Eufy 927826 Guía del usuario

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Guía del usuario
QUICK START GUIDE
S220 SoloCam
Anker Innovations Limited. All rights reserved. eufy Security and eufy Security Logo are
trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United States and other
countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
51005003804 V01
KURZANLEITUNG
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUIDA RAPIDA
SNELSTARTGIDS
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO

EN 1
PRODUCT OVERVIEW
T8134 S220 SoloCam
Solar Panel Motion Sensor
Photosensitive Sensor Speaker
Microphone SYNC Button
Camera Lens USB-C Charging Port
LED Indicator Mounting Hole
English 01
Deutsch 10
Español 19
Français 28
Italiano 37
Nederlands 46
Português 55
 64
EN 32 EN
CHARGING SOLOCAM
LED Indicator
SETTING UP SOLOCAM
Download the App and Set Up the Device
1. Download and install the eufy Security app, and sign up for an
account.
2. Follow the on-screen instructions to add your SoloCam.
Charging Solid Blue
Fully Charged Off
MOUNTING SOLOCAM
Select a Location
S220 SoloCam can be mounted on a wall. Select a location
where it achieves the desired view. We recommend mounting
it 7-10 ft (2-3 m) above ground level.
To maximize the solar panel efficiency, select a location
where S220 SoloCam receives plenty of sunlight.
Motion
Detection
Zone
Camera Field
of View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
10°
EN 54 EN
Mount S220 SoloCam
S220 SoloCam can be mounted both indoors and outdoors.
1. Loosen the cover of the mount by turning it counterclockwise
and disassemble the mount.
2. This step applies if mounting onto hard surfaces such as
brick or concrete. For soft surfaces such as wood, skip this
step.
Drill holes with a 15/64 in (6 mm) drill bit, then insert the
anchors into the holes.
3. Firmly screw the base of the mount onto the wall.
Reassemble the mount.
4. Screw SoloCam onto the mount. Ensure the solar panel is
facing the sky. Position SoloCam to achieve the desired view,
checking it using the live stream in the eufy Security app.
For troubleshooting, check the Help section in the eufy
Security app.
EN 76 EN
SAFETY
The recommended temperature range for devices and accessories is
-20°C to 50°C (-4°F - 122°F).
Unless specifically indicated that it is safe to do so in the user guide
or instruction manual, do not use this device in an environment that
exceeds the recommended low or high temperature.
Unless specifically indicated that it is safe to do so in the user guide or
instruction manual, avoid exposing your device to direct sunshine or
excessively wet environments.
It is recommended to supply the device in an environment with a
temperature that ranges from 5°C ~ 25°C.
When supplying, please place the device in an environment that has a
normal room temperature and good ventilation.
CAUTION!
THERE IS A RISK OF EXPLOSION IF AN INCORRECT BATTERY TYPE IS
USED.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THEIR INSTRUCTIONS.
ATTENTION!
IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION D’UN TYPE DE
PILE INCORRECT.ÉLIMINEZ LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Warning:
– Replacing a battery with an incorrect type may bypass safeguards and
create danger;
– Disposal of a battery in a fire or other source of significant heat, or
by crushing, or cutting, may result in an explosion as well as leakage of
flammable liquids and gases;
– Leaving a battery in an extremely hot environment may result in an
explosion as well as leakage of flammable liquids and gases;
– A battery subjected to extremely low air pressure may result in an
explosion as well as leakage of flammable liquids and gases.
Attention:
-Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut contourner
les protections et créer un danger ;
-L’élimination d’une pile dans un feu ou une autre source de chaleur
importante, ou par écrasement ou découpage, peut entraîner une
explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz inflammables ;
-Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement
chaud peut entraîner une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de
gaz inflammables ;
-Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement faible peut
provoquer une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz
inflammables.
EN 98 EN
NOTICE
Declaration of Conformity
This product complies with the radio interference requirements
of the European Community.
This product complies with the radio interference requirements of the
European Community.
Hereby, Anker Innovations Limited declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. For the declaration of conformity,
visit the Web site: https://uk.eufylife.com/.
RF exposure information: The Maximum Permissible Exposure (MPE)
level has been calculated based on a distance of d=20 cm between the
device and the human body. To maintain compliance with RF exposure
requirement, use product that maintain a 20cm distance between the
device and human body.
Wi-Fi Operating Frequency Range: 2412~2472MHz;
Wi-Fi Max Output Power:19.65 dBm
The following importer is the responsible party (contact for EU matters
only)
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807
Munich, Germany
This product complies with the radio interference requirements
of the United Kingdom
Hereby, Anker Innovations Limited declares that this product is in
compliance with Radio Equipment Regulations 2017(SI2017/1206). The
full text of the UK declaration of conformity is available at the following
internet address: https://uk.eufylife.com.
Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Your product is designed and manufactured with high-quality
materials and components, which can be recycled and reused.
This symbol means the product must not be discarded as
household waste and should be delivered to an appropriate
collection facility for recycling. Proper disposal and recycling help
protect natural resources, human health, and the environment.
For more information on the disposal and recycling of this
product, contact your local municipality, disposal service, or the
shop where you bought this product.
DE 1110 DE
PRODUKTÜBERSICHT
T8134 S220 SoloCam
Solarmodul Bewegungssensor
Lichtempfindlicher Sensor Lautsprecher
Mikrofon SYNC-Taste
Kameraobjektiv USB-C-Ladeanschluss
LED-Anzeige Befestigungslöcher
SOLOCAM LADEN
LED-Anzeige
SOLOCAM EINRICHTEN
App herunterladen und Gerät einrichten
1. Laden Sie die eufy Security-App herunter, installieren Sie sie
und richten Sie ein Konto ein.
2. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre
SoloCam hinzuzufügen.
Ladevorgang Leuchtet blau
Vollständig aufgeladen Aus
DE 1312 DE
S220 SoloCam montieren
Die S220 SoloCam kann im Innen- und Außenbereich montiert
werden.
1. Lösen Sie den Deckel der Halterung, indem Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn drehen, und bauen Sie die Halterung
auseinander.
2. Dieser Schritt gilt für die Montage auf harten Oberflächen
wie Ziegelsteinen oder Beton. Bei weichen Oberflächen wie
Holz können Sie diesen Schritt überspringen.
Bohren Sie mit einem 6-mm-Bohrer Löcher und stecken Sie
dann die Dübel in die Löcher.
SOLOCAM MONTIEREN
Montageort auswählen
Die S220 SoloCam kann an der Wand oder Decke montiert
werden. Wählen Sie einen Ort, an dem die gewünschte Ansicht
erreicht wird. Wir empfehlen, das Gerät 2 bis 3m über dem
Boden zu montieren.
Um die Effizienz des Solarmoduls zu maximieren, wird
für die Installation der S220 SoloCam ein sehr sonniger
Standort empfohlen.
Motion
Detection
Zone
Camera Field
of View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
10°
DE 1514 DE
SICHERHEIT
Der empfohlene Temperaturbereich für Geräte und Zubehör beträgt
-20°C bis 50°C.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, wo der empfohlene
Temperaturbereich über- oder unterschritten wird, es sei denn, es wird
in der Bedienungsanleitung ausdrücklich darauf hingewiesen, dass dies
unbedenklich ist.
Sofern in der Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich darauf
hingewiesen wird, dass dies unbedenklich ist, sollten Sie Ihr Gerät nicht
direkter Sonneneinstrahlung oder übermäßig feuchten Umgebungen
aussetzen.
Es wird empfohlen, das Gerät in einer Umgebung mit einer Temperatur
im Bereich von 5°C bis 25°C bereitzustellen.
Stellen Sie das Gerät während der Bereitstellung in einer Umgebung mit
normaler Raumtemperatur und angemessener Belüftung auf.
VORSICHT!
ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN EIN FALSCHER BATTERIETYP
VERWENDET WIRD.
GEBRAUCHTE BATTERIEN ENTSPRECHEND DEN ANWEISUNGEN
ENTSORGEN.
ACHTUNG!
IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION D’UN TYPE DE
PILE INCORRECT. ÉLIMINEZ LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Warnung:
– Wird eine Batterie durch einen falschen Typ ersetzt, können
Sicherheitsvorkehrungen umgangen werden und Gefahren entstehen;
– Die Entsorgung einer Batterie in einem Feuer oder einer anderen
Quelle großer Hitze oder durch Zerdrücken oder Zerschneiden kann zu
einer Explosion sowie zum Auslaufen von brennbaren Flüssigkeiten und
Gasen führen;
3. Schrauben Sie den Montagesockel fest an die Wand. Bauen
Sie die Halterung wieder zusammen.
4. Schrauben Sie die SoloCam an die Halterung. Achten Sie
darauf, dass das Solarmodul nach oben zeigt. Positionieren
Sie SoloCam so, dass Sie die gewünschte Ansicht erhalten, und
überprüfen Sie sie mit dem Live-Stream in der eufy Security-App.
Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie im
Abschnitt Hilfe in der eufy Security-App.
DE 1716 DE
HINWEIS
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Europäischen
Gemeinschaft an Funkstörungen.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Europäischen
Gemeinschaft an Funkstörungen.
Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass dieses Gerät die
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der Richtlinie 2014/53/EG erfüllt. Die Konformitätserklärung finden Sie
auf der Website: https://uk.eufylife.com/.
Informationen zur HF-Exposition: Die maximal zulässige Exposition (MPE)
wurde basierend auf einem Abstand von d = 20cm zwischen dem Gerät
und dem menschlichen Körper berechnet. Um die Anforderungen in
Bezug auf die HF-Belastung zu erfüllen, muss zwischen dem Gerät und
dem menschlichen Körper ein Abstand von mindestens 20cm bestehen.
WLAN-Betriebsfrequenzbereich: 2412~2472MHz;
Max. WLAN-Ausgangsleistung: 19,65dBm
Der folgende Importeur ist verantwortlich (nur für EU-Belange)
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Straße 3, 80807
München, Deutschland
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen an Funkstörungen des
Vereinigten Königreichs
Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass dieses Produkt die
Funkanlagenrichtlinie 2017 (SI2017/1206) erfüllt. Der vollständige
Text der britischen Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: https://uk.eufylife.com.
Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
– Wenn Sie eine Batterie in einer extrem heißen Umgebung
aufbewahren, kann es zu einer Explosion sowie zum Auslaufen von
brennbaren Flüssigkeiten und Gasen kommen;
– Bei einer Batterie, die einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt
ist, besteht Explosionsgefahr sowie die Gefahr des Austretens von
brennbaren Flüssigkeiten und Gasen.
Achtung:
-Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut contourner
les protections et créer un danger;
-L’élimination d’une pile dans un feu ou une autre source de chaleur
importante, ou par écrasement ou découpage, peut entraîner une
explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz inflammables;
-Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement
chaud peut entraîner une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de
gaz inflammables;
-Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement faible peut
provoquer une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz
inflammables.
ES 1918 DE
Das Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht über
den Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer
entsprechenden Sammelstelle zum Recycling abgegeben werden
muss. Ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling tragen
zum Schutz natürlicher Ressourcen und zur Vermeidung von
Umwelt- und Gesundheitsschäden bei.Weitere Informationen
zu Entsorgung und Recycling des Produkts erhalten Sie von der
Gemeinde vor Ort, dem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft,
in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
DESCRIPCIÓN DEL
PRODUCTO
T8134 S220 SoloCam
Panel solar Sensor de movimiento
Sensor fotosensible Altavoz
Micrófono Botón de sincronización
Objetivo de la cámara Puerto de carga USB-C
Indicador LED Orificio de montaje
ES 2120 ES
CARGAR SOLOCAM
Indicador LED
CONFIGURACIÓN DE
SOLOCAM
Descarga de la aplicación y configuración
del dispositivo
1. Descargue e instale la aplicación eufy Security y regístrese
para crear una cuenta.
2. Siga las instrucciones en pantalla para añadir la SoloCam.
Carga Azul fijo
Carga completa Apagado
MONTAJE DE SOLOCAM
Elija una zona de montaje
La S220 SoloCam se puede colocar en una pared. Elija una
ubicación desde la que pueda ver lo que desee. Se recomienda
montar la cámara entre 2 y 3m por encima del nivel del suelo.
Para aprovechar al máximo la eficiencia del panel solar,
escoja una zona donde la S220 SoloCam reciba mucha
luz solar.
Motion
Detection
Zone
Camera Field
of View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
10°
ES 2322 ES
Instalación de la S220 SoloCam
La S220 SoloCam se puede montar tanto en exteriores como
en interiores.
1. Afloje la tapa del soporte girándola en sentido antihorario
para desmontarlo.
2. Haga esto si la instalación se realiza sobre superficies
duras como ladrillo u hormigón. En el caso de superficies más
endebles como la madera, omita este paso.
Taladre los orificios con una broca de 6 mm y luego introduzca
los tacos en los orificios.
3. Atornille bien la base del soporte a la pared. Vuelva a montar
el soporte.
4. Atornille la SoloCam al soporte. Compruebe que el panel
solar quede mirando hacia el cielo. Coloque la SoloCam para
tener el ángulo de visión deseado. Verifique esto viendo la
señal de vídeo en la aplicación eufy Security.
Para solucionar problemas, consulte la sección de Ayuda
en la aplicación eufy Security.
ES 2524 ES
SEGURIDAD
El rango de temperatura recomendado para dispositivos y accesorios es
de -20 °C a 50 °C (-4°F - 122°F).
No use este dispositivo en un ambiente que supere la temperatura baja
o alta recomendada, a menos que se indique específicamente que es
seguro hacerlo en la guía del usuario o el manual de instrucciones.
Evite exponer el dispositivo a la luz solar directa o ambientes
excesivamente húmedos, a menos que se indique específicamente que
es seguro hacerlo en la guía del usuario o el manual de instrucciones.
Se recomienda tener enchufado el dispositivo en una zona con un rango
de temperaturas de entre 5°C y 25°C.
Cuando lo tenga conectado, colóquelo en un lugar con una temperatura
ambiente normal y una ventilación adecuada.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE UTILIZA UN TIPO DE PILA
INCORRECTO.
DESECHE LAS PILAS USADAS TAL Y COMO SE INDICA EN LAS
INSTRUCCIONES.
¡ATENCIÓN!
IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION D’UN TYPE DE
PILE INCORRECT. ÉLIMINEZ LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Advertencia:
– Si se cambia la pila por otra de tipo incorrecto, la seguridad se podría
ver comprometida y dar lugar a situaciones peligrosas;
– Tirar las pilas al fuego u otra fuente de calor considerable, así como
aplastarlas o cortarlas, puede provocar una explosión o fugas de
líquidos y gases inflamables;
– Si se dejan las pilas en zonas con muy altas temperaturas, podría
causar una explosión o fugas de líquidos y gases inflamables;
– Si se someten las pilas a una presión de aire extremadamente
baja, esto podría provocar una explosión o fugas de líquidos y gases
inflamables.
Atención:
-Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut contourner
les protections et créer un danger ;
-L’élimination d’une pile dans un feu ou une autre source de chaleur
importante, ou par écrasement ou découpage, peut entraîner une
explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz inflammables ;
-Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement
chaud peut entraîner une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de
gaz inflammables ;
-Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement faible peut
provoquer une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz
inflammables.
ES 2726 ES
AVISO
Declaración de conformidad
Este producto cumple con los requisitos de radiointerferencias
de la Comunidad Europea.
Este producto cumple con los requisitos de radiointerferencias de la
Comunidad Europea.
Por la presente, Anker Innovations Limited declara que este dispositivo
cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de
la Directiva 2014/53/UE. Para consultar la declaración de conformidad,
visite el sitio web: https://uk.eufylife.com/.
Información de exposición a RF: El nivel máximo de exposición
permisible (MEP) se ha calculado en función de una distancia de
d=20cm entre el dispositivo y el cuerpo humano. Para preservar el
cumplimiento con el requisito de exposición a RF, utilice el producto
manteniendo una distancia de 20cm entre el dispositivo y el cuerpo
humano.
Rango de frecuencia de funcionamiento de Wi-Fi: 2412~2472MHz;
Potencia de salida máxima de Wi-Fi:19,65 dBm
El siguiente importador es la parte responsable (contacto solo para la
UE)
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807
Múnich, Alemania
Este producto cumple con la normativa sobre radiointerferencias
del Reino Unido
Por la presente, Anker Innovations Limited declara que este producto
cumple la normativa sobre equipos de radio de 2017 (SI2017/1206). El
texto completo de la declaración de conformidad del Reino Unido está
disponible en la siguiente dirección de Internet: https://uk.eufylife.com.
Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales
y componentes de gran calidad que pueden reciclarse y
reutilizarse.
Este símbolo indica que el producto no debe tirarse como si
fuera un residuo doméstico, sino que debe depositarse en los
puntos de recogida adecuados para su reciclaje. La eliminación y
el reciclaje adecuados ayudan a proteger los recursos naturales,
la salud de las personas y el medio ambiente.Para obtener
más información acerca de la eliminación y el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio
de retirada de desechos o el establecimiento donde compró el
producto.
FR 2928 FR
PRÉSENTATION DU
PRODUIT
T8134 S220 SoloCam
Panneau solaire Détecteur de mouvement
Capteur photosensible Haut-parleur
Microphone Bouton SYNC
Objectif de la caméra Port de charge USB-C
Voyant LED Trou de montage
CHARGEMENT DE LA
SOLOCAM
Voyant LED
CONFIGURATION DE
LA SOLOCAM
Téléchargement de l’application et
configuration de l’appareil
1. Téléchargez et installez l’application eufy Security et créez un
compte.
2. Suivez les instructions à l’écran pour ajouter votre SoloCam.
En charge Bleu fixe
Chargement terminé Désactivé
FR 3130 FR
Montage de la S220 SoloCam
S220 SoloCam peut être monté aussi bien à l’intérieur qu’à
l’extérieur.
1. Desserrez le couvercle du support en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre et démontez le
support.
2. Cette étape s’applique en cas de montage sur des surfaces
dures telles que la brique ou le béton. Pour les surfaces
souples comme le bois, ignorez cette étape.
Percez des trous avec une mèche de 15/64po (6mm), puis
insérez les chevilles dans les trous.
MONTAGE DE LA
SOLOCAM
Sélection d’un emplacement
S220 SoloCam peut être monté sur un mur. Choisissez un
emplacement où obtenir le champ de vision souhaité. Nous
recommandons de l’installer à 2-3m au-dessus du sol.
Pour optimiser l’efficacité du panneau solaire, choisissez
un emplacement où la S220 SoloCam peut être
davantage exposée au soleil.
Motion
Detection
Zone
Camera Field
of View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
10°
FR 3332 FR
SÉCURITÉ
La plage de température recommandée pour les appareils et
accessoires est de -20°C à 50°C.
À moins qu’il ne soit spécifiquement indiqué dans le guide de l’utilisateur
ou le manuel d’instructions que cela est sans danger, n’utilisez pas cet
appareil dans un environnement qui dépasse les températures basses
ou élevées recommandées.
Sauf indication contraire dans le guide de l’utilisateur ou le manuel
d’instructions, évitez d’exposer votre appareil aux rayons directs du
soleil ou à des environnements excessivement humides.
Il est recommandé d’alimenter l’appareil dans un environnement dont
la température est comprise entre 5°C et 25°C.
Lors de l’alimentation, veuillez placer l’appareil dans un environnement
présentant une température ambiante normale et une bonne
ventilation.
ATTENTION!
IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION D’UN TYPE DE
PILE INCORRECT.
ÉLIMINEZ LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
ATTENTION!
ILEXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION D’UN TYPE DE
PILE INCORRECT. ÉLIMINEZLES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Attention:
- Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut contourner
les protections et créer un danger;
- L’élimination d’une pile dans un feu ou une autre source de chaleur
importante, ou par écrasement ou découpage, peut entraîner une
explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz inflammables;
- Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement
chaud peut entraîner une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de
3. Vissez fermement la base du support sur le mur. Remontez le
support.
4. Vissez la SoloCam sur le support. Assurez-vous que le
panneau solaire est orienté vers le ciel. Positionnez la SoloCam
pour obtenir le champ de vision souhaité, en le vérifiant à l’aide
du flux en direct dans l’application eufy Security.
Pour le dépannage, consultez la section Aide de
l’application eufy Security.
FR 3534 FR
AVIS
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences en matière
d'interférences radio de la Communauté européenne.
Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio
de la Communauté européenne.
Anker Innovations Limited déclare par le présent document que
cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Pour consulter la
déclaration de conformité, veuillez visiter le site web:
https://uk.eufylife.com/.
Informations relatives à l'exposition aux radiofréquences: le niveau
d'exposition maximale autorisée (MPE) a été calculé sur la base d'une
distance de 20centimètres entre l'appareil et le corps. Pour assurer la
conformité aux exigences en matière d'exposition aux radiofréquences,
utilisez le produit de manière à maintenir une distance de 20cm entre
l'appareil et le corps.
Plage de fréquences de fonctionnement Wi-Fi: 2412~2472MHz;
Puissance de sortie maximale Wi-Fi: 19,65dBm
L'importateur suivant est la partie responsable (contact pour les
questions européennes uniquement)
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807
Munich, Allemagne
Ce produit est conforme aux exigences du Royaume-Uni en
matière d’interférences radio
Par la présente, Anker Innovations Limited déclare que ce produit
est conforme au Règlement sur les équipements radio de 2017
(SI2017/1206). Le texte intégral de la déclaration de conformité pour le
Royaume-Uni est disponible à l'adresse internet suivante:
https://uk.eufylife.com.
gaz inflammables;
- Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement faible peut
provoquer une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz
inflammables.
Attention:
- Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut contourner
les protections et créer un danger;
- L’élimination d’une pile dans un feu ou une autre source de chaleur
importante, ou par écrasement ou découpage, peut entraîner une
explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz inflammables;
- Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement
chaud peut entraîner une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de
gaz inflammables;
- Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement faible peut
provoquer une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz
inflammables.
IT 3736 FR
Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité recyclables et réutilisables.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers et qu’il doit être remis à un centre de collecte
approprié pour le recyclage. Une élimination et un recyclage
appropriés contribuent à protéger les ressources naturelles,
la santé humaine et l’environnement.Pour en savoir plus sur
l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre
municipalité, le service d’élimination des déchets ou le magasin
où vous avez acheté ce produit.
PANORAMICA DEL
PRODOTTO
T8134 S220 SoloCam
Pannello solare Sensore di movimento
Sensore fotosensibile Altoparlante
Microfono Pulsante SYNC (SINC)
Obiettivo della telecamera Porta di ricarica USB-C
Indicatore LED Foro di montaggio
IT 3938 IT
RICARICA DI SOLOCAM
Indicatore LED
INSTALLAZIONE DI
SOLOCAM
Download dell’app e configurazione del
dispositivo
1. Scaricare e installare l'app eufy Security e registrarsi per un
account.
2. Seguire le istruzioni visualizzate per aggiungere la SoloCam.
Caricamento Blu fisso
Ricarica completata Spento
MONTAGGIO DI
SOLOCAM
Scelta di una posizione
S220 SoloCam può essere montato a parete. Selezionare la
posizione più idonea per ottenere un buon campo visivo. Si consiglia
di montare la telecamera a un’altezza pari a 2-3m da terra.
Per massimizzare l'efficienza del pannello solare,
scegliere una posizione in cui S220 SoloCam riceve una
maggiore quantità di luce solare.
Motion
Detection
Zone
Camera Field
of View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
10°
IT 4140 IT
Montaggio di S220 SoloCam
S220 SoloCam può essere montato sia all'esterno che
all'interno.
1. Allentare la copertura del supporto ruotandola in senso
antiorario e smontare il supporto.
2. Questo passaggio deve essere eseguito in caso di montaggio
su superfici dure come mattoni o cemento. Per superfici
morbide come il legno, saltare questo passaggio.
Praticare i fori con una punta da trapano da 6 mm, quindi
inserire i tasselli nei fori.
3. Avvitare saldamente la base del supporto alla parete.
Rimontare il supporto.
4. Avvitare SoloCam al supporto. Accertarsi che il pannello
solare sia rivolto verso il cielo. Posizionare SoloCam in modo
da ottenere il campo visivo desiderato, controllandolo con lo
streaming in diretta nell'app eufy Security.
Per la risoluzione dei problemi, controllare la sezione
della Guida nell'app eufy Security.
IT 4342 IT
SICUREZZA
L'intervallo di temperatura consigliato per dispositivi e accessori è
compreso tra -20 °C e 50 °C.
Non utilizzare questo dispositivo in un ambiente la cui temperatura
supera il limite minimo o massimo consigliato, a meno che nel manuale
dell'utente o nel manuale di istruzioni non sia espressamente indicato
che l'uso a una temperatura diversa da quella indicata è sicuro.
Evitare di esporre il dispositivo alla luce diretta del sole o ad ambienti
eccessivamente umidi, a meno che nel manuale dell'utente o nel
manuale di istruzioni non sia espressamente indicato che l'uso in queste
condizioni è sicuro.
Si consiglia di alimentare il dispositivo in un ambiente con una
temperatura compresa tra 5 °C e 25 °C.
Durante l'alimentazione, posizionare il dispositivo in un ambiente con
una temperatura ambiente normale e una buona ventilazione.
ATTENZIONE!
L'USO DI UN TIPO DI BATTERIA ERRATO PUÒ COMPORTARE UN RISCHIO
DI ESPLOSIONE.
SMALTIRE LE BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI.
ATTENZIONE!
IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION D’UN TYPE DE
PILE INCORRECT. ÉLIMINEZ LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Avvertimento:
- La sostituzione di una batteria con una di tipo errato può aggirare le
misure di sicurezza e creare pericolo;
- Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un'altra fonte di calore
importante oppure mediante schiacciamento o taglio può provocare
un'esplosione e la fuoriuscita di liquidi e gas infiammabili;
- Lasciare una batteria in un ambiente con temperature estremamente
elevate potrebbe provocare un'esplosione nonché la fuoriuscita di
liquidi e gas infiammabili.
- Una batteria soggetta a pressione dell'aria estremamente bassa
può provocare un'esplosione nonché la fuoriuscita di liquidi e gas
infiammabili.
Attenzione:
-Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut contourner
les protections et créer un danger ;
-L’élimination d’une pile dans un feu ou une autre source de chaleur
importante, ou par écrasement ou découpage, peut entraîner une
explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz inflammables ;
-Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement
chaud peut entraîner une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de
gaz inflammables ;
-Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement faible peut
provoquer une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz
inflammables.
IT 4544 IT
AVVISO
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Comunità europea
relativi alle interferenze radio.
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Comunità europea relativi
alle interferenze radio.
Con il presente documento, Anker Innovations Limited dichiara che
questo dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre
disposizioni correlate previste dalla direttiva 2014/53/UE. Per la
dichiarazione di conformità, visitare il sito Web: https://uk.eufylife.com/.
Informazioni sull'esposizione a radiofrequenze: il livello di esposizione
massima consentita (MPE) è stato calcolato sulla base di una distanza di
20 cm tra il dispositivo e il corpo umano. Per mantenere la conformità
ai requisiti di esposizione alle radiofrequenze, utilizzare un prodotto che
mantenga una distanza di 20 cm tra il dispositivo e il corpo umano.
Gamma di frequenza operativa Wi-Fi: 2412 ~ 2472 MHz;
Potenza massima in uscita Wi-Fi: 19,65 dBm
Il seguente importatore è la parte responsabile (contatto esclusivamente
per le questioni pertinenti all'UE)
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807
Monaco, Germania
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio
del Regno Unito
Con la presente, Anker Innovations Limited dichiara che questo
prodotto è conforme alle normative sulle apparecchiature radio 2017
(SI2017/1206). Il testo completo della dichiarazione di conformità del
Regno Unito è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://uk.eufylife.com.
Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti
di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito
tra i rifiuti domestici e deve essere consegnato presso un centro
di raccolta per il riciclo. Un corretto smaltimento e riciclo aiuta a
proteggere le risorse naturali, la salute umana e l'ambiente. Per
ulteriori informazioni sullo smaltimento e il riciclo, contattare
il comune locale, il servizio di smaltimento o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto.
NL 4746 NL
PRODUCTOVERZICHT
T8134 S220 SoloCam
Zonnepaneel Bewegingssensor
Lichtgevoelige sensor Luidspreker
Microfoon SYNC-knop
Cameralens USB-C-oplaadpoort
Indicatieled Montagegat
DE SOLOCAM OPLADEN
Indicatieled
DE SOLOCAM INSTELLEN
De app downloaden en het systeem instellen
1. Download en installeer de eufy Security-app en registreer een
account.
2. Volg de instructies op het scherm om uw SoloCam toe te
voegen.
Opladen Brandt blauw
Volledig opgeladen Uit
NL 4948 NL
De S220 SoloCam monteren
De S220 SoloCam kan zowel binnen als buiten worden
gemonteerd.
1. Draai de afdekking van de basis linksom om haar te
verwijderen en demonteer de basis.
2. De volgende stap is nodig als u de camera op een harde
ondergrond monteert, zoals baksteen of beton. Bij een zachte
ondergrond slaat u deze stap over.
Boor gaten met een 6mm-boor en plaats pluggen in de gaten.
DE SOLOCAM
MONTEREN
Een plek kiezen
De S220 SoloCam kan aan de muur worden gemonteerd. Kies
een plek waar de camera het gewenste beeld geeft. We raden
aan om de camera 2 tot 3m boven de grond te monteren.
Om het zonnepaneel zo efficiënt mogelijk te laten
werken, kiest u een plek waar de S220 SoloCam veel
zonlicht opvangt.
Motion
Detection
Zone
Camera Field
of View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
10°
NL 5150 NL
VEILIGHEID
Het aanbevolen temperatuurbereik voor apparaten en accessoires is
-20°C tot 50°C.
Gebruik dit apparaat niet in een omgeving met een lagere of hogere
temperatuur dan het aanbevolen temperatuurbereik, tenzij in de
gebruikers- of instructiehandleiding specifiek wordt aangegeven dat dit
veilig kan.
Stel uw apparaat niet bloot aan direct zonlicht of extreem natte
omgevingen, tenzij in de gebruikers- of instructiehandleiding specifiek
wordt aangegeven dat dit veilig kan.
We raden aan om de voeding van het apparaat te plaatsen in een
omgeving met een temperatuurbereik van 5 °C ~ 25 °C.
Als de voeding is aangesloten, moet u het apparaat plaatsen in een
omgeving met een normale kamertemperatuur en goede ventilatie.
LET OP!
HET GEBRUIK VAN HET VERKEERDE SOORT ACCU KAN TOT EEN
EXPLOSIE LEIDEN.
VERWIJDER GEBRUIKTE ACCU’S VOLGENS DE INSTRUCTIES.
ATTENTION!
IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION D’UN TYPE DE
PILE INCORRECT. ÉLIMINEZ LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Waarschuwing:
– Het vervangen van een accu door het verkeerde soort accu kan
beveiligingen omzeilen en gevaar opleveren;
– Als de accu wordt weggegooid in vuur of een bron van aanzienlijke
hitte, wordt geplet of erin wordt gesneden, kan dat leiden tot een
explosie en het lekken van ontvlambare vloeistoffen en gassen;
– Het achterlaten van een accu in een extreem hete omgeving kan
leiden tot een explosie en het lekken van ontvlambare vloeistoffen en
gassen;
3. Schroef de grondplaat van de basis stevig op de muur vast.
Zet de basis weer in elkaar.
4. Schroef de SoloCam op de basis. Zorg dat het zonnepaneel
naar de lucht is gericht. Stel de SoloCam in voor het gewenste
beeld; u kunt met de live stream in de eufy Security-app kijken
of het beeld goed is.
Bij problemen kunt u het gedeelte Hulp in de eufy
Security-app raadplegen.
NL 5352 NL
KENNISGEVING
Verklaring van conformiteit
Dit product voldoet aan de EU-vereisten met betrekking tot
radio-interferentie.
Dit product voldoet aan de EU-vereisten met betrekking tot radio-
interferentie.
Hierbij verklaart Anker Innovations Limited dat dit apparaat voldoet aan
de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn
2014/53/EU. De verklaring van conformiteit vindt u op de website:
https://uk.eufylife.com/.
Informatie over blootstelling aan RF: Het MTB-niveau (maximaal
toelaatbare blootstelling) is berekend op basis van een afstand van d =
20 cm tussen het apparaat en het menselijk lichaam. Zorg ervoor dat
het apparaat minstens 20 cm verwijderd blijft van het menselijk lichaam
om te voldoen aan de RF-blootstellingsnorm.
Werkingsfrequentiebereik wifi: 2412 ~ 2472 MHz;
Max. uitgangsvermogen wifi: 19,65 dBm
De volgende importeur is de verantwoordelijke partij (alleen voor EU-
zaken contact opnemen):
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807
München, Duitsland
Dit product voldoet aan de vereisten voor radio-interferentie van
het Verenigd Koninkrijk.
Hierbij verklaart Anker Innovations Limited dat dit product voldoet aan
de bepalingen van de Radio Equipment Regulations 2017 (SI2017/1206).
De volledige tekst van de verklaring van conformiteit voor het VK is
beschikbaar op de volgende website: https://uk.eufylife.com.
Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
– Als een accu wordt blootgesteld aan extreem lage luchtdruk, kan dat
leiden tot een explosie en het lekken van ontvlambare vloeistoffen en
gassen.
Attention:
-Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut contourner
les protections et créer un danger ;
-L’élimination d’une pile dans un feu ou une autre source de chaleur
importante, ou par écrasement ou découpage, peut entraîner une
explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz inflammables ;
-Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement
chaud peut entraîner une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de
gaz inflammables ;
-Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement faible peut
provoquer une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz
inflammables.
PT 5554 NL
Uw product is ontworpen en geproduceerd met hoogwaardige
materialen en componenten die kunnen worden gerecycled en
hergebruikt.
Dit symbool betekent dat dit product niet mag worden
weggegooid als huishoudelijk afval en moet worden ingeleverd
bij een daarvoor bestemd inzamelpunt voor recycling. Door
dit product op de juiste manier te verwijderen en te recyclen,
draagt u bij aan de bescherming van natuurlijke hulpbronnen,
de gezondheid van de mens en het milieu.Neem voor meer
informatie over de verwijdering en recycling van dit product
contact op met uw gemeente, het afvalverwijderingsbedrijf of de
winkel waar u dit product hebt gekocht.
DESCRIÇÃO GERAL
DO PRODUTO
T8134 S220 SoloCam
Painel solar Sensor de movimento
Sensor fotossensível Altifalante
Microfone Botão SYNC
Lente da câmara Porta de carregamento USB-C
Indicador LED Orifício de instalação
PT 5756 PT
CARREGAR A SOLOCAM
Indicador LED
CONFIGURAR A
SOLOCAM
Transferir a aplicação e configurar o dispositivo
1. Transfira e instale a aplicação eufy Security e inscreva-se
numa conta.
2. Siga as instruções no ecrã para adicionar a SoloCam.
Carregamento Azul sólido
Carga total Desligada
INSTALAR A SOLOCAM
Selecionar um local de instalação
A S220 SoloCam pode ser instalada numa parede. Selecione
um local onde obtenha a vista pretendida. Recomendamos
que a instale a 2-3 m acima do solo.
Para maximizar a eficiência do painel solar, escolha um
local onde a S220 SoloCam possa luz solar suficiente.
Motion
Detection
Zone
Camera Field
of View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
10°
PT 5958 PT
Instalar a S220 SoloCam
A S220 SoloCam pode ser instalada no interior e no exterior.
1. Rode a tampa do suporte no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio para a soltar e desmonte o suporte.
2. Este passo aplica-se à instalação em superfícies duras, como
tijolo ou betão. Para superfícies macias, como a madeira,
ignore este passo.
Faça furos com uma broca de 6 mm e depois insira as buchas
nos furos.
3. Aparafuse firmemente a base do suporte à parede. Volte a
montar o suporte.
4. Aparafuse a SoloCam ao suporte. Certifique-se de que o
painel solar está virado para o céu. Posicione a SoloCam para
obter a vista pretendida. Verifique utilizando a transmissão em
direto na aplicação eufy Security.
Para resolver problemas, consulte a secção Ajuda na
aplicação eufy Security.
PT 6160 PT
SEGURANÇA
O intervalo de temperatura recomendado para dispositivos e acessórios
é de -20 °C a 50 °C.
Exceto quando o guia do utilizador ou o manual de instruções indica
especificamente que é seguro proceder deste modo, não utilize este
dispositivo num ambiente com uma temperatura inferior ou superior às
temperaturas mínima e máxima recomendadas.
Exceto quando o guia do utilizador ou o manual de instruções indica
especificamente que é seguro proceder deste modo, evite expor o
dispositivo à luz solar direta ou a ambientes excessivamente húmidos.
É recomendado que instale o dispositivo num ambiente com uma
temperatura entre 5°C e 25°C.
Durante o fornecimento, coloque o dispositivo num ambiente com uma
temperatura ambiente normal e uma ventilação adequada.
ATENÇÃO!
EXISTE UM RISCO DE EXPLOSÃO SE FOR UTILIZADA UMA BATERIA DE
TIPO INCORRETO.
ELIMINE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS RESPETIVAS
INSTRUÇÕES.
ATTENTION!
IL EXISTE UN RISQUE D'EXPLOSION EN CAS D'UTILISATION D'UN TYPE
DE PILE INCORRECT. ÉLIMINEZ LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT
AUX INSTRUCTIONS.
Aviso:
– A substituição de uma bateria por uma de tipo incorreto pode anular
as proteções e criar perigo;
– A eliminação de uma bateria por fogo ou outra fonte de calor intensa,
ou por esmagamento ou corte, pode resultar numa explosão, bem
como em fuga de líquidos e gases inflamáveis;
– Deixar uma bateria num ambiente com uma temperatura
extremamente quente pode resultar numa explosão, bem como na fuga
de líquidos e gases inflamáveis;
– A exposição de uma bateria a uma pressão de ar extremamente baixa
pode resultar numa explosão, bem como na fuga de líquidos e gases
inflamáveis.
Attention:
-Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut contourner
les protections et créer un danger ;
-L'élimination d'une pile dans un feu ou une autre source de chaleur
importante, ou par écrasement ou découpage, peut entraîner une
explosion ainsi qu'une fuite de liquides et de gaz inflammables ;
-Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement
chaud peut entraîner une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de
gaz inflammables ;
-Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement faible peut
provoquer une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz
inflammables.
PT 6362 PT
AVISO
Declaração de Conformidade
Este produto cumpre as normas de interferências de rádio da
Comunidade Europeia.
Este produto cumpre as normas de interferências de rádio da
Comunidade Europeia.
Por este meio, a Anker Innovations Limited declara que este dispositivo
está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva 2014/53/UE. Para obter a declaração de
conformidade, visite o site: https://uk.eufylife.com/.
Informações sobre exposição a RF: o nível de Exposição Máxima
Admissível (MPE - Maximum Permissible Exposure) foi calculado com
base numa distância de d=20cm entre o dispositivo e o corpo humano.
Para manter a conformidade com os requisitos de exposição a RF,
utilize o produto mantendo uma distância de 20cm entre o dispositivo
e o corpo humano.
Gama de frequências de funcionamento do Wi-Fi: 2412~2472 MHz;
Potência de saída máxima do Wi-Fi:19,65 dBm
O importador seguinte é a entidade responsável (contacte apenas para
questões no âmbito da UE)
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807
Munique, Alemanha
Este produto cumpre as normas de interferências de rádio do
Reino Unido
Por este meio, a Anker Innovations Limited declara que este produto
está em conformidade com os Regulamentos de Equipamento de
Rádio de 2017 (SI2017/1206). O texto completo da declaração de
conformidade do Reino Unido está disponível no seguinte endereço de
Internet: https://uk.eufylife.com.
Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
O produto foi concebido e fabricado com materiais e
componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e
reutilizados.
Este símbolo significa que o produto não deve ser eliminado
como lixo doméstico e deve ser entregue numa instalação de
recolha apropriada para reciclagem. A eliminação e a reciclagem
adequadas ajudam a proteger os recursos naturais, a saúde
humana e o ambiente.Para obter mais informações sobre
a eliminação e a reciclagem deste produto, contacte o seu
município, os serviços de eliminação ou o local de compra do
produto.
AR 6465 AR

T8134 S220 SoloCam
 
 
 
USB-C 
 LED
SOLOCAM
LED
SOLOCAM

1
SoloCam2
 
 
AR 6667 AR
SOLOCAM


107



Motion
Detection
Zone
Camera Field
of View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
10°


1
2

615/64


AR 6869 AR

-450-20
122




255














3
SoloCam4
SoloCam

eufyHelp






EU/2014/53

MPE

20
2472






2017









70 AR
CUSTOMER SERVICE
Kundenservice | Servicio de atención al cliente |
Service client | Servizio clienti | Klantenservice |
Serviço de Apoio ao Cliente |
12-month limited warranty | 12Monate eingeschränkte
Garantie Garantía limitadade 12 meses | Garantie
limitée de 12mois Garanzia limitata di 12 mesi |
12 maanden beperkte garantie 12 meses de garantia
limitada |
(US) +1 (800) 988-7973
(UK) +44 (0) 1604 936200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(中国 ) +86 400 0550 036
(日本 ) 03 4455 7823
(AU) +61 3 8331 4800
(Egypt) +20 8000000826
(UAE) +971 8000320817
(Kuwait) +965 22069086
(Saudi Arabia) +966 8008500030
(Middle East & Africa) +971 42428633
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok,
Kowloon, Hong Kong
@EufyOfficial @EufyOfficial @EufyOfficial
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Eufy 927826 Guía del usuario

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Guía del usuario