IKEA PRAKTLYSING Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

IKEA PRAKTLYSING es una persiana inalámbrica con funciones inteligentes y fáciles de usar que te permiten controlar la luz y la privacidad de tu hogar desde la comodidad de tu mano. Sube y baja la persiana con un suave toque en el mando a distancia, o utiliza los controles táctiles incorporados en la propia persiana.

IKEA PRAKTLYSING es una persiana inalámbrica con funciones inteligentes y fáciles de usar que te permiten controlar la luz y la privacidad de tu hogar desde la comodidad de tu mano. Sube y baja la persiana con un suave toque en el mando a distancia, o utiliza los controles táctiles incorporados en la propia persiana.

PRAKTLYSING
English 4
Français 11
Español 19
4English
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
Read all instructions before using
the product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
Always unplug this product from the
electrical outlet before cleaning.
Do not allow children to play with xed
controls. Keep remote controls away
from children.
Follow all instructions, since incorrect
installation can lead to severe injury.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved by a person responsible for
their safety. Children shall not play with
the appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
This package includes one wireless
blind (1), one remote (2), one signal
repeater (3), one power supply unit (4)
and one battery pack (5).
These products are already paired to
each other, so you only need to connect
the power supply unit to the signal
repeater and then to a nearby wall
socket. Then mount the blind to your
window frame and insert the battery
pack to get started.
Blind (1)
Remote (2)
Signal repeater (3)
Power supply unit (4)
Battery pack (5)
5
Instructions for use
Connect the power supply unit into the
wall socket, insert the signal repeater
into the free slot.
When charging, only use recommended
USB cables for your device and replace
faulty cables immediately.
Remote functions
Up:
Press to raise your wireless blind.
Down:
Press to lower your wireless blind.
Pairing: Used to add IKEA Home
smart products to your system.
IMPORTANT: The signal repeater needs
to be plugged in and powered to be
able to control your blind with the
remote!
Signal repeater function
With TRÅDFRI signal repeater you can
expand the signal reach of your IKEA
Home smart products.
Using your wireless blind
To raise blind to top position:
Press the up button once (short press)
on the remote or on the blind.
To lower blind to bottom position:
Press the down button once (short
press) on the remote or on the blind.
To raise the blind:
Press and hold the up button on the
remote or on the blind.
While pressing the button, the blind
will rise. Release the button once the
desired height or maximum height is
reached.
To lower the blind:
Press and hold the down button on the
remote or on the blind.
While pressing the button, the blind
will lower. Release the button once
the desired height or the maximum
extension is reached.
Setting desired minimum height:
Only the buttons on the blind can be
used to set this level.
Move the blind to the desired height.
Afterwards, short press either the up
or down button on the blind twice to
save this position as the new minimum
height.
The blind will move slightly up and
down to conrm the setting.
Resetting minimum height:
To change the minimum height or
revert to the default minimum height
setting, rst move the blind to the top
6
position. Afterwards, press either the
up or down button on the blind twice.
The blind will move slightly up and
down to conrm the setting.
Repeat the above steps to set a new
desired minimum height.
Correcting unbalanced blind
If the blind gets stuck when lowering, it
might become unbalanced.
Raise the blind completely to level it
again.
Adding devices to your remote
Pairing: Used to add IKEA Home
smart products to your system.
> 10 s
Follow these steps to add more wireless
blinds to your system. Make sure that
your wireless blind is turned on.
1. Open the back cover of the remote
and nd the pairing button.
2. Short press both buttons on the blind.
This will wake up the device and it is
ready for pairing for 2 minutes.
3. Hold the remote close to the wireless
blind you want to add: no more than
5 cm away from (1).
4. Press and hold the pairing button on
the remote for at least 10 seconds.
5. A red LED light will illuminate on
the remote. On your wireless blind,
a white LED light will begin to dim
and ash until the devices have been
successfully paired.
Up to 10 wireless blinds can be paired
with 1 remote.
Make sure to pair one blind at a time.
If you have diculties pairing multiple
blinds, temporarily disconnect those
that have already been paired by
disconnecting the battery pack inside
the blind. This will help with the pairing
process.
Changing the remote’s battery
When the remote is used regularly and
as intended, the battery will last for
approximately 2 years.
When it’s time to replace the battery,
7
a red LED light will ash when you use
the remote.
Open the rear cover and replace the
battery with a new CR2032 battery.
WARNING!
Risk of explosion if battery is replaced
by an incorrect battery type. Dispose
of used batteries according to the
instructions.
Charging the battery pack
The included battery pack for wireless
blind can be charged through the signal
repeater unit.
Use the included USB cable for
charging.
Upon normal use, the battery pack
should be charged every 6 months.
A LED indicator on the battery pack will
display the status.
LED indicator status:
Charging in progress: LED on.
Charging complete: LED o.
Error: LED ashes.
Factory reset your devices
After resetting the signal repeater,
you must pair the remote to the signal
repeater and then pair the remote to
the wireless blind again.
Signal repeater:
Push a pin into the pinhole on the
bottom of the signal repeater. Press
and hold the pin until you notice the
white LED light ash. This indicates that
the signal repeater has been reset.
Remote:
Press the pairing button 4
times within 5 seconds. A red
LED light will ash, indicating
that it has been reset.
Wireless blind:
Press and hold both buttons for 5
seconds.
A white LED light will ash 4 times,
indicating the blind has been reset.
Good to know
The power supply unit can be used
to charge the wireless blind’s battery
pack.
8
USB cable length and quality
inuences the charging speed and
performance.
Devices may become warm during
charging. This is completely normal
and they will gradually cool down
again after they are fully charged.
Unplug the power supply unit from
the wall socket before cleaning and
when it is not in use.
The battery pack should not be left
discharged for a longer period of
time.
The battery pack should not be
charged while in contact with
ammable materials like textiles.
This battery pack can only be used
with IKEA products.
IMPORTANT!
Wireless blind package:
The included devices are for
indoor use only and can be used in
temperatures ranging from 0ºC to
40ºC (32ºF to 104ºF).
Storage temperature: -20°C to 25°C
(4°F to 77°F).
Do not leave any device in direct
sunlight or near any heat source,
since it may overheat.
The range between the transmitter
and the receiver is measured in open
air.
Dierent building materials and
placement of the units can aect the
wireless connectivity range.
WARNING:
Power supply unit:
The wall socket must be located near
the equipment and must be easily
accessible.
If any device is damaged, it should not
be used and should immediately be
disposed of.
Do not subject the units to wet, moist
or excessively dusty environments
since this can cause damage to the
units.
Never use a damaged or faulty USB
cable for charging, since this can
damage the product and harm your
device.
Recommended precautionary
measures and technical data, see the
back of the power supply unit.
WARNING
Battery pack:
Do not modify, disassemble, open,
drop, crush, puncture, or shred the
battery.
Do not expose the battery to rain or
water.
Risk of res and burns. Do not subject
the battery to a temperature over
60°C (140ºF) and do not incinerate the
battery.
Keep the battery away from open
ames or sunlight to prevent heat
build-up.
Keep the battery away from high
voltage devices.
This product is not a toy, keep away
from children. Ensure that all persons
who use this product read and follow
these warnings and instructions.
Do not short-circuit the battery or its
cells.
In the event of a battery cell leaking,
do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes.
9
Product servicing
Do not attempt to repair these products
yourself, since opening or removing
covers may expose you to dangerous
voltage points or other risks.
Technical data
Type: E2102
PRAKTLYSING
E1746 wireless
signal repeater
E1766 Open/Close
remote
Input: 7.2V DC, 2.0A 5.0V DC, 1.0A 3.0V, CR2032
battery
Range: 10 m in open air
For indoor use only
Operating
frequency: 2400-2483.5 MHz
Output power: 9.6 dBm (EIRP) 9.6 dBm (EIRP) 7.3 dBm (EIRP)
Power supply unit
Type: ICPSW5-5NA-1
Input: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.2A
Output: 5.0V DC
Max total load: 1.0A, 5.0W
Battery pack
Model: BRAUNIT battery pack
Type: ICBL7.2-18-USB-A1
Capacity: 2600mAh/18.72Wh
Input:
5.0V DC, 1.0A (Micro USB)
8.4V DC, 2.0A (4 pin connector)
Output: 7.2V DC, 2.0A
Rechargeable Li-Ion battery cell
inside.
Indoor use only
RF EXPOSURE INFORMATION
According to RF exposure regulations,
under normal operations the end user
shall refrain from being closer than 20
cm from the device.
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
Address:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
License rights and limitations
NO RIGHTS OR LICENSES, EXPRESS
NO RIGHTS OR LICENSES, EXPRESS OR
IMPLIED, ARE GRANTED TO USE THIRD-
PARTY DEVICES IN COMBINATION
WITH THESE PRODUCTS IN A WIRELESS
MESH NETWORK, OR TO USE THIRD-
PARTY SERVICES TO ACCESS, MONITOR
OR CONTROL THESE PRODUCTS IN
A WIRELESS MESH NEWORK VIA THE
INTERNET OR ANOTHER EXTERNAL
WIDE AREA NETWORK.
For use pursuant to U.S. Patent Nos.:
US 6,914,893
US 7,697,492
US 8,964,708
10
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules.
This device contains licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation Science and Economic
Development Canada's licence-exempt
RSS standard(s).
Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause
undesired operation of the device.
WARNING:
Any changes or modications to this
unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could
void the users authority to operate the
equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in a residential installation.
This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not
occur in a particular installation. I
f this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the quipment o and on,
the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
The crossed-out wheeled bin symbol
indicates that the item should be
disposed of separately from household
waste. The item should be handed in
for recycling in accordance with local
environmental regulations for waste
disposal. By separating a marked item
from household waste, you will help
reduce the volume of waste sent to
incinerators or land-ll and minimize
any potential negative impact on
human health and the environment. For
more information, please contact your
IKEA store.
11Français
IMPORTANT
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lire toutes les consignes avant la
première utilisation du produit.
DANGER
Pour réduire le risque de choc
électrique : Toujours débrancher ce
produit avant de le nettoyer.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
les appareils xes. Maintenez les
télécommandes hors de portée des
enfants.
Suivez l'ensemble des instructions ; une
mauvaise installation peut causer des
blessures sévères.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou par des personnes dépourvues
d'expérience ou de connaissances,
si ces personnes ont bénécié d'une
surveillance ou d'instructions sur
l'utilisation en toute sécurité de
l'appareil et qu'elles comprennent
les dangers liés à son utilisation. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne peuvent
être eectués par des enfants sans
surveillance.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
Ce paquet contient un store connecté
(1), une télécommande (2), un
amplicateur de signal (3), une unité
d'alimentation électrique (4) et une
batterie (5).
Ces produits sont déjà couplés les
uns aux autres, il vous sut donc
de raccorder l'unité d'alimentation
électrique à l'amplicateur de signal
puis à une prise électrique murale.
Installez ensuite le store sur votre
fenêtre et insérez la batterie pour le
faire fonctionner.
Store connecté (1)
Télécommande (2)
Amplicateur de
signal (3)
Unité d'alimentation
électrique (4)
Batterie (5)
12
Instructions d'utilisation
Brancher l’unité d'alimentation
électrique à la prise murale, insérer
l'amplicateur de signal dans le port
libre.
Pour le chargement, utiliser
uniquement un câble USB recommandé
et remplacer immédiatement les câbles
présentant des défauts.
Fonctions télécommandées
Haut :
Presser pour lever le store
connecté.
Bas :
Presser pour baisser le store
connecté.
Couplage : ajouter des produits
IKEA connectés (IKEA Home smart)
à votre système.
Important : l'amplicateur de signal
doit être branché et alimenté pour
pouvoir commander le store à partir de
la télécommande.
Fonction de l'amplicateur de signal
Grâce à l'amplicateur de signal
TRÅDFRI, vous pouvez étendre la portée
du signal de vos produits connecté IKEA
(IKEA Home smart).
Utilisation du store connecté
Pour lever entièrement le store :
Appuyer une fois (brièvement)
sur le bouton vers le haut de la
télécommande ou du store.
Pour baisser entièrement le store :
Appuyer une fois (brièvement) sur le
bouton vers le bas de la télécommande
ou du store.
Pour lever le store :
Maintenir enfoncé le bouton vers le
haut de la télécommande ou du store.
Le store s'ouvre tant que le bouton est
maintenu enfoncé. Lâcher le bouton
quand le store est à la hauteur désirée
ou quand il est entièrement levé.
Pour baisser le store :
Maintenir enfoncé le bouton vers le bas
de la télécommande ou du store.
Le store se ferme tant que le bouton
est maintenu enfoncé. Lâcher le bouton
quand le store est à la hauteur désirée
ou quand il est entièrement baissé.
Régler à la hauteur minimum
souhaitée :
Seuls les boutons sur le store peuvent
être utilisés pour ce réglage.
Placer le store à la hauteur souhaitée.
Presser ensuite brièvement vers le
haut ou le bas le bouton sur le store
pour conserver cette position comme
hauteur minimum souhaitée.
Le store va se déplacer très légèrement
vers le haut et le bas pour conrmer le
réglage.
13
Régler une nouvelle hauteur
minimum :
Pour modier la hauteur minimum
ou revenir à la hauteur minimum
par défaut, commencer par déplacer
le store à la position haute. Presser
ensuite deux fois le bouton du store
vers le haut ou le bas.
Le store va se déplacer très légèrement
vers le haut et le bas pour conrmer le
réglage.
Répéter les étapes ci-dessus pour
régler une nouvelle hauteur minimum
souhaitée.
Régler l'équilibre du store :
Si le store se bloque à la descente, il se
peut qu'il soit mal équilibré.
Lever entièrement le store avant de le
replacer au niveau souhaité.
Ajouter des équipements à la
télécommande :
Couplage : ajouter des produits IKEA
connectés (IKEA Home smart) à votre
système.
> 10 s
Suivez les étapes suivantes pour ajouter
d'autres stores. Assurez-vous que votre
store connecté soit sous tension.
1. Ouvrez l'arrière de la télécommande
où se trouve le bouton de couplage.
2. Appuyez brièvement sur les deux
boutons du store. Ceci va connecter
le dispositif qui sera prêt pour le
couplage pendant 2 minutes.
3. Placez la télécommande à proximité
du store connecté que vous souhaitez
ajouter : pas plus de 5 cm de distance
(1).
4. Maintenez enfoncé le bouton de
couplage de la télécommande
pendant au moins 10 secondes.
5. Un voyant LED rouge s'allume sur la
télécommande. Sur le store connecté,
un voyant LED blanc va apparaître et
14
clignoter jusqu'à ce que les dispositifs
aient été couplés.
Vous pouvez coupler jusqu'à 10 stores
connectés avec 1 télécommande.
Ne coupler qu'un store à la fois. Si vous
avez des dicultés à coupler plusieurs
stores, déconnectez un moment
ceux qui ont déjà été connectés
en désactivant la batterie située à
l'intérieur du store. Ceci facilite le
processus de couplage.
Remplacer la pile de la
télécommande
Quand la télécommande est utilisée
régulièrement et dans les conditions
requises, les piles ont une durée de vie
de 2 ans environ.
Si la pile doit être remplacée, un voyant
LED rouge clignote lorsque vous utilisez
la télécommande.
Ouvrir l'arrière de la télécommande
pour remplacer la pile par une pile
CR2032 neuve.
ATTENTION !
Risque d’explosion si la pile est
remplacée par un type de pile
incompatible. Jeter les piles usagées
selon les instructions données.
Chargement de la batterie
La batterie incluse pour store connecté
peut être chargée avec l'amplicateur
de signal.
Pour le chargement, utilisez le câble
USB fourni.
Dans le cas d'une utilisation normale,
la batterie doit être chargée tous les 6
mois.
Un voyant LED sur la batterie indique le
statut du chargement.
Statut du voyant LED :
Chargement en cours : LED allumé.
Chargement terminé : LED éteint.
Erreur : LED clignotant.
15
Réinitialiser les dispositifs
Après avoir réinitialisé l'amplicateur
de signal, vous devez coupler la
télécommande à l'amplicateur de
signal puis coupler à nouveau la
télécommande au store.
Amplicateur de signal :
Introduire un petit objet pointu
pendant au moins 5 secondes dans
le trou d’épingle situé sur la bas de
l'amplicateur. Maintenir enfoncé
jusqu'à ce que le voyant LED blanc
se mette à clignoter. Ceci indique
que l'amplicateur de signal a été
réinitialisé.
Télécommande :
Appuyer sur le bouton
de couplage 4 fois en
moins de 5 secondes. Un
voyant LED rouge se met
à clignoter, ce qui indique
que la réinitialisation a été
eectuée.
Store connecté :
Maintenir les boutons enfoncés
pendant 5 secondes.
Un voyant LED blanc clignote 4 fois ce
qui indique que la réinitialisation a été
eectuée.
Bon à savoir
L'unité d'alimentation électrique peut
être utilisée pour charger la batterie
du store connecté.
La longueur et la qualité du câble
USB inuent sur la vitesse et la
performance du chargement.
Les appareils peuvent devenir
chauds pendant le chargement.
Ceci est complètement normal et ils
refroidiront petit à petit une fois qu'ils
seront entièrement rechargés.
Débrancher le chargeur de la source
d’alimentation avant de le nettoyer et
lorsqu’il n’est pas utilisé.
La batterie ne doit pas être laissée
déchargée trop longtemps.
La batterie ne doit pas être rechargée
lorsqu'elle est en contact avec un
matériau inammable comme du
textile par exemple.
La batterie doit être utilisée avec des
produits IKEA uniquement.
IMPORTANT !
Ensemble store connecté :
Cet amplicateur de signal est
exclusivement destiné à une
utilisation en intérieur, et à des
températures allant de 0ºC à 40ºC
(32ºF à 104ºF).
Température de stockage : -20°C à
25°C (4°F à 77°F).
Maintenir ce dispositif à l'abri des
rayons du soleil et de toute source
de chaleur pour éviter le risque de
surchaue.
La portée entre le transmetteur et le
récepteur a été mesurée en plein air.
16
La portée de connexion varie en
fonction des matériaux du bâtiment
et de l’emplacement du dispositif à
l’intérieur du bâtiment.
AVERTISSEMENT :
Unité d'alimentation électrique :
La prise murale doit être située à
proximité du produit et doit être
facilement accessible.
Si le dispositif est endommagé, ne pas
l'utiliser et le mettre immédiatement
au rebut.
Ne pas soumettre les dispositifs à
des environnements humides ou
excessivement poussiéreux car ceci
peut les endommager.
Pour le chargement, ne jamais
utiliser un câble USB endommagé ou
présentant un défaut, car cela peut
abîmer le produit ainsi que votre
appareil.
Mesures de précaution recommandées
et données techniques au dos de l'unité
d'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Batterie :
Ne pas altérer, démonter, ouvrir,
laisser tomber, écraser, percer ou
découper la batterie.
Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à
la pluie.
Risque d’incendie et de brûlures.
Ne pas soumettre la batterie à des
températures supérieures à 60°C
(140ºF) et ne pas l'incinérer.
Tenir à l’écart des ammes et des
rayons du soleil pour éviter toute
surchaue.
Tenir à l’écart d’appareils à haute
tension.
Ce produit n'est pas un jouet, le tenir
à distance des enfants. S’assurer que
les avertissements et instructions
de sécurité ont été lues par tous les
utilisateurs.
Ne pas court-circuiter la batterie ou
ses composants.
En cas de fuite sur la batterie, ne pas
laisser le liquide entrer en contact
avec la peau ou les yeux.
17
Réparation du produit
Ne tentez pas de réparer ces produits
vous-même. Ouvrir ou retirer les
couvercles risque de provoquer des
chocs électriques ou autres dommages.
Caractéristiques techniques
Type : E2102
PRAKTLYSING
Amplicateur de
signal sans l
E1746
Télécommande
Ouvrir/fermer
E1766
Courant d'entrée : 7,2V DC, 2,0A 5,0V DC, 1,0A Piles CR2032, 3V
Portée : 10 m en champ libre
Pour un usage intérieur uniquement
Fréquence de
fonctionnement : 2400-2483,5 MHz
Puissance
de sortie : 9,6 dBm (EIRP) 9,6 dBm (EIRP) 7,3 dBm (EIRP)
Unité d'alimentation électrique
Type : ICPSW5-5NA-1
Entrée : 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0,2A
Sortie : 5,0V DC
Charge max. totale : 1,0A, 5,0W
Batterie
Modèle : batterie BRAUNIT
Type : ICBL7,2-18-USB-A1
Capacité : 2600mAh/18,72Wh
Courant d'entrée :
5,0V DC, 1,0A (micro USB)
8,4V DC, 2,0A (connecteur 4 broches)
Sortie : 7,2V DC, 2,0A
Batterie rechargeable Li-ion incluse.
Usage en intérieur uniquement
INFORMATION SUR L’EXPOSITION
AUX RADIOFRÉQUENCES
Selon la réglementation sur l’exposition
aux radiofréquences, dans des
conditions normales d’utilisation
l’utilisateur nal ne doit pas se tenir à
moins de 20 cm de l’appareil.
Fabricant : IKEA of Sweden AB
Adresse :
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE
18
Ce dispositif est conforme à la
section 15 des règlements de la FCC.
Ce dispositif contient un ou
plusieurs émetteurs/récepteurs
sans licence qui sont conformes
à la ou aux normes RSS sans
licence d’Innovation, Sciences
et Développement économique
Canada.
Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute
autre interférence reçue, y compris
les interférences pouvant entraîner
un fonctionnement non désiré.
ATTENTION :
Tout changement ou modication
apportés à cet appareil sans
approbation expresse de la partie
responsable de la conformité peut
rendre nulle la capacité de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et il est
conforme aux exigences relatives
aux appareils électroniques de classe
B, selon la section 15 des règles de
la FCC (Commission fédérale des
communications). Ces exigences sont
prévues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles dans le cas d’une installation
domestique.
Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie sous forme de
fréquences radio. Si l’appareil n’est
pas installé ou utilisé conformément
aux instructions, il peut provoquer
des interférences perturbant les
communications radio. Il est cependant
impossible de garantir l’absence totale
d’interférences d’une installation
donnée. Si cet appareil produit des
interférences nuisibles à la réception
radio/télévision, ce qui peut-être
déterminé en mettant successivement
l’appareil sous tension et hors tension,
nous conseillons à l’utilisateur d’essayer
de remédier à ce problème en suivant
l’une des procédures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
Brancher l’appareil à une prise placée
sur un circuit diérent de celui auquel
le récepteur est raccordé.
Contacter votre revendeur ou tout
technicien radio/TV qualié pour
obtenir de l’aide.
Le pictogramme de la poubelle
barrée indique que le produit doit
faire l'objet d'un tri. Il doit être recyclé
conformément à la réglementation
environnementale locale en matière de
déchets. En triant les produits portant
ce pictogramme, vous contribuez
à réduire le volume des déchets
incinérés ou enfouis, et à diminuer
tout impact négatif sur la santé
humaine et l'environnement. Pour plus
d'information, merci de contacter votre
magasin IKEA.
19Español
IMPORTANTE
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Lee todas las instrucciones antes de
utilizar el product.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrocución:
desenchufa siempre el producto de la
toma de corriente antes de la limpieza.
No dejes que los niños jueguen con los
aparatos jos. Mantén los mandos a
distancia fuera del alcance de los niños.
Sigue todas las instrucciones, ya que
una instalación incorrecta puede
provocar lesiones graves.
Este aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y por
personas con facultades mentales,
físicas o sensoriales reducidas, o con
falta de experiencia o conocimiento,
siempre que sean supervisados o hayan
recibido instrucciones sobre el uso del
mismo por personas responsables de
su seguridad. Asegúrate de que los
niños no juegan con este aparato.
La limpieza y mantenimiento no deben
realizarlos niños sin supervisión.
CONSERVA ESTAS
INSTRUCCIONES.
El paquete incluye un estor inalámbrico
(1), un mando a distancia (2), un
repetidor de señal (3), una fuente de
alimentación (4) y una batería (5).
Estos productos ya vienen acoplados,
por lo que solo tienes que conectar la
fuente de alimentación al repetidor de
señal y a una toma de pared cercana.
Después, monta el estor en la ventana e
introduce la batería para empezar.
Estor (1)
Mando a distancia (2)
Repetidor de señal (3)
Fuente de
alimentación (4)
Batería (5)
20
Instrucciones de uso
Conecta la fuente de alimentación a la
toma de pared e introduce el repetidor
de señal en la ranura libre.
Para la recarga, utiliza solo cables
USB compatibles con tu dispositivo y
sustituye inmediatamente los cables
defectuosos.
Funciones del mando a distancia
Arriba:
Pulsa para subir el estor
inalámbrico.
Abajo:
Pulsa para bajar el estor
inalámbrico.
Acoplamiento: se utiliza para
añadir productos IKEA Home smart
a un sistema.
IMPORTANTE: el repetidor de señal
debe conectarse a la alimentación y
encenderse para poder controlar el
estor con el mando a distancia.
Función de repetición de la señal
El repetidor de señal TRÅDFRI permite
ampliar el alcance de la señal de los
productos IKEA Home smart.
Uso del estor inalámbrico
Para subir el estor hasta la posición
más alta:
Pulsa una vez el botón Arriba (con una
breve presión) en el mando a distancia
o en el estor.
Para bajar el estor hasta la posición
más baja:
Pulsa una vez el botón Abajo (con una
breve presión) en el mando a distancia
o en el estor.
Para subir el estor:
Mantén pulsado el botón Arriba en el
mando a distancia o en el estor.
Mientras lo tienes pulsado, el estor
sube. Suelta el botón una vez alcanzada
la altura deseada o la altura máxima.
Para bajar el estor:
Mantén pulsado el botón Abajo en el
mando a distancia o el estor.
Mientras lo tienes pulsado, el estor
baja. Suelta el botón una vez alcanzada
la altura deseada o la altura máxima.
Congurar la altura mínima deseada:
Para congurar este nivel solo se
pueden utilizar los botones del estor.
Pon el estor a la altura deseada. A
continuación, pulsa brevemente dos
veces el botón Arriba o Abajo del estor
para guardar esta posición como nueva
altura mínima.
El estor se moverá ligeramente hacia
arriba o abajo para conrmar el ajuste.
21
Recongurar la altura mínima:
Para modicar la altura mínima o
volver a la altura mínima predenida,
pon el estor en la posición más alta. A
continuación, pulsa dos veces el botón
Arriba o Abajo del estor.
El estor se moverá ligeramente hacia
arriba o abajo para conrmar el ajuste.
Repite los pasos anteriores para
congurar la nueva altura mínima
deseada.
Nivelar el estor
Si el estor se bloquea al bajarlo, es
posible que se haya desequilibrado.
Sube el estor hasta arriba del todo para
que recupere el nivel adecuado.
Añadir dispositivos a un mando a
distancia
Acoplamiento: se usa para añadir
productos IKEA Home smart a un
sistema.
> 10 s
Sigue estos pasos para añadir más
estores inalámbricos a tu sistema.
Comprueba que el estor inalámbrico
esté encendido.
1. Abre la tapa posterior del mando a
distancia para encender el botón de
acoplamiento.
2. Pulsa brevemente los dos botones del
estor. De este modo, el dispositivo se
reactiva y está listo para la asociación
durante 2 minutos.
3. Mantén el mando a distancia cerca
del estor inalámbrico que quieres
añadir, a no más de 5 cm de distancia
de (1).
4. Mantén pulsado el botón de
acoplamiento en el mando a distancia
durante al menos 10 segundos.
5. En el mando a distancia se enciende
un piloto LED rojo. En el estor
22
inalámbrico, un piloto LED blanco
empieza a atenuarse y parpadea
hasta que los dispositivos estén
asociados correctamente.
Se pueden acoplar hasta 10 estores
inalámbricos a un mando a distancia.
Acopla los estores de uno en uno. Si
no consigues acoplar más estores,
desconecta temporalmente los que
tengas acoplados desconectando la
batería que hay en el interior del estor.
De este modo, se facilita el proceso de
acoplamiento.
Cambiar la pila del mando a
distancia
Si el mando a distancia se usa de
forma habitual y correcta, la pila dura
alrededor de dos años.
Cuando llega el momento de sustituir
la pila, parpadea un piloto LED rojo
mientras se usa el mando a distancia.
Abre la tapa posterior y sustituye la pila
por una nueva del tipo CR2032.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión si se reemplaza
la pila por un modelo inadecuado.
Desechar las pilas usadas según las
instrucciones dadas.
Cargar la batería
La batería incluida para el estor
inalámbrico puede recargarse a través
de la unidad del repetidor de señal.
Utiliza el cable USB incluido para la
recarga.
Durante el uso normal, la batería debe
recargarse cada 6 meses.
Un piloto LED en la batería muestra el
estado.
Indicador de estado LED:
Recarga en curso: luz LED encendida.
Recarga completada: luz LED
apagada.
Error: la luz LED parpadea.
23
Restablecimiento de los valores
de fábrica
Después de restablecer el repetidor de
señal, es necesario acoplar el mando a
distancia al repetidor y, a continuación,
acoplarlo de nuevo al estor inalámbrico.
Repetidor de señal:
Introduce un objeto puntiagudo por
el agujerito de la parte inferior del
repetidor de señal. Mantén pulsado el
objeto puntiagudo hasta que el piloto
LED blanco empiece a parpadear. Esto
indica que el repetidor de señal se ha
restablecido.
Mando a distancia:
Pulsa el botón de
acoplamiento 4 veces en
5 segundos. Un piloto LED
rojo empieza a parpadear
e indica que el mando a
distancia se ha restablecido.
Estor inalámbrico:
Mantén pulsados los dos botones
durante 5 segundos.
Un piloto LED blanco parpadea 4 veces
e indica que el estor se ha restablecido.
Información importante
La fuente de alimentación puede
utilizarse para recargar la batería del
estor inalámbrico.
La longitud y calidad del cable
USB inuyen en la velocidad y las
prestaciones de la recarga.
Durante la recarga, los dispositivos
pueden calentarse. Se trata de un
fenómeno totalmente normal. Una
vez cargados del todo, se enfrían
gradualmente.
Desconecta la fuente de alimentación
de la toma de pared antes de
limpiarla y cuando no la uses.
La batería no debe dejarse
descargada durante mucho tiempo.
La batería no debe recargarse
mientras está en contacto con
materiales inamables, como tejidos.
Esta batería solo puede utilizarse con
productos IKEA.
IMPORTANTE
Paquete del estor inalámbrico:
Los dispositivos incluidos están
destinados exclusivamente a
su uso en espacios interiores y
pueden utilizarse a temperaturas
comprendidas entre 0 y 40 ºC.
Temperatura de conservación:
de -20 a 25 °C.
No dejar ningún dispositivo expuesto
a la luz solar directa o a otras
fuentes de calor, ya que podría
sobrecalentarse.
El alcance entre el transmisor y el
receptor se mide a campo abierto.
Los materiales de construcción y la
ubicación de las unidades pueden
inuir en el alcance de la conectividad
inalámbrica.
24
ADVERTENCIA:
Fuente de alimentación:
La toma de pared debe estar ubicada
cerca del aparato y quedar a mano.
Si un dispositivo está dañado, no
debe utilizarse y se debe desechar
inmediatamente.
No exponer el producto a
entornos húmedos, mojados o
muy polvorientos, ya que podría
estropearse.
No utilizar nunca un cable USB
dañado o defectuoso para la recarga,
ya que esto podría dañar el producto
y el dispositivo.
Medidas de precaución recomendadas
y datos técnicos: consultar la parte
posterior de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA
Batería:
No modicar, desmontar, abrir, dejar
caer, aplastar, pinchar ni destruir la
batería.
No exponer la batería a la lluvia ni el
agua.
Riesgo de incendio y quemaduras. No
exponer la batería a una temperatura
superior a 60 °C (140ºF) ni quemarla.
Mantener la batería lejos de llamas
vivas y la luz solar para evitar que
acumule calor.
Mantener la batería lejos de
dispositivos de alta tensión.
Este producto no es un juguete.
Mantener lejos del alcance de los
niños y asegurarse de que todas las
personas que utilicen este producto
lean y sigan estas advertencias e
instrucciones.
No provocar cortocircuitos en la
batería ni en las celdas.
En caso de fuga de las celdas, evitar
que el líquido entre en contacto con la
piel y los ojos.
25
Reparación del producto
No intentes reparar por tu cuenta
el producto, ya que al abrir y quitar
las tapas puedes quedar expuesto a
posibles descargas eléctricas u otros
peligros.
Datos técnicos
Tipo: E2102
PRAKTLYSING
Repetidor de
señal inalámbrico
E1746
Mando a distancia de
apertura/cierre E1766
Entrada: 7,2V CC, 2A 5V CC, 1A Pila CR2032 de 3V CC
Alcance: 10 m en campo abierto
Solo para uso en espacios interiores
Frecuencia de
funcionamiento: 2400-2483,5 MHz
Salida: 9,6 dBm (EIRP) 9,6 dBm (EIRP) 7,3 dBm (EIRP)
Unidad de alimentación eléctrica
Tipo: ICPSW5-5NA-1
Entrada: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.2A
Salida: 5.0V CC
Carga máxima total: 1.0A, 5.0W
Batería
Modelo: batería BRAUNIT
Tipo: ICBL7.2-18-USB-A1
Capacidad: 2600 mAh/18.72 Wh
Entrada:
5.0V CC, 1 A (Micro USB)
8.4 V CC, 2 A (conector con 4 clavijas)
Salida: 7.2V CC, 2.0 A
Celda de la batería recargable de
iones de litio en el interior.
Solo para uso en espacios interiores.
INFORMACIÓN SOBRE
LA EXPOSICIÓN A RF
Según la normativa sobre la exposición
a radiofrecuencias, en condiciones
normales de uso el usuario nal no
debe estar a menos de 20 cm del
aparato.
Fabricante: IKEA of Sweden AB
Dirección:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUECIA
26
Este dispositivo cumple la parte 15 de la
normativa de la FCC.
Este dispositivo contiene transmisores/
receptores exentos de licencia que
cumplen las normas RSS de exención
de licencia del Innovation Science and
Economic Development Canada.
El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede provocar
interferencias dañinas, y
(2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluida la interferencia que pueda
provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
ATENCIÓN:
Cualquier cambio o modicación
que se realice en este aparato sin
la aprobación expresa de la parte
responsable de la conformidad puede
anular la capacidad del usuario para
utilizar el aparato.
NOTA:
Este equipo ha sido probado para
comprobar que cumple los límites
establecidos en los dispositivos
digitales de Clase B, según el apartado
15 del reglamento FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar
una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una
instalación doméstica.
Este equipo genera, usa e irradia
energía de radiofrecuencia, y si no
se instala y se usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en
las comunicaciones por radio. Sin
embargo no existe garantía de que no
se produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si el equipo
produjera interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o TV, lo que
se puede comprobar encendiendo y
apagando el equipo, recomendamos
al usuario que intente corregir dichas
interferencias adoptando una o más de
las siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena
receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo
y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe o
circuito distinto al que esté conectado
el receptor.
Solicitar ayuda al vendedor o a un
técnico cualicado de radio/TV.
La imagen del cubo de basura tachado
indica que el producto no debe formar
parte de los residuos habituales
del hogar. Se debe reciclar según
la normativa local medioambiental
de eliminación de residuos. Cuando
separas los productos que llevan
esta imagen, contribuyes a reducir el
volumen de residuos que se incineran
o se envían a vertederos y minimizas
el impacto negativo sobre la salud y el
medio ambiente. Para más información,
ponte en contacto con tu tienda IKEA.
© Inter IKEA Systems B.V. 2021 AA-2319420-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

IKEA PRAKTLYSING Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

IKEA PRAKTLYSING es una persiana inalámbrica con funciones inteligentes y fáciles de usar que te permiten controlar la luz y la privacidad de tu hogar desde la comodidad de tu mano. Sube y baja la persiana con un suave toque en el mando a distancia, o utiliza los controles táctiles incorporados en la propia persiana.