una [PLAY
LIST] editada.
[TIEMPO/TEXTO] (página 60)
Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción.
Introduzca el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y de música.
Muestra el texto de DVD/CD o el nombre de la pista MP3.
[PROGRAMA] (página 64)
Selecciona la pista que se va a reproducir en el orden que desee.
[ALEATORIA] (página 65)
Reproduce la pista en orden aleatorio.
[REPETICION] (página 65)
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] (página 71)
Ajústelo para prohibir la reproducción en este sistema.
[AJUSTE] (página 74)
Ajuste [RÁPIDO] (página 20)
Utilice el ajuste rápido para elegir el idioma deseado del DVD.
Ajuste [PERSONALIZADO]
Además del ajuste rápido, puede realizar otros ajustes.
[RESTAURAR]
Devuelve los ajustes de [AJUSTE] a sus valores predeterminados.
[ÁLBUM] (página 60)
Selecciona el álbum que se va a reproducir.
[ARCHIVO] (página 60)
Selecciona el archivo de imagen JPEG y el archivo de vídeo DivX que se va a reproducir.
[FECHA] (página 63)
Muestra la fecha en que se tomó la imagen.
[INTERVALO] (página 70)
Especifica el tiempo que se mostrarán las diapositivas en la pantalla.
[EFECTO] (página 70)
Selecciona los efectos que se van a utilizar para cambiar las diapositivas durante una presentación.
[MODO (MP3, JPEG)] (página 69)
Selecciona el tipo de datos (pista de audio MP3 (AUDIO), archivo de imagen JPEG (IMAGEN) o ambos (AUTO))
que se reproducirán al reproducir un DATA CD/DATA DVD.
Consejo
El indicador del icono del menú de control se ilumina en
verde
si selecciona cualquier
t
elemento excepto [NO] ([PROGRAMA], [ALEATORIA],
[REPETICION] únicamente). El indicador [ORIGINAL/
PLAY LIST] se ilumina en verde cuando selecciona [PLAY
LIST] (ajuste predeterminado).
59 ES
Utilización del menú de control del reproductor
Reproduce el disco completo (todos los títulos/pistas/álbumes) varias veces o un título/capítulo/pista/álbum
varias veces.
x Al reproducir un VIDEO CD con reproducción
PBC
Búsqueda/selección del
disco
[ESCENA]
x Al reproducir un Super Audio CD
[PISTA]
[INDICE]
Búsqueda de un título/capítulo/pista/
escena, etc.
x Al reproducir un CD
[PISTA]
x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (audio
MP3)
[ÁLBUM]
[PISTA]
Puede buscar en un DVD por título o por capítulo y en
un VIDEO CD/Super Audio CD/CD/DATA CD/
DATA DVD, por pista, índice o escena. Dado que los
títulos y pistas de un disco tienen asignados números
exclusivos, podrá seleccionar el que desee
introduciendo su número. Si lo desea, también puede
buscar una escena mediante el código de tiempo.
x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD
(archivo JPEG/vídeo DivX)
[ÁLBUM]
[ARCHIVO]
Ejemplo: si selecciona
[CAPITULO]
se selecciona [** (**)] (** hace referencia a un
número).
El número entre paréntesis indica el número total
de títulos, capítulos, pistas, índices, escenas,
álbumes o archivos.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
CLEAR
DVD VIDEO
Fila seleccionada
M/m/
(ENTER)
DVD DISPLAY
3
Pulse
(ENTER).
[** (**)] cambia a [– – (**)].
12(27)
(34)
T
1:32:55
1
Pulse DVD DISPLAY. (Si reproduce un
DATA CD/DATA DVD con archivos de
imagen JPEG, pulse DVD DISPLAY dos
veces.)
4
Aparece el menú de control.
2
Pulse M/m para seleccionar el método
de búsqueda.
x Al reproducir un VIDEO CD sin reproducción
PBC
[PISTA]
[INDICE]
60 ES
Pulse M/m o los botones numéricos para
seleccionar el número de título, capítulo,
pista, índice, escena, etc. que desee
buscar.
Si comete un error
Cancele el número pulsando CLEAR y después
seleccione otro número.
x Al reproducir un DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW
[TITULO]
[CAPITULO]
[TIEMPO/TEXTO]
Seleccione [TIEMPO/TEXTO] para buscar un
punto de inicio mediante la introducción del
código de tiempo.
DVD VIDEO
5
Pulse
(ENTER).
El sistema inicia la reproducción a partir del
número seleccionado.
Para buscar una escena mediante el código
de tiempo (sólo DVD VIDEO/DVD-R/
DVD-RW)
1
En el paso 2, seleccione
[TIEMPO/TEXTO].
Se selecciona [T **:**:**] (tiempo de
reproducción del título actual).
2
1
Pulse
Aparece el menú de control.
2
(ENTER).
Pulse M/m para seleccionar
[ORIGINAL/PLAY LIST] y, a
continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerán las opciones de [ORIGINAL/PLAY
LIST].
[T **:**:**] cambia a [T --:--:--].
3
Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está
reproduciéndose, pulse x para detener
la reproducción y, a continuación, pulse
DVD DISPLAY).
Introduzca el código de tiempo con los
botones numéricos y pulse
(ENTER).
1 (44)
3 ( 28)
T
1:30:50
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
Por ejemplo, para buscar la escena situada a
2 horas, 10 minutos y 20 segundos del comienzo,
basta con introducir [2:10:20].
DVD-VR
Consejo
Cuando la pantalla del menú de control esté apagada, pulse los
botones numéricos y
(ENTER) para buscar un capítulo
(DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), una pista (Super Audio CD/
CD) o bien un archivo (DATA CD/DATA DVD (vídeo DivX)).
3
• [PLAY LIST]: Reproduce los títulos creados en
[ORIGINAL] para su edición.
• [ORIGINAL]: Reproduce los títulos grabados
originalmente.
Nota
No es posible buscar una escena de un DVD+R/DVD+RW
mediante el código de tiempo.
4
Pulse
(ENTER).
Visualización de información sobre
el disco
Algunos DVD-R/DVD-RW en modo VR (grabación
de vídeo) tienen dos tipos de títulos para su
reproducción: los títulos grabados originalmente
([ORIGINAL]) y los títulos que se pueden crear en
reproductores de DVD regrabables para su edición
([PLAY LIST]). Puede seleccionar el tipo de título
que desea reproducir.
DVD DISPLAY
M/m/
(ENTER)
DVD DISPLAY
x
TIME/TEXT
Continúa
61 ES
Utilización del menú de control del reproductor
Selección de [ORIGINAL] o [PLAY
LIST] en un DVD-R/DVD-RW
Pulse M/m para seleccionar un ajuste.
Visualización del tiempo de reproducción y
del tiempo restante en el visor del panel
frontal
Puede comprobar la información sobre el disco, como
el tiempo restante, el número total de títulos de un
DVD, las pistas de un VIDEO CD, Super Audio CD,
CD o MP3, o el nombre de archivo de un vídeo DivX
mediante el visor del panel frontal (página 77).
Pulse TIME/TEXT.
Comprobación del tiempo de reproducción
y del tiempo restante
Puede comprobar el tiempo de reproducción y el
tiempo restante del título, capítulo o pista actual, y el
tiempo de reproducción total o el tiempo restante del
disco. También puede comprobar el texto del DVD y
el nombre de la carpeta y del archivo MP3 grabados en
el disco.
1
Cada vez que pulse TIME/TEXT mientras se
reproduce el disco, la pantalla cambiará de la siguiente
forma: 1 t 2 t ... t 1 t ...
Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (vídeo DivX)
1 Tiempo de reproducción del archivo actual
2 Nombre de archivo actual
3 Número de archivo y álbum actual
Al reproducir un DVD VIDEO o DVD-R/DVD-RW
1 Tiempo de reproducción y número del título actual
2 Tiempo restante del título actual
3 Tiempo de reproducción y número del capítulo
actual
4 Tiempo restante del capítulo actual
5 Nombre del disco
6 Título y capítulo
Al reproducir un VIDEO CD (sin funciones PBC),
Super Audio CD o CD
1 Tiempo de reproducción de la pista actual
2 Tiempo restante de la pista actual
3 Tiempo de reproducción del disco
4 Tiempo restante del disco
5 Nombre del disco
6 Pista e índice*
* Excepto CD.
Al reproducir un MP3
1 Tiempo de reproducción y número de la pista
actual
2 Nombre de la pista (archivo)
Notas
• El sistema sólo puede mostrar el primer nivel de texto de
DVD/CD, como el nombre del disco o el título.
• Si el nombre de un archivo MP3 no se puede mostrar, “*”
aparecerá en el visor del panel frontal en su lugar.
• Es posible que el nombre del disco o el de la pista no se
visualicen en función del texto.
• Es posible que el tiempo de reproducción de pistas de
audio MP3 y archivos de vídeo DivX no se visualice
correctamente.
Pulse TIME/TEXT durante la
reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
T 1:01:57
Información de tiempo
2
Pulse TIME/TEXT varias veces para
cambiar la información sobre el tiempo.
La indicación y los tipos de tiempo que puede
comprobar dependen del disco que reproduzca.
x Al reproducir un DVD VIDEO o DVD-R/DVDRW
• T **:**:**
Tiempo de reproducción del título actual
• T–**:**:**
Tiempo restante del título actual
• C **:**:**
Tiempo de reproducción del capítulo actual
• C–**:**:**
Tiempo restante del capítulo actual
x Al reproducir un VIDEO CD (con funciones
PBC)
• **:**
Tiempo de reproducción de la escena actual
x Al reproducir un VIDEO CD (sin funciones
PBC), Super Audio CD o CD
• T **:**
Tiempo de reproducción de la pista actual
• T–**:**
Tiempo restante de la pista actual
• D **:**
Tiempo de reproducción del disco actual
• D–**:**
Tiempo restante del disco actual
x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (audio
MP3)
• T **:**
Tiempo de reproducción de la pista actual
62 ES
x Al reproducir un DATA CD/DATA DVD (vídeo
DivX)
• **:**:**
Tiempo de reproducción del archivo actual
Notas
• Sólo pueden mostrarse letras del alfabeto y números.
• El sistema sólo puede mostrar una cantidad limitada de
caracteres en función del tipo de disco que se reproduce.
Además, según el disco, no se mostrarán todos los
caracteres del texto.
Comprobación de la información de fecha
(sólo JPEG)
Puede comprobar la información de fecha durante la
reproducción si se graba la etiqueta Exif* en los datos
de imagen JPEG.
Pulse DVD DISPLAY dos veces durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
1(8)
1(20)
01/ 01/ 2003
Comprobación de la información de
reproducción del disco
Para comprobar el texto de un DVD/Super Audio CD/
CD
Pulse TIME/TEXT varias veces en el paso 2 para
mostrar el texto grabado en el DVD/Super Audio CD/
CD.
El texto del DVD/Super Audio CD/CD sólo aparecerá
si hay texto grabado en el disco y no podrá
modificarse. Si el disco no contiene texto, aparecerá
“NO TEXT”.
DATA CD JPEG
Información de fecha
* “Exchangeable Image File Format” (formato de archivos de
imagen intercambiable) es un formato de imagen para cámaras
digitales definido por la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
Consejo
La información de fecha tiene el formato [DD/MM/AAAA].
DD: Día
MM: Mes
AAAA: Año
Utilización del menú de control del reproductor
BRAHMS SYMPHONY
Para comprobar el texto de un DATA CD/DATA DVD
(audio MP3/vídeo DivX)
Al pulsar TIME/TEXT mientras se reproducen pistas
de audio MP3 de un DATA CD/DATA DVD o
archivos de vídeo DivX de un DATA CD/DATA
DVD, podrá visualizar el nombre del álbum/pista/
archivo y la velocidad de bits de audio (la cantidad de
datos por segundo del audio actual) en la pantalla del
televisor.
Velocidad de bits*
T 17:30
128k
JAZZ
RIVER SIDE
Nombre del álbum
Nombre de la pista/archivo
* Aparece cuando:
– se reproduce una pista de audio MP3 en DATA CD/
DATA DVD.
– se reproduce un archivo de vídeo DivX con señales de
audio MP3 en DATA CD/DATA DVD.
63 ES
Utilización del modo de
reproducción
4
El cursor se desplaza a la fila de la pista [T] (en
este caso, [01]).
PROGRAMA
BORRAR TODO
1. PISTA – –
2. PISTA – –
3. PISTA – –
4. PISTA – –
5. PISTA – –
6. PISTA – –
7. PISTA – –
Creación de un programa propio
(Reproducción de programa)
Puede reproducir el contenido de un disco en el orden
que desee estableciendo el orden de las pistas del
mismo para crear su propio programa. Es posible
programar hasta 99 pistas.
Pulse ,.
5
0:00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Seleccione la pista que desee
programar.
Por ejemplo, seleccione la pista [02].
Pulse M/m para seleccionar [02] bajo [T] y, a
continuación, pulse
(ENTER). Es posible que
el número de pista de un Super Audio CD se
muestre en 3 dígitos.
Pista seleccionada
PROGRAMA
M/m/,/
BORRAR TODO
1. PISTA
02
––
2. PISTA
––
3. PISTA
––
4. PISTA
––
5. PISTA
––
6. PISTA
––
7. PISTA
(ENTER)
DVD DISPLAY
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
06
Tiempo total de las pistas programadas
H
1
6
2
Pulse M/m para seleccionar
[PROGRAMA] y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerán las opciones de [PROGRAMA].
3
Las pistas programadas se muestran según el
orden seleccionado.
Pulse DVD DISPLAY.
Aparece el menú de control.
Pulse M/m para seleccionar [AJUSTAR
t] y, a continuación, pulse
(ENTER).
[PISTA] aparecerá al reproducir un VIDEO CD,
un Super Audio CD o un CD.
PROGRAMA
BORRAR TODO
1. PISTA
2. PISTA – –
3. PISTA – –
4. PISTA – –
5. PISTA – –
6. PISTA – –
7. PISTA – –
Pistas grabadas
en un disco
64 ES
0:00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Tiempo total de las
pistas programadas
Para programar otras pistas, repita los
pasos 4 y 5.
7
Pulse H para iniciar la reproducción de
programa.
Se inicia la reproducción de programa.
“PGM” aparece en el visor del panel frontal.
Cuando el programa finalice, puede reiniciar el
mismo programa de nuevo pulsando H.
Para volver a la reproducción normal
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3. Para
reproducir de nuevo el mismo programa, seleccione
[SÍ] en el paso 3 y pulse
(ENTER).
Para desactivar el menú de control
Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú
de control se desactive.
Para cambiar o cancelar un programa
1
Siga los pasos del 1 al 3 de “Creación de
un programa propio”.
2
Seleccione el número de programa de la
pista que desea cambiar o cancelar con
M/m. Si desea eliminar la pista del
programa, pulse CLEAR.
3
Siga el paso 5 para realizar una nueva
programación. Para cancelar un
programa, seleccione [--] bajo [T] y, a
continuación, pulse
(ENTER).
Para cancelar todas las pistas en el orden
programado
1
Siga los pasos del 1 al 3 de “Creación de
un programa propio”.
2
3
Pulse M y seleccione [BORRAR TODO].
Pulse
(ENTER).
3
Pulse M/m para seleccionar el elemento
que desea reproducir en orden aleatorio.
x Al reproducir un VIDEO CD, Super Audio CD
o CD
• [PISTA]: Reproduce las pistas del disco en
orden aleatorio.
x Cuando la reproducción de programa está
activada
• [SÍ]: Reproduce en orden aleatorio las pistas
seleccionadas en la reproducción de programa.
4
Pulse
(ENTER).
Se inicia la reproducción aleatoria.
“SHUF” aparece en el visor del panel frontal.
Para volver a la reproducción normal
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.
Para desactivar el menú de control
Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú
de control se desactive.
Consejo
(Reproducción aleatoria)
Puede dejar que el sistema “seleccione” las pistas.
Al establecer posteriormente otro “orden aleatorio”,
se obtiene un orden de reproducción diferente.
Puede ajustar la reproducción aleatoria con el sistema
detenido.
Reproducción repetida
(Reproducción repetida)
Puede reproducir repetidamente todos los títulos,
pistas o álbumes de un disco o un solo título, capítulo,
pista o álbum.
Puede utilizar una combinación de los modos de
reproducción de programa y aleatoria.
M/m/
(ENTER)
DVD DISPLAY
M/m/
1
Pulse DVD DISPLAY durante la
reproducción.
(ENTER)
DVD DISPLAY
Aparece el menú de control.
2
Pulse M/m para seleccionar
[ALEATORIA] y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerán las opciones de [ALEATORIA].
Continúa
65 ES
Utilización del menú de control del reproductor
Reproducción en orden aleatorio
1
Pulse DVD DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
2
Pulse M/m para seleccionar
[REPETICION] y, a continuación, pulse
(ENTER).
Visualización de una
presentación de
diapositivas
Aparecen las opciones de [REPETICION].
3
Pulse M/m para seleccionar el elemento
que desea repetir.
El ajuste predeterminado es [NO]. El sistema no
reproduce de forma repetida si se ha seleccionado
[NO].
x Al reproducir un DVD VIDEO o DVD-R/
DVD-RW
• [NO]: No se reproduce de forma repetida.
• [DISCO]: Repite todos los títulos del disco
actual.
• [TITULO]: Repite el título actual de un disco.
• [CAPITULO]: Repite el capítulo actual.
x Al reproducir un VIDEO CD, Super Audio CD
o CD
• [NO]: No se reproduce de forma repetida.
• [DISCO]: Repite todas las pistas del disco.
• [PISTA]: Repite la pista actual.
x Al reproducir un DATA CD o DATA DVD
• [NO]: No se reproduce de forma repetida.
• [DISCO]: Repite todos los álbumes del disco.
• [ALBUM]: Repite el álbum actual.
• [PISTA] (sólo pistas de audio MP3): Repite la
pista actual.
• [ARCHIVO] (sólo archivos de vídeo DivX):
Repite el archivo actual.
4
Pulse
(ENTER).
El elemento queda seleccionado.
Para volver a la reproducción normal, pulse
CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.
Acerca de las pistas de audio MP3 y
los archivos de imagen JPEG
¿Qué es MP3/JPEG?
MP3 es una tecnología de compresión de audio que
cumple las normativas de ISO/MPEG. JPEG es una
tecnología de compresión de imágenes.
Discos que puede reproducir el sistema
Puede reproducir DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) o DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW) grabados en formato MP3
(MPEG1 Audio Layer 3) y JPEG. No obstante, los
DATA CD deberán estar grabados conforme a la
norma ISO 9660 nivel 1, nivel 2 o formato Joliet y los
DATA DVD deberán tener formato de disco universal
(UDF) para que el sistema reconozca las pistas (o
archivos). También puede reproducir discos grabados
en Multi Session*.
Consulte las instrucciones suministradas con las
unidades de CD-R/CD-RW o DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW y el software de grabación (no
suministrado) para obtener más información sobre el
formato de grabación.
* Acerca de los discos Multi Session: si las pistas de audio MP3
o los archivos de imagen JPEG están grabados en la primera
sesión, el sistema también reproducirá las pistas de audio MP3
o archivos de imagen JPEG de otras sesiones. Si en la primera
sesión se graban pistas de audio e imágenes en formato de CD
de audio o en formato de CD de vídeo, sólo se reproducirá la
primera sesión.
Nota
Es posible que el sistema no pueda reproducir algunos
DATA CD/DATA DVD creados con el formato Packet
Write.
Para desactivar el menú de control
Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú
de control se desactive.
Pistas de audio MP3 o archivos de imagen
JPEG que puede reproducir el sistema
Nota
El sistema puede reproducir pistas de audio MP3 o
archivos de imagen JPEG:
Si [MODO (MP3, JPEG)] está ajustado en
[IMAGEN(JPEG)] (página 69), no podrá seleccionar
[PISTA].
Consejo
Según el tipo de repetición que seleccione, las indicaciones
en el visor del panel frontal pueden variar:
– “REP”: Repetir todos los títulos, pistas o álbumes de un
disco.
– “REP1”: Repetir un sólo título, capítulo o álbum en un
disco.
66 ES
• que tengan la extensión “.MP3” (pista de audio MP3) o
“.JPG”/“.JPEG” (archivo de imagen JPEG)
• que sean compatibles con el formato de archivo de imagen
DCF*
* “Design rule for Camera File system” (Norma de diseño para
el sistema de archivos de cámaras): estándares de imagen para
cámaras digitales regulados por la Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA).
Notas
Consejos
• El sistema reproducirá cualquier dato que presente la
extensión “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG” aunque su formato
no sea MP3 o JPEG. Al reproducir este tipo de datos, es
posible que se genere un ruido intenso que podría dañar el
sistema de altavoces.
• El sistema no es compatible con el formato de audio
MP3PRO.
• Si añade números (01, 02, 03, etc.) al principio de los
nombres de pista o archivo, al guardar las pistas (o
archivos) en un disco, las pistas y archivos se reproducirán
en ese orden.
• Si un disco contiene muchos árboles, tarda más en iniciar
la reproducción.
Orden de reproducción de pistas de audio
MP3 o archivos de imagen JPEG
El orden de reproducción de las pistas de audio MP3
o de los archivos de imagen JPEG grabados en un
DATA CD/DATA DVD es el siguiente:
Estructura del contenido del disco
Árbol 1
Árbol 2
Árbol 3
Árbol 4
Notas
• El orden de reproducción puede variar del que se muestra
en la imagen dependiendo del software que utilice para
crear DATA CD/DATA DVD o si hay más de 200
álbumes y 300 archivos en cada álbum.
• El sistema puede reconocer hasta 200 álbumes y no
reproducirá más álbumes una vez superados los 200.
• Es posible que el sistema tarde más tiempo en reproducir
cuando pase al álbum siguiente o salte a otro álbum.
• Algunos tipos de archivos JPEG no pueden reproducirse.
Árbol 5
Reproducción de DATA CD o DATA
DVD con pistas de audio MP3 y
archivos de imagen JPEG
ROOT
Utilización del menú de control del reproductor
DVD MENU
</M/m/,
(ENTER)
Álbum
Pista (audio MP3) o
archivo (imagen JPEG)
H
Cuando inserte un DATA CD/DATA DVD y pulse
H, las pistas o archivos numerados se reproducirán
en secuencia, del 1 al 7. Cualquier álbum o pista (o
archivo) secundario incluidos en el álbum
seleccionado en ese momento tendrá prioridad sobre
el álbum siguiente del mismo árbol. (Ejemplo: C
contiene D por lo tanto 4 se reproduce antes que
5.)
PICTURE NAVI
Con la cubierta abierta.
Cuando pulse DVD MENU y aparezca la lista de los
nombres de los álbumes (página 67), éstos se
organizan en orden alfabético (A t B t C t D
t F t G). Los álbumes que no contengan pistas
(o archivos) (como el álbum E) no aparecerán en la
lista.
Selección de una pista de audio MP3 o un
álbum
1
Cargue un DATA CD o DATA DVD.
El sistema inicia la reproducción desde el primer
álbum.
Continúa
67 ES
2
Pulse DVD MENU.
Aparecerán los álbumes grabados en el DATA CD
o DATA DVD. Cuando se reproduzca un álbum,
el título del mismo aparecerá sombreado.
Selección de un archivo de imagen JPEG o
un álbum
1
El sistema inicia la reproducción desde el primer
álbum.
3( 30)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
Cargue un DATA CD o DATA DVD.
2
Pulse DVD MENU.
Aparecerán los álbumes grabados en el DATA CD
o DATA DVD. Cuando se reproduzca un álbum,
el título del mismo aparecerá sombreado.
3( 30)
3
Pulse M/m para seleccionar un álbum.
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
x Cuando seleccione un álbum
Pulse H para iniciar la reproducción
del álbum seleccionado.
x Cuando seleccione una pista
Pulse
(ENTER).
Aparecerá la lista de pistas que contiene el
álbum.
MY FAVOURITE SONG
1(256)
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
S O M E D A Y M Y P R I N C E W ...
Pulse M/m para seleccionar una pista
y, a continuación, pulse
(ENTER).
Se inicia la reproducción de la pista
seleccionada. Para desactivar la lista de pistas,
pulse el botón DVD MENU. Si pulsa de nuevo
DVD MENU, se mostrará la lista de álbumes.
Para reproducir la pista de audio MP3 anterior o
siguiente
Pulse ./>. Tenga en cuenta que puede
seleccionar el álbum siguiente si continúa pulsando
> tras la última pista del primer álbum, pero no
podrá volver al álbum anterior si pulsa .. Para
volver al álbum anterior, selecciónelo de la lista de
álbumes.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para apagar la pantalla
Pulse DVD MENU.
68 ES
3
Pulse M/m para seleccionar un álbum.
x Cuando seleccione un álbum
Pulse H para iniciar la reproducción
del álbum seleccionado.
x Cuando seleccione una imagen
Pulse PICTURE NAVI.
Las imágenes en miniatura del álbum aparecen
en 16 subpantallas.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Pulse </M/m/, para seleccionar la
imagen y, a continuación, pulse
(ENTER).
Para reproducir el archivo de imagen JPEG anterior o
siguiente
Pulse </, cuando no aparezca el menú de control.
Tenga en cuenta que puede seleccionar el álbum
siguiente si continúa pulsando , tras la última
imagen del primer álbum, pero no podrá volver al
álbum anterior si pulsa <. Para volver al álbum
anterior, selecciónelo de la lista de álbumes.
Para girar una imagen JPEG
Cuando aparezca un archivo de imagen JPEG en la
pantalla, podrá girar la imagen 90 grados.
Pulse M/m mientras visualiza la imagen. Cada vez que
pulse M, la imagen girará hacia la izquierda 90 grados.
Ejemplo de imagen al pulsar M una vez:
Reproducción de pistas de audio e
imágenes como una presentación de
diapositivas con sonido
Para reproducir una presentación de diapositivas con
sonido, coloque primero los archivos MP3 y JPEG en
el mismo álbum de un DATA CD o DATA DVD.
Cuando reproduzca el DATA CD o DATA DVD,
seleccione el modo [AUTO] tal como se explica más
adelante.
Dirección de rotación
DVD MENU
DVD DISPLAY
Para detener la reproducción
Pulse x.
M/m/
(ENTER)
H
x
1
Cargue un DATA CD o DATA DVD.
El sistema inicia la reproducción desde el primer
álbum.
2
Pulse x.
El sistema detendrá la reproducción.
3
Pulse DVD DISPLAY.
Aparece el menú de control.
4
Pulse M/m para seleccionar
[MODO (MP3, JPEG)] y, a continuación,
pulse
(ENTER).
Aparecen las opciones de [MODO (MP3, JPEG)].
Continúa
69 ES
Utilización del menú de control del reproductor
Pulse CLEAR para volver a la visualización normal.
5
Pulse M/m para seleccionar el ajuste que
desea y pulse
(ENTER).
3
• [AUTO]: Reproduce los archivos de imagen
JPEG y las pistas de audio MP3 del mismo
álbum en forma de presentación de diapositivas.
• [AUDIO (MP3)]: Sólo reproduce pistas de audio
MP3 de forma continua.
• [IMAGEN (JPEG)]: Sólo reproduce archivos de
imagen JPEG en forma de presentación de
diapositivas.
6
Pulse DVD MENU.
Aparecerá la lista de álbumes grabados en el
DATA CD o DATA DVD.
7
Pulse M/m para seleccionar el álbum que
desea y pulse H.
El sistema inicia la reproducción del álbum
seleccionado.
Para activar y desactivar la lista de álbumes, pulse
DVD MENU de forma repetida.
Consejo
Cuando seleccione [AUTO], el sistema podrá reconocer
hasta un máximo de 300 pistas MP3 y 300 archivos JPEG de
un solo álbum. Cuando seleccione [AUDIO (MP3)] o
[IMAGEN (JPEG)], el sistema podrá reconocer hasta un
máximo de 600 pistas MP3 y 600 archivos JPEG de un
mismo álbum. Independientemente del modo seleccionado,
el sistema puede reconocer un máximo de 200 álbumes.
• [NORMAL]: Ajusta la duración en unos 6 a 9
segundos.
• [RÁPIDO]: Ajusta la duración en menos tiempo
que [NORMAL].
• [LENTO 1]: Ajusta la duración en más tiempo
que [NORMAL].
• [LENTO 2]: Ajusta la duración en más tiempo
que [LENTO 1].
4
Es posible que algunos archivos JPEG tarden más tiempo en
mostrarse que otros, lo que puede hacer que la duración
parezca más larga que la opción seleccionada. En especial,
los archivos JPEG progresivos o archivos JPEG de
3.000.000 píxeles o más.
Selección de un efecto para los archivos de
imagen de la presentación de diapositivas
(sólo DATA CD/DATA DVD)
Cuando reproduzca un archivo de imagen JPEG,
podrá seleccionar el efecto que desea utilizar cuando
se visualice la presentación de diapositivas.
1
2
3
70 ES
Pulse M/m para seleccionar el ajuste que
desee.
• [MODO 1]: la imagen aparece por barrido
descendente.
• [MODO 2]: la imagen se ensancha de izquierda
a derecha de la pantalla.
• [MODO 3]: la imagen se ensancha desde el
centro de la pantalla.
• [MODO 4]: los efectos se aplican a las imágenes
de forma aleatoria.
• [MODO 5]: la imagen siguiente se desliza sobre
la anterior.
• [NO]: desactiva esta función.
Aparecerá el menú de control de JPEG.
Aparecerán las opciones de [INTERVALO].
Pulse M/m para seleccionar
[EFECTO] y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerán las opciones de [EFECTO].
Pulse DVD DISPLAY dos veces.
Pulse M/m para seleccionar
[INTERVALO] y, a continuación, pulse
(ENTER).
Pulse DVD DISPLAY dos veces.
Aparecerá el menú de control de JPEG.
Cuando reproduzca archivos de imagen JPEG por
medio de una presentación de diapositivas, podrá
especificar el tiempo que las diapositivas
permanecerán en pantalla.
2
(ENTER).
Nota
Especificación del tiempo de duración de la
presentación de diapositivas
(sólo DATA CD/DATA DVD)
1
Pulse
El ajuste seleccionado se activa.
Notas
• No podrá reproducir archivos JPEG y pistas MP3 al
mismo tiempo si no se encuentran en el mismo álbum.
• El botón PICTURE NAVI no funcionará si se selecciona
[AUDIO (MP3)].
• Si reproduce datos de imágenes JPEG y pistas de MP3 de
gran tamaño a la vez, es posible que se omita el sonido. Se
recomienda ajustar la velocidad de bits de MP3 en
128 kbps o inferior cuando cree el archivo. Si se sigue
omitiendo el sonido, reduzca el tamaño del archivo JPEG.
Pulse M/m para seleccionar el ajuste que
desee.
4
Pulse
(ENTER).
El ajuste seleccionado se activa.
Bloqueo de discos
3
(BLOQUEO DE SEGURIDAD,
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA)
Pulse M/m para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a
continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerán las opciones de [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA].
4
Puede establecer 2 tipos de restricciones de
reproducción para el disco que desee.
• Bloqueo de seguridad
Puede establecer restricciones de reproducción para
que el sistema no reproduzca discos inapropiados.
• Reproducción prohibida
Es posible limitar la reproducción de ciertos discos
DVD VIDEO a un nivel predeterminado, como la
edad de los usuarios. Las escenas podrán
bloquearse o sustituirse por otras.
Se utiliza la misma contraseña para la reproducción
prohibida y el bloqueo de seguridad.
Pulse M/m para seleccionar [SI t] y, a
continuación, pulse
(ENTER).
x Si no ha introducido ninguna contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas
nuevas.
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos y pulse ENTER .
Introduzca una contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerá la pantalla de confirmación de
contraseña.
Botones
numéricos
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
M/m/
(ENTER)
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
DVD DISPLAY
Introduzca contraseña y pulse
ENTER
.
x
5
Para evitar la reproducción de
determinados discos [BLOQUEO DE
SEGURIDAD]
Puede establecer la misma contraseña de bloqueo de
seguridad para un máximo de 40 discos. Cuando la
establezca para el disco número 41, se cancelará el
primer disco.
1
2
Aparecerá el mensaje [Bloqueo de seguridad
activado.] y después volverá a mostrarse la
pantalla del menú de control.
Para desactivar la función de bloqueo de seguridad
1
Siga los pasos del 1 al 3 de “Para evitar la
reproducción de determinados discos [BLOQUEO
DE SEGURIDAD]”.
2
Pulse M/m para seleccionar [NO t] y, a
continuación, pulse
(ENTER).
3
Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER).
Inserte el disco que desee bloquear.
Si el disco está reproduciéndose, pulse x para
detener la reproducción.
Pulse DVD DISPLAY.
Aparece el menú de control.
Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los botones
numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER).
Continúa
71 ES
Utilización del menú de control del reproductor
x Si ya ha registrado una contraseña
Para reproducir un disco que tenga activado un
bloqueo de seguridad
1
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Inserte el disco para el que se ha activado el bloqueo
de seguridad.
Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos y pulse ENTER .
Aparece la pantalla [BLOQUEO DE SEGURIDAD].
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Introduzca una contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerá la pantalla de confirmación de
contraseña.
Bloqueo de seguridad ya esta
activado. Introduzca contraseña
y pulse ENTER .
2
Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER).
x Si ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
El sistema está preparado para la reproducción.
Consejo
Si olvida la contraseña, introduzca el número de 6 dígitos
“199703” mediante los botones numéricos cuando la pantalla
[BLOQUEO DE SEGURIDAD] le solicite la contraseña y, a
continuación, pulse
(ENTER). La pantalla solicitará que
introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos.
Limitación de la reproducción para niños
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
(sólo DVD VIDEO)
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Introduzca contraseña y pulse
4
Es posible limitar la reproducción de ciertos discos
DVD VIDEO a un nivel predeterminado, como la
edad de los usuarios. La función [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA] permite ajustar el nivel de limitación
de reproducción.
1
ENTER
.
Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los botones
numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerá la pantalla de ajuste del nivel de
limitación de reproducción.
Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está
reproduciéndose, pulse x para detener
la reproducción y, a continuación, pulse
DVD DISPLAY).
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
NIVEL:
ESTANDAR:
NO
EE.UU.
Aparece el menú de control.
2
Pulse M/m para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a
continuación, pulse
(ENTER).
5
Aparecerán las opciones de [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA].
3
Pulse M/m para seleccionar
[REPRODUCTOR t] y, a continuación,
pulse
(ENTER).
x Si no ha introducido ninguna contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de contraseñas
nuevas.
72 ES
Pulse M/m para seleccionar
[ESTANDAR] y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecen los elementos de selección para
[ESTANDAR].
6
Pulse M/m para seleccionar un área
geográfica como nivel de limitación de la
reproducción y, a continuación, pulse
(ENTER).
El área quedará seleccionada.
Cuando seleccione [OTROS t], seleccione e
introduzca el código estándar de la tabla de la
página 87 con los botones numéricos.
7
Pulse M/m para seleccionar [NIVEL] y, a
continuación, pulse
(ENTER).
3
Aparecen los elementos de selección para
[NIVEL].
8
Pulse M/m para seleccionar
[CONTRASEÑA t] y, a continuación,
pulse
(ENTER).
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
Pulse M/m para seleccionar el nivel que
desea y, a continuación, pulse
(ENTER).
4
El ajuste de reproducción prohibida se habrá
completado.
Cuanto menor sea el valor, más estricta será la
limitación.
Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse
(ENTER).
5
Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos con los botones numéricos y, a
continuación, pulse
(ENTER).
Para desactivar la función de reproducción prohibida
Ajuste [NIVEL] en [NO] en el paso 8.
6
Para confirmar la contraseña,
introdúzcala de nuevo mediante los
botones numéricos y pulse
(ENTER).
Para reproducir un disco que tenga activado el
control de bloqueo
1
Inserte el disco y pulse H.
Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña.
2
Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER).
Si comete un error al introducir la contraseña
Pulse < antes de pulsar
(ENTER) e introduzca el
número correcto.
El sistema iniciará la reproducción.
Consejo
Utilización del menú de control del reproductor
Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repita los pasos del
1 al 3 de “Para evitar la reproducción de determinados discos
[BLOQUEO DE SEGURIDAD]”. Cuando el sistema le
solicite la contraseña, introduzca “199703” mediante los
botones numéricos y, a continuación, pulse
(ENTER). La
pantalla solicitará que introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos. Tras introducir una nueva contraseña de 4 dígitos,
vuelva a insertar el disco en el sistema y pulse H. Cuando
aparezca la pantalla de introducción de la contraseña,
introduzca la nueva contraseña.
Notas
• Si reproduce discos que no disponen de la función de
reproducción prohibida, no será posible limitar la
reproducción en este sistema.
• En función del disco, es posible que se le solicite cambiar
el nivel de reproducción prohibida mientras reproduce el
disco. En este caso, introduzca la contraseña y, a
continuación, cambie el nivel. Si el modo de reanudación
de reproducción se cancela, se recuperará el nivel anterior.
Modificación de la contraseña
1
Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está
reproduciéndose, pulse x para detener
la reproducción y, a continuación, pulse
DVD DISPLAY.)
Aparece el menú de control.
2
Pulse M/m para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a
continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerán las opciones de [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA].
73 ES
Uso de la pantalla de
ajustes
Puede realizar distintos ajustes en elementos como la
imagen y el sonido mediante la pantalla de ajustes.
Nota
Los ajustes de reproducción almacenados en el disco tendrán
prioridad sobre los ajustes de la pantalla de configuración.
Además, es posible que no funcionen todas las funciones
descritas.
M/m/
(ENTER)
DVD DISPLAY
Lista de pantallas de ajustes de DVD
El orden de los elementos mostrados puede variar respecto
de la indicación real.
Consulte las páginas entre paréntesis para obtener
información sobre cada menú.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA (75)
MENU (75)
AUDIO (75)
SUBTITULO (75)
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA (76)
FONDO (76)
AJUSTE PERSONALIZADO
MODO PAUSA (76)
SELECCION PISTA (76)
REANUDACIÓN MULTIDISCO (76)
DivX (76)
x
1
Pulse DVD DISPLAY. (Si el disco está
reproduciéndose, pulse x para detener
la reproducción y, a continuación, pulse
DVD DISPLAY).
Aparece el menú de control.
2
Pulse M/m para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
(ENTER).
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
3
Pulse M/m para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
(ENTER).
Aparece la pantalla de ajustes.
4
Pulse M/m para seleccionar el elemento
de ajuste en la lista mostrada: [AJUSTE
DE IDIOMA], [AJUSTE PANTALLA],
[AJUSTE PERSONALIZADO]. A
continuación, pulse
(ENTER).
El elemento de ajuste quedará seleccionado.
Ejemplo: [AJUSTE PANTALLA]
Elemento seleccionado
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA:
FONDO:
SI
IMAGEN ÍNDICE
Elementos de ajuste
74 ES
5
Seleccione un elemento con M/m y, a
continuación, pulse
(ENTER).
Seleccione [AJUSTE DE IDIOMA] en la pantalla de
ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso de la
pantalla de ajustes” (página 74).
Aparecerán las opciones correspondientes al
elemento seleccionado.
Ejemplo: [SALVA PANTALLA]
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA:
FONDO:
AJUSTE DE IDIOMA
INGLES
MENU PANTALLA:
INGLES
MENU:
ORIGINAL
AUDIO:
SUBTITULO:
SEGUIMIENTO AUDIO
SI
SI
NO
Opciones
x [MENU PANTALLA] (Indicación en pantalla)
Alterna el idioma de las indicaciones en pantalla.
x [MENU] (Sólo DVD VIDEO)
6
Seleccione un ajuste con M/m y, a
continuación, pulse
(ENTER).
Permite seleccionar el idioma deseado en el menú del
disco.
El ajuste quedará seleccionado y la configuración
finalizará.
x [AUDIO] (sólo DVD VIDEO)
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA:
FONDO:
SI
IMAGEN ÍNDICE
Ajuste seleccionado
Alterna el idioma de la pista de sonido.
Si selecciona [ORIGINAL], se seleccionará el idioma
que tenga prioridad en el disco.
x [SUBTITULO] (sólo DVD VIDEO)
Consejo
Para restablecer todos los ajustes de
[AJUSTE]
1
Seleccione [RESTAURAR] en el paso 3
y pulse
(ENTER).
2
Seleccione [SI] con M/m.
Si selecciona [NO] en este paso, abandonará el
proceso y regresará al menú de control.
3
Pulse
(ENTER).
Todos los ajustes explicados en las páginas 75 a
76 regresarán a sus valores predeterminados*. No
pulse [/1 mientras se restaura el sistema, ya que
esta operación tarda unos segundos en
completarse.
* Excepto para ajustes de Reproducción prohibida.
Nota
Cuando encienda el sistema después de restaurarlo,
aparecerá el mensaje guía en la pantalla del televisor. Para
realizar el ajuste rápido (página 20), pulse
(ENTER).
Para volver a la pantalla normal, pulse CLEAR.
Si selecciona [OTROS t] en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO], seleccione e introduzca un código de idioma
de la “Lista de códigos de idiomas (sólo función de DVD)”
(página 87) con los botones numéricos.
Nota
Si selecciona un idioma en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO] que no esté grabado en el DVD VIDEO, se
seleccionará automáticamente uno de los idiomas grabados
(según el disco, es posible que el idioma no se seleccione de
forma automática).
Ajustes de la pantalla
[AJUSTE PANTALLA]
Elija los ajustes para la pantalla del televisor.
Seleccione [AJUSTE PANTALLA] en la pantalla de
ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso de la
pantalla de ajustes” (página 74).
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA:
FONDO:
SI
IMAGEN ÍNDICE
Ajuste del idioma de las indicaciones o de
la pista de sonido
[AJUSTE DE IDIOMA]
[AJUSTE DE IDIOMA] permite establecer varios
idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de
sonido.
Continúa
75 ES
Utilización del menú de control del reproductor
Alterna el idioma de los subtítulos grabados en el
DVD VIDEO.
Si selecciona [SEGUIMIENTO AUDIO], el idioma
de los subtítulos cambiará en función del idioma
seleccionado para la pista de sonido.
x [SALVA PANTALLA]
La imagen del protector de pantalla aparece si deja el
sistema en modo de pausa o parada durante 15 minutos
o si reproduce un Super Audio CD, CD o DATA CD/
DATA DVD (audio MP3) durante más de 15 minutos.
El protector de pantalla evita que el dispositivo de
visualización se dañe (imágenes residuales). Pulse H
para desactivar el protector de pantalla.
[SI]
Activa el protector de pantalla.
[NO]
Desactiva el protector de pantalla.
x [FONDO]
El fondo puede ajustarse/mostrarse en los siguientes
casos:
– Cuando se detiene un DVD o Video CD, DATA
CD/DATA DVD (archivos JPEG).
– Cuando se reproduce o se detiene un Super Audio
CD, CD o DATA CD/DATA DVD (audio MP3).
[IMAGEN
ÍNDICE]
Aparece una imagen índice
(imagen fija), pero sólo si dicha
imagen ya está grabada en el disco
(CD-EXTRA, etc.). Si el disco no
contiene ninguna imagen índice,
aparecerá la imagen
[GRÁFICOS].
[GRÁFICOS]
Aparece una imagen preajustada
en el sistema.
[AZUL]
El color de fondo es azul.
[NEGRO]
El color de fondo es negro.
Ajustes personalizados
[AJUSTE PERSONALIZADO]
x [MODO PAUSA] (sólo DVD VIDEO/DVD-R/
DVD-RW)
Selecciona la imagen en modo de pausa.
[AUTO]
Se emite la imagen estable,
incluidos los motivos con
movimiento dinámico. Por lo
general, seleccione esta posición.
[FOTOGRAMA]
Se emite la imagen con alta
resolución, incluidos los motivos
sin movimiento dinámico.
x [SELECCION PISTA] (sólo DVD VIDEO)
Da prioridad a la pista de sonido que contiene el
número más alto de canales al reproducir un DVD
VIDEO en el que haya grabados varios formatos de
audio (formatos PCM, DTS, audio MPEG o Dolby
Digital).
[NO]
No se da prioridad.
[AUTO]
Se da prioridad.
Notas
• Si ajusta el elemento en [AUTO], es posible que el idioma
cambie. El ajuste de [SELECCION PISTA] tiene
prioridad antes que los de [AUDIO] de [AJUSTE DE
IDIOMA] (página 75). (Según el disco, es posible que esta
función no se active.)
• Si las pistas de sonido PCM, DTS, Dolby Digital y audio
MPEG tienen el mismo número de canales, el sistema
seleccionará las pistas de sonido PCM, DTS, Dolby
Digital y audio MPEG por este orden.
x [REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo DVD
VIDEO/VIDEO CD)
Conecta y desconecta la reanudación multidisco.
[SI]
Almacena la configuración de
reanudación en la memoria para
un máximo de 40 discos.
[NO]
No almacena la configuración de
reanudación en la memoria. La
reproducción se inicia en el punto
de reanudación sólo para el disco
que se encuentre en esos
momentos en el sistema.
Utilice este menú para configurar ajustes relacionados
con la reproducción, así como otros ajustes.
Seleccione [AJUSTE PERSONALIZADO] en la
pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla, consulte
“Uso de la pantalla de ajustes” (página 74).
AJUSTE PERSONALIZADO
AUTO
MODO PAUSA:
SELECCION PISTA:
NO
REANUDACIÓN MULTIDISCO:
SI
DivX:
Registration Code
x [DivX]
Muestra el código de registro de este sistema.
Para obtener más información, consulte
http://www.divx.com en Internet.
76 ES
Utilización de la unidad de elevación/visor del panel frontal
Descripción general de los elementos
Acerca de las indicaciones de la unidad de elevación/visor del panel frontal
1
2
3
4
5
6
TITLE CHAP REP REP1 SHUF PGM TUNED ST
7
MONO
SA-CD
NTSC
9
8
1 Formato de sonido envolvente actual (excepto
JPEG y Super Audio CD)
5 Se ilumina cuando se sintoniza una emisora de
radio FM. (40)
2 Estado de reproducción (sólo función de DVD)
6 Se ilumina cuando se sintoniza una emisión de
FM en estéreo. (40)
3 Se ilumina cuando la información de tiempo de
un título o de un capítulo aparece en el visor del
panel frontal. (Sólo DVD)
4 Modo actual de reproducción
7 Se ilumina cuando se escucha la radio FM en
efecto monoaural. (39)
8 Tipo de disco actual
Ajuste del brillo del visor
Pulse DIMMER varias veces para encender o apagar el visor con el sistema activado.
Cada vez que pulse este botón, el visor cambiará de la siguiente manera:
DIMMER OFF (brillo alto) y DIMMER ON (brillo bajo)
Continúa
77 ES
Utilización de la unidad de elevación/visor del panel frontal
9 Se ilumina cuando se reproducen discos NTSC.
(sólo función de DVD)
Cómo escuchar el sonido con el
volumen bajo
(AUDIO DRC)
Limita el rango dinámico de la pista de sonido Dolby
Digital. Resulta útil para ver películas a volumen bajo
durante la noche.
M/m/,/
Disfrute de un disco DVD bilingüe
(DUAL MONO)
Puede reproducir emisiones bilingües grabadas en
DVD-R/DVD-RW en modo VR.
Nota
Este ajuste sólo se aplica a la función de DVD.
(ENTER)
M/m/,/
AMP MENU
AMP MENU
Con la cubierta abierta.
Con la cubierta abierta.
1
2
1
2
3
Pulse AMP MENU.
Pulse M/m varias veces hasta que
“AUDIO DRC” aparezca en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
(ENTER) o ,.
Pulse M/m para seleccionar el ajuste.
Pulse
3
Pulse M/m varias veces hasta que “DUAL
MONO” aparezca en el visor del panel
Pulse M/m para seleccionar el sonido
que desee.
• “MAIN”: El sonido principal se emite desde los
altavoces derecho e izquierdo.
• “SUB”: El sonido secundario se emite desde los
altavoces derecho e izquierdo.
• “MAIN+SUB”: El sonido principal y el
secundario se emiten desde los altavoces
derecho e izquierdo.
• “MAIN/SUB”: El sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y el secundario, desde
el derecho.
(ENTER).
Nota
AUDIO DRC sólo funciona con fuentes Dolby Digital.
4
78 ES
Pulse AMP MENU.
frontal y, a continuación, pulse
(ENTER) o ,.
• “DRC OFF”: No comprime el rango dinámico.
• “DRC STD”: Reproduce la pista de sonido con
el tipo de rango dinámico diseñado por el
ingeniero de grabación.
• “DRC MAX”: Comprime totalmente el rango
dinámico.
4
(ENTER)
Pulse
(ENTER).
Refuerzo de las frecuencias de
graves
(SW LEVEL)
Puede reforzar las secuencias de bajos en cualquier
fuente.
M/m/,/
Utilización de la función de
elevación
(Lift Mode)
Al pulsar
en el sistema o en el mando a distancia,
la unidad de elevación subirá o bajará. La unidad de
elevación también puede desplazarse de forma
automática en función de la entrada seleccionada o de
si se enciende o apaga el sistema al seleccionar
“AUTO” en “Lift Mode”.
(ENTER)
M/m/,/
(ENTER)
AMP MENU
1
2
3
AMP MENU
Pulse AMP MENU.
Pulse M/m varias veces hasta que “SW
LEVEL” aparezca en el visor del panel
frontal y, a continuación, pulse
(ENTER) o ,.
Pulse M/m para seleccionar el nivel que
desea para el altavoz potenciador de
graves y, a continuación, pulse
(ENTER).
El ajuste quedará seleccionado y la configuración
finalizará.
Con la cubierta abierta.
1
2
3
Pulse AMP MENU.
Pulse M/m varias veces hasta que “Lift
Mode” aparezca en el visor del panel
frontal y, a continuación, pulse
(ENTER) o ,.
Pulse M/m para seleccionar el modo de
elevación deseado y, a continuación,
pulse
(ENTER).
• “AUTO”: La unidad de elevación puede
establecerse para que se desplace
automáticamente en función de las entradas
seleccionadas o cuando el sistema se encienda o
se apague. También puede desplazarla si pulsa
.
• “MANUAL”: La unidad de elevación se
desplaza al pulsar
.
• “LOCK”: La unidad de elevación no se desplaza
aunque pulse
.
Continúa
79 ES
Utilización de la unidad de elevación/visor del panel frontal
Con la cubierta abierta.
Notas
• Si cambia el ajuste del modo de elevación, hágalo cuando
dicha unidad no se esté desplazando.
• La unidad de elevación dispone de un sensor en las partes
superior e inferior. Si el sensor detecta un obstáculo, la
unidad se detendrá. En tal caso, elimine los posibles
obstáculos, pulse "/1 o 1 en el sistema y, finalmente,
pulse
. La unidad de elevación comenzará a
desplazarse de nuevo.
• Si conecta unos auriculares, la unidad de elevación se
detendrá y no se desplazará hasta que desconecte los
auriculares, aunque pulse
.
• Cuando conecte otros componentes al sistema, compruebe
que no haya ningún cable atrapado en la unidad de
elevación.
Desplazamiento automático de la unidad
de elevación (AUTO)
La unidad de elevación se puede desplazar de forma
automática en función de la entrada seleccionada o de
si se enciende o apaga el sistema. Consulte la tabla
siguiente.
Operación:
Dirección
Apagar el sistema
hacia arriba
Encender el sistema
hacia abajo
(excepto para la función de
FM)
Encender el sistema
(función de FM)
hacia arriba
Función FM
hacia arriba
Excepto la función FM
hacia abajo
Consejo
Aunque se encuentre en el modo AUTO, podrá subir y bajar
la unidad de elevación si pulsa
. La unidad de elevación
se desplazará de igual forma en el modo MANUAL.
Nota
La unidad de elevación se desplazará automáticamente
cuando el sistema esté activado con “AUTO” ajustado en
“Lift Mode” y en las siguientes situaciones:
– [Encender] de [Temporizador]
– [Apagar] de [Temporizador]
– cualquier ajuste distinto de [No] de [Desconex. Aut.]
– cuando no se reciba ninguna señal del televisor
– cuando no se reciba ninguna señal de un PC conectado.
80 ES
Desplazamiento manual de la unidad de
elevación (MANUAL)
La unidad de elevación se puede desplazar
manualmente si pulsa
en el sistema o en el mando
a distancia. La unidad subirá o bajará
correspondientemente. Consulte la tabla siguiente.
Estado:
Pulse
para
desplazar la unidad
posición inferior
hacia arriba
subiendo
hacia abajo
posición superior
hacia abajo
bajando
hacia arriba
Nota
Cuando la unidad de elevación se encuentre en la posición
superior, no podrá utilizar las funciones relacionadas con las
indicaciones en pantalla y aparecerá “NOT IN USE” en el
visor del panel frontal. En tal caso, pulse
para subir o
bajar la unidad.
Bloqueo de la unidad de elevación (LOCK)
La unidad de elevación no se desplaza aunque pulse
. Es recomendable ajustar este modo si hay niños
en casa.
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
El sistema admite la conexión de una gran variedad de equipos opcionales. Los cables de conexión no se suministran.
Notas
• Cuando conecte un equipo opcional, compruebe que no haya ningún cable atrapado en la unidad de elevación ni en el área en
que se desplaza dicha unidad.
• No conecte ningún equipo mientras la unidad de elevación se esté desplazando.
• En función de los cables del equipo que se hayan conectado, es posible que las cubiertas posteriores no encajen correctamente.
En tal caso, cambie los cables o utilice el sistema sin las cubiertas posteriores.
Conexión al sistema (parte posterior)
Parte posterior del sistema
Ordenador personal
C
1
PC
2
5
(SmartLink)
B
DVD
DIGITAL OUT
Utilización de equipos opcionales
A
FM ANTENNA
FM 75
COAXIAL
PlayStation 2
OPTICAL
Grabadora de DVD/
Grabadora de disco duro
Descodificador
D
Videograbadora
Amplificador de AV
DVD
Descodificador
Continúa
81 ES
Para conectar
Realice la siguiente acción
“PlayStation 2”,
reproductor de
DVD o
descodificador A
Conéctelos a la toma de
euroconector
/
1. Si conecta
un descodificador, la señal
codificada procedente del
sintonizador de televisión se emitirá
al descodificador y, a continuación,
la señal descodificada se emitirá a
través de dicho descodificador.
Grabadora de DVD
o videograbadora
compatible con
SmartLink B
Ordenador personal
Conexión al sistema (lateral)
E
Receptor de
emisiones vía
satélite digital
5 de la
L/G/S/I
6
R/D/D/D
Conéctelos a la toma de
euroconector
/
2.
SmartLink constituye un vínculo
directo entre el sistema y una
videograbadora o grabadora de
DVD. Para obtener más
información sobre SmartLink,
consulte el manual de
instrucciones suministrado con la
videograbadora o grabadora de
DVD.
Conéctelo a la toma PC
IN
4
S
F
(Señal de audio) C parte posterior del sistema
(página 81).
(MONO) L/G/
Amplificador de
AV D
Conéctelo a la toma DVD
DIGITAL OUT de la parte
posterior del sistema. Consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el amplificador
de AV.
Nota
Las señales de audio de Super Audio
CD/MP3/Video CD no se emiten a
través de la toma DVD DIGITAL
OUT.
82 ES
S/I
Videocámara S
VHS/Hi 8/DVC
G
Auriculares
R/D/
D/D
Para conectar
Realice la siguiente acción
Receptor de
emisiones
Conéctelo únicamente a la toma
HDMI IN 6. Las señales de vídeo
y audio digitales se reciben a
través del receptor de emisiones
vía satélite digital. Si el receptor de
emisiones vía satélite digital
dispone de una toma DVI en lugar
de una HDMI, conecte la toma
DVI a la toma HDMI IN 6, y la
toma de audio a las tomas de audio
HDMI IN 6. Las señales de vídeo
digitales y de audio analógicas se
reciben a través del receptor de
emisiones vía satélite digital.
Nota
vía satélite digital
E
Si sólo utiliza la conexión HDMI, y el
equipo conectado no cumple con la
salida PCM o la configuración del
equipo es incorrecta, es posible que la
señal de audio no se emita. Consulte
el manual de instrucciones
suministrado con el equipo conectado
para la configuración, etc.
Videocámara
S VHS/Hi 8/
DVC F
Conéctelos a la toma i para poder
escuchar el sonido a través de los
auriculares.
Nota
Cuando conecte los auriculares, la unidad de elevación no se
desplazará aunque pulse
.
I
J
Para conectar
Realice la siguiente acción
Ordenador personal Conéctelo a la toma de entrada de
H
PC
5 y a la toma de audio C
de la parte posterior del
sistema (página 81).
CAM (Conditional
Access Module,
módulo de acceso
condicional) I
Para servicios PPV
codificados
(Pay per View,
televisión
de pago).
Retire la tarjeta ficticia de la
ranura para CAM e inserte el
módulo CAM.
Inserte la tarjeta de visualización
en el CAM.
Notas
• Apague el sistema antes de insertar el módulo CAM.
• Cuando retire el módulo CAM, mantenga insertada la
tarjeta ficticia en todo momento en la ranura para CAM.
Conector para
módem J
Sólo para utilizar en el futuro.
83 ES
Utilización de equipos opcionales
Auriculares G
Conéctela a la toma de S video
4 o toma de vídeo
4, y a
las tomas de audio
4. Para
evitar la aparición de ruido de
imagen, no conecte la videocámara
simultáneamente a la toma de
vídeo
4 y a la toma de S video
4. Si conecta un equipo
monoaural, conéctelo a las tomas
L/G/S/I
4 y ajuste [Sonido
Dual] en [A] (página 45).
Ordenador personal
H
Información complementaria
Especificaciones
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
• AV4: entrada de vídeo
4S (mini DIN de
4 contactos)
Entrada de vídeo
4 (toma fonográfica)
Entrada de audio
4 (tomas fonográficas)
• AV5:
5
Entrada de PC (15 Dsub)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde
B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde
HD: de 1 a 5 Vp-p
VD: de 1 a 5 Vp-p
Entrada de audio para PC
: minitoma.
• AV6:
6
HDMI: Vídeo: 480i, 575i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: PCM lineal de dos canales 32, 44,1 y 48 kHz,
16, 20 y 24 bits.
AUDIO: 500 mVrms (100% modulación)
Impedancia: 47 kiloohmios
• i Toma para auriculares
•
Ranura para CAM (módulo de acceso condicional)
• MODEM
Toma para módem (no se admite en este sistema)
Sistema de televisión
Sección del amplificador
Analógico:
Frontal
Monitor
Requisitos de alimentación:
De 220 a 240 V ca, 50/60 Hz
Tamaño de pantalla:
32 pulgadas
Aprox. 101,5 cm medidos en diagonal
Resolución de pantalla:
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo de energía:
240 W
Consumo de energía en modo de espera:
1 W o inferior
Dimensiones (an × al × prf):
Aprox. 856 × 1.069 × 470 mm
Peso:
Aprox. 58 kg
Sistema del panel
Digital:
en función de la selección de país o
región:
B/G/H, D/K, L, I
DVB-T
Sistema de color
Analógico:
Digital:
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de
vídeo)
MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales
Analógica:
VHF:
de E2 a E12
UHF:
de E21 a E69
CATV: de S1 a S20
HYPER: de S21 a S41
D/K:
de R1 a R12, de R21 a R69
L:
de F2 a F10, de B a Q, de F21 a F69
I:
UHF de B21 a B69
Digital: VHF/UHF
Salida de potencia (nominal):
40 W + 40 W
(6 ohmios, 1 kHz, 1% de distorsión
armónica total)
Salida de potencia RMS continua
(referencia): 50 W + 50 W
(6 ohmios a 1 kHz, 10% de distorsión
armónica total)
Altavoz potenciador de graves
Salida de potencia (nominal): 80 W
(3 ohmios, 100 Hz, 1% de distorsión
armónica total)
Salida de potencia RMS continua
(referencia): 100 W
(3 ohmios a 100 Hz, 10% de distorsión
armónica total)
Sistema de Super Audio CD/DVD
Láser
Láser semiconductor
(DVD: λ = 650 nm)
(CD: λ = 790 nm)
Duración de la emisión: continua
Sistema de formato de señal
NTSC/PAL
Terminales
Sección de FM
• AV1:
/
1
Euroconector de 21 contactos (estándar CENELEC);
incluye entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de
audio/vídeo de televisión.
• AV2:
/
2 (SMARTLINK)
Euroconector de 21 contactos (estándar CENELEC);
incluye entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida de
audio/vídeo seleccionable e interfaz SmartLink.
• AV3:
3 (conexión interna: entrada de DVD)
Sistema
84 ES
Rango de sintonización
Antena
Terminales de antena
Frecuencia intermedia
Sintetizador digital bloqueado
con cuarzo PLL
De 87,5 a 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
Antena de cable de FM
75 ohmios, no equilibrado
10,7 MHz
Altavoces
Frontales
Sistema de altavoces
Altavoz
Tipo reflejo de graves de 2 vías
25 mm, tipo cúpula,
80 mm, tipo cónico
Potenciador de graves
Sistema de altavoces
Altavoz
Tipo reflejo de graves
130 mm, tipo cónico × 2
Accesorios suministrados
•
•
•
•
•
•
•
Mando a distancia RM-ANU005 (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
Cable de alimentación (1)
Tornillos (2)
Antena de cable de FM (1)
Rejilla (1)
Guía de inicio rápido (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Información complementaria
Continúa
85 ES
Especificaciones para PC
Señales
Horizontal
(píxeles)
Vertical
(líneas)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical
(Hz)
Estándar
VGA
640
480
31,5 KHz
60 Hz
VGA
640
480
37,9 KHz
72 Hz
VESA
640
480
37,5 KHz
75 Hz
VESA
SVGA
XGA
WXGA
720
400
31,47 KHz
70 Hz
VGA-T
800
600
35,1 KHz
56 Hz
Normas VESA
800
600
37,9 KHz
60 Hz
Normas VESA
800
600
48,1 KHz
72 Hz
VESA
800
600
46,9 KHz
75 Hz
VESA
1024
768
48,4 KHz
60 Hz
Normas VESA
1024
768
56,5 KHz
70 Hz
VESA
1024
768
60 KHz
75 Hz
VESA
1280
768
47,40 KHz
60 Hz
VESA
1280
768
47,78 KHz
60 Hz
VESA
Este sistema no admite la sincronización en verde ni la sincronización compuesta.
Si se recibe una señal distinta de las del cuadro anterior, es posible que no se visualice correctamente o que no se
visualice del modo ajustado. Se recomienda utilizar una frecuencia vertical (Hz) de 60 para el ordenador personal.
86 ES
Lista de códigos de idiomas (sólo función de DVD)
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali; Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Sin especificar
Lista de códigos de zona para el control de bloqueo
Código Zona
Código Zona
Código Zona
Código Zona
2109
2044
2046
2047
2070
2057
2079
2090
2092
2304
2115
2149
2424
2165
2174
2248
2238
2254
2276
2363
2362
2379
2390
2427
2376
2436
2184
2489
2501
2499
2086 Suiza
2528 Tailandia
Alemania
Argentina
Austria
Australia
Brasil
Bélgica
Canadá
Chile
China
Corea
Dinamarca
España
Filipinas
Finlandia
Francia
India
Indonesia
Italia
Japón
Malasia
México
Noruega
Nueva Zelanda
Pakistán
Países Bajos
Portugal
Reino Unido
Rusia
Singapur
Suecia
87 ES
Información complementaria
Código Idioma
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo o si aparece “PROTECT” en el visor
del panel frontal.
Cuando 1 parpadee o aparezca “PROTECT”
Se ha activado la función de autodiagnóstico.
1 Cuente las veces que parpadea el indicador 1 (espera) cada dos segundos y compruebe si
parpadea algún otro indicador luminoso o si aparece algún mensaje o letras y números en el visor
del panel frontal.
Por ejemplo, el indicador parpadea tres veces seguido de una pausa de dos segundos y parpadea de nuevo tres veces,
etc.
2 Pulse 1 en el sistema para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e informe a su distribuidor
o al centro de servicio técnico de Sony del modo en que parpadea el indicador (número de
parpadeos), o de los mensajes o letras y números que aparecen en el visor del panel frontal.
Cuando 1 no parpadee o no aparezca “PROTECT”
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes.
2 Si el problema persiste, haga que el sistema sea revisado por un técnico de servicio cualificado.
El personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido reemplazadas durante la
reparación.
Alimentación
Problema
Causa/Solución
La alimentación no se activa
• Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.
Imagen
Problema
Causa/Solución
Sin imagen (la pantalla
aparece oscura) y sin sonido
• Compruebe la conexión de la antena.
• Conecte el sistema a la fuente de alimentación y pulse 1 en el sistema.
• Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
No aparece ninguna imagen ni
información de menú
procedente del equipo
conectado al euroconector
• Compruebe que el equipo opcional esté encendido y pulse
/
varias
veces hasta que aparezca el símbolo de la entrada correcta en la pantalla.
• Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el sistema.
Imagen distorsionada
• Compruebe si hay algún equipo opcional conectado que se encuentre
delante o al lado del sistema. Cuando coloque el equipo opcional, deje algo
de espacio entre éste y el sistema.
• Cuando cambie de programa o seleccione la función de texto, apague
cualquier equipo conectado al euroconector de la parte posterior del
sistema.
88 ES
Causa/Solución
Imágenes dobles o fantasma
• Compruebe las conexiones de la antena o cable.
• Compruebe la ubicación y orientación de la antena.
En la pantalla aparece
únicamente nieve y ruido
• Compruebe que la antena no esté rota o doblada.
• Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil (de tres a cinco
años en condiciones de uso normales o de uno a dos años en un lugar
costero).
Ruido de imagen (líneas de
puntos o rayas)
• Mantenga el sistema alejado de posibles fuentes de ruido eléctrico como
automóviles, motocicletas o secadores de pelo.
• Asegúrese de que la antena se haya conectado mediante el cable coaxial
suministrado.
• Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables de conexión.
• No utilice un cable bifilar de 300 ohmios, ya que podrían producirse
interferencias.
Se produce ruido de imagen al
visualizar un canal de
televisión
• Seleccione [Sintonía Manual] en el menú [Configuración] y ajuste [AFT]
(Automatic Fine Tuning, sintonización precisa automática) para obtener una
mejor recepción de la imagen (página 51).
• Seleccione [Reductor Ruido] en el menú [Ajuste de la Imagen] para reducir
el ruido de la imagen (página 44).
Se produce ruido de rayas
durante la reproducción o
grabación de una
videograbadora
• Interferencias del cabezal de vídeo. Mantenga el componente alejado del
sistema.
• Deje un espacio de 30 cm entre el componente y el sistema para evitar la
presencia de ruido.
• Evite colocar el componente delante o al lado del sistema.
Aparecen puntitos negros o
puntitos brillantes en la
pantalla
• La imagen del monitor está compuesta por píxeles. Los puntitos negros o
brillantes (píxeles) de la pantalla no indican un fallo de funcionamiento.
Los programas no presentan
ningún tipo de color
• Seleccione [Preestablecido] en el menú [Ajuste de la Imagen] para devolver
los ajustes a sus valores predeterminados (página 44).
La imagen no aparece
• Si se ha seleccionado la función de FM, no se mostrará ninguna imagen.
Compruebe que no esté seleccionada esta función.
Se produce ruido de imagen
• El disco está sucio o es defectuoso.
• Si se produce ruido de imagen durante la conexión AV1 o AV2, compruebe
el ajuste de salida del equipo conectado. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Sonido
Problema
Causa/Solución
No se emite sonido, pero la
calidad de la imagen es buena
• Pulse 2 +/– o %.
No se emite sonido al utilizar la
conexión HDMI.
• Si sólo utiliza la conexión HDMI, y el equipo conectado no cumple con la
salida PCM o la configuración del equipo es incorrecta, es posible que la
señal de audio no se emita. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el equipo conectado para la configuración, etc.
El sonido presenta ruido
• Consulte las causas y soluciones del “Ruido de imagen” en la página 89.
• Si se produce ruido de audio durante la conexión AV1 o AV2, compruebe el
ajuste de salida del equipo conectado. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Continúa
89 ES
Información complementaria
Problema
Problema
Causa/Solución
Sonido distorsionado
• Consulte “Filtro Audio” en la página 52.
No se oye el sonido
• Pulse % en el mando a distancia si aparece “MUTING ON” en el visor del
panel frontal.
• El sistema se encuentra en el modo de pausa o en el de reproducción a
cámara lenta. Pulse H para recuperar el modo normal de reproducción.
• Se realiza el avance o el retroceso rápido. Pulse H para recuperar el modo
normal de reproducción.
Se oye un ruido o zumbido
intenso
• Compruebe que los componentes estén firmemente conectados.
• Compruebe que los cables de conexión estén alejados de un transformador o
un motor y, como mínimo, a 3 metros del sistema o de una luz fluorescente.
• Aleje el sistema de los componentes de audio.
• Las clavijas y las tomas están sucias. Límpielas con un paño ligeramente
humedecido con alcohol.
• Limpie el disco.
El sonido pierde el efecto
estéreo al reproducir un
VIDEO CD, un CD o un DATA
CD/DATA DVD (audio MP3)
• Pulse AUDIO para ajustar [AUDIO] en [ESTEREO] (página 35).
• Compruebe que el sistema está conectado adecuadamente.
El efecto envolvente es difícil
de apreciar cuando se
reproduce una pista de sonido
Dolby Digital, DTS o audio
MPEG
• Asegúrese de que el campo acústico esté ajustado en “FRONT
SURROUND” (página 33).
• En algunos discos DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5.1
canales. Puede que sea monoaural o estéreo aunque la pista de sonido esté
grabada en formato Dolby Digital o audio MPEG.
Canales
Problema
Causa/Solución
No se puede seleccionar el
canal deseado
• Alterne entre el modo digital y el analógico y seleccionar el canal digital o
analógico deseado.
Algunos canales están vacíos
• El canal está codificado o precisa que esté abonado para poder visualizarlo.
Abónese al servicio de televisión de pago en cuestión.
• El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido).
• Póngase en contacto con la emisora para obtener más información sobre la
transmisión.
El canal digital no se visualiza
• Compruebe que la antena esté conectada directamente al sistema (y no a
través de otro equipo).
• Póngase en contacto con un instalador local para averiguar si las
transmisiones digitales están disponibles en su zona.
• Cambie la antena por otra de mayor capacidad.
• Es posible que la emisión de televisión digital no se encuentre disponible en
algunos países.
90 ES
Generales
Problema
Causa/Solución
“Lift Stop” aparece en el visor
del panel frontal o la unidad de
elevación no se desplaza
• Para evitar un fallo de funcionamiento, la unidad de elevación se detiene
cuando el sensor de la misma detecta un obstáculo. En tal caso, retire los
posibles obstáculos y, a continuación, apague el sistema. Vuelva a encender
el sistema y pulse
para desplazar la unidad de elevación.
• La unidad de elevación no se mueve cuando hay conectados unos
auriculares.
El sistema se apaga
automáticamente (pasa al
modo de espera)
• El sistema cambia automáticamente al modo de espera en los siguientes
casos:
El sistema se enciende
automáticamente
• Compruebe si está activado el [Temporizador] (página 48).
No es posible seleccionar
algunas fuentes de entrada
• Seleccione [Etiquetado de AV] en el menú [Configuración] y cancele
[Omitir] para la fuente de entrada (página 50).
El mando a distancia no
funciona
• Compruebe que el mando a distancia se haya ajustado correctamente en
función del equipo que utiliza.
• Sustituya las pilas.
No es posible sintonizar las
emisoras de FM
• Compruebe que la antena esté firmemente conectada. Ajuste la antena o
conecte una antena exterior si es necesario (página 17).
• La intensidad de señal de las emisoras es demasiado débil (al utilizar la
sintonización automática). Utilice la sintonización directa.
• No ha memorizado emisoras o las memorizadas se han borrado (al
sintonizar mediante exploración de emisoras memorizadas). Memorice las
emisoras (página 40).
• Pulse TIME/TEXT para que la frecuencia aparezca en el visor del panel
frontal.
El mando a distancia no
funciona
• Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sistema.
• El mando a distancia y el sistema están demasiado separados.
• El mando a distancia no está orientado hacia el sensor de control remoto del
sistema.
• Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía.
El disco no se reproduce
• No se ha insertado ningún disco.
• El disco se ha insertado al revés.
Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia delante.
• El sistema no puede reproducir discos CD-ROM, etc. (página 30).
• El código de región del DVD no coincide con el sistema.
• Se ha condensado humedad en el interior del sistema que podría dañar las
lentes. Extraiga el disco y deje el sistema encendido durante media hora
aproximadamente.
Las funciones del menú no
funcionan
• Compruebe los botones CURSOR MODE (página 11).
–
–
–
–
[Apagar] de [Temporizador]
cualquier ajuste distinto de [No] de [Desconex. Aut.]
cuando no se reciba ninguna señal del televisor
cuando no se reciba ninguna señal de un PC conectado.
91 ES
Información complementaria
Continúa
Problema
Causa/Solución
La pista de audio MP3 no
puede reproducirse
• El DATA CD no está grabado en el formato MP3 compatible con la norma
ISO 9660 nivel 1/nivel 2 o Joliet.
• El DATA DVD no está grabado en un formato MP3 compatible con el
formato UDF (Universal Disk Format, formato de disco universal).
• La pista de audio MP3 no tiene la extensión “.MP3”.
• Los datos no tienen el formato MP3 aunque la extensión sea “.MP3”.
• Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3.
• El sistema no puede reproducir pistas de audio en formato MP3PRO.
• El ajuste [MODO (MP3, JPEG)] se ha establecido en [IMAGEN (JPEG)]
(página 69).
• El DATA CD/DATA DVD contiene un archivo de vídeo DivX.
No puede reproducirse el
archivo de imagen JPEG
• El DATA CD no está grabado en un formato JPEG compatible con la norma
ISO 9660 nivel 1/nivel 2 o Joliet.
• El DATA DVD no está grabado en un formato MP3 compatible con el
formato UDF (Universal Disk Format, formato de disco universal).
• Tiene una extensión distinta de “.JPEG” o “.JPG”.
• El tamaño de la imagen es mayor de 3.072 (anchura) × 2.048 (altura) en el
modo normal, o tiene más de 2.000.000 píxeles en JPEG progresivo,
formato utilizado principalmente en sitios Web.
• La imagen no cabe en la pantalla (el tamaño de este tipo de imágenes se
reduce).
• El ajuste [MODO (MP3, JPEG)] se ha establecido en [AUDIO (MP3)]
(página 69).
• El DATA CD/DATA DVD contiene un archivo de vídeo DivX.
Las pistas de audio MP3 y los
archivos de imagen JPEG
inician la reproducción
simultáneamente
• Se ha seleccionado [AUTO] en [MODO (MP3,JPEG)] (página 69).
No puede reproducirse el
archivo de vídeo DivX
• El archivo no se ha creado en formato DivX.
• El archivo tiene una extensión distinta de “.AVI” o “.DIVX”.
• El DATA CD/DATA DVD (vídeo DivX) no se ha creado en un formato
DivX compatible con la norma ISO 9660 nivel 1/nivel 2 ni Joliet/UDF.
• El archivo de vídeo DivX es mayor de 720 (anchura) × 576 (altura).
Los títulos de los nombres de
álbum/pista/archivo no se
visualizan correctamente
• El sistema sólo puede visualizar números y letras del alfabeto. Los demás
caracteres se mostrarán como [*].
El disco no comienza a
reproducirse desde el principio
• Se ha seleccionado la reproducción de programa, reproducción aleatoria o
reproducción repetida.
Pulse CLEAR para cancelar estas funciones antes de reproducir un disco.
• Ha seleccionado la reanudación de la reproducción.
Durante el modo de parada, pulse x en el sistema o en el mando a distancia
e inicie la reproducción (página 36).
• El menú de títulos, DVD o PBC aparece automáticamente en la pantalla del
televisor.
El sistema inicia la
reproducción del disco
automáticamente
• El DVD dispone de una función de reproducción automática.
La reproducción se detiene
automáticamente
• Es posible que determinados discos contengan una señal de pausa
automática. Al reproducir este tipo de discos, el sistema deja de reproducir
cuando recibe la señal de pausa automática.
92 ES
Causa/Solución
No es posible realizar algunas
funciones, como la detención,
búsqueda, reproducción a
cámara lenta o reproducción
repetida
• En algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las
operaciones anteriores. Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el disco.
Los mensajes no aparecen en
pantalla en el idioma deseado
• En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma deseado para las indicaciones
en pantalla en [MENU PANTALLA] de [AJUSTE DE IDIOMA]
(página 75).
No es posible cambiar el
idioma de la pista de sonido
• El DVD en reproducción no dispone de pistas grabadas en varios idiomas.
• El DVD prohíbe el cambio del idioma para la pista de sonido.
No es posible cambiar el
idioma de los subtítulos
• El DVD en reproducción no dispone de subtítulos grabados en varios
idiomas.
• El DVD prohíbe cambiar los subtítulos.
No es posible desactivar los
subtítulos
• El DVD prohíbe desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los
ángulos
• El DVD en reproducción no dispone de varios ángulos grabados
(página 38).
• El DVD prohíbe cambiar los ángulos.
El disco no se puede expulsar
y “LOCKED” aparece en el
visor del panel frontal
• Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio
técnico Sony local autorizado.
[Error en los datos.] aparece
en la pantalla del televisor al
reproducir un DATA CD o un
DATA DVD
• La pista de audio MP3/archivo de imagen JPEG/archivo de vídeo DivX que
desea reproducir está dañado.
• Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3.
• El formato del archivo de imagen JPEG no es compatible con DCF.
• El archivo de imagen JPEG tiene una extensión “.JPG” o “.JPEG”, pero no
está en formato JPEG.
• El archivo que desea reproducir tiene la extensión “.AVI” o “.DIVX” pero
no está en formato DivX o está en formato DivX pero no es compatible con
los perfiles certificados de DivX.
Aparece “DEMO” en el visor
del panel frontal
• Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el centro de
asistencia técnica local autorizado de Sony.
El sistema no funciona
correctamente
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y vuelva a
conectarlo después de varios minutos.
Información complementaria
Problema
Continúa
93 ES
Función de autodiagnóstico (sólo función de DVD)
(Cuando aparecen letras o números en la pantalla)
Cuando la función de autodiagnóstico se activa para evitar que el sistema funcione incorrectamente, aparece en la
pantalla y en el visor del panel frontal un número de servicio de 5 caracteres (por ejemplo, C 13 50) con una
combinación de una letra y 4 dígitos. En este caso, consulte la siguiente tabla.
C:13:50
Primeros 3 caracteres del número de
servicio
Causa y acción correctiva
C 13
El disco está sucio.
Limpie el disco con un paño suave (página 9).
C 31
El disco no se ha insertado correctamente.
Reinicie el sistema y, a continuación, vuelva a insertar el disco
correctamente.
E XX
(xx representa un número)
Para evitar fallos de funcionamiento, el sistema ha ejecutado la función de
autodiagnóstico.
Póngase en contacto con el distribuidor o centro de servicio técnico
autorizado de Sony más próximos e indíqueles el número de servicio de 5
caracteres.
Ejemplo: E 61 10
Para visualizar el número de versión en la pantalla
Cuando encienda el sistema, es posible que aparezca en la pantalla el número de versión [VER.X.XX] (X corresponde a un
número). Aunque no se trata de un fallo de funcionamiento y está destinado únicamente al personal de servicio técnico de
Sony, no será posible utilizar el sistema con normalidad. Apague el sistema y, a continuación, vuélvalo a encender para
poder seguir utilizándolo.
VER.X.XX
94 ES
Indice alfamumérico
Numéricos
14:9 24
4:3 24
A
Accesorios suministrados 15
AFT 51
Agudos 44
Ajuste del PC 47
ÁLBUM 60
Alimentación
Ahorro energía (
) 46
Indicador de alimentación (")
14
AMP MENU 78
ANALOG 22
ANGLE 38
Antena, conexión 16, 17
Anterior (.) 34
ARCHIVO 60
Arranque automático 48
ATT 52
Audio
AUDIO 35, 75
AUDIO DRC 78
Filtro Audio 52
Idioma de audio 54
Tipo de audio 54
Auriculares 82
Autoformato 45
Avance instantáneo (
) 34
Avance rápido (M
) 37
B
C
Canal anterior (
) 12
Canales
Canal 51
selección 22
CAPITULO 60
CD Multi Session 31
Centrado RGB 46
CLEAR 13
Código de región 31
Código PIN 55
Color
Botones de color 24
Color 43
Tono color 44
D
DATA CD 56, 67
DATA DVD 56, 67
Descodificador 52
Desconexión automática
Botón Desconex. Aut. ( ) 47
Indicador de desconexión
automática ( ) 47
Detener (x) 34
Digital
Configuración Digital 53, 54
DIGITAL 22
Sintonía automática digital 53
Sintonía manual digital 54
Texto digital desactivado
(
) 12
DIMMER 77
Discos que pueden utilizarse 30
DivX® 56, 76
DUAL MONO 78
DVD
DVD 10
DVD (CURSOR MODE) 11
DVD DISPLAY 58
DVD MENU 56
DVD TOP MENU 56
DVD-R 30, 61
DVD-RW 30, 61
Menú del DVD 56
E
EFECTO 70
Emisora memorizada 40
Encendido/en espera ("/1) 22
ENTER ( ) 20
EPG (guía de programas electrónica
digital) (
) 24
ESCENA 60
Especificaciones 84
Etiquetado de AV 50
Exploración 37
Expulsar (Z) 14
F
Fastext 23
FM
FM 10
FM (CURSOR MODE) 11
FM MENU 40
radio FM 39
FONDO 76
G
Graves 44
H
Horizontal 23
I
Idioma
AJUSTE DE IDIOMA 75
Idioma 48
Lista de códigos de idiomas 87
Imagen
Imagen congelada (
) 23
Indicador Sin imagen (
) 14
Menú Ajuste de la Imagen 43
Modo de Imagen ( ) 43
Navegación por las imágenes
38
PICTURE NAVI 67
Indicador de campo acústico 32
Indicador de modo en espera (1) 14
INDICE 60
Información (
) 13
Interruptor (1) En espera 14
INTERVALO 70
J
JPEG 66
L
Información complementaria
Balance 44
Bloqueo TV 54
Botones del panel táctil 14
Botones numéricos 22
Brillo 43
Búsqueda 37, 60
Conexión
de una antena, una
videograbadora o
bien un reproductor
de DVD 16
el cable de alimentación 18
equipos opcionales 81
Config. módulo CA 55
Config. reloj 48
Configuración
AJUSTE 21
Menú Configuración 48
Pantalla de ajustes 74
Configuración Técnica 55
Contraste 43
Lift Mode 79
Lista de categorías 25
Lista de Favoritos (
) 27
Luz Fondo 43
M
Mando a distancia
descripción general 12
inserción de las pilas 15
sensor 14
Manejar discos 9
Menú Ajuste del Sonido 44
Menú Características 46
MENU PANTALLA 75
MODO (MP3, JPEG) 69
MODO PAUSA 76
MP3 66
Múltiples ángulos 38
Continúa
95 ES
N
Nitidez 43
Nivel Entrada 50
Nombre 50, 51
O
OK ( ) 18
Omitir 52
Optimizada 24
ORIGINAL 61
P
País 49
Pantalla
AJUSTE PANTALLA 75
Form. pantalla 45
Menú Control de pantalla 45
Modo de pantalla (
) 23
SALVA PANTALLA 76
Pantalla del menú de control 58
Pausa (X) 34
PERSONALIZADO
AJUSTE PERSONALIZADO
76
BLOQUEO DE SEGURIDAD
71
PERSONALIZADO 59
PISTA 60
Plano congelado 37
PLAY LIST 61
Preestablecido
ajuste de la imagen 44
ajuste del sonido 44
RESTAURAR 59
Presentación de diapositivas 66
PROG +/– 22
Programa
Edición de la lista de programas
53
Etiquetado de Programas 49
Ordenación de Programas 49
Programa 50
Reproducción de programa 64
Tabla de índice de programas
23
R
Ranura de discos 14
Reanudación de reproducción 36
REANUDACIÓN MULTIDISCO
76
Recordatorio 26
Reductor Ruido 44
REPEAT 13
Repetición
instantánea (
) 34
Reproducción a cámara lenta 37
Reproducción aleatoria 65
Reproducción PBC 36
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
71, 87
Reproducción repetida 65
Reproducir (H) 34
96 ES
Retroceso rápido (
RETURN (O) 13
m ) 37
S
SA-CD/CD 36
Salida AV2 47
Selección de entrada (
) 10
SELECCION PISTA 76
Sensor de luz 46
Servicio interactivo 22
Siguiente (>) 34
Silenciar (%) 23
Sintonía Auto.
canales analógicos y digitales
19
sólo canales analógicos 49
sólo para canales digitales 53
Sintonía Manual 50
Sistema 50
Solución de problemas 88
Sonido Dual 45
Sonido envolvente de 5.1 canales 35
SOUND FIELD 33
Subir/bajar (
) 79
Subtítulos
Configuración de subtítulos 54
Idioma subtítulos 54
SUBTITULO 38, 75
Super Audio CD 31, 36
SW LEVEL 79
T
Tabla de índice de señales de entrada
28
Temp. Manual REC 26
Temporizador
Indicador Temporizador ( )
14
Lista Temporizador 27
Menú Temporizador 47
Temporizador 48
Temporizador REC 25
Texto
Mostrar texto (
) 13
Texto (/) 12
Texto detenido (
) 12
TIME/TEXT 61
TITULO 60
Tonalidad 43
TV
TV 10
TV (CURSOR MODE) 11
TV MENU 19, 42
U
Unidad de elevación 10
V
VIDEO CD 36
Visor del panel frontal 77
Volumen (2) +/– 22
Z
Zoom 24