Wagan 7410, 7411 DC to DC Battery Charger Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
We are constantly improving our products so specifications are subject to change
without notice. Visit our website for the latest product information.
Nous améliorons constamment nos produits, alors
les spécifications sont sujettes à changement
sans préavis. Visitez notre site Web, pour obtenir
les dernières informations sur nos produits.
Estamos mejorando nuestros productos constantemente,
por lo tanto, las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite nuestro sitio web para
obtener la información más reciente de los productos.
Item No. / Artículo No / Article n° :
25A7410
40A7411
DC to DC Battery Charger
Chargeur de batterie CC à CC
Cargador de batería DC a DC
25A DC to DC
Battery Charger (7410)
40A DC to DC
Battery Charger (7411)
25A DC to DC
Battery Charger (7410)
40A DC to DC
Battery Charger (7411)
User’s Manual / Guide d’Utilisation / Manual de Usuario
DC to DC Battery Charger by Wagan Tech®
1www.wagan.com
Thank you for purchasing the DC to DC Battery Charger by Wagan Tech®. With
normal care and proper treatment, it will provide years of reliable service. Please
read all operating instructions carefully before use.
The 25A and 40A DC to DC Battery Chargers are designed to provide the
optimal charging characteristics for your auxiliary battery from either your
alternator or external solar source. The solar controller is designed with
Maximum Power Point Tracking (MPPT) to maximize the power coming from your
solar panels up to the maximum rated output. The DC to DC chargers also allow
you to select either vehicle power or solar power priority and is programmable
for all common types of automotive lead acid batteries and LiFePO4 type starting
batteries.
CAUTION
Do not charge a LiFePO4 battery when temperature is below 32ºF (0ºC).
Do not operate the battery charger unless you have read and understood
this manual and the charger is installed as per these installation instructions.
We recommend that the charger be installed by a qualified person.
The battery charger should not be used by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are supervised or have been instructed on how to
use the appliance by a person responsible for their safety.
Do not alter or disassemble the Battery Charger under any circumstances.
Only use the battery charger for charging 12V standard automotive lead
acid, Gel, AGM, Calcium or LiFePO4 type batteries.
Check the manufacturer's data for your battery to ensure that the maximum
voltage of the profile you select as shown in the "Charge Control" section
of this manual does not exceed the manufacturer's recommended max
charging voltage. If the max voltage is too high for your battery type,
please select another charging profile.
©2022 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation.
User’s Manual—Read before using this equipment
2
Check the mfg's data for your battery to ensure that the "Continuous
Current Rating" of the charger does not exceed the mfg's recommended
max charging current.
When using the Battery charger to charge a Lithium Iron Phosphate battery,
only batteries that feature a built-in battery management system featuring
built-in under and over voltage protection and cell balancing are suitable.
This charger is NOT compatible with other lithium ion or metal battery
types.
The battery charger is not intended to supply power to a low voltage
electrical system other than to charge a battery
Cable and fuse sizes are specified by various codes and standards which
depend on the type of vehicle into which the Battery Charger is installed.
Selecting the wrong cable or fuse size could result in harm to the installer
or user and/or damage to the battery charger or other equipment installed
in the system. The installer is responsible for ensuring that the correct cable
and fuse sizes are used when installing this Battery Charger.
Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or
engine. this may cause the battery to explode.
To assist with the safe operation and use of the Battery Charger when
connected to the battery:
a) wear complete eye and clothing protection. Avoid touching eyes
while working near a battery.
b) If battery acid contacts your skin or clothing, remove the affected
clothing and wash the affected area of skin immediately with soap
and water. If battery acid enters your eye, immediately flood the
eye with running cold water for at least 10 min and seek medical
assistance immediately.
sWARNING: Risk of explosive gases: Working in the vicinity of a lead-acid
battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal
operation. For this reason, you must follow the instructions when installing
and using the charger.
DC to DC Battery Charger by Wagan Tech®
3www.wagan.com
PRODUCT OVERVIEW
Remote monitor
connection
Connection
hardware
Solar Priortity
button
Mode
button
Mounting
slots
Input/
output
leads
©2022 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation.
User’s Manual—Read before using this equipment
4
INSTALLATION
Mounting
The Battery Charger is designed for a variety of installation environments,
including chassis rail, engine cabin, and driver cabin. The Battery Charger uses
advanced technology so that the product can withstand extremely turbulent, wet,
dusty, and muddy environments.
Install the Battery Charger as close to the auxiliary battery as possible and mount
the unit securely with appropriate mounting screws.
80 mm
70 mm
120 mm 120 mm
25A DC to DC
Battery Charger (7410) 40A DC to DC
Battery Charger (7411)
Front of Unit Front of Unit
DC to DC Battery Charger by Wagan Tech®
5www.wagan.com
Wiring
The Battery Charger wire may be not long enough for installation. If you need to
extend the wire, please check the below table for suggested wire sizes. You can
choose wires that are equal to or larger than this size.
25A DC to DC Battery
Charger (7410) 40A DC to DC Battery
Charger (7411)
<16 ft (5m)
long <32 ft (10m)
long <16 ft (5m)
long <32 ft (10m)
long
Input + (Yellow)
Output + (Red)
Ground (Black) 10AWG 8AWG 8AWG 6AWG
Ignition (Blue) 20AWG 20AWG 20AWG 20AWG
It is very important that all wire extensions are well connected, to ensure the
stable and reliable operation of the product. For your convenience, butt splice
connectors have been provided. After a secure connection is made, use the heat
shrinkable tubing or electrical tape to completely cover any exposed wiring to
prevent a short to surrounding metal.
Notes:
Disconnect the negative battery cable (Earth) from the vehicle’s starting
battery before installation.
If your vehicle has a fixed voltage or temperature compensating alternator
(standard alternators) installed, leave the Ignition Override cable (BLUE
color) open. If your vehicle has a smart (variable voltage) alternator
installed, the Ignition Override cable must be connected to the vehicle’s
ignition. The Battery Charger will only operate when the vehicle’s ignition
is turned on.
©2022 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation.
User’s Manual—Read before using this equipment
6
Input Turn On Turn Off
12V Standard Alternator
24V Standard Alternator >13.1V
>26.2V <12.8V
<25.6V
12V Smart Alternator
24V Smart Alternator >12.0V
>24.0V <11.8V
<23.6V
Do not re-connect the negative connection of the battery until all other
connections are secure and insulated.
to Output (+)
to Vehicle Ground
to Solar Panel (+)
to Ignition
(for smart alternator)
to Input (+)
to Remote Monitor
(optional)
RED
BLACK
BLACK (W/SOCKET)
GREEN
BLUE
YELLOW
Fuse Specification
All recommended fuses should be connected in series in circuit. Bolt down fuses
are preferred because they ensure a low resistance connection. Blade-type fuses
DC to DC Battery Charger by Wagan Tech®
7www.wagan.com
are not recommended as they can result in a high resistance connection which
causes excess heat and may damage the fuse holder and/or the wiring. Self-
resetting circuit breakers are not recommended as they may trip prematurely due
to the heat generated by the current flowing through the wires.
Input + (Yellow)
Output + (Red) 25A DC to DC Battery Charger (7410) — 40A fuse
40A DC to DC Battery Charger (7411) — 60A fuse
Ignition (Blue) 3A fuse
Solar Input (Green) 25A DC to DC Battery Charger (7410) — 40A fuse
40A DC to DC Battery Charger (7411) — 60A fuse
TYPICAL SETUP
RED
BLACK
GREEN
BLUE
Standard Alternator
Do Not Connect
Smart Alternator
to Vehicle Ignition
YELLOW
FUSE
AUX.
FUSE
FUSE
Remote Monitor Connection
©2022 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation.
User’s Manual—Read before using this equipment
8
OPERATION
ALTERNATOR
SOLAR
FAULT
MODE
SOLAR
PRIORITY
STD GEL AGM CAL LiFePO4
Battery Type LEDs
Solar
charge
LED
Fault
LED Solar Priority LED
Alternator
charge
LED
Selecting Battery Type
Long Press the Mode button to select the battery type. There are 5 battery
chemistries available: Standard Lead Acid, Gel, AGM, Calcium and LiFePO4.
Keep pressing the button momentarily until the Battery Chemistry LED you want is
flashing. After you release the button, your selection is entered and saved. Your
selection will be restored automatically even after the Battery Charger is fully
disconnected and reconnected. The default Battery Chemistry is STD.
Solar Priority Mode
Press the Solar Priority button to prioritize input from the solar panel over
charging from the alternator. The solar priority LED will light up when selected.
DC to DC Battery Charger by Wagan Tech®
9www.wagan.com
LED Charge Indicator
You can tell which Charging Stage the battery is in by how fast the Alternator
and/or Solar charge LEDs are flashing.
Short flash = Bulk or Absorption charging stage
Long flash = Float charging stage
Fault Indicator LEDs
Problems with the operation of the Battery Charger are indicated by the Fault
LED and/or a combination of solid or flashing Alternator, Solar, and Battery Type
LEDs. Use this chart to troubleshoot the problem:
Alternator
LED Solar LED Battery
Type LED Fault LED Trouble Solution
Flashing
Green Off Flashing
Green Off
Low voltage
detected at
Alternator
input
Check
battery
voltage
Off Flashing
Green Flashing
Green Off Low voltage
detected at
Solar input
Check solar
voltage
Flashing
Green Flashing
Green Flashing
Green Off
Low voltage
detected at
Alternator or
Solar input
Check
voltage
of both
alternator
and solar
panel
Flashing
Green Off Off Flashing
Red
High voltage
detected at
Alternator
input
Check
battery
voltage
©2022 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation.
User’s Manual—Read before using this equipment
10
Alternator
LED Solar LED Battery
Type LED Fault LED Trouble Solution
Off Flashing
Green Off Flashing
Red
High voltage
detected at
Solar input
Check solar
voltage
Off Off Off Flashing
Red Over
temperature
Let the unit
cool down
for some time
or get better
ventilation
Off Off Flashing
Green Flashing
Red
High voltage
detected at
output
Check the
auxiliary
battery
voltage
*Indicator lights may go from solid to flashing in fault mode.
FEATURES
The Battery Charger is specifically designed for charging auxiliary batteries. It
includes all the features needed to maintain an auxiliary battery at its optimum
condition and to prolong battery life.
Superior 3-Stage Charging
Using a high speed microcontroller and proprietary charging algorithm, the
Battery Charger delivers a sophisticated 3-stage charging process resulting
in a faster and more powerful charge, ideal for deep cycle batteries. The first
stage, bulk (constant current), charges the battery faster while the second stage,
absorption (constant voltage), ensures the battery is thoroughly charged. The final
stage, float, maintains the battery at a safe voltage, allowing it to be maintained
and ready for use indefinitely.
DC to DC Battery Charger by Wagan Tech®
11 www.wagan.com
Charging Process
Current
Voltage
FloatAbsorptionBulk
Multi-Chemistry Support
The Battery Charger supports Standard Lead Acid, Gel, AGM, Calcium content
or LiFePO4 batteries. The LiFePO4 battery charging algorithm of this charger can
activate the lithium battery with BMS protection.
Switchmode Technology
The Battery Charger converts your vehicle’s 12V DC/24V DC alternator power to
a 12V system; allowing your batteries to be fully charged, prolonging battery life
and reliability. With the latest synchronous switching technology, the efciency of
the Battery Charger is up to 95% at a typical full load condition.
Dual Input Operation
The Battery Charger allows two energy sources to power your auxiliary battery.
Solar input takes precedence if solar input power is strong enough. When solar
input cannot provide enough energy to charge the battery, the Battery Charger
will draw power from the alternator. It supports both 12V and 24V alternator
input, and also supports the Smart Alternator system input.
©2022 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation.
User’s Manual—Read before using this equipment
12
Solar Priority
The Solar Priority function allows for you to prioritize solar charging over
charging from your alternator. As long as the solar panels produce more than
25W (for 7410) or 50W (for 7411) of power, the unit will select charging by
solar. If the auxiliary battery decreases below a certain level, the unit will charge
by alternator regardless of solar input.
Solar MPPT Optimized Charging
The Battery Charger utilizes sophisticated MPPT (Maximum Power Point Tracking)
solar regulator technology. MPPT maximizes the power generated from the solar
panels to the auxiliary battery. The maximum power point tracking efficiency is
up to 95%, creating a maximum charging current of 25A/40A.
Remote Monitor (Optional)
An external remote monitor (Part. No. 7400) is available to show the status of the
charger. It shows how the auxiliary battery is charged by the alternator or the
solar panel, and other useful information.
SAFETY PROTECTIONS
Spark-Free Protection
The Battery Charger will not start charging the battery (no output) unless the
load is securely connected (except the LiFePO4 mode which allows 0 volt start). It
prevents the output leads from sparking due to accidental short circuit making the
charger safer to use around batteries.
Reverse Connection Protection
Reverse connection on input and output terminals does not damage Battery
Charger internal circuit. The Battery Charger will not charge if output connections
are reversed.
DC to DC Battery Charger by Wagan Tech®
13 www.wagan.com
Over and Under Voltage Protection
The charger will automatically shut down if there is an over voltage or under
voltage problem.
Over Temperature Protection
The charger will lower its output current if the temperature of the unit begins to
overheat.
SPECIFICATIONS
Operating Conditions
Model 25A DC to DC Battery
Charger (7410) 40A DC to DC Battery
Charger (7411)
Input Voltage 9−32V DC
Maximum Input Current 25A 45A
Back Drain on Auxiliary Battery < 15mA
Output Current: 25A 40A
Input Fuse Rating 40A (Not included) 60A (Not included)
Output Fuse Rating 40A (Not included) 60A (Not included)
Maximum Output Power 300W 500W
IP Rating IP66
Size 1.7 × 5.1 × 5.7 in.
(4.3 × 12.9 ×
14.5 cm)
1.7 × 5.1 × 7.3 in.
(4.3 × 12.9 ×
18.5 cm)
Weight 1.4 lbs (0.63 kg) 2.0 lbs (0.89 kg)
©2022 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation.
User’s Manual—Read before using this equipment
14
Model 25A DC to DC Battery
Charger (7410) 40A DC to DC Battery
Charger (7411)
Operating Temperature -4˚F to 176˚F ( -20˚C to +80˚C)
Charge Control
Charge Type 3-Stage
Charging Profile STD GEL AGM Calcium LiFePO4
Maximum Voltage 14.4V 14.1V 14.7V 15.3V 14.5V
Float Voltage 13.4V 13.5V 13.4V 13.6V
Battery Range
Battery Capacity 50500Ah, 80800Ah
Type of Batteries Supported STD, GEL, AGM, Calcium, LiFePO4
The WAGAN Corporation warranty is limited to products sold only in
the United States.
Warranty Duration:
Product is warranted to the original purchaser for a period of two (2) years from
the original purchase date, to be free of defects in material and workmanship.
WAGAN Corporation disclaims any liability for consequential damages. In no event
will WAGAN Corporation be responsible for any amount of damages beyond the
amount paid for the product at retail.
Warranty Performance:
During the warranty period, a product with a defect will be replaced with a
comparable model when the product is returned to WAGAN Corporation with an
original store receipt. WAGAN Corporation will, at its discretion, replace or repair
the defective part. The replacement product will be warranted for the balance of the
original warranty period. This warranty does not extend to any units which have
been used in violation of written instructions furnished.
Warranty Disclaimers:
This warranty is in lieu of all warranties expressed or implied and no representative
or person is authorized to assume any other liability in connection with the sale of our
products. There shall be no claims for defects or failure of performance or product
failure under any theory of tort, contract or commercial law including,but not limited
to negligence, gross negligence, strict liability, breach of warranty, and breach of
contract.
Returns:
WAGAN Corporation is not responsible for any item(s) returned without an official
Return Authorization number (RA#). Please contact our customer service team by
phone or email to obtain an RA#. You can also visit our website and chat with our team
during our normal business hours. For more details and instructions on how to process
a warranty claim, please read the “Returns” section under the “Contact” page on our
website. WAGAN Corporation is not responsible for any shipping charges incurred in
returning the item(s) back to the company for repair or replacement.
©2022
WAGAN Corp. Limited Warranty
17 www.wagan.com
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
Merci d’avoir acheté le Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD.
Une utilisation normale et un traitement adapté vous garantirons des d’années
d’utilisation sans problème. Veuillez lire attentivement toutes les instructions
d’utilisation avant de l’utiliser.
Les chargeurs de batterie CC à CC 25 A et 40 A sont conçus pour fournir les
caractéristiques de charge optimales pour votre batterie auxiliaire à partir
de votre alternateur ou d'une source solaire externe. Le contrôleur solaire est
conçu avec poursuite des points de puissance maximale (MPPT) pour maximiser
l'énergie provenant de vos panneaux solaires jusqu'à la puissance nominale
maximale. Les chargeurs CC à CC vous permettent également de sélectionner
la priorité de l'alimentation du véhicule ou de l'alimentation solaire et sont
programmables pour tous les types courants de batteries automobiles au plomb
et de batteries de démarrage de type LiFePO4.
ATTENTION
Ne chargez pas une batterie LiFePO4 lorsque la température est inférieure
à 0 °C.
Ne pas utiliser le chargeur de batterie à moins d’avoir lu et compris ce
manuel et que le chargeur soit installé conformément aux instructions
d’installation. Nous recommandons de faire installer le chargeur par une
personne qualifiée.
Le chargeur de batterie ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instructions sur
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
En aucune circonstance le chargeur de batterie ne doit être modifié ou
monté.
Utilisez uniquement le chargeur de batterie pour charger des batteries de
type plomb-acide, gel, AGM, calcium ou LiFePO4 standard de 12 V pour
automobiles.
©2022 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
18
Vérifiez les données du fabricant de votre batterie pour vous assurer que
la tension maximale du profil que vous sélectionnez, comme indiqué dans
la section « Contrôle de la charge » de ce manuel, ne dépasse pas la
tension de charge maximale recommane par le fabricant. Si la tension
maximale est trop élevée pour votre type de batterie, veuillez sélectionner
un autre profil de charge.
Vérifiez les données du fabricant de votre batterie pour vous assurer que
le « courant continu nominal » du chargeur ne dépasse pas le courant de
charge maximal recommandé par le fabricant.
Lorsque vous utilisez le chargeur de batterie pour charger une batterie au
lithium-fer-phosphate, seules les batteries does d'un système intégré de
gestion de la batterie avec protection intégrée contre les sous-tensions et les
surtensions et équilibrage des cellules sont adéquates. Ce chargeur n'est
PAS compatible avec d'autres types de batteries lithium-ion ou métal.
Le chargeur de batterie n'est pas destiné à alimenter un système électrique
à basse tension, sauf pour charger une batterie.
Les tailles des câbles et des fusibles sont indiquées par divers codes et
normes qui dépendent du type de véhicule dans lequel le chargeur de
batterie est installé. Un mauvais choix de câble ou de la taille de fusible
pourrait nuire à l’installateur ou à l’utilisateur ou endommager le chargeur
de batterie ou tout autre équipement installé dans le système. L’installateur
doit s’assurer que des câbles et des fusibles de la bonne taille sont utilisés
lors de l’installation de ce chargeur de batterie.
Ne jamais fumer ni laisse pas d'étincelle ou de flamme à proximité de la
batterie ou du moteur. Cela peut causer l'explosion de la batterie.
19 www.wagan.com
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
Pour aider au fonctionnement et à l'utilisation du chargeur de batterie en
toute sécurité lorsqu'il est connecté à la batterie :
a) portez une protection complète des yeux et des vêtements. Évitez
de toucher vos yeux lorsque vous travaillez à proximité d'une batterie.
b) Si l'acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, retirez les vêtements concernés et lavez immédiatement la
partie de la peau touchée avec de l'eau et du savon. Si de l’acide
de batterie pénètre dans votre œil, inondez-le immédiatement avec
de l’eau froide courante pendant au moins 10 minutes et consultez un
médecin immédiatement.
sAVERTISSEMENT : Risque de gaz explosifs : Il est dangereux de travailler à
proximité d'une batterie d'accumulateurs au plomb. Les batteries génèrent
des gaz explosifs en fonctionnement normal. Pour cette raison, vous devez
suivre les instructions lors de l'installation et de l'utilisation du chargeur.
©2022 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
20
APERÇU DU PRODUIT
Connexion du
moniteur à distance
Matériel de
connexion
Bouton de
priorité solaire
Bouton
mode
Fentes de montage
Fils d'entrée/
sortie
21 www.wagan.com
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
INSTALLATION
Montage
Le chargeur de batterie est conçu pour une variété d’environnements
d’installation, y compris le rail du châssis, la cabine du moteur et la cabine du
conducteur. Le chargeur de batterie utilise une technologie avane afin que le
produit puisse résister à des environnements extrêmement turbulents, humides,
poussiéreux et boueux.
Installer le chargeur de batterie aussi près que possible de la batterie auxiliaire
et fixer solidement l'unité avec les vis de montage appropriées.
80 mm
70 mm
120 mm 120 mm
Chargeur de batterie
25 A CC à CC (7410) Chargeur de batterie
40 A CC à CC (7411)
Devant de l'unité Devant de l'unité
©2022 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
22
blage
Le fil du chargeur de batterie n'est peut-être pas assez long pour l'installation. Si
vous devez rallonger le fil, veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître
les tailles de fil suggérées. Vous pouvez choisir des fils d'une taille égale ou
supérieure à celle-ci.
Chargeur de batterie 25 A
CC à CC (7410) Chargeur de batterie 40 A
CC à CC (7411)
< 5 m de
longueur < 10 m de
longueur < 5 m de
longueur < 10 m de
longueur
Entrée + (jaune)
Sortie + (rouge)
Terre (noir) 10 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG
Sortie (bleu) 20 AWG 20 AWG 20 AWG 20 AWG
Il est très important que toutes les extensions de fil soient bien connectées, afin
de garantir un fonctionnement stable et fiable du produit. Pour votre commodité,
des connecteurs d'épissure bout à bout ont été fournis. Après avoir effectué une
connexion solide, utilisez la gaine thermorétractable ou le ruban électrique pour
recouvrir complètement tout câblage exposé afin d'éviter tout court-circuit avec le
tal environnant.
Remarques :
Débranchez le câble négatif de la batterie (terre) de la batterie de
démarrage du véhicule avant l'installation.
Si votre véhicule est équipé d’un alternateur à compensation de la
tension ou de la température (alternateurs standard), laissez le câble de
contournement d'allumage (bleu) ouvert. Si votre véhicule est équipé d’un
alternateur intelligent (à tension variable), le câble de contournement
23 www.wagan.com
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
d’allumage doit être branché à l’allumage du véhicule. Le chargeur de
batterie ne fonctionne que lorsque le véhicule est allumé.
Entrée Allumer Éteindre
Alternateur standard 12 V
Alternateur standard 24 V > 13.2 V
> 26.2 V < 12.8 V
< 25.6 V
Alternateur intelligent 12 V
Alternateur intelligent 24 V > 12.0 V
> 24.0 V < 11.8 V
< 23.6 V
Ne reconnectez pas la connexion négative de la batterie tant que toutes les
autres connexions ne sont pas sécurisées et isoes.
à sortie (+)
à la mise à la
terre du véhicule
au panneau solaire (+)
à l'ignition (pour
alternateur intelligent)
à l'entrée (+)
au moniteur à
distance (en option)
ROUGE
NOIR
NOIR (AVEC DOUILLE)
VERT
BLEU
JAUNE
©2022 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
24
Spécification des fusibles
Tous les fusibles recommandés doivent être connectés en série dans le circuit.
Les fusibles à boulonner sont préférables car ils assurent une connexion à
faible résistance. Les fusibles à lame ne sont pas recommandés car ils peuvent
entraîner une connexion à haute résistance qui provoque un excès de chaleur
et peut endommager l'ensemble porteur ou le câblage. Les disjoncteurs à
réarmement automatique ne sont pas recommandés car ils peuvent se déclencher
prématurément en raison de la chaleur générée par le courant circulant dans les
fils.
Entrée + (jaune)
Sortie + (rouge) Chargeur de batterie 25 A CC à CC (7410) —
Fusible 40 A
Chargeur de batterie 40 A CC à CC (7411) —
Fusible 60 A
Sortie (bleu) Fusible 3 A
Entrée solaire (vert) Chargeur de batterie 25 A CC à CC (7410) —
Fusible 40 A
Chargeur de batterie 40 A CC à CC (7411) —
Fusible 60 A
25 www.wagan.com
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
CONFIGURATION HABITUELLE
ROUGE
NOIR
VERT
BLEU
Alternateur standard−
ne se connecte pas
Alternateur intelligent−
à l'ignition du véhicule
JAUNE
FUSIBLE
AUX.
FUSIBLE
FUSIBLE
Connexion du
moniteur à distance
FONCTIONNEMENT
ALTERNATOR
SOLAR
FAULT
MODE
SOLAR
PRIORITY
STD GEL AGM CAL LiFePO4
DELs de types de batterie
DEL de
charge
solaire
DEL
d'erreur DEL de priorité solaire
DEL de
charge de
l'alternateur
©2022 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
26
Sélection du type de batterie
Appuyez longuement sur le bouton Mode pour sélectionner le type de batterie.
Cinq types de batteries sont offerts : batterie d'accumulateurs au plomb
standard, au gel, AGM, calcium et LiFePO4. Continuez à appuyer brièvement
sur le bouton jusqu'à ce que le voyant à DEL de chimie de la batterie que vous
souhaitez clignote. Après avoir relâché le bouton, votre sélection est entrée et
enregistrée. Votre sélection sera restaurée automatiquement même après que le
chargeur de batterie ait été entièrement déconnecté et reconnecté. La chimie de
la batterie par défaut est STD.
Mode de priorité solaire
Appuyez sur le bouton de priorité solaire pour donner la priorité à l'entrée du
panneau solaire par rapport à la charge de l'alternateur. La DEL de priorité
solaire s'allume lorsqu'elle est sélectionnée.
Indicateur de charge à DEL
Vous pouvez savoir dans quelle phase de charge se trouve la batterie en fonction
de la vitesse de clignotement des DEL de l'alternateur ou de la charge solaire.
Clignotement court = étage de charge en vrac ou par absorption
Clignotement long = phase de charge flottante
27 www.wagan.com
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
DEL d'indication d'erreur
Les problèmes de fonctionnement du chargeur de batterie sont indiqués par la
DEL d'indication d'erreur ou une combinaison de DEL d'alternateur, de solaire
et de type de batterie fixes ou clignotantes. Utilisez ce tableau pour résoudre le
problème :
DEL
Alternateur DEL
Solaire DEL
Type de
batterie
DEL
Erreur Problème Solution
Vert
clignotant Désactivé Vert
clignotant Désactivé Faible tension
détectée à
l'entrée de
l'alternateur
Vérifier la
tension de
la batterie
Désactivé Vert
clignotant Vert
clignotant Désactivé Faible tension
détectée à
l'entrée solaire
Vérifier
la tension
solaire
Vert
clignotant Vert
clignotant Vert
clignotant Désactivé Basse tension
détectée à
l'entrée de
l'alternateur
ou du
panneau
solaire
Vérifiez la
tension de
l'alternateur
et du
panneau
solaire
Vert
clignotant Désactivé Désactivé Rouge
clignotant Faible tension
détectée à
l'entrée de
l'alternateur
Vérifier la
tension de
la batterie
Désactivé Vert
clignotant Désactivé Rouge
clignotant Haute tension
détectée à
l'entrée solaire
Vérifier
la tension
solaire
©2022 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
28
DEL
Alternateur DEL
Solaire DEL
Type de
batterie
DEL
Erreur Problème Solution
Désactivé Désactivé Désactivé Rouge
clignotant Surchauffe Laissez
l'appareil
refroidir
pendant
un certain
temps ou
assurez-
vous d'une
meilleure
ventilation
Désactivé Désactivé Vert
clignotant Rouge
clignotant Haute tension
détectée en
sortie
Vérifier la
tension de
la batterie
auxiliaire
* Les voyants peuvent passer de solides à clignotants en mode défaut.
FONCTIONNALITÉS
Le chargeur de batterie est spécialement conçu pour charger les batteries
auxiliaires. Il comprend toutes les fonctionnalités nécessaires pour maintenir une
batterie auxiliaire dans son état optimal et pour prolonger sa durée de vie.
Chargement supérieur en 3 étapes
Grâce à un microcontrôleur haute vitesse et à un algorithme de charge exclusif,
le chargeur de batterie offre un processus de charge sophistiqué en trois étapes,
ce qui permet une charge plus rapide et plus puissante, idéale pour les batteries
à cycle profond. La première étape, la charge de masse (courant constant),
charge la batterie plus rapidement, tandis que la deuxième étape, l'absorption
29 www.wagan.com
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
(tension constante), assure une charge compte de la batterie. La dernière étape,
le flottement, maintient la batterie à une tension sûre, ce qui lui permet d'être
maintenue et prête à être utilisée infiniment.
Processus de charge
Flux
Tension
FlottementAbsorptionEn gros
Prise en charge de multiples chimies
Le chargeur de batterie prend en charge les batterie d'accumulateurs au plomb,
au gel, AGM, calcium ou LiFePO4. L'algorithme de charge de la batterie LiFePO4
de ce chargeur peut activer la batterie au lithium avec une protection BMS.
Technologie Switchmode
Le chargeur de batterie convertit l'alimentation de l'alternateur de votre véhicule
en 12 V CC/24 V CC en un système 12 V, ce qui permet à vos batteries d'être
complètement chargées, prolongeant ainsi leur durée de vie et leur fiabilité.
Grâce à la toute dernière technologie de commutation synchrone, le rendement
du chargeur de batterie peut atteindre 95 % dans des conditions typiques de
pleine charge.
Fonctionnement à double entrée
Le chargeur de batterie permet à deux sources d'énergie d'alimenter votre
batterie auxiliaire. L’entrée solaire a priorité si l’entrée d’énergie solaire est assez
forte. Lorsque l’entrée solaire ne peut pas fournir suffisamment d’énergie pour
©2022 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
30
charger la batterie, le chargeur de batterie tire l’énergie de l’alternateur. Il prend
en charge l'entrée de l'alternateur 12 V et 24 V, ainsi que l'entrée du système
Smart Alternator.
Priorité solaire
La fonction de priorité solaire vous permet de donner la priorité à la charge
solaire sur la charge de votre alternateur. Tant que les panneaux solaires
produisent plus de 25 W (pour 7410) ou 50 W (pour 7411) d'énergie,
l'unité sélectionnera la charge par le solaire. Si la batterie auxiliaire
descend en dessous d'un certain niveau, l'unité se chargera par l'alternateur
indépendamment de l'apport solaire.
Chargement optimisé par MPPT solaire
Le chargeur de batterie utilise une technologie sophistiquée de régulateur
solaire MPPT (poursuite des points de puissance maximale). La MPPT maximise
la puissance générée à partir des panneaux solaires à la batterie auxiliaire.
L'efficacité maximale de suivi du point de puissance est jusqu'à 95 %, créant un
courant de charge maximal de 25 A/40 A.
Moniteur à distance (en option)
Le moniteur à distance externe (pièce no. 7400) est disponible pour afficher
le statut du chargeur. Il indique comment la batterie auxiliaire est chargée par
l'alternateur ou le panneau solaire ainsi que d'autres informations utiles.
PROTECTIONS DE SÉCURITÉ
Protection contre les étincelles
Le chargeur de batterie ne commencera pas à charger la batterie (pas de sortie)
si la charge n'est pas solidement connectée (sauf pour le mode LiFePO4 qui
permet un démarrage à 0 volt). Il empêche les fils de sortie de produire des
étincelles en cas de court-circuit accidentel, ce qui rend le chargeur plus sûr à
utiliser à proximité des batteries.
31 www.wagan.com
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
Protection contre l'inversion de la connexion
Une connexion inversée sur les bornes d'entrée et de sortie n'endommage pas le
circuit interne du chargeur de batterie. Le chargeur de batterie ne chargera pas
si les connexions de sortie sont inversées.
Protection contre les surtensions et les sous-tensions
Le chargeur s’arrête automatiquement en cas de probme de surtension ou de
sous-tension.
Protection contre la surchauffe
Le chargeur réduira son courant de sortie si la température de l'appareil
commence à surchauffer.
SPÉCIFICATIONS
Conditions de fonctionnement
Modèle Chargeur de batterie
25 A CC à CC (7410) Chargeur de batterie
40 A CC à CC (7411)
Tension d'entrée 9−32 V CC
Courant d'entrée maximal 25 A 45 A
Drainage à contre-courant de la
batterie auxiliaire < 15 mA
Courant de sortie : 25 A 40 A
Calibre nominal du fusible
d’entrée 40 A (Non inclus) 60 A (Non inclus)
Calibre nominal du fusible de
sortie 40 A (Non inclus) 60 A (Non inclus)
Puissance de sortie maximale 300 watts 500 watts
©2022 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
32
Modèle Chargeur de batterie
25 A CC à CC (7410) Chargeur de batterie
40 A CC à CC (7411)
Indice IP IP66
Dimensions 4,3 × 12,9 × 14,5 cm 4,3 × 12,9 × 18,5 cm
Poids 0,63 kg 0,89 kg
Température de fonctionnement -20˚C to +80˚C
Contrôle de la charge
Type de charge 3 étapes
Profil de charge STD GEL AGM Calcium LiFePO4
Tension maximale 14.4 V 14.1 V 14.7 V 15.3 V 14.5 V
Tension de
flottement 13.4 V 13.5 V 13.4 V 13.6 V
Gamme de batteries
Capacité de la batterie 50-500 Ah 80-800 Ah
Types de batteries pris en
charge STD, GEL, AGM, Calcium, LiFePO4
La garantie de WAGAN Corporation est limitée aux produits vendus
uniquement aux États-Unis.
Durée de la garantie :
Le produit est garanti à l’acheteur original pour une période de deux (2)années à
compter de la date d’achat originale, de toute défectuosité de matériau ou de main
d’œuvre. WAGAN Corporation décline toute responsabilité pour tout dommage
conséquent. En aucun cas, WAGAN Corporation ne sera responsable pour tout
montant en dommage supérieur au montant payé pour le produit au prix de détail.
Garantie de performance:
Pendant la période de garantie, un produit défectueux sera remplacé par un modèle
comparable lorsque le produit est retourné à WAGAN Corporation avec un reçu
original du magasin. WAGAN Corporation remplacera ou réparera, à sa discrétion, la
pièce défectueuse. Le produit de remplacement sera garanti pour le reste de la période
originale de garantie. Cette garantie ne s’applique à aucune unité qui a été utilisée
contrairement aux instructions écrites fournies.
Limitations de la garantie :
Cette garantie remplace toute garantie explicite ou implicite et aucun représentant ou
personne n’est autorisé à assumer toute autre responsabilité en lien avec la vente ou
les produits. Les réclamations ne sont pas valides pour la défectuosité ou la défaillance
de fonctionnement ou la défaillance du produit sous tout autre principe de droit ou
d’équité, contrat ou loi commerciale, incluant mais non limité, à la négligence, grossière
gligence, responsabilité absolue, bris de garantie et bris de contrat.
Retours :
WAGAN Corporation n’est pas responsable pour tout article retourné sans un numéro
de renvoi ofciel (No RA). Veuillez contacter notre service à la clienle par téphone
ou par courriel pour obtenir un No RA. Vous pouvez également visiter notre site Web
et clavarder avec un membre de notre équipe pendant nos heures d’ouverture. Pour
obtenir plus de détails et des instructions pour faire une réclamation couverte pas la
garantie, veuillez lire la section « Retour » dans la page « Contact » de notre site Web.
WAGAN Corporation n’est pas responsable pour tout frais d’expédition pour le renvoi
de tout article à notre entreprise pour réparation ou remplacement.
©2022
Garantie Limitée de WAGAN Corporation
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
35 www.wagan.com
Gracias por comprar la Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®. Con
un cuidado normal y un uso adecuado, este producto le durará años. Lea
detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el
producto.
Las características de estos cargadores para batería DC a DC de 25A y 40A
están diseñadas para cargar baterías auxiliares de forma óptima, ya sea desde
su alternador o una fuente solar externa. El diseño del controlador solar incluye
un seguidor de punto de máxima potencia (MPPT, por sus siglas en inglés)
para maximizar la energía entrante de sus paneles solares hasta alcanzar la
salida máxima indicada. Estos cargadores DC a DC también permiten priorizar
la energía del vehículo o solar y se pueden programar para todos los tipos
comunes de baterías de plomo y ácido para autos y baterías de arranque de
tipo LiFePO4.
ADVERTENCIA
No cargue una batería LiFePO4 cuando la temperatura sea inferior a 0ºC.
No opere el cargador de batería a menos que haya leído y comprendido
este manual y que el cargador esté instalado según estas indicaciones.
Recomendamos que una persona calificada instale el cargador.
El cargador de batería no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la
experiencia y el conocimiento necesarios, a menos que sean supervisadas
o hayan recibido indicaciones sobre cómo utilizar el producto por parte de
una persona responsable de su seguridad.
No modifique ni desarme el cargador de batería en ninguna circunstancia.
Utilice el cargador de batería únicamente para cargar baterías
automotrices estándar de plomo-ácido, gel, AGM, calcio o LiFePO4.
Consulte la información del fabricante de su batería para asegurarse de
que el perfil de voltaje máximo que seleccione tal como se muestra en la
sección «Control de carga» de este manual no exceda el voltaje máximo
© Corporación Wagan 2022. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
36
de carga recomendado por el fabricante. Si el voltaje máximo de carga es
demasiado elevado para su tipo de batería, seleccione otro perfil.
Consulte la información del fabricante de su batería para asegurarse de
que la «Calificación de corriente continua» del cargador no exceda la
corriente máxima de carga recomendada por el fabricante.
Al utilizar el cargador de baterías para cargar una batería de litio-
ferrofosfato, solo serán aptas aquellas que incluyan un sistema interno
de gestión de batería con protección para sobretensión y subtensión y
balance de celdas. Este cargador NO es compatible con otros tipos de
batería de iones de litio o metal de litio.
El cargador de batería no está diseñado para proporcionar energía a un
sistema eléctrico de bajo voltaje con otra intención que no sea cargar una
batería.
Los tamaños de cables y fusibles están especificados por varios códigos
y estándares que dependen del tipo de vehículo en el cual se instala el
cargador de batería. Elegir el tamaño de cable o fusible incorrecto podría
ocasionar lesiones al instalador o usuario y/o dañar el cargador de batería
u otros equipos instalados en el sistema. El instalador es responsable por
asegurarse de utilizar el tamaño de cable y fusible correctos al instalar este
cargador de batería.
Nunca fume ni permita que se generen chispas o llamas cerca de la
batería o el motor. Esto podría ocasionar que la batería explote.
Para ayudarlo a operar y utilizar el cargador de batería con seguridad,
siempre verifique lo siguiente al conectarlo a la batería:
a) utilice protección ocular y vestimenta de seguridad. Evite tocarse
los ojos al trabajar cerca de una batería.
b) Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa,
quítese la ropa y lávese la zona de la piel afectada de inmediato con
agua y jabón. Si le entra ácido de batería en los ojos, enjuágueselos
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
37 www.wagan.com
de inmediato con agua fría durante al menos 10 minutos y busque
atención médica cuanto antes.
sPELIGRO: Riesgo de gases explosivos: Trabajar cerca de una batería de
plomo y ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante
el funcionamiento normal. Por este motivo, debe seguir las indicaciones al
instalar y utilizar el cargador.
DETALLE GENERAL DEL PRODUCTO
Conexión para
monitor remoto
Hardware
de conexión
Botón de
prioridad solar
Botón de
modo
Ranuras de
montaje
Conectores
de entrada/
salida
© Corporación Wagan 2022. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
38
INSTALACIÓN
Montaje
El cargador de batería está diseñado para que pueda ser instalado en diversos
entornos, incluidos los rieles del chasis, la cabina del motor y la del conductor.
El cargador de batería utiliza tecnología avanzada para que el producto pueda
resistir entornos con extrema turbulencia, humedad, tierra y barro.
Instale el cargador de batería tan cerca de la batería auxiliar como sea posible
y monte la unidad de forma segura con los tornillos de montaje apropiados.
80 mm
70 mm
120 mm 120 mm
Cargador de batería
DC a DC de 25A (7410) Cargador de batería
DC a DC de 40A (7411)
Frente de la unidad Frente de la unidad
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
39 www.wagan.com
Cableado
El cable del cargador de batería podría no tener el largo suficiente para la
instalación. Si necesita extender el cable, consulte el siguiente cuadro para
saber qué tamaños de cable se sugieren. Puede elegir cables que sean del
mismo tamaño o mayor a este.
Cargador de batería DC a
DC de 25A (7410) Cargador de batería DC a
DC de 40A (7411)
< 5 m de
longitud < 10 m de
longitud < 5 m de
longitud < 10 m de
longitud
Entrada + (amarillo)
Salida + (rojo)
Tierra (negro) 10 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG
Arranque (azul) 20 AWG 20 AWG 20 AWG 20 AWG
Es muy importante que todas las extensiones de cables estén bien conectadas
para garantizar un funcionamiento estable y confiable del producto. Para
su conveniencia, se incluyen conectores específicos. Luego de realizar una
conexión segura, utilice el tubo de termorretracción o cinta eléctrica para cubrir
por completo cualquier cable expuesto y así evitar un cortocircuito con partes
metálicas alrededor del mismo.
Notas:
Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería de arranque del vehículo
antes de comenzar la instalación.
Si su vehículo tiene un alternador de voltaje fijo o por compensación
de temperatura (alternadores estándares), deje el cable de anulación
de arranque (de color AZUL) abierto. Si su vehículo tiene un alternador
inteligente (voltaje variable), el cable de anulación de arranque debe estar
© Corporación Wagan 2022. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
40
conectado al arranque del vehículo. El cargador de batería solo funcionará
cuando el arranque del vehículo esté encendido.
Entrada Encender Apagar
Alternador estándar de 12V
Alternador estándar de 24V > 13.2 V
> 26.2 V < 12.8 V
< 25.6 V
Alternador inteligente de 12V
Alternador inteligente de 24V > 12.0 V
> 24.0 V < 11.8 V
< 23.6 V
No reconecte el cable negativo a la batería hasta que todas las demás
conexiones estén aseguradas y aisladas.
hacia la salida (+)
hacia la descarga a
tierra del vehículo
hacia el panel solar (+)
hacia el arranque
(para alternadores
inteligentes)
hacia la entrada (+)
hacia el monitor
remoto (opcional)
ROJO
NEGRO
NEGRO (C/ZÓCALO)
VERDE
AZUL
AMARILLO
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
41 www.wagan.com
Especificación de fusibles
Todos los fusibles recomendados se deben conectar en serie al circuito. Se
recomiendan los fusibles planos (tipo «bolt down») porque garantiza una
conexión de baja resistencia. No se recomiendan los fusibles planos de tipo
ficha porque pueden ocasionar una conexión de alta resistencia que generará
un exceso de temperatura y podría dañar el zócalo para fusible y/o el cableado.
Tampoco se recomiendan los interruptores de circuito reiniciables ya que podrían
activarse de forma prematura debido al calor generado por la corriente que
fluye por los cables.
Entrada + (amarillo)
Salida + (rojo) Cargador de batería DC a DC de 25A (7410) —
Fusible de 40A
Cargador de batería DC a DC de 40A (7411) —
Fusible de 60A
Arranque (azul) Fusible de 3A
Entrada solar
(verde) Cargador de batería DC a DC de 25A (7410) —
Fusible de 40A
Cargador de batería DC a DC de 40A (7411) —
Fusible de 60A
© Corporación Wagan 2022. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
42
INSTALACIÓN TÍPICA
ROJO
NEGRO
VERDE
AZUL
Alternador estándar−
No se conecta
Alternador inteligente−
hacia el arranque
AMARILLO
FUSIBLE
AUX.
FUSIBLE
FUSIBLE
Conexión para monitor remoto
OPERACIÓN
ALTERNATOR
SOLAR
FAULT
MODE
SOLAR
PRIORITY
STD GEL AGM CAL LiFePO4
LED de tipo de batería
LED de
carga
solar
LED
de falla LED de prioridad solar
LED de
carga por
alternador
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
43 www.wagan.com
Elegir el tipo de batería
Mantenga presionado el botón de Modo (Mode) para elegir el tipo de batería.
Hay 5 tipos de baterías disponibles: estándar de plomo y ácido, gel, AGM,
calcio y LiFePO4. Sostenga el botón hasta que parpadee el LED que indica el
tipo de química (Battery Chemistry). Después de soltar el botón, se aceptará
y guardará su selección. Su selección se restaurará de forma automática
incluso luego de desconectar y reconectar el cargador de batería. La química
predeterminada es estándar (STD).
Modo de prioridad solar
Presione el botón de prioridad solar para priorizar la entrada del panel solar en
lugar de cargar mediante el alternador. Se iluminará el LED de prioridad solar al
realizar esta selección.
Indicador LED de carga
Podrá saber en qué estado de carga está la batería mediante la velocidad a la
cual parpadean los LED de carga desde el alternador o solar.
Parpadeos cortos = Etapa de carga por mayor o absorción
Parpadeos largos = Etapa de carga flotante
LED indicadores de falla
Los problemas operativos del cargador se indican mediante el LED de falla
y/o una combinación que realizan los LED del alternador, solar y batería al
parpadear o permanecer encendidos. Utilice este cuadro para saber cuál es el
problema:
© Corporación Wagan 2022. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
44
LED
alternador LED solar LED tipo
de batería LED falla Problema Solución
Parpadeo
en verde Apagado Parpadeo
en verde Apagado
Se detectó
un voltaje
bajo en la
entrada del
alternador.
Verifique el
voltaje de
la batería.
Apagado Parpadeo
en verde Parpadeo
en verde Apagado
Se detectó un
voltaje bajo
en la entrada
solar.
Verifique
el voltaje
solar.
Parpadeo
en verde Parpadeo
en verde Parpadeo
en verde Apagado
Se detectó
un voltaje
baje en la
entrada del
alternador o
solar.
Verifique el
voltaje del
alternador
y el panel
solar.
Parpadeo
en verde Apagado Apagado Parpadeo
en rojo
Se detectó
un voltaje
elevado en la
entrada del
alternador.
Verifique el
voltaje de
la batería.
Apagado Parpadeo
en verde Apagado Parpadeo
en rojo
Se detectó
un voltaje
elevado en
la entrada
solar.
Verifique
el voltaje
solar.
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
45 www.wagan.com
LED
alternador LED solar LED tipo
de batería LED falla Problema Solución
Apagado Apagado Apagado Parpadeo
en rojo
Exceso de
temperatura. Permita
que la
unidad
se enfríe
por un
momento
o ventílela
mejor.
Apagado Apagado Parpadeo
en verde Parpadeo
en rojo
Alto voltaje
detectado en
la salida
Verifique el
voltaje de
la batería
auxiliar
* Las luces indicadoras pueden pasar de estar fijas a parpadear en el modo de falla.
CARACTERÍSTICAS
El cargador de batería está diseñado específicamente para cargar baterías
auxiliares. Incluye todas las características necesarias para mantener una batería
auxiliar en óptimas condiciones y prolongar la vida útil.
Carga superior de 3 etapas
Mediante un microcontrolador de alta velocidad y un algoritmo propietario de
carga, el cargador de batería proporciona un proceso de carga sofisticado de
3 etapas que entrega una carga más rápida y poderosa, ideal para baterías
de ciclo profundo. La primera etapa, por mayor (corriente constante), carga
la batería con mayor velocidad, mientras que la segunda etapa, absorción
(voltaje constante), asegura que la batería se cargue por completo. La última
etapa, flotante, mantiene la batería en un voltaje seguro, lo que permite que se
mantenga y esté lista para usarla de forma indefinida.
© Corporación Wagan 2022. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
46
Proceso de carga
Corriente
Voltaje
FlotanteAbsorciónMayor
Soporte para diversas composiciones químicas
El cargador de batería soporta baterías de plomo y ácido estándar, gel, AGM,
con contenido de calcio o LiFePO4. El algoritmo de carga para baterías LiFePO4
de este cargador puede activar baterías de litio con protección BMS.
Tecnología de cambio de modo
Este cargador de batería convierte la energía del alternador DC de 12V/24V de
su vehículo en un sistema de 12V, por lo que permite que la batería se cargue
por completo, lo que prolonga la vida útil de la batería y la confiabilidad.
Mediante la tecnología más reciente de cambio de modo sincrónico, la
eficiencia del cargador de batería alcanza el 95 % en condiciones típicas de
carga completa.
Operación de entrada doble
El cargador de batería permite que dos fuentes de energía carguen su batería
auxiliar. La entrada solar tiene prioridad si la potencia de esta fuente tiene
la fuerza suficiente. Cuando la entrada solar no pueda proporcionar energía
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
47 www.wagan.com
suficiente para cargar la batería, el cargador de batería tomará potencia desde
el alternador. Soporta entradas de 12 y 24V del alternador, y también soporta
entrada de alternador inteligente.
Prioridad solar
La función de prioridad solar le permite priorizar la carga solar sobre la carga
del alternador. Siempre que los paneles solares produzcan más de 25W (para
7410) o 50W (para 7411) de potencia, la unidad seleccionará la carga solar. Si
el nivel de la batería auxiliar disminuye por debajo de un nivel determinado, la
unidad cargará mediante el alternador en lugar de la entrada solar.
Carga solar con optimización MPPT
El cargador de batería utiliza una sofisticada tecnología de regulación solar
MPPT (seguidor de punto de máxima potencia, por sus siglas en inglés). El MPPT
maximiza la potencia generada por los paneles solares hacia la batería auxiliar.
La eficiencia máxima de seguimiento del punto de alimentación es de hasta el
95%, creando una corriente de carga máxima de 25A/40A.
Controlador remoto (opcional)
Está disponible un monitor remoto externo (núm. de parte 7400) para mostrar el
estado del cargador. Muestra cómo está cargando el alternador o el panel solar
la batería, y otra información útil.
PROTECCIONES DE SEGURIDAD
Protección contra chispas
El cargador de batería no comenzará a cargar la batería (no habrá salida) a
menos que la carga tenga una conexión segura (excepto en el modo LiFePO4,
que permite un arranque con 0 voltios). Esto evita que los conectores de salida
generen chispas debido a cortocircuitos accidentales, lo que hace que sea
seguro usar el cargador cerca de las baterías.
© Corporación Wagan 2022. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
48
Protección contra conexión inversa
Conectar al revés los terminales de entrada y salida no dañará el circuito interno
del cargador de batería. El cargador de batería no se cargará si las conexiones
de salida están invertidas.
Protección contra sobrevoltaje y subvoltaje
El cargador se apagará de forma automática si hay un problema de sobrevoltaje
o subvoltaje.
Protección contra exceso de temperatura
El cargador reducirá la corriente de salida si la temperatura de la unidad
comienza a ser excesiva.
ESPECIFICACIONES
Condiciones de operación
Modelo Cargador de batería
DC a DC de 25A
(7410)
Cargador de batería
DC a DC de 40A
(7411)
Voltaje de entrada 9−32V CC
Corriente máxima de entrada 25A 45A
Drenado de la batería auxiliar < 15mA
Corriente de salida 25A 40A
Calificación del fusible de
entrada 40A (No incluido) 60A (No incluido)
Calificación del fusible de
salida 40A (No incluido) 60A (No incluido)
Potencia máxima de salida 300 vatios 500 vatios
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
49 www.wagan.com
Modelo Cargador de batería
DC a DC de 25A
(7410)
Cargador de batería
DC a DC de 40A
(7411)
Calificación IP IP66
Dimensiones 4,3 × 12,9 × 14,5 cm 4,3 × 12,9 × 18,5 cm
Peso 0,63 kg 0,89 kg
Temperatura de funcionamiento -20˚C to +80˚C
Control de carga
Tipo de carga 3 etapas
Perfil de carga STD GEL AGM Calcio LiFePO4
Voltaje máximo 14.4V 14.1V 14.7V 15.3V 14.5V
Voltaje flotante 13.4V 13.5V 13.4V 13.6V
Rango de batería
Capacidad de batería 50-500Ah 80-800Ah
Tipos de baterías soportadas STD, GEL, AGM, Calcio, LiFePO4
La garantía de WAGAN Corporation se limita exclusivamente a los
productos vendidos en Estados Unidos.
Duración de la garantía:
Se extiende la garantía del producto para el comprador original por el periodo de
dos (2) os a partir de la fecha de compra original, que declara que está libre de
defectos de materiales y mano de obra. WAGAN Corporation no asume ninguna
responsabilidad por daños consecuentes. Bajo ninguna circunstancia WAGAN
Corporation asumirá responsabilidad por daños que excedan el importe pagado por
el producto en una tienda minorista.
Cumplimiento de la garantía:
Durante el periodo de la garantía, un producto defectuoso será reemplazado por un
modelo equivalente cuando el producto sea devuelto a WAGAN Corporation con
un recibo original de la tienda. WAGAN Corporation, a su criterio, reemplazará o
reparará la parte defectuosa. El producto de reemplazo quedará cubierto por el resto
del periodo de la garantía original. Esta garantía no se extiende a las unidades cuyo
uso haya violado las instrucciones suministradas por escrito.
Exclusiones de la garantía:
Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita y ningún representante
o persona están autorizados a asumir responsabilidad alguna en relación con la
venta de nuestros productos. No se aceptarán reclamos por defectos o falla de
funcionamiento o fallo del producto bajo ninguna interpretación del derecho de
responsabilidad civil, contractual o comercial, sin limitarse a negligencia, negligencia
grave, responsabilidad objetiva, violación de garantía y violación de contrato.
Devoluciones:
WAGAN Corporation no se responsabiliza por cualquier elemento(s) devuelto(s) sin
un número de Autorización de devolución (#AD). Por favor póngase en contacto con
nuestro equipo de servicio al cliente por tefono o correo electrónico para obtener
un #AD. También puede visitar nuestro sitio web y hablar con nuestro equipo en
nuestro horario normal de trabajo. Para más detalles e instrucciones sobre cómo
procesar un reclamo de garantía, por favor lea la sección “Devoluciones” de la página
de “Contacto” en nuestro sitio web. WAGAN Corporation no se responsabiliza por
cualquier cargo por envío que resulte de la devolución de el/los elemento(s) a la
compañía para reparaciones o reemplazo.
©2022
Garantía Limitada de la Corporación Wagan
31088 San Clemente Street
Hayward, CA 94544, U.S.A.
Tel: +1.510.471.9221
U.S. & Canada Toll Free: +1.800.231.5806
customerservice@wagan.com
www.wagan.com
©2022 Wagan Corporation. All Rights Reserved
Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation
© 2022 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
© Corporación Wagan 2022. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
REV20221104-EFS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Wagan 7410, 7411 DC to DC Battery Charger Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario