Create PRO COMPACT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
OIL FREE FRYER 3.5 L FREIDORA SIN ACEITE 3,5 L
USER MANUAL
FRYER AIR PRO
COMPACT
4
FRYER AIR PRO
COMPACT
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Additional precautions 8
Caution on hot surfaces 8
Before using for the first time 8
Control panel 9
Instructions for use 9
Temperature/time control 10
Programs 10
Helpful tips 11
Use tips 12
Care and cleaning 12
Storage 12
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 13
Precauciones adicionales 15
Precaución en superficies calientes 15
Antes de usar por primera vez 16
Panel de control 16
Instrucciones de uso 16
Control de temperatura/tiempo 17
Programas 18
Consejos útiles 18
Consejos de uso 19
Cuidado y limpieza 19
Almacenamiento 19
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 20
Precauções adicionais 22
Cuidado em superfícies quentes 22
Antes de usar pela primeira vez 22
Painel de controle 23
Instruções de uso 23
Controle de temperatura/tempo 24
Programas 25
Dicas úteis 25
Cuidados e limpeza 26
Armazenar 26
Use dicas 26
FRANÇAIS
Consignes de sécurité 27
Précautions supplémentaires 29
Attention aux surfaces chaudes 29
Avant d'utiliser pour la première fois 30
Panneau de commande 30
Mode d'emploi 30
Contrôle de la température/du temps 31
Programmes 32
Conseils utiles 32
Conseils d'utilisation 33
Entretien et nettoyage 33
Stockage 33
5
FRYER AIR PRO
COMPACT
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 34
Ulteriori precauzioni 35
Attenzione su superfici calde 36
Prima del primo utilizzo 36
Pannello di controllo 37
Istruzioni per l'uso 37
Controllo temperatura/tempo 38
Programmi 39
Consigli utili 39
Usa suggerimenti 40
Cura e pulizia 40
Magazzinaggio 40
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 41
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen 42
Vorsicht bei heißen Oberflächen 43
Vor dem ersten Gebrauch 43
Schalttafel 44
Gebrauchsanweisung 44
Temperatur-/Zeitsteuerung 45
Programme 46
Hilfreiche Tipps 46
Pflege und Reinigung 47
Tipps nutzen 47
Lagerung 47
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 48
Aanvullende voorzorgsmaatregelen 50
Let op bij hete oppervlakken 50
Voor het eerste gebruik 50
Controlepaneel 51
Gebruiksaanwijzing 51
Temperatuur/tijd controle 52
Programmas 53
Nuttige tips 53
Gebruik tips 54
Verzorging en reiniging 54
Opslag 54
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 55
Dodatkowe środki ostrożności 56
Uwaga na gorące powierzchnie 57
Przed pierwszym użyciem 57
Panel sterowania 58
Instrukcja użycia 58
Kontrola temperatury/czasu 59
Programy 60
Pomocne wskazówki 60
Użyj wskazówek 61
Pielęgnacja i czyszczenie 61
Magazynowanie 61
INDEX
6ENGLISH
ENGLISH
Thank you for choosing our air fryer. Before using this appliance and to ensure its best use,
please read the instructions carefully.
The safety precautions listed here reduce the risk of re, electric shock, and injury when
followed correctly. Keep the manual in a safe place for future reference, as well as the war-
ranty, purchase receipt and box. If applicable, give these instructions to the future owner of
the appliance. Always follow basic safety instructions and risk prevention measures when
using an electrical appliance. The manufacturer will not be held responsible for any damage
resulting from the user's failure to follow these instructions.
SECURITY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always
be followed.
If the appliance is defective, do not try to repair it yourself. Contact a profes-
sional technician to carry out the necessary repairs.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
or knowledge, provided they are supervised by a person responsible for their
safety or have been trained in its use. the device safely.
Children must not play with this appliance. They should also not carry out
cleaning and maintenance tasks on the device unless they are over 8 years
of age and supervised.
Keep the appliance and cord out of the reach of children under 8 years of
age.
Check that the voltage of the electrical network corresponds to that shown
on the classication label of the electrical appliance before using it.
Check that the plug you are going to connect the appliance to has an earth
connection.
Always install electrical appliances on a stable and level surface from which
they cannot fall.
Some parts of this electrical appliance may become hot, do not touch them
as you may get burned.
Make sure your hands are dry before touching an electrical appliance, cable
or plug.
Electrical appliances can give off some heat to avoid the risk of starting a re.
Make sure that the appliance has enough free space around it and that it does
not come into contact with ammable materials. Electrical appliances should
never be covered.
Make sure that electrical appliances, cables and plugs do not come into con-
tact with water.
7
ENGLISH
Do not immerse electrical appliances, cables or plugs in water or any other
liquid.
Do not touch electrical appliances if they have fallen into water. Remove the
plug from the outlet immediately. Stop using the appliance.
Make sure that electrical appliances, cables and plugs do not come into con-
tact with heat sources such as kitchen countertops or burners or any type of
open re.
Don't let cords hang over the edge of a sink, counter, or table.
Unplug the appliance whenever you are not using it.
Unplug the power cord from the mains by pulling on the plug, not the cord.
Regularly check that the cable and the device are not damaged. Do not use
the electrical appliance if the cord shows signs of damage. If the cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service provider, or an
equivalently qualied person in order to avoid a hazard.
This appliance must not be connected by an external controller or with a dif-
ferent system with remote control.
Take care when using the appliance outdoors.
Never use the appliance in damp or wet places.
To disconnect, end all function operations on the control panel. Then remove
plug from wall outlet.
Unplug the appliance from the wall outlet when not in use and before clean-
ing. Let it cool down before putting on or taking off parts and before cleaning
the appliance.
Do not use the appliance for other than its intended use.
Make sure the frying basket is properly seated in the front of the drawer. The
tabs on the basket handle must be fully inserted into the grooves in the top
of the basket drawer.
Always make sure the fry basket drawer is fully closed, with the fry basket
handle securely locked in the drawer, while the air fryer is in operation.
WARNING: The air fryer will not operate unless the fry basket drawer is com-
pletely closed.
CAUTION: After hot air frying, the frying basket, frying basket drawer and
cooked food are hot. Great care should be taken when handling the Basket/
Drawer Hot Air Fryer.
8ENGLISH
This appliance generates heat and exhaust steam during use. Appropriate precautions must
be taken to avoid the risk of burns, re or other injuries.
This appliance is hot during operation and retains heat for some time after it is turned off.
Always use oven mitts when handling hot materials and allow metal parts to cool before
cleaning. Do not place anything on top of the appliance while it is in operation or hot.
CAUTION ON HOT SURFACES
1. If your fryer is found with the fry basket locked in the drawer inside the fryer body. Firmly
grasp the basket handle to open the basket drawer, then remove the product drawer and
place it on a clean, at work surface.
2. Remove all packing material and labels from the inside and outside of the fryer. Check
that there is no packaging under and around the frying basket and drawer.
3. Wash the frying basket and drawer in hot, soapy water.
4. Do not immerse the fryer body in water. Wipe the body of the air fryer clean with a damp
cloth, then dry all parts thoroughly.
5. Lock the frying basket once clean in the drawer.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
ADDITIONAL PRECAUTIONS
1. Please read the instruction manual carefully before operating or cleaning the appliance.
2. The cord of this appliance must be plugged into a 220-240V AC outlet.
3. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the cord. Do not
use or try to repair the damaged device.
4. Do not leave this appliance unattended during use.
5. Do not immerse the power cord in any liquid. If the power cord of this appliance is dam-
aged, it must be replaced by contacting customer service.
6. Keep the cord out of the reach of children and babies to avoid the risk of electric shock
and suffocation.
7. Place the air fryer on a at, heat resistant work area.
8. Do not block the air outlet at the rear and the air inlet at the top of the air fryer with
any object.
9. Keep the device at least 10 centimeters away from walls or other objects during operation.
10. Always use the basket handle to open the fry basket drawer.
11. Do not replace the empty fry basket drawer (without the basket) in the air fryer body.
Check that the frying basket is securely in position.
WARNING: After using the product, be sure to place the frying basket drawer on a at,
heat-resistant surface before pressing the basket release button.
WARNING: Underlling or overlling the frying basket can damage the air fryer.
12. Never move the fryer from hot air or when it contains hot food. Let product cool before
moving.
13. Use the product's power cord to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord. Use of an extension cord with this product is not recommend-
ed. Always plug directly into the wall outlet.
CAUTION: To prevent plasticizers from migrating to the surface nish where it is placed, use
a NON-PLASTIC coaster or placemat between the appliance and the countertop or tabletop
nish. Failure to do so may cause the nish to darken or cause permanent staining.
14. If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not work
properly. It must be operated on a separate electrical circuit from other appliances.
9
ENGLISH
CONTROL PANEL
1. Indicator meat.
2. Indicator chips.
3. Indicator heating.
4. Indicator pie.
5. Indicator chicken.
6. Indicator sh.
7. Button On/Off/Pause.
8. Indicator Fillet.
9. Indicator Fan.
10. Button temperature / time.
11. Buttons temperature and time regulators
12. Indicator fruit.
13. Button program choice.
14. Indicator chicken wings.
1
7 1310
2 4 53
6 8 1211 149
WARNINGS!
This product should not be used to boil water.
Great care must be taken when handling the basket and drawer when hot. Prevent steam
from escaping from the frying basket and food.
The air fryer will not heat and the control panel will remain off until the fry basket drawer
is fully closed.
NOTE: During the rst use, the air fryer may emit a slight odor. This is normal.
1. Place the air fryer on a at, heat-resistant work area near the plug.
2. Firmly grasp the basket handle to open the drawer, then remove it from the machine and
place it on a clean, at surface.
3. Place the food in the frying basket. Do not overll the basket with food. To ensure proper
cooking and air circulation. NEVER ll the frying basket more than half full.
4. Insert the assembled fry basket drawer into the front of the air fryer. Always make sure
the fry basket drawer is completely closed.
5. Plug cord into wall outlet.
6. Press the button to start the setup.
7. Press the button to select the time and temperature of the fryer between the param-
eters 80 ºC to 220 ºC.
8. Select the timer at the desired time by setting with the buttons +/-.
Note: Use 3-5 minutes longer than desired time to preheat if fryer is cold.
INSTRUCTIONS FOR USE
10 ENGLISH
Press the button to select the time and temperature of the fryer between the parame-
ters 80 ºC to 220 ºC. You can change the temperature at any time.
After setting the temperature and time, press the button to start.
To ensure even cooking/browning, open the fry basket drawer halfway through the cooking
time. Check, rotate or vigorously shake the food in the frying basket.
If you need to change the time or temperature during cooking, without having to open the
basket, press the button to pause cooking.
Select with the button the temperature / time and set with the buttons +/- desired tem-
perature/time. To continue cooking, press the button again. .
NOTE: The air fryer can be turned off at any time by holding down the button for 3 sec-
onds. You will hear 3 beeps and it will work in ventilation mode for 20 seconds until it turns
off.
CAUTION: Always use oven mitts when handling the hot air fryer basket.
Make sure the basket is in the locked position when stirring food. To avoid injury to persons
or personal property, do not press the basket release button while moving the basket.
Hot oil can collect in the bottom of the drawer. To avoid the risk of personal injury or burns,
or to prevent oil from contaminating food, always unlock and remove the fry basket from the
drawer before emptying.
NEVER turn drawer over with frying basket in place.
WARNINGS! Unplug air fryer when not in use.
Let cooked food stand for 5 to 10 seconds before removing air fryer basket drawer or food
from frying basket.
TEMPERATURE/TIME CONTROL
9. Once the desired temperature and time have been set, press the button again. to start
cooking food.
10. 5 beeps will sound when the set time for frying has expired. The air fryer will automatical-
ly turn off. When done frying, remove the drawer from the machine and place it on a at
heat-resistant surface, then remove the frying basket from the drawer by releasing the
protector and pressing the basket anchor button. .
To ensure even cooking/browning, open the basket drawer halfway through the cooking time.
Lift the frying basket out of the drawer to rotate or shake food. Once you're done, put the
basket back in the drawer. The timer will pause the countdown when the drawer is opened
and the air fryer will stop heating until the drawer is replaced and the countdown continues.
To use the preset programs press the button .
Press the key again as many times as you want until the program you want to use is se-
lected. The light of the selected program will ash.
Once the program has been chosen, press the button so that the fryer begins to heat.
At any time you can modify the set temperature or time by pressing the button and selec-
ting with +/- según quiera añadir o disminuir temperatura o tiempo. depending on whether
you want to add or decrease temperature or time.
PROGRAMS
11
ENGLISH
HELPFUL TIPS
Use olive oil spray or vegetable oil for air frying.
Use your air fryer to cook prepackaged foods with a fraction of the oil, in a fraction of the
time. As a general rule, lower the cooking temperature of the recipe by 10ºC and reduce the
cooking time by 30% to 50% depending on the food and the quantity.
Do not overll the basket to fry food. Never ll the basket more than half full.
For best results, some foods need to be vigorously shaken or turned over during the cook-
ing time.
To avoid excessive smoking, when cooking foods naturally high in fat, such as chicken
wings or sausages, it may be necessary to drain the fat from the fry basket drawer
during use.
Always pat food dry before cooking to encourage browning and prevent excessive
smoking.
To fry small batches of freshly breaded food, press the breading onto the food to help it
adhere. Place in frying basket so that food is not touching to allow airow to all surfaces.
The air fryer can be used to reheat food at a temperature of 220ºC for 15-20 minutes.
* This chart lists the total average cooking time, the time that action is required, and what
action should be taken for best results.
ICON FOOD TEMPERATURE WEATHER ACTION
Meat 220 ºC 15 min.
Chips 220 ºC 16 min. Remove
Pie 160 ºC 15 min.
Chicken 220 ºC 20 min.
Fish 180 ºC 20 min.
Fillet 200 ºC 10 min.
Fruit 40-80 ºC 4 horas
Chicken wings 220 ºC 13 min.
12 ENGLISH
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous
substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the
crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be
collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must
be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic
equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one
basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible nega-
tive effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making
up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative
sanctions according to the laws.
STORAGE
1. Make sure the air fryer is unplugged and all parts are clean and dry before storing.
2. Never store the air fryer while it is hot or wet.
3. Store the air fryer in its box or in a clean, dry place.
CARE AND CLEANING
WARNINGS! Let the air fryer cool completely before cleaning.
1. Unplug the fryer. Remove fry basket from drawer. Make sure the frying drawer and basket
have cooled completely before cleaning.
2. Wash the frying drawer and basket with hot, soapy water. Do not use metal cookware or
abrasive cleansers or cleaners as this may damage the nonstick coating.
3. The fry basket and basket drawer are dishwasher safe. For best cleaning results, place in
the top rack of your dishwasher.
4. Clean the fryer body with a soft, non-abrasive damp cloth.
USE TIPS
WARNINGS! Always use a meat thermometer to make sure meat, poultry, and sh are thor-
oughly cooked before eating.
1. To ensure even doneness/browning, open the frying basket drawer halfway through the
cooking time. Check, turn, or vigorously shake the food in the basket.
2. Remember, frying smaller amounts of food in shorter cooking times will achieve better
cooking results. Adjust temperatures and air fry times as needed to suit your taste.
IMPORTANT: Unless foods are pre-greased, for crisp, browned results, all foods should be
lightly oiled before air frying.
You can spray or brush oil on food.
Spray oils work well as the oil is evenly distributed and smaller amounts of oil are needed.
To ensure crispy results, make sure food is dry before adding oil.
Cut smaller pieces to create more surface area for crispier results.
It is recommended to preheat the fryer for 3-5 minutes to improve the cooking of the food.
13
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestra freidora de aire. Antes de utilizar este electrodoméstico y para
asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bá-
sicas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodomésti-
co eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimien-
to de estas instrucciones por parte del usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al usar cualquier aparato eléctrico, siempre se deben observar precaucio-
nes básicas de seguridad.
Si el aparato tiene algún defecto, no intente repararlo usted mismo. Pón-
gase en contacto con algún técnico profesional para que realice las repa-
raciones pertinentes.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia o conocimientos limitados, siempre que estén su-
pervisados por una persona responsable de su seguridad o que haya sido
formada para usar el aparato de forma segura.
Los niños no deben jugar con este aparato. Tampoco deben realizar tareas
de limpieza y mantenimiento del aparato a menos que sean mayores de 8
años y estén supervisados.
Mantenga el electrodoméstico y el cable fuera del alcance de los niños me-
nores de 8 años.
Compruebe que la tensión de la red eléctrica se corresponde con la que
se muestra en la etiqueta de clasicación del aparato eléctrico antes de
usarlo.
Compruebe que el enchufe en el que vaya a conectar el electrodoméstico
tiene toma de tierra.
Instale siempre los aparatos eléctricos sobre una supercie estable y nive-
lada de la que no se pueda caer.
Algunas partes de este aparato eléctrico pueden calentarse, no las toque
ya que se podría quemar.
Asegúrese de que tiene las manos secas antes de tocar un aparato eléctri-
co, un cable o un enchufe.
Los aparatos eléctricos pueden expulsar algo de calor para evitar el riesgo
de iniciar un incendio. Asegúrese de que el aparato dispone de suciente
espacio libre a su alrededor y que no entra en contacto con materiales in-
amables. No deben cubrirse nunca los aparatos eléctricos.
14 ESPAÑOL
Asegúrese de que los aparatos eléctricos, los cables y los enchufes no en-
tran en contacto con el agua.
No sumerja los aparatos eléctricos, los cables ni los enchufes ni en agua ni
en ningún otro líquido.
No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Retire el enchufe
de la toma de corriente inmediatamente. Deje de utilizar el aparato.
Asegúrese de que los aparatos eléctricos, cables y enchufes no entran en
contacto con fuentes de calor como encimeras o quemadores de la cocina
o algún tipo de fuego encendido.
No deje que los cables cuelguen desde el borde del fregadero, la encimera
o una mesa.
Desenchufe el electrodoméstico siempre que no lo esté utilizando.
Desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica tirando del enchu-
fe, no del cable.
Compruebe regularmente que el cable y el aparato no esn dañados. No
utilice el aparato eléctrico si el cable muestra señales de daño. Si el cable
está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un proveedor de ser-
vicios técnicos o alguna persona con cualicación equivalente, para evitar
peligros.
Este electrodoméstico no debe conectarse mediante un controlador externo o
con un sistema diferente con mando a distancia.
Tenga cuidado cuando vaya a utilizar el aparato en el exterior.
No utilice nunca el aparato en lugares húmedos o mojados.
Para desconectar, nalice todas las operaciones de funciones en el panel
de control. Luego elimina enchufe de la toma de corriente de la pared.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes
de limpiar el aparato.
No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
Asegúrese de que la cesta para frr esté bien colocada en el frente del
cajón. Las lengüetas del asa de la canasta deben estar completamente in-
sertadas en las zanjas de la parte superior del cajón de la cesta.
Asegúrese siempre de que el cajón de la cesta para freír esté completa-
mente cerrado, con el asa de la cesta para freír bloqueada de forma segura
en el cajón, mientras la freidora de aire está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: La freidora de aire no funcionará a menos que el cajón de la
canasta para freír esté completamente cerrado.
PRECAUCIÓN: Después de freír con aire caliente, la cesta para freír, el cajón
de la cesta para freír y los alimentos cocinados están calientes. Se debe
tener mucho cuidado al manipular la freidora de aire caliente cesta/cajón.
15
ESPAÑOL
Este aparato genera calor y vapor de escape durante su uso. Se deben tomar las precaucio-
nes adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otras lesiones.
Este aparato está caliente durante el funcionamiento y retiene el calor durante algún tiem-
po después de apagarlo. Utilice siempre guantes para horno cuando manipule materiales
calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada
encima del aparato mientras esté en funcionamiento o caliente.
PRECAUCIÓN EN SUPERFICIES CALIENTES
PRECAUCIONES ADICIONALES
1. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de operar o limpiar el aparato.
2. El cable de este aparato debe enchufarse en un 220-240V con toma de corriente de CA.
3. Si este aparato comienza a funcionar mal durante el uso, desconecte inmediatamente el
cable. No utilice ni intente reparar el aparato averiado.
4. No deje este aparato desatendido durante su uso.
5. No sumerja el cable de alimentación en ningún líquido. Si el cable de alimentación de
este electrodoméstico está dañado, debe reemplazarse comunicándose con el servicio
de atención al cliente.
6. Mantenga el cable fuera del alcance de los niños y los bebés para evitar el riesgo de des-
carga eléctrica y asxia.
7. Coloque la freidora de aire en un área de trabajo plana y resistente al calor.
8. No obstaculice la salida de aire de la parte posterior y la entrada de aire en la parte supe-
rior de la freidora de aire con cualquier objeto.
9. Mantenga el aparato a una distancia mínima de 10 centímetros de las paredes u otros ob-
jetos durante el funcionamiento.
10. Utilice siempre el asa de la cesta para abrir el cajón de la cesta para freír.
11. No vuelva a colocar el cajón vacío de la cesta de freír (sin la cesta) en el cuerpo de la frei-
dora de aire. Verique que la canasta para freír esté bien colocada en su posición.
ADVERTENCIA: Después de usar el producto, asegúrese de colocar el cajón de la cesta para
freír sobre una supercie plana y resistente al calor antes de presionar el botón de liberación
de la cesta.
ADVERTENCIA: Llenar la canasta para freír de manera insuciente o excesiva puede dañar
la freidora de aire.
12. Nunca mueva la freidora de aire caliente o cuando contenga alimentos calientes. Deje
enfriar el producto antes de mover.
13. Use el cable de alimentación del producto para reducir el riesgo de enredarse o trope-
zarse con un cable más largo. No se recomienda el uso de un cable de extensión con este
producto. Enchufe siempre directamente a la toma de corriente de la pared.
PRECAUCIÓN: Para evitar que los plasticantes migren al acabado de la supercie donde
esté colocada, utilice un posa vasos o salva mantel NO PLÁSTICOS entre el electrodomés-
tico y el acabado de la encimera o la mesa. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o
producir manchas permanentes.
14. Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros aparatos, es posible que su aparato no
funcione correctamente. Debe operarse en un circuito eléctrico separado de otros aparatos.
16 ESPAÑOL
PANEL DE CONTROL
1. Indicador carne.
2. Indicador patatas fritas.
3. Indicador calentamiento.
4. Indicador pastel.
5. Indicador pollo.
6. Indicador pescado.
7. Botón de Encendido/Apagado/Pausa.
8. Indicador Filete.
9. Indicador Ventilador.
10. Botón temperatura / tiempo.
11. Botones reguladores de
temperatura y tiempo
12. Indicador fruta.
13. Botón de elección de programa.
14. Indicador alitas de pollo.
1
71310
2 4 53
6 8 1211 149
¡ADVERTENCIA!
Este producto no debe usarse para hervir agua.
Se debe tener mucho cuidado al manipular la cesta y el cajón cuando esté caliente. Evite
que escape vapor de la cesta de freír y de los alimentos.
La freidora de aire no calentará y el panel de control permanecerá apagado hasta que el
cajón de la canasta para freír esté completamente cerrado.
NOTA: Durante el primer uso, la freidora de aire puede emitir un ligero olor. Esto es normal.
1. Coloque la freidora de aire en un área de trabajo plana y resistente al calor, cerca de la
toma de corriente.
2. Sujete rmemente el asa de la cesta para abrir el cajón, luego retirelo de la máquina y
colóquelo sobre una supercie plana y limpia.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Si su freidora se encuentra con la cesta para freír bloqueada en el cajón, dentro del cuerpo
de la freidora. Sujete rmemente el asa de la cesta para abrir el cajón de la cesta, luego
retire el cajón del producto y colóquelo en una supercie de trabajo plana y limpia.
2. Retire todo el material de embalaje y las etiquetas del interior y el exterior de la freidora.
Compruebe que no quede ningún embalaje debajo y alrededor de la cesta y el cajón para freír.
3. Lave la canasta para freír y el cajón con agua caliente y jabón.
4. No sumerja el cuerpo de la freidora en agua. Limpie el cuerpo de la freidora de aire con un
paño húmedo, después, seque bien todas las piezas.
5. Bloquee la cesta para freír una vez limpia en el cajón.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
17
ESPAÑOL
CONTROL DE TEMPERATURA/TIEMPO
Presione el botón para seleccionar el tiempo y la temperatura de la freidora entre los
parámetros 80 ºC a 220 ºC. Podrá modicar la temperatura en cualquier momento.
Después de congurar la temperatura y el tiempo, presione el botón para comenzar.
Para asegurar una cocción/dorado uniforme, abra el cajón de la canasta para freír a la mi-
tad del tiempo de cocción. Revise, gire o agite enérgicamente los alimentos en la canasta
para freír.
Si se necesita modicar el tiempo o la temperatura durante la cocción, sin necesidad de
abrir la cesta, pulse el botón para pausar la cocción.
Seleccione con el botón la temperatura / tiempo y congure con los botones +/- la tempe-
ratura/tiempo deseados. Para continuar la cocción pulse nuevamente el botón .
NOTA: La freidora de aire se puede apagar en cualquier momento manteniendo pulsado el
botón durante 3 segundos. Escuchará 3 pitidos y funcionará en modo ventilación durante
20 segundos hasta que se apague.
PRECAUCIÓN: Utilice siempre guantes para horno cuando manipule la cesta de la freidora
de aire caliente.
Asegúrese de que la canasta esté en la posición de bloqueo cuando agite los alimentos. Para
evitar daños a personas o bienes personales, no presione el botón de liberación de la cesta
mientras la mueve.
El aceite caliente puede acumularse en la base del cajón. Para evitar el riesgo de quema-
duras o lesiones personales, o para evitar que el aceite contamine los alimentos, siempre
desbloquee y retire la canasta para freír del cajón antes de vaciarla.
NUNCA dé la vuelta al cajón con la cesta para freír colocada.
¡ADVERTENCIA! Desenchufe la freidora de aire cuando no esté en uso.
Deje reposar los alimentos cocidos durante 5 a 10 segundos antes de retirar el cajón de la
cesta de la freidora de aire o los alimentos de la cesta para freír.
3. Coloque los alimentos en la canasta para freír. No llene en exceso la cesta con alimentos.
Para garantizar una cocción y una circulación de aire adecuadas. NUNCA llene la cesta
para freír más de la mitad.
4. Inserte el cajón de la cesta de freír ensamblado en la parte delantera de la freidora de
aire. Siempre asegúrese de que el cajón de la canasta para freír esté completamente ce-
rrado.
5. Enchufe el cable en la tomacorriente de la pared.
6. Presione el botón para comenzar la conguración.
7. Presione el botón para seleccionar el tiempo y la temperatura de la freidora entre los
parámetros 80 ºC a 220 ºC.
8. Seleccione el temporizador al tiempo deseado congurando con los botones +/-.
Nota: Utilice 3-5 minutos más del tiempo deseado para precalentar si la freidora está fría.
9. Una vez congurada la temperatura y tiempo deseados, presione nuevamente el botón
para comenzar a cocinar los alimentos.
10. Sonarán 5 pitidos cuando haya expirado el tiempo establecido para freír. La freidora de
aire se apagará automáticamente. Cuando termine de freír, retire el cajón de la máquina y
colóquelo sobre una supercie plana resistente al calor, luego retire la canasta para freír
del cajón liberándo el protector y pulsando el botón de anclaje de la cesta .
Para asegurar una cocción/dorado, abra el cajón de la canasta a la mitad del tiempo de coc-
ción. Levante la cesta de freír del cajón para girar o sacudir los alimentos. Una vez que haya
terminado, vuelva a colocar la cesta en el cajón. El temporizador pausará la cuenta regresiva
cuando se abra el cajón y la freidora de aire dejará de calentar hasta que se vuelva a colocar
el cajón y continúe la cuenta regresiva.
18 ESPAÑOL
CONSEJOS ÚTILES
Utilice aceite de oliva en aerosol o aceite vegetal para freír al aire.
Use su freidora para cocinar alimentos preenvasados con una fracción de aceite, en una
fracción del tiempo. Como regla general, baje la temperatura de cocción de la receta en 10
ºC y reduzca el tiempo de cocción entre un 30% y un 50% según el alimento y la cantidad.
No llene en exceso la cesta para freír los alimentos. Nunca llene la cesta más de la mitad
de su capacidad.
Para obtener los mejores resultados, es necesario agitar enérgicamente algunos alimentos
o darles la vuelta durante el tiempo de cocción.
Para evitar el exceso de humo, cuando cocine alimentos naturalmente ricos en grasas,
como alitas de pollo o salchichas, puede ser necesario vaciar la grasa del cajón de la cesta
de freír durante su utilización.
Siempre seque los alimentos antes de cocinarlos para estimular el dorado y evitar el exce-
so de humo.
Para freír pequeños lotes de alimentos recién empanados presione el empanado sobre la
comida para ayudar a que se adhiera. Colóquelo en la canasta para freír de modo que los
alimentos no se toquen para permitir el ujo de aire en todas las supercies.
La freidora de aire se puede utilizar para recalentar alimentos a una temperatura de 220
ºC durante 15-20 minutos.
ICONO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO ACCIÓN
Carne 220 ºC 15 min.
Patatas fritas 220 ºC 16 min. Remover
Pastel 160 ºC 15 min.
Pollo 220 ºC 20 min.
Pescado 180 ºC 20 min.
Filete 200 ºC 10 min.
Fruta 40-80 ºC 4 horas
Alitas de pollo 220 ºC 13 min.
* Este cuadro enumera el tiempo promedio total de la cocción, el tiempo en el que se requiere
alguna acción y qué acción se debe tomar para obtener los mejores resultados.
Para utilizar los programas preestablecidos pulse el botón .
Vuelva a presionar la telca tantas veces desee hasta seleccionar el programa que quiera
utilizar. La luz del porgrama seleccionado parpadeará.
Una vez elegido el programa pulse el botón para que la freidora comience a calentar.
En cualquier momento podrá modicar la temperatura o tiempo peestablecido presionando
el botón y seleccionando con +/- según quiera añadir o disminuir temperatura o tiempo.
PROGRAMAS
19
ESPAÑOL
ALMACENAMIENTO
1. Asegúrese de que la freidora de aire esté desenchufada y que todas las piezas estén lim-
pias y secas antes de guardarla.
2. Nunca almacene la freidora de aire mientras esté caliente o húmeda.
3. Guarde la freidora de aire en su caja o en un lugar limpio y seco.
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo
de basura cruzado que se muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá
como residuo separado. Por lo tanto, cualquier producto que haya llegado al nal de su vida útil debe en-
tregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la recogida selectiva de equipos eléctricos
y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos nuevos similares, en
uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente con-
tribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la
reutilización de los componentes que componen el aparato. . La eliminación abusiva del producto por parte
del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas de acuerdo con las leyes.
CONSEJOS DE USO
¡ADVERTENCIA! Utilice siempre un termómetro para carne para asegurarse de que la carne,
las aves y el pescado estén bien cocidos antes de comer.
1. Para asegurar una cocción/dorado, abra el cajón de la canasta para freír a la mitad del
tiempo de cocción. Revise, gire o agite enérgicamente los alimentos en la canasta.
2. Recuerde, freír cantidades más pequeñas de alimentos en tiempos de cocción más cortos
conseguirá mejores resultados de cocción. Ajuste las temperaturas y los tiempos de freír
al aire según sea necesario para adaptarse a su gusto.
IMPORTANTE: A menos que los alimentos estén engrasados previamente, para obtener re-
sultados dorados y crujientes, todos los alimentos deben engrasarse ligeramente antes de
freírlos al aire.
Usted puede rociar o cepillar aceite sobre los alimentos.
Los aceites en aerosol funcionan bien ya que el aceite se distribuye uniformemente y se
necesitan cantidades más pequeñas de aceite.
Para garantizar resultados crujientes, asegúrese de que los alimentos estén secos antes
de agregar aceite.
Corte piezas más pequeñas para crear más área de supercie para obtener resultados más
crujientes.
Se aconseja precalentar la freidora 3-5 minutos para mejorar la cocción de los alimentos.
CUIDADO Y LIMPIEZA
¡ADVERTENCIA! Deje que la freidora de aire se enfríe por completo antes de limpiarla.
1. Desenchufe la freidora. Retire la cesta para freír del cajón. Asegúrese de que el cajón y la
cesta para freír se hayan enfriado completamente antes de limpiarlos.
2. Lave el cajón y la cesta para freír con agua caliente y jabón. No use utensilios de cocina de
metal ni limpiadores o productos de limpieza abrasivos, ya que esto puede dañar el revesti-
miento antiadherente.
3. La cesta para freír y el cajón de la cesta son aptos para lavavajillas. Para obtener los mejo-
res resultados de limpieza, colóquelo en la rejilla superior de su lavavajillas.
4. Limpie el cuerpo de la freidora con un paño húmedo suave y no abrasivo.
20 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher nossa fritadeira. Antes de utilizar este aparelho e para garantir a sua
melhor utilização, leia atentamente as instruções.
As precauções de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e fe-
rimentos quando seguidas corretamente. Guarde o manual em local seguro para referência
futura, assim como a garantia, o recibo de compra e a caixa. Se aplicável, dê estas instruções
ao futuro proprietário do aparelho. Sempre siga as instruções básicas de segurança e medi-
das de prevenção de riscos ao usar um aparelho elétrico. O fabricante não se responsabiliza
por quaisquer danos resultantes da falha do usuário em seguir estas instruções.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao usar qualquer aparelho elétrico, as precauções básicas de segurança
devem sempre ser seguidas.
Se o aparelho estiver com defeito, não tente repará-lo você mesmo. Con-
tacte um técnico prossional para efectuar as reparações necessárias.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou supe-
rior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, desde que se-
jam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou
tenham recebido formação para a sua utilização. dispositivo com segu-
rança.
As crianças não devem brincar com este aparelho. Eles também não de-
vem realizar tarefas de limpeza e manutenção no dispositivo, a menos
que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionados.
Mantenha o aparelho e o o fora do alcance de crianças com menos de
8 anos de idade.
Verique se a tensão da rede elétrica corresponde à indicada na etiqueta
de classicação do aparelho elétrico antes de o utilizar.
Verique se a tomada à qual vai ligar o aparelho tem ligação à terra.
Sempre instale os aparelhos elétricos em uma superfície estável e nive-
lada da qual eles não possam cair.
Algumas partes deste aparelho elétrico podem car quentes, não toque
nelas, pois você pode se queimar.
Certique-se de que suas mãos estejam secas antes de tocar em um ele-
trodoméstico, cabo ou plugue.
Aparelhos elétricos podem liberar algum calor para evitar o risco de ini-
ciar um incêndio. Certique-se de que o aparelho tem espaço livre su-
ciente à sua volta e que não entra em contacto com materiais inamá-
veis. Aparelhos elétricos nunca devem ser cobertos.
Certique-se de que aparelhos elétricos, cabos e plugues não entrem em
contato com a água.
21
PORTUGUÊS
Não mergulhe aparelhos elétricos, cabos ou plugues em água ou qual-
quer outro líquido.
Não toque em aparelhos elétricos se eles caírem na água. Retire o plugue
da tomada imediatamente. Pare de usar o aparelho.
Certique-se de que aparelhos elétricos, cabos e plugues não entrem em
contato com fontes de calor, como bancadas de cozinha ou queimadores
ou qualquer tipo de fogo aberto.
Não deixe os pendurados na borda de uma pia, balcão ou mesa.
Desligue o aparelho sempre que não o estiver a utilizar.
Desconecte o cabo de alimentação da rede puxando pelo plugue, não
pelo cabo.
Verique regularmente se o cabo e o dispositivo não estão danicados.
Não use o aparelho elétrico se o cabo apresentar sinais de danos. Se o
cabo estiver danicado, ele deve ser substituído pelo fabricante, um
prestador de serviços ou uma pessoa com qualicação equivalente para
evitar riscos.
Este aparelho não deve ser conectado por um controlador externo ou
com um sistema diferente com controle remoto.
Tome cuidado ao usar o aparelho ao ar livre.
Nunca utilize o aparelho em locais húmidos ou molhados.
Para desconectar, encerre todas as operações de função no painel de
controle. Em seguida, remova o plugue da tomada de parede.
Desligue o aparelho da tomada de parede quando não estiver a ser utili-
zado e antes de o limpar. Deixe arrefecer antes de colocar ou retirar pe-
ças e antes de limpar o aparelho.
Não use o aparelho para outro uso que não o pretendido.
Certique-se de que a cesta de fritar esteja bem encaixada na frente
da gaveta. As abas da alça da cesta devem ser totalmente inseridas nas
ranhuras na parte superior da gaveta da cesta.
Certique-se sempre de que a gaveta da cesta de fritar esteja totalmen-
te fechada, com a alça da cesta de fritura travada rmemente na gaveta,
enquanto a fritadeira estiver em operação.
AVISO: A fritadeira não funcionará a menos que a gaveta da cesta de fri-
tar esteja completamente fechada.
CUIDADO: Após a fritura com ar quente, o cesto de fritura, a gaveta do
cesto de fritura e os alimentos cozinhados estão quentes. Deve-se ter mui-
to cuidado ao manusear a Fritadeira de Ar Quente Cesta/Gaveta.
22 PORTUGUÊS
Este aparelho gera calor e vapor de exaustão durante o uso. Devem ser tomadas as devidas
precauções para evitar o risco de queimaduras, incêndio ou outros ferimentos.
Este aparelho ca quente durante o funcionamento e retém o calor por algum tempo depois
de ser desligado. Sempre use luvas de forno ao manusear materiais quentes e deixe as peças
de metal esfriarem antes de limpar. Não coloque nada em cima do aparelho enquanto estiver
em funcionamento ou quente.
CUIDADO EM SUPERFÍCIES QUENTES
1. Se a sua fritadeira for encontrada com a cesta de fritar travada na gaveta dentro do corpo
da fritadeira. Segure rmemente a alça da cesta para abrir a gaveta da cesta e, em segui-
da, remova a gaveta do produto e coloque-a em uma superfície de trabalho plana e limpa.
2. Remova todo o material de embalagem e etiquetas de dentro e de fora da fritadeira. Veri-
que se não há embalagens sob e ao redor do cesto de fritura e da gaveta.
ANTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ
PRECAUÇÕES ADICIONAIS
1. Leia atentamente o manual de instruções antes de operar ou limpar o aparelho.
2. O cabo deste aparelho deve ser conectado a uma tomada de 220-240V AC.
3. Se este aparelho começar a funcionar mal durante o uso, desconecte imediatamente o
cabo. Não use ou tente reparar o dispositivo danicado.
4. Não deixe este aparelho sem vigilância durante o uso.
5. Não mergulhe o cabo de alimentação em nenhum líquido. Se o cabo de alimentação deste
aparelho estiver danicado, ele deve ser substituído entrando em contato com o atendi-
mento ao cliente.
6. Mantenha o cabo fora do alcance de crianças e bebês para evitar o risco de choque
elétrico e asfixia.
7. Coloque a fritadeira em uma área de trabalho plana e resistente ao calor.
8. Não bloqueie a saída de ar na parte traseira e a entrada de ar na parte superior da frita-
deira com nenhum objeto.
9. Mantenha o dispositivo a pelo menos 10 centímetros de distância de paredes ou outros
objetos durante a operação.
10. Sempre use a alça da cesta para abrir a gaveta da cesta de fritar.
11. Não recoloque a gaveta da cesta de fritar vazia (sem a cesta) no corpo da fritadeira. Veri-
que se o cesto de fritar está bem colocado.
AVISO: Depois de usar o produto, certique-se de colocar a gaveta da cesta de fritura em
uma superfície plana e resistente ao calor antes de pressionar o botão de liberação da cesta.
AVISO: O enchimento insuciente ou excessivo do cesto de fritura pode danicar a fritadeira.
12. Nunca retire a fritadeira do ar quente ou quando contiver alimentos quentes. Deixe o pro-
duto esfriar antes de mover.
13. Use o cabo de alimentação do produto para reduzir o risco de car emaranhado ou tro-
peçar em um cabo mais longo. O uso de um cabo de extensão com este produto não é
recomendado. Sempre conecte diretamente na tomada da parede.
CUIDADO: Para evitar que os plasticantes migrem para o acabamento da superfície onde
é colocado, use um porta copos ou jogo americano NÃO PLÁSTICO entre o aparelho e o aca-
bamento da bancada ou da mesa. Caso contrário, o acabamento pode escurecer ou causar
manchas permanentes.
14. Se o circuito elétrico estiver sobrecarregado com outros aparelhos, seu aparelho pode
não funcionar corretamente. Deve ser operado em um circuito elétrico separado de outros
aparelhos.
23
PORTUGUÊS
PAINEL DE CONTROLE
1. Indicador carne.
2. Indicador batatas fritas.
3. Indicador aquecimento.
4. Indicador torta.
5. Indicador frango.
6. Indicador peixe.
7. Botão Liga/Desliga/Pausa.
8. Indicador Filé.
9. Indicador Fã.
10. Botão temperatura/tempo.
11. Botões reguladores de temperatura e
tempo
12. Indicador fruta.
13. Botão escolha do programa.
14. Indicador asas de frango.
1
7 1310
2 4 53
6 8 1211 149
EMBARGO!
Este produto não deve ser usado para ferver água.
Deve-se ter muito cuidado ao manusear a cesta e a gaveta quando quentes. Evite que o
vapor saia do cesto de fritura e dos alimentos.
A fritadeira não aquece e o painel de controle permanece desligado até que a gaveta da
cesta de fritar esteja totalmente fechada.
NOTA: Durante o primeiro uso, a fritadeira a ar pode emitir um leve odor. Isso é normal.
1. Coloque a fritadeira em uma área de trabalho plana e resistente ao calor perto da
tomada de luz.
2. Segure rmemente a alça da cesta para abrir a gaveta e, em seguida, remova-a da máqui-
na e coloque-a em uma superfície plana e limpa.
3. Coloque os alimentos no cesto de fritura. Não encha demais a cesta com alimentos. Para
garantir um cozimento adequado e circulação de ar. NUNCA encha a cesta de fritar mais
da metade.
4. Insira a gaveta da cesta de fritar montada na frente da fritadeira. Certique-se sempre de
que a gaveta do cesto de fritar está completamente fechada.
INSTRUÇÕES DE USO
3. Lave o cesto de fritura e a gaveta com água quente e sabão.
4. Não mergulhe o corpo da fritadeira em água. Limpe o corpo da fritadeira com um pano
úmido e seque bem todas as peças.
5. Tranque o cesto de fritura depois de limpo na gaveta.
24 PORTUGUÊS
CONTROLE DE TEMPERATURA/TEMPO
Aperte o botão para selecionar o tempo e a temperatura da fritadeira entre os parâme-
tros 80 ºC a 220 ºC. Você pode alterar a temperatura a qualquer momento.
Depois de denir a temperatura e o tempo, pressione o botão para iniciar.
Para garantir uma cozedura/douradura uniforme, abra a gaveta do cesto de fritar a meio do
tempo de cozedura. Verique, gire ou agite vigorosamente os alimentos no cesto de fritura.
Se você precisar alterar o tempo ou a temperatura durante o cozimento, sem precisar abrir a
cesta, pressione o botão para pausar o cozimento.
Selecione com o botão a temperatura/tempo e ajuste com os botões +/- temperatura/
tempo desejado. Para continuar a cozinhar, pressione o botão novamente. .
NOTA: A fritadeira pode ser desligada a qualquer momento mantendo pressionado o botão
por 3 segundos. Você ouvirá 3 bipes e funcionará em modo de ventilação por 20 segun-
dos até desligar.
CUIDADO: Sempre use luvas de forno ao manusear a cesta da fritadeira a ar quente.
Certique-se de que a cesta esteja na posição travada ao mexer os alimentos. Para evitar
ferimentos em pessoas ou bens pessoais, não pressione o botão de liberação da cesta en-
quanto estiver movendo a cesta.
O óleo quente pode acumular-se no fundo da gaveta. Para evitar o risco de ferimentos pes-
soais ou queimaduras, ou para evitar que o óleo contamine os alimentos, sempre destrave e
remova o cesto de fritar da gaveta antes de esvaziá-lo.
NUNCA vire a gaveta com o cesto de fritar colocado.
EMBARGO! Desligue a fritadeira de ar quando não estiver em uso.
Deixe os alimentos cozinhados repousar durante 5 a 10 segundos antes de retirar a gaveta do
cesto da fritadeira ou os alimentos do cesto de fritura.
5. Conecte o cabo na tomada de parede.
6. Aperte o botão para iniciar a conguração.
7. Aperte o botão para selecionar o tempo e a temperatura da fritadeira entre os parâ-
metros 80 ºC a 220 ºC.
8. Selecione o timer na hora desejada ajustando com os botões +/-.
Observação: Use 3-5 minutos a mais do que o tempo desejado para pré-aquecer se a
fritadeira estiver fria.
9. Depois de denir a temperatura e o tempo desejados, pressione o botão novamente.
para começar a cozinhar os alimentos.
10. 5 bipes soarão quando o tempo denido para fritar tiver expirado. A fritadeira desliga
automaticamente. Quando terminar de fritar, retire a gaveta da máquina e coloque-a so-
bre uma superfície plana resistente ao calor, depois retire a cesta de fritura da gaveta
soltando o protetor e pressionando o botão de xação da cesta. .
Para garantir uma cozedura/douradura uniforme, abra a gaveta do cesto a meio do tempo
de cozedura. Levante o cesto de fritura da gaveta para girar ou agitar os alimentos. Quando
terminar, coloque a cesta de volta na gaveta. O cronômetro pausará a contagem regressiva
quando a gaveta for aberta e a fritadeira parará de aquecer até que a gaveta seja recolocada
e a contagem regressiva continue.
25
PORTUGUÊS
DICAS ÚTEIS
Use spray de azeite ou óleo vegetal para fritar ao ar.
Use sua fritadeira para cozinhar alimentos pré-embalados com uma fração do óleo, em uma
fração do tempo. Como regra geral, baixe a temperatura de cozedura da receita em 10ºC
e reduza o tempo de cozedura em 30% a 50% dependendo do alimento e da quantidade.
Não encha demais o cesto para fritar alimentos. Nunca encha a cesta mais da metade.
Para melhores resultados, alguns alimentos precisam ser agitados vigorosamente ou vira-
dos durante o tempo de cozimento.
Para evitar o fumo excessivo, ao cozinhar alimentos naturalmente ricos em gordura, como
asas de frango ou salsichas, pode ser necessário drenar a gordura da gaveta do cesto de
fritar durante o uso.
Sempre seque os alimentos antes de cozinhar para estimular o escurecimento e evitar o
fumo excessivo.
Para fritar pequenos lotes de alimentos empanados na hora, pressione o empanado no ali-
mento para ajudá-lo a aderir. Coloque no cesto de fritura para que os alimentos não toquem
para permitir o uxo de ar para todas as superfícies.
A fritadeira a ar pode ser usada para reaquecer alimentos a uma temperatura de 220ºC
por 15-20 minutos.
ÍCONE PROGRAMA TEMPERATURA TEMPO AÇÃO
Carne 220 ºC 15 min.
Batatas fritas 220 ºC 16 min. Remover
Torta 160 ºC 15 min.
Frango 220 ºC 20 min.
Peixe 180 ºC 20 min.
Filé 200 ºC 10 min.
Fruta 40-80 ºC 4 horas
Asas de frango 220 ºC 13 min.
* Este gráco lista o tempo médio total de cozimento, o tempo em que a ação é necessária e
qual ação deve ser tomada para obter melhores resultados.
Para usar os programas predenidos, pressione o botão .
Pressione a tecla novamente quantas vezes quiser até que o programa que deseja usar
seja selecionado. A luz do programa selecionado piscará.
Uma vez escolhido o programa, pressione o botão para que a fritadeira comece a aquecer.
A qualquer momento, você pode modicar a temperatura ou o tempo denido pressionando
o botão e selecionando com +/- dependendo se deseja adicionar ou diminuir a tempera-
tura ou o tempo.
PROGRAMAS
26 PORTUGUÊS
Em conformidade com as diretrizes: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sobre a restrição do uso de substâncias
perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a eliminação de resíduos. O símbolo com o
caixote do lixo cruzado mostrado na embalagem indica que o produto ao nal de sua vida útil será coletado
como lixo separado. Portanto, qualquer produto que tenha atingido o m de sua vida útil deve ser entre-
gue a centros especializados de eliminação de resíduos para coleta seletiva de equipamentos elétricos e
eletrônicos, ou devolvido ao varejista ao comprar equipamentos novos similares, em um para uma base. A
coleta seletiva apropriada para o comissionamento subsequente do equipamento enviado para reciclagem,
tratamento e descarte de maneira ecológica ajuda a evitar possíveis efeitos negativos no meio ambiente e
na saúde e otimiza a reciclagem e reutilização de os componentes que compõem o dispositivo. . A elimina-
ção abusiva do produto pelo usuário implica a aplicação de sanções administrativas de acordo com as leis.
ARMAZENAR
1. Certique-se de que a fritadeira esteja desconectada e que todas as peças estejam lim-
pas e secas antes de guardá-la.
2. Nunca guarde a fritadeira enquanto estiver quente ou molhada.
3. Guarde a fritadeira na caixa ou em local limpo e seco.
CUIDADOS E LIMPEZA
EMBARGO! Deixe a fritadeira esfriar completamente antes de limpá-la.
1. Desligue a fritadeira. Retire o cesto de fritar da gaveta. Certique-se de que a gaveta de
fritar e a cesta esfriaram completamente antes de limpar.
2. Lave a gaveta de fritar e o cesto com água quente e sabão. Não use panelas de metal ou
produtos de limpeza ou produtos de limpeza abrasivos, pois isso pode danicar o revesti-
mento antiaderente.
3. O cesto de fritar e a gaveta do cesto são laváveis na máquina de lavar loiça. Para melhores
resultados de limpeza, coloque no cesto superior da sua máquina de lavar louça.
4. Limpe o corpo da fritadeira com um pano úmido macio e não abrasivo.
USE DICAS
EMBARGO! Sempre use um termômetro de carne para garantir que a carne, as aves e os
peixes estejam bem cozidos antes de comer.
1. Para garantir uma cozedura/douradura uniforme, abra a gaveta do cesto de fritar a meio
do tempo de cozedura. Verique, vire ou agite vigorosamente os alimentos no cesto.
2. Lembre-se de que fritar quantidades menores de alimentos em tempos de cozimento mais
curtos obterá melhores resultados de cozimento. Ajuste as temperaturas e os tempos de
fritura conforme necessário para se adequar ao seu gosto.
IMPORTANTE: A menos que os alimentos sejam pré-lubricados, para obter resultados crocan-
tes e dourados, todos os alimentos devem ser levemente untados com óleo antes de fritar ao ar.
Você pode borrifar ou pincelar óleo nos alimentos.
Os óleos em spray funcionam bem, pois o óleo é distribuído uniformemente e são necessá-
rias quantidades menores de óleo.
Para garantir resultados crocantes, certique-se de que os alimentos estejam secos antes
de adicionar o óleo.
Corte pedaços menores para criar mais área de superfície para resultados mais crocantes.
Recomenda-se pré-aquecer a fritadeira por 3-5 minutos para melhorar o cozimento dos
alimentos.
27
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci d'avoir choisi notre friteuse à air. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir son utili-
sation optimale, veuillez lire attentivement les instructions.
Les consignes de sécurité répertoriées ici réduisent les risques d'incendie, d'électrocution
et de blessures lorsqu'elles sont suivies correctement. Conservez le manuel dans un endroit
sûr pour référence future, ainsi que la garantie, le reçu d'achat et la boîte. Le cas échéant,
remettez ces instructions au futur propriétaire de l'appareil. Suivez toujours les consignes
de sécurité de base et les mesures de prévention des risques lors de l'utilisation d'un ap-
pareil électrique. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage résultant du
non-respect de ces instructions par l'utilisateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de sécurité
de base doivent toujours être suivies.
Si l'appareil est défectueux, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez un technicien professionnel pour effectuer les réparations
nécessaires.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d'expérience ou de connaissances, à condition qu'ils soient
surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou qu'ils aient
été formés à son utilisation. appareil en toute sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ils ne doivent pas
non plus effectuer de tâches de nettoyage et d'entretien sur l'appareil à
moins d'avoir plus de 8 ans et d'être supervisés.
Gardez l'appareil et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Vériez que la tension du réseau électrique correspond à celle indiquée
sur l'étiquette de classication de l'appareil électrique avant de l'utiliser.
Vériez que la prise à laquelle vous allez brancher l'appareil dispose
d'une prise de terre.
Installez toujours les appareils électriques sur une surface stable et
plane d'où ils ne peuvent pas tomber.
Certaines parties de cet appareil électrique peuvent devenir chaudes, ne
les touchez pas car vous pourriez vous brûler.
Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher un appareil
électrique, un câble ou une prise.
Les appareils électriques peuvent dégager un peu de chaleur pour éviter
le risque de déclencher un incendie. Assurez-vous que l'appareil dispose
d'un espace libre sufsant autour de lui et qu'il n'entre pas en contact
avec des matériaux inammables. Les appareils électriques ne doivent
jamais être couverts.
Assurez-vous que les appareils électriques, les câbles et les prises
n'entrent pas en contact avec de l'eau.
Ne plongez pas les appareils électriques, les câbles ou les prises dans
l'eau ou tout autre liquide.
28 FRANÇAIS
Ne touchez pas les appareils électriques s'ils sont tombés dans l'eau. Re-
tirez immédiatement la che de la prise. Arrêtez d'utiliser l'appareil.
Assurez-vous que les appareils électriques, les câbles et les prises
n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles que des
comptoirs de cuisine ou des brûleurs ou tout type de feu ouvert.
Ne laissez pas les cordons pendre du bord d'un évier, d'un comptoir ou
d'une table.
Débranchez l'appareil chaque fois que vous ne l'utilisez pas.
Débranchez le cordon d'alimentation du secteur en tirant sur la che et
non sur le cordon.
Vériez régulièrement que le câble et l'appareil ne sont pas endomma-
gés. N'utilisez pas l'appareil électrique si le cordon présente des signes
d'endommagement. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un fournisseur de services ou une personne de quali-
cation équivalente an d'éviter tout danger.
Cet appareil ne doit pas être connecté par un contrôleur externe ou avec
un autre système avec télécommande.
Faites attention lorsque vous utilisez l'appareil à l'extérieur.
N'utilisez jamais l'appareil dans des endroits humides ou mouillés.
Pour déconnecter, terminez toutes les opérations de fonction sur le pan-
neau de commande. Retirez ensuite la che de la prise murale.
Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé et
avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant de mettre ou de retirer des
pièces et avant de nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles pour lesquelles il a été
conçu.
Assurez-vous que le panier à friture est correctement instalà l'avant du
tiroir. Les languettes de la poignée du panier doivent être complètement
insérées dans les rainures en haut du tiroir du panier.
Assurez-vous toujours que le tiroir du panier à frites est complètement
fermé, avec la poignée du panier à frites bien verrouillée dans le tiroir,
lorsque la friteuse à air est en marche.
ATTENTION: La friteuse à air ne fonctionnera que si le tiroir du panier à
frites est complètement fermé.
MISE EN GARDE: Après la friture à l'air chaud, le panier à friture, le tiroir
du panier à friture et les aliments cuits sont chauds. Il faut faire très atten-
tion lors de la manipulation de la friteuse à air chaud à panier/tiroir.
29
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES
1. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer l'appareil.
2. Le cordon de cet appareil doit être branché dans une prise de courant alternatif 220-240V.
3. Si cet appareil commence à mal fonctionner pendant l'utilisation, débranchez immédiate-
ment le cordon. N'utilisez pas ou n'essayez pas de réparer l'appareil endommagé.
4. Ne laissez pas cet appareil sans surveillance pendant son utilisation.
5. Ne plongez pas le cordon d'alimentation dans un liquide. Si le cordon d'alimentation de cet
appareil est endommagé, il doit être remplacé en contactant le service client.
6. Tenez le cordon hors de portée des enfants et des bébés pour éviter tout risque d'électro-
cution et d'étouffement.
7. Placez la friteuse à air chaud sur une surface de travail plane et résistante à la chaleur.
8. Ne bloquez pas la sortie d'air à l'arrière et l'entrée d'air en haut de la friteuse avec un objet.
9. Maintenez l'appareil à au moins 10 centimètres des murs ou d'autres objets pendant le
fonctionnement.
10. Utilisez toujours la poignée du panier pour ouvrir le tiroir du panier à frites.
11. Ne replacez pas le tiroir du panier à frites vide (sans le panier) dans le corps de la friteuse
à convection. Vériez que le panier à friture est bien en place.
ATTENTION: Après avoir utilisé le produit, assurez-vous de placer le tiroir du panier à friture
sur une surface plane et résistante à la chaleur avant d'appuyer sur le bouton de déverrouil-
lage du panier.
ATTENTION: Un remplissage insufsant ou excessif du panier de friture peut endommager
la friteuse à air.
12. N'éloignez jamais la friteuse de l'air chaud ou lorsqu'elle contient des aliments chauds.
Laisser refroidir le produit avant de le déplacer.
13. Utilisez le cordon d'alimentation du produit pour réduire le risque de s'emmêler ou de
trébucher sur un cordon plus long. L'utilisation d'une rallonge avec ce produit n'est pas
recommandée. Branchez toujours directement dans la prise murale.
MISE EN GARDE: Pour empêcher les plastiants de migrer vers la nition de surface où ils
sont placés, utilisez un sous-verre ou un napperon NON PLASTIQUE entre l'appareil et la
nition du comptoir ou de la table. Le non-respect de cette consigne peut assombrir le ni
ou causer des taches permanentes.
14. Si le circuit électrique est surchargé avec d'autres appareils, votre appareil peut ne pas
fonctionner correctement. Il doit être utilisé sur un circuit électrique séparé des autres
appareils.
Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur d'échappement pendant son utilisation. Des
précautions appropriées doivent être prises pour éviter les risques de brûlures, d'incendie ou
d'autres blessures.
Cet appareil est chaud pendant le fonctionnement et conserve la chaleur pendant un certain
temps après avoir ééteint. Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque vous manipulez
des matériaux chauds et laissez les pièces métalliques refroidir avant de les nettoyer. Ne
placez rien sur le dessus de l'appareil pendant qu'il est en marche ou chaud.
ATTENTION AUX SURFACES CHAUDES
30 FRANÇAIS
MISE EN GARDE!
Ce produit ne doit pas être utilisé pour faire bouillir de l'eau.
Il faut faire très attention lors de la manipulation du panier et du tiroir lorsqu'ils sont
chauds. Empêchez la vapeur de s'échapper du panier de friture et des aliments.
La friteuse à convection ne chauffe pas et le panneau de commande reste éteint jusqu'à ce
que le tiroir du panier à frites soit complètement fermé.
REMARQUE: Lors de la première utilisation, la friteuse à convection peut émettre une légère
odeur. C'est normal.
1. Placez la friteuse à convection sur une surface de travail plane et résistante à la chaleur
près du prise de courant.
2. Saisissez fermement la poignée du panier pour ouvrir le tiroir, puis retirez-le de la ma-
MODE D'EMPLOI
PANNEAU DE COMMANDE
1. Indicateur viande.
2. Indicateur les frites.
3. Indicateur chauffage.
4. Indicateur tarte.
5. Indicateur poulet.
6. Indicateur poisson.
7. Bouton Marche/Arrêt/Pause.
8. Indicateur Filet.
9. Indicateur Ventilateur.
10. Bouton température / temps.
11. Boutons régulateurs de température et
de temps
12. Indicateur fruit.
13. Bouton choix de programme.
14. Indicateur ailes de poulet.
1
7 1310
2 4 53
6 8 1211 149
1. Si votre friteuse est retrouvée avec le panier à frites verrouillé dans le tiroir à l'intérieur du
corps de la friteuse. Saisissez fermement la poignée du panier pour ouvrir le tiroir du pa-
nier, puis retirez le tiroir du produit et placez-le sur une surface de travail propre et plane.
2. Retirez tout le matériel d'emballage et les étiquettes de l'intérieur et de l'extérieur de la
friteuse. Vériez qu'il n'y a pas d'emballage sous et autour du panier à friture et du tiroir.
3. Lavez le panier à friture et le tiroir à l'eau chaude savonneuse.
4. Ne plongez pas le corps de la friteuse dans l'eau. Essuyez le corps de la friteuse à air avec
un chiffon humide, puis séchez soigneusement toutes les pièces.
5. Verrouillez le panier à friture une fois propre dans le tiroir.
AVANT D'UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS
31
FRANÇAIS
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE/DU TEMPS
Appuie sur le bouton pour sélectionner le temps et la température de la friteuse entre
les paramètres 80 ºC à 220 ºC. Vous pouvez modier la température à tout moment.
Après avoir réglé la température et l'heure, appuyez sur le bouton pour commencer.
Pour assurer une cuisson/un brunissement uniforme, ouvrez le tiroir du panier à friture à
mi-cuisson. Vériez, tournez ou secouez vigoureusement les aliments dans le panier de friture.
Si vous avez besoin de modier le temps ou la température pendant la cuisson, sans avoir à
ouvrir le panier, appuyez sur le bouton pour interrompre la cuisson.
Sélectionnez avec le bouton la température / le temps et réglez avec les boutons +/- tem-
pérature/durée souhaitée. Pour continuer la cuisson, appuyez à nouveau sur le bouton. .
REMARQUE: La friteuse à air peut être éteinte à tout moment en maintenant le bouton en-
foncé pendant 3 secondes. Vous entendrez 3 bips et il fonctionnera en mode ventilation
pendant 20 secondes jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
MISE EN GARDE: Utilisez toujours des gants de cuisine lors de la manipulation du panier de
la friteuse à air chaud.
Assurez-vous que le panier est en position verrouillée lorsque vous mélangez des aliments.
Pour éviter de blesser des personnes ou des biens personnels, n'appuyez pas sur le bouton
de déverrouillage du panier pendant le déplacement du panier.
De l'huile chaude peut s'accumuler au fond du tiroir. Pour éviter tout risque de blessure ou de
brûlure, ou pour empêcher l'huile de contaminer les aliments, déverrouillez et retirez toujours
le panier à frites du tiroir avant de le vider.
JAMAIS retourner le tiroir avec le panier à friture en place.
MISE EN GARDE! Débranchez la friteuse à air lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Laissez les aliments cuits reposer pendant 5 à 10 secondes avant de retirer le tiroir du panier
de la friteuse à convection ou les aliments du panier de friture.
chine et placez-le sur une surface plane et propre.
3. Placez les aliments dans le panier à friture. Ne remplissez pas trop le panier avec de la
nourriture. Pour assurer une bonne cuisson et une bonne circulation de l'air. JAMAIS rem-
plissez le panier à friture plus qu'à moitié.
4. Insérez le tiroir du panier à frites assemblé à l'avant de la friteuse à air. Assurez-vous tou-
jours que le tiroir du panier à frites est complètement fermé.
5. Branchez le cordon dans la prise murale.
6. Appuie sur le bouton pour démarrer la conguration.
7. Appuie sur le bouton pour sélectionner le temps et la température de la friteuse entre
les paramètres 80 ºC à 220 ºC.
8. Sélectionnez la minuterie à l'heure souhaitée en réglant avec les boutons +/-.
Noter: Utilisez 3-5 minutes de plus que le temps désiré pour préchauffer si la friteuse est
froide.
9. Une fois la température et l'heure souhaitées réglées, appuyez à nouveau sur le bouton.
pour commencer la cuisson des aliments.
10. 5 bips retentissent lorsque le temps de friture réglé est expiré. Une fois la friture ter-
minée, retirez le tiroir de la machine et placez-le sur une surface plane résistante à la
chaleur, puis retirez le panier à friture du tiroir en relâchant le protecteur et en appuyant
sur le bouton d'ancrage du panier. .
Pour assurer une cuisson/un brunissement uniforme, ouvrez le tiroir du panier à mi-cuisson.
Soulevez le panier à friture hors du tiroir pour faire pivoter ou secouer les aliments. Une fois
que vous avez terminé, remettez le panier dans le tiroir. La minuterie mettra le compte à re-
bours en pause lorsque le tiroir est ouvert et la friteuse à air s'arrêtera de chauffer jusqu'à ce
que le tiroir soit remis en place et le compte à rebours continue.
32 FRANÇAIS
CONSEILS UTILES
Utilisez un vaporisateur d'huile d'olive ou de l'huile végétale pour la friture à l'air.
Utilisez votre friteuse à air pour cuire des aliments préemballés avec une fraction de l'huile,
en une fraction de temps. En règle générale, baissez la température de cuisson de la recette
de 10°C et réduisez le temps de cuisson de 30% à 50% selon les aliments et la quantité.
Ne remplissez pas trop le panier pour faire frire des aliments. Ne remplissez jamais le pa-
nier plus qu'à moitié.
Pour de meilleurs résultats, certains aliments doivent être secoués ou retournés vigoureu-
sement pendant la cuisson.
Pour éviter une fumée excessive, lors de la cuisson d'aliments naturellement riches en ma-
tières grasses, tels que des ailes de poulet ou des saucisses, il peut être nécessaire de vider
la graisse du tiroir du panier à friture pendant l'utilisation.
Séchez toujours les aliments avant de les cuire pour favoriser le brunissement et éviter une
fumée excessive.
Pour faire frire de petites quantités d'aliments fraîchement panés, appuyez la panure sur
les aliments pour l'aider à adhérer. Placer dans le panier à friture de sorte que les aliments
ne se touchent pas pour permettre la circulation de l'air sur toutes les surfaces.
La friteuse à air peut être utilisée pour réchauffer des aliments à une température de 220
°C pendant 15 à 20 minutes.
ICÔNE PROGRAMMES TEMPÉRATURE TÉO ACTION
Viande 220 ºC 15 min.
Les frites 220 ºC 16 min. Retirer
Tarte 160 ºC 15 min.
Poulet 220 ºC 20 min.
Poisson 180 ºC 20 min.
Filet 200 ºC 10 min.
Fruit 40-80 ºC 4 horas
Ailes de poulet 220 ºC 13 min.
* Ce tableau répertorie le temps de cuisson moyen total, le temps nécessaire à laction et les
mesures à prendre pour obtenir les meilleurs résultats.
Para utilizar los programas preestablecidos pulse el botón .
Vuelva a presionar la telca tantas veces desee hasta seleccionar el programa que quiera
utilizar. La luz del porgrama seleccionado parpadeará.
Una vez elegido el programa pulse el botón para que la freidora comience a calentar.
En cualquier momento podrá modicar la temperatura o tiempo peestablecido presionando
el botón y seleccionando con +/- según quiera añadir o disminuir temperatura o tiempo.
PROGRAMMES
33
FRANÇAIS
STOCKAGE
1. Assurez-vous que la friteuse à air est débranchée et que toutes les pièces sont propres et
sèches avant de la ranger.
2. Ne rangez jamais la friteuse à air chaud ou humide.
3. Rangez la friteuse à air dans sa boîte ou dans un endroit propre et sec.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
MISE EN GARDE! Laissez la friteuse à air refroidir complètement avant de la nettoyer.
1. Débranchez la friteuse. Retirez le panier à frites du tiroir. Assurez-vous que le tiroir à friture
et le panier ont complètement refroidi avant de les nettoyer.
2. Lavez le tiroir à friture et le panier avec de l'eau chaude savonneuse. N'utilisez pas d'usten-
siles de cuisine en métal ou de nettoyants ou nettoyants abrasifs car cela pourrait endom-
mager le revêtement antiadhésif.
3. Le panier à frites et le tiroir du panier vont au lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats de
nettoyage, placez-les dans le panier supérieur de votre lave-vaisselle.
4. Nettoyez le corps de la friteuse avec un chiffon humide doux et non abrasif.
Conformément aux directives: 2012/19 / UE et 2015/863 / UE sur la limitation de l'utilisation de substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que leur élimination des déchets.
Le symbole avec la poubelle croisée indiqué sur l'emballage indique que le produit à la n de sa durée de
vie sera collecté en tant que déchet séparé. Par conséquent, tout produit ayant atteint la n de sa durée
de vie doit être livré dans des centres d'élimination des déchets spécialisés pour la collecte sélective des
déchets d'équipements électriques et électroniques, ou retourné au détaillant lors de l'achat de nouveaux
équipements similaires, en un seul pour une base. Une collecte séparée appropriée pour la mise en service
ultérieure des équipements expédiés pour être recyclés, traités et éliminés d'une manière respectueuse de
l'environnement aide à prévenir les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé et optimise le
recyclage et la réutilisation des les composants qui composent l'appareil. L'élimination abusive du produit
par l'utilisateur implique l'application de sanctions administratives conformément aux lois.
CONSEILS D'UTILISATION
MISE EN GARDE! Utilisez toujours un thermomètre à viande pour vous assurer que la viande,
la volaille et le poisson sont bien cuits avant de les manger.
1. Pour assurer une cuisson/un brunissement uniforme, ouvrez le tiroir du panier à friture
à mi-cuisson. Vériez, retournez ou secouez vigoureusement les aliments dans le panier.
2. N'oubliez pas que la friture de petites quantités d'aliments dans des temps de cuisson plus
courts permet d'obtenir de meilleurs résultats de cuisson. Ajustez les températures et les
temps de friture à l'air selon vos goûts.
IMPORTANT: À moins que les aliments ne soient pré-graissés, pour des résultats croustil-
lants et dorés, tous les aliments doivent être légèrement huilés avant la friture à l'air.
Vous pouvez vaporiser ou brosser de l'huile sur les aliments.
Les huiles de pulvérisation fonctionnent bien car l'huile est uniformément répartie et de
plus petites quantités d'huile sont nécessaires.
Pour garantir des résultats croustillants, assurez-vous que les aliments sont secs avant
d'ajouter de l'huile.
Coupez des morceaux plus petits pour créer plus de surface pour des résultats plus crous-
tillants.
Il est recommandé de préchauffer la friteuse pendant 3-5 minutes pour améliorer la cuis-
son des aliments.
34 ITALIANO
ITALIANO
Grazie per aver scelto la nostra friggitrice ad aria. Prima di utilizzare questo apparecchio e
per garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni.
Le precauzioni di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e
lesioni se seguite correttamente. Conservare il manuale in un luogo sicuro per riferimenti
futuri, così come la garanzia, la ricevuta d'acquisto e la scatola. Se applicabile, fornire queste
istruzioni al futuro proprietario dell'apparecchio. Seguire sempre le istruzioni di sicurezza
di base e le misure di prevenzione dei rischi quando si utilizza un apparecchio elettrico. Il
produttore non sarà ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti dalla mancata osser-
vanza delle presenti istruzioni da parte dell'utente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario seguire
sempre le precauzioni di sicurezza di base.
Se l'apparecchio è difettoso, non tentare di ripararlo da soli. Rivolgersi a
un tecnico professionista per eseguire le riparazioni necessarie.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di epari o supe-
riore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o men-
tali, o prive di esperienza o conoscenza, a condizione che siano supervi-
sionate da una persona responsabile della loro sicurezza o siano state
addestrate al suo utilizzo. dispositivo in sicurezza.
I bambini non devono giocare con questo apparecchio. Inoltre, non devo-
no eseguire operazioni di pulizia e manutenzione sul dispositivo a meno
che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di einfe-
riore agli 8 anni.
Vericare che la tensione della rete elettrica corrisponda a quella ripor-
tata sulla targhetta di classicazione dell'apparecchio elettrico prima di
utilizzarlo.
Vericare che la spina a cui si intende collegare l'apparecchio sia colle-
gata a terra.
Installare sempre gli apparecchi elettrici su una supercie stabile e pia-
na da cui non possano cadere.
Alcune parti di questo apparecchio elettrico potrebbero surriscaldarsi,
non toccarle perché potresti scottarti.
Assicurati di avere le mani asciutte prima di toccare un apparecchio elet-
trico, un cavo o una spina.
Gli apparecchi elettrici possono emettere un po' di calore per evitare il
rischio di appiccare un incendio. Assicurarsi che l'apparecchio abbia ab-
bastanza spazio libero intorno e che non entri in contatto con materiali
inammabili. Gli elettrodomestici non dovrebbero mai essere coperti.
Assicurarsi che apparecchi elettrici, cavi e spine non entrino in contatto
con l'acqua.
Non immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o altri liquidi.
35
ITALIANO
ULTERIORI PRECAUZIONI
Non toccare gli apparecchi elettrici se sono caduti in acqua. Rimuovere
immediatamente la spina dalla presa. Smetti di usare l'apparecchio.
Assicurarsi che apparecchi elettrici, cavi e spine non entrino in contatto
con fonti di calore come piani cucina o fornelli o qualsiasi tipo di fuoco
aperto.
Non lasciare che i cavi pendano dal bordo di un lavandino, un bancone o
un tavolo.
Scollegare l'apparecchio ogni volta che non lo si utilizza.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla rete tirando la spina, non il cavo.
Controllare regolarmente che il cavo e il dispositivo non siano danneg-
giati. Non utilizzare l'apparecchio elettrico se il cavo mostra segni di
danneggiamento. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un fornitore di servizi o da una persona equivalentemente
qualicata per evitare rischi.
Questo apparecchio non deve essere collegato da un controller esterno o
con un sistema diverso con telecomando.
Prestare attenzione quando si utilizza l'apparecchio all'aperto.
Non utilizzare mai l'apparecchio in luoghi umidi o bagnati.
Per disconnettersi, terminare tutte le operazioni delle funzioni sul pan-
nello di controllo. Quindi rimuovere la spina dalla presa a muro.
Scollegare l'apparecchio dalla presa a muro quando non è in uso e prima
di pulirlo. Lasciarlo raffreddare prima di montare o smontare parti e pri-
ma di pulire l'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio per un uso diverso da quello previsto.
Assicurarsi che il cestello per friggere sia posizionato correttamente nel-
la parte anteriore del cassetto. Le linguette sulla maniglia del cestello
devono essere inserite completamente nelle scanalature nella parte su-
periore del cassetto del cestello.
Assicurarsi sempre che il cassetto del cestello della frittura sia comple-
tamente chiuso, con la maniglia del cestello della frittura saldamente
bloccata nel cassetto, mentre la friggitrice ad aria è in funzione.
AVVERTIMENTO: La friggitrice ad aria non funzionerà a meno che il cas-
setto del cestello della frittura non sia completamente chiuso.
ATTENZIONE: Dopo la frittura ad aria calda, il cestello per friggere, il cas-
setto del cestello per friggere e il cibo cotto sono caldi. Prestare molta
attenzione quando si maneggia la friggitrice ad aria calda con cestello/
cassetto.
1. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare o pulire l'apparecchio.
2. Il cavo di questo apparecchio deve essere collegato a una presa da 220-240 V CA.
3. Se questo apparecchio inizia a non funzionare correttamente durante l'uso, scollegare im-
mediatamente il cavo. Non utilizzare o tentare di riparare il dispositivo danneggiato.
4. Non lasciare questo apparecchio incustodito durante l'uso.
5. Non immergere il cavo di alimentazione in alcun liquido. Se il cavo di alimentazione di que-
sto apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito contattando il servizio clienti.
36 ITALIANO
6. Tenere il cavo fuori dalla portata di bambini e neonati per evitare il rischio di scosse elet-
triche e soffocamento.
7. Posizionare la friggitrice ad aria su un'area di lavoro piana e resistente al calore.
8. Non bloccare con alcun oggetto l'uscita dell'aria sul retro e l'ingresso dell'aria nella parte
superiore della friggitrice ad aria.
9. Tenere il dispositivo ad almeno 10 centimetri di distanza da pareti o altri oggetti durante
il funzionamento.
10. Utilizzare sempre la maniglia del cestello per aprire il cassetto del cestello della frittura.
11. Non sostituire il cassetto vuoto del cestello (senza cestello) nel corpo della friggitrice ad
aria. Vericare che il cestello per friggere sia ben in posizione.
AVVERTIMENTO: Dopo aver utilizzato il prodotto, assicurarsi di posizionare il cassetto del
cestello per friggere su una supercie piana e resistente al calore prima di premere il pul-
sante di rilascio del cestello.
AVVERTIMENTO: Il riempimento insufciente o eccessivo del cestello per friggere può dan-
neggiare la friggitrice ad aria.
12. Non spostare mai la friggitrice dall'aria calda o quando contiene cibi caldi. Lascia raffred-
dare il prodotto prima di spostarlo.
13. Utilizzare il cavo di alimentazione del prodotto per ridurre il rischio di rimanere impigliati
o inciampare su un cavo più lungo. Si sconsiglia l'uso di una prolunga con questo prodotto.
Collegare sempre direttamente alla presa a muro.
ATTENZIONE: Per evitare che i plasticanti migrino alla nitura superciale in cui è posi-
zionato, utilizzare un sottobicchiere o una tovaglietta NON IN PLASTICA tra l'apparecchio
e la nitura del piano di lavoro o del tavolo. In caso contrario, la nitura potrebbe scurirsi o
causare macchie permanenti.
14. Se il circuito elettrico è sovraccarico di altri apparecchi, l'apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. Deve funzionare su un circuito elettrico separato dagli altri
apparecchi.
Questo apparecchio genera calore e vapore di scarico durante l'uso. Devono essere prese
adeguate precauzioni per evitare il rischio di ustioni, incendi o altre lesioni.
Questo apparecchio è caldo durante il funzionamento e mantiene il calore per un po' di tem-
po dopo lo spegnimento. Utilizzare sempre guanti da forno quando si maneggiano materiali
caldi e lasciare raffreddare le parti metalliche prima di pulirle. Non appoggiare nulla sopra
l'apparecchio mentre è in funzione o caldo.
ATTENZIONE SU SUPERFICI CALDE
1. Se la friggitrice viene trovata con il cestello bloccato nel cassetto all'interno del corpo
della friggitrice. Afferrare saldamente la maniglia del cestello per aprire il cassetto del
cestello, quindi rimuovere il cassetto del prodotto e posizionarlo su una supercie di lavoro
piana e pulita.
2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le etichette dall'interno e dall'esterno della
friggitrice. Vericare che non ci siano imballaggi sotto e intorno al cestello e al cassetto.
3. Lavare il cestello e il cassetto in acqua calda e sapone.
4. Non immergere il corpo della friggitrice in acqua. Pulisci il corpo della friggitrice ad aria
con un panno umido, quindi asciuga accuratamente tutte le parti.
5. Bloccare il cestello una volta pulito nel cassetto.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
37
ITALIANO
PANNELLO DI CONTROLLO
1. Indicatore la carne.
2. Indicatore patatine fritte.
3. Indicatore il riscaldamento.
4. Indicatore torta.
5. Indicatore pollo.
6. Indicatore pesce.
7. Pulsante On/Off/Pausa.
8. Indicatore Filetto.
9. Indicatore Fan.
10. Pulsante temperatura/tempo.
11. Bottoni regolatori di temperatura e
tempo
12. Indicatore frutta.
13. Pulsante scelta del programma.
14. Indicatore Ali di pollo.
1
7 1310
2 4 53
6 8 1211 149
AVVERTIMENTO!
Questo prodotto non deve essere utilizzato per far bollire l'acqua.
Occorre prestare molta attenzione quando si maneggia il cestello e il cassetto quando sono
caldi. Impedire la fuoriuscita di vapore dal cestello e dal cibo.
La friggitrice ad aria non si riscalda e il pannello di controllo rimane spento nché il casset-
to del cestello della frittura non è completamente chiuso.
NOTA: Durante il primo utilizzo, la friggitrice ad aria può emettere un leggero odore. E 'normale.
1. Posizionare la friggitrice ad aria su un'area di lavoro piana e resistente al calore vicino
a tappo.
2. Afferrare saldamente la maniglia del cestello per aprire il cassetto, quindi rimuoverlo dal-
la macchina e posizionarlo su una supercie piana e pulita.
3. Mettere il cibo nel cestello per friggere. Non riempire eccessivamente il cesto di cibo. Per
garantire una corretta cottura e circolazione dell'aria. MAI riempire il cestello per friggere
più della metà.
4. Inserire il cassetto del cestello della frittura assemblato nella parte anteriore della frig-
gitrice ad aria. Assicurarsi sempre che il cassetto del cestello della frittura sia comple-
tamente chiuso.
5. Collegare il cavo alla presa a muro.
6. Premi il bottone per avviare la congurazione.
7. Premi il bottone per selezionare il tempo e la temperatura della friggitrice tra i para-
metri da 80 ºC a 220 ºC.
ISTRUZIONI PER L'USO
38 ITALIANO
CONTROLLO TEMPERATURA/TEMPO
Premi il bottone per selezionare il tempo e la temperatura della friggitrice tra i parame-
tri da 80 ºC a 220 ºC. È possibile modicare la temperatura in qualsiasi momento.
Dopo aver impostato la temperatura e l'ora, premere il pulsante iniziare.
Per garantire una cottura/doratura uniforme, aprire il cassetto del cestello per friggere a
metà del tempo di cottura. Controllare, ruotare o scuotere energicamente il cibo nel ce-
stello.
Se è necessario modicare il tempo o la temperatura durante la cottura, senza dover aprire
il cestello, premere il pulsante per mettere in pausa la cottura.
Selezionare con il pulsante la temperatura/ora e impostarla con i pulsanti +/- temperatu-
ra/tempo desiderati. Per continuare la cottura, premere nuovamente il pulsante. .
NOTA: La friggitrice ad aria può essere spenta in qualsiasi momento tenendo premuto il pul-
sante per 3 secondi. Sentirai 3 bip e funzionerà in modalità ventilazione per 20 secondi
no allo spegnimento.
ATTENZIONE: Utilizzare sempre guanti da forno quando si maneggia il cestello della friggi-
trice ad aria calda.
Assicurarsi che il cestello sia in posizione di blocco quando si mescola il cibo. Per evitare
danni a persone o cose personali, non premere il pulsante di rilascio del cestello mentre si
sposta il cestello.
L'olio caldo può accumularsi nella parte inferiore del cassetto. Per evitare il rischio di lesioni
personali o ustioni, o per evitare che l'olio contamini gli alimenti, sbloccare e rimuovere sem-
pre il cestello dal cassetto prima di svuotarlo.
MAI capovolgere il cassetto con il cestello in posizione.
AVVERTIMENTO! Scollegare la friggitrice ad aria quando non è in uso.
Lasciare riposare il cibo cotto per 5-10 secondi prima di rimuovere il cassetto del cestello
della friggitrice ad aria o il cibo dal cestello.
8. Selezionare il timer all'ora desiderata impostando con i pulsanti +/-.
Nota: Utilizzare 3-5 minuti in più del tempo desiderato per preriscaldare se la friggitrice
è fredda.
9. Una volta impostate la temperatura e l'ora desiderate, premere nuovamente il pulsante.
per iniziare a cucinare il cibo.
10. Allo scadere del tempo impostato per la frittura vengono emessi 5 segnali acustici. La
friggitrice ad aria si spegnerà automaticamente. Al termine della frittura, rimuovere il
cassetto dalla macchina e posizionarlo su una supercie piana resistente al calore, quin-
di rimuovere il cestello dal cassetto sganciando la protezione e premendo il pulsante di
ancoraggio del cestello. .
Per garantire una cottura/doratura uniforme, aprire il cassetto del cestello a medel tempo
di cottura. Sollevare il cestello per friggere fuori dal cassetto per ruotare o scuotere il cibo.
Quando hai nito, rimetti il cestino nel cassetto. Il timer metterà in pausa il conto alla rove-
scia all'apertura del cassetto e la friggitrice ad aria smetterà di riscaldarsi nché il cassetto
non sarà sostituito e il conto alla rovescia continua.
39
ITALIANO
CONSIGLI UTILI
Usa olio d'oliva spray o olio vegetale per friggere ad aria.
Usa la tua friggitrice ad aria per cuocere cibi preconfezionati con una frazione dell'olio, in
una frazione del tempo. Come regola generale, abbassare la temperatura di cottura della
ricetta di 10ºC e ridurre il tempo di cottura dal 30% al 50% a seconda del cibo e della quan-
tità.
Non riempire eccessivamente il cestello per friggere il cibo. Non riempire mai il cestello più
della metà.
Per ottenere i migliori risultati, alcuni cibi devono essere agitati energicamente o girati du-
rante il tempo di cottura.
Per evitare un'eccessiva affumicatura, durante la cottura di cibi naturalmente ricchi di
grassi, come ali di pollo o salsicce, potrebbe essere necessario scolare il grasso dal casset-
to del cestello durante l'uso.
Asciugare sempre il cibo prima della cottura per favorire la doratura e prevenire un'ecces-
siva affumicatura.
Per friggere piccoli lotti di cibo appena impanato, premere l'impanatura sul cibo per farlo
aderire. Mettere nel cestello per friggere in modo che il cibo non si tocchi per consentire il
usso d'aria su tutte le superci.
La friggitrice ad aria può essere utilizzata per riscaldare il cibo a una temperatura di 220ºC
per 15-20 minuti.
ICONA PROGRAMMA TEMPERATURA TIEMPO AZIONE
Carne 220 ºC 15 min.
Patatine fritte 220 ºC 16 min. Rimuovere
Torta 160 ºC 15 min.
Pollo 220 ºC 20 min.
Pesce 180 ºC 20 min.
Filetto 200 ºC 10 min.
Frutta 40-80 ºC 4 horas
Ali di pollo 220 ºC 13 min.
* Questa tabella elenca il tempo di cottura medio totale, il tempo necessario per l’azione e
lazione da intraprendere per ottenere i migliori risultati.
Per utilizzare i programmi preimpostati premere il tasto .
Premere nuovamente il tasto tutte le volte che si desidera no a selezionare il program-
ma che si desidera utilizzare. La spia del programma selezionato lampeggerà.
Una volta scelto il programma, premere il pulsante in modo che la friggitrice inizi a ris-
caldarsi.
In qualsiasi momento è possibile modicare la temperatura o lora impostata premendo il
pulsante e selezionando con +/- a seconda che si voglia aggiungere o diminuire la tem-
peratura o lora.
PROGRAMMI
40 ITALIANO
In conformità con le direttive: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sulla restrizione dell'uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché sul loro smaltimento dei riuti. Il simbolo con la
pattumiera incrociata mostrato sulla confezione indica che il prodotto al termine della sua vita utile verrà
raccolto come riuto separato. Pertanto, qualsiasi prodotto che ha raggiunto la ne della sua vita utile deve
essere consegnato a centri specializzati di smaltimento dei riuti per la raccolta selettiva di riuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche o restituito al rivenditore al momento dell'acquisto di nuove apparec-
chiature simili, in un'unica per una base. Una corretta raccolta separata per la successiva messa in servizio
di apparecchiature spedite per essere riciclate, trattate e smaltite in modo ecologico aiuta a prevenire po-
tenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e ottimizza il riciclaggio e il riutilizzo di i componenti che
compongono il dispositivo. . L'eliminazione abusiva del prodotto da parte dell'utente implica l'applicazione
di sanzioni amministrative in conformità con le leggi.
MAGAZZINAGGIO
1. Assicurarsi che la friggitrice ad aria sia scollegata e che tutte le parti siano pulite e asciut-
te prima di riporla.
2. Non riporre mai la friggitrice ad aria mentre è calda o bagnata.
3. Conservare la friggitrice ad aria nella sua scatola o in un luogo pulito e asciutto.
CURA E PULIZIA
AVVERTIMENTO! Lascia raffreddare completamente la friggitrice ad aria prima di pulirla.
1. Scollega la friggitrice. Rimuovere il cestello per friggere dal cassetto. Assicurarsi che il
cassetto per friggere e il cestello si siano completamente raffreddati prima di pulirli.
2. Lavare il cassetto e il cestello per friggere con acqua calda e sapone. Non utilizzare pen-
tole in metallo o detergenti abrasivi o detergenti in quanto ciò potrebbe danneggiare il rive-
stimento antiaderente.
3. Il cestello e il cassetto del cestello sono lavabili in lavastoviglie. Per ottenere i migliori
risultati di pulizia, posizionarlo nel cestello superiore della lavastoviglie.
4. Pulire il corpo della friggitrice con un panno umido morbido e non abrasivo.
USA SUGGERIMENTI
AVVERTIMENTO! Usa sempre un termometro per carne per assicurarti che carne, pollame e
pesce siano ben cotti prima di mangiarli.
1. Per garantire una cottura/doratura uniforme, aprire il cassetto del cestello per friggere a
metà cottura. Controllare, girare o scuotere energicamente il cibo nel cestello.
2. Ricorda, friggere piccole quantità di cibo in tempi di cottura più brevi otterrà risultati di
cottura migliori. Regola le temperature e i tempi di frittura ad aria secondo necessità in
base ai tuoi gusti.
IMPORTANTE: A meno che gli alimenti non siano pre-grassati, per ottenere risultati croc-
canti e dorati, tutti gli alimenti dovrebbero essere leggermente oliati prima della frittura ad
aria.
Puoi spruzzare o spazzolare l'olio sul cibo.
Gli oli spray funzionano bene poiché l'olio è distribuito uniformemente e sono necessarie
quantità minori di olio.
Per garantire risultati croccanti, assicurarsi che il cibo sia asciutto prima di aggiungere
l'olio.
Taglia i pezzi più piccoli per creare più supercie per risultati più croccanti.
Si consiglia di preriscaldare la friggitrice per 3-5 minuti per migliorare la cottura dei cibi.
41
DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Heißluftfritteuse entschieden haben. Bitte lesen Sie
die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden und um eine optimale
Nutzung zu gewährleisten.
Die hier aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen reduzieren das Risiko von Bränden, Strom-
schlägen und Verletzungen, wenn sie korrekt befolgt werden. Bewahren Sie das Handbuch
sowie die Garantie, den Kaufbeleg und den Karton zum späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf. Geben Sie diese Anleitung ggf. an den zukünftigen Besitzer des Gerätes
weiter. Befolgen Sie bei der Verwendung eines Elektrogeräts immer die grundlegenden Si-
cherheitshinweise und Maßnahmen zur Risikovermeidung. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aus der Nichtbeachtung dieser Anweisungen durch den Benutzer resultieren.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Si-
cherheitsvorkehrungen getroffen werden.
Wenn das Gerät defekt ist, versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
Wenden Sie sich an einen professionellen Techniker, um die erforderli-
chen Reparaturen durchzuführen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, sofern sie durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden
oder in der Verwendung unterwiesen wurden Gerät sicher.
Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen. Sie sollten auch keine Rei-
nigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät durchführen, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
Überprüfen Sie, ob die Spannung des Stromnetzes mit der auf dem Ty-
penschild des Elektrogeräts angegebenen Spannung übereinstimmt,
bevor Sie es verwenden.
Überprüfen Sie, ob der Stecker, an den Sie das Gerät anschließen möch-
ten, geerdet ist.
Installieren Sie Elektrogeräte immer auf einer stabilen und ebenen Flä-
che, von der sie nicht herunterfallen können.
Einige Teile dieses Elektrogeräts können heiß werden, berühren Sie sie
nicht, da Sie sich verbrennen könnten.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie ein Elek-
trogerät, ein Kabel oder einen Stecker berühren.
Elektrische Geräte können etwas Wärme abgeben, um die Gefahr eines
Brandes zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum ge-
nügend Freiraum vorhanden ist und dass es nicht mit brennbaren Materi-
alien in Berührung kommt. Elektrische Geräte sollten niemals abgedeckt
werden.
Achten Sie darauf, dass Elektrogeräte, Kabel und Stecker nicht mit Was-
ser in Berührung kommen.
Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten.
42 DEUTSCH
ZUSÄTZLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN
Berühren Sie keine elektrischen Geräte, wenn sie ins Wasser gefallen
sind. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Verwenden Sie
das Gerät nicht mehr.
Achten Sie darauf, dass Elektrogeräte, Kabel und Stecker nicht mit Wär-
mequellen wie Küchenarbeitsplatten oder Herdplatten oder offenem
Feuer jeglicher Art in Berührung kommen.
Lassen Sie keine Kabel über den Rand eines Waschbeckens, einer Theke
oder eines Tisches hängen.
Trennen Sie das Gerät, wenn Sie es nicht benutzen.
Trennen Sie das Netzkabel vom Stromnetz, indem Sie am Stecker zie-
hen, nicht am Kabel.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Kabel und das Gerät nicht be-
schädigt sind. Verwenden Sie das Elektrogerät nicht, wenn das Kabel
Beschädigungen aufweist. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem Serviceanbieter oder einer gleichwertig qualizierten
Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Steuerung oder mit einem an-
deren System mit Fernbedienung verbunden werden.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Freien verwenden.
Verwenden Sie das Gerät niemals an feuchten oder nassen Orten.
Beenden Sie zum Trennen alle Funktionsoperationen auf dem Bedien-
feld. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen
und bevor Sie es reinigen. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie Teile an-
bringen oder abnehmen und bevor Sie das Gerät reinigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zweckentfremdet.
Stellen Sie sicher, dass der Frittierkorb richtig in der Vorderseite der
Schublade sitzt. Die Laschen am Korbgriff müssen vollständig in die Nu-
ten an der Oberseite der Korbschublade eingehrt werden.
Stellen Sie immer sicher, dass die Frittierkorbschublade vollständig ge-
schlossen ist und der Frittierkorbgriff sicher in der Schublade verriegelt
ist, während die Heißluftfritteuse in Betrieb ist.
WARNUNG: Die Heißluftfritteuse funktioniert nur, wenn die Frittierkorb-
schublade vollständig geschlossen ist.
VORSICHT: Nach dem Heißluftfrittieren sind Frittierkorb, Frittierkorb-
schublade und Gargut heiß. Beim Umgang mit der Heißluftfritteuse mit
Korb/Schublade ist große Vorsicht geboten.
1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen oder reinigen.
2. Das Kabel dieses Geräts muss an eine 220-240-V-Wechselstromsteckdose angeschlos-
sen werden.
3. Wenn bei diesem Gerät während des Gebrauchs eine Fehlfunktion auftritt, ziehen Sie
sofort den Netzstecker. Verwenden Sie das beschädigte Gerät nicht und versuchen Sie
nicht, es zu reparieren.
4. Lassen Sie dieses Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
5. Tauchen Sie das Netzkabel nicht in Flüssigkeiten ein. Wenn das Netzkabel dieses Geräts
beschädigt ist, muss es ersetzt werden, indem Sie sich an den Kundendienst wenden.
43
DEUTSCH
6. Bewahren Sie das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern und Babys auf, um Strom-
schlag- und Erstickungsgefahr zu vermeiden.
7. Stellen Sie die Heißluftfritteuse auf eine ebene, hitzebeständige Arbeitsäche.
8. Blockieren Sie den Luftauslass an der Rückseite und den Lufteinlass an der Oberseite der
Heißluftfritteuse nicht mit Gegenständen.
9. Halten Sie das Gerät während des Betriebs mindestens 10 Zentimeter von Wänden oder
anderen Gegenständen entfernt.
10. Verwenden Sie immer den Korbgriff, um die Frittierkorbschublade zu öffnen.
11. Setzen Sie die leere Frittierkorbschublade (ohne Korb) nicht wieder in das Heißluftfrit-
teusengehäuse ein. Prüfen Sie, ob der Frittierkorb fest sitzt.
WARNUNG: Stellen Sie nach der Verwendung des Produkts die Frittierkorbschublade auf
eine ebene, hitzebeständige Oberäche, bevor Sie die Korbentriegelungstaste drücken.
WARNUNG: Eine Unter- oder Überfüllung des Frittierkorbs kann die Heißluftfritteuse be-
schädigen.
12. Bewegen Sie die Fritteuse niemals aus der heißen Luft oder wenn sie heiße Speisen ent-
hält. Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es bewegen.
13. Verwenden Sie das Netzkabel des Produkts, um das Risiko zu verringern, dass Sie sich in
einem längeren Kabel verheddern oder darüber stolpern. Die Verwendung eines Verlän-
gerungskabels mit diesem Produkt wird nicht empfohlen. Schließen Sie es immer direkt
an die Steckdose an.
VORSICHT: Um zu verhindern, dass Weichmacher auf die Oberäche wandern, auf der es
aufgestellt wird, verwenden Sie einen Untersetzer oder ein Tischset, das NICHT aus KUNST-
STOFF IST, zwischen dem Gerät und der Oberäche der Arbeits- oder Tischplatte. Andern-
falls kann die Oberäche dunkler werden oder dauerhafte Flecken verursachen.
14. Wenn der Stromkreis durch andere Geräte überlastet wird, funktioniert Ihr Gerät mög-
licherweise nicht richtig. Es muss an einem von anderen Geräten getrennten Stromkreis
betrieben werden.
Dieses Gerät erzeugt während des Gebrauchs Wärme und Abdampf. Es müssen geeigne-
te Vorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Verbrennungen, Feuer oder anderen
Verletzungen zu vermeiden.
Dieses Gerät wird während des Betriebs heiß und behält die Wärme noch einige Zeit nach
dem Ausschalten. Verwenden Sie immer Ofenhandschuhe, wenn Sie mit heißen Materialien
hantieren, und lassen Sie Metallteile abkühlen, bevor Sie sie reinigen. Stellen Sie nichts auf
das Gerät, während es in Betrieb oder heiß ist.
VORSICHT BEI HEISSEN OBERFLÄCHEN
1. Wenn Ihre Fritteuse mit dem Frittierkorb in der Schublade im Inneren des Friteusengehäu-
ses verriegelt gefunden wird. Fassen Sie den Korbgriff fest an, um die Korbschublade zu
öffnen, entfernen Sie dann die Produktschublade und legen Sie sie auf eine saubere, ebene
Arbeitsäche.
2. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Etiketten von der Innen- und Außenseite der
Fritteuse. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Verpackung unter und um den Frittierkorb
und die Schublade bendet.
3. Waschen Sie den Frittierkorb und die Schublade in heißem Seifenwasser.
4. Tauchen Sie das Friteusengehäuse nicht in Wasser. Wischen Sie das Gehäuse der Heißluft-
fritteuse mit einem feuchten Tuch sauber und trocknen Sie dann alle Teile gründlich ab.
5. Arretieren Sie den Frittierkorb einmal sauber in der Schublade.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
44 DEUTSCH
VORBEHALT!
Dieses Produkt sollte nicht zum Kochen von Wasser verwendet werden.
Beim Umgang mit dem heißen Korb und der Schublade ist große Vorsicht geboten. Verhin-
dern Sie, dass Dampf aus dem Frittierkorb und den Speisen entweicht.
Die Heißluftfritteuse heizt nicht und das Bedienfeld bleibt ausgeschaltet, bis die Frittier-
korbschublade vollständig geschlossen ist.
HINWEIS: Beim ersten Gebrauch kann die Heißluftfritteuse einen leichten Geruch abgeben.
Das ist normal.
1. Stellen Sie die Heißluftfritteuse auf eine ebene, hitzebeständige Arbeitsäche in der
Nähe des Stecker.
2. Fassen Sie den Korbgriff fest an, um die Schublade zu öffnen, nehmen Sie sie dann aus
der Maschine und stellen Sie sie auf eine saubere, ebene Oberäche.
3. Legen Sie die Lebensmittel in den Frittierkorb. Überfüllen Sie den Korb nicht mit Lebens-
mitteln. Um das richtige Garen und die Luftzirkulation zu gewährleisten. NOCH NIEl-
len Sie den Frittierkorb mehr als halb voll.
4. Setzen Sie die zusammengebaute Frittierkorbschublade in die Vorderseite der Heißluft-
fritteuse ein. Stellen Sie immer sicher, dass die Frittierkorbschublade vollständig ge-
schlossen ist.
5. Stecken Sie das Kabel in die Steckdose.
6. Drücken Sie den Knopf um die Einrichtung zu starten.
7. Drücken Sie den Knopf Zeit und Temperatur der Friteuse zwischen den Parametern
80 ºC bis 220 ºC wählen.
8. Wählen Sie den Timer zur gewünschten Zeit aus, indem Sie ihn mit den Tasten einstellen +/-.
Notiz: Verwenden Sie 3-5 Minuten länger als die gewünschte Zeit zum Vorheizen, wenn
die Fritteuse kalt ist.
GEBRAUCHSANWEISUNG
SCHALTTAFEL
1. Indikator Fleisch.
2. Indikator Chips.
3. Indikator Heizung.
4. Indikator Kuchen.
5. Indikator Hähnchen.
6. Indikator Fische.
7. Taste Ein/Aus/Pause.
8. Indikator Filet.
9. Indikator Fan.
10. Taste Temperatur / Zeit.
11. Tasten Temperatur- und Zeitregler
12. Indikator Obst.
13. Taste Programmwahl.
14. Indikator Hühnerügel.
1
7 1310
2 4 53
6 8 1211 149
45
DEUTSCH
Drücken Sie den Knopf Zeit und Temperatur der Friteuse zwischen den Parametern 80
ºC bis 220 ºC wählen. Sie können die Temperatur jederzeit ändern.
Drücken Sie nach dem Einstellen von Temperatur und Zeit die Taste anfangen.
Um ein gleichmäßiges Garen/Bräunen zu gewährleisten, öffnen Sie die Frittierkorbschub-
lade nach der Hälfte der Garzeit. Prüfen, drehen oder kräftig schütteln Sie die Lebensmit-
tel im Frittierkorb.
Wenn Sie die Zeit oder Temperatur während des Garens ändern müssen, ohne den Korb öff-
nen zu müssen, drücken Sie die Taste Kochen zu unterbrechen.
Mit der Taste auswählen die Temperatur / Zeit und stellen Sie sie mit den Tasten ein
+/- gewünschte Temperatur/Zeit. Um mit dem Kochen fortzufahren, drücken Sie die Taste
erneut. .
HINWEIS: Die Heißluftfritteuse kann jederzeit ausgeschaltet werden, indem Sie die Taste
gedrückt halten für 3 Sekunden. Sie hören 3 Pieptöne und es arbeitet 20 Sekunden lang
im Beatmungsmodus, bis es sich ausschaltet.
VORSICHT: Verwenden Sie immer Ofenhandschuhe, wenn Sie mit dem Korb der Heißluft-
fritteuse hantieren.
Stellen Sie sicher, dass sich der Korb beim Rühren in der verriegelten Position bendet. Um
Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, drücken Sie nicht die Entriegelungstaste des
Korbs, während Sie den Korb bewegen.
Am Boden der Schublade kann sich heißes Öl ansammeln. Um das Risiko von Verletzungen
oder Verbrennungen zu vermeiden oder um zu verhindern, dass Lebensmittel mit Öl verun-
reinigt werden, entriegeln und entfernen Sie den Frittierkorb immer aus der Schublade, be-
vor Sie ihn leeren.
NOCH NIE Drehen Sie die Schublade mit eingesetztem Frittierkorb um.
VORBEHALT! Trennen Sie die Heißluftfritteuse, wenn sie nicht verwendet wird.
Lassen Sie gekochte Lebensmittel 5 bis 10 Sekunden stehen, bevor Sie die Korbschublade
der Heißluftfritteuse oder Lebensmittel aus dem Frittierkorb entfernen.
TEMPERATUR-/ZEITSTEUERUNG
9. Wenn die gewünschte Temperatur und Zeit eingestellt sind, drücken Sie die Taste erneut.
um mit dem Kochen zu beginnen.
10. 5 Pieptöne ertönen, wenn die eingestellte Bratzeit abgelaufen ist. Die Heißluftfritteuse
schaltet sich automatisch aus. Wenn Sie mit dem Frittieren fertig sind, entfernen Sie die
Schublade aus der Maschine und legen Sie sie auf eine ache, hitzebeständige Ober-
äche. Entfernen Sie dann den Frittierkorb aus der Schublade, indem Sie die Schutzvor-
richtung lösen und den Korbankerknopf drücken. .
Um ein gleichmäßiges Garen/Bräunen zu gewährleisten, öffnen Sie die Korbschublade nach
der Hälfte der Garzeit. Heben Sie den Frittierkorb aus der Schublade, um Lebensmittel zu
drehen oder zu schütteln. Wenn Sie fertig sind, legen Sie den Korb wieder in die Schublade.
Der Timer hält den Countdown an, wenn die Schublade geöffnet wird, und die Heißluftfrit-
teuse hört auf zu heizen, bis die Schublade wieder eingesetzt wird und der Countdown fort-
gesetzt wird.
46 DEUTSCH
HILFREICHE TIPPS
Verwenden Sie Olivenölspray oder Panzenöl zum Heißluftbraten.
Verwenden Sie Ihre Heißluftfritteuse, um vorverpackte Lebensmittel mit einem Bruchteil
des Öls in einem Bruchteil der Zeit zu garen. Reduzieren Sie generell die Gartemperatur
des Rezepts um 10 °C und verkürzen Sie die Garzeit je nach Lebensmittel und Menge um
30 % bis 50 %.
Überfüllen Sie den Korb nicht, um Lebensmittel zu frittieren. Füllen Sie den Korb nie mehr
als zur Hälfte.
Für beste Ergebnisse müssen einige Lebensmittel während der Garzeit kräftig geschüttelt
oder gewendet werden.
Um übermäßiges Räuchern zu vermeiden, kann es beim Garen von Speisen mit hohem Fett-
gehalt, wie Hähnchenügel oder Würstchen, erforderlich sein, das Fett während des Ge-
brauchs aus der Frittierkorbschublade abzulassen.
Tupfen Sie Lebensmittel vor dem Kochen immer trocken, um die Bräunung zu fördern und
übermäßiges Rauchen zu vermeiden.
Um kleine Portionen frisch panierter Lebensmittel zu frittieren, drücken Sie die Panade auf
die Lebensmittel, damit sie besser haften. Legen Sie es so in den Frittierkorb, dass sich die
Lebensmittel nicht berühren, damit Luft zu allen Oberächen strömen kann.
Die Heißluftfritteuse kann zum Aufwärmen von Speisen bei einer Temperatur von 220 °C
für 15-20 Minuten verwendet werden.
SYMBOL PROGRAME TEMPERATUR WETTER AKTION
Fleisch 220 ºC 15 min.
Chips 220 ºC 16 min. Entfernen
Kuchen 160 ºC 15 min.
Huhn 220 ºC 20 min.
Fische 180 ºC 20 min.
Filet 200 ºC 10 min.
Obst 40-80 ºC 4 horas
Hühnerügel 220 ºC 13 min.
* Diese Tabelle listet die durchschnittliche Gesamtkochzeit, die Zeit, in der Maßnahmen er-
forderlich sind, und die Maßnahmen auf, die für beste Ergebnisse ergriffen werden sollten.
Um die voreingestellten Programme zu verwenden, drücken Sie die Taste .
Drücken Sie die Taste so oft wie Sie möchten, bis das gewünschte Programm ausgewählt
ist. Das Licht des ausgewählten Programms blinkt.
Sobald das Programm ausgewählt wurde, drücken Sie die Taste , damit die Fritteuse zu
heizen beginnt.
Sie können die eingestellte Temperatur oder Zeit jederzeit ändern, indem Sie die Taste
drücken und mit +/- auswählen, je nachdem, ob Sie die Temperatur oder Zeit erhöhen oder
verringern möchten.
PROGRAMME
47
DEUTSCH
LAGERUNG
1. Stellen Sie sicher, dass die Heißluftfritteuse ausgesteckt ist und alle Teile sauber und
trocken sind, bevor Sie sie verstauen.
2. Bewahren Sie die Heißluftfritteuse niemals auf, wenn sie heiß oder nass ist.
3. Bewahren Sie die Heißluftfritteuse in ihrer Verpackung oder an einem sauberen, trocke-
nen Ort auf.
PFLEGE UND REINIGUNG
VORBEHALT! Lassen Sie die Heißluftfritteuse vor der Reinigung vollständig abkühlen.
1. Stecken Sie die Fritteuse aus. Frittierkorb aus der Schublade nehmen. Stellen Sie sicher,
dass die Frittierschublade und der Korb vor der Reinigung vollständig abgekühlt sind.
2. Waschen Sie die Frittierschublade und den Korb mit heißem Seifenwasser. Verwenden Sie
kein Kochgeschirr aus Metall oder Scheuer- oder Reinigungsmittel, da dies die Antihaftbe-
schichtung beschädigen kann.
3. Der Frittierkorb und die Korbschublade sind spülmaschinenfest. Für beste Reinigungser-
gebnisse in den oberen Korb Ihrer Spülmaschine geben.
4. Reinigen Sie das Friteusengehäuse mit einem weichen, nicht scheuernden, feuchten Tuch.
In Übereinstimmung mit den Richtlinien: 2012/19 / EU und 2015/863 / EU über die Beschränkung der Ver-
wendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie deren Abfallentsorgung.
Das Symbol mit der gekreuzten Mülltonne auf der Verpackung zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner
Nutzungsdauer als separater Abfall gesammelt wird. Daher muss jedes Produkt, das das Ende seiner Nut-
zungsdauer erreicht hat, an spezialisierte Abfallentsorgungszentren zur selektiven Sammlung von elekt-
rischen und elektronischen Abfallgeräten geliefert oder beim Kauf ähnlicher neuer Geräte an den Einzel-
händler zurückgegeben werden für eine Basis. Die ordnungsgemäße getrennte Sammlung für die spätere
Inbetriebnahme von Geräten, die zum umweltfreundlichen Recycling, zur Behandlung und Entsorgung ver-
sandt werden, trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden
und das Recycling und die Wiederverwendung zu optimieren die Komponenten, aus denen das Gerät be-
steht. . Die missbräuchliche Beseitigung des Produkts durch den Benutzer impliziert die Anwendung von
Verwaltungssanktionen in Übereinstimmung mit den Gesetzen.
TIPPS NUTZEN
VORBEHALT! Verwenden Sie immer ein Fleischthermometer, um sicherzustellen, dass Fleisch,
Geügel und Fisch vor dem Verzehr gründlich gegart sind.
1. Um eine gleichmäßige Garung/Bräunung zu gewährleisten, öffnen Sie die Frittierkorb-
schublade nach der Hälfte der Garzeit. Überprüfen, wenden oder schütteln Sie die Lebens-
mittel im Korb kräftig.
2. Denken Sie daran, dass das Braten kleinerer Lebensmittelmengen in kürzeren Garzeiten
bessere Garergebnisse erzielt. Passen Sie Temperaturen und Frittierzeiten nach Bedarf an
Ihren Geschmack an.
WICHTIG: Sofern die Lebensmittel nicht vorgefettet sind, sollten alle Lebensmittel für knusp-
rige, gebräunte Ergebnisse vor dem Luftbraten leicht eingeölt werden.
Sie können Öl auf Lebensmittel sprühen oder streichen.
Sprühöle funktionieren gut, da das Öl gleichmäßig verteilt wird und kleinere Ölmengen be-
nötigt werden.
Um knusprige Ergebnisse zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel trocken
sind, bevor Sie Öl hinzufügen.
Schneiden Sie kleinere Stücke, um mehr Oberäche für knusprigere Ergebnisse zu schaffen.
Es wird empfohlen, die Fritteuse 3-5 Minuten lang vorzuheizen, um das Garen der Speisen
zu verbessern.
48 NEDERLANDS
NEDERLANDS
Bedankt voor het kiezen van onze airfryer. Lees de instructies aandachtig door voordat u dit
apparaat gebruikt en voor een optimaal gebruik.
De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische
schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik, evenals de garantie, het aankoopbewijs en de doos. Geef
deze instructies, indien van toepassing, aan de toekomstige eigenaar van het apparaat. Volg
altijd de basisveiligheidsinstructies en risicopreventiemaatregelen bij het gebruik van een
elektrisch apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade die voortvloeit
uit het niet opvolgen van deze instructies door de gebruiker.
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd elementaire vei-
ligheidsmaatregelen worden gevolgd.
Als het apparaat defect is, probeer het dan niet zelf te repareren. Neem
contact op met een professionele technicus om de nodige reparaties uit
te voeren.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht
staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of ge-
traind zijn in het gebruik ervan. apparaat veilig.
Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Ze mogen ook geen reini-
gings- en onderhoudstaken aan het apparaat uitvoeren, tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
Controleer voor gebruik of de spanning van het elektriciteitsnet overeen-
komt met die op het classicatielabel van het elektrische apparaat.
Controleer of de stekker waarop u het apparaat gaat aansluiten een aar-
ding heeft.
Installeer elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke onder-
grond waar ze niet van kunnen vallen.
Sommige onderdelen van dit elektrische apparaat kunnen heet worden,
raak ze niet aan omdat u zich kunt verbranden.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u een elektrisch apparaat,
snoer of stekker aanraakt.
Elektrische apparaten kunnen wat warmte afgeven om het risico op
brand te voorkomen. Zorg ervoor dat er voldoende vrije ruimte om het ap-
paraat heen is en dat het niet in contact komt met brandbare materialen.
Elektrische apparaten mogen nooit worden afgedekt.
Zorg ervoor dat elektrische apparaten, kabels en stekkers niet in contact
komen met water.
49
NEDERLANDS
Dompel elektrische apparaten, kabels of stekkers niet onder in water of
een andere vloeistof.
Raak elektrische apparaten niet aan als ze in het water zijn gevallen.
Haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact. Stop met het gebruik
van het apparaat.
Zorg ervoor dat elektrische apparaten, kabels en stekkers niet in contact
komen met warmtebronnen zoals keukenbladen of -branders of enige
vorm van open vuur.
Laat snoeren niet over de rand van een gootsteen, aanrecht of tafel han-
gen.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt.
Haal de stekker uit het stopcontact door aan de stekker te trekken, niet
aan het snoer.
Controleer regelmatig of de kabel en het apparaat niet beschadigd zijn.
Gebruik het elektrische apparaat niet als het snoer tekenen van schade
vertoont. Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door
de fabrikant, een serviceprovider of een gelijkwaardig gekwaliceerd
persoon om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat mag niet worden aangesloten met een externe controller of
met een ander systeem met afstandsbediening.
Wees voorzichtig wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt.
Gebruik het apparaat nooit op vochtige of natte plaatsen.
Om de verbinding te verbreken, beëindigt u alle functiebewerkingen op
het bedieningspaneel. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het niet
in gebruik is en voordat u het schoonmaakt. Laat het afkoelen voordat u
onderdelen plaatst of verwijdert en voordat u het apparaat reinigt.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het be-
doeld is.
Zorg ervoor dat de frituurmand goed in de voorkant van de lade zit. De
lipjes op het handvat van de mand moeten volledig in de groeven in de
bovenkant van de mandlade worden gestoken.
Zorg er altijd voor dat de frituurmandlade volledig gesloten is, met de
handgreep van de frituurmand stevig vergrendeld in de lade, terwijl de
heteluchtfriteuse in werking is.
WAARSCHUWING: De heteluchtfriteuse werkt niet tenzij de frituurmand-
lade volledig is gesloten.
VOORZICHTIGHEID: Na het frituren met hete lucht zijn de frituurmand,
de frituurmandlade en het bereide voedsel heet. Wees voorzichtig bij het
hanteren van de heteluchtfriteuse met mand/lade.
50 NEDERLANDS
Dit apparaat genereert tijdens het gebruik warmte en geeft stoom af. Er moeten passende
voorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico van brandwonden, brand of ander let-
sel te voorkomen.
Dit apparaat is heet tijdens het gebruik en houdt de warmte nog enige tijd vast nadat het is
uitgeschakeld. Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van hete materialen en laat meta-
len onderdelen afkoelen voordat u ze schoonmaakt. Plaats niets op het apparaat terwijl het
in werking is of heet is.
LET OP BIJ HETE OPPERVLAKKEN
1. Als uw friteuse wordt gevonden met de frituurmand vergrendeld in de lade in de friteuse.
Pak de handgreep van de mand stevig vast om de mandlade te openen, verwijder vervol-
gens de productlade en plaats deze op een schoon, vlak werkoppervlak.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de etiketten van de binnen- en buitenkant van
de friteuse. Controleer of er zich geen verpakking onder en rond de frituurmand en lade
bevindt.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
AANVULLENDE VOORZORGSMAATREGELEN
1. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt of
reinigt.
2. Het snoer van dit apparaat moet worden aangesloten op een stopcontact van 220-240 V
wisselstroom.
3. Als dit apparaat tijdens het gebruik defect begint te raken, trek dan onmiddellijk de stek-
ker uit het stopcontact. Gebruik of probeer het beschadigde apparaat niet te repareren.
4. Laat dit apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik.
5. Dompel het netsnoer niet onder in een vloeistof. Als het netsnoer van dit apparaat be-
schadigd is, moet het worden vervangen door contact op te nemen met de klantenservice.
6. Houd het snoer buiten het bereik van kinderen en baby's om het risico van elektrische
schokken en verstikking te voorkomen.
7. Plaats de airfryer op een vlakke, hittebestendige werkruimte.
8. Blokkeer de luchtuitlaat aan de achterkant en de luchtinlaat bovenaan de heteluchtfriteu-
se niet met enig voorwerp.
9. Houd het apparaat tijdens het gebruik op minimaal 10 centimeter afstand van muren of
andere objecten.
10. Gebruik altijd de handgreep van de mand om de frituurmandlade te openen.
11. Plaats de lege frituurmandlade (zonder de mand) niet terug in de behuizing van de hete-
luchtfriteuse. Controleer of de frituurmand goed op zijn plaats zit.
WAARSCHUWING: Plaats de frituurmandlade na gebruik van het product op een vlakke, hit-
tebestendige ondergrond voordat u op de ontgrendelingsknop van de mand drukt.
WAARSCHUWING: Te weinig of te veel vullen van de frituurmand kan de heteluchtfriteuse
beschadigen.
12. Haal de friteuse nooit uit de hete lucht of wanneer deze warm voedsel bevat. Laat het
product afkoelen voordat u het verplaatst.
13. Gebruik het netsnoer van het product om het risico te verkleinen dat u verstrikt raakt in
of struikelt over een langer snoer. Het gebruik van een verlengsnoer bij dit product wordt
niet aanbevolen. Steek de stekker altijd rechtstreeks in het stopcontact.
VOORZICHTIGHEID: Om te voorkomen dat weekmakers migreren naar de oppervlakteaf-
werking waar het is geplaatst, gebruikt u een NIET-PLASTIC onderzetter of placemat tussen
het apparaat en het aanrecht of tafelbladafwerking. Als u dit niet doet, kan de afwerking
donkerder worden of blijvende vlekken veroorzaken.
14. Als het elektrische circuit wordt overbelast met andere apparaten, werkt uw apparaat
mogelijk niet goed. Het moet worden gebruikt op een afzonderlijk elektrisch circuit van
andere apparaten.
51
NEDERLANDS
CONTROLEPANEEL
1. Indicator vlees.
2. Indicator chips.
3. Indicator verwarming.
4. Indicator taart.
5. Indicator kip.
6. Indicator vis.
7. Knop Aan/Uit/Pauze.
8. Indicator Filet.
9. Indicator Fan.
10. Knop temperatuur / tijd.
11. Toetsen temperatuur- en tijdregelaars
12. Indicator fruit.
13. Knop programma keuze.
14. Indicator kippenvleugels.
1
7 1310
2 4 53
6 8 1211 149
CAVEAT!
Dit product mag niet worden gebruikt om water te koken.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de mand en de lade wanneer deze heet zijn. Voorkom
dat er stoom uit de frituurmand en het voedsel ontsnapt.
De heteluchtfriteuse zal niet opwarmen en het bedieningspaneel blijft uit totdat de frituur-
mandlade volledig is gesloten.
Tijdens het eerste gebruik kan de heteluchtfriteuse een lichte geur afgeven. Dit is normaal.
1. Plaats de heteluchtfriteuse op een vlakke, hittebestendige werkruimte in de buurt van
de plug.
2. Pak de handgreep van de mand stevig vast om de lade te openen, verwijder deze vervol-
gens uit de machine en plaats deze op een schoon, vlak oppervlak.
3. Plaats het voedsel in de frituurmand. Vul de mand niet te vol met voedsel. Voor een goede
bereiding en luchtcirculatie. NOOIT vul de frituurmand voor meer dan de helft.
4. Plaats de gemonteerde frituurmandlade in de voorkant van de heteluchtfriteuse. Zorg er
altijd voor dat de frituurmandlade volledig gesloten is.
5. Steek de stekker in het stopcontact.
6. Druk op de knop om de installatie te starten.
7. Druk op de knop om de tijd en temperatuur van de friteuse te selecteren tussen de
parameters 80 C tot 220 ºC.
GEBRUIKSAANWIJZING
3. Was de frituurmand en lade in heet zeepsop.
4. Dompel de friteuse niet onder in water. Veeg de behuizing van de airfryer schoon met een
vochtige doek en droog vervolgens alle onderdelen goed af.
5. Vergrendel de frituurmand eenmaal schoon in de lade.
52 NEDERLANDS
Druk op de knop om de tijd en temperatuur van de friteuse te selecteren tussen de pa-
rameters 80 C tot 220 ºC. U kunt de temperatuur op elk moment wijzigen.
Druk na het instellen van de temperatuur en tijd op de knop beginnen.
Open de frituurmandlade halverwege de bereidingstijd voor een gelijkmatige bereiding/
bruining. Controleer, draai of schud het voedsel in de frituurmand krachtig.
Als u tijdens het koken de tijd of temperatuur wilt wijzigen zonder de mand te hoeven ope-
nen, drukt u op de knop om het koken te pauzeren.
Selecteer met de knop de temperatuur / tijd en stel in met de knoppen +/- gewenste tem-
peratuur/tijd. Druk nogmaals op de knop om door te gaan met koken. .
OPMERKING: De airfryer kan op elk moment worden uitgeschakeld door de knop ingedrukt
te houden gedurende 3 seconden. U hoort 3 pieptonen en het zal 20 seconden in de ven-
tilatiemodus werken totdat het uitgaat.
VOORZICHTIGHEID: Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van de heteluchtfriteuse-
mand.
Zorg ervoor dat de mand in de vergrendelde positie staat wanneer u voedsel roert. Om letsel
aan personen of persoonlijke eigendommen te voorkomen, mag u niet op de ontgrendelings-
knop van de mand drukken terwijl u de mand verplaatst.
Hete olie kan zich op de bodem van de lade verzamelen. Om het risico op persoonlijk letsel of
brandwonden te voorkomen, of om te voorkomen dat olie het voedsel verontreinigt, moet u
de frituurmand altijd ontgrendelen en uit de lade verwijderen voordat u deze leegt.
NOOIT draai de lade om met de frituurmand op zijn plaats.
CAVEAT! Haal de stekker uit het stopcontact wanneer de Airfryer niet in gebruik is.
Laat gekookt voedsel 5 tot 10 seconden staan voordat u de lade van de luchtfriteusemand of
het voedsel uit de frituurmand verwijdert.
TEMPERATUUR/TIJD CONTROLE
8. Selecteer de timer op het gewenste tijdstip door in te stellen met de knoppen +/-.
Opmerking: Gebruik 3-5 minuten langer dan de gewenste tijd om voor te verwarmen als
de friteuse koud is.
9. Zodra de gewenste temperatuur en tijd zijn ingesteld, drukt u nogmaals op de knop.
om te beginnen met het koken van voedsel.
10. Er klinken 5 pieptonen wanneer de ingestelde frituurtijd is verstreken. De airfryer scha-
kelt automatisch uit. Als u klaar bent met frituren, verwijdert u de lade uit de machine
en plaatst u deze op een vlakke hittebestendige ondergrond. Verwijder vervolgens de
frituurmand uit de lade door de beschermer los te maken en op de mandankerknop te
drukken. .
Open de mandlade halverwege de kooktijd om een gelijkmatige bereiding/bruining te garan-
deren. Til de frituurmand uit de lade om voedsel te draaien of te schudden. Als je klaar bent,
zet je de mand terug in de la. De timer pauzeert het aftellen wanneer de lade wordt geopend
en de heteluchtfriteuse stopt met verwarmen totdat de lade wordt teruggeplaatst en het
aftellen doorgaat.
53
NEDERLANDS
NUTTIGE TIPS
Gebruik olijfoliespray of plantaardige olie voor het frituren.
Gebruik je heteluchtfriteuse om voorverpakt voedsel te bereiden met een fractie van de
olie, in een fractie van de tijd. Als algemene regel geldt: verlaag de kooktemperatuur van
het recept met 10ºC en verkort de kooktijd met 30% tot 50%, afhankelijk van het voedsel
en de hoeveelheid.
Vul de mand niet te vol om voedsel te frituren. Vul de mand nooit meer dan halfvol.
Voor de beste resultaten moeten sommige voedingsmiddelen tijdens de kooktijd krachtig
worden geschud of omgedraaid.
Om overmatig roken te voorkomen, kan het bij het bereiden van voedsel met een hoog vet-
gehalte, zoals kippenvleugels of worstjes, nodig zijn om het vet tijdens het gebruik uit de
frituurmandlade te laten lopen.
Dep voedsel altijd droog voordat u het kookt om bruin worden te bevorderen en overmatig
roken te voorkomen.
Om kleine hoeveelheden vers gepaneerd voedsel te frituren, drukt u het paneermeel op het
voedsel om het te helpen hechten. Plaats het in de frituurmand zodat het voedsel elkaar
niet raakt, zodat de lucht naar alle oppervlakken kan stromen.
De heteluchtfriteuse kan worden gebruikt om voedsel gedurende 15-20 minuten op een
temperatuur van 220ºC op te warmen.
ICOON PROGRAMMA’S TEMPERATUUR HET WEER ACTIE
Vlees 220 ºC 15 min.
Chips 220 ºC 16 min. Verwijderen
Taart 160 ºC 15 min.
Kip 220 ºC 20 min.
Vis 180 ºC 20 min.
Filet 200 ºC 10 min.
Fruit 40-80 ºC 4 horas
Kippenvleugels 220 ºC 13 min.
* Deze graek geeft de totale gemiddelde kooktijd weer, de tijd die nodig is en welke actie
moet worden ondernomen voor de beste resultaten.
Druk op de knop om de vooraf ingestelde programmas te gebruiken.
Druk nogmaals op de toets zo vaak als u wilt totdat u het programma selecteert dat u wilt
gebruiken. Het lampje van het geselecteerde programma gaat knipperen.
Zodra het programma is gekozen, drukt u op de knop zodat de friteuse begint te verwarmen.
U kunt de ingestelde temperatuur of tijd op elk moment wijzigen door op de knop te drukken
en selecteren met +/- als u temperatuur of tijd wilt toevoegen of verlagen.
PROGRAMMA’S
54 NEDERLANDS
In overeenstemming met de richtlijnen: 2012/19 / EU en 2015/863 / EU betreffende de beperking van het
gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, evenals hun afvalverwerking.
Het symbool met de gekruiste vuilnisbak op de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van
zijn levensduur als gescheiden afval wordt ingezameld. Daarom moet elk product dat het einde van zijn
levensduur heeft bereikt, worden afgeleverd bij gespecialiseerde afvalverwijderingscentra voor de selec-
tieve inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, of bij de aankoop van soortgelijke
nieuwe apparatuur in één keer aan de detailhandelaar worden geretourneerd. voor één basis. Een juiste ge-
scheiden inzameling voor latere inbedrijfstelling van apparatuur die wordt verzonden om te worden gerecy-
cled, behandeld en op milieuvriendelijke wijze afgevoerd, helpt mogelijke negatieve effecten op het milieu
en de gezondheid te voorkomen en optimaliseert recycling en hergebruik van de componenten waaruit het
apparaat bestaat. . De onrechtmatige eliminatie van het product door de gebruiker impliceert de toepassing
van administratieve sancties in overeenstemming met de wetten.
GEBRUIK TIPS
CAVEAT! Gebruik altijd een vleesthermometer om ervoor te zorgen dat vlees, gevogelte en
vis goed gaar zijn voordat u gaat eten.
1. Open de frituurmandlade halverwege de bereidingstijd voor een gelijkmatige gaarheid/
bruining. Controleer, draai of schud het voedsel in de mand krachtig.
2. Onthoud dat het frituren van kleinere hoeveelheden voedsel in kortere kooktijden betere
kookresultaten oplevert. Pas de temperaturen en de luchtfrituurtijden naar behoefte aan
uw smaak aan.
BELANGRIJK: Tenzij voedingsmiddelen voorgevet zijn, voor knapperige, gebruinde resul-
taten, moeten alle voedingsmiddelen licht worden geolied voordat ze aan de lucht worden
gebraden.
U kunt olie op voedsel sprayen of borstelen.
Sprayoliën werken goed omdat de olie gelijkmatig wordt verdeeld en er kleinere hoeveel-
heden olie nodig zijn.
Zorg ervoor dat het voedsel droog is voordat u olie toevoegt om knapperige resultaten te
garanderen.
Snijd kleinere stukken om meer oppervlakte te creëren voor krokantere resultaten.
Het wordt aanbevolen om de friteuse 3-5 minuten voor te verwarmen om de bereiding van
het voedsel te verbeteren.
OPSLAG
1. Zorg ervoor dat de heteluchtfriteuse niet is aangesloten en dat alle onderdelen schoon en
droog zijn voordat u deze opbergt.
2. Berg de heteluchtfriteuse nooit op als deze heet of nat is.
3. Bewaar de airfryer in zijn doos of op een schone, droge plaats.
VERZORGING EN REINIGING
CAVEAT! Laat de heteluchtfriteuse volledig afkoelen voordat u hem schoonmaakt.
1. Koppel de friteuse los. Haal de frituurmand uit de lade. Zorg ervoor dat de frituurlade en de
mand volledig zijn afgekoeld voordat u ze schoonmaakt.
2. Was de frituurlade en de mand met warm zeepsop. Gebruik geen metalen kookgerei of
schurende reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen, omdat dit de antiaanbaklaag kan be-
schadigen.
3. De frituurmand en mandlade zijn vaatwasmachinebestendig. Plaats voor de beste reini-
gingsresultaten in het bovenste rek van uw vaatwasser.
4. Reinig de behuizing van de friteuse met een zachte, niet-schurende vochtige doek.
55
POLSKI
POLSKI
Dziękujemy za wybranie naszej frytownicy powietrznej. Przed użyciem tego urządzenia i aby
zapewnić jak najlepsze użytkowanie, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji.
Wymienione tutaj środki ostrożności zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń,
jeśli są przestrzegane prawidłowo. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu
do wykorzystania w przyszłości, a także gwarancję, dowód zakupu i opakowanie. Jeśli doty-
czy, przekaż te instrukcje przyszłemu właścicielowi urządzenia. Zawsze postępuj zgodnie z
podstawowymi instrukcjami bezpieczeństwa i środkami zapobiegania ryzyku podczas korzy-
stania z urządzenia elektrycznego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody wynikłe z nieprzestrzegania przez użytkownika niniejszej instrukcji.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego należy
zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
Jeśli urządzenie jest wadliwe, nie próbuj samodzielnie go naprawiać.
Skontaktuj się z profesjonalnym technikiem w celu przeprowadzenia
niezbędnych napraw.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umy-
słowych, lub bez doświadczenia lub wiedzy, pod warunkiem, że one
nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub zo-
stały przeszkolone w jego obsłudze. urządzenie bezpiecznie.
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Nie powinni również wyko-
nywczynności związanych z czyszczeniem i konserwacją urządzenia,
chyba że mają ukończone 8 lat i są pod nadzorem.
Przechowuj urządzenie i przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci po-
niżej 8 roku życia.
Sprawdź, czy napięcie sieci elektrycznej odpowiada napięciu podanemu
na etykiecie klasykacyjnej urządzenia elektrycznego przed jego uży-
ciem.
Sprawdź, czy gniazdko, do którego zamierzasz podłączyć urządzenie, ma
uziemienie.
Urządzenia elektryczne należy zawsze instalować na stabilnej i wnej
powierzchni, z której nie mogą spaść.
Niektóre części tego urządzenia elektrycznego mogą się nagrzewać, nie
dotykaj ich, ponieważ możesz się poparzyć.
Upewnij się, że Twoje ręce suche, zanim dotkniesz urządzenia elek-
trycznego, przewodu lub wtyczki.
Urządzenia elektryczne mogą wydzielać trochę ciepła, aby uniknąć ry-
zyka pożaru. Upewnij się, że wokół urządzenia jest wystarczająco dużo
wolnego miejsca i że nie ma ono kontaktu z materiałami łatwopalnymi.
Urządzenia elektryczne nigdy nie powinny b zakrywane.
Upewnij się, że urządzenia elektryczne, kable i wtyczki nie mają kontaktu
z wodą.
56 POLSKI
DODATKOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nie zanurzaj urządzeń elektrycznych, kabli ani wtyczek w wodzie lub in-
nej cieczy.
Nie dotykaj urządzeń elektrycznych, jeśli wpadły do wody. Natychmiast
wyjmij wtyczkę z gniazdka. Przestań korzystać z urządzenia.
Upewnij się, że urządzenia elektryczne, kable i wtyczki nie mają kontaktu
ze źródłami ciepła, takimi jak blaty kuchenne lub palniki lub jakikolwiek
rodzaj otwartego ognia.
Nie pozwól, aby przewody zwisały z krawędzi zlewu, blatu lub stołu.
Odłącz urządzenie, gdy go nie używasz.
Odłącz przewód zasilający od sieci, ciągnąc za wtyczkę, a nie za przewód.
Regularnie sprawdzaj, czy kabel i urządzenie nie są uszkodzone. Nie uży-
waj urządzenia elektrycznego, jeśli przewód nosi ślady uszkodzenia. Je-
śli przewód jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
usługodawlub odpowiednio wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia
zagrożenia.
To urządzenie nie może być podłączone za pomocą zewnętrznego ste-
rownika lub innego systemu ze zdalnym sterowaniem.
Zachowaj ostrożność podczas używania urządzenia na zewnątrz.
Nigdy nie używaj urządzenia w wilgotnych lub mokrych miejscach.
Aby odłączyć, zakończ wszystkie operacje funkcji na panelu sterowania.
Następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.
Odłącz urządzenie od gniazdka ściennego, gdy nie jest używane i przed
czyszczeniem. Poczekaj, aż ostygnie przed założeniem lub zdjęciem czę-
ści oraz przed czyszczeniem urządzenia.
Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Upewnij się, że kosz do smażenia jest prawidłowo osadzony z przodu
szuady. Wypustki na uchwycie kosza muszą być całkowicie wsunięte w
rowki w górnej części szuady kosza.
Zawsze upewnij się, że szuada kosza do smażenia jest całkowicie za-
mknięta, a uchwyt kosza do smażenia jest bezpiecznie zablokowany w
szuadzie, gdy frytownica działa.
OSTRZEŻENIE: Frytownica powietrzna nie będzie działać, jeśli szuada
kosza do frytowania nie zostanie całkowicie zamknięta.
OSTROŻNOŚĆ: Po smażeniu gorącym powietrzem kosz do smażenia, szu-
ada kosza do smażenia i gotowana żywność gorące. Podczas obsłu-
gi frytkownicy na gorące powietrze z koszem/szuadą należy zachow
szczególną ostrożność.
1. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed przystąpieniem do obsługi
lub czyszczenia urządzenia.
2. Przewód tego urządzenia musi być podłączony do gniazdka 220-240 V AC.
3. Jeśli urządzenie zacznie działać nieprawidłowo podczas użytkowania, natychmiast odłącz
przewód. Nie używaj ani nie próbuj naprawiać uszkodzonego urządzenia.
4. Nie pozostawiaj tego urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
57
POLSKI
5. Nie zanurzaj przewodu zasilającego w żadnej cieczy. Jeśli przewód zasilający tego urzą-
dzenia jest uszkodzony, należy go wymienić, kontaktując się z obsługą klienta.
6. Przechowuj przewód z dala od dzieci i niemowląt, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem i
uduszenia.
7. Umieść frytownicę na płaskiej, żaroodpornej powierzchni roboczej.
8. Nie blokuj żadnymi przedmiotami wylotu powietrza z tyłu i wlotu powietrza u góry frytow-
nicy.
9. Trzymaj urządzenie w odległości co najmniej 10 centymetrów od ścian lub innych przed-
miotów podczas pracy.
10. Do otwierania szuady kosza do frytowania zawsze używaj uchwytu kosza.
11. Nie wymieniaj pustej szuady kosza do frytowania (bez kosza) w korpusie frytownicy.
Sprawdź, czy kosz frytkownicy jest dobrze zamocowany.
OSTRZEŻENIE: Po użyciu produktu przed naciśnięciem przycisku zwalniania kosza należy
umieścić szuadę kosza do smażenia na płaskiej, odpornej na ciepło powierzchni.
OSTRZEŻENIE: Niedopełnienie lub przepełnienie koszyka frytkownicy może uszkodzić fry-
townicę powietrzną.
12. Nigdy nie przesuwaj frytownicy z gorącego powietrza lub gdy zawiera gorące potrawy.
Pozwól produktowi ostygnąć przed przeniesieniem.
13. Użyj przewodu zasilającego produktu, aby zmniejszyć ryzyko zaplątania się lub potknię-
cia o dłuższy przewód. Nie zaleca się używania przedłużacza z tym produktem. Zawsze
podłączaj bezpośrednio do gniazdka ściennego.
OSTROŻNOŚĆ: Aby zapobiec migracji plastykatorów na wykończenie powierzchni, na któ-
rej umieszczone, należy użyć podkładki lub podkładki NIE PLASTIKOWEJ między ur-
dzeniem a blatem lub wykończeniem blatu. Niezastosowanie się do tego może spowodować
ciemnienie wykończenia lub trwałe zabarwienie.
14. Jeśli obwód elektryczny jest przeciążony innymi urządzeniami, urządzenie może nie dzia-
łać prawidłowo. Musi być obsługiwany w oddzielnym obwodzie elektrycznym od innych
urządzeń.
To urządzenie wytwarza ciepło i parę odlotową podczas użytkowania. Należy podjąć odpo-
wiednie środki ostrożności, aby uniknąć ryzyka oparzeń, pożaru lub innych obrażeń.
To urządzenie jest gorące podczas pracy i zatrzymuje ciepło przez pewien czas po wyłącze-
niu. Zawsze używaj rękawic kuchennych podczas obsługi gorących materiałów i pozwól czę-
ściom metalowym ostygnąć przed czyszczeniem. Nie kładź niczego na urządzeniu, gdy jest
włączone lub gorące.
UWAGA NA GORĄCE POWIERZCHNIE
1. Jeśli Twoja frytownica zostanie znaleziona z koszem do frytowania zamkniętym w szua-
dzie wewnątrz korpusu frytownicy. Mocno chwyć uchwyt kosza, aby otworzyć szuadę
kosza, a następnie wyjmij szuadę na produkt i umieść ją na czystej, płaskiej powierzchni
roboczej.
2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i etykiety z wewnętrznej i zewnętrznej strony fry-
townicy. Sprawdź, czy pod i wokół kosza i szuady do smażenia nie ma opakowania.
3. Umyj kosz do smażenia i szuadę w gorącej wodzie z mydłem.
4. Nie zanurzaj korpusu frytownicy w wodzie. Wytrzyj obudowę frytownicy wilgotną ście-
reczką, a następnie dokładnie wysusz wszystkie części.
5. Po wyczyszczeniu w szuadzie zablokuj kosz frytkownicy.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
58 POLSKI
OSTRZEŻENIE!
Ten produkt nie powinien być używany do gotowania wody.
Podczas obsługi gorącego kosza i szuady należy zachowszczególostrożność. Nie do-
puszczać do ulatniania się pary z kosza frytkownicy i żywności.
Frytownica powietrzna nie nagrzewa się, a panel sterowania pozostanie wyłączony, dopóki
szuada kosza do smażenia nie zostanie całkowicie zamknięta.
NOTATKA: Podczas pierwszego użycia frytownica powietrzna może wydzielać delikatny za-
pach. To normalne.
1. Umieść frytownicę na płaskim, żaroodpornym miejscu w pobliżu wtyczka.
2. Mocno chwyć uchwyt kosza, aby otworzyć szuadę, a następnie wyjmij go z urządzenia i
umieść na czystej, płaskiej powierzchni.
3. Włóż potrawę do kosza do smażenia. Nie przepełniaj kosza jedzeniem. Aby zapewnić prawi-
dłowe gotowanie i cyrkulację powietrza. NIGDY napełnić kosz do smażenia do ponad połowy.
4. Włóż złożoną szuadę kosza do frytowania z przodu frytownicy. Zawsze upewnij się, że szu-
ada kosza do frytowania jest całkowicie zamknięta.
5. Podłącz przewód do gniazdka ściennego.
6. Naciśnij przycisk aby rozpocząć kongurację.
7. Naciśnij przycisk wybór czasu i temperatury frytownicy pomiędzy parametrami 80 ºC
do 220 ºC.
8. Wybierz timer w żądanym czasie, ustawiając za pomocą przycisków +/-.
Notatka: Jeśli frytownica jest zimna, użyj 5 minut dłużej niż oczekiwany czas do wstępnego
nagrzania.
INSTRUKCJA UŻYCIA
PANEL STEROWANIA
1. Wskaźnik mięso.
2. Wskaźnik frytki.
3. Wskaźnik ogrzewanie.
4. Wskaźnik ciasto.
5. Wskaźnik kurczak.
6. Wskaźnik ryba.
7. Przycisk Wł./Wył./Pauza.
8. Wskaźnik Filet.
9. Wskaźnik Miłośnik.
10. Przycisk temperatura / czas.
11. Guziki regulatory temperatury i czasu
12. Wskaźnik owoc.
13. Przycisk wybór programu.
14. Wskaźnik skrzydełka kurczaka.
1
7 1310
2 4 53
6 8 1211 149
59
POLSKI
KONTROLA TEMPERATURY/CZASU
Naciśnij przycisk wybór czasu i temperatury frytownicy pomiędzy parametrami 80 ºC
do 220 ºC. W każdej chwili możesz zmienić temperaturę.
Po ustawieniu temperatury i czasu naciśnij przycisk zacząć.
Aby zapewnić równomierne gotowanie/przyrumienienie, otwórz szuadę kosza do smaże-
nia w połowie czasu gotowania. Sprawdź, obróć lub energicznie potrząśnij potrawą w koszu
frytkownicy.
Jeśli potrzebujesz zmienić czas lub temperaturę podczas gotowania, bez konieczności otwie-
rania kosza, naciśnij przycisk aby wstrzymać gotowanie.
Wybierz za pomocą przycisku temperaturę / czas i ustawić za pomocą przycisków +/- żą-
dana temperatura/czas. Aby kontynuować gotowanie, ponownie naciśnij przycisk. .
NOTATKA: Frytownicę powietrzną można wyłączyć w dowolnym momencie, przytrzymując
przycisk przez 3 sekundy. Usłyszysz 3 sygnały dźwiękowe i będzie działać w trybie wen-
tylacji przez 20 sekund, aż się wyłączy.
OSTROŻNOŚĆ: Zawsze używaj rękawic kuchennych podczas obsługi koszyka frytkownicy
na gorące powietrze.
Upewnij się, że kosz jest w pozycji zablokowanej podczas mieszania żywności. Aby uniknąć
obrażeń osób lub mienia osobistego, nie należy naciskać przycisku zwalniania kosza podczas
przesuwania kosza.
Na dnie szuady może gromadzić się gorący olej. Aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała lub opa-
rzeń lub aby zapobiec zanieczyszczeniu żywności olejem, przed opróżnieniem należy zawsze
odblokować i wyjąć kosz do frytowania z szuady.
NIGDY odwrócić szuadę z założonym koszem do smażenia.
OSTRZEŻENIE! Odłącz frytownicę powietrzną, gdy nie jest używana.
Odstaw gotowane jedzenie na 5 do 10 sekund przed wyjęciem szuady kosza frytownicy lub
żywności z kosza.
9. Po ustawieniu żądanej temperatury i czasu należy ponownie nacisnąć przycisk. zacząć
gotować jedzenie.
10. Po upływie ustawionego czasu smażenia rozlegnie się 3-5 sygnałów dźwiękowych. Frytow-
nica powietrzna wyłączy się automatycznie. Po zakończeniu smażenia wyjmij szuadę z
urządzenia i umieść ją na płaskiej powierzchni odpornej na wysoką temperaturę, a następnie
wyjmij kosz do smażenia z szuady, zwalniając osłonę i naciskając przycisk kotwicy kosza.
.
Aby zapewnić równomierne gotowanie/przyrumienienie, otwórz szuadę kosza w połowie cza-
su gotowania. Wyjmij kosz do smażenia z szuady, aby obrócić lub potrząsnąć żywnością. Gdy
skończysz, włóż koszyk z powrotem do szuady. Licznik zatrzyma odliczanie po otwarciu szu-
ady, a frytownica przestanie się grzać do czasu wymiany szuady i odliczanie będzie konty-
nuowane.
60 POLSKI
POMOCNE WSKAZÓWKI
Do smażenia na powietrzu używaj sprayu z oliwy z oliwek lub oleju roślinnego.
Użyj frytkownicy do smażenia paczkowanej żywności z ułamkiem oleju w ułamku czasu.
Zasadniczo należy obniżyć temperatugotowania według przepisu o 10ºC i skrócić czas
gotowania o 30% do 50% w zależności od potrawy i ilości.
Nie przepełniaj kosza w celu smażenia żywności. Nigdy nie napełniaj kosza więcej niż do
połowy.
Aby uzyskać najlepsze wyniki, niektóre potrawy należy energicznie wstrząsnąć lub odwró-
cić podczas gotowania.
Aby uniknąć nadmiernego palenia, podczas gotowania potraw o naturalnie dużej zawarto-
ści tłuszczu, takich jak skrzydełka z kurczaka lub kiełbaski, podczas użytkowania może b
konieczne spuszczenie tłuszczu z szuady kosza do frytowania.
Zawsze osuszaj żywność przed gotowaniem, aby zachęcić do przyrumienienia i zapobiec
nadmiernemu paleniu.
Aby usmażyć małe porcje świeżo panierowanej żywności, dociśnij panierkę do żywności,
aby ułatwić jej przyleganie. Umieścić w koszu do smażenia tak, aby żywność się nie stykała,
aby umożliwić przepływ powietrza na wszystkie powierzchnie.
Frytownica powietrzna może być używana do podgrzewania żywności w temperaturze
220ºC przez 15-20 minut.
IKONA PROGRAMY TEMPERATURA POGODA AKCJA
Mięso 220 ºC 15 min.
Frytki 220 ºC 16 min. Remover
Ciasto 160 ºC 15 min.
Kurczak 220 ºC 20 min.
Ryba 180 ºC 20 min.
Filet 200 ºC 10 min.
Owoc 40-80 ºC 4 horas
Skrzydełka kurczaka 220 ºC 13 min.
* Ta tabela zawiera łączny średni czas gotowania, czas potrzebny na działanie oraz działania,
które należy podjąć, aby uzyskać najlepsze wyniki.
Aby skorzystać z zaprogramowanych programów, naciśnij przycisk .
Naciśnij klawisz ponownie tyle razy, ile chcesz, dopóki nie wybierzesz programu, którego
chcesz użyć. Lampka wybranego programu zacznie migać.
Po wybraniu programu naciśnij przycisk aby frytownica zaczęła się nagrzewać.
W każdej chwili możesz zmienić ustawioną temperaturę lub czas naciskając przycisk i
wybierając z +/- jak chcesz dodać lub zmniejszyć temperaturę lub czas.
PROGRAMY
61
POLSKI
MAGAZYNOWANIE
1. Przed przechowywaniem upewnij się, że frytownica powietrzna jest odłączona, a wszyst-
kie części są czyste i suche.
2. Nigdy nie przechowuj frytownicy, gdy jest gorąca lub mokra.
3. Przechowuj frytownicę w pudełku lub w czystym, suchym miejscu.
PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Poczekaj, aż frytownica całkowicie ostygnie przed czyszczeniem.
1. Odłącz frytownicę. Wyjmij koszyk do frytowania z szuady. Przed czyszczeniem upewnij
się, że szuada i kosz do smażenia całkowicie ostygły.
2. Umyj szuadę i kosz do smażenia gorącą wodą z mydłem. Nie używaj metalowych naczyń
kuchennych ani ściernych środków czyszczących ani środków czyszczących, ponieważ może
to uszkodzić powłokę zapobiegającą przywieraniu.
3. Kosz na frytki i szuadę kosza można myć w zmywarce. Aby uzyskać najlepsze rezultaty
czyszczenia, umieść na górnym koszu zmywarki.
4. Wyczyść korpus frytownicy miękką, nierysującą wilgotną ściereczką.
Zgodnie z dyrektywami: 2012/19 / UE i 2015/863 / UE w sprawie ograniczenia stosowania niebezpiecznych
substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, a także ich usuwania. Symbol z przekreślonym po-
jemnikiem na śmieci pokazany na opakowaniu oznacza, że produkt pod koniec okresu użytkowania będzie
zbierany jako osobny odpad. Dlatego każdy produkt, który osiągnął koniec okresu użytkowania, musi zo-
stać dostarczony do wyspecjalizowanych centrów usuwania odpadów w celu selektywnej zbiórki zużyte-
go sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub zwrócony do sprzedawcy przy zakupie podobnego nowego
sprzętu, w jednym dla jednej bazy. Właściwa selektywna zbiórka w celu późniejszego uruchomienia sprzętu
przeznaczonego do recyklingu, obróbki i utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska pomaga zapobiegać
potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia oraz optymalizuje recykling i ponowne użycie
elementy składające się na urządzenie. . Niewłaściwe usunięcie produktu przez użytkownika oznacza nało-
żenie sankcji administracyjnych zgodnie z prawem.
UŻYJ WSKAZÓWEK
OSTRZEŻENIE! Zawsze używaj termometru do mięsa, aby upewnić się, że mięso, drób i ryby
są dokładnie ugotowane przed jedzeniem.
1. Aby zapewnić równomierne przyrumienienie/wypieczenie, otwórz szuadę kosza do sma-
żenia w połowie czasu pieczenia. Sprawdź, odwróć lub energicznie potrząśnij jedzeniem
w koszu.
2. Pamiętaj, że smażenie mniejszych ilości żywności w krótszym czasie gotowania zapewni
lepsze rezultaty gotowania. Dostosuj temperaturę i czas smażenia na powietrzu według
własnych upodobań.
WAŻNY: O ile potrawy nie wstępnie natłuszczone, aby uzyskać chrupiące, przyrumienione
potrawy, wszystkie potrawy należy lekko naoliwić przed smażeniem na powietrzu.
Możesz spryskać lub posmarować jedzenie olejem.
Olejki w sprayu sprawdzają się dobrze, ponieważ olej jest równomiernie rozprowadzany i
potrzebne są mniejsze ilości oleju.
Aby uzyskać chrupiące rezultaty, upewnij się, że jedzenie jest suche przed dodaniem oleju.
Pokrój mniejsze kawałki, aby uzyskać większą powierzchnię i bardziej chrupiące rezultaty.
Zaleca się wstępne rozgrzanie frytownicy przez 3-5 minut, aby poprawić gotowanie potraw.
/ Made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Create PRO COMPACT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario