Panasonic TY-42TM6P Operating Instructions Manual

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Operating Instructions Manual

El Panasonic TY-42TM6P es un dispositivo de entrada para PC que permite conectar un ordenador a una pantalla de plasma de Panasonic. Permite la transmisión de señales de audio y vídeo del PC a la pantalla, con soporte para señales tanto RGB como de vídeo por componentes. También cuenta con un conector estéreo para conectar altavoces externos, y es compatible con la función DPMS de ahorro de energía.

El Panasonic TY-42TM6P es un dispositivo de entrada para PC que permite conectar un ordenador a una pantalla de plasma de Panasonic. Permite la transmisión de señales de audio y vídeo del PC a la pantalla, con soporte para señales tanto RGB como de vídeo por componentes. También cuenta con un conector estéreo para conectar altavoces externos, y es compatible con la función DPMS de ahorro de energía.

1
TQZH468
Model No. TY-42TM6P
ItalianoFrançaisEspañolSvenskaDansk
EnglishDeutsch
Nederlands
PC Input Terminal Board
Operating Instructions
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these
instructions completely. Please keep this manual for future reference.
PC-Eingang-Terminal-Board
Bedienungsanleitung
Vor dem Anschluß, Betrieb oder der Einstellung dieses Gerätes lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung vollständig durch.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung als zukünftige Referenz sorgfältig auf.
PC-ingang aansluitingenkaart
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat aansluit,
bedient of afstelt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele latere naslag.
Dispositivo terminale per ingresso da PC
Istruzioni per l’uso
Prima di collegare, utilizzare o regolare questo apparecchio, leggere attentamente le
presenti istruzioni.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futura consultazione.
Carte de connexion d'entrée PC
Mode d'emploi
Avant d'effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l'appareil, veuillez
lire attentivement ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi pour référence.
Tarjeta de terminales de entrada PC
Manual de instrucciones
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual
de instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
PC input-terminalkor
Betjeningsvejledning
Læs hele denne betjeningsvejledning, før der foretages tilslutninger, betjeninger eller
justeringer af dette produkt.
Gem betjeningsvejledningen til fremtidig brug.
Uttagsplatta för datoringång
Bruksanvisning
Läs noga denna bruksanvisning före anslutning, användning eller
justering av denna produkt.
Bevara bruksanvisningen för framtida referens.
2
3
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT
3
1
2
4
SLOT
3
1
2
AUDIO
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
COMPONENT/RGB IN
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
5
© Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. 2003
6
Safety Precautions (be sure to observe)
Handling Cautions
• Do not touch the connector contacts.
To avoid electrostatic damage to internal parts, touch a large metallic object such as a steel cabinet to
discharge yourself before handling this product.
• Be sure to use the supplied cable or specified parts for interconnection.
To avoid malfunction or failure, do not use parts other than those recommended.
Terminal function label (1 sheet)
Accessories
Check to make sure that the following accessories are included in the Terminal board package:
Terminal board replacement
Instructions
(Affix this label to the rear panel of the display.)
WARNING
Never attempt to disassemble or modify this product.
To avoid fire, shock, or failure.
If you sense smoke, an odd odor, or unusual noises while in operation, immediately turn the display off.
Switch off the plasma display and unplug it from the supply outlet.
To avoid fire or shock, do not leave the display turned on.
To avoid shock or other problems, do not leave the display plugged into the supply outlet.
Please contact our designated service department for installation or change of this product.
To Service personnel:
Before removing or installing the Terminal Board, be sure to turn the display off and unplug it
from the supply outlet.
Slot cover
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT
3
1
2
[ To install this Terminal Board, remove an existing dual size
Terminal Board and fit it into the now blank slot. ]
English
Screw × 4
7
Slot Nos. of the PDP unit that are compatible with terminal board attachments.
Connection
37inche Slot1 ,Slot2
42inche 50inche Slot1 ,Slot2 ,Slot3
English
SLOT
3
1
2
AUDIO
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
COMPONENT/RGB IN
Conversion adapter
(if necessary)
PC cable
RGB
Audio
Stereo plug
Connect a cable which matches
the audio output terminal on the
computer.
D-sub 15p
computer
Notes:
(1) The PC input terminals are DDC1/2B-compatible. If the computer being connected is not DDC1/2B-compatible,
you will need to make setting changes to the computer at the time of connection.
(2) Some PC models cannot be connected to the set.
*There is no need to use an adapter for computers with DOS/V compatible D-sub 15P terminal.
(3) The computer shown in the illustration is for example purposes only.
(4) Additional equipment and cables shown are not supplied with this set.
(5) Component Input is possible with the pin 1, 2, 3 of the D-sub 15P Connector.
(6) For details of compatibility with input signals, please refer to Plasma Display operating instructions.
(7) D-sub 15P connector does not support the DPMS function.
Signal Names for D-sub 15P Connector
Pin Layout for PC Input
Terminal
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
Pin No.
1
2
3
4
5
Pin No.
6
7
8
9
10
Pin No.
11
12
13
14
15
Signal Name
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
GND (Ground)
GND (Ground)
Signal Name
GND (Ground)
GND (Ground)
GND (Ground)
NC (not connected)
GND (Ground)
Signal Name
GND (Ground)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
8
Nicht die Steckkontakte berühren.
Zur Vermeidung von elektrostatischen Schäden der internen Bauteile sollte vor der Handhabung dieses Gerätes
immer ein großer Metallgegenstand, z.B. ein Stahlschrank zum Ableiten von elektrischer Energie berührt werden.
Sicherstellen, daß das mitgelieferte Kabel oder die vorgeschriebenen Bauteile für die Anschlüsse
verwendet werden.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen oder Ausfällen sollten keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
Bauteile verwendet werden.
Sicherheitsmaßnahmen (bitte beachten)
Vorsicht bei der Handhabung
Aufkleber für Terminal-Funktion (1 Blatt)
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, daß das folgende Zubehör in der Packung des Terminal-Boards mitgeliefert ist:
Anleitung zum Austauschen des
Terminal-Boards
(Diesen Aufkleber auf der Rückseite des Displays anbringen.)
WARNUNG
Niemals versuchen, dieses Gerät zu zerlegen oder zu modifizieren.
Zur Vermeidung von Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen.
Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, ungewöhnlicher Geruch festgestellt wird oder nicht normale
Geräusche während des Betriebs auftreten, sollte das Display sofort ausgeschaltet werden.
Das Plasmadisplay ausschalten und den Netzstecker von der Steckdose abtrennen.
Zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag sollte das Display nicht unbeaufsichtigt in eingeschaltetem Zustand belassen werden.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag und anderen Problemen sollte der Netzstecker des Displays von der Steckdose abgetrennt werden.
Bitte wenden Sie sich an die entsprechende Service-Abteilung für die Installation oder den Austausch dieses Gerätes.
Hinweis für das Wartungspersonal:
Vor dem Entfernen oder Installieren des RGB-Terminal-Boards (digital) sollte sichergestellt
werden, daß das Display ausgeschaltet und der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt ist.
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT
3
1
2
Steckplatzabdeckung
[ Zur Installation dieses Terminal-Boards das vorhandene
doppelgroße Terminal-Board entfernen und es in den leeren
Steckplatz einsetzten. ]
Deutsch
Schrauben × 4
9
Anschlüsse
SLOT
3
1
2
AUDIO
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
COMPONENT/RGB IN
Adapterstecker
(falls notwendig)
PC-Kabel
RGB
Audio
Stereostecker
Ein für die Audioausgangsbuchse
des Computers passendes Kabel
verwenden.
D-sub 15polig
computer
Steckplatz-Nummern der PDP-Einheit, die mit dem Terminal-Board-Zubehör kompatibel sind.
37 Zoll Steckplatz 1, Steckplatz 2
42 Zoll 50 Zoll Steckplatz 1, Steckplatz 2, Steckplatz 3
Am 15poligen D-Sub-Stecker anliegende Signale
Klemmenbelegung des
PC-Eingangsbuchse
Klemme
1
2
3
4
5
Klemme
6
7
8
9
10
Klemme
11
12
13
14
15
Signal
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
GND (Masse)
GND (Masse)
Signal
GND (Masse)
GND (Masse)
GND (Masse)
NC
(nicht verwendet)
GND (Masse)
Signal
GND (Masse)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Hinweise:
(1) Die PC-Eingangsbuchsen sind DDC1/2B-kompatibel. Falls der anzuschließende Computer nicht mit DDC1/2B
kompatibel ist, muß der Computer beim Anschließen entsprechend eingestellt werden.
(2) Es gibt auch Computer, die sich nicht am Plasmadisplay anschließen lassen.
* Für den Anschluß eines DOS/V-kompatiblen Computers mit einer 15poligen D-Sub-Buchse ist kein Adapter
notwendig.
(3) Der in der Abbildung gezeigte Computer dient nur zur Erklärung.
(4) Die in der Abbildung gezeigten Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang dieses Gerätes eingeschlossen.
(5) Component-Eingang ist mit den Stiften 1, 2, 3 des 15-poligen D-Sub-Steckanschlusses möglich.
(6) Für Hinweise zur Kompatibilität mit Eingangssignalen siehe die Bedienungsanleitung des Plasmadisplays
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
Deutsch
(7) Der 15P D-Sub-Steckanschluß unterstützt nicht die DPMS-Funktion.
10
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen (belangrijke informatie)
Behandeling van het product
Bijgeleverde accessoires
WAARSCHUWING
Probeer het product nooit te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen.
Dit kan namelijk resulteren in brand, een elektrische schok of een defecte werking.
Als er tijdens het gebruik rook is, een vreemde geur of abnormale geluiden, moet u het beeldscherm
meteen uitschakelen.
Schakel het beeldscherm uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u het beeldscherm niet ingeschakeld laten.
Om een elektrische schok of andere problemen te voorkomen, mag u het beeldscherm niet op het
stopcontact aangesloten laten.
Raak de contacten van de aansluitingenkaart niet aan.
Om elektrostatische beschadiging van de inwendige onderdelen te voorkomen, moet u een groot metalen voorwerp
zoals een stalen kast aanraken om uzelf te ontladen, voordat u het product vastpakt.
Gebruik de bijgeleverde kabel of andere voorgeschreven onderdelen voor het maken van de aansluitingen.
Om beschadiging of een defect te voorkomen, mag u uitsluitend de aanbevolen onderdelen gebruiken.
Controleer of de onderstaande accessoires en onderdelen in de verpakking van de aansluitingenkaart zijn:
(Bevestig dit label op het achterpaneel van het beeldscherm.)
Neem contact op met de aangegeven service-afdeling voor het installeren of wijzigen van dit product.
Aan het onderhoudspersoneel:
Schakel het beeldscherm uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de
aansluitingenkaart verwijdert of aanbrengt.
Aansluitingen-functielabel (1 vel) Handleiding voor vervangen van
aansluitingenkaart
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT
3
1
2
Afdekkapje van sleuf
[ Om deze aansluitingenkaart aan te brengen, verwijdert u
de aanwezige dubbel-formaat aansluitingenkaart en
steekt dan deze kaart in de lege sleuf. ]
Schroef × 4
11
Nederlands
Aansluitingen
SLOT
3
1
2
AUDIO
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
COMPONENT/RGB IN
Adapter
(indien nodig)
PC kabel
RGB
Audio
Stereostekker
Sluit een kabel aan die past op
de audiosignaaluitgang van de
computer.
D-sub 15p
computer
Sleufnummers van het PDP-apparaat die compatibel zijn met de aansluitingenkaarten
37 inch Sleuf 1, Sleuf 2
42 inch, 50 inch Sleuf 1, Sleuf 2, Sleuf 3
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
Opmerkingen:
(1) De PC signaalingangen zijn DDC1/2B-compatibel. Als de computer die wordt aangesloten niet DDC1/ 2B-compatibel
is, dient u bij het maken van de verbinding de instellingen op de computer te wijzigen.
(2) Bepaalde PC modellen kunnen niet op het plasmascherm toestel aangesloten worden.
*Voor computers met een DOS/V compatibele D-sub 15P ingang is gebruik van een adapter niet nodig.
(3) De computer die in de afbeelding wordt aangegeven dient uitsluitend als voorbeeld.
(4) De afgebeelde aanvullende apparatuur en kabels worden niet bij dit toestel meegeleverd.
(5) Component-invoer is mogelijk met pin 1, 2, 3 van de D-sub 15P connector.
(6) Voor verdere informatie over compatibiliteit met ingangssignalen, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de
Plasma Display.
(7) De D-sub 15P connector ondersteunt de DPMS functie niet.
Signaalnamen voor D-sub 15P connector
Pinrangschikking voor
PC signaalingang
Pin nr.
1
2
3
4
5
Pin nr.
6
7
8
9
10
Pin nr.
11
12
13
14
15
Signaalnaam
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
GND (Massa)
GND (Massa)
Signaalnaam
GND (Massa)
GND (Massa)
GND (Massa)
NC (niet aangesloten)
GND (Massa)
Signaalnaam
GND (Massa)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
12
Italiano
Precauzioni di sicurezza (da osservare strettamente)
ATTENZIONE
Non tentare, per nessun motivo, di smontare o modificare questo apparecchio.
Tali azioni possono risultare in incendi, folgorazioni o disfunzioni dell'apparecchio.
In caso di presenza di fumo, di odori strani, o di rumori sospetti nel corso del funzionamento
dell'apparecchio spegnerlo immediatamente.
In questi casi, spegnere lo schermo al plasma e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
alternata di rete.
In ogni caso, per evitare possibili incendi o folgorazioni non lasciare mai l'apparecchio acceso quando non
viene utilizzato.
Per evitare folgorazioni, o altri simili problemi, non lasciare lo schermo con il cavo di alimentazione
collegato alla presa di corrente.
Per l’installazione di, o eventuali modifiche a, questo prodotto rivolgersi al dipartimento di servizio
appositamente designato della nostra società.
Al personale di servizio:
Prima di togliere o installare la scheda per terminale spegnere lo schermo e staccare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
Precauzioni per l'uso
Non toccare i contatti dei connettori.
Per evitare possibili danni di origine elettrostatica alle parti interne dell'apparecchio, prima di toccare l'apparecchio
per trasporto o altro toccare un qualche oggetto di metallo di grandi dimensioni, quali ad esempio un mobile di
metallo, per scaricare l'elettricità statica presente sul proprio corpo.
Per i collegamenti usare solamente i cavi forniti o altre parti espressamente specificate.
Per evitare disfunzioni o rotture non usare parti diverse da quelle consigliate.
Accessori
Etichetta delle funzioni del
terminale (1 foglio)
Controllare che i seguenti accessori siano contenuti nell'imballaggio della scheda per terminale di sintonizzatore.
Istruzioni per la sostituzione della
scheda per terminale
(Applicare l'etichetta sul lato posteriore dello schermo.)
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT
3
1
2
Copertura dello slot
[ Per installare questa scheda terminale, rimuovere dallo slot
la scheda terminale dual-size esistente, quindi inserire la
nuova scheda. ]
Vite × 4
13
Italiano
Collegamenti
SLOT
3
1
2
AUDIO
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
COMPONENT/RGB IN
Adattatore di
conersione
(se necessario)
Cavo PC
RGB
Audio
Spinotto stereo
Utilizzare un cavo che si adatti
al terminale di uscita audio del
computer.
D-sub 15p
computer
Numeri delle fessure dello schermo al plasma compatibili con il montaggio della scheda dei terminali.
37 pollici Fessura 1 e Fessura 2
42 pollici Fessura 1 e Fessura 2 e Fessura 3
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
Note:
(1) I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento.
(2) Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
*Non è richiesto l'utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS/V compatibili.
(3) Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.
(4) I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
(5) Lingresso del tipo a componente è possibile tramite i poli 1, 2 e 3 del connettore D-sub a 15 poli.
(6) Per dettagli sulla compatibilità dei segnali, vedere il manuale di istruzioni dello schermo al plasma.
(7) Il connettore D-sub a 15 poli non consente luso della funzione DPMS.
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
No. piedino
1
2
3
4
5
No. piedino
6
7
8
9
10
No. piedino
11
12
13
14
15
Segnale
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
GND (terra)
GND (terra)
Segnale
GND (terra)
GND (terra)
GND (terra)
NC (non collegato)
GND (terra)
Segnale
GND (terra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
14
Français
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de démonter ni de modifier cet appareil.
Cela afin d'éviter les risques d'incendie, de secousse électrique ou d'anomalie.
Si vous sentez une odeur de fumée ou une odeur anormale, si des bruits inhabituels se produisent
pendant le fonctionnement, mettez immédiatement l'écran hors tension.
Mettez l'écran à plasma hors tension et débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise
secteur.
Pour éviter tout incendie et toute secousse électrique, ne conservez pas l'écran sous tension.
Pour éviter toute secousse électrique et tout risque similaire, ne conservez pas la fiche du cordon
d'alimentation de l'écran branchée sur une prise secteur.
Précautions relatives à la sécurité (à respecter impérativement)
Accessoires
Pour l'installation ou la modification de cet appareil, prendre contact avec le service d'entretien désigné.
A l'attention du personnel d'entretien:
Avant d'installer ou de déposer la carte de connexion, assurez-vous que l'écran est hors
tension et débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
Précautions de manipulation
Assurez-vous que les accessoires suivants font bien partie de l'emballage de la carte de connexion:
Ne touchez pas les contacts du connecteur.
Pour éviter que les organes internes ne soient endommagés par une décharge d'électricité statique, avant de
manipulez l'appareil, touchez un objet métallique de grande taille, par exemple une armoire, pour vous décharger
de l'électricité statique que vous portez.
Pour effectuer l'interconnexion, n'utilisez que le câble fourni et les pièces prescrites.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement ou une panne, n'utilisez aucune pièce autre que celles prescrites.
Etiquette de fonction de la carte
de connexion (1 pièce)
(Apposer l'étiquette à l'arrière de l'écran.)
Instructions de remplacement de
la carte de connexion
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT
3
1
2
Cache de fente
[ Pour installer cette carte de connexion, retirez la carte
double présente dans l'appareil et introduisez celle-ci dans
la fente ainsi libérée. ]
Vis × 4
15
Français
Raccordements
SLOT
3
1
2
AUDIO
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
COMPONENT/RGB IN
Adaptateur de
conversion
(si nécessaire)
Câble PC
RVB
AUDIO
Fiche stéréo
Branchez un aâble
correspondant à la borne de
sortie audio de lordinateur.
D-sub 15 broches
Ordinateur
Numéros des fentes du PDP qui sont compatibles avec les cartes accessoires.
37 pouces
Slot1 , Slot2
42 pouces 50 pouces
Slot1 , Slot2 , Slot3
Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
Disposition des broches pour
la borne dentrée PC
N° de broche
1
2
3
4
5
N° de broche
6
7
8
9
10
N° de broche
11
12
13
14
15
Nom du signal
R (PR/CR)
V (Y)
B (PB/CB)
GND (masse)
GND (masse)
Nom du signal
GND (masse)
GND (masse)
GND (masse)
NC (non branché)
GND (masse)
Nom du signal
GND (masse)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Remarques:
(1) Les bornes dentrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si lordinateur branché nest pas compatible avec DDC1/
2B, vous devrez changer les réglages de lordinateur au moment du branchement.
(2) Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma.
*Il nest pas nécessaire dutiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés dune borne D-sub 15 broches com-
patible avec DOS/V.
(3) Lordinateur représenté dans lillustration est un exemple seulement.
(4) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet
appareil.
(5) L'entrée pour les composantes peut se faire au moyen des broches 1, 2 et 3 du connecteur D-sub à 15 broches.
(6) Pour de plus amples détails concernant la compatibilité avec les signaux d'entrée, reportez-vous au mode d'emploi
qui accompagne l'écran à plasma.
(7) Le connecteur D-sub 15 broches n'est pas prévu pour la fonction DPMS
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
16
Español
Precauciones de seguridad (Asegúrese de cumplir estas precauciones)
ADVERTENCIA
No intente nunca desmontar o modificar este producto.
Para evitar un incendio, descarga eléctrica o fallo.
Si nota humo, un mal olor o ruidos extraños durante el funcionamiento, apague inmediatamente la
pantalla.
Apague la pantalla de plasma y desenchúfela de la toma de corriente.
Para evitar un incendio o descarga eléctrica, no deje encendida la pantalla.
Para evitar descargas eléctricas u otros problemas, no deje la pantalla enchufada a la toma de corriente.
Póngase en contacto con nuestro departamento de servicio designado para instalar o cambiar este producto.
Al personal de servicio:
Antes de retirar o instalar la tarjeta de terminales, asegúrese de apagar la pantalla y
desenchufarla de la toma de corriente.
Precauciones de manejo
Accesorios
Asegúrese de que en el paquete de la tarjeta de terminales se encuentren los accesorios siguientes:
No toque los contactos de los conectores.
Para evitar que la electricidad estática estropee las partes internas, toque un objeto metálico grande como, por
ejemplo, un armario de acero para descargarse usted mismo de la electricidad estática antes de manejar este
producto.
Asegúrese de utilizar los cables suministrados y las partes especificadas para hacer la interconexión.
Para evitar los fallos del funcionamiento y otros problemas, no utilice otras partes diferentes de las recomendadas.
Etiqueta de funciones de
terminales (1 hoja)
Instrucciones para el reemplazo de
la tarjeta de terminales
(Fije esta etiqueta al panel trasero de la pantalla.)
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT
3
1
2
Tapa de ranura
[ Para instalar esta tarjeta de terminales, quite una tarjeta de
terminales de tamaño doble que ya esté instalada y
coloque esta tarjeta en la ranura que queda vacía. ]
Tornillo × 4
17
Español
Conexiones
SLOT
3
1
2
AUDIO
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
COMPONENT/RGB IN
Adaptador de conversión
(si fuera necesario)
Cable PC
RGB
Audio
Enchufe estéreo
Connect un cable que coincida con el
terminal de salida de audio en la
computadora
D sub 15patillas
ordenador
Números de ranuras de la unidad PDP que son compatibles con los accesorios de tarjetas de terminales.
37pulgadas
Ranura 1, Ranura 2
42pulgadas 50pulgadas
Ranura 1, Ranura 2, Ranura 3
Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas
N° patilla
1
2
3
4
5
N° patilla
6
7
8
9
10
N° patilla
11
12
13
14
15
Nombre de la señal
R (rojo)
G (verde)
B (azul)
GND (tierra)
GND (tierra)
Nombre de la señal
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
Nombre de la señal
GND (tierra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Notas:
(1) Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si que se conecta no es compatible con DDC1/2B,
necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
(2) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
*No es necesario un adaptador para con terminal D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
(3) Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
(4) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
(5) La entrada de componente es posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector D sub de 15 patillas.
(6) Para conocer detalles de la compatibilidad con las señales de entrada, consulte las instrucciones de funcionamiento
de la pantalla de plasma.
(7) El conector D-sub de 15 patillas no es compatible con la función DPMS.
Forma de las patillas para el
terminal de entrada PC
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
18
Säkerhetsföreskrifter (observera noga dessa)
VARNING
Försök aldrig att plocka isär eller modifiera denna produkt.
Detta kan leda till brand, elstötar eller fel.
Slå av skärmen omedelbart om du upptäcker rök, en underlig doft eller onaturliga ljud under driften.
Slå av plasmaskärmen och koppla bort den från strömkällan.
Låt inte skärmen vara påslagen då detta kan leda till brand eller elstötar.
Låt inte skärmen vara ansluten till strömkällan då detta kan leda till elstötar eller andra problem.
Var god kontakta vår speciella serviceavdelning för installation eller justering av denna produkt.
Till servicepersonal:
Var noga med att slå av skärmen och koppla bort den från strömkällan innan uttagsplattan
avlägsnas eller installeras.
Svenska
Hanteringsföreskrifter
Berør ikke kontaktpunkterne på tilslutningsbøsningerne.
Før De håndterer dette produkt, bør De aflade Dem selv ved at berøre en større metalgenstand, såsom et
stålskab, for derved at forebygge beskadigelse af indvendige dele som følge af statisk elektricitet.
Sørg altid for at anvende det medfølgende kabel eller specificerede dele til tilslutninger.
Anvend ikke andre dele end de anbefalede for at undgå fejlfunktion eller sammenbrud.
Medföljande tillbehör
Uttagens funktionsetikett (1 ark)
Kontrollera att följande tillbehör medföljer i uttagsplattans förpackning:
Anvisningar för byte av uttagsplattan
(Fäst denna etikett på baksidan av skärmen.)
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT
3
1
2
Öppningslock
[ Installera denna uttagsplatta genom att avlägsna den
existerande uttagsplattan av dubbel storlek och anpassa den
till den nu tomma öppningen. ]
Skruv × 4
19
Svenska
Anslutningar
SLOT
3
1
2
AUDIO
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
COMPONENT/RGB IN
Omvandlingsadapter
(om en sådan behövs)
PC-ledning
RGB
Audio
Stereokontakt
Anslut en ledning med en
kontakt som passar för
persondatorns ljudutgång.
15-stifts D-sub
persondator
Öppningsnr. på plasmaskärmen kompatibla med uttagsplattor.
37tum Öppning 1, Öppning 2
42tum 50tum Öppning 1, Öppning 2, Öppning 2
Anm.
(1) PC-ingången är DDC1/2B-kompatibel. Om den persondator som har anslutits inte är DDC1/2B-kompatibel, måste
du göra inställningsändringar på persondatorns sida vid anslutningen.
(2) Vissa datormodeller kan inte anslutas till plasmaskärmen.
*Ingen adapter behövs för persondatorer med ett DOS/V-kompatibelt 15-stifts D-sub-uttag.
(3) Den persondator som bilden visar är endast ett allmänt exempel.
(4) Andra apparater och ledningar som visas medföljer inte denna utrustning.
(5) Komponentingång är möjlig med stift 1, 2, 3 hos kontaktdonet D-sub 15P.
(6) Vi hänvisar till bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för detaljer om kompatibilitet med ingångssignaler.
(7) Uttaget 15-stiftig D-sub stoder inte funktionen DPMS.
Signalnamn för terminalerna för 15-stifts D-sub-uttag
Stiftlayout för PC-ingång
Stift nr.
1
2
3
4
5
Stift nr.
6
7
8
9
10
Stift nr.
11
12
13
14
15
Signalnamn
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
GND (jord)
GND (jord)
Signalbetegnelse
GND (jord)
GND (jord)
GND (jord)
NC (ingen anslutning)
GND (jord)
Signalbetegnelse
GND (jord)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
20
Dansk
Sikkerhedsforanstaltninger (skal altid overholdes)
ADVARSEL
Forsøg aldrig at ombygge eller skille dette produkt ad.
Dette er for at undgå risikoen for brand, elektrisk stød eller funktionsfejl.
Hvis der bemærkes røg, underlig lugte eller usædvanlig støj under anvendelsen, skal der øjeblikkeligt
slukkes for skærmen.
Sluk for skærmen og tag netledningen ud af stikkontakten.
For at undgå brand eller elektrisk stød, må skærmen ikke efterlades tændt.
For at undgå elektrisk stød og andre problemer må skærmen netledningen ikke forblive tilsluttet til en
stikkontakt under arbejdet.
Kontakt vor angivne serviceafdeling ved installation eller ændring af dette produkt.
Til servicepersonale:
Sluk altid for skærmen og tag netledningen ud af stikkontakten, før terminalkortet fjernes eller
installeres.
Forsigtighedsregler ved håndtering
Terminalfunktionsmærkat (1)
Kontrollér, at det følgende tilbehør følger med i emballagen med terminalkortet:
Instruktioner for udskiftning af
terminalkort
(Anbring denne mærkat på bagsiden af skærmen.)
Berør ikke kontaktpunkterne på tilslutningsbøsningerne.
Før De håndterer dette produkt, bør De aflade Dem selv ved at berøre en større metalgenstand, såsom et
stålskab, for derved at forebygge beskadigelse af indvendige dele som følge af statisk elektricitet.
Sørg altid for at anvende det medfølgende kabel eller specificerede dele til tilslutninger.
Anvend ikke andre dele end de anbefalede for at undgå fejlfunktion eller sammenbrud.
Tilbehør
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT
3
1
2
Blinddæksel
[ For at installere dette terminalkort fjernes et eksisterende
dobbeltstørrelse terminalkort, hvorefter kortet sættes ind i
den nu tomme holder. ]
Skruer × 4
21
Dansk
Tilslutninger
SLOT
3
1
2
AUDIO
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
COMPONENT/RGB IN
Adapter
(om nødvendigt)
PC-kabel
RGB
Audio
Stereo jack-stik
Tilslut et kabel,der svarer til
audioudgangsbøsningen på
computeren.
D-sub 15p
computer
Åbningsnumre på PDA-enheden, som er kompatibel med terminalkorttilslutninge.
37 tommer Åbning 1, Åbning 2
42 tommer 50 tommer Åbning 1, Åbning 2, Åbning 3
Bemærk!
(1) PC-indgangsbøsningerne er DDC1/2B-kompatible. Hvis den tilsluttede computer ikke er DDC1/2B-kompatibel,
skal du ændre computerens indstillinger i forbindelse med tilslutningen.
(2) Visse PC-modeller kan ikke sluttes til plasmaskærmen.
*Det er ikke nødvendigt at anvende en adapter til computere med en DOS/V-kompatibel D-sub 15P-bøsning.
(3) Den viste computer tjener udelukkende som eksempel.
(4) Det viste ekstraudstyr og de viste kabler følger ikke med plasmaskærmen.
(5) Komponent-input er mulig med stikben 1, 2, 3 på D-sub 15P-stikket.
(6) For detaljer om kompatibilitet med indgangssignaler henvises til betjeningsvejledningen til plasmaskærmen.
(7) D-sub 15P bøsningen understøtter ikke DDMS-funktionen.
Signalbetegnelser for D-sub 15P-stik
Benplacering
(PC IN bøsning)
Ben-nr.
1
2
3
4
5
Ben-nr.
6
7
8
9
10
Ben-nr.
11
12
13
14
15
Signalbetegnelse
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
GND (Jord)
GND (Jord)
Signalbetegnelse
GND (Jord)
GND (Jord)
GND (Jord)
NC (Ikke tilsluttet)
GND (Jord)
Signalbetegnelse
GND (Jord)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
22
A
U
DI
O
CO
MP
O
NENT
/
R
G
B I
N
S
L
O
T
3
1
2
× 4
23
SLOT
3
12
AUDIO
PC IN
SLOT1
SLOT2
SLOT3
SLOT3
COMPONENT/RGB IN
24
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
MBS0503S0
Applicable input signals
1 525 (480) / 60i 15.73 59.94
∗∗
2 525 (480) / 60p 31.47 59.94
∗∗
3 625 (575) / 50i 15.63 50.00
∗∗
4 625 (575) / 50p 31.25 50.00
∗∗
5 750 (720) / 60p 45.00 60.00
∗∗
6 750 (720) / 50p 37.50 50.00
∗∗
7 1,125 (1,080) / 60i 33.75 59.94
∗∗
8 1,125 (1,080) / 50i 28.13 50.00
∗∗
9 1,125 (1,080) / 24p 27.00 24.00
∗∗
10 1,125 (1,080) / 24sF 27.00 48.00
∗∗
11 1,250 (1,080) / 50i 31.25 50.00
∗∗
12 640 × 400 @70Hz 31.47 70.00
13 640 × 480 @60Hz 31.47 59.94
14 Macintosh13 (640 × 480) 35.00 67.67
15 640 × 480 @75Hz 37.50 75.00
16 852 × 480 @60Hz 31.50 60.00
17 800 × 600 @60Hz 37.88 60.32
18 800 × 600 @75Hz 46.88 75.00
19 800 × 600 @85Hz 53.67 85.06
20 Macintosh16 (832 × 624) 49.73 74.55
21 1,024 × 768 @60Hz 48.36 60.00
22 1,024 × 768 @70Hz 56.48 70.07
23 1,024 × 768 @75Hz 60.02 75.03
24 1,024 × 768 @85Hz 68.68 85.00
25 Macintosh21 (1,152 × 870) 68.68 75.06
26 1,280 × 1,024 @60Hz 63.98 60.02
27 1,280 × 1,024 @75Hz 79.98 75.03
28 1,280 × 1,024 @85Hz 91.15 85.02
29 1,600 × 1,200 @60Hz 75.00 60.00
30 1,066 × 600 @60Hz 37.88 60.32
31 1,366 × 768 @60Hz 48.36 60.00
horizontal
frequency(kHz)
vertical
frequency(Hz)
signal name COMPONENT RGB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic TY-42TM6P Operating Instructions Manual

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Operating Instructions Manual

El Panasonic TY-42TM6P es un dispositivo de entrada para PC que permite conectar un ordenador a una pantalla de plasma de Panasonic. Permite la transmisión de señales de audio y vídeo del PC a la pantalla, con soporte para señales tanto RGB como de vídeo por componentes. También cuenta con un conector estéreo para conectar altavoces externos, y es compatible con la función DPMS de ahorro de energía.