Bosch 12-25 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 7GW (2022.07) PS / 106
en Original instructions
fr Notice originale
pt Manual original
es Manual original
pt Manual de instruções original
zh 正本使用
zh 原始使用說明書
th 

id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bn gc hng dn s dng
ar   
fa   
1 609 92A 7GW
GAS Professional
12-25 | 12-25 PL
2 |
English ...................................................Page 8
Français..................................................Page 16
Português .............................................. Página 24
Español ................................................ Página 32
Português do Brasil..................................... Página 41
 ....................................................... 49
.................................................. 56
......................................................  63
Bahasa Indonesia..................................... Halaman 72
Ting Vit............................................... Trang 80
..................................................  89
 .................................................. 97
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
| 3
(1)
(1)
(2)
GAS 12-25 PL
(3)
(5)
GAS 12-25
(6) (7) (8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(11)
(13)
(14)
(4)
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
4 |
click!
A
(15)
(19)
(16)
(17)
(18)
(20) (21)
(24)
(23) (25) (26)
(22)
(17)
(16)
(27)
(15)
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
| 5
B1
B2
D1
C
D2
(34)(15)
(3) (13)
(10)
(9)
(22)
(22)
(3)
(28)
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
6 |
E1
F2
G1
(21)
(30)
(20)
(3)
E2
F1
G2
(29)
(20)
(20) (21)
(32) (19)
(31)
(19)
(30)
(29)
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
| 7
G3
I
(22)
H
(19)
(23) (24)
(25)
(26)
(33)
(15)
J1
J2
(12)
(16)
(1)
(2)
(15)
(11)
(26)
(14) (4)
GAS 12-25 PL
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
8 | English
English
Safety information for vacuum
cleaners
Read all the safety information and instruc-
tions. Failure to observe the safety informa-
tion and follow instructions may result in elec-
tric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
uThis vacuum cleaner is not inten-
ded for use by children or persons
with physical, sensory or mental
impairments. It should not be used
by persons who have insufficient
experience and knowledge. Other-
wise, there is a risk of operating er-
rors and injuries.
uSupervise children. This will ensure
that children do not play with the va-
cuum cleaner.
uDo not vacuum beech or oak wood dust, rock dust or
asbestos. These substances are considered carcino-
genic.
WARNING Only use the vacuum cleaner if you
have been adequately informed
about the use of the equipment, the substances to be va-
cuumed and how to dispose of these safely. Thorough in-
struction on how to use the equipment prevents accidental
misuse and injuries.
WARNING The vacuum cleaner is suitable for
vacuuming dry substances, and
can also be used to vacuum liquids when taking appropri-
ate measures. The penetration of liquids increases the risk
of an electric shock.
uDo not use the vacuum cleaner to vacuum combustible
or explosive liquids, such as petrol, oil, alcohol or
solvents. Do not vacuum hot, burning or explosive
dust. Do not operate the vacuum cleaner in areas sub-
ject to explosion hazards. Dust, vapours and liquids can
ignite or explode.
WARNING Only use the socket for the pur-
pose stipulated in the operating
manual.
WARNING If you notice a foam or water leak,
switch off the vacuum cleaner im-
mediately and empty the container. Otherwise, the va-
cuum cleaner can become damaged.
uNOTE: The vacuum cleaner must only be stored in-
doors.
uNOTE: Clean the float regularly and check whether it
is damaged. Otherwise, the equipment may not function
properly.
uIf operating the vacuum cleaner in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD). Use
of an RCD reduces the risk of electric shock.
uAlways check the vacuum cleaner, cable and plug be-
fore use. Do not use the vacuum cleaner if you dis-
cover any damage. Do not open the vacuum cleaner
yourself. It should be repaired exclusively by a quali-
fied professional using only genuine spare parts. Dam-
aged vacuum cleaners, cables and plugs increase the risk
of electric shock.
uDo not crush the cable or run the device over it. Do not
pull on the power cable to pull the plug out of the
socket or to move the vacuum cleaner. Damaged
cables increase the risk of an electric shock.
uPull the plug out of the socket before cleaning or per-
forming maintenance on the vacuum cleaner, making
tool adjustments, changing accessories or putting
away the vacuum cleaner. This safety measure prevents
the vacuum cleaner from being started accidentally.
uEnsure that the workplace is well ventilated.
uThe vacuum cleaner should be repaired exclusively by
a qualified professional using only genuine spare
parts. This will ensure that the safety of the vacuum
cleaner is maintained.
WARNING The dust extractor contains dust
particles that pose a risk to health.
Emptying and maintenance procedures, including the
disposal of dust containers, should only be carried out by
professionals. Suitable protective equipment is re-
quired. Do not operate the vacuum cleaner unless the
complete filter system is correctly inserted. Otherwise,
you are putting your health at risk.
uBefore using the equipment for the first time, check
that the vacuum hose is in perfect condition. Leave
the vacuum hose fitted to the vacuum cleaner while
doing this so that no dust escapes accidentally. Other-
wise, you may end up inhaling dust particles.
uDo not sit on the vacuum cleaner. You can damage the
vacuum cleaner this way.
uTake care when using the power cable and the vacuum
hose. Improper use of these can put other people at risk.
uDo not clean the vacuum cleaner by spraying a jet of
water directly at it. Water entering the top of the va-
cuum cleaner will increase the risk of electric shock.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-
thorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
English | 9
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Symbols
The following symbols may provide you with important in-
formation pertaining to the use of your dust extractor. Please
take note of these symbols and their meaning. Knowing what
these symbols mean will help you to use your extractor more
effectively and more safely.
Symbols and their meaning
WARNING! Read all the safety and gen-
eral instructions. Failure to observe the
safety and general instructions may res-
ult in electric shock, fire and/or serious
injury.
GAS12-25PL: Dust extractor from dust
class L in accordance with IEC/EN
60335-2-69 for the dry extraction of
harmful dusts with an exposure limit
of>1mg/m³
Do not hang the dust extractor on a
crane hook, e.g. in order to transport
it. The dust extractor is not suitable for
moving with a crane. There is a risk of in-
jury and damage if you do this.
Do not sit or stand on the dust ex-
tractor. The dust extractor may tip over
and become damaged if you do this. This
poses a risk of injury.
GAS12-25
Switching Off
Extraction
Extracting dust deposits
GAS12-25PL
Automatic start/stop
Extracting dust that accumulates from
Symbols and their meaning
working power tools
The dust extractor switches on automat-
ically and off again with a time delay
Switching Off
Extraction
Extracting dust deposits
Permitted connected load of the connec-
ted power tool (country-specific)
Product Description and
Specifications
Read all the safety and
general instructions. Fail-
ure to observe the safety
and general instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
ating manual.
Intended Use
The tool is intended for collecting, vacuuming, conveying
and separating non-flammable dry dust types, non-flam-
mable liquids and a mixture of water and air. It is suitable for
the increased demands in professional use, e.g. in trade, in-
dustry and workshops, as well as for household/domestic
use.
GAS12-25PL:
The dust extraction capability of the dust extractor has been
tested and corresponds to dust class L.
Dust extractors from dust class L in accordance with IEC/EN
60335-2-69 may only be used to vacuum and extract harm-
ful dust with an exposure limit of >1mg/m3.
Only use the dust extractor if you can fully evaluate all func-
tions and carry them out without restrictions, or if you have
received corresponding instructions.
Product features
The numbering of the product features refers to the repres-
entation of the vacuum cleaner on the graphic pages.
(1) On/off switch (GAS12-25)
(1) Mode selector switch (GAS12-25PL)
(2) Socket for power tool (GAS12-25PL)
(3) Hose connection piece (dust extraction function)
(4) Pull strap
(5) Castor brake
(6) Castor
(7) Container
(8) Wheel
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
10 | English
(9) Catch for top part of dust extractor
(10) Top part of dust extractor
(11) Holder for vacuum hose
(12) Carrying handle
(13) Hose connection piece (blowing function)
(14) Holder for suction tubes
(15) Vacuum hose
(16) Extraction adapter (GAS12-25PL)
(17) Curved nozzle
(18) Crevice nozzle
(19) Plastic bag/dust baga)
(20) Main filter
(21) Wet filter
(22) Pre-filter
(23) Rubber lip
(24) Brush inserts
(25) Floor nozzle
(26) Suction tube
(27) Snap fastener
(28) Pre-filter handle
(29) Filter holder
(30) Filter basket
(31) Intake port
(32) Clips for securing the plastic bag
(33) False air intake
(34) Blowing hosea)
a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Technical data
Wet/dry dust extractor GAS12-25 GAS12-25 GAS12-25PL
Article number 3601J7C0.. 3601J7C0C. 3601J7C1..
Rated power input W 1250 1000 1250
Frequency Hz 50–60 50–60 50–60
Container volume (gross) l 25 25 25
Net volume (liquid) l 15 15 15
Dust bag volume l 20 20 20
Max. vacuumA)
Dust extractor kPa 19 17 19
Turbine kPa 20 19 20
Max. flow rateA)
Dust extractor l/s 36 33 36
Turbine l/s 65 60 65
Automatic start/stop
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 8.6 8.6 9
Protection class / II / II / I
Protection rating IPX4 IPX4 IPX4
A) Measured using a vacuum hose 3 m long and 35 mm in
diameter
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-
specific models.
Automatic start/stop
3 601 J7C ... Rated voltage Maximum power Minimum power
1L0 240 V 1700 W 100 W
1K0/100/1E0/1H0 220–230 V 2050 W 100 W
1F0/180/1N0 220 V 950 W 100 W
Permitted connected load of the connected power tool.
These values can differ for other country-specific models. Please take note of the information on the socket of the dust ex-
tractor.
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
English | 11
Noise/Vibration Information
Noise emission values determined according to
EN60335-2-69.
Typically the A-weighted sound pressure level of the dust ex-
tractor is 76dB(A). Uncertainty K=2dB. The noise level
when working can exceed the volume stated. Wear hearing
protection!
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K
determined according to EN60335-2-69:
ah<2.5m/s2, K=1.5 m/s2.
Assembly
uPull the plug out of the socket before cleaning or per-
forming maintenance on the vacuum cleaner, making
tool adjustments, changing accessories or putting
away the vacuum cleaner. This safety measure prevents
the vacuum cleaner from being started accidentally.
Fitting the vacuuming accessories (see figure A)
The vacuum hose (15) is equipped with a clip system which
can be used to connect vacuuming accessories (dust extrac-
tion adapter (16), curved nozzle (17)).
Fitting the nozzles and tubes
Push the curved nozzle (17) onto the vacuum hose (15)
until you hear both snap fasteners (27) on the vacuum
hose engage.
Then attach the required extraction accessory (floor
nozzle, crevice nozzle, suction tube, etc.) firmly to the
curved nozzle (17).
To remove the accessory, press the snap fasteners (27)
inwards and pull apart the components.
Fitting the dust extraction adapter (GAS12-25PL)
Push the dust extraction adapter (16) onto the vacuum
hose (15) until you hear both snap fasteners (27) on the
vacuum hose engage.
To remove the adapter, press the snap fasteners (27) in-
wards and pull apart the components.
Fitting the vacuum hose
Vacuuming function (see figure B1)
Push the vacuum hose (15) into the hose connection
piece (3) and turn it as far as possible in the direction of
rotation .
Note: The friction generated by the dust in the vacuum hose
and accessory during extraction causes an electrostatic
charge that the user may experience as static discharge (de-
pending on environmental factors and their physiological
state).
Bosch generally recommends using an anti-static vacuum
hose (accessory) to vacuum up fine dust and dry materials.
Blowing function (see figure B2)
uThe vacuum cleaner has a blowing function. Do not
blow exhaust air out into the open air. Only use the
blowing function with a clean hose. Dust can be hazard-
ous to health.
For the blowing function, only insert the blowing hose(34)
(accessory) with the appropriate attachment, as illustrated
here. The vacuum hose supplied must not be used for blow-
ing.
Switch on the vacuum cleaner for at least 5seconds
(GAS12-25: On/off switch (1) to "on"; GAS12-25PL:
Mode selector switch (1) to the "vacuuming" symbol) to
clean the vacuum hose (15) of dust deposits.
Turn the vacuum hose (15) as far as possible in the direc-
tion of rotation and pull it out of the hose connection
piece (3).
Push the blowing hose(34) into the hose connection
piece(13) and turn it as far as possible in the direction of
rotation .
Removing/Inserting the Pre-filter
The pre-filter (22) prevents coarse dirt from getting through
and consequently extends the lifetime of the main filter. The
pre-filter must be removed from the container if you intend
to carry out wet vacuuming or to clean the main filter.
Grasp the pre-filter(22) by the handle(28) for easy re-
moval.
Removing the Pre-filter (see figure D1)
Open the catches (9) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (10) (see figure C).
Take the pre-filter(22) out of the container(7) by its
handle(28).
Inserting the Pre-filter (see figure D2)
Insert the pre-filter(22) in the container(7), making sure
that the arrow is pointing towards the hose connection
piece(3).
Put the top part of the vacuum cleaner (10) on and close
the catches (9).
Removing/Inserting the Main Filter
The main filter (20) is a HEPA pleated filter with extremely
high filtration performance for cleaning exhaust air. You
need to remove the main filter from the container if you in-
tend to carry out wet vacuuming.
Removing the Main Filter (see figure E1)
Open the catches (9) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (10) (see figure C).
Turn the filter holder (29) as far as possible in the direc-
tion of rotation and take the filter holder, together with
the main filter (20), out of the top part of the vacuum
cleaner (10).
Inserting the Main Filter (see figure E2)
Place the filter holder(29), together with the main
filter(20), over the filter basket(30) and turn the filter
holder(29) as far as possible in the direction of rotation
.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
12 | English
Put the top part of the vacuum cleaner (10) on and close
the catches (9).
Note: Ensure that the filter is always fitted correctly. This is
particularly important when vacuuming hazardous dust.
Removing/Inserting the Wet Filter
To make disposal easier when vacuuming water-solid mix-
tures, the vacuum cleaner has a wet filter (21) that separ-
ates the liquid from the solids.
Removing the wet filter (see figure F1)
Open the catches (9) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (10) (see figure C).
Turn the filter holder(29) as far as possible in the direc-
tion of rotation and take the filter holder, together with
the main filter(20), out of the top part of the dust
extractor(10).
Pull the wet filter (21) out of the filter basket (30).
Inserting the wet filter (see figure F2)
Place the wet filter (21) completely over the filter basket
(30).
Put the top part of the vacuum cleaner (10) on and close
the catches (9).
Inserting/removing the plastic bag or dust bag
(dry vacuuming)
For dry vacuuming, you can insert a plastic bag (19) or a
dust bag (accessory) into the container (7). This makes it
easier to dispose of coarse dirt.
Inserting the plastic bag (see figures G1–G3)
Open the catches (9) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (10) (see figure C).
Take the pre-filter(22) out of the container(7) by its
handle(28).
Insert the plastic bag (19) into the container (7) with the
inlet facing upwards. Secure the plastic bag under the
suction hole (31) using the clips (32).
Make sure that the plastic bag (19) touches all the inside
walls of the container (7).
Fold the rest of the plastic bag (19) over the edge of the
container (7).
Insert the pre-filter(22) in the container(7), making sure
that the arrow is pointing towards the hose connection
piece(3).
Put the top part of the vacuum cleaner (10) on and close
the catches (9).
Removing and sealing the plastic bag
Open the catches (9) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (10) (see figure C).
Take the pre-filter(22) out of the container(7) by its
handle(28).
Pull the edge of the full plastic bag (19) backwards out of
the clips (32).
Carefully take the plastic bag (19) out of the container
(7) without damaging it.
When doing so, make sure that the plastic bag does not
scrape against the intake port (31) or other sharp ob-
jects.
Changing/inserting the dust bag (accessory)
Open the catches (9) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (10) (see figure C).
Take the pre-filter(22) out of the container(7) by its
handle(28).
Pull the full dust bag (19) backwards off the connection
flange. Close the opening of the dust bag by folding the lid
over. Take the closed dust bag out of the container (7).
Place the new dust bag over the vacuum cleaner's con-
nection flange. Make sure that the entire length of the
dust bag touches the inside wall of the container (7).
Insert the pre-filter(22) in the container(7), making sure
that the arrow is pointing towards the hose connection
piece(3).
Put the top part of the vacuum cleaner (10) on and close
the catches (9).
Fitting the rubber lip (wet extraction) (see figure
H)
Use a suitable tool to lift the brush inserts (24) out of the
floor nozzle (25).
Place the rubber lips (23) in the floor nozzle (25).
Note: The textured side of the rubber lips must be facing
outwards.
GAS12-25PL :
Note: The requirements for the degree of penetration (dust
class L) have only been verified for dry vacuuming.
Operation
uPull the plug out of the socket before cleaning or per-
forming maintenance on the vacuum cleaner, making
tool adjustments, changing accessories or putting
away the vacuum cleaner. This safety measure prevents
the vacuum cleaner from being started accidentally.
When operating the dust extractor, ensure that the lockable
castors on the dust extractor are blocked to prevent the dust
extractor from rolling away unintentionally. Test the correct
functioning of the castors on the relevant surface before op-
eration.
Start-up
uPay attention to the mains voltage. The voltage of the
power source must correspond with the data on the type
plate of the vacuum cleaner.
uMake sure you inform yourself about the applicable
regulations/laws on how to handle harmful types of
dust in your country.
The dust extractor must categorically not be used in poten-
tially explosive areas.
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
English | 13
To ensure optimum suction power, you must always fully un-
wind the vacuum hose (15) from the top part of the dust ex-
tractor (10).
GAS12-25PL :
The dust extractor may be used for vacuuming and extract-
ing the following materials:
Dusts with an exposure limit of >1mg/m3
uProducts that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-
ual current device (RCD) with a nominal residual current
of 30 mA or less.
Dry vacuuming
Note: When carrying out dry extraction, ensure that both the
pre-filter(22) and the main filter(20) are inserted into the
dust extractor.
Vacuuming up dust deposits (GAS12-25)
To switch on the vacuum cleaner, set the
on/off switch (1) to the "on" symbol.
To switch off the vacuum cleaner, set the
on/off switch (1) to the "off" symbol.
Extracting dust deposits (GAS12-25PL)
To switch on the dust extractor, set the
mode selector switch(1) to the "extraction"
symbol.
To switch off the dust extractor, set the
mode selector switch(1) to the "switch off"
symbol.
Extracting dust that accumulates from working power
tools (GAS12-25PL) (see figure I)
uThere must be a sufficient air exchange rate (L) in the
room when the exhaust air comes back into the room.
Be aware of the corresponding national regulations.
The dust extractor has a plug socket with a pro-
tective earth contact(2) that can be used to
connect an external power tool. Observe the
maximum permitted connected load of the con-
nected power tool.
GAS12-25PL: Fit the extraction adapter(16) .
Insert the dust extraction adapter(16) into the extraction
outlet of the power tool.
Note: When working with power tools that have a low air
feed into the vacuum hose (e.g. jigsaws, sanders, etc.), the
false air intake(33) of the dust extraction adapter(16) must
be opened. This will ensure that the semi-automatic filter
cleaning function works correctly.
To do this, turn the ring above the false air intake(33) until
the opening is at its maximum size.
To activate the automatic start/stop
function of the dust extractor, set the
mode selector switch(1) to the "auto-
matic start/stop" symbol.
To start the dust extractor, switch on the power tool
connected to the plug socket(2). The dust extractor will
start automatically.
To stop dust extraction, switch the power tool off.
The automatic start/stop run-on function will run for up
to 6 seconds longer in order to extract the remaining
dust from the vacuum hose.
To switch off the dust extractor, set the
mode selector switch(1) to the "switch
off" symbol.
Wet vacuuming
uDo not use the vacuum cleaner to vacuum combustible
or explosive liquids, such as petrol, oil, alcohol or
solvents. Do not vacuum hot, burning or explosive
dust. Do not operate the vacuum cleaner in areas sub-
ject to explosion hazards. Dust, vapours and liquids can
ignite or explode.
uThe vacuum cleaner must not be used as a water
pump. The vacuum cleaner is designed for vacuuming air
and vacuuming water mixtures.
Note: When wet vacuuming, ensure that the main filter (20)
is removed from the vacuum cleaner.
Steps to Take Before Wet Vacuuming
Open the catches (9) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (10) (see figure C).
Take the pre-filter(22) out of the container(7) by its
handle(28).
Remove the plastic bag (19) or dust bag if necessary.
Turn the filter holder (29) as far as possible in the direc-
tion of rotation and take the filter holder, together with
the main filter (20), out of the top part of the vacuum
cleaner (10).
Insert the pre-filter(22) back in the container(7), mak-
ing sure that the arrow is pointing towards the hose con-
nection piece(3).
Ensure that the wet filter(21) lies completely over the fil-
ter basket(30).
Put the top part of the vacuum cleaner (10) on and close
the catches (9).
Place the rubber lip (23) in the floor nozzle (25).
Vacuuming up liquids
Switch the vacuum cleaner on (GAS12-25: On/off switch
(1) to "on"; GAS12-25PL: Mode selector switch (1) to
the "vacuuming" symbol).
The dust extractor is equipped with a float. Extraction is
stopped when the maximum filling level is reached.
Set the on/off switch (1) to "off" (GAS12-25) or set the
mode selector switch (1) to the "switch off" symbol
(GAS12-25PL).
Empty the container (7).
To prevent mould growth after wet vacuuming: Cleaning the
wet filter
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
14 | English
Semi-automatic filter cleaning
The filter cleaning function should be activated at the very
latest when the suction power is no longer sufficient.
How often filter cleaning needs to be carried out will depend
on the type and quantity of dust that has been extracted.
With regular use, the maximum conveying capacity will be
maintained for longer.
Switch the dust extractor off for 6–10 seconds and then
on again. Repeat this several times in succession.
The pre-filter(22) is cleaned using blasts of air when it is
switched off.
To work after cleaning the filter, switch the dust extractor
back on.
Maintenance and service
Maintenance and Cleaning
uPull the plug out of the socket before cleaning or per-
forming maintenance on the vacuum cleaner, making
tool adjustments, changing accessories or putting
away the vacuum cleaner. This safety measure prevents
the vacuum cleaner from being started accidentally.
uTo ensure safe and efficient operation, always keep
the dust extractor and the ventilation slots clean.
uWear a dust mask when servicing and cleaning the va-
cuum cleaner.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord
needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an
after-sales service centre that is authorised to repair Bosch
power tools.
GAS12-25PL
For the user to carry out maintenance, the dust extractor
needs to be disassembled, cleaned and maintained as far as
this is possible without endangering maintenance personnel
or other persons. Before disassembly, the dust extractor
should be cleaned to prevent any potential hazards. The
room/enclosure in which the dust extractor is disassembled
should be well ventilated. Wear personal protective equip-
ment while carrying out maintenance. After completing
maintenance, the maintenance area should be cleaned.
An inspection regarding the dust extraction capability must
be carried out at least once a year by the manufacturer or
someone who has been trained, e.g. to check for filter dam-
age, that the dust extractor is tight and that the control unit
is functioning correctly.
Class L dust extractors which were located in dirty environ-
ments should have their exteriors, as well as all their com-
ponents, cleaned or treated with sealant. When performing
maintenance and repair work, all dirty parts that cannot be
cleaned satisfactorily must be disposed of. Such parts must
be disposed of in impermeable bags in accordance with the
valid provisions for disposing of such waste.
Clean the housing of the dust extractor occasionally with
a damp cloth.
Clean dirty charging pins using a dry cloth.
Cleaning the container
Wipe the container (7) from time to time using a non-ab-
rasive off-the-shelf cleaning product and leave it to dry.
Cleaning the Filters
Regularly emptying the dust container and cleaning the fil-
ters will ensure optimum suction power. If suction power is
not achieved after that, the vacuum cleaner is to be brought
to the after-sales service.
Cleaning the pre-filter
Open the catches (9) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (10) (see figure C).
Take the pre-filter(22) out of the container(7) by its
handle(28).
Shake out the pre-filter (22) over a suitable waste bin.
Insert the pre-filter(22) in the container(7), making sure
that the arrow is pointing towards the hose connection
piece(3).
Put the top part of the vacuum cleaner (10) on and close
the catches (9).
Cleaning the main filter
Open the catches (9) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (10) (see figure C).
Turn the filter holder(29) as far as possible in the direc-
tion of rotation and take the filter holder, together with
the main filter(20), out of the top part of the dust
extractor(10).
Brush the folds of the main filter (20) with a soft brush.
or
Replace the main filter (20) if damaged.
Place the filter holder (29), together with the main filter
(20), over the filter basket (30) and turn the filter holder
(29) as far as possible in the direction of rotation .
Put the top part of the vacuum cleaner (10) on and close
the catches (9).
Cleaning the wet filter
To prevent mould growth after wet vacuuming:
Open the catches (9) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (10) (see figure C).
Leave the top part of the vacuum cleaner (10) to dry thor-
oughly.
Pull the wet filter (21) out of the filter basket (30).
Wash the wet filter (21) under running water and then
leave it to dry thoroughly.
Place the wet filter (21) completely over the filter basket
(30).
Put the top part of the vacuum cleaner (10) on and close
the catches (9).
Removing/changing the filter (see figures E1–E2)
Replace the damaged pleated filter immediately.
Turn the filter holder (29) as far as possible in the direc-
tion of rotation and take the filter holder, together with
the main filter (20), out of the top part of the vacuum
cleaner (10).
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
English | 15
Take the dirty/damaged main filter (20) out of the filter
holder (29).
Brush the folds of the main filter (20) with a soft brush.
or
Replace the main filter (20) if damaged.
Place the filter holder (29) on the cleaned/new main filter
(20).
Place the filter holder(29), together with the main
filter(20), over the filter basket(30) and turn the filter
holder(29) as far as possible in the direction of rotation
.
Put the top part of the vacuum cleaner (10) on and close
the catches (9).
Open the catches (9) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (10).
Storage and Transport (see figure J1–J2)
Wrap the power cable around the carrying handle (12).
Place the suction tubes (26) in the holders (14).
Place the vacuum hose (15) in the holder (11) around
the top part of the vacuum cleaner.
Carry the vacuum cleaner by the carrying handle (12) or
pull the vacuum cleaner along behind you on even sur-
faces using the pull strap (4).
Store the vacuum cleaner in a dry room and secure it so
that it cannot be used by unauthorised persons.
Put the castor brake (5) down to hold the castors (6) in
place.
Rectifying faults
uIf a fault (e.g. a filter damage) occurs, the vacuum
cleaner must be switched off immediately. The fault
must be repaired before resuming operation.
Problem Corrective measures
Suction turbine will not switch on. Check the mains cable, mains plug, fuse and socket.
GAS12-25PL:
The mode selector switch(1) is set to "automatic start/stop".
Set the mode selector switch(1) to the "extraction" symbol or switch on the
power tool plugged into the plug socket(2).
The suction turbine will not switch on
again after the container has been
emptied.
Switch the dust extractor off and wait 5 seconds before switching it back on.
The suction power is decreasing. Empty the container(7).
Remove any blockages from the vacuum nozzle, suction tube(26), vacuum
hose(15) or main filter(20).
Change the plastic bag(19) or dust bag.
Make sure the filter holder(29) is engaged correctly.
Place the top part of the dust extractor(10) on correctly and close the
catches(9).
Change the pre-filter(22), main filter(20) or wet filter(21).
Dust is escaping during extraction Check that the main filter(20) has been fitted correctly.
Change the main filter(20).
Automatic switch-off (wet extraction)
is not working.
Automatic switch-off will not work in the presence of non-conductive liquids or foam-
ing.
Check the fill level regularly.
The semi-automatic filter cleaning
function is not working.
Empty the container(7).
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
16 | Français
Malaysia
Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY
No. 8A, Jalan 13/6
46200 Petaling Jaya
Selangor
Tel.: (03) 79663194
Toll-Free: 1800 880188
Fax: (03) 79583838
www.bosch-pt.com.my
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The vacuum cleaner, its accessories and packaging should
be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of the vacuum cleaner along
with household waste.
Français
Consignes de sécurité pour les
aspirateurs
Lisez attentivement toutes les instructions
et consignes de sécurité. Le non-respect des
instructions et consignes de sécurité peut pro-
voquer un choc électrique, un incendie et/ou
entraîner de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
uCet aspirateur n’est pas conçu
pour être utilisé par des enfants ni
par des personnes souffrant d’un
handicap physique, sensoriel ou
mental ou manquant d’expérience
ou de connaissances. Il y a sinon
risque de blessures et d’utilisation
inappropriée.
uNe laissez pas les enfants sans sur-
veillance. Faites en sorte que les en-
fants ne jouent pas avec l’aspirateur.
uN’aspirez pas des poussières de hêtre ou de chêne, ni
des poussières minérales ou d’amiante. Ces matières
sont considérées comme cancérogènes.
AVERTISSE-
MENT
Ne mettez en marche l’aspirateur
qu’après vous être suffisamment
informé sur son utilisation, sur la
nature des matières à aspirer et sur la façon de les élimi-
ner en toute sécurité. Une initiation approfondie sur son
utilisation réduit le risque de mauvaise manipulation et de
blessure.
AVERTISSE-
MENT
L’aspirateur est conçu pour l’aspi-
ration de matières sèches et aussi
de liquides, moyennant certaines
mesures. La pénétration de liquides dans l’appareil ou tout
contact avec des liquides augmente le risque de choc élec-
trique.
uN’utilisez pas cet aspirateur pour aspirer des liquides
inflammables ou explosifs, tels que essence, huiles,
alcool, solvants. N’aspirez pas de poussières très
chaudes, incandescentes ou explosives. N’utilisez pas
l’aspirateur dans des locaux à atmosphère explosive.
Les poussières, vapeurs ou liquides risquent de s’enflam-
mer ou d’exploser.
AVERTISSE-
MENT
N’utilisez la prise de courant que
pour les usages mentionnés dans
la présente notice.
AVERTISSE-
MENT
Arrêtez immédiatement l’aspira-
teur dès que de la mousse ou de
l’eau en ressort et videz la cuve.
L’aspirateur risque sinon d’être endommagé.
uATTENTION! Ne rangez l’aspirateur qu’en intérieur.
uATTENTION ! Nettoyez régulièrement le flotteur et vé-
rifiez alors qu’il n’est pas endommagé. Il y a sinon
risque de dysfonctionnement.
uSi l’utilisation de l’aspirateur dans un environnement
humide ne peut pas être évitée, utilisez un disjoncteur
différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel ré-
duit le risque de choc électrique.
uAvant chaque utilisation, vérifiez l’état de l’aspira-
teur, de la fiche et du cordon d’alimentation. N’utilisez
pas l’aspirateur si des défauts sont constatés. N’ou-
vrez pas l’aspirateur vous-même. Confiez-le pour ré-
paration à un professionnel qualifié utilisant seule-
ment des pièces de rechange d’origine. Un aspirateur,
un câble et/ou une fiche endommagés augmentent le
risque d’un choc électrique.
uVeillez à ne pas écraser ou coincer le câble. Ne tirez
pas sur le câble pour l’extraire de la prise électrique
ou pour déplacer l’aspirateur. Un câble endommagé
augmente le risque de choc électrique.
uDébranchez le cordon de la prise électrique avant de
nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de
changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette
mesure de précaution prévient toute mise en marche in-
tempestive de l’aspirateur.
uVeillez à bien aérer la zone de travail.
uNe confiez la réparation de l’aspirateur qu’à un profes-
sionnel qualifié utilisant seulement des pièces de re-
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Français | 17
change d’origine. Ceci est indispensable pour préserver
la sécurité de fonctionnement de l’aspirateur.
AVERTISSE-
MENT
L’aspirateur contient des pous-
sières nuisibles à la santé. Confiez
son vidage, son entretien et le re-
trait du bac collecteur de poussière à un professionnel
qualifié. Le port d’équipements de protection appropriés
est obligatoire. N’utilisez l’aspirateur qu’avec le système
de filtration complet et bien en place. Vous mettriez sinon
votre santé en danger.
uAvant de mettre en marche l’aspirateur, assurez-vous
du bon état du tuyau d’aspiration. Laissez alors le
tuyau d’aspiration raccordé à l’aspirateur pour éviter
que de la poussière ne sorte involontairement. Vous
risqueriez sinon d’aspirer de la poussière.
uNe vous asseyez jamais sur l’aspirateur. Vous risque-
riez d’endommager l’aspirateur.
uSoyez prudent lors de l’utilisation du cordon d’alimen-
tation et du tuyau d’aspiration. Vous pourriez sinon
mettre en danger d’autres personnes.
uNe dirigez jamais un jet d’eau directement sur l’aspira-
teur pour le nettoyer. Toute pénétration d’eau à l’inté-
rieur de la partie supérieure de l’aspirateur augmente le
risque de choc électrique.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa-
tion de votre aspirateur. Veuillez mémoriser ces symboles et
leur signification. Une bonne connaissance des symboles
vous permettra d’utiliser l’aspirateur au mieux et en toute sé-
curité.
Symboles et leur signification
AVERTISSEMENT! Lisez attentivement
toutes les instructions et consignes de
sécurité. Le non-respect des instructions
et consignes de sécurité peut provoquer
un choc électrique, un incendie et/ou en-
traîner de graves blessures.
GAS12-25PL : aspirateur conforme à la
classe de filtration L selon CEI/EN
60335-2-69 conçu pour l’aspiration à
sec de poussières nuisibles à la santé
avec une valeur limite d’exposition
>1mg/m³
Symboles et leur signification
N’accrochez pas l’aspirateur à un pa-
lan, un crochet de grue ou autre pour le
transporter. L’aspirateur n’est pas gru-
table. Il y a alors risque de blessure et de
dommage matériel.
Ne vous asseyez jamais sur l’aspirateur
et ne l’utilisez pas comme marchepied
ou tabouret. L’aspirateur risque de bas-
culer et d’être endommagé. Il y a risque
de blessure.
GAS12-25
Arrêt
Aspiration
Aspiration de poussières qui se sont dé-
posées
GAS12-25PL
Mise en marche/arrêt automatique
Aspiration des poussières produites par
les outils électroportatifs pendant leur
utilisation
L’aspirateur se met en marche automati-
quement et s’arrête de façon différée
Arrêt
Aspiration
Aspiration de poussières qui se sont dé-
posées
Indication de la puissance maximale ad-
missible de l’outil électroportatif raccor-
dé (diffère selon les pays)
Description du produit et des
prestations
Lisez attentivement
toutes les instructions et
consignes de sécurité. Le
non-respect des instruc-
tions et consignes de sécu-
rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou en-
traîner de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la
notice d’utilisation.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
18 | Français
Utilisation conforme
L’aspirateur est conçu pour l’aspiration, le soufflage et la sé-
paration de poussières sèches ininflammables, de liquides
ininflammables et de mélanges eau-air. Il est destiné aux ap-
plications professionnelles exigeantes (par ex. sur les chan-
tiers, dans l’industrie et dans les ateliers) ainsi qu’à une utili-
sation domestique chez des particuliers.
GAS12-25PL:
L’aspirateur a été contrôlé conformément aux prescriptions
relatives à l’aspiration de poussières et satisfait à la classe de
filtration L.
Les aspirateurs conformes à la classe de filtration L selon
IEC/EN 60335-2-69 ne doivent être utilisés que pour l’aspi-
ration à sec de poussières nuisibles à la santé avec une va-
leur limite d’exposition > 1 mg/m3.
N’utilisez l’aspirateur qu’après vous être familiarisé avec
toutes ses fonctions ou après avoir été initié à son utilisation.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
de l’aspirateur dans les pages graphiques.
(1) Interrupteur Marche/Arrêt (GAS12-25)
(1) Sélecteur de mode de fonctionnement
(GAS12-25PL)
(2) Prise électrique pour outil électroportatif
(GAS12-25PL)
(3) Raccord d’aspiration (fonction aspiration)
(4) Sangle
(5) Frein de roue pivotante
(6) Roue pivotante
(7) Cuve
(8) Roue fixe
(9) Patte de fermeture de la partie supérieure de l’aspira-
teur
(10) Partie supérieure de l’aspirateur
(11) Fixation pour tuyau d’aspiration
(12) Poignée de transport
(13) Raccord d’aspiration (fonction soufflage)
(14) Fixation pour tuyau d’aspiration
(15) Tuyau d’aspiration
(16) Adaptateur d’aspiration (GAS12-25PL)
(17) Coude d’aspiration
(18) Suceur droit
(19) Sac plastique/sac à poussières a)
(20) Filtre principal
(21) Filtre humide
(22) Préfiltre
(23) Lèvre d’étanchéité
(24) Bande à brosses
(25) Suceur pour sols
(26) Tube d’aspiration
(27) Bouton poussoir
(28) Poignée du préfiltre
(29) Support de filtre
(30) Panier de filtre
(31) Ouverture d’aspiration
(32) Agrafes pour la fixation du sac plastique
(33) Orifice d’air secondaire
(34) Tuyau de sortie d'aira)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets
dans notre gamme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Aspirateur eau et poussière GAS12-25 GAS12-25 GAS12-25PL
Référence 3601J7C0.. 3601J7C0C. 3601J7C1..
Puissance absorbée nominale W 1 250 1 000 1 250
Fréquence Hz 50–60 50–60 50–60
Contenance (brute) de la cuve l 25 25 25
Contenance nette de la cuve (liquides) l 15 15 15
Volume du sac à poussières l 20 20 20
Dépression maxiA)
Aspirateur kPa 19 17 19
Turbine kPa 20 19 20
Débit maxiA)
Aspirateur l/s 36 33 36
Turbine l/s 65 60 65
Mise en marche/arrêt automatique
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kg 8,6 8,6 9
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Français | 19
Aspirateur eau et poussière GAS12-25 GAS12-25 GAS12-25PL
Indice de protection / II / II / I
Indice de protection IPX4 IPX4 IPX4
A) mesurée avec tuyau d’aspiration de Ø 35 mm et de 3 m
de longueur
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère
de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.
Mise en marche/arrêt automatique
3 601 J7C ... Tension nominale Puissance maximale Puissance minimale
1L0 240V 1 700W 100W
1K0/100/1E0/1H0 220–230V 2 050W 100W
1F0/180/1N0 220V 950W 100W
Indication de la puissance maximale admissible de l’outil électroportatif raccordé.
Pour les modèles vendus dans d’autres pays, ces valeurs peuvent différer. Référez-vous aux indications qui se trouvent sur la
prise de l’aspirateur.
Informations sur le niveau sonore/les vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées conformément
àEN60335-2-69.
Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l'aspi-
rateur est de76dB(A). Incertitude K=2dB. Le niveau so-
nore peut dépasser les valeurs indiquées pendant l’utilisa-
tion de l’outil. Portez un casque antibruit!
Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les
trois axes) et incertitude K conformément
àEN60335-2-69:
ah<2,5m/s2, K=1,5 m/s2.
Montage
uDébranchez le cordon de la prise électrique avant de
nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de
changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette
mesure de précaution prévient toute mise en marche in-
tempestive de l’aspirateur.
Montage des accessoires d’aspiration (voir
figure A)
Le tuyau d’aspiration (15) est pourvu d’un système de clip-
sage permettant le raccordement des accessoires d’aspira-
tion (adaptateur d’aspiration (16), coude d’aspiration (17)).
Montage des suceurs et des tubes
Enfichez le suceur coudé (17) sur le flexible d’aspiration
(15) jusqu’au clic entre les deux boutons-pression (27).
Emboîtez ensuite l’accessoire d’aspiration souhaité (su-
ceur pour sols, suceur droit, tube d’aspiration, etc.) sur le
coude d’aspiration (17).
Pour retirer l’adaptateur ou le suceur, pressez les bou-
tons-pression (27) vers l’intérieur et tirez.
Montage de l’adaptateur d’aspiration (GAS12-25PL)
Emboîtez l’adaptateur d’aspiration (16) sur le tuyau d’as-
piration (15) jusqu’à ce que les deux boutons-pression
(27) du tuyau d’aspiration s’enclenchent de manière au-
dible.
Pour retirer l’adaptateur, pressez les boutons-pression
(27) vers l’intérieur et tirez.
Montage du tuyau d’aspiration
Fonction aspiration (voir figure B1)
Positionnez le tuyau d’aspiration (15) sur le raccord d’as-
piration (3)et tournez-le jusqu’en butée dans le sens .
Remarque : Lors de l’aspiration, le frottement de la pous-
sière contre les parois du tuyau d’aspiration et de l’acces-
soire génère des charges électrostatiques pouvant donner
lieu à des décharges électrostatiques plus ou moins gê-
nantes pour l’utilisateur (dépend des conditions environ-
nantes et de la sensibilité corporelle de chacun).
Bosch recommande pour cette raison l’utilisation d’un tuyau
d’aspiration antistatique (accessoire) pour l’aspiration de
poussières fines et de matières sèches.
Fonction soufflage (voir figureB2)
uL’aspirateur est doté d’une fonction soufflage. Ne re-
jetez pas l’air évacué dans la pièce dans laquelle vous
vous trouvez. N’utilisez la fonction de soufflage
qu’avec un tuyau flexible propre. Les poussières
peuvent être nuisibles à la santé.
N’utilisez pour la fonction soufflage que le flexible de
soufflage(34) (accessoire) avec raccordement adapté qui
est représenté ici. Le flexible d’aspiration fourni avec l’aspi-
rateur ne convient pas pour le soufflage.
Mettez en marche l’aspirateur pendant au moins 5s
(GAS12-25: interrupteur Marche/Arrêt(1) sur « On
» ;GAS12-25PL: sélecteur de mode de
fonctionnement(1) sur le symbole « Aspiration ») pour
débarrasser le tuyau d’aspiration(15) des poussières qui
se sont déposées.
Tournez le flexible d’aspiration(15) jusqu’en butée dans
le sens et retirez-le du raccord d’aspiration(3).
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
20 | Français
Positionnez le tuyau de sortie d'air(34) sur le raccord
d’aspiration(13) et tournez-le jusqu’en butée dans le
sens .
Retrait/mise en place du préfiltre
Le préfiltre(22) retient les saletés grossières et prolonge la
durée de vie du filtre principal. Vous devez retirer le préfiltre
avant d’aspirer des liquides ou pour nettoyer le filtre princi-
pal.
Saisissez le préfiltre(22) avec la poignée(28) pour le retirer
facilement.
Retrait du préfiltre (voir figure D1)
Ouvrez les deux fermetures (9)et relevez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (voir figure C).
Retirez le préfiltre(22) de la cuve(7)à l'aide de la
poignée(28).
Mise en place du préfiltre (voir figure D2)
Insérez le préfiltre(22) dans la cuve(7) avec le flèche en
direction du raccord d’aspiration (3).
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur
(10) et fermez les fermetures (9).
Retrait/mise en place du filtre principal
Le filtre principal (20) est un filtre plissé HEPA à très haut
pouvoir filtrant destiné à purifier l’air évacué. Vous devez im-
pérativement retirer le filtre principal de la cuve avant d’aspi-
rer des liquides.
Retrait du filtre principal (voir figure E1)
Ouvrez les deux fermetures (9)et relevez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (voir figure C).
Tournez le support de filtre (29) jusqu’en butée dans le
sens et retirez-le avec le filtre principal (20) de la par-
tie supérieure de l’aspirateur (10).
Mise en place du filtre principal (voir figure E2)
Glissez le support de filtre (29) avec le filtre principal
(20) au-dessus du panier de filtre (30) et tournez le sup-
port de filtre (29) jusqu’en butée dans le sens .
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur
(10) et fermez les fermetures (9).
Remarque : Vérifiez toujours que le filtre soit bien en place.
Cela est particulièrement important lors de l’aspiration de
poussières nuisibles à la santé.
Mise en place/retrait du filtre à liquides
Pour l’aspiration de mélanges eau-matières solides, l’aspira-
teur est doté d’un filtre à liquides (21) permettant de sépa-
rer le liquide des matières solides.
Retrait du filtre à liquides (voir figure F1)
Ouvrez les deux fermetures (9)et relevez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (voir figure C).
Tournez le support de filtre (29) jusqu’en butée dans le
sens et retirez-le avec le filtre principal (20) de la par-
tie supérieure de l’aspirateur (10).
Retirez le filtre à liquides (21) du panier de filtre (30).
Mise en place du filtre à liquides (voir figure F2)
Glissez complètement le filtre à liquides (21) au-dessus
du panier de filtre (30).
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur
(10) et fermez les fermetures (9).
Mise en place/retrait d’un sac plastique ou sac à
poussières (pour l’aspiration de matières
sèches)
Pour l’aspiration de matières sèches, vous pouvez placer
dans la cuve (7) soit un sac plastique (19), soit un sac à
poussières (accessoire). Cela facilite l’élimination des sale-
tés grossières.
Mise en place d’un sac plastique (voir figures G1–G3)
Ouvrez les deux fermetures (9)et relevez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (voir figure C).
Retirez le préfiltre(22) de la cuve(7)à l'aide de la
poignée(28).
Insérez le sac plastique (19) dans la cuve (7) avec l’ou-
verture de remplissage orientée vers le haut. Fixez le sac
plastique sous l’ouverture d’aspiration (31) avec les
agrafes (32).
Faites en sorte que le sac plastique (19) épouse bien tout
l’intérieur de la cuve (7).
Rabattez le reste du sac plastique (19) au-dessus du bord
de la cuve (7).
Insérez le préfiltre(22) dans la cuve(7) avec le flèche en
direction du raccord d’aspiration (3).
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur
(10) et fermez les fermetures (9).
Retrait et fermeture du sac plastique
Ouvrez les deux fermetures (9)et relevez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (voir figure C).
Retirez le préfiltre(22) de la cuve(7)à l'aide de la
poignée(28).
Dégagez vers l’arrière le bord du sac plastique (19) des
agrafes (32).
Retirez avec précaution le sac plastique (19) de la cuve
(7), sans l’endommager.
Veillez ce faisant à ce que le sac plastique ne frotte pas
contre l’ouverture d’aspiration (31) ou contre d’autres
objets pro-éminents ou saillants.
Mise en place/remplacement d’un sac à poussières
(accessoire)
Ouvrez les deux fermetures (9)et relevez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (voir figure C).
Retirez le préfiltre(22) de la cuve(7)à l'aide de la
poignée(28).
Dégagez vers l’arrière le sac à poussières plein (19) de la
bride. Fermez l’ouverture du sac à poussières en rabat-
tant le couvercle. Retirez le sac à poussières fermé de la
cuve (7).
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Français | 21
Glissez le nouveau sac à poussières au-dessus de la bride
de l’aspirateur. Faites en sorte que le sac à poussière ap-
puie bien sur toute sa longueur contre la paroi de la cuve
(7).
Insérez le préfiltre(22) dans la cuve(7) avec le flèche en
direction du raccord d’aspiration (3).
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur
(10) et fermez les fermetures (9).
Mise en place des lèvres d’étanchéité (aspiration
de liquides) (voir figure H)
Retirez avec un outil approprié les bandes à brosses (24)
du suceur pour sols (25).
Positionnez les lèvres d’étanchéité (23) sur le suceur
pour sols (25).
Remarque : Le côté structuré des lèvres d’étanchéité doit se
trouver du côté extérieur.
GAS12-25PL :
Remarque : Les exigences pour le degré de perméabilité
(classe de filtration L) n’ont été attestées que pour l’aspira-
tion de matières sèches.
Utilisation
uDébranchez le cordon de la prise électrique avant de
nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de
changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette
mesure de précaution prévient toute mise en marche in-
tempestive de l’aspirateur.
Lors de l’utilisation de l’aspirateur, veillez à ce que les roues
pivotantes soient bloquées pour exclure toute mise en mou-
vement non voulue de l’aspirateur. Testez le bon fonctionne-
ment du blocage des roues avant de mettre en marche l’aspi-
rateur.
Mise en marche
uTenez compte de la tension secteur ! La tension du sec-
teur doit correspondre aux indications se trouvant sur la
plaque signalétique de l’aspirateur.
uInformez-vous sur les directives/lois en vigueur dans
votre pays concernant l’exposition aux poussières no-
cives à la santé.
N’utilisez jamais l’aspirateur dans des pièces ou locaux pré-
sentant des risques d’explosion.
Pour disposer de la capacité d’aspiration maximale, déroulez
toujours complètement le flexible d’aspiration (15) de la
partie supérieure de l’aspirateur (10).
GAS12-25PL :
L’aspirateur peut être utilisé pour aspirer les matériaux sui-
vants :
Poussières avec une valeur limite d’exposition >1mg/m3
Aspiration de matières sèches
Remarque: Pour l’aspiration de matières sèches, veillez à
ce que le préfiltre (22) et le filtre principal (20) soient insé-
rés dans l’aspirateur.
Aspiration de poussières qui se sont déposées
(GAS12-25)
Pour mettre en marche l’aspirateur, placez
l’interrupteur Marche/Arrêt (1) sur le sym-
bole «Marche».
Pour arrêter l’aspirateur, placez l’interrup-
teur Marche/Arrêt (1) sur le symbole «Ar-
rêt».
Aspiration de poussières qui se sont déposées
(GAS12-25PL)
Pour mettre en marche l’aspirateur, placez
le sélecteur de mode de fonctionnement (1)
sur le symbole « Aspiration ».
Pour arrêter l’aspirateur, placez le sélecteur
de mode de fonctionnement (1) sur le sym-
bole «Arrêt».
Aspiration des poussières produites par les outils
électroportatifs en fonctionnement (GAS12-25PL) (voir
figure I)
uAu cas où l’air sortant de l’appareil est directement re-
jeté dans la pièce, il est impératif de veiller à un taux
de renouvellement d’air suffisant (L) dans la pièce.
Respectez les réglementations nationales en vigueur.
L’aspirateur dispose d’une prise électrique
avec contact de mise à la terre (2) pour le rac-
cordement d’un outil électroportatif externe.
Tenez compte de la puissance de raccordement
maximale admissible de l’outil électroportatif
raccordé.
GAS12-25PL : Montez l’adaptateur d’aspiration (16).
Raccordez l’adaptateur d’aspiration (16) à l’outil électro-
portatif.
Remarque : Lors d’une utilisation avec des outils électropor-
tatifs caractérisés par une faible arrivée d’air dans le tuyau
d’aspiration (scies sauteuses, ponceuses, etc.), il convient
d’ouvrir l’orifice d’air secondaire (33) de l’adaptateur d’aspi-
ration (16). Le nettoyage de filtre semi-automatique ne peut
sinon pas fonctionner correctement.
Pour cela, tournez la bague recouvrant l’orifice d’air secon-
daire (33), jusqu’à obtenir l’ouverture maximale.
Pour activer la fonction de mise en
marche/arrêt automatique de l’aspira-
teur, placez le sélecteur de mode de fonc-
tionnement (1) sur le symbole « Mise en
marche/arrêt automatique ».
Pour mettre en marche l’aspirateur, mettez en marche
l’outil électroportatif raccordé à la prise électrique (2).
L’aspirateur se met automatiquement en marche.
Pour arrêter d’aspirer, arrêtez l’outil électroportatif.
Afin d’aspirer les restes de poussière qui se trouvent en-
core dans le flexible d’aspiration, l’aspirateur continue
de fonctionner encore 6 s avant de s’arrêter (fonction de
mise en marche/arrêt automatique).
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
22 | Français
Pour arrêter l’aspirateur, placez le sélec-
teur de mode de fonctionnement (1) sur
le symbole «Arrêt».
Aspiration de liquides
uN’utilisez pas cet aspirateur pour aspirer des liquides
inflammables ou explosifs, tels que essence, huiles,
alcool, solvants. N’aspirez pas de poussières très
chaudes, incandescentes ou explosives. N’utilisez pas
l’aspirateur dans des locaux à atmosphère explosive.
Les poussières, vapeurs ou liquides risquent de s’enflam-
mer ou d’exploser.
uN’utilisez pas l’aspirateur comme une pompe à eau.
L’aspirateur est conçu pour aspirer des mélanges d’air et
d’eau.
Remarque: Pour l'aspiration de liquides, n'oubliez pas de
retirer le filtre principal (20).
Étapes préalables à l’aspiration de liquides
Ouvrez les deux fermetures (9)et relevez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (voir figure C).
Retirez le préfiltre(22) de la cuve(7)à l'aide de la
poignée(28).
Retirez le sac plastique (19) ou le sac à poussière qui se
trouve éventuellement dans la cuve.
Tournez le support de filtre (29) jusqu’en butée dans le
sens et retirez-le avec le filtre principal (20) de la par-
tie supérieure de l’aspirateur (10).
Insérez le préfiltre(22) dans la cuve(7) avec le flèche en
direction du raccord d’aspiration (3).
Assurez-vous que le filtre humide(21) se trouve entière-
ment au-dessus du panier-filtre(30).
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur
(10) et fermez les fermetures (9).
Positionnez les lèvres d’étanchéité (23) sur le suceur
pour sols (25).
Aspiration de liquides
Mettez en marche l’aspirateur (GAS12-25 : interrupteur
Marche/Arrêt (1) sur «On» ; GAS12-25PL : sélecteur
de mode de fonctionnement (1) sur le symbole «Aspira-
tion»).
L’aspirateur est doté d’un flotteur. L’aspirateur s’arrête dès
que la hauteur de remplissage maximale est atteinte.
Placez le sélecteur de mode de fonctionnement (1) sur «
Off » (GAS12-25) ou l’interrupteur Marche/Arrêt (1) sur
le symbole «Arrêt» (GAS12-25PL) .
Videz la cuve (7).
Pour éviter la formation de moisissures après avoir aspiré
des liquides : Nettoyage du filtre à liquides
Nettoyage de filtre semi-automatique
Activez le dispositif de nettoyage du filtre chaque fois que la
capacité d’aspiration n’est plus suffisante.
La fréquence de nettoyage recommandée du filtre dépend
de la nature des poussières aspirées et de la quantité de
poussière aspirée. Une utilisation régulière permet à l’aspira-
teur de rester performant plus longtemps.
Arrêtez l’aspirateur pendant 6–10 secondes et remettez-
le en marche. Répétez l’opération plusieurs fois de suite.
Le préfiltre (22) est nettoyé en envoyant de l’air par à-
coups.
Une fois le nettoyage du filtre terminé, remettez en
marche l’aspirateur.
Entretien et service après‑vente
Maintenance et nettoyage
uDébranchez le cordon de la prise électrique avant de
nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de
changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette
mesure de précaution prévient toute mise en marche in-
tempestive de l’aspirateur.
uToujours tenir propres l’outil électroportatif ainsi que
les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im-
peccable et sûr.
uPortez un masque anti-poussières lors de la mainte-
nance et du nettoyage de l'aspirateur.
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble
d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta-
tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin
de ne pas compromettre la sécurité.
GAS12-25PL
Pour les travaux d’entretien à effectuer par l’utilisateur, il
convient de veiller à ne pas mettre en danger le personnel
d’entretien ou d’autres personnes lors du démontage, du
nettoyage et de l’entretien. Avant de procéder au démon-
tage, il est recommandé de nettoyer l’aspirateur afin de pré-
venir des dangers éventuels. Veillez à une bonne aération de
la pièce dans laquelle l’aspirateur va être démonté. Pendant
les travaux d’entretien, portez des équipements de protec-
tion individuelle. Une fois les travaux d’entretien terminés,
prenez soin de nettoyer le poste de travail.
Un contrôle conformément aux prescriptions relatives à l’as-
piration de poussières, durant lequel sont contrôlés p.ex. un
endommagement éventuel du filtre, l’étanchéité de l’aspira-
teur et le fonctionnement correct des installations de
contrôle, doit être effectué au moins une fois par an par le fa-
bricant de l’appareil ou par une personne initiée dans ce do-
maine.
Il est recommandé de nettoyer l’extérieur des aspirateurs de
la classe L qui se trouvaient dans un environnement sale ain-
si que toutes les pièces accessibles ou bien de les traiter
avec des agents d’étanchéité. Lors des travaux d’entretien
ou de réparation, toutes les pièces encrassées qui ne
peuvent pas être nettoyées de manière satisfaisante doivent
être mises au rebut. Ces pièces doivent être mises dans des
sacs étanches conformément aux prescriptions en vigueur
concernant l’élimination de ce type de déchets.
Nettoyez de temps en temps le carter de l’aspirateur avec
un chiffon humide.
Nettoyez avec un chiffon sec les contacts de charge
quand ils sont sales.
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Français | 23
Nettoyage de la cuve
Nettoyez de temps en temps la cuve (7) au moyen d’un
détergent non abrasif du commerce et laissez-la sécher.
Nettoyage du filtre
Un vidage régulier du bac à poussière et un nettoyage régu-
lier des filtres permettent de toujours disposer de la capacité
d’aspiration maximale. Au cas où la puissance d’aspiration
reste insuffisante même après nettoyage, envoyez l’aspira-
teur au service après-vente.
Nettoyage du préfiltre
Ouvrez les deux fermetures (9)et relevez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (voir figure C).
Retirez le préfiltre(22) de la cuve(7)à l'aide de la
poignée(28).
Secouez le préfiltre (22) au-dessus d’un conteneur à dé-
chets approprié.
Insérez le préfiltre(22) dans la cuve(7) avec le flèche en
direction du raccord d’aspiration (3).
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur
(10) et fermez les fermetures (9).
Nettoyage du filtre principal
Ouvrez les deux fermetures (9)et relevez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (voir figure C).
Tournez le support de filtre (29) jusqu’en butée dans le
sens et retirez-le avec le filtre principal (20) de la par-
tie supérieure de l’aspirateur (10).
Brossez les lamelles du filtre principal (20) avec une
brosse souple.
ou bien
Remplacez le filtre principal (20) s’il est endommagé.
Glissez le support de filtre (29) avec le filtre principal
(20) au-dessus du panier de filtre (30) et tournez le sup-
port de filtre (29) jusqu’en butée dans le sens .
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur
(10) et fermez les fermetures (9).
Nettoyage du filtre à liquides
Pour éviter la formation de moisissures après avoir aspiré
des liquides :
Ouvrez les deux fermetures (9)et relevez la partie supé-
rieure de l’aspirateur (10) (voir figure C).
Laissez bien sécher la partie supérieure de l’aspirateur
(10).
Retirez le filtre à liquides (21) du panier de filtre (30).
Rincez le filtre à liquides (21) à l’eau courante et laissez-le
ensuite bien sécher.
Glissez complètement le filtre à liquides (21) au-dessus
du panier de filtre (30).
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur
(10) et fermez les fermetures (9).
Retrait/remplacement du filtre (voir figures E1–E2)
Remplacez sans délai un filtre plissé endommagé.
Tournez le support de filtre (29) jusqu’en butée dans le
sens et retirez-le avec le filtre principal (20) de la par-
tie supérieure de l’aspirateur (10).
Retirez le filtre principal encrassé/endommagé (20) du
support de filtre (29).
Brossez les lamelles du filtre principal (20) avec une
brosse souple.
ou
Remplacez le filtre principal (20) s'il est endommagé.
Placez le support de filtre (29) sur le filtre principal chan-
gé ou nettoyé (20).
Faites glisser le support de filtre (29) avec le filtre princi-
pal (20) au-dessus du panier de filtre (30) et tournez le
support de filtre (29) jusqu’en butée dans le sens .
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur
(10) et fermez les fermetures (9).
Défaites les attaches de fermeture (9) et retirez la partie
supérieure de l’aspirateur (10).
Stockage et transport (voir figure J1–J2)
Enroulez le câble d’alimentation autour de la poignée de
transport (12).
Logez les tubes d’aspiration (26) dans les fixations (14).
Enroulez le flexible d’aspiration (15) autour de la partie
supérieure de l’aspirateur dans la fixation (11).
Portez l’aspirateur par la poignée (12) ou bien tirez l’aspi-
rateur par la sangle (4) sur les sols plans.
Rangez l’aspirateur dans un local sec et assurez-vous qu’il
ne puisse pas être utilisé par une personne non autorisée.
Bloquez les roues pivotantes (6) en actionnant le frein
(5) .
Dépannage/suppression de dérangements
uEn présence d’un dysfonctionnement (par ex. déchire-
ment du filtre), arrêtez aussitôt l’aspirateur. Suppri-
mez la cause du dysfonctionnement ou du dérange-
ment avant de remettre en marche l’aspirateur.
Problème Remède
La turbine d’aspiration ne fonctionne
pas.
Contrôlez le câble d’alimentation et son connecteur, le fusible et la prise de cou-
rant.
GAS12-25PL:
Le sélecteur de mode de fonctionnement (1) se trouve sur «Mise en marche/arrêt
automatique».
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
24 | Português
Problème Remède
Placez le sélecteur de mode de fonctionnement (1) sur le symbole «Aspiration»
ou mettez en marche l’outil électroportatif raccordé à la prise (2).
La turbine d’aspiration ne fonctionne
plus après le vidage de la cuve.
Arrêtez l’aspirateur, attendez 5secondes puis remettez-le en marche.
Le pouvoir aspirant diminue. Videz la cuve (7).
Débouchez le suceur, le tube d’aspiration (26), le flexible d’aspiration (15) et/ou
le filtre principal (20).
Remplacez le sac plastique (19) ou le sac à poussières.
Emboîtez correctement le support de filtre (29).
Remettez en place correctement la partie supérieure de l’aspirateur (10) et ver-
rouillez les attaches de fermeture (9).
Remplacez le préfiltre (22), le filtre principal (20) ou le filtre à liquides (21).
Rejet de poussières lors de l’aspira-
tion
Vérifiez si le filtre principal (20) est bien en place.
Remplacez le filtre principal (20).
L’arrêt automatique (aspiration de li-
quides) ne fonctionne pas.
L’arrêt automatique ne fonctionne pas dans le cas de liquides conducteurs ou de for-
mation de mousse.
Contrôlez régulièrement le niveau de remplissage.
Le nettoyage de filtre semi-automa-
tique ne fonctionne pas.
Videz la cuve (7).
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-
duits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande
de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
Maroc
Robert Bosch Morocco SARL
53, Rue Lieutenant Mahroud Mohamed
20300 Casablanca
Tel.: +212529314327
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets
Les aspirateurs, ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro-
priée.
Ne jetez pas l’aspirateur avec les ordures mé-
nagères!
Português
Instruções de segurança para
aspiradores
Leia todas as instruções de segurança e
instruções. A inobservância das instruções de
segurança e das instruções pode causar
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos
graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
uEste aspirador não se destina a ser
utilizado por crianças e pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas
ou com experiência e
conhecimentos insuficientes. Caso
contrário há perigo de operação
errada e ferimentos.
uVigie as crianças. Desta forma
garante que nenhuma criança brinca
com o aspirador.
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Português | 25
uNão aspire madeira de faia ou de carvalho, pó de
pedra ou asbesto. Estas substâncias são consideradas
cancerígenas.
AVISO Use o aspirador apenas se tiver
recebido informações suficientes
para o uso, para os materiais a aspirar e para a
eliminação segura dos mesmos. Uma instrução cuidadosa
reduz as operações erradas e lesões.
AVISO O aspirador é apropriado para
aspirar substâncias secas e,
através de medidas apropriadas, também para aspirar
líquidos. A entrada de líquidos aumenta o risco de choque
elétrico.
uCom o aspirador não devem ser aspirados líquidos
inflamáveis ou explosivos, como por exemplo
gasolina, óleo, álcool, solventes. Não aspire pós
quentes, ardentes ou explosivos. Não opere o
aspirador em áreas com risco de explosão. Os pós, os
vapores ou os líquidos podem inflamar ou explodir.
AVISO Só utilizar a tomada para as
finalidades determinadas nas
instruções de serviço.
AVISO Desligue imediatamente o
aspirador assim que sair espuma
ou água e esvazie o recipiente. Caso contrário, é possível
que o aspirador seja danificado.
uATENÇÃO! O aspirador só deve ser armazenado em
recintos fechados.
uATENÇÃO! Limpe regularmente o flutuador e verifique
se apresenta danos. Caso contrário a função pode ser
prejudicada.
uSe não for possível evitar o funcionamento do
aspirador em áreas húmidas, deverá ser utilizado um
disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um
choque elétrico.
uAntes de qualquer utilização, verifique o aspirador, o
cabo e a ficha. Não utilize o aspirador se detetar danos
no mesmo. Não abra o aspirador, as reparações
devem ser levadas a cabo apenas por pessoal técnico
qualificado e devem ser usadas somente peças de
substituição originais. Aspiradores, cabos e fichas
danificados aumentam o risco de choque elétrico.
uNão passe por cima do cabo, nem o esmague. Não
puxe pelo cabo para retirar a ficha da tomada nem
para deslocar o aspirador. Cabos danificados
aumentam o risco de um choque elétrico.
uRetire a ficha da tomada, antes de efetuar trabalhos
de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca
de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta
medida de prevenção evita um arranque inadvertido do
aspirador.
uAssegurar uma boa ventilação no local de trabalho.
uMande reparar o aspirador por pessoas qualificadas
com peças de substituição originais. Desta forma é
assegurada a segurança do aspirador.
AVISO O aspirador contém pó prejudicial
para a saúde. Mande executar os
processos de esvaziamento e manutenção, incluindo a
eliminação do recipiente coletor do pó, exclusivamente
por técnicos especializados. É necessário um
equipamento de proteção adequado. Não use o aspirador
sem o sistema de filtro completo e bem colocado. Caso
contrário estará a pôr em risco a sua saúde.
uAntes da colocação em funcionamento, controle o
estado impecável da mangueira de aspiração. Deixe a
mangueira de aspiração montada no aspirador para
não sair inadvertidamente pó. Caso contrário, poderá
inalar o pó.
uNão utilize o aspirador como assento. O aspirador pode
ser danificado.
uUtilize o cabo de rede e a mangueira de aspiração com
muito cuidado. É possível que outras pessoas sejam
colocadas em perigo.
uNão limpe o aspirador com um jato de água direto. A
infiltração de água na parte superior do aspirador
aumenta o risco de um choque elétrico.
Símbolos
Os seguintes símbolos podem ser importantes para a
utilização do seu aspirador. Os símbolos e os seus
significados devem ser memorizados. A correta
interpretação dos símbolos ajuda-o a utilizar o aspirador
melhor e com mais segurança.
Símbolos e seus significados
AVISO! Leia todas as instruções de
segurança e instruções. A
inobservância das instruções de
segurança e das instruções pode causar
choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
GAS12-25PL: aspirador da classe de
poeirasL segundo IEC/EN60335‑2‑69
para aspirar a seco pós prejudiciais para
a saúde com valor limite de exposição
>1mg/m³
Não pendure o aspirador, p. ex. para
efeitos de transporte, num gancho de
grua. O aspirador não pode ser
transportado por grua. Existe perigo de
ferimentos e danos.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
26 | Português
Símbolos e seus significados
Não utilize o aspirador como assento,
escada ou base. O aspirador pode
tombar e ser danificado. Existe perigo de
ferimentos.
GAS12-25
Desligar
Aspirar
Aspirar pó depositado
GAS12-25PL
Sistema start/stop automático
Aspirar o pó que se forma das
ferramentas elétricas em funcionamento
O aspirador liga-se automaticamente e
volta a desligar-se com retardo
Desligar
Aspirar
Aspirar pó depositado
Indicação do cabo de ligação permitido
da ferramenta elétrica ligada (específico
do país)
Descrição do produto e do serviço
Leia todas as instruções
de segurança e
instruções. A
inobservância das
instruções de segurança e
das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
Respeite as figuras na parte da frente do manual de
instruções.
Utilização adequada
O aspirador destina-se a detetar, aspirar, transportar e
separar pó seco não inflamável, líquidos não inflamáveis e
uma mistura de água e ar. É adequado para as elevadas
exigências na utilização profissional, p. ex. nas artes e
ofícios, na indústria e nas oficinas, assim como para o uso
doméstico.
GAS12-25PL:
O aspirador foi testado contra pó e corresponde à classe de
pó L.
Os aspiradores da classe de pó L segundo IEC/EN
60335-2-69 destinam-se apenas a aspirar pós não
prejudiciais para a saúde com um valor limite de exposição >
1mg/m3.
Use o aspirador carregador apenas se souber avaliar e usar
todas as funções sem limitações e se tiver recebido
instruções suficientes sobre as mesmas.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à
apresentação do aspirador na página de esquemas.
(1) Interruptor de ligar/desligar (GAS12-25)
(1) Seletor do modo de operação (GAS12-25PL)
(2) Tomada para ferramenta elétrica (GAS12-25PL)
(3) Conexão da mangueira (função de aspiração)
(4) Tira de tração
(5) Travão do rolete de guia
(6) Rolete de guia
(7) Depósito
(8) Roda
(9) Fecho para o lado superior do aspirador
(10) Parte superior do aspirador
(11) Suporte para mangueira de aspiração
(12) Pega de transporte
(13) Conexão da mangueira (função de sopro)
(14) Suporte para tubos de aspiração
(15) Mangueira de aspiração
(16) Adaptador de aspiração (GAS12-25PL)
(17) Bico dobrado
(18) Bocal para juntas
(19) Saco de plástico/saco do pó a)
(20) Filtro principal
(21) Filtro para líquidos
(22) Pré-filtro
(23) Tira de borracha
(24) Tira de escova
(25) Bocal para chão
(26) Tubo de aspiração
(27) Botão de pressão
(28) Pega do pré-filtro
(29) Suporte do filtro
(30) Cesto de filtro
(31) Orifício de aspiração
(32) Grampo para a fixação do saco de plástico
(33) Saída de ar complementar
(34) Mangueira de soproa)
a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios
encontram-se no nosso programa de acessórios.
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Português | 27
Dados técnicos
Aspirador universal GAS12-25 GAS12-25 GAS12-25PL
Número de produto 3601J7C0.. 3601J7C0C. 3601J7C1..
Potência nominal absorvida W 1250 1000 1250
Frequência Hz 50–60 50–60 50–60
Capacidade do depósito (bruto) l 25 25 25
Volume líquido (líquido) l 15 15 15
Capacidade do saco de pó l 20 20 20
Vácuo máx.A)
Aspirador kPa 19 17 19
Turbina kPa 20 19 20
Fluxo máx.A)
Aspirador l/s 36 33 36
Turbina l/s 65 60 65
Sistema start/stop automático
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 8,6 8,6 9
Classe de proteção / II / II / I
Tipo de proteção IPX4 IPX4 IPX4
A) medido com uma mangueira de aspiração Ø 35 mm e 3
m de comprimento
Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes
dados podem variar.
Sistema start/stop automático
3 601 J7C ... Tensão nominal Potência máxima Potência mínima
1L0 240V 1700W 100W
1K0/100/1E0/1H0 220–230V 2050W 100W
1F0/180/1N0 220V 950W 100W
Indicação do cabo de ligação permitido da ferramenta elétrica ligada.
No caso de outros modelos específicos do país, estes valores podem ser divergentes. Respeite as indicações na tomada do
aspirador.
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído foram determinados de
acordo comEN60335-2-69.
O nível de pressão sonora avaliado como A do aspirador é
normalmente76dB(A). Incerteza K=2dB. O nível sonoro
durante os trabalhos pode ultrapassar os valores indicados.
Utilizar proteção auditiva!
Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três
direções) e incerteza K determinada segundo
EN60335-2-69:
ah<2,5m/s2, K=1,5 m/s2.
Montagem
uRetire a ficha da tomada, antes de efetuar trabalhos
de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca
de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta
medida de prevenção evita um arranque inadvertido do
aspirador.
Montar acessórios de aspiração (ver figura A)
A mangueira de aspiração (15) está equipada com um
sistema de clipe, com o qual podem ser conectados
acessórios de aspiração (adaptador de aspiração (16), bico
dobrado (17)).
Montar bocais e tubos
Insira o bico dobrado (17) na mangueira de aspiração
(15) até os dois botões de pressão (27) da mangueira de
aspiração engatarem de forma audível.
A seguir, insira bem o acessório de aspiração desejado
(bocal para chão, bocal para juntas, tubo de aspiração,
etc.) no bico dobrado (17).
Para desmontar, prima os botões de pressão (27) para
dentro e separe os componentes.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
28 | Português
Montar adaptador de aspiração (GAS12-25PL)
Insira o adaptador de aspiração (16) na mangueira de
aspiração (15) até os dois botões de pressão (27) da
mangueira de aspiração engatarem de forma audível.
Para desmontar, prima os botões de pressão (27) para
dentro e separe os componentes.
Montar a mangueira de aspiração
Função de aspiração (ver figura B1)
Coloque a mangueira de aspiração (15) sobre o respetivo
suporte (3) e rode-a até ao batente no sentido de rotação
.
Nota: Ao aspirar, forma-se carga eletrostática, através da
fricção do pó na mangueira e nos acessórios de aspiração,
que é percetível ao utilizador na forma de descarga estática
(dependente das influências ambientais e da sensibilidade
do corpo).
Por norma, a Bosch recomenda uma mangueira de aspiração
antiestática (acessórios) para aspirar pó fino e materiais
secos.
Função de sopro (ver figura B2)
uO aspirador dispõe de uma função de aspiração. Não
sopre o ar de descarga para uma divisão vazia. Use a
função de sopro apenas com uma mangueira limpa.
Pós podem ser nocivos à saúde.
Para a função de sopro, coloque apenas a mangueira de
sopro aqui representada (34) (acessório) com a conexão
adequada. A mangueira de aspiração fornecida não pode ser
utilizada para soprar.
Ligue o aspirador durante pelo menos 5s (GAS12-25:
interruptor de ligar/desligar(1) em «On»;GAS12-25PL:
seletor do modo de operação(1) no símbolo «Aspirar»),
para limpar a mangueira de aspiração(15) do pó
depositado.
Rode a mangueira de aspiração(15) até ao batente no
sentido de rotação e retire-a do suporte da
mangueira(3).
Coloque a mangueira de sopro(34) na conexão da
mangueira(13) e rode-a até ao batente no sentido de
rotação .
Retirar/colocar pré-filtro
O pré-filtro(22) retém a sujidade maior e aumenta assim a
vida útil do filtro principal. Tem de retirar o pré-filtro do
recipiente se quiser aspirar líquidos ou limpar o filtro
principal.
Agarre o pré-filtro(22) pela pega (28) para uma fácil
remoção.
Retirar pré-filtro (ver figura D1)
Abra os fechos (9) e retire a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Retire o pré-filtro (22) pela pega (28) do recipiente (7).
Colocar pré-filtro (ver figura D2)
Coloque o pré-filtro (22) com a seta na direção do
suporte da mangueira (3) no recipiente (7).
Coloque a parte superior do filtro (10) e feche os fechos
(9).
Retirar/colocar o filtro principal
O filtro principal (20) é um filtro de pregas HEPA com uma
potência de filtro extra elevada para a limpeza do ar de
sopro. Tem de retirar o filtro principal do recipiente se
quiser aspirar líquidos.
Retirar filtro principal (ver figura E1)
Abra os fechos (9) e retire a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Rode o suporte do filtro (29) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filtro junto com o filtro
principal (20) da parte superior do aspirador (10).
Colocar filtro principal (ver figura E2)
Aplique o suporte do filtro (29) junto com o filtro
principal (20) sobre o cesto de filtro (30) e rode o
suporte do filtro (29) até ao batente no sentido de
rotação .
Coloque a parte superior do filtro (10) e feche os fechos
(9).
Nota: Certifique-se de que o filtro está sempre corretamente
montado. Isto aplica-se especialmente quando aspira pó
nocivo.
Retirar/colocar filtro para líquidos
Para aspirações mais leves de misturas de líquidos e sólidos,
o aspirador contém um filtro para líquidos (21), que separa
os líquidos dos sólidos.
Retirar o filtro para líquidos (ver figura F1)
Abra os fechos (9) e retire a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Rode o suporte do filtro (29) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filtro junto com o filtro
principal (20) da parte superior do aspirador (10).
Retire o filtro de líquidos (21) do cesto de filtro (30).
Colocar o filtro para líquidos (ver figura F2)
Coloque o filtro para líquidos (21) por completo sobre o
cesto de filtro (30).
Coloque a parte superior do filtro (10) e feche os fechos
(9).
Colocar/retirar o saco de plástico/do pó (aspirar
a seco)
Para aspirar a seco pode colocar um saco de plástico (19)
ou um saco do pó (acessórios) no recipiente (7). Dessa
forma é facilitada a aspiração de sujidade maior.
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Português | 29
Colocar o saco de plástico (ver figura G1–G3)
Abra os fechos (9) e retire a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Retire o pré-filtro (22) pela pega (28) do recipiente (7).
Coloque o saco de plástico (19) com a abertura de
enchimento para cima no recipiente (7) . Fixe o saco de
plástico por baixo da abertura de aspiração (31) com a
ajuda dos grampos (32).
Certifique-se de que o saco de pó (19) fica totalmente
encostado às paredes interiores do recipiente (7) .
Dobre o restante saco de plástico (19) sobre o rebordo
do recipiente (7).
Coloque o pré-filtro (22) com a seta na direção do
suporte da mangueira (3) no recipiente (7).
Coloque a parte superior do filtro (10) e feche os fechos
(9).
Retirar e fechar o saco de plástico
Abra os fechos (9) e retire a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Retire o pré-filtro (22) pela pega (28) do recipiente (7).
Dobre o rebordo do saco de plástico cheio (19) para trás
para fora dos grampos (32).
Retire o saco de plástico (19) com cuidado, sem o
danificar, do recipiente (7).
Certifique-se de que o saco de plástico não roça na saída
de aspiração (31) ou em outros objetos afiados.
Substituir/colocar saco do pó (acessórios)
Abra os fechos (9) e retire a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Retire o pré-filtro (22) pela pega (28) do recipiente (7).
Puxe o saco do pó (19) do flange de conexão para trás e
retire-o. Fechar a abertura do saco de pó basculando a
tampa. Retire o saco do pó fechado do recipiente (7).
Coloque o novo saco do pó sobre o flange de conexão do
aspirador. Certifique-se de que o saco do pó está
encostado em todo o comprimento da parede interior do
recipiente (7).
Coloque o pré-filtro (22) com a seta na direção do
suporte da mangueira (3) no recipiente (7).
Coloque a parte superior do filtro (10) e feche os fechos
(9).
Colocar tira de borracha (aspirar líquidos) (ver
figura H)
Levante as tiras de escova (24) com uma ferramenta
adequada do bocal para chão (25).
Coloque as tiras de borracha (23) no bocal para chão
(25).
Nota: O lado texturado das tiras de borracha tem de apontar
para fora.
GAS12-25PL :
Nota: Os requisitos em termos de grau de permeabilidade
(classe de poeiras L) foi apenas comprovado para aspirar a
seco.
Funcionamento
uRetire a ficha da tomada, antes de efetuar trabalhos
de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca
de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta
medida de prevenção evita um arranque inadvertido do
aspirador.
Ao operar o aspirador, certifique-se de que os rolos de
fixação existentes no aspirador estão bloqueados para evitar
que o aspirador role inadvertidamente. Antes da operação,
teste o funcionamento dos rolos com a respetiva base.
Colocação em funcionamento
uObservar a tensão de rede! A tensão da fonte de
corrente elétrica deve coincidir com a que consta na
chapa de identificação do aspirador.
uInforme-se a respeito das regras/leis vigentes no seu
país, para o manuseio de pós nocivos à saúde.
O aspirador não deve ser utilizado em recintos com perigo
de explosão.
Para garantir um poder de aspiração ideal, tem de
desenrolar por completo a mangueira de aspiração (15) da
parte superior do suporte (10).
GAS12-25PL :
O aspirador pode ser usado para aspirar os seguintes
materiais:
pós não prejudiciais para a saúde com um valor limite de
exposição >1mg/m3
Aspirar a seco
Nota: Certifique-se de que ao aspirar a seco tanto o pré-
filtro(22) como o filtro principal(20) estão colocados no
aspirador.
Aspirar pó depositado (GAS12-25)
Para ligar o aspirador, coloque o interruptor
de ligar/desligar (1) no símbolo "On".
Para desligar o aspirador, coloque o
interruptor de ligar/desligar (1) no símbolo
"Off".
Aspirar pó depositado (GAS12-25PL)
Para ligar o aspirador, coloque o seletor do
modo de operação (1) no símbolo "Aspirar".
Para desligar o aspirador, coloque o seletor
do modo de operação (1) no símbolo
"Desligar".
Aspiração do pó que se forma de ferramentas elétricas
em funcionamento (GAS12-25PL) (ver figura I)
uDeve haver uma taxa de permuta de ar (L) suficiente
no recinto, quando o ar de descarga retorna ao
recinto. Observe as respetivas diretivas nacionais.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
30 | Português
No aspirador está integrada uma tomada de
segurança(2). Pode ligar nela uma ferramenta
elétrica externa. Respeite a potência de ligação
máxima permitida da ferramenta elétrica
ligada.
GAS12-25PL: monte o adaptador de aspiração(16).
Insira o adaptador de aspiração(16) no bocal de
aspiração da ferramenta elétrica.
Nota: Ao trabalhar com ferramentas elétricas, cuja
alimentação de ar na mangueira de aspiração seja reduzida
(p. ex. serras verticais, lixadeira etc.), tem de ser aberta a
abertura de ar complementar(33) do adaptador de
aspiração(16). Só assim é que a limpeza semiautomática do
filtro trabalha sem problemas.
Para tal, rode o anel sobre a saída de ar complementar(33),
até obter a abertura máxima.
Para a colocação em funcionamento do
sistema start/stop automático do
aspirador, coloque o seletor do modo de
operação(1) no símbolo "Sistema start/
stop automático".
Para a colocação em funcionamento do aspirador,
ligue a ferramenta elétrica a cuja tomada(2) está ligado
o aspirador. O aspirador inicia-se automaticamente.
Desligue a ferramenta elétrica para desligar a
aspiração.
A função de inércia do sistema start/stop automático
funciona durante 6 segundos para aspirar o pó residual
da mangueira de aspiração.
Para desligar o aspirador, coloque o
seletor do modo de operação(1) no
símbolo "Desligar".
Aspirar em molhado
uCom o aspirador não devem ser aspirados líquidos
inflamáveis ou explosivos, como por exemplo
gasolina, óleo, álcool, solventes. Não aspire pós
quentes, ardentes ou explosivos. Não opere o
aspirador em áreas com risco de explosão. Os pós, os
vapores ou os líquidos podem inflamar ou explodir.
uO aspirador não pode ser operado como bomba de
água. O aspirador destina-se a aspirar ar e misturas de
água.
Nota: Certifique-se de que ao aspirar líquidos o filtro
principal (20) foi removido do aspirador.
Passo de trabalho antes de aspirar líquidos
Abra os fechos (9) e retire a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Retire o pré-filtro (22) pela pega (28) do recipiente (7).
Se necessário, usar o saco de plástico (19) ou o saco do
pó.
Rode o suporte do filtro (29) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filtro junto com o filtro
principal (20) da parte superior do aspirador (10).
Coloque novamente o pré-filtro (22) com a seta na
direção do suporte da mangueira (3) no recipiente (7).
Assegure que o filtro para líquidos (21) se enconra
totalmente sobre o cesto de filtro (30).
Coloque a parte superior do filtro (10) e feche os fechos
(9).
Coloque a tira de borracha (23) no bocal para chão (25).
Aspirar líquidos
Ligue o aspirador (GAS12-25: interruptor de ligar/
desligar (1) em "On"; GAS12-25PL: seletor do modo de
operação (1) no símbolo "Aspirar").
O aspirador está equipado com um flutuador. Se for atingida
a altura de enchimento máxima, a aspiração para.
Coloque o seletor do modo de operação (1) no símbolo
"Off" (GAS12-25) ou o seletor do modo de operação (1)
no símbolo "Desligar" (GAS12-25PL) .
Esvazie o recipiente (7).
Para evitar a formação de bolor depois de aspirar de
líquidos: Limpar o filtro para líquidos
Limpeza semiautomática do filtro
O mais tardar, quando o poder de aspiração já não for
suficiente, tem de ser ativada a limpeza do filtro.
O intervalo para a limpeza do filtro depende do tipo e da
quantidade de pó. Se for utilizado regularmente, a máxima
potência de transporte é mantida por mais tempo.
Desligue o aspirador durante 6–10 segundos e volte a
ligá-lo. Repita isto várias vezes seguidas.
O pré-filtro (22) é limpo por impulsos de ar ao desligar.
Para trabalhar depois da limpeza do filtro, volte a ligar o
aspirador.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
uRetire a ficha da tomada, antes de efetuar trabalhos
de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca
de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta
medida de prevenção evita um arranque inadvertido do
aspirador.
uManter o aspirador e as aberturas de ventilação
sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
uUse uma máscara de proteção durante a manutenção
e limpeza do aspirador.
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação
deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço
autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar
perigos de segurança.
GAS12-25PL
Para a manutenção pelo utilizador, o aspirador deve ser
desmontado, limpo e mantido na medida do possível, sem
causar perigo ao pessoal de manutenção e a outras pessoas.
O aspirador deve ser limpo antes da desmontagem, para
evitar eventuais perigos. O recinto onde o aspirador deve ser
desmontado deve estar bem ventilado. Use equipamento de
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Português | 31
proteção individual durante a manutenção. Após a
manutenção deve ser feita uma limpeza na área de
manutenção.
No mínimo uma vez por ano deve ser realizado um controlo
técnico de pó, pelo fabricante ou por uma pessoa
devidamente instruída, para p.ex. verificar se há danos no
filtro, e controlar a estanqueidade do aspirador e o
funcionamento do dispositivo de controlo.
No caso de aspiradores da classe L, que estiveram num
ambiente poluído, o exterior e todas as peças da máquina
devem ser limpas ou tratadas com vedantes. Ao executar
trabalhos de manutenção e reparação, todas as peças
contaminadas que não podem ser limpas de forma
satisfatória devem ser eliminadas. Essas peças devem ser
eliminadas em sacos impermeáveis de acordo com os
regulamentos aplicáveis para a eliminação desses resíduos.
De tempos a tempos, limpe a carcaça do aspirador com
um pano húmido.
Limpe os contactos de carga sujos com um pano seco.
Limpar o recipiente
Lave o recipiente (7) de tempos a tempos com um
detergente convencional não abrasivo e depois deixe-o
secar.
Limpar o filtro
Esvaziar regularmente o reservatório de pó e limpar os filtros
garantem um excelente poder de aspiração. Se em seguida a
potência de aspiração não for alcançada, o aspirador deverá
ser levado ao serviço pós-venda.
Limpar pré-filtro
Abra os fechos (9) e retire a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Retire o pré-filtro (22) pela pega (28) do recipiente (7).
Agite o pré-filtro (22) sobre um caixote de lixo
apropriado.
Coloque o pré-filtro (22) com a seta na direção do
suporte da mangueira (3) no recipiente (7).
Coloque a parte superior do filtro (10) e feche os fechos
(9).
Limpar o filtro principal
Abra os fechos (9) e retire a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Rode o suporte do filtro (29) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filtro junto com o filtro
principal (20) da parte superior do aspirador (10).
Escove as lamelas do filtro principal (20) com uma
escova macia.
ou
Substitua um filtro principal (20) danificado.
Aplique o suporte do filtro (29) junto com o filtro
principal (20) sobre o cesto de filtro (30) e rode o
suporte do filtro (29) até ao batente no sentido de
rotação .
Coloque a parte superior do filtro (10) e feche os fechos
(9).
Limpar o filtro para líquidos
Para evitar a formação de bolor depois de aspirar líquidos:
Abra os fechos (9) e retire a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Deixe secar bem a parte superior do aspirador (10).
Retire o filtro de líquidos (21) do cesto de filtro (30).
Lave o filtro para líquidos (21) sob água corrente e
depois deixe-o secar bem.
Coloque o filtro para líquidos (21) por completo sobre o
cesto de filtro (30).
Coloque a parte superior do filtro (10) e feche os fechos
(9).
Retirar/substituir filtro (ver figuras E1–E2)
Substitua de imediato filtros de pregas danificados.
Rode o suporte do filtro (29) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filtro junto com o filtro
principal (20) da parte superior do aspirador (10).
Retire o filtro principal (20) sujo/danificado do suporte
do filtro (29).
Escove as lamelas do filtro principal (20) com uma
escova macia.
ou
Substitua um filtro principal (20) danificado.
Coloque o suporte do filtro (29) no filtro principal limpo/
novo (20).
Aplique o suporte do filtro(29) junto com o filtro
principal(20) sobre o cesto de filtro(30) e rode o
suporte do filtro(29) até ao batente no sentido de
rotação .
Coloque a parte superior do filtro (10) e feche os fechos
(9).
Abra os fechos (9) e retire a parte superior do aspirador
(10).
Arrecadação e transporte (ver figura J1–J2)
Enrole o cabo de corrente elétrica em volta do punho
(12).
Insira os tubos de aspiração (26) nos suportes (14).
Coloque a mangueira de aspiração (15) à volta da parte
superior do aspirador no suporte (11).
Transporte o aspirador pela pega de transporte (12) ou
puxe o aspirador em solos planos, com a ajuda da tira de
tração (4), atrás de si.
Deposite o aspirador num recinto seco e proteja-o contra
utilização não autorizada.
Para travar os roletes de guia pressione (6) o travão dos
roletes de guia(5) para baixo.
Eliminação de falhas
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
32 | Español
uSe ocorrer uma falha (p. ex. quebra do filtro), o
aspirador tem de ser desligado de imediato. A falha
tem de ser eliminada antes da nova colocação em
funcionamento.
Problema Solução
A turbina de aspiração não arranca. Verifique o cabo de corrente elétrica, a ficha de rede, a proteção e a tomada.
GAS12-25PL:
O seletor do modo de operação (1) encontra-se em "Sistema start/stop automático".
Colocar o seletor do modo de operação (1) no símbolo "Aspirar" ou ligar a
ferramenta elétrica ligada à tomada (2).
A turbina de aspiração não arranca
depois de se esvaziar o recipiente.
Desligar o aspirador e esperar 5 segundos, e depois voltar a ligar.
O poder de aspiração enfraquece. Esvaziar o recipiente (7).
Eliminar os entupimentos do bocal de aspiração, do tubo de aspiração (26), da
mangueira de aspiração (15) ou do filtro principal (20).
Substituir o saco de plástico (19) ou o saco do pó.
Engatar corretamente o suporte do filtro (29).
Colocar corretamente a parte superior (10) e fechar os fechos (9).
Substituir o pré-filtro (22), filtro principal (20) ou filtro para líquidos (21).
Saída de pó ao aspirar Verificar a montagem correta do filtro principal (20).
Substituir o filtro principal (20).
O dispositivo de desligamento
automático (aspirar líquidos) não
arranca.
O dispositivo de desligamento automático não funciona com líquidos não condutores
eletricamente ou na formação de espuma.
Verificar regularmente o nível de enchimento.
A limpeza semiautomática do filtro
não funciona
Esvaziar o recipiente (7).
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações acerca das peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Encontra outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
Aspirador, acessórios e embalagens devem ser reciclados
de forma ambientalmente correta.
Não deite o aspirador para o lixo doméstico!
Español
Indicaciones de seguridad para
aspiradores
Lea íntegramente estas indicaciones de se-
guridad e instrucciones. Las faltas de obser-
vación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
nes para futuras consultas.
uEste aspirador no está previsto pa-
ra la utilización por niños y perso-
nas con limitadas capacidades físi-
cas, sensoriales o intelectuales o
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Español | 33
con falta de experiencia y conoci-
mientos. En caso contrario, existe el
peligro de un manejo erróneo y lesio-
nes.
uVigile los niños. Así se asegura, que
los niños no jueguen con el aspira-
dor.
uNo aspire madera de haya o roble, polvo de piedra o
asbesto. Estas sustancias son cancerígenas.
ADVERTEN-
CIA
Utilice el aspirador solamente si ha
recibido suficiente información pa-
ra el uso del aspirador, sobre las
sustancias que deben ser absorbidas y para su elimina-
ción segura. Una instrucción exhaustiva reduce el riesgo de
un manejo incorrecto y lesión.
ADVERTEN-
CIA
El aspirador es adecuado para as-
pirar sustancias secas y con medi-
das adecuadas también para aspi-
rar líquidos. La penetración de líquidos aumenta el riesgo
de una descarga eléctrica.
uNo utilice la aspiradora para aspirar líquidos inflama-
bles o explosivos, como gasolina, aceite, alcohol o di-
solventes. No aspire polvos calientes, ardientes o ex-
plosivos. No opere la aspiradora en ámbitos con riesgo
de explosión. El material en polvo, los vapores o los líqui-
dos pueden incendiarse o explotar.
ADVERTEN-
CIA
Utilice únicamente la caja de en-
chufe para los fines especificados
en las instrucciones de servicio.
ADVERTEN-
CIA
Apague inmediatamente el aspira-
dor, tan pronto como se escape la
espuma o el agua y vacíe el reci-
piente. En caso contrario podría dañarse el aspirador.
u¡ATENCIÓN! El aspirador solo debe guardarse en espa-
cios interiores.
u¡ATENCIÓN! Limpie el flotador periódicamente y veri-
fique si está dañado. De lo contrario, la función puede
verse afectada.
uSi fuese imprescindible utilizar el aspirador en un en-
torno húmedo, es necesario conectarlo a través de un
interruptor de protección FI. La aplicación de un fusible
diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
eléctrica.
uVerifique el aspirador, los cables y los conectores an-
tes de cada uso. No use el aspirador si detecta daños.
No abra el aspirador usted mismo y sólo déjelo reparar
por personal técnico calificado y sólo con repuestos
originales. Los aspiradores, cables, o enchufes dañados
comportan un mayor riesgo de electrocución.
uNo aplaste ni pase por sobre el cable. No tire del cable
para sacar el enchufe de la caja de enchufe o para mo-
ver el aspirador. Un cable dañado comporta un mayor
riesgo de electrocución.
uRetire el enchufe de la caja de enchufe antes de reali-
zar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspira-
dor, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar
el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de
conectar accidentalmente el aspirador.
uObserve que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
uSólo deje reparar el aspirador por personal técnico ca-
lificado y sólo con repuestos originales. Con ello se
mantiene la seguridad del aspirador.
ADVERTEN-
CIA
El aspirador contiene polvo noci-
vo. Deje que las operaciones de va-
ciado y mantenimiento, incluida la
extracción de los colectores de polvo, se lleven a cabo
sólo por personal calificado. Se requiere un equipo de
protección apropiado. No opere el aspirador sin el siste-
ma de filtro completo y correctamente colocado. De lo
contrario ello podría afectar a su salud.
uAntes de la puesta en servicio, verifique el perfecto
estado de la manguera de aspiración. Al hacerlo, deje
montada la manguera de aspiración en el aspirador
para que el polvo no se escape involuntariamente. En
caso contrario podría llegar Ud. a inspirar polvo.
uNo utilice el aspirador como asiento. Podría dañar el as-
pirador.
uUtilice el cable de la red y la manguera de aspiración
con cuidado. Podría poner en peligro a otras personas.
uNo limpie el aspirador con un chorro de agua directo.
Puede exponerse a una descarga eléctrica si penetra agua
en la parte superior del aspirador.
uEl enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracte-
rísticas técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de im-
portancia en el uso del aspirador. Es importante que retenga
en su memoria estos símbolos y su significado. La interpre-
tación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar me-
jor, y de forma más segura, el aspirador.
Simbología y su significado
¡ADVERTENCIA! Lea íntegramente es-
tas indicaciones de seguridad e ins-
trucciones. Las faltas de observación de
las indicaciones de seguridad y de las ins-
trucciones pueden causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
GAS12-25PL: aspirador de polvo cla-
seL según IEC/EN60335-2-69 para as-
pirar en seco de polvos nocivos con un
valor límite de exposición de >1mg/m³
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
34 | Español
Simbología y su significado
No cuelgue el aspirador de polvo, p. ej.
para transportarlo, en un gancho de
grúa. El aspirador de polvo no es apto
para una grúa. Existe el riesgo de lesio-
nes y daños.
No utilice el aspirador de polvo como
asiento, escalera o peldaño. El aspira-
dor podría volcar y dañarse. Existe peli-
gro de lesión.
GAS12-25
Desconexión
Aspiración
Aspiración de polvos depositados
GAS12-25PL
Sistema automático de arranque y pa-
rada
Aspiración de polvos generados por he-
rramientas eléctricas en marcha
El aspirador de polvo se enciende auto-
máticamente y se apaga de nuevo con un
retraso de tiempo
Desconexión
Aspiración
Aspiración de polvos depositados
Indicación de la potencia de conexión ad-
misible de la herramienta eléctrica co-
nectada (especifica del país)
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas
indicaciones de seguridad
e instrucciones. Las faltas
de observación de las indi-
caciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incen-
dios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
El aparato está determinado para captar, aspirar, impulsar y
separar polvos secos no inflamables, líquidos no inflamables
y una mezcla de agua y aire. El aspirador es apropiado para
las elevadas solicitaciones en el uso industrial, p. ej. en la ar-
tesanía, la industria y en los talleres así como para el uso do-
méstico y en el hogar.
GAS12-25PL:
El aspirador ha sido ensayado en cuanto a sus propiedades
técnicas para la aspiración de polvo, y corresponde a la cate-
goría de polvo L.
Aspiradores de polvo clase L según IEC/EN 60335-2-69 só-
lo se pueden utilizar para la absorción y aspiración de polvos
nocivos con un valor límite de exposición de >1mg/m3.
Únicamente utilice el aspirador si conoce y domina por com-
pleto todas sus funciones, o si ha sido instruido al respecto.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la repre-
sentación del aspirador en las páginas ilustradas.
(1) Interruptor de conexión/desconexión (GAS12-25)
(1) Selector de modos de operación (GAS12-25PL)
(2) Toma de corriente para herramienta eléctrica
(GAS12-25PL)
(3) Alojamiento de mangueras (función de aspiración)
(4) Cinta de tracción
(5) Freno de rodillo guía
(6) Rodillo guía
(7) Depósito
(8) Rueda
(9) Cierre de la parte superior del aspirador
(10) Parte superior del aspirador
(11) Soporte para manguera de aspiración
(12) Asa de transporte
(13) Alojamiento de mangueras (función de soplado)
(14) Soporte para tubos de aspiración
(15) Manguera de aspiración
(16) Adaptador para aspiración (GAS12-25PL)
(17) Boquilla encorvada
(18) Boquilla para ranuras
(19) Bolsa de plástico/bolsa colectora de polvo a)
(20) Filtro principal
(21) Filtro húmedo
(22) Prefiltro
(23) Borde de goma
(24) Tiras de cepillo
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Español | 35
(25) Boquilla para suelo
(26) Tubo de aspiración
(27) Pulsador
(28) Empuñadura del prefiltro
(29) Soporte del filtro
(30) Cesta del filtro
(31) Abertura de aspiración
(32) Grapa para la fijación del saco de plástico
(33) Abertura de aire
(34) Manguera de sopladoa)
a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
rios.
Datos técnicos
Aspiradora en húmedo y seco GAS12-25 GAS12-25 GAS12-25PL
Número de artículo 3601J7C0.. 3601J7C0C. 3601J7C1..
Potencia absorbida nominal W 1250 1000 1250
Frecuencia Hz 50–60 50–60 50–60
Capacidad bruta del depósito l 25 25 25
Volumen neto (líquido) l 15 15 15
Capacidad del saco colector de polvo l 20 20 20
máx. depresiónA)
Aspirador kPa 19 17 19
Turbina kPa 20 19 20
máx. caudalA)
Aspirador l/s 36 33 36
Turbina l/s 65 60 65
Sistema automático de arranque y parada
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 8,6 8,6 9
Clase de protección / II / II / I
Grado de protección IPX4 IPX4 IPX4
A) medido con una manguera de aspiración de 35 mm de
Ø y 3 m de longitud
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergen-
tes y en ejecuciones específicas del país.
Sistema automático de arranque y parada
3 601 J7C ... Tensión nominal Máxima potencia Mínima potencia
1L0 240 V 1700 W 100 W
1K0/100/1E0/1H0 220–230 V 2050 W 100 W
1F0/180/1N0 220 V 950 W 100 W
Indicación de la potencia de conexión admisible de la herramienta eléctrica conectada.
En otros modelos específicos de país pueden divergir estos valores. Por favor, observe las indicaciones en la caja de enchufe
del aspirador.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados
segúnEN60335-2-69.
El nivel de presión acústica valorado con A del aspirador as-
ciende típicamente a menos de76dB(A). Inseguridad
K=2dB. El nivel de ruidos durante el trabajo puede sobre-
pasar los valores indicados. ¡Utilice protección para los oí-
dos!
Valores totales de vibración ah (suma vectorial de tres direc-
ciones) e inseguridad K determinada
segúnEN60335-2-69:
ah<2,5m/s2, K=1,5m/s2.
Montaje
uRetire el enchufe de la caja de enchufe antes de reali-
zar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspira-
dor, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
36 | Español
el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de
conectar accidentalmente el aspirador.
Montaje de accesorios de aspiración (ver figura
A)
La manguera de aspiración (15) está equipada con un siste-
ma de clip, con el cual se pueden empalmar los accesorios
de aspiración (adaptador para aspiración (16), boquilla en-
corvada (17)).
Montar las boquillas y los tubos
Inserte la boquilla encorvada (17) sobre la manguera de
aspiración (15), hasta que encastren de forma audible
los dos botones de presión (27) de la manguera de aspi-
ración.
Inserte luego el accesorio de aspiración deseado (boqui-
lla para suelo, boquilla para ranuras, tubo de aspiración,
etc.) firmemente sobre la boquilla encorvada (17).
Para el desmontaje, oprima los botones de presión (27)
hacia el interior y separe los componentes.
Montaje del adaptador de aspiración (GAS12-25PL)
Inserte el adaptador de aspiración (16) sobre la mangue-
ra de aspiración (15), hasta que encastren de forma audi-
ble los dos botones de presión (27) de la manguera de
aspiración.
Para el desmontaje, oprima los botones de presión (27)
hacia el interior y separe los componentes.
Montaje de la manguera de aspiración
Función de aspiración (ver figura B1)
Coloque la manguera de aspiración (15) sobre el aloja-
miento de la manguera (3) y gírela hasta el tope en senti-
do de giro " ".
Indicación: Durante la aspiración se genera una carga elec-
trostática por la fricción del polvo en la manguera y en los ac-
cesorios de aspiración, la cual la puede sentir el usuario en
forma de una descarga estática (en función de las influencias
del medio ambiente y la sensibilidad física).
En general, Bosch recomienda usar una manguera de aspira-
ción antiestática (accesorio) al aspirar polvo fino y materia-
les secos.
Función de soplado (ver figura B2)
uEl aspirador dispone de una función de soplado. No so-
ple el aire de salida en el espacio libre. Sólo use la fun-
ción de soplado con una manguera limpia. Los materia-
les en polvo pueden ser nocivos para la salud.
Para la función de soplado, utilice únicamente la manguera
de soplado (34) (accesorio) con la conexión correspondien-
te que se muestra aquí. La manguera de aspiración suminis-
trada no debe utilizarse para el soplado.
Conecte el aspirador durante 5segundos como mínimo
(GAS12-25: interruptor de conexión/desconexión(1) en
«On»;GAS12-25PL: selector de modos de
operación(1) en el símbolo «Aspirar»), para limpiar el tu-
bo de aspiración(15) de polvos depositados.
Gire la manguera de aspiración(15) hasta el tope en sen-
tido de giro y retírela del alojamiento de la
manguera(3).
Coloque la manguera de soplado(34) sobre el alojamien-
to de la manguera(13) y gírela hasta el tope en sentido
de giro .
Retirar/colocar el prefiltro
El prefiltro(22) retiene la suciedad gruesa y aumenta así la
vida útil del filtro principal. Debe retirar el prefiltro del depó-
sito si desea aspirar en húmedo o limpiar el filtro principal.
Agarre el prefiltro(22) por la empuñadura (28) para facilitar
su extracción.
Retirar el prefiltro (ver figura D1)
Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (ver figura C).
Retire el prefiltro (22) del depósito (7) por la empuñadu-
ra (28).
Colocar el prefiltro (ver figura D2)
Coloque el prefiltro (22) con la flecha en dirección del
alojamiento de la manguera (3) en el depósito (7).
Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los
cierres (9).
Retirar/colocar el filtro principal
El filtro principal (20) es un filtro plisado HEPA con un rendi-
miento de filtro extremadamente alto para limpiar el aire de
salida. Debe retirar el filtro principal del depósito, si desea
aspirar en húmedo.
Retirar el filtro principal (ver figura E1)
Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (ver figura C).
Gire el soporte del filtro (29) hasta el tope en el sentido
de giro y retire el soporte del filtro junto con el filtro
principal (20) de la parte superior del aspirador (10).
Colocar el filtro principal (ver figura E2)
Ponga el soporte del filtro (29) junto con el filtro principal
(20) sobre la cesta del filtro (30) y gire el soporte del fil-
tro (29) hasta el tope en sentido de giro .
Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los
cierres (9).
Indicación: Asegúrese de que el filtro esté siempre correcta-
mente montado. Esto rige en particular cuando se aspira pol-
vo nocivo.
Retirar/colocar el filtro húmedo
Para facilitar la eliminación de residuos en el caso de la aspi-
ración de mezclas de agua y cuerpos sólidos, el aspirador
contiene un filtro húmedo (21) que separa el líquido de los
cuerpos sólidos.
Retirar el filtro húmedo (ver figura F1)
Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (ver figura C).
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Español | 37
Gire el soporte del filtro (29) hasta el tope en el sentido
de giro y retire el soporte del filtro junto con el filtro
principal (20) de la parte superior del aspirador (10).
Retire el filtro húmedo (21) la cesta del filtro (30).
Retirar el filtro húmedo (ver figura F2)
Inserte el filtro húmedo (21) completamente sobre la ces-
ta del filtro (30).
Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los
cierres (9).
Colocar/retirar el saco de plástico o la bolsa
colectora de polvo (aspiración en seco)
Para la aspiración en seco, puede colocar un saco de plásti-
co (19) o una bolsa colectora de polvo (accesorio) en el de-
pósito (7). Así se facilita la eliminación de suciedad basta.
Colocar la saco de plástico (ver figuras G1– G3)
Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (ver figura C).
Retire el prefiltro (22) del depósito (7) por la empuñadu-
ra (28).
Coloque el saco de plástico (19) con la abertura de llena-
do hacia arriba en el depósito (7). Fije el saco de plástico
debajo de la abertura de aspiración (31) con la ayuda de
grapas (32).
Asegúrese, que el saco de plástico (19) quede completa-
mente apoyado en las paredes interiores del depósito
(7).
Doble el resto del saco de plástico (19) sobre el borde del
depósito (7).
Coloque el prefiltro (22) con la flecha en dirección del
alojamiento de la manguera (3) en el depósito (7).
Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los
cierres (9).
Sacar y cerrar el saco de plástico
Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (ver figura C).
Retire el prefiltro (22) del depósito (7) por la empuñadu-
ra (28).
Saque el borde del saco de plástico lleno (19) hacia atrás
de las grapas (32).
Retire el saco de plástico (19) cuidadosamente, sin da-
ñarlo, del depósito (7).
Preste atención en ello, a que el saco de plástico no roce
en la abertura de aspiración (31) u otros objetos afilados.
Cambiar/colocar la bolsa colectora de polvo (accesorio)
Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (ver figura C).
Retire el prefiltro (22) del depósito (7) por la empuñadu-
ra (28).
Retire la bolsa colectora de polvo llena (19) de la brida de
empalme hacia atrás. Cierre la abertura del saco colector
de polvo plegando hacia dentro la tapa. Quite la bolsa co-
lectora de polvo cerrada del depósito (7).
Ponga la nueva bolsa colectora de polvo sobre la brida de
empalme del aspirador. Asegúrese, que la bolsa colectora
de polvo quede apoyada en toda su longitud en la pared
interior del depósito (7).
Coloque el prefiltro (22) con la flecha en dirección del
alojamiento de la manguera (3) en el depósito (7).
Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los
cierres (9).
Colocar el labio de goma (aspiración en húmedo)
(ver figura H)
Con una herramienta adecuada, tome las tiras de cepillo
(24) de la boquilla para suelo (25).
Coloque los labios de goma (23) en la boquilla de suelo
(25).
Indicación: El lado estructurado de los labios de goma debe
indicar hacia afuera.
GAS12-25PL :
Indicación: Los requisitos para el grado de transmitancia
(clase de polvo L) sólo se probaron para la aspiración en se-
co.
Operación
uRetire el enchufe de la caja de enchufe antes de reali-
zar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspira-
dor, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar
el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de
conectar accidentalmente el aspirador.
Durante el funcionamiento del aspirador, asegúrese de que
los rodillos de bloqueo del aspirador estén bloqueados para
protegerlo de un desplazamiento involuntario. Pruebe la fun-
ción de los rodillos antes del uso con la superficie respecti-
va.
Puesta en marcha
u¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente de
corriente deberá coincidir con las indicaciones en la placa
de características del aspirador.
uInfórmese sobre las regulaciones/legislación vigentes
en su país relativas a la manipulación de materiales en
polvo nocivos para la salud.
En ningún caso deberá utilizarse el aspirador en recintos con
peligro de explosión.
A fin de garantizar una potencia óptima de aspiración, la
manguera de aspiración (15) debe desenrollarse siempre
completamente del soporte de la manguera de aspiración
(10).
GAS12-25PL :
El aspirador es apropiado para aspirar y extraer los materia-
les siguientes:
Polvos con un valor límite de exposición >1mg/m3
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
38 | Español
Aspiración en seco
Indicación: Al aspirar en seco, asegúrese de que tanto el
prefiltro (22) como también el filtro principal (20) estén co-
locados en el aspirador.
Aspiración de polvos depositados (GAS12-25)
Para conectar el aspirador, ponga el inte-
rruptor de conexión/desconexión (1) en el
símbolo "On".
Para desconectar el aspirador, ponga el in-
terruptor de conexión/desconexión (1) en el
símbolo "Off".
Aspiración de polvos depositados (GAS12-25PL)
Para conectar el aspirador, ponga el selec-
tor de modos de operación (1) en el símbolo
"Aspirar".
Para desconectar el aspirador, ponga el se-
lector de modos de operación (1) en el sím-
bolo "Desconectar".
Aspiración de los polvos generados por herramientas
eléctricas en funcionamiento (GAS12-25PL) (ver figura
I)
uLa tasa de renovación de aire (L) en el cuarto deberá
ser suficiente si el aire de salida es expulsado en el
cuarto. Observe las prescripciones legales nacionales
al respecto.
En el aspirador se ha integrado una caja de en-
chufe con puesta a tierra (2). Puede conectar a
ella una herramienta eléctrica externa. Tenga
en cuenta la potencia máxima admisible de la
herramienta eléctrica a conectar.
GAS12-25PL: Montaje del adaptador de aspiración
(16).
Coloque el adaptador de aspiración (16) en el racor de
aspiración de la herramienta eléctrica.
Indicación: Al trabajar con herramientas eléctricas, cuya en-
trada de aire hacia la manguera de aspiración es pequeña (p.
ej. sierra de calar, amoladoras, etc.), se debe abrir la abertu-
ra para aire infiltrado (33) del adaptador de aspiración (16).
Sólo así puede funcionar sin problemas la limpieza semiauto-
mática del filtro.
Gire para ello el anillo sobre la abertura para aire infiltrado
(33), hasta que se obtenga una abertura máxima.
Para la puesta en servicio del sistema
automático de arranque y parada del
aspirador, ponga el selector de modos de
operación (1) en el símbolo "Sistema au-
tomático de arranque y parada".
Para la puesta en servicio del aspirador conecte la he-
rramienta eléctrica enchufada en la caja de enchufe (2).
El aspirador se pone a funcionar automáticamente.
Desconecte la herramienta eléctrica, para que la aspira-
ción finalice.
El funcionamiento posterior del sistema automático de
arranque y parada sigue funcionando hasta 6 segundos,
para aspirar los polvos remanentes en la manguera de
aspiración.
Para desconectar el aspirador, ponga el
selector de modos de operación (1) en el
símbolo "Desconectar".
Aspiración en húmedo
uNo utilice la aspiradora para aspirar líquidos inflama-
bles o explosivos, como gasolina, aceite, alcohol o di-
solventes. No aspire polvos calientes, ardientes o ex-
plosivos. No opere la aspiradora en ámbitos con riesgo
de explosión. El material en polvo, los vapores o los líqui-
dos pueden incendiarse o explotar.
uEl aspirador no debe usarse como una bomba de agua.
El aspirador está diseñado para absorber mezcla de aire y
agua.
Indicación: Asegúrese, de que en el caso de la aspiración en
húmedo se ha sacado el filtro principal (20) del aspirador.
Operaciones de trabajo antes de la aspiración en húmedo
Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (ver figura C).
Retire el prefiltro (22) del depósito (7) por la empuñadu-
ra (28).
En caso necesario, retire el saco de plástico (19) o la bol-
sa colectora de polvo.
Gire el soporte del filtro (29) hasta el tope en el sentido
de giro y retire el soporte del filtro junto con el filtro
principal (20) de la parte superior del aspirador (10).
Vuelva a colocar el prefiltro (22) con la flecha en direc-
ción del alojamiento de la manguera (3) en el depósito
(7).
Asegúrese de que el filtro húmedo (21) se encuentre so-
bre la cesta del filtro (30) en su totalidad.
Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los
cierres (9).
Coloque el labio de goma (23) en la boquilla de suelo
(25).
Aspiración de líquidos
Conecte el aspirador (GAS12-25: Interruptor de cone-
xión/desconexión (1) en "On"; GAS12-25PL: Selector
de modos de operación (1) en el símbolo "Aspirar").
El aspirador está equipado con un flotador. Si se alcanza la
máxima altura de llenado, se detiene la aspiración.
Ponga el interruptor de conexión/desconexión (1) en
"Off" (GAS12-25) o el selector de modos de operación
(1) en el símbolo "Desconectar" (GAS12-25PL).
Vacíe el depósito (7).
Tras la aspiración en húmedo para la prevención de creci-
miento de moho: Limpieza del filtro húmedo
Limpieza de filtro semiautomática
A más tardar cuando la potencia de succión ya no sea sufi-
ciente, debe activarse la limpieza del filtro.
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Español | 39
La frecuencia de limpieza del filtro depende del tipo y canti-
dad de polvo. Si se aplica con regularidad, puede trabajarse
más tiempo con un gran rendimiento de aspiración.
Desconecte el aspirador durante 6–10 segundos y luego
conéctelo de nuevo. Repita esto varias veces seguidas.
El prefiltro (22) se limpia con golpes de aire cuando se
apaga.
Para trabajar después de limpiar el filtro, vuelva a encen-
der el aspirador.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
uRetire el enchufe de la caja de enchufe antes de reali-
zar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspira-
dor, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar
el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de
conectar accidentalmente el aspirador.
uSiempre mantenga limpio el aspirador y las rejillas de
ventilación para trabajar con eficacia y seguridad.
uLleve una máscara protectora contra polvo en el man-
tenimiento y la limpieza del aspirador.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces
esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar
riesgos de seguridad.
GAS12-25PL
Para su mantenimiento por el usuario, es necesario que el
aspirador sea desmontado, limpiado y mantenido, dentro de
lo viable, cuidando que ello no suponga un peligro para el
personal de mantenimiento o demás personas. Antes de su
desmontaje deberá limpiarse el aspirador para prevenir po-
sibles riesgos. El local previsto para el desmontaje del aspi-
rador deberá estar bien ventilado. Utilice un equipo de pro-
tección personal durante los trabajos de mantenimiento.
Una vez concluidos los trabajos de mantenimiento deberá
limpiarse el área en la que fueron realizados estos trabajos.
Al menos una vez al año deberá someterse por el fabricante,
o personal adiestrado al respecto, a un control de las propie-
dades técnicas para la aspiración de polvo como, p.ej., de-
terioro del filtro, hermeticidad del aspirador, y función del
dispositivo de control.
En el caso de aspiradores de la clase L, que se encontraban
en entornos sucios, debería limpiarse el exterior así como to-
das las piezas de la máquina o tratarse con productos sella-
dores. Al realizar trabajos de mantenimiento y reparación
deberán desecharse todas aquellas piezas ensuciadas que
no hayan podido ser limpiadas satisfactoriamente. Estas pie-
zas deberán guardarse en bolsas herméticas y desecharse
según corresponda a este tipo de residuo de acuerdo con las
disposiciones vigentes al respecto.
Limpie la carcasa del aspirador de vez en cuando con un
paño húmedo.
Limpie los contactos de carga sucios con un paño seco.
Limpiar el depósito
Limpie el depósito (7) de vez en cuando con producto de
limpieza corriente en el comercio, no abrasivo, y déjelo
que se seque.
Limpieza del filtro
El vaciado periódico del depósito para polvos y la limpieza
de los filtros garantizan una potencia óptima de aspiración.
Si a pesar de ello no se logra alcanzar la potencia de aspira-
ción usual, deberá acudirse al servicio técnico.
Limpieza del prefiltro
Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (ver figura C).
Retire el prefiltro (22) del depósito (7) por la empuñadu-
ra (28).
Sacuda el prefiltro (22) sobre un recipiente para desper-
dicios adecuado.
Coloque el prefiltro (22) con la flecha en dirección del
alojamiento de la manguera (3) en el depósito (7).
Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los
cierres (9).
Limpieza del filtro principal
Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (ver figura C).
Gire el soporte del filtro (29) hasta el tope en el sentido
de giro y retire el soporte del filtro junto con el filtro
principal (20) de la parte superior del aspirador (10).
Cepille las aletas del filtro principal (20) con un cepillo
blando.
o
reemplace un filtro principal dañado (20).
Ponga el soporte del filtro (29) junto con el filtro principal
(20) sobre la cesta del filtro (30) y gire el soporte del fil-
tro (29) hasta el tope en sentido de giro .
Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los
cierres (9).
Limpieza del filtro húmedo
Tras la aspiración en húmedo para la prevención de creci-
miento de moho:
Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10) (ver figura C).
Deje que se seque bien la parte superior del aspirador
(10).
Retire el filtro húmedo (21) la cesta del filtro (30).
Lave el filtro húmedo (21) bajo agua corriente y luego dé-
jelo secar completamente.
Inserte el filtro húmedo (21) completamente sobre la ces-
ta del filtro (30).
Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los
cierres (9).
Limpiar/cambiar el filtro (ver figuras E1–E2)
Reemplace inmediatamente los filtros plisados dañados.
Gire el soporte del filtro (29) hasta el tope en el sentido
de giro y retire el soporte del filtro junto con el filtro
principal (20) de la parte superior del aspirador (10).
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
40 | Español
Retire el filtro principal (20) sucio/dañado del porta fil-
tros (29).
Cepille las aletas del filtro principal (20) con un cepillo
blando.
o
reemplace un filtro principal dañado (20).
Coloque el porta filtros (29) sobre el filtro principal (20)
limpio/nuevo.
Ponga el soporte del filtro (29) junto con el filtro principal
(20) sobre la cesta del filtro (30) y gire el soporte del fil-
tro (29) hasta el tope en sentido de giro .
Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los
cierres (9).
Abra los cierres (9) y retire la parte superior del aspirador
(10).
Conservación y transporte (ver figura J1−J2)
Enrolle el cable de la red alrededor del asa de transporte
(12).
Inserte los tubos de aspiración (26) en los soportes (14).
Coloque la manguera de aspiración (15) alrededor de la
parte superior del aspirador en el soporte (11).
Transporte el aspirador por el asa de transporte (12) o
arrastre el aspirador en pisos nivelados con la ayuda de la
cinta de tracción (4) detrás de Ud.
Guarde el aspirador en una habitación seca y asegúrelo
contra el uso no autorizado.
Para fijar los rodillos guías (6) pise hacia abajo el freno de
rodillo guía (5).
Remedio de perturbaciones
uSi se presenta una perturbación (p. ej. rotura del fil-
tro), debe desconectarse inmediatamente el aspira-
dor. Antes de realizar una nueva puesta en servicio de-
be eliminarse la perturbación.
Problema Remedio
La turbina de aspiración no arranca. Examinar el cable de red, el enchufe de red, el fusible y la caja de enchufe.
GAS12-25PL:
El selector de modos de operación (1) se encuentra en "Sistema automático de
arranque y parada".
Poner el interruptor selector del modo de funcionamiento (1) en el símbolo "Aspi-
rar" o conectar la herramienta eléctrica enchufada en la caja de enchufe (2).
La turbina de aspiración no arranca
de nuevo tras vaciar el depósito.
Desconectar el aspirador y esperar 5 segundos; a continuación, volver a conectar-
lo.
La fuerza de aspiración disminuye. Vaciar el depósito (7).
Eliminar las obstrucciones de la boquilla de aspiración, el tubo de aspiración (26),
la manguera de aspiración (15) o el filtro principal (20).
Cambiar el saco de plástico (19) o la bolsa colectora de polvo.
Encastrar correctamente el soporte del filtro (29).
Colocar correctamente la parte superior del aspirador (10) y cerrar los cierres
(9).
Cambiar el prefiltro (22), el filtro principal (20) o el filtro húmedo (21).
Escape de polvo al aspirar Verificar el correcto montaje del filtro principal (20).
Cambiar el filtro principal (20).
El sistema automático de desconexión
(aspiración en húmedo) no responde.
En el caso de líquidos eléctricamente no conductores o con formación de espuma no
funciona el sistema automático de desconexión.
Controlar permanentemente el nivel de llenado.
La limpieza semiautomática del filtro
no funciona
Vaciar el depósito (7).
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Português do Brasil | 41
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.boschherramientas.com.mx
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
El aspirador, los accesorios y los embalajes deberán some-
terse a un proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
¡No arroje el aspirador a la basura doméstica!
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português do Brasil
Indicações de segurança para
aspiradores
Ler todas as indicações de segurança e
instruções. Odesrespeito das advertências e
das instruções apresentadas abaixo pode
causar choque elétrico, incêndio e/ou graves
lesões.
Guarde todas as indicações de segurança e as instruções
para futuras consultas.
uEste aspirador não se destina a ser
utilizado por crianças e pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou
com experiência e conhecimentos
insuficientes. Caso contrário, existe
o perigo de utilização errada e
ferimentos.
uVigie as crianças, para se assegurar
que elas não brincam com o
aspirador.
uNão aspire madeira de faia ou de carvalho, pó de
pedra ou amianto. Essas substâncias são cancerígenas.
AVISO Use o aspirador apenas se você
recebeu informações suficientes
para o uso, para os materiais a aspirar e para a
eliminação segura dos mesmos. Uma instrução cuidadosa
reduz as operações erradas e lesões.
AVISO O aspirador é apropriado para
aspirar substâncias secas e,
através de medidas apropriadas, também para aspirar
líquidos. A penetração de líquidos aumenta o risco de um
choque elétrico.
uCom o aspirador não devem ser aspirados líquidos
inflamáveis ou explosivos, como por exemplo
gasolina, óleo, álcool, solventes. Não aspire pós
quentes ou inflamáveis ou explosivos. Não opere o
aspirador em áreas com risco de explosão. Os pós,
vapores e líquidos podem inflamar e explodir.
AVISO Só utilizar a tomada para as
finalidades determinadas nas
instruções de serviço.
AVISO Desligue imediatamente o
aspirador assim que sair espuma
ou água e esvazie o recipiente. Caso contrário, é possível
que o aspirador seja danificado.
uSe não for possível evitar que o aspirador seja
operado em áreas úmidas, deve-se utilizar um
dispositivo de corrente diferencial (DR). A utilização
de um dispositivo de corrente diferencial (DR) reduz o
risco de um choque elétrico.
uAntes de cada utilização é necessário controlar o
aspirador, o cabo e o plugue. Não utilize o aspirador se
forem verificados danos. Não abra pessoalmente o
aspirador. Somente permita que seja reparado por
pessoal qualificado e que sejam utilizadas apenas
peças sobressalentes originais. Aspiradores, cabos e
plugues danificados aumentam o risco de um choque
elétrico.
uNão atropelar nem esmagar o cabo. Não puxe pelo
cabo para retirar o plugue da tomada nem para
deslocar o aspirador. Cabos danificados aumentam o
risco de um choque elétrico.
uPuxe o plugue da tomada antes da limpeza ou de
realizar ajustes no aparelho, de substituir acessórios
ou de guardar o aspirador. Esta medida de segurança
evita a partida involuntária do aspirador.
uProvidencie uma boa ventilação no local de trabalho.
uMande reparar o aspirador por pessoas qualificadas
com peças de substituição originais. Desta forma fica
garantido que as caraterísticas de segurança do aspirador
não são alteradas.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
42 | Português do Brasil
AVISO O aspirador contém poeiras
prejudiciais à saúde. Mande
executar os processos de esvaziamento e manutenção,
incluindo a eliminação do recipiente coletor do pó
exclusivamente por técnicos especializados. É
necessário um equipamento de proteção adequado. Não
opere o aspirador sem o sistema de filtro completo e bem
colocado. Caso contrário, está prejudicando sua saúde.
uAntes da colocação em funcionamento, controle o
estado impecável da mangueira de aspiração. Deixe a
mangueira de aspiração montada no aspirador para
não sair inadvertidamente pó. Caso contrário pode
inspirar pó.
uNão utilize o aspirador como assento. O aspirador pode
ser danificado.
uUtilize o cabo de rede e a mangueira de aspiração com
muito cuidado. É possível que outras pessoas sejam
colocadas em perigo.
uNão limpe o aspirador com um jato de água direto. A
infiltração de água na parte superior do aspirador
aumenta o risco de um choque elétrico.
Símbolos
Os seguintes símbolos podem ser importantes para a
utilização do seu aspirador. Memorize os símbolos e o
respetivo significado. A interpretação correta dos símbolos
ajuda você a usar melhor e de forma mais segura o
aspirador.
Símbolos e seus respetivos significados
AVISO! Ler todas as indicações de
segurança e instruções. O desrespeito
das indicações de segurança e das
instruções apresentadas abaixo pode
causar choque elétrico, incêndio e/ou
graves lesões.
GAS12-25PL: aspirador da classe de
poeirasL segundo IEC/EN60335-2-69
para aspirar a seco pós prejudiciais para
a saúde com valor limite de exposição
>1mg/m³
Não pendurar o aspirador a um gancho
ao transportar. O aspirador não pode
ser transportado com gancho. Há perigo
de lesões e de danos.
Símbolos e seus respetivos significados
Não utilizar o aspirador como assento
nem subir nele. O aspirador pode
tombar e ser danificado. Há risco de
lesões.
GAS12-25
Desligar
Aspirar
Aspiração de pós depositados
GAS12-25PL
Sistema automático Partida/Parada
Aspirar o pó que se forma das
ferramentas elétricas em funcionamento
O aspirador se liga automaticamente e se
desliga de novo com atraso
Desligar
Aspirar
Aspiração de pós depositados
Indicação da potência de conexão
admissível da ferramenta elétrica
conectada na tomada (específica do
país)
Descrição e especificações do
produto
Ler todas as indicações de
segurança e instruções.
Odesrespeito das
advertências e das
instruções de segurança
apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Respeite as ilustrações na parte da frente do manual de
instruções.
Utilização adequada
O aparelho destina-se a detectar, aspirar, transportar e
separar pó seco não inflamável, líquidos não inflamáveis e
misturas de água e ar. É adequado para as elevadas
exigências do uso profissional (arte e ofícios, na indústria e
nas oficinas), bem como para o uso doméstico.
GAS12-25PL:
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Português do Brasil | 43
O aspirador foi testado contra pó e corresponde à classe de
pó L.
Os aspiradores da classe de pó L segundo IEC/EN
60335-2-69 destinam-se apenas a aspirar pós não
prejudiciais para a saúde com um valor limite de exposição
>1mg/m3.
Use o aspirador apenas se souber avaliar e usar todas as
funções sem limitações e se tiver recebido instruções
suficientes sobre as mesmas.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à
apresentação do aspirador nas páginas de esquemas.
(1) Interruptor de ligar/desligar (GAS12-25)
(1) Seletor do modo de operação (GAS12-25PL)
(2) Tomada para a ferramenta elétrica (GAS12-25PL)
(3) Conexão da mangueira (função de aspiração)
(4) Tira de tração
(5) Travas do sistema de rodízio
(6) Sistema de rodízio
(7) Depósito
(8) Roda
(9) Fecho para o lado superior do aspirador
(10) Parte superior do aspirador
(11) Suporte para mangueira de aspiração
(12) Punho de transporte
(13) Conexão da mangueira (função de sopro)
(14) Suporte para tubos de aspiração
(15) Mangueira de aspiração
(16) Adaptador de aspiração (GAS12-25PL)
(17) Bocal curvo
(18) Bocal para juntas
(19) Saco de plástico/saco do pó a)
(20) Filtro principal
(21) Filtro para líquidos
(22) Pré-filtro
(23) Tira de borracha
(24) Tira de escova
(25) Bocal para chão
(26) Tubo de aspiração
(27) Botão de pressão
(28) Pega do pré-filtro
(29) Suporte do filtro
(30) Cesto de filtro
(31) Abertura de aspiração
(32) Grampo para a fixação do saco de plástico
(33) Abertura de reentrada do ar
(34) Mangueira de soproa)
a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento. Todos os acessórios encontram-se
no nosso catálogo de acessórios.
Dados técnicos
Aspira a úmido/a seco GAS12-25 GAS12-25 GAS12-25PL
Número de produto 3601J7C0.. 3601J7C0C. 3601J7C1..
Potência nominal absorvida W 1250 1000 1250
Frequência Hz 50–60 50–60 50–60
Capacidade bruta do depósito l 25 25 25
Volume líquido l 15 15 15
Volume do saco de pó l 20 20 20
Vácuo máx.A)
Aspirador kPa 19 17 19
Turbina kPa 20 19 20
Fluxo máx.A)
Aspirador l/s 36 33 36
Turbina l/s 65 60 65
Sistema automático Partida/Parada
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 8,6 8,6 9
Classe de proteção / II / II / I
Tipo de proteção IPX4 IPX4 IPX4
A) medido com uma mangueira de aspiração Ø 35 mm e 3
m de comprimento
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
44 | Português do Brasil
Os dados são válidos para uma tensão nominal [U] de 230V. No caso de tensões divergentes e em versões específicas do
país, estes dados podem variar.
Sistema automático Partida/Parada
3 601 J7C ... Tensão nominal Potência máxima Potência mínima
1L0 240V 1700W 100W
1K0/100/1E0/1H0 220–230V 2050W 100W
1F0/180/1N0 220V 950W 100W
Indicação da potência admissível da ferramenta elétrica conectada na tomada.
No caso de outros modelos específicos do país, estes valores podem ser divergentes. Observe as indicações na tomada do
aspirador.
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído foram determinados de
acordo comEN60335-2-69.
Tipicamente o nível de pressão sonora ponderado em "A" da
ferramenta elétrica é76dB(A). Incerteza K=2dB. O nível
de ruído durante os trabalhos pode ultrapassar os valores
indicados. Utilizar proteção auditiva!
Valores totais de vibração ah (soma dos vetores de três
direções) e incerteza K determinada
segundoEN60335-2-69:
ah<2,5m/s2, K=1,5 m/s2.
Montagem
uPuxe o plugue da tomada antes da limpeza ou de
realizar ajustes no aparelho, de substituir acessórios
ou de guardar o aspirador. Esta medida de segurança
evita a partida involuntária do aspirador.
Montar acessórios de aspiração (ver figura A)
A mangueira de aspiração (15) está equipada com um
sistema de clipe, com o qual podem ser conectados
acessórios de aspiração (adaptador de aspiração (16),
bocal curvo(17)).
Montar bocais e tubos
Inserir o bocal curvo (17) na mangueira de aspiração
(15), até os dois botões de pressão (27) da mangueira
de aspiração engatarem perceptivelmente.
Em seguida deve-se encaixar o acessório de aspiração
desejado (bocal para chão, bocal para juntas, tubo de
aspiração etc.) firmemente no bocal curvo (17).
Para desmontar é necessário pressionar os botões de
pressão (27) para dentro e separar os componentes.
Montar adaptador de aspiração (GAS12-25PL)
Inserir o adaptador de aspiração (16) na mangueira de
aspiração (15), até os dois botões de pressão (27) da
mangueira de aspiração engatarem perceptivelmente.
Para desmontar é necessário pressionar os botões de
pressão (27) para dentro e separar os componentes.
Montar a mangueira de aspiração
Função de aspiração (ver figura B1)
Insira a mangueira de aspiração (15) na respectiva
conexão (3) e rode-a para a direita até ao batente .
Nota: Ao aspirar, ocorre, devido ao atrito na mangueira de
aspiração e nos acessórios de aspiração, uma carga
eletrostática, que o utilizador pode sentir em forma de
descarga estática (dependendo das influências ambientais e
das condições físicas).
Em geral a Bosch recomenda uma mangueira de aspiração
eletrostática (acessório) para aspirar pós finos e materiais
secos.
Função de sopro (ver figura B2)
uO aspirador possui a função de sopro. Não soprar o ar
evacuado no ar. A função de sopro só deve ser
utilizada com uma mangueira limpa. Pós podem ser
nocivos à saúde.
Para a função de sopro, coloque apenas a mangueira de
sopro aqui representada (34) (acessório) com a conexão
adequada. A mangueira de aspiração fornecida não pode ser
utilizada para soprar.
Ligue o aspirador durante pelo menos 5s (GAS12-25:
interruptor de ligar/desligar(1) em "On";GAS12-25PL:
seletor do modo de operação(1) no símbolo "Aspirar"),
para limpar o pó depositado da mangueira de
aspiração(15).
Rode a mangueira de aspiração(15) até ao batente no
sentido de rotação e retire-a do suporte da
mangueira(3).
Insira a mangueira de aspiração(34) no suporte da
mangueira(13) e rode-a para o batente no sentido de
rotação .
Retirar/colocar pré-filtro
O pré-filtro(22) retém a sujeira maior e aumenta assim a
vida útil do filtro principal. Tem de retirar o pré-filtro do
depósito se quiser aspirar líquidos ou limpar o filtro
principal.
Agarre o pré-filtro(22) pela pega (28) para uma fácil
remoção.
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Português do Brasil | 45
Retirar pré-filtro (ver figura D1)
Abrir os fechos (9) e retirar a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Retire o pré-filtro (22) pela pega (28) do depósito (7).
Colocar pré-filtro (ver figura D2)
Coloque o pré-filtro (22) com a seta na direção do
suporte da mangueira (3) no depósito (7).
Recolocar a parte superior do aspirador (10) e fechar os
fechos (9).
Retirar/colocar o filtro principal
O filtro principal (20) é um filtro de pregas HEPA com uma
potência de filtro extra elevada para a limpeza do ar de
sopro. Tem de retirar o filtro principal do depósito se quiser
aspirar líquidos.
Retirar filtro principal (ver figura E1)
Abrir os fechos (9) e retirar a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Rode o suporte do filtro (29) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filtro junto com o filtro
principal (20) da parte superior do aspirador (10).
Colocar filtro principal (ver figura E2)
Aplique o suporte do filtro (29) junto com o filtro
principal (20) sobre o cesto de filtro (30) e rode o
suporte do filtro (29) até ao batente no sentido de
rotação .
Recolocar a parte superior do aspirador (10) e fechar os
fechos (9).
Nota: certifique-se de que o filtro está sempre corretamente
montado. Tal aplica-se especialmente quando aspira pós
nocivos.
Retirar/colocar filtro para líquidos
Para aspirações mais leves de misturas de líquidos e sólidos,
o aspirador tem um filtro para líquidos (21), que separa os
líquidos dos sólidos.
Retirar filtro para líquidos (ver figura F1)
Abrir os fechos (9) e retirar a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Rode o suporte do filtro (29) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filtro junto com o filtro
principal (20) da parte superior do aspirador (10).
Retire o filtro para líquidos(21) do cesto de filtro (30).
Colocar filtro para líquidos (ver figura F2)
Coloque o filtro para líquidos (21) por completo sobre o
cesto de filtro (30).
Recolocar a parte superior do aspirador (10) e fechar os
fechos (9).
Colocar/retirar o saco de plástico/do pó (aspirar
a seco)
Para aspirar a seco pode colocar um saco de plástico (19)
ou um saco do pó (acessórios) no depósito (7). Dessa forma
é facilitada a aspiração de sujidade maior.
Colocar o saco de plástico (ver figuras G1–G3)
Abrir os fechos (9) e retirar a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Retire o pré-filtro (22) pela pega (28) do depósito (7).
Coloque o saco de plástico (19) com a abertura de
enchimento para cima no depósito (7) . Fixe o saco de
plástico por baixo da abertura de aspiração (31) com a
ajuda dos grampos (32).
Certifique-se de que o saco de plástico (19) fique
totalmente encostado nas paredes interiores do depósito
(7).
Dobre o restante saco de plástico (19) sobre a borda do
depósito (7).
Coloque o pré-filtro (22) com a seta na direção do
suporte da mangueira (3) no depósito (7).
Recolocar a parte superior do aspirador (10) e fechar os
fechos (9).
Retirar e fechar o saco de plástico
Abrir os fechos (9) e retirar a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Retire o pré-filtro (22) pela pega (28) do depósito (7).
Dobre a dobra do saco de plástico cheio (19) para trás
para fora dos grampos (32).
Retire o saco de plástico (19) com cuidado, sem o
danificar, do depósito (7).
Certifique-se de que o saco de plástico não roça na
abertura de aspiração (31) ou em outros objetos afiados.
Substituir/introduzir o saco de pó (acessórios)
Abrir os fechos (9) e retirar a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Retire o pré-filtro (22) pela pega (28) do depósito (7).
Puxe o saco do pó (19) do flange de conexão para trás e
retire-o. Fechar a abertura do saco de pó basculando a
tampa. Retire o saco do pó fechado do depósito (7).
Colocar o novo saco de pó sobre o flange de conexão do
aspirador. Assegure-se de que todo o comprimento do
saco de pó esteja apoiado na parede do depósito (7) .
Coloque o pré-filtro (22) com a seta na direção do
suporte da mangueira (3) no depósito (7).
Recolocar a parte superior do aspirador (10) e fechar os
fechos (9).
Colocar a tira de borracha (aspirar líquidos) (ver
figura H)
Levantar as tiras de escovas (24) do bocal para chão
(25).
Colocar as tiras de borracha (23) no bocal para chão
(25).
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
46 | Português do Brasil
Nota: O lado texturizado da tira de borracha deve estar
voltado para fora.
GAS12-25PL :
Nota: Os requisitos em termos de grau de permeabilidade
(classe de poeiras L) foi apenas comprovado para aspirar a
seco.
Funcionamento
uPuxe o plugue da tomada antes da limpeza ou de
realizar ajustes no aparelho, de substituir acessórios
ou de guardar o aspirador. Esta medida de segurança
evita a partida involuntária do aspirador.
Durante a operação do aspirador, certifique-se de que os
rolos de fixação existentes no aspirador estão bloqueados
para proteger o aspirador de rolar inadvertidamente. Antes
da operação, teste o funcionamento dos rolos com a
respectiva base.
Colocação em funcionamento
uObserve a tensão de rede! A tensão da rede de
alimentação deve coincidir com a que consta na chapa de
identificação do aspirador.
uSaiba mais sobre os regulamentos/leis aplicáveis
sobre o manuseio de pó perigoso em seu país.
O aspirador não deve ser utilizado em locais que apresentem
perigo de explosão.
Para assegurar uma potência de aspiração ideal, é
necessário que a mangueira de aspiração (15) seja
completamente desenrolada da parte superior do aspirador
(10).
GAS12-25PL :
O aspirador pode ser usado para aspirar os seguintes
materiais:
pós não prejudiciais para a saúde com um valor limite de
exposição >1mg/m3
Aspirar a seco
Nota: Certifique-se de que ao aspirar a seco tanto o pré-
filtro (22) como o filtro principal(20) estão colocados no
aspirador.
Aspirar pó depositado (GAS12-25)
Para ligar o aspirador, coloque o interruptor
de ligar/desligar (1) em "On".
Para desligar o aspirador, coloque o
interruptor de ligar/desligar (1) em "Off".
Aspirar pó depositado (GAS12-25PL)
Para ligar o aspirador, coloque o seletor do
modo de operação(1) no símbolo "Aspirar".
Para desligar o aspirador, coloque o seletor
do modo de operação (1) no símbolo
"Desligar".
Aspiração de pó produzido durante o funcionamento de
ferramentas elétricas (GAS12-25PL) (ver figura I)
uDeve haver uma taxa de permuta de ar (L) suficiente
no recinto, pois quando o ar de descarga retorna ao
recinto. Observe as respectivas diretrizes nacionais.
No aspirador está integrada uma tomada de
contato de segurança(2). Esta tomada serve
para a conexão de uma ferramenta elétrica
externa. Observe a máxima potência de
conexão admissível da ferramenta elétrica
conectada.
GAS12-25PL: Monte o adaptador de aspiração(16).
Insira o adaptador de aspiração(16) no bocal de
aspiração da ferramenta elétrica.
Nota: Ao trabalhar com ferramentas elétricas, cuja
alimentação de ar na mangueira de aspiração é reduzida (p.
ex. serras verticais, lixadeiras etc.), a abertura de ar
complementar(33) do adaptador de aspiração(16) tem ser
aberta. Só assim é que a limpeza semiautomática do filtro
trabalha sem problemas.
Para tanto, rode o anel sobre a saída de ar
complementar(33), até obter a abertura máxima.
Para colocar em funcionamento o
sistema Partida/Parada do aspirador,
coloque o seletor do modo de
operação(1) no símbolo "Sistema
automático Partida/Parada".
Para a colocação em funcionamento do aspirador,
ligue a ferramenta elétrica conectada à tomada(2). O
aspirador liga automaticamente.
Desligar a ferramenta elétrica para encerrar a
aspiração.
A função do funcionamento por inércia do automático de
partida e parada continua durante 6 segundos, para
aspirar o resto dos pós da mangueira de aspiração.
Para desligar o aspirador, coloque o
seletor do modo de operação(1) no
símbolo "Desligar".
Aspirar líquidos
uCom o aspirador não devem ser aspirados líquidos
inflamáveis ou explosivos, como por exemplo
gasolina, óleo, álcool, solventes. Não aspire pós
quentes ou inflamáveis ou explosivos. Não opere o
aspirador em áreas com risco de explosão. Os pós,
vapores e líquidos podem inflamar e explodir.
uO aspirador não deve ser utilizado como bomba de
água. O aspirador é destinado para aspirar uma mistura
de ar e água.
Nota: Certifique-se de que ao aspirar líquidos o filtro
principal(20) foi retirado do aspirador.
Passos de trabalho antes de aspirar líquidos
Abrir os fechos (9) e retirar a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Retire o pré-filtro (22) pela pega (28) do depósito (7).
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Português do Brasil | 47
Se necessário, remover o saco de plástico (19) ou o saco
do pó.
Rode o suporte do filtro (29) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filtro junto com o filtro
principal (20) da parte superior do aspirador (10).
Coloque novamente o pré-filtro (22) com a seta na
direção do suporte da mangueira (3) no depósito (7).
Assegure que o filtro para líquidos (21) se encontra
totalmente sobre o cesto do filtro (30).
Recolocar a parte superior do aspirador (10) e fechar os
fechos (9).
Colocar as tiras de borracha (23) no bocal para chão
(25).
Aspirar líquidos
Ligue o aspirador (GAS12-25: interruptor de ligar/
desligar (1) em "On"; GAS12-25PL: seletor do modo de
operação (1) no símbolo "Aspirar").
O aspirador está equipado com um flutuador. Se for atingida
a altura de enchimento máxima, a aspiração para.
Coloque o interruptor de ligar/desligar (1) em "Off"
(GAS12-25) ou o seletor do modo de operação (1) no
símbolo "Desligar"(GAS12-25PL).
Esvazie o depósito (7).
Para evitar a formação de bolor depois de aspirar de
líquidos: Limpar o filtro para líquidos
Limpeza semiautomática de filtro
O dispositivo de limpeza do filtro deve ser ativado, o mais
tardar, quando a potência de aspiração não for mais
suficiente.
O intervalo para a limpeza do filtro depende do tipo e da
quantidade de pó. Se for utilizado regularmente, a máxima
potência de transporte é mantida por mais tempo.
Desligue o aspirador durante 6–10 segundos e volte a
ligá-lo. Repita isto várias vezes seguidas.
O pré-filtro (22) é limpo por impulsos de ar ao desligar.
Para trabalhar depois da limpeza do filtro, volte a ligar o
aspirador.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
uPuxe o plugue da tomada antes da limpeza ou de
realizar ajustes no aparelho, de substituir acessórios
ou de guardar o aspirador. Esta medida de segurança
evita a partida involuntária do aspirador.
uMantenha o aspirador e as aberturas de ventilação
limpas para trabalhar bem e de forma segura.
uPara a manutenção e limpeza do aspirador deve ser
usada uma máscara de proteção contra pó.
Se for necessário substituir o cabo de força, isto deverá ser
realizado pela Bosch ou por uma assistência técnica
autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para
evitar riscos de segurança.
GAS12-25PL
Para a manutenção pelo usuário, o aspirador deve ser
desmontado, limpo e mantido na medida do possível, sem
causar perigo ao pessoal de manutenção e a outras pessoas.
O aspirador deve ser limpo antes da desmontagem, para
evitar eventuais perigos. O local onde o aspirador é
desmontado deve estar bem ventilado. Use equipamento de
proteção individual durante a manutenção. Após a
manutenção deve ser feita uma limpeza na área de
manutenção.
No mínimo uma vez por ano deve ser realizado um controle
técnico de pó, pelo fabricante ou por uma pessoa
devidamente instruída, para p. ex. verificar se há danos no
filtro, e controlar a estanqueidade do aspirador e o
funcionamento do dispositivo de controle.
No caso de aspiradores da classe L, que estiveram num
ambiente poluído, o exterior e todas as peças da máquina
devem ser limpas ou tratadas com vedantes. Ao executar
trabalhos de manutenção e reparação, todas as peças
contaminadas que não podem ser limpas de forma
satisfatória devem ser eliminadas. Essas peças devem ser
eliminadas em sacos impermeáveis de acordo com os
regulamentos aplicáveis para a eliminação desses resíduos.
Limpe a caixa do aspirador de tempos a tempos com um
pano úmido.
Limpe os contatos de carregamento sujos com um pano
seco.
Limpar depósito
Limpar o depósito (7) de tempos em tempos com um
produto de limpeza de tipo comercial, não abrasivo, e
permita que possa secar.
Limpar filtro
Esvaziar regularmente o reservatório de pó e limpar os filtros
garantem um excelente poder de aspiração. Se, a seguir,
não houver poder de aspiração, envie o aspirador para o
Serviço de Assistência Técnica.
Limpar o pré-filtro
Abrir os fechos (9) e retirar a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Retire o pré-filtro (22) pela pega (28) do depósito (7).
Agite o pré-filtro (22) sobre um caixote de lixo
apropriado.
Coloque o pré-filtro (22) com a seta na direção do
suporte da mangueira (3) no depósito (7).
Recolocar a parte superior do aspirador (10) e fechar os
fechos (9).
Limpar o filtro principal
Abrir os fechos (9) e retirar a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Rode o suporte do filtro (29) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filtro junto com o filtro
principal (20) da parte superior do aspirador (10).
Escove as lamelas do filtro principal (20) com uma
escova macia.
ou
Substitua um filtro principal (20) danificado.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
48 | Português do Brasil
Aplique o suporte do filtro (29) junto com o filtro
principal (20) sobre o cesto de filtro (30) e rode o
suporte do filtro (29) até ao batente no sentido de
rotação .
Recolocar a parte superior do aspirador (10) e fechar os
fechos (9).
Limpar o filtro para líquidos
Para evitar a formação de bolor depois de aspirar líquidos:
Abrir os fechos (9) e retirar a parte superior do aspirador
(10) (ver figura C).
Deixe secar bem a parte superior do aspirador (10).
Retire o filtro para líquidos(21) do cesto de filtro (30).
Lave o filtro para líquidos (21) sob água corrente e
depois deixe-o secar bem.
Coloque o filtro para líquidos (21) por completo sobre o
cesto de filtro (30).
Recolocar a parte superior do aspirador (10) e fechar os
fechos (9).
Remover/substituir filtro (ver figurasE1–E2)
Substitua de imediato o filtro plissado danificado
Rode o suporte do filtro (29) até ao batente no sentido de
rotação e retire o suporte do filtro junto com o filtro
principal (20) da parte superior do aspirador (10).
Retire o filtro principal sujo/danificado(20) do suporte
do filtro(29).
Escove as lamelas do filtro principal(20) com uma
escova macia.
ou
Substitua um filtro principal(20) danificado.
Coloque o suporte do filtro(29) sobre o filtro principal
limpo/novo(20).
Aplique o suporte do filtro(29) junto com o filtro
principal(20) sobre o cesto de filtro(30) e rode o
suporte do filtro(29) até ao batente no sentido de
rotação .
Recolocar a parte superior do aspirador (10) e fechar os
fechos (9).
Abrir os fechos (9) e retirar a parte superior do aspirador
(10).
Armazenamento e transporte (ver figura J1–J2)
Enrole o cabo de corrente elétrica em volta do punho
(12).
Insira os tubos de aspiração (26) nos suportes (14).
Coloque a mangueira de aspiração (15) à volta da parte
superior do aspirador no suporte (11).
Transporte o aspirador pela pega de transporte (12) ou
puxe o aspirador em solos planos, com a ajuda da tira de
tração (4), atrás de si.
Depositar o aspirador em um recinto seco e proteja-o
contra uso não-autorizado.
Para fixar os rolos de guia (6)é necessário pressionar as
travas do sistema de rodízio (5) com o pé.
Eliminação de avarias
uSe ocorrer uma avaria (p. ex. quebra do filtro), o
aspirador tem de ser desligado de imediato. A avaria
tem de ser eliminada antes da nova colocação em
funcionamento.
Problema Solução
A turbina de aspiração não liga. Verifique o cabo de força, o plugue, a proteção e a tomada.
GAS12-25PL:
O seletor dos modos de funcionamento (1) se encontra em "Sistema automático
Partida/Parada".
Colocar o seletor dos modos de funcionamento (1) no símbolo "Aspirar" e ligue a
ferramenta elétrica conectada à tomada (2).
A turbina não liga após esvaziar o
depósito.
Desligar o aspirador, aguardar 5 segundos e ligar novamente.
A potência de aspiração diminui. Esvaziar o depósito (7).
Eliminar os entupimentos do bocal de aspiração, do tubo de aspiração (26), da
mangueira de aspiração (15) ou do filtro principal (20).
Substituir o saco de plástico (19) ou o saco do pó.
Engatar corretamente o suporte do filtro (29).
Colocar corretamente a parte superior do aspirador (10) e fechar os fechos (9).
Substituir o pré-filtro (22), filtro principal (20) ou filtro para líquidos (21).
Saída de pó ao aspirar Verificar a montagem correta do filtro principal (20).
Substituir filtro principal (20).
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 49
Problema Solução
O desligamento automático
(aspiração a úmido) não é ativado.
Em caso de líquidos não-condutores elétricos, ou com formação de espuma, o
desligamento automático não funciona.
Sempre verifique o nível de enchimento.
A limpeza semiautomática do filtro
não funciona
Esvaziar o depósito (7).
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipe de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique em todas as questões ou encomendas de peças
sobressalentes impreterivelmente a referência de 10 dígitos
de acordo com a placa de características do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Encontre outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Descarte
Aspirador, acessórios e embalagens devem ser enviados a
uma reciclagem ecológica de matérias-primas.
Não descarte o aspirador no lixo doméstico!
中文
吸尘器相关安全规章
请阅读所有的安全规章和指示。不遵照
以下警告和说明会导致电击、着火和/
或严重伤害。
应将所有安全规章和指示保存到将来。
u儿童和身体、感官或精神上有
缺陷或缺乏经验与知识的人员
不得使用本吸尘器。否则会有
误操作和人身伤害的危险。
u请监督好儿童。以确保儿童不
使用吸尘器玩耍。
u切勿抽吸榉木屑或橡木屑、矿物性粉尘或石棉。
这些物质可能致癌。
警告! 只有当您充分了解有关吸尘器
使用、待抽吸的材料及其安全
处理的情况下,才能使用吸尘器。详细的指导可以
减少误操作及人身伤害。
警告! 本吸尘器适用于抽吸干燥物
质,在采取相应措施的情况下
也可以抽吸液体。液体渗入会增加触电风险。
u切勿用吸尘器抽吸可燃或爆炸性液体,比如汽
油、机油、酒精、溶剂。切勿抽取高温、燃烧的
或爆炸性粉尘。切勿在易爆环境中使用吸尘器。
上述粉尘、蒸汽或液体可能自燃或爆炸。
警告! 电源插座仅可用于使用说明中
规定的用途。
警告! 一旦有泡沫或水溢出,请立即
关闭吸尘器并清空。否则可能
会损坏吸尘器。
u注意!本吸尘器只能在室内保存。
u注意!定期清洁浮标并检查是否受损。否则可能
会影响功能。
u如果在潮湿环境下操作吸尘器是不可避免的,应
使用故障电流保护开关。使用故障电流保护开关
可减小电击危险。
u每次使用前都要检查吸尘器、电源线和插头。一
旦发现损坏,请勿使用吸尘器。请勿自行打开吸
尘器,只能由具有相应资质的专业人员用原厂配
件进行维修。吸尘器,电线和插头如果损坏了会
提高触电的危险。
u切勿碾压或挤压电源线。切勿拉扯电源线以将插
头从电源插座上拔下或移动吸尘器。损坏的电线
会提高用户触电的危险。
u在保养或清洁吸尘器、调整设备、更换配件或收
起吸尘器前,先拔下插头。这一项预防措施能防
止意外启动吸尘器。
u要确保工作场所通风良好。
u吸尘器只能由具有相应资质的专业人员用原厂配
件进行维修。如此才能确保吸尘器的安全性能。
警告! 吸尘器内含有害粉尘。仅允许
由专业人员执行清空和保养操
作,包括清除集尘容器。要求使用相应的防护装
备。切勿在过滤系统不完整和未仔细安装好的情况
下使用集尘器。否则会危害身体健康。
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
50 | 
u调试前,检查集尘软管的状态是否正常。同时将
集尘软管安装到集尘器上,以防粉尘意外溢出。
否则您可能会吸入粉尘。
u不要将集尘器作为坐具使用。这样会损坏吸尘
器。
u请小心地使用电源线和集尘软管。因为上述机件
可能危及他人。
u清洁吸尘器时,不可以把水柱直接瞄准吸尘器。
雨水或湿气进入吸尘器上部件会增加电击风险。
图标
以下符号可以帮助您正确地使用本吸尘器。请牢记
各符号和它们的代表意思。正确了解各符号的代表
意思,可以让您更有把握更安全地操作本吸尘器。
图标及其含义
警告! 请阅读所有安全规章和指
示。 不遵守安全规章和指示可能会
导致触电、着火和/或严重伤害。
GAS12-25PL:符合IEC/EN
60335-2-69粉尘等级L的吸尘器,
用于干式抽吸危害健康的粉尘(粉
尘爆炸限值为 >1毫克/立方米
例如在运输途中切勿将吸尘器悬挂
在吊车挂钩上。吸尘器不能用吊车
吊运。有受伤和损坏的危险。
不要将吸尘器用作座位、梯子或踏
板。否则吸尘器可能会翻倒并受
损。有受伤的危险。
GAS12-25
关机
集尘
吸除积尘
GAS12-25PL
图标及其含义
自动启停
吸除运行中的电动工具的积尘
吸尘器自动接通并延时关闭
关机
集尘
吸除积尘
说明所连接的电动工具的允许连接
功率(视国家而定)
产品和性能说明
请阅读所有安全规章和
指示。不遵照以下警告
和说明可能导致电击、
着火和/或严重伤害。
请注意本使用说明书开
头部分的图示。
按照规定使用
本设备可以收集、吸除、运输和存放非易燃的干粉
尘、非易燃液体和气水混合物。因其较高的负载适
合使用在商业用途中,例如手工业、工业、修理厂
和家庭使用。
GAS12-25PL
本吸尘器经过粉尘技术的检验并符合尘埃等级L。
符合IEC/EN 60335-2-69粉尘等级L的吸尘器只允许
用于抽吸危害健康的粉尘(粉尘爆炸限值 >1毫克/
立方米)。
必须熟悉所有的操作功能,并且能够不受限制地执
行各功能时才可以使用本吸尘器。否则得有充分的
指导才能够操作本吸尘器。
插图上的机件
图示组件的编号和吸尘器详解图上的编号一致。
(1) 电源开关(GAS12-25
(1) 运行模式选择开关(GAS12-25PL
(2) 电动工具电源插座(GAS12-25PL
(3) 软管定位件(抽吸功能)
(4) 绑带
(5) 导向滚轮制动器
(6) 导向滚轮
(7) 集尘箱
(8) 滚轮
(9) 吸尘器上半部锁止件
(10) 吸尘器上半部
(11) 抽吸软管固定架
(12) 提柄
(13) 软管定位件(吹扫功能)
(14) 吸管支架
(15) 抽吸软管
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 51
(16) 吸尘适配器(GAS12-25PL
(17) 弯曲吸嘴
(18) 缝隙吸嘴
(19) 塑料袋/集尘袋a)
(20) 主过滤器
(21) 湿滤器
(22) 初滤器
(23) 唇形橡胶密封条
(24) 刷条
(25) 地板吸嘴
(26) 吸管
(27) 按键
(28) 初滤器手柄
(29) 过滤器支架
(30) 过滤器篮
(31) 吸尘口
(32) 塑料袋固定夹
(33) 渗入空气口
(34) 吹扫软管a)
a) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围
中。本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。
技术参数
湿式/干式吸尘器 GAS12-25 GAS12-25 GAS12-25PL
物品代码 3601J7C0.. 3601J7C0C. 3601J7C1..
额定输入功率 1250 1000 1250
频率  50–60 50–60 50–60
容器容量(毛容量) 25 25 25
净容积(液体) 15 15 15
集尘纸袋容量 20 20 20
最大真空A)
– 吸尘器  19 17 19
– 涡轮  20 19 20
最大流量A)
– 吸尘器 /36 33 36
– 涡轮 /65 60 65
自动启停 – ●
重量符合EPTA-Procedure 01:2014  8.6 8.6 9
保护等级 / II / II / I
防护类型 IPX4 IPX4 IPX4
A) 使用直径为35 mm和长度为3 m的抽吸软管测
所有参数适用于230伏的额定电压[U],对于其他不同的电压和国际规格,数据有可能不同。
自动启停
3 601 J7C ... 额定电压 最大功率 最小功率
1L0 240伏特 1700瓦 100瓦
1K0/100/1E0/1H0 220–230伏特 2050瓦 100瓦
1F0/180/1N0 220伏特 950瓦 100瓦
说明所连接的电动工具的允许连接功率。
在其他国家的型号上,这些数值可能有所偏差。请注意吸尘器电源插座上的数据。
安装
u在保养或清洁吸尘器、调整设备、更换配件或收
起吸尘器前,先拔下插头。这一项预防措施能防
止意外启动吸尘器。
安装吸尘器配件(见图片A)
抽吸软管(15)装备有卡子系统,可以通过吸尘器配
件(吸尘适配器(16)、弯曲吸嘴(17))连接。
安装吸嘴和管道
– 将弯曲吸嘴(17)插到抽吸软管(15)上,直到听见
抽吸软管的两个按钮(27)的卡止声。
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
52 | 
– 然后将所需的吸尘器配件(地板吸嘴、缝隙吸
嘴、吸气管等)牢牢地插到弯曲吸嘴(17)上。
– 拆除时向内按压两个按钮(27),并将部件拉开。
安装吸尘适配器(GAS12-25PL)
– 将吸尘适配器(16)插到抽吸软管(15)上,直到听
见抽吸软管的两个按钮(27)的卡止声。
– 拆除时向内按压两个按钮(27),并将部件拉开。
安装吸管
吸尘功能(见图片B1)
– 将抽吸软管(15)插入软管定位件(3)中,并沿 方
向旋转至限位。
提示:吸尘时由于灰尘在抽吸软管和配件中摩擦而
产生静电,用户能感觉到静态放电(取决于环境条
件和身体感知)。
一般博世建议在抽吸细小的灰尘和干燥材料时使用
防静电抽吸软管(配件)。
吹除功能(参见插图B2)
u吸尘器有一个吹除功能。不要露天排风。只能通
过清洁的软管使用吹除功能。尘埃会危害健康。
针对吹扫功能,只能安装如图所示的吹扫软管(34)
(附件)以及匹配的接头。不得将随附的抽吸软管
用于吹扫。
– 启动吸尘器至少5秒(GAS12-25:电源开关(1)
位于"On";GAS12-25PL:运行模式选择开
关(1)位于“抽吸”图标),以清除抽吸软
管(15)中沉积的灰尘。
– 将抽吸软管(15)沿旋转方向 转到极限位置,然
后从软管定位件(3)中拔出。
– 将吹扫软管(34)插入软管定位件(13),然后沿旋
转方向 旋转至极限位置。
取出/装入初滤器
初滤器(22)可以拦住大颗粒污垢,从而提高主过滤
器的使用寿命。需要湿式吸尘或清洁主过滤器时,
必须将初滤器从容器中取出。
通过握住手柄(28)更易于取出初滤器(22)
取出初滤器(见图片D1)
– 打开锁止件(9),取下吸尘器上半部(10)(见图片
C)。
– 通过手柄(28)将初滤器(22)从集尘箱(7)中取
出。
装入初滤器(见图片D2)
– 如箭头所示,将初滤器(22)朝软管定位件(3)
向装入集尘箱(7)中。
– 装上吸尘器上半部(10)并闭合锁止件(9)
取出/装入主过滤器
主过滤器(20)是过滤性能超高的一款HEPA折叠式过
滤器,用于清洁排出的空气。需要进行湿式吸尘
时,必须将主过滤器从集尘箱中取出。
取出主过滤器(见图片E1)
– 打开锁止件(9),取下吸尘器上半部(10)(见图片
C)。
– 将过滤器固定架(29)沿旋转方向 旋转至极限位
置,然后将过滤器固定架连同主过滤器(20)从吸
尘器上半部(10)中取出。
装入主过滤器(见图片E2)
– 将过滤器固定架(29)连同主过滤器(20)罩在过滤
器篮(30)上方,将过滤器固定架(29)沿旋转方向
旋转到极限位置。
– 装上吸尘器上半部(10)并闭合锁止件(9)
提示:注意,过滤器务必已正确安装。抽吸有害粉
尘时更是如此。
取出/装入湿式过滤器
在吸除固液混合物时,为更方便地处理废物,请在
吸尘器上安装一个能将固液分离的湿式过滤器
(21)
取出湿式过滤器(见图片F1)
– 打开锁止件(9),取下吸尘器上半部(10)(见图片
C)。
– 将过滤器固定架(29)沿旋转方向 旋转至极限位
置,然后将过滤器固定架连同主过滤器(20)从吸
尘器上半部(10)中取出。
– 将湿式过滤器(21)从过滤器篮(30)中拔出。
装入湿式过滤器(见图片F2)
– 将湿式过滤器(21)插到过滤器篮(30)的正上方。
– 装上吸尘器上半部(10)并闭合锁止件(9)
装入/取出塑料袋或集尘袋(干式吸尘)
干式吸尘时将一个塑料袋(19)或集尘袋(配件)装
入集尘箱(7)中。这样能简化大颗粒污物的处理。
安装塑料袋(见图片G1–G3)
– 打开锁止件(9),取下吸尘器上半部(10)(见图片
C)。
– 通过手柄(28)将初滤器(22)从集尘箱(7)中取
出。
– 将塑料袋(19)加注口朝上放入集尘箱(7)中。用夹
(32)将将塑料袋固定在吸尘口(31)下方。
– 确保塑料袋(19)完全贴在集尘箱(7)的内壁上。
– 将塑料袋(19)的剩余部分盖在集尘箱(7)的边缘
上。
– 如箭头所示,将初滤器(22)朝软管定位件(3)
向装入集尘箱(7)中。
– 装上吸尘器上半部(10)并闭合锁止件(9)
取出塑料袋并封口
– 打开锁止件(9),取下吸尘器上半部(10)(见图片
C)。
– 通过手柄(28)将初滤器(22)从集尘箱(7)中取
出。
– 将整个塑料袋(19)边缘向后从夹子(32)中拉出。
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 53
– 小心地将塑料袋(19)从集尘箱(7)中取出,不要损
坏。
– 注意,切勿将塑料袋与吸尘口(31)或其他尖锐物
品接触。
更换/安装集尘袋(附件)
– 打开锁止件(9),取下吸尘器上半部(10)(见图片
C)。
– 通过手柄(28)将初滤器(22)从集尘箱(7)中取
出。
– 将整个集尘袋(19)向后从接头法兰上拉下。掀回
盖子盖住集尘袋上的开口。将密封的集尘袋从集
尘箱(7)中取出。
– 将全新的集尘袋套在吸尘器的接头法兰上。确认
集尘袋在整个长度上都紧贴集尘箱(7)的内壁。
– 如箭头所示,将初滤器(22)朝软管定位件(3)
向装入集尘箱(7)中。
– 装上吸尘器上半部(10)并闭合锁止件(9)
安装唇形橡胶密封条(湿式吸尘)(见图片
H)
– 使用合适的工具将刷条(24)从地板吸嘴(25)中撬
起。
– 将唇形橡胶密封条(23)装入地板吸嘴(25)
提示:唇形橡胶密封条的结构化面必须朝外。
GAS12-25PL
提示:对于透过率的要求(粉尘等级L)证明仅适用
于干式抽吸。
运行
u在保养或清洁吸尘器、调整设备、更换配件或收
起吸尘器前,先拔下插头。这一项预防措施能防
止意外启动吸尘器。
使用吸尘器时注意,要卡住吸尘器上的固定滚轮,
以防止吸尘器无意间滚动。使用之前在相应地面上
测试滚轮的功能。
投入使用
u注意电源电压!电源的电压必须和吸尘器铭牌上
标示的电压一致。
u请了解在贵国处理有损健康的灰尘时需遵守的现
行法规/法律。
基本上不可以在有爆炸危险的场所使用本吸尘器。
为保障最佳的吸尘功率,必须将抽吸软管(15)完全
从吸尘器上半部(10)展开。
GAS12-25PL
吸尘器允许用于吸除以下材料:
– 粉尘爆炸限值大于1毫克/立方米
干式吸尘
提示:确保干式吸尘时已将预过滤器(22)和主过滤
(20)装入吸尘器。
吸除积尘(GAS12-25)
– 如要接通吸尘器,请将电源开关(1)
到图标“On”上。
– 如要关闭吸尘器,请将电源开关(1)
到图标“Off”上。
吸除积尘(GAS12-25PL)
– 如要接通吸尘器,请将运行模式选择
开关(1)调到图标“抽吸”上。
– 如要关闭吸尘器,请将运行模式选择
开关(1)调到图标“关闭”上。
吸除运行中的电动工具的积尘(GAS12-25PL)
(见图片I)
u如果废气回流至室内,必须保证在室内有充足的
空气交换率(L)。注意各国有关的法规。
在吸尘器中内置了一个保险插座(2)。您
可在那连接一个外部的电动工具。注意
所连接的电动工具的最大允许连接功
率。
GAS12-25PL:安装吸尘适配接头(16)
– 将吸尘适配接头(16)插入电动工具的抽吸套管
中。
提示:在操作抽吸软管中进气较少的电动工具时
(比如曲线锯、砂轮机等),必须打开吸尘适配接
(16)的渗入空气口(33)。只有这样,过滤器半自
动清洁功能才能正常工作。
为此转动渗入空气口(33)上方的环,直到开口打开
至最大。
– 如要使用吸尘器的自动启停功能
将运行模式选择开关(1)调到图
标“自动启停”上。
– 如要使用吸尘器,在插座(2)位置接通连接的电
动工具。此时吸尘器会自动连动。
– 关闭电动工具,以结束吸尘作业
自动启停功能最多延迟运行6秒钟,以吸除抽吸
软管中剩余的灰尘。
– 如要关闭吸尘器,请将运行模式选
择开关(1)调到图标“关闭”上。
吸汲液体
u切勿用吸尘器抽吸可燃或爆炸性液体,比如汽
油、机油、酒精、溶剂。切勿抽取高温、燃烧的
或爆炸性粉尘。切勿在易爆环境中使用吸尘器。
上述粉尘、蒸汽或液体可能自燃或爆炸。
u吸尘器不得作为水泵使用。吸尘器专为抽吸空气
和水的混合物而设计。
提示:请确保湿式吸尘时已将主过滤器(20)从吸尘
器中取出。
湿式吸尘前的工作步骤
– 打开锁止件(9),取下吸尘器上半部(10)(见图片
C)。
– 通过手柄(28)将初滤器(22)从集尘箱(7)中取
出。
– 必要时,拆下塑料袋(19)或集尘袋。
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
54 | 
– 将过滤器固定架(29)沿旋转方向 旋转至极限位
置,然后将过滤器固定架连同主过滤器(20)从吸
尘器上半部(10)中取出。
– 如箭头所示,将初滤器(22)朝软管定位件(3)
向装入集尘箱(7)中。
请确保湿滤器(21)完全位于过滤器篮(30)上方。
– 装上吸尘器上半部(10)并闭合锁止件(9)
– 将唇形橡胶密封条(23)装入地板吸嘴(25)中。
吸除液体
– 接通吸尘器(GAS12-25:将电源开关(1)
到“On”上;GAS12-25PL:将运行模式选择
开关(1)调到图标“抽吸”上)。
吸尘器配有一个浮标。若达到了最高加注高度,则
结束吸尘。
– 将电源开关(1)调到“Off”上(GAS12-25)或
将运行模式选择开关(1)调到图标“关闭”上
GAS12-25PL)。
– 清空集尘箱(7)
湿式吸尘后为了避免形成霉菌:清洁湿式过滤器
半自动过滤器清洁
最迟应在抽吸功率不足时激活过滤器清洁功能。
过滤器的清洁频率视粉尘种类和粉尘量而定。定期
使用过滤器清洁功能,可以确保机器的最大吸尘功
率。
– 关闭吸尘器6–10秒钟,然后再次接通。请连续重
复几次该操作。
因空气振荡而关闭时请清洁预过滤器(22)
– 过滤器清洁后请再次接通吸尘器进行作业。
保养和维修
保养和清洁
u在保养或清洁吸尘器、调整设备、更换配件或收
起吸尘器前,先拔下插头。这一项预防措施能防
止意外启动吸尘器。
u吸尘器和通气孔必须随时保持清洁,以确保工作
效率和工作安全。
u在保养和清洁吸尘器时带上防尘面具。
如果必须更换连接线,务必把这项工作交给Bosch
或者经授权的Bosch电动工具顾客服务执行,以避
免危害机器的安全性能。
GAS12-25PL
操作者自行维修吸尘器时要先拆开吸尘器,然后在
可执行的范围内进行清洁的工作,清洁时绝对不可
以对维修者本身或他人造成危险。拆开吸尘器之前
应该先清洗吸尘器,以避免可能发生的危险。拆开
吸尘器的场所必须保持通风良好。进行维修时得穿
戴好个人的防护装备。维修后应该要能够达到彻底
清洁维修部位的效果。
每年至少一次,由制造商或经过培训的人员进行一
次吸尘功能的检查,例如检查过滤器是否有毁损,
吸尘器的密闭性以及控制装备的功能等。
如果粉尘等级L的吸尘器曾位于脏污环境中,则应清
洁外部以及所有机器部件或用密封剂进行处理。执
行保养和维修操作时,必须对所有清洁未达到满意
程度的零件作废弃处理。此类零件必须装在不通透
的袋子里,按照此类废弃物适行的规定进行处理。
– 请不时地用湿布清洁吸尘器壳体。
– 用干布清洁脏污的充电触点。
清洁容器
– 请不时地用市售非研磨性清洁剂擦拭容器(7)并晾
干。
清洁滤器
定期清空集尘腔并清洁过滤器能保障最佳吸尘功
效。做完上述的检查措施后,如果吸尘功率仍然未
改善,必须把吸尘器交给顾客服务处检修。
清洁初滤器
– 打开锁止件(9),取下吸尘器上半部(10)(见图片
C)。
– 通过手柄(28)将初滤器(22)从集尘箱(7)中取
出。
– 在合适的垃圾箱上方抖动初滤器(22)
– 如箭头所示,将初滤器(22)朝软管定位件(3)
向装入集尘箱(7)中。
– 装上吸尘器上半部(10)并闭合锁止件(9)
清洁主过滤器
– 打开锁止件(9),取下吸尘器上半部(10)(见图片
C)。
– 将过滤器固定架(29)沿旋转方向 旋转至极限位
置,然后将过滤器固定架连同主过滤器(20)从吸
尘器上半部(10)中取出。
– 请用软刷刷除主过滤器(20)上的膜片。
更换损坏的主过滤器(20)
– 将过滤器固定架(29)连同主过滤器(20)罩在过滤
器篮(30)上方,将过滤器固定架(29)沿旋转方向
旋转到极限位置。
– 装上吸尘器上半部(10)并闭合锁止件(9)
清洁湿式过滤器
湿式吸尘后为了避免形成霉菌:
– 打开锁止件(9),取下吸尘器上半部(10)(见图片
C)。
– 让吸尘器上半部(10)充分干燥。
– 将湿式过滤器(21)从过滤器篮(30)中拔出。
– 用流水冲洗湿式过滤器(21),然后充分干燥。
– 将湿式过滤器(21)插到过滤器篮(30)的正上方。
– 装上吸尘器上半部(10)并闭合锁止件(9)
取出/更换过滤器(见图片E1–E2)
请立即更换损坏的折叠式过滤器。
– 将过滤器固定架(29)沿旋转方向 旋转至极限位
置,然后将过滤器固定架连同主过滤器(20)从吸
尘器上半部(10)中取出。
– 将脏污/损坏的主过滤器(20)从过滤器固定架(29)
中拔出。
– 请用软刷刷除主过滤器(20)上的膜片
更换损坏的主过滤器(20)
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 55
– 将过滤器固定架(29)装到清洁好的/新的主过滤器
(20)上。
– 将过滤器固定架(29)连同主过滤器(20)罩在过滤
器篮(30)上方,将过滤器固定架(29)沿旋转方向
旋转到极限位置。
– 装上吸尘器上半部(10)并闭合锁止件(9)
– 打开锁止件(9),取下吸尘器上半部(10)
存放和搬运(见图片J1–J2)
– 将电源线缠绕在手提把手(12)上。
– 将吸管(26)插入固定架(14)中。
– 将抽吸软管(15)绕住吸尘器上半部装入固定架
(11)
– 通过手提把手(12)提起吸尘器,或在平坦的地面
上借助绑带(4)将吸尘器向后拉。
– 在干燥的地方关闭吸尘器,防止未经授权使用。
– 为固定导向滚轮(6),请踩下导向滚轮制动器
(5)
排除故障
u当出现故障时(比如过滤器破裂),必须立即关
闭吸尘器。排除故障后才可以重新使用。
问题 解决措施
吸风机无法启动。 – 检查电源线、电源插头、保险丝和插座。
GAS12-25PL:
运行模式选择开关(1)位于“自动启停”位置。
– 将运行模式选择开关(1)调到图标“抽吸”或在电源插座(2)上接通连接
的电动工具。
在排空集尘箱后吸风机无法再次
启动。
– 关闭吸尘器并等待5秒,然后再次接通。
吸力下降。 – 清空集尘箱(7)
– 清除吸嘴、吸管(26)、抽吸软管(15)或主过滤器(20)的堵塞物。
– 更换塑料袋(19)或集尘袋。
– 正确卡止过滤器固定架(29)
– 正确安装吸尘器上半部(10)并闭合锁紧件(9)
– 更换预过滤器(22)、主过滤器(20)或湿式过滤器(21)
吸尘时灰尘溢出 – 检查主过滤器(20)是否正确安装。
– 更换主过滤器(20)
自动断开装置(湿式吸尘)不响
应。
对于不导电的液体或在形成泡沫时,自动断开装置不工作。
– 持续监控加注高度。
过滤器半自动清洁不工作 – 清空集尘箱(7)
客户服务和应用咨询
本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修
理、维护和备件的问题。备件的展开图纸和信息也
可查看:www.bosch-pt.com
博世应用咨询团队乐于就我们的产品及其附件问题
提供帮助。
询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的10
位数物品代码。
中国大陆
博世电动工具(中国)有限公司
中国 浙江省 杭州市
滨江区 滨康路567号
102/1F 服务中心
邮政编码:310052
电话:(0571)8887 5566 / 5588
传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588#
www.bosch-pt.com.cn
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
罗伯特·博世电动工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯图加特 / 德国
其他服务地址请见:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
处理废弃物
必须使用符合环保要求的方式处理废弃的吸尘器、
附件和包装材料。
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
56 | 
请勿将吸尘器扔到生活垃圾中!
产品中有害物质的名称及含量
部件名称 有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr+6)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
外壳的金属部
OOOOOO
外壳的非金属
部分
OOOOOO
机械传动机构 O O O O O O
电机组件 O O O O O O
控制组件 X O O O O O
件 OOOOOO
件 OOOOOO
件 OOOOOO
电源线* ① X O O O O O
电池系统* ② O O O O O O
本表格依据SJ/T11364的规定编制。
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。且目前业界没
有成熟的替代方案,符合欧盟RoHS指令环保要求。
① 适用于采用电源线连接供电的产品。
② 适用于采用充电电池供电的产品。
产品环保使用期限内的使用条件参见产品说明书。
繁體中文
吸塵器安全注意事項
請詳讀所有安全注意事項和指示。如未
遵守安全注意事項與指示,可能導致火
災、人員遭受電擊及/或重傷。
請妥善保存所有安全注意事項與指示,
以供日後查閱之用。
u本吸塵器不適合兒童以及體
能、知覺或智能有障礙之人
士,或者不具備充分經驗及知
識者使用。否則可能會造成操
作上的錯誤以及受傷危險。
u請留意兒童的安全。如此才能
確保他們未將本吸塵器當做玩
具任意玩耍。
u請勿用於吸除櫸木屑、橡木屑、礦物粉塵或石
棉。這些物質已認定為致癌物。
警告 您必須先瞭解吸塵器本身的使
用方式、欲吸除之物質以及安
全處置該物質的方式等相關資訊之後,才可開始使
用吸塵器。謹慎的事前教育訓練可減少操作錯誤或
人員受傷。
警告 吸塵器本身僅適合用於吸除乾
燥材料,並且在採取適當措施
後亦可用來吸除液體。如有液體滲入將增加觸電風
險。
u吸塵器切勿用於吸除汽油、機油、酒精、溶劑等
可燃或易爆液體。切勿用於吸除高溫、燃燒中或
具爆炸性的粉塵。吸塵器不得在具有爆炸危險之
空間裡運轉。 上述灰塵、蒸氣或液體可能自燃或
爆炸。
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 57
警告 此插座僅可用於操作說明書中
指定的用途。
警告 若有任何泡沫漏出機外或有水
滲出,請立刻關閉吸塵器電源
並清空容器。否則吸塵器可能損壞。
u注意!此吸塵器僅能存放於室內。
u注意!定期清潔浮球,並檢查該部件有無受損。
否則,浮球的運作功能可能受影響。
u如果無法避免在潮濕環境下操作吸塵器,應使用
漏電保護開關。使用漏電保護開關可降低觸電風
險。
u每次使用前,請仔細檢查吸塵器、電線及插頭。
若有發現任何受損現象,請勿使用吸塵器。請勿
自行拆開吸塵器,而是應該將它交由合格的專業
技師以原廠替換零件進行維修。吸塵器、電線和
插頭如果損壞了,將增加觸電風險。
u不可輾壓或擠壓電線。將插頭拔出插座時或移動
吸塵器時,請勿直接拉扯電線。損壞的電線將增
加觸電風險。
u在維護或清潔吸塵器、進行設備設定、更換配件
或儲藏吸塵器之前,請先將插頭從插座上拔下。
此預防措施可以防止吸塵器意外啟動。
u要確保工作場所通風良好。
u請務必將吸塵器交由合格的專業技師以原廠替換
零件進行維修。如此才能確保吸塵器的安全性
能。
警告 本吸塵器內含危害人體健康的
粉塵。 所有清空及維護作業
(包含清除集塵容器在內)僅可交由受過專業訓練
的人員執行。 必須穿載適當的防護裝備。 過濾裝置
若未裝配齊全或未謹慎裝入,本吸塵器不得運轉。
否則將危害您的身體健康。
u正式運轉前,請確認吸塵軟管是否狀況良好。此
時請將吸塵軟管確實裝到吸塵器上,以免粉塵意
外洩露。若不這樣做,您可能會吸入廢塵。
u切勿將吸塵器當作椅子使用。這樣可能造成吸塵
器損壞。
u使用電源線及吸塵軟管時,請您小心謹慎。因為
上述部件可能危及他人安全。
u清潔時,勿用水柱直噴吸塵器。如有水滲入吸塵
器上部,將增加觸電風險。
符號
以下符號可以幫助您正確地使用本吸塵器。請牢記
各符號和它們的代表意義。正確了解各符號的代表
意義,可以讓您更有把握更安全地操作本吸塵器。
符號和它們的代表意義
警告! 請詳讀所有安全注意事項和
指示。 如未遵守安全注意事項與指
示,可能導致火災、人員觸電及/
或重傷。
GAS12-25PL:此吸塵器的除塵
等級為 L,符合 IEC/EN
60335-2-69,這是針對乾式吸塵
符號和它們的代表意義
露濃度>1 mg/m³ 之有害粉塵而制
定的標準規範
搬運時,請勿將吸塵器掛在起重機
的掛鈎上。 吸塵器不可用起重機吊
運。可能會造成人員受傷或物品損
壞。
請勿將吸塵器當做座椅、梯子或登
高踏墊使用。 吸塵器可能會傾倒而
受損。人員有受傷之虞。
GAS12-25
關閉
吸塵
吸除積塵
GAS12-25PL
自動開始/停止運轉
吸除電動工具運轉時產生的粉塵
吸塵器會自動啟動,並延遲關閉
關閉
吸塵
吸除積塵
所連接之電動工具的允許連接功率
相關說明(視國別而有所差異)
產品和規格
請詳讀所有安全注意事
項和指示。如未遵守安
全注意事項與指示,可
能導致火災、人員觸電
及/或重傷。
請留意操作說明書中最前面的圖示。
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
58 | 
依規定使用機器
本裝置適用於收集、吸除、輸送和分離不可燃之乾
燥粉塵、不可燃液體以及水與空氣的混合物。此吸
塵器可適用於工商業界之高密集使用頻率(例如:
手工業、工業和維修廠),同時也適用於一般居家
清潔。
GAS12-25PL
本吸塵器已接受過粉塵技術性檢驗,並且符合粉塵
等級 L。
符合 IEC/EN 60335-2-69 的除塵等級 L 吸塵器僅
適用於吸除暴露濃度 1 mg/m3 的有害粉塵。
必須熟悉所有的操作功能,並且能夠不受限制地執
行各功能時才可以使用本吸塵器。否則須接受充份
指導才能操作本吸塵器。
插圖上的機件
機件的編號和吸塵器詳解圖上的編號一致。
(1) 起停開關(GAS12-25
(1) 操作模式選擇開關(GAS12-25PL
(2) 連接電動工具的插座(GAS12-25PL
(3) 軟管接口(吸塵功能)
(4) 拉帶
(5) 轉向滾輪制動器
(6) 轉向滾輪
(7) 集塵容器
(8) 滾輪
(9) 吸塵器上部鎖扣
(10) 吸塵器上部
(11) 吸塵軟管固定裝置
(12) 提把
(13) 軟管接口(噴吹功能)
(14) 吸塵硬管固定裝置
(15) 吸塵軟管
(16) 吸塵轉接頭(GAS12-25PL
(17) 彎管吸頭
(18) 隙縫吸頭
(19) 塑膠袋/集塵袋 a)
(20) 主濾網
(21) 濕式吸塵濾網
(22) 粗濾器
(23) 唇形橡膠密封條
(24) 刷條
(25) 地板吸頭
(26) 吸塵硬管
(27) 按鈕
(28) 粗濾器把手
(29) 濾網固定裝置
(30) 濾框
(31) 抽吸口
(32) 塑膠袋固定夾
(33) 漏風開口
(34) 噴吹軟管a)
a) 圖表或說明上提到的配件,並不包含在基本的供貨範圍
中。本公司的配件清單中有完整的配件供應項目。
技術性數據
濕式/乾式吸塵器 GAS12-25 GAS12-25 GAS12-25PL
產品機號 3601J7C0.. 3601J7C0C. 3601J7C1..
額定輸入功率 W 1250 1000 1250
頻率 Hz 50–60 50–60 50–60
集塵箱容量(毛容量) l 25 25 25
淨容量(液體) l 15 15 15
集塵袋容量 l 20 20 20
最大負壓 A)
– 吸塵器 kPa 19 17 19
– 渦輪 kPa 20 19 20
最大流量 A)
– 吸塵器 l/s 36 33 36
– 渦輪 l/s 65 60 65
自動開始/停止運轉 – ●
重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 kg 8,6 8,6 9
絕緣等級 / II / II / I
防護等級 IPX4 IPX4 IPX4
A) 使用直徑 35 mm、長度 3 m 的吸塵軟管進行
測量
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 59
本說明書提供的參數是以 230 伏特為依據,於低電壓地區,此數據有可能不同。
自動開始/停止運轉
3 601 J7C ... 額定電壓 最大功率 最小功率
1L0 240 V 1700 W 100 W
1K0/100/1E0/1H0 220–230 V 2050 W 100 W
1F0/180/1N0 220 V 950W 100 W
所連接之電動工具的允許連接功率相關說明。
其他特定國家機型的這項數據可能不同。請您留意吸塵器插座上標示的數據。
安裝
u在維護或清潔吸塵器、進行設備設定、更換配件
或儲藏吸塵器之前,請先將插頭從插座上拔下。
此預防措施可以防止吸塵器意外啟動。
安裝吸塵器配件(請參考圖 A)
吸塵軟管 (15) 採用卡夾系統,可直接連接吸塵器配
件(吸塵轉接頭 (16)、彎管吸頭 (17))。
安裝吸頭和硬管。
將彎管吸頭 (17) 插在吸塵軟管 (15) 上,直至聽
見吸塵軟管的兩個按鈕 (27) 卡上的聲音。
– 然後將所需吸塵配件(地板吸頭、隙縫吸頭、吸
塵硬管等)牢牢插在彎管吸頭 (17) 上。
拆卸時,將按鈕 (27) 往內按壓,然後拔開零組件
即可。
安裝吸塵轉接頭(GAS12-25PL)
將吸塵轉接頭 (16)插在吸塵軟管 (15) 上,直到
聽見吸塵軟管的兩個按鈕 (27) 卡上的聲音。
拆卸時,將按鈕 (27) 往內按壓,然後拔開零組件
即可。
安裝吸塵硬管
吸塵功能(請參考圖 B1)
將吸塵軟管 (15) 插入軟管接口 (3) 內,然後沿旋
轉方向 轉至底。
提示:吸塵時,因吸塵軟管內與吸塵配件內的粉塵
相互摩擦形成靜電,使用者可能感覺其靜電釋放
(視環境因素和身體感受而定)。
博世建議您:抽吸細微粉塵和乾燥物質時原則上請
使用抗靜電吸塵軟管(配件)。
噴吹功能(請參考圖B2)
u本吸塵器具有噴吹功能。請勿在開放空間進行噴
吹。必須搭配潔淨的軟管才能使用噴吹功能。
塵可能危害健康。
對於噴吹功能,僅可使用此處所示帶有合適連接頭
連接頭的噴吹軟管(34)(配件)。隨附的吸塵軟管
不得用於吹氣。
啟動吸塵器至少 5秒鐘(GAS12-25:起停開
關(1) 移至「On」;GAS12-25PL:操作模式
選擇開關(1)移至「吸塵」符號上),以便清潔
吸塵軟管(15) 上的積塵。
沿旋轉方向 將吸塵軟管(15) 轉到底,然後將
它從軟管接口(3) 中拔出。
– 將噴吹軟管(34) 插入軟管接口(13) 內,然後沿
旋轉方向 轉到底。
取下/安裝粗濾器
粗濾器(22) 負責攔截顆粒較大的污物,因此可提升
主濾網的耐用度。當您想要進行濕式吸塵或清潔主
濾網時,必須將粗濾器從集塵箱中取出。
握住粗濾器(22) 的把手(28) 以便拆卸。
取出粗濾器(請參考圖 D1)
打開鎖扣 (9) 然後取下吸塵器上部 (10)(請參考
C)。
– 握住把手(28) 將粗濾器(22) 從集塵箱(7) 中取
出。
安裝粗濾器(請參考圖 D2)
– 將粗濾器(22) 帶有箭頭符號的那一端朝向軟管接
口(3),然後將它裝入集塵箱(7) 內。
套上吸塵器上部 (10),然後扣上鎖扣 (9)
取下/安裝主濾網
主濾網 (20) 是過濾效率超高的 HEPA 等級折疊式
濾網,可濾淨噴吹出來的空氣。當您想要進行濕式
吸塵時,必須將主濾網從集塵箱中取出。
取出主濾網(請參考圖 E1)
打開鎖扣 (9) 然後取下吸塵器上部 (10)(請參考
C)。
沿旋轉方向 將濾網固定裝置 (29) 轉到底,然
後將濾網固定裝置連同主濾網 (20) 一起從吸塵器
上部 (10) 取出。
安裝主濾網(請參考圖 E2)
將濾網固定裝置 (29) 裝上主濾網 (20) 後再套在
濾框 (30) 上,然後沿旋轉方向 將濾網固定裝
(29) 轉到底。
套上吸塵器上部 (10),然後扣上鎖扣 (9)
提示:請注意須保持濾網安裝正確。若要吸除有害
粉塵,則更需如此。
取下/安裝濕式吸塵濾網
抽吸含有水份的固態物質時,為了方便進行後續的
丟棄作業,本吸塵器內含濕式吸塵濾網 (21),該裝
置能將液體從固態物質中抽離。
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
60 | 
取出濕式吸塵濾網(請參考圖 F1)
打開鎖扣 (9) 然後取下吸塵器上部 (10)(請參考
C)。
沿旋轉方向 將濾網固定裝置 (29) 轉到底,然
後將濾網固定裝置連同主濾網 (20) 一起從吸塵器
上部 (10) 取出。
將濕式吸塵濾網 (21) 從濾框 (30) 上拔下。
安裝濕式吸塵濾網(請參考圖 F2)
將濕式吸塵濾網 (21) 整個罩住濾框 (30)
套上吸塵器上部 (10),然後扣上鎖扣 (9)
安裝/取出塑膠袋或集塵袋(乾式吸塵)
進行乾式吸塵時,可將塑膠袋 (19) 或集塵袋(配
件)裝入集塵箱 (7) 內。這樣做可方便您丟棄顆粒
較大的污物。
安裝塑膠袋(請參考圖 G1–G3)
打開鎖扣 (9) 然後取下吸塵器上部 (10)(請參考
C)。
– 握住把手(28) 將粗濾器(22) 從集塵箱(7) 中取
出。
將塑膠袋 (19) 的裝填口朝上然後裝入集塵箱 (7)
內。利用夾子 (32) 將塑膠袋固定在抽吸口 (31)
下方。
請確認,塑膠袋 (19) 整個緊貼在集塵箱內壁 (7)
上。
將塑膠袋 (19) 的剩餘部分撐開套在集塵箱邊緣
(7) 上。
– 將粗濾器(22) 帶有箭頭符號的那一端朝向軟管接
口(3),然後將它裝入集塵箱(7) 內。
套上吸塵器上部 (10),然後扣上鎖扣 (9)
取出並封好塑膠袋
打開鎖扣 (9) 然後取下吸塵器上部 (10)(請參考
C)。
– 握住把手(28) 將粗濾器(22) 從集塵箱(7) 中取
出。
將已裝滿的塑膠袋邊緣 (19) 往後從夾子 (32)
拉出。
小心地將塑膠袋 (19) 從集塵箱 (7)上取下,但請
勿造成塑膠袋破損。
同時請注意,塑膠袋不可刮擦到抽吸口 (31) 或其
他尖銳物品。
更換/安裝集塵袋(配件)
打開鎖扣 (9) 然後取下吸塵器上部 (10)(請參考
C)。
– 握住把手(28) 將粗濾器(22) 從集塵箱(7) 中取
出。
將已裝滿的集塵袋 (19) 從連接法蘭上往後拔下。
掀回蓋子蓋住集塵袋上的開口。將封好的集塵袋
取出集塵箱 (7)
– 將新的集塵袋套捲套在吸塵器的連接法蘭上。請
確認,集塵袋整個長度都緊貼在集塵箱內壁 (7)
上。
– 將粗濾器(22) 帶有箭頭符號的那一端朝向軟管接
口(3),然後將它裝入集塵箱(7) 內。
套上吸塵器上部 (10),然後扣上鎖扣 (9)
安裝唇形橡膠密封條(濕式吸塵)(請參考
圖 H)
利用適當的工具將刷條 (24) 從地板吸頭 (25)
撬出。
將唇形橡膠密封條 (23) 裝入至地板吸頭 (25)
內。
提示:唇形橡膠密封條有咬花的一面必須朝外。
GAS12-25PL
提示:此防塵等級(粉塵等級 L)的認證僅適用於
乾式吸塵。
操作
u在維護或清潔吸塵器、進行設備設定、更換配件
或儲藏吸塵器之前,請先將插頭從插座上拔下。
此預防措施可以防止吸塵器意外啟動。
操作吸塵器時,請注意吸塵器上現有的制動輪已卡
住,防止吸塵器意外滑移。使用前,請在各種表面
上測試滾輪的功能。
操作機器
u注意電源的電壓!電源的電壓必須和吸塵器銘牌
上標示的電壓一致。
u請遵循所在地關於有害廢塵的適用規範/法律。
原則上不可以在具有爆炸危險的場所內使用本吸塵
器。
為確保能達到最佳吸力,必須隨時將吸塵軟管 (15)
從吸塵器上部 (10) 一路完全伸展開來。
GAS12-25PL
本吸塵器可以吸集以下的物體:
暴露濃度 > 1 mg/m3 的粉塵
乾式吸塵
提示:進行乾式吸塵時,請確認粗濾器 (22) 和主濾
(20) 都有裝入吸塵器內
吸除積塵(GAS12-25)
– 若要啟動吸塵器,請將起停開關 (1)
移至「On」符號。
– 若要關閉吸塵器,請將起停開關 (1)
移至「Off」符號。
吸除積塵(GAS12-25PL)
– 若要啟動吸塵器,請將操作模式選擇
開關 (1) 移至「吸塵」符號。
– 若要關閉吸塵器,請將操作模式選擇
開關 (1) 移至「關閉」符號。
吸除電動工具運轉時產生的粉塵(GAS12-25PL)
(請參考圖 I)
u氣體若是排放至室內,則須要有足夠的通風。請
注意相關的國內規定。
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 61
吸塵器有內建一個接地插座 (2)。您可從
該處連接外部電動工具。請注意所連接
之電動工具的最大允許連接功率。
GAS12-25PL:請安裝吸塵轉接頭 (16)
將吸塵轉接頭 (16) 插入電動工具的吸塵接管內。
提示:使用電動工具進行作業時,若吸塵軟管的進
氣量很少(例如:線鋸機、打磨機等),則必須打
開吸塵轉接頭 (16) 漏風開口 (33)。如此濾網半自
動清潔功能才能正常運作。
此時須轉動漏風開口上方的圓環 (33),直到開口達
到最大。
– 若要吸塵器自動開始/停止運轉
則須將操作模式選擇開關 (1) 移至
「自動開始/停止運轉」符號。
啟動連接在插座 (2) 上的電動工具,吸塵器即可
開始運轉。此時吸塵器會自動連動。
– 關閉電動工具時,吸塵功能也會同時停止
自動開始/停止運轉的延時運轉功能將使機台繼
續運轉 6 秒鐘,以吸除吸塵軟管內殘留的塵垢。
– 若要關閉吸塵器,請將操作模式選
擇開關 (1) 移至「關閉」符號。
濕式吸塵
u吸塵器切勿用於吸除汽油、機油、酒精、溶劑等
可燃或易爆液體。切勿用於吸除高溫、燃燒中或
具爆炸性的粉塵。吸塵器不得在具有爆炸危險之
空間裡運轉。 上述灰塵、蒸氣或液體可能自燃或
爆炸。
u不得將本吸塵器當做水泵使用。吸塵器的設計是
適用於吸除水液與空氣的混合物。
提示:進行濕式吸塵時,請確認已將吸塵器中的主
濾網 (20) 取出。
進行濕式吸塵前的工作步驟
打開鎖扣 (9) 然後取下吸塵器上部 (10)(請參考
C)。
– 握住把手(28) 將粗濾器(22) 從集塵箱(7) 中取
出。
視需要拆除塑膠袋 (19) 或集塵袋。
沿旋轉方向 將濾網固定裝置 (29) 轉到底,然
後將濾網固定裝置連同主濾網 (20) 一起從吸塵器
上部 (10) 取出。
– 將粗濾器(22) 帶有箭頭符號的那一端朝向軟管接
口(3),然後將它裝入集塵箱(7) 內。
確定濕式濾清器(21) 完全置於濾框(30) 上方。
套上吸塵器上部 (10),然後扣上鎖扣 (9)
將唇形橡膠密封條 (23) 裝入至地板吸頭 (25)
內。
吸除液體
– 啟動吸塵器(GAS12-25:起停開關 (1) 移至
「On」;GAS12-25PL:操作模式選擇開關
(1) 移至「吸塵」符號)。
吸塵器裝有浮球。達到最高裝填高度時,就會停止
吸塵動作。
請將起停開關 (1) 移至「Off」(GAS12-25
或將操作模式選擇開關 (1) 移至「關閉」符號上
GAS12-25PL).
清空集塵箱 (7)
為避免發霉,進行濕式吸塵之後:清潔濕式吸塵濾
半自動濾網清潔功能
最遲在吸力不足後,就必須啟動濾網清潔功能。
濾網的清潔次數,得視粉塵種類和粉塵量而定。定
期使用過濾網清潔功能,可讓機器長時間保有最大
吸力。
將吸塵器關閉 6–10 秒鐘後再重新啟動。請連續
多次重覆此一動作。
關閉機器時會有噴氣清潔粗濾器 (22)
– 濾網清潔功能執行完畢後若要繼續作業,請再次
啟動吸塵器。
保養和服務
保養與清潔
u在維護或清潔吸塵器、進行設備設定、更換配件
或儲藏吸塵器之前,請先將插頭從插座上拔下。
此預防措施可以防止吸塵器意外啟動。
u吸塵器和通氣孔必須隨時保持清潔,以確保工作
效率和工作安全。
u維修和清潔吸塵器時,請戴上防塵面罩。
如果必須更換連接線,請務必交由 Bosch 或者經授
權的 Bosch 電動工具顧客服務執行,以避免危害機
器的安全性能。
GAS12-25PL
操作者自行維修吸塵器時要先拆開吸塵器,然後在
可執行的範圍內進行清潔的工作,清潔時絕對不可
以對維修者本身或他人造成危險。拆開吸塵器之前
應該先清潔吸塵器,以防止可能發生的危險。拆開
吸塵器的場所必須保持通風良好。進行維修時得穿
戴好個人的防護裝備。維修後,應要清潔維修部
位。
每年至少一次,本產品得交由製造商或經過培訓的
人員進行一次吸塵功能檢查,例如檢查濾網是否損
壞,吸塵器的密閉性以及控制裝置的功能等。
L 等級吸塵器只要曾暴露在高污染環境中,就必須
仔細清潔其外殼以及機器所有部位,或者請您用密
封材料仔細包好。待維修保養時,已髒污的部件若
無法完全清潔乾淨,就必須全部丟棄。這些部件必
須丟置在按現行廢棄法規規定該物必須使用的防滲
透袋內。
– 您可以每隔一段時間以濕布清潔吸塵器外部。
– 充電接點請以乾布擦拭。
清潔集塵箱
– 請您每隔一段時間使用一般市售無研磨作用的清
潔劑將集塵箱 (7) 擦拭乾淨,然後晾乾。
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
62 | 
清潔濾器
定期清空集塵箱並清潔濾網,以確保最佳吸力。做
完上述的檢查措施後,如果吸塵效果仍未改善,必
須把吸塵器交給顧客服務處檢修。
清潔粗濾器
打開鎖扣 (9) 然後取下吸塵器上部 (10)(請參考
C)。
– 握住把手(28) 將粗濾器(22) 從集塵箱(7) 中取
出。
將粗濾器 (22) 拿到合適的垃圾桶上方倒乾淨。
– 將粗濾器(22) 帶有箭頭符號的那一端朝向軟管接
口(3),然後將它裝入集塵箱(7) 內。
套上吸塵器上部 (10),然後扣上鎖扣 (9)
清潔主濾網
打開鎖扣 (9) 然後取下吸塵器上部 (10)(請參考
C)。
沿旋轉方向 將濾網固定裝置 (29) 轉到底,然
後將濾網固定裝置連同主濾網 (20) 一起從吸塵器
上部 (10) 取出。
用軟刷將主濾網 (20) 的濾網層清乾淨。
更換已損壞的主濾網 (20)
將濾網固定裝置 (29) 裝上主濾網 (20) 後再套在
濾框 (30) 上,然後沿旋轉方向 將濾網固定裝
(29) 轉到底。
套上吸塵器上部 (10),然後扣上鎖扣 (9)
清潔濕式吸塵濾網
進行濕式吸塵後,為避免發霉:
打開鎖扣 (9) 然後取下吸塵器上部 (10)(請參考
C)。
將吸塵器上部 (10) 充份晾乾。
將濕式吸塵濾網 (21) 從濾框 (30) 上拔下。
將濕式吸塵濾網 (21) 拿到自來水底下清洗,然後
讓它充份晾乾。
將濕式吸塵濾網 (21) 整個罩住濾框 (30)
套上吸塵器上部 (10),然後扣上鎖扣 (9)
取出/更換濾網(請參考圖E1–E2)
折疊式濾網如有受損,請立即更換。
沿旋轉方向 將濾網固定裝置 (29) 轉到底,然
後將濾網固定裝置連同主濾網 (20) 一起從吸塵器
上部 (10) 取出。
– 將髒污/受損的主濾網(20) 從濾網固定裝
置(29) 上拔下。
– 用軟刷將主濾網(20) 的濾網層清乾淨。
更換已損壞的主濾網(20)
– 將濾網固定裝置(29) 放置到已清潔好的/新的主
濾網(20) 上。
– 將濾網固定裝置(29) 裝上主濾網(20) 後再套在
濾框(30) 上,然後沿旋轉方向 將濾網固定裝
置(29) 轉到底。
套上吸塵器上部 (10),然後扣上鎖扣 (9)
打開鎖扣 (9) 並取下吸塵器上部 (10)
儲放和搬運(請參考圖 J1–J2)
將電源纜線纏繞在搬運把手 (12) 上。
將吸塵硬管 (26) 插入至固定裝置 (14) 內。
讓吸塵軟管 (15) 環繞吸塵器上部,然後掛入固定
裝置 (11) 內。
請從搬運把手 (12) 提起吸塵器或將吸塵器放置在
平坦地面上然後利用拉帶 (4) 將它拉在身後。
– 將吸塵器放置在乾燥空間內,並應防止他人未經
許可使用。
踩下轉向滾輪煞車器 (5) 即可固定住轉向滾輪
(6)
排除故障
u發生故障時(例如濾網破裂),必須立刻將吸塵
器關閉。必須將故障排除,然後才能重新運轉。
問題 補救措施
吸塵渦輪機未運轉。 – 全面檢查電源線、電源插頭、保險絲和插座。
GAS12-25PL:
操作模式選擇開關 (1) 位於「自動開始/停止運轉」。
將操作模式選擇開關 (1) 移至「吸塵」符號,或啟動連接在插座 (2)
上的電動工具。
吸塵渦輪機在集塵箱清空後未重
新運轉。
關閉吸塵器,等候 5 秒鐘後再重新啟動。
吸力降低。 清空集塵箱 (7)
清除吸頭、吸塵硬管 (26)、吸塵軟管 (15) 或主濾網 (20) 上的阻塞
物。
更換塑膠袋 (19) 或集塵袋。
正確卡入濾網固定裝置 (29)
正確套上吸塵器上部 (10) 並扣上鎖扣 (9)
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 63
問題 補救措施
更換粗濾器 (22)、主濾網 (20) 或濕式吸塵濾網 (21)
吸塵時有粉塵逸出 請檢查主濾網 (20) 是否安裝正確。
更換主濾網 (20)
自動斷開裝置(濕式吸塵)未跳
開。
在處理不會導電的液體時或在產生泡沫時,自動斷開裝置未發揮作用。
– 請定期檢查裝填狀態。
濾網半自動清潔功能未運作 清空集塵箱 (7)
顧客服務處和顧客咨詢中心
本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的維
修、維護和備用零件的問題。以下的網頁中有分解
圖和備用零件相關資料:www.bosch-pt.com
如果對本公司產品及其配件有任何疑問,博世應用
諮詢小組很樂意為您提供協助。
當您需要諮詢或訂購備用零件時,請務必提供本產
品型號銘牌上 10 位數的產品機號。
台灣
台灣羅伯特博世股份有限公司
建國北路一段90 號6 樓
台北市10491
電話: (02)77342588
傳真: (02)25161176
www.bosch-pt.com.tw
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
羅伯特· 博世電動工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯圖加特/ 德國
以下更多客戶服務處地址:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
廢棄物處理
必須以符合環保要求的方式處理廢棄的吸塵器、配
件和包裝材料。
吸塵器不可以丟棄在一般的家庭垃圾
中!
設備名稱 : 濕/乾吸塵器 , 型號 : GAS 12-25
限用物質及其符號
單元 鉛
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
關 OOOOOO
外殼(塑料) O O O O O O
達 OOOOOO
電源線組 - O O O O O
器 OOOOOO
備考 1. "超出 0.1wt%" 及 "超出 0.01wt%" 係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
備考 2. "O" 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 3. " − " 係指該項限用物質為排除項目。
ไทย
คำเตือนเพื่อความปลอดภัยสำหรับ
เครื่องดูดฝุ่น
อ่านคำเตือนเพื่อความปลอดภัยและคำ
แนะนำทั้งหมด การไม่ปฏิบัติตามคำเตือนและ
คำสั่งอาจเป็นสาเหตุให้ถูกไฟฟ้าดูด เกิดไฟไหม้ และ/หรือได้
รับบาดเจ็บอย่างร้ายแรง
เก็บรักษาคำเตือนเพื่อความปลอดภัยและคำ
สั่งทั้งหมดสำหรับเปิดอ่านในภายหลัง
uเครื่องดูดฝุ่นนี้ไม่ได้มีไว้เพื่อการใช้
งานโดยเด็กและบุคคลที่มีความ
บกพร่องทางกายภาพ ทางประสาท
สัมผัส หรือทางจิตใจ หรือบุคคลที่
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
64 | 
ขาดประสบการณ์และความรู้ มิ
ฉะนั้นจะมีอันตรายจากความผิดพลาด
ในการปฏิบัติงานและได้รับบาดเจ็บ
uควบคุมดูแลเด็กๆ ทั้งนี้เพื่อให้มั่นใจ
ได้ว่าเด็กๆ จะไม่เล่นเครื่องดูดฝุ่น
uอย่าดูดฝุ่นจากไม้บีชหรือไม้โอ๊ก ฝุ่นหิน หรือแร่ใยหิน
อย่างเด็ดขาด วัสดุเหล่านี้ถือเป็นสารก่อมะเร็ง
 ใช้เครื่องดูดฝุ่นเมื่อท่านได้รับข้อมูล
ที่เพียงพอสำหรับการใช้งานเครื่อง
ดูดฝุ่น วัสดุที่จะดูด และการกำจัดฝุ่นวัสดุอย่างปลอดภัย
แล้วเท่านั้น การชี้แนะอย่างละเอียดถี่ถ้วนจะลดความผิด
พลาดในการปฏิบัติงานและการบาดเจ็บ
 เครื่องดูดฝุ่นเหมาะสำหรับดูดวัสดุ
แห้ง และเมื่อใช้มาตรการที่เหมาะ
สม ก็สามารถดูดของเหลวได้เช่นกัน หากของเหลวเข้าใน
มอเตอร์ จะเพิ่มความเสี่ยงต่อการถูกไฟฟ้าดูด
uอย่าใช้เครื่องดูดฝุ่นเพื่อ
ดูดของเหลวที่ไวไฟหรือระเบิดได้ ตัวอย่าง เช่น เบนซิน
น้ำมัน แอลกอฮอล์ ตัวทำละลาย อย่าดูดฝุ่นที่ร้อน ลุก
ไหม้ หรือระเบิดได้ อย่าใช้เครื่องดูดฝุ่นทำงานใน
บริเวณที่อาจเกิดระเบิดได้ ฝุ่น ไอระเหย หรือของเหลว
อาจลุกเป็นไฟหรือระเบิดได้
 ใช้เต้าเสียบเฉพาะเพื่อวัตถุประสงค์
ที่ระบุไว้ในคู่มือการใช้งานเท่านั้น
 ปิดสวิทช์เครื่องดูด
ฝุ่นในทันทีที่มีฟองหรือน้ำไหลออก
มา และให้ถ่ายถังบรรจุ มิฉะนั้นเครื่องดูดฝุ่นอาจชำรุดได้
uโปรดระวัง! ต้องเก็บเครื่องดูดฝุ่นไว้ภายในอาคาร
เท่านั้น
uโปรดระวัง! ทำความสะอาดลูกลอยอย่างสม่ำเสมอและ
ตรวจหาความเสียหาย มิฉะนั้นอาจส่งผลกระทบต่อการ
ทำงานได้
uหากไม่สามารถหลีกเลี่ยงการใช้งานเครื่องดูด
ฝุ่นในสภาพแวดล้อมที่เปียกชื้น ให้ใช้อุปกรณ์ตัดวงจร
กระแสเหลือ การใช้อุปกรณ์ตัดวงจรกระแสเหลือ
จะลดความเสี่ยงต่อการถูกไฟฟ้าดูด
uตรวจสอบเครื่องดูดฝุ่น สายไฟฟ้า และปลั๊กไฟฟ้า ทุก
ครั้งก่อนการใช้งาน อย่าใช้เครื่องดูดฝุ่นเมื่อตรวจพบ
ความเสียหาย อย่าเปิดเครื่องดูดฝุ่นด้วยตัวท่านเอง และ
ส่งเครื่องเข้ารับบริการซ่อมแซมโดยช่างผู้เชี่ยวชาญ
และใช้อะไหล่เปลี่ยนของแท้เท่านั้น เครื่องดูดฝุ่น สาย
ไฟฟ้า และปลั๊กไฟฟ้าที่เสียหายจะเพิ่มความเสี่ยงต่อการ
ถูกไฟฟ้าดูด
uอย่าเคลื่อนทับหรือบีบอัดสายไฟฟ้า
อย่าดึงที่สายไฟฟ้าเพื่อถอดปลั๊กไฟฟ้าออกจากเต้าเสียบ
หรือเพื่อเลื่อนเครื่องดูดฝุ่น สายไฟฟ้าที่ชำรุดจะเพิ่มความ
เสี่ยงต่อการถูกไฟฟ้าดูด
uถอดปลั๊กไฟฟ้าออกจากเต้าเสียบก่อนบำรุงรักษาหรือ
ทำความสะอาดเครื่องดูดฝุ่น ทำการปรับแต่งใดๆ ที่
เครื่อง เปลี่ยนอุปกรณ์ประกอบ หรือเก็บเครื่องดูดฝุ่น
เข้าที่ มาตรการเพื่อความปลอดภัยนี้จะป้องกันไม่ให้เครื่อง
ดูดฝุ่นติดขึ้นโดยไม่ตั้งใจ
uจัดสถานที่ทำงานให้มีอากาศถ่ายเทที่ดี
uส่งเครื่องดูดฝุ่นเข้ารับบริการซ่อมแซมโดยช่างผู้
เชี่ยวชาญและใช้อะไหล่เปลี่ยนของแท้เท่านั้น ใน
ลักษณะนี้ท่านจะแน่ใจได้ว่าเครื่องดูดฝุ่นอยู่
ในสภาพที่ปลอดภัย
 เครื่องดูดฝุ่นบรรจุฝุ่นที่เป็นอันตราย
ต่อสุขภาพ ให้ผู้เชี่ยวชาญทำการ
ถ่ายผง และบำรุงรักษา รวมทั้งกำจัดถังเก็บฝุ่นเท่านั้น
จำเป็นต้องใช้อุปกรณ์ป้องกันที่เหมาะสม อย่าใช้งาน
เครื่องดูดฝุ่นโดยไม่มีระบบกรองที่ครบถ้วนและสมบูรณ์ มิ
ฉะนั้นจะเกิดอันตรายต่อสุขภาพของท่าน
uก่อนเริ่มต้นทำงาน ให้ตรวจสอบว่าท่อดูดมีสภาพที่
สมบูรณ์หรือไม่ สำหรับการตรวจสอบ ให้ปล่อยท่อดูดไว้
บนเครื่องดูดฝุ่น ทั้งนี้เพื่อป้องกันไม่ให้ฝุ่นฟุ้งออกมาโดย
ไม่ตั้งใจ มิฉะนั้นท่านอาจสูดดมฝุ่นเข้าไป
uอย่าใช้เครื่องดูดฝุ่นเป็นที่นั่ง เครื่องดูดฝุ่นอาจเสียหายได้
uใช้สายไฟฟ้าและท่อดูดอย่างระมัดระวัง ท่านอาจทำให้
บุคคลอื่นได้รับอันตราย
uอย่าทำความสะอาดเครื่องดูดฝุ่นโดยฉีดพ่นน้ำไปที่
เครื่องโดยตรง การซึมผ่านของน้ำเข้าในส่วนบนของ
เครื่องดูดฝุ่นจะเพิ่มความเสี่ยงต่อการถูกไฟฟ้าดูด
สัญลักษณ์
สัญลักษณ์ต่อไปนี้มีความสำคัญต่อการใช้งานเครื่องดุดฝุ่นของ
ท่าน กรุณาจดจำสัญลักษณ์และความหมาย การแปลความ
หมายสัญลักษณ์อย่างถูกต้อง
จะช่วยให้ท่านสามารถใช้เครื่องดูด
ฝุ่นได้อย่างปลอดภัยและดียิ่งขึ้น
สัญลักษณ์และความหมายของสัญลักษณ์
คำเตือน! อ่านคำเตือนเพื่อความ
ปลอดภัยและคำแนะนำทั้งหมด การไม่
ปฏิบัติตามคำเตือนเพื่อความปลอดภัยและ
คำสั่งอาจเป็นสาเหตุให้ถูกไฟฟ้าดูด เกิด
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 65
สัญลักษณ์และความหมายของสัญลักษณ์
ไฟไหม้ และ/หรือได้รับบาดเจ็บอย่างร้าย
แรง
GAS12-25PL: เครื่องดูดฝุ่นของฝุ่น
ประเภท L ตามมาตรฐาน IEC/EN
60335-2-69 สำหรับดูดฝุ่นแห้ง ที่เป็น
อันตรายต่อสุขภาพที่มีค่าขีดจำกัดการรับ
สัมผัส >1mg/m³
อย่าแขวนเครื่องดูดฝุ่นเข้ากับตะขอ
เครน ต. ย. เช่น เพื่อการขนย้าย เครื่อง
ดูดฝุ่นไม่เหมาะที่จะขนย้ายด้วยเครน มี
ความเสี่ยงต่อการบาดเจ็บและอาจเกิด
ความเสียหาย
อย่าใช้เครื่องดูดฝุ่นเป็นที่นั่ง บันได หรือ
บันไดสเต็ป เครื่องดูดฝุ่นอาจพลิกคว่ำ
และชำรุดได้ มีความเสี่ยงต่อการบาดเจ็บ
GAS12-25
การปิดสวิทช์
การดูด
การดูดฝุ่นที่สะสม
GAS12-25PL
Start/Stop อัตโนมัติ
การดูดฝุ่นที่เกิดจากการทำงานของเครื่อง
มือไฟฟ้า
เครื่องดูดฝุ่นเปิดสวิทช์โดยอัตโนมัติและ
ปิดสวิทช์อีกครั้งพร้อมการหน่วงเวลา
การปิดสวิทช์
การดูด
การดูดฝุ่นที่สะสม
สัญลักษณ์และความหมายของสัญลักษณ์
ข้อมูลจำเพาะของภาระต่อเชื่อมที่อนุญาต
ของเครื่องมือไฟฟ้าที่เชื่อมต่อ (เฉพาะ
ประเทศ)
รายละเอียดผลิตภัณฑ์และข้อมูล
จำเพาะ
อ่านคำเตือนเพื่อความ
ปลอดภัยและคำแนะนำ
ทั้งหมด การไม่ปฏิบัติตาม
คำเตือนและคำสั่งอาจเป็น
สาเหตุให้ถูกไฟฟ้าดูด เกิดไฟไหม้ และ/หรือได้รับบาดเจ็บ
อย่างร้ายแรง
กรุณาดูภาพประกอบในส่วนหน้าของคู่มือการใช้งาน
ประโยชน์การใช้งานของเครื่อง
เครื่องดูดฝุ่นนี้ใช้สำหรับเก็บ ดูด ลำเลียง และแยกฝุ่นแห้งไม่
ไวไฟ ของเหลวไม่ไวไฟ และส่วนผสมของน้ำ-ลม เครื่องดูดฝุ่น
นี้เหมาะกับความต้องการใช้งานในเชิงพาณิชย์ที่เพิ่มขึ้น ต. ย.
เช่น ในงานช่างฝีมือ อุตสาหกรรม และโรงซ่อมบำรุง รวมทั้ง
สำหรับใช้ในครัวเรือนและในบ้าน
GAS12-25PL:
เครื่องดูดฝุ่นนี้ผ่านการทดสอบทางเทคนิคเกี่ยวกับฝุ่น
และสอดคล้องกับฝุ่นประเภท L
ตามมาตรฐาน IEC/EN 60335-2-69 เครื่องดูดฝุ่นของฝุ่น
ประเภท L สามารถใช้เฉพาะสำหรับดูดออกและดูดฝุ่นที่เป็น
อันตรายต่อสุขภาพที่มีค่าขีดจำกัดการรับสัมผัส >1mg/m3
เท่านั้น
ใช้เครื่องดูดฝุ่นเมื่อท่านเข้าใจฟังก์ชันทั้งหมดอย่างครบถ้วน
แล้วเท่านั้น และสามารถปฏิบัติงานได้อย่างไม่มีข้อจำกัด หรือ
เมื่อได้รับคำแนะนำที่เหมาะสม
ส่วนประกอบผลิตภัณฑ์
ลำดับเลขของส่วนประกอบผลิตภัณฑ์อ้างถึงส่วนประกอบของ
เครื่องดูดที่แสดงในหน้าภาพประกอบ
(1) สวิทช์เปิด-ปิด (GAS12-25)
(1) สวิทช์เลือก-โหมดทำงาน (GAS12-25PL)
(2) เต้าเสียบสำหรับเครื่องมือไฟฟ้า (GAS12-25PL)
(3) ส่วนเชื่อมต่อท่อ (ฟังก์ชันการดูด)
(4) สายลากจูง
(5) เบรกล้อเลื่อน
(6) ล้อเลื่อน
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
66 | 
(7) ถังบรรจุ
(8) ล้อหลัง
(9) ขอยึดสำหรับส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น
(10) ส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น
(11) ที่ยึดท่อดูด
(12) ด้ามถือ
(13) ส่วนเชื่อมต่อท่อ (ฟังก์ชันการเป่าออก)
(14) ที่ยึดท่อดูดแข็ง
(15) ท่อดูด
(16) ข้อต่อดูด (GAS12-25PL)
(17) หัวดูดโค้ง
(18) หัวดูดสำหรับซอกมุม
(19) ถุงพลาสติก/ถุงเก็บผง a)
(20) ตัวกรองหลัก
(21) ตัวกรองดูดเปียก
(22) ตัวกรองขั้นต้น
(23) ขอบยาง
(24) แถบแปรง
(25) หัวดูดพื้น
(26) ท่อดูดแข็ง
(27) ปุ่มกด
(28) ด้ามจับตัวกรองขั้นต้น
(29) ที่ยึดตัวกรอง
(30) ตะกร้าตัวกรอง
(31) ช่องดูดเข้า
(32) คลิปสำหรับยึดถุงพลาสติก
(33) ช่องจ่ายอากาศ
(34) ท่อเป่าลมa)
a) อุปกรณ์ประกอบที่แสดงภาพหรืออธิบายไม่รวมอยู่ในการ
จัดส่งมาตรฐาน
กรุณาดูอุปกรณ์ประกอบทั้งหมดในรายการแสดงอุปกรณ์ประ
กอบของเรา
ข้อมูลทางเทคนิค
เครื่องดูดฝุ่นแห้ง/เปียก GAS12-25 GAS12-25 GAS12-25PL
หมายเลขสินค้า 3601J7C0.. 3601J7C0C. 3601J7C1..
กำลังไฟฟ้าพิกัดด้านเข้า  1250 1000 1250
ความถี่  50–60 50–60 50–60
ปริมาตรถังบรรจุ (รวมทั้งหมด)  25 25 25
ปริมาตรสุทธิ (ของเหลว)  15 15 15
ปริมาตรถุงเก็บผง  20 20 20
แรงดูดสูงสุด A)
– เครื่องดูดฝุ่น 

19 17 19
– เทอร์ไบน์ 

20 19 20
อัตราการไหลของอากาศสูงสุด A)
– เครื่องดูดฝุ่น /

36 33 36
– เทอร์ไบน์ /

65 60 65
Start/Stop อัตโนมัติ – ●
น้ำหนักตามระเบียบการ EPTA-Procedure
01:2014 . 8,6 8,6 9
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 67
เครื่องดูดฝุ่นแห้ง/เปียก GAS12-25 GAS12-25 GAS12-25PL
ระดับความปลอดภัย / II / II / I
ระดับการคุ้มกัน IPX4 IPX4 IPX4
A) วัดด้วยท่อดูด Ø 35 มม. และความยาว 3 ม.
ค่าที่ให้นี้ใช้ได้กับแรงดันไฟฟ้านอมินอล [U] 230 โวลท์ค่าเหล่านี้อาจเปลี่ยนแปลงไปสำหรับแรงดันไฟฟ้าที่แตกต่างกัน
และโมเดลที่ผลิตสำหรับเฉพาะประเทศ
Start/Stop อัตโนมัติ
3 601 J7C ... แรงดันไฟฟ้าพิกัด กำลังไฟฟ้า สูงสุด กำลังไฟฟ้า ต่ำสุด
1L0 240โวลท์ 1700วัตต์ 100วัตต์
1K0/100/1E0/1H0 220–230โวลท์ 2050วัตต์ 100วัตต์
1F0/180/1N0 220โวลท์ 950วัตต์ 100วัตต์
ข้อมูลจำเพาะของภาระต่อเชื่อมที่อนุญาตของเครื่องมือไฟฟ้าที่เชื่อมต่อ
สำหรับรุ่นเฉพาะประเทศอื่นๆ ค่าเหล่านี้อาจแตกต่างไป กรุณาปฏิบัติตามคำแนะนำบนเต้าเสียบของเครื่องดูดฝุ่น
การติดตั้ง
uถอดปลั๊กไฟฟ้าออกจากเต้าเสียบก่อนบำรุงรักษาหรือ
ทำความสะอาดเครื่องดูดฝุ่น ทำการปรับแต่งใดๆ ที่
เครื่อง เปลี่ยนอุปกรณ์ประกอบ หรือเก็บเครื่องดูดฝุ่น
เข้าที่ มาตรการเพื่อความปลอดภัยนี้จะป้องกันไม่ให้เครื่อง
ดูดฝุ่นติดขึ้นโดยไม่ตั้งใจ
การติดตั้งอุปกรณ์ดูด (ดูภาพประกอบ A)
ท่อดูด (15) มีระบบคลิปที่สามารถเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ดูดได้
(ข้อต่อดูด (16) หัวดูดโค้ง (17))
การติดตั้งหัวดูดและท่อดูดแข็ง
เสียบหัวดูดโค้ง (17) เข้าบนท่อดูด (15) จนได้ยินเสียง
ปุ่มกดทั้งสอง (27) ของท่อดูดขบเข้าล็อค
จากนั้นจึงเสียบอุปกรณ์ดูดที่ต้องการ (หัวดูดพื้น หัวดูด
สำหรับซอกมุม ท่อดูดแข็ง ฯลฯ) เข้าบนหัวดูดโค้ง (17)
ให้แน่น
เมื่อต้องการถอดออก ให้กดปุ่มกด (27) เข้าด้านในและ
ดึงชิ้นส่วนออกจากกัน
การติดตั้งข้อต่อดูด (GAS12-25PL)
เสียบข้อต่อดูด (16) เข้าบนท่อดูด (15) จนได้ยินเสียงปุ่ม
กดทั้งสอง (27) ของท่อดูดขบเข้าล็อค
เมื่อต้องการถอดออก ให้กดปุ่มกด (27) เข้าด้านในและ
ดึงชิ้นส่วนออกจากกัน
การติดตั้งท่อดูด
ฟังก์ชันการดูด (ดูภาพประกอบ B1)
เสียบท่อดูด (15) เข้าในส่วนเชื่อมต่อท่อ (3) และหมุนท่อ
ดูดไปในทิศทางการหมุน จนสุด
หมายเหตุ: ในขณะดูดฝุ่นจะมีไฟฟ้าสถิตในท่อดูดและอุปกรณ์
ประกอบซึ่งเกิดจากการเสียดสีของฝุ่นละออง และผู้ใช้งาน
สามารถรู้สึกได้ในรูปแบบของการถ่ายเทประจุไฟฟ้าสถิต (ขึ้น
อยู่กับสภาพแวดล้อมและการรับรู้ทางกายภาพ)
เมื่อดูดฝุ่นละเอียดและวัสดุแห้ง โดยปกติ บ๊อช แนะนำให้ใช้
ท่อดูดป้องกันไฟฟ้าสถิต (อุปกรณ์ประกอบ)
ฟังก์ชันการเป่าออก (ดูภาพประกอบB2)
uเครื่องดูดฝุ่นมีฟังก์ชันการเป่าออก อย่าเป่าลมออกอย่าง
ไร้จุดหมายในพื้นที่ที่ปิดล้อม ใช้ฟังก์ชันการเป่าออก
เฉพาะกับท่อที่สะอาดเท่านั้น ฝุ่นละอองอาจเป็นอันตราย
ต่อสุขภาพ
ใช้เฉพาะท่อเป่าลมออกที่แสดงไว้ที่นี่โดยมีจุดต่อที่เหมาะสม
เท่านั้นสำหรับฟังก์ชั่นการเป่าออก(34) (อุปกรณ์เสริม)
พร้อมข้อต่อที่เหมาะสมเท่านั้น ห้ามใช้ท่อดูดที่ให้มาเพื่อเป่า
ออก
เปิดสวิทช์เครื่องดูดฝุ่นอย่างน้อย 5 วินาที (GAS12-25:
สับสวิทช์เปิด-ปิด(1) ไปที่ "On";GAS12-25PL: สวิ
ทช์เลือก-โหมดทำงาน(1) ไปที่สัญลักษณ์ "การดูด") เพื่อ
เอาฝุ่นที่สะสมออกจากท่อดูด(15)
– หมุนท่อดูด(15) ไปในทิศทางการหมุน จนสุด และดึง
ท่อดูดออกจากส่วนเชื่อมต่อท่อ(3)
– เสียบท่อเป่าออก(34) เข้าในส่วนเชื่อมต่อท่อ(13) และ
หมุนท่อดูดไปในทิศทางการหมุน จนสุด
การถอด/การใส่ตัวกรองขั้นต้น
ตัวกรองขั้นต้น(22) จะกักเก็บสิ่งสกปรกหยาบและด้วยเหตุนี้
จึงยืดอายุการใช้งานของตัวกรองหลัก หากท่านต้องการดูด
เปียกหรือทำความสะอาดตัวกรองหลัก ท่านต้องถอดตัวกรอง
ขั้นต้นออกจากถังบรรจุ
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
68 | 
จับตัวกรองขั้นต้น(22) ด้วยที่จับ(28) เพื่อการถอดออก
ง่าย
การถอดตัวกรองขั้นต้น (ดูภาพประกอบ D1)
ปลดขอยึด (9) และนำส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
ออกไป (ดูภาพประกอบ C)
– ถอดตัวกรองขั้นต้น(22) ด้วยที่จับ(28) ออกจากถัง
บรรจุ(7)
การใส่ตัวกรองขั้นต้น (ดูภาพประกอบ D2)
– ใส่ตัวกรองขั้นต้น(22) โดยให้ลูกศรชี้ไปยังช่องเชื่อมต่อ
ท่อ(3) ลงในถังบรรจุ(7)
สวมส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10) ลงและปิดขอยึด (9)
การถอด/การใส่ตัวกรองหลัก
ตัวกรองหลัก (20) เป็นตัวกรอง HEPA แบบจีบที่มี
ประสิทธิภาพในการกรองสูงมากใช้สำหรับทำความสะอาด
อากาศที่ระบายออกมา หากท่านต้องการดูดเปียก ท่านต้อง
ถอดตัวกรองหลักออกจากถังบรรจุ
การถอดตัวกรองหลัก (ดูภาพประกอบ E1)
ปลดขอยึด (9) และนำส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
ออกไป (ดูภาพประกอบ C)
หมุนที่ยึดตัวกรอง (29) ไปในทิศทางการหมุน จนสุด
และถอดที่ยึดตัวกรองรวมทั้งตัวกรองหลัก (20) ออกจาก
ส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
การใส่ตัวกรองหลัก (ดูภาพประกอบ E2)
สวมที่ยึดตัวกรอง (29) รวมทั้งตัวกรองหลัก (20) เข้าบน
ตะกร้าตัวกรอง (30) และหมุนที่ยึดตัวกรอง (29) ไปใน
ทิศทางการหมุน จนสุด
สวมส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10) ลงและปิดขอยึด (9)
หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่า ได้ติดตั้งตัวกรองอย่างถูก
ต้องเสมอ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง หากคุณดูดฝุ่นที่มีสารพิษ
การถอด/การใส่ตัวกรองดูดเปียก
เมื่อดูดของเหลวผสมของแข็ง ให้ใช้ตัวกรองดูดเปียก (21) ที่
แยกของเหลวออกจากของแข็ง ซึ่งจะทำให้กำจัดได้ง่ายขึ้น
การถอดตัวกรองดูดเปียก (ดูภาพประกอบ F1)
ปลดขอยึด (9) และนำส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
ออกไป (ดูภาพประกอบ C)
หมุนที่ยึดตัวกรอง (29) ไปในทิศทางการหมุน จนสุด
และถอดที่ยึดตัวกรองรวมทั้งตัวกรองหลัก (20) ออกจาก
ส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
ดึงตัวกรองดูดเปียก (21) ออกจากตะกร้าตัวกรอง (30)
การใส่ตัวกรองดูดเปียก (ดูภาพประกอบ F2)
เสียบตัวกรองดูดเปียก (21) เข้าบนตะกร้าตัวกรอง (30)
สวมส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10) ลงและปิดขอยึด (9)
การใส่/การถอดถุงพลาสติกหรือถุงเก็บผง (การ
ดูดแห้ง)
สำหรับการดูดฝุ่นแห้งท่านสามารถใส่ถุงพลาสติก (19) หรือ
ถุงเก็บผง (อุปกรณ์ประกอบ) เข้าในถังบรรจุ (7)ในลักษณะนี้
จะทำให้กำจัดสิ่งสกปรกหยาบได้ง่ายขึ้น
การใส่ถุงพลาสติก (ดูภาพประกอบ G1–G3)
ปลดขอยึด (9) และนำส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
ออกไป (ดูภาพประกอบ C)
– ถอดตัวกรองขั้นต้น(22) ด้วยที่จับ(28) ออกจากถัง
บรรจุ(7)
วางถุงพลาสติก (19) ลงในถังบรรจุ (7) โดยจับช่องเปิด
รับฝุ่นหันไปด้านบน ยึดถุงพลาสติกไว้ใต้ช่องเปิดดูดเข้า
(31) ด้วยคลิป (32)
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าถุงพลาสติก (19) ได้วางทาบกับผนัง
ด้านในถังบรรจุ (7) ทั้งหมด
พับส่วนที่เหลือของถุงพลาสติก (19) ไว้เหนือขอบถังบรรจุ
(7)
– ใส่ตัวกรองขั้นต้น(22) โดยให้ลูกศรชี้ไปยังช่องเชื่อมต่อ
ท่อ(3) ลงในถังบรรจุ(7)
สวมส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10) ลงและปิดขอยึด (9)
การถอดและการปิดถุงพลาสติก
ปลดขอยึด (9) และนำส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
ออกไป (ดูภาพประกอบ C)
– ถอดตัวกรองขั้นต้น(22) ด้วยที่จับ(28) ออกจากถัง
บรรจุ(7)
ดึงขอบของถุงพลาสติก (19) ที่เต็มแล้วไปทางด้านหลัง
ออกจากคลิป (32)
นำถุงพลาสติก (19) ออกจากถังบรรจุ (7) อย่าง
ระมัดระวังโดยอย่าทำให้ถุงเสียหาย
ระมัดระวังอย่าให้ถุงพลาสติกขูดกับช่องเปิดดูดเข้า (31)
หรือวัตถุมีคมอื่นๆ
การเปลี่ยน/การใส่ถุงเก็บผง (อุปกรณ์ประกอบ)
ปลดขอยึด (9) และนำส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
ออกไป (ดูภาพประกอบ C)
– ถอดตัวกรองขั้นต้น(22) ด้วยที่จับ(28) ออกจากถัง
บรรจุ(7)
ดึงถุงเก็บผง (19) ที่เต็มแล้วออกจากขอบเชื่อมต่อไปทาง
ข้างหลัง ปิดช่องถุงเก็บผงโดยพับฝาปิดลงมา นำถุงเก็บผง
ที่ปิดแล้วออกจากถังบรรจุ (7)
– สวมถุงเก็บผงใบใหม่เข้าบนขอบเชื่อมต่อของเครื่องดูดฝุ่น
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าถุงเก็บผงได้วางทาบกับผนังด้านใน
ถังบรรจุ (7) ตามความยาวทั้งหมด
– ใส่ตัวกรองขั้นต้น(22) โดยให้ลูกศรชี้ไปยังช่องเชื่อมต่อ
ท่อ(3) ลงในถังบรรจุ(7)
สวมส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10) ลงและปิดขอยึด (9)
การใส่ขอบยาง (การดูดเปียก) (ดูภาพประกอบ
H)
แงะแถบแปรง (24) ออกจากหัวดูดพื้น (25) โดยใช้
เครื่องมือที่เหมาะสม
ใส่ขอบยาง (23) เข้าในหัวดูดพื้น (25)
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 69
หมายเหตุ: ต้องหันด้านโครงสร้างของขอบยางออกด้านนอก
GAS12-25PL :
หมายเหตุ: ข้อกำหนดสำหรับระดับการป้องกันน้ำและฝุ่น
(ฝุ่นประเภท L) ได้รับการพิสูจน์เฉพาะสำหรับการดูดแห้ง
เท่านั้น
การปฏิบัติงาน
uถอดปลั๊กไฟฟ้าออกจากเต้าเสียบก่อนบำรุงรักษาหรือ
ทำความสะอาดเครื่องดูดฝุ่น ทำการปรับแต่งใดๆ ที่
เครื่อง เปลี่ยนอุปกรณ์ประกอบ หรือเก็บเครื่องดูดฝุ่น
เข้าที่ มาตรการเพื่อความปลอดภัยนี้จะป้องกันไม่ให้เครื่อง
ดูดฝุ่นติดขึ้นโดยไม่ตั้งใจ
เมื่อใช้งานเครื่องดูดฝุ่น ตรวจสอบให้แน่ใจว่าลูกกลิ้งล็อคบน
เครื่องดูดฝุ่นปิดกั้นอยู่ เพื่อป้องกันเครื่องดูดฝุ่นไม่ให้หมุนโดย
ไม่ได้ตั้งใจ ทดสอบการทำงานของลูกกลิ้งกับพื้นผิวตามลำดับ
ก่อนใช้งาน
การเริ่มต้นปฏิบัติงาน
uให้สังเกตแรงดันไฟฟ้า! แรงดันไฟฟ้าจากแหล่งจ่ายไฟฟ้า
ต้องมีค่าตรงกับค่าแรงดันไฟฟ้าที่ระบุไว้บนแผ่นป้ายพิกัด
ของเครื่องดูดฝุ่น
uอ่านกฎระเบียบ/กฎหมายเกี่ยวกับการจัดการกับฝุ่นที่เป็น
อันตรายต่อสุขภาพที่บังคับใช้ในประเทศของท่านอย่าง
ละเอียด
โดยหลักการแล้ว ต้องไม่ใช้เครื่องดูดฝุ่นในบริเวณที่อาจเกิด
การระเบิดได้
เพื่อให้เครื่องดูดฝุ่นทำงานมีประสิทธิภาพสูงสุด ต้องคลายท่อ
ดูด (15) ทั้งหมดออกจากส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
เสมอ
GAS12-25PL :
เครื่องดูดฝุ่นนี้เหมาะสำหรับดูดและนำออกวัสดุดังต่อไปนี้:
ฝุ่นที่มีค่าขีดจำกัดการรับสัมผัส >1mg/m3
การดูดแห้ง
หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ใส่ตัวกรองขั้นต้น (22)
และตัวกรองหลัก (20)เข้าในเครื่องดูดฝุ่นระหว่างการดูดฝุ่น
แห้ง
การดูดฝุ่นที่สะสม (GAS12-25)
เปิดสวิทช์เครื่องดูดฝุ่นโดยสับสวิทช์เปิด-ปิด
(1) ไปที่สัญลักษณ์ "On"
ปิดสวิทช์เครื่องดูดฝุ่นโดยสับสวิทช์เปิด-ปิด
(1) ไปที่สัญลักษณ์ "Off"
การดูดฝุ่นที่สะสม (GAS12-25PL)
เปิดสวิทช์ เครื่องดูดฝุ่นโดยสับสวิทช์เลือก-
โหมดทำงาน (1) ไปที่สัญลักษณ์ "การดูด"
ปิดสวิทช์เครื่องดูดฝุ่นโดยสับสวิทช์เลือก-
โหมดทำงาน (1) ไปที่สัญลักษณ์ "ปิดสวิทช์"
การดูดฝุ่นที่เกิดจากการทำงานของเครื่องมือไฟฟ้า
(GAS12-25PL) (ดูภาพประกอบ I)
uเมื่อลมที่ปล่อยออกมาหมุนเวียนอยู่ในห้อง ในห้องจึง
ต้องมีอัตราการระบายอากาศ (L) ที่เพียงพอ ปฏิบัติ
ตามกฎระเบียบที่เกี่ยวข้องของประเทศ
ในเครื่องดูดฝุ่นมีเต้าเสียบที่มีสายต่อลงดิน (2)
ติดตั้งอยู่ ท่านสามารถเชื่อมต่อเครื่องมือไฟฟ้า
จากภายนอกที่จุดนี้ ให้สังเกตภาระต่อเชื่อม
สูงสุดที่อนุญาตของเครื่องมือไฟฟ้าที่เชื่อมต่อ
GAS12-25PL: ติดตั้งข้อต่อดูด (16)
เสียบข้อต่อดูด (16) เข้าในท่อเชื่อมต่อดูดของเครื่องมือ
ไฟฟ้า
หมายเหตุ: เมื่อทำงานร่วมกับเครื่องมือไฟฟ้าที่มีการป้อน
อากาศเข้าในท่อดูดน้อย ( เช่น เลื่อยฉลุ เครื่องขัด ฯลฯ) ต้อง
เปิดช่องจ่ายอากาศ (33) ที่ข้อต่อดูด (16) ในลักษณะนี้
ระบบทำความสะอาดตัวกรองกึ่งอัตโนมัติจะสามารถทำงาน
ได้โดยไม่มีปัญหา
หมุนวงแหวนบนช่องจ่ายอากาศ (33)ไปจนได้ช่องเปิดกว้าง
ที่สุด
– เมื่อต้องการเปิดใช้งาน Start/Stop
อัตโนมัติ ของเครื่องดูดฝุ่น ให้สับสวิทช์
เลือก-โหมดทำงาน (1) ไปที่สัญลักษณ์
“Start/Stop อัตโนมัติ”
– เพื่อให้เครื่องดูดฝุ่นเริ่มต้นทำงาน ให้เปิดสวิทช์เครื่องมือ
ไฟฟ้าที่เชื่อมต่อกับเต้าเสียบ (2) เครื่องดูดฝุ่นจะสตาร์ท
โดยอัตโนมัติ
– ปิดสวิทช์เครื่องมือไฟฟ้าเพื่อการดูดฝุ่นจะได้สิ้นสุดลง
ฟังก์ชันการหน่วงเวลาของ Start/Stop อัตโนมัติ จะวิ่ง
ต่อไปอีกประมาณ 6 วินาที ทั้งนี้เพื่อดูดฝุ่นที่ตกค้างอยู่
ออกไปจากท่อดูด
ปิดสวิทช์ เครื่องดูดฝุ่นโดยสับสวิทช์เลือก-
โหมดทำงาน (1) ไปที่สัญลักษณ์ "ปิดสวิ
ทช์"
การดูดเปียก
uอย่าใช้เครื่องดูดฝุ่นเพื่อ
ดูดของเหลวที่ไวไฟหรือระเบิดได้ ตัวอย่าง เช่น เบนซิน
น้ำมัน แอลกอฮอล์ ตัวทำละลาย อย่าดูดฝุ่นที่ร้อน ลุก
ไหม้ หรือระเบิดได้ อย่าใช้เครื่องดูดฝุ่นทำงานใน
บริเวณที่อาจเกิดระเบิดได้ ฝุ่น ไอระเหย หรือของเหลว
อาจลุกเป็นไฟหรือระเบิดได้
uห้ามใช้เครื่องดูดฝุ่นเป็นเครื่องปั๊มน้ำเด็ดขาด เครื่องดูด
ฝุ่นนี้ใช้สำหรับดูดลมผสมน้ำ
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
70 | 
หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ถอดตัวกรองหลัก (20)
ออกจากเครื่องดูดฝุ่นระหว่างการดูดเปียก
ขั้นตอนก่อนการดูดเปียก
ปลดขอยึด (9) และนำส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
ออกไป (ดูภาพประกอบ C)
– ถอดตัวกรองขั้นต้น(22) ด้วยที่จับ(28) ออกจากถัง
บรรจุ(7)
หากจำเป็น ให้ถอดถุงพลาสติก (19) หรือถุงเก็บผงออก
หมุนที่ยึดตัวกรอง (29) ไปในทิศทางการหมุน จนสุด
และถอดที่ยึดตัวกรองรวมทั้งตัวกรองหลัก (20) ออกจาก
ส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
– ใส่ตัวกรองขั้นต้น(22) โดยให้ลูกศรชี้ไปยังช่องเชื่อมต่อ
ท่อ(3) ลงในถังบรรจุ(7)
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแผ่นกรองเปียก(21) อยู่เหนือ
ตะกร้ากรอง(30) จนสุด
สวมส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10) ลงและปิดขอยึด (9)
ใส่ขอบยาง (23) เข้าในหัวดูดพื้น (25)
การดูดของเหลว
เปิดสวิทช์เครื่องดูดฝุ่น (GAS12-25: สับสวิทช์เปิด-ปิด
(1) ไปที่ "On"; GAS12-25PL: สวิทช์เลือก-โหมด
ทำงาน (1) ไปที่สัญลักษณ์ "การดูด”)
เครื่องดูดฝุ่นมีลูกลอยติดตั้งอยู่ เมื่อเติมถึงระดับสูงสุด เครื่อง
ดูดฝุ่นจะหยุดทำงาน
สับสวิทช์เปิด-ปิด (1) ไปที่ "Off" (GAS12-25) หรือสวิ
ทช์เลือก-โหมดทำงาน (1) ไปที่สัญลักษณ์ “การปิดสวิทช์”
(GAS12-25PL)
ถ่ายถังบรรจุ (7)
เพื่อป้องกันไม่ให้เชื้อราก่อตัวหลังการดูดเปียก: การทำความ
สะอาดตัวกรองดูดเปียก
ระบบทำความสะอาดตัวกรองกึ่งอัตโนมัติ
ท่านต้องกระตุ้นระบบทำความสะอาดตัวกรองให้ทำงานเมื่อมี
พลังดูดไม่เพียงพอเป็นอย่างช้าที่สุด
ความถี่ในการใช้ระบบทำความสะอาดตัวกรองขึ้นอยู่กับ
ประเภทฝุ่นและปริมาณฝุ่น หากใช้ระบบทำความสะอาดตัว
กรองเป็นประจำ จะเพิ่มอายุการใช้งานของตัวกรอง
ปิดสวิทช์เครื่องดูดฝุ่นเป็นเวลา 6-10 วินาที จากนั้นให้เปิด
สวิทช์เครื่องอีกครั้ง ทำซ้ำหลายๆ ครั้งต่อเนื่องกัน
เมื่อปิดสวิทช์เครื่อง ลมเป่าจะความสะอาดตัวกรองขั้นต้น
(22)
– เมื่อต้องการทำงานหลังจากทำความสะอาดตัวกรองแล้ว
ให้เปิดสวิทช์เครื่องดูดฝุ่นอีกครั้ง
การบำรุงรักษาและการบริการ
การบำรุงรักษาและการทำความสะอาด
uถอดปลั๊กไฟฟ้าออกจากเต้าเสียบก่อนบำรุงรักษาหรือ
ทำความสะอาดเครื่องดูดฝุ่น ทำการปรับแต่งใดๆ ที่
เครื่อง เปลี่ยนอุปกรณ์ประกอบ หรือเก็บเครื่องดูดฝุ่น
เข้าที่ มาตรการเพื่อความปลอดภัยนี้จะป้องกันไม่ให้เครื่อง
ดูดฝุ่นติดขึ้นโดยไม่ตั้งใจ
uรักษาเครื่องดูดฝุ่นและช่องระบายอากาศให้สะอาดเพื่อ
จะได้ทำงานได้อย่างปลอดภัยและมีประสิทธิภาพ
uสวมหน้ากากป้องกันฝุ่นเมื่อบำรุงรักษาและทำความ
สะอาดเครื่องดูดฝุ่น
หากจำเป็นต้องเปลี่ยนสายไฟฟ้า ต้องส่งเครื่องให้ Bosch
หรือศูนย์บริการหลังการขายที่ได้รับมอบหมายสำหรับเครื่อง
มือไฟฟ้า Bosch เปลี่ยนให้ ทั้งนี้เพื่อหลีกเลี่ยงอันตราย
GAS12-25PL
สำหรับการบำรุงรักษาโดยผู้ใช้ ต้องถอดเครื่องดูดฝุ่นออก
ทำความสะอาด และบำรุงรักษาเท่าที่จะทำได้ โดยไม่ทำให้
เกิดอันตรายต่อพนักงานบำรุงรักษาหรือบุคคลอื่น ก่อนถอด
ควรทำความสะอาดเครื่องดูดฝุ่นเพื่อป้องกันอันตรายที่อาจ
เกิดขึ้นได้ ห้องที่ทำการถอดเครื่องดูดฝุ่นควรถ่ายเทอากาศได้
ดี สวมใส่อุปกรณ์ป้องกันร่างกายระหว่างบำรุงรักษา หลังการ
บำรุงรักษา ควรทำความสะอาดบริเวณที่ทำการบำรุงรักษา
ส่งเครื่องดูดฝุ่นให้บริษัทผู้ผลิตหรือบุคคลที่ได้รับคำแนะนำ
เพียงพอ ทำการตรวจสอบทางเทคนิคเกี่ยวกับฝุ่นอย่างน้อยปี
ละครั้ง ต. ย. เช่น ตรวจสอบความเสียหายของตัวกรอง ความ
ต้านรอยรั่วของเครื่องดูดฝุ่น และการทำงานของอุปกรณ์
ควบคุม
สำหรับเครื่องดูดฝุ่นประเภท L ที่อยู่ในสภาพแวดล้อมที่เปรอะ
เปื้อน ต้องทำความสะอาดภายนอกและทุกชิ้นส่วนของเครื่อง
หรือเคลือบด้วยสารผนึก เมื่อบำรุงรักษาและซ่อมแซม ส่วน
ประกอบทั้งหมดที่ปนเปื้อนที่ไม่สามารถทำความสะอาดจนเป็น
ที่น่าพอใจ จะต้องนำไปกำจัด ต้องนำชิ้นส่วนดังกล่าวไป
กำจัดโดยใส่ในถุงพลาสติกซึมผ่านไม่ได้ที่สอดคล้องกับกฎ
ระเบียบเพื่อการกำจัดของเสียดังกล่าวที่บังคับใช้
– ทำความสะอาดตัวเครื่องดูดฝุ่นเป็นครั้งคราวด้วยผ้าชุบน้ำ
หมาด ๆ
– ทำความสะอาดพื้นผิวจุดชาร์จที่สกปรกด้วยผ้าแห้ง
การทำความสะอาดถังบรรจุ
เช็ดถังบรรจุ (7) ให้สะอาดเป็นครั้งคราวด้วยสารทำความ
สะอาดที่ไม่ทำให้เกิดรอยขีดข่วนที่มีจำหน่ายทั่วไป และ
ปล่อยให้แห้ง
การทำความสะอาดเครื่องกรอง
การถ่ายถังบรรจุฝุ่นและการทำความสะอาดตัวกรองเป็น
ประจำจะทำให้สามารถดูดฝุ่นได้อย่างมีประสิทธิภาพที่สุดหลัง
จากนั้น หากไม่สามารถดูดฝุ่นได้อย่างมีประสิทธิภาพ ต้องส่ง
เครื่องดูดฝุ่นไปยังศูนย์บริการหลังการขาย
การทำความสะอาดตัวกรองขั้นแรก
ปลดขอยึด (9) และนำส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
ออกไป (ดูภาพประกอบ C)
– ถอดตัวกรองขั้นต้น(22) ด้วยที่จับ(28) ออกจากถัง
บรรจุ(7)
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 71
เขย่าตัวกรองขั้นแรก (22) บนถังขยะที่เหมาะสม
– ใส่ตัวกรองขั้นต้น(22) โดยให้ลูกศรชี้ไปยังช่องเชื่อมต่อ
ท่อ(3) ลงในถังบรรจุ(7)
สวมส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10) ลงและปิดขอยึด (9)
การทำความสะอาดตัวกรองหลัก
ปลดขอยึด (9) และนำส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
ออกไป (ดูภาพประกอบ C)
หมุนที่ยึดตัวกรอง (29) ไปในทิศทางการหมุน จนสุด
และถอดที่ยึดตัวกรองรวมทั้งตัวกรองหลัก (20) ออกจาก
ส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
แปรงครีบของตัวกรองหลัก (20) ด้วยแปรงขนอ่อน
หรือ
เปลี่ยนตัวกรองหลัก (20) ที่ชำรุด
สวมที่ยึดตัวกรอง (29) รวมทั้งตัวกรองหลัก (20) เข้าบน
ตะกร้าตัวกรอง (30) และหมุนที่ยึดตัวกรอง (29) ไปใน
ทิศทางการหมุน จนสุด
สวมส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10) ลงและปิดขอยึด (9)
การทำความสะอาดตัวกรองดูดเปียก
เพื่อป้องกันไม่ให้เชื้อราก่อตัวหลังการดูดเปียก:
ปลดขอยึด (9) และนำส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
ออกไป (ดูภาพประกอบ C)
ปล่อยส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10) ให้แห้งสนิท
ดึงตัวกรองดูดเปียก (21) ออกจากตะกร้าตัวกรอง (30)
ล้างตัวกรองดูดเปียก (21) ใต้น้ำไหล แล้วปล่อยให้แห้ง
สนิท
เสียบตัวกรองดูดเปียก (21) เข้าบนตะกร้าตัวกรอง (30)
สวมส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10) ลงและปิดขอยึด (9)
การถอด/การเปลี่ยนตัวกรอง (ดูภาพประกอบE1–E2)
เปลี่ยนตัวกรองแบบจีบที่ชำรุดในทันที
หมุนที่ยึดตัวกรอง (29) ไปในทิศทางการหมุน จนสุด
และถอดที่ยึดตัวกรองรวมทั้งตัวกรองหลัก (20) ออกจาก
ส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
– ดึงตัวกรองหลัก(20) ที่ชำรุด/สกปรกออกจากที่ยึดตัว
กรอง(29)
– แปรงครีบของตัวกรองหลัก(20) ด้วยแปรงขนอ่อน
หรือ
เปลี่ยนตัวกรองหลักที่ชำรุด(20)
– ใส่ที่ยึดตัวกรอง(29) บนตัวกรองหลักใหม่/ที่
สะอาด(20)
– สวมที่ยึดตัวกรอง(29) พร้อมตัวกรองหลัก(20) เข้าบน
ตะกร้ากรอง(30) และหมุนที่ยึดตัวกรองไปในทิศทางการ
หมุน(29) จนสุด
สวมส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10) ลงและปิดขอยึด (9)
เปิดขอยึด (9) และถอดส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10)
ออก
การจัดเก็บและการขนย้าย (ดูภาพประกอบ J1–
J2)
ม้วนสายไฟฟ้าไว้รอบด้ามถือ (12)
เสียบท่อดูดแข็ง (26) ไว้ในที่ยึด (14)
พันท่อดูด (15) ไว้รอบส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่นในที่ยึด
(11)
ถือหรือหิ้วเครื่องดูดฝุ่นโดยจับตรงด้ามถือ (12) หรือใช้
สายดึง (4) เพื่อดึงเครื่องดูดฝุ่นบนพื้นที่ราบเรียบตามมา
ด้านหลัง
– เก็บเครื่องดูดฝุ่นในห้องที่แห้งและปิดแน่นเพื่อป้องกัน
การนำออกมาใช้โดยไม่ได้รับอนุญาต
ล็อคล้อเลื่อน (6) โดยเหยียบเบรกล้อเลื่อน (5) ลง
การแก้ไขความผิดปกติ
uหากเกิดความผิดปกติขึ้น (ต. ย. เช่น ตัวกรองเสียหาย)
ต้องปิดสวิทช์เครื่องดูดฝุ่นทันทีต้องแก้ไขความผิดปกติ
ก่อนเริ่มทำงานต่อไป
ปัญหา มาตรการแก้ไข
เทอร์ไบน์ดูดไม่เริ่มทำงาน ตรวจสอบสายไฟฟ้า ปลั๊กไฟ ฟิวส์ และเต้าเสียบ
GAS12-25PL:
สวิทช์เลือก-โหมดทำงาน (1) อยู่ที่ “Start/Stop อัตโนมัติ”
สับสวิทช์เลือก-โหมดทำงาน (1) ไปที่สัญลักษณ์ “การดูด” หรือเปิดสวิทช์เครื่องมือ
ไฟฟ้าที่เชื่อมต่อกับเต้าเสียบ (2)
เทอร์ไบน์ดูดไม่เริ่มทำงานอีกครั้งหลัง
จากถ่ายถังบรรจุแล้ว
ปิดสวิทช์เครื่องดูดฝุ่นและรอ 5 วินาที จากนั้นจึงเปิดสวิทช์อีกครั้ง
พลังดูดลดลง ถ่ายถังบรรจุ (7)
เอาสิ่งอุดตันออกจากหัวดูด ท่อดูดแข็ง (26) ท่อดูด (15) หรือตัวกรองหลัก (20)
เปลี่ยนถุงพลาสติก (19) หรือถุงเก็บผง
ล็อคที่ยึดตัวกรอง (29) อย่างถูกต้อง
สวมส่วนบนของเครื่องดูดฝุ่น (10) เข้าอย่างถูกต้องและปิดขอยึด (9)
เปลี่ยนตัวกรองขั้นต้น (22) ตัวกรองหลัก (20) หรือตัวกรองดูดเปียก (21)
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
72 | Bahasa Indonesia
ปัญหา มาตรการแก้ไข
ฝุ่นลอดออกมาขณะดูด ตรวจสอบการติดตั้งตัวกรองหลัก (20) ว่าถูกต้องหรือไม่
เปลี่ยนตัวกรองหลัก (20)
ระบบปิดสวิทช์อัตโนมัติ (การดูด
เปียก) ไม่ตอบสนอง
ระบบปิดสวิทช์อัตโนมัติไม่ทำงานเมื่อดูดของเหลวที่ไม่นำไฟฟ้าหรือโฟม
– ตรวจสอบระดับเติมตลอดเวลา
ระบบทำความสะอาดตัวกรองกึ่ง
อัตโนมัติไม่ทำงาน
ถ่ายถังบรรจุ (7)
การบริการหลังการขายและการให้คำปรึกษาการ
ใช้งาน
ศูนย์บริการหลังการขายของเรายินดีตอบคำถามของ
ท่านที่เกี่ยวกับการบำรุงรักษาและการซ่อมแซมผลิตภัณฑ์รวม
ทั้งเรื่องอะไหล่ ภาพเขียนแบบการประกอบและข้อมูลเกี่ยวกับ
อะไหล่ กรุณาดูใน: www.bosch-pt.com
ทีมงานที่ปรึกษาของ บ๊อช ยินดีให้ข้อมูลเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์
ของเราและอุปกรณ์ประกอบต่างๆ
เมื่อต้องการสอบถามและสั่งซื้ออะไหล่ กรุณาแจ้งหมายเลข
สินค้า 10 หลักบนแผ่นป้ายรุ่นของผลิตภัณฑ์ทุกครั้ง
ไทย
ไทย บริษัท โรเบิร์ต บ๊อช จำกัด
เอฟวายไอ เซ็นเตอร์ อาคาร 1 ชั้น 5
เลขที่ 2525 ถนนพระราม 4
แขวงคลองเตย เขตคลองเตย กรุงเทพฯ 10110
โทร: +66 2012 8888
แฟกซ์: +66 2064 5800
www.bosch.co.th
ศูนย์บริการซ่อมและฝึกอบรม บ๊อช
อาคาร ลาซาลทาวเวอร์ ชั้น G ห้องเลขที่ 2
บ้านเลขที่ 10/11 หมู่ 16
ถนนศรีนครินทร์ ตำบลบางแก้ว อำเภอบางพลี
จังหวัดสมุทรปราการ 10540
ประเทศไทย
โทรศัพท์ 02 7587555
โทรสาร 02 7587525
สามารถดูที่อยู่ศูนย์บริการอื่นๆ ได้ที่:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
การกำจัดขยะ
เครื่องดูดฝุ่น อุปกรณ์ประกอบ และหีบห่อ ต้องนำไปแยก
ประเภทวัสดุเพื่อนำกลับมาใช้ใหม่โดยไม่ทำลายสภาพ
แวดล้อม
อย่าทิ้งเครื่องดูดฝุ่นลงในขยะบ้าน!
Bahasa Indonesia
Petunjuk Keselamatan untuk Alat
Pengisap
Bacalah semua petunjuk keselamatan dan
petunjuk penggunaan. Kesalahan dalam
menjalankan petunjuk keselamatan dan
petunjuk penggunaan dapat mengakibatkan
kontak listrik, kebakaran dan/atau luka-luka yang berat.
Simpan semua peringatan dan petunjuk kerja untuk
keperluan di waktu yang akan datang.
uAlat pengisap ini tidak dirancang
untuk digunakan oleh anak-anak
dan orang yang memiliki
keterbatasan fisik, mental atau
sensorik, atau kurangnya
pengalaman dan pengetahuan.
Jika tidak, hal tersebut dapat
menimbulkan risiko kesalahan
pengoperasian dan menyebabkan
cedera.
uAwasi anak Anda. Dengan
demikian, Anda dapat memastikan
anak-anak tidak bermain dengan alat
pengisap.
uJangan digunakan untuk mengisap serpihan kayu
beech atau kayu oak, kerikil, atau asbes. Bahan-bahan
tersebut termasuk zat karsinogenik.
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Bahasa Indonesia | 73
PERINGATAN Gunakan alat pengisap hanya jika
Anda telah memiliki informasi
yang cukup mengenai penggunaan alat pengisap,
material yang diisap, dan pembuangan yang aman.
Mengikuti instruksi dengan hati-hati dapat mengurangi
kesalahan pengoperasian dan cedera.
PERINGATAN Alat pengisap cocok digunakan
untuk membersihkan material
yang kering dan juga untuk membersihkan cairan dengan
tahapan yang sesuai. Masuknya cairan ke dalam alat dapat
meningkatkan risiko sengatan listrik.
uJangan gunakan alat pengisap untuk mengisap cairan
yang mudah terbakar dan dapat meledak, misalnya
bensin, oli, alkohol, zat pelarut. Jangan mengisap
debu panas, debu yang terbakar atau eksplosif.
Jangan mengoperasikan alat pengisap di ruangan
yang dapat memicu ledakan. Debu, uap,atau cairan
dapat terbakar atau meledak.
PERINGATAN Gunakan stopkontak hanya untuk
tujuan yang telah ditentukan pada
panduan pengoperasian.
PERINGATAN Segera matikan alat pengisap jika
terdapat busa atau air yang keluar
dan kosongkan wadahnya. Jika tidak, alat pengisap dapat
rusak.
uPERHATIAN! Alat pengisap hanya boleh disimpan di
dalam ruangan.
uPERHATIAN! Bersihkan pelampung secara rutin dan
periksa apakah terdapat kerusakan. Fungsi dapat
terganggu jika terdapat kerusakan.
uJika penggunaan alat pengisap di tempat yang basah
tidak dapat dihindarkan, gunakanlah pemutus sirkuit
arus. Penggunaan pemutus sirkuit arus mengurangi risiko
terjadinya kontak listrik.
uPeriksa alat pengisap, kabel, dan plug setiap sebelum
digunakan. Jangan menggunakan alat pengisap jika
terdapat kerusakan. Jangan membuka alat pegisap
sendiri dan serahkan hal tersebut pada petugas resmi
dan lakukan perbaikan hanya menggunakan suku
cadang asli. Alat pengisap, kabel, dan steker yang rusak
menambah risiko terjadinya kontak listrik.
uKabel jangan sampai tertarik. Jangan menarik kabel
saat akan melepas plug dari stopkontak atau
mengggerakkan alat pengisap. Kabel yang rusak
membuat risiko terjadinya kontak listrik menjadi lebih
besar.
uSelalu lepas steker dari stopkontak sebelum
melakukan perawatan atau pembersihan, melakukan
penyetelan, mengganti bagian aksesori, atau
meletakkan alat pengisap. Tindakan pencegahan ini
dilakukan untuk menghindari penyalaan alat pengisap
yang tidak diinginkan.
uUpayakanlah agar ada pertukaran udara di tempat
kerja.
uSerahkan perbaikan alat pengisap hanya pada
petugas resmi dengan menggunakan suku cadang asli.
Dengan demikian, keselamatan kerja dengan alat
pengisap selalu terjamin.
PERINGATAN Alat pengisap berisi debu yang
berisiko bagi kesehatan. Lakukan
proses pengosongan, perawatan, pembersihan kontainer
debu hanya oleh orang yang ahli. Diperlukan peralatan
keselamatan yang sesuai. Jangan mengoperasikan alat
pengisap tanpa sistem penyaring yang lengkap dan
terpasang dengan cermat. Jika tidak, hal tersebut dapat
membahayakan kesehatan.
uPeriksa kondisi slang pengisap yang sesuai sebelum
memulai pengoperasian awal. Selain itu, biarkan slang
pengisap terpasang pada alat agar debu tidak keluar.
Jika tidak, bisa jadi Anda menghirup debu.
uJangan menggunakan alat pengisap sebagai tempat
duduk. Alat pengisap dapat rusak jika diduduki.
uGunakan kabel daya dan slang pengisap dengan hati-
hati. Anda dapat membahayakan orang lain dengan
benda tersebut.
uJangan membersihkan alat pengisap di bawah air
yang mengalir langsung. Air yang masuk ke bagian atas
alat pengisap dapat menimbulkan risiko terjadinya kontak
listrik.
Simbol-simbol
Simbol-simbol berikut dapat sangat membantu Anda selama
penggunaan alat pengisap. Pelajari dan ingat simbol-simbol
berikut beserta maknanya. Penafsiran yang benar dari
simbol-simbol ini dapat membantu Anda untuk
menggunakan alat pengisap dengan aman dan lebih baik.
Simbol dan artinya
PERINGATAN! Bacalah semua instruksi
dan petunjuk keselamatan. Kelalaian
yang dikarenakan tidak mengikuti
instruksi dan petunjuk keselamatan
dengan benar dapat menyebabkan
sengatan listrik, kebakaran dan/atau
cedera serius.
GAS12-25PL: Alat pengisap kategori
debuL sesuai IEC/EN60335-2-69 untuk
pengisapan kering debu yang
membahayakan kesehatan dengan nilai
batas eksposur >1mg/m³
Jangan menggantung alat pengisap
pada pengait, misalnya saat
pengangkutan. Alat pengisap tidak
dapat dikerek. Terdapat risiko cedera
dan kerusakan.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
74 | Bahasa Indonesia
Simbol dan artinya
Jangan menggunakan alat pengisap
sebagai tempat duduk, tangga atau
pijakan. Alat pengisap dapat terbalik dan
menjadi rusak. Terdapat risiko cedera.
GAS12-25
Off
Isap
Mengisap tumpukan debu
GAS12-25PL
Start/stop otomatis
Mengisap tumpukan debu dari perkakas
listrik yang beroperasi
Alat pengisap akan hidup secara otomatis
dan mati dengan jeda waktu
Off
Isap
Mengisap tumpukan debu
Informasi input daya yang diperbolehkan
dari perkakas listrik yang terhubung
(menyesuaikan negara masing-masing)
Spesifikasi produk dan performa
Bacalah semua petunjuk
keselamatan dan petunjuk
penggunaan. Kesalahan
dalam menjalankan
petunjuk keselamatan dan
petunjuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik,
kebakaran, dan/atau luka-luka yang berat.
Perhatikan ilustrasi yang terdapat pada bagian depan
panduan pengoperasian.
Tujuan penggunaan
Perangkat ini dirancang untuk mengumpulkan, mengisap,
mengangkut, dan memisahkan debu kering yang tidak
mudah terbakar, cairan yang tidak mudah terbakar, serta
campuran udara dan air. Alat pengisap ini sesuai untuk
tuntutan penggunaan yang tinggi, misalnya untuk kerajinan
tangan, industri dan bengkel serta untuk keperluan rumah
tangga.
GAS12-25PL:
Alat pengisap telah diperiksa dan sesuai dengan kelas
debuL.
Alat pengisap kategori debu L sesuai IEC/EN 60335-2-69
hanya boleh digunakan untuk mengisap debu yang
berbahaya bagi kesehatan dengan nilai batas eksposur
>1mg/m3.
Gunakan alat pengisap hanya jika Anda benar-benar
mengenal dan menguasai semua fungsinya serta dapat
mengoperasikannya tanpa keterbatasan atau telah
menerima petunjuk-petunjuk rinci tentang penggunaannya.
Ilustrasi komponen
Penomoran ilustrasi komponen sesuai dengan gambar alat
pengisap pada halaman bergambar.
(1) Tombol on/off (GAS12-25)
(1) Switch selektor mode pengoperasian
(GAS12-25PL)
(2) Stopkontak untuk perkakas listrik (GAS12-25PL)
(3) Dudukan slang (fungsi pengisapan)
(4) Strap
(5) Rem caster
(6) Caster
(7) Kontainer
(8) Roda
(9) Pengunci untuk bagian atas alat pengisap
(10) Bagian atas alat pengisap
(11) Dudukan untuk slang isap
(12) Gagang angkat
(13) Soket slang (fungsi pembuangan)
(14) Dudukan untuk pipa isap
(15) Slang isap
(16) Adaptor pengisapan (GAS12-25PL)
(17) Nozel bengkok
(18) Nozel celah
(19) Kantong plastik/kantong debu a)
(20) Filter utama
(21) Filter basah
(22) Filter awal
(23) Karet tepi
(24) Sikat
(25) Nozel lantai
(26) Pipa isap
(27) Tombol tekan
(28) Handel filter awal
(29) Dudukan filter
(30) Keranjang filter
(31) Lubang pengisapan
(32) Braket untuk memasang kantong plastik
(33) Lubang udara palsu
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Bahasa Indonesia | 75
(34) Slang pembuangana) a) Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan tidak
termasuk dalam lingkup pengiriman standar. Semua
aksesori yang ada dapat Anda lihat dalam program aksesori
kami.
Data teknis
Alat pengisap basah/kering GAS12-25 GAS12-25 GAS12-25PL
Nomor seri 3601J7C0.. 3601J7C0C. 3601J7C1..
Input daya nominal W 1250 1000 1250
Frekuensi Hz 50–60 50–60 50–60
Volume penampung debu (bruto) l 25 25 25
Volume bersih (cairan) l 15 15 15
Volume kantong debu l 20 20 20
Tekanan negatif maks.A)
Alat pengisap kPa 19 17 19
Turbin kPa 20 19 20
Laju alir maks.A)
Alat pengisap l/s 36 33 36
Turbin l/s 65 60 65
Start/stop otomatis
Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01:2014 kg 8,6 8,6 9
Tingkat perlindungan / II / II / I
Jenis perlindungan IPX4 IPX4 IPX4
A) dihitung dengan slang isap dengan diameter 35 mm
dan panjang 3 m
Data-data berlaku untuk tegangan nominal [U] 230V. Pada tegangan yang lebih rendah dan pada model khusus mancanegara
data-data ini bisa berlainan.
Start/stop otomatis
3 601 J7C ... Tegangan nominal Daya maksimal Daya minimal
1L0 240 V 1700 W 100 W
1K0/100/1E0/1H0 220–230 V 2050 W 100 W
1F0/180/1N0 220 V 950 W 100 W
Informasi input daya yang diperbolehkan dari perkakas listrik yang terhubung.
Pada model khusus tiap negara lainnya, nilai-nilai ini mungkin berbeda. Harap perhatikan informasi pada stopkontak pengisap
debu.
Pemasangan
uSelalu lepas steker dari stopkontak sebelum
melakukan perawatan atau pembersihan, melakukan
penyetelan, mengganti bagian aksesori, atau
meletakkan alat pengisap. Tindakan pencegahan ini
dilakukan untuk menghindari penyalaan alat pengisap
yang tidak diinginkan.
Memasang aksesori alat pengisap (lihat gambar
A)
Slang isap (15) dilengkapi dengan sistem klip yang dapat
disambungkan dengan aksesori alat pengisap (adaptor
pengisapan (16), nozel bengkok (17)).
Memasang nozel dan pipa
Pasang nozel bengkok (17) pada slang isap (15) hingga
kedua tombol pengunci (27) pada slang isap benar-benar
terkunci.
Kemudian pasang dan kencangkan aksesori alat pengisap
yang diinginkan (nozel lantai, nozel celah, pipa isap, dll.)
ke nozel bengkok (17).
Untuk melepaskan, tekan tombol pengunci (27) ke arah
dalam lalu tarik dan lepaskan komponen.
Memasang adaptor pengisapan (GAS12-25PL)
Pasang adaptor pengisapan (16) pada slang isap (15),
hingga kedua tombol pengunci (27) pada slang isap
benar-benar terkunci.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
76 | Bahasa Indonesia
Untuk melepaskan, tekan tombol pengunci (27) ke arah
dalam lalu tarik dan lepaskan komponen.
Memasang slang pengisapan
Fungsi pengisapan (lihat gambar B1)
Pasang slang isap (15) ke dalam dudukan slang (3) dan
putar hingga maksimal ke arah .
Catatan: Saat melakukan pengisapan, gesekan debu di
dalam slang isap dan aksesorinya akan menciptakan muatan
elektrostatik yang dapat dirasakan oleh pengguna dalam
bentuk listrik statis (tergantung pada pengaruh lingkungan
dan reaksi fisik).
Bosch merekomendasikan untuk menggunakan slang isap
antistatik (aksesori) saat mengisap debu halus dan material
kering.
Fungsi pengembus (lihat gambar B2)
uAlat pengisap menyediakan fungsi pengembus.
Jangan mengembuskan udara pembuangan ke ruang
bebas. Gunakan fungsi pengembus hanya dengan
slang yang bersih. Berbagai jenis debu dapat berbahaya
bagi kesehatan.
Hanya gunakan slang pembuangan (34) (aksesori) yang
digambarkan di sini dengan sambungan yang sesuai untuk
fungsi pengembus. Slang isap yang disediakan tidak boleh
digunakan untuk mengembus.
Hidupkan alat pengisap selama minimal 5 detik
(GAS12-25: Tombol on/off(1) pada posisi
"On";GAS12-25PL: Switch selektor mode
pengoperasian(1) pada simbol "Isap") untuk
membersihkan slang isap(15) dari endapan debu.
Putar slang isap(15) ke arah putaran hingga maksimal
lalu tarik slang dari dudukan slang(3).
Pasang slang pembuangan(34) ke dalam dudukan
slang(13) lalu putar ke arah putaran hingga maksimal.
Melepas/memasang filter awal
Filter awal(22) menahan kotoran kasar sehingga
meningkatkan masa pakai filter utama. Filter awal harus
dilepas dari kontainer jika filter utama atau pengisap basah
hendak dibersihkan.
Pegang filter awal(22) pada handel (28) agar mudah
dilepas.
Melepas filter awal (lihat gambar D1)
Buka penutup (9) dan lepaskan bagian atas alat pengisap
(10) (lihat gambar C).
Gunakan handel (28) untuk melepaskan filter awal (22)
dari kontainer (7).
Memasang filter awal (lihat gambar D2)
Pasang filter awal (22) dengan tanda panah ke arah
dudukan slang (3) ke dalam kontainer (7).
Pasang bagian atas alat pengisap (10) lalu tutup penutup
(9).
Melepas/memasang filter utama
Filter utama (20) merupakan filter lipat HEPA dengan daya
filter yang sangat baik untuk membersihkan udara
pembuangan. Filter utama harus dilepas dari penampung
debu jika ingin melakukan pengisapan basah.
Melepas filter utama (lihat gambar E1)
Buka penutup (9) dan lepaskan bagian atas alat pengisap
(10) (lihat gambar C).
Putar penahan filter (29) sesuai arah panah hingga
maksimal lalu lepaskan penahan filter bersamaan dengan
filter utama (20) dari bagian atas alat pengisap (10).
Memasang filter utama (lihat gambar E2)
Letakkan penahan filter (29) bersama dengan filter
utama (20) pada keranjang filter (30) lalu putar penahan
filter (29) hingga maksimal ke arah putaran .
Pasang bagian atas alat pengisap (10) lalu tutup penutup
(9).
Catatan: Pastikan filter selalu terpasang dengan benar. Hal
ini berlaku terutama jika alat mengisap debu yang
berbahaya.
Melepas/memasang filter basah
Untuk mempermudah pembuangan saat melakukan
pengisapan pada campuran air dan zat padat, alat pengisap
memiliki filter basah (21) untuk memisahkan cairan dari zat
padat.
Melepas filter basah (lihat gambar F1)
Buka penutup (9) dan lepaskan bagian atas alat pengisap
(10) (lihat gambar C).
Putar penahan filter (29) sesuai arah putaran hingga
maksimal lalu lepaskan penahan filter bersamaan dengan
filter utama (20) dari bagian atas alat pengisap (10).
Lepaskan filter basah (21) dari keranjang basket (30).
Memasang filter basah (lihat gambar F2)
Pasang filter basah (21) pada keranjang filter (30)
sepenuhnya.
Pasang bagian atas alat pengisap (10) lalu tutup penutup
(9).
Memasang/melepas kantong plastik atau
kantong debu (pengisapan kering)
Untuk pengisapan kering, kantong plastik (19) atau kantong
debu (aksesori) dapat dipasang ke penampung debu (7).
Dengan demikian, proses pembuangan kotoran yang kasar
dapat menjadi lebih mudah.
Memasang kantong plastik (lihat gambar G1–G3)
Buka penutup (9) dan lepaskan bagian atas alat pengisap
(10) (lihat gambar C).
Gunakan handel (28) untuk melepaskan filter awal (22)
dari kontainer (7).
Pasang kantong plastik (19) ke penampung debu (7)
dengan lubang pengisian menghadap ke atas.
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Bahasa Indonesia | 77
Kencangkan kantong plastik di bawah lubang pengisapan
(31) dengan bantuan braket (32).
Pastikan kantong plastik (19) telah benar-benar
terpasang di sisi dalam penampung debu (7).
Tepuk sisa kantong plastik (19) pada tepi penampung
debu (7).
Pasang filter awal (22) dengan tanda panah ke arah
dudukan slang (3) ke dalam kontainer (7).
Pasang bagian atas alat pengisap (10) lalu tutup penutup
(9).
Melepas dan menutup kantong plastik
Buka penutup (9) dan lepaskan bagian atas alat pengisap
(10) (lihat gambar C).
Gunakan handel (28) untuk melepaskan filter awal (22)
dari kontainer (7).
Tarik tepi kantong plastik yang telah penuh (19) ke arah
belakang dari braket (32).
Ambil kantong plastik (19) dengan hati-hati tanpa
merusak plastik dari penampung debu (7).
Pastikan kantong plastik tidak menyentuh lubang
pengisapan (31) atau benda tajam lainnya.
Mengganti/memasang kantong debu (aksesori)
Buka penutup (9) dan lepaskan bagian atas alat pengisap
(10) (lihat gambar C).
Gunakan handel (28) untuk melepaskan filter awal (22)
dari kontainer (7).
Lepaskan kantong debu yang telah penuh (19) dari flensa
penghubung ke arah belakang. Tutupkan lubang kantung
debu dengan cara melipatkan tutupnya. Lepas kantong
debu yang telah ditutup dari penampung debu (7).
Letakkan kantong debu yang baru pada flens penghubung
alat pengisap debu. Pastikan kantong debu berukuran
sesuai dengan dinding bagian dalam penampung debu
(7).
Pasang filter awal (22) dengan tanda panah ke arah
dudukan slang (3) ke dalam kontainer (7).
Pasang bagian atas alat pengisap (10) lalu tutup penutup
(9).
Memasang karet tepi (pengisapan basah) (lihat
gambar H)
Cungkil sikat (24) dari nozel lantai (25) menggunakan
alat yang sesuai.
Pasang karet tepi (23) ke nozel lantai (25).
Catatan: Sisi yang berstruktur pada karet tepi harus
menghadap keluar.
GAS12-25PL :
Petunjuk: Persyaratan pada kelas permeabilitas (kategori
debu L) telah diverifikasi hanya untuk pengisapan kering.
Penggunaan
uSelalu lepas steker dari stopkontak sebelum
melakukan perawatan atau pembersihan, melakukan
penyetelan, mengganti bagian aksesori, atau
meletakkan alat pengisap. Tindakan pencegahan ini
dilakukan untuk menghindari penyalaan alat pengisap
yang tidak diinginkan.
Saat mengoperasikan alat pengisap, pastikan rol pengunci
yang terdapat pada alat pengisap terkunci untuk melindungi
alat pengisap bergerak secara tidak disengaja. Lakukan
pengujian fungsi rol dengan tiap permukaan sebelum
digunakan.
Cara penggunaan
uPerhatikan tegangan listrik! Tegangan jaringan listrik
harus sesuai dengan tegangan listrik yang tercantum pada
label tipe alat pengisap.
uCarilah informasi tentang peraturan/hukum yang
berlaku mengenai penanganan debu berbahaya di
negara Anda.
Alat pengisap tidak boleh digunakan di ruangan yang rentan
terjadi ledakan.
Untuk memastikan kinerja alat pengisap yang optimal, slang
isap (15) harus selalu dipasang dengan benar pada bagian
atas alat pengisap (10).
GAS12-25PL :
Alat pengisap diperbolehkan untuk mengisap material
berikut ini:
Debu dengan nilai batas eksposisi >1mg/m3
Pengisapan kering
Catatan: Pastikan filter awal (22) maupun filter utama (20)
telah terpasang pada alat pengisap saat melakukan
pengisapan kering.
Mengisap kumpulan debu (GAS12-25)
Untuk menghidupkan alat pengisap, atur
tombol on/off (1) pada simbol "On".
Untuk mematikan alat pengisap, atur
tombol on/off (1) pada simbol "Off".
Mengisap tumpukan debu (GAS12-25PL)
Untuk menghidupkan alat pengisap, atur
switch selektor mode pengoperasian (1)
pada simbol "Isap".
Untuk mematikan alat pengisap, atur switch
selektor mode pengoperasian (1) pada
simbol "Off".
Mengisap debu dari perkakas listrik yang beroperasi
(GAS12-25PL) (lihat gambar I)
uHarus ada pertukaran udara (L) yang cukup saat udara
buang kembali ke ruangan. Perhatikan peraturan
nasional yang relevan.
Stopkontak pengaman (2) terintegrasi ke
dalam alat pengisap. Anda dapat
menghubungkan perkakas listrik eksternal.
Perhatikan input daya maksimal yang diizinkan
dari perkakas listrik yang dihubungkan.
GAS12-25PL: Pasang adaptor pengisapan (16).
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
78 | Bahasa Indonesia
Pasang adaptor pengisapan (16) ke dalam saluran isap
pada perkakas listrik.
Catatan: Saat bekerja menggunakan perkakas listrik dengan
suplai udara yang sedikit pada slang isap (misalnya gergaji,
gerinda, dll), lubang udara (33) pada adaptor pengisapan
(16) harus dibuka. Hanya dengan demikian pembersih filter
semiotomatis dapat bekerja dengan baik.
Untuk itu, putar cincin pada lubang udara (33) hingga lubang
udara terbuka penuh.
Untuk mengaktifkan mode start/stop
otomatis pada alat pengisap, atur switch
selektor mode pengoperasian (1) pada
simbol "Start/stop otomatis".
Untuk mengoperasikan alat pengisap, hidupkan
perkakas listrik yang terhubung ke stopkontak (2). Alat
pengisap hidup secara otomatis.
Matikan perkakas listrik untuk mengakhiri proses
pengisapan.
Fungsi penundaan shutdown pada mode start/stop
otomatis berlangsung hingga 6 detik untuk mengisap
sisa debu dari slang isap.
Untuk mematikan alat pengisap, atur
switch selektor mode pengoperasian (1)
pada simbol "Off".
Pengisapan basah
uJangan gunakan alat pengisap untuk mengisap cairan
yang mudah terbakar dan dapat meledak, misalnya
bensin, oli, alkohol, zat pelarut. Jangan mengisap
debu panas, debu yang terbakar atau eksplosif.
Jangan mengoperasikan alat pengisap di ruangan
yang dapat memicu ledakan. Debu, uap,atau cairan
dapat terbakar atau meledak.
uAlat pengisap tidak boleh digunakan sebagai pompa
air. Alat pengisap dirancang untuk mengisap udara dan
campuran air.
Catatan: Pastikan saat melakukan pengisapan basah, filter
utama (20) telah dilepas dari alat pengisap.
Langkah kerja sebelum pengisapan basah
Buka penutup (9) dan lepaskan bagian atas alat pengisap
(10) (lihat gambar C).
Gunakan handel (28) untuk melepaskan filter awal (22)
dari kontainer (7).
Jika perlu, lepaskan kantong plastik (19) atau kantong
debu.
Putar penahan filter (29) sesuai arah panah hingga
maksimal lalu lepaskan penahan filter bersamaan dengan
filter utama (20) dari bagian atas alat pengisap (10).
Pasang kembali filter awal (22) dengan tanda panah ke
arah dudukan slang (3) ke dalam kontainer (7).
Pastikan filter basah (21) telah berada sepenuhnya di
atas keranjang filter (30).
Pasang bagian atas alat pengisap (10) lalu tutup penutup
(9).
Pasang tepi karet (23) ke nozel lantai (25).
Mengisap cairan
Hidupkan alat pengisap (GAS12-25: Tombol on/off (1)
pada posisi "On"; GAS12-25PL: Switch selektor mode
pengoperasian (1) berada pada simbol "Isap").
Alat pengisap dilengkapi dengan sebuah pengapung.
Pengisapan akan dihentikan jika telah mencapai level
pengisian maksimal.
Atur tombol on/off (1) pada posisi "Off" (GAS12-25)
atau switch selektor mode pengoperasian (1) berada
pada simbol "Off" (GAS12-25PL).
Kosongkan penampung debu (7).
Untuk mencegah timbulnya jamur setelah pengisapan basah:
Membersihkan filter basah
Pembersihan filter semiotomatis
Setidaknya jika daya isap tidak lagi memadai, pembersihan
filter harus diaktifkan.
Frekuensi pembersihan filter bergantung pada jenis dan
kuantitas debu. Pada penggunaan biasa, performa
pengisapan yang maksimal akan bertahan lebih lama.
Matikan alat pengisap selama 6–10 detik, kemudian
hidupkan kembali. Ulangi langkah ini beberapa kali.
Filter awal (22) akan dibersihkan dengan tekanan udara
saat alat pengisap dimatikan.
Hidupkan kembali alat pengisap untuk digunakan setelah
filter dibersihkan.
Perawatan dan servis
Perawatan dan pembersihan
uSelalu lepas steker dari stopkontak sebelum
melakukan perawatan atau pembersihan, melakukan
penyetelan, mengganti bagian aksesori, atau
meletakkan alat pengisap. Tindakan pencegahan ini
dilakukan untuk menghindari penyalaan alat pengisap
yang tidak diinginkan.
uJaga kebersihan alat pengisap dan lubang ventilasi
agar dapat digunakan dengan baik dan aman.
uPakailah masker debu saat melakukan perawatan dan
pembersihan alat pengisap.
Jika kabel listrik harus diganti, pekerjaan ini harus dilakukan
oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas listrik Bosch
resmi agar keselamatan kerja selalu terjamin.
GAS12-25PL
Jika pengguna bermaksud untuk melakukan perawatan pada
alat pengisap, alat pengisap harus dibongkar, dibersihkan
dan dirawat, jika memang dapat dilakukan tanpa
menimbulkan bahaya bagi orang yang melakukan perawatan
maupun orang lain. Sebelum membongkar alat pengisap,
bersihkan terlebih dulu untuk mencegah timbulnya bahaya.
Ruangan tempat alat pengisap dibongkar harus berventilasi
baik. Selama melakukan perawatan, pakailah perlengkapan
pelindung badan. Setelah perawatan selesai, bersihkan area
perawatan.
Alat pengisap harus diperiksa oleh produsen atau orang yang
ahli setidaknya sekali dalam setahun, misalnya terkait
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Bahasa Indonesia | 79
kerusakan filter, kerapatan alat pengisap dan fungsi
perlengkapan kontrol.
Bagian luar atau seluruh komponen mesin sebaiknya
dibersihkan atau ditutup misalnya dengan perekat saat
mengisap dengan kategori L di lingkungan yang kotor. Buang
semua komponen yang kotor yang tidak dapat dibersihkan
dengan sempurna ketika melakukan perawatan atau
reparasi. Komponen tersebut harus dibuang dalam kantong
nontransparan sesuai dengan ketentuan yang berlaku untuk
pembuangan sampah tersebut.
Bersihkan housing alat pengisap sesekali dengan kain
yang lembap.
Bersihkan kontak pengisian daya yang kotor dengan kain
yang kering.
Membersihkan penampung debu
Seka penampung debu (7) sesekali dengan cairan
pembersih nonabrasif yang dijual bebas lalu biarkan
mengering.
Membersihkan filter
Mengosongkan penampung debu dan membersihkan filter
secara rutin akan menjamin daya pengisapan yang optimal.
Jika daya pengisapan setelah itu tetap tidak memadai,
hubungi layanan pelanggan Bosch.
Membersihkan filter awal
Buka penutup (9) dan lepaskan bagian atas alat pengisap
(10) (lihat gambar C).
Gunakan handel (28) untuk melepaskan filter awal (22)
dari kontainer (7).
Keluarkan kotoran dari filter awal (22) melalui
penampung kotoran yang sesuai.
Pasang filter awal (22) dengan tanda panah ke arah
dudukan slang (3) ke dalam kontainer (7).
Pasang bagian atas alat pengisap (10) lalu tutup penutup
(9).
Membersihkan filter utama
Buka penutup (9) dan lepaskan bagian atas alat pengisap
(10) (lihat gambar C).
Putar penahan filter (29) sesuai arah putaran hingga
maksimal lalu lepaskan penahan filter bersamaan dengan
filter utama (20) dari bagian atas alat pengisap (10).
Sikat sirip filter utama (20) dengan sikat yang lembut.
atau
Ganti filter utama (20) yang rusak.
Letakkan penahan filter (29) bersama dengan filter
utama (20) pada keranjang filter (30) lalu putar penahan
filter (29) hingga maksimal ke arah .
Pasang bagian atas alat pengisap (10) lalu tutup penutup
(9).
Membersihkan filter basah
Untuk mencegah pembentukan jamur setelah pengisapan
basah:
Buka penutup (9) dan lepaskan bagian atas alat pengisap
(10) (lihat gambar C).
Biarkan bagian atas alat pengisap (10) mengering.
Lepaskan filter basah (21) dari keranjang basket (30).
Cuci filter basah (21) di bawah air mengalir dan biarkan
mengering.
Pasang filter basah (21) pada keranjang filter (30)
sepenuhnya.
Pasang bagian atas alat pengisap (10) lalu tutup penutup
(9).
Melepaskan/mengganti filter (lihatgambarE1–E2)
Segera ganti filter berlipat yang rusak.
Putar penahan filter (29) sesuai arah panah hingga
maksimal lalu lepaskan penahan filter bersamaan dengan
filter utama (20) dari bagian atas alat pengisap (10).
Lepaskan filter utama yang kotor/rusak(20) dari
penahan filter(29).
Sikat bagian-bagian filter utama(20) dengan sikat yang
lembut.
atau
Ganti filter utama(20) yang rusak.
Pasang penahan filter(29) pada filter utama(20) yang
dibersihkan/baru.
Letakkan penahan filter(29) bersama dengan filter
utama(20) pada keranjang filter(30) lalu putar penahan
filter(29) hingga maksimal ke arah putaran .
Pasang bagian atas alat pengisap (10) lalu tutup penutup
(9).
Buka pengunci (9) dan lepaskan bagian atas alat
pengisap (10).
Menyimpan dan mengangkut (lihat gambar J1–
J2)
Gulung kabel listrik pada pegangan (12).
Masukkan pipa isap (26) ke dalam penahan (14).
Masukkan slang isap (15) di sekeliling bagian atas alat
pengisap ke dalam penahan (11).
Angkat alat pengisap pada pegangannya (12) atau tarik
alat pengisap pada permukaan yang rata dengan bantuan
strap (4).
Matikan alat pengisap di tempat yang kering dan pastikan
alat tidak disalahgunakan.
Untuk menghentikan caster (6), injak rem caster (5).
Perbaikan gangguan
uJika terjadi gangguan (misalnya filter retak), alat
pengisap harus segera dimatikan. Sebelum kembali
memulai pengoperasian, gangguan harus diatasi.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
80 | Ting Vit
Masalah Solusi
Turbin isap tidak beroperasi. Periksa kabel listrik, steker listrik, sekring, dan stopkontak.
GAS12-25PL:
Switch selektor mode pengoperasian (1) diatur ke mode "Start/stop otomatis".
Atur switch selektor mode pengoperasian (1) pada simbol "Isap" atau hidupkan
perkakas listrik yang terhubung ke stopkontak (2).
Turbin isap tidak beroperasi kembali
setelah penampung debu
dikosongkan.
Matikan alat pengisap dan tunggu selama 5 detik, lalu hidupkan kembali.
Daya isap menurun. Kosongkan penampung debu (7).
Bersihkan segala hal yang menyumbat nozel isap, pipa isap (26), slang isap (15),
atau filter utama (20).
Ganti kantong plastik (19) atau kantong debu.
Kunci penahan filter (29) dengan benar.
Pasang bagian atas alat pengisap (10) dengan benar dan kunci pengunci (9).
Ganti filter awal (22), filter utama (20), atau filter basah (21).
Debu keluar ketika pengisapan Pastikan filter utama (20) terpasang dengan benar.
Ganti filter utama (20).
Penonaktifan otomatis (pengisapan
basah) tidak berfungsi.
Penonaktifan otomatis tidak beroperasi pada cairan nonkonduktif atau pada
pembentukan busa.
Selalu periksa level pengisian.
Pembersihan filter semiotomatis tidak
bekerja
Kosongkan penampung debu (7).
Layanan pelanggan dan konsultasi penggunaan
Layanan pelanggan Bosch menjawab semua pertanyaan
Anda tentang reparasi dan perawatan serta tentang suku
cadang produk ini. Gambaran teknis (exploded view) dan
informasi mengenai suku cadang dapat ditemukan di:
www.bosch-pt.com
Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda
menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta
aksesorinya.
Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku
cadang, selalu sebutkan nomor model yang terdiri dari 10
angka dan tercantum pada label tipe produk.
Indonesia
PT Robert Bosch Indonesia
Arkadia Green Park Tower G – 7thfloor
Jl. Let. Jend. TB. Simatupang Kav.88
Jakarta 12520
Tel.: (021) 3005 5800
Fax: (021) 3005 5801
www.bosch-pt.co.id
Alamat layanan lainnya dapat ditemukan di:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Cara membuang
Alat pengisap, aksesori, dan kemasan harus didaur ulang
secara ramah lingkungan.
Jangan membuang alat pengisap bersama
dengan sampah rumah tangga!
Tiếng Việt
Hướng dẫn an toàn của máy
hút bụi
Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và mọi
hướng dẫn. Không tuân thủ mọi cảnh
báo và hướng dẫn được liệt kê dưới đây
có thể bị điện giật, gây cháy và / hay bị
thương tật nghiêm trọng.
Hãy giữ tất cả tài liệu về cảnh báo và hướng
dẫn để tham khảo về sau.
uMáy hút bụi này không thiết
kế dành cho đối tượng sử
dụng là trẻ em và người bị
hạn chế về thể chất, khả
năng giác quan kém hoặc
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Ting Vit | 81
tâm thần hoặc thiếu kinh
nghiệm và thiếu hiểu biết.
Nếu không sẽ có nguy cơ sai
sót khi vận hành và gây thương
tích.
uHãy giám sát trẻ em. Để đảm
bảo rằng, trẻ em không chơi
với máy hút này.
uKhông hút như bụi gỗ sồi hoặc bụi gỗ dẻ gai,
bụi đá hoặc Amiăng. Những chất này được coi
là chất gây ung thư.
CNH BÁO Chỉ sử dụng máy hút bụi, khi
bạn đã có đủ thông tin về
việc sử dụng máy hút bụi, về chất được hút và
về việc xử lý an toàn. Một bản hướng dẫn chi tiết
sẽ giúp làm giảm sai sót khi vận hành và tránh bị
thương tích.
CNH BÁO Máy hút bụi chỉ thích hợp để
hút các chất khô và cũng
phù hợp để hút chất lỏng nhờ các biện pháp
phù hợp. Chất lỏng thấm vào sẽ làm tăng nguy cơ
giật điện.
uKhông hút các chất lỏng dễ cháy hoặc dễ nổ,
ví dụ như xăng, dầu, cồn, dung môi. Không
hút các bụi nóng, bụi dễ cháy nổ. Không vận
hành máy hút bụi trong các không gian dễ
nổ. Rác, chất khí, chất lỏng loại có thể gây cháy
hay nổ.
CNH BÁO Chỉ sử dụng ổ cắm cho các
mục đích được quy định
trong hướng dẫn vận hành.
CNH BÁO Tắt máy hút bụi ngay lập tức,
ngay khi bọt và nước xuất
hiện và hãy xả rỗng bình chứa. Nếu không, máy
hút bụi có thể bị hư hại.
uLƯU Ý! Máy hút bụi chỉ nên đặt trong nhà.
uLƯU Ý! Hãy vệ sinh phao thường xuyên và
kiểm tra xem nó có bị hỏng không. Nếu không
thì có thể làm suy giảm chức năng.
uNếu việc sử dụng máy hút bụi ở nơi ẩm ướt là
không thể tránh được, dùng thiết bị ngắt
mạch tự động (RCD) bảo vệ nguồn. Sử dụng
thiết bị thiết bị ngắt mạch tự động RCD làm giảm
nguy cơ bị điện giật.
uVui lòng kiểm tra trước khi sử dụng máy hút
bụi, dây cáp và phích cắm. Không được sử
dụng máy hút bụi nếu bạn phát hiện có hư
hỏng. Không tự mở máy hút bụi và chỉ để
người có chuyên môn được đào tạo sửa và
chỉ dùng các phụ tùng gốc để sửa chữa. Làm
hư hại máy hút bụi, cáp và phích cắm làm tăng
nguy cơ điện giựt.
uKhông chạy qua hoặc đè bẹp cáp. Không rút
ở cáp, để rút đầu cắm ra khỏi ổ cắm hoặc di
chuyển máy hút bụi. Dây dẫn bị hỏng làm tăng
nguy cơ bị điện giật.
uHãy tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm điện, trước
khi bạn bão dưỡng hoặc làm sạch, điều chỉnh
thiết bị, thay phụ kiện, hoặc để xa máy hút
bụi. Biện pháp thận trọng sẽ tránh việc khởi
động máy hút bụi không chủ ý.
uTạo cho nơi làm việc được thông thoáng tốt.
uChỉ để người có chuyên môn được đào tạo
dùng các phụ tùng gốc để sửa chữa. Điều này
bảo đảm cho sự an toàn của máy hút bụi của
bạn được giữ nguyên.
CNH BÁO Máy hút bụi có chứa bụi gây
hại cho sức khỏe. Chỉ để thợ
chuyên môn tiến hành các quá trình xả rỗng và
bảo dưỡng, bao gồm xử lý bình chứa thu gom
bụi. Cần có một thiết bị bảo hộ tương ứng.
Không vận hành máy hút bụi mà không có hệ
thống lọc đầy đủ và được lắp cẩn thận. Nếu
không bạn sẽ gây nguy hiểm cho sức khỏe của
mình.
uTrước khi vận hành, hãy kiểm tra tình trạng
không lỗi của ống hút. Khi đó, hãy cho lắp
ống hút ở máy hút bụi, để bụi không vô tình
xuất hiện. Nếu không, bạn có thể hít phải bụi.
uKhông sử dụng máy hút bụi làm ghế ngồi.
Máy hút bụi có thể bị hư hỏng.
uSử dụng dây điện và ống hút cẩn thận. Có thể
gây nguy hại cho những người khác.
uKhông vệ sinh máy hút bụi bằng tia nước
trực tiếp. Nước vào nắp trên cùng của máy sẽ
làm tăng nguy cơ bị điện giật.
Các Biểu Tượng
Các biểu tượng sau đây hàm chứa ý nghĩa cho việc
sử dụng máy hút bụi của bạn. Xin vui lòng ghi nhận
các biểu tượng và ý nghĩa của chúng. Sự hiểu đúng
các biểu tượng sẽ giúp bạn biết cách sử dụng máy
hút bụi tốt và an toàn hơn.
Biểu tượng và các ý nghĩa của chúng
CẢNH BÁO! Đọc kỹ mọi cảnh
báo an toàn và mọi hướng dẫn.
Không tuân thủ mọi cảnh báo và
hướng dẫn được liệt kê dưới đây
có thể bị điện giật, gây cháy và /
hay bị thương tật nghiêm trọng.
GAS12-25PL: Máy hút bụi loại
bụi L theo IEC/EN 60335-2-69 về
hút khô từ các loại bụi gây hại cho
sức khỏe với giới hạn tiếp xúc
là>1mg/m³
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
82 | Ting Vit
Biểu tượng và các ý nghĩa của chúng
Không treo máy hút bụi trên
móc cần cẩu, ví dụ như khi vận
chuyển. Máy hút bụi này không
thích hợp cho vận chuyển bằng
cần cẩu. Việc này bao gồm các
nguy hiểm gây thương tích và tổn
hại.
Không sử dụng máy hút bụi làm
ghế ngồi, thang hoặc đạp chân.
Máy hút bụi có thể bị đổ và bị hư
hại. Việc này bao gồm nguy hiểm
gây thương tích.
GAS12-25
Để tắt máy
Hút
Hút sạch các loại bụi bám lâu ngày
GAS12-25PL
Tự động khởi động-/ngừng
Hút sạch các loại bụi phát sinh từ
các dụng cụ điện
Máy hút bụi tự động khởi động và
trì hoãn kết thúc
Để tắt máy
Hút
Hút sạch các loại bụi bám lâu ngày
Chỉ số công suất nối cho phép của
dụng cụ điện đã kết nối (tiêu chuẩn
quốc gia)
Mô Tả Sản Phẩm và Đặc Tính
Kỹ Thuật
Đọc kỹ mọi cảnh báo
an toàn và mọi hướng
dẫn. Không tuân thủ
mọi cảnh báo và hướng
dẫn được liệt kê dưới
đây có thể bị điện giật, gây cháy và / hay bị thương
tật nghiêm trọng.
Xin lưu ý các hình minh hoạt trong phần trước của
hương dân vận hành.
Sử dụng đúng cách
Thiết bị này được dùng để thu gom, hút, hỗ trợ, loại
bỏ các loại bụi khô và các chất lỏng không bắt lửa
cũng như hỗn hợp nước không khí. Máy hút bụi này
thích hợp với nhu cầu sử dụng công nghiệp ngày
một tăng, ví dụ như dùng trong các nghề thủ công,
công nghiệp và các công xưởng cũng như cho ứng
dụng tại nhà và tại hộ gia đình.
GAS12-25PL:
Máy hút bụi được kiểm tra kỹ thuật và đáp ứng cho
bụi loại L.
Máy hút bụi loại bụi L theo IEC/EN 60335-2-69 chỉ
được phép dùng để hút và loại bỏ các loại bụi có
hại cho sức khỏe với giới hạn tiếp xúc là >1mg/m3.
Chỉ sử dụng máy hút bụi khi bạn đã hiểu rõ và có
thể sử dụng mọi chức năng một cách thông suốt,
hay được hướng dẫn sử dụng đúng cách.
Các bộ phận được minh họa
Việc đánh số các đặc điểm của sản phẩm để tham
khảo hình minh họa của máy hút bụi trên trang
hình ảnh.
(1) Công tắc bật/tắt (GAS12-25)
(1) Công tắc chọn chế độ vận hành
(GAS12-25PL)
(2) Ổ cắm cho dụng cụ điện (GAS12-25PL)
(3) Hốc cắm ống (Chức năng hút)
(4) Dải rút
(5) Hãm bánh xe nhỏ
(6) Bánh xe nhỏ
(7) Khoang chứa
(8) Bánh công tác
(9) Chốt cài máy hút
(10) Thân nắp máy hút
(11) Giá đỡ cho vòi ống hút
(12) Tay Xách
(13) Hốc cắm ống mềm (Chức năng xả)
(14) Giá đỡ cho ống hút cứng
(15) Vòi ống hút
(16) Cút nối ống hút (GAS12-25PL)
(17) Vòi ống cong
(18) Vòi phun nối
(19) Túi nhựa/Túi bụi a)
(20) Bộ lọc chính
(21) Bộ lọc ướt
(22) Bộ lọc trước
(23) Môi cao su
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Ting Vit | 83
(24) Máng đầu hút
(25) Vòi phun đất
(26) Ống hút cứng
(27) Nút bấm
(28) Tay cầm Bộ lọc trước
(29) Giá đỡ bộ lọc
(30) Lưới lọc
(31) Lỗ thoát
(32) Kẹp cố định túi nhựa
(33) Miệng thoát khí
(34) Ống thổia)
a) Phụ tùng được trình bày hay mô tả không phải là
một phần của tiêu chuẩn hàng hóa được giao kèm
theo sản phẩm. Bạn có thể tham khảo tổng thể
các loại phụ tùng, phụ kiện trong chương trình
phụ tùng của chúng tôi.
Thông số kỹ thuật
Máy hút bụi khô/ướt GAS12-25 GAS12-25 GAS12-25PL
Mã số máy 3601J7C0.. 3601J7C0C. 3601J7C1..
Công suất vào danh định W 1250 1000 1250
Chu kỳ Hz 50–60 50–60 50–60
Dung tích khoang chứa (tổng thể) l 25 25 25
Thể tích thực (Chất lỏng) l 15 15 15
Sức chứa túi đựng bụi l 20 20 20
mức chân không tối đaA)
Máy hút bụi kPa 19 17 19
Tua bin kPa 20 19 20
lưu lượng tối đaA)
Máy hút bụi l/s 36 33 36
Tua bin l/s 65 60 65
Tự động Khởi động-/Ngừng – ●
Trọng lượng theo Qui trình EPTA-
Procedure 01:2014 kg 8,6 8,6 9
Cấp độ bảo vệ / II / II / I
Mức độ bảo vệ IPX4 IPX4 IPX4
A) được đo với một cái ống hút Ø 35 và dài 3 m
Các giá trị đã cho có hiệu lực cho điện thế danh định [U] 230V. Đối với điện thế thấp hơn và các loại máy
dành riêng cho một số quốc gia, các giá trị này có thể thay đổi.
Tự động Khởi động-/Ngừng
3 601 J7C ... Điện thế danh định Công suất tối đa Công suất tối thiểu
1L0 240 V 1700 W 100 W
1K0/100/1E0/1H0 220–230 V 2050 W 100 W
1F0/180/1N0 220 V 950 W 100 W
Chỉ số công suất nối cho phép của dụng cụ điện đã kết nối.
Đối với các model của từng quốc gia cụ thể, các giá trị này có thể sai lệch. Vui lòng chú ý các thông số trên
ổ cắm của máy hút bụi.
Sự lắp vào
uHãy tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm điện, trước
khi bạn bão dưỡng hoặc làm sạch, điều chỉnh
thiết bị, thay phụ kiện, hoặc để xa máy hút
bụi. Biện pháp thận trọng sẽ tránh việc khởi
động máy hút bụi không chủ ý.
Lắp phụ kiện hút (xem hình A)
Vòi ống hút (15) được trang bị Clip-System, mà có
thể được kết nối với phụ kiện hút (Bộ thích ứng hút
(16), Vòi ống cong (17)).
Gắn các đầu hút và ống hút
Cắm vòi ống cong (17) vào ống hút mềm (15)
cho đến khi cả hai nút bấm (27) của ống hút
mềm được gài vào phát ra tiếng.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
84 | Ting Vit
Sau đó lắp phụ kiện muốn dùng (Đầu hút sàn,
đầu hút nối, ống hút cứng v.v.) cố định vào vòi
ống cong (17).
Để tháo ra, ấn các nút bấm (27) vào trong và
kéo các bộ phận ra.
Lắp cút nối ống hút (GAS12-25PL)
Cắm cút nối ống hút (16) vào ống hút mềm (15)
cho đến khi cả hai nút bấm (27) của ống hút
mềm được gài vào phát ra tiếng.
Để tháo ra, ấn các nút bấm (27) vào trong và
kéo các bộ phận ra.
Gắn Vòi Ống Hút
Chức năng hút (xem hình B1)
Cắm đầu cắm ống (15) vào hốc cắm ống (3)
xoay theo hướng xoay đến khi dừng lại .
Hướng dẫn: Khi hút, xuất hiện hiện tượng tĩnh điện
trong ống mềm và các phụ kiện do sự ma sát của
bụi mà người sử dụng có thể cảm nhận được sự
phóng tích điện (phụ thuộc vào tác động của môi
trường và độ nhạy cảm của cơ thể).
Nói chung Bosch khuyên dùng một loại ống mềm
(phụ kiện) chống tĩnh điện khi hút bụi mịn và các
loại vật liệu khô.
Chức năng xả (xem HìnhB2)
uMáy hút bụi có chức năng xả. Không thổi khí
xả vào khoảng trống. Chỉ sử dụng chức năng
xả với ống mềm sạch. Bụi có thể gây nguy hại
cho sức khỏe con người.
Chỉ sử dụng ống thổi ra(34) (Phụ kiện) được hiển
thị ở đây với cổng nối phù hợp cho chức năng thổi
ra. Không được sử dụng ống hút giao kèm để thổi
ra.
Bật máy hút bụi trước ít nhất 5s (GAS12-25:
Công tắc Tắt/Mở(1) thành „On“;GAS12-25PL:
Công tắc chọn chế độ hoạt động(1) thành biểu
tượng „Hút“), để làm sạch ống hút mềm(15)
chứa bụi bặm lưu cữu.
Xoay ống hút mềm(15) theo hướng xoay cho
đến hết rồi kéo ống ra khỏi hốc cắm ống(3).
Cắm ống thổi(34) vào hốc cắm ống(13) và xoay
theo hướng xoay đến khi dừng lại .
Tháo/lắp bộ lọc trước
Bộ lọc trước(22) giữ lại bụi thô và nhờ đó làm tăng
tuổi thọ của bộ lọc chính. Bạn phải tháo bộ lọc
trước ra khỏi khoang chứa, nếu bạn muốn làm
sạch hút bụi ẩm hoặc bộ lọc chính.
Cầm vào tay cầm của bộ lọc trước(22)(28) để
tháo ra nhẹ nhàng.
Tháo bộ lọc trước (xem hình D1)
Mở các nút thắt (9) và tháo thân nắp máy hút
(10) (xem hình C).
Hãy lấy bộ lọc trước(22) bằng tay cầm ra(28)
khỏi khoang chứa(7).
Lắp bộ lọc trước (xem hình D2)
Lắp bộ lọc trước(22) với mũi tên theo hướng hốc
cắm ống mềm(3) vào khoang chứa(7).
Đậy nắp trên cùng của máy hút bụi (10) và đóng
các khóa (9).
Tháo/lắp bộ lọc chính
Bộ lọc chính (20) là bộ lọc gấp nếp HEPA có hiệu
suất lọc rất cao để làm sạch khí thải. Bạn phải tháo
bộ lọc chính ra khỏi khoang chứa, nếu bạn muốn
hút bụi ẩm.
Tháo bộ lọc chính ra (xem hình E1)
Mở các nút thắt (9) và tháo thân nắp máy hút
(10) (xem hình C).
Xoay giá đỡ bộ lọc (29) cho đến cữ chặn theo
hướng xoay và tháo giá đỡ bộ lọc cùng với bộ
lọc chính (20) ra khỏi thân nắp máy hút (10).
Lắp bộ lọc chính (xem hình E2)
Đặt giá đỡ bộ lọc (29) cùng với bộ lọc chính (20)
qua lưới lọc (30) và xoay giá đỡ bộ lọc (29) cho
đến cữ chặn theo hướng mũi tên .
Đậy nắp trên cùng của máy hút bụi (10) và đóng
các khóa (9).
Lưu ý: Đảm bảo rằng bộ lọc luôn được lắp đúng.
Điều này đặc biệt đúng nếu bạn đang hút bụi có
hại.
Tháo/lắp bộ lọc ướt
Để giảm tải việc xử lý rác khi hút các hỗn hợp
nước-chất rắn, máy hút bụi này gồm có một bộ lọc
ướt (21) giúp loại bỏ chất lỏng khỏi các chất rắn.
Tháo bộ lọc ướt ra (xem hình F1)
Mở các nút thắt (9) và tháo thân nắp máy hút
(10) (xem hình C).
Xoay giá đỡ bộ lọc (29) cho đến cữ chặn theo
hướng xoay và tháo giá đỡ bộ lọc cùng với bộ
lọc chính (20) ra khỏi thân trên của máy hút (10).
Tháo bộ lọc ướt (21) ra khởi lưới lọc (30).
Lắp bộ lọc ướt (xem hình F2)
Cắm bộ lọc ướt (21) lên trên lưới lọc (30).
Đậy nắp trên cùng của máy hút bụi (10) và đóng
các khóa (9).
Đặt/ bỏ túi nhựa hoặc túi bụi (Hút bụi
khô)
Để hút bụi khô, đặt một chiếc túi nhựa (19) hoặc
một chiếc túi đựng bụi (phụ kiện) vào trong khoang
chứa (7). Nhờ vậy, việc xử lý chất bẩn được giảm
nhẹ.
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Ting Vit | 85
Lắp túi nhựa (xem hình ảnh G1–G3)
Mở các nút thắt (9) và tháo thân nắp máy hút
(10) (xem hình C).
Hãy lấy bộ lọc trước(22) bằng tay cầm ra(28)
khỏi khoang chứa(7).
Cài túi nhựa (19) vào miệng thùng lên trên trong
thùng chứa (7). Cố định túi nhựa dưới miệng ống
hút (31) bằng các kẹp góc (32).
Đặt chắc chắn để túi nhựa (19) nằm lọt dựa vào
các thành trong thùng chứa (7).
Căng phần còn lại của túi (19) lên cạnh của
thùng chứa (7).
Lắp bộ lọc trước(22) với mũi tên theo hướng hốc
cắm ống mềm(3) vào khoang chứa(7).
Đậy nắp trên cùng của máy hút bụi (10) và đóng
các khóa (9).
Bỏ túi nhựa và đóng khóa lại
Mở các nút thắt (9) và tháo thân nắp máy hút
(10) (xem hình C).
Hãy lấy bộ lọc trước(22) bằng tay cầm ra(28)
khỏi khoang chứa(7).
Kéo các mép của túi nhựa đầy (19) về phía sau
khỏi các kẹp góc (32).
Lấy túi nhựa (19) cẩn thận không làm rách túi ra
khỏi khoang chứa (7).
Chú ý, không để túi nhựa va vào miệng ống hút
hay các vật sắc cạnh khác (31).
Thay đổi/lắp túi chứa bụi (Phụ kiện)
Mở các nút thắt (9) và tháo thân nắp máy hút
(10) (xem hình C).
Hãy lấy bộ lọc trước(22) bằng tay cầm ra(28)
khỏi khoang chứa(7).
Tháo túi chứa bụi đầy (19) ra khỏi mặt bích nối
hướng xuống dưới. Đóng miệng túi đựng bụi lại
bằng cách gấp nắp đậy xuống. Hãy lấy túi chứa
bụi kín ra khỏi khoang chứa (7).
Đặt túi đựng bụi mới lên trên mặt bích nối của
máy hút bụi. Đặt chắc chắn để túi đựng bụi nằm
lọt hoàn toàn dựa trên các thành trong của thùng
chứa (7).
Lắp bộ lọc trước(22) với mũi tên theo hướng hốc
cắm ống mềm(3) vào khoang chứa(7).
Đậy nắp trên cùng của máy hút bụi (10) và đóng
các khóa (9).
Lắp môi cao su (Hút vật ẩm ướt) (xem
hình H)
Nâng máng đầu hút (24) với một dụng cụ thích
hợp ra khỏi đầu hút sàn (25).
Đặt môi cao su (23) vào đầu hút sàn (25).
Hướng dẫn: Mặt có vân của môi cao su phải chỉ ra
ngoài.
GAS12-25PL :
Hướng dẫn: Các yêu cầu về hệ số truyền (Loại bụi
L) chỉ được áp dụng cho hút khô.
Vận Hành
uHãy tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm điện, trước
khi bạn bão dưỡng hoặc làm sạch, điều chỉnh
thiết bị, thay phụ kiện, hoặc để xa máy hút
bụi. Biện pháp thận trọng sẽ tránh việc khởi
động máy hút bụi không chủ ý.
Khi vận hành máy hút bụi, hãy đảm bảo rằng các
bánh xe có khóa hãm trên máy hút bụi đã được
khóa để bảo vệ máy hút bụi không bị lăn vô ý.
Kiểm tra chức năng của các bánh xe với nền tương
ứng trước khi sử dụng.
Bắt Đầu Vận Hành
uTuân thủ theo đúng điện thế! Điện thế của
nguồn điện cung cấp phải tương ứng với số liệu
ghi trên nhãn loại máy của máy hút bụi.
uBạn hãy thông tin về các qui định / luật hiện
hành liên quan đến bụi gây hại đến sức khỏe
tại đất nước của bạn.
Thông thường, máy hút bụi có thể không nên sử
dụng trong phòng, nơi có sẵn nguy cơ gây nổ.
Để đảm bảo công suất hút bụi tối ưu, bạn phải luôn
duỗi thẳng ống hút mềm (15) hoàn toàn phía trước
nắp trên cùng của máy hút bụi (10).
GAS12-25PL :
Máy hút bụi được dùng để hút và loại bỏ những
chất sau đây:
Các loại bụi có giới hạn tiếp xúc >1mg/m3
Hút bụi khô
Lưu ý: Hãy đảm bảo rằng cả bộ lọc trước (22)
cũng như bộ lọc chính (20) được lắp vào máy hút
bụi khi hút khô.
Hút sạch các loại bụi bám lâu ngày (GAS12-25)
Để bật máy hút bụi, đặt công tắc bật/
tắt (1) thành biểu tượng "On".
Để tắt máy hút bụi, đặt công tắc bật/
tắt (1) lên biều tượng "Off".
Hút sạch các loại bụi bám lâu ngày
(GAS12-25PL)
Để bật máy hút bụi, đặt chế độ họat
động-công tắc chọn (1) thành biểu
tượng "Hút".
Để tắt máy hút bụi, đặt công tắc chọn
chế độ hoạt động (1) thành biểu
tượng "Tắt".
Hút sạch các loại bụi phát sinh từ các dụng cụ
điện (GAS12-25PL) (xem hình I)
uPhải có sẵn hệ số thông gió (L) đầy đủ trong
phòng, khi khí phát thải trở lại phòng. Chú ý
các quy định quốc gia tương ứng.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
86 | Ting Vit
Trong máy hút bụi công tắc bảo vệ-ổ
cắm (2) được hợp nhất. Bạn có thể kết
nối dụng cụ điện ngoài. Chú ý công suất
kết nối tối đa hợp lệ của dụng cụ điện
được kết nối.
GAS12-25PL: Lắp cút nối ống hút (16).
Cắm cút nối ống hút (16) vào miệng hút của
dụng cụ điện.
Lưu ý: Khi làm việc với dụng cụ điện, nguồn cấp
khí của vào ống mềm nhỏ (ví dụ như máy cưa, máy
mài v.v.), vòi khí xâm nhập (33) của bộ thích ứng
hút (16) phải được mở. Chỉ như vậy, chế độ làm
sạch bán tự động mới hoạt động không vấn đề.
Xoay vòng qua miệng thoát khí (33), cho tới khi đạt
độ mở tối đa.
Để đưa vào vận hành chế độ tự
động khởi động/ dừng của máy
hút bụi, đặt công tắc chọn chế độ
vận hành (1) thành biểu tượng „Tự
động Khởi động/Ngừng“.
Bật dụng cụ điện đã kết nối với ổ cắm để chế độ
Đưa vào vận hành hoạt của máy hút bụi (2).
Máy hút bụi bắt đầu tự động.
Tắt dụng cụ điện, để kết thúc việc hút bụi .
Tiếp tục chế độ tự động khởi động/dừng cho
đến 6 giây để xả hết bụi bặm còn lại ra khỏi ống
mềm.
Để tắt, máy hút bụi, đặt công tắc
chọn chế độ vận hành (1) thành
biểu tượng "Tắt".
Hút Vật Ẩm Ướt
uKhông hút các chất lỏng dễ cháy hoặc dễ nổ,
ví dụ như xăng, dầu, cồn, dung môi. Không
hút các bụi nóng, bụi dễ cháy nổ. Không vận
hành máy hút bụi trong các không gian dễ
nổ. Rác, chất khí, chất lỏng loại có thể gây cháy
hay nổ.
uMáy hút bụi không được phép dùng làm máy
bơm nước. Máy hút bụi được thiết kế để hút hỗn
hợp khí và nước.
Lưu ý: Hãy đảm bảo rằng bộ lọc chính (20) được
tháo khỏi máy hút bụi khi hút ướt.
Các bước trước khi hút bụi ẩm
Mở các nút thắt (9) và tháo thân nắp máy hút
(10) (xem hình C).
Hãy lấy bộ lọc trước(22) bằng tay cầm ra(28)
khỏi khoang chứa(7).
Hãy tháo túi nhựa (19) hoặc túi chứa bụi nếu
cần.
Xoay giá đỡ bộ lọc (29) cho đến cữ chặn theo
hướng xoay và tháo giá đỡ bộ lọc cùng với bộ
lọc chính (20) ra khỏi thân nắp máy hút (10).
Lắp lại bộ lọc trước(22) với mũi tên theo hướng
hốc cắm ống mềm(3) vào khoang chứa(7).
Hãy đảm bảo rằng bộ lọc ướt(21) nằm hoàn
toàn trên lưới lọc(30).
Đậy nắp trên cùng của máy hút bụi (10) và đóng
các khóa (9).
Đặt môi cao su (23) vào đầu hút sàn (25).
Hút sạch các chất lỏng
Bật máy hút bụi (GAS12-25: Công tắc Tắt/Mở
(1) thành „On“; GAS12-25PL: Công tắc chọn
chế độ vận hành (1) thành biểu tượng „Hút“).
Máy hút bụi được trang bị một chiếc phao đo. Nếu
mức đầy đạt tối đa, việc hút bụi sẽ dừng lại.
Đặt công tắc Tắt/Mở (1) thành „Off“ (GAS12-25)
hoặc công tắc chọn chế độ vận hành (1) thành
biểu tượng „Tắt“ (GAS12-25PL).
Làm rỗng thùng chứa (7).
Để tránh hiện tượng mốc sau khi hút bụi ướt: Vệ
sinh bộ lọc ướt
Làm sạch bộ lọc bán tự đông
Muộn nhất là khi không còn hiệu suất hút bụi nữa,
cần phải làm sạch bộ lọc.
Tần suất làm sạch bộ lọc phụ thuộc vào loại bụi và
số lượng bụi. Sử dụng thường xuyên có thể duy trì
tối đa hiệu suất sử dụng.
Tắt máy hút bụi 6–10 giây và sau đó bật lại. Lắp
lại việc này nhiều lần liên tiếp.
Bộ lọc trước (22) được làm sạch khi tắt bằng
luồng không khí.
Để làm việc sau khi vệ sinh bộ lọc, hãy bật lại
máy hút bụi.
Bảo Dưỡng và Bảo Quản
Bảo Dưỡng Và Làm Sạch
uHãy tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm điện, trước
khi bạn bão dưỡng hoặc làm sạch, điều chỉnh
thiết bị, thay phụ kiện, hoặc để xa máy hút
bụi. Biện pháp thận trọng sẽ tránh việc khởi
động máy hút bụi không chủ ý.
uĐể sự hoạt động an toàn và bình thường,
luôn luôn giữ máy hút bụi và các khe thông
gió được sạch.
uMang khẩu trang khi bảo trì và làm sạch máy
hút bụi.
Nếu như cần phải thay dây dẫn điện thì công việc
này phải do hãng Bosch, hay một đại lý được
Bosch ủy nhiệm thực hiện để tránh gặp sự nguy
hiểm do mất an toàn.
GAS12-25PL
Để bảo trì thay mặt cho người sử dụng, máy hút bụi
phải được tháo rã ra, làm sạch và bảo trì ở mức có
thể thực hiện được mà không gây ra nguy hiểm cho
nhân viên bảo trì hay những người khác. Trước khi
tháo rã máy, nên làm vệ sinh máy hút bụi để phòng
tránh mọi nguy cơ. Phòng/khu vực kín nơi tháo rã
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
Ting Vit | 87
máy hút bụi phải được thông gió tốt. Mang các
trang thiết bị bảo hộ thích hợp trong lúc bảo trì. Sau
khi bảo trì, phải làm sạch khu vực bảo trì.
Kiểm tra kỹ thuật hút bụi ít nhất mỗi năm một lần
do nhà sản xuất hay người được chỉ định thực hiện,
vd. kiểm tra sự hư hỏng của bộ lọc, tính chất kín
chống sự rò rỉ của máy hút bụi và sự hoạt động của
bộ phận điều khiển/kiểm tra.
Đối với các máy hút bụi loại L, bị bẩn xung quanh,
cần làm sạch cả bên ngoài lẫn toàn bộ chi tiết của
máy hoặc xử lý bằng chất bít kín. Khi tiến hành bảo
dưỡng và sửa chữa, cần xử lý toàn bộ các chi tiết
bẩn, mà không thể vệ sinh sạch. Các chi tiết này
phải được xử lý bằng các túi không thấm nước theo
các quy định về xử lý chất thải.
Thỉnh thoảng lau sạch vỏ của máy hút bụi bằng
vải ẩm.
Lau sạch các điểm tiếp xúc sạc bẩn bằng vải
khô.
Vệ sinh khoang chứa
Thỉnh thoảng, lau sạch khoang chứa (7) bằng
chất tẩy không mài mòn thông thường và để khô.
Làm Sạch Bộ Lọc
Việc làm rỗng thường xuyên bình chứa bụi và làm
sạch bộ lọc sẽ đảm bảo công suất hút tối ưu. Nếu
sau đó mà hiệu suất hút vẫn không đạt được, đem
máy hút bụi đến đại lý dịch vụ khách hàng.
Vệ sinh bộ lọc trước
Mở các nút thắt (9) và tháo thân nắp máy hút
(10) (xem hình C).
Hãy lấy bộ lọc trước(22) bằng tay cầm ra(28)
khỏi khoang chứa(7).
Giũ bộ lọc bụi trước (22) trên một thùng rác phù
hợp.
Lắp bộ lọc trước(22) với mũi tên theo hướng hốc
cắm ống mềm(3) vào khoang chứa(7).
Đậy nắp trên cùng của máy hút bụi (10) và đóng
các khóa (9).
Làm sạch bộ lọc chính
Mở các nút thắt (9) và tháo thân nắp máy hút
(10) (xem hình C).
Xoay giá đỡ bộ lọc (29) cho đến cữ chặn theo
hướng xoay và tháo giá đỡ bộ lọc cùng với bộ
lọc chính (20) ra khỏi thân trên của máy hút (10).
Hãy chải các bản mỏng của bộ lọc chính (20)
bằng một bàn chải mềm
hoặc
thay bộ lọc chính bị hỏng (20).
Đặt giá đỡ bộ lọc (29) cùng với bộ lọc chính (20)
qua lưới lọc (30) và xoay giá đỡ bộ lọc (29) cho
đến cữ chặn theo hướng mũi tên .
Đậy nắp trên cùng của máy hút bụi (10) và đóng
các khóa (9).
Vệ sinh bộ lọc ướt
Để tránh hiện tượng mốc sau khi hút bụi ướt:
Mở các nút thắt (9) và tháo thân nắp máy hút
(10) (xem hình C).
Hãy để không nắp trên cùng của máy hút bụi
(10).
Tháo bộ lọc ướt (21) ra khởi lưới lọc (30).
Rửa bộ lọc ướt (21) dưới vòi nước chảy và sau
đó để cho khô.
Cắm bộ lọc ướt (21) lên trên lưới lọc (30).
Đậy nắp trên cùng của máy hút bụi (10) và đóng
các khóa (9).
Tháo/thay bộ lọc (xemHìnhE1–E2)
Thay bộ lọc gấp nếp bị hỏng ngay lập tức.
Xoay giá đỡ bộ lọc (29) cho đến cữ chặn theo
hướng xoay và tháo giá đỡ bộ lọc cùng với bộ
lọc chính (20) ra khỏi thân nắp máy hút (10).
Kéo bộ lọc chính bị bẩn/bị hỏng(20) ra khỏi giá
đỡ bộ lọc(29).
Hãy chải các bản mỏng của bộ lọc chính(20)
bằng một bàn chải mềm.
hoặc
thay bộ lọc chính bị hỏng(20).
Đặt giá đỡ bộ lọc(29) lên bộ lọc chính mới/đã
rửa sạch(20).
Đặt giá đỡ bộ lọc(29) cùng với bộ lọc chính(20)
qua lưới lọc(30) và xoay giá đỡ bộ lọc(29) cho
đến cữ chặn theo hướng mũi tên .
Đậy nắp trên cùng của máy hút bụi (10) và đóng
các khóa (9).
Mở các khóa (9) và tháo nắp trên cùng của máy
hút bụi (10).
Cất Giữ và Vận Chuyển (xem hình J1–J2)
Xoắn dây điện vào tay cầm (12).
Cắm ống hút cứng (26) vào khóa giữ (14).
Đặt ống hút mềm (15) lên phía trên cùng của
máy hút bụi vào móc giữ (11).
Mang theo máy hút bụi bằng tay xách (12) hoặc
kéo máy hút bụi trên sàn phẳng với sự giúp đỡ
của dải rút (4) phía sau.
Đặt máy hút bụi ở nơi khô ráo và tránh xa phạm
vi của người không được cho phép sử dụng.
Đá xuống hãm bánh xe nhỏ để khóa bánh xe
nhỏ (6) (5).
Khắc phục trục trặc
uNếu xảy ra sự cố (ví dụ như vỡ bộ lọc), máy
hút bụi phải được tắt ngay lập tức. Trước khi
khởi động lại, phải loại bỏ lỗi.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
88 | Ting Vit
Vấn đề Biện Pháp Sửa Chữa
Tuabin hút chưa khởi động. Kiểm tra dây điện, phích cắm điện, cầu chì và ổ cắm điện.
GAS12-25PL:
Công tắc chọn chế độ vận hành (1) ở „Tự động Khởi động/Ngừng“.
Đặt công tắc chọn chế độ vận hành (1) thành biểu tượng "Hút" hoặc
cắm dụng cụ điện đã kết nối vào ổ cắm (2).
Tuabin hút chưa khởi động lại
sau khi làm rỗng thùng chứa. Tắt máy hút bụi và chờ 5 giây, sau đó bật lại.
Giảm lực hút. Làm rỗng thùng chứa (7).
Loại bỏ các chất tắc nghẽn từ vòi hút, ống hút cứng (26), ống hút
mềm (15) hoặc bộ lọc (20).
Thay túi nhựa (19) hoặc túi bụi.
Gài chính xác vào giá đỡ bộ lọc (29).
Đậy khít nắp trên cùng của máy hút bụi (10) và đóng các khóa (9).
Thay đổi bộ lọc trước (22), bộ lọc chính (20) hoặc bộ lọc ướt (21).
Phát thải bụi khi hút bụi Kiểm tra việc lắp đặt đúng bộ lọc chính (20).
Thay bộ lọc chính (20).
Chế độ tự động tắt (Hút bụi ẩm)
không phản hồi. Chế độ tự động tắt không hoạt động ở chất lỏng không dẫn điện hoặc
hình thành bọt.
Kiểm tra mức nạp đầy ngay lập tức.
Chế độ vệ sinh bộ lọc tự động
không làm việc Làm rỗng thùng chứa (7).
Dịch vụ hỗ trợ khách hàng và tư vấn sử
dụng
Bộ phận phục vụ hàng sau khi bán của chúng tôi
trả lời các câu hỏi liên quan đến việc bảo dưỡng và
sửa chữa các sản phẩm cũng như phụ tùng thay
thế của bạn. Sơ đồ mô tả và thông tin về phụ tùng
thay thế cũng có thể tra cứu theo dưới đây:
www.bosch-pt.com
Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải
đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
Trong tất cả các phản hồi và đơn đặt phụ tùng, xin
vui lòng luôn luôn nhập số hàng hóa 10 chữ số
theo nhãn của hàng hóa.
Việt Nam
CN CÔNG TY TNHH BOSCH VIÊT NAM TAI
TP.HCM
ng 14, Ngôi Nhà Đức, 33 Lê Duẩn
Phương Bến Nghé, Quân 1, Thanh Phô Chi
Minh
Tel.: (028) 6258 3690
Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694
Hotline: (028) 6250 8555
www.bosch-pt.com.vn
www.baohanhbosch-pt.com.vn
Xem thêm địa chỉ dịch vụ tại:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Sự thải bỏ
Máy hút bụi, phụ kiện, bao bì phải được phân loại
để tái chế theo hướng thân thiện với môi trường.
Không được vứt bỏ máy hút bụi vào
chung với rác sinh hoạt thông thường!
1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 89










t








t

t
















t








 





t

t


t




t







t




t




t
t












t



t

t


t



Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
90 | 





















































































1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 91






























GAS12-25GAS12-25GAS12-25PL

3601J7C0..3601J7C0C.3601J7C1..

125010001250

60–5060–5060–50

252525

151515

202020




191719



201920


/363336

/656065


8,68,69

/ II / II
/ I

IPX4IPX4IPX4













Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
92 | 

t











 

 




 




 









t














  
 









 



 








 
 




  











1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 93

 
 


 









 



 
 
 
 



 

 
 




 





 
 




 







t









t


t


















Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
94 | 









t







 

























t






t





 

 
 
 


 
 










 











 


t




1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 95
t

t




























 












 

 
 



 
 
 


 

  




   
 
 




 
 
 


 

 

 
 


  

Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
96 | 




 


t






















































1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 97










t






t



t















t









 





t

t


t





t







t



t




t

t












t




t

t


t


Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
98 | 
























































































1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 99
































GAS12-25GAS12-25GAS12-25PL

3601J7C0..3601J7C0C.3601J7C1..

W125010001250

Hz50–6050–6050–60

l252525

l151515

l202020


kPa191719

kPa201920


l/s363336

l/s656065



kg8,68,69

II / II /
I /

IPX4IPX4IPX4













Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
100 | 

t












 

 




 




 









t















 











 




 















  








1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 101






 




 










 
 


 
 
 

 



 
 
 
 



 
 


 


 

 




 







t









t


t








Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
102 | 
























t







 


























t







t






 
 



 



 
 










 


1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 103










 



t




t

t










































 
 
 

 







 


 

  




 
 
 
 
 




Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
104 | 


 
 


 
 

  





 
 
 

 
 


t










































1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
 | 105













Bosch Power Tools 1 609 92A 7GW | (05.07.2022)
106 |
 
   
   
 
























 

1 609 92A 7GW | (05.07.2022) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Bosch 12-25 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario