HOTO 3.6V Electric Precision Screwdriver Set Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario
Stay tuned to our social media
(@hoto_official)
1
󽶲󽶳
Thank you for purchasing the HOTO Electric Precision Screwdriver Set.
Please read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
6
7
8
9
Type-C charging port
Charging Indicator
Forward/Reverse rotation button
Bit Holder
1
2
3
4
Storage box cover
Magnetizing area
Bit
Electric Precision screwdriver
Storage box base
5
89
76
5
1
4
3
2
2
󽶲󽶴
Press the end to turn in or tighten screws.
Press the end to loosen or remove screws.

Bits are stored in the base magnetically. The
screwdriver bit is removed from a storage box,
and the bit is inserted into the bit holder.
After the bit is inserted into the bit holder, it is
magnetized in the middle magnetizing area.
Magnetic force can be generated, and most
screws can be attached by the magnetic force.

When the bit magnetism is insufficient, the bit can
be magnetized in time by placing the bit top at the
magnet of the receiving tank for 5S. The magnetic
force of the bit will decrease when stored for a long
time, so the bit should be regularly magnetized.

If the battery level is below 20% when the screwdriver is in
use, the indicator will blink red quickly for 5 seconds, and it
will turn off when the button is released. Please charge the
battery in time.
When charging, the indicator will slowly blink red.
When the battery is fully charged, the indicator will stay white.

3
󽶲󽶵
Bits are stored in the base magnetically.
Put the bit in the bit slot after use, it will
be attached automatically.

Insert the tip of the screwdriver bit
holder into the circular hole and press
it for storage, as shown in the figure.

Turn the storage box cover upward to the
natural open position (the maximum open
angle is 115°), please do not turn it forcibly.
Turn the storage box cover downward to zero
degree, and the storage box will be closed.






󼵟
4
A part of the finger may be clipped if
the storage box cover is being turned
upward too fast. Don’t insert your
finger into the position indicated in the
figure during opening and closing.
Please make sure the power of the
live equipment has been cut off
before using this product.
This product is not a toy and
should not be used by children.
The screwdriver should only be
operated by persons aged 16 years
or older.
This product is intended for
precision maintenance. Please use
the bit matching with the screw
during operation. During manual
operation, please avoid excessive
force to protect the screw or bit from
unnecessary damage.
The torque indicated in the product
parameters is the torque of the
screwdriver, not the torque of the bit.



󽶲󽶶
5
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a powertool. Distractions
can cause you to lose control.
Work Area Safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
Electrical safety
6
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
Personal Safety
7
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and
clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it
was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if
detachable, from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Power Tool Use And Care
8
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
Battery tool use and care
Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the
power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
9
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized service providers.
Service
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire,
explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool
outside the temperature range specified in the instructions.
Charging
improperly or at temperatures outside the specified range may damage the
battery and increase the risk of fire.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an
operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring.
Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of
the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Safety instructions for all operations
10
Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit.
At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without
contacting the workpiece, resulting in personal injury.
Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the
workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely
without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive
pressure. Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in
personal injury.
Safety instructions when using long drill bits
Secure the workpiece. 

Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it
down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.
Switch the power tool off immediately if the application tool becomes blocked.
Be prepared for high torque reactions which cause kickback. The application
tool becomes blocked when it becomes jammed in the workpiece or when the
power tool becomes overloaded.
Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact
the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause
fire and electrical shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water
pipes causes property damage.

11
Hold the power tool securely. When tightening and loosening screws be
prepared for temporarily high torque reactions.
In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted.
The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and
seek medical attention should you experience any adverse effects. The
vapours may irritate the respiratory system.
Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting.
The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers
or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the
battery to burn, smoke, explode or overheat.
Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way
in which you can protect the battery against dangerous overload.
Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire,
dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting.
Power Adapter Output: 5V 0.14A Max.
Ambient Temperature while Charging: 1 to 40°C
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment
(WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with
unsorted household waste. Instead, you should protect human health and
the environment by handing over your waste equipment to a designated collection
point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed
by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help
prevent potential negative consequences to the environment and human
health. Please contact the installer or local authorities for more information
about the location as well as terms and conditions of such collection points.
12
We Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., hereby, declares that this
equipment is in compliance with the applicable Directives and European
Norms, and amendments.
This supplier’s declaration of conformity is hereby for
We declare that the above mentioned device has been tested
and found in compliance with CFR 47 Part 15 Regulation.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Product: HOTO Electric Screwdriver Set
Model Number(s): QWLSD010
Brand/Trade: HOTO
Federal Communications Commission Supplier’s
Declaration of Conformity
13
Representative of Responsible Party for SDoC
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Company: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
Address: Building 45, No.50 Moganshan Road, Putuo District, Shanghai, China
Country: China
Telephone No.: 400-021-8696
14


Bit cannot be
installed Use an bit in C4
specifications
Bit size doesn't match
the size of the bit holder
Battery won't
charge The USB cable isn't
plugged in properly or
specified charging
voltage isn't being used
Check whether the
charging indicator is on,
insert the USB cable,
and use the charging
voltage specified in
product parameters.
 
Maximum electric
torque 0.2N·m
Manually
tighten/loosen it
(maximum manual
torque: 3N·m)
Screwdriver
Not work Low battery power Please charge the
equipment in time.
Rust on the
surface of bit High moisture in
storage environment
Storage it in dry
environment, and
apply anticorrosive oil
on the surface of bit
Cannot loosen
the screws or
screw loose


Bit specification: C4×L28 mm
Cross Head: PH000/PH00/PH0/PH1/PH2
Hex: H0.7/H0.9/H1.5/H2.0
Flat Head: SL1.5/SL2.0
Torx: T2/T3/T4
Torx with holes: T5H/T6H/T8H/T9H/T10H
Bit material: S2 alloy steel
Pentalobular: P2/P5
W Type: W1.5
Y Type: Y0.6
TW Type: TW1
Tri: 2.3
Maximum electric torque: 0.2 N.m
Maximum manual torque: 3 N.m
Input: 5 V 0.14 A
Rated Voltage: 3.7 V
Battery Type: Lithium-ion battery
Battery Capacity: 350 mAh
Rotation per Minute (Unloaded): 170 /min
Model: QWLSD010
Color: Dark Gray
Item Dimensions: Approx. 182×71.3×26.1 mm
Net Weight: Approx. 314 g
Screwdriver Dimensions: Approx. 159×Φ17 mm
Screwdriver Net Weight: Approx. 60 g
Charging Time: 160-200 min
Declaration of the noise emission values according to EN 62841
(considered uncertainty 5 dB(A))
Sound pressure level: 46.0 dB(A)
Sound power level: 35.0 dB(A)
Declaration of the vibration emission according to EN 62841
(considered uncertainty 1.5 m/s²): 0.043 m/s²
󽶲󽶷󼵠
15
Manufacturer: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
Address: Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai,China
Information:
The declared vibration total value(s) and the declared noise emission value(s)
have been measured in accordance with a standard test method and may be
used for comparing one tool with another;
The declared vibration total value(s) and the declared noise emission value(s)
may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Warning:
The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can
differ from the declared values depending on the ways in which the tool is
used especially what kind of workpiece is processed; and
It is necessary to identify safety measures to protect the operator that are
based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is
switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
The battery is not replaceable.
16
DECLARATION OF CONFORMITY
EU Declaration of Conformity
We
Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
Declare that the product:
HOTO Electric Precision Screwdriver Set / QWLSD010
Complies with the essential health and safety requirements of the following directives:
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility directive References to the following
harmonized standard were made:
EN55014-1: 2017 + A11:2020
EN55014-2: 2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+ A11:2019
20011/65/EU+ (EU) 2015/863 Restrictions of the Use of Certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment
Authorised signatory and technical file holder:
Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai, China
17
18
󽶲󽶳
Vielen Dank, dass Sie das HOTO Electric Precision Screwdriver Set gekauft haben.
6
7
8
9
Ladeanschluss für Typ C
Ladeanzeige
Drehknopf für Vorwärts/Rückwärts
Platz für die Spitzen
1
2
3
4
Deckel für die Aufbewahrungsbox
Zone der Magnetisierung
Bit von Schraubendreher
Elektrischer Schraubendreher für Auto
Sockel für Aufbewahrungsbox Set
5
89
76
5
1
4
3
2
19
󽶲󽶴
Drücken Sie das Ende, um die Schrauben zu
drehen oder zu ziehen.
Drücken Sie das Ende, um die Schrauben zu
lösen oder zu entfernen.

Bits werden magnetisch in der Box gespeichert. Entfernen Sie
die Schraubendreherspitze aus der Aufbewahrungsbox und
stecken Sie sie in den Bithalter.
Nach dem Einsetzen der Spitze wird ein Magnetisierung-
sprozess aktiviert. Die meisten Schrauben können durch
magnetische Kraft angezogen werden.

Wenn der Magnetismus der Spitze unzureichend ist,
kann die Spitze rechtzeitig magnetisiert werden,
indem die Spitze auf den Empfängertankmagneten
für 5S gelegt wird. Die Magnetkraft der Spitze nimmt
bei längerer Lagerung ab, daher sollte die Spitze
regelmäßig magnetisiert werden.

Wenn der Akkustand bei Verwendung des Schraubendrehers
unter 20% liegt, blinkt die Anzeige 5 Sekunden lang schnell rot
und erlischt, wenn die Taste losgelassen wird. Bitte laden Sie
den Akku rechtzeitig auf.
Beim Laden blinkt die Anzeige langsam rot.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, bleibt die Anzeige weiß.

20
󽶲󽶵
Schraubendreherspitzen werden magnetisch in der Box gespeichert.
Setzen Sie die Spitze nach Gebrauch in den Schlitz. Sie wird automatisch
platziert.

Stecken Sie die Spitze des
Schraubendreher-Bohrer-Halters in das
kreisförmige Loch und drücken Sie es zur
Aufbewahrung, wie in der Abbildung gezeigt.


Drehen Sie die Abdeckung der Aufbewahrungsbox in die natürliche
Öffnungsposition (maximaler offener Winkel beträgt 115). Bitte drehen Sie sie
nicht mit Gewalt.
Drehen Sie die Abdeckung der Aufbewahrungsbox nach unten und die
Aufbewahrungsbox wird geschlossen.
󼵟

󼵡



21
Ihr Finger kann beschädigt werden,
wenn Sie den Deckel der
Aufbewahrungsbox zu schnell öffnen.
Führen Sie den Finger während des
Öffnens und Schließens nicht an der in
der Abbildung angegebenen Stelle ein.
Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät,
in dem Sie den Schraubendreher
verwenden, vor der Verwendung
dieses Produkts ausgeschaltet ist.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und
sollte nicht von Kindern verwendet
werden. Der Schraubendreher sollte
nur von Menschen über 16 Jahren
bedient werden.
Dieses Produkt ist für die Wartung von
Gegenständen bestimmt. Verwenden Sie
die Spitze, die mit der Schraube
übereinstimmt. Vermeiden Sie während des
Handbetriebs übermäßige Kraft, um die
Schraube und Spitzen vor unnötigen
Schäden zu schützen.
Die in den Produktparametern angegebene
Drehmomentkraft ist die Kraft des
Schraubendrehers, nicht der Spitzen.


󼵟

󽶲󽶶
22
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und
Spezifikationen dieses Elektrowerkzeugs. Die Nichteinhaltung aller unten aufgeführten
Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
Speichern Sie alle Warnungen und Anweisungen für zukünftige Referenzen.
Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnungen bezieht sich sowohl auf Elektrowerkzeuge
(mit Kabel) als auch auf batteriebetriebene (drahtlose) Werkzeuge.
Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordentliche oder dunkle
Bereiche können zu Unfällen führen.
Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge in explosionsgefährdeten Umgebungen, z. B. in
Anwesenheit von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die Staub oder Rauch entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen fern, während Sie ein Elektrowerkzeug bedienen.
Sicherheit im Bereich der Arbeit
Stecker für Elektrowerkzeuge sollten mit der Steckdose übereinstimmen. Ändern Sie den
Stecker in keiner Weise. Verwenden Sie keine Steckeradapter mit geerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Steckdosen und entsprechende Steckdosen
reduzieren das Risiko eines Stromschlags.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Bereichen und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder nassen Bedingungen aus. Das Wasser, das
in das Werkzeug eintritt, erhöht das Risiko von Stromschlägen. Verwenden Sie das Kabel
niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Elektrowerkzeugs.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
Elektrische Sicherheit
23
Verwenden Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs im Freien ein für den Außenbereich
geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Kabels reduziert das Risiko eines elektrischen Schlags.
Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unvermeidlich ist,
verwenden Sie ein geschütztes Reststromgerät (RCD). Die Verwendung eines RCD
reduziert das Risiko eines elektrischen Schlags.
Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, und verwenden Sie gesunden
Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Verwenden Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während des Betriebs von
Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz.
Schutzausrüstung wie eine Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Helm oder
Gehörschutz, die für die richtigen Bedingungen verwendet werden, reduziert
Verletzungen.
Unbeabsichtigtes Starten vermeiden. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der
Ausschaltposition befindet, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/ oder den
Akkupack anschließen, aufnehmen oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit
dem Finger auf dem Schalter oder von Elektrowerkzeugen mit eingeschaltetem Schalter
verursacht Unfälle.
Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Schraubenschlüssel oder ein Schlüssel, der an einem rotierenden Teil
des Elektrowerkzeugs befestigt ist, kann zu körperlichen Verletzungen führen.
Vermeiden Sie Überlastung. Halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine
bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen.
Sicherheit Personal
24
Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare und Kleidung von
den beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar können sich in
den beweglichen Teilen verfangen.
Wenn Geräte für den Anschluss von Entstaubungs- und Staubsammelanlagen
bereitgestellt werden, stellen Sie sicher, dass sie ordnungsgemäß angeschlossen und
verwendet werden. Die Verwendung von Staubsammlern kann die Gefahren im
Zusammenhang mit Staub reduzieren.
Lassen Sie sich von der erworbenen Vertrautheit mit dem häufigen Gebrauch von
Werkzeugen nicht verwöhnen und ignorieren Sie die Sicherheitsprinzipien der
Werkzeuge. Eine nachlässige Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
Zwingen Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für
Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug macht die Arbeit besser und sicherer in
der Geschwindigkeit, für die es entworfen wurde.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter es nicht ein- und
ausschaltet. Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter gesteuert werden kann,
ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Netzstecker ab und/oder entfernen Sie den Akku (falls abnehmbar) aus
dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör wechseln oder
Elektrowerkzeuge aufbewahren. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen
verringern das Risiko, das Elektrowerkzeug versehentlich zu starten.
Bewahren Sie inaktive Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und
lassen Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen nicht
vertraut sind, das Elektrowerkzeug nicht bedienen. Elektrowerkzeuge sind gefährlich in
den Händen von ungelernten Benutzern.
Gebrauch und Pflege des Elektrowerkzeugs
25
Aufladen nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät. Ein spezifisches
Ladegerät für einen bestimmten Batterietyp kann bei Verwendung mit einem anderen
Batterietyp eine Brandgefahr darstellen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell dafür vorgesehenen Batterien. Die
Verwendung eines anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn von anderen Metallgegenständen
wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Gegenständen fern, die eine Verbindung von einem Anschluss zu einem anderen
herstellen können. Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu Verbrennungen oder
einem Brand führen.
Unter missbräuchlichen Bedingungen kann die Flüssigkeit aus der Batterie ausgeworfen
werden; Kontakt vermeiden. Wenn die Flüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt,
suchen Sie medizinische Hilfe. Die aus der Batterie ausgetretene Flüssigkeit kann
Reizungen oder Verbrennungen verursachen.
Verwendung und Pflege der Batterie
Achten Sie auf Elektrowerkzeuge und Zubehör. Überprüfen Sie, ob Fehlausrichtungen
oder Verbindungen von beweglichen Teilen, Teilebrüche und andere Bedingungen
vorliegen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen können. Wenn es
beschädigt ist, reparieren Sie das Elektrowerkzeug vor dem Gebrauch. Viele Unfälle
werden durch schlechte Elektrowerkzeuge verursacht.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör und Werkzeugbohrer usw. gemäß diesen
Anweisungen unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der
durchzuführenden Arbeiten. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere als die
vorgesehenen Operationen könnte zu einer gefährlichen Situation führen.
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.Rutschige Griffe
und Griffflächen ermöglichen in unerwarteten Situationen keine sichere Handhabung
und Steuerung des Werkzeugs.
26
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer qualifizierten Person reparieren, die nur
identische Ersatzteile verwendet. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeugs aufrechterhalten wird.
Reparieren Sie niemals beschädigte Batterien. Der Batterieservice sollte nur vom
Hersteller oder autorisierten Serviceanbietern durchgeführt werden.
Reparieren
Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten Akkus oder Werkzeuge.
Beschädigte oder modifizierte Batterien können unvorhersehbares Verhalten aufweisen,
das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führt.
Setzen Sie eine Batterie oder ein Werkzeug nicht Feuer oder übermäßiger Temperatur
aus. Die Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 130°C kann zu einer Explosion
führen.
Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht
außerhalb des in der Anleitung angegebenen Temperaturbereichs auf. Falsches Laden
oder Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs können die Batterie
beschädigen und das Brandrisiko erhöhen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug mit isolierenden Griffflächen fest, wenn Sie einen Vorgang
ausführen, bei dem das Zubehör mit der versteckten Verkabelung in Berührung kommt.
Das Schneiden von Zubehör in Kontakt mit einem aktiven Kabel kann dazu führen, dass
die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs aktiviert werden und einen
elektrischen Schlag verursachen.
Sicherheitshinweise für den gesamten Betrieb
27
Niemals mit einer Geschwindigkeit arbeiten, die die maximale Geschwindigkeit des
Bohrers überschreitet. Bei höheren Geschwindigkeiten ist es wahrscheinlich, dass sich der
Bohrer verbiegt, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen darf, was zu
Verletzungen führt.
Bohren Sie immer mit niedriger Geschwindigkeit und mit der Spitze des Bohrers in
Kontakt mit dem Werkstück. Bei höheren Geschwindigkeiten ist es wahrscheinlich, dass
sich der Bohrer verbiegt, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen darf,
was zu Verletzungen führt.
Üben Sie nur direkten Druck auf den Bohrer aus und üben Sie keinen übermäßigen Druck
aus. Bits können sich verbiegen, was zu Bruch oder Kontrollverlust führt, was zu
Verletzungen führt.
Sicherheitshinweise bei der Verwendung von langen Bohrern
Sichern Sie das Werkstück. 

Warten Sie immer, bis das Elektrowerkzeug einen vollständigen Stillstand erreicht hat,
bevor Sie es einsetzen. Das Anwendungswerkzeug kann stecken bleiben und dazu führen,
dass Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Werkzeug blockiert. Das Werkzeug
stürzt ab, wenn es am Werkstück hängen bleibt oder das Elektrowerkzeug überlastet ist.
Verwenden Sie geeignete Detektoren, um festzustellen, ob es versteckte
Versorgungsleitungen gibt, oder wenden Sie sich an Ihr lokales
Versorgungsunternehmen, um Hilfe zu erhalten. Kontakt mit elektrischen Kabeln kann
Feuer und elektrischen Schlag verursachen. Schädliche Gasleitungen können
Explosionen verursachen. Der Bruch von Wasserleitungen verursacht Sachschäden.

28
Halten Sie das Elektrowerkzeug sicher. Wenn Sie die Schrauben anziehen und
lösen, bereiten Sie sich auf hohe Torsionsreaktionen vor.
Bei Beschädigung und unsachgemäßer Verwendung der Batterie kann es zu
Dämpfen kommen. Die Batterie kann sich einschalten oder explodieren. Stellen
Sie sicher, dass der Bereich gut belüftet ist, und suchen Sie einen Arzt auf, wenn
Sie Nebenwirkungen haben. Dämpfe können das Atmungssystem reizen.
Öffnen Sie die Batterie nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Die
Batterie kann durch scharfe Gegenstände wie Nägel oder Schraubendreher oder
durch die von außen ausgeübte Kraft beschädigt werden. Ein interner
Kurzschluss kann auftreten und dazu führen, dass die Batterie brennt, raucht,
explodiert oder überhitzt.
Verwenden Sie die Batterie nur mit Produkten des Herstellers. Nur so können Sie
die Batterie vor gefährlichen Überladungen schützen. Schützen Sie die Batterie
vor Hitze, z. B. vor dauerhaftem Sonnenlicht, Feuer, Schmutz, Wasser und
Feuchtigkeit. Es besteht die Gefahr einer Explosion und eines Kurzschlusses.
Netzteil-Ausgang: 5V 0.14A Max.
Umgebungstemperatur während des Ladevorgangs: 1 bis 40°C
Alle Produkte mit diesem Symbol sind Elektro- und Elektronikaltgeräte
(Elektro- und Elektronik-Altgeräte wie in der Richtlinie 2012/19/EU), die
nicht mit nicht sortierten Haushaltsabfällen gemischt werden dürfen. Stattdessen
müssen Sie die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützen, indem Sie Ihre
Abfallgeräte an eine von der Regierung oder den lokalen Behörden benannte
Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikschrott liefern. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung und Wiederverwertung wird dazu beitragen, mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Installateur oder die lokalen Behörden, um weitere
Informationen über den Standort und die Bedingungen dieser Sammelstellen zu erhalten.
29
Wir Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. erklären hiermit, dass
dieses Gerät in Übereinstimmung mit den geltenden Richtlinien und
europäischen Standards und Änderungen ist.
30


Die Spitze kann
nicht installiert
werden
Verwenden Sie als C4
klassifizierte Spitzen
Die Größe der Spitze
entspricht nicht der
Mundgröße
Der Akku wird
nicht geladen
Das USB-Kabel ist nicht
richtig angeschlossen
oder die angegebene
Ladespannung wird
nicht verwendet
Überprüfen Sie, ob die
Ladeanzeige leuchtet,
stecken Sie das
USB-Kabel ein und
verwenden Sie die in
den Produktparame-
tern angegebene
Ladespannung
 
Maximales
elektrisches
Drehmoment 0.2N-m
Manuelles
Festziehen/Lösen
(manuelles maximales
Drehmoment: 3N-m)
Der
Schraubendreher
funktioniert nicht
Schwache Batterie Bitte laden Sie die
Ausrüstung rechtzeitig
auf
Rost auf der
Oberfläche der
Spitze
Hohe
Luftfeuchtigkeit in
der Lagerumgebung
In trockener
Umgebung lagern und
Korrosionsschutzöl
auf die Oberfläche der
Spitze auftragen
Es ist nicht möglich,
die Schrauben zu
lösen oder die
Schraube zu lösen


Spezifikation des Bohrers: C4-L28 mm
Gekreuzter Kopf: PH000/PHOO/PHO/PHV/PH2
Hexadezimal: H0.7/H0.9/H1.5/H2.0
Flacher Kopf: SL1.5/ SL2.0
Torx: T2/T3/T4
Torx mit Löchern: T5H/T6H/T8H/T9H/T10H
Material des Bohrers: legierter
Stahl S2
Peritalobular: P2/P5
W: W1.5
Y: YO.6
TW: TW1
Tri: 2.3
Maximales elektrisches Drehmoment: 0,2
N.m
Maximales manuelles Drehmoment: 3 N.m
Eingang: 5V 0,14 A
Nennspannung: 37 V
Art der Batterie: Lithium-Ionen-Akku
Kapazität des Akkus: 350 mAh
Rotation pro Minute (entladen): 170/min
Modell: QWLSD010
Farbe: Dunkelgrau und weiß
Artikel Abmessungen: Ca. 182-71.3 261 mm
Nettogewicht: ca. 314g
Abmessungen des Schraubendrehers:
ca. 159x17 mm
Nettogewicht: ca. 60 g
Ladezeit: 160-200 min
Angabe der Geräuschemissionswerte nach EN 62841
(Unsicherheit berücksichtigt 5 dB(A))
Schalldruckpegel: 46.0 dB(A)
Schallleistungspegel: 35,0 dB(A)
Schwingungserzeugung nach EN 62841 (Unsicherheit
berücksichtigt 1,5 m/s): 0,043 m/s²
󽶲󽶷󼵠
31
Hersteller: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
Adresse: Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai, China
Information:
Der deklarierte Gesamtschwingungswert und der deklarierte
Schallemissionswert wurden mit einem Standardprüfverfahren gemessen und
können zum Vergleich von Werkzeugen verwendet werden;
Der deklarierte Gesamtschwingungswert und der deklarierte
Geräuschemissionswert können auch in einer vorläufigen Expositionsbewertung
verwendet werden.
Bekanntgabe:
Vibrationen und Geräuschemissionen während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs können von den angegebenen Werten abweichen, abhängig
von der Art der Verwendung des Werkzeugs und insbesondere der Art des
Werkstücks; und
Es müssen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Betreibers auf der Grundlage
einer Schätzung der Exposition unter realen Einsatzbedingungen festgelegt
werden (unter Berücksichtigung aller Teile des Betriebszyklus, z. B. der Zeiten, in
denen das Werkzeug ausgeschaltet und im Ruhezustand ist, sowie der
Aktivierungszeit).
Der Akku ist nicht austauschbar.
32
33
󽶲󽶳
Gracias por comprar HOTO Electric Precision Screwdriver Set. Lea este
manual cuidadosamente antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
6
7
8
9
Puerto de carga Tipo C
Indicador de carga
Botón de rotación adelante/atrás
Espacio para puntas
1
2
3
4
Tapa de la caja de almacenamiento
Zona de magnetización
Punta de destornillador
Destornillador eléctrico
Base de caja de almacenamiento
5
89
76
5
1
4
3
2
34
󽶲󽶴
Presione el extremo para girar o apretar los tornillos.
Presione el extremo para aflojar o quitar los tornillos.

Los bits se almacenan en la caja magnéticamente. Retira
la punta del destornillador de la caja de almacenamien-
to e inserta en el soporte de puntas.
Después de insertar la punta se activa un proceso de
magnetización. La mayoría de los tornillos pueden ser
atraídos por la fuerza magnética.

Cuando el magnetismo de la punta es insuficiente, la
punta se puede magnetizar a tiempo colocando la parte
superior de la punta en el imán del tanque receptor para
5S. La fuerza magnética de la punta disminuirá cuando
se almacene durante mucho tiempo, por lo que la punta
debe magnetizarse regularmente.

Si el nivel de batería está por debajo del 20% cuando el
destornillador está en uso, el indicador parpadeará en rojo
rápidamente durante 5 segundos y se apagará cuando se
suelte el botón. Por favor, cargue la batería a tiempo.
Al cargar, el indicador parpadeará lentamente en rojo.
Cuando la batería está completamente cargada, el indicador se
mantendrá blanco.

35
󽶲󽶵
Las puntas de destornillador se almacenan
magnéticamente en la caja.
Ponga la punta en la ranura después de usarla. Se
colocará automáticamente.

Inserte la punta del soporte de la
broca del destornillador en el orificio
circular y presiónelo para guardarlo,
como se muestra en la figura.


Gire la cubierta de la caja de almacenamiento hacia adelante
hasta la posición de apertura natural (el ángulo abierto
máximo es 115). Por favor no la gire haciendo fuerza.
Gire la cubierta de la caja de almacenamiento hacia abajo y
la caja de almacenamiento se cerrará.







36
El dedo puede sufrir daños si abre la
tapa de la caja de almacenamiento
demasiado rápido. No inserte el dedo
en el punto indicado en la figura duran-
te la apertura y el cierre.
Por favor, asegúrese de que el
equipo donde vaya a usar el
destornillador esté desconectado
antes de usar este producto.
Este producto no es un juguete y
no debe ser utilizado por niños. El
destornillador solo debe ser opera-
do por personas mayores de 16
años.
Este producto está destinado al
mantenimiento de objetos. Utilice la
punta que coincida con el tornillo.
Durante la operación manual, por
favor evite usar fuerza excesiva a fin
de proteger el tornillo y las puntas de
daños innecesarios.
La fuerza de torsión indicada en los
parámetros del producto es la fuerza
del destornillador, no de las puntas.


  

󽶲󽶶
37
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y
especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de
todas las instrucciones enumeradas a continuación puede resultar en descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
referencias.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere tanto a herramientas
eléctricas (con cable) como a herramientas accionadas por batería (inalámbrico).
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras
pueden causar accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presenciade
líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden
encender el polvo o los humos.
Mantenga alejados a niños y otras personas mientras opera una herramienta eléctrica. Las
distracciones causar pérdida de control.
Seguridad en el Área de Trabajo
Los enchufes para herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de
enchufe con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes sin modificar y
los enchufes correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
Evite el contacto corporal con superficies como tuberías, radiadores, rangos y
refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está
conectado a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. El agua que
entra en la herramienta aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
Seguridad eléctrica
38
No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión adecuado
para uso al aire libre. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice
un dispositivo de corriente residual (RCD) de alimentación protegida. El uso de un RCD
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una
herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención durante
el funcionamiento de las herramientas eléctricas puede resultar en lesiones personales
graves.
Use equipo de protección personal. Siempre use protección ocular. El equipo de
protección, como una máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
casco o protección auditiva utilizados para las condiciones apropiadas, reducirá las
lesiones personales.
Evitar el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de
apagado antes de conectarse a la fuente de alimentación y/ o paquete de baterías,
recogiendo o llevando la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o herramientas eléctricas energizantes que tienen el interruptor encendido
causa accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste o llave antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave
inglesa o una llave que se deja adherida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica
puede resultar en lesiones físicas.
Seguridad Personal
39
Evite el sobreesfuerzo. Mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase correctamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello y ropa lejos de las
partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
partes móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recogida
de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de
recolectores de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le haga ser
complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción
descuidada puede causar lesiones graves dentro de una fracción de segundo.
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su
aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñado.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no lo enciende y apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe
ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería (si es desmontable)
de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o
almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el
riesgo de iniciar la herramienta eléctrica accidentalmente.
Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que
las personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones operen la
herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no
capacitados.
Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
40
Recarga solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador específico para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro tipo de
batería.
Utilice herramientas eléctricas solo con baterías específicamente designadas. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones y fuego.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como
clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños que puedan
hacer una conexión de un terminal a otro. El cortocircuito de los terminales de la batería
puede causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería; evite el contacto. Si
el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto
con los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar
irritación o quemaduras.
Uso y cuidado de la batería
Cuide las herramientas eléctricas y sus accesorios. Compruebe si hay desalineación o
unión de piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, repare la herramienta
eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas
en mal estado.
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas de herramientas, etc. de acuerdo con
estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría
resultar en una situación peligrosa.
Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.Las
asas resbaladizas y las superficies de agarre no permiten un manejo y control seguros de
la herramienta en situaciones inesperadas.
41
Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona cualificada
que use solo piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Nunca repare baterías dañadas. El servicio de baterías solo debe ser realizado
por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.
Reparación
No utilice una batería o herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías
dañadas o modificadas pueden exhibir comportamiento impredecible que resulta en
fuego, explosión o riesgo de lesión.
No exponga una batería o herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La
exposición al fuego o a una temperatura superior a 130°C puede causar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del
rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar incorrectamente o a
temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo
de incendio.
Sostenga la herramienta eléctrica mediante superficies de agarre con aislante
cuando realice una operación en la que los accesorios puedan entrar en
contacto con el cableado oculto. El corte de accesorios en contacto con un
cable activo puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta
eléctrica se activen y causar descargas eléctricas.
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
42
Nunca opere a una velocidad superior a la velocidad máxima de la broca. A velocidades
más altas, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin contacto
con la pieza de trabajo, lo que resulta en lesiones personales.
Siempre comience a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con
la pieza de trabajo. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se le
permite girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, lo que resulta en lesiones
personales.
Aplique presión solo en línea directa con la broca y no aplique una presión excesiva. Los
bits pueden doblarse causando rotura o pérdida de control, resultando en lesiones
personales.
Instrucciones de seguridad al usar brocas largas
Asegure la pieza de trabajo. 

Siempre espere hasta que la herramienta eléctrica haya llegado a una parada completa
antes de colocarla. La herramienta de aplicación puede atascarse y causar que pierda el
control de la herramienta eléctrica.
Apague la herramienta eléctrica inmediatamente si la herramienta se bloquea. Esté
preparado para reacciones de alta torsión que causan retroceso. La herramienta se
bloquea cuando se atasca en la pieza de trabajo o cuando la herramienta eléctrica se
sobrecarga.
Utilice detectores adecuados para determinar si hay líneas de suministro ocultas o
póngase en contacto con la empresa de servicios públicos local para obtener ayuda. El
contacto con cables eléctricos puede causar incendios y descargas eléctricas. Las líneas
de gas dañinas pueden provocar explosiones. La rotura de tuberías de agua causa daños
a la propiedad.

43
Sujete la herramienta eléctrica de forma segura. Cuando apriete y afloje los
tornillos, prepárese para reacciones de torsión altas.
En caso de daños y uso inadecuado de la batería, pueden emitirse vapores. La
batería puede encenderse o explotar. Asegúrese de que el área esté bien
ventilada y busque atención médica si experimenta algún efecto adverso. Los
vapores pueden irritar el sistema respiratorio.
No abra la batería. Existe el riesgo de cortocircuito.
La batería puede ser dañada por objetos puntiagudos como clavos o
destornilladores o por la fuerza aplicada externamente. Un cortocircuito interno
puede ocurrir, causando que la batería se queme, eche humo, explote o se
sobrecaliente.
Solo utilice la batería con productos del fabricante. Esta es la única manera en la
que puede proteger la batería contra sobrecargas peligrosas.
Proteja la batería contra el calor, p. ej., contra la luz solar intensa continua, el
fuego, suciedad, agua y humedad. Hay un riesgo de explosión y cortocircuito.
Salida del adaptador de corriente: 5V 0.14A Max.
Temperatura ambiente durante la carga: 1 a 40°C
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de equipos eléctricos y
electrónicos (RAEE como en la Directiva 2012/19/UE), que no debe mezclarse con
residuos domésticos no clasificados. En su lugar, debe proteger la salud humana y
el medio ambiente entregando su equipo de residuos a un punto de recogida designado
para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, nombrado por el
gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a
prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Póngase en contacto con el instalador o las autoridades locales para obtener más
información sobre la ubicación, así como los términos y condiciones de dichos puntos de
recogida.
44
Nosotros Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., por la presente, declara
que este equipo está en conformidad con las directivas aplicables y las
normas europeas, y enmiendas.
45


La punta no se
puede instalar Use puntas
clasificadas como C4
El tamaño de la punta
no coincide con el
tamaño de la boca
La batería no se
carga El cable USB no está
conectado
correctamente o el
voltaje de carga
especificado no se está
utilizando
Compruebe si el
indicador de carga
está encendido,
inserte el cable USB y
utilice el voltaje de
carga especificado en
los parámetros del
producto
 
Maximum electric
torque 0.2N·m
Manualmente
aprieta/afloja (par
máximo manual:
3N-m)
El destornillador
no funciona Batería baja Por favor, cargue el
equipo a tiempo.
Óxido en la
superficie de la
punta
Alta humedad en el
ambiente de
almacenamiento
Almacenarlo en
ambiente seco, y
aplicar aceite
anticorrosivo en la
superficie de la punta
No se puede
aflojar los
tornillos ni
soltar el tornillo


Especificación de la broca: C4-L28 mm
Cruz: PH000/PHOO/PHO/PHV/PH2
Hexadecimal: H0.7/H0.9/H1.5/H2.0
Cabeza plana: SL1.5/ SL2.0
Torx: T2/T3/T4
Torx con agujeros: T5H/T6H/T8H/T9H/T10H
Material de la broca: acero de
aleación S2
Peritalobular: P2/P5
W Tipo: W1.5
Tipo Y: YO.6
Tipo de TW: TW1
Tri: 2.3
Par eléctrico máximo: 0,2 N.m
Par máximo manual: 3 N.m
Entrada: 5V 0.14 A
Tensión nominal: 37 V
Tipo de batería: Batería de iones de litio
Capacidad de la batería: 350 mAh
Rotación por minuto (descargado): 170/min
Modelo: QWLSD010
Color: Gris oscuro
Dimensiones del artículo:
Aprox. 182-71.3 261 mm
Peso neto: aprox. 314g
Dimensiones del destornillador:
aprox. 159x17 mm
Destornillador Peso neto: aprox. 60g
Tiempo de carga: 160-200 min
Declaración de los valores de emisión de ruido según la norma
EN 62841 (incertidumbre considerada 5 dB(A))
Nivel de presión acústica: 46.0 dB(A)
Nivel de potencia acústica: 35.0 dB(A)
Declaración de la emisión de vibraciones según EN 62841
(incertidumbre considerada 1,5 m/s): 0,043 m/s²
󽶲󽶷󼵠
46
Fabricante: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
Dirección: Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai, China
Información:
El valor total declarado de vibración y el valor declarado de emisión sonora se
han medido con un método de ensayo estándar y pueden utilizarse para
comparar una herramienta con otra;
El valor total de vibración declarado y el valor de emisión de ruido declarado
también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruido durante el uso real de la herramienta
eléctrica pueden diferir de los valores declarados dependiendo de la forma en
que se utiliza la herramienta, y especialmente por el tipo de pieza de trabajo se
procesa; y
Es necesario identificar medidas de seguridad para proteger al operador que se
basen en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los
momentos en que la herramienta está apagada y cuando está en reposo,
además del tiempo de activación).
La batería no es reemplazable.
47
48
󽶲󽶳
Grazie per aver acquistato HOTO Electric Precision Screwdriver Set. Leggi
attentamente questo manuale prima di usarlo e salvalo per riferimenti futuri.
6
7
8
9
Porta di ricarica tipo C
Indicatore di carica
Pulsante di rotazione avanti/indietro
Spazio per le punte
1
2
3
4
Coperchio della scatola di stoccaggio
Zona di magnetizzazione
Punta di cacciavite
Cacciavite elettrico
Base di scatola di stoccaggio
5
89
76
5
1
4
3
2
49
󽶲󽶴
Premere l'estremità per ruotare o stringere le viti.
Premere l'estremità per allentare o rimuovere le viti.

I bit vengono memorizzati nella scatola magnetica-
mente. Rimuovi la punta del cacciavite dalla scatola di
stoccaggio e inseriscila nel supporto di punta.
Dopo aver inserito la punta viene attivato un processo di
magnetizzazione. La maggior parte delle viti può essere
attratta dalla forza magnetica.

Quando il magnetismo della punta è insufficiente, la
punta può essere magnetizzata in tempo posizionando
la parte superiore della punta sul magnete del serbatoio
ricevitore per 5S. La forza magnetica della punta
diminuirà quando viene conservata a lungo, quindi la
punta deve essere magnetizzata regolarmente.

Se il livello della batteria è inferiore al 20% quando il
cacciavite è in uso, l'indicatore lampeggerà rapidamente in rosso
per 5 secondi e si spegnerà quando il pulsante viene rilasciato. Si
prega di caricare la batteria in tempo.
Durante la ricarica, l'indicatore lampeggerà lentamente in rosso.
Quando la batteria è completamente carica, l'indicatore rimane
bianco.

50
󽶲󽶵
Le punte del cacciavite sono conservate
magneticamente nella scatola.
Metti la punta nella fessura dopo l'uso.
Verrà posizionata automaticamente.

Inserire la punta del supporto della punta
del cacciavite nel foro circolare e premere
per riporla, come mostrato in figura.

Ruotare il coperchio della scatola portaoggetti in avanti fino
alla posizione di apertura naturale (l'angolo aperto massimo è
115). Per favore, non ruotarla troppo.
Ruotare il coperchio della scatola di stoccaggio verso il basso e
la scatola di stoccaggio si chiuderà.





󼵟

51
Il dito può essere danneggiato se si
apre il coperchio del contenitore
troppo velocemente. Non inserire il dito
nel punto indicato sulla figura durante
l'apertura e la chiusura.
Si prega di assicurarsi che l'appare-
cchiatura in cui si utilizzerà il
cacciavite sia scollegata prima di
utilizzare questo prodotto.
Questo prodotto non è un giocat-
tolo e non deve essere utilizzato
dai bambini. Il cacciavite deve
essere utilizzato solo da persone di
età superiore ai 16 anni.
Questo prodotto è destinato alla
manutenzione di oggetti. Utilizzare la
punta corrispondente alla vite.
Durante il funzionamento manuale,
si prega di evitare di utilizzare forza
eccessiva per proteggere la vite e le
punte da danni inutili.
La forza di torsione indicata nei
parametri del prodotto è la forza del
cacciavite, non delle punte.



󽶲󽶶
52
¡ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche
fornite con questo utensile elettrico. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di
seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Salvare tutte le avvertenze
e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si riferisce sia agli utensili elettrici (con filo) che
agli utensili a batteria (senza fili).
Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o scure possono
causare incidenti.
Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi, gas o
polvere infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono accendere polvere o
fumi.
Tenere lontano i bambini e altre persone mentre si utilizza un utensile elettrico. Le
distrazioni causano perdita di controllo.
Sicurezza nell'area di lavoro
Le prese per utensili elettrici devono corrispondere alla presa di corrente. Non modificare
mai la spina in alcun modo. Non utilizzare l'adattatore con utensili elettrici con messa a
terra. Le prese non modificate e le prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse
elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici come tubi, radiatori, gamme e frigoriferi. Esiste un
rischio maggiore di scosse elettriche se il corpo è collegato a terra.
Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o condizioni umide. L'acqua che entra
nell'utensile aumenterà il rischio di scosse elettriche.
Non abusare del cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare
l'utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento.
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza elettrica
53
Quando si utilizza un utensile elettrico all'aperto, utilizzare un cavo di
estensione adatto per uso esterno. L'uso di un cavo adatto all'uso esterno
riduce il rischio di scosse elettriche.
Se il funzionamento di un utensile elettrico in un luogo umido è inevitabile,
utilizzare un dispositivo di alimentazione protetto con corrente residua (RCD).
L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
Resta vigile, osserva cosa stai facendo e usa il buon senso quando usi un
utensile elettrico. Non usare uno strumento elettrico mentre sei stanco o sotto
l'influenza di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione durante il
funzionamento degli utensili elettrici può causare gravi lesioni personali.
Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Utilizzare sempre la protezione
degli occhi. Le attrezzature protettive, come una maschera antipolvere, scarpe
di sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell'udito utilizzati per le
condizioni appropriate, ridurranno le lesioni personali.
Evitare l'avviamento involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione
di spegnimento prima di collegare l'alimentatore e/ o il pacco batterie,
raccogliendo o trasportando l'utensile. Portare utensili elettrici con il dito
sull'interruttore o utensili elettrici energizzanti che hanno l'interruttore acceso
causa incidenti.
Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave prima di accendere
l'utensile elettrico. Una chiave inglese o una chiave lasciata attaccata a una
parte rotante dell'utensile elettrico può causare lesioni fisiche.
Evitare il sovraccarico. Mantenere l'equilibrio in ogni momento. Ciò consente
un migliore controllo dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
Sicurezza personale
54
Vestiti correttamente. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e i
vestiti lontano dalle parti mobili. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi
possono rimanere intrappolati nelle parti mobili.
Se sono disponibili dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e
raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati corretta-
mente. L'uso di raccoglitori di polvere può ridurre i pericoli legati alla polvere.
Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente degli strumenti ti
faccia essere compiacente e ignorare i principi di sicurezza degli strumenti.
Un'azione negligente può causare gravi lesioni entro una frazione di secondo.
Non forzare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile giusto per la vostra
applicazione. Il giusto elettroutensile renderà il lavoro migliore e più sicuro
alla velocità per cui è stato progettato.
Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore non lo accende e spegne.
Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato con l'interruttore è
pericoloso e deve essere riparato.
Scollegare la spina dall'alimentatore e/o rimuovere la batteria (se rimovibile)
dall'utensile prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare gli accessori o
riporre gli utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il
rischio di avviare accidentalmente l'elettroutensile.
Conservare gli utensili elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e non
consentire alle persone che non hanno familiarità con l'utensile elettrico o con
queste istruzioni di utilizzare l'utensile elettrico. Gli utensili elettrici sono
pericolosi nelle mani di utenti non addestrati.
Uso e cura dell'elettroutensile
55
Ricarica solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie
specifico per un tipo di batteria può creare un rischio di incendio quando
viene utilizzato con un altro tipo di batteria.
Utilizzare utensili elettrici solo con batterie specificamente designate. L'uso di
qualsiasi altro pacco batterie può creare un rischio di lesioni e incendi.
Quando la batteria non è in uso, tienila lontana da altri oggetti metallici, come
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che potrebbero
collegare un terminale a un altro. Il cortocircuito dei terminali della batteria
può causare ustioni o incendi.
In condizioni abusive, il liquido può essere espulso dalla batteria; evitare il
contatto. Se il contatto si verifica accidentalmente, sciacquare con acqua. Se
il liquido entra in contatto con gli occhi, cerca aiuto medico. Il liquido espulso
dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
Uso e cura della batteria
Prenditi cura degli utensili elettrici e dei loro accessori. Verificare il
disallineamento o il collegamento di parti mobili, la rottura di parti e qualsiasi
altra condizione che possa influire sul funzionamento dell'utensile elettrico.
Se è danneggiato, riparare l'utensile prima dell'uso. Molti incidenti sono
causati da utensili elettrici in cattivo stato.
Utilizzare l'utensile elettrico, accessori e punte per utensili, ecc. Secondo
queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da
svolgere. L'uso dell'elettroutensile per operazioni diverse da quelle previste
potrebbe comportare una situazione pericolosa.
Tenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e
grasso.Le maniglie scivolose e le superfici di presa non consentono una
gestione e un controllo sicuri dell'utensile in situazioni impreviste.
56
Fai riparare il tuo elettroutensile da una persona qualificata che utilizza solo
pezzi di ricambio identici. Ciò garantirà la sicurezza dell'utensile elettrico.
Non riparare mai le batterie danneggiate. Il servizio batteria deve essere
eseguito solo dal produttore o dai fornitori di servizi autorizzati.
Riparazione
Non utilizzare una batteria o uno strumento danneggiato o modificato. Le
batterie danneggiate o modificate possono mostrare un comportamento
imprevedibile che si traduce in incendio, esplosione o rischio di lesioni.
Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature eccessive.
L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può causare
un'esplosione.
Seguire tutte le istruzioni di ricarica e non caricare la batteria o l'utensile al di
fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Caricare in
modo errato o a temperature al di fuori dell'intervallo specificato può
danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.
Tenere l'utensile elettrico utilizzando superfici di presa isolate quando si
esegue un'operazione in cui gli accessori possono entrare in contatto con il
cablaggio nascosto. Il taglio di accessori a contatto con un cavo attivo può
causare l'attivazione delle parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e
causare scosse elettriche.
Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni
57
Non operare mai ad una velocità superiore alla velocità massima della punta
del trapano. A velocità più elevate, è probabile che la punta del trapano si
pieghi se è consentita la rotazione libera senza contatto con il pezzo, con
conseguente lesioni personali.
Iniziare sempre a forare a bassa velocità e con la punta della punta del trapano
a contatto con il pezzo. A velocità più elevate, è probabile che la punta del
trapano si pieghi se è consentita la rotazione libera senza contatto con il pezzo,
con conseguente lesioni personali.
Applicare la pressione solo in linea diretta con la punta del trapano e non
applicare una pressione eccessiva. I bit possono piegarsi causando rottura o
perdita di controllo, con conseguente lesioni personali.
Istruzioni di sicurezza quando si utilizzano punte lunghe
Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo da lavorare fissato con dispositivi
di fissaggio o su una vite a ganascia rimane più sicuro che a mano.
Attendere sempre che l'utensile elettrico abbia raggiunto un arresto completo
prima di posizionarlo. Lo strumento di applicazione potrebbe bloccarsi e
causare la perdita del controllo dell'utensile elettrico.
Spegnere immediatamente l'utensile se l'utensile si blocca. Essere preparati
per reazioni ad alta torsione che causano il rinculo. L'utensile si blocca quando
si blocca sul pezzo o quando l'utensile elettrico si sovraccarica.
Utilizzare rilevatori appropriati per determinare se ci sono linee di rifornimento
nascoste o contattare la società di servizi locale per assistenza. Il contatto con
cavi elettrici può causare incendi e scosse elettriche. Le linee di gas dannose
possono causare esplosioni. La rottura dei tubi dell'acqua causa danni alla
proprietà.

58
Fissare saldamente l'utensile elettrico. Quando si serrano e si allentano le viti,
prepararsi per reazioni di torsione elevate.
In caso di danni e uso improprio della batteria, possono essere emessi vapori. La
batteria può accendersi o esplodere. Assicurarsi che l'area sia ben ventilata e
consultare un medico se si verificano effetti collaterali. I vapori possono irritare il
sistema respiratorio.
Non aprire la batteria. C'è il rischio di cortocircuito. La batteria può essere
danneggiata da oggetti appuntiti come chiodi o cacciaviti o dalla forza applicata
esternamente. Un cortocircuito interno può verificarsi, causando la batteria a
bruciare, fumare, esplodere o surriscaldarsi.
Basta utilizzare la batteria con i prodotti del produttore. Questo è l'unico modo in
cui è possibile proteggere la batteria da sovraccarichi pericolosi. Proteggere la
batteria dal calore, ad es. da luce solare intensa continua, fuoco, sporcizia, acqua
e umidità. C'è il rischio di esplosione e cortocircuito.
Uscita dell'adattatore di alimentazione: 5V 0.14A Max.
Temperatura ambiente durante il carico: da 1 a 40°C
Tutti i prodotti recanti questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE come nella direttiva 2012/19/UE), che non devono essere
miscelati con rifiuti domestici non classificati. Al contrario, deve proteggere la
salute umana e l'ambiente consegnando le sue attrezzature per la raccolta dei rifiuti
a un punto di raccolta designato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, nominato dal governo o dalle autorità locali. Un corretto smaltimento e
riciclaggio contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e
la salute umana. Contattare l'installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni
sulla posizione, nonché i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
59
Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., dichiara che questa
apparecchiatura è conforme alle direttive applicabili e alle norme
europee, e le modifiche.
60


La punta non
può essere
installata
Utilizzare punte
classificate come C4
La dimensione della
punta non corrisponde
alla dimensione della
bocca
La batteria non si
carica Il cavo USB non è
collegato
correttamente o la
tensione di carica
specificata non è in
uso
Controllare se
l'indicatore di carica è
acceso, inserire il cavo
USB e utilizzare la
tensione di carica
specificata nei
parametri del prodotto
 
Coppia elettrica
massima 0.2N-m
Manualmente
stringere/allentare
(coppia massima
manuale: 3N-m)
Il cacciavite
non funziona Batteria scarica Si prega di caricare
l'attrezzatura in tempo.
Ruggine sulla
superficie della
punta
Elevata umidità
nell'ambiente di
stoccaggio
Conservare in
ambiente asciutto e
applicare olio
anticorrosivo sulla
superficie della punta
Non è possibile
allentare le viti
o rilasciare la
vite


Specifica del bit: C4-L28 mm
Testa trasversale: PH000/PHOO/PHO/PHV/PH2
Esagono: H0.7/H0.9/H1.5/H2.0
Testa piatta: SL1.5/SL2.0
Torx: T2/T3/T4
Torx con fori: T5H/T6H/T8H/T9H/T10H
Materiale del bit: acciaio legato
S2
Peritalobular: P2/P5
Tipo di W: W1.5
Tipo di Y: YO.6
Tipo di TW: TW1
Tri: 2.3
Coppia massima elettrica: 0,2 N.m
Coppia massima manuale: 3 N.m
Ingresso: 5V 0,14 A
Tensione nominale: 37 V
Tipo di batteria: Batteria agli ioni di litio
Capacità della batteria: 350 mAh
Rotazione al minuto (scarico): 170/min
Modello: QWLSD010
Colore: grigio scuro
Dimensioni articolo: ca. 182-71,3 261 mm
Peso netto: ca. 314g
Dimensioni del cacciavite: ca. 159x17 mm
Peso netto del cacciavite: ca. 60g
Tempo di ricarica: 160-200 min
Dichiarazione dei valori di emissione acustica secondo la
norma EN 62841 (considerata incertezza 5 dB(A))
Livello di pressione sonora: 46.0 dB(A)
Livello di potenza sonora: 35.0 dB(A)
Dichiarazione dell'emissione di vibrazioni secondo EN 62841
(considerata incertezza 1,5 m/s): 0,043 m/s²
󽶲󽶷󼵠
61
Produttore: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
Indirizzo: Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai, Cina
Informazioni:
Il valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato delle emissioni
sonore sono stati misurati con un metodo di prova standard e possono essere
utilizzati per confrontare uno strumento con un altro;
Il valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato delle emissioni
sonore possono essere utilizzati anche per una valutazione preliminare
dell'esposizione.
Avviso:
Le emissioni di vibrazioni e rumore durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico
possono differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l'utensile viene
utilizzato e in particolare dal tipo di pezzo viene elaborato; e
È necessario identificare le misure di sicurezza per proteggere l'operatore che si
basano su una stima dell'esposizione nelle reali condizioni d'uso (tenendo conto
di tutte le parti del ciclo di funzionamento, come i momenti in cui l'utensile è
spento e quando è a riposo, oltre al tempo di attivazione).
La batteria non è sostituibile.
62
63
󽶲󽶳
Merci davoir acheté HOTO Electric Precision Screwdriver Set. Lisez attentivement
ce manuel avant de l’utiliser et gardez-le pour de futures références.
6
7
8
9
Port de chargement Type C
Indicateur de charge
Bouton de rotation avant/arrière
Espace pour les pointes
1
2
3
4
Couvercle de la boîte de rangement
Zone de magnétisation
Pointe de tournevis
Tournevis électrique
Base de boîte de rangement
5
8
76
5
1
4
3
2
9
64
󽶲󽶴
Appuyez sur l’extrémité pour tourner ou serrer les vis.
Appuyez sur l’extrémité pour desserrer ou retirer les vis.

Les bits sont stockés dans la boîte magnétiquement.
Retirez la pointe du tournevis de la boîte de rangement et
insérez-la dans le support de pointe.
Après avoir inséré la pointe, un processus d’aimantation
est déclenché. La plupart des vis peuvent être attirés par
la force magnétique.

Lorsque le magnétisme de la pointe est insuffisant, la
pointe peut être magnétisée à temps en plaçant le
haut de la pointe sur l’aimant du réservoir récepteur
pour 5S. La force magnétique de la pointe diminue
lorsqu’elle est stockée pendant une longue période,
de sorte que la pointe doit être magnétisée régulière-
ment.

Si le niveau de la batterie est inférieur à 20% lorsque le tournevis
est en cours d’utilisation, l’indicateur clignotera en rouge
rapidement pendant 5 secondes et s’éteindra lorsque le
bouton est relâché. Veuillez charger la batterie à temps.
Lorsque vous chargez, l’indicateur clignote lentement en rouge.
Lorsque la batterie est complètement chargée, l’indicateur reste blanc.
󽸱
65
󽶲󽶵
Les pointes de tournevis sont stockées
magnétiquement dans la boîte.
Mettez la pointe dans la rainure après utilisa-
tion. Elle sera placée automatiquement.

Insérez l’extrémité du support du
foret du tournevis dans le trou
circulaire et appuyez dessus pour le
ranger, comme indiqué sur la figure.

Tournez le couvercle de la boîte de rangement vers l’avant jusqu’à la
position d’ouverture naturelle (l’angle ouvert maximal est de 115). Ne la
tournez pas en force.
Tournez le couvercle de la boîte de rangement vers le bas et la boîte de
rangement se fermera.

󽸱

󽸱
󽸱

󼵟
66
Le doigt peut être endommagé si
vous ouvrez le couvercle de la boîte
de rangement trop rapidement. Ne
pas insérer votre doigt au point
indiqué sur la figure pendant
l’ouverture et la fermeture.
Veuillez vous assurer que l’équipe-
ment sur lequel vous allez utiliser le
tournevis est déconnecté avant
d’utiliser ce produit.
Ce produit n’est pas un jouet et ne
doit pas être utilisé par les enfants. Le
tournevis ne doit être utilisé que par
des personnes âgées de plus de 16 ans.
Ce produit est destiné à l’entretien
des objets. Utilisez la pointe qui
correspond à la vis. Pendant le
fonctionnement manuel, s’il vous
plaît éviter d’utiliser une force
excessive afin de protéger la vis et les
pointes des dommages inutiles.
La force de torsion indiquée dans les
paramètres du produit est la force du
tournevis, pas des pointes.



󽸱
󽶲󽶶
67
AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions,
illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de
toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner des chocs électriques,
des incendies et/ou des blessures graves.
Gardez tous les avertissements et instructions pour les références futures.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements se réfère à la fois aux outils
électriques (filaires) et aux outils alimentés par batterie (sans fil).
Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones désordonnées ou
sombres peuvent causer des accidents.
N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en
présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électri-
ques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
Gardez les enfants et les autres personnes à l’écart pendant que vous utilisez un
outil électrique. Les distractions provoquent une perte de contrôle.
Sécurité dans la zone de travail
Les prises pour outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne
jamais modifier la prise de courant. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec
des outils électriques mis à la terre. Les prises non modifiées et les prises
correspondantes réduiront le risque de chocs électriques.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces telles que les tuyaux, les
radiateurs, les plages et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de chocs
électriques si votre corps est mis à la terre.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.
L’eau entrant dans l’outil augmentera le risque de chocs électriques.
Sécurité électrique
68
N’abusez pas du câble. N’utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher
l’outil électrique. Gardez le câble loin de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou
des parties mobiles. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de
chocs électriques.
Lorsque vous utilisez un outil électrique extérieur, utilisez un câble d’extension
approprié pour une utilisation en extérieur. L’utilisation d’un câble approprié pour une
utilisation en extérieur réduit le risque de chocs électriques.
Si le fonctionnement d’un outil électrique dans un endroit humide est inévitable,
utilisez un dispositif de courant résiduel (RCD) d’alimentation protégée. L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de chocs électriques.
Soyez vigilant, observez ce que vous faites et utilisez le bon sens lors de l’utilisation
d’un outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention
pendant le fonctionnement des outils électriques peut entraîner des blessures graves.
Portez un équipement de protection personnelle. Portez toujours une protection
oculaire. L’équipement de protection, tel qu’un masque anti-poussière, des
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive utilisés
pour les conditions appropriées, réduira les blessures personnelles.
Éviter le démarrage involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt
avant de vous connecter à l’alimentation et / ou le bloc d’alimentation, en ramassant
ou en portant l’outil. Porter des outils électriques avec votre doigt sur l’interrupteur ou
des outils électriques énergisants qui ont l’interrupteur allumé provoque des accidents.
Retirez toute clé de réglage ou clé avant d’allumer l’outil électrique. Une clé ou une clé
qui reste attachée à une partie rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures
physiques.
Sécurité personnelle
69
Évitez les surefforts. Gardez l’équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle
de l’outil dans des situations inattendues.
Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux en vrac. Gardez
vos cheveux et vos vêtements loin des parties mobiles. Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs peuvent être coincés dans les parties mobiles.
Si des dispositifs de raccordement des installations de dépoussiérage et de
dépoussiérage sont fournis, assurez-vous qu’ils sont connectés et utilisés correctement.
L’utilisation de collecteurs de poussière peut réduire les dangers liés à la poussière.
Ne laissez pas la familiarité acquise avec l’utilisation fréquente d’outils vous faire être
complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente peut
causer des blessures graves dans une fraction de seconde.
Ne foracez pas l’outil électrique. Utilisez le bon outil électrique pour votre application.
L’outil électrique correct rendra le travail meilleur et plus sûr à la vitesse pour laquelle il
a été conçu.
N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne l’allume pas et ne l’éteint pas. Tout
outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l’interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
Débranchez la fiche de l’alimentation et/ou retirez la batterie (si démontable) de l’outil
électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer les accessoires ou de stocker les
outils électriques. Ces mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
Gardez les outils électriques inactifs hors de portée des enfants et ne laissez pas les
personnes qui ne sont pas familiers avec l’outil électrique ou ces instructions utiliser
l’outil électrique. Les outils électriques sont dangereux aux mains d’utilisateurs non
qualifiés.
Utilisation et entretien de l’outil électrique
70
Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur
spécifique pour un type de batterie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé
avec un autre type de batterie.
Utilisez des outils électriques uniquement avec des batteries spécifiques. L’utilisation
de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à l’écart d’autres objets métalliques tels
que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres
petits objets qui peuvent faire une connexion d’un terminal à un autre. Le court-circuit
des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Dans des conditions abusives, le liquide peut être expulsé de la batterie; éviter le
contact. Si le contact se produit accidentellement, rincer à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, demandez de l’aide médicale. Le liquide expulsé de la batterie
peut provoquer des irritations ou des brûlures.
Utilisation et entretien de la batterie
Prenez soin des outils électriques et de leurs accessoires. Vérifiez s’il y a un défaut
d’alignement ou de jonction de pièces mobiles, une rupture de pièces et toute autre
condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l’outil électrique. Si elle est
endommagée, réparez l’outil avant de l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont causés par
des outils électriques en mauvais état.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les forets à outils, etc. selon ces instructions,
en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation de
l’outil électrique pour des opérations autres que celles prévues pourrait entraîner une
situation dangereuse.
Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile
et de graisse.Les poignées glissantes et les surfaces de préhension ne permettent pas
une manipulation et un contrôle sûrs de l’outil dans des situations inattendues.
71
Faites réparer votre outil électrique par une personne qualifiée qui n’utilise
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité
de l’outil électrique.
Ne réparez jamais les batteries endommagées. Le service des batteries ne
doit être effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de services agréés.
Réparation
N’utilisez pas une batterie ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement
imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
N’exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130 p.c.
peut provoquer une explosion.
Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou
l’outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions.
Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée
peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
Tenez l’outil électrique à l’aide de surfaces de préhension isolantes lors
d’une opération où les accessoires peuvent entrer en contact avec le câblage
caché. La coupe d’accessoires en contact avec un câble actif peut déclencher
les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer des
décharges électriques.
Consignes de sécurité pour toutes les opérations
72
Ne jamais opérer à une vitesse supérieure à la vitesse maximale du foret. À des vitesses
plus élevées, le foret est susceptible de se plier si vous êtes autorisé à tourner librement
sans contact avec la pièce, ce qui entraîne des blessures.
Commencez toujours à forer à faible vitesse et avec la pointe du foret en contact avec la
pièce à usiner. À des vitesses plus élevées, le foret est susceptible de se plier si vous êtes
autorisé à tourner librement sans contact avec la pièce, ce qui entraîne des blessures.
Appuyez uniquement en ligne directe avec le foret et n’appliquez pas de pression
excessive. Les bits peuvent se plier causant une rupture ou une perte de contrôle,
entraînant des blessures.
Consignes de sécurité lors de l’utilisation de forets longs
Fixez la pièce à usiner. 󼵠󽸱󽸱󼵠󽸱
󽸱
Attendez toujours que l’outil électrique ait atteint un arrêt complet avant de le placer.
L’outil d’application peut se coincer et vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique.
Éteignez immédiatement l’outil électrique si l’outil se bloque. Soyez prêt pour des
réactions de torsion élevée qui provoquent un recul. L’outil se bloque lorsqu’il se coince
dans la pièce ou lorsque l’outil électrique est surchargé.
Utilisez des détecteurs appropriés pour déterminer s’il existe des lignes
d’approvisionnement cachées ou contactez le service public local pour obtenir de
l’aide. Le contact avec des câbles électriques peut provoquer des incendies et des
décharges électriques. Les conduites de gaz nocives peuvent provoquer des explosions.
La rupture des conduites d’eau cause des dommages aux biens.

73
Tenez l’outil électrique en toute sécurité. Lorsque vous serrez et desserrez les vis,
préparez-vous à des réactions de torsion élevées.
En cas d’endommagement et d’utilisation inappropriée de la batterie, des vapeurs
peuvent être émises. La batterie peut s’allumer ou exploser. Assurez-vous que la
zone est bien ventilée et consultez un médecin si vous ressentez des effets
indésirables. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire.
N’ouvrez pas la batterie. Il y a un risque de court-circuit. La batterie peut être
endommagée par des objets pointus tels que des clous ou des tournevis ou par la
force appliquée à l’extérieur. Un court-circuit interne peut se produire, provoquant
la combustion de la batterie, la fumée, l’explosion ou la surchauffe.
Il suffit d’utiliser la batterie avec les produits du fabricant. C’est la seule façon de
protéger la batterie contre les surcharges dangereuses. Protégez la batterie de la
chaleur, p. ex. contre la lumière continue du soleil intense, le feu, la saleté, l’eau et
l’humidité. Il y a un risque d’explosion et de court-circuit.
Sortie de l’adaptateur secteur : 5V 0.14A Max.
Température ambiante pendant le chargement : 1 à 40ºC
Tous les produits portant ce symbole sont des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE comme dans la directive 2012/19/UE), qui ne doivent pas être
mélangés avec des déchets ménagers non triés. Au lieu de cela, vous devez protéger la
santé humaine et l’environnement en livrant votre équipement de déchets à un point de
collecte désigné pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques,
nommé par le gouvernement ou les autorités locales. Une élimination et un recyclage
corrects contribueront à prévenir d’éventuelles conséquences négatives pour l’environne-
ment et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour plus d’informa
tions sur l’emplacement, ainsi que les termes et conditions de ces points de collecte.
74
Nous Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., déclare par la présente
que cet équipement est en conformité avec les directives applicables et
les normes européennes, et les amendements.
75


La pointe ne
peut pas être
installée
Utilisez des pointes
classées C4
La taille de la pointe ne
correspond pas à la taille
de la bouche
La batterie ne se
charge pas
Le câble USB n’est pas
connecté correctement
ou la tension de charge
spécifiée n’est pas
utilisée
Vérifiez si l’indicateur
de charge est allumé,
insérez le câble USB et
utilisez la tension de
charge spécifiée dans
les paramètres du
produit
 
Couple électrique
maximum 0.2N-m
Serrez/desserrez
manuellement (couple
manuel maximal :
3N-m)
Le tournevis ne
fonctionne pas Batterie faible Veuillez charger
l’équipement à temps.
Rouille à la
surface de la
pointe
Humidité élevée
dans l’environne-
ment de stockage
Stocker dans un
environnement sec, et
appliquer de l’huile
anticorrosion sur la
surface de la pointe
Impossible de
desserrer les vis
ou de desserrer
la vis


Spécification du foret : C4-L28 mm
Tête croisée : PH000/PHOO/PHO/PHV/PH2
Hexadécimal : H0.7/H0.9/H1.5/H2.0
Tête plate : SL1.5 / SL2.0
Torx : T2/T3/T4
Torx avec trous : T5H/T6H/T8H/T9H/T10H
Matériel de foret : acier allié S2
Périthalobullaire : P2/P5
W Type : W1.5
Y Type : YO.6
Type de TW: TW1
Tri: 2.3
Couple électrique maximal : 0,2 N.m
Couple manuel maximal : 3 N.m
Entrée : 5V 0.14 A
Tension nominale : 37 V
Type de batterie : Batterie lithium-ion
Capacité de la batterie : 350 mAh
Rotation par minute (déchargée) : 170/min
Modèle : QWLSD010
Couleur : Gris foncé
Dimensions de l’article : Env.
182×71,3×26,1
mm
Poids net : env. 314g
Dimensions du tournevis : env.
159×Φ17 mm
Tournevis Poids net : env. 60g
Temps de charge : 160-200 min
Déclaration des valeurs d’émission de bruit selon la norme EN
62841 (incertitude considérée 5 dB(A))
Niveau de pression acoustique : 46,0 dB(A)
Niveau de puissance acoustique : 35,0 dB(A)
Déclaration des émissions de vibrations selon EN 62841
(incertitude considérée 1,5 m/s) : 0,043 m/s²
󽶲󽶷󼵠
76
Fabricant : Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
Adresse : Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai, Chine
Information:
La valeur totale déclarée des vibrations et la valeur déclarée des émissions sonores
ont été mesurées au moyen d’une méthode d’essai standard et peuvent être
utilisées pour comparer un outil à un autre;
La valeur totale des vibrations déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée
peuvent également être utilisées dans une évaluation préliminaire de l’exposition.
Avis:
Les émissions de vibrations et de bruit pendant l’utilisation réelle de l’outil
électrique peuvent différer des valeurs déclarées en fonction de la façon dont
l’outil est utilisé, et en particulier par le type de pièce à usiner traitée; et
Il est nécessaire d’identifier des mesures de sécurité pour protéger l’opérateur sur
la base d’une estimation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation
(en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, comme les
moments où l’outil est éteint et au repos, en plus du temps d’activation).
La batterie n’est pas remplaçable.
77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

HOTO 3.6V Electric Precision Screwdriver Set Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario