Auna 10000109 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
www.auna-multimedia.com
TC-386 Stereoanlage
Stereoanlage
Stereo System
Equipo estéreo
Chaîne stéréo
Impianto stereo
Stereosystem
10000109
3
DE
English 25
Español 45
Français 65
Italiano 85
Svenska 105
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der
Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
folgenden QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund
um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Geräteübersicht 7
Fernbedienung 9
Inbetriebnahme 10
Radio 11
CD/USB/MP3 wiedergeben 12
Wiedergabe von USB/Speicherkarte 14
Schallplatte wiedergeben 14
Line-Ausgang 15
Kassettenwiedergabe 15
MP3-Dateien von CD/Schallplatte/Kassette erstellen 18
Dateien von USB-Karte löschen 21
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 22
Hinweise zur Entsorgung 24
Konformitätserklärung 24
4
DE
TECHNISCHE DATEN
10000109
Anschlüsse
USB-Port (frontseitig)
Stereo-Satz Cinch-Line-Ausgang
Stereo-Satz Cinch-Lautsprecher-Ausgang
3.5 mm-Klinke Kopfhörer-Ausgang (frontseitig)
Kompatibles
Dateiformat MP3
Disc-Formate CD, MP3-CD, Schallplatte
Encoding-Bitrate 128 kbps, 44.1 kHz
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Maße Gerät 31,8 x 28,5 x 28,5 cm
Maße Lautsprecher 14,7 x 22,5 x 14,2 cm
Lieferumfang
Gerät
Lautsprecher (2x)
Fernbedienung
Bedienungsanleitung
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Hören Sie nicht mit übermäßig hoher
Lautstärke Musik, da dies zu Hörschäden führen kann.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer
für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die
damit verbundenen Risiken verstehen.
Legen Sie nur CDs in das CD-Fach.
Ö nen Sie niemals die Geräteabdeckung und versuchen Sie keinesfalls,
selbst Reparaturen am Gerät vorzunehmen.
Wenden Sie sich für Reparaturen an hierfür quali ziertes Personal. Das
Gerät enthält keine vom Nutzer zu wartenden Gerätebestandteile.
Eine unsachgemäße Handhabung kann zu Schäden am Gerät und zum
Erlöschen des Garantieanspruchs führen.
Stromanschluss
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Die Verwendung eines anderen Netzteils kann zum Erlöschen der
Garantie und/oder irreparablen Schäden am Gerät führen.
Ziehen Sie während Gewittern den Stecker des Geräts aus der
Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet wurde, bevor Sie den
Netzstecker ziehen.
Wenn Sie eine Mehrfachsteckdose oder den Stecker als
Trennvorrichtung verwenden, sollten Sie darauf achten, dass diese
immer leicht zugänglich und betriebsbereit sind.
Werfen Sie Batterien niemals in o enes Feuer und versuchen Sie
keinesfalls, deren Außenhülle zu ö nen.
Batterien sind, wenn sie verschluckt werden, gesundheitsgefährdend
und sollten deshalb außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern
gelagert werden.
6
DE
Belüftung
Blockieren oder bedecken Sie keinesfalls die Belüftungsö nungen,
Löcher oder Ö nungen des Geräts, mit Gegenständen wie
Teppichen, Tüchern und ähnlichem, da andernfalls die Funktionalität
und/oder die Belüftung für eine sicherer Verwendung nicht
gewährleistet werden können.
Die Unterseite des Geräts kann warm werden, wenn das Gerät über
einen längeren Zeitraum verwendet wird. Dies ist normal.
Standort
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer  achen und stabilen
Ober äche steht.
Stellen Sie das Gerät maximal 1,4 Meter von der nächsten
Steckdose entfernt auf. Vergewissern Sie sich, dass das
Netzstromkabel und die Lautsprecherkabel nicht zu einer
Stolperfalle werden können.
Platzieren Sie das Gerät mindestens einen Meter von anderen
elektrischen Geräten entfernt, um Störgeräusche zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass es sich innerhalb der Reichweite
von externen BT-Geräten (beispielsweise iPod/ iPhone/iPad/
Androidgeräte/ Computer etc.) be ndet. Die Reichweite beträgt
(ohne Hindernisse) maximal 10 Meter (33 Fuß).
Achten Sie darauf, dass das Gerät genug Platz nach oben hat, so
dass die Antenne richtig ausgerichtet werden kann.
Stellen Sie das Gerät niemals direkt auf antike oder polierte
Ober ächen.
Hinweise zum Laser
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Berühren Sie niemals die optische
Linse im CD-Fach und schauen sie auch nicht in diese
hinein.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laserprodukt der Klasse 1
Die Verwendung von nicht in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Steuerungen oder eine nicht autorisierte Modi kation des Geräts,
kann zu einer schädlichen Freisetzung von Laserstrahlung führen.
7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1Staubschutz 15 CD-Fach
2LCD-Anzeige 16 Wiedergabe/Pause/Stopp
3Aufnahme-Taste 17 Schallplatten-Taste
4Quelle-Taste 18 Fernbedienungsempfänger
5LED 19 Ein/Aus / Lautstärkeregler
6Funktionswahlschalter 20 Frequenzregler
73,5 mm Kopfhöreranschluss 21 FM Stereo LED-Anzeige
8USB-Anschluss 22 Kassettendecktür 2
9Kassettendecktür 1 23 Ssynchronisations-Taste
10 Band/FM Stereowahl 24 Überspringen/vor
11 CD-Fach: önen/schließen 25 FM-Frequenzbandanzeige
12 MP3 Ordner hoch 26 Tasten Kassettendeck 2
13 Überspringen/zurück
14 Tasten Kassettendeck 1
8
DE
28 Spindeladapter 30 Tonarmhalter
29 Geschwindigkeitsregler 34 Auto-Stopp ein/aus
31 FM-Antenne 33 Lautsprecheranchluss
32 Line-Ausgang 35 Netzkabel
9
DE
FERNBEDIENUNG
Hinweis: Die Fernbedienung benötigt zum Betrieb 2 AAA-Batterien. Die
Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten!
1Önen / Schließen Taste drücken, um das CD-Fach zu öen
oder zu schließen.
2INFO Encodierungs-Bitrate wählen
3REC Aufnahme / Kopieren
4PLAY MODE Wiederholung / Intro /
Zufallswiedergabe
5PROG. Programmierte Wiedergabe
6Play/Pause Wiedergabe / Pause
7Rückwärts spulen
oder suchen
Überspringen oder Vorlauf
Vorwärts spulen
oder suchen
Überspringen oder Rücklauf
8Stop Stop / Programmierte Wiedergabe
beenden
9FOLDER Ordner aufwärts
10 SOURCE CD- / USB -Modus
11 TS (Track
Separation)
Titeltrennung während der Aufnahme
10
DE
INBETRIEBNAHME
Installation
Entpacken Sie das Gerät und alle Teile und entfernen Sie die
Schutzverpackungen/-folien
Verbinden Sie das Gerät erste mit der Stromquelle, wenn alle anderen
notwendigen Verbindungen sichergestellt wurden.
Verdecken Sie nicht die Belüftungsönungen. Stellen Sie sicher, dass
rund um das Gerät einige Zentimeter Luft sind.
Abdeckung anbringen
Drücken Sie die Metallklammern zur Rückseite.
Verbinden Sie die Abdeckung mit der Metallklammer.
Verbinden Sie das Scharnier der Abdeckung mit dem Hauptgerät.
Stromanschluss
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose und schließen Sie die
Lautsprecher am Lautsprecheranschluss an.
Schalten Sie das Gerät durch Drehen des Reglers (19) bis zur Klick.
Stellen Sie den Funktionswahlschalter (6) auf „Tuner“ und die
Anzeige(2) schaltet sich ein. Das Gerät ist nun betriebsbereit und kann
Musik wiedergeben.
11
DE
RADIO
Manuelle Sendersuche
Stellen Sie die Funktionswahltaste (6) auf „Tuner“ und wählen sie das
gewünschte Band mit dem Band- wahlschalter (10).
Drehen sie den Frequenzregler (18) um den gewünschten Sender zu
erhalten.
Regeln Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler (19).
FM-Stereo Empfang
Stellen Sie den Bandwahlschalter (10) auf FM und die Sender werden in
Mono empfangen. Im manchen Fällen wird hierdurch der Empfang von
schwachen Sendern verbessert.
Stellen Sie den Bandwahlschalter (10) auf FM-St und die Sender werden
in Stereo empfangen. Die FM-St LED leuchtet nun.
Für bestmöglichen Empfang
AM: Die Stabantenne kann bewegt und umpositioniert werden um die
Empfangsqualität zu verbessern.
FM: Die Wurfantenne sollte vollständig abgewickelt und ausgestreckt
sein.
12
DE
CD/USB/MP3 WIEDERGEBEN
Stellen Sie die Funktionswahltaste (6) auf „CD/USB“ und drücken Sie
„Open/close“ (27) zum Önen des CD-Fachs. Legen Sie eine CD mit
der bedruckten Seite nach oben ein und schließen die Tür. Die CD wird
durchsucht und auf der Anzeige erscheinen die Anzahl der Titel und die
Spieldauer.
Drücken Sie „Play/pause/stop“ (16) um die Wiedergabe des ersten Titels
zu starten
Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie „Play/pause/
stop“ (16). Die Abspieldauer hält an. Drücken Sie zum Fortsetzen der
Wiedergabe erneut „Play/pause/stop“ (16).
Falls Sie „Play/pause/stop“ (16) für mehr als 2 Sekunden gedrückt
halten, wird die Wiedergabe gestoppt.
Drücken Sie während der Wiedergabe „skip up“ (24) wechselt das Gerät
zum nächsten Titel. Drücken Sie während der Wiedergabe „skip down“
(13) wechselt das Gerät zum Beginn des aktuellen Titels. Für schnellen
Vorlauf/Rücklauf halten Sie die jeweilige Pfeiltaste gedrückt.
Für MP3-CD
Drücken Sie „Folder up“ (12) und die Ordnernummer erhöht sich.
Drücken Sie „skip up/down“ (24,13) um die Titelnummer zu ändern.
Nachdem Sie den Titel gewählt haben, drücken Sie zum Starten der
Wiedergabe „Play/pause/stop“ (16).
ID3 (Titel/Album) Funktion über Fernbedienung
Drücken Sie „Info“ während der MP3-Wiedergabe und die
Titelinformation wird angezeigt. Drücken Sie zum Deaktivieren erneut
„Info“.
13
DE
Wiederholung/Intro/Zufallswiedergabe
Drücken Sie „Play Mode“ vor oder während der Wiedergabe, um einen Titel,
einen Ordner oder alle Titel in verschiedenen Modi wiederzugeben.
Für CD: (1) Wiederholung 1 -> (2) Wiederholung alle Titel -> (3) Intro ->
(4) Zufallswiedergabe -> (5) aus
Für MP3-CD: (1) Wiederholung 1 -> (2) Wiederholung Ordner -> (3)
Wiederholung alle Titel -> (4) Intro -> (5) Zufallswiedergabe -> (6) aus
Programmierte CD-Wiedergabe über Fernbedienung
Sie können bis zu 32 CD/MP3-Titel in beliebiger Reihenfolge wiedergeben.
Das Gerät muss sich dafür im Stopp-Modus benden:
Wechseln Sie in den CD/USB-Modus und stoppen Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie „PROG.“ und „PROG“ wird angezeigt. Des weiteren wird die
Programm- und die Titelnummer angezeigt.
Wählen Sie den gewünschten Titel mit (24,13).
Drücken Sie „PROG.“ um den Titel der Programmierung hinzuzufügen.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für alle weiteren Titel.
Haben Sie alle Titel der Wiedergabeliste hinzugefügt drücken Sie zum
Starten der Wiedergabe (16).
Zum Beenden der Wiedergabe drücken Sie „stop“ bis „PROG“ auf der
Anzeige (2) erlischt.
Hinweis: Ist für den Titel kein Name festgelegt, wird „none“ oder
„unknown“ auf der LCD-Anzeige (2) angezeigt. Die LCD-Anzeige (2)
unterstützt nur englische Schriftzeichen. Anforderungen an MP3-Titel:
MP3-Bitrate: 32 kbps ~ 256 kbps. Die Wiedergabeleistung variiert je
nach Aufnahmequalität. Das Einlesen der CDs ist durch die längere
Spieldauer auch länger.
14
DE
WIEDERGABE VON USB
Das System ist in der Lage, MP3 Dateien die auf USB Speichermedien oder
Speicherkarten sind, wiederzugeben.
Stellen Sie die Funktionswahltaste (6) auf „USB“ und wählen Sie mit der
Quelle-Taste (4) „USB“ oder „Card“ aus.
Schließen Sie einen USB-Speicher an oder legen Sie eine Speicherkarte
ein.
Legen Sie ein USB-Medium oder eine Speicherkarte falsch herum ein,
kann dies das Gerät und/oder den Speicher beschädigen.
Das Gerät liest das Medium nach dem Einlegen automatisch ein und
zeigt die Anzahl der vorhandenen Titel an.
Die Bedienung der Wiedergabe erfolgt wie bei der CD/MP3-CD.
Hinweis: Das Gerät kann MP3-Dateien nur über den USB-Anschluss
erkennen und lesen. Falls Sie einen MP3-Player anschließen, kann er
unter Umständen wegen abweichender Dateiformate nicht erkannt
wer- den. Dies ist keine Fehlfunktion. Der USB-Anschluss unterstützt
keine USB-Verlängerungskabel und kann auch nicht direkt mit einem PC
verbunden werden.
SCHALLPLATTE WIEDERGEBEN
Entfernen Sie den Nadelschutz und lösen Sie den Tonarm vor dem
Gebrauch vom Halter und befestigen Sie diesen nach Gebrauch wieder
am Halter.
Stellen Sie die Funktionswahltaste (6) auf „Phono“ und den „BT/Phono“-
Schalter auf „PHONO“.
Stellen Sie die Geschwindigkeit am Plattenteller-
Geschwindigkeitsregler ein.
Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenteller (verwenden Sie den
Spindeladapter falls notwendig).
Heben Sie den Tonarm an und bewegen Sie diesen langsam zum Rand
der Schallplatte. Der Plattenteller beginnt sich zu drehen.
Legen Sie den Tonarm auf die gewünschte Stelle der Schallplatte.
Regeln Sie die Lautstärke.
15
DE
Am Ende der Schallplatte stoppt der Plattenteller automatisch. Heben
Sie nun den Tonarm an und legen diesen auf den Halter.
Um den Plattenteller manuell zu stoppen, heben Sie den Tonarm an und
legen diesen auf den Halter.
Hinweis: Sollte die Schallplatte über Auto-Stopp-Bereiche verfügen
und Auto-Stopp aktiv sein, hält der Plattenteller vor dem Ende der
Schallplatte an. (Zum Aktivieren der Auto-Stopp-Funktion schalten Sie
das Gerät aus und den Auto-Stopp-Schalter (34) auf ein). Beginnen Sie
nun die Wiedergabe.
LINE-AUSGANG
Sie können das Gerät an ein vorhandenes HiFi-System mittels Cinch-Kabel
anschließen. Verwenden Sie hierzu den Line-Ausgang.
KASSETTENWIEDERGABE
Allgemeine Bedienung
Stopp/Auswerfen Alle Funktionen stoppen. Ein weiteres Mal
drücken zum Önen der Tür.
Schneller Vor- und
Rücklauf
Drücken für schnelle Vor-/Rücklauf. Stopp
drücken zum Beenden.
Wiedergabe Drücken zur Wiedergabe.
Pause Drücken zum Pausieren. Ein weiteres Mal
drücken zum Fortsetzen.
Aufnahme (nur Deck 1) Zusammen mit Wiedergabe drücken um die
Aufnahme zu starten.
16
DE
Wiedergabe
1 Wählen Sie die Funktion „Tape“ (6).
2 Legen Sie eine Kassette ein.
3 Drücken Sie zur Wiedergabe „Play“.
4 Regeln Sie die Lautstärke (19).
5 Drücken Sie Pause falls Sie die Wiedergabe unterbrechen wollen.
6 Drücken Sie „Stop/eject“ falls Sie die Wiedergabe beenden wollen.
Hinweis: Es ist möglich eine Kassette nach der anderen wiederzugeben.
Falls Sie „Pause“ & „Play“ an Deck 1 und „Play“ an Deck 2 drücken, wird
zuerst Deck 1 automatisch nach Deck 2 wiedergegeben.
Aufnahme von Kassette (Deck 2 zu Deck 1)
Sie können mit diesem Gerät Kassetten duplizieren. Dies erfolgt immer von
Deck 1 (Wiedergabe) zu Deck 2 (Aufnahme).
Synchronisation bei normaler Geschwindigkeit
Wählen Sie die Funktion „Tape“ (6).
Legen Sie eine bespielte Kassette in Deck 2 und eine leere in Deck 1 ein.
Drücken Sie zuerst „Pause“ und dann „Record“ & „Play“ an Deck 1.
Drücken Sie nun „Play“ an Deck 2 und drücken Sie Pause an Deck 1, um
die Aufnahme zu starten.
Drücken Sie am Ende „Pause“ an Deck 1 und „Stop“ an Deck 2.
Synchronisation bei hoher Geschwindigkeit
Sie können auf Kassetten mit hoher Geschwindigkeit kopieren. Hierbei
sparen Sie 2/3 der Zeit zur normalen Aufnahme.
Stellen Sie „Dubbing“ (23) auf „Hi“ und führen das Kopieren wie oben
beschrieben durch.
Bei der Kopie bei hoher Geschwindigkeit kann es zu Tonstörungen
kommen. Um diese zu verhindern, stellen Sie die Lautstärke auf
Minimum.
Regeln Sie „Dubbing“ (23) nicht während der Aufnahme, da dieses die
Kassetten beschädigen kann.
17
DE
Aufnahme von Radio
Wählen Sie die Funktion „Tuner“ (6).
Wählen Sie den gewünschten Sender und legen Sie eine leere Kassette
in Deck 1 ein.
Drücken Sie „Record“ & „Play“ zum Starten der Aufnahme.
Drücken Sie zum Beenden „Pause“ und dann „Stop/eject“.
Aufnahme von Schallplatte
Wählen Sie die Funktion „Phono“ (6).
Legen Sie eine leere Kassette in Deck 1 ein.
Drücken Sie zuerst „Pause“ und dann „Record“ & „Play“. Die Aufnahme
ist nun auf Standby.
Starten Sie nun die Wiedergabe der Schallplatte und drücken „Pause“
um die Aufnahme zu beginnen.
Drücken Sie zum Beenden zuerst „Pause“ und dann „Stop/eject“ am
Kassettendeck und legen dann den Tonarm zurück auf den Halter.
18
DE
MP3-DATEIEN VON CD/SCHALLPLATTE/
KASSETTE ERSTELLEN
Das Gerät kann von CD, Schallplatte und Kassette MP3-Dateien erstellen
und auf USB speichern.
CD encodieren
(1) Titel aufnehmen
Geben Sie die CD wie gewohnt wieder
Drücken Sie „Record“ (3) während der gewünschte Titel wiedergegeben
wird
Drücken Sie und die Anzeige blinkt während der Encodierung
Nach der Encodierung stoppt die Wiedergabe.
(2) Komplette CD aufnehmen
Legen Sie wie gewohnt eine CD ein und schließen das CD-Fach
Drücken Sie „Record“ (3), nicht „Play“ & „Record“, da sonst nur ein Titel
aufgenommen wird
Drücken Sie und die Anzeige blinkt während der
Encodierung.
Nach der Encodierung stoppt die Wiedergabe.
(3) Programmiertes Encodieren
Legen Sie wie gewohnt eine CD ein und schließen das CD-Fach
Programmieren Sie die Wiedergabeliste (Siehe Programmierte CD-
Wiedergabe über Fernbedienung) und drücken dann „play/pause/
stop“(16)
Drücken Sie während der Wiedergabe zum Stoppen „play/pause/stop“
(16) für 2 Sekunden.
Drücken Sie „Record“ (3), blinken während der Encodierung
auf der Anzeige. Nach der Encodierung stoppt die Wiedergabe.
19
DE
Hinweise:
Die Aufnahmegeschwindigkeit beträgt 1:1 zur Wiedergabedauer.
Im Kopiermodus werden nur MP3-Dateien kopiert.
Das Gerät erstellt einen Ordner „audio“ zur Encodierung und einen
Ordner „fcopy“ zum Kopieren.
Das Aufnahmeformat ist voreingestellt - MP3-Bitrate: 128kbps, 44.1kHz.
Kein Titel wird während der Encodierung aufgenommen.
Um die Aufnahme zu unterbrechen, drücken Sie erneut „Record“.
Die Dateien werden auf USB gespeichert, falls USB und Speicherkarte
eingelegt sind.
Es können nur komplette Titel von USB kopiert werden. Wird der
Kopiervorgang unterbrochen, wird kein Titel auf USB gespeichert.
(4) MP3-Datei kopieren
Ist eine MP3-CD statt einer Audio-CD eingelegt kopiert das Gerät diese
Dateien auf USB, wenn Sie „Record“ (3) drücken. Die Bedienung ist wie
ober erläutert. Sobald MP3-Dateien erkannt werden, werden diese kopiert.
Hinweise:
Die Dateien werden auf USB gespeichert, falls USB und Speicherkarte
eingelegt sind.
Schallplatte encodieren
Schließen Sie einen USB-Speicher mit ausreichend freiem Speicher an.
Wählen Sie die Funktion „Phono“ (6) und drücken Sie danach sofort
„Record“ (3).
Die LCD-Anzeige (2) zeigt blinkend „USB“ an und danach während der
Encodierung .
Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten Schallplattentitel.
Drücken Sie zum Beenden „Record“ (3), das Display hört auf zu blinken
und zeigt „Phono“ an.
20
DE
Kassette encodieren
Schließen Sie einen USB-Speicher mit ausreichend freiem Speicher an.
Wählen Sie die Funktion „Tape“ (6) und drücken Sie danach sofort
„Record“ (3).
Die LCD-Anzeige (2) zeigt blinkend „USB“ an und danach während der
Encodierung .
Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten Kassettentitel.
Drücken Sie zum Beenden „Record“ (3), das Display hört auf zu blinken
und zeigt „Tape“ an.
Encodierungs-Bitrate (über Fernbedienung)
Sie könne die Bitrate nach Ihren Wünschen zu Qualität und Speicherplatz
einstellen. Der Bereich ist 32/64/96/128/192/256 kbps.
Wählen Sie „Phono“ (6) und verbleiben Sie im Stopp-Modus.
Drücken Sie „Info“ und auf der LCD-Anzeige (2) wird die Standard-
Bitrate (128 kbps) angezeigt.
Stellen Sie mit (13,24) die Bitrate ein.
Drücken Sie zum Bestätigen erneut „Info“ und die Anzeige zeigt wieder
„Phono“ an.
21
DE
Titeltrennung (über Fernbedienung)
Sie können die von Schallplatte zu USB aufgenommene Musik in Titel
aufteilen. Jedes Mal wenn Sie Spurtrennungstaste drücken, wird eine neue
Datei/Titel erzeugt. Der Text „PHONO“ bzw. „TAPE“ blinkt zur Bestätigung
kurz auf der Anzeige (2).
DATEIEN VON USB LÖSCHEN
Eine Datei löschen
Wählen Sie den USB-Modus.
Drücken und halten Sie „Info“ für 3 Sekunden und auf der Anzeige (2)
erscheint (del ---001).
Wählen Sie nun mittels (13,24) die zu löschende Datei.
Drücken Sie „REC“ und wählen Sie dann mittels (13/24) „yes/no“ (ja/
nein).
Drücken Sie zur Bestätigung der Eingabe „REC“.
Alle Dateien löschen (über Fernbedienung)
Wählen Sie den USB-Modus.
Drücken und halten Sie „Info“ für 3 Sekunden und auf der Anzeige (2)
erscheint (del ---001).
Drücken und halten Sie „Info“ ein weiteres Mal und es wird blinkend
„format y/n“ angezeigt. Wählen Sie nun mittels (13/24) y (ja) oder n
(nein).
Drücken Sie zur Bestätigung der Eingabe „REC“.
Hinweise
Ein USB-Speicher wird vollständig formatiert, wenn alle Dateien
gelöscht werden sollen.
Drücken Sie „Stop“ um den Löschmodus zu verlassen.
Entnehmen von USB-Speichermedium
Um ein Speichermedium zu entnehmen, muss das Gerät zuerst
ausgeschaltet oder in einen anderen Modus z.B. CD, Kassette, Schallplatte
geschaltet werden. Ziehen Sie einen USB-Speicher ab oder ziehen Sie die
Speicherkarte gerade aus dem Kartenslot.
22
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern Sie nicht das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln
mit einer Gesamtverkauläche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der
Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
23
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-
e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
24
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp TC-386 Stereoanlage der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10000109
25
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENTS
Technical Data 26
Safety Instructions 27
Product Overview 29
Remote Control 31
Commissioning 32
Radio 33
Playing CD/USB/MP3 34
Playback from USB 36
Record Playback 36
Line Output 37
Cassette Playback 37
Create MP3 Files from CD/Recording/Cassette 40
Deleting Files from USB Memory 43
Disposal Considerations 44
Declaration of Conformity 44
26
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10000109
Connections
USB port (front side)
Stereo set Cinch Line output
Stereo set Cinch speaker output
3.5 mm jack headphone output (front panel)
Compatible le
format MP3
Disc Formats CD, MP3-CD, Schallplatte
Encoding bit rate 128 kbps, 44.1 kHz
Power supply 230 V ~ 50 Hz
Dimensions device 31,8 x 28,5 x 28,5 cm
Dimensions
loudspeaker 14,7 x 22,5 x 14,2 cm
Scope of delivery
Device
Loudspeaker (2x)
Remote control
Operating instructions
27
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety instructions
CAUTION
Risk of injury. Do not listen to music at excessive volume as
this may result in a loss of hearing.
This device may be only used by children 8 years old or older and
persons with limited physical, sensory and mental capabilities
and/ or lack of experience and knowledge, provided that they have
been instructed in use of the device by a responsible person who
understands the associated risks.
Only put CDs in the CD compartment.
Never open the device cover. Do not attempt to repair the device by
yourself.
Consult quali ed personnel for repairs. The device does not contain
user-serviceable device components.
Improper handling may damage the device and therefore void the
warranty.
Power Connection
Use only the supplied power adapter. Use of any other adapter will void
the warranty and / or cause irreparable damage to the device.
Unplug the device from the main power supply during thunderstorms.
Be sure to turn o the power before unplugging the power cord.
If you are using a multiple socket power strip or the plug as a splitting
device, ensure that the plugs are always accessible and ready for use.
Never throw batteries into an open  re and do not attempt to open
their outer shells.
Batteries are harmful if swallowed and should therefore be stored out
of the reach of small children.
28
EN
Ventilation
Do not block or cover the ventilation holes, vents, or openings of
the unit with anything, such as carpet, cloth, or similar, as otherwise
the openings may not be able to ensure functionality and / or
ventilation for safe use.
The bottom of the unit may become warm if the unit is used for an
extended period of time. This is normal.
Location
Make sure the unit is standing on a  at and stable surface.
Do not place the device more than 4.5 feet (1.4 meters) away from
the nearest outlet. Make sure that the power cord and speaker
cords do not create a tripping hazard.
Place the device at least 3.25 feet (1 meter) away from other
electrical devices in order to avoid noise interference.
Place the device within the range of external BT devices (for
example, iPod / iPhone / iPad / Android devices / computers, etc.).
The range is (without obstacles) a maximum of 33 feet (10 meters).
Make sure the device has enough room for the antenna to be
properly aligned.
Never place the unit directly on antique or polished surfaces.
Notes on the laser
CAUTION
Risk of injury. Never touch the optical lens in the CD
compartment or look directly into it.
This device is a Class 1 laser product
The use of controls not listed in the operating instructions or
unauthorized modi cation of the unit may result in the harmful
release of laser radiation.
29
EN
PRODUCT OVERVIEW
1Dust protection 15 CD tray
2LCD display 16 Play/Pause/Stop
3Record button 17 Record button
4Source button 18 Remote control receiver
5LED 19 On/O / Volume control
6Function selector switch 20 Frequency controller
73.5 mm headphone jack 21 FM Stereo LED display
8USB connection 22 Cassette ceiling door 2
9Cassette ceiling door 1 23 Sync button
10 Band/FM Stereo selection 24 Skip/forward
11 CD tray: open/close 25 FM frequency band display
12 MP3 folder up 26 Cassette deck 2 buttons
13 Skip/back
14 Cassette deck 1 buttons
30
EN
28 Spindle adaptor 30 Tonearm holder
29 Speed controller 34 Auto stop on/o switch
31 FM antenna 33 Speaker socket
32 Line out socket 35 AC line cord
31
EN
REMOTE CONTROL
Note: The remote control requires 2 AAA batteries to operate. The
batteries are not included in the delivery!
1Open / Close Press key to open or close the CD tray.
2INFO Select encoding bitrate
3REC Record / Copy
4PLAY MODE Repeat / Intro / Shule
5PROG. Programmed playback
6Play/Pause Play / Pause
7Rewind or search Skip or fast forward
Fast forward or
search
Skip or Rewind
8Stop Stop / Stop programmed playback
9FOLDER Folder up
10 SOURCE CD / USB mode
11 TS (Track
Separation)
Title separation during recording
32
EN
COMMISSIONING
Installation
Unpack the device and all parts and remove the protective packaging/
foil
Connect the unit to the power source rst when all other necessary
connections have been made.
Do not cover the air vents. Make sure that there is a few inches of air
around the unit.
Attaching the cover
Push the metal clips to the back.
Connect the cover to the metal clips.
Connect the hinge of the cover to the main unit.
Power connection
Connect the power cord to a wall outlet and connect the speakers to
the speaker terminal.
Turn the control knob (19) until it clicks.
Set the function selector switch (6) to „Tuner“ and the display (2)
switches on. The unit is now ready for operation and can play music.
33
EN
RADIO
Manual station search
Set the function selection key (6) to „Tuner“ and select the desired band
with the band selector (10).
Turn the frequency control knob (18) to obtain the desired station.
Adjust the volume with the volume control (19).
FM-stereo reception
Set the band selector switch (10) to FM and the stations are received in
mono. In some cases this will improve reception of weak stations.
Set the band selector (10) to FM-St and the stations are received in
stereo. The FM-St LED now lights up.
For best possible reception
AM: The rod antenna can be moved and repositioned to improve the
reception quality.
FM: The throwing antenna should be completely unwound and
stretched out.
34
EN
PLAYING CD/USB/MP3
Set the function selection button (6) to „CD/USB“ and press „Open/close“
(27) to open the CD compartment. Insert a CD with the printed side facing
up and close the door. The CD is searched and the display shows the
number of tracks and the playing time.
Press „Play/pause/stop“ (16) to start playback of the rst track
To interrupt playback, press „Play/pause/stop“ (16). The playback time
stops. Press „Play/pause/stop“ (16) again to resume playback.
If you press and hold „Play/pause/stop“ (16) for more than 2 seconds
the playback will be stopped.
Press „skip up“ (24) during playback to change to the next track. If
you press „skip down“ (13) during playback the unit will change to the
beginning of the current track. For fast forward/rewind press and hold
the respective arrow button.
For MP3 CD
Press „Folder up“ (12) and the folder number will increase.
Press „skip up/down“ (24,13) to change the title number.
After you have selected the title, press „Play/pause/stop“ (16) to start
playback.
ID3 (Title/Album) Function via remote control
Press „Info“ during MP3 playback and the track information is displayed.
Press „Info“ again to deactivate.
35
EN
Repeat/Intro/Random Playback
Press „Play Mode“ before or during playback to play a track, a folder or all
tracks in dierent modes.
For CD: (1) repeat 1 -> (2) repeat all tracks -> (3) intro -> (4) random -> (5) o
For MP3 CD: (1) Repeat 1 -> (2) Repeat folder -> (3) Repeat all tracks -> (4)
Intro -> (5) Random playback -> (6) o
Programmed CD playback via remote control
You can play up to 32 CD/MP3 tracks in any order. The unit must be in stop
mode to do this:
Switch to CD/USB mode and stop playback.
Press „PROG.“ and „PROG“ is displayed. The program and track number
will also be displayed.
Select the desired track with (24,13).
Press „PROG.“ to add the title to the programming.
Repeat steps 3 and 4 for all other titles.
When you have added all songs to the playlist press (16) to start
playback.
To stop playback press „stop“ until „PROG“ disappears from the display
(2).
Note: If no name is set for the title, „none“ or „unknown“ will be
displayed on the LCD (2). The LCD display (2) supports English
characters only. MP3 title requirements: MP3 bit rate: 32 kbps ~ 256
kbps. Playback performance varies depending on recording quality. CD
reading also takes longer due to the longer playing time.
36
EN
PLAYBACK FROM USB
The system is capable of playing MP3 les stored on USB memory devices
or memory cards.
Set the function selection button (6) to „USB“ and select „USB“ or
„Card“ with the source button (4).
Connect a USB memory.
Inserting a USB media the wrong way round may damage the device
and/or memory.
The unit automatically reads the media after it is inserted and displays
the number of available tracks.
Playback is operated in the same way as for CD/MP3 CD.
Note: The unit can detect and read MP3 les only through the USB port.
If you connect an MP3 player, it may not be recognized due to dierent
le formats. This is not a malfunction. The USB port does not support
USB extension cables and cannot be connected directly to a PC.
RECORD PLAYBACK
Remove the needle guard and detach the tonearm from the holder
before use and reattach it to the holder after use.
Set the function selection button (6) to „Phono“ and the „BT/Phono“
switch to „PHONO“.
Adjust the speed on the turntable speed control knob.
Place the record on the turntable (use the spindle adapter if necessary).
Lift the tonearm and move it slowly to the edge of the record. The
turntable will begin to spin.
Place the tonearm in the desired position on the record.
Adjust the volume.
37
EN
At the end of the record the turntable stops automatically. Now lift the
tone arm and place it on the holder.
To stop the turntable manually, lift the tonearm and place it on the
holder.
Note: If the record has auto-stop areas and auto-stop is active, the
turntable will stop before the end of the record. (To activate the auto-
stop function turn the power o and set the auto-stop switch (34) to on).
Now start playback.
LINE OUTPUT
You can connect the unit to an existing Hi-Fi system using a cinch cable. Use
the line output for this purpose.
CASSETTE PLAYBACK
General operation
Stop/eject Stop all functions. Press again to open the door.
Fast forward and
rewind
Press for fast forward/reverse. Press stop to exit.
Playback Press to play.
Break Press to pause. Press again to resume.
Recording (deck 1
only)
Press together with Playback to start recording.
38
EN
Playback
1 Select the „Tape“ function (6).
2 Insert a cassette.
3 Press „Play“ for playback.
4 Adjust the volume (19).
5 Press Pause if you want to interrupt the playback.
6 Press „Stop/eject“ if you want to stop playback.
Note: It is possible to play back one cassette after the other. If you press
„Pause“ & „Play“ on deck 1 and „Play“ on deck 2, deck 1 will automatically
play back to deck 2 rst.
Recording from Cassette (Deck 2 to Deck 1)
You can duplicate cassettes with this equipment. This is always done from
deck 1 (playback) to deck 2 (recording).
Synchronization at normal speed
Select the „Tape“ function (6).
Insert a recorded cassette into deck 2 and an empty one into deck 1.
First press „Pause“ and then „Record“ & „Play“ on deck 1.
Now press „Play“ on deck 2 and press Pause on deck 1 to start
recording.
At the end press „Pause“ on deck 1 and „Stop“ on deck 2.
Synchronization at High Speed
You can copy to cassettes at high speed. This saves 2/3 of the time required
for normal recording.
Set „Dubbing“ (23) to „Hi“ and copy as described above.
Sound may be distorted when copying at high speed. To prevent this,
set the volume to minimum.
Do not adjust „Dubbing“ (23) during recording as it may damage the
cassettes.
39
EN
Recording from radio
Select the function „Tuner“ (6).
Select the desired station and insert an empty cassette into deck 1.
Press „Record“ & „Play“ to start recording.
Press „Pause“ & „Stop/eject“ to stop.
Recording from Record
Select the „Phono“ function (6).
Insert an empty cassette into deck 1.
Press „Pause“ rst and then „Record“ & „Play“. The recording is now in
standby.
Now start playing the record and press „Pause“ to start recording.
To stop, press „Pause“ rst and then „Stop/eject“ on the cassette deck,
then place the tonearm back on the holder.
40
EN
CREATE MP3 FILES FROM CD/RECORDING/
CASSETTE
The device can create MP3 les from CD, record and cassette and store
them on USB media.
CD Encoding
(1) Include title
Play the CD as usual
Press „Record“ (3) while the desired track is playing
Press and the display ashes during encoding
After encoding, playback stops.
(2) Recording a complete CD
Insert a CD as usual and close the CD tray
Press „Record“ (3), not „Play“ & „Record“, otherwise only one title will
be recorded
Press and the display ashes during encoding.
After encoding, playback stops.
(3) Programmed encoding
Insert a CD as usual and close the CD tray
Program the playlist (See Programmed CD Playback via Remote
Control) and press „play/pause/stop“ (16)
During playback, press „play/pause/stop“ (16) for 2 seconds to stop.
Press „Record“ (3), are blinking on the display during
encoding. After encoding, playback stops.
41
EN
Notes:
The recording speed is 1:1 to playback time.
In copy mode, only MP3 les are copied.
The unit creates an „audio“ folder for encoding and an „fcopy“ folder for
copying.
The recording format is preset MP3 bit rate: 128 kbps, 44.1 kHz.
No title is recorded during encoding.
To stop recording, press „Record“ again.
Only complete titles can be copied from USB media. If copying is
interrupted, no title will be saved to USB.
(4) Copy MP3 le
If an MP3 CD is inserted instead of an audio CD, the device copies these
les to USB when you press „Record“ (3). The operation is as explained
above. When MP3 les are detected, they will be copied.
Notes:
The les are saved to USB if USB and memory card are inserted.
Record Encoding
Connect a USB memory with suicient free space.
Select the „Phono“ function (6) and then press „Record“ (3) immediately.
The LCD display (2) will show ashing „USB“ and then during
encoding .
Start playback of the desired record titles.
To stop, press „Record“ (3), the display stops blinking and shows
„Phono“.
42
EN
Encoding a cassette
Connect a USB memory with suicient free space.
Select the „Tape“ function (6) and then press „Record“ (3) immediately.
The LCD display (2) will ash „USB“ and then during encoding
.
Start playback of the desired cassette titles.
To stop, press „Record“ (3), the display will stop ashing and show
„Tape“.
Encoding bit rate (via remote control)
You can set the bitrate according to your wishes regarding quality and
storage space. The range is 32/64/96/128/192/256 kbps.
Select „Phono“ (6) and remain in stop mode.
Press „Info“ and the LCD display (2) will show the standard bit rate (128
kbps).
Set the bit rate with (13,24).
Press „Info“ again to conrm and the display will show „Phono“ again.
43
EN
Title separation (via remote control)
You can split the music recorded from vinyl to USB into tracks. A new le/
track is created each time you press the Split button. The text „PHONO“ or
„TAPE“ ashes briey on the display (2) to conrm.
DELETING FILES FROM USB MEMORY
Delete a le
Select the USB mode.
Press and hold „Info“ for 3 seconds and the display (2) shows
(del ---001).
Now select the le to be deleted with (13,24).
Press „REC“ and then select „yes/no“ with (13/24).
Press „REC“ to conrm the entry.
Deleting all les (via remote control)
Select the USB mode.
Press and hold „Info“ for 3 seconds and the display (2) shows (del ---
001).
Press and hold „Info“ once more and „format y/n“ ashes. Now select
with (13/24) y (yes) or n (no).
Press „REC“ to conrm the input.
Notes
A USB memory is fully formatted when all les are to be deleted.
Press „Stop“ to exit the delete mode.
Removing USB Memory Card
To remove a storage medium, the device must rst be switched o or
switched to another mode, e.g. CD, cassette, record. Pull out a USB memory
or pull the memory card straight out of the card slot.
44
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type TC-386 Stereoanlage is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10000109
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type TC-386 Stereoanlage is in
compliance with the relevant statutory requirements. The
full text of the declaration of conformity is available at the
following internet address: use.berlin/10000109
45
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza
de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso
al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 47
Visión general del dispositivo 49
Mando a distancia 51
Puesta en marcha 52
Radio 53
Reproducción CD/USB/MP3 54
Reproducción de USB y tarjetas de memoria 56
Tocadiscos 56
Salida Line 57
Reproducción de casete 57
Generar archivos MP3 a partir de CD/disco/casete 60
Eliminar archivos de USB 63
Indicaciones sobre la retirada del aparato 64
Declaración de conformidad 64
46
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10000109
Conexiones
Puerto USB (delantero)
Cable RCA de salida de audio estéreo
Cable RCA para salida de altavoces estéreo
Conexión 3,5 mm para salida de auriculares
(delantero)
Formatos
compatibles MP3
Formato de disco CD, MP3-CD, disco de vinilo
Tasa de bits de
codicación 128 kbps, 44.1 kHz
Suministro
eléctrico 230 V ~ 50 Hz
Dimensiones 31,8 x 28,5 x 28,5 cm
Peso 14,7 x 22,5 x 14,2 cm
Contenido del
envío
Dispositivo
Altavoces (x2)
Mando a distancia
Manual de instrucciones
47
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Advertencias generales de seguridad
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones. No escuche la música a un volumen
demasiado alto, pues podría provocar daños auditivos.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con
falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido
instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos
asociados.
Introduzca solo CD en el compartimento.
Nunca abra la tapa del aparato ni intente realizar usted mismo
reparaciones en el mismo.
Contacte con personal cuali cado en caso de reparaciones. El aparato
no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario.
Un uso inadecuado puede provocar daños en el aparato y conllevaría a
la cancelación de la garantía.
Toma para suministro eléctrico
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación contenida en el envío.
El uso de otra fuente de alimentación puede provocar la cancelación de
la garantía y/o daños irreparables en el aparato.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de desconectar el
enchufe.
Si utiliza una base múltiple o el enchufe como dispositivo de
desconexión, debe tener en cuenta que siempre deba estar accesible y
listo para funcionar.
Nunca tire las pilas al fuego ni intente abrir la carcasa protectora.
Las pilas son nocivas si se ingieren y deben guardarse fuera del alcance
de los niños.
48
ES
Ventilación
Nunca bloquee ni tape los ori cios de ventilación, agujeros o aperturas
del aparato con objetos como alfombras, paños o similares, pues
podrían poner en riesgo su funcionalidad y/o ventilación en cuanto a un
uso seguro.
La parte inferior del aparato puede calentarse si se utiliza durante un
periodo de tiempo prolongado. Se trata de un fenómeno normal.
Lugar de instalación
Asegúrese de que el aparato se sitúe sobre una super cie estable y
plana.
Coloque el aparato a un máximo de 1,4 metros de la toma de corriente
más cercana. Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable del
altavoz no provoquen tropiezos.
Coloque el aparato al menos a un metro de otros dispositivos eléctricos
para evitar interferencias.
Coloque el aparato de tal manera que se encuentre dentro del alcance
de los dispositivos BT (por ejemplo iPod/iPhone/iPad/dispositivos
Android/ordenador, etc.). El alcance (sin obstáculos) es de un máximo
de 10 metros (33 pies).
Asegúrese de que el aparato tenga su ciente espacio hacia arriba para
que la antena se pueda orientar correctamente.
Nunca coloque el aparato sobre super cies antiguas o enceradas.
Indicaciones sobre el láser
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones. Nunca toque la lente óptica del
compartimento del CD y no la mire directamente.
Este aparato es un producto láser de clase 1.
El uso de mandos no incluidos en el manual de instrucciones o
la ejecución de modi caciones no autorizadas del aparato puede
provocar la liberación de radiación láser.
49
ES
VISIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO
1Protección antipolvo 15 Compartimento para CD
2Display LCD 16 Play/Pause/Stop
3Grabar 17 Selección Tocadiscos
4Fuente 18 Receptor del mando a distancia
5Indicador 19 On/o / control volumen +/-
6Selección de función 20 Sintonizador
7Conexión 3,5 mm para auriculares 21 Indicador LED FM estéreo
8Conexión USB 22 Casetera 2
9Casetera 1 23 Sincronización a gran velocidad
10 Selección banda/FM estéreo 24 Avanzar
11 CD: abrir/cerrar 25 Indicador LED de frecuencia de banda FM
12 Carpeta principal MP3 26 Botones casetera 2
13 Retroceder
14 Botones casetera 1
50
ES
28 Adaptador de la aguja 30 Sujeción del brazo giratorio
29 Regulador de la velocidad
del tocadiscos 34 Auto stop on/o switch
31 Antena retráctil FM 33 Salida en altavoz
32 Salida en línea (RCA) 35 Cable de alimentación
51
ES
MANDO A DISTANCIA
Nota: El mando funciona con dos pilas AAA no incluidas.
1Abrir/cerrar Pulse esta tecla para abrir o cerrar el
compartimento del CD
2INFO Seleccionar la tase de bit para la
codicación
3REC Grabar/ copiar
4PLAY MODE Repetir / intro / reproducción aleatoria
5PROG. Reproducción programada
6Play/Pause Reproducción / Pasua
7Rebobinar o
sintonizar
Saltar o avance rápido
Adelantar o
sintonizar
Retroceder o rebobinar
8Stop Stop / nalizar la reproducción
programada
9FOLDER Carpeta hacia arriba
10 SOURCE Modo CD/USB
11 TS (Track separation) Separación de las pistas durante la
grabación
52
ES
PUESTA EN MARCHA
Instalación
Desembale el aparato y sus piezas y retire los plásticos de protección.
Conecte el aparato a una red eléctrica una vez se hayan realizado el
resto de conexiones.
No cubra las ranuras de ventilación. Asegúrese de que alrededor del
aparato hay suciente espacio.
Colocar la tapa
Presione la patilla de metal situada en la parta trasera.
Conecte la tapa a la patilla de metal.
Conecte la bisagra de la tapa al dispositivo.
Conexión a la red eléctrica
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente y los
altavoces a su conector corres- pondiente.
Encienda el aparato girando el regulador (19) hasta que escuche un clic.
Coloque el interruptor de selección (6) en “Tuner” y el display (2) se
encenderá. El dispositivo está activo y puede reproducir música.
53
ES
RADIO
Búsqueda manual:
Coloque el interruptor de selección (6) en “Tuner” y seleccione la banda
deseada con el interruptor de banda (10).
Gire el sintonizador (18) para sintonizar la emisora deseada.
Controle el volumen con el regulador (19).
Recepción FM y FM estéreo:
Ajuste el interruptor de banda (10) en FM y las emisoras se reproducirán
en mono. En muchos casos, la recepción de emisoras con señal débil se
mejorará.
Ajuste el interruptor de banda (10) en FM-St y las emisoras se
reproducirán en estéreo. El LED FM-St se iluminará.
Para una recepción óptima
AM: la antena de varilla puede cambiar de posición para mejorar la
calidad de la recepción de señal.
FM: la antena exible debe desenrollarse completamente y estirarse.
54
ES
REPRODUCCIÓN CD/USB/MP3
Coloque el interruptor de selección (6) en “CD/USB” y pulse “Open/close”
(27) para abrir el comparti- mento del CD. Coloque un CD con la cara
impresa hacia arriba y cierre el compartimento. El CD se exami- nará y en el
display aparecerán el número de pistas y su duración.
Pulse “Play/pause/stop” (16) para iniciar la reproducción de la primera
pista.
Para interrumpir la reproducción, pulse “Play/pause/stop” (16). La
reproducción se interrumpe. Pulse de nuevo el mismo botón (16) para
reanudarla.
Si mantiene pulsado el botón “Play/pause/stop” (16) durante más de
dos segundos, la reproducción se detendrá.
Pulse “skip up” (24) durante la reproducción para pasar a la siguiente
pista. Pulse “skip down” (13) para iniciar la pista actual. Para un
retroceso/avance rápido en la misma pista, mantenga pulsados dichos
botones.
Para MP3-CD
Pulse “folder up” (12) para acceder a la carpeta superior.
Pulse “skip up/down” (24,13) para modicar el número de pista.
Una vez haya seleccionado una pista, pulse “Play/pause/stop” (16) para
iniciar la reproducción.
Función ID3 (pista/álbum) (vía mando a distancia)
Pulse “Info” durante la reproducción MP3 para mostrar la información
sobre la pista. Pulse de nuevo el mismo botón para desactivar la
función.
55
ES
Repetición/Intro/Modo aleatorio
Pulse “Play Mode” antes o durante la reproducción para reproducir una
pista, una carpeta o todas las pistas en los distintos modos.
Para CD: (1) Repetición 1 -> (2) repetición de todas las pistas -> (3) Intro
-> (4) Reproducción aleatoria -> (5) desactivado
Para CD-MP3: (1) Repetición 1 -> (2) Repetición de carpeta -> (3)
Repetición de todas las pistas -> (4) Intro -> (5) Modo aleatorio -> (6)
desactivado.
Reproducción programada de un CD (vía mando a distancia)
Puede reproducir hasta 32 pistas CD/MP3 en el orden que desee. El aparato
debe encontrarse en modo Stop:
Active el modo CD/USB y detenga la reproducción.
Pulse “PROG.” y “PROG” aparecerá en el display. A continuación
aparecerá el número de programa- ción y la pista.
Seleccione la pista deseada con (24,13).
Pulse “PROG.” para añadir la pista a la lista de reproducción.
Repita los dos pasos anterior para añadir el resto de pistas.
Cuando haya terminado, pulse “Play” (16) para iniciar la reproducción.
Para nalizar la reproducción pulse “stop” hasta que “PROG”
desaparezca del display (2).
Advertencia: Si la pista no tiene nombre, se reconocerá como “none”
o “unknown” por el display LCD (2). El display (2) soporta solamente el
alfabeto inglés. Requisitos de las pistas MP3: Tasa de bits MP3: 32kbps
~ 256 kbps. La potencia de reproducción varía dependiendo de la
calidad de grabación. La lectura de los CD se ralenti- zará cuando mayor
sea el contenido del CD.
56
ES
REPRODUCCIÓN DE USB Y TARJETAS DE
MEMORIA
El sistema puede reproducir archivos MP3 de un dispositivo de
almacenamiento USB o de una tarjeta de memoria.
Coloque el interruptor de selección (6) en la posición “USB” seleccione
“USB” o “Card” con el botón de fuente (4).
Conecte el dispositivo USB o introduzca la tarjeta de memoria.
Si introduce un dispositivo USB o una tarjeta de memoria
incorrectamente, el aparato o el dispositivo externo podrían verse
dañados.
El aparato lee el dispositivo de manera automática y muestra el número
de pistas existentes.
El control de la reproducción es idéntico al del modo CD/MP3-CD.
Nota: el aparato puede reconocer y leer archivos MP3 solamente con la
conexión USB. Si conecta un reproductor MP3, es posible que algunos
archivos de formato no se reconozcan, lo que no supone un fallo en el
funcionamiento de la microcadena. La conexión USB no admite cables
alargadores USB y tampoco puede conectarse directamente al PC.
TOCADISCOS
Retire la protección de la aguja y suelte el brazo del tocadiscos de su
soporte antes de utilizarlo. Cuan- do haya terminado su uso, vuelva a
colocar el brazo sobre el soporte.
Coloque el interruptor de selección (6) en la posición “Phono” y el
interruptor BT/Phono” en “Phono”.
Ajuste la velocidad con el regulador de velocidad del disco.
Coloque un disco sobre el plato (utilice el adaptador si fuese necesario).
Eleve el brazo del tocadiscos y desplácelo lentamente sobre el borde
del disco. El disco comenzará a girar.
Coloque el brazo en el lugar del disco que desee.
Regule el volumen.
57
ES
Al nalizar el disco, el tocadiscos se detiene automáticamente. Vuelva a
elevar el brazo y colóquelo sobre el soporte.
Para detener manualmente el tocadiscos, eleve el brazo y colóquelo
sobre el soporte.
Nota: si el disco cuenta con zona de detención automática y esta se
encuentra activada, el toca- discos se detendrá antes del nal del disco.
Para activar la función de detención automática, apague el aparato y
pulse el botón Auto-Stop (34). A continuación, inicie la reproducción.
SALIDA LINE
Puede conectar el aparato a un sistema HiFi por medio de un cable RCA.
Utilice para ello la salida Line.
REPRODUCCIÓN DE CASETE
Utilización general
Stop/expulsar Detener todas las funciones. Pulse de nuevo
para abrir la casetera.
Avance/retroceso
rápido
Pulse para un avance/retroceso rápido.
Reproducir Pulse de nuevo para detener. Pulse para
reproducir
Pausar Pulse para pausar y una vez más para reanudar
la reproducción.
Grabación (solo para
deck 1)
Pulse junto con Reproducir para iniciar la
grabación
58
ES
Reproducir
1 Seleccione la función “Tape” (6).
2 Introduzca un casete.
3 Pulse “Play” para reproducir.
4 Regule el volumen (19).
5 Pulse Pause si desea interrumpir la reproducción.
6 Pulse “Stop/eject” si desea nalizar la reproducción.
Advertencia: es posible reproducir un casete después de otro. Si pulsa
“Pause” y “Play” en el compartimento 1 y “Play” en el compartimento 2,
se reproducirá el casete 1 inmediatamente después que el 2.
Grabación desde casete (de casetera 2 a 1)
Puede duplicar casetes en este dispositivo. El proceso siempre será desde
la casetera 2 (reproducción) hasta la 1 (grabación).
Grabación a velocidad normal
Seleccione la función “Tape” (6).
Introduzca un casete grabado en la casetera 2 y uno vacío en el 1.
Pulse primero “Pause” y “Record” y “Play” en la casetera 1.
Pulse “Play” en la casetera 2 y pulse “Pause” en la 1 para iniciar la
grabación.
Pulse “Pause” al nalizar en la casetera 1 y “Stop” en la 2.
Grabación a velocidad alta
Puede copiar casetes a velocidad alta. Así ahorrará 2/3 del tiempo en
comparación con la grabación normal.
Seleccione “Dubbing” (23) y “Hi” y realice la copia siguiendo los pasos
anteriores.
Con la grabación a velocidad alta pueden producirse distorsiones. Para
evitarlas, ajuste el volumen al mínimo. No regule “Dubbing” (23) durante
la grabación, pues puede dañar el casete.
59
ES
Grabación desde radio
Seleccione la función “Tuner” (6).
Sintonice la emisora deseada e introduzca un casete vacío en la
casetera 1.
Pulse “Record” y “Play” para iniciar la grabación.
Pulse “Pause” y “Stop/eject” para nalizar.
Grabación desde disco
Seleccione la función “Phono” (6).
Introduzca un casete vacío en la casetera 1.
Pulse primero “Pause” y a continuación “record” y “Play”. La grabación
se encontrará en modo standby.
Inicie la reproducción en el tocadiscos y pulse “Pause” para iniciar la
grabación.
Pulse “Pause” para nalizar la grabación y a continuación “stop/eject”
en la casetera. Coloque el brazo del tocadiscos sobre su soporte.
60
ES
GENERAR ARCHIVOS MP3 A PARTIR DE CD/
DISCO/CASETE
El aparato puede generar archivos MP3 a partir de un CD, disco o casete y
guardarlos posteriormente en un USB.
Codicar CD
(1) Grabar una pista
Introduzca un CD.
Pulse “Record” (3) mientras se reproduce la pista deseada. Los símbolos
correspondientes parpadearán durante la codicación.
Tras la codicación se detendrá la reproducción.
(2) Grabar un CD completo
Introduzca un CD y cierre el compartimento.
Pulse “Record” (3). Advertencia: no pulse “Play” y “Record”, de lo
contrario solamente se copiará una pista.
Los símbolos correspondientes parpadearán en el display
durante la codicación.
Tras la codicación se detendrá la reproducción.
(3) Codicación programada
Introduzca un CD y cierre el compartimento.
Programe una lista de reproducción (consulte reproducción programada
de CD (vía mando a distancia)) pulse “Play/Pause/Stop” (16).
Pulse “Play/pause/stop” (16) durante dos segundos para detener la
reproducción.
Pulse “Record” (3) y parpadea durante la reproducción en el
display. Tras la codicación, la reproducción se detiene.
61
ES
Advertencia:
La velocidad de grabación es de 1:1 con respecto a la duración de la
reproducción.
En el modo copia solamente se copiarán archivos MP3.
El aparato genera una carpeta llamada “audio” para descodicar y una
carpeta “Fcopy” para co- piar.
El formato de grabación está predeterminado: tasa de bits MP3: 128
Kbps, 44.1 khz.
No se grabará ninguna pista durante la codicación.
Para interrumpir la grabación, pulse “Record”.
Los archivos se almacenarán en el USB en caso de que este esté
disponible.
Solamente se podrán copiar pistas completas a un USB. Si se
interrumpe el proceso de copia, no se almacenará ninguna copia en el
USB.
Grabar archivos MP3
Si ha introducido un CD MP3 en lugar de un CD de audio, el aparato copiará
los archivos a un USB cuando pulse “Record” (3). El procedimiento es
idéntico al detallado anteriormente. Una vez se reconozcan los archivos
MP3, se copiarán.
Advertencia:
Los archivos se guardarán en el USB si ha conectado este al aparato.
Codicar disco
Conecte un dispositivo USB con suciente espacio libre.
Seleccione la función “phono” (6) y pulse a continuación “Record” (3).
El display LCD (2) muestra parpadeando “USB” y a continuación
aparecerá parpadeando.
Inicie la reproducción de la pista del disco deseada.
Pulse “Record” (3) para nalizar, el display dejará de parpadear y
mostrará “Phono”.
62
ES
Codicar casete
Conecte un dispositivo USB con suciente espacio libre.
Seleccione la función “Tape” (6) y pulse a continuación “Record” (3).
El display LCD (2) parpadea mostrando “USB” y a continuación
durante el proceso de codicación.
Inicie la reproducción de la pista de casete deseada.
Pulse “Record” (3) para nalizar, el display dejará de parpadear y
mostrará “Tape”.
Tasa de bits de codicación (vía mando a distancia)
Puede ajustar la tasa de bits de acuerdo a sus necesidades en función de la
calidad y del espacio libre. Las opciones son 32/64/96/128/192/256 kbps.
Seleccione “Phono” (6) y manténgase en modo Stop.
Pulse “Info” y en el display LCD (2) se mostrará la tasa de bits estándar
(128 kbps).
Ajuste con los botones 13 y 14 la tasa de bits.
Pulse “Info” para conrmar los cambios y el display mostrará de nuevo
“Phono”.
63
ES
Separación de pistas (vía mando a distancia)
Puede dividir la música grabada de un disco a USB en distintas pistas.
Cada vez que pulse el botón de separación de pistas, se generará una pista
nueva. El texto “PHONO” o “TAPE” aparecerá en el display (2).
ELIMINAR ARCHIVOS DE USB
Eliminar archivos de USB
Seleccione el modo USB.
Mantenga pulsado “Info” durante 3 segundos y en el display (2)
aparecerá (del---001).
Seleccione los archivos que desea eliminar utilizando los botones 13 y
24.
Pulse “REC” y seleccione “yes/no” con los botones 13 y 24.
Pulse “REC” para conrmar la acción.
Eliminar todos los archivos (vía mando a distancia)
Seleccione el modo USB.
Mantenga pulsado “Info” durante 3 segundos y en el display (2)
aparecerá (del---001).
Mantenga pulsando “Info” una vez más y se mostrará “format y/n”
parpadeando en el display. Selec- cione con los botones 13 y 24 “y” (sí)
o “n” (no).
Pulse “REC” para conrmar la acción.
Advertencia
El dispositivo USB se formatearán completamente cuando se eliminen
to- dos los archivos.
Pulse “stop” para abandonar el modo borrar.
Retirar tarjeta de memoria/USB
Para retirar un medio de almacenamiento, el aparato debe apagarse o
cambiarse a otro modo, p.ej. CD, casete o disco. Extraiga el USB de la
ranura correspondiente.
64
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una
gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico TC-386 Stereoanlage es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: use.
berlin/10000109
65
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres
informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 67
Aperçu du dispositif 69
Télécommande 71
Mise en marche 72
Radio 73
Lecture de CD/USB/MP3 74
Lecture d’une clef USB ou d’une carte mémoire 76
Platine d’écoute 76
Sortie LINE 77
Lecture de cassettes 77
Créer des chiers MP3 à partir d’un CD/vinyle/cassette 80
Eacer des chiers sur une clef USB 83
Informations sur le recyclage 84
Déclaration de conformité 84
66
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10000109
Branchement
USB,
Sortie Line (RCA),
Sortie haut parleurs
Sortie Casque
Format de
reproduction pris
en charge
MP3
Discs CD, MP3-CD, Platine
Encoding bitrate 128 kbps, 44.1 kHz
Riseau 230 V ~ 50 Hz
Dimensions 31,8 x 28,5 x 28,5 cm
Dimensions
(speakers) 14,7 x 22,5 x 14,2 cm
Contenu de
l’emballage
Appareil
Haut-parleurs (x2)
Télécommande
Mode d’emploi
67
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes générales de sécurité
ATTENTION
Risque de blessures ! n‘écoutez pas de musique à trop fort
volume, car cela peut endommager votre audition.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales
limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition
d‘avoir été instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne
responsable et d‘en comprendre les risques associés.
Ne mettez que des CD dans le lecteur CD.
N‘ouvrez jamais le capot de l‘appareil et n‘essayez pas de le réparer
vous-même.
Consultez un personnel quali é pour les réparations. L‘appareil ne
contient aucun élément réparable par l‘utilisateur.
Une mauvaise manipulation peut endommager l‘appareil et annuler la
garantie.
Branchement
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L‘utilisation de tout
autre adaptateur peut annuler la garantie et / ou causer des dommages
irréparables à l‘appareil.
Pendant les orages, débranchez l‘appareil de la prise de courant.
Veillez à éteindre l‘appareil avant de débrancher le cordon
d‘alimentation.
Si vous avez une prise multiple ou utilisez la  che pour débrancher
l‘appareil, veillez à ce qu‘elles soient toujours facilement accessibles et
prêtes à fonctionner.
Ne jetez jamais les piles au feu et n‘essayez pas de les ouvrir.
Une pile avalée est dangereuse la santé. Les piles doivent donc être
rangées hors de la portée des jeunes enfants.
68
FR
Ventilation
Ne pas obstruer ni couvrir les ouvertures de ventilation, les trous ou
les ouvertures de l‘appareil avec des objets tels que des tapis, tissus et
similaires, car la fonctionnalité et/ou la ventilation en toute sécurité ne
pourraient pas être garanties.
Le bas de l‘appareil peut chau er s‘il est utilisé pendant une période
prolongée. Cela est normal.
Emplacement
Assurez-vous que l‘appareil repose sur une surface plane et stable.
Ne placez pas l’appareil à plus de 1,4 mètre de la prise la plus proche.
Assurez-vous que le cordon d‘alimentation et les câbles d‘enceintes ne
présentent aucun risque de chute.
Placez l’appareil à au moins un mètre de tout autre équipement
électrique pour éviter les parasites.
Con gurez l’appareil pour qu’il se trouve à portée des appareils
BT externes (tels qu‘un iPod / iPhone / iPad / appareils Android /
ordinateurs, etc.). La portée (sans obstacles) est de 10 mètres (33 pieds)
au maximum.
Assurez-vous que le périphérique dispose de su isamment d‘espace
vers le haut pour pouvoir diriger correctement l‘antenne.
Ne placez jamais l‘appareil directement sur des surfaces anciennes ou
cirées.
Remarques concernant le laser
ATTENTION
Risque de blessure ! Ne jamais toucher ou regarder dans
l‘objectif optique du compartiment CD.
Cet appareil est un produit laser de classe 1
L‘utilisation de commandes autres que celles mentionnées dans le
mode d‘emploi ou toute modi cation non autorisée de l‘appareil
peut entraîner la libération dangereuse de rayons laser.
69
FR
APERÇU DU DISPOSITIF
1Protection contre la poussière 15 Emplacement CD
2Aichage LCD 16 Lecture / Pause / Arrêt
3Touche d’enregistrement 17 Touche platine
4Touche source 18 Récepteur télécommande
5Aichage 19 Marche / Arrêt / Réglage du volume +/-
6Commutateur de fonctions 20 Réglage de la fréquence
7Port audio de 3,5mm pour écouteurs 21 Aichage LED stéréo FM
8Port USB 22 Emplacement cassette 2
9Emplacement cassette 1 23 Touche de synchronisation haute vitesse
10 Sélecteur de bande/FM stéréo 24 Touche saut avant
11 Ouvrir le lecteur CD 25 Indicateur LED
12 Dossier supérieur du MP3 26 Emplacement cassette 2 – touches
13 Touche saut arrière
14 Emplacement cassette 1 – touches
70
FR
28 Centreur de disque 30 Support pour bras de lecture
29 Réglage de la vitesse du
tourne disque 34 arrêt automatique
31 Antenne laire FM 33 haut-parleur
32 sortie LINE (L/R) 35 câble d’alimentation
71
FR
TÉLÉCOMMANDE
Remarque : La télécommande utilise 2 piles AAA. Les piles ne sont pas
fournies !
1Ouverture /
fermeture
Appuyez pour ouvrir ou fermer le tiroir
du lecteur CD.
2INFO Choix du taux d'encodage
3REC Enregistrer / copier
4MODE DE LECTURE Répétition / Intro / lecture aléatoire
5PROG. Lecture programmée
6Lecture / Pause Lecture / Pause
7Retour rapide ou
recherche en arrière
Sauter ou avancer
Avance rapide ou
recherche avant
Sauter ou reculer
8Stop Stop / arrêt de la lecture programmée
9FOLDER Dossier supérieur
10 SOURCE Mode CD / USB
11 TS (Track
Separation)
Séparation des titres à l'enregistrement
72
FR
MISE EN MARCHE
Installation
Déballez l’appareil et tous les composants et enlevez les protections.
Ne branchez l’appareil sur le secteur qu’après avoir eectué tous les
autres branchements nécessaires.
Ne couvrez pas les sorties d’aération. Assurez-vous de laisser quelques
centimètres d’espace autour de l’appareil.
Pose du couvercle
Poussez les pinces en métal sur le côté.
Enclenchez le couvercle dans les pinces en métal.
Reliez le charnier du couvercle avec l’appareil.
Raccordement électrique
Branchez le câble d’alimentation sur une prise et branchez les enceintes
dans les ports prévus à cet eet.
Mettez l’appareil en marche en tournant le bouton (19) jusqu’au clic.
Positionnez le commutateur de fonctions (6) sur « tuner » et l’aichage
(2) s’allumera. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé et peut
produire de la musique.
73
FR
RADIO
Réglage manuel
Positionnez le commutateur de fonctions (6) sur « tuner » et choisissez
la bande souhaitée avec le sélecteur de bande (10).
Tournez le bouton de réglage de la fréquence (18) jusqu’à la station
désirée.
Réglez le volume avec le bouton de réglage (19
Réception stéréo FM
Positionnez le sélecteur de bande (10) sur FM, les stations seront
alors reçues en mono. Ceci améliore parfois la mauvaise réception de
certaines stations.
Positionnez le sélecteur de bande (10) sur FM-St, les stations seront
alors reçues en stéréo et la LED pour la stéréo FM s’allumera.
Remarques pour une meilleure réception
AM : L’antenne tige peut être déplacée et changée de position pour
améliorer la qualité de la réception.
FM : L’antenne à l doit être entièrement déroulée et étendue.
74
FR
LECTURE DE CD/USB/MP3
Positionnez le commutateur de fonctions (6) sur « CD/USB ». Appuyez sur
« Open/Close » (27) pour ouvrir le lecteur CD. Placez un CD avec le côté
imprimé vers le haut et refermez le lecteur. Une fois le CD reconnu, le
nombre de titres et leur durée s’aichent.
Appuyez sur « Play/pause/stop » (16) pour lancer la lecture du premier titre.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur « Play/pause/stop » (16). La
lecture se met en pause. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur « Play/pause/stop » (16).
Si vous appuyez plus de 2 secondes sur la touche « Play/pause/stop »,
la lecture s’arrête.
Appuyez sur « skip up » (24) pendant la lecture pour passer au titre suivant.
Appuyez sur « skip down » (13) pendant la lecture pour retourner au
début du titre actuel.
Appuyez une deuxième fois sur « skip down » (13) pour passer au titre
précédent.
Si vous maintenez la touche « skip up/down » (24/13) enfoncée pendant
la lecture d’un CD/MP3, l’ap- pareil eectuera une avance ou un retour
rapide jusqu’à ce que vous relâchiez la touche
Pour les CD MP3
Appuyez sur « Folder up » (12) pour accéder au dossier parent.
Appuyez sur « skip up/down » (24/13) pour changer de titre.
Une fois que vous avez choisi le titre, appuyez sur « Play/pause/stop »
pour lancer la lecture.
Fonction ID3 (titre/album) à l’aide de la télécommande
Appuyez sur « info » pendant la lecture du MP3 pour aicher les
informations du titre joué. Pour désactiver cette fonction, appuyez de
nouveau sur « info ».
75
FR
Lecture/Intro/Lecture aléatoire
Avant ou pendant la lecture, appuyez sur « Play Mode » pour lancer
la lecture d’un titre, d’un dossier ou de tous les titres selon le mode
sélectionné.
Pour les CD : (1) répétition 1 -> (2) répétition de tous les titres -> (3) intro
-> (4) lecture aléatoire -> (5) arrêt
Pour les CD MP3 : (1) répétition 1 -> (2) répétition de tous les titres -> (3)
intro -> (4) lecture aléatoire -> (5) arrêt
Lecture programmée d’un CD (à l’aide de la télécommande)
Lit jusqu’à 32 CD/titres MP3 dans l’ordre que vous voulez. Pour cela,
l’appareil doit être en mode stop :
Passez au mode CD/USB et arrêtez la lecture.
Appuyez sur « PROG. » et « PROG » s’aichera. Par la suite, les numéros
et les noms des titres pro- grammés seront aichés.
Choisissez le titre désiré avec (24,13).
Appuyez sur « PROG. » pour ajouter le titre à la programmation.
Répétez les étapes 3 et 4 pour tous les autres titres désirés.
Lorsque vous avez ajouté tous les titres à la liste de lecture, appuyez
sur(16) pour lancer la lecture.
Pour arrêter la lecture appuyez sur « stop » jusqu’à ce que « PROG » ne
soit plus aiché (2).
Remarque : Si un titre n’a pas de nom, il sera aiché sur l’écran LCD
comme « none » ou « unknown ». L’écran LCD ne peut aicher que
l’alphabet latin. Conditions pour la lecture des titres MP3 : Bitrate du
MP3: 32kbps ~ 256kbps. La qualité de la lecture dépend de la qualité de
l’enregistrement. La durée nécessaire pour le lancement du CD dépend
de la durée du CD.
76
FR
LECTURE D’UNE CLEF USB OU D’UNE CARTE
MÉMOIRE
Le système peut lire des chiers MP3 enregistrés sur des clefs USB ou des
cartes mémoire.
Positionnez le commutateur de fonctions (6) sur « USB » et sélectionnez
« USB » avec la touche source (4).
Insérez une clef USB ou une carte mémoire. L’appareil risque d’être
endommagé si vous insérez une clef USB ou une carte mémoire dans le
mau- vais sens.
Après insertion, la chaîne lit automatiquement le média et aiche le
nombre de titres disponibles.
La lecture s’eectue comme avec les CD et CD MP3.
Remarque : La chaîne ne peut reconnaître et lire des chiers MP3 que
par le port USB. Si vous insérez un lecteur MP3, il ne sera pas reconnu
car les formats des chiers sont diérents. C’est un dysfonctionnement.
Le port USB ne supporte par les rallonges USB et ne peut pas non plus
être directement relié à un PC.
PLATINE D’ÉCOUTE
Retirez la protection de la pointe. - Avant utilisation, enlevez le bras de
lecture de son support et remettez-le sur le support après utilisation.
Positionnez le commutateur de fonctions (6) sur « Phono » et le bouton
« BT/Phono » sur « PHONO ».
Réglez la vitesse avec le régleur de vitesse qui se trouve sur la platine.
Placez le vinyle sur la platine (utilisez le centreur de disque si
nécessaire).
Soulevez le bras de lecture et approchez-le doucement du bord du
vinyle. La platine commence à tourner.
Placez le bras à l’endroit souhaité sur le vinyle.
Réglez le volume.
77
FR
À la n du vinyle, la platine s’arrête automatiquement. Relevez alors le
bras de lecture et posez-le sur son support.
Pour arrêter la platine manuellement, relevez le bas de lecture et posez-
le sur son support.
Remarque : Si la platine dispose de zones d’arrêt automatique et que la
fonction auto-stop est activée, la platine s’arrêtera avant la n du vinyle.
(Pour activer la fonction auto-stop, éteignez la chaîne hi et position- nez
le bouton d’arrêt automatique (34) sur marche.) Commencez maintenant
la lecture.
SORTIE LINE
Vous pouvez connecter l’appareil à un autre système HIFI grâce à un câble
Cinch. Utilisez à cet eet la sortie LINE.
LECTURE DE CASSETTES
Fonctionnement général
Arrêter/éjecter Toutes les fonctions s’arrêtent. Appuyez une
deuxième fois pour ouvrir le compartiment.
Avance rapide et
retour rapide
Appuyez sur ces touches pour avancer ou
rembobiner rapidement. Appuyez sur stop pour
arrêter la manœuvre.
Lecture Appuyez pour lancer la lecture.
Pause Appuyer pour faire une pause dans la lecture.
Appuyez une deuxième fois pour reprendre la
lecture.
Enregistrer Appuyez sur cette touche et sur « lecture » en
même temps pour commencer l’enregistrement.
(Seulement pour l’emplacement 1)
78
FR
Lecture
1 Sélectionnez la fonction « Tape » (6).
2 Insérez une cassette.
3 Appuyez sur « Play » pour lancer la lecture.
4 Réglez le volume (19).
5 Appuyez sur « Pause » si vous souhaitez interrompre la lecture.
6 Appuyez sur « Stop/eject » pour arrêter la lecture.
Remarque : Il est possible de lire une cassette après l’autre. Si
vous appuyez sur « Pause » et « Play » à l’emplacement 1 puis sur «
Play » à l’emplacement 2, la cassette de l’emplacement 1 sera lue
automatiquement après la cassette de l’emplacement 2.
Enregistrement d’une cassette (emplacement 2 vers emplacement
Avec cette chaîne hi, vous pouvez dupliquer une cassette. Ceci
fonctionne toujours depuis l’emplacement 1 (lecture) vers l’emplacement 2
(enregistrement).
Synchronisation en vitesse normale
Sélectionnez la fonction « Tape » (6).
Insérez une cassette avec de la musique dans l’emplacement 2 et une
cassette vierge dans l’empla- cement 1.
Appuyez d’abord sur « Pause » puis sur « Record » et « Play » sur
l’emplacement 1.
Appuyez maintenant sur « Play » sur l’emplacement 2 puis appuyez sur «
Pause » sur l’emplacement 1 pour démarrer l’enregistrement.
À la n, appuyez sur « Pause » à l’emplacement 1 et « Stop » à
l’emplacement 2.
Synchronisation en vitesse accélérée
Vous pouvez enregistrer des cassettes avec une vitesse accélérée, cela
économisera environ 2/3 du temps par rapport à un enregistrement normal.
Positionnez « Dubbing » (23) sur « Hi » et procédez à l’enregistrement
comme décrit ci-dessus.
Lors d’une copie avec une vitesse accélérée, des perturbations sonores
peuvent survenir. Pour les éviter, réglez le volume au minimum.
Ne modiez pas le « Dubbing » (23) pendant l’enregistrement car cela
peut endommager la cassette.
79
FR
Enregistrement depuis la radio
Sélectionnez la fonction « Tuner » (6).
Sélectionnez la station désirée et insérez une cassette vierge à
l’emplacement 1.
Appuyez sur « Record » et « Play » pour lancer l’enregistrement.
Pour l’arrêter, appuyez sur « Pause » puis sur « Stop/eject ».
Enregistrement depuis la platine
Sélectionnez la fonction « Phono » (6).
Insérez une cassette vierge à l’emplacement 1.
Appuyez d’abord sur « Pause » puis sur « Record » et « Play ».
L’enregistrement en maintenant en pause.
Lancez la lecture du vinyle et appuyez sur « Pause » pour commencer
l’enregistrement.
Pour l’arrêter, appuyez d’abord sur « Pause » puis sur « Stop/eject » à
l’emplacement de la cassette, puis replacez le bras de lecture sur son
support.
80
FR
CRÉER DES FICHIERS MP3 À PARTIR D’UN CD/
VINYLE/CASSETTE
La chaîne hi peut créer des chiers MP3 à partir de CD, vinyles et cassettes
et les enregistrer sur une clef USB.
Encoder un CD
(1) Enregistrer un titre
Lancez le CD comme d’habitude
Appuyez sur « Record » (3) pendant que le titre souhaité est joué.
Appuyez sur et l’aichage clignotera pendant l’encodage.
La lecture s’arrête après l’encodage.
(2) Enregistrer un CD entier
Insérez le CD comme d’habitude et refermez le lecteur CD.
Appuyez sur « Record » (3). Remarque : N’appuyez pas sur « Play » et «
Record », sinon un seul titre sera enregistré.
Appuyez sur et l’aichage clignotera pendant l’encodage.
La lecture s’arrête après l’encodage.
(3) Encodage programmé
Insérez le CD comme d’habitude et refermez le lecteur CD.
Programmez la liste de lecture (Voir Lecture programmée d’un CD (à
l’aide de la télécommande)) puis appuyez sur « play/pause/stop » (16).
Pour arrêter l’encodage, appuyez 2 secondes sur « play/pause/stop »
pendant la lecture.
Appuyez sur « Record » (3), clignoteront pendant l’encodage.
La lecture s’arrête après l’encodage.
81
FR
Remarques:
La vitesse d’enregistrement correspond 1:1 à la durée de lecture.
Seuls des chiers MP3 sont copiés en mode Copie.
La chaîne hi crée un dossier « audio » pour l’encodage et un dossier «
fcopy » pour la copie.
Le format d’enregistrement est préétabli – bitrate MP3 : 128kpbs,
44.1khz.
Aucun titre n’est enregistré pendant l’encodage.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur « Record »
Si une clef USB et une carte mémoire sont insérées, les chiers seront
enregistrés sur la clef USB.
(4) Copier des chiers MP3
Si un CD MP3 est inséré au lieu d’un CD audio, la chaîne hi copie ces
chiers sur USB lorsque vous appuyez sur « Record » (3). Le processus est
le même que ci-dessus. Dès que des chiers MP3 sont reconnus, ils sont
copiés.
Remarque:
Si une clef USB et une carte mémoire sont insérées, les chiers seront
enregistrés sur la clef USB.
Encoder un vinyle
Insérez une clef USB avec suisamment d’espace libre
Sélectionnez la fonction « Phono » (6) puis appuyez immédiatement sur
« Record » (3).
L’écran LCD aiche en clignotant « USB » puis pendant
l’encodage.
Démarrez la lecture du titre souhaité de la platine.
Pour arrêter, appuyez sur « Record » (3), l’écran ne clignote plus et
indique « Phono ».
82
FR
Encoder une cassette
Insérez une clef USB avec suisamment d’espace libre
Sélectionnez la fonction « Tape » (6) puis appuyez immédiatement sur «
Record » (3).
L’écran LCD aiche en clignotant « USB » puis pendant l’encodage.
Démarrez la lecture du titre souhaité de la cassette.
Pour arrêter, appuyez sur « Record » (3), l’écran ne clignote plus et
indique « Tape ».
Bitrate de l’encodage (à l’aide de la télécommande)
Selon vos souhaits concernant la qualité et l’espace d’enregistrement, vous
pouvez choisir entre les bitrates 32/64/96/128/192/256kpbs.
Sélectionnez « Phono » (6) et restez en mode stop.
Appuyez sur « info » et l’écran LCD (2) indiquera le bitrate standard
(128kbps).
Choisissez le bitrate avec (13,24).
Pour conrmer, appuyez de nouveau sur « info », l’écran indique alors «
Phono ».
83
FR
Séparation des titres (à l’aide de la télécommande)
Vous pouvez séparer les titres de la musique enregistrée depuis un vinyle
sur USB. Chaque fois que vous appuyez sur « TS », un nouveau chier/titre
est créé. Le texte « PHONO » ou « TAPE » clignote sur l’écran (2) en signe de
conrmation.
EFFACER DES FICHIERS SUR UNE CLEF USB/
Eacer des chiers sur une clef USB
Sélectionnez le mode USB.
Appuyez sur « info » et maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes, l’écran (2) aichera (del ---001).
Choisissez maintenant le chier à eacer à l’aide de XXX/XXX.
Appuyez sur « REC » et choisissez « yes/no » (oui/non) à l’aide de XXX/
XXX.
Pour conrmer, appuyer sur « REC ».
Eacer tous les chiers (à l’aide de la télécommande)
Sélectionnez le mode USB.
Appuyez sur « info » et maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes, l’écran (2) aichera (del ---001).
Rappuyez sur « info » et maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes, l’écran (2) aichera en clignotant « format y/n ». Choisissez
maintenant y (oui) ou n (non).
Pour conrmer, appuyer sur « REC ».
Remarque
Une clef USB o est entièrement formatées si tous les chiers sont
eacés.
Appuyez sur « Stop » pour quitter le mode « eacer ».
Retirer une clef USB
Pour retirer une carte mémoire, la chaîne hi doit d’abord être éteinte ou
placée sur un autre mode comme CD, cassette ou platine. Retirez ensuite la
clef USB ou la carte mémoire de son emplacement.
84
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type TC-386
Stereoanlage est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante :
use.berlin/10000109
85
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per danni scaturiti da una mancata osservazione delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per
accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 87
Descrizione del dispositivo 89
Telecomando 91
Messa in funzione 92
Radio 93
Riprodurre cd/usb/sd/mp3 94
Riproduzione da usb/schede di memoria 96
Riprodurre dischi 96
Uscita line 97
Riprodurre cassette 97
Creare le mp3 da cd/disco/cassetta 100
Cancellare dati da usb/schede sd 103
Avviso di smaltimento 104
Dichiarazione di conformità 104
86
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10000109
Connessioni
Porta USB (frontale)
Set stereo uscita line RCA
Set stereo uscita casse RCA
Uscita cuie jack da 3,5 mm (frontale)
File compatibili MP3
Formati disc CD, CD MP3, disco
Bitrate codica 128 kbps, 44.1 kHz
Alimentazione 230 V ~ 50 Hz
Dimensioni
dispositivo 31,8 x 28,5 x 28,5 cm
Dimensioni
altoparlante 14,7 x 22,5 x 14,2 cm
Volume di
consegna
Dispositivo
Altoparlanti (2x)
Telecomando
Manuale d’uso
87
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze di sicurezza generiche
ATTENZIONE
Pericolo di lesione! Non ascoltare la musica a volume
eccessivamente altro, in quanto può provocare danni
all’udito.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni
e da persone con limitate capacità  siche e psichiche o con conoscenza
ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e
comprendono i rischi e i pericoli connessi.
Inserire solo CD nel vano per CD.
Non aprire mai le coperture del dispositivo e non cercare di eseguire
riparazioni in modo autonomo.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi a personale quali cato. Il dispositivo
non contiene componenti che necessitano di manutenzione da parte
dell’utente.
Una gestione impropria può causare danni al dispositivo e la perdita di
validità della garanzia.
Collegamento alla rete elettrica
Utilizzare esclusivamente il trasformatore incluso in consegna. L’utilizzo
di un altro trasformatore può causare la perdita di validità della
garanzia e/o provocare danni irreparabili al dispositivo.
Staccare la spina dalla presa elettrica durante temporali.
Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di staccare la spina.
Se si utilizza una presa elettrica multipla o se si utilizza la spina come
separatore, è necessario assicurarsi che queste siano sempre facilmente
accessibili e pronte all’uso.
Non gettare mai batterie nel fuoco e non cercare assolutamente di
aprire il rivestimento esterno.
Le batterie possono nuocere alla salute se vengono ingerite e devono
quindi essere conservate fuori dalla portata dei bambini.
88
IT
Ventilazione
Non bloccare in nessun caso le fessure di ventilazione, i fori
o le aperture del dispositivo con oggetti, come tappeti, teli e
similari, altrimenti non possono essere garantite funzionalità e/o
ventilazione per un utilizzo sicuro.
Il lato inferiore del dispositivo può diventare caldo dopo utilizzi
prolungati. Questo è del tutto normale.
Luogo di posizionamento
Assicurarsi che il dispositivo si trovi su una super cie piana e stabile.
Posizionare il dispositivo a un massimo di 1,4 metri dalla presa
elettrica più vicina. Assicurarsi che non si corra il rischio di
inciampare nel cavo di alimentazione e negli altoparlanti.
Posizionare il dispositivo ad almeno un metro da altri
elettrodomestici, per evitare rumori di disturbo.
Posizionare il dispositivo in modo che si trovi entro portata per
dispositivi BT esterni (ad es. iPod/iPhone/iPad/dispositivi Android/
computer/ecc.). La portata (senza ostacoli) è di massimo 10 metri
(33 piedi).
Assicurarsi che il dispositivo abbia su iciente spazio a disposizione
verso l’alto per poter estrarre correttamente l’antenna.
Non posizionare il dispositivo direttamente su super ci antiche o
lucidate.
Avvertenze sul laser
ATTENZIONE
Pericolo di lesione! Non toccare mai la lente ottica nel
vano dei CD e non guardare direttamente al suo interno.
Questo dispositivo è un prodotto laser di classe 1.
Un utilizzo diverso da quelli descritti nel manuale d’uso o una
modi ca al dispositivo non autorizzata possono causare l’emissione
di raggi laser dannosi.
89
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1Protezione anti polvere 15 Vano CD
2Schermo LCD 16 Play/Pausa/stop
3Registrazione 17 Tasto disco
4Fonte 18 Ricevitore telecomando
5LED 19 On/O/Volume
6Selezione funzioni 20 Regolazione frequenza
7Connessione cuie da 3,5 mm 21 Schermo LED FM stereo
8Connessione USB 22 Sportello mangiacassette 2
9Sportello mangiacassette 1 23 Sincronizzazione
10 Selezione stereo Band/FM 24 Saltare/Avanti
11 Aprire/Chiudere vano CD 25 Indicazione banda di frequenza FM
12 Cartella MP3 precedente 26 Tasto mangiacassette 2
13 Saltare/Indietro
14 Tasto mangiacassette 1
90
IT
28 Adattatore 30 Supporto del braccio del
pick-up
29 Regolazione velocità 34 Auto Stop
31 Antemma a lo FM 33 Presa altoparlanti
32 Uscita Line (RCA) 35 Cavo di alimentazione
91
IT
TELECOMANDO
Nota: il telecomando necessita di 2 pile AAA per funzionare. Non incluse
nel volume di consegna!
1Aprire / Chiudere Premere il pulsante per aprire o chiudere
il vano CD
2INFO Impostare la codica bitrate
3REC Registrare / Copiare
4PLAY MODE Ripetizione / Intro / Riproduzione
casuale
5PROG. Riproduzione programmata
6Play/Pause Riproduzione / Pausa
7Tornare indietro o
cercare
Saltare oppure avanzamento rapido
Andare avanti o
cercare
Saltare oppure riavvolgimento rapido
8Stop Stop / Terminare la riproduzione
programmata
9FOLDER Cartella verso l’alto
10 SOURCE Modalità CD / USB
11 TS (Track
Separation)
Separazione brano durante la
registrazione
92
IT
MESSA IN FUNZIONE
Installazione
Disimballare il dispositivo e tutti i componenti e rimuovere tutti i
materiali e le pellicole di protezione.
Collegare il dispositivo all’alimentazione solo dopo aver realizzato tutti
gli altri collegamenti necessari.
Non coprire le aperture di ventilazione. Assicurarsi di lasciare qualche
centimetro di spazio intorno al dispositivo.
Montare la copertura
Premere i ganci metallici sul retro.
Collegare la copertura ai ganci metallici.
Collegare la cerniera della copertura con il dispositivo principale.
Collegamento alimentazione
Collegare il cavo di rete a una presa elettrica e collegare le casse
all’apposita connessione.
Ruotare la manopola (19) no a sentire un clic per accendere il
dispositivo.
Posizionare la selezione delle funzioni (6) su “Tuner” e lo schermo (2) si
accende. Il dispositivo è ora pronto alla riproduzione musicale.
93
IT
RADIO
Ricerca manuale delle emittenti
Posizionare la selezione delle funzioni (6) su “Tuner” e selezionare la
banda desiderata con l’apposito interruttore (10).
Girare la manopola per la frequenza (18) per ricevere l’emittente
desiderata.
Regolare il volume con l’apposita manopola (19).
Ricezione stereo FM
Posizionare l’interruttore di selezione di banda (10) su FM e le emittenti
vengono ricevute in mono. In alcuni casi è così possibile migliorare la
ricezione di emittenti deboli.
Posizionare l’interruttore di selezione di banda (10) su FM-St e le
emittenti vengono ricevute in stereo. Il LED FM-St si illumina.
Per la miglior ricezione possibile
AM: l’antenna ad asta può essere spostata per migliorare la ricezione.
FM: l’antenna deve essere srotolata ed estesa completamente.
94
IT
RIPRODURRE CD/USB/MP3
Posizionare l’interruttore delle funzioni (6) su “CD/USB” e premere “Open/
Close” (27) per aprire il vano CD. Inserire un CD con il lato stampato verso
l’alto e chiudere il vano. Il CD viene letto e sullo schermo compare il numero
totale di brani e la durata di riproduzione.
Premere “Play/Pause/Stop” (16) per avviare la riproduzione del primo
titolo.
Per interrompere la riproduzione, premere di nuovo “Play/Pause/Stop”
(16). La riproduzione si ferma. Per procedere, premere ancora “Play/
Pause/Stop” (16).
Se si tiene premuto “Play/Pause/Stop” (16) per più di 2 secondi, la
riproduzione viene arrestata.
Premere “skip up” (24) durante la riproduzione per passare al titolo
successivo. Premere “skip down” (13) per tornare all’inizio del titolo
attuale. Tenere premuti i relativi tasti freccia per avanzare/tornare
indietro rapidamente.
Per CD MP3
Premere “Folder up” (12) e il numero della cartella aumenta.
Premere “skip up/down” (24/13) per cambiare numero di titolo.
Dopo aver selezionato il titolo, premere “Play/Pause/Stop” (16) per
iniziare la riproduzione.
Funzione ID3 (titolo/album) tramite telecomando
Premere “Info” durante la riproduzione MP3 e viene mostrato il titolo.
Premere di nuovo “Info” per disattivare la funzione.
95
IT
Ripetizione/Intro/Riproduzione casuale
Premere “Play Mode” prima o durante la riproduzione, per ripetere un titolo,
una cartella o tutti i titoli con diverse modalità.
Per CD: (1) Ripetere 1 > (2) Ripetere tutti i titoli > (3) Intro > (4)
Riproduzione casuale > (5) O.
Per CD MP3: (1) Ripetere 1 > (2) Ripetere cartella > (3) Ripetere tutti i
titoli > (4) Intro > (5) Riproduzione casuale > (6) O.
Riproduzione CD programmata tramite telecomando
Possono essere programmati no a 32 brani in una sequenza a piacere. Il
dispositivo deve trovarsi in modalità Stop:
Passare in modalità CD/USB e arrestare la riproduzione.
Premere “PROG.” e compare “PROG”. Vengono mostrati anche numero
del programma e del titolo.
Selezionare il titolo desiderato con i tasti 24 e 13.
Premere “PROG.” per aggiungere il titolo alla programmazione.
Ripetere i passaggi 3 e 4 per tutti i titoli.
Una volta aggiunti tutti i titoli alla playlist, premere Play (16) per avviare
la riproduzione.
Per terminare la riproduzione, premere “stop” no a quando scompare
“PROG” dallo schermo (2).
Avvertenza: se non è ssato un nome per il titolo, viene mostrato
“none” o “unknown” sullo schermo LCD (2). Lo schermo LCD (2) supporta
solo simboli graci inglesi. Requisiti di titoli MP3: bitrate MP3: 32 kbps
~ 256 kbps. Le prestazioni di riproduzione variano in base alla qualità
di registrazione. La lettura di CD è più lunga a causa della maggiore
lunghezza di riproduzione.
96
IT
RIPRODUZIONE DA USB/SCHEDE DI MEMORIA
Il sistema è in grado di riprodurre le MP3 da supporti USB e schede di
memoria.
Posizionare il tasto di selezione delle funzioni (6) su “USB” e scegliere
“USB” o Card” con Fonte (4).
Collegare un supporto USB o inserire una scheda di memoria.
Se i supporti o le schede vengono inseriti al contrario, il dispositivo o i
supporti possono danneggiarsi.
Il dispositivo legge automaticamente il contenuto del supporto e
mostra il numero di titoli disponibili.
Il controllo della riproduzione avviene come per CD/CD MP3.
Avvertenza: il dispositivo può rilevare e leggere le MP3 solo tramite
la connessione USB. Se si collega un lettore MP3, possono non essere
rilevati a causa di formati dei le divergenti. Questo non indica un
malfunzionamento. La connessione USB non supporta cavi di prolunga
USB e non può essere collegata direttamente a un PC.
RIPRODURRE DISCHI
Togliere la protezione della puntina, sganciare il braccio del pick-up
prima dell’uso e ssarlo nuovamente al supporto ad ascolto ultimato.
Posizionare il tasto di selezione delle funzioni (6) su “Phono” e
l’interruttore “BT/Phono” su “PHONO”.
Regolare la velocità in base al tipo di disco.
Poggiare il disco sul piatto (utilizzare l’adattatore se necessario).
Sollevare il braccio del pick-up e muoverlo lentamente sul bordo del
disco. Il piatto inizia a girare.
Poggiare il braccio del pick-up nel punto desiderato.
Regolare il volume.
97
IT
Alla ne del disco, il piatto si ferma automaticamente. Sollevare il
braccio del pick-up e poggiarlo sul supporto.
Per fermare manualmente il piatto, sollevare il braccio del pick-up e
poggiarlo sul supporto.
Avvertenza: se il disco è dotato di zona auto-stop e l’auto-stop è attivo,
il disco si ferma prima della ne del disco (per attivare l’auto-stop,
spegnere il dispositivo e posizionare l’interruttore dell’auto-stop (34) su
on). Iniziare la riproduzione.
USCITA LINE
Il dispositivo può essere collegato a impianti Hi-Fi esistenti con un cavo
RCA. Utilizzare l’uscita Line.
RIPRODURRE CASSETTE
Utilizzo generico
Stop/Eject Arrestare tutte le funzioni. Premere una seconda
volta per aprire lo sportello.
Avanti e indietro
veloce
Premere per avanzare/tornare indietro
velocemente. Premere Stop per terminare.
Play Premere per avviare la riproduzione.
Pausa Premere per mettere in pausa e premere di
nuovo per riprendere la riproduzione.
Registrazione (solo
mangiacassette 1)
Premere insieme a Play per iniziare la
registrazione.
98
IT
Riproduzione
1. Selezionare la funzione “Tape” (6).
2. Inserire una cassetta.
3. Premere “Play”.
4. Regolare il volume (19).
5. Premere Pausa per mettere in pausa la riproduzione.
6. Premere Stop/Eject per terminare la riproduzione.
Avvertenza: è possibile riprodurre una cassetta dopo l’altra. Se si
premono Pausa e Play sul mangiacassette 1 e Play sul mangiacassette 2,
viene riprodotto prima il mangiacassette 1 e poi automaticamente il 2.
Registrare da cassette (mangiacassette 2 a mangiacassette 1)
Con il dispositivo è possibile duplicare cassette. Questo avviene sempre da
mangiacassette 1 (riproduzione) a mangiacassette 2 (registrazione).
Sincronizzazione a velocità normale
Selezionare la funzione “Tape” (6).
Inserire una cassetta da riprodurre nel mangiacassette 2 e una vuota nel
mangiacassette 1.
Premere prima Pausa e poi Record e Play sul mangiacassette 1.
Premere Play sul mangiacassette 2 e premere Pausa sul mangiacassette
2 per iniziare la registrazione.
Premere alla ne Pausa sul mangiacassette 1 e Stop sul 2.
Sincronizzazione ad alta velocità
È possibile copiare su cassette ad alta velocità, risparmiando 2/3 del tempo
per una normale registrazione.
Impostare “Dubbing” (23) su “Hi” e procedere alla copia come descritto
in precedenza.
Nella copia ad alta velocità possono risultare interferenze nell’audio.
Per evitarle, impostare al minimo il volume.
Non regolare “Dubbing” (23) durante la registrazione, altrimenti si
rischia di danneggiare le cassette.
99
IT
Registrare dalla radio
Selezionare la funzione “Tuner” (6).
Selezionare l’emittente desiderata e mettere una cassetta vuota nel
mangiacassette 1.
Premere Record e Play per iniziare la registrazione.
Premere Pausa e poi Stop/Eject per terminare.
Registrare da dischi
Selezionare la funzione “Phono” (6).
mettere una cassetta vuota nel mangiacassette 1.
Premere prima Pausa e poi Record e Play. La registrazione è in standby.
Iniziare la riproduzione del disco e premere Pausa per iniziare la
registrazione.
Premere Pausa e poi Stop/Eject per terminare e riposizionare il braccio
del pick-up sul supporto.
100
IT
CREARE FILE MP3 DA CD/DISCO/CASSETTA
Il dispositivo può creare le MP3 da CD, dischi e cassette e salvarli su USB.
Codica CD
(1) Registrazione titolo
Riprodurre il CD come al solito.
Premere Record (3) mentre il titolo desiderato viene riprodotto.
• Premere e lo schermo lampeggia durante la codica.
La riproduzione si ferma a codica terminata.
(2) Registrazione di un intero CD
Mettere un CD nel vano e chiuderlo.
Premere Record (3), non Play e Record, altrimenti si registra un solo
titolo.
• Premere e lo schermo lampeggia durante la codica.
La riproduzione si ferma a codica terminata.
(3) Codica programmata
Mettere un CD nel vano e chiuderlo.
Programmare la playlist (v. riproduzione CD programmata tramite
telecomando) e premere poi Play/Pausa/Stop (16).
Premere Play/Pausa/Stop (16) per 2 secondi durante la riproduzione.
Premere Record (3), lampeggiano sullo schermo durante la
codica. La riproduzione si ferma a codica terminata.
101
IT
Avvertenze:
La velocità di codica è 1:1 con quella di riproduzione.
In modalità di copia vengono copiati solo le MP3.
Il dispositivo crea una cartella “audio” per la codica e una “fcopy” per
copiare”.
Il formato di registrazione è predenito – bitrate MP3: 128 kbps, 44.1
kHz.
Non è possibile registrare alcun titolo durante la codica.
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo Record.
I le vengono salvati su USB, se sono inseriti un supporto USB o una
scheda di memoria.
Possono essere copiati solo titoli completi da USB. Se si interrompe la
copia, non vengono salvati titoli su USB.
(4) Copiare le MP3
Se viene inserito un CD MP3 invece di un CD audio, il dispositivo copia
questi le su USB, se si preme Record (3). La gestione avviene come
descritto in precedenza. Non appena vengono rilevati le MP3, vengono
copiati.
Codica di dischi
Collegare un supporto USB con suiciente spazio libero.
Selezionare la funzione Phono (6) e premere subito Record (3).
Lo schermo LCD (2) mostra “USB” che lampeggia e poi, durante la
codica .
Iniziare la riproduzione del titolo del disco desiderato.
Per terminare, premere Record (3). Il display smette di lampeggiare e
mostra “Phono”.
102
IT
Codica di cassette
Collegare un supporto USB con suiciente spazio libero.
Selezionare la funzione Tape (6) e premere subito Record (3).
Lo schermo LCD (2) mostra “USB” che lampeggia e poi, durante la
codica, .
Iniziare la riproduzione del titolo della cassetta desiderato.
Per terminare, premere Record (3). Il display smette di lampeggiare e
mostra “Phono”.
Bitrate di codica (tramite telecomando)
Il bitrate è impostabile in base ai vostri desideri relativi a qualità e spazio di
memoria. L’intervallo è 32/64/96/128/192/256 kbps.
Selezionare Phono (6) e restare in modalità Stop.
Premere Info e sullo schermo LCD (2) compare il bitrate standard (128
kbps).
Impostare il bitrate con 13 e 24.
Premere di nuovo Info per confermare e lo schermo mostra di nuovo
“Phono”.
103
IT
Divisione titoli (tramite telecomando)
La musica registrata da dischi su USB può essere divisa in titoli. Ogni vota
che si preme il tasto di divisione delle tracce, viene generato un nuovo
le/titolo. Sullo schermo lampeggia brevemente “PHONO” o “TAPE” per
conferma.
CANCELLARE DATI DA USB
Cancellare un le
Selezionare la modalità USB.
Tenere premuto Info per 3 secondi e sullo schermo (2) compare (del
---001).
Selezionare il le da cancellare con 13 e 24.
Premere REC per confermare.
Cancellare tutti i le (tramite telecomando)
Selezionare la modalità USB.
Tenere premuto Info per 3 secondi e sullo schermo (2) compare (del
---001).
Tenere premuto Info di nuovo e sullo schermo lampeggia “format y/n”.
Selezionare y (sì) o n (no) con 13 e 24.
Premere REC per confermare.
Avvertenze
Un supporto USB vengono formattate completamente se si desidera
cancellare tutti i le.
Premere Stop per abbandonare la modalità di cancellazione
Rimozione di supporti USB/schede di memoria
Per rimuovere un supporto di memoria, il dispositivo deve essere prima
spento o messo in un’altra modalità, ad es. CD, cassetta, disco. Staccare il
supporto USB o togliere la scheda di memoria dallo slot.
104
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei ri uti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali ri uti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio TC-386 Stereoanlage è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10000109
105
SE
Bästa kund,
grattis till köpet av denna produkt. Läs igenom
följande anvisningar noggrant och följ dem för att
undvika skador. Vi ansvarar inte för skador som
uppstått till följd av otillbörlig användning eller
underlåtenhet att följa anvisningarna. Skanna
följande QR-kod för att få tillgång till den senaste
bruksanvisningen samt ytterligare information om
produkten:
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Säkerhetshänvisningar 107
Enhetsöversikt 109
Fjärrkontroll 111
Idrifttagande 112
Radio 113
Spela upp CD/USB/MP3 114
Uppspelning från USB/minneskort 116
Spela upp en vinylskiva 116
Linjeutgång 117
Uppspelning av kassettband 117
Skapa MP3-ler från CD-skiva/vinylskiva/kassettband 120
Ta bort ler från USB 123
Hänvisning om avfallshantering 124
Försäkran om överensstämmelse 124
106
SE
TEKNISKA DATA
10000109
Anslutningar
USB-port (framsida)
Stereo-set RCA-linje-utgång
Stereo-set RCA-högtalarutgång
3.5 mm-tele hörlursutgång (framsida)
Kompatibelt
lformat MP3
Skivformat CD, MP3-CD, vinylskiva
Encoding-bitrate 128 kbps, 44,1 kHz
Strömförsörjning 230 V ~ 50 Hz
Mått enhet 31,8 x 28,5 x 28,5 cm
Mått högtalare 14,7 x 22,5 x 14,2 cm
Innehåll
Enhet
Högtalare (2x)
Fjärrkontroll
Bruksanvisning
107
SE
SÄKERHETSHÄNVISNINGAR
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING
Risk för skada! Lyssna inte på musik med för hög volym,
eftersom detta kan orsaka hörselskador.
Barn från 8 år samt personer med nedsatt mental eller fysisk
förmåga får endast använda enheten om de mottagit information om
funktionerna, säkerhetsåtgärderna samt de möjliga riskerna från en
ansvarig person.
Placera endast CD-skivor i CD-facket.
Öppna aldrig enhetens lock och försök aldrig att själv utföra
reparationer på enheten.
För reparationer, kontakta kvali cerad personal. Enheten innehåller
inga komponenter som får underhållas av användaren.
Felaktig hantering kan skada enheten och ogiltigförklara garantin.
Strömanslutning
Använd endast det nätaggregat som ingår i leveransen. Användning
av annat nätaggregat kan göra garantin ogiltig och/eller orsaka
oåterkalleliga skador på enheten.
Vid åskväder, koppla ur enheten från eluttaget.
Se till att enheten är avstängd innan du kopplar ur den från eluttaget.
Om du använder ett grenuttag eller aggregatet som en avskiljare, se till
att dessa alltid är lättillgängliga och redo att användas.
Släng aldrig batterier i öppen eld och försök aldrig att öppna deras
ytterhölje.
Batterier är hälsofarliga om de sväljs och bör därför förvaras utom
räckhåll för små barn.
108
SE
Ventilation
Blockera eller täck inte enhetens luftventiler, hål eller öppningar
med föremål som mattor, tyger och liknande, eftersom funktionen
och/eller ventilationen då inte kan garantera en säker användning.
Enhetens undersida kan bli varm om enheten används under en
längre tid. Detta är normalt.
Placering
Se till att enheten placeras på en plan och stabil yta.
Placera enheten högst 1,4 meter från närmaste eluttag. Se till att
strömkabeln och högtalarkablarna inte utgör en snubbelrisk.
Placera enheten minst en meter från annan elektrisk utrustning för
att undvika brus.
Placera enheten så att den be nner sig inom räckhåll för externa
BT-enheter (t.ex. iPod/ iPhone/iPad/ Android-enheter/ datorer etc.).
Den maximala räckvidden (utan hinder) är 10 meter (33 fot).
Se till att det  nns tillräckligt med utrymme ovanför enheten så att
antennen kan riktas korrekt.
Placera aldrig enheten direkt på antika eller polerade ytor.
Hänvisning om lasern
VARNING
Risk för skada! Rör aldrig vid och titta aldrig in i den
optiska linsen i CD-facket.
Denna enhet är en laserprodukt i klass 1
Användning av andra kontroller än de som anges i
bruksanvisningen eller obehörig modi ering av enheten kan leda
till skadlig frigörelse av laserstrålning.
109
SE
ENHETSÖVERSIKT
1Dammskydd 15 CD-fack
2LCD-display 16 Uppspelning/Paus/Stopp
3Inspelningsknapp 17 Vinylskiveknapp
4Källknapp 18 Mottagare fjärrkontroll
5LED 19 Av/På / Volymreglage
6Funktionsreglage 20 Frekvensreglage
73,5 mm hörlursanslutning 21 FM Stereo LED-display
8USB-anslutning 22 Kassettlucka 2
9Kassettlucka 1 23 Synkroniseringsknapp
10 Band/FM-stereoval 24 Hoppa över/gå tillbaka
11 CD-fack: öppna/stäng 25 Visning av FM-frekvensband
12 MP3-mapp upp 26 Knappar kassettband 2
13 Hoppa över/gå tillbaka
14 Knappar kassettband 1
110
SE
28 Spindeladapter 30 Tonarmshållare
29 Hastighetsreglage 34 Autostopp på/av
31 FM-antenn 33 Högtalaranslutning
32 Linjeutgång 35 Strömkabel
111
SE
FJÄRRKONTROLL
Obs: Fjärrkontrollen kräver 2 AAA-batterier för att kunna användas.
Batterierna medföljer ej!
1Öppna/stäng Tryck på knappen för att öppna eller
stänga cd-facket.
2INFO Välj bithastighet för kodning
3REC Inspelning / kopiering
4PLAY MODE Repeat / Intro / Shule
5PROG. Programmerad uppspelning
6Play/Pause Uppspelning / Paus
7Spola tillbaka eller
sök
Hoppa över eller spola framåt
Spola framåt eller
sök
Hoppa över eller spola tillbaka
8Stop Stop / avsluta programmerad
uppspelning
9FOLDER Mapp uppåt
10 SOURCE CD / USB
11 TS (Track
Separation)
Spåruppdelning under inspelningen
112
SE
IDRIFTTAGANDE
Installation
Packa upp enheten samt alla delar och ta bort skyddsförpackningarna/-
folien
Anslut enheten till strömkällan först när alla andra nödvändiga
anslutningar har gjorts.
Täck inte över ventilationsöppningarna. Se till att det nns några
centimeter luft runt om enheten.
Montera skyddet
Pressa metallklämmorna mot baksidan.
Sätt ihop locket med metallklämman
Sätt ihop skyddets gångjärn med huvudenheten.
Strömanslutning
Anslut strömkabeln till ett eluttag och anslut högtalarna till
högtalaranslutningen.
Slå på apparaten genom att vrida reglaget (19) tills att du hör ett klick.
Ställ in funktionsväljaren (6) på „Tuner“ och displayen(2) aktiveras.
Enheten är nu redo att användas och kan spela upp musik.
113
SE
RADIO
Manuell stationssökning
Ställ in funktionsknappen (6) på „Tuner“ och välj önskat band med
bandreglaget (10).
Vrid på frekvensreglaget (18) för att komma till önskad station.
Ställ in volymen med volymreglaget (19).
FM-stereomottagning
Ställ in bandreglaget (10) på FM och stationerna tas emot i mono. I vissa
fall förbättrar detta mottagningen av svaga stationer.
Ställ in bandreglaget (10) på FM-St och stationerna tas emot i stereo. Nu
lyser LED-lampan för FM-St.
För bästa möjliga mottagning
AM: Stavantennen kan yttas och positioneras för att förbättra
mottagningskvaliteten.
FM: Riktantennen ska vara helt utdragen och utsträckt.
114
SE
SPELA UPP CD/USB/MP3
Ställ in funktionsknappen (6) på „CD/USB“ och tryck på „Open/close“ (27)
för att öppna CD-facket. Sätt in en CD-skiva med den tryckta sidan uppåt
och stäng luckan. CD-skivan läses av och displayen visar antalet spår samt
speltiden.
Tryck på „Play/pause/stop“ (16) för att starta uppspelningen av det
första spåret
För att avbryta uppspelningen, tryck på „Play/pause/stop“ (16).
Speltiden pausas. Tryck återigen på „Play/pause/stop“ (16) för att
återuppta uppspelningen.
Om du trycker och håller in „Play/pause/stop“ (16) i mer än 2 sekunder
stoppas uppspelningen.
Om du under uppspelningen trycker på „skip up“ (24) växlar enheten
till nästkommande spår. Om du under uppspelningen trycker på „skip
down“ (13) växlar enheten till början av aktuellt spår. För att snabbt
spola framåt/bakåt, tryck och håll in respektive piltangent.
För MP3-CD
Tryck på „Folder up“ (12) och mappnumret ökar.
Tryck på „skip up/down“ (24,13) för att ändra spårnumret.
När du har valt spåret, tryck på „Play/pause/stop“ (16) för att starta
uppspelningen.
ID3-funktion (spår/album) via fjärrkontrollen
Tryck på „Info“ under MP3-uppspelningen för att visa
spårinformationen. Tryck på „Info“ igen för att avaktivera informationen.
115
SE
Repeat/Intro/Shule
Tryck på „Play Mode“ före eller under uppspelningen för att spela upp ett
spår, en mapp eller alla spår i olika lägen.
För CD: (1) Repeat 1 -> (2) Repeat alla spår -> (3) Intro -> (4) Shule -> (5)
Av
För MP3-CD: (1) Repeat 1 -> (2) Repeat mapp -> (3) Repeat alla spår -> (4)
Intro -> (5) Shule -> (6) Av
Programmerad CD-uppspelning via fjärrkontrollen
Du kan spela upp till 32 CD/MP3-spår i valfri ordning. För detta måste
enheten vara i stoppläge:
Växla till CD/USB-läge och stoppa uppspelningen.
Tryck på „PROG.“ och „PROG“ visas. Även programnumret och
spårnumret visas.
Välj önskad titel med (24,13).
Tryck på „PROG.“ för att lägga till spåret i programmeringen.
Upprepa steg 3 och 4 för alla ytterligare spår.
När du har lagt till alla spår i spellistan, tryck på (16) för att starta
uppspelningen.
För att stoppa uppspelningen, tryck på „stop“ tills att „PRO försvinner
från displayen (2).
Obs: Om titeln saknar namn visas „none“ eller „unknown“ på
LCD-displayen(2). LCD-displayen (2) stöder endast engelska
tecken. Krav för MP3-spår: MP3-bithastighet: 32 kbps ~ 256 kbps.
Uppspelningskvaliteten beror på inspelningens kvalitet. Om speltiden är
längre tar även avläsningen av cd-skivorna längre tid.
116
SE
UPPSPELNING FRÅN USB/MINNESKORT
Systemet kan spela upp MP3-ler som lagras på USB-lagringsmedium eller
minneskort.
Ställ in funktionsknappen (6) på „USB“ och välj „USB“ eller „Card“ med
källknappen (4).
Anslut ett USB-minne eller ett minneskort.
Om du ansluter ett USB-minne eller minneskort på fel sätt kan enheten
och/eller lagringsmediet skadas.
Enheten läser automatiskt av lagringsmediet efter att det anslutits och
visar antalet spår.
Uppspelningen sker på samma sätt som för CD/MP3-CD.
Obs: Enheten kan endast identiera och läsa av MP3-ler via USB-
anslutningen. Om du ansluter en MP3-spelare kan det hända att den inte
identieras på grund av avvikande lformat. Detta är ingen felfunktion.
USB-porten stöder inte USB-förlängningskablar och kan inte anslutas
direkt till en PC.
SPELA UPP EN VINYLSKIVA
Ta bort nålskyddet och lossa tonarmen från hållaren innan användning
och sätt sedan tillbaka den på hållaren efter användning.
Ställ in funktionsknappen (6) på „Phono“ och „BT/Phono“-reglaget på
"PHONO".
Justera hastigheten med skivspelarens hastighetsreglage.
Placera vinylskivan på skivtallriken (använd spindeladaptern om det
behövs).
Lyft tonarmen och för den långsamt till vinylskivans kant. Skivtallriken
börjar snurra.
Placera tonarmen på önskad plats på skivan.
Justera volymen.
117
SE
När skivan är slut stannar skivtallriken automatiskt. Lyft nu upp
tonarmen och placera den på hållaren.
För att stoppa skivspelaren manuellt, lyft upp tonarmen och placera den
på hållaren.
Obs: Om vinylskivan har autostopp-områden och autostopp är aktiverat
stannar skivtallriken innan skivan är slut. (För att aktivera autostopp-
funktionen, stäng av enheten och aktivera autostopp-knappen (34)).
Starta nu uppspelningen.
LINJEUTGÅNG
Du kan ansluta enheten till ett bentligt HiFi-system med hjälp av en RCA-
kabel. För att göra detta, använd linjeutgången.
UPPSPELNING AV KASSETTBAND
Allmänt om hantering
Stopp/utmatning Stoppa alla funktioner. Tryck en gång till för att
öppna dörren.
Snabb framåt- och
tillbakaspolning
Tryck för snabbspolning framåt/bakåt. Tryck på
Stop för att avsluta.
Uppspelning Tryck för uppspelning.
Paus Tryck för att pausa. Tryck en gång till för att
återuppta.
Inspelning (endast
däck 1)
Tryck tillsammans med uppspelning för att
starta inspelningen.
118
SE
Uppspelning
1 Välj funktionen „Tape“ (6).
2 Sätt in en kassett.
3 Tryck på „Play“ för att spela upp.
4 Justera volymen (19).
5 Tryck på Pause om du vill avbryta uppspelningen.
6 Tryck på "Stop/eject" om du vill avsluta uppspelningen.
Obs: Det är möjligt att spela upp en kassett efter en annan. Om du
trycker på „Pause“ & „Play“ på däck 1 och „Play“ på däck 2, kommer däck
1 att automatiskt spelas upp efter däck 2.
Inspelning från kassett (däck 2 till däck 1)
Med den här enheten kan du duplicera kassetter. Detta görs alltid från däck
1 (uppspelning) till däck 2 (inspelning).
Synkronisering vid normal hastighet
Välj funktionen „Tape“ (6).
Placera en förinspelad kassett i däck 2 och en tom kassett i däck 1.
Tryck först på „Pause“ och sedan på „Record“ & „Play“ på däck 1.
Tryck nu på „Play“ på däck 2 och tryck på Pause på däck 1 för att starta
inspelningen.
Tryck slutligen på „Pause“ på däck 1 och „Stop“ på däck 2.
Synkronisering vid hög hastighet
Du kan kopiera på kassetter med hög hastighet. Du sparar 2/3 av tiden
jämfört med normal inspelning.
Ställ in „Dubbing“ (23) på „Hi“ och utför kopieringen enligt
beskrivningen ovan.
Ljudstörningar kan uppstå när du kopierar med hög hastighet. För att
förhindra detta, ställ in volymen på lägsta nivån.
Justera inte „Dubbing“ (23) under inspelningen eftersom detta kan
skada kassetterna.
119
SE
Inspelning från radio
Välj funktionen „Tuner“ (6).
Välj önskad station och sätt in en tom kassett i däck 1.
Tryck på „Record“ & „Play“ för att starta inspelningen.
För att avsluta, tryck på „Pause“ och sedan „Stop/eject“.
Inspelning från vinylskiva
Välj funktionen „Phono“ (6).
Placera en tom kassett i däck 1.
Tryck först på „Pause“ och sedan på „Record“ & „Play“ Inspelningen är
nu i standby.
Starta nu uppspelningen av vinylskivan och tryck på „Pause“ för att
starta inspelningen.
För att avsluta, tryck först på „Pause“ och sedan „Stop/eject“ på
kassettdäcket och placera sedan tonarmen tillbaka på hållaren.
120
SE
SKAPA MP3-FILER FRÅN CD-SKIVA/VINYLSKIVA/
KASSETTBAND
Enheten kan skapa MP3-ler från en CD-skiva, vinylskiva och kassett och
sedan spara dem på ett USB.
CD-kodning
(1) Spela in spår
Spela upp CD-skivan som vanligt
Tryck på „Record“ (3) medan önskat spår spelas upp
Tryck på och displayen blinkar under kodningen
Efter kodningen stoppas uppspelningen.
(2) Spela in en hel CD-skiva
Sätt in en CD-skiva som vanligt och stäng CD-facket
Tryck på „Record“ (3), och inte på „Play“ & „Record“, annars spelas bara
ett spår in
Tryck på och displayen blinkar under kodningen.
Efter kodningen stoppas uppspelningen.
(3) Programmerad kodning
Sätt in en CD-skiva som vanligt och stäng CD-facket
Programmera spellistan (se Programmerad CD-uppspelning via
fjärrkontroll) och tryck sedan på „play/pause/stop“(16)
Under uppspelningen, tryck på „play/pause/stop“ (16) i 2 sekunder för
att stoppa.
Tryck på „Record“ (3), blinkar på displayen under kodningen.
Efter kodningen stoppas uppspelningen.
121
SE
Hänvisningar:
Inspelningshastigheten är 1:1 i förhållande till uppspelningstiden.
I kopieringsläget kopieras endast MP3-ler.
Enheten skapar en mapp „audio“ för kodning och en mapp „fcopy“ för
kopiering.
Inspelningsformatet är förinställt - MP3-bithastighet: 128kbps, 44.1kHz.
Inga spår spelas in under kodningen.
För att avbryta inspelningen, tryck återigen på "Record" igen.
Filerna sparas på USB-minne om USB och minneskort är anslutna.
Endast fullständiga spår kan kopieras från USB. Om kopieringen avbryts
sparas inga spår på USB-kortet.
(4) Kopiera MP3-l
Om en MP3-CD sätts in i stället för en Audio-CD kopierar enheten lerna
till USB om du trycker på „Record“ (3). Processen sker på samma sätt som
beskrivits ovan. Så snart MP3-lerna identierats kopieras de.
Kodning av vinylskiva
Anslut ett USB-minne med tillräckligt med ledigt utrymme.
Välj funktionen „Phono“ (6) och tryck sedan omedelbart på „Record“ (3).
LCD-displayen (2) visar blinkande „USB“ och sedan under
kodningen.
Starta uppspelningen av önskat spår på vinylskivan.
Tryck på „Record“ (3) för att avsluta, displayen slutar då att blinka och
visar „Phono“.
122
SE
Kodning av kassett
Anslut ett USB-minne med tillräckligt med ledigt utrymme.
Välj funktionen „Tape“ (6) och tryck sedan omedelbart på „Record“ (3).
LCD-displayen (2) visar blinkande „USB“ och sedan under
kodningen
Starta uppspelningen av önskat spår på kassettbandet.
Tryck på „Record“ (3) för att avsluta, displayen slutar då att blinka och
visar „Tape“.
Bithastighet för kodning (via fjärrkontroll)
Du kan ställa in bithastigheten enligt dina önskemål kring kvalitet och
lagringsminne. Intervallet är 32/64/96/128/192/256 kbps.
Välj „Phono“ (6) och stanna i stoppläget.
Tryck på „Info“ och LCD-displayen (2) visar standard-bithastigheten (128
kbps).
Ställ in bithastigheten med (13,24).
Tryck återigen på „Info“ för att bekräfta, displayen visar då återigen
„Phono“.
123
SE
Spåruppdelning (via fjärrkontrollen)
Du kan dela upp musiken som spelats in från vinylskiva till USB i olika spår.
Varje gång du trycker på knappen för spåruppdelning skapas en ny l/ett
nytt spår. Texten „PHONO“ respektive. „TAPE“ blinkar kort på displayen (2)
för bekräftelse.
TA BORT FILER FRÅN USB-KORT
Ta bort en l
Välj USB.
Tryck och håll in „Info“ i 3 sekunder och displayen (2) visar (del ---001).
Välj nu den l som ska raderas med hjälp av (13,24).
Tryck på „REC“ och välj sedan „yes/no“ (ja/nej). med hjälp av (13/24).
Tryck på „REC“ för att bekräfta inmatningen.
Ta bort alla ler (via fjärrkontrollen)
Välj USB.
Tryck och håll in „Info“ i 3 sekunder och displayen (2) visar (del ---001).
Tryck och håll in „Info“ en gång till och „format y/n“ visas blinkande.
Välj nu y (ja) eller n (nej) med hjälp av (13/24).
Tryck på „REC“ för att bekräfta inmatningen.
Hänvisningar
Ett USB-minne formateras fullständigt om alla ler ska raderas.
Tryck på „Stop“ för att lämna raderingsläget.
Ta bort USB/minneskort
För att ta bort ett lagringsmedium måste enheten först stängas av eller
växlas till ett annat läge, t.ex. CD, kassett, vinylskiva. Dra ut USB-minnet
eller minneskortet rakt från kortplatsen.
124
SE
HÄNVISNING OM AVFALLSHANTERING
Om det  nns en lagstadgad förordning om hantering
av elektriska och elektroniska enheter i ditt land,
visar denna symbol på produkten eller förpackningen
att produkten inte får slängas tillsammans med
hushållsavfall. Istället måste den föras till en
återvinningscentral för elektriska och elektroniska
enheter. En avfallshantering i enlighet med
be ntliga förordningar gör att miljön såväl som dina
medmänniskor skyddas från negativa konsekvenser.
För information om återvinning och avfallshantering
av den här produkten, kontakta din kommun eller
lokala avfallshantering.
Denna produkt innehåller batterier. Om det  nns en
lagstadgad förordning för hantering av batterier i ditt
land får batterierna inte slängas tillsammans med
hushållsavfall. Informera dig om lokala förordningar
gällande hantering av batterier. En avfallshantering
i enlighet med be ntliga förordningar gör att miljön
såväl som dina medmänniskor skyddas från negativa
konsekvenser.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Tillverkare:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Tyskland.
Importör för Storbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Härmed försäkrar Chal-Tec GmbH att denna
typ av radioutrustning TC-386 Stereoanlage
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse  nns på följande webbadress:
use.berlin/10000109
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Auna 10000109 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario