Vonroc TM503XX Instrucciones de operación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Instrucciones de operación
TV WALL MOUNT
TM503XX
EN Original Instructions 06
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 09
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12
FR Traduction de la notice originale 15
ES Traducción del manual original 18
IT Traduzione delle istruzioni originali 21
SV Översättning av bruksanvisning i original 24
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 27
PL umaczenie instrukcji oryginalnej 30
RO Traducere a instruciunilor originale 33
WWW.VONROC.COM
2
±90°
±90°
±90°
+3°
+10°
-20°
-3°
160mm
430mm
292mm
160mm - 400 mm
60mm - 473mm
34mm - 426mm
480mm
72mm
A
B
1
3
2
6
5
4
WWW.VONROC.COM 3
M-A M-B M-C W-A W-B W-CM-D M-E M-F M-G M-H
55mm
Ø4,5mm
W-A
W-C
60mm
Ø10mm
W-A
W-C
W-B
C
D
E
7
6
6
1
1
WWW.VONROC.COM
4
M-H
M-F
M-F
M-F
M-F M-F
M-G
M-G
M-H
M-H M-H M-H
M-F M-F
M-B
/
M-C
M-E M-E
M-D
/M-C M-D
/
M-C M-D
/
M-A
M-G M-G
M-E
TV TV TV
F
G
H
4
5
4
2
2
WWW.VONROC.COM
5
I
J
K
39
10
10
822
6
EN
WWW.VONROC.COM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional
safety warnings and the instructions. Failure to
follow the safety warnings and the instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save the safety warnings and the instructions for
future reference.
The following symbols are used in the user manual
or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-obser-
vance of the instructions in this manual.
Not intended for use by children.
SAFETY WARNINGS
Please read these instructions carefully and
thoroughly before using this product and keep
them for future reference. It is important that you
understand how to use this product correctly, so
please take the time to familiarize yourself with the
requirements as outlined in these instructions.
If you are in any doubt about using this product,
it is strongly recommended to employ the servi-
ces of a suitably qualified expert.
Please consult the manual for your TV and en-
sure that the weight and size of the TV is within
the limits specified for this product
Note that not all of the supplied mounting
accessories provided may be required for the
installation of your specific TV.
The mounting accessories provided are ex-
clusively intended for installation onto strong
supporting structures such as solid brick, solid
concrete or solid wood columns.
2. PRODUCT INFORMATION
Model no. TM503XX
Dimensions 480 x 430mm
Wall clearance 60 - 473mm
Weight 3,5kg
Max. supported screen weight 50kg
Supported screen diagonal 32” - 75”
Supported VESA patterns 400 x 400
400 x 200
300 x 300
200 x 200
100 x 200
DESCRIPTION
1. Wall mount
2. TV support arm
3. Allen key
4. Wall plate cover piece (top/bottom)
5. Wall plate cover piece (center)
6. Spirit level
7. Hardware kit
3. INSTALLATION
Before installation
Ensure that your TV is compatible with this
wall mount before proceeding the
installation.
Ensure that the supporting wall is capable
of sustaining the combined weight of this
wall mount and the TV.
Attach Wall Plate to Wall
Choose option A or B depending on your wall
construction.
Option A: Installing in drywall with timber supports
(Figure D)
1. Locate the center a timber stud using a stud
finder.
You must use the center of the stud to avoid
cracking or splitting the timber during
installation.
EN
7
WWW.VONROC.COM
2. Mark a minimum of three mounting holes using
the wall mount (1) as a guide. Use the provided
spirit level (6) to ensure the wall mount (1) is level.
3. Pre-drill the holes to a minimum depth of 55mm
using a 4.5mm drill bit. If installing in hard-
wood, a slightly larger diameter and deeper
hole may be required.
4. Place the washers (W-C) onto the lag bolts (W-
A). Attach the wall mount (1) to the wall using
the lag bolts (W-A).
5. To install the wall plate cover pieces (4/5), first
slide the top and bottom pieces (4) into place
(see figure F), then attach the center piece (5).
Option B: Installing in masonry (Figure E, F)
Ensure there is a minimum of 35mm of
actual concrete/brick thickness in the
location of each hole.
Drill into solid concrete/bricks only. Do not
drill into mortar joints.
1. Mark a minimum of three mounting holes using
the wall mount (1) as a guide. Use the provided
spirit level (6) to ensure the wall mount (1) is
level.
2. Drill the holes to a minimum depth of 60mm
using a 10mm masonry drill bit. Clean out the
holes after drilling.
3. Fully insert a concrete anchor (W-B) into each
hole. Tap the anchor in using a hammer if requi-
red.
4. Place the washers (W-C) onto the lag bolts (W-
A). Attach the wall plate (1) to the wall using the
lag bolts (W-A).
5. To install the wall plate cover pieces (4/5), first
slide the top and bottom pieces (4) into place
(see figure F), then attach the center piece (5).
Attach Mounting Arms to TV (Figure G)
1. Using a second person for assistance, lay your
TV face down on something soft so as not to
scratch the TV screen. Check the back of your
TV to find the appropriate mounting pattern.
Do not place the TV face down onto a table
smaller than the TV itself, as doing so may
crack or damage the TV screen.
2. Sort through the provided bolts (M-A through
M-E) until you find the correct size that fits
into the mounting holes on the back of your TV.
Test if the bolts can be tightened by hand for at
least three full turns. Do not yet fully tighten the
bolts.
If you feel resistance while turning the bolt
you must stop immediately and select a
shorter bolt. Forcing in an oversized bolt
may cause damage to your TV (see figure H)
3. Remove the bolts from the TV once you have
selected the correct bolt size.
Refer to your local hardware supplier for the
correct bolts and washers if none of the
supplied bolts will fit your TV.
4. Gently place the mounting arms (2) on the back
of the TV. If the back of your TV is curved or re-
cessed you may also need to use one or more of
the supplied spacers (M-G or M-H). When using
a spacer you may also need to use a longer
bolt. Keep in mind that the bolt must always be
able to turn at least three full turns (see figure
H).
5. Place the multi-washers (M-F) onto the previ-
ously selected bolts. Attach the mounting arms
(2) to the TV using the bolts. Do not over tighten
the bolts, as doing so may cause damage to
your TV.
Attach TV to wall (Figure I)
1. Using a second person for assistance, carefully
lift the TV and hook the arms (2) over the top of
the wall mount (1).
2. Slowly lower the bottom of the TV until the
bottom of the mounting arm (2) locks into the
bottom of the wall plate (1).
3. Once the TV is in place, secure it by tightening
the bolts (8) at the bottom of the mounting
arms (2)
8
EN
WWW.VONROC.COM
Tilt adjustment (Figure J)
1. Extend the wall mount fully outwards to provide
easier access to the tilting mechanism.
2. Slightly loosen the bolts (9) of the tilting mecha-
nism by using the provided allen key (3), so you
may adjust the tilt angle of the TV to the desired
angle.
3. Once the TV is in the correct position, secure it
in place by re-tightening the bolts.
Level adjustment (Figure K)
In some instances a slight adjustment might be
required to level the TV.
1. Extend the wall mount fully outwards to provide
easier access to the mechanism.
2. Ask a second person to support the TV and ca-
refully loosen the tension on the four bolts (10)
behind the mounting plate.
Once the tension on each bolt is slightly
loosened the TV may be leveled. Completely
removing the bolts (10) from the mounting
plate is not suggested as this is not
required to perform the level adjustment.
3. Adjust the TV to the correct position and secure
it in place be re-tightening the bolts (10).
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of
defects in both materials and workmanship for the
period lawfully stipulated starting from the date of
original purchase. Should the product develop any
failure during this period due to defective material
and/or workmanship then contact VONROC directly.
The following circumstances are excluded from this
guarantee:
Repairs and or alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized
service centers;
Normal wear and tear;
The tool has been abused, misused or
improperly maintained;
Non-original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by compa-
ny either expressed or implied. There are no other
warranties expressed or implied which extend
beyond the face hereof, herein, including the
implied warranties of merchantability and fitness
for a particular purpose. In no event shall VONROC
be liable for any incidental or consequential dam-
ages. The dealers remedies shall be limited to
repair or replacement of nonconforming units or
parts.
The product and the user manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.
DE
9
WWW.VONROC.COM
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsanweisun-
gen, die zusatzlichen Sicherheitsanweisungen
sowie diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durch.
Bei Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen
und der Bedienungsanleitung kann es zu einem
Stromschlag, einem Brand und/oder schweren
Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicher-
heitsanweisungen und die Bedienungsanleitung
zur kunftigen Bezugnahme sicher auf.
Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch
oder auf dem Produkt verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung Verletzun-
gen, Tod oder Beschadigung des Werk-
zeugs die Folge sein konnen.
Nicht zur Verwendung durch Kinder
bestimmt.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch
des Produkts sorgfältig und gründlich durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Es ist wichtig, dass Sie genau verstehen, wie Sie
dieses Produkt richtig verwenden. Nehmen Sie sich
daher bitte die Zeit, sich mit den Anforderungen in
dieser Anleitung vertraut zu machen.
Wenn Sie Zweifel haben, wie Sie dieses Produkt
richtig verwenden, wird dringend empfohlen,
die Dienste einer entsprechend qualifizierten
Person in Anspruch zu nehmen.
Bitte konsultieren Sie das Handbuch Ihres Fern-
sehers und stellen Sie sicher, dass Gewicht und
Größe des Fernsehers innerhalb der für dieses
Produkt angegebenen Grenzen liegen.
Beachten Sie, dass für die Installation Ihres
Fernsehers möglicherweise nicht das gesamte
mitgelieferte Montagezubehör erforderlich ist.
Das mitgelieferte Montagezubehör ist aus-
schließlich für die Befestigung an stabilen
Unterkonstruktionen wie Vollziegel-, Vollbeton-
oder Vollholzsäulen vorgesehen.
2. PRODUKTINFORMATIONEN
Modellnr. TM503XX
Abmessungen 480 x 430mm
Wandabstand 60 - 473mm
Gewicht 3,5kg
Max. unterstütztes Bildschirmge-
wicht
50kg
Unterstützte Bildschirmdiagonale 32” - 75”
Unterstützte VESA-Vorlagen 400 x 400
400 x 200
300 x 300
200 x 200
100 x 200
BESCHREIBUNG
1. Wandhalterung
2. TV-Halterungsarm
3. Inbusschlüssel
4. Wandplatten-Abdeckstück (oben/unten)
5. Wandplatten-Abdeckstück (Mitte)
6. Wasserwaage
7. Beschläge
3. INSTALLATION
Vor der Installation
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Fernsehge-
rät mit dieser Wandhalterung kompatibel
ist, bevor Sie mit der Installation fortfahren.
Vergewissern Sie sich, dass die tragende
Wand das kombinierte Gewicht dieser
Wandhalterung und des Fernsehers tragen
kann.
Befestigen der Wandplatte an der Wand
Wählen Sie je nach Wandaufbau Option A oder B.
Option A: Installation an Trockenbauwänden mit
Holzstützen (Abb. D)
1. Ermitteln Sie mit einem Balkenfinder die Mitte
eines Holzbalkens.
Sie müssen die Mitte des Balkens verwen-
den, um zu vermeiden, dass das Holz
während der Installation reißt oder splittert.
10
DE
WWW.VONROC.COM
2. Markieren Sie mindestens drei Befestigungslö-
cher und verwenden Sie dabei die Wandhalterung
(1) als Orientierungshilfe. Verwenden Sie die mit-
gelieferte Wasserwaage (6), um sicherzustellen,
dass die Wandhalterung (1) waagerecht ist.
3. Bohren Sie die Löcher mit einem 4,5-mm-Bohrer
auf eine Mindesttiefe von 55mm vor. Bei der
Installation in Hartholz kann ein etwas größerer
Durchmesser und ein tieferes Loch erforderlich
sein.
4. Setzen Sie die Unterlegscheiben (W-C) auf die
Zugbolzen (W-A). Befestigen Sie die Wandhalte-
rung (1) mit den Zugbolzen (W-A) an der Wand.
5. Zur Montage der Wandplatten-Abdeckstücke
(4/5) schieben Sie zunächst das obere und untere
Stück (4) in die richtige Position (siehe Abbildung
F) und bringen dann das mittlere Stück (5) an.
Option B: Installation in Mauerwerk (Abb. E, F)
Vergewissern Sie sich, dass die tatsächliche
Dicke des Betons/Ziegels an der Stelle
jedes Lochs mindestens 35mm beträgt.
Bohren Sie nur in massiven Beton/
Ziegelstein. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen.
1. Markieren Sie mindestens drei Befestigungslö-
cher und verwenden Sie dabei die Wandhalte-
rung (1) als Orientierungshilfe. Verwenden Sie die
mitgelieferte Wasserwaage (6), um sicherzustel-
len, dass die Wandhalterung (1) waagerecht ist.
2. Bohren Sie die Löcher mit einem 10-mm-Mau-
erbohrer auf eine Mindesttiefe von 60mm.
Säubern Sie die Löcher nach dem Bohren.
3. Setzen Sie einen Betonanker (W-B) vollständig
in jedes Loch ein. Klopfen Sie den Anker bei
Bedarf mit einem Hammer ein.
4. Setzen Sie die Unterlegscheiben (W-C) auf die
Zugbolzen (W-A). Befestigen Sie die Wandplatte
(1) mit den Zugbolzen (W-A) an der Wand.
5. Zur Montage der Wandplatten-Abdeckstücke
(4/5) schieben Sie zunächst das obere und untere
Stück (4) in die richtige Position (siehe Abbildung
F) und bringen dann das mittlere Stück (5) an.
Anbringen der Befestigungsarme am Fernsehgerät
(Abb. G)
1. Legen Sie das Fernsehgerät mit Hilfe einer
zweiten Person mit der Vorderseite nach unten
auf eine weiche Unterlage, damit der Bild-
schirm nicht zerkratzt wird. Suchen Sie auf der
Rückseite des Fernsehers nach dem passenden
Befestigungsmuster.
Legen Sie das Fernsehgerät nicht mit der
Vorderseite nach unten auf einen Tisch, der
kleiner ist als das Fernsehgerät selbst, da
dies zu Rissen oder Beschädigungen des
Bildschirms führen kann.
2. Sortieren Sie die mitgelieferten Schrauben (M-A
bis M-E), bis Sie die richtige Größe finden, die
in die Befestigungslöcher auf der Rückseite
des Fernsehers passt. Testen Sie, ob sich die
Schrauben mindestens drei volle Umdrehun-
gen von Hand anziehen lassen. Ziehen Sie die
Schrauben aber noch nicht ganz fest.
Wenn Sie beim Drehen der Schraube einen
Widerstand spüren, müssen Sie sofort
aufhören und eine kürzere Schraube wählen.
Das Eindrehen einer zu großen Schraube mit
Kraftaufwand kann zu Schäden am
Fernsehgerät führen (siehe Abbildung H).
3. Entfernen Sie die Schrauben wieder aus dem
Fernsehgerät, wenn Sie die richtige Größe
gefunden haben.
Besorgen Sie sich bei einem Eisenwaren-
händler die richtigen Schrauben und
Unterlegscheiben, wenn die mitgelieferten
Schrauben nicht für Ihr Fernsehgerät
geeignet sind.
4. Setzen Sie die Befestigungsarme (2) vorsichtig
auf die Rückseite des Fernsehers auf. Wenn die
Rückseite des Fernsehers gewölbt oder vertieft
ist, müssen Sie möglicherweise auch einen oder
mehrere der mitgelieferten Abstandshalter (M-G
oder M-H) verwenden. Bei Verwendung von
Abstandshaltern müssen Sie möglicherweise
auch längere Schrauben verwenden. Beachten
Sie, dass sich die Schrauben immer mindestens
drei volle Umdrehungen drehen lassen müssen
(siehe Abbildung H).
DE
11
WWW.VONROC.COM
5. Setzen Sie die Multi-Unterlegscheiben (M-F) auf
die zuvor ausgewählten Schrauben. Bringen Sie
die Befestigungsarme (2) mit den Schrauben
am Fernsehgerät an. Ziehen Sie die Schrauben
nicht zu fest an, da dies zu Schäden am Fern-
sehgerät führen kann.
Befestigen des Fernsehers an der Wand (Abb. I)
1. Heben Sie das Fernsehgerät mit Hilfe einer
zweiten Person vorsichtig an und haken Sie die
Arme (2) über die Oberseite der Wandhalterung
(1).
2. Senken Sie das Unterteil des Fernsehgeräts
langsam ab, bis das Unterteil des Befesti-
gungsarms (2) im Unterteil der Halterung (1)
einrastet.
3. Sobald das Fernsehgerät an seinem Platz ist,
sichern Sie es, indem Sie die Schrauben (8) an
der Unterseite der Befestigungsarme (2) anzie-
hen.
Neigungseinstellung (Abb. J)
1. Ziehen Sie die Wandhalterung vollständig nach
außen, um den Zugang zum Kippmechanismus
zu erleichtern.
2. Lösen Sie die Schrauben (9) des Kippmechanis-
mus mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel (3)
leicht, damit Sie den Neigungswinkel des Fern-
sehers auf den gewünschten Winkel einstellen
können.
3. Sobald das Fernsehgerät in der richtigen Positi-
on ist, ziehen Sie die Schrauben wieder an.
Waagerechte Anpassung (Abb. K)
In einigen Fällen kann eine leichte waagerechte
Anpassung erforderlich sein, um den Fernseher
auszurichten.
1. Ziehen Sie die Wandhalterung vollständig nach
außen, um den Zugang zu dem Mechanismus
zu erleichtern.
2. Bitten Sie eine zweite Person, das Fernsehgerät
zu stützen, und lösen Sie vorsichtig die vier
Schrauben (10) hinter der Befestigungsplatte.
Sobald die Spannung an jeder Schraube
leicht gelockert ist, kann der Fernseher aus-
gerichtet werden. Es wird nicht empfohlen,
die Schrauben (10) vollständig aus der
Befestigungsplatte zu entfernen, da dies für
die waagerechte Ausrichtung nicht
erforderlich ist.
3. Bringen Sie das Fernsehgerät in die richtige
Position und befestigen Sie es, indem Sie die
Schrauben (10) wieder anziehen.
GARANTIE
VONROC-Produkte werden nach den hochsten
Qualitatsstandards entwickelt und sind fur den
gesetzlich festgelegten Zeitraum, ausgehend von
dem ursprunglichen Kaufdatum, garantiert frei
von Fehlern in Material und Ausfuhrung. Sollte das
Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material-
und/oder Verarbeitungsmangeln Fehler aufweisen,
wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden-
dienst. Folgende Umstande sind von der Garantie
ausgeschlossen:
Reparaturen und oder Anderungen an der Ma-
schine, die durch nicht-autorisierte Servicestel-
len vorgenommen oder versucht wurden.
Normale Abnutzung und Verschleis.
Das Werkzeug wurde ubermasig beansprucht,
missbrauchlich verwendet oder falsch gewartet.
Es wurden keine Original-Ersatzteile verwendet.
Dies stellt die einzige Gewahrleistung des Un-
ternehmens dar, sowohl ausdrucklich als auch
implizit. Es gibt keine anderen ausdrucklichen
oder stillschweigenden Garantien, die uber das
hier Genannte hinausgehen, einschlieslich der still-
schweigenden Garantien der Marktgangigkeit oder
Eignung fur einen bestimmten Zweck. In keinem
Fall ist VONROC haftbar fur Neben- oder Folgescha-
den. Die Rechtsmittel des Handlers beschranken
sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einhei-
ten oder Teile.
Am Produkt und am Benutzerhandbuch konnen An-
derungen vorgenommen werden. Die technischen
Daten konnen sich ohne Vorankundigung andern.
12
NL
WWW.VONROC.COM
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen,
de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de
instructies. Het niet opvolgen van de veiligheids-
waarschuwingen kan elektrische schokken, brand
en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
de veiligheidswaarschuwingen en instructies als
naslagwerk voor later.
De volgende symbolen worden gebruikt in de ge-
bruikershandleiding of op het product:
Lees de gebruikershandleiding.
Duidt op het risico van lichamelijk letsel,
overlijden en/of beschadiging van het
gereedschap, als de instructies in deze
gebruiksaanwijzing niet in acht worden
genomen.
Niet bedoeld voor gebruik door kinderen..
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Lees voordat u dit product in gebruik neemt deze
instructies aandachtig en grondig door, en bewaar
ze voor toekomstig gebruik. Het is uiterst belangrijk
dat u begrijpt hoe u dit product veilig moet gebrui-
ken, neem dus de tijd om bekend te worden met
de vereisten zoals deze in deze instructies uiteen
worden gezet.
Als u op welke manier dan ook twijfelt over
het gebruik van dit product, adviseren wij u
nadrukkelijk om de diensten van een daarvoor
gekwalificeerde expert in te roepen,.
Lees de gebruiksaanwijzing van uw tv en con-
troleer of het gewicht en de afmeting van de tv
voldoen aan de voor dit product gespecificeer-
de beperkingen.
Merk op dat mogelijk niet alle meegeleverde
accessoires voor de montage vereist zijn voor
de installatie van uw specifieke tv.
De meegeleverde accessoires voor de montage
zijn exclusief bedoeld voor de installatie op ster-
ke draagconstructies, zoals massief baksteen,
massief beton of massief houten kolommen.
2. PRODUCTINFORMATIE
Modelnr. TM503XX
Afmetingen 480 x 430mm
Muurafstand 60 - 473mm
Gewicht 3,5kg
Max. gewicht van het scherm 50kg
Ondersteunde schermdiagonaal 32” - 75”
Ondersteunde VESA-patronen 400 x 400
400 x 200
300 x 300
200 x 200
100 x 200
BESCHRIJVING
1. Muurbeugel
2. TV draagarm
3. Inbussleutel
4. Afdekking muurplaat (bovenkant/onderkant)
5. Afdekking muurplaat (midden)
6. Waterpas
7. Montageset
3. INSTALLATIE
Voorafgaand aan de installatie
Controleer dat uw tv compatibel is met de
muurbeugel, voordat u met de installatie
begint.
Controleer of de draagmuur het vermogen
heeft om het gecombineerde gewicht van
deze muurbeugel en de tv te dragen.
Muurplaat aan de muur bevestigen
Kies Optie A of B, hetgeen afhankelijk is van uw
wandconstructie.
Optie A: Installeren in een muur van gipsplaat met
houten ondersteuning (Figuur D).
1. Bepaal m.b.v. een balkvinder het midden van
een houten dwarsbalk.
U dient het midden van de balk te gebrui-
ken om het scheuren of splitsen van het
hout tijdens de montage te voorkomen.
NL
13
WWW.VONROC.COM
2. Markeer minimaal drie montagegaten, waarbij u
de muurbeugel (1) als richtlijn gebruikt. Gebruik
de meegeleverde waterpas (6) om te controle-
ren of de muurbeugel (1) recht is geplaatst.
3. Gaten met een minimale diepte van 55 mm
voorboren met een boor van 4,5 mm. Als in
hardhout wordt geïnstalleerd, kan een iets
grotere diameter en dieper gat vereist zijn.
4. Plaats de sluitringen (W-C) op de grote hout-
schroeven (W-A). Bevestig de muurbeugel (1)
met de grote houtschroeven (W-A) in de muur.
5. Om de afdekkingen van de muurplaat (4/5) te
installeren, moeten eerst de delen van de bo-
ven- en onderkant (4) (zie Figuur F) op de juiste
plaats worden geschoven, vervolgens dient het
middelste deel (5) bevestigd te worden.
Optie B: Installatie in metselwerk (Figuur E, F)
Controleer of op de locatie van elk gat, een
daadwerkelijke dikte van minimaal 35 mm
van het beton/metselwerk aanwezig is.
Alleen in massief beton/steen boren. Niet in
cementvoegen boren.
1. Markeer minimaal drie montagegaten, waarbij u
de muurbeugel (1) als richtlijn gebruikt. Gebruik
de meegeleverde waterpas (6) om te controle-
ren of de muurbeugel (1) recht is geplaatst.
2. Met een boor voor metselwerk van 10 mm, ga-
ten boren met een minimale diepte van 60 mm.
De gaten reinigen na het boren.
3. In elk gat een betonanker (W-B) volledig in-
steken. Indien noodzakelijk het anker met een
hamer intikken.
4. Plaats de sluitringen (W-C) op de grote hout-
schroeven (W-A). Bevestig de muurplaat (1) met
de grote houtschroeven (W-A) in de muur.
5. Om de afdekkingen van de muurplaat (4/5) te
installeren, moeten eerst de delen van de bo-
ven- en onderkant (4) (zie Figuur F) op de juiste
plaats worden geschoven, vervolgens dient het
middelste deel (5) bevestigd te worden.
Montagearmen aan de tv bevestigen (Figuur G)
1. Samen met een tweede persoon de tv met
de voorzijde omlaag gericht op een zachte
ondergrond neerleggen, zodat het tv-scherm
geen beschadigingen zal krijgen. Controleer de
achterkant van uw tv om het juiste montagepa-
troon te vinden.
Plaats de tv niet met de voorzijde omlaag
gericht op een tafel die kleiner is dan de tv
zelf, omdat hierdoor het scherm van de tv
kan beschadigen of breken.
2. Zoek door de meegeleverde schroeven (M-A
t/m M-E) tot u het juiste formaat hebt gevonden
dat exact in de montagegaten aan de ach-
terkant van uw tv past. Test of de schroeven
tenminste drie volledige slagen met de hand
kunnen worden aangedraaid. De schroeven nog
niet volledig aandraaien.
Als u tijdens het aandraaien van de
schroeven enige weerstand ervaart, moet u
direct stoppen en een kortere schroef
gebruiken. Het geforceerd inschroeven van
een te grote schroef kan uw tv mogelijk
beschadigen (zie Figuur H).
3. Zodra u het juiste formaat schroef hebt gevon-
den, dient u de schroeven uit de tv te verwijderen.
Ga naar uw plaatselijke gereedschapswin-
kel voor het juiste formaat van de schroeven
en sluitringen als geen van de meegelever-
de exemplaren op uw tv passen.
4. Plaats de montagearmen (2) voorzichtig op de
achterkant van uw tv. Als de achterkant van uw tv
gebogen of verzonken is, kan het zijn dat u een of
meer van de meegeleverde afstandhouders (M-G
of M-H) moet gebruiken. Als u een afstandhou-
der moet gebruiken, kan het zijn dat u ook een
langere schroef nodig hebt. Vergeet niet dat het
altijd mogelijk moet zijn om de schroef tenminste
drie volledige slagen handmatig aan te draaien.
5. Plaats de diverse sluitringen (M-F) op de eerder
geselecteerde schroeven. Bevestig de monta-
gearmen (2) met de schroeven aan de tv. De
schroeven niet te strak vast draaien, omdat dit
uw tv kan beschadigen.
14
NL
WWW.VONROC.COM
Tv aan de muur bevestigen (Figuur I)
1. Samen met een tweede persoon de tv voor-
zichtig omhoog tillen en de armen (2) over de
bovenkant van de muurbeugel (1).
2. De onderkant van de tv geleidelijk verlagen
totdat de onderkant van de montagearmen (2)
in de onderkant van de muurbeugel (1) vergren-
deld.
3. Zodra de tv op de juiste positie is geplaatst,
dient u deze te bevestigen door de schroeven
(8) aan de onderkant van de montagearmen (2)
vast te draaien.
Aanpassen van de kanteling (Figuur J)
1. De muurbeugel volledig uitzetten om een ge-
makkelijkere toegang tot het kantelmechanisme
te krijgen.
2. De schroeven (9) van het kantelmechanisme
m.b.v. de meegeleverde inbussleutel (3) iets
losdraaien, zodat u de hoek van kanteling van
de tv aan de door u gewenste kanteling kan
worden aangepast.
3. Zodra de tv in de juiste stand is gepositioneerd,
dient u het geheel goed te bevestigen door de
schroeven vervolgens weer aan te draaien.
Niveau-aanpassing (Figuur K)
Soms kan het nodig zijn om het volledig recht staan
van de tv iets aan te passen.
1. Zet de muurbeugel volledig uit om een ge-
makkelijkere toegang tot het mechanisme te
krijgen.
2. Vraag aan een tweede persoon om de tv te
ondersteunen om vervolgens zelf de druk op
de vier schroeven (10) achter de montageplaat
voorzichtig iets te verminderen.
Zodra de druk op elke schroef iets is
losgedraaid, kan de tv volledig recht
worden gezet. Het volledig verwijderen van
de schroeven (10) van de montageplaat
wordt niet aanbevolen, omdat dit voor het
recht zetten van de tv niet noodzakelijk is.
3. Pas de stand van de tv aan de door u gewenste
positie aan en zet het vast door de schroeven
(10) vervolgens weer aan te draaien.
GARANTIE
VONROC producten zijn ontworpen volgens de
hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij
van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten,
tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode
vanaf de eerste aankoopdatum. Mocht het product
tijdens deze periode gebreken vertonen veroorzaakt
door defecte materialen en/of fabrieksfouten, neem
dan rechtstreeks contact op met VONROC.
De volgende situaties vallen niet onder de garantie:
Er zijn reparaties of aanpassingen aan de
machine uitgevoerd, of er is een poging daartoe
ondernomen, door een niet-geautoriseerd ser-
vicecentrum.
Normale slijtage.
De machine is misbruikt, verkeerd gebruikt of
slecht onderhouden.
Er zijn niet-originele reserveonderdelen gebruikt.
Dit vormt de enige garantie opgesteld door het be-
drijf zowel expliciet als impliciet. Er bestaan geen
andere garanties expliciet of impliciet welke verder
gaan dan deze garantie, inclusief impliciete ga-
ranties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor
bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan VON-
ROC aansprakelijk worden gesteld voor incidentele
schade of gevolgschade. Reparaties van dealers
zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervanging van
defecte producten of onderdelen.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.
FR
15
WWW.VONROC.COM
1. CONSIGNES DE SECURITE
En plus des avertissements de securite suivants,
veuillez egalement lire les avertissements de
securite additionnels ainsi que les instructions.
Le non-respect des avertissements de securite
et des instructions peut entrainer une decharge
electrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Veuillez conserver les avertissements de securite et
les instructions pour consultation ulterieure.
Les symboles suivants sont utilises dans le manuel
d’utilisation ou apposes sur le produit:
Lisez le manuel d’utilisation.
Indique un risque de blessure, de deces ou
de deterioration de l’outil en cas de
non-respect des consignes de ce manuel.
Utilisation par les enfants interdite.
AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
Veillez à lire soigneusement l’intégralité de ces
consignes avant d’utiliser ce produit et à les con-
server pour pouvoir vous y référer dans le futur. Il
est très important que vous compreniez comment
correctement utiliser ce produit, merci donc de
veiller à prendre le temps nécessaire pour vous
familiariser avec les prescriptions mentionnées
dans ces instructions.
Si vous avez le moindre doute quant à l’utili-
sation de ce produit, nous vous conseillons
fortement de faire appel aux services d’une
personne qualifiée.
Consultez la notice de votre téléviseur et veillez
à ce que le poids et la taille de ce dernier cor-
respondent aux limites définies pour ce produit
Notez que les accessoires de montage fournis
peuvent ne pas tous servir pour l’installation de
votre téléviseur.
Les accessoires de montage fournis sont ex-
clusivement destinés à une installation sur des
structures porteuses solides comme la brique,
le béton ou des montants en bois.
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
N° de modèle TM503XX
Dimensions 480 x 430mm
Dégagement du mur 60 - 473mm
Poids 3,5kg
Poids maxi de l'écran 50kg
Diagonale de l'écran 32” - 75”
Modèles VESA compatibles 400 x 400
400 x 200
300 x 300
200 x 200
100 x 200
PRÉSENTATION
1. Fixation murale
2. Bras support pour téléviseur
3. Clé Allen
4. Cache plaque murale (haut/bas)
5. Cache plaque murale (centre)
6. Niveau à bulle
7. Quincaillerie
3. INSTALLATION
Avant l’installation
Contrôlez que votre téléviseur est bien
compatible avec cette fixation murale avant
de commencer l’installation.
Contrôlez ce que le mur de soutien est bien
capable de supporter le poids combiné de
cette fixation murale et du téléviseur.
Fixer la plaque murale au mur
Choisissez entre l’option A et l’option B en fonction
du type de votre mur.
Option A : Installation sur une cloison sèche avec
montants en bois (Figure D)
1. Localisez le centre de deux montants en bois à
l’aide d’un détecteur de structure.
Vous devez utiliser le centre du montant
pour ne pas fissurer ou éclater le montant
en bois au moment de l’installation.
16
FR
WWW.VONROC.COM
2. Marquez au minimum trois trous en vous servant
de la attache murale (1) comme gabarit. Utilisez
le niveau à bulle fourni (6) pour vous assurer
que la fixation murale (1) est bien de niveau.
3. Pré-percez les trous à une profondeur minimum
de 55mm à l’aide d’une mèche de 4,5mm. Si
l’installation est faite dans du bois dur, il se
peut que vous ayez besoin de trous légèrement
plus larges et légèrement plus profonds.
4. Installez les rondelles (W-C) sur les tirefonds
(W-A). Fixez la fixation murale (1) au mur à
l’aide des tirefonds (W-A).
5. Pour installer les caches sur la plaque murale
(4/5), commencez par glisser les pièces du
haut et du bas (4) en place (consultez la figure
F), puis fixez la pièce centrale (5).
Option B : Installation dans les matériaux de
maçonnerie (Figure E, F)
Veillez à ce qu’il y ait au moins 35mm
d’épaisseur de béton/brique réels à
l’emplacement de chaque trou.
Ne percez que dans du béton/brique solide.
Ne percez pas dans les joints en mortier.
1. Marquez au minimum trois trous en vous servant
de la attache murale (1) comme gabarit. Utilisez
le niveau à bulle fourni (6) pour vous assurer
que la fixation murale (1) est bien de niveau.
2. Percez les trous à une profondeur minimum de
60mm à l’aide d’une mèche de 10mm. Nettoyez
les trous après le perçage.
3. Insérez complètement une cheville pour béton
(W-B) dans chaque trou. Frappez au besoin
la cheville à l’aide d’un marteau pour la faire
entrer.
4. Installez les rondelles (W-C) sur les tirefonds
(W-A). Fixez la plaque murale (1) au mur à l’aide
des tirefonds (W-A).
5. Pour installer les caches sur la plaque murale
(4/5), commencez par glisser les pièces du
haut et du bas (4) en place (consultez la figure
F), puis fixez la pièce centrale (5).
Fixer les bras de fixation sur le téléviseur (Figure G)
1. En vous faisant aider par une autre personne,
posez votre téléviseur face contre le sol sur
une surface protégée pour ne pas rayer l’écran.
Contrôlez à l’arrière du téléviseur que vous
disposez des bons points de fixation.
Ne placez pas le téléviseur à l’envers sur
une table de plus petite dimension que le
téléviseur lui-même, car cela pourrait
fissurer ou endommager l’écran autrement.
2. Faites le tri dans les boulons fournis (M-A à
M-E) pour trouver la bonne taille qui correspond
aux trous à l’arrière de votre téléviseur. Testez
que les boulons peuvent bien être serrés à la
main d’au moins trois tours complets. Ne serrez
pas complètement les boulons pour le moment.
Si vous ressentez la moindre résistance en
tournant les boulons à la main, vous devez
immédiatement cesser de serrer et choisir
des boulons plus petits. Forcer avec un
boulon surdimensionné peut endommager
votre téléviseur (consultez la figure H)
3. Retirez les boulons du téléviseur après avoir
choisi ceux de la bonne taille.
Demandez de l’aide à votre quincailler si
aucun des boulons et des rondelles fournis
n’est adapté à votre téléviseur.
4. Positionnez les bras de fixation (2) avec pré-
caution à l’arrière de votre téléviseur. Si l’arrière
de votre téléviseur est incurvé ou en retrait,
il se peut que vous ayez besoin d’utiliser une
ou plusieurs des entretoises fournies (M-G ou
M-H). Si vous utilisez des entretoises, il se peut
que vous deviez utiliser des boulons plus longs.
Gardez à l’esprit qu’il faut toujours que les bou-
lons puissent être serrés d’au moins trois tours
complets (consultez la figure H).
5. Installez les rondelles (M-F) sur les boulons
choisis précédemment. Fixez les bras de fixa-
tion (2) sur le téléviseur à l’aide des boulons.
Ne serrez pas trop les boulons pour ne pas
endommager votre téléviseur.
FR
17
WWW.VONROC.COM
Fixer le téléviseur au mur (Figure I)
1. En vous faisant aider par une autre personne,
soulevez le téléviseur avec précaution et accro-
chez les bras de fixation (2) par-dessus le haut
de la fixation murale (1).
2. Abaissez doucement le bas du téléviseur
jusqu’à ce que le bas du bras de fixation (2) se
verrouille au bas de la fixation murale (1).
3. Une fois le téléviseur en place, fixez-le en ser-
rant les boulons (8) au bas des bras de fixation
(2)
Régler l’inclinaison (Figure J)
1. Étirez complètement la fixation murale pour
pouvoir accéder plus facilement au mécanisme
d’inclinaison.
2. Desserrez légèrement les boulons (9) du
mécanisme d’inclinaison à l’aide de la clé Allen
fournie (3), pour pouvoir régler l’inclinaison du
téléviseur à l’angle voulu.
3. Une fois le téléviseur dans la bonne position,
sécurisez-le en place en resserrant les boulons.
Régler l’horizontale (Figure K)
Dans certains cas, l’horizontale du téléviseur doit
être légèrement reréglée.
1. Étirez complètement la fixation murale pour
pouvoir accéder plus facilement au mécanisme.
2. En vous faisant aider par une autre personne
pour soutenir le téléviseur, desserrez avec
précaution les quatre boulons (10) derrière la
plaque de fixation.
Après avoir légèrement desserré chaque
boulon, il vous est possible de remettre le
téléviseur de niveau. Il n’est pas conseillé
de retirer complètement les boulons (10) de
la plaque de fixation car cela n’est d’aucune
utilité pour régler la mise de niveau du
téléviseur.
3. Réglez la position de votre téléviseur et sécuri-
sez-le en place en resserrant les boulons (10).
GARANTIE
Les produits VONROC sont developpes aux plus
hauts standards de qualite et ils sont garantis
contre les defauts de pieces et de main d’oeuvre
pendant la duree legale stipulee a partir de la
date d’achat d’origine du produit. En cas d’une
quelconque panne du produit pendant cette duree
qui serait due a un defaut materiel et/ou de main
d’oeuvre, contactez directement VONROC.
Les circonstances suivantes ne sont pas prises en
charge par la garantie:
Des reparations ou alterations ont ete effec-
tuees ou tentees sur la machine par un centre
de reparation non agree.
L’usure normale.
L’outil a ete maltraite, mal utilise ou mal entre-
tenu.
Des pieces detachees non d’origine ont ete
utilisees.
Ceci constitue l’unique garantie accordee par la
societe explicitement ou implicitement. Il n’existe
aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui
peut s’etendre au dela du contenu ici present, y
compris les garanties marchandes ou d adaptation
a des fins particulieres. En aucun cas VONROC ne
sera tenu responsable de dommages accidentels
ou consecutifs. Les solutions proposees par les
revendeurs devront se limiter a la reparation ou
le remplacement des elements ou pieces non
conformes.
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets a
modifications. Les specifications peuvent changer
sans preavis.
18
ES
WWW.VONROC.COM
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las adverten-
cies de seguridad adicionales y las instrucciones
adjuntas. De no respetarse las advertencias de
seguridad y las instrucciones, podrian producirse
descargas electricas, incendios y/o lesiones gra-
ves. Conserve las advertencias de seguridad y las
instrucciones para su posterior consulta.
Los siguientes simbolos se utilizan en el manual de
usuario o en el producto:
Lea el manual de usuario.
Denota riesgo de lesiones personales,
perdida de vida o danos a la herramienta en
caso de incumplimiento de las instruccio-
nes del presente manual.
No previsto para ser utilizado por niños.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Lea atenta e íntegramente estas instrucciones
antes de usar el producto, y consérvelas para
futuras consultas. Es muy importante que entienda
cómo usar este producto correctamente; para ello,
tómese el tiempo necesario para familiarizarse con
los requisitos indicados en estas instrucciones.
Si tiene alguna duda sobre el uso de este pro-
ducto, le recomendamos encarecidamente que
se dirija a una persona debidamente cualifica-
da.
Consulte el manual de su televisor y asegúre-
se de que el peso y el tamaño del televisor se
encuentren dentro de los límites especificados
para este producto
Tenga en cuenta que es posible que no todos
los accesorios de montaje suministrados sean
necesarios para la instalación de su televisor en
concreto.
Los accesorios de montaje suministrados están
destinados exclusivamente a la instalación
en estructuras de soporte resistentes, como
ladrillos macizos, hormigón sólido o columnas
de madera maciza.
2. INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Modelo n.º TM503XX
Dimensiones 480 x 430mm
Distancia de la pared 60 - 473mm
Peso 3,5kg
Peso máx. de pantalla soportado 50kg
Diagonal de pantalla soportada 32” - 75”
Patrones VESA soportados 400 x 400
400 x 200
300 x 300
200 x 200
100 x 200
DESCRIPCIÓN
1. Soporte de pared
2. Brazo de soporte del televisor
3. Llave Allen
4. Tapa de la placa de pared (superior/inferior)
5. Tapa de la placa de pared (central)
6. Nivel de burbuja
7. Kit de ferretería
3. INSTALACIÓN
Antes de la instalación
Antes de la instalación, compruebe que su
televisor sea compatible con este soporte
de pared.
Asegúrese de que la pared de apoyo sea
capaz de soportar el peso de este soporte
de pared más el del televisor.
Fijar la placa a la pared
Elija la opción A o B en función de la construcción
de su pared.
Opción A: Instalación en paneles de yeso con
soportes de madera (Figura D)
1. Localice el centro entre los dos montantes de
madera utilizando un localizador de estructuras.
Hay que utilizar el centro del montante para
que la madera no se agriete o se parta
durante la instalación.
ES
19
WWW.VONROC.COM
2. Marque, como mínimo, tres orificios de montaje
usando el soporte de pared (1) como guía. Utilice
el nivel de burbuja (6) suministrado para compro-
bar que el soporte de pared (1) quede nivelado.
3. Taladre previamente los orificios a una profun-
didad mínima de 55 mm utilizando una broca
de 4,5 mm. Si la instalación es en madera dura,
puede ser necesario un diámetro un poco más
grande y más profundidad.
4. Coloque las arandelas (W-C) en los tirafondos
(W-A). Fije el soporte de pared (1) a la pared
con los tirafondos (W-A).
5. Para instalar las piezas de la tapa de la placa de
pared (4/5), primero deslice las piezas superior
e inferior (4) en su lugar (consulte la figura F), y
luego fije la pieza central (5).
Opción B: Instalación en mampostería (Figura E, F)
Compruebe que la pared de hormigón/
ladrillo donde efectúe cada orificio tenga un
espesor mínimo de 35 mm.
Perfore únicamente hormigón o ladrillos
sólidos. No perfore las juntas de mortero.
1. Marque, como mínimo, tres orificios de montaje
usando el soporte de pared (1) como guía.
Utilice el nivel de burbuja (6) suministrado para
comprobar que el soporte de pared (1) quede
nivelado.
2. Perfore previamente los orificios a una profun-
didad mínima de 60 mm utilizando una broca
de mampostería de 10 mm. Limpie los orificios
después de perforar.
3. Introduzca a fondo un anclaje de hormigón
(W-B) en cada orificio. Golpee el anclaje con un
martillo, si es necesario.
4. Coloque las arandelas (W-C) en los tirafondos
(W-A). Fije la placa de pared (1) a la pared con
los tirafondos (W-A).
5. Para instalar las piezas de la tapa de la placa de
pared (4/5), primero deslice las piezas superior
e inferior (4) en su lugar (consulte la figura F), y
luego fije la pieza central (5).
Fijar los brazos de montaje al televisor (Figura G)
1. Con la ayuda de otra persona, coloque el tele-
visor boca abajo sobre una superficie blanda,
para no rayar la pantalla. Controle la parte
trasera del televisor para encontrar el patrón de
montaje adecuado.
No coloque el televisor boca abajo sobre
una mesa más pequeña que el propio
televisor; si lo hace, la pantalla del televisor
se puede rayar o dañar.
2. Busque entre los tornillos suministrados (de
M-A a M-E) los del tamaño correcto que se
adapten a los orificios de montaje de la parte
trasera de su televisor. Compruebe si los tor-
nillos pueden apretarse a mano tres vueltas
completas, como mínimo. No apriete aún del
todo los tornillos.
Si nota resistencia al girar el tornillo, debe
detenerse inmediatamente y seleccionar un
tornillo más corto. Forzar un tornillo
demasiado grande puede dañar el televisor
(consulte la figura H).
3. Saque los tornillos del televisor después de
elegir el tamaño de tornillo correcto.
Consulte a su proveedor local de ferretería
para obtener las arandelas y los tornillos
correctos, si ninguno de los tornillos
suministrados es apto para su televisor.
4. Coloque con cuidado los brazos de montaje (2)
en la parte trasera del televisor. Si la parte tra-
sera de su televisor es curva o está empotrada,
puede que tenga que utilizar uno o varios de
los separadores suministrados (M-G o M-H).
Si debe utilizar un espaciador, es posible que
también tenga que utilizar un tornillo más largo.
Tenga en cuenta que el tornillo debe poder
girar siempre al menos tres vueltas completas
(consulte la figura H).
5. Coloque las varias arandelas (M-D) en los tornil-
los seleccionados previamente. Fije los brazos
de montaje (2) al televisor con los tornillos. No
apriete excesivamente los tornillos, si lo hace
puede dañar el televisor.
20
ES
WWW.VONROC.COM
Fijar el televisor a la pared (Figura I)
1. Con la ayuda de otra persona, levante con
cuidado el televisor y enganche los brazos (2)
sobre la parte superior del montaje de pared
(1).
2. Baje lentamente la parte inferior del televisor
hasta que la parte inferior del brazo de montaje
(2) encaje en la parte inferior del soporte (1).
3. Una vez colocado el televisor, felo apretando
los tornillos (8) de la parte inferior de los brazos
de montaje (2)
Ajustar la inclinación (Figura J)
1. Extienda el soporte de pared completamente
hacia afuera para facilitar el acceso al mecanis-
mo de inclinación.
2. Afloje ligeramente los tornillos (9) del mecanis-
mo de inclinación utilizando la llave Allen (3)
suministrada, para poder ajustar el ángulo de
inclinación del televisor en el ángulo deseado.
3. Cuando el televisor esté en la posición correcta,
felo en esa posición volviendo a apretar los
tornillos.
Ajustar el nivel (Figura K)
En algunos casos puede ser necesario un ligero
ajuste para nivelar el televisor.
1. Extienda el soporte de pared completamente
hacia afuera para facilitar el acceso al mecanis-
mo.
2. Pídale a otra persona que sostenga el televisor,
y afloje con cuidado la tensión de los cuatro
tornillos (10) situados detrás de la placa de
montaje.
Después de aflojar un poco la tensión de
cada tornillo, se puede nivelar el televisor.
Se recomienda no sacar del todo los
tornillos (10) de la placa de montaje porque
no es necesario para realizar el ajuste de
nivel.
3. Ajuste el televisor en la posición correcta y felo
en esa posición volviendo a apretar los tornillos
(10).
CONDICIONES DE GARANTIA
Los productos VONROC han sido desarrollados
con los mas altos estandares de calidad y VONROC
garantiza que estan exentos de defectos relacio-
nados con los materiales y la fabricacion durante
el periodo legalmente estipulado, a contar desde
la fecha de compra original. En caso de que el
producto presente defectos relacionados con los
materiales y/o la fabricacion durante este periodo,
pongase directamente en contacto VONROC.
La presente garantia se excluye en los siguientes
casos:
Si centros de servicios no autorizados han rea-
lizado o han intentado realizar reparaciones y/o
alteraciones a la maquina.
Si se ha producido un desgaste normal.
Si la herramienta ha sido mal tratada o usada
en modo impropio, o se ha realizado incorrecta-
mente su mantenimiento.
Si se han utilizado piezas de repuesto no origi-
nales.
La presente constituye la unica garantia implicita y
explicita que ofrece la compania. No existen otras
garantias explicitas o implicitas que excedan las
citadas aqui, incluidas las garantias implicitas de
comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en
especial. VONROC no sera considerada responsible
en ningun caso por danos incidentales o conse-
cuentes.
Los recursos a disposicion de los distribuidores
se limitan a la reparacion o a la sustitucion de las
unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario estan sujetos a
variaciones. Las especificaciones pueden variarse
sin previo aviso.
IT
21
WWW.VONROC.COM
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli av-
visi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata
osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni
potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/o
gravi lesioni. Mantenere gli avvisi di sicurezza e le
istruzioni a portata di mano per future consultazioni.
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente ma-
nual utente o sul prodotto:
Leggere il manuale per l’utente.
Denota il rischio di lesioni personali, morte
o danni all’utensile in caso di mancata
osservanza delle istruzioni contenute nel
presente manuale.
Non concepito per l’uso da parte dei
bambini.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere atten-
tamente e a fondo queste istruzioni e conservarle
per riferimenti futuri. È importante comprendere
come utilizzare questo prodotto correttamente,
pertanto invitiamo a prendersi il tempo necessario
per acquisire dimestichezza con i requisiti descritti
in queste istruzioni.
Per qualsiasi dubbio sull’utilizzo di questo
prodotto, consigliamo vivamente di affidarsi ai
servizi di un tecnico opportunamente qualifica-
to.
Consultare il manuale di istruzioni del proprio
televisore e assicurarsi che il peso e le dimen-
sioni dell’apparecchio TV rientrino nei limiti
specificati per questo prodotto.
Si noti che potrebbe non essere necessario
utilizzare tutti gli accessori di montaggio in do-
tazione per l’installazione del proprio televisore.
Gli accessori di montaggio in dotazione sono
destinati esclusivamente all’installazione su
strutture di supporto solide come mattoni,
cemento armato o colonne di legno massiccio.
2. INFORMAZIONI RELATIVE AL
PRODOTTO
Numero modello TM503XX
Dimensioni 480 x 430mm
Spazio vuoto dalla parete 60 - 473mm
Peso 3,5kg
Peso max. dello schermo supportato 50kg
Diagonale dello schermo supportato 32” - 75”
Schemi fori di montaggio VESA
supportati
400 x 400
400 x 200
300 x 300
200 x 200
100 x 200
DESCRIZIONE
1. Supporto da parete
2. Braccio di sostegno TV
3. Chiave a brugola
4. Copri piastra da parete (pezzi superiore e inferiore)
5. Copri piastra da parete (pezzo centrale)
6. Livella a bolla d’aria
7. Kit di materiali per il montaggio
3. INSTALLAZIONE
Prima dell’installazione
Assicurarsi che il proprio televisore sia
compatibile con questo supporto da parete
prima di procedere all’installazione.
Assicurarsi che la parete di supporto sia in
grado di sostenere il peso complessivo del
supporto da parete e del televisore.
Montaggio del supporto da parete alla parete
Scegliere tra le opzioni A e B in base alla struttura
della parete di supporto.
Opzione A: Installazione a una parete in cartonges-
so con supporti in legno (Figura D)
1. Individuare il centro di un montante di legno
utilizzando un rilevatore di montanti.
È necessario considerare il centro del
montante per evitare di incrinare o
spaccare il legno durante l’installazione.
22
IT
WWW.VONROC.COM
2. Segnare almeno tre fori di fissaggio servendosi
del supporto da parete (1) come riferimento.
Usare la livella a bolla d’aria in dotazione (6)
per assicurarsi che il supporto da parete (1) sia
perfettamente livellato.
3. Praticare i pre-fori a una profondità minima di
55 mm con una punta da trapano da 4,5 mm.
Se il supporto deve essere installato su una
superficie di legno duro potrebbe essere ne-
cessario praticare fori di diametro leggermente
maggiore e più profondi.
4. Posizionare le rondelle (W-C) sulle viti a testa
esagonale (W-A). Fissare il supporto da parete
(1) alla parete utilizzando le viti a testa esago-
nale (W-A).
5. Per installare i copri piastra da parete (4/5)
innanzitutto fare scorrere in posizione i pezzi
inferiore e superiore (4) (vedere la Figura F),
quindi montare il pezzo centrale (5).
Opzione B: installazione a una parete in muratura
(Figura E, F)
Assicurarsi che lo spessore effettivo del
calcestruzzo/mattone sia di almeno 35 mm
in corrispondenza di ciascun foro.
Forare solo calcestruzzo/mattoni duri. Non
praticare fori in corrispondenza dei giunti di
malta.
1. Segnare almeno tre fori di fissaggio servendosi
del supporto da parete (1) come riferimento.
Usare la livella a bolla d’aria in dotazione (6)
per assicurarsi che il supporto da parete (1) sia
perfettamente livellato.
2. Praticare i fori a una profondità minima di 60 mm
con una punta da trapano da 10 mm. Dopo aver
forato la parete rimuovere eventuali detriti dai fori.
3. Inserire a fondo un tassello per calcestruzzo
(W-B) in ciascun foro. Se necessario, picchietta-
re il tassello con un martello.
4. Posizionare le rondelle (W-C) sulle viti a testa
esagonale (W-A). Fissare la piastra da parete
(1) alla parete utilizzando le viti a testa esago-
nale (W-A).
5. Per installare i copri piastra da parete (4/5)
innanzitutto fare scorrere in posizione i pezzi
inferiore e superiore (4) (vedere la Figura F),
quindi montare il pezzo centrale (5).
Fissaggio dei bracci di sostegno al televisore
(Figura G)
1. Con l’aiuto di una seconda persona, appoggiare
il televisore a faccia in giù su una superficie
morbida in modo da non graffiare lo schermo.
Controllare il retro del televisore per individuare
lo schema di montaggio VESA appropriato.
Non appoggiare il televisore a faccia in giù
su un ripiano più piccolo del televisore
stesso, perché così facendo si potrebbe
incrinare o danneggiare lo schermo
dell’apparecchio.
2. Passare in rassegna le viti in dotazione (da
M-A a M-E) fino a trovare quelle della misura
corretta per i fori di fissaggio presenti sul retro
del televisore. Provare se è possibile stringere
le viti a mano per almeno tre giri completi. Per il
momento non serrare completamente le viti.
Se si avverte resistenza mentre si ruota la
vite, fermarsi immediatamente e scegliere
una vite più corta. Forzare una vite troppo
grande in un foro potrebbe danneggiare il
televisore (vedere la Figura H)
3. Una volta selezionate le viti della misura corret-
ta, rimuovere le viti dal televisore.
Se nessuna delle viti in dotazione dovesse
andare bene per il proprio televisore,
rivolgersi al proprio ferramenta di fiducia
per richiedere le viti e le rondelle adatte.
4. Posizionare delicatamente i bracci di fissaggio
(2) sul retro del televisore. Se la parte posterio-
re del televisore è curva o incassata, potrebbe
essere necessario utilizzare uno o più dei di-
stanziatori in dotazione (M-G o M-H). Quando si
utilizza un distanziatore potrebbe anche essere
necessario usare una vite più lunga. Si tenga
presente che la vite deve sempre poter compie-
re almeno tre giri completi (vedere la Figura H).
IT
23
WWW.VONROC.COM
5. Posizionare le varie rondelle (M-F) sulle viti
scelte in precedenza. Fissare i bracci di soste-
gno (2) al televisore con le viti. Non stringere
eccessivamente le viti, in quanto ciò potrebbe
causare danni al televisore.
Montaggio del televisore alla parete (Figura I)
1. Con l’aiuto di una seconda persona, sollevare
con cautela il televisore e agganciare i bracci
(2) sopra la parte superiore del supporto da
parete (1).
2. Abbassare lentamente la parte inferiore del
televisore finché la parte inferiore del braccio di
sostegno (2) si incastrerà nella parte inferiore
del supporto (1).
3. Una volta posizionato il televisore, fissarlo strin-
gendo le viti (8) nella parte inferiore dei bracci
di sostegno (2)
Regolazione dell’inclinazione (Figura J)
1. Estendere completamente il supporto da parete
verso l’esterno per consentire l’accesso al mec-
canismo di regolazione dell’inclinazione.
2. Allentare leggermente le viti (9) del meccani-
smo di regolazione dell’inclinazione utilizzando
la chiave a brugola in dotazione (3) per regolare
l’angolo di inclinazione del televisore come
desiderato.
3. Una volta che il televisore sarà sistemato nella
posizione corretta, fissarlo in tale posizione,
stringendo nuovamente le viti.
Regolazione della messa a livello (Figura K)
In alcuni casi potrebbe essere necessario effettua-
re una minima regolazione per mettere a livello il
televisore.
1. Estendere completamente il supporto da parete
verso l’esterno per consentire l’accesso al mec-
canismo.
2. Chiedere aiuto a una seconda persona per
sorreggere il televisore e allentare con cautela
la tensione sulle quattro viti (10) poste sul retro
della piastra di fissaggio.
Dopo avere allentato la tensione su
ciascuna vite è possibile mettere a livello il
televisore. Non è consigliato rimuovere
completamente le viti (10) dalla piastra di
fissaggio, in quanto ciò non è necessario
per la messa a livello.
3. Sistemare il televisore nella posizione corretta e
fissarlo in tale posizione, stringendo nuovamen-
te le viti (10).
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA
I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i piu
elevati standard di qualita e viene garantita l’assen-
za di difetti nei materiali e nella manodopera per il
periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto
originale. Qualora il prodotto dovesse subire un
guasto qualsiasi durante questo periodo a causa di
difetti nei materiali e/o nella manodopera, si prega
di contattare direttamente il VONROC.
Le seguenti circostanze sono escluse da questa
garanzia:
Riparazioni e/o modifiche alla macchina sono
state eseguite o tentate da centri di assistenza
non autorizzati.
Normale usura.
L’utensile e stato abusato, utilizzato o manute-
nuto in modo improprio.
Sono state utilizzate parti di ricambio non originali
Cio costituisce l’unica garanzia espressa o implicita
fornita dall’azienda. Non esistono altre garanzie
espresse o implicite che si estendono oltre il
presente documento, ivi comprese le garanzie im-
plicite di commerciabilita e idoneita per uno scopo
particolare. In nessun caso VONROC sara responsa-
bile di eventuali danni incidentali o consequenziali.
I rimedi dei rivenditori saranno limitati alla ripara-
zione o sostituzione di unita o parti non conformi.
Il prodotto e il manuale per l’utente sono soggetti a
modifiche. I dati tecnici possono essere modificati
senza ulteriore notifica.
24
SV
WWW.VONROC.COM
1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs de medföljande säkerhetsvarningarna, de till-
kommande säkerhetsvarningarna och anvisningar-
na. Om inte säkerhetsvarningarna och anvisningar-
na följs kan detta orsaka elstötar, brand och/eller
allvarliga kroppsskador. Behåll säkerhetsvarningar-
na och anvisningarna för framtida bruk.
Följande symboler används i bruksanvisningen eller
på produkten:
Läs igenom bruksanvisningen.
Anger risk för personskada, dödsfall eller
skada på verktyget om anvisningarna I
denna handbok inte följs.
Inte avsedd att användas av barn.
SÄKERHETSVARNINGAR
Läs dessa instruktioner noggrant innan du använ-
der produkten och förvara dem för framtida refe-
rens. Det är viktigt att du förstår hur du använder
den här produkten rätt, så ta dig tid att bekanta dig
med kraven som beskrivs i dessa instruktioner.
Om du är osäker på något sätt när det gäller
att använda denna produkt, rekommenderar
vi starkt att du anlitar en lämplig kvalificerad
expert.
Se manualen för din TV och se till att TV:ns vikt
och storlek ligger inom de angivna gränserna
för denna produkt
Observera att inte alla medföljande monte-
ringstillbehör kan behövas för installationen av
din specifika TV.
De medföljande monteringstillbehören är
endast avsedda för installation på starka stöd-
konstruktioner som massiva tegelvägg, massiv
betong eller massiva träkonstruktioner.
2. PRODUKTINFORMATION
Modell nr: TM503XX
Mått 480 x 430mm
Väggavstånd 60 - 473mm
Vikt 3,5kg
Max. stödd skärmvikt 50kg
Stödd skärmdiagonal 32” - 75”
Stödda VESA-mönster 400 x 400
400 x 200
300 x 300
200 x 200
100 x 200
BESKRIVNING
1. Väggfäste
2. TV-stödarm
3. Insexnyckel
4. Skyddsdel för väggplatta (topp/botten)
5. Skyddsdel för väggplatta (mitten)
6. Vattenpass
7. Hårdvarusats
3. INSTALLATION
Före installation
Se till att din TV är kompatibel med det här
väggfästet innan du fortsätter installatio-
nen.
Se till att den stöttande väggen kan bära
den sammanlagda vikten för detta
väggfäste och TV:n.
Fäst väggplattan på väggen
Välj alternativ A eller B beroende på din väggkon-
struktion.
Alternativ A: Installera i torrvägg med trästöd (bild D)
1. Leta reda på mitten en väggregel med hjälp av
en regelfinnare.
Du behöver använda mitten av regeln för att
undvika sprickor eller skador på trät under
installationen.
SV
25
WWW.VONROC.COM
2. Markera minst tre monteringshål med hjälp
av väggfästet (1) som vägledning. Använd det
medföljande vattenpasset (6) för att säkerställa
att väggfästet (1) är rakt.
3. Förborra hålen till ett djup på minst 55 mm med
en 4,5 mm borr. Vid installation i trä kan en
något större diameter och djupare hål krävas.
4. Placera brickorna (W-C) på träskruvarna (W-A).
Fäst väggfästet (1) på väggen med hjälp av
träskruvarna (W-A).
5. För att installera väggplattans skyddsdelar
(4/5), skjut först de övre och nedre delarna (4)
på plats (se bild F) och fäst sedan mittstycket
(5).
Alternativ B: Installera på tegelvägg (bild E, F)
Se till att det finns minst 35 mm faktisk
betong / tegeltjocklek på platsen för varje hål.
Borra endast i fast betong/tegel. Borra inte
i fogar.
1. Markera minst tre monteringshål med hjälp
av väggfästet (1) som vägledning. Använd det
medföljande vattenpasset (6) för att säkerställa
att väggfästet (1) är rakt.
2. Förborra hålen till ett djup på minst 60 mm
med en 10 mm betongborr. Rengör hålen efter
borrningen.
3. Sätt helt in ett betongankare (W-B) i varje hål.
Slå in ankaret med en hammare om så behövs.
4. Placera brickorna (W-C) på träskruvarna (W-A).
Fäst väggplattan (1) på väggen med hjälp av
träskruvarna (W-A).
5. För att installera väggplattans skyddsdelar
(4/5), skjut först de övre och nedre delarna (4)
på plats (se bild F) och fäst sedan mittstycket
(5).
Fäst armarna till TV:n (bild G)
1. Använd en andra person för hjälp, lägg din TV
med framsidan nedåt på något mjukt för att inte
repa TV-skärmen. Kontrollera baksidan på din
TV för att hitta rätt monteringsmönster.
Placera inte TV:n med framsidan ned på ett
bord som är mindre än själva TV:n, eftersom
det kan spricka eller skada TV-skärmen.
2. Gå igenom de medföljande skruvarna (M-A till
M-E) tills du hittar rätt storlek som passar in i
monteringshålen på baksidan av din TV. Testa
om skruvarna kan dras åt för hand minst tre
fulla varv. Dra inte åt skruvarna helt än.
Om du känner motstånd när du vrider på
skruven måste du sluta omedelbart och
välja en kortare skruv. Att tvinga in en för
stor skruv kan orsaka skada på din TV (se
bild H)
3. Lossa skruvarna från TV:n när du valt rätt skru-
vstorlek.
Kontakta din lokala hårdvaruleverantör för
rätt skruvar och brickor om ingen av de
medföljande skruvarna passar din TV.
4. Placera försiktigt fästets armar (2) på baksidan
av TV:n. Om TV: ns baksida är böjd eller försänkt
kan du också behöva använda en eller flera av
de medföljande distanserna (M-G eller M-H).
När du använder en distans kan du även behöva
använda en längre skruv. Tänk på att skruven
alltid måste kunna vridas minst tre fulla varv (se
bild H).
5. Placera multibrickorna (M-F) på föregående val-
da skruvar. Fäst monteringsarmarna (2) på TV:n
med hjälp av skruvarna. Spänn inte skruvarna
för mycket då de kan orsaka skador på din TV.
Fäst Tv:n till väggen (bild I)
1. Använd en annan person för hjälp och lyft för-
siktigt upp TV:n och kroka fast armarna (2) över
toppen på väggfästet (1).
2. Sänk försiktigt ned TV:ns botten tills monte-
ringsarmens (2) botten låses fast i botten på
fästet (1).
3. När TV: n är på plats, säkra den genom att dra
åt skruvarna (8) längst ner på fästets armar (2)
26
SV
WWW.VONROC.COM
Lutningsjustering (bild J)
1. Förläng väggfästet helt utåt för att ge lättare
åtkomst till lutningsmekanismen.
2. Lossa lätt skruvarna (9) på lutningsmekanismen
med den medföljande insexnyckeln (3) så att
du kan justera TV:ns lutningsvinkel till önskad
vinkel.
3. Justera Tv:n till rätt läge och säkra på plats
genom att skruva åt skruvarna igen.
Nivåjustering (bild K)
I vissa fall kan en viss justering behövas för att få
Tv:n på rätt nivå.
1. Förläng väggfästet helt utåt för att ge lättare
åtkomst till mekanismen.
2. Be en annan person att hålla TV:n och lossa
försiktigt spänningen på de fyra skruvarna (10)
bakom monteringsplattan.
När spänningen på varje skruv har lossats
något kan TV:n ställas in. Att helt ta bort
skruvarna (10) från monteringsplattan
rekommenderas inte eftersom detta inte
krävs för att utföra nivåjusteringen.
3. Justera Tv:n till rätt läge och säkra på plats
genom att skruva åt skruvarna igen (10).
GARANTI
VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kvali-
tetsstandard och garanteras vara utan defekter både
vad gäller material och tillverkning under den period
som stipuleras enligt lag med början från ursprun-
gligt inköpsdatum. Om något fel uppstår på produk-
ten under denna period på grund av material- och/
eller tillverkningsfel skall VONROC kontaktas direkt.
Följande omständigheter exkluderas från denna
garanti:
Reparationer eller ändringar som gjorts eller
försökt göras på maskinen av ett icke auktorise-
rat servicecenter.
Normalt slitage.
Verktyget har missbrukats, använts fel eller
underhållits på felaktigt sätt.
Icke-originalreservdelar har använts.
Detta utgör hela garantin från företaget, antingen
uttryckt eller underförstått. Det finns inga andra
garantier, uttalade eller underförstådda som
gäller utöver ordalydelsen härav, häri, inklusive de
outtalade garantierna för säljbarhet och lämplighet
för ett särskilt syfte. Under inga omständigheter
skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda
eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder
skall begränsas till reparation eller byte av felaktiga
enheter eller delar.
Med förbehåll för ändringar i produkten och
bruksanvisningen. Specifikationer kan ändras utan
förvarning.
DA
27
WWW.VONROC.COM
1. SIKKERHEDSANVISNINGER
s de medfølgende sikkerhedsadvarsler, de sup-
plerende sikkerhedsadvarsler og instruktionerne.
Såfremt sikkerhedsadvarsler og instruktioner ikke
følges, kan dette medfølge elektriske stød, brand
og/eller alvorlige ulykker. Gem alle sikkerhedsad-
varsler og instruktioner til fremtidig reference.
Følgende symboler anvendes i denne brugermanu-
al eller på produktet:
s brugermanualen.
Angiver risiko for personskade, dødsfald
eller beskadigelse af varmeren i tilfælde af
manglende overholdelse af anvisningerne i
denne vejledning.
Ikke beregnet til at blive brugt af børn.
SIKKERHEDSADVARSLER
s disse anvisninger grundigt og omhyggeligt,
inden du bruger dette produkt, og gem dem til
fremtidig reference. Det er vigtigt, at du forstår,
hvordan dette produkt bruges korrekt, og du bør
derfor afsætte tid til at sætte dig ind i kravene, som
angivet i disse anvisninger.
Hvis du er i tvivl vedrørende brugen af dette
produkt, anbefales det kraftigt, at du får en
ekspert med de passende kvalifikationer til det.
Se vejledningen til dit tv og sørg for, at tv’ets
vægt og størrelse er inden for de angivne græn-
ser for dette produkt
Bemærk, at det ikke nødvendigvis er alt det
medfølgende monteringstilbehør, der er
påkrævet til installationen af dit specifikke tv.
Det medfølgende monteringstilbehør er ude-
lukkende beregnet til installation på stærke
støttestrukturer såsom solid mursten, solidt
beton eller solide træsøjler.
2. PRODUKTINFORMATION
Model nr. TM503XX
Mål 480 x 430mm
Vægafstand 60 - 473mm
gt 3,5kg
Maks. understøttet skærmvægt 50kg
Understøttet skærm diagonal 32” - 75”
Understøttede VESA-mønstre 400 x 400
400 x 200
300 x 300
200 x 200
100 x 200
BESKRIVELSE
1. Vægbeslag
2. Tv-støttearm
3. Unbrakonøgle
4. Vægplade-dækstøtte (top/bund)
5. Vægplade-dækstøtte (midte)
6. Vaterpas
7. Udstyrssæt
3. INSTALLATION
Før installation
Sørg for, at dit tv er kompatibelt med dette
vægbeslag, inden du går i gang med
installationen.
Sørg for, at støttevæggen kan holde til den
samlede vægt af dette vægbeslag og tv’et.
Fastgør vægplade til væg
Vælg mulighed A eller B afhængigt af din vægkon-
struktion.
Mulighed A: Installation i gipsvæg med træstøtter
(figur D)
1. Find midten af en trælægte ved hjælp af en
lægtesøger.
Du skal bruge midten af lægten til at undgå
at revne eller kløve træet under installation.
28
DA
WWW.VONROC.COM
2. Marker mindst tre monteringshuller med brug
af vægbeslaget (1) som vejledning. Brug det
medfølgende vaterpas (6) til at sikre, at vægbe-
slaget (1) er vandret.
3. Forbor hullerne til en minimumsdybde på 55
mm ved hjælp af et 4,5 mm borebit. Hvis du
installerer i hårdt træ, kan det være nødvendigt
med en lidt større diameter og et dybere hul.
4. Placer skiverne (W-C) på forsinkelsesbolte
(W-A). Fastgør vægbeslaget (1) til væggen ved
hjælp af forsinkelsesboltene (W-A).
5. For at montere vægplade-dækstykkerne (4/5)
skal du først skubbe top- og bundstykkerne (4)
på plas (se figur F) og derefter fastgøre mid-
terstykket (5).
Mulighed B: Montering i murværk (figur E, F)
Sørg for, at der er mindst 35 mm reel
beton-/murstenstykkelse på stedet for hvert
hul.
Bor kun ind i solid beton/mursten. Bor ikke
ind i mørtelforbindelser.
1. Marker mindst tre monteringshuller med brug
af vægbeslaget (1) som vejledning. Brug det
medfølgende vaterpas (6) til at sikre, at vægbe-
slaget (1) er vandret.
2. Bor hullerne til en minimumsdybde på 60 mm
ved hjælp af et 10 mm borebit til murværk.
Rengør hullerne efter fyldning.
3. Sæt et betonanker (W-B) helt ind i hvert hul.
Bank om nødvendigt på ankeret med en ham-
mer.
4. Placer skiverne (W-C) på forsinkelsesbolte (W-
A). Fastgør vægpladen (1) til væggen ved hjælp
af forsinkelsesboltene (W-A).
5. For at montere vægplade-dækstykkerne (4/5)
skal du først skubbe top- og bundstykkerne (4)
på plas (se figur F) og derefter fastgøre mid-
terstykket (5).
Fastgør monteringsarme til tv (figur G)
1. Få en anden person til at hjælpe, og læg dit tv
med forsiden nedad på noget blødt for ikke at
ridse tv-skærmen. Se bagsiden af dit tv for at
finde det passende monteringsmønster.
g ikke tv’et med forsiden nedad på et
bord, der er mindre end selve tv’et, da det
kan revne eller beskadige tv-skærmen.
2. Sorter gennem de medfølgende bolte (M-A til
M-E), indtil du finder den rigtige størrelse, der
passer ind i monteringshullerne på bagsiden
af dit tv. Undersøg, om boltene kan strammes
manuelt i mindst tre fulde omdrejninger. Stram
ikke boltene helt.
Hvis du føler modstand, mens du drejer
bolten, skal du straks stoppe og vælge en
kortere bolt. Hvis du tvinger en for stor bolt
ind, kan det beskadige dit tv (se figur H)
3. Fjern boltene fra tvet, når du har valgt den
korrekte boltstørrelse.
Kontakt din lokale udstyrsleverandør for de
korrekte bolte og skiver, hvis ingen af de
medfølgende bolte passer til dit tv.
4. Anbring forsigtigt monteringsarmene (2) på
bagsiden af tv’et. Hvis bagsiden af dit tv er buet
eller forsænket, skal du muligvis også bruge en
eller flere af de medfølgende afstandsstykker
(M-G eller M-H). Når du bruger et afstandssty-
kke, skal du muligvis også bruge en længere
bolt. Vær opmærksom på, at bolten altid skal
kunne dreje mindst tre fulde omdrejninger (se
figur H).
5. Placer multi-skiverne (MF) på de tidligere valgte
bolte. Fastgør monteringsarmene (2) til tv’et
ved hjælp af boltene. Stram ikke boltene for
meget, da dette kan beskadige dit tv.
Fastgør tv’et til væggen (figur I)
1. Få en anden person til at hjælpe dig, og løft
forsigtigt tvet og hægt armene (2) over toppen
af vægbeslaget (1).
DA
29
WWW.VONROC.COM
2. Sænk langsomt bunden af tvet, indtil bunden
af monteringsarmen (2) låses fast i bunden af
beslaget (1).
3. Når tvet er på plads, skal du fastgøre det ved at
stramme boltene (8) i bunden af monteringsar-
mene (2)
Vippejustering (figur J)
1. Forlæng vægbeslaget helt udad for at give
lettere adgang til vippemekanismen.
2. Løsn vippemekanismens bolte (9) en smule ved
hjælp af den medfølgende unbrakonøgle (3),
så du kan justere tv’ets vinkel til den ønskede
vinkel.
3. Når tvet er i den korrekte position, skal du
fastgøre det ved at stramme boltene igen.
Niveaujustering (figur K)
I nogle tilfælde kan det være nødvendigt med en
lille justering for at få tv’et til at stå lige.
1. Forlæng vægbeslaget helt udad for at give
lettere adgang til mekanismen.
2. Bed en anden person om at støtte tv’et, og løsn
forsigtigt spændingen på de fire bolte (10) bag
monteringspladen.
Når spændingen på hver bolt er en smule
løsnet, står tv’et muligvis lige. Det
anbefales ikke at fjerne boltene (10) helt fra
monteringspladen, da dette ikke er
nødvendigt for at udføre niveaujusteringen.
3. Juster tv’et er til den korrekte position, og fast-
gør det ved at stramme boltene (10) igen.
GARANTIVILKÅR
VONROC produkter er udviklet efter de højeste
kvalitetsstandarder og er garanteret fri for mangler
i såvel materialer som udførelse i den lovpligtige
periode, der starter fra datoen for det oprindelige
køb. Skulle produktet udvikle nogen fejl i løbet af
denne periode på grund af defekte materialer og/
eller fabrikationsfejl, så kontakt VONROC direkte.
De følgende forhold er udelukket fra denne garanti:
Reparationer og eller rettelser er blevet fo-
retaget eller forsøgt foretaget på maskinen af
uautoriserede servicecentre;
Normal slitage.
Værktøjet har været misligholdt, misbrugt eller
vedligeholdt forkert.
Ikke originale reservedele er blevet anvendt.
Dette udgør den eneste garanti fra virksomheden
enten udtrykt eller underforstået. Der er ingen
andre garantier udtrykt eller underforstået, som
strækker sig ud over forsiden heraf, heri, herun-
der underforståede garantier for salgbarhed og
egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under
ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli-
ge skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp-
ningsmidler vil være begrænsede til reparation eller
udskiftning af fejlbehæftede enheder eller dele.
Produktet og brugermanualen kan ændres. Specifi-
kationerne kan ændres uden forudgående varsel.
30
PL
WWW.VONROC.COM
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa oraz instrukcję. Nieprzestrzega-
nie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz
instrukcji może prowadzić do porażenia prądem,
pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Zachować
ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz inst-
rukcje na przyszłość.
Następujące symbole są umieszczone w instrukcji
obsługi lub na produkcie:
Przeczytac instrukcje obslugi.
Oznacza ryzyko obrazen ciala, smierci lub
uszkodzenia narzedzia w razie nieprzestrze-
gania polecen z instrukcji.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
przez dzieci.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję przed
rozpoczęciem korzystania z tego produktu i zacho-
waj ją na przyszłość. Zrozumienie bezpiecznego
sposobu obsługi tego produktu jest bardzo ważne.
Dlatego dokładnie i starannie zapoznaj się z wymo-
gami zamieszczonymi w tej instrukcji.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości doty-
czących stosowania tego produktu, zalecamy
skorzystanie z usług odpowiednio wykwalifiko-
wanego specjalisty.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi telewizora
i upewnij się, że masa i rozmiar telewizora
mieszczą się w granicach określonych dla tego
produktu.
Pamiętaj, że nie wszystkie z dostarczonych ak-
cesoriów montażowych muszą być stosowane
do instalacji danego modelu telewizora.
Dostarczone akcesoria montażowe są przeznac-
zone wyłącznie do montażu na mocnych kon-
strukcjach nośnych, takich jak ściana z cegły
pełnej, ściana z betonu lub drewniane belki.
2. INFORMACJE O PRODUKCIE
Nr modelu TM503XX
Wymiary 480 x 430mm
Odległość od ściany 60 - 473mm
Masa 3,5kg
Maks. ciężar telewizora 50kg
Maksymalna przekątna ekranu 32” - 75”
Obsługiwane typy uchwytów VESA 400 x 400
400 x 200
300 x 300
200 x 200
100 x 200
OPIS
1. Mocowanie ścienne
2. Ramię nośne TV
3. Klucz imbusowy
4. Osłona płyty montażowej (góra/dół)
5. Osłona płyty montażowej (środek)
6. Poziomica
7. Zestaw osprzętu
3. INSTALACJA
Przed instalacją
Przed przystąpieniem do instalacji upewnij
się, że telewizor jest kompatybilny z tym
uchwytem ściennym.
Upewnij się, że ściana nośna jest w stanie
utrzymać łączną masę tego uchwytu
ściennego i telewizora.
Przymocuj płytę montażową do ściany
Wybierz opcję A lub B w zależności od konstrukcji
ściany.
Opcja A: Montaż w suchej zabudowie z drewniany-
mi belkami (ilustracja D)
1. Zlokalizuj środek drewnianej belki za pomocą
przyrządu do wyszukiwania belek drewnianych.
Wkręć śrubę w środek belki konstrukcyjnej,
aby uniknąć pęknięcia lub rozszczepienia
drewna podczas montażu.
PL
31
WWW.VONROC.COM
2. Zaznacz co najmniej trzy otwory montażowe,
używając uchwytu ściennego (1) jako szablonu.
Użyj dołączonej poziomicy (6), aby zagwaranto-
wać poziome ustawienie uchwytu ściennego (1).
3. Wywierć otwory na głębokość co najmniej 55
mm przy użyciu wiertła 4,5 mm. W przypadku
montażu w drewnie twardym, konieczne może
okazać się wykonanie otworu o nieco większej
średnicy i większej głębokości.
4. Umieść podkładki (W-C) na śrubach (W-A).
Przymocuj uchwyt ścienny (1) do ściany za
pomocą śrub mocujących (W-A).
5. Aby zainstalować elementy pokrywy płyty
montażowej (4/5), najpierw wsuń górny i dolny
element (4) (patrz ilustr. F), a następnie zamo-
cuj element środkowy (5).
Opcja B: Montaż w murze (ilustracja E, F)
Upewnij się, że grubość betonu/cegły w
miejscu każdego otworu wynosi minimalnie
35 mm.
Wierć otwory tylko w litym betonie/cegle.
Nie wierć otworów w spoinach.
1. Zaznacz co najmniej trzy otwory montażowe,
używając uchwytu ściennego (1) jako szablonu.
Użyj dołączonej poziomicy (6), aby zagwaran-
tować poziome ustawienie uchwytu ściennego
(1).
2. Wywierć otwory na głębokość co najmniej 60
mm przy użyciu wiertła do muru o średnicy 10
mm. Po wywierceniu oczyść otwory.
3. Do każdego otworu włóż całą kotwę do betonu
(W-B). W razie potrzeby wbij kotwę za pomocą
młotka.
4. Umieść podkładki (W-C) na śrubach (W-A).
Przymocuj płytę montażową (1) do ściany za
pomocą śrub mocujących (W-A).
5. Aby zainstalować elementy pokrywy płyty
montażowej (4/5), najpierw wsuń górny i dolny
element (4) (patrz ilustr. F), a następnie zamo-
cuj element środkowy (5).
Przymocuj ramiona mocujące do telewizora (ilus-
tracja G)
1. Korzystając z pomocy drugiej osoby, połóż tele-
wizor ekranem do dołu na miękkim podłożu, aby
nie spowodować jego zarysowania. Zlokalizuj
otwory montażowe na tylnej ścianie telewizora.
Nie umieszczaj telewizora ekranem w dół
na stole mniejszym niż sam telewizor,
ponieważ może to spowodować pęknięcie
lub uszkodzenie ekranu.
2. Wyszukaj spośród dostarczonych śrub (od M-A
do M-E) elementy o wielkości odpowiadającej
otworom montażowym zastosowanym na tylnej
ścianie telewizora. Sprawdź, czy możliwe jest
ręczne wkręcenie śrub na głębokość minimum
trzech pełnych obrotów. Nie dokręcaj śrub
całkowicie.
Jeśli podczas obracania śruby poczujesz
opór, natychmiast przerwij wkręcanie i
wybierz krótszą śrubę. Siłowe wkręcenie
zbyt dużej śruby może spowodować
uszkodzenie telewizora (patrz ilustracja H)
3. Wykręć śruby z telewizora po potwierdzeniu ich
odpowiedniej wielkości.
Jeśli żadna z dostarczonych śrub nie jest
właściwa do posiadanego telewizora,
skontaktuj się z lokalnym dostawcą sprzętu
komputerowego w celu uzyskania
odpowiednich śrub i podkładek.
4. Ostrożnie umieść ramiona mocujące (2) na
tylnej części telewizora. Jeśli tył telewizora jest
zakrzywiony lub zagłębiony, konieczne może
okazać się zastosowanie jednej lub więcej
dostarczonych podkładek dystansowych (M-G
lub M-H). W przypadku zastosowania tulei
dystansowej wystąpić może konieczność użycia
śruby o większej długości. Pamiętaj, że śruba
musi być zawsze w stanie wkręcić się o co
najmniej trzy pełne obroty (patrz ilustracja H).
5. Umieść podkładki karbowane (M-F) na upr-
zednio wybranych śrubach. Przymocuj ramiona
mocujące (2) do telewizora za pomocą śrub. Nie
stosuj zbyt silnego dokręcenia śrub, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie telewizora.
32
PL
WWW.VONROC.COM
Przymocuj telewizor do ściany (ilustracja I)
1. Korzystając z pomocy drugiej osoby, ostrożnie
podnieś telewizor i zaczep ramiona (2) o górną
część uchwytu ściennego (1).
2. Powoli opuszczaj dolną część telewizora, aż
dolna część ramienia mocującego (2) zablokuje
się w dolnej części uchwytu (1).
3. Po ustawieniu telewizora w odpowiedniej pozy-
cji, zabezpiecz go dokręcając śruby (8) na dole
ramion mocujących (2)
Regulacja nachylenia (ilustracja J)
1. Całkowicie odsuń uchwyt ścienny od ściany,
aby zapewnić łatwiejszy dostęp do mechanizmu
nachylania.
2. Lekko poluzuj śruby (9) mechanizmu nachylania
za pomocą dołączonego klucza imbusowego
(3). Umożliwi to przeprowadzenie regulacji
nachylenia telewizora do żądanego kąta.
3. Po ustawieniu telewizora we właściwej pozycji,
zabezpiecz go poprzez ponowne dokręcenie
śrub.
Regulacja wypoziomowania (ilustracja K)
W niektórych przypadkach może być wymaga-
na niewielka regulacja w celu wypoziomowania
telewizora.
1. Całkowicie odsuń uchwyt ścienny od ściany, aby
zapewnić łatwiejszy dostęp do mechanizmu.
2. Zaangażuj drugą osobę w celu podparcia
telewizora i ostrożnie poluzuj cztery śruby (10)
znajdujące się za płytą montażową.
Lekkie poluzowanie każdej ze śrub
umożliwia wypoziomowanie telewizora. Nie
zaleca się całkowitego wykręcania śrub
(10) z płyty montażowej, ponieważ nie jest
to wymagane do przeprowadzenia regulacji
wypoziomowania.
3. Ustaw telewizor we właściwej pozycji i zabez-
piecz go dokręcając śruby (10).
GWARANCJA
Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż-
szymi standardami jakości i producent udziela
gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania
na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-
pu. Jeśli wystąpi usterka produktu w tym okresie
spowodowana wadą materiałową i/lub wadą
wykonania, proszę bezpośrednio skontaktować się
ze sprzedawcą VONROC.
Następujące okoliczności powodują unieważnienie
gwarancji:
Przeprowadzono naprawy lub modyfikacje na-
rzędzia w serwisie innym lub autoryzowany lub
podjęto ich probę;
Normalne zużycie nie jest objęte gwarancją;
Narzędzie było używane niezgodnie z przezna-
czeniem, źle z nim się obchodzono lub było
nieprawidłowo konserwowane;
Użyto części zamiennych innych niż oryginalne.
Niniejsza gwarancja to wyłączna gwarancja produ-
centa i nie obowiązują żadne inne wyrażone ani do-
rozumiane gwarancje. Nie obowiązują żadne inne
wyrażone ani dorozumiane gwarancje o zakresie
przekraczającym niniejszą gwarancję, co obejmuje
dorozumiane gwarancje przydatności do sprzedaży
i przydatności do określonego celu. W żadnym przy-
padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności
za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy-
nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub
wymiany niezgodnych urządzeń lub części.
Produkt i instrukcja obsługi podlegają zmianom.
Dane techniczne podlegają zmianom bez uprze-
dzenia.
RO
33
WWW.VONROC.COM
1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Citii avertizările de sigurană, avertizările de sigu-
rană suplimentare și instruciunile. Nerespectarea
avertizărilor de sigurană poate cauza produce-
rea de electrocutări, incendii și/sau răniri grave.
Păstrai avertizările de sigurană și instruciunile
pentru referine viitoare.
In manualul de utilizare sau pe produs se utilizează
următoarele simboluri:
Citiţi manualul de utilizare.
Indică riscul de rănire personală, pierderea
vieții sau deteriorarea incălzitorului in cazul
in care nu se respect instrucțiunile din
acest manual.
Nu se recomandă a fi folosit de către copii.
AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ
Vă rugăm să citii cu atenie şi în întregime aceste
instruciuni înainte de a utiliza acest produs şi
păstrai-le pentru consultarea pe viitor. Este im-
portant să înelegei cum să utilizai corect acest
produs, în condiii de sigurană, aşa că vă rog să
vă familiarizai cu cerinele prezentate în aceste
instruciuni.
Dacă avei îndoieli cu privire la utilizarea acestui
produs, vă recomandăm să utilizai serviciile
unei persoane cu calificarea corespunzătoare.
Vă rugăm să consultai manualul televizorului
şi asigurai-vă că greutatea şi dimensiunea te-
levizorului se încadrează în limitele specificate
pentru acest produs
Reinei că nu toate accesoriile de montare
furnizate pot fi necesare pentru instalarea tele-
vizorului dvs.
Accesoriile de montare furnizate sunt destinate
exclusiv instalării pe structuri de susinere pu-
ternice, cum ar fi cărămidă solidă, beton solid
sau coloane din lemn masiv.
2. INFORMAŢII DESPRE PRODUS
Nr. model TM503XX
Dimensiuni 480 x 430mm
Distana de perete 60 - 473mm
Greutate 3,5kg
Greutatea max. acceptată a ecranului 50kg
Diagonala acceptată a ecranului 32” - 75”
Modele VESA acceptate 400 x 400
400 x 200
300 x 300
200 x 200
100 x 200
DESCRIERE
1. Montare pe perete
2. Bra portant TV
3. Cheie hexagonală
4. Piesa de acoperire a plăcii de perete (sus/jos)
5. Piesa capacului de perete (centru)
6. Nivelă cu bulă
7. Set de unelte
3. INSTALAREA
Înainte de instalare
Asiguraţi-vă că televizorul dvs. este
compatibil cu acest suport de perete,
înainte de a continua instalarea.
Asiguraţi-vă că peretele de susţinere poate
să susţină greutatea combinată a acestui
suport de perete şi a televizorului.
Ataşaţi placa de perete la perete
Alegei opiunea A sau B în funcie de construcia
peretelui.
Opţiunea A: Instalarea în gips-carton cu suporturi
din lemn (Figura D)
1. Localizai centrul unui dublu de lemn folosind
un dispozitiv de căutare.
Trebuie să utilizaţi centrul tijei pentru a
evita crăparea sau fisurarea lemnului în
timpul instalării.
34
RO
WWW.VONROC.COM
2. Marcai cel puin trei găuri de montare folosind
suportul de perete (1) drept ghid. Utilizai nivela
furnizată (6) pentru a vă asigura că suportul de
perete (1) este drept.
3. Pre-găurii la o adâncime minimă de 55 mm
folosind un burghiu de 4,5 mm. Dacă se insta-
lează în lemn de esenă tare, poate fi necesar
un diametru mai mare şi o gaură mai adâncă.
4. ezai şaibele (W-C) pe şuruburi (W-A). Ataşai
suportul de perete (1) la perete folosind şuru-
burile (W-A).
5. Pentru a instala piesele capacului plăcii de
perete (4/5), glisai mai întâi piesele superioară
şi inferioară (4) în poziie (consultai figura F),
apoi ataşai piesa centrală (5).
Opţiunea B: Instalarea în zidărie (Figura E, F)
Asiguraţi-vă că există minimum 35 mm
grosime a peretelui de beton/cărămidă în
locaţia fiecărei găuri.
Găuriţi numai în beton/cărămizi pline. Nu
găuriţi în îmbinările de mortar.
1. Marcai cel puin trei găuri de montare folosind
suportul de perete (1) drept ghid. Utilizai nivela
furnizată (6) pentru a vă asigura că suportul de
perete (1) este drept.
2. Găurii la o adâncime minimă de 60 mm fo-
losind un burghiu de zidărie de 10 mm. Curăai
găurile de resturi după găurire.
3. Introducei complet o ancoră de beton (W-B)
în fiecare gaură. Introducei ancora folosind un
ciocan dacă este necesar.
4. ezai şaibele (W-C) pe şuruburi (W-A). Ataşai
placa de perete (1) la perete folosind şuruburile
(W-A).
5. Pentru a instala piesele capacului plăcii de
perete (4/5), glisai mai întâi piesele superioară
şi inferioară (4) în poziie (consultai figura F),
apoi ataşai piesa centrală (5).
Ataşaţi braţele de montare la televizor (Figura G)
1. Împreună cu o a doua persoană, aşezai televi-
zorul cu faa în jos pe ceva moale pentru a nu
zgâria ecranul acestuia. Verificai partea din
spate a televizorului pentru a găsi modelul de
montare adecvat.
Nu aşezaţi televizorul cu faţa în jos pe o
masă mai mică decât televizorul, deoarece
acest lucru poate cauza fisuri sau deteriora-
rea ecranului acestuia.
2. Căutai prin şuruburile furnizate (M-A până la
M-E) până găsii dimensiunea corectă care se
potriveşte în orificiile de montare de pe spatele
televizorului. Verificai dacă şuruburile pot fi
strânse manual cu cel puin trei rotaii comple-
te. Nu strângei şuruburile complet al acest pas.
Dacă simţiţi rezistenţă în timp ce rotiţi
şurubul, trebuie să opriţi imediat şi să
selectaţi un şurub mai scurt. Forţarea cu un
şurub mai mare poate provoca deteriorarea
televizorului dvs. (consultaţi figura H)
3. Scoatei şuruburile de pe televizor după ce ai
ales dimensiunea corectă a şuruburilor.
Consultaţi furnizorul local de feronerie
pentru şuruburile şi şaibele corecte dacă
niciunul dintre şuruburile furnizate nu se
potriveşte cu televizorul.
4. ezai cu grijă braele de montare (2) pe spa-
tele televizorului. Dacă partea din spate a televi-
zorului este curbată sau încastrată, este posibil
să fie necesar să utilizai unul sau mai multe
dintre distanierele furnizate (M-G sau M-H).
Când utilizai un distanier, poate fi necesar
să utilizai şi un şurub mai lung. inei cont de
faptul că şurubul trebuie să fie întotdeauna
capabil să rotească cel puin trei ture complete
(consultai figura H).
5. ezai şaibele multiple (M-F) pe şuruburile
selectate la pasul anterior. Ataşai braele de
montare (2) la televizor folosind şuruburile. Nu
strângei excesiv şuruburile, deoarece acest
lucru poate cauza deteriorarea acestuia.
RO
35
WWW.VONROC.COM
Ataşaţi televizorul la perete (Figura I)
1. Împreună cu o a doua persoană, ridicai cu
atenie televizorul şi prindei braele (2) peste
partea superioară a suportului de perete (1).
2. Coborâi încet partea inferioară a televizoru-
lui până când partea inferioară a braului de
montare (2) se fixează în partea inferioară a
suportului (1).
3. Odată ce televizorul este fixat, fixai-l strângând
şuruburile (8) din partea inferioară a braelor de
montare (2)
Reglarea înclinării (Figura J)
1. Extindei suportul de perete complet spre exte-
rior pentru a oferi acces mai uşor la mecanis-
mul de înclinare.
2. Slăbii uşor şuruburile (9) mecanismului de în-
clinare utilizând cheia hexagonală (3) furnizată,
astfel încât să putei regla unghiul de înclinare
al televizorului la unghiul dorit.
3. Odată ce televizorul este în poziia corectă,
fixai-l în loc strângând din nou şuruburile.
Reglarea nivelului (Figura K)
În unele cazuri, ar putea fi necesară o uşoară regla-
re pentru punerea la nivel a televizorului.
1. Extindei suportul de perete complet spre exte-
rior pentru a oferi acces mai uşor la mecanism.
2. Rugai o a doua persoană să ină televizorul şi
slăbii cu atenie cele patru şuruburi (10) din
spatele plăcii de montare.
Odată ce tensiunea de pe fiecare şurub
este uşor slăbită, televizorul poate fi nivelat.
Nu este sugerată îndepărtarea completă a
şuruburilor (10) de pe placa de montaj,
deoarece aceasta nu este necesară pentru
a efectua reglarea nivelului.
3. Punei televizorul în poziia corectă şi fixai-l în
loc, strângei din nou şuruburile (10).
GARANŢIE
Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte
standarde de calitate şi sunt garantate in pri-
vina materialelor şi a manoperei pentru intreaga
perioadă de utilizare in garanie, incepand cu data
achiziiei. In cazul in care produsul se defectează
in timpul perioadei de utilizare, contactai direct
VONROC.
Următoarele circumstane sunt excluse de la
această garanie:
Reparaiile sau modificările care realizate sau
care s-au incercat a fi efectuate de centre de
service neautorizate.
Uzura in condiii normale.
Unealta care a fost abuzată, utilizată intr-un
mod neglijent sau intreinută in mod inadecvat.
Folosirea unor piese de schimbe neoriginale.
Aceasta acoperă garania companiei, explicită sau
implicită. Nu există alte garanii explicite sau impli-
cite care să se extindă dincolo de cele indicate aici,
incluzand garaniile, vandabilitatea sau adecvarea
pentru un anumit scop. In nicio situaie, VONROC
nu este responsabil pentru daunele incidentale sau
consecveniale. Reparaiile efectuate de repre-
sentant trebuie să fie limitate la reparaiile sau la
inlocuirea unităilor sau a pieselor neconforme.
Produsul şi manualul de utilizare pot suferi modi-
ficări. Specificaţiile se pot modifica fără notificare
prealabilă.
©2021 VONROC
WWW.VONROC.COM
2108-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Vonroc TM503XX Instrucciones de operación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Instrucciones de operación