Gaggenau VR 414 611 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
*DJJHQDX
Installation instructions3
Notice de montage14
Instrucciones de instalación25
VR 414 611
Electric grill
Gril électrique
Grill eléctrico
2
3
en-us
Table of Contents
Installation instructions
9 Safety Definitions 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4
Appliance Handling Safety 4
Safety Codes and Standards 4
Electric Safety 4
Related Equipment Safety 5
Proposition 65 Warning: 6
Before you begin 7
Tools and Parts Needed 7
Parts Included 7
Installation accessories 7
Cabinet Requirements 7
Countertop Requirements 7
Prepare Installation Space 8
Cutting out countertop 8
Installation Procedure 10
Mounting Control Knobs 10
Install Appliance 11
Connect Electrical Supply 12
Check the Installation 13
Removing appliance 13
Customer Service 13
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services, as well as the Use and
care manual and the Installation instructions can be
found at www.gaggenau.com and in the online shop
www.gaggenau.com/zz/store
9 Safety Definitions
Safety Definitions
9WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THESE
INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE
AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
IMPORTANT: SAVE THESE
INSTRUCTIONS FOR THE LOCAL
ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
9WARNING
If the information in this manual is
not followed exactly, fire or shock
may result causing property damage
or personal injury.
9WARNING
Do not repair, replace or remove any
part of the appliance unless
specifically recommended in the
manuals. Improper installation,
service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to
this manual for guidance. All other
servicing should be done by an
authorized service provider.
Appliance Handling Safety
Safety Codes and Standards
This appliance complies with one or more
of the following Standards:
UL 858, The Standard for the Safety of
Household Electric Ranges
UL 923, The Standard for the Safety of
Microwave Cooking Appliances
UL 507, The Standard for the Safety of
Electric Fans
ANSI Z21.1, The American National
Standard for Household Cooking Gas
Appliances
CAN/CSA-C22.2 No. 113 Fans and
Ventilators
CAN/CSA-C22.2 No. 61 Household
Cooking Ranges
CAN/CSA-E60335-1
CAN/CSA-E60335-2-6 Household and
similar electrical appliances - Safety
It is the responsibility of the owner and
the installer to determine if additional
requirements and/or standards apply to
specific installations.
Electric Safety
9WARNING
Before you plug in an electrical cord
or turn on power supply, make sure
all controls are in the OFF position.
If required by the National Electrical
Code (or Canadian Electrical Code), this
appliance must be installed on a separate
branch circuit.
Hidden surfaces may have sharp
edges. Use caution when
reaching behind or under
appliance.
5
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
9WARNING
Risk of electrical shock or fire!
Frame grounded to neutral through a
ground strap. Grounding through the
neutral conductor is prohibited for
new branch-circuit installations
(1996 NEC), mobile homes, and
recreational vehicles, or in an area
where local codes prohibit
grounding through the neutral
conductor.
For installations where grounding
through the neutral conductor is
prohibited,
1. disconnect the link from the
neutral,
2. use grounding terminal or lead to
ground unit,
3. connect neutral terminal to lead
branch circuit neutral in usual
manner (when the appliance is to
be connected by means of a cord
kit, use a UL listed 4-conductor
cord for this purpose).
Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified
technician. Installation, electrical
connections and grounding must comply
with all applicable codes.
Before installing, turn power OFF at the
service panel. Lock service panel to
prevent power from being turned ON
accidentally.
Installer – show the owner the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for
easy reference.
Related Equipment Safety
The appliance should only be used if
installed by a qualified technician in
accordance with these installation
instructions. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting
from incorrect installation.
Remove all tape and packaging before
using the appliance. Destroy the
packaging after unpacking the appliance.
Never allow children to play with
packaging material.
Never modify or alter the construction of
the appliance. For example, do not
remove leveling legs, panels, wire covers
or anti-tip brackets/screws.
To eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units,
cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If
cabinet storage is to be provided, the risk
can be reduced by installing a hood that
projects horizontally a minimum of 5
inches (127 mm) beyond the bottom of
the cabinet.
Verify that cabinets above the cooktop are
a maximum of 13" (330 mm) deep.
When installing a cooktop over a single
oven, be sure to follow both the oven’s
and cooktop’s installation manuals.
Ventilation Recommendations
We strongly recommend the installation
of a ventilation hood above this
appliance. The hood must be installed
according to instructions furnished with
the hood.
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
9CAUTION
The appliance should not be
installed with a ventilation system
that blows air downward toward the
burners. This type of ventilation
system may cause ignition and
combustion problems with the gas
cooking appliance resulting in
personal injury or unintended
operation.
Proposition 65 Warning:
This product may contain a chemical
known to the State of California, which
can cause cancer or reproductive harm.
Therefore, the packaging of your product
may bear the following label as required
by California:
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*
7
Before you begin en-us
Before you begin
Before you begin
Tools and Parts Needed
Screwdriver Torx T20
Pencil
Drill with ¼" (6 mm) bit
Jigsaw
Tape Measure
Note: Additional materials may be necessary for
installation in solid surface countertops. Contact the
countertop manufacturer.
Parts Included
Installation accessories
Use the accessories only as indicated. The manufacturer
assumes no liability for incorrect usage of the
accessories.
Cabinet Requirements
The minimum spaces that must be maintained when
installing the electric grill shall be:
Countertop Requirements
9WARNING
To reduce the risk of ignition of surrounding
combustible materials, install at least 2" (51 mm)
from both sidewalls and the rear wall.
The countertop must be level and horizontal. The stability
of the countertop must be maintained after the cut-out
has been made.
Solid surface countertops often require special
installations. For example, heat-reflective tape and
rounded corners may be necessary. Contact the
countertop manufacturer for instructions specific to your
countertop.
VA 420 000 Connection strip for combination with
other Vario appliances in the 400 series
for flush installation
VA 420 010 Connection strip for combination with
other Vario appliances in the 400 series
for surface-mounted installation
VA 440 010 Stainless steel appliance cover
[
[
Aminimum 30" (762 mm)
Bminimum 8" (200 mm)
Cminimum 19/16" (40 mm)
DStainless steel work surfaces: both work surfaces
must be permanently fitted on both sides of the
grill to protect the countertop when the grill is
installed separately.
When installed next to another Vario appliance, a
work surface must be fitted on the opposite side
to protect the countertop.
When installed between two other Vario
appliances, no work surface is required.
Emaximum 13” (330 mm)
%
%
&
$
'
'
(
8
en-us Prepare Installation Space
Prepare Installation Space
Prepare Installation Space
The kitchen unit must be heat-resistant to at least
200° F (90°C). The stability of the unit must be
maintained after producing the cut-out.
Produce the cut-out in the countertop for one or more
Vario appliances as shown in the installation sketch. The
angle between the cut surface and the countertop must
be 90°.
The cut edges at the sides must be flat to ensure a good
fit of the retaining springs on the appliance. In laminated
worktops, it may be necessary to fit strips at the sides of
the cut-out.
Remove shavings after cutting. Seal cut surfaces for
resistance to heat and so they are watertight.
Pay attention to a minimum gap of 3/8“ (10 mm) from the
underside of the appliance to kitchen units.
Use suitable base constructions to ensure load-carrying
capacity and stability, especially in the case of thin
countertops. Pay attention to the weight of the appliance,
including any payload. Reinforcement material used must
be resistant to heat and moisture.
Note: Wait until the appliance has been installed in the
installation opening before checking that it is level.
Cutting out countertop
Flush mounting: Flush mounting into a countertop is
possible.






 PP
PLQ
 PP
ê

PLQ




PLQ

PLQ

PLQ




U


















 PP



9
Prepare Installation Space en-us
Flush installation: The appliance can be installed in the
following temperature- and water-resistant countertops:
Stone countertops
Plastic countertops (such as Corian®)
Solid wood countertops: Only in consultation with the
manufacturer of the countertop (seal cut-out edges)
Installation in other countertops only in consultation
with the manufacturer of the countertop.
Installation in countertops made of particleboard is not
possible.
Note: Any cut-out work on the countertop must be
performed in a workshop according to the installation
diagram. The cut-out must be made cleanly and precisely
since the cut-out edge is visible on the surface. Clean
and degrease the cut-out edges with a suitable cleaning
agent (bear in mind silicone manufacturer's processing
instructions).
Combining several Vario devices: The connecting strip
VA 420 000/010 is required for the combination of
several Vario appliances. This is available separately as a
special accessory. Consider additional space
requirement for the connecting strip between the
appliances when making the cut-out (see installation
instructions VA 420 000/010).
Appliances can also be installed in individual cut-outs,
bearing in mind a minimum distance between the devices
of 2" (51 mm).
In combination with appliance cover: The appliance cover
VA 440 010 can be ordered separately as an optional
accessory. Take into account the additional space
required for the appliance cover when making the cutout.
 PP



PLQ


9$
9$





PLQ





10
en-us Installation Procedure
Flush mount installation:
Drilled Hole for Control Knob
Possible types of installation:
Installation in the front of the base cabinet
Installation in the countertop next to the appliance
Installation in the countertop in front of the appliance
Note: Follow the installation instructions provided for the
control knobs.
Installation Procedure
Installation Procedure
Mounting Control Knobs
Note: Follow the installation instructions provided for the
control knobs.
9$




















$ %
&'
( )
11
Installation Procedure en-us
1. Depending on the distance between the control
knobs, it may be necessary to break off the retaining
plate at the perforation. Hold the retaining plate in
place against the back of the control panel or the
bottom of the countertop, or secure it with the
enclosed screws.
2. When installing a single control knob or when the
retaining plate has been broken at the perforation, use
2 screws to hold each individual retaining plate in
place to prevent it from rotating (C).
For stone countertops, use temperature-resistant two-
component adhesive (for metal to stone) to adhere the
retaining plate.
3. Remove the protective film on the back of the
illuminated ring (A).
4. Insert the control knob into the drilled hole (B) and
screw the nut on the back with the enclosed
installation aid (D).
5. Connect all of the control knobs with the enclosed
shorter cables. The plugs must snap into the sockets
(E).
Note: The two cable connectors on the control knob
are identical.
6. Connect the longer cable to the control cable for
connection to the appliance. The plug must snap into
the socket (F).
Note: The appliance can be connected to any control
knob.
7. After installing, check that all plug connections fit
correctly.
8. After installing all the cables, secure them to the
retaining plate by bending the tab down (E).
Install Appliance
9WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on
power supply, make sure all controls are in the OFF
position.
1. Connect the connection cable to the control cable in
the socket on the bottom of the appliance. The plug
must snap into place.
2. Evenly insert the unit in the cut-out. Press the unit
firmly into the cut-out from above.
Note: The unit must sit firmly in the cut-out and must
not move (e.g. during cleaning). If necessary, secure
strips at the sides in the cut-out if the cut-out width is
at the top tolerance limit.
3. Remove lava stones from the plastic film and place
them in the lava stone trough.
4. Insert the grease tray and the lava stone trough in the
appliance.
12
en-us Installation Procedure
5. Fold grill heating elements down.
6. Fit cast iron wire racks.
7. Connect the appliance to the mains and check that it
works correctly.
8. For installation flush with surrounding surfaces only:
Note: Make sure that everything is working correctly
before grouting.
Grout the surrounding gap with a suitable
temperature-resistant silicone adhesive (e.g.,
OTTOSEAL® S 70). Smooth the joint seal with a
smoothing agent recommended by the manufacturer.
Heed the processing instructions for the silicone glue.
Only start up the appliance after the silicone glue is
completely dry (at least 24 hours, depending on the
room temperature).
NOTICE
Unsuitable silicone adhesive causes permanent
discoloration to natural stone countertops.
Connect Electrical Supply
Refer to data plate for more information. See "Service"
for data plate location.
The branch-circuit breakers ampacity, the wire sizes and
the connections must be conform to the requirements of
the National Electrical Code or Canadian Electrical Code
and all local codes and ordinances.
Attach flexible conduit to the junction box. Connect the
lead wires to the junction box supply wires in proper
phase:
black (L1) to black
red (L2) to blue
green to ground
The mains connecting cable must at least correspond to
the type SJTO 3x16 AWG 105°C. The mains connecting
cable must only be purchased through and connected by
an authorised specialist.
Connection with a plug
Plug has to be conform with NEMA
CONFIGURATIONS FOR PLUGS AND
RECEPTACLES.
The appliance must be properly grounded.
Plug must be rated not less than type 6-20 P (2-pole 3-
wire grounding).
Only a qualified electrician should connect the plug.
Install a socket outlet earthed in accordance with
regulations approx. 27" (700 mm) above the floor
behind the appliance. The socket outlet must still be
accessible after installation.
13
Customer Service en-us
Check the Installation
9WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on
power supply, make sure all controls are in the OFF
position.
Remove everything from the cooktop surface.
Switch on the circuit breaker.
Verify that elements function properly.
Removing appliance
Disconnect the appliance from the power supply. For
flush-mounted appliances, remove the silicone joint. Push
out the appliance from below.
9CAUTION
Damage to appliance! Don't lever device out from
above at the frame.
Customer Service
Customer Service
If your appliance needs repairs, our customer service is
there for you. We work hard to help solve problems
quickly and without unnecessary service calls, getting
your appliance back up and running correctly in the least
amount of time possible.
When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support
you in a qualified manner. You will find the type plate with
these numbers on the bottom of the appliance. To avoid
having to search for a long time when you need it, you
can enter your appliance data and the customer support
telephone number here.
Please read the installation instructions and use and care
instructions provided with your appliance. Failure to do
so may result in an error in using the appliance. This
could result in a service call that instead of fixing a
mechanical issue is only needed for customer education.
Such calls are not covered by the appliance warranty.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book a service visit and product advice
E-Nr. FD-Nr.
Customer Service O
USA 877 442 4436
toll-free
CANADA 877 442 4436
toll-free
14
fr-ca
Table des matières
Notice de montage
9 Définitions de sécurité 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 15
Sécurité de manutention des appareils 15
Codes et normes de sécurité 15
Sécurité électrique 16
Équipement de sécurité 16
Avertissement issu de la proposition 65 17
Avant de commencer 18
Outils et pièces nécessaires 18
Pièces comprises 18
Accessoires d'installation 18
Exigences pour les placards 18
Exigences pour le plan de travail 18
Préparation des meubles 19
Découper le plan de travail 19
Procédure d'installation 21
Monter les boutons de commande 21
Pose de l'appareil 22
Brancher l'alimentation électrique 23
Vérification de l'installation 24
Dépose de l'appareil 24
Service après-vente 24
Vous trouverez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services, et les notices d’utilisation et de
montage sur Internet sous : www.gaggenau.com et la
boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store
9 Définitions de sécurité
Définitions de sécuri té
9AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
15
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES
INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL
APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION
TERMINÉE.
IMPORTANT : CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR L'USAGE DE
L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE LOCAL.
9AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est
pas suivie exactement, il peut en
résulter un incendie ou un choc
électrique causant des dommages à
la propriété, des blessures ou la
mort.
9AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez
aucune partie de l'appareil, excepté
si les manuels recommandent de le
faire. Une installation, un entretien
ou une inspection incorrects peuvent
occasionner des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous
au présent manuel pour obtenir des
indications. Toute autre intervention
doit être effectuée par un technicien
agréé.
Sécurité de manutention des
appareils
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme à une ou
plusieurs des normes suivantes :
UL 858, norme pour la sécurité des
cuisinières électriques domestiques
UL 923, norme pour la sécurité des
appareils de cuisson à micro-ondes
UL 507, norme pour la sécurité des
ventilateurs électriques
ANSI Z21.1, norme nationale américaine
pour les appareils de cuisson à gaz
domestiques
CAN/CSA-C22.2 No. 113, Ventilateurs et
soufflantes
CAN/CSA-C22.2 No. 61, Cuisinières pour
usage ménager
CAN/CSA-E60335-1
CAN/CSA-E60335-2-6 Appareils
électrodomestiques et analogues -
Sécurité
Il incombe au propriétaire et à
l'installateur de déterminer si des
exigences additionnelles et/ou normes
s'appliquent pour des installations
spécifiques.
Certaines surfaces peuvent
avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le
bras derrière l’appareil ou en
dessous.
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
Sécurité électrique
9AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon
électrique ou toute mise sous
tension, assurez-vous que toutes les
commandes sont en position OFF
(d'arrêt).
S'il y a lieu, conformément au Code
national de l'électricité (ou au Code
canadien de l'électricité), cet appareil
doit être installé sur un circuit de
dérivation séparé.
9AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique ou d'incendie !
Le cadre est mis à la terre au neutre
par le conducteur de terre. La mise à
la terre par le conducteur neutre est
interdite pour les nouvelles
installations de circuit terminal (NEC
1996), les maisons mobiles et les
véhicules de plaisance ou dans les
endroits où les codes locaux
interdisent la mise à la terre par un
conducteur neutre.
Pour les installations où la mise à la
terre par le conducteur neutre est
interdite,
1. débrancher la liaison du neutre,
2. utiliser la borne de terre ou le fil
pour mettre l'appareil à la terre,
3. brancher la borne neutre sur le fil
neutre du circuit terminal de la
façon habituelle (lorsque
l'appareil doit être branché au
moyen d'un nécessaire de cordon,
utiliser un cordon à 4 fils
homologué par l'Underwritters
Laboratory prévu à cet effet).
S'assurer que l'appareil est installé et mis
à la terre par un technicien qualifié.
L'installation, les connexions électriques
et la mise à la terre doivent être
conformes à tous les codes applicables.
Avant l'installation, mettre l'appareil hors
service au panneau de service.
Verrouiller le panneau d'entrée
d'électricité pour éviter que le courant ne
soit accidentellement rétabli.
Installateur – Indiquer au propriétaire
l’emplacement du disjoncteur ou du
fusible. Identifier sa position pour pouvoir
le retrouver facilement.
Équipement de sécurité
Utilisez uniquement l’appareil
électroménager s’il a été installé par un
technicien qualifié conformément aux
présentes instructions d’installation. Le
fabricant ne peut pas être tenu
responsable de tous dommages causés
par une installation inadéquate.
Enlever le ruban adhésif et l’emballage
avant d’utiliser l’appareil. Détruire
l’emballage après avoir déballé l’appareil.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec
les matériaux de conditionnement.
17
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ne jamais modifier ni altérer la
configuration de l'appareil. Par exemple,
ne pas retirer les pieds de nivellement,
les panneaux, les couvercles de câblage
ou les fixations/vis antibasculement.
Pour éliminer le risque de brûlures ou
d’incendie lorsque l’on allonge le bras au-
dessus des éléments de surface chauds,
éviter d’installer des placards au-dessus
des éléments de surface. Si l’installation
de placards est prévue, le risque peut
être réduit en installant une hotte
aspirante qui dépasse horizontalement
d’au moins 5 po (127 mm) la base du
placard.
Vérifiez que la profondeur des armoires
situées au-dessus de la table de cuisson
ne dépasse pas 13 po (330 mm).
Lors de l'installation de la table de
cuisson sur un four simple, prendre bien
soin de suivre les instructions des
manuels d'installation du four et de la
table de cuisson.
Recommandations sur la ventilation
Il est vivement recommandé d'installer
une hotte aspirante au-dessus de cet
appareil. La hotte aspirante doit être
installée conformément aux instructions
qui l'accompagnent.
9ATTENTION
L'appareil ne devrait pas être installé
avec un système de ventilation qui
souffle l'air vers les brûleurs. Ce
type de système de ventilation peut
causer des problèmes d'allumage et
de combustion avec l'appareil de
cuisson au gaz et pourrait provoquer
des blessures ou nuire au
fonctionnement normal.
Avertissement issu de la
proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit
chimique reconnu par l'État de la
Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par
conséquent, l'emballage de votre produit
pourrait porter l'étiquette suivante,
comme requis par la Californie :
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ
$9(57,66(0(17,668('(/$352326,7,21â'(/e7$7'(
$9(57,66(0(17
/$&$/,)251,(â
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
18
fr-ca Avant de commencer
Avant de commencer
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Tournevis à empreinte Torx T20
Crayon
Perceuse avec mèche ¼" po (6 mm)
Scie sauteuse
Ruban à mesurer
Remarque : Des matériaux supplémentaires peuvent
être nécessaires pour installer les plans de travail à
surface solide. Contacter le fabricant du plan de travail.
Pièces comprises
Accessoires d'installation
Utilisez l'accessoire seulement de la manière indiquée.
Le fabricant n'est pas responsable de l'utilisation non
conforme des accessoires.
Exigences pour les placards
Lors de l'installation du gril électrique, il faut respecter
les distances minimales suivantes :
Exigences pour le plan de travail
9AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’inflammation des
matériaux combustibles adjacents, l’installation
doit laisser un dégagement d’au moins
2 po (51 mm) entre la table de cuisson et les murs
latéraux et arrière.
Le plan de travail doit être de niveau et horizontal. Le
plan de travail doit rester stable après la découpe.
Certains plans de travail à haute résistance requièrent
souvent des aménagements spéciaux. Par exemple, une
bande thermoréfléchissante et des coins arrondis
peuvent être nécessaires. Contacter le fabricant du plan
de travail pour obtenir des précisions.
VA 420 000 Réglette de jonction pour associer
d'autres appareils Vario de la série 400 à
montage en affleurement
VA 420 010 Réglette de jonction pour associer
d'autres appareils Vario de la série 400 à
montage en saillie
VA 440 010 Couvercle en inox
[
[
Aminimum 30" (762 mm)
Bminimum 8" (200 mm)
Cminimum 19/16" (40 mm)
DPlaques de travail en acier inoxydable : si le gril
est monté séparément, il faut toujours laisser les
plaques de travail montées des deux côtés du gril
afin de protéger le plan de travail.
Si le gril est installé près d'un autre appareil
Vario, il faut monter une plaque de travail de
l'autre côté, afin de protéger le plan de travail.
Si l'appareil est monté entre deux autres
appareils Vario, les plaques de travail ne sont pas
nécessaires.
E maximum 13” (330 mm)
%
%
&
$
'
'
(
19
Préparation des meubles fr-ca
Préparation des meubles
Pparation des meubles
Le meuble où la table de cuisson est encastrée doit
résister à la chaleur jusqu'à une température de 200° F
(90°C). La stabilité du meuble doit rester garantie après
les opérations de découpe.
Réaliser la découpe dans le plan de travail pour un ou
plusieurs appareils Vario, conformément au schéma de
pose. Le plan de coupe doit faire un angle de 90° avec le
plan de travail.
Les bords de coupe latéraux doivent être plans afin de
garantir la fixation des ressorts de maintien sur l'appareil.
Dans le cas de plans de travail multicouches, fixer
éventuellement des baguettes sur les côtés de la
découpe.
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux.
Sceller les plans de coupe de façon qu'ils résistent à la
chaleur et soient étanches à l'eau.
Respecter une distance minimale de 3/8“ (10 mm) entre
le dessous de l'appareil et les éléments du meuble.
En particulier si le plan de travail est peu épais, assurer
sa capacité de résistance et sa stabilité en le renforçant
au moyen de structures adaptées. Tenir compte du poids
des appareils, sans oublier leur contenu et leurs
accessoires. Le matériau utilisé pour le renforcement
doit résister à la chaleur et à l'humidité.
Remarque : Vérifier l'aplomb de l'appareil seulement
après l'avoir installé dans la découpe.
Découper le plan de travail
Pose en affleurement: L'appareil peut être posé en
affleurement dans un plan de travail.






 PP
PLQ
 PP
ê

PLQ




PLQ

PLQ

PLQ




U


















 PP



20
fr-ca Préparation des meubles
Pose en affleurement: L'appareil peut être encastré dans
des plans de travail résistant à la chaleur et à l'eau,
fabriqués dans les matériaux suivants :
pierre
matière plastique ou Corian®
bois massif : seulement avec l'accord avec le fabricant
du plan de travail (sceller les bords de coupe)
La pose dans d'autres types de plan de travail :
seulement avec l'accord avec le fabricant du plan de
travail.
La pose dans de plan de travail de panneaux de
particules n'est pas autorisée.
Remarque : Toutes les découpes du plan de travail
doivent être faits dans un atelier spécialisé,
conformément au schéma de pose. La découpe doit être
nette et précise, car le bord de coupe est visible en
surface. Nettoyer et dégraisser les bords de coupe avec
un produit de nettoyage adéquat (respecter les
instructions d'application du fabricant du silicone).
Association de plusieurs appareils Vario : Pour combiner
plusieurs appareils Vario, il faut utiliser la barrette de
jonction VA 420 000/010. Elle est disponible comme
accessoire en option. Lors de la découpe, tenir compte
de l'espace supplémentaire qui est nécessaire pour la
barrette de jonction entre les appareils (voir la notice de
montage VA 420 000/010).
Les appareils peuvent également être installés dans des
découpes séparées, en respectant une distance
minimale de 2" (51 mm).
Combinaison avec couvercle : le couvercle VA 440 010 est
disponible séparément en tant qu'accessoire spécial. Au
moment de réaliser la découpe, veillez à ce qu'il y ait
suffisamment de place pour le couvercle.
 PP



PLQ


9$
9$





PLQ





21
Procédure d’installation fr-ca
Encastrement affleurant :
Perçage pour le bouton de commande
Variantes de montage possibles :
Montage en face avant de l'élément bas
Montage dans un plan de travail situé à côté de
l'appareil
Montage dans un plan de travail situé devant l'appareil
Remarque : Respectez les instructions de montage des
boutons de commande.
Procédure d'installation
Procédure d’installation
Monter les boutons de commande
Remarque : Respectez les instructions de montage des
boutons de commande.
9$




















$ %
&'
( )
22
fr-ca Procédure d’installation
1. En fonction de la distance entre les boutons de
commande, raccourcissez la tôle de maintien en la
brisant au niveau de la perforation si nécessaire.
Maintenez la tôle de maintien à l'arrière du bandeau
de commande et sous le dessous du plan de travail ou
fixez-la avec les vis fournies.
2. Lors du montage d'un bouton de commande individuel
ou lorsque la tôle de maintien a été brisée au niveau
de la perforation, chaque tôle de maintien a été
sécurisée contre toute torsion avec 2 vis (C).
En cas de plan de travail en pierre, collez la tôle de
maintien avec une colle à deux composants (métal sur
pierre).
3. Retirez le film protecteur à l'arrière de l'anneau
lumineux (A).
4. Insérez le bouton de commande dans le perçage (B)
et vissez à l'arrière l'écrou à l'aide de la notice
d'installation fournie (D).
5. Connectez tous les boutons de commande avec les
câbles raccourcis fournis. Les fiches doivent
s'enclencher dans les orifices (E).
Remarque : Les deux douilles de câble du bouton de
commande sont identiques.
6. Enfichez le câble plus long pour la connexion à
l'appareil à l'un des boutons de commande. La fiche
doit s'encliqueter dans l'orifice (F).
Remarque : L'appareil peut être connecté à
n'importe quel bouton de commande.
7. Après l'installation, vérifiez si tous les connecteurs
sont bien enfichés.
8. Après l'installation, fixez tous les câbles en repliant la
patte sur la tôle de maintien (E).
Pose de l'appareil
9AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou
toute mise sous tension, assurez-vous que toutes
les commandes sont en position OFF (d'arrêt).
1. Enfichez le câble de raccordement pour le bouton de
commande dans l'orifice situé sous l'appareil. Le
connecteur doit s'encliqueter.
2. Insérer l'appareil à plat dans la découpe. Appuyer
fermement par le haut sur l'appareil pour bien le
positionner dans la découpe.
Remarque : L'appareil doit être bien en place dans la
découpe et il ne doit plus bouger (par exemple lors du
nettoyage). Si la largeur de la découpe atteint la limite
haute de tolérance, fixer si nécessaire des baguettes
sur les côtés de la découpe.
3. Sortir les pierres de lave du film plastique et les
mettre dans le bac.
4. Insérer dans l'appareil la lèchefrite et le bac à pierres
de lave.
23
Procédure d’installation fr-ca
5. Rabattre la résistance chauffante du gril vers le bas.
6. Poser les grilles.
7. Raccordez l'appareil au secteur et vérifiez le
fonctionnement.
8. Uniquement pour encastrement affleurant :
Remarque : Avant de poser les joints, effectuer
impérativement un test fonctionnel !
Combler l'interstice périphérique à l'aide d'une colle
au silicone appropriée résistante à la chaleur (par
ex. OTTOSEAL® S 70). Lisser le joint à l'aide d'un
agent lissant recommandé par le fabricant. Respecter
les directives du fabricant de la colle au silicone.
Mettre l'appareil en service uniquement lorsque la
colle au silicone est entièrement sèche (au moins
24 heures, selon la température ambiante).
AVIS
L'utilisation d'une colle au silicone non adaptée peut
entraîner une décoloration permanente des plans de
travail en pierre naturelle.
Brancher l'alimentation électrique
Consulter la plaque signalétique pour en savoir plus.
Pour savoir où se trouve la plaque signalétique, se
reporter à la rubrique "Service après-vente".
Le courant admissible des disjoncteurs divisionnaires, la
taille des câbles et les connexions doivent être
conformes aux exigences du Code électrique national ou
du Code électrique canadien ainsi qu'à tous les codes et
règlements locaux.
Brancher le conduit souple à la boîte de jonction.
Brancher les fils de sortie aux fils d'alimentation de la
boîte de jonction en respectant les phases :
noir (L1) avec noir
rouge (L2) avec bleu
vert avec la terre
Le câble principal doit être au moins du type
SJTO 3x16 AWG 105°C. Le câble principal doit être
acheté auprès d'un spécialiste agréé et raccordé par un
spécialiste agréé.
Branchement avec une fiche
La fiche doit être conforme aux normes NEMA pour
fiches et prises de courant.
L'appareil doit être correctement mis à la terre.
La fiche d'alimentation doit être au minimum du type
6-20 P (2 broches, 3 fils avec terre).
Le branchement de la fiche doit être fait
exclusivement par un électricien qualifié.
Poser une prise de courant avec terre conformément à
la réglementation, à environ 27" (700 mm) au-dessus
du sol derrière l'appareil. La prise de courant doit
rester accessible après la pose de l'appareil.
24
fr-ca Service après-vente
Vérification de l'installation
9AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou
toute mise sous tension, assurez-vous que toutes
les commandes sont en position OFF (d'arrêt).
Tout enlever de la surface de la table de cuisson.
Mettre le disjoncteur en circuit.
Vérifier que les éléments fonctionnent correctement.
Dépose de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension. Si les appareils sont
posés en affleurement, enlever le joint en silicone. Faire
sortir l'appareil en le soulevant par-dessus.
9ATTENTION
Risque de détérioration ! Ne pas extraire l'appareil
par le haut en faisant levier sur le cadre.
Service après-vente
Service aps-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après-
vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une
solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles
de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E)
et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions
vous donner une réponse précise. La plaquette
d'identification comportant ces numéros se trouve sur le
dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher
longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les
références de l'appareil et le numéro de téléphone du
service après-vente.
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays
dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
N° E N° FD
Service après-vente O
CA 877 442 4436
toll-free
25
es-mx
Índice
Instrucciones de instalación
9 Definiciones de seguridad 25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 26
Seguridad de manejo del electrodoméstico 26
Códigos y normas de seguridad 26
Seguridad eléctrica 27
Seguridad del equipo relacionado 27
Advertencia en virtud de la Proposición 65 28
Antes de empezar 29
Herramientas y piezas necesarias 29
Piezas incluidas 29
Accesorios para la instalación 29
Requisitos de gabinetes 29
Requisitos de la superficie de trabajo 29
Preparación de los muebles de montaje 30
Recortar la encimera 30
Procedimiento de instalación 33
Colocar las perillas de control 33
Montaje del aparato 33
Conexión de la alimentación eléctrica 35
Pruebe la instalación 35
Desmontaje del aparato 35
Servicio de atención al cliente 36
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios, el manual de
instrucciones y las Instrucciones de instalación en
internet: www.gaggenau.com y también en la tienda
online: www.gaggenau.com/zz/store
9 Definiciones de seguridad
Definiciones de seguri dad
9ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: DEJE ESTAS
INSTRUCCIONES CON EL
ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA
FINALIZADO LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR DE ELECTRICIDAD
LOCAL.
9ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este
manual exactamente, se puede
ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica que puede
causar daños materiales o lesiones
personales.
9ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar
ninguna pieza del electrodoméstico
a menos que se recomiende de
forma específica en los
manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden
causar lesiones o daños materiales.
Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios
debe realizarlos un agente
autorizado.
Seguridad de manejo del
electrodoméstico
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con una o
más de las siguientes normas:
UL 858, Norma de seguridad para estufas
eléctricas de uso doméstico (Standard
for the Safety of Household Electric
Ranges)
UL 923, Norma de seguridad para
electrodomésticos de cocción por
microondas (Standard for the Safety of
Microwave Cooking Appliances)
UL 507, Norma de seguridad para
ventiladores eléctricos (Standard for the
Safety of Electric Fans)
ANSI Z21.1, Norma nacional
estadounidense para electrodomésticos
de gas para cocinar de uso doméstico
(American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances)
CAN/CSA-C22.2 N.° 113, Ventiladores
(Fans and Ventilators)
CAN/CSA-C22.2 N.° 61, Estufas de uso
doméstico (Household Cooking Ranges)
CAN/CSA-E60335-1
CAN/CSA-E60335-2-6 Seguridad de los
aparatos electrodomésticos y análogos
(Household and similar electrical
appliances - Safety)
Las superficies ocultas pueden
tener bordes filosos. Proceda
con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte
trasera o desde abajo.
27
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Es responsabilidad del propietario y del
instalador determinar si se aplican otros
requisitos y/o normas en instalaciones
específicas.
Seguridad eléctrica
9ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico
o activar el suministro eléctrico,
asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el
Código Eléctrico Canadiense) así lo
requiere, este electrodoméstico debe
instalarse en un circuito derivado por
separado.
9ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica o incendio!
La conexión a tierra del marco con el
cable neutro debe realizarse a través
de una correa de conexión a tierra.
Se prohíbe hacer la conexión a tierra
a través del conductor neutro para
instalaciones nuevas de circuito
derivado (1996 NEC), casas
rodantes y vehículos recreativos, o
en un área en la que los códigos
locales prohíban la conexión a tierra
a través del conductor neutro.
Para instalaciones en las que se
prohíbe la conexión a tierra a través
del conductor neutro,
1. desconecte la conexión del
conductor neutro,
2. use el borne de conexión a tierra o
el hilo de conexión a tierra para
conectar a tierra la unidad,
3. conecte el borne neutro al hilo
neutro del circuito derivado como
lo haría usualmente (cuando vaya
a conectar el electrodoméstico a
través de un conjunto de cables,
use un cable de 4 conductores
calificado por UL para este fin).
Asegúrese de que el electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado
a tierra por un técnico calificado. La
instalación, las conexiones eléctricas y la
conexión a tierra deben cumplir con
todos los códigos correspondientes.
Antes de realizar la instalación, apague la
alimentación eléctrica en el panel de
servicio. Trabe el panel de servicio para
impedir que se encienda accidentalmente
la alimentación eléctrica.
El instalador debe mostrar al propietario
la ubicación del disyuntor o el fusible.
Márquela para recordarla más fácilmente.
Seguridad del equipo relacionado
El electrodoméstico solamente deberá
usarse si lo ha instalado un técnico
calificado, de acuerdo con estas
instrucciones de instalación. El
fabricante no es responsable de ningún
daño causado por una instalación
incorrecta.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de
usar el electrodoméstico. Destruya el
embalaje después de desembalar el
electrodoméstico. Nunca deje que los
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
28
niños jueguen con el material de
embalaje.
Nunca modifique ni altere la construcción
del electrodoméstico. Por ejemplo, no
retire las patas niveladoras, paneles,
cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o
incendio al tocar unidades de la
superficie calentadas, se debe evitar
dejar espacio de almacenamiento en
gabinetes sobre las unidades de la
superficie. En el caso de que haya
almacenamiento en gabinetes, se puede
reducir el riesgo instalando una campana
que se proyecte horizontalmente
5 pulgadas (127 mm) como mínimo de la
parte inferior del gabinete.
Verifique que los gabinetes que se
encuentran sobre la placa tengan 13
pulg. (330 mm) de profundidad como
máximo.
Al instalar una placa sobre un horno
individual, asegúrese de seguir las
instrucciones de los Manuales de
instalación del horno y de la placa.
Recomendaciones
Recomendamos categóricamente la
instalación de una campana de
ventilación arriba de este
electrodoméstico. La campana debe
instalarse según las instrucciones
proporcionadas con la campana.
9ATENCION
El electrodoméstico no debe
instalarse con un sistema de
ventilación que disperse aire hacia
abajo, en dirección a las hornillas.
Este tipo de sistema de ventilación
puede causar problemas de
encendido y de combustión con el
electrodoméstico para cocinar a gas,
que pueden tener como
consecuencia lesiones personales o
una operación no intencional.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un
químico que el Estado de California
reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños
reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la
legislación de California:
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
$'9(57(1&,$
(67$'2'(&$/,)251,$
29
Antes de empezar es-mx
Antes de empezar
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Destornillador con cabeza Torx T20
Lápiz
Taladro con broca de ¼" (6 mm)
Sierra caladora
Cinta métrica
Nota: Es posible que se necesiten otros materiales para
la instalación en superficies de trabajo sólidas.
Comuníquese con el fabricante de la superficie de
trabajo.
Piezas incluidas
Accesorios para la instalación
Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El
fabricante no se hace responsable por un uso incorrecto.
Requisitos de gabinetes
Cuando se instale la parrilla eléctrica deben respetarse
los siguientes espacios mínimos:
Requisitos de la superficie de trabajo
9ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ignición de materiales
combustibles circundantes, instale la superficie de
trabajo con una distancia de, al menos, 2” (51 mm)
de ambas paredes laterales y de la pared posterior.
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar
nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe
estar garantizada incluso después de haber realizado el
hueco.
VA 420 000 Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al
instalarlos uno al lado del otro con
superficie corrida
VA 420 010 Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al
instalarlos de forma superpuesta
VA 440 010 Cubierta de acero inoxidable del aparato
[
[
AMínimo 30" (762 mm)
BMínimo 8" (200 mm)
CMínimo 19/16" (40 mm)
DSuperficies de trabajo de acero inoxidable: en
caso de instalar la parrilla por separado, ambas
superficies de trabajo deben estar montadas
permanentemente en ambos lados de la parrilla
con el fin de proteger la encimera.
En caso de instalar junto a otro aparato Vario,
debe colocarse una superficie de trabajo en el
lado opuesto para proteger la encimera.
En caso de instalar entre otros dos aparatos
Vario, no se necesita ninguna superficie de
trabajo.
E Máximo 13” (330 mm)
%
%
&
$
'
'
(
30
es-mx Preparación de los muebles de montaje
Por norma general, las encimeras de superficie sólida
requieren instalaciones especiales. Por ejemplo, es
posible que se deba utilizar cinta ignífuga y esquinas
redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de
su encimera para obtener instrucciones sobre la misma.
Preparación de los muebles de montaje
Preparacn de los muebles de montaje
El mueble de empotrado tiene que resistir una
temperatura de hasta 200° F (90°C). La estabilidad del
mueble de empotrado tiene que quedar garantizada
también despues de los trabajos de corte para realizar
un hueco.
Realice el hueco para uno o varios equipos Vario en la
placa de trabajo, de acuerdo con los planos de montaje.
El ángulo de la superficie de corte respecto a la placa de
trabajo tiene que ser de 90°.
Los cantos laterales del corte tienen que ser planos, para
garantizar una buena fijación de los resortes de sujeción
en el equipo. En el caso de las placas de trabajo de
varias capas, de ser necesario fije unos listones de
madera a los lados del hueco.
Después de los trabajos de corte, retire las virutas Selle
las superficies de corte de forma que resistan el calor y
sean herméticas contra el agua.
Respete la distancia mínima de 3/8“ (10 mm) de la parte
inferior del equipo respecto a las partes del mueble.
Es necesario asegurar la capacidad de carga y
estabilidad a través de estructuras inferiores de apoyo
adecuado, especialmente en placas de trabajo delgadas.
Tome en cuenta el peso del equipo, incluyendo la carga
adicional. El material de refuerzo utilizado debe ser
resistente al calor y resistente a la humedad.
Nota: Verifique que el equipo está colocado de forma
plana solamente después de instalarlo en el orificio de
montaje.
Recortar la encimera






 PP
PLQ
31
Preparación de los muebles de montaje es-mx
Montaje a ras de superficie: se puede realizar un montaje a
ras de superficie de la encimera. Montaje a ras de superficie: El aparato se puede montar en
las siguientes encimeras resistentes a la temperatura y al
agua:
Encimeras de mármol
Encimeras de plástico o Corian®
Encimeras de madera maciza: Solo de acuerdo con el
fabricante de la encimera (sellado de los bordes de
recorte)
Montaje en otro tipo de encimeras: solo de acuerdo
con el fabricante de la encimera
No se puede realizar el montaje en encimeras de madera
aglomerada.
Nota: Todos los trabajos de recorte de la encimera
deben ser realizados por un servicio especializado de
acuerdo con el croquis de montaje. El recorte debe ser
limpio y preciso, puesto que el borde cortado se ve en la
superficie. Limpie y desengrase los bordes de recorte
utilizando un producto de limpieza adecuado (consulte
las indicaciones del fabricante de la silicona).
 PP
ê

PLQ




PLQ

PLQ

PLQ




U


















 PP



 PP



PLQ


32
es-mx Preparación de los muebles de montaje
Combinar varios aparatos Vario: Para combinar varios
aparatos Vario se requiere la barra de conexión VA 420
000/010. Esta está disponible por separado como
accesorio especial. Considerar la necesidad adicional de
espacio para la barra de conexión entre los aparatos al
elaborar el corte (ver las Instrucciones de instalación
VA 420 000/010).
Los aparatos también se pueden montar en recortes
independientes respetando las distancias mínimas de 2"
(51 mm) entre aparatos.
Combinación con una tapa para el aparato: La tapa del
aparato VA 440 010 está disponible por separado como
accesorio especial. Respetar el espacio adicional para la
tapa del aparato al hacer el hueco.
Instalación enrasada
Hueco para la perilla de control
Posibles variantes de instalación:
Colocación en la parte delantera del mueble inferior
Colocación en cubierta junto al electrodoméstico
Colocación en cubierta delante del electrodoméstico
Nota: Poner atención a las instrucciones de ensamblaje
de las perillas de control adjuntas.
9$
9$





PLQ





9$
















33
Procedimiento de instalación es-mx
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalacn
Colocar las perillas de control
Nota: Poner atención a las instrucciones de ensamblaje
de las perillas de control adjuntas.
1. Dependiendo de la distancia entre las perillas de
control, en caso de ser necesario, recortar la placa de
sujeción por la perforación. Sujetar la placa de
sujeción en la parte posterior del panel de control o
en la parte inferior de la cubierta o fijarla con los
tornillos adjuntos.
2. Al colocar una única perilla de control o cuando la
placa de sujeción se ha recortado por la perforación,
asegurar cada una de las placas de sujeción con 2
tornillos para evitar que se muevan (C).
Si la cubierta es de piedra, pegar la placa de sujeción
con pegamento de dos componentes (metal sobre
piedra) resistente al calor.
3. Retirar la película protectora de la parte trasera del
anillo luminoso (A).
4. Introducir la perilla de control en el orificio (B) y
atornillar en la parte posterior la tuerca con la ayuda
para la instalación adjunta (D).
5. Conectar todas las perillas de control con los cables
cortos adjuntos. Los conectores tienen que encajar
en las tomas (E).
Nota: Los dos receptáculos del cable de la perilla de
control son idénticos.
6. Introducir en una de las perillas de control el cable
más largo para la conexión con el electrodoméstico.
El conector tiene que encajar en la toma (F).
Nota: El electrodoméstico puede conectarse con
cualquier perilla de control.
7. Después de la instalación, comprobar que todas las
conexiones estén bien asentadas.
8. Una vez realizado el montaje, fijar todos los cables
doblando la lengüeta en la placa de sujeción (E).
Montaje del aparato
9ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
1. Introducir el cable de conexión para la perilla de
control en el conector que hay en la parte inferior del
electrodoméstico. El conector tiene que encajar.
2. Coloque el equipo de forma uniforme en el hueco.
Presione firmemente desde arriba hacia dentro del
hueco.
Nota: El equipo tiene que quedar firmemente fijado
en el hueco y no puede moverse (por ejemplo, al
realizar la limpieza). Si el ancho del hueco alcanza el
nivel máximo de tolerancia, de ser necesario fije unos
listones de madera en los lados del hueco.




$ %
&'
( )
34
es-mx Procedimiento de instalación
3. Saque las piedras volcánicas de su envoltura y
colóquelas en la tina correspondiente.
4. Coloque en el equipo la bandeja para grasa y la tina
para las piedras volcánicas.
5. Incline hacia abajo los radiadores.
6. Coloque las parrillas.
7. Conectar el aparato a la toma de electricidad y
comprobar su funcionamiento.
8. Solo para montaje enrasado:
Nota: Antes de fijar el aparato debe realizarse una
comprobación de funcionamiento
Sellar la separación del contorno con un sellador de
silicón adecuado resistente a las altas temperaturas
(p. ej., OTTOSEAL® S 70).Alisar la junta con los
productos alisadores recomendados por el fabricante.
Respetar las indicaciones para el uso del sellador a
base de silicón. Poner en funcionamiento el aparato
después de que se haya secado completamente el
sellador de silicón (esperar por lo menos 24 horas,
dependiendo de la temperatura ambiente).
AVISO
Un sellador a base de silicón inadecuado puede dar
lugar a decoloraciones permanentes en cubiertas de
piedra natural.
35
Procedimiento de instalación es-mx
Conexión de la alimentación eléctrica
Para más información, véase la placa de características.
Véase la ubicación de la placa de características en
"Servicio".
El amperaje máximo de los disyuntores derivados, la
sección de los cables y las conexiones deben ser
conformes con los requisitos del Reglamento
electrotécnico nacional o el Reglamento eléctrico
canadiense, así como con todos los demás reglamentos y
disposiciones locales.
Conectar un conducto flexible a la caja de conexión.
Conectar los cables a la fase correcta de los cables de
alimentación de la caja de conexión:
Negro (L1) a negro
Rojo (L2) a azul
Verde a masa
El cable de red debe corresponderse, como mínimo, con
el tipo SJTO 3x16 AWG 105°C. La compra y la conexión
del cable de red deben realizarse únicamente por medio
de un especialista autorizado.
Conexión con un enchufe
El enchufe debe ser conforme con las
CONFIGURACIONES NEMA PARA ENCHUFES Y
CAJAS.
El aparato debe estar debidamente conectado a
tierra.
El enchufe debe ser, como mínimo, de tipo 6-20 P
(puesta a tierra de 2 polos y 3 conductores).
La conexión del enchufe debe ser realizada
únicamente por un técnico electricista cualificado.
Instalar una base de enchufe aprox. 27" (700 mm) por
encima del suelo y detrás del aparato de acuerdo con
la normativa. Debe garantizarse el acceso a la base de
enchufe después de su instalación.
Pruebe la instalación
9ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Retire todos los objetos de la superficie de la placa.
Encienda el disyuntor.
Verifique que los elementos funcionen correctamente.
Desmontaje del aparato
Desconecte el aparato de la corriente. En los aparatos
montados a ras de superficie, retire la junta de silicona.
Extraiga el aparato presionando desde abajo.
9ATENCION
¡Daños en el aparato! No intente extraer el aparato
haciendo palanca desde arriba.
36
es-mx Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
Servicio de atencn al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio
de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para
evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para
que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa
de identificación con los números correspondientes los
encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar
tener que buscar los datos de su aparato cuando los
precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente
con el número de teléfono del Servicio de atención al
cliente.
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de
atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal
funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del
aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en
la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
US 877 442 4436
toll-free
*DJJHQDX
%6++RPH$SSOLDQFH&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

ZZZJDJJHQDXFRPXV
%6++RPH$SSOLDQFHV
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*(50$1<
*9001349555*
9001349555 (001130)
en-us, es-mx, fr-ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Gaggenau VR 414 611 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario