Leviton O5C20-MDW Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet

Este manual también es adecuado para

PK-A3135-10-04-2B
CONTROLES DE ATENUACIÓN DE AMBIENTE, VOLTAJE DE LÍNEA
CUMPLE CON EL TÍTULO 20 DE CALIFORNIA
No. de Cat. OxC20-MDW / VxC20-MDW / OxC04-IDW / VxC04-IDW
Capacidad: 8A @ 120 VCA, 50/60 Hz ,1/4 Hp / Consumo de corriente: 60-30 mA
Capacidad: 5A @ 277 VCA, 50/60 Hz, 1/3 Hp / Consumo de corriente: 60-30 mA
Temperatura de Operación: 32˚ to 104˚F (0˚ to 40˚C) / Humedad de operación: 10 a 90%, sin condensación
Compatible con el control de 0-10 cargas de 120-277VCA.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA EN EL INTERRUPTOR
DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGÚRESE QUE EL CIRCUITO NO ESTÉ ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN!
Para ser instalado y/o usado de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas.
Si usted no está seguro acerca de alguna parte de estas instrucciones, consulte a un electricista.
Use este producto sólo con cable de cobre o revestido de cobre.
Los controles de habitación se deben instalar sobre una superficie libre de vibraciones.
No termine usando conductores de tipo de datos, como categoría 5/5E.
No instale los controles habitación a menos de 4.5m (15 pies) de distancia entre sí.
Todas las unidades se deben instalar al menos a 1.8 m (6 pies) de distancia de las salidas de aire, circuladores de aire y
superficies reflectivas (ventanas/espejos).
No toque la superficie de los lentes. Limpie la superficie exterior sólo con un trapo húmedo.
Provolt
TM
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando se usan equipos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
a) LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
b) NO lo use en exteriores.
c)
NO lo instale cerca de calentadores de gas donde está sometido fácilmente a manipulaciones por parte de personal no autorizado.
e) El uso de accesorios de equipos no recomendados por el fabricante puede causar una condición no segura.
f) NO use éste equipo para otro que no sea el previsto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
HERRAMIENTAS NECESARIASDESCRIPCIÓN
• Destornillador Ranurado/Phillips
• Destornillador pequeño
• Pelador
• Cortador
DIAGRAMA DE CABLEADO
(Zona-1 Unidad)
DIAGRAMA DE CABLEADO 2
(Zona-2 Unidades)
NOTAS:
BAmbas cargas de las unidades de la zona-2 se DEBEN alimentar de la
misma fase.
Cuando haga el cableado Clase 2 use la tubería proporcionad para el aislante
dentro de la caja de interconexión.
LISTA DE PARTES INCLUIDAS
INSTALACIÓN DEL CONTROL DE LA HABITACIÓN
INSTALE SU CONTROL DE HABITACIÓN:
Inserte los conductores en las terminales apropiadas. Con un destornillador
gire hacia la derecha para asegurar los tornillos terminales y los conductores
de seguridad. NOTA: Los conductores se deben insertar por la parte superior
a través de los agujeros proporcionados en el control y apriételos hacia abajo
usando las arandelas en las terminales. Cubra las terminales con tapas de alta
tensión proporcionadas.
a) Conductor Carga a la terminal carga.
b) Conductor neutro a la terminal neutral.
c) Conductor de Línea a la terminal de línea.
d) Conecte el conductor Violeta a Línea de +0-10 V y el conductor Gris a
Línea Común 0-10 V usando los métodos de cableado Clase 1 o Clase 2
como se indica en las instrucciones de instalación de carga/balastra o las
marcas en la etiqueta.
e) La entrada del interruptor manual y de demanda a sus respectivas
terminales marcadas.
Conductores del control (interruptor manual, entrada de demanda y 0-10V)
Tamaño de los Conductores: #16-26 AWG, 4.0 – 0.12 mm cuadrados
Presión de: 2.5 lb-in, 2.88 kgf-cm.
NOTA: El largo máximo del conductor de bajo voltaje del sistema debe
estar limitado a 244 m (800 pies).
Conductores Línea, Neutro, Carga (cobre)
Tamaño de los Conductores: #12-18 AWG, 3.3 – 0.75 mm cuadrados
Presión de: 20 lb-in, 23 kgf-cm.
3
Wire
Medida de pelado 3/4"
PREPARACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CONDUCTORES:
Conecte los conductores de acuerdo al siguiente diagrama de cableado:
Asegure que las puntas de los conductores de la caja eléctrica estén rectas.
Pele el aislante de cada conductor en la caja eléctrica como se muestra.
Conductor de acuerdo con
las especificaciones:
2
1
GUÍA DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO, O
MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA en el interruptor de
circuito o fusible. ¡Asegúrese que el circuito no esté energizado antes
de iniciar la instalación!
• (1) Control de habitación
• (1) Placa de montaje 10 x 10 cm (4”x 4”)
• (2) Tornillos #6 - 32 x 1/2”
(1) Lente de medio alcance [marco rojo]
(1) Lente de largo alcance [marco
negro] (ensamblado)
• (1) Cubierta terminal del alto voltaje
• (1) Tubo de luz en ángulo
(1) Tubo de luz plano (ensamblado)
• (1) Máscara perforada de 360˚
• (1) Conector de bajo voltaje
• (1) Mitad de máscara
• (1) Barrera de tubo)
Para instalar en el interior de una caja eléctrica octogonal de 10 cm (4”) y
de 5.4 cm (2.125”) de profundidad para techo (Fig. 1).
Coloque los conductores de voltaje
de línea proporcionando suficiente
espacio en la caja eléctrica para
instalar el producto.
Asegure parcialmente los dos tornillos
# 8-32 (no incluidos) en los orificios de
montaje de la caja eléctrica.
Saque las dos ruedas que se alinean
con los dos tornillos.
Alinee el control de ambiente de
manera que entre en los orificios de
montaje de la caja eléctrica e inserte
los tornillos de montaje.
Presione las dos ruedas que se alinean
con los dos tornillos.
Apriete firmemente los tornillos de
montaje.
Para instalar en el interior de una caja eléctrica de 10 cm (4”) y de 4 cm
(1.5”) de profundidad para techo con anillo (Fig. 2).
Asegure que la abrazadera de
entrada del conducto/cable esté en la
esquina de la caja eléctrica.
Coloque los conductores de voltaje de
línea proporcionando suficiente espacio
en la caja eléctrica para instalar el
producto.
Instale el anillo de dos unidades (no
incluido) en la caja eléctrica.
Asegure parcialmente los dos tornillos #
6-32 proporcionados, en los orificios de
montaje de la caja eléctrica.
Saque las dos ruedas que se alinean
con los dos tornillos.
Alinee el control de ambiente de
manera que entre en los orificios de
montaje de la caja eléctrica e inserte
los tornillos de montaje.
Presione las dos ruedas que se alinean
con los dos tornillos.
Apriete firmemente los tornillos de
montaje.
(Fig. 1)
(Fig. 2)
La próxima generación de la tecnología de control de iluminación está aquí con
los nuevos controles de habitación Provolt™ con tecnología Bluetooth
®
. Este
dispositivo innovador funciona con la aplicación Provolt™ de Leviton que es fácil
de descargar en los teléfonos inteligentes o tabletas y compatible con el control
de habitación Provolt™ de Leviton usando tecnología Bluetooth
®
. Los dispositivos
de control de habitación Provolt™ proporcionan a los usuarios control local de
punto a punto para automatizar la iluminación, reduciendo la distancia entre los
controles estándar y sistemas de automatización de todo el edificio.
La aplicación Provolt™ de Leviton se puede descargar fácilmente en los
dispositivos móviles y es compatible con teléfonos inteligentes Android o tabletas
iOS. La aplicación es fácil de usar con una pantalla sencilla e intuitiva con un
menú de opciones para controlar el control de habitación Provolt™.
Los controles de habitación O5C20-MDW y O6C20-MDW son sensores (de
ocupación y fotocélula) de tecnologías múltiples (IRP y ultrasónico) de voltaje de
línea que controlan la iluminación automáticamente. Los controles de ambiente
son sensores múltiples que trabajando junto con tecnología proporcionan
iluminación automática y eficiente en la habitación. Los sensores de ocupación
ENCIENDEN las luces y las mantienen ENCENDIDAS y las APAGAN, cuando
la habitación está vacía y el tiempo de demora del cronómetro ha expirado.
La fotocélula detecta la luz natural y aumenta o disminuye la atenuación de la
habitación como se necesite para ahorro adicional de energía y beneficios de
confort de los ocupantes del ritmo circadiano.
El control de habitación de APAGADO parcial de multitecnología de voltaje
de línea - V6C20- MDW monitorea el espacio vacante. Las luces se pueden
ENCENDER manualmente presionando el interruptor de palanca de bajo voltaje/
momentáneo o el interruptor de 1, 2 o 4 botones PLVSW. El sensor APAGA las
luces cuando detecta la vacante y el tiempo de demora ha expirado. NOTA: Los
interruptores múltiples PLVSW se pueden usar con un control de habitación
sencillo, interruptores múltiples de 2 y 4 botones o interruptores múltiples de 1
botón o momentáneos de bajo voltaje o de palanca.
La combinación de detección de movimiento ultrasónico (desplazamiento
Doppler) que da la máxima sensibilidad y detección de movimientos infrarrojos
que le da una inmunidad de activación falsa produciendo un excelente
rendimiento.
Los controles de habitación O5C04-IDW y O6C04-IDW son sensores infrarrojos
de voltaje de línea que controlan la iluminación automáticamente. En el control de
ambiente varios sensores trabajan juntos para proporcionar iluminación de forma
automática y de manera eficiente. El sensor de ocupación ENCIENDE las luces
y los mantiene ENCENDIDAS y las APAGA cuando la habitación está vacía y el
cronómetro de tiempo de demora ha expirado. La fotocélula detecta la luz natural
y aumenta o disminuye la atenuación de la iluminación según sea necesario para
ahorro de energía adicional y beneficio de confort de los ocupantes del ritmo
circadiano.
El control de habitación de APAGADO parcial infrarrojo de voltaje de línea
V6C04-IDW monitorea el espacio vacante. Las luces se pueden ENCENDER
manualmente presionando el interruptor de palanca de bajo voltaje/momentáneo
o el interruptor de 1, 2 o 4 botones PLVSW. El sensor APAGA las luces cuando
detecta la vacante y el tiempo de demora ha expirado. NOTA: Los interruptores
múltiples PLVSW se pueden usar con un control de habitación sencillo,
interruptores múltiples de 2 y 4 botones o interruptores múltiples de 1 botón o
momentáneos de bajo voltaje o de palanca.
La detección de movimiento infrarrojo da inmunidad de falso disparo y obtiene un
sensor con excelente rendimiento.
Estos sensores analizan continuamente y se ajustan a las condiciones
cambiantes y usan la última tecnología basada en un microprocesador que les
permite ajustar y optimizar su rendimiento continuamente.
MANUAL
INPUT
DIM
+
MS
MS
+
DS
DS
+
Circuito Clase 1 o Clase 2
DIM
0-10V
50mA Max.
Entrada de demanda +
DIM +
Entrada de demanda -
DIM -
6
7
8
9
10
11
Interruptor Manual +
Interruptor Manual -
Línea
Neutro
Sensor
Voltaje de Línea
Línea (L1) Salida de Carga (L1)
Neutro N
Carga
Línea
120-277VCA,
50/60Hz
Class 1 or Class 2
circuit
DEMAND
INPUT
For Class 2 instalation:
WIRING SHALL BE
INSTALLED WITHIN
THE PROVIDED
FLEXIBLE TUBING
TO MAINTAIN
SEPARATION.
Línea 1
Neutro
Sensor
Voltaje de Línea ambas líneas de deben alimentar de la misma fase
Línea 1 (L1)
Línea 2 Línea 2 (L2)
Salida de Carga (L1)
Neutro (N)
Carga 2Carga 1
Línea
120-277VCA,
50/60Hz
Salida de Carga (L2)
MANUAL
INPUT
DIM1
+
MS
MS
+
DIM2 +
DS
+
Circuito Clase 1 o Clase 2
DIM
0-10V
50mA Max.
Class 1 or Class 2
circuit
DEMAND
INPUT
For Class 2 instalation:
WIRING SHALL BE
INSTALLED WITHIN
THE PROVIDED
FLEXIBLE TUBING
TO MAINTAIN
SEPARATION.
Entrada de demanda +
DIM1 +
DIM2 +
DIM -
6
7
8
9
10
11
Interruptor Manual +
Interruptor Manual - /
Entrada de demanda -
WEB VERSION
© 2020 Leviton Mfg Co., Inc. PK-A3135-10-04-2B
INFROMACIÓN DE DERECHOS DE AUTOR Y MARCAS REGISTRADAS
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON FCC
El circuito de control de atenuación 0-10 VCD se puede instalar como Clase 1 o Clase 2. Si
se instala como clase 2, todos los dispositivos del circuito deben ser Clase 2 y este interruptor
se debe cablear de acuerdo a las instrucciones a continuación, que están de acuerdo con
Código NEC NFPA 70, párrafo 725,136(d).
Para la instalación clase 2: Los conductores de control 0-10V se deben separar
mecánicamente de la clase 1, línea, neutro líneas de corriente a tierra. Esto se puede lograr
haciendo lo siguiente:
1) Instale una barrera mecánica, en forma de tubo de silicona o manga no conductora, sobre
el largo de los conductores individuales de control 0-10V (violeta y gris) contenidos dentro
de la caja eléctrica y hasta el punto donde se extienden fuera de la caja.
1 3
2) Se deben usar los conectores de alambre aprobados para unir los conductores de control
de 0-10V a los conductores de control del edificio.
2 3
3) Cuando los conductores de control CL3, CL3R o CL3P (o sustitutos permitidos) se usan
para conectar los dispositivos dentro del tubo de silicona del edificio u otra manga no
conductora, se deben instalar sobre el cable de iniciar desde el interruptor hasta el punto
donde se extienden fuera de la caja eléctrica.
1 2 3
1 El tubo de silicona debe ser reconocido NRTL (UL/CSA/ETL) o equivalente para
proporcionar separación mecánica igual a 0.6 cm (0,25”) en el aire.
2 Los conectores que unen los conductores del control 0-10V deben ser conectores
LISTADOS aprobados.
3 Los conectores de los conductores y los conductores de los tubos deben ser
proporcionados por el constructor de la instalación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las luces no ENCIENDEN
- El interruptor de circuitos o fusible se ha disparado.
- El modo forzado está habilitado con el ajuste de estado forzado en
la posición APAGADO. Para desactivar el modo forzado vea las
instrucciones dentro de la app. Provolt™ en su dispositivo móvil.
Las luces permanecen encendidas
- Movimiento constante. Para probar: Reduzca la sensibilidad IRP y/o US
un 25%; en la app. Provolt™ en su dispositivo móvil, quite la fuente de
movimiento. Si no es satisfactorio, mueva el control de habitación.
- El modo forzado está habilitado con el ajuste de estado forzado en
la posición APAGADO. Para desactivar el modo forzado vea las
instrucciones dentro de la app. Provolt™ en su dispositivo móvil.
Las luces permanecen encendidas demasiado tiempo
- El cronómetro está ajustado demasiado alto. Para probar: Revise
los valores de configuración dentro de la aplicación Provolt™ en su
dispositivo móvil. El ajuste típico es de 10 minutos.
OPERACIÓN DE LA FOTOCÉLULA
ATENUACIÓN
La fotocélula controla un balastra atenuable de 0-10 VCD o control LED para
alcanzar el ahorro máximo de energía, mientras mantiene un nivel mínimo de
luz llamado “DDL”. Cuando no hay luz del día, la fotocélula permite que la carga
opere en su brillantez total. A medida que la luz del día aumenta en la habitación,
la fotocélula atenúa la carga. Cuando alcanza el nivel mínimo (y el atenuado
a apagado esta habilitado), el dispositivo apagará las luces cuando el nivel de
luz esté encima del DDL por 30 segundos. Las luces permanecerán apagadas
hasta que el nivel de luz este debajo del DDL por 30 segundos. Luego las luces
se encenderán, con la fuente de luz fijada en su nivel mínimo de atenuación.
La fotocélula aumentará la salida de luz hasta que se alcance el DDL. Cuando
cambian los niveles de luz, la fotocélula reducirá o aumentará el nivel de
atenuación a fin de mantener el DDL. Hay una opción de atenuación ajustable en
la aplicación Provolt ™ en su dispositivo móvil para hacer las transiciones de los
niveles de luz imperceptible para los ocupantes de las habitación.
Opción de zona doble (sólo modelos X6CXX)
La opción de zona doble es ideal para instalaciones, tales como salones de clase,
con controles individuales de líneas de luz en paralelo. La luz de dia disminuye
de acuerdo al aumento de la distancia de la fotocélula de la fuente de energía
OPERACIÓN DEL CONTROL DE HABITACIÓN AJUSTES
CONTROLE EL CONTROLDE HABITACION CON TECNOLOGÍA BLUETOOTH
®
Descargue la aplicación Provolt™ de Leviton en su dispositivo móvil.
Android: Toque el ícono de Google Play Store en tu teléfono o vaya a
http://play.google.com en su computadora y siga las instrucciones
para obtener la aplicación.
iOS: Toque el ícono de App Store en su teléfono o accese en su
computadora a la aplicación a través de su cuenta de iTunes.
Una vez que haya descargado la aplicación Provolt™, siga las instrucciones en
pantalla para conectar el dispositivo(s) Provolt ™.
(Fig. 4)
CAMBIO DE LENTE IRP
Gire y alinee las flechas, luego jale la lente del control de habitación.
CAMPO DE VISIÓN
DIAGRAMA DE UBICACIÓN DE MONTAJE
Cubriendo dos secciones, se
puede bloquear el tráfico en
el pasillo
Mask
Lente de alcance medio (marco rojo) instalado a una altura de 4- 6 m
(13-20 pies)
Lente de alcance extendido (marco negro) instalado a una altura de 2.5
m – 3.7 m (8-12 pies)
OxC20-MDW/VxC20-MDW - 189 m
2
(2000 pies cuadrados.)
OxC04-IDW/VxC04-IDW - 42-140 m
2
(450-1500 pies cuadrados)
Una explicación completa de la operación de los modos del control de habitación
y la programación de fábrica está disponible en la aplicación Provolt™ en su
dispositivo móvil.
Una explicación completa de la operación y calibración de la fotocélula está
disponible en la aplicación Provolt™ en su dispositivo móvil.
ALCANCE DE LA TECNOLOGÍA BLUETOOTH
®
Haga la programación o los ajustes usando la app Provolt™ en su dispositivo
móvil y se debe hacer cuando esté debajo del dispositivo para mejor
comunicación. Se recomienda una distancia máxima de 7.6 m (25 pies).
(ventanas). Por lo tanto, las luces que están en distancias diferentes de las
ventanas no se pueden controlar desde la misma salida de la fotocélula. Los
modelos de zonas dobles (X6CXX) tienen una segunda salida de atenuación que
controla una zona adicional de iluminación. El nivel de luz de la zona 1 (carga 1)
se puede ajustar usando la aplicación Provolt™ en su dispositivo móvil. La zona 1
aumentará y disminuirá la atenuación proporcionalmente a la Zona 2.
NOTA: Cuando instale los modelos X6CXX asegúrese de cablear las luces cerca a
la ventana a la terminal de la Carga 1 y los conductores de 0-10 V a la salida DIM 1.
ROJO
VERDE
AMARILLO
AZUL
INDICADORES LED
Flechas
NOTA DE INSTALACIÓN CLASE 2
La marca de la palabra Provolt™ es propiedad de Leviton Mfg. Co., Inc.
La palabra Bluetooth
®
y logotipos son marcas registradas de propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. Y cualquier uso de esas marcas por Leviton Mfg. Co., Inc es bajo licencia.
Usar marcas comerciales de terceros, marcas de servicio, nombres comerciales, marcas
y/o nombres de productos son sólo para fines informativos, otras marcas son/pueden ser
marcas comerciales de sus propietarios respectivos y su uso no significa ninguna afiliación,
patrocinio o respaldo.
Ninguna parte de este documento se puede reproducir, transmitir o transcribir sin el permiso
expreso y por escrito de Leviton Manufacturing Co., Inc.
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M.
HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término
de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento
a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de
esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de
servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para
el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos
por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del
producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá
llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes
casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado
en condiciones distintas a las normales. B)
Cuando el producto no ha sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso en idioma
español proporcionado. C) Cuando el producto
ha sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga
efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara
el consumidor puede recurrir a su proveedor
para que se le expida otra póliza de garantía
previa presentación de la nota de compra o
factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: ___________ DIRECCION: ____
COL: _________________ C.P. ____________
CIUDAD: ______________ ESTADO: ________
TELEFONO: ____________________________
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: ______ PRODUCTO: _____
MARCA: ______________ MODELO: ________
NO DE SERIE: __________________________
NO. DEL DISTRIBUIDOR: _________________
DIRECCION: ___________________________
COL: _________________ C.P. ____________
CIUDAD: _______________________________
ESTADO: ______________________________
TELEFONO: ____________________________
FECHA DE VENTA: ______________________
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION: _____
SÓLO PARA MÉXICO
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de cinco años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales
defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite www.leviton.com o llame al 1-800-824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en
un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un
propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a cinco años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o
consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Parte 15.19, Sección 7.15 de RSS-GEN
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo podría no causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pudiera causar una operación no deseada.
Advertencia (Parte 15.21)
Los cambios o modificaciones no aprobados de manera expresa por Leviton podrían
anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación
particular. En caso de que este equipo cause interferencia dañina a la recepción
de radio o televisión, la cual se puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia por medio de una o
más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un contacto en un circuito diferente del que está conectado
el receptor.
• Para ayuda consultar con el vendedor o técnico con experiencia en radio/televisión.
- ENCENDIDO parpadea por 1 segundo después de detectar el IRP.
- La fotocélula está sólida por 2 minutos y luego parpadea por 3
minutos durante la calibración manual.
- Sólido por más de 2 minutos indica falla del dispositivo.
- Cuando alterna entre rojo/azul indica que el dispositivo está en el
modo activado por la App Bluetooth Provolt.
- ENCENDIDO parpadea por 1 segundo después de detectar US.
- Parpadeo rápido mientras está en el modo de encendido forzado.
- Alterna entre verde/azul mientras la app BLE
(Bluetooth
®
Low Power) esta comunicando.
- Sólido por 24 horas durante la autocalibración de la fotocélula.
- Parpadeo rápido mientras está en el modo de prueba.
- BLE sólido error de comunicaciones.
- ENCENDIDO parpadea por 1 segundo cada minuto cuando la
anulación de la fotocélula está activa.
-
Parpadea brevemente una vez cada 30 segundos cuando la señal de
respuesta de la demanda está activa o la aplicación BLE está primero.
- Encendido sólido por 2 segundos cada 30 segundos cuando la
fotocélula mantiene las luces APAGADAS.
- ENCENDIDO sólido cuando la autocalibración de la fotocélula falla.
- Cuando alterna entre rojo/azul indica que el dispositivo está en el
modo de ubicación activado por la App Bluetooth Provolt.
Tiempo de demora de apagado: El control está diseñado para APAGAR
las luces si no detecta movimiento después de un tiempo especifico. Este
duración de tiempo se llama tiempo de demora y se puede ajustar con la
aplicación Provolt™ en su dispositivo móvil.
Modo de caminata: La característica de caminata es útil cuando una
habitación está ocupada momentáneamente. La característica trabaja como
sigue: Cuando una persona entra en la habitación, las luces se ENCIENDEN.
Si la persona sale de la habitación antes que el tiempo de demora
determinado de 2.5 minutos, el control, APAGARÁ las luces 2.5 minutos más
tarde. Si la persona está en la habitación por más de 2.5 minutos, el control
seguirá con la operación estándar.
Sensibilidad: La sensibilidad de los sensores IRP y ultrasónicos se ajustan
automáticamente de acuerdo a la habitación y los objetos de la habitación
para maximizar la función del control para encendido y apagado falso.
Reinicio del estado del dispositivo: Reinicia la autoadaptacion y regresa
a la programación de fábrica de la fotocélula. Para reiniciar el dispositivo
presione el botón de reinicio por lo menos 5 segundos.
Prueba: Este modo es sólo para pruebas y fija el tiempo de demora del
control de habitación en 4 segundos. NOTA: Habilite el modo de prueba con
el reinicio automático de adaptador de datos.
Interruptor de encendido/apagado manual: Se usa para anular la
ocupación y encender o apagar las luces manualmente presionando el
interruptor momentáneo/palanca de bajo voltaje o el interruptor PLVSW de
1, 2 o 4 botones.
Demanda de respuesta de interfaz: Esta entrada está hecha para usarla
con el sistema de manejo de edificios BMS (Building Management System),
respuesta a la demanda automatizada ADR o cierres de contacto para forzar
a la salida de 0-10V a reducir el nivel en un 15-50% como se configura en la
aplicación Provolt™.
Botón
de reinicio
Tubo de luz
Pestaña
para instalar
Transductor
ultrasónico
Lentes IRP
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
DE LA INDUSTRIA DE CANADÁ (IC)
.
De conformidad con RSS-Gen, Sección 8.4, este dispositivo cumple con la(s)
norma(s) RSS sobre la exención de licencia de la Industria de Canadá. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo podría no causar
interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
la interferencia que pudiera causar una operación no deseada del dispositivo.
WEB VERSION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton O5C20-MDW Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet
Este manual también es adecuado para