Sony α 1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Uso del obturador electrónico
El uso del obturador electrónico le permite realizar la toma de imágenes sin sonidos, sin
oscurecimiento, etc.
Toma continua
Consulte este tema para ver información sobre la velocidad de la toma continua y el número de
imágenes que se pueden grabar con toma continua.
Ajustes de tecla personalizadas
Puede asignar funciones utilizadas con frecuencia a los botones y diales deseados.
Tiempos de película grabables
Consulte este tema para la duración de la toma de películas que se pueden grabar en la tarjeta de
memoria.
ILCE-1 - Información de soporte
Este sitio web proporciona información básica de la cámara e información sobre lentes y accesorios
compatibles. (Se abrirá otra ventana).
Cómo utilizar la “Guía de ayuda”
Antes de utilizar
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Notas sobre la utilización de la cámara
Precauciones
Notas sobre la batería y la carga de la batería
Notas sobre la tarjeta de memoria
Limpieza del sensor de imagen (Limpieza del sensor)
1
Acerca de la limpieza
Nombres de partes/operaciones básicas
Nombres de las partes
Lado frontal
Lado trasera
Lado superior
Laterales
Lado inferior
Operaciones básicas
Operaciones táctiles en el monitor
Utilización de la rueda de control
Utilización del multiselector
Utilización del dial de modo
Uso del dial de modo de enfoque
Uso del dial de modo de manejo
Uso del botón MENU
Uso de los botones C (personalizados)
Utilización del botón Fn (Función)
Uso del botón DISP (ajuste de visualización)
Utilización del botón Borrar
Uso del botón AEL
Uso del botón AF-ON
Utilización del dial frontal y del dial trasero
Utilización del teclado
Iconos básicos
Guía en la cámara
Preparación de la cámara/Operaciones básicas de toma
Carga de la batería
Carga de la batería utilizando un cargador
Inserción/extracción de la batería
2
Cargar la batería mientras está insertada en la cámara
Utilización del cargador de batería en el extranjero
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared
Inserción/extracción de una tarjeta de memoria
Colocación/desmontaje de un objetivo
Ajuste del idioma, la fecha y la hora
Operaciones básicas de toma de imágenes
Confirmación antes de la toma
Toma de imágenes fijas (Auto. inteligente)
Toma de películas
Búsqueda de funciones desde MENU
Utilización de las funciones de toma de imágenes
Contenido de este capítulo
Selección de un modo de toma
Auto. inteligente
Programa auto.
Priorid. abertura
Prior. tiempo expos.
Exposición manual
Toma Bulb
T. ctrl Exposición
Aj. c. aut./manual
Vídeo: Modo de exposic.
Cámara lenta+rápid.: Modo de exposic.
Auto obtur. lento
Enfoque
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Seguimiento del motivo (función de seguimiento)
3
AF de cara/ojo
Enfoque en ojos humanos
Prior. cara/oj. AF (imagen fija/película)
Det. mot. cara/oj. (imagen fija/película)
Aj. conm mot. det (imagen fija/película)
Selecc. ojo d./izq. (imagen fija/película)
Vis. cuadro c./oj. (imagen fija/película)
Registro de rostros
Prior. rostros reg. (imagen fija/película)
Utilización de las funciones AF
Estándar de enfoque
Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H)
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF)
Borrado de un área AF registrada (Borr. área AF reg,)
Lím. área enfoque (imagen fija/película)
Circ. punto enfoq. (imagen fija/película)
Cant mov cdro AF (imagen fija/película)
Col. cuadro enfoq. (imagen fija/película)
Desact. Aut. Área AF
Vis. área dur seguim.
Visual. área AF-C
Área detección fase
Sens. Seguim. AF
Vel. transición AF
S. camb motiv. AF
Selector AF/MF
AF c/obturador
AF activado
Retención enfoque
Pre-AF
4
Ajuste prior en AF-S
Ajuste prior en AF-C
AF en ampl. enfoq
Iluminador AF
Manejo abertura AF
Utilización de las funciones MF
Enfoque man.
Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)
Amplif. autom. MF
Amplific. enfoque
Tiemp. aum. enf. (imagen fija/película)
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
Aum. inic. enfoq. (película)
Visualiz. resalte
Ajuste de los modos de exposición/medición
Compensar exp. (imagen fija/película)
Visualización de histograma
Restabl. comp. EV (imagen fija/película)
Paso exposición (imagen fija/película)
Ajuste están. exp. (imagen fija/película)
Dial de compens. Ev
Opt. gama diná. (imagen fija/película)
Modo medición (imagen fija/película)
Cara en multimed. (imagen fija/película)
Punto med. punt. (imagen fija/película)
Bloqueo AE
AEL con obturad.
Visualizac. cebra
Selección de la sensibilidad ISO
ISO (imagen fija/película)
5
Límite rango ISO (imagen fija/película)
ISO AUTO VO mín.
Balance blanco
Balance blanco (imagen fija/película)
Captura de un color blanco estándar para ajustar el balance blanco (balance blanco personalizado)
Ajuste prior AWB (imagen fija/película)
Bloq.AWB dispar.
WB sin vibracion.
Adición de efectos a las imágenes
Aspecto creativo (imagen fija/película)
Perfil de imagen (imagen fija/película)
Toma de imágenes con modos de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Modo manejo
Captura contin.
Veloc. capt. cont.
Tipo autodisparador: Autodisp.(senc)
Tipo autodisparador: Autodisp.(Cont)
Ajustes de Variación: Variación expos.
Ajustes de Variación: Var. exp. sencill.
Indicador durante la toma con variación
Ajustes de Variación: Var.exp.Bal.Bla.
Ajustes de Variación: Var. exp. DRO
Ajustes de Variación: Aut.disp dur. var.exp
Ajustes de Variación: Orden var.exp.
Func. capt. interv.
Toma de imágenes fijas con una resolución más alta (Toma múlti despl píx)
Configuración de la calidad de imagen y del formato de grabación
Conm JPEG/HEIF
Ajustes calidad img: Formato archivo (imagen fija)
Ajustes calidad img: Tipo archivo RAW
6
Ajustes calidad img: Calidad JPEG/Calidad HEIF
Ajustes calidad img: Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF
Relación aspecto
Imágenes fij. HLG
Rango color
Formato archivo (película)
Ajustes de vídeo (película)
Aj. cám. len+ráp
Ajustes proxy
APS-C S35 (Super 35mm) Toma (imagen fija/película)
Ángulo de visión
Utilización de funciones táctiles
Operación táctil
Sensibilidad táctil
Pantall./almoh. táctil
Ajust. almohad.táctil
Func. táctil dur. toma
Enfoque mediante operaciones táctiles (Enfoque táctil)
Inicio del seguimiento con operaciones táctiles (Seguimient. táct.)
Ajustes de obturación
Aj. modo silenc. (imagen fija/película)
Tipo de obturador
Utilización del obturador electrónico
Visual. inicio capt. (imagen fija)
Vis. temporiz capt (imagen fija)
Liber. sin objetivo (imagen fija/película)
Liberar sin tarj. mem.
Ajust. sin parpadeo
Diferencias entre las funciones [Toma sin parpad.] y [Obturad. variable]
Utilización del zoom
7
Las funciones de zoom disponibles con este producto
Zoom de imagen clara/Zoom digital (Zoom)
Rango del Zoom (imagen fija/película)
Velocid. Zoom (imagen fija/película)
Velocid. Zoom (Controlador remoto) (imagen fija/película)
Acerca de la escala de zoom
Rotación anillo zoom
Utilización del flash
Utilización del flash (se vende por separado)
Modo flash
Compensac. flash
Ajust.comp.exp.
Flash inalámbrico
PriorVelSincFlash
Reducción ojos rojos
Bloqueo FEL
Ajustes flash externo
Utilización de un flash con un cable de terminal de sincronismo
Modo luz de vídeo
Reducción de desenfoque
SteadyShot (imagen fija)
SteadyShot (película)
Adaptac. SteadyS. (imagen fija/película)
SteadyShot distancia focal (imagen fija/película)
Compens. objetiv. (imagen fija/película)
Reducción de ruido
RR exposic. larga
RR ISO Alta
Configuración de la visualización del monitor durante la toma
Rev.automática (imagen fija)
8
Visual. tomas rest.
(imagen fija)
Vis. lín. cuadrícul. (imagen fija/película)
Tipo lín. cuadríc. (imagen fija/película)
Ajust. vis. en directo
Vista previa abertura
Vist. pr. resul. toma
Verificac. luminosa
Vis. resalt dur GR.
Visual. marcador
Asist. visual. Gamma
T.asist. vis. Gamma
Grabación de audio de película
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Tiempo Salid. Audio
Reducc. ruido viento
Sonido zapata
Visual. nivel aud.
Ajustes TC/UB
TC/UB
Ajust. visual. TC/UB
Personalización de la cámara
Contenido de este capítulo
Funciones de personalización de la cámara
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Registro e invocación de los ajustes de la cámara
Mem. ajustes cám
Recup. ajust. cám.
Sel. el soporte
9
Registro de ajustes de toma a una tecla personalizada (Reg ajuste toma pers)
Registro de funciones utilizadas con frecuencia en el menú de funciones
Ajustes del menú Fn
Registro de funciones utilizadas con frecuencia en Mi menú
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Mostrar de Mi Menú
Ajuste por separado de los ajustes de la cámara para imágenes fijas y películas
Ajust dif imgs fij/víd
Personalización de las funciones del anillo/dial
Av/Tv en M
Rotación de Av/Tv
Anillo func.(objetiv.)
Bloq. part. funcional.
Grabación de películas pulsando el botón disparador
REC bot. disparad. (película)
Ajustes de monitor/visor
Sel. visor/monitor
Aj. DISP (vis. pant.) (Monitor/Visor)
Visionado
Contenido de este capítulo
Visionado de imágenes
Selección de la tarjeta de memoria que se va a reproducir (Selecc. soporte repr.)
Reproducción de imágenes fijas
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
10
Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.)
Reproducción de películas
Ajustes de volumen
Monit. sonido 4ch (película)
Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas (Diapositivas)
Repr. cont. interv.
Veloc. repr. interv
Cambio del modo en que se visualizan las imágenes
Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes)
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Mostrar como grupo
Vis. cuadro enfoq. (reproducción)
Configuración de cómo saltar entre imágenes
Seleccionar dial
Método salto imagen
Protección de imágenes fijas grabadas (Proteger)
Adición de información a imágenes
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Para adjuntar archivos de audio a imágenes (Nota de voz)
Vol. repr. notas voz
Giro de una imagen (Rotar)
Recortar
Extracción de imágenes fijas de una película
Toma fotográfica
Conm JPEG/HEIF (Toma fotográfica)
Copiado de imágenes de una tarjeta de memoria a otra (Copiar)
Borrado de imágenes
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Borrar puls. 2 vec.
11
Confirm.Borrar
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor utilizando un cable HDMI
Cambio de los ajustes de la cámara
Ajustes de tarjeta de memoria
Formatear
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (imagen fija)
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (película)
Ajust soport grab (imagen fija/película): Conmut. auto soport.
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Recuper. BD imág (imagen fija/película)
Ver info soporte (imagen fija/película)
Ajustes de archivo
Aj. archiv./carpet.
Ajustes archivo
Información IPTC
Inform. de copyright
Inscr. número serie
Ajustes de red
Conex. smartphone
Conexión (información de conexión del smartphone)
Siempre conectado (smartphone)
M. a dist. Bluetooth
WPS Push
Conf. punto acceso
Banda de frec. Wi-Fi (modelos que admiten 5 GHz)
Muestra info Wi-Fi
Rest. SSID/Cntrsñ
Ajustes de Bluetooth
12
LAN con cable
Modo avión
Edit. Nombre Dispos.
Importación del certificado raíz a la cámara (Import. certific. raíz)
Seguridad (IPsec)
Restablecer conf. red
Func. transfer. FTP
Ajustes de visor/monitor
Brillo de monitor
Brillo del visor
Temper. color visor
Aumento del visor
Vel. transm. visor (imagen fija)
DESACT mon. aut. (imagen fija)
Ajustes de alimentación
Hora inic. ahor. ener.
Temp. APAGA auto
Calidad visual
Ajustes USB
Conexión USB
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Ajustes de salida a dispositivos externos
Resolución HDMI
Aj. salida HDMI (película)
Mostrar infor. HDMI
CTRL.POR HDMI
Ajustes generales
Idioma
Aj. área/fecha/hora
13
Selector NTSC/PAL
Señales audio
Mando a distancia IR
Función antipolvo
Asign. auto. píxeles
Asignación píxeles
Versión
Guard./carg. ajustes
Restablecer ajuste
Funciones disponibles con un smartphone
Funciones disponibles con un smartphone (Imaging Edge Mobile)
Conexión de este producto a un smartphone
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el QR Code
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el SSID y la contraseña
Conexión con un solo toque con NFC
Utilización de un smartphone como controlador remoto
Utilización de un smartphone como controlador remoto
Ajust. toma remota (smartphone)
Transferencia de imágenes a un smartphone
Sel. en cám. y env. (transferencia a un smartphone)
Conexión mientras la cámara está apagada
Con. mientr. APAG.
Lectura de la información de ubicación desde un smartphone
Info de ubicación
Utilización de un ordenador
Entorno de ordenador recomendado
Conexión/desconexión de la cámara a un ordenador
Conexión de la cámara a un ordenador
Desconexión de la cámara del ordenador
14
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Administración y edición de imágenes en un ordenador
Introducción al software de ordenador (Imaging Edge Desktop/Catalyst)
Importación de imágenes al ordenador
Funcionamiento de la cámara desde un ordenador (Función PC remoto)
Toma remota con una LAN alámbrica (Remote Camera Tool)
Apéndice
Accesorios de audio compatibles con la zapata de interfaz múltiple
Mango vertical
Adaptador de montura de objetivo
Adaptador de montura de objetivo
Adaptador de montura de objetivo LA-EA3/LA-EA5
Adaptador de montura de objetivo LA-EA4
Kit adaptador multibaterías
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Número de imágenes grabables
Tiempos de película grabables
Lista de iconos en el monitor
Lista de valores de ajustes predeterminados
Especificaciones
Marcas comerciales
Licencia
Si tiene problemas
Solución de problemas
Mensajes de aviso
15
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Cómo utilizar la “Guía de ayuda”
La “Guía de ayuda” es un “Manual de instrucciones Web” que ha sido diseñado para describir las funciones y los
métodos de operación de esta cámara. Utilice la “Guía de ayuda” para buscar cualquier información que necesite para
poder hacer pleno uso de la cámara.
(Las pantallas de la “Guía de ayuda” que se muestran en esta página son solo de referencia. Es posible que difieran de
la visualización real en la pantalla de su modelo).
Sugerencia
El “Manual de instrucciones” suministrado con la cámara describe los métodos de operación básicos y las precauciones de uso.
Consulte la “Manual de instrucciones” junto con esta “Guía de ayuda”.
Cómo encontrar la información que desea
Método A: Buscar por palabra clave
Introduzca una palabra clave de búsqueda (“balance blanco”, “área de enfoque”, etc.), y utilice los resultados de la
búsqueda para visualizar la página de descripción que desea ver. Si introduce dos o más palabras clave separándolas
con espacios (espacios en blanco), se buscan las páginas que contengan todas esas palabras clave.
Método B: Visualización de la tabla de contenidos
Seleccione un título de la tabla de contenidos para visualizar la página de descripción.
Pantalla mostrada en un ordenador
Pantalla mostrada en un smartphone
16
Método C: Buscar funciones desde MENU
Si quiere buscar información mientras la comprueba en la pantalla de MENU de la cámara, utilice la página “Búsqueda
de funciones desde MENU”. Seleccione un elemento de la lista de MENU para ir directamente a la página de
descripción.
Visualización de información sobre las funciones relacionadas
El apartado “Tema relacionado” en la parte inferior de cada página enumera secciones que contienen información
relacionada con la página de descripción que se está visualizando en cada momento. Para comprender más
profundamente la página visualizada en cada momento, consulte también las secciones enumeradas.
17
Impresión de todas las páginas de la “Guía de ayuda”
Para imprimir todas las páginas, seleccione el botón [
PDF imprimible] de la esquina superior derecha de la parte
superior de la página. Cuando aparezca el archivo PDF, utilice el menú de impresión del navegador para imprimirlo.
Esta función no está disponible para determinados idiomas.
Impresión solamente de la página visualizada en cada momento (solamente en un
ordenador)
Para imprimir solamente la página que está siendo visualizada ese momento, seleccione el botón [
Imprimir] de la
parte superior de la página. Cuando aparezca la pantalla de impresión, especifique su impresora.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
18
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1)
Cargador de batería (1)
Cable de alimentación (1)*
NP-FZ100 Batería recargable (1)
Cable USB Type-C (1)
Correa de bandolera (1)
Tapa de caja (1) (Colocada en la cámara)
Protector de cable (1)
Tapa de zapata (1) (Colocada en la cámara)
Es posible que con la cámara se suministren varios cables de alimentación. Utilice el apropiado que valga para su país/región.
*
19
Caperuza de ocular (1) (Colocada en la cámara)
Manual de instrucciones (1)
Guía de referencia (1)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
20
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara admite tarjetas de memoria CFexpress Type A y tarjetas de memoria SD (compatibles con UHS-I UHS-II).
Cuando utilice tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de usar el adaptador apropiado.
Para la toma de imagen fija
Se pueden utilizar las tarjetas de memoria siguientes.
Tarjetas de memoria CFexpress Type A
Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC
Para la grabación de películas
Los formatos de grabación de película y tarjetas de memoria compatibles son los siguientes.
Para la toma de imágenes en movimiento a Cámara lenta + rápid.
Los formatos de archivo y tarjetas de memoria compatibles son los siguientes.
Formato
archivo
Máxima velocidad de bits
grabable
Tarjeta de memoria admitida
XAVC HS 8K 400 Mbps
Tarjeta de memoria CFexpress Type A (VPG200 o
superior)
SDXC V60 o superior
XAVC HS 4K 280 Mbps
Tarjeta de memoria CFexpress Type A (VPG200 o
superior)
SDXC V60 o superior
XAVC S 4K 280 Mbps
Tarjeta de memoria CFexpress Type A (VPG200 o
superior)
SDXC V60 o superior
XAVC S HD 100 Mbps
Tarjeta de memoria CFexpress Type A
Tarjeta SDHC/SDXC (U3 o superior)
XAVC S-I 4K 600 Mbps
Tarjeta de memoria CFexpress Type A (VPG200 o
superior)
SDXC V90 o superior
XAVC S-I HD 222 Mbps
Tarjeta de memoria CFexpress Type A (VPG200 o
superior)
SDXC V90 o superior
21
En grabación a cámara lenta, la velocidad de bits de grabación es mayor que la usual. Es posible que necesite una
tarjeta de memoria en la que se pueda escribir a mayor velocidad.
La toma de película a cámara lenta y cámara rápida no está disponible con [XAVC HS 8K].
Sugerencia
Cuando la velocidad de bits de grabación es de 200 Mbps, también puede grabar utilizando una tarjeta SDXC (U3/V30).
Nota
Cuando se toma una película proxy, es posible que se requiera una tarjeta de memoria de mayor velocidad.
No se pueden utilizar tarjetas de memoria CFexpress Type B.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película XAVC S durante periodos prolongados, las películas
grabadas se dividirán en archivos de 4 GB de tamaño.
Cuando grabe una película en tarjetas de memoria en ambas ranuras 1 y 2 con los ajustes de cámara siguientes, inserte dos
tarjetas de memoria con el mismo sistema de archivo. Las películas no se pueden grabar simultáneamente cuando se utiliza una
combinación de sistema de archivo exFAT y sistema de archivo FAT32.
Cargue suficientemente la batería antes de intentar recuperar archivos de base de datos de la tarjeta de memoria.
Formato
archivo
Máxima velocidad de bits
grabable
Tarjeta de memoria admitida
XAVC HS 4K 500 Mbps
Tarjeta de memoria CFexpress Type A (VPG200 o
superior)
SDXC V60 o superior
*1
XAVC S 4K 560 Mbps
Tarjeta de memoria CFexpress Type A (VPG200 o
superior)
SDXC V60 o superior
*1
XAVC S HD 500 Mbps
Tarjeta de memoria CFexpress Type A (VPG200 o
superior)
SDXC V60 o superior
*2
XAVC S-I 4K 1 200 Mbps
Tarjeta de memoria CFexpress Type A (VPG200 o
superior)
SDXC V90 o superior
*3
XAVC S-I HD 890 Mbps
Tarjeta de memoria CFexpress Type A (VPG200 o
superior)
SDXC V90 o superior
*4
Cuando [
Veloc transmisión] esté ajustado en [120fps]/[100fps], es posible que necesite una tarjeta de memoria SDXC V90.
*1
Cuando [
Veloc transmisión] esté ajustado en [240fps]/[200fps], es posible que necesite una tarjeta de memoria SDXC V90.
*2
Para la grabación a cámara lenta, se requiere una tarjeta de memoria CFexpress Type A (VPG200 o superior).
*3
Cuando [
Veloc transmisión] está ajustado en [240fps]/[200fps], se requiere una tarjeta de memoria CFexpress Type A (VPG200 o
superior).
*4
Tarjeta de memoria Sistema de archivo
Tarjeta de memoria CFexpress Type A, tarjeta de memoria SDXC exFAT
Tarjeta de memoria SDHC FAT32
22
Tema relacionado
Notas sobre la tarjeta de memoria
Número de imágenes grabables
Tiempos de película grabables
Aj. cám. len+ráp
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
23
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Precauciones
Consulte también “Notas sobre la utilización de la cámara” en el Manual de instrucciones (suministrado) para este
producto.
Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y las especificaciones en este manual se basan en una temperatura ambiente de
25 ºC excepto que se indique lo contrario.
Para la batería, los datos se basan en una batería que se ha cargado completamente hasta que la luz de carga se
apaga.
Acerca de la temperatura de funcionamiento
No se recomienda tomar imágenes en lugares muy cálidos o fríos que excedan el rango de temperatura de
funcionamiento.
Con temperaturas ambientales altas, la temperatura de la cámara sube rápidamente.
Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de la imagen puede deteriorarse. Se recomienda esperar a
que la temperatura de la cámara baje antes de seguir tomando imágenes.
Dependiendo de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que la cámara no pueda grabar películas o que
la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la
alimentación o de que no pueda grabar películas, se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la
alimentación desconectada y espere hasta que baje la temperatura de la cámara y la batería. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen lo suficiente, es posible que la alimentación se
desconecte otra vez o que todavía no pueda grabar películas.
Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o la grabación de películas
4K/8K
Especialmente durante la toma 4K/8K, el tiempo de grabación puede ser más corto en condiciones de temperaturas
bajas. Caliente la batería o reemplácela con una batería nueva.
Notas sobre la reproducción de películas en otros dispositivos
Las películas XAVC HS y XAVC S solamente se pueden reproducir en dispositivos compatibles.
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando
correctamente.
No se garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su producto ni la reproducción en su
producto de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.
Sony no puede otorgar ninguna garantía en caso de fallo de grabación, o pérdida o daños en las imágenes
grabadas o datos de audio, debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se
recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes.
Una vez que formatee la tarjeta de memoria, todos los datos grabados en la misma se borrarán y no se podrán
recuperar. Antes de formatear, copie los datos en un ordenador u otro dispositivo.
Copia de seguridad de las tarjetas de memoria
Los datos podrán dañarse en los casos siguientes. Asegúrese de hacer copias de seguridad de los datos para
protegerlos.
24
Cuando se retire la tarjeta de memoria, se desconecte el cable USB, o se apague el producto a mitad de una
operación de lectura o escritura.
Cuando la tarjeta de memoria sea utilizada en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico.
Error de archivo de base de datos
Cuando se inserta en el producto una tarjeta de memoria que no contiene un archivo de base de datos de imagen y
se conecta la alimentación, el producto crea automáticamente un archivo de base de datos de imagen utilizando
algo de la capacidad de la tarjeta de memoria. El proceso puede llevar largo tiempo y no podrá utilizar el producto
hasta que el proceso se haya completado.
Si ocurre un error en un archivo de base de datos, exporte todas las imágenes a su ordenador, y después formatee
la tarjeta de memoria utilizando este producto.
No utilice ni almacene el producto en los lugares siguientes
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme. Esto podría
ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Podrían producirse fallos en el funcionamiento y la imposibilidad de grabar los datos. Además, el soporte de la
grabación podría quedar inutilizable y podrían dañarse los datos grabados.
Cerca de un lugar magnético fuerte
En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre arena o polvo en el producto. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en el producto, y en
algunos casos este malfuncionamiento no podrá repararse.
En lugares con mucha humedad
Esto podrá ocasionar que el objetivo se enmohezca.
En áreas donde se estén emitiendo ondas de radio o radiación intensas
La grabación y reproducción podrán no funcionar correctamente.
Acerca de la condensación de humedad
Si se traslada el producto directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el
interior o en el exterior del producto. Esta condensación de humedad puede ocasionar un mal funcionamiento el
producto.
Para evitar la condensación de humedad cuando traslade el producto directamente de un lugar frío a uno cálido,
primero póngalo en una bolsa de plástico y séllela para evitar que entre aire. Espere una hora aproximadamente
hasta que la temperatura del producto haya alcanzado la temperatura ambiente.
Si se produce condensación de humedad, apague el producto y espere una hora aproximadamente hasta que se
evapore la humedad. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del
objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
Precauciones para el transporte
No sujete, golpee ni aplique demasiada fuerza a las piezas siguientes, si su cámara está equipada con ellas:
El objetivo
El monitor movible
El flash movible
El visor movible
No transporte la cámara con el trípode colocado en ella. Esto podrá ocasionar que el orificio roscado para trípode se
rompa.
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá
causar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.
Notas sobre el uso del producto
25
Antes de conectar el cable al terminal, asegúrese de comprobar la orientación del terminal. Después, inserte el cable
en línea recta. No inserte ni retire el cable con fuerza. Esto podría romper el terminal.
La cámara utiliza piezas magnéticas, incluyendo imanes. No acerque a la cámara objetos que puedan ser afectados
por el magnetismo, como tarjetas de crédito y disquetes, entre otros.
Es posible que la imagen grabada sea diferente de la imagen que ha observado antes de grabar.
Acerca del almacenamiento
Para cámaras con objetivo integrado
Coloque siempre la tapa del objetivo cuando no esté utilizando la cámara. (Solamente para modelos suministrados
con una tapa de objetivo)
Para cámaras con objetivo intercambiable
Coloque siempre la tapa delantera del objetivo o la tapa de caja cuando no esté utilizando la cámara. Para evitar
que entre polvo o residuos en la cámara, retire el polvo de la tapa de caja antes de colocarla en la cámara.
Si la cámara está sucia después de utilizarla, límpiela. Si en la cámara se introduce agua, arena, polvo, sal, etc., es
posible que funcione mal.
Notas sobre el uso de objetivos
Cuando utilice la lente de zoom motorizada, tenga cuidado de no pillarse los dedos o cualquier otro objeto en el
objetivo. (Solamente para modelos con función de zoom motorizado o cámaras de lentes intercambiables)
Si tiene que poner la cámara bajo una fuente de luz como la luz solar directa, coloque la tapa del objetivo en la
cámara. (Solamente para modelos suministrados con una tapa de objetivo o cámaras de lentes intercambiables)
Si en la cámara entra luz solar o de una fuente luminosa fuerte a través del objetivo, puede concentrarse en el
interior de la cámara y producir humo o fuego. Coloque la tapa del objetivo en el objetivo cuando almacene la
cámara. Cuando tome imágenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de
visión. Tenga en cuenta que es posible que se produzca humo o fuego aunque la fuente luminosa esté ligeramente
alejada del ángulo de visión.
No exponga el objetivo directamente a haces tales como haces de láser. Eso podría dañar el sensor de imagen y
ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
Si el motivo está muy cerca, es posible que la imagen muestre el polvo o las huellas dactilares que pueda tener el
objetivo. Limpie el objetivo con un paño suave, etc.
Notas sobre el flash (solamente para modelos con un flash)
Mantenga los dedos lejos del flash. La parte que emite luz podrá calentarse.
Retire cualquier suciedad de la superficie del flash. La suciedad en la superficie del flash puede crear humo o arder
debido al calor generado por la emisión de luz. Si hay suciedad/polvo, limpie el flash con un paño suave.
Coloque el flash en su posición original después de utilizarlo. Asegúrese de que la parte del flash no sobresalga.
(Solamente para modelos con un flash movible)
Notas sobre la zapata de interfaz múltiple (solamente para modelos con una zapata de
interfaz múltiple)
Cuando coloque o desmonte accesorios como un flash externo en la zapata de interfaz múltiple, primero debe
desconectar la alimentación. Cuando coloque el accesorio, confirme que está sujetado firmemente en la cámara.
No utilice la zapata de interfaz múltiple con un flash disponible en el comercio que aplique una tensión de 250 V o
más, o que tenga la polaridad inversa a la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Notas sobre el visor y el flash (solamente para modelos con un visor o un flash)
Tenga cuidado de que su dedo no esté en medio cuando empuje el visor o el flash hacia abajo. (Solamente para
modelos con un visor movible o un flash movible)
Si hay agua, polvo o arena en la unidad del visor o flash, podrá producirse un mal funcionamiento. (Solamente para
modelos con un visor movible o un flash movible)
Notas acerca del visor (solamente para modelos con visor)
Cuando se realizan tomas con el visor, es posible que sienta síntomas como vista cansada, fatiga, mareo o
náuseas. Le recomendamos que haga descansos a intervalos regulares cuando esté realizando tomas con el visor.
26
En caso de que se sienta incómodo, deje de utilizar el visor hasta que su condición se recupere y consulte con su
médico si es necesario.
No fuerce el visor hacia abajo cuando el ocular esté sacado. Podrá ocasionar un mal funcionamiento. (Solamente
para modelos con un visor movible y un ocular que se puede extraer)
Si desplaza la cámara panorámicamente mientras mira por el visor o mueve sus ojos alrededor, la imagen en el
visor podrá distorsionarse o el color de la imagen podrá cambiar. Esto es una característica del objetivo o del
dispositivo de visualización, y no un mal funcionamiento. Cuando tome una imagen, se recomienda que mire al área
del centro del visor.
Es posible que la imagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del visor. Esto no es un
malfuncionamiento. Cuando quiera ver la composición completa con todos sus detalles, también puede utilizar el
monitor.
Si utiliza la cámara en un lugar frío, la imagen puede rezagarse. Esto no es un malfuncionamiento.
Notas acerca del monitor
No presione contra el monitor. El monitor podrá decolorarse y eso podría ocasionar un malfuncionamiento.
Si hay gotas de agua u otros líquidos en el monitor, límpielo con un paño suave. Si el monitor permanece mojado, la
superficie del monitor podrá cambiar o deteriorarse. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
Si utiliza la cámara en un lugar frío, la imagen puede rezagarse. Esto no es un malfuncionamiento.
Cuando conecte cables a los terminales de la cámara, el rango de rotación del monitor puede volverse limitado.
Notas sobre el sensor de imagen
Si apunta la cámara a una fuente de luz muy fuerte mientras toma imágenes con sensibilidad ISO baja, es posible que
las áreas resaltadas en las imágenes se graben como áreas oscuras.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
Este producto cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Servicios y software proporcionados por otras empresas
Los servicios de red, el contenido y el [sistema operativo y] software de este producto pueden estar sujetos a términos y
condiciones individuales, y se pueden cambiar, interrumpir o eliminar en cualquier momento. También pueden requerir el
pago, el registro y la información de la tarjeta de crédito.
Notas sobre la conexión a internet.
Para conectar la cámara a una red, conéctela a través de un enrutador o de un puerto LAN con la misma función. Si no
se conecta de esta forma, pueden surgir problemas de seguridad.
Accesorios opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony genuinos.
Algunos accesorios de Sony solo están disponibles en ciertos países y regiones.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
27
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Notas sobre la batería y la carga de la batería
Notas sobre la utilización de la batería
Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony.
Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o
ambientales.
No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.
No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
Notas sobre la carga de la batería
Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar el producto por primera vez.
La batería cargada se descargará poco a poco, aunque no la utilice. Cargue la batería cada vez antes de utilizar el
producto para no perder ninguna oportunidad de tomar imágenes.
No cargue baterías excepto las baterías especificadas para este producto. Si lo hace podrá resultar en fugas,
recalentamiento, explosiones, descargas eléctricas, quemaduras, o heridas.
Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es
posible que la luz de carga (CHARGE) parpadee rápidamente cuando la batería esté cargada. Si ocurre esto, retire
la batería y después vuelva a insertarla para recargarla.
Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C Es posible que la batería no
se cargue correctamente a temperaturas fuera de esta gama.
No se puede garantizar la operación con todas las fuentes de alimentación externas.
Una vez que el aparato haya terminado de cargarse, desconecte el cargador de la toma de corriente en la pared si
ha utilizado uno, o desconecte el cable USB de la cámara si ha cargado la batería sin extraerla de la cámara. Si no
lo hace podrá resultar en una vida de batería más corta.
No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está completamente cargada o casi
completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un deterioro del rendimiento de la batería.
Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que está siendo cargada, y después
vuelva a insertar la misma batería en el producto firmemente. Si la luz de carga parpadea otra vez, podrá indicar una
batería defectuosa o que ha sido insertada una batería distinta de la del tipo especificado. Compruebe que la batería
es del tipo especificado.
Si la batería es del tipo especificado, retire la batería, reemplácela con una nueva u otra diferente y compruebe que
la batería insertada nuevamente se está cargando correctamente. Si la batería recién insertada se está cargando
correctamente, la batería insertada anteriormente podrá estar defectuosa.
Indicador de batería restante
El indicador de batería restante aparece en la pantalla.
A: Nivel de batería alto
B: Batería agotada
El indicador de batería restante correcto tarda un minuto aproximadamente en aparecer.
Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o
ambientales.
Si el indicador de batería restante no aparece en la pantalla, pulse el botón DISP (Ajuste de visualización) para
visualizarlo.
28
Utilización eficiente de la batería
El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. Por lo que en lugares fríos, el tiempo de
operación de la batería será más corto. Para asegurar un uso de la batería más largo, se recomienda poner la
batería en un bolsillo pegado al cuerpo para calentarla, e insertarla en el producto inmediatamente antes de
comenzar a tomar imágenes. Si hay algún objeto metálico tal como llaves en su bolsillo, tenga cuidado de no causar
un cortocircuito.
La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o la función de toma continua con frecuencia,
conecta/desconecta la alimentación con frecuencia, o ajusta el monitor a muy brillante.
Se recomienda preparar baterías de repuesto y realizar tomas de prueba antes de tomar las imágenes reales.
Si el terminal de la batería está sucio, es posible que no pueda encender el producto o que la batería no se cargue
debidamente. En ese caso, limpie la batería retirando ligeramente el polvo utilizando un paño suave o un bastoncillo
de algodón.
Modo de almacenar la batería
Para que la batería siga funcionando correctamente, cargue la batería y después descárguela completamente en la
cámara al menos una vez al año antes de guardarla. Guarde la batería en un lugar fresco y seco después de extraerla
de la cámara.
Acerca de la vida de servicio de la batería
La vida de servicio de la batería es limitada. Si utiliza la misma batería repetidamente, o si utiliza la misma batería
durante un periodo de tiempo largo, la capacidad de la batería disminuirá gradualmente. Si el tiempo disponible de la
batería se acorta significativamente, probablemente sea hora de reemplazarla con una nueva.
La vida de servicio de la batería varía de acuerdo a cómo es almacenada y a las condiciones de funcionamiento y
del ambiente en el que cada batería es utilizada.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
29
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Notas sobre la tarjeta de memoria
Si aparece
(icono de aviso de recalentamiento) en el monitor, no extraiga la tarjeta de memoria de la cámara
inmediatamente. En lugar de ello, espere durante un rato después de apagar la cámara, y luego extraiga la tarjeta
de memoria. Si toca la tarjeta de memoria mientras está caliente, puede que se le caiga y se dañe. Tenga cuidado al
extraer la tarjeta de memoria.
Si toma y borra imágenes repetidamente durante largo tiempo, podrá producirse una desfragmentación de los datos
en un archivo de la tarjeta de memoria, y la grabación de película podrá interrumpirse en mitad de la toma. Si ocurre
esto, guarde sus imágenes en un ordenador u otro lugar de almacenamiento, después ejecute [Formatear] utilizando
esta cámara.
No retire la batería o la tarjeta de memoria, desconecte el cable USB, o apague la cámara mientras la luz de acceso
está encendida. Esto podrá ocasionar que los datos de la tarjeta de memoria se dañen.
Asegúrese de hacer copias de seguridad de los datos para protegerlos.
No se garantiza que todas las tarjetas de memoria vayan a funcionar correctamente.
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC/CFexpress Type A no se pueden importar ni reproducir en
ordenadores o dispositivos de audio y vídeo no compatibles con exFAT cuando están conectados con un cable USB.
Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta su cámara a
un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como
respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta.
(exFAT es el sistema de archivo utilizado en tarjetas de memoria SDXC o tarjetas de memoria CFexpress Type A).
No exponga al agua la tarjeta de memoria.
No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria.
No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las condiciones siguientes:
Lugares donde la temperatura sea alta tal como en un automóvil aparcado al sol
Lugares expuestos a la luz solar directa
Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas
Si la tarjeta de memoria es utilizada cerca de áreas con magnetización fuerte, o utilizada en lugares expuestos a
electricidad estática o ruido eléctrico, los datos de la tarjeta de memoria podrán dañarse.
No toque la sección del terminal de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.
No deje la tarjeta de memoria en un lugar donde pueda ser alcanzada por niños pequeños. Los niños podrían
tragarla accidentalmente.
No desarme ni modifique la tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria puede estar caliente justo después de haberla utilizado durante largo tiempo. Tenga cuidado
cuando la maneje.
No se garantiza que una tarjeta de memoria formateada con un ordenador funcione con el producto. Asegúrese de
formatear la tarjeta de memoria con este producto.
La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de la tarjeta de memoria y el
equipo que se utilice.
No presione con fuerza cuando escriba en el espacio para anotaciones de la tarjeta de memoria.
No ponga ninguna etiqueta en la propia tarjeta de memoria ni en un adaptador de tarjeta de memoria. Es posible
que no pueda retirar la tarjeta de memoria.
Si el conmutador de protección contra la escritura o el conmutador de protección contra el borrado de una tarjeta de
memoria SD está ajustado a la posición LOCK, no podrá grabar o borrar imágenes. En este caso, ajuste el
conmutador en la posición de grabación.
Para utilizar una tarjeta de memoria microSD con este producto:
Asegúrese de insertar la tarjeta de memoria en un adaptador exclusivo. Si inserta una tarjeta de memoria en el
producto sin un adaptador de tarjeta de memoria, es posible que no pueda extraerla del producto.
Cuando inserte una tarjeta de memoria en un adaptador de tarjeta de memoria, asegúrese de que la está
insertando en la dirección correcta y después insértela a tope. Si la tarjeta no está insertada debidamente, podrá
resultar en un malfuncionamiento.
30
Tema relacionado
Formatear
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
31
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Limpieza del sensor de imagen (Limpieza del sensor)
Si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que
convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen, dependiendo del entorno de la
toma de imagen. Si ocurre esto, limpie el sensor de imagen rápidamente siguiendo los pasos de abajo.
Sugerencia
Para ver cómo comprobar la cantidad de polvo que hay en el sensor de imagen, y para ver más detalles sobre los métodos de
limpieza, por favor consulte la URL siguiente.
https://support.d-imaging.sony.co.jp/www/support/ilc/sensor/index.php
Nota
Cuando ejecute el modo de limpieza, coloque o retire el objetivo con la cámara encendida.
No apague la cámara durante la limpieza.
Asegúrese de que el nivel de batería restante es
(3 iconos de batería restantes) como mínimo o más veces antes de
haber realizado limpieza.
No utilice un soplador de tipo rociador porque podría esparcir gotitas de agua dentro del cuerpo de la cámara.
Confirme que la batería ha sido cargada suficientemente.
1
MENU →
(Ajustes) → [Opción ajustes] → [Función antipolvo] → [Limpieza del sensor] → [Intro].
El sensor de imagen vibra un poco para sacudir el polvo.
2
Retire el objetivo.
3
Utilice un soplador disponible en el mercado para limpiar la superficie del sensor de imagen y el área
circundante.
Sujete la cámara orientada ligeramente hacia abajo para que el polvo caiga hacia afuera.
4
Apague la cámara.
5
Coloque el objetivo.
6
32
No ponga la punta del soplador dentro de la cavidad más allá del área de la montura del objetivo, para que la punta del soplador
no toque el sensor de imagen.
Cuando limpie el sensor de imagen con un soplador, no sople con demasiada fuerza. Si sopla el sensor con demasiada fuerza,
el interior del producto podrá dañarse.
Si sigue habiendo polvo aun después de haber limpiado el producto como se describe, consulte con la oficina de servicio.
Durante la limpieza, el sensor de imagen emite un ruido vibrante. Esto no es un malfuncionamiento.
La limpieza se puede realizar automáticamente cuando se desconecta la alimentación.
Tema relacionado
Colocación/desmontaje de un objetivo
Función antipolvo
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
33
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Acerca de la limpieza
Limpieza del objetivo
No utilice un líquido de limpieza que contenga disolventes orgánicos, como diluyente o bencina.
Cuando limpie la superficie del objetivo, quite el polvo con un soplador disponible en el comercio. Si hay suciedad
adherida a la superficie, limpie con un paño suave o pañuelo de papel ligeramente humedecido con líquido de
limpieza de objetivos. Limpie en movimiento espiral desde el centro al exterior. No rocíe líquido de limpieza
directamente sobre la superficie del objetivo.
Limpieza del cuerpo de la cámara
No toque las partes del producto dentro de la montura de objetivo, tal como el contacto para señal de un objetivo. Para
limpiar el interior de la montura de objetivo, utilice un soplador disponible en el comercio* y sople para quitar el polvo.
Limpieza de la superficie del producto
Limpie la superficie del producto con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con
un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura:
No exponga el producto a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente
de insectos, bronceador o insecticida.
No toque el producto con nada de lo de arriba en su mano.
No deje el producto en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.
Limpieza del monitor
Si limpia el monitor enérgicamente utilizando un pañuelo de papel, etc., puede rayar el monitor.
Si el monitor se ensucia con huellas dactilares o polvo, retire el polvo de la superficie con cuidado, y después limpie
el monitor utilizando un paño suave.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
No utilice un soplador de tipo rociador porque si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.
*
34
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Lado frontal
Tema relacionado
Lado trasera
Lado superior
Interruptor ON/OFF (Alimentación)/Botón disparador1.
Dial frontal
Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma.
2.
Sensor remoto por infrarrojos3.
Botón de liberación del objetivo4.
Micrófono
No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del
volumen.
5.
Iluminador AF/Lámpara del autodisparador/Sensor de luz visible y de infrarrojos
No cubra esta parte durante la toma.
6.
Índice de montura7.
Sensor de imagen*8.
Montura9.
Contactos del objetivo*10.
No toque directamente estas partes.
*
35
Laterales
Lado inferior
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
36
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Lado trasera
Visor1.
Caperuza de ocular
Para retirar la caperuza del ocular
Empuje los agarres de la parte inferior de la caperuza de ocular hacia la izquierda y derecha y suba la caperuza.
2.
Para la toma: Botón C3 (Botón personalizado 3)
Para la visualización: Botón
(proteger)
3.
Botón MENU4.
Monitor (Para operación táctil: Panel táctil/Superficie táctil)
Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar desde cualquier posición.
5.
Sensor de ojo6.
Dial de ajuste de dioptrías7.
37
Tema relacionado
Lado frontal
Lado superior
Laterales
Lado inferior
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el
visor. Si el dial de ajuste de dioptrías resulta duro de operar, retire la caperuza de ocular antes de operar el dial.
Botón MOVIE (Película)8.
Para la toma: Botón AF-ON (AF activado)
Para el visionado: Botón
(Ampliar)
9.
Para la toma: Botón AEL
[Retener AEL] está asignado al botón AEL en los ajustes predeterminados.
Para el visionado: Botón
(Índice de imágenes)
10.
Multiselector11.
Para la toma: Botón Fn (Función)
Para el visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para transferir imágenes a un smartphone pulsando este botón.
12.
Rueda de control13.
Luz de acceso14.
Para la toma: Botón C4 (Botón personalizado 4)
Para el visionado: Botón
(Borrar)
15.
Botón
(Reproducción)16.
38
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Lado superior
Dial de modo
El dial de modo se desbloquea mientras mantiene pulsado el botón de desbloqueo en el centro.
1.
Dial trasero
Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma.
2.
Dial de compensación de exposición
Al pulsar el botón de bloqueo en el centro, se cambia el dial de compensación de exposición entre el estado
bloqueado y desbloqueado. El dial se desbloqueará cuando se extraiga el botón de bloqueo y la línea blanca sea
visible.
3.
Marca de posición del sensor de imagen
El sensor de imagen es el sensor que convierte la luz en señal eléctrica. La posición del sensor de imagen se
indica mediante la
(Marca de posición del sensor de imagen). Cuando mida la distancia exacta entre la
cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal.
Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo, no se podrá confirmar el enfoque.
Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara.
4.
Botón C1 (Botón personalizado 1)5.
Botón C2 (Botón personalizado 2)6.
Zapata de interfaz múltiple*7.
39
Tema relacionado
Lado frontal
Lado trasera
Laterales
Lado inferior
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Algunos accesorios puede que no entren a tope y sobresalgan hacia atrás por la zapata de interfaz múltiple. Sin
embargo, cuando el accesorio alcanza el extremo frontal de la zapata, se completa la conexión.
Superior: Dial de modo de manejo
El dial de modo de manejo se desbloquea mientras se pulsa el botón de desbloqueo en el centro.
Inferior: Dial de modo de enfoque
El dial de modo de enfoque se desbloquea mientras se pulsa el botón de desbloqueo en la parte trasera.
8.
Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony, o bien consulte con el distribuidor
de Sony o la oficina de servicio local autorizada de Sony.
También se pueden utilizar accesorios para la zapata. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas.
*
40
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Laterales
Terminal LAN1.
Terminal
(Sincronización del flash)2.
Altavoz3.
Terminal multi/micro USB*
Este terminal admite dispositivos compatibles con micro USB.
4.
Toma
(Micrófono)
Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono incorporado se desactiva automáticamente. Cuando el
micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del micrófono será suministrada por
la cámara.
5.
Toma
(Auriculares)6.
Toma HDMI tipo A7.
Luz de carga8.
Terminal USB Type-C9.
Ganchos para la correa de bandolera
Coloque ambos extremos de la correa en la cámara.
10.
41
Notas sobre los terminales USB
Puede utilizar el terminal USB Type-C o bien el terminal multi/micro USB para establecer comunicaciones USB. Sin
embargo, no puede establecer comunicaciones USB con ambos terminales simultáneamente. Utilice el terminal USB
Type-C para suministrar alimentación y cargar la batería. Esta cámara no puede recibir alimentación a través de un
terminal multi/micro USB.
Puede utilizar accesorios para el terminal multi/micro USB, tales como un controlador remoto (se vende por
separado), mientras suministra alimentación o realiza tomas a PC remoto utilizando el terminal USB Type-C.
Notas sobre la tapa del terminal
Asegúrese de que la tapa del terminal esté cerrada antes de su utilización.
Notas sobre el protector de cable
Utilice el protector de cable para evitar que el cable se desconecte cuando tome imágenes con el cable conectado.
Para colocar el protector de cable
(marca N)
Esta marca indica el punto para conectar la cámara y un smartphone que admita NFC.
NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de tecnología de comunicación inalámbrica de
corto alcance.
11.
SLOT 1 (ranura de tarjeta de memoria 1)12.
SLOT 2 (ranura de tarjeta de memoria 2)13.
Para ver detalles sobre accesorios compatibles para el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o bien consulte con el distribuidor
de Sony o la oficina de servicio local autorizada de Sony.
*
Abra la tapa del terminal HDMI, la tapa del terminal de los auriculares y la tapa del terminal multi/micro USB.1.
42
Para retirar el protector de cable
Afloje el tornillo de sujeción y extraiga el protector de cable.
Tema relacionado
Lado frontal
Lado trasera
Lado superior
Lado inferior
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Encaje el gancho (A) del protector de cable en la muesca (B) debajo del terminal USB Type-C y sujételo de forma
que cubra la superficie del terminal de la cámara mientras lo presiona para evitar que se apague.
2.
Empuje el tornillo de sujeción (C) hacia dentro y gírelo para sujetar el protector de cable.
3.
Inserte el cable en una de las tomas.4.
Inserte el cable en la pieza de sujeción y después sujete el cable con el dial de fijación (D).
5.
43
44
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Lado inferior
Palanca de bloqueo1.
Ranura de inserción de la batería2.
Cubierta de la batería
Cuando coloque un accesorio como un mango vertical (se vende por separado), retire la cubierta de la batería.
Para retirar la cubierta de la batería
Tire de la palanca de liberación de la cubierta de la batería (A) en la dirección de la flecha y, a continuación, extraiga
la cubierta de la batería.
Para colocar la cubierta de la batería
Inserte el eje en un lado de la cubierta de la batería en el sitio de conexión y, a continuación, empuje la cubierta de
la batería colocando el eje en el lado opuesto.
3.
45
Tema relacionado
Lado frontal
Lado trasera
Lado superior
Laterales
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Orificio roscado para trípode
Admite tornillos 1/4-20 UNC
Utilice un trípode con tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara,
y es posible que la cámara se dañe.
4.
46
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Operaciones táctiles en el monitor
Tocando el monitor, puede realizar operaciones intuitivamente tales como enfocar en la pantalla de toma y operar la
pantalla de reproducción.
Operaciones táctiles (en la pantalla de toma)
Toque el monitor para especificar dónde enfocar (Enfoque táctil).
Toque un motivo en el monitor para utilizar la función de seguimiento táctil (Seguimient. táct.).
Operaciones táctiles (en la pantalla de reproducción)
Durante la reproducción de una sola imagen, deslice el dedo por la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para
pasar a la imagen anterior o siguiente.
Durante la reproducción de una sola imagen, puede ampliar o reducir la imagen visualizada separando o aproximando
dos dedos en la pantalla (movimiento de pinza).
También puede tocar dos veces el monitor para ampliar una imagen fija o salir de la imagen ampliada.
Durante la reproducción de película, puede empezar o hacer una pausa en la reproducción utilizando operaciones
táctiles.
47
Tema relacionado
Operación táctil
Sensibilidad táctil
Pantall./almoh. táctil
Enfoque mediante operaciones táctiles (Enfoque táctil)
Inicio del seguimiento con operaciones táctiles (Seguimient. táct.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
48
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Utilización de la rueda de control
En la pantalla de menú o en la pantalla visualizada pulsando el botón Fn, puede mover el cuadro de selección girando la
rueda de control o pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. La selección que usted
hace se confirma cuando pulsa el centro de la rueda de control.
Las funciones DISP (Ajuste de visualización) e ISO (ISO) están asignadas al lado superior/derecho de la rueda
de control. Además, usted puede asignar funciones seleccionadas al lado izquierdo/derecho/inferior y al centro de la
rueda de control, y al giro de la rueda de control.
Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado derecho/izquierdo de la
rueda de control o girando la rueda de control.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
49
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Utilización del multiselector
Puede mover el área de enfoque pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector. También puede
asignar la activación de una función al pulsar el centro del multiselector.
Ponga su dedo justo encima del multiselector para manipularlo de forma más precisa.
Puede mover el área de enfoque cuando [
Área de enfoque] está ajustado a los siguientes parámetros:
[Zona]
[Punto: S] / [Punto: M] / [Punto: L]
[Punto expandido]
[Seguimiento: Zona]
[Seguimiento: punto S] / [Seguimiento: punto M] / [Seguimiento: punto L]
[Seguimiento: punto expandido]
La función [Estándar de enfoque] está asignada al centro del multiselector en los ajustes predeterminados.
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Estándar de enfoque
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
50
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Utilización del dial de modo
Utilice el dial de modo para seleccionar un modo de toma según el motivo y el propósito de la toma.
Gire el dial de modo mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo del centro del dial de modo.
Detalles del modo de toma
Los modos del dial de modo se dividen en modos de toma de imagen fija, modos de grabación de película y modos de
lectura del registro.
(A) Modos de toma de imagen fija
(B) Modos de grabación de película
(C) Modos de lectura del registro
Sugerencia
Los elementos de menú visualizados varían dependiendo del ajuste del dial de modo.
(A) Modos de toma de imagen fija
El modo de toma de imagen que seleccione determina cómo ajustar la abertura (valor F) y el tiempo de exposición.
Dial de
modo
Modo de
toma
Descripción
(Auto)
Auto.
inteligente
La cámara toma imagen con reconocimiento de escena automático.
51
(B) Modos de grabación de película
El método para ajustar la exposición en los modos de grabación de película depende del ajuste de MENU →
(Toma) → [Modo de toma] → [T. ctrl Exposición].
Cuando [T. ctrl Exposición] está ajustado en [Modo P/A/S/M]:
MENU →
(Toma) → [Modo de toma] → [Modo de exposic.] o [ Modo de exposic.] → Seleccione el modo de
exposición deseado entre P/A/S/M.
Cuando [T. ctrl Exposición] está ajustado en [M. Exposición fl.]:
El valor de la abertura, el tiempo de exposición y la sensibilidad ISO se pueden cambiar entre el ajuste automático y el
ajuste manual utilizando las funciones siguientes asignadas a las teclas personalizadas.
Valor de abertura
[Aj. c. aut./manual] → [C. Av aut./manual]
Tiempo de exposición
[Aj. c. aut./manual] → [C. Tv aut./manual]
Sensibilidad ISO
[Aj. c. aut./manual] → [C. ISO Auto/Man.]
Si selecciona el ajuste manual, gire el dial frontal/trasero o la rueda de control y ajuste el valor deseado
(C) Modos de lectura del registro
Tema relacionado
Auto. inteligente
Dial de
modo
Modo de
toma
Descripción
P
Programa
auto.
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de
exposición y el valor de la abertura). Puede ajustar funciones de toma de imagen como [
ISO].
A
Priorid.
abertura
El valor de la abertura tendrá prioridad, y el tiempo de exposición se ajustará
automáticamente. Seleccione esto cuando quiera desenfocar el fondo o enfocar toda la
pantalla.
S
Prior.
tiempo
expos.
Se da prioridad al tiempo de exposición, y el valor de la abertura se ajusta automáticamente.
Seleccione esto cuando quiera tomar sin desenfocar un motivo que se mueve rápidamente, o
cuando quiera tomar un rastro de agua o de luz.
M
Exposición
manual
Ajuste manualmente el valor de la abertura y el tiempo de exposición. Puede tomar imágenes
con su exposición favorita.
Dial de modo Modo de toma Descripción
(película) Vídeo Puede ajustar el modo de exposición para la toma de películas.
S&Q Cámara lenta+rápid. Puede ajustar el modo de exposición para la toma a Cámara lenta+rápid.
Dial
de
modo
Modo de
toma
Descripción
1 / 2 /
3
Recup.
ajust. cám.
Puede invocar modos utilizados con frecuencia y ajustes de valor numérico que han sido
registrados* por adelantado y, a continuación, hacer la toma de las imágenes.
En [
Mem. ajustes cám], puede registrar varios ajustes de toma, tales como el modo de exposición (P / A /
S / M), la abertura (valor F) y el tiempo de exposición.
*
52
Programa auto.
Priorid. abertura
Prior. tiempo expos.
Exposición manual
T. ctrl Exposición
Vídeo: Modo de exposic.
Cámara lenta+rápid.: Modo de exposic.
Recup. ajust. cám.
Mem. ajustes cám
Uso del botón MENU
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
53
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Uso del dial de modo de enfoque
Utilice el dial de modo de enfoque para seleccionar un modo de enfoque según el motivo y el escenario de la toma.
Gire el dial de modo de enfoque (B) mientras mantiene pulsado el botón de liberación del bloqueo del dial de modo de
enfoque (A) y seleccione el modo deseado.
Tema relacionado
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
54
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Uso del dial de modo de manejo
Utilice el dial de modo de manejo para seleccionar un modo de manejo según el motivo y el escenario de la toma.
Gire el dial de modo de manejo mientras mantiene pulsado el botón de liberación del bloqueo del dial de modo de
manejo en el centro y seleccione el modo deseado.
Sugerencia
Cuando utilice el obturador electrónico, puede seleccionar la velocidad de toma continua deseada desde MENU →
(Toma)
→ [Modo de manejo] → [Veloc. capt. cont.].
Tema relacionado
Modo manejo
Veloc. capt. cont.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
55
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Uso del botón MENU
La pantalla de menú se visualiza pulsando el botón MENU. Puede cambiar los ajustes relacionados con todas las
operaciones de la cámara incluyendo la toma de imagen y reproducción, o puede ejecutar una función desde la pantalla
de menú.
(A) Ficha de menú
Las fichas de menú se categorizan según los escenarios de uso, tales como toma de imagen, reproducción, ajustes de
red, etc.
(B) Grupo de menú
En cada ficha, los elementos de menú se agrupan según su función.
El número asignado al grupo es el número de serie de la ficha. Consulte el número para determinar la ubicación del
grupo en uso.
(C) Elemento de menú
Seleccione la función que quiera ajustar o ejecutar.
Sugerencia
El nombre de la ficha o grupo seleccionado se visualiza en la parte superior de la pantalla.
Cuando [Operación táctil] está ajustado a [Activar], se pueden realizar operaciones táctiles en la pantalla de menú.
Operaciones básicas en la pantalla de menú
Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.1.
Desplácese por el árbol de menú y busque el elemento de menú deseado pulsando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
Los elementos de menú visualizados varían entre los modos de toma de imagen fija y los modos de grabación
de película.
2.
56
Sugerencia
Puede visualizar la pantalla de menú asignando la función [MENU] a una tecla personalizada utilizando [
Aj. Tecla person.] o
[
Aj. Tecla person.], y después pulsando esa tecla.
Relación entre el dial de modo y la pantalla de menú
Los grupos de menú y los elementos de menú visualizados en las fichas [Toma], [Exposición/color] y [Enfoque] varían
dependiendo de los ajustes del dial de modo.
Modos de toma de imagen fija (AUTO/P/A/S/M)
Se visualizan los elementos de menú para la toma de imagen fija.*
Modos de grabación de película ( /S&Q)
Se visualizan los elementos de menú para grabar películas.
(A) Fichas de menú
(B) Grupos de menú
(C) Elementos de menú
Pulse el centro de la rueda de control para seleccionar el elemento del menú.
Aparecerá la pantalla de ajustes o la pantalla de ejecución para el elemento seleccionado en el monitor.
3.
Seleccione un parámetro o ejecute la función.
Si quiere cancelar el cambio de parámetro, pulse el botón MENU y vuelva a la pantalla anterior.
4.
Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de menú.
Volverá a la pantalla de toma de imagen o a la pantalla de reproducción.
5.
Como puede grabar películas con el botón MOVIE (película) incluso en el modo de toma de imagen fija, también se visualizarán algunos
elementos básicos del menú de película.
*
57
Iconos utilizados en la “Guía de ayuda”
: Elementos de menú visualizados en los modos de toma de imagen fija (AUTO/P/A/S/M)
: Elementos de menú visualizados en los modos de grabación de película (película/S&Q)
: Elementos de menú visualizados en los modos de toma de imagen fija y modos de grabación de película
Tema relacionado
Añadir elemento
Mostrar de Mi Menú
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
Utilización del dial de modo
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
58
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Uso de los botones C (personalizados)
Si asigna funciones utilizadas con frecuencia a los botones personalizados (C1 a C4) de antemano, puede invocar
rápidamente esas funciones simplemente pulsando el botón durante la toma o la reproducción.
Las funciones recomendadas están asignadas a los botones personalizados de forma predeterminada.
Para verificar/cambiar las funciones de los botones personalizados
Puede confirmar la función que está asignada a cada botón personalizado mediante el siguiente procedimiento.
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.], [ Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla
person.].
Si quiere cambiar la función del botón personalizado, pulse el centro de la rueda de control con el botón personalizado
seleccionado. Aparecerán las funciones que se pueden asignar a ese botón. Seleccione la función que desea.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
59
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Utilización del botón Fn (Función)
Si pulsa el botón Fn (función) durante la toma, se visualizará en la pantalla un menú (menú de funciones) con funciones
utilizadas con frecuencia, como el área de enfoque y el balance blanco, permitiendo acceder rápidamente a las
funciones.
Ejemplo de menú de funciones
Los elementos visualizados varían dependiendo del estado de la cámara.
Sugerencia
Utilice MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] →[Ajustes del menú Fn] para registrar sus funciones favoritas en el menú
de funciones. Puede registrar 12 funciones para la toma de imagen fija y 12 funciones para la toma de películas por separado.
Cuando [Operación táctil] está ajustado a [Activar], se pueden realizar operaciones táctiles en la pantalla de menú.
Cuando [Operación táctil] está ajustado a [Activar], también puede abrir [Ajustes del menú Fn] manteniendo pulsado el icono en
el menú de funciones.
Pulse repetidamente DISP en la rueda de control para visualizar un modo de pantalla distinto de [Para el
visor].
1
Pulse el botón Fn (Función).
2
Pulse el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control para seleccionar una función a
ajustar.
3
60
Uso del botón Fn en la pantalla [Para el visor]
Si pulsa el botón Fn mientras la visualización del monitor está ajustada a [Para el visor], podrá operar directamente con
los elementos que quiera cambiar.
En el modo automático
En el modo P/A/S/M
Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las
visualizaciones reales.
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
Seleccione el icono de la función deseada y pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste
exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones (A) para hacer los ajustes.
Haga girar el dial frontal para seleccionar el ajuste deseado y pulse el centro de la rueda de control.
Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial trasero.
4
61
Nota
Los elementos que están en gris en la pantalla [Para el visor] no se pueden cambiar usando el botón Fn.
Algunos ajustes, tales como [
Aspecto creativo] y [ Perfil de imagen], no se pueden utilizar en la pantalla [Para el visor] a
menos que introduzca la pantalla de ajuste exclusiva.
Tema relacionado
Ajustes del menú Fn
Uso del botón DISP (ajuste de visualización)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
62
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Uso del botón DISP (ajuste de visualización)
Pulsando el botón DISP (ajustes de visualización), puede cambiar el contenido visualizado en la pantalla durante la
toma y reproducción. La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón DISP. La visualización del visor y la
visualización del monitor para la toma se pueden ajustar por separado.
Sugerencia
El monitor puede apagarse con el botón DISP. Añada una marca de verificación en [Monitor desactiv.] en MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [Aj. DISP (vis. pant.)] → [Monitor].
Durante la toma (Monitor)
Mostrar toda info. → Sin información → Histograma → Nivel → Para el visor → Mostrar toda info.
Durante la toma (Visor)
Nivel → Sin información → Histograma → Nivel
Para cambiar la información visualizada en el visor, pulse el botón DISP mientras mira por el visor.
63
Durante la reproducción (Monitor/Visor)
Información de visualización → Histograma → Sin información → Información de visualización
Si la imagen tiene un área sobrexpuesta o subexpuesta, la sección correspondiente parpadeará en la visualización
de histograma (advertencia de sobrexposición/subexposición).
Los ajustes para reproducción también se aplican en [
Rev.automática].
Nota
Los contenidos mostrados en las ilustraciones y sus posiciones son solo directrices y pueden diferir de la visualización real.
Lo siguiente no se visualiza en los ajustes predeterminados.
Monitor desactiv.
Mostrar toda info. (cuando se utiliza el visor)
En el modo de grabación de película, [Para el visor] no se puede ajustar. Si la visualización del monitor está ajustada a [Para el
visor], cambiará y se visualizará toda la información cuando comience la toma de película.
Tema relacionado
Aj. DISP (vis. pant.) (Monitor/Visor)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
64
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Utilización del botón Borrar
Puede eliminar una imagen que está siendo visualizada actualmente pulsando el botón
(Borrar).
Cuando aparezca un mensaje de confirmación después de que usted pulse el botón (Borrar), utilice la rueda de
control para seleccionar [Borrar] y pulse en el centro.
También puede eliminar dos o más imágenes a la vez.
Seleccione MENU →
(Reproducc.) → [Borrar] → [Borrar]. A continuación, seleccione las imágenes que quiere
borrar.
Sugerencia
Si ajusta MENU →
(Reproducc.) → [Borrar] → [ Borrar puls. 2 vec.] en [Activar], puede eliminar imágenes pulsando el
botón
(Borrar) dos veces seguidas.
Además de la pantalla de reproducción de una sola imagen, también puede utilizar el botón
(Borrar) para las siguientes
operaciones.
Tecla personalizada
Guía en la cámara
Tema relacionado
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Confirm.Borrar
Borrar puls. 2 vec.
Uso de los botones C (personalizados)
Guía en la cámara
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
65
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Uso del botón AEL
Si el motivo no alcanza el brillo apropiado aun cuando usted apunta la cámara hacia el motivo y pulsa el botón
disparador hasta la mitad, puede pulsar el botón AEL hasta alcanzar el brillo deseado para realizar la medición y
bloquear la exposición (función de bloqueo AE). Una vez que la exposición está bloqueada, vuelva a enfocar el motivo y
tome la imagen.
Sugerencia
En los ajustes predeterminados, [Retener AEL] ha sido asignado al botón AEL.
Tema relacionado
Bloqueo AE
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
66
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Uso del botón AF-ON
Puede utilizar el botón AF-ON para ajustar el enfoque sin pulsar el botón disparador hasta la mitad (función [AF
activado]) en los casos siguientes:
Cuando quiera enfocar a una distancia de toma específica prediciendo la posición del motivo.
Cuando quiera enfocar y liberar el obturador por separado.
Tema relacionado
AF activado
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
67
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Utilización del dial frontal y del dial trasero
Puede utilizar el dial frontal (A) o el dial trasero (B) para cambiar rápidamente los valores de los ajustes en los
siguientes casos:
Cuando quiera ajustar el valor de abertura o el tiempo de exposición.
Cuando quiera cambiar los ajustes de la cámara durante la toma.
Durante la reproducción, puede girar los diales para examinar imágenes.
También puede utilizar la función [Ajustes de Mi dial] para asignar sus funciones deseadas al dial frontal/dial trasero e
invocar esas funciones cuando sea necesario.
Tema relacionado
Priorid. abertura
Prior. tiempo expos.
Exposición manual
T. ctrl Exposición
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
Av/Tv en M
Rotación de Av/Tv
Seleccionar dial
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
68
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Utilización del teclado
Cuando se requiere la introducción manual de caracteres, se visualiza un teclado en la pantalla. Para ver ejemplos de
funciones que utilizan el teclado, consulte "Tema relacionado" en la parte inferior de esta página.
A continuación se explica el procedimiento para introducir caracteres alfabéticos.
Casilla de introducción
Se visualizan los caracteres que usted introduce.
1.
Cambiar tipos de caracteres
Cada vez que pulse esta tecla, el tipo de caracteres cambiará entre letras del alfabeto, números y símbolos.
2.
Teclado
Cada vez que pulse esta tecla, los caracteres correspondientes se visualizarán uno a uno en orden. Para cambiar
las letras de minúsculas a mayúsculas, pulse
(flecha arriba).
3.
(flecha izquierda)
Mueve el cursor en la casilla de introducción hacia la izquierda.
4.
(flecha derecha)
Mueve el cursor en la casilla de introducción hacia la derecha. Esta tecla también se utiliza para finalizar la
introducción de un carácter que está siendo editado y pasar al siguiente carácter.
5.
(borrar)
Borra el carácter que precede al cursor.
6.
(flecha arriba)
Cambia una letra a mayúscula o minúscula.
7.
(espacio)
Introduce un espacio.
8.
OK
Pulse esta tecla después de introducir caracteres para finalizar los caracteres introducidos.
9.
Utilice la rueda de control para mover el cursor a la tecla deseada.
Cada vez que se pulsa el centro de la rueda de control, los caracteres cambian.
Para cambiar la letra a mayúsculas o minúsculas, pulse
(flecha arriba).
1
Cuando aparezca el carácter que quiera introducir, pulse (flecha derecha) para confirmar el carácter.
Asegúrese de confirmar un solo carácter cada vez. A menos que se confirme un carácter, no podrá introducir el
siguiente carácter.
Aunque no pulse
(flecha derecha), el carácter introducido se confirmará automáticamente después de
varios segundos.
2
Después de que haya terminado de introducir todos los caracteres, pulse [Aceptar] para finalizar los
caracteres introducidos.
3
69
Tema relacionado
Inform. de copyright
Conf. punto acceso
LAN con cable
Edit. Nombre Dispos.
Seguridad (IPsec)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Para cancelar la introducción, seleccione [Cancelar].
70
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Iconos básicos
Esta sección describe la visualización en pantalla cuando el modo de toma es
(Programa auto.).
Los ejemplos corresponden a la visualización de la pantalla cuando está en modo de visualización de toda la
información.
Los contenidos visualizados y sus posiciones son solo de referencia, y pueden diferir de la visualización real. Es
posible que algunos iconos no se visualicen dependiendo de los ajustes de la cámara.
Durante la toma de imagen fija
Durante la grabación de películas
El dial de modo está ajustado a
(Programa auto.).1.
Número de la ranura de la tarjeta de memoria que está grabando los datos de toma2.
Número de imágenes fijas que pueden grabarse en la tarjeta de memoria en la ranura indicada con un 23.
[Conm JPEG/HEIF] está ajustado a [JPEG]. [Ajustes calidad img] → [Calidad JPEG] está ajustado en [Fina].4.
[Ajustes calidad img] → [Tamañ img JPEG] está ajustado en [M: 21M].5.
[
SteadyShot] está ajustado a [Activar].6.
[Func. táctil dur. toma] está ajustado a [Seguimient. táct.].7.
Nivel de batería restante8.
[
Modo medición] está ajustado a [Multi].9.
Se visualiza cuando [Iluminador AF] está ajustado a [Automático] y la cámara detecta que se requiere el iluminador
AF
10.
NFC activado. [Conex. smartphone] está ajustado a [Activar].11.
[
Balance blanco] está ajustado a [Automático].12.
[Optimizador gama dinám.: auto.] está seleccionado.13.
[
Aspecto creativo] está ajustado a [ST].14.
[
Perfil de imagen] está ajustado a [Desactivar].15.
El modo de manejo está ajustado en
(Captura única).16.
El modo de enfoque está ajustado en AF-S (AF toma sencilla).17.
[
Área de enfoque] está ajustado a [Ancho].18.
[Tipo de obturador] está ajustado a [Automático].19.
[
Prior. cara/oj. AF] está ajustado a [Activar].20.
Tiempo de exposición21.
Valor de abertura22.
Compensación de exposición23.
[
ISO] está ajustado a [ISO AUTO].24.
[
Toma] está ajustado a [Activar] o [Automático], y el área grabable es equivalente al tamaño APS-C.25.
71
Tema relacionado
Lista de iconos en el monitor
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Tiempo de película grabable para la ranura que se está visualizando1.
[
Formato archivo] está ajustado a [XAVC S HD].2.
[
Ajustes de vídeo] está ajustado a [60p 50M 4:2:0 8bit].3.
Tiempo de grabación de película real4.
[Visual. nivel aud.] está ajustado a [Activar].5.
[
ISO] está ajustado a [ISO AUTO]. (Se visualiza el valor ISO ajustado automáticamente por la cámara.)6.
72
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Guía en la cámara
La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, elementos de Fn (Función), y ajustes.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Seleccione el elemento MENU o Fn para el que quiera ver una descripción y después pulse el botón
(Eliminar) (A).
Se visualizará la descripción del elemento.
1
73
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Carga de la batería utilizando un cargador
Inserte la batería en el cargador de batería.
Coloque la batería en el cargador de batería alineándola en la dirección de la marca
(triángulo).
Introduzca la batería hasta el fondo.
1
Conecte el cable de alimentación (suministrado) al cargador de batería, y conecte el cargador a la toma de
corriente de la pared.
Cuando se inicia la carga, la luz de CHARGE (A) se ilumina de color naranja.
Puede comprobar el estado de carga aproximado mediante la luz indicadora del estado de carga (B) tal y como
se muestra en la tabla siguiente. (El color naranja indica la iluminación de la luz.)
Cuando la luz de CHARGE y la luz indicadora del estado de carga se iluminan y después se apagan
inmediatamente, significa que la batería está completamente cargada.
El nivel de carga mostrado por la luz indicadora del estado de carga y los porcentajes de la tabla anterior son
indicaciones aproximadas.
2
Estado de carga Luz CHARGE/Luz indicadora del estado de carga
Inmediatamente después de colocar la batería - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - Completamente cargada
Completamente cargada
74
Nota
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca/cargador de batería. Si se produce cualquier
mal funcionamiento, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de
alimentación.
Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la toma de corriente
incluso cuando la luz se apague.
Antes de cargar, asegúrese de leer también “Notas sobre la batería y la carga de la batería”.
Tema relacionado
Inserción/extracción de la batería
Notas sobre la batería y la carga de la batería
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
El estado real puede ser distinto dependiendo de la temperatura ambiente o del estado de la batería.
Tiempo de carga (Carga completa): El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minuto.
El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una
temperatura de 25 °C El proceso de carga puede durar más tiempo en función de las condiciones de uso y las
circunstancias.
75
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Inserción/extracción de la batería
Para retirar la batería
Asegúrese de que la luz de acceso no está encendida, y apague la cámara. Después, deslice la palanca de bloqueo (A)
y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Deslice el interruptor de la cubierta de la batería para abrir la tapa.
1
Inserte la batería mientras pulsa la palanca de bloqueo (A) con la punta de la batería hasta que la batería se
bloquee en su sitio.
2
Cierre la cubierta y deslice el interruptor hacia el lado LOCK.
3
76
Tema relacionado
Carga de la batería utilizando un cargador
Cargar la batería mientras está insertada en la cámara
Notas sobre la batería y la carga de la batería
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
77
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Cargar la batería mientras está insertada en la cámara
Puede utilizar un cable USB para cargar desde una fuente de alimentación externa, tal como un adaptador de ca USB o
una batería móvil disponibles en el mercado.
Cuando hay conectado un dispositivo compatible con USB-PD (suministro de alimentación USB) a la cámara, se puede
cargar rápidamente.
Nota
No es posible cargar por USB desde el terminal multi/micro USB. Utilice el terminal USB Type-C para cargar la batería.
Si se conecta el producto a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, el nivel de batería del
portátil disminuirá. No deje el producto conectado a un ordenador portátil durante un tiempo prolongado.
No encienda/apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude del modo de ahorro de energía, cuando haya sido establecida una
conexión USB entre el ordenador y la cámara. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Antes de encender/apagar o
reiniciar el ordenador, o reanudarlo del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
La carga no se puede garantizar con un ordenador ensamblado de forma personalizada, un ordenador modificado, o un
ordenador conectado por medio de un concentrador de conectores USB.
Es posible que la cámara no funcione correctamente cuando se estén utilizando otros dispositivos USB al mismo tiempo.
Se recomienda utilizar un dispositivo USB-PD compatible con una salida de 9V/3A o 9V/2A.
Antes de cargar, asegúrese de leer también “Notas sobre la batería y la carga de la batería”.
Tema relacionado
Inserción/extracción de la batería
Notas sobre la batería y la carga de la batería
Apague la cámara, y conecte una fuente de alimentación externa al terminal USB Type-C de la cámara.
Luz de carga en la cámara (naranja)
Encendida; Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango
de temperatura apropiado
La luz de carga se apaga cuando se completa la carga.
1
78
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
79
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Utilización del cargador de batería en el extranjero
Puede utilizar el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de alimentación sea
de 100 V a 240 V de ca y 50 Hz/60 Hz
Dependiendo del país/región, es posible que necesite un adaptador de clavija para conectar a una toma de corriente de
la pared. Consulte con una agencia de viajes, etc., y prepare por adelantado.
Nota
No utilice un transformador de tensión electrónico, porque es posible que ocasione un malfuncionamiento.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
80
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared
Utilice un adaptador de ca, etc., para tomar y reproducir imágenes mientras la cámara está conectada a una toma de
corriente de la pared. Así se ahorra energía de la batería de la cámara.
Se recomienda utilizar un dispositivo USB-PD (suministro de alimentación USB) que sea compatible con una salida de
9V/3A.
Nota
No se puede suministrar alimentación por vía USB desde el terminal multi/micro USB. Utilice el terminal USB Type-C para
suministrar alimentación.
Mientras la alimentación esté conectada, la batería no se cargará aunque la cámara esté conectada al adaptador de ca, etc.
En ciertas condiciones, es posible se suministre alimentación desde la batería suplementariamente aunque usted esté utilizando
el adaptador de ca, etc.
No retire la batería mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara
se apagará.
Conecte el cable USB a la cámara o desconecte el cable USB de la cámara solamente mientras la cámara está apagada.
Dependiendo de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que el tiempo de grabación continua se acorte mientras la
alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared.
Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que este está completamente cargado antes de
utilizarlo. Además, tenga cuidado de la alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.
No se puede garantizar la operación con todas las fuentes de alimentación externas.
Tema relacionado
Inserción/extracción de la batería
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Inserte en la cámara una batería cargada suficientemente.
La cámara no se activará si no hay batería suficiente. Inserte en la cámara una batería cargada
suficientemente.
1
Conecte el cable USB al terminal USB Type-C de la cámara.
2
Conéctelo a una toma de corriente de la pared utilizando un adaptador de ca, etc.
3
Encienda la cámara.
Aparecerá en el monitor un icono (
) indicando que se está suministrando alimentación USB, y
comenzará la carga.
4
81
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Inserción/extracción de una tarjeta de memoria
Explica cómo insertar una tarjeta de memoria (se vende por separado) en la cámara. Puede utilizar tarjetas de memoria
CFexpress Type A y tarjetas de memoria SD con esta cámara.
Sugerencia
Deslice el interruptor de la cubierta de la tarjeta de memoria para abrir la tapa.
1
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura 1.
Cuando utilice dos tarjetas de memoria, inserte la segunda en la ranura 2.
Ambas ranuras 1 y 2 admiten tarjetas de memoria CFexpress Type A y tarjetas de memoria SD.
Inserte una tarjeta de memoria CFexpress Type A con la etiqueta orientada hacia el monitor y una tarjeta de
memoria SD con el terminal orientado hacia el monitor. Inserte la tarjeta hasta que encaje en su sitio con un
clic.
2
Cierre la tapa.
3
82
Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para
obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria.
Puede cambiar la ranura de tarjeta de memoria para grabar seleccionando MENU →
(Toma) → [Soporte] → [ Ajust
soport grab] → [
Soporte de grab.] o [ Soporte de grab.]. La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados.
Para grabar la misma imagen en dos tarjetas de memoria al mismo tiempo o para ordenar las imágenes grabadas en dos
ranuras de tarjeta de memoria según el tipo de imagen (imagen fija/película), seleccione MENU →
(Toma) → [Soporte] → [
Ajust soport grab] y, a continuación, cambie los ajustes de [ Soporte de grab.] o [ Soporte de grab.].
Para retirar la tarjeta de memoria
Abra la tapa de la tarjeta de memoria y asegúrese de que la luz de acceso (A) no está encendida, después empuje la
tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro una vez para retirarla.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Notas sobre la tarjeta de memoria
Formatear
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (imagen fija)
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (película)
Selección de la tarjeta de memoria que se va a reproducir (Selecc. soporte repr.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
83
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Colocación/desmontaje de un objetivo
Apague la cámara antes de colocar o retirar el objetivo.
Retire la tapa de caja (A) de la cámara y la tapa trasera del objetivo (B) de la parte trasera del objetivo.
Se recomienda que coloque la tapa delantera de objetivo después de hacer una toma.
1
Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices de montaje) del objetivo y la cámara.
Sujete la cámara con la montura de objetivo orientada hacia abajo para evitar que entre polvo y suciedad en la
cámara.
2
Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta
que produzca un chasquido en posición bloqueada.
3
84
Para retirar el objetivo
Siga pulsando el botón de liberación del objetivo (A) y gire el objetivo en la dirección de la flecha hasta que se pare.
Después de retirar el objetivo, coloque la tapa de caja en la cámara y las tapas de objetivo en las partes delantera y
trasera del objetivo para evitar que entre polvo y suciedad en la cámara y el objetivo.
Parasol del objetivo
Se recomienda utilizar el parasol del objetivo para evitar que la luz fuera del cuadro de la toma afecte a la imagen.
Coloque el parasol del objetivo de forma que los índices del objetivo y del parasol del objetivo estén alineados.
(Es posible que en algunos objetivos no haya índice del parasol del objetivo.)
Nota
Cuando coloque/retire el objetivo, hágalo rápidamente en un lugar libre de polvo.
No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere para utilizar un objetivo de montura A (se vende por
separado). Cuando utilice el adaptador de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
adaptador de montura de objetivo.
Si quiere tomar imágenes de fotograma completo, utilice un objetivo compatible con tamaño de fotograma completo.
Cuando utilice un objetivo con receptáculo para trípode, coloque un trípode en el receptáculo para trípode del objetivo para
ayudar a equilibrar el peso del objetivo.
Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara y el objetivo.
No sujete la parte del objetivo que está extendida para ajustar el zoom o el enfoque.
Coloque el parasol del objetivo debidamente. De lo contrario, el parasol del objetivo podrá no tener ningún efecto o podrá ser
reflejado parcialmente en la imagen.
Retire el parasol del objetivo cuando utilice el flash porque el parasol del objetivo bloqueará la luz del flash y podrá aparecer
como sombra en la imagen.
Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta cuando lo coloque.
85
Tema relacionado
Adaptador de montura de objetivo
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
86
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajuste del idioma, la fecha y la hora
La pantalla de ajuste para el idioma, la fecha y la hora se visualizará automáticamente cuando usted encienda este
producto por primera vez, inicialice este producto o cuando la batería interna recargable de respaldo se descargue.
Sobre el mantenimiento de la fecha y la hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente
de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está cargada o descargada.
Para cargar la batería interna recargable de respaldo, inserte una batería cargada en la cámara, y deje el producto
durante 24 hora o más con la alimentación desconectada.
Si el reloj se restaura cada vez que se carga la batería, es posible que la batería interna recargable de respaldo esté
gastada. Consulte con la oficina de servicio local.
Nota
Si cancela el ajuste de la fecha y la hora a medias, cada vez que encienda la cámara aparecerá la pantalla de ajuste para la
fecha y la hora.
El reloj incorporado de la cámara puede mostrar errores de tiempo. Ajuste la hora a intervalos regulares.
Tema relacionado
Aj. área/fecha/hora
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Ajuste el interruptor ON/OFF (alimentación) a “ON” para encender la cámara.
1
Seleccione el idioma deseado, y después pulse el centro de la rueda de control.
2
Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla de confirmación de área/fecha/hora, y después
pulse el centro de la rueda de control.
3
Seleccione el lugar geográfico deseado, ajuste a [Horario verano], y después pulse el centro.
El [Horario verano] se puede activar/desactivar utilizando la parte superior/inferior de la rueda de control.
4
Ajuste el formato de fecha (año/mes/día) y pulse el centro.
5
Ajuste la fecha y la hora (hora/minuto/segundo) y pulse el centro.
Para ajustar la fecha y la hora o la ubicación geográfica otra vez en un punto posterior, seleccione MENU →
(Ajustes) → [Área/fecha] → [Aj. área/fecha/hora].
6
87
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Confirmación antes de la toma
Esta sección introduce ajustes y funciones útiles que debe saber cuando utiliza la cámara. Se recomienda confirmar
estos ajustes y funciones antes de utilizar la cámara.
En cada nombre de elemento que aparece a continuación, puede saltar a la página que explica las funciones
respectivas.
Preparación de una tarjeta de memoria para utilizar con esta cámara
Formatear
Recuper. BD imág (imagen fija/película)
Selección de una tarjeta de memoria para grabar
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (imagen fija)
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (película)
Ajust soport grab (imagen fija/película): Conmut. auto soport.
Prevención de fallos accidentales en la inserción de una tarjeta de memoria
Liberar sin tarj. mem.
Selección de una tarjeta de memoria para la reproducción
Selección de la tarjeta de memoria que se va a reproducir (Selecc. soporte repr.)
Configuración de si se emiten o no los sonidos de funcionamiento de la cámara
Señales audio
Facilitar la comprobación de si la cámara está en modo de espera o de grabación cuando está
ajustada en un modo de película
Vis. resalt dur GR.
Restablecimiento de ajustes de toma de imagen o restablecimiento de todos los ajustes de la
cámara
Restablecer ajuste
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
88
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Toma de imágenes fijas (Auto. inteligente)
Esta sección describe cómo tomar imágenes fijas en el modo [Auto. inteligente]. En el modo [Auto. inteligente], la
cámara enfoca y determina automáticamente la exposición en función de las condiciones de la toma.
Para seleccionar el modo de enfoque usted mismo (modo de enfoque/área de enfoque)
La especificación de un modo de enfoque, tal como seleccionar AF-S (AF toma sencilla) para paisajes o motivos fijos y
seleccionar AF-C (AF continuo) para motivos en movimiento, facilita el enfoque del motivo deseado. También puede
especificar la posición de enfoque y el rango utilizando [
Área de enfoque].
Toma de imágenes mientras se enfoca en ojos humanos
Ajuste el dial de modo a (Modo automático).
El modo de toma se ajustará a
(Auto. inteligente).
Gire el dial de modo mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo del centro del dial de
modo.
1
Ajuste el ángulo del monitor, y sujete la cámara.O mire a través del visor y sujete la cámara.
2
Cuando hay montado un lente de zoom, amplíe imágenes girando el anillo de zoom.
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador (tal como
) se ilumina.
4
Pulse el botón del disparador a fondo.
5
89
La función [ Prior. cara/oj. AF] de [AF en cara/ojos] está habilitada en los ajustes predeterminados, por lo que puede
utilizar la función AF en los ojos inmediatamente.
Para tomar imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado (Bloqueo del enfoque)
Cuando se enfoca el motivo, el enfoque se bloquea mientras el botón disparador se pulsa hasta la mitad. Cambie a la
composición deseada y pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
Puede bloquear el enfoque en motivos que no se mueven. Ajuste el dial de modo de enfoque en AF-S (AF toma
sencilla).
Ajustar [
Área de enfoque] en [Fijo al centro] facilita el enfoque de motivos ubicados en el centro de la pantalla.
Sugerencia
Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea y no suena el pitido. Recomponga la
toma o cambie el ajuste de enfoque.En el modo [AF continuo], se ilumina
(indicador de enfoque) y el pitido que indica que
se ha conseguido enfocar no suena.
Nota
Después de la toma aparece un icono indicando que los datos se están escribiendo. No retire la tarjeta de memoria mientras el
icono está visualizado. Si lo hace, evitará que las imágenes se graben normalmente.
Tema relacionado
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Reproducción de imágenes fijas
Rev.automática (imagen fija)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
90
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Toma de películas
Puede ajustar el formato y la exposición de grabación y grabar películas utilizando los elementos de menú exclusivos
para películas.
Para seleccionar el formato de grabación (
Formato archivo)
La resolución y el grado de compatibilidad varían en función del formato de grabación (XAVC HS 8K/XAVC HS 4K/XAVC
S 4K/XAVC S HD/XAVC S-I 4K/XAVC S-I HD). Seleccione el formato de acuerdo con el propósito de la película que se
va a tomar.
Para seleccionar la frecuencia de fotogramas o la calidad de imagen (
Ajustes de vídeo)
La frecuencia de fotogramas determina la fluidez de movimiento en las películas. ([
Ajustes de vídeo] → [Vel.
transm. grab.])
La calidad de imagen cambia con la velocidad de bits. ([
Ajustes de vídeo] → [Grabar ajuste])
Si la velocidad de bits es alta, la cantidad de información aumentará y podrá tomar películas de alta calidad. Sin
embargo, esto dará como resultado un mayor volumen de datos.
Seleccione la frecuencia de fotogramas y la velocidad de bits de acuerdo con sus preferencias y propósitos.
Ajuste el dial de modo a (Película).
Gire el dial de modo mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo del centro del dial de
modo.
1
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar.
2
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
3
91
Para ajustar la exposición (T. ctrl Exposición/Modo de exposic.)
Cuando [T. ctrl Exposición] está ajustado a [Modo P/A/S/M], seleccione el modo de exposición utilizando la combinación
de tiempo de exposición y valor de abertura de la misma forma que cuando se toma una imagen fija.
Cuando [T. ctrl Exposición] está ajustado en [M. Exposición fl.], puede ajustar el tiempo de exposición, el valor de
abertura y la sensibilidad ISO automáticamente o manualmente.
Para seleccionar el método de enfoque (modo de enfoque/área de enfoque)
Use el dial de modo de enfoque para seleccionar AF-C (AF continuo) o MF (Enfoque man.).Puede especificar el área de
enfoque ajustando [
Área de enfoque].
Incluso durante la toma con enfoque manual, puede cambiar temporalmente al enfoque automático de la forma
siguiente.
Pulse la tecla personalizada a la que se ha asignado [AF activado], o pulse el botón disparador hasta la mitad.
Pulse la tecla personalizada a la que se ha asignado [AF en los ojos].
Toque el motivo en el monitor.
Para grabar audio de película en 4 canales
Conecte un accesorio Sony genuino que admita grabación de audio de 4 canales y 24 bits a la zapata de interfaz
múltiple de la cámara.
Sugerencia
Puede asignar la función de iniciar/detener la grabación de película a la tecla que prefiera.
Puede enfocar rápidamente mientras toma películas pulsando el botón disparador hasta la mitad. (Es posible que el sonido de la
operación de enfoque automático se grabe en algunos casos).
Puede cambiar los ajustes para la sensibilidad ISO, la compensación de exposición, y el área de enfoque mientras toma
películas.
Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento durante la grabación de película. Para evitar
que se graben sonidos, ajuste [Grabación de sonido] a [Desactivar].
Para evitar que el sonido de operación del anillo de zoom se grabe durante la grabación de película, cuando se utiliza un lente
de zoom, se recomienda grabar películas utilizando la palanca de zoom. Cuando mueva la palanca de zoom, tenga cuidado de
no voltear la palanca.
Nota
Después de la toma aparece un icono indicando que los datos se están escribiendo. No retire la tarjeta de memoria mientras el
icono está visualizado.
No se puede iniciar la grabación de una película mientras se escriben datos. Espere hasta que se haya completado la escritura
de datos y se muestre “STBY” antes de grabar una película.
Si aparece el icono
(aviso de calentamiento), la temperatura de la cámara ha subido. Desconecte la alimentación, enfríe la
cámara y espere hasta que esté lista para realizar nuevas tomas.
La temperatura de la cámara tiende a subir cuando se toman películas continuamente, y es posible que sienta que la cámara
está caliente. Esto no es un malfuncionamiento. Además, puede aparecer [Calentamiento de cámara. Dejar que se enfríe.]. En
tales casos, desconecte la alimentación, enfríe la cámara y espere hasta que esté lista para realizar nuevas tomas.
Para el tiempo de toma continua de una grabación de película, consulte “Tiempos de película grabables”.Cuando termine la
grabación de película, puede grabar otra película pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga
para proteger el producto, dependiendo de la temperatura del producto o de la batería.
Tema relacionado
Formato archivo (película)
Ajustes de vídeo (película)
T. ctrl Exposición
92
Vídeo: Modo de exposic.
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Sonido zapata
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
REC bot. disparad. (película)
Grabación de sonido
Tiempos de película grabables
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
93
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Búsqueda de funciones desde MENU
Los elementos de MENU visualizados varían dependiendo de la posición del dial de modo. En la tabla de abajo, los
modos en los que se visualiza cada elemento de MENU se indican mediante los iconos de imagen fija/película.
: El elemento de menú se visualiza cuando la posición del dial de modo está ajustada a los modos de toma de
imagen fija (A).
: El elemento de menú se visualiza cuando la posición del dial de modo está ajustada a los modos de
grabación de película (B).
: El elemento de menú se visualiza cuando la posición del dial de modo está ajustada a los modos de toma de
imagen fija (A) o a los modos de grabación de película (B).
Cuando el dial de modo esté ajustado a 1, 2, o 3 (
Recup. ajust. cám.), los elementos de menú visualizados
serán determinados por el modo registrado en cada número de registro.
Ficha
(Toma)
Grupos Elementos de menú
Calidad de img
Conm JPEG/HEIF
Ajustes calidad img: Formato archivo
Ajustes calidad img: Tipo archivo RAW
Ajustes calidad img: Calidad JPEG
Ajustes calidad img: Calidad HEIF
Ajustes calidad img: Tamañ img JPEG
Ajustes calidad img: Tamaño img HEIF
Relación aspecto
Formato archivo
Ajustes de vídeo
Aj. cám. len+ráp
Ajustes proxy
Toma
RR exposic. larga
94
Grupos Elementos de menú
RR ISO Alta
Imágenes fij. HLG
Rango color
Compens. objetiv.
Soporte
Formatear
Ajust soport grab: Soporte de grab.
Ajust soport grab: Soporte de grab.
Ajust soport grab: Conmut. auto soport.
Recuper. BD imág
Ver info soporte
Archivo
Aj. archiv./carpet.
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Información IPTC
Inform. de copyright
Inscr. número serie
Ajustes archivo
Modo de toma
Modo de exposic.
Modo de exposic.
T. ctrl Exposición
Recup. ajust. cám.
Mem. ajustes cám
Sel. el soporte
Reg ajuste toma pers
Modo de manejo
Veloc. capt. cont.
Tipo autodisparador: Autodisp.(senc)
Tipo autodisparador: Autodisp.(Cont)
Ajustes de Variación: Variación expos.
Ajustes de Variación: Var. exp. sencill.
Ajustes de Variación: Var.exp.Bal.Bla.
Ajustes de Variación: Var. exp. DRO
Ajustes de Variación: Aut.disp dur. var.exp
Ajustes de Variación: Orden var.exp.
95
Grupos Elementos de menú
Func. capt. interv.
Toma múlti despl píx
Obturad./silenc.
Aj. modo silenc.
Tipo de obturador
Liber. sin objetivo
Liberar sin tarj. mem.
Ajust. sin parpadeo
Grabac. sonido
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Tiempo Salid. Audio
Reducc. ruido viento
Sonido zapata
Visual. nivel aud.
TC/UB
Time Code Preset
User Bit Preset
Time Code Format
Time Code Run
Time Code Make
User Bit Time Rec
Estabiliz. de img
SteadyShot
SteadyShot
Adaptac. SteadyS.
Distanc. focal
Zoom
Zoom
Rango del Zoom
Velocid. Zoom
Velocid. Zoom
Visualizac. toma
Vis. lín. cuadrícul.
Tipo lín. cuadríc.
Ajust. vis. en directo
Vis. resalt dur GR.
Visual. marcador
Visual. marcador
Marcador central
96
Ficha (Exposición/color)
Grupos Elementos de menú
Marcador aspecto
Zona seguridad
Guía de encuadre
Grupos Elementos de menú
Exposición
Auto obtur. lento
ISO
Límite rango ISO
ISO AUTO VO mín.
Aj. c. aut./manual
Compens. expos.
Compensar exp.
Restabl. comp. EV
Paso exposición
Ajuste están. exp.
Medición
Modo medición
Cara en multimed.
Punto med. punt.
AEL con obturad.
Flash
Modo flash
Compensac. flash
Ajust.comp.exp.
Flash inalámbrico
PriorVelSincFlash
Reducción ojos rojos
Ajustes flash externo
Balance blancos
Balance blanco
Ajuste prior AWB
Bloq.AWB dispar.
WB sin vibracion.
Color/tono
Opt. gama diná.
Aspecto creativo
Perfil de imagen
97
Ficha (Enfoque)
Grupos Elementos de menú
Visualizac. cebra
Visualizac. cebra
Nivel de cebra
Grupos Elementos de menú
AF/MF
Ajuste prior en AF-S
Ajuste prior en AF-C
Sens. Seguim. AF
Iluminador AF
Manejo abertura AF
AF c/obturador
Pre-AF
Vel. transición AF
S. camb motiv. AF
Área de enfoque
Área de enfoque
Lím. área enfoque
Conm.áreaAF V/H
Col. cuadro enfoq.
Registro área AF
Borr. área AF reg,
Desact. Aut. Área AF
Vis. área dur seguim.
Visual. área AF-C
Área detección fase
Circ. punto enfoq.
Cant mov cdro AF
AF en cara/ojos
Prior. cara/oj. AF
Det. mot. cara/oj.
Aj. conm mot. det
Selecc. ojo d./izq.
Vis. cuadro c./oj.
Registro de rostros
Prior. rostros reg.
98
Ficha (Reproducc.)
Grupos Elementos de menú
Asistencia enfoq.
Amplif. autom. MF
Amplific. enfoque
Tiemp. aum. enf.
Aum. inic. enfoq.
AF en ampl. enfoq
Aum. inic. enfoq.
Visualiz. resalte
Visualizac. resalte
Nivel de resalte
Color de resalte
Grupos Elementos de menú
Objet. de reprod.
Selecc. soporte repr.
Modo visualización
Aumento
Aumentar
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Selección/nota
Proteger
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Nota de voz
Vol. repr. notas voz
Borrar
Borrar
Borrar puls. 2 vec.
Confirm.Borrar
Editar
Recortar
Rotar
Copiar
Toma fotográfica
Conm JPEG/HEIF
Visualización
Repr. cont. interv.
Veloc. repr. interv
Diapositivas
99
Ficha (Red)
Grupos Elementos de menú
Opción reprod.
Índice imágenes
Mostrar como grupo
Rotación visualizac.
Vis. cuadro enfoq.
Seleccionar dial
Método salto imagen
Grupos Elementos de menú
Conex. smartph.
Conex. smartphone
Conexión
Sel. en cám. y env.
Conex. dur. APAG.
Ajust. toma remota
Siempre conectado
Transfer./remoto
Func. transfer. FTP
Función PC remoto
M. a dist. Bluetooth
Info de ubicación
Vínculo info. ubicac.
Correcc. auto. hora
Ajuste auto. área
Wi-Fi
WPS Push
Conf. punto acceso
Banda de frec. Wi-Fi
Muestra info Wi-Fi
Rest. SSID/Cntrsñ
Bluetooth
Función Bluetooth
Emparejamiento
Mostr. direcc. dispos
LAN con cable
Ajuste direcc. IP
Muestra info LAN cbl
Opción de red
Modo avión
Edit. Nombre Dispos.
100
Ficha (Ajustes)
Grupos Elementos de menú
Import. certific. raíz
Seguridad (IPsec)
Restablecer conf. red
Grupos Elementos de menú
Área/fecha
Idioma
Aj. área/fecha/hora
Selector NTSC/PAL
Rest/guard ajust
Restablecer ajuste
Guard./carg. ajustes
Personal. operac.
Aj. Tecla person.
Aj. Tecla person.
Aj. Tecla person.
Ajustes del menú Fn
Ajust dif imgs fij/víd
Aj. DISP (vis. pant.)
REC bot. disparad.
Rotación anillo zoom
Personalizar dial
Ajustes de Mi dial
Av/Tv en M
Rotación de Av/Tv
Dial de compens. Ev
Anillo func.(objetiv.)
Bloq. part. funcional.
Operación táctil
Operación táctil
Sensibilidad táctil
Pantall./almoh. táctil
Ajust. almohad.táctil
Func. táctil dur. toma
Visor/monitor
Sel. visor/monitor
Brillo de monitor
Brillo del visor
101
Ficha (Mi Menú)
Grupos Elementos de menú
Temper. color visor
Aumento del visor
Calidad visual
Vel. transm. visor
Opción de visual.
Ajust. visual. TC/UB
Asist. visual. Gamma
T.asist. vis. Gamma
Visual. inicio capt.
Vis. temporiz capt
Visual. tomas rest.
Rev.automática
Opc. ajuste enrg.
DESACT mon. aut.
Hora inic. ahor. ener.
Temp. APAGA auto
Opción sonido
Ajustes de volumen
Monit. sonido 4ch
Señales audio
USB
Conexión USB
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Salida externa
Resolución HDMI
Aj. salida HDMI
Mostrar infor. HDMI
CTRL.POR HDMI
Opción ajustes
Modo luz de vídeo
Mando a distancia IR
Función antipolvo
Asign. auto. píxeles
Asignación píxeles
Versión
Grupos Elementos de menú
102
Nota
El orden en el que se muestran las fichas del menú difiere de la visualización real.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Grupos Elementos de menú
Ajuste Mi Menú
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Mostrar de Mi Menú
103
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Contenido de este capítulo
La tabla de contenido siguiente enumera las características descritas en este capítulo (“Utilización de las funciones de
toma de imágenes”). Desde cada nombre de elemento, puede saltar a la página que describe las funciones respectivas.
Selección de un modo de toma
Auto. inteligente
Programa auto.
Priorid. abertura
Prior. tiempo expos.
Exposición manual
Toma Bulb
T. ctrl Exposición
Aj. c. aut./manual
Vídeo: Modo de exposic.
Cámara lenta+rápid.: Modo de exposic.
Auto obtur. lento
Enfoque
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Seguimiento del motivo (función de seguimiento)
AF de cara/ojo
Enfoque en ojos humanos
Prior. cara/oj. AF (imagen fija/película)
Det. mot. cara/oj. (imagen fija/película)
Aj. conm mot. det (imagen fija/película)
Selecc. ojo d./izq. (imagen fija/película)
Vis. cuadro c./oj. (imagen fija/película)
Registro de rostros
Prior. rostros reg. (imagen fija/película)
Utilización de las funciones AF
Estándar de enfoque
Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H)
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF)
Borrado de un área AF registrada (Borr. área AF reg,)
Lím. área enfoque (imagen fija/película)
Circ. punto enfoq. (imagen fija/película)
Cant mov cdro AF (imagen fija/película)
Col. cuadro enfoq. (imagen fija/película)
Desact. Aut. Área AF
Vis. área dur seguim.
Visual. área AF-C
Área detección fase
Sens. Seguim. AF
Vel. transición AF
S. camb motiv. AF
Selector AF/MF
AF c/obturador
AF activado
104
Retención enfoque
Pre-AF
Ajuste prior en AF-S
Ajuste prior en AF-C
AF en ampl. enfoq
Iluminador AF
Manejo abertura AF
Utilización de las funciones MF
Enfoque man.
Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)
Amplif. autom. MF
Amplific. enfoque
Tiemp. aum. enf. (imagen fija/película)
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
Aum. inic. enfoq. (película)
Visualiz. resalte
Ajuste de los modos de exposición/medición
Compensar exp. (imagen fija/película)
Visualización de histograma
Restabl. comp. EV (imagen fija/película)
Paso exposición (imagen fija/película)
Ajuste están. exp. (imagen fija/película)
Dial de compens. Ev
Opt. gama diná. (imagen fija/película)
Modo medición (imagen fija/película)
Cara en multimed. (imagen fija/película)
Punto med. punt. (imagen fija/película)
Bloqueo AE
AEL con obturad.
Visualizac. cebra
Selección de la sensibilidad ISO
ISO (imagen fija/película)
Límite rango ISO (imagen fija/película)
ISO AUTO VO mín.
Balance blanco
Balance blanco (imagen fija/película)
Captura de un color blanco estándar para ajustar el balance blanco (balance blanco personalizado)
Ajuste prior AWB (imagen fija/película)
Bloq.AWB dispar.
WB sin vibracion.
Adición de efectos a las imágenes
Aspecto creativo (imagen fija/película)
Perfil de imagen (imagen fija/película)
Toma de imágenes con modos de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Modo manejo
Captura contin.
Veloc. capt. cont.
Tipo autodisparador: Autodisp.(senc)
Tipo autodisparador: Autodisp.(Cont)
Ajustes de Variación: Variación expos.
Ajustes de Variación: Var. exp. sencill.
Indicador durante la toma con variación
105
Ajustes de Variación: Var.exp.Bal.Bla.
Ajustes de Variación: Var. exp. DRO
Ajustes de Variación: Aut.disp dur. var.exp
Ajustes de Variación: Orden var.exp.
Func. capt. interv.
Toma de imágenes fijas con una resolución más alta (Toma múlti despl píx)
Configuración de la calidad de imagen y del formato de grabación
Conm JPEG/HEIF
Ajustes calidad img: Formato archivo (imagen fija)
Ajustes calidad img: Tipo archivo RAW
Ajustes calidad img: Calidad JPEG/Calidad HEIF
Ajustes calidad img: Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF
Relación aspecto
Imágenes fij. HLG
Rango color
Formato archivo (película)
Ajustes de vídeo (película)
Aj. cám. len+ráp
Ajustes proxy
APS-C S35 (Super 35mm) Toma (imagen fija/película)
Ángulo de visión
Utilización de funciones táctiles
Operación táctil
Sensibilidad táctil
Pantall./almoh. táctil
Ajust. almohad.táctil
Func. táctil dur. toma
Enfoque mediante operaciones táctiles (Enfoque táctil)
Inicio del seguimiento con operaciones táctiles (Seguimient. táct.)
Ajustes de obturación
Aj. modo silenc. (imagen fija/película)
Tipo de obturador
Utilización del obturador electrónico
Visual. inicio capt. (imagen fija)
Vis. temporiz capt (imagen fija)
Liber. sin objetivo (imagen fija/película)
Liberar sin tarj. mem.
Ajust. sin parpadeo
Diferencias entre las funciones [Toma sin parpad.] y [Obturad. variable]
Utilización del zoom
Las funciones de zoom disponibles con este producto
Zoom de imagen clara/Zoom digital (Zoom)
Rango del Zoom (imagen fija/película)
Velocid. Zoom (imagen fija/película)
Velocid. Zoom (Controlador remoto) (imagen fija/película)
Acerca de la escala de zoom
Rotación anillo zoom
Utilización del flash
Utilización del flash (se vende por separado)
Modo flash
106
Compensac. flash
Ajust.comp.exp.
Flash inalámbrico
PriorVelSincFlash
Reducción ojos rojos
Bloqueo FEL
Ajustes flash externo
Utilización de un flash con un cable de terminal de sincronismo
Modo luz de vídeo
Reducción de desenfoque
SteadyShot (imagen fija)
SteadyShot (película)
Adaptac. SteadyS. (imagen fija/película)
SteadyShot distancia focal (imagen fija/película)
Compens. objetiv. (imagen fija/película)
Reducción de ruido
RR exposic. larga
RR ISO Alta
Configuración de la visualización del monitor durante la toma
Rev.automática (imagen fija)
Visual. tomas rest. (imagen fija)
Vis. lín. cuadrícul. (imagen fija/película)
Tipo lín. cuadríc. (imagen fija/película)
Ajust. vis. en directo
Vista previa abertura
Vist. pr. resul. toma
Verificac. luminosa
Vis. resalt dur GR.
Visual. marcador
Asist. visual. Gamma
T.asist. vis. Gamma
Grabación de audio de película
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Tiempo Salid. Audio
Reducc. ruido viento
Sonido zapata
Visual. nivel aud.
Ajustes TC/UB
TC/UB
Ajust. visual. TC/UB
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
107
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Auto. inteligente
La cámara toma imagen con reconocimiento de escena automático.
Acerca del reconocimiento de escena
La función de reconocimiento de escena permite que la cámara reconozca automáticamente las condiciones de la toma.
Cuando la cámara reconoce ciertas escenas, los iconos y guías siguientes se visualizan en la parte superior de la
pantalla:
(Retrato), (Infante), (Retrato nocturno), (Escena nocturna), (Retrato a contraluz), (Contraluz),
(Paisaje), (Macro), (Luz puntual), (Poca luz), (Escena nocturna con trípode)
Nota
El producto no reconocerá la escena cuando tome imágenes con funciones de zoom distintas del zoom óptico.
Es posible que el producto no reconozca debidamente la escena en ciertas condiciones de toma de imagen.
Para el modo [Auto. inteligente], la mayoría de las funciones se ajustan automáticamente, y los ajustes no los puede hacer usted
mismo.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Ajuste el dial de modo a (Modo automático).
El modo de toma se ajustará a
(Auto. inteligente).
1
Oriente la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena, aparece en la pantalla el icono de la escena reconocida.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
3
108
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Programa auto.
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura).
Puede ajustar funciones de toma de imagen como [
ISO].
Cambio de programa
Cuando no esté utilizando un flash, puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y abertura (valor F) sin
cambiar la exposición apropiada ajustada por la cámara.
Gire el dial frontal/trasero para seleccionar la combinación de valor de abertura y tiempo de exposición.
“P” en la pantalla cambia a “P*” cuando usted gira el dial frontal/trasero.
Para cancelar el cambio de programa, ajuste el modo de toma a algo distinto de [Programa auto.], o apague la
cámara.
Nota
De acuerdo con el brillo del entorno, es posible que el cambio de programa no sea utilizado.
Ajuste el modo de toma a uno distinto de “P” o desconecte la alimentación para cancelar el ajuste que ha hecho.
Cuando el brillo cambia, también cambian la abertura (valor F) y el tiempo de exposición mientras que se mantiene el grado del
cambio.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Ajuste el dial de modo en P (Programa auto.).
1
Ajuste las funciones de toma de imagen a los valores deseados.
2
Ajuste el enfoque y tome el motivo.
3
109
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Priorid. abertura
Puede tomar imagen ajustando la abertura y cambiando el rango de enfoque, o desenfocando el fondo.
Nota
El brillo de la imagen en la pantalla puede diferir de la imagen real que se toma.
Tema relacionado
Vista previa abertura
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Ajuste el dial de modo en A (Priorid. abertura).
1
Seleccione el valor deseado girando el dial frontal/trasero.
Valor F menor: El motivo está enfocado, pero los objetos que están delante y más allá del motivo aparecen
desenfocados.
Valor F mayor: El motivo y su primer plano y fondo aparecen todos enfocados.
Si el valor de la abertura que ha ajustado no es idóneo para la exposición apropiada, el tiempo de exposición
en la pantalla de toma de imagen parpadeará. Si ocurre esto, cambie el valor de la abertura.
2
Ajuste el enfoque y tome el motivo.
El tiempo de exposición se ajusta automáticamente para obtener la exposición apropiada.
3
110
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Prior. tiempo expos.
Puede expresar de varias maneras el movimiento de un motivo que se mueve ajustando el tiempo de exposición, por
ejemplo, en el instante del movimiento, con velocidad de obturación alta; o como imagen con estela, con velocidad de
obturación baja.
Sugerencia
Utilice un trípode para evitar las vibraciones de la cámara cuando haya seleccionado un tiempo de exposición largo.
Cuando tome escenas deportivas en interiores, ajuste la sensibilidad ISO a un valor más alto.
Nota
El indicador de aviso SteadyShot no aparece en modo de prioridad en tiempo de exposición.
Cuando [RR exposic. larga] esté ajustado a [Activar] y el tiempo de exposición es de 1 segundo o más con un [Tipo de
obturador] distinto de [Obturad. electrónico], se hará la reducción de ruido después de la toma por un tiempo igual al que estuvo
abierto el obturador. Sin embargo, no podrá tomar más imágenes mientras se realiza la reducción de ruido.
El brillo de la imagen en la pantalla puede diferir de la imagen real que se toma.
Tema relacionado
RR exposic. larga
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Ajuste el dial de modo en S (Prior. tiempo expos.).
1
Seleccione el valor deseado girando el dial frontal/trasero.
Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el valor de la abertura parpadeará
en la pantalla de toma de imagen. Si ocurre esto, cambie el tiempo de exposición.
2
Ajuste el enfoque y tome el motivo.
La abertura se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta.
3
111
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Exposición manual
Puede tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado ajustando el tiempo de exposición y la abertura.
Sugerencia
Puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y abertura (valor F) sin cambiar el valor de exposición ajustado girando
el dial frontal/trasero mientras pulsa el botón AEL. (Cambio manual)
Nota
El indicador de medida manual no aparece cuando [
ISO] está ajustado en [ISO AUTO].
Cuando la cantidad de luz ambiental excede el rango de medición de la medida manual, el indicador de medida manual
parpadea.
El indicador de aviso SteadyShot no aparece en modo de exposición manual.
El brillo de la imagen en la pantalla puede diferir de la imagen real que se toma.
Tema relacionado
ISO (imagen fija/película)
Toma Bulb
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Ajuste el dial de modo en M (Exposición manual).
1
Seleccione el valor de abertura deseado girando el dial frontal.
Seleccione el tiempo de exposición deseado girando el dial trasero.
Puede cambiar el ajuste del dial frontal/trasero utilizando MENU →
(Ajustes) → [Personalizar dial] →
[Av/Tv en M].
También puede ajustar [
ISO] a [ISO AUTO] en modo de exposición manual. El valor ISO cambia
automáticamente para conseguir la exposición apropiada utilizando el valor de la abertura y el tiempo de
exposición que usted ha ajustado.
Cuando [
ISO] está ajustado a [ISO AUTO], el indicador del valor ISO parpadeará si el valor ISO que se ha
ajustado no es adecuado para la exposición apropiada. Si ocurre esto, cambie el tiempo de exposición o el
valor de la abertura.
Cuando [
ISO] esté ajustado a algo distinto de [ISO AUTO], utilice “M.M.” (Medida manual)* para comprobar
el valor de la exposición.
Hacia +: Las imágenes se vuelven más claras.
Hacia -: Las imágenes se vuelven más oscuras.
0: Exposición apropiada analizada por la cámara.
2
Indica por debajo/por encima de la exposición apropiada. Se visualiza utilizando un valor numérico en el monitor y con un indicador
de medición en el visor.
*
Ajuste el enfoque y tome el motivo.
3
112
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Toma Bulb
Puede tomar una imagen con estela del movimiento de un motivo con una exposición larga.
La toma BULB es apropiada para tomar estelas de estrellas o fuegos artificiales, etc.
Sugerencia
Cuando tome fuegos artificiales, etc., enfoque a infinito en modo de enfoque manual.Si utiliza un objetivo cuyo punto infinito no
es claro, ajuste el enfoque de los fuegos artificiales en el área que quiere enfocar por adelantado.
Para realizar la toma Bulb sin ocasionar el deterioro de la calidad de imagen, se recomienda comenzar la toma mientras la
cámara está enfriada.
Durante la toma Bulb, las imágenes tienden a desenfocarse. Se recomienda utilizar un trípode, un controlador remoto Bluetooth
(se vende por separado) o un controlador remoto equipado con una función de bloqueo (se vende por separado). Cuando utilice
el controlador remoto Bluetooth, podrá empezar la toma Bulb pulsando el botón disparador en el controlador remoto. Para
detener la toma Bulb, pulse el botón disparador en el controlador remoto otra vez. Para utilizar el otro controlador remoto, use el
modelo que se pueda conectar a través del terminal multi/micro USB.
Nota
Cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más ruido será visible en la imagen.
Cuando [RR exposic. larga] está ajustado en [Activar], se realizará la reducción de ruido después de realizar tomas durante el
mismo tiempo que estuvo abierto el obturador. No podrá tomar imágenes mientras se realiza la reducción de ruido.
No se puede ajustar el tiempo de exposición a [BULB] en las situaciones siguientes:
Cuando el modo de manejo está ajustado en lo siguiente:
[Captura contin.]
[Autodisp.(Cont)]
[Variación expos.]
[Tipo de obturador] está ajustado a [Obturad. electr.].
Si utiliza las funciones de arriba cuando el tiempo de exposición está ajustado a [BULB], el tiempo de exposición se ajustará
temporalmente a 30 segundo.
Si ajusta [Modo manejo] en [Captura contin.] y [Tipo de obturador] en [Automático] o [Obturad. electr.] cuando el tiempo de
exposición está ajustado en [BULB], el tiempo de exposición quedará temporalmente ajustado en 1/2 segundo.
Ajuste el dial de modo en M (Exposición manual).
1
Gire el dial trasero hacia la derecha hasta que se indique [BULB].
2
Seleccione el valor de la abertura (valor F) utilizando el dial frontal.
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
4
Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración de la toma.
Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá abierto.
5
113
Tema relacionado
Exposición manual
RR exposic. larga
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
114
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
T. ctrl Exposición
Puede seleccionar el método para ajustar la exposición (tiempo de exposición, abertura y sensibilidad ISO) al tomar
películas. Con [Modo P/A/S/M], puede seleccionar entre los modos P/A/S/M de la misma forma que para el modo de
exposición de imágenes fijas. Con [M. Exposición fl.], puede cambiar entre los ajustes automático y manual de forma
individual para el valor de la abertura, el tiempo de exposición y la sensibilidad ISO, como en el sistema de control de
exposición de una cámara profesional.
Detalles de los elementos de menú
Modo P/A/S/M:
Seleccione el modo de exposición deseado entre [Programa auto.], [Priorid. abertura], [Prior. tiempo expos.] y
[Exposición manual].
M. Exposición fl.:
Ajuste el valor de la abertura, el tiempo de exposición y la sensibilidad ISO automáticamente (Automático) o
manualmente (Manual).
Puede cambiar entre los ajustes automático y manual utilizando la tecla personalizada asignada, o cambiar los valores
de abertura, tiempo de exposición y sensibilidad ISO girando los diales frontal/trasero y la rueda de control.
Nota
Incluso si [T. ctrl Exposición] está ajustado a [M. Exposición fl.], cuando se toma una película pulsando el botónMOVIE (película)
en un modo de toma de imagen fija, la película se tomará en el modo de exposición para toma de imagen fija.
Tema relacionado
Vídeo: Modo de exposic.
Aj. c. aut./manual
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Modo de toma] → [T. ctrl Exposición] → ajuste deseado.
1
115
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Aj. c. aut./manual
Cuando tome películas, puede cambiar entre los ajustes automático y manual por separado para la abertura, el tiempo
de exposición y la sensibilidad ISO, como haría con el sistema de control de exposición de una cámara
profesional.Ajuste [T. ctrl Exposición] a [M. Exposición fl.] de antemano.
Detalles de los elementos de menú
C. Av aut./manual:
Cambia el modo de abertura entre [Automático] y [Manual].
C. Tv aut./manual:
Cambia el tiempo de exposición entre [Automático] y [Manual].
C. ISO Auto/Man.:
Cambia la sensibilidad ISO entre [Automático] y [Manual].
Para cambiar entre [Automático] y [Manual] con las teclas personalizadas
Cuando [T. ctrl Exposición] está ajustado a [M. Exposición fl.], las funciones siguientes se asignan a las teclas
personalizadas durante la grabación de película.
Botón [C. Av aut./manual]: C1 (Personalizado 1)
Botón [C. Tv aut./manual]: C4 (Personalizado 4)
Botón [C. ISO Auto/Man.]: C2 (Personalizado 2)
Cada vez que pulse la respectiva tecla personalizada, el valor de abertura, el tiempo de exposición o la sensibilidad ISO
cambiará entre [Automático] y [Manual].
Cuando [Automático] está seleccionado, la exposición apropiada se ajusta automáticamente, y cuando [Manual] está
seleccionado, el valor de abertura, el tiempo de exposición y la sensibilidad ISO se pueden ajustar con los diales
siguientes.
Valor de abertura: dial frontal
Tiempo de exposición: rueda de control
Sensibilidad ISO: dial trasero
Nota
Cuando ajuste el valor de abertura con el anillo de abertura del objetivo, el valor del anillo de abertura tendrá prioridad sobre el
valor del dial.
Tema relacionado
T. ctrl Exposición
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Exposición] → [Aj. c. aut./manual] → elemento de ajuste deseado.
1
116
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Vídeo: Modo de exposic.
Puede ajustar el modo de exposición para la toma de películas. El ajuste que ha seleccionado se aplicará cuando [T. ctrl
Exposición] esté ajustado a [Modo P/A/S/M].
Detalles de los elementos de menú
Programa auto.:
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura).
Priorid. abertura:
Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de la abertura manualmente.
Prior. tiempo expos.:
Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de exposición manualmente.
Exposición manual:
Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición (el tiempo de exposición y el valor de la abertura)
manualmente.
Tema relacionado
T. ctrl Exposición
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Ajuste el dial de modo a
(Vídeo).
1
MENU →
(Toma) → [Modo de toma] → [Modo de exposic.] → ajuste deseado.
2
Pulse el botón MOVIE (película) para comenzar a grabar.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
3
117
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Cámara lenta+rápid.: Modo de exposic.
Puede seleccionar el modo de exposición para toma a cámara lenta/cámara rápida. El ajuste que ha seleccionado se
aplicará cuando [T. ctrl Exposición] esté ajustado a [Modo P/A/S/M].
Puede cambiar el ajuste y la velocidad de reproducción para toma a cámara lenta/cámara rápida con [
Aj. cám.
len+ráp].
Detalles de los elementos de menú
Programa auto.:
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura).
Priorid. abertura:
Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de la abertura manualmente.
Prior. tiempo expos.:
Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de exposición manualmente.
Exposición manual:
Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición (el tiempo de exposición y el valor de la abertura)
manualmente.
Tema relacionado
Aj. cám. len+ráp
T. ctrl Exposición
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Ajuste el dial de modo a
(Cámara lenta+rápid.).
1
MENU →
(Toma) → [Modo de toma] → [ Modo de exposic.] → ajuste deseado.
2
Pulse el botón MOVIE (película) para comenzar a grabar.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
3
118
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Auto obtur. lento
Establece si se ajusta o no el tiempo de exposición automáticamente cuando se graban películas si el motivo está
oscuro.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Utiliza el auto obturador lento. El tiempo de exposición se alarga automáticamente cuando se graba en lugares oscuros.
Puede reducir el ruido en la película utilizando un tiempo de exposición largo cuando grabe en lugares oscuros.
Desactivar:
No utiliza el auto obturador lento. La película grabada será más oscura que cuando está seleccionado [Activar], pero
podrá grabar películas con movimiento más uniforme y menos desenfoque del motivo.
Nota
[Auto obtur. lento] no funciona en las situaciones siguientes:
Durante la toma a cámara lenta/cámara rápida
(Prior. tiempo expos.)
(Exposición manual)
Cuando [
ISO] está ajustado en algo distinto de [ISO AUTO]
Cuando [T. ctrl Exposición] está ajustado a [M. Exposición fl.] y el método para ajustar el tiempo de exposición está ajustado a
[Manual]
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Exposición] → [Auto obtur. lento] → ajuste deseado.
1
119
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Selecciona el método de enfoque apropiado para el movimiento del motivo.
Detalles de los ajustes de configuración
AF-S (AF toma sencilla):
El producto bloquea el enfoque una vez completado el enfoque. Utilice esto cuando el motivo esté quieto.
AF-C (AF continuo):
El producto continúa enfocando mientras el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esto cuando el
motivo esté moviéndose. En modo [AF continuo], no hay pitido cuando la cámara enfoca.
DMF (enfoque manual directo):
Puede hacer ajustes finos manualmente después de realizar el enfoque automático, lo que le permitirá enfocar un
motivo más rápidamente que cuando utiliza [Enfoque man.] desde el principio. Esto resulta útil en situaciones como la
toma macro.
MF (Enfoque man.):
Ajusta el enfoque manualmente. Si no puede enfocar el motivo pretendido utilizando el enfoque automático, utilice
[Enfoque man.].
Indicador de enfoque
(encendido):
El motivo está enfocado y el enfoque está bloqueado.
(parpadeando):
El motivo no está enfocado.
(encendido):
El motivo está enfocado. El enfoque se ajustará continuamente de acuerdo con los movimientos del motivo.
(encendido):
Se está efectuando el enfoque.
Motivos que resultan difíciles de enfocar utilizando el enfoque automático
Motivos oscuros y distantes
Motivos con poco contraste
Motivos vistos a través de un cristal
Motivos que se mueven rápidamente
Luz que se refleja o superficies brillantes
Luz parpadeante
Motivos iluminados por detrás
Patrones que se repiten continuamente, tales como las fachadas de edificios
Motivos en el área de enfoque con distancias focales diferentes
Sugerencia
Gire el dial de modo de enfoque mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo de
enfoque y seleccione el modo deseado.
1
120
En modo [AF continuo], usted puede bloquear el enfoque manteniendo pulsado el botón que tiene asignada la función
[Retención enfoque].
Cuando ajuste el enfoque en el infinito en modo [Enfoque man.] o modo [Enf. manual dir.], asegúrese de que se ha enfocado un
motivo lo suficientemente distante comprobando el monitor o el visor.
Nota
Cuando está ajustado [AF continuo], el ángulo de visión puede cambiar poco a poco mientras enfoca. Esto no afecta a las
imágenes grabadas reales.
Aunque el dial de modo de enfoque esté ajustado a AF-S o DMF, el modo de enfoque cambiará a [AF continuo] cuando se
tomen películas o cuando el dial de modo se ajuste a
(Cámara lenta+rápid.).
Tema relacionado
Uso del dial de modo de enfoque
Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)
Enfoque man.
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
121
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Ajuste el tipo de cuadro de enfoque durante la toma con el enfoque automático. Seleccione el modo de acuerdo con el
motivo.
Detalles de los elementos de menú
Ancho:
Enfoca un motivo cubriendo todo el rango de la pantalla automáticamente. Cuando usted pulsa el botón disparador
hasta la mitad en el modo de toma de imagen fija, se visualiza un cuadro verde alrededor del área que está enfocada.
Zona:
Seleccione una zona en el monitor en la que quiere enfocar, y el producto seleccionará automáticamente un área de
enfoque.
Fijo al centro:
Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen. Utilice junto con la función de bloqueo del enfoque para
crear la composición que usted quiere.
Punto: S/Punto: M/Punto: L:
Le permite mover el cuadro de enfoque al punto deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área
reducida.
Punto expandido:
Si el producto no puede enfocar un punto único seleccionado, utilizará los puntos de enfoque alrededor del [Punto]
como área prioritaria secundaria para enfocar.
Seguimiento:
Este ajuste está disponible solamente cuando el modo de enfoque está ajustado a [AF continuo].Cuando el botón
disparador se mantiene pulsado hasta la mitad, el producto sigue al motivo dentro del área de enfoque automático
seleccionada. Sitúe el cursor en [Seguimiento] de la pantalla de ajuste del [
Área de enfoque], y después ajuste el
área deseada para comenzar el seguimiento utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. También puede
mover el área de comienzo del seguimiento al punto deseado designando el área como [Seguimiento: Zona],
[Seguimiento: punto S]/[Seguimiento: punto M]/[Seguimiento: punto L] o [Seguimiento: punto expandido].
Sugerencia
En los ajustes predeterminados, [
Área de enfoque] ha sido asignado al botón C2.
Nota
[
Área de enfoque] está bloqueado en [Ancho] en las situaciones siguientes:
[Auto. inteligente]
El área de enfoque puede que no se ilumine durante la toma continua o cuando el botón disparador se pulsa a fondo de una vez.
MENU →
(Enfoque) → [Área de enfoque] → [ Área de enfoque] → ajuste deseado.
1
122
Cuando el dial de modo está ajustado a (Vídeo) o (Cámara lenta+rápid.) o durante la toma de película, [Seguimiento]
no se puede seleccionar como [
Área de enfoque].
Ejemplos de visualización de cuadros de enfoque
El cuadro de enfoque varía de la forma siguiente.
Cuando se enfoca un área más grande
Cuando se enfoca un área más pequeña
Cuando el [ Área de enfoque] está ajustada a [Ancho] o [Zona], el cuadro de enfoque puede alternar entre
“Cuando se enfoca un área más grande” y “Cuando se enfoca un área más pequeña”, dependiendo del motivo o la
situación.
Cuando se coloca un objetivo de montura A con un adaptador de montura de objetivo (LA-EA3 o LA-EA5) (se
venden por separado), es posible que se visualice el cuadro de enfoque para “Cuando se enfoca un área más
pequeña”.
Cuando el enfoque se logra automáticamente en base a todo el rango del monitor
Cuando utilice una función de zoom distinta de la del zoom óptico, el ajuste del [ Área de enfoque] se inhabilitará
y el cuadro de enfoque se mostrará mediante una línea de puntos. El AF funciona con prioridad en y alrededor del
área del centro.
Para mover el área de enfoque
Puede mover el área de enfoque operando el multiselector cuando [
Área de enfoque] está ajustado a los
siguientes parámetros:
123
[Zona]
[Punto: S]/[Punto: M]/[Punto: L]
[Punto expandido]
[Seguimiento: Zona]
[Seguimiento: punto S]/[Seguimiento: punto M]/[Seguimiento: punto L]
[Seguimiento: punto expandido]
Si asigna [Estándar de enfoque] al centro del multiselector de antemano, puede mover el cuadro de enfoque de
vuelta al motivo que se está siguiendo o al centro del monitor pulsando el centro del multiselector.
Sugerencia
Cuando [
Área de enfoque] está ajustado a [Punto] o [Punto expandido], puede mover el cuadro de enfoque a una distancia
mayor cada vez con el multiselector ajustando [
Cant mov cdro AF] a [Grande].
Puede mover el cuadro de enfoque rápidamente tocándolo y arrastrándolo en el monitor. Ajuste [Operación táctil] en [Activar] y
[Func. táctil dur. toma] en [Enfoque táctil] de antemano.
Para seguir el motivo temporalmente (Seguimiento activad.)
Puede cambiar temporalmente el ajuste para [
Área de enfoque] a [Seguimiento] mientras mantenga pulsada la tecla
personalizada a la que ha asignado [Seguimiento activad.] de antemano. El ajuste de [
Área de enfoque] antes de
que activara [Seguimiento activad.] cambiará al ajuste [Seguimiento] equivalente.
Por ejemplo:
Detección de fase AF
Cuando hay puntos de detección de fase AF dentro del área de enfoque automático, el producto utiliza el enfoque
automático combinado de la detección de fase AF y del AF de contraste.
Nota
La detección de fase AF está disponible solamente cuando hay colocado un objetivo compatible. Si utiliza un objetivo que no
admite detección de fase AF, no podrá utilizar las siguientes funciones.
[Sens. Seguim. AF]
[S. camb motiv. AF]
[Vel. transición AF]
Además, aunque utilice un objetivo aplicable adquirido anteriormente, es posible que la detección de fase AF no funcione a
menos que actualice el objetivo.
Tema relacionado
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Operación táctil
Enfoque mediante operaciones táctiles (Enfoque táctil)
[ Área de enfoque] antes de activar
[Seguimiento activad.]
[ Área de enfoque] mientras [Seguimiento activad.]
está activado
[Ancho] [Seguimiento: Ancho]
[Punto: S] [Seguimiento: punto S]
[Punto expandido] [Seguimiento: punto expandido]
124
Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H)
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
125
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Seguimiento del motivo (función de seguimiento)
Esta cámara tiene la función de seguimiento, que sigue al motivo y lo mantiene marcado con el cuadro de enfoque.
Para ajustar la posición de inicio del seguimiento, seleccione en las áreas de enfoque o especifique mediante operación
táctil. La función requerida varía según el método de ajuste.
Puede consultar las funciones relacionadas en “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
Ajuste de la posición de inicio de seguimiento mediante el área de enfoque ([Seguimiento] en [
Área de enfoque])
El cuadro de enfoque seleccionado está ajustado en la posición de inicio de seguimiento. El seguimiento comienza
pulsando el botón disparador hasta la mitad.
Esta función está disponible en el modo de toma de imagen fija.
Esta función está disponible cuando el dial de modo de enfoque está ajustado en AF-C (AF continuo).
Ajuste de la posición de inicio de seguimiento mediante la operación táctil ([Seguimient. táct.] en
[Func. táctil dur. toma])
Puede ajustar el motivo que va a seguir tocándolo en el monitor.
Esta función está disponible en el modo de toma de imagen fija y el modo de toma de película.
Esta función está disponible cuando el dial de modo de enfoque está ajustado en AF-S (AF toma sencilla), AF-C (AF
continuo) o DMF (enfoque manual directo).
Cambio temporal del ajuste de [
Área de enfoque] en [Seguimiento] ([Seguimiento activad.] en [
Aj. Tecla person.])
Incluso cuando [
Área de enfoque] está ajustado en un valor distinto de [Seguimiento], puede cambiar
temporalmente el ajuste de [
Área de enfoque] en [Seguimiento] mientras mantiene pulsada la tecla a la que haya
asignado la función [Seguimiento activad.].
Asigne la función [Seguimiento activad.] a la tecla deseada usando [
Aj. Tecla person.] por adelantado.
Esta función está disponible en el modo de toma de imagen fija.
Esta función está disponible cuando el dial de modo de enfoque está ajustado en AF-C (AF continuo).
Pausa temporal de la función de seguimiento
Si pulsa la tecla a la que ha asignado [Reten. seguim. des.] o [Altern. seguim. des.] utilizando [
Aj. Tecla person.],
puede pausar temporalmente la función de seguimiento.
Utilice esta función cuando esté en una situación de toma de imágenes en la que resulte difícil realizar el seguimiento, o
cuando el cuadro de seguimiento cambie a otro motivo.
Si pulsa la tecla a la que ha asignado [Reten. seg./cara des.] o [Altern. seg./cara des] utilizando [
Aj. Tecla person.], [
Prior. cara/oj. AF] cambiará temporalmente a [Desactivar], lo que suspenderá la función de seguimiento que prioriza
la cara/los ojos.
Utilice esta función cuando el cuadro de seguimiento cambie a la cara/los ojos de otro motivo.
Tema relacionado
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Inicio del seguimiento con operaciones táctiles (Seguimient. táct.)
126
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
127
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Enfoque en ojos humanos
La cámara puede detectar automáticamente caras y ojos y enfocar los ojos (AF en los ojos). La siguiente explicación es
para casos donde el objetivo de detección es humano. Se pueden detectar las caras de hasta 8 motivos.
Hay dos métodos para realizar [AF en los ojos], con algunas diferencias entre sus especificaciones. Seleccione el
método apropiado de acuerdo con su propósito.
[AF en los ojos] mediante tecla personalizada
La función AF de ojos puede utilizarse asignando [AF en los ojos] a una tecla personalizada. La cámara puede enfocar
los ojos mientras está pulsando la tecla. Esto resulta útil cuando quiera aplicar temporalmente la función AF en los ojos
en toda la pantalla, independientemente del ajuste en [
Área de enfoque].
La cámara no enfoca automáticamente si no se detectan caras u ojos.
Elemento Función [ Prior. cara/oj. AF ]
[AF en los ojos] a través de una tecla
personalizada
Características
La cámara detectará caras/ojos con mayor
prioridad.
La cámara detectará caras/ojos
exclusivamente.
Preparación de
antemano
Seleccione [
Prior. cara/oj. AF] →
[Activar].
Seleccione [
Det. mot. cara/oj.] →
[Humano].
Asigne [AF en los ojos] a la tecla deseada
utilizando [
Aj. Tecla person.] o [ Aj.
Tecla person.].
Modo de
implementar
[AF en los
ojos]
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
Pulse la tecla a la que ha asignado la función
[AF en los ojos]*.
Detalles de
función
Cuando la cámara detecte una cara u ojos
dentro o alrededor del área de enfoque
designada, enfocará la cara o los ojos con
mayor prioridad.
Si la cámara no detecta ninguna cara u ojos
dentro o alrededor del área de enfoque
designada, enfocará otro objeto que pueda
detectar.
La cámara enfoca exclusivamente caras u
ojos en cualquier parte de la pantalla,
independientemente del ajuste para [
Área de enfoque].
La cámara no enfocará automáticamente
otro objeto si no detecta una cara u ojos en
cualquier parte de la pantalla.
Modo de
enfoque
Sigue el ajuste del modo de enfoque Sigue el ajuste del modo de enfoque
Área de
enfoque
Sigue el ajuste designado con [
Área de
enfoque]
El área de enfoque pasa a ser temporalmente
toda la pantalla, independientemente del ajuste
para [
Área de enfoque].
Independientemente de si [
Prior. cara/oj. AF] está ajustado a [Activar] o [Desactivar], puede utilizar [AF en los ojos] a través de una tecla
personalizada mientras está pulsando la tecla personalizada a la que ha asignado [AF en los ojos].
*
128
Para enfocar los ojos de un animal o un ave
Ajuste [
Det. mot. cara/oj.] en [Animal] o [Ave] antes de tomar la imagen.
Si el objetivo de detección es un animal o un ave, solo se pueden detectar los ojos cuando se tomen imágenes fijas. No
se detectan caras de animales ni aves.
Nota
La función [AF en los ojos] puede que no responda muy bien en las situaciones siguientes:
Cuando la persona tenga puestas gafas de sol.
Cuando el pelo de la frente cubra los ojos de la persona.
En condiciones de poca luz o contraluz.
Cuando los ojos están cerrados.
Cuando el motivo está en la sombra.
Cuando el motivo está desenfocado.
Cuando el motivo se está moviendo demasiado
También hay otras situaciones en las que tal vez no sea posible enfocar los ojos.
Cuando la cámara no pueda enfocar ojos humanos, en su lugar detectará y enfocará la cara. La cámara no puede enfocar ojos
cuando no se detectan caras humanas.
La cámara puede no detectar caras en absoluto o detectar accidentalmente otros objetos como si fueran caras en algunas
condiciones.
Tema relacionado
Prior. cara/oj. AF (imagen fija/película)
Det. mot. cara/oj. (imagen fija/película)
Aj. conm mot. det (imagen fija/película)
Selecc. ojo d./izq. (imagen fija/película)
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.] → tecla deseada,
luego asigne la función [AF en los ojos] a la tecla.
1.
MENU →
(Enfoque) → [AF en cara/ojos] → [ Det. mot. cara/oj.] → [Humano].2.
Oriente la cámara hacia la cara de una persona y pulse la tecla a la que ha asignado la función [AF en los ojos].
Para tomar una imagen fija, pulse el botón disparador mientras pulsa la tecla.
3.
129
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Prior. cara/oj. AF (imagen fija/película)
Ajusta si la cámara detecta o no caras u ojos dentro del área de enfoque mientras se realiza el enfoque automático, y
después enfoca los ojos automáticamente (AF en los ojos).
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Enfoca las caras u ojos con prioridad si hay caras u ojos en el interior o alrededor del área de enfoque designada.
Desactivar:
No prioriza las caras ni los ojos al realizar el enfoque automático.
Sugerencia
Combinando la función [
Prior. cara/oj. AF] con [ Área de enfoque] → [Seguimiento], puede mantener enfocados unos
ojos o cara que se mueven.
Cuando [Sel. prior. cara/ojos] está asignado a la tecla deseada utilizando [
Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.], puede
activar o desactivar la función [
Prior. cara/oj. AF] pulsando la tecla.
Asignando [Ret. prior. c./oj. des.] o [Alt. prior. c./oj. des.] a la tecla deseada con [
Aj. Tecla person.], puede cambiar [ Prior.
cara/oj. AF] a [Desactivar] temporalmente utilizando la tecla.
Nota
Si la cámara no detecta ninguna cara u ojos dentro o alrededor del área de enfoque designada, enfocará otro objeto que pueda
detectar.
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a [Auto. inteligente], [
Prior. cara/oj. AF] se bloquea en [Activar].
Tema relacionado
Enfoque en ojos humanos
Det. mot. cara/oj. (imagen fija/película)
Aj. conm mot. det (imagen fija/película)
Selecc. ojo d./izq. (imagen fija/película)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF en cara/ojos] → [ Prior. cara/oj. AF] → ajuste deseado.
1
130
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Det. mot. cara/oj. (imagen fija/película)
Selecciona el objeto que se desea detectar con la función AF de cara/ojos.
Detalles de los elementos de menú
Humano:
Detecta cara/ojos de personas.
Animal:
Detecta ojos animales.
Ave:
Detecta los ojos de las aves.
Sugerencia
Para detectar ojos de animales o de aves, componga la toma de forma que toda la cabeza esté en el ángulo de visión. Una vez
que enfoque la cabeza del animal o del ave, se detectarán los ojos más fácilmente.
Nota
Cuando [
Det. mot. cara/oj.] está ajustado en [Animal] o [Ave], no se pueden usar las funciones siguientes.
Cara en multimed.
Prior. rostros reg.
Función de detección de ojos durante la grabación de película
Aun cuando [
Det. mot. cara/oj.] está ajustado a [Animal], los ojos de algunos tipos de animales no se pueden detectar.
Aun cuando [
Det. mot. cara/oj.] esté ajustado en [Ave], los ojos de algunos tipos de aves no se pueden detectar.
Tema relacionado
Enfoque en ojos humanos
Prior. cara/oj. AF (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF en cara/ojos] → [ Det. mot. cara/oj.] → ajuste deseado.
1
131
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Aj. conm mot. det (imagen fija/película)
Establece los tipos de objetivos de detección que están disponibles cuando se utiliza la tecla personalizada a la que se
ha asignado [C. Det. mot. cara/oj.].
Sugerencia
Asigne [C. Det. mot. cara/oj.] a la tecla deseada utilizando [
Aj. Tecla person.].
Puede seleccionar los tipos de objetivos a los que no ha añadido una marca de verificación en [
Aj. conm mot. det]
seleccionando MENU →
(Enfoque) → [AF en cara/ojos] → [ Det. mot. cara/oj.].
Tema relacionado
Det. mot. cara/oj. (imagen fija/película)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF en cara/ojos] → [ Aj. conm mot. det] → Agregue marcas de verificación
a los objetivos de detección que quiera utilizar y después seleccione [Aceptar].
Los tipos de objetivos marcados con
(marca de verificación) estarán disponibles como ajustes.
1
132
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Selecc. ojo d./izq. (imagen fija/película)
Ajusta si se enfoca el ojo izquierdo o derecho cuando [ Det. mot. cara/oj.] está ajustado en [Humano] o [Animal].
Detalles de los elementos de menú
Automático:
La cámara detecta automáticamente el ojo izquierdo o el ojo derecho.
Ojo derecho:
Se detecta el ojo derecho del motivo (el ojo en el lado izquierdo desde la perspectiva del fotógrafo).
Ojo izquierdo:
Se detecta el ojo izquierdo del motivo (el ojo en el lado derecho desde la perspectiva del fotógrafo).
[Conmut. ojo d./izq.] mediante tecla personalizada
También puede cambiar el ojo que se detecta pulsando la tecla personalizada.
Cuando [
Selecc. ojo d./izq.] está ajustado en [Ojo derecho] u [Ojo izquierdo], puede cambiar el ojo que se detecte
pulsando la tecla personalizada a la que haya asignado la función [Conmut. ojo d./izq.].
Cuando [
Selecc. ojo d./izq.] está ajustado en [Automático], puede cambiar temporalmente el ojo que se detecte
pulsando la tecla personalizada a la que haya asignado la función [Conmut. ojo d./izq.].
La selección temporal de izquierdo/derecho se cancelará cuando realice las operaciones siguientes, etc. La cámara
vuelve a la detección automática de ojos.
Al pulsar el centro de la rueda de control
Al pulsar el centro del multiselector
Al parar de pulsar el botón disparador hasta la mitad (solamente durante la toma de imágenes fijas)
Al parar de pulsar la tecla personalizada a la que se ha asignado [AF activado] o [AF en los ojos] (solo durante la
toma de imagen fija)
Al pulsar el botón MENU
Sugerencia
Cuando [
Vis. cuadro c./oj.] está ajustado en [Activar], el cuadro de detección de ojos aparece alrededor del ojo que
seleccionó utilizando [
Selecc. ojo d./izq.] o [Conmut. ojo d./izq.] con la tecla personalizada.
Tema relacionado
Enfoque en ojos humanos
Prior. cara/oj. AF (imagen fija/película)
Det. mot. cara/oj. (imagen fija/película)
Vis. cuadro c./oj. (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF en cara/ojos] → [ Selecc. ojo d./izq.] → ajuste deseado.
1
133
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Vis. cuadro c./oj. (imagen fija/película)
Ajusta si se visualiza o no el cuadro de detección de ojos/cara cuando se detectan ojos o una cara.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Muestra un cuadro de detección cuando se detecta una cara u ojos.
Desactivar:
No muestra un cuadro de detección cuando se detecta una cara u ojos.
Cuadro de detección de cara
Cuando el producto detecta una cara, aparece el cuadro gris de detección de cara. El color del cuadro será morado
rojizo si la cara detectada ha sido registrada utilizando la función [Registro de rostros].
El cuadro de detección de cara se vuelve blanco cuando se detecta la cara en el interior o alrededor del área de
enfoque, y la cámara determina que el enfoque automático está habilitado.
Cuadro de detección de ojos
Aparece un cuadro blanco de detección de ojos cuando se detecta un ojo y la cámara determina que el enfoque
automático es posible.
El cuadro de detección de ojos se visualiza de la forma siguiente cuando [
Det. mot. cara/oj.] está ajustado en
[Animal] o [Ave].
MENU → (Enfoque) → [AF en cara/ojos] → [ Vis. cuadro c./oj.] → ajuste deseado.
1
134
Sugerencia
Si quiere que el cuadro de detección de cara u ojos desaparezca en un cierto periodo de tiempo después de que la cámara haya
enfocado la cara o los ojos, ajuste [Desact. Aut. Área AF] en [Activar].
Nota
Si el motivo se está moviendo demasiado, es posible que el cuadro de detección no se visualice correctamente sobre sus ojos.
El cuadro de detección de ojos no se visualiza cuando la función AF en los ojos no está disponible.
Aunque [
Vis. cuadro c./oj.] esté ajustado en [Desactivar], aparecerá un cuadro de enfoque verde sobre las caras u ojos que
estén enfocados cuando pulse el botón disparador hasta la mitad, etc.
Tema relacionado
Enfoque en ojos humanos
Prior. cara/oj. AF (imagen fija/película)
Det. mot. cara/oj. (imagen fija/película)
Selecc. ojo d./izq. (imagen fija/película)
Registro de rostros
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
135
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Registro de rostros
Ajusta datos personales de la cara. Si registra caras por adelantado, el producto puede enfocar con prioridad la cara
registrada.
Se pueden registrar hasta ocho caras.
Detalles de los elementos de menú
Nuevo registro:
Toma y registra caras.
Cambiar orden:
Cuando se registran múltiples caras, se puede cambiar el orden de prioridad para los datos de las caras registradas.
Borrar:
Elimina las caras registradas una a una.
Borrar todo:
Borra todas las caras registradas a la vez.
Nota
Cuando realice [Nuevo registro], tome la imagen de la cara de frente y en un lugar bien iluminado. Es posible que la cara no se
registre correctamente si está oscurecida por un sombrero, máscara, gafas de sol, etc.
Aunque ejecute [Borrar], los datos de la cara registrada permanecerán en el producto. Para borrar los datos de las caras
registradas del producto, seleccione [Borrar todo].
Tema relacionado
Prior. rostros reg. (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF en cara/ojos] → [Registro de rostros] → elemento de ajuste deseado.
1
136
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Prior. rostros reg. (imagen fija/película)
Ajusta si se enfoca dando mayor prioridad a caras registradas utilizando [Registro de rostros].
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Enfoca con prioridad las caras registradas utilizando [Registro de rostros].
Desactivar:
Enfoca sin dar prioridad a las caras registradas.
Sugerencia
Para utilizar la función [
Prior. rostros reg.], ajuste de la forma siguiente.
[
Prior. cara/oj. AF] bajo [AF en cara/ojos]: [Activar]
[
Det. mot. cara/oj.] bajo [AF en cara/ojos]: [Humano]
Tema relacionado
Prior. cara/oj. AF (imagen fija/película)
Registro de rostros
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF en cara/ojos] → [ Prior. rostros reg.] → ajuste deseado.
1
137
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Estándar de enfoque
Si pulsa la tecla a la que se ha asignado el [Estándar de enfoque], puede invocar funciones útiles, tales como el enfoque
automático de un motivo en el centro de la pantalla de acuerdo con los ajustes de área de enfoque.
Ejemplos de las principales funciones de [Estándar de enfoque]
Cuando [
Área de enfoque] está ajustado en cualquiera de los siguientes parámetros, al pulsar la tecla, el cuadro
de enfoque vuelve al centro del monitor o al motivo que está siguiendo:
[Zona]
[Punto: S]/[Punto: M]/[Punto: L]
[Punto expandido]
[Seguimiento: Zona]
[Seguimiento: punto S]/[Seguimiento: punto M]/[Seguimiento: punto L]
[Seguimiento: punto expandido]
Cuando [
Área de enfoque] está ajustado a [Ancho], [Fijo al centro], [Seguimiento: Ancho] o [Seguimiento: fijo al
Centro], al pulsar la tecla del modo de enfoque automático se enfoca la cámara en el centro de la pantalla. Si pulsa
la tecla mientras graba una película con enfoque manual, puede cambiar temporalmente al enfoque automático y
enfocar el centro de la pantalla.
Nota
No se puede ajustar la función [Estándar de enfoque] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho] o [Botón abajo] de la rueda
de control.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.] → tecla
deseada, luego asigne la función [Estándar de enfoque] a la tecla.
1
Pulse la tecla a la que se ha asignado [Estándar de enfoque].
Lo que usted puede hacer pulsando la tecla varía dependiendo del ajuste de [
Área de enfoque].
2
138
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara
(horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H)
Puede ajustar si cambiar el [ Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la
cámara (horizontal/vertical). Esta función resulta útil cuando se toman escenas en las que hay que cambiar con
frecuencia la posición de la cámara, tales como retratos o escenas deportivas.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No cambia el [
Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la cámara
(horizontal/vertical).
Solo punto AF:
Cambia la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical). El [
Área de
enfoque] está fija.
Punto AF+ár. AF:
Cambia el [
Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la cámara
(horizontal/vertical).
Un ejemplo cuando se selecciona [Punto AF+ár. AF]
(A) Vertical: [Punto] (Esquina superior izquierda)
(B) Horizontal: [Punto] (Esquina superior derecha)
(C) Vertical: [Zona] (Esquina inferior izquierda)
Se detectan tres orientaciones de cámara: horizontal, vertical con el lado del botón disparador hacia arriba, y vertical
con el lado del botón disparador hacia abajo.
Nota
Si se cambia el ajuste para [Conm.áreaAF V/H], no se retendrán los ajustes de enfoque para cada orientación de cámara.
El [
Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque no cambiarán aunque [Conm.áreaAF V/H] esté ajustado a [Punto
AF+ár. AF] o [Solo punto AF] en las situaciones siguientes:
Cuando el modo de toma está ajustado en [Auto. inteligente]
Mientras el botón disparador está pulsado hasta la mitad
Durante la toma de película
Mientras se usa la función de zoom digital
Mientras está activado el enfoque automático
Durante la toma continua
Durante la cuenta atrás para el autodisparador
MENU →
(Enfoque) → [Área de enfoque] → [Conm.áreaAF V/H] → ajuste deseado.
1
139
Cuando [Amplific. enfoque] está activado
Cuando tome imágenes justo después de encender la cámara en posición vertical, la primera toma se realiza con el ajuste de
enfoque horizontal o con el último ajuste de enfoque.
La orientación de la cámara no puede detectar cuando el objetivo está orientado hacia arriba o hacia abajo.
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
140
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF)
Puede mover el cuadro de enfoque a una posición preasignada temporalmente usando una tecla personalizada. Esta
función resulta útil cuando se toman escenas en las que los movimientos del motivo son predecibles; por ejemplo, en
escenas deportivas. Con esta función, puede cambiar el área de enfoque rápidamente conforme a la situación.
Cómo registrar el área de enfoque
Cómo invocar el área de enfoque registrada
Sugerencia
Cuando un cuadro de enfoque se registra usando [Registro área AF], el cuadro de enfoque registrado parpadea en el monitor.
Si asigna [Alternar área AF reg.] a una tecla personalizada, puede usar el cuadro de enfoque registrado sin mantener apretada
la tecla.
Si [Área AF reg+AF act.] se asigna a una tecla personalizada, el enfoque automático con el cuadro de enfoque registrado se
realiza cuando se pulsa la tecla.
Nota
No se puede registrar un área de enfoque en las situaciones siguientes:
Mientras se está realizando el [Enfoque táctil]
Mientras se usa la función de zoom digital
Mientras se está realizando el [Seguimient. táct.]
Durante el enfoque
Durante la ejecución del bloqueo de enfoque
No se puede asignar [Reg. área AF retener] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho], o a [Botón abajo].
No se puede invocar el área de enfoque registrada en las situaciones siguientes:
El dial de modo está ajustado a
(Modo automático), (Vídeo) o (Cámara lenta+rápid.)
Cuando [Registro área AF] está ajustado a [Activar], el ajuste [Bloq. part. funcional.] está bloqueado en [Desactivar].
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Borrado de un área AF registrada (Borr. área AF reg,)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Área de enfoque] → [Registro área AF] → [Activar].1.
Ajuste el área de enfoque a la posición deseada y después mantenga pulsado el botón Fn (Función).2.
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.] → tecla deseada, después seleccione
[Reg. área AF retener].
1.
Ajuste la cámara al modo de toma, mantenga pulsada la tecla a la que se ha asignado [Reg. área AF retener] y
después pulse el botón disparador para tomar imágenes.
2.
141
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Borrado de un área AF registrada (Borr. área AF reg,)
Borra la posición del cuadro de enfoque que ha sido registrada usando [Registro área AF].
Tema relacionado
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Área de enfoque] → [Borr. área AF reg,].
1
142
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Lím. área enfoque (imagen fija/película)
Si limita de antemano los tipos de ajustes de área de enfoque disponibles, podrá seleccionar más rápidamente los
ajustes para [
Área de enfoque].
Sugerencia
Cuando asigne [Cambiar área enfoq.] a una tecla deseada utilizando [
Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.], el área de
enfoque cambiará cada vez que pulse la tecla asignada. Si limita de antemano los tipos de áreas de enfoque que puede
seleccionar con [
Lím. área enfoque], podrá seleccionar más rápidamente el ajuste de área de enfoque que quiera.
Nota
Los tipos de áreas de enfoque que no tengan una marca de verificación no se pueden seleccionar utilizando MENU o el menú
Fn (función). Para seleccionar uno, agregue una marca de verificación utilizando [
Lím. área enfoque].
Si retira la marca de verificación para un área de enfoque registrada con [Conm.áreaAF V/H] o [Registro área AF], cambiarán los
ajustes registrados.
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Área de enfoque] → [ Lím. área enfoque] → Agregue marcas de
verificación a las áreas de enfoque que quiera utilizar, y después seleccione [Aceptar].
Los tipos de áreas de enfoque marcadas con
(marca de verificación) estarán disponibles como ajustes.
1
143
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Circ. punto enfoq. (imagen fija/película)
Ajusta si se permite al cuadro de enfoque saltar desde un extremo a otro cuando mueva el cuadro de enfoque. Esta
función resulta útil cuando quiera mover el cuadro de enfoque de un extremo a otro rápidamente.
La función se puede utilizar al seleccionar los ajustes siguientes para [
Área de enfoque].
[Zona]
[Punto: S]/[Punto: M]/[Punto: L]
[Punto expandido]
[Seguimiento: Zona]
[Seguimiento: punto S]/[Seguimiento: punto M]/[Seguimiento: punto L]
[Seguimiento: punto expandido]
Detalles de los elementos de menú
No circula:
El cursor no se mueve cuando intenta mover el cuadro de enfoque más allá del final.
Circula:
El cursor salta al extremo contrario cuando intenta mover el cuadro de enfoque más allá del final.
Nota
Aunque ajuste [
Circ. punto enfoq.] en [Circula], el cuadro de enfoque no circulará diagonalmente.
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Área de enfoque] → [ Circ. punto enfoq.] → ajuste deseado.
Cuando se selecciona [Circula]:
1
144
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Cant mov cdro AF (imagen fija/película)
Ajusta la distancia a la que el cuadro de enfoque se desplaza cuando [ Área de enfoque] está ajustado a [Punto],
etc. Puede mover rápidamente el cuadro de enfoque si aumenta la distancia, tal como en situaciones en las que el
motivo se mueve mucho.
Detalles de los elementos de menú
Estándar:
El cuadro de enfoque se desplaza a la distancia estándar.
Grande:
El cuadro de enfoque se desplaza cada vez a una distancia mayor que con [Estándar].
Sugerencia
Cuando [Conm. mov. c AF ret.] se asigna a la tecla deseada con [
Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.], el ajuste de [
Cant mov cdro AF] cambia temporalmente mientras se pulsa la tecla.
Si se asigna cualquiera de las funciones siguientes a la rueda de control con [
Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.],
puede mover el cuadro de enfoque a la distancia determinada para cada función, independientemente del ajuste de [
Cant
mov cdro AF].
[Mov. cuadro AF
:G]
[Mov. cuadro AF
:G]
[Mov. cuadro AF
:E]
[Mov. cuadro AF
:E]
Si se asigna cualquiera de las funciones siguientes a los diales delanteros/traseros o a la rueda de control con [Ajustes de Mi
dial], puede mover el cuadro de enfoque a la distancia determinada para cada función, independientemente del ajuste de [
Cant mov cdro AF].
[Mov. cuadro AF
:G]
[Mov. cuadro AF
:G]
[Mov. cuadro AF
:E]
[Mov. cuadro AF
:E]
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Área de enfoque] → [ Cant mov cdro AF] → ajuste deseado.
1
145
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Col. cuadro enfoq. (imagen fija/película)
Puede especificar el color del cuadro que indica el área de enfoque. Si el cuadro es difícil de ver debido al motivo, haga
que sea más visible cambiando su color.
Detalles de los elementos de menú
Blanco:
Muestra el cuadro que indica el área de enfoque en blanco.
Rojo:
Muestra el cuadro que indica el área de enfoque en rojo.
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Área de enfoque] → [ Col. cuadro enfoq.] → color deseado.
1
146
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Desact. Aut. Área AF
Ajusta si el área de enfoque debe ser visualizada todo el tiempo o debe desaparecer automáticamente poco después de
haberse conseguido el enfoque.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
El área de enfoque desaparece automáticamente poco después de haberse conseguido el enfoque.
Desactivar:
El área de enfoque se visualiza todo el tiempo.
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Área de enfoque] → [Desact. Aut. Área AF] → ajuste deseado.
1
147
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Vis. área dur seguim.
Ajusta si se visualiza o no el cuadro del área de enfoque cuando [ Área de enfoque] está ajustado en [Seguimiento].
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Muestra el marco del área de enfoque durante el seguimiento. Dado que se visualiza el área de inicio del seguimiento
mientras se sigue el motivo, resulta útil cuando se inicia la siguiente sesión de toma.
Desactivar:
No muestra el marco del área de enfoque durante el seguimiento.
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Área de enfoque] → [Vis. área dur seguim.] → ajuste deseado.
1
148
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Visual. área AF-C
Puede ajustar si quiere visualizar o no el área que está enfocada cuando [ Área de enfoque] está ajustado a [Ancho]
o [Zona], en modo [AF continuo].
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Visualiza el área de enfoque que está enfocada.
Desactivar:
No visualiza el área de enfoque que está enfocada.
Nota
Cuando el [
Área de enfoque] está ajustada en uno de los siguientes valores, los cuadros de enfoque del área que está
enfocada se tornan verdes:
[Fijo al centro]
[Punto]
[Punto expandido]
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Área de enfoque] → [Visual. área AF-C] → ajuste deseado.
1
149
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Área detección fase
Ajusta si se visualiza o no el área de detección de fase AF.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Visualiza el área de detección de fase AF.
Desactivar:
No visualiza el área de detección de fase AF.
Nota
La detección de fase AF solamente está disponible con objetivos compatibles. Si coloca un objetivo no compatible, no podrá
utilizar la detección de fase AF. Es posible que la detección de fase AF no responda incluso con algunos objetivos compatibles,
tal como los objetivos adquiridos en el pasado que no hayan sido actualizados.Para más detalles sobre objetivos compatibles,
visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Cuando tome imágenes utilizando un objetivo compatible con el tamaño de fotograma completo, el área AF de detección de fase
no se visualizará aun si [Área detección fase] está ajustado a [Activar].
Cuando grabe películas, el área de detección de fase AF no se visualizará.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Área de enfoque] → [Área detección fase] → ajuste deseado.
1
150
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Sens. Seguim. AF
Puede seleccionar la sensibilidad del seguimiento AF cuando el motivo se desenfoca en modo de imagen fija.
Detalles de los elementos de menú
5(reactivo)/4/3(estándar)/2/1(fijado):
Seleccione [5(reactivo)] para enfocar receptivamente el motivo a diferentes distancias.
Seleccione [1(fijado)] para mantener el enfoque en un motivo específico cuando otras cosas se mueven enfrente del
motivo.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF/MF] → [Sens. Seguim. AF] → ajuste deseado.
1
151
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Vel. transición AF
Ajusta la velocidad a la que se mueve la posición de enfoque cuando se cambia el objetivo del enfoque automático
durante la toma de película.
Detalles de los elementos de menú
7 (rápido)/6/5/4/3/2/1 (lento):
Seleccione un valor más rápido para enfocar el motivo más rápidamente.
Seleccione un valor más lento para enfocar el motivo de forma más uniforme.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF/MF] → [Vel. transición AF] → ajuste deseado.
1
152
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
S. camb motiv. AF
Ajusta la sensibilidad con la que el enfoque cambia a otro motivo cuando el motivo original sale del área de enfoque
durante la toma de película.
Detalles de los elementos de menú
5(reactivo)/4/3/2/1(fijado):
Seleccione un valor más alto cuando quiera tomar un motivo que se mueve rápidamente, o cuando quiera tomar
múltiples motivos mientras cambia el enfoque continuamente.
Seleccione un valor menor cuando quiera que el enfoque permanezca estable, o cuando quiera mantener enfocado un
objetivo en particular sin verse afectado por otros motivos.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF/MF] → [S. camb motiv. AF] → ajuste deseado.
1
153
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Selector AF/MF
Puede cambiar fácilmente el modo de enfoque de automático a manual y viceversa mientras toma una imagen sin
cambiar su posición de retención.
Detalles de los elementos de menú
Reten. select. AF/MF:
Cambia el modo de enfoque mientras el botón está pulsado.
Alter. select. AF/MF:
Cambia el modo de enfoque hasta que se pulsa el botón otra vez.
Nota
No se puede ajustar la función [Reten. select. AF/MF] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho] o [Botón abajo] de la
rueda de control.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.] → botón
deseado → [Reten. select. AF/MF] o [Alter. select. AF/MF].
1
154
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
AF c/obturador
Selecciona si se enfoca automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Seleccione [Desactivar] para
ajustar el enfoque y la exposición por separado.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
El enfoque automático responde cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Desactivar:
El enfoque automático no responde aunque se pulse el botón disparador hasta la mitad.
Método útil para realizar microajustes del enfoque
Cuando un objetivo de montura A esté acoplado, la activación de la función de enfoque automático con un botón distinto
del botón disparador posibilita un enfoque más preciso en combinación con el enfoque manual.
Tema relacionado
AF activado
Amplific. enfoque
Pre-AF
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF/MF] → [AF c/obturador] → ajuste deseado.
1
Ajuste [AF c/obturador] en [Desactivar].1.
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.] → asigne la
función [Amplific. enfoque] a la tecla deseada.
2.
Pulse el botón AF-ON para enfocar.3.
Pulse la tecla a la que se ha asignado la función [Amplific. enfoque], y después gire el anillo de enfoque para ajustes
micro del enfoque.
4.
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.5.
155
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
AF activado
Puede enfocar el motivo sin presionar el botón disparador hasta la mitad. Se aplicarán los ajustes para el dial de modo
de enfoque.
Sugerencia
Ajuste [AF c/obturador] a [Desactivar] cuando no quiera realizar enfoque automático utilizando el botón disparador.
Ajuste [AF c/obturador] y [Pre-AF] a [Desactivar] para enfocar a una distancia de toma específica prediciendo la posición del
motivo.
Tema relacionado
AF c/obturador
Pre-AF
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Pulse el botón AF-ON (AF activado) mientras realiza la toma.
Al tomar una película, puede realizar el enfoque automático mientras mantiene pulsado el botón AF-ON incluso
en el modo de enfoque manual.
1
156
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Retención enfoque
Bloquea el enfoque mientras se pulsa la tecla a la que ha sido asignada la función de retención del enfoque.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.] → asigne
la función [Retención enfoque] a la tecla deseada.
1
Enfoque y pulse la tecla a la que ha sido asignada la función [Retención enfoque].
2
Pulse el botón disparador mientras mantiene pulsada la tecla.
3
157
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Pre-AF
El producto ajusta el enfoque automáticamente antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
Desactivar:
No ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
Nota
[Pre-AF] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura E.
Durante las operaciones de enfoque, es posible que la pantalla se mueva.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF/MF] → [Pre-AF] → ajuste deseado.
1
158
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajuste prior en AF-S
Ajusta si se libera o no el obturador aunque el motivo no esté enfocado cuando el dial de modo de enfoque está
ajustado en AF-S (AF toma sencilla) o DMF (enfoque manual directo) y el motivo se mantiene quieto.
Detalles de los elementos de menú
AF:
Prioriza el enfoque. El obturador no se liberará hasta que el motivo esté enfocado.
Liberar:
Prioriza la liberación del obturador. El obturador se liberará aunque el motivo esté desenfocado.
Énfasis Balanc.:
Toma con un énfasis equilibrado en ambos el enfoque y la liberación del obturador.
Tema relacionado
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Ajuste prior en AF-C
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF/MF] → [Ajuste prior en AF-S] → ajuste deseado.
1
159
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajuste prior en AF-C
Ajusta si se libera el obturador aunque el motivo no esté enfocado cuando el AF continuo está activado y el motivo está
moviéndose.
Detalles de los elementos de menú
AF:
Prioriza el enfoque. El obturador no se liberará hasta que el motivo esté enfocado.
Liberar:
Prioriza la liberación del obturador. El obturador se liberará aunque el motivo esté desenfocado.
Énfasis Balanc.:
Toma con un énfasis equilibrado en ambos el enfoque y la liberación del obturador.
Tema relacionado
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Ajuste prior en AF-S
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF/MF] → [Ajuste prior en AF-C] → ajuste deseado.
1
160
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
AF en ampl. enfoq
Puede enfocar el motivo de manera más precisa utilizando el enfoque automático ampliando el área donde quiere
enfocar. Mientras esté visualizada la imagen ampliada, puede enfocar un área más pequeña que la de [Punto], en [
Área de enfoque].
Sugerencia
Se recomienda utilizar un trípode para identificar exactamente la ubicación que quiere ampliar.
Puede comprobar la posición del enfoque automático ampliando la imagen visualizada. Si quiere volver a ajustar la posición del
enfoque, ajuste el área de enfoque en la pantalla ampliada y después pulse el botón disparador hasta la mitad.
Nota
Si amplía un área al borde de la pantalla, la cámara puede no ser capaz de lograr el enfoque.
La exposición y el balance blanco no se pueden ajustar mientras la imagen visualizada está siendo ampliada.
[AF en ampl. enfoq] no está disponible en las situaciones siguientes:
Durante la toma de película
Cuando el modo de enfoque esté ajustado en [AF continuo]
Cuando se utilice un adaptador de montura (se vende por separado).
Mientras la imagen visualizada está siendo ampliada, las funciones siguientes no están disponibles:
[AF en los ojos]
[Pre-AF]
[
Prior. cara/oj. AF]
MENU →
(Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [AF en ampl. enfoq] → [Activar].
1
MENU →
(Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [Amplific. enfoque].
2
Amplíe la imagen pulsando el centro del multiselector, y después ajuste la posición pulsando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector.
La escala de aumento cambia cada vez que se pulsa en el centro de la rueda.
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
El enfoque se alcanzará en el punto de
(signo más) en el centro de la pantalla.
4
Pulse el botón disparador a fondo para tomar.
La cámara sale de la visualización ampliada después de la toma.
5
161
Tema relacionado
Amplific. enfoque
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
162
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Iluminador AF
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. En el tiempo
entre que se pulsa el botón disparador hasta la mitad y se bloquea el enfoque, el iluminador AF se ilumina para permitir
a la cámara enfocar fácilmente.
Si se coloca un flash con una función de iluminador AF en la zapata de interfaz múltiple, cuando se encienda el flash, el
iluminador AF del flash se encenderá también.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
El iluminador AF se ilumina automáticamente en entornos oscuros.
Desactivar:
No utiliza el iluminador AF.
Nota
No se puede utilizar [Iluminador AF] en las situaciones siguientes:
Cuando el modo de toma es [Vídeo] o [Cámara lenta+rápid.].
Cuando el modo de enfoque está ajustado a [AF continuo].
Cuando [Amplific. enfoque] está activado.
Cuando hay colocado un adaptador de montura de objetivo
El iluminador AF emite una luz muy brillante. Aunque no hay riesgos para la salud, no mire directamente al iluminador AF a corta
distancia.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF/MF] → [Iluminador AF] → ajuste deseado.
1
163
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Manejo abertura AF
Cambia el sistema de control de la abertura para priorizar el rendimiento del seguimiento del enfoque automático o para
priorizar el silencio.
Detalles de los elementos de menú
Prioridad enfoq.:
Cambia el sistema de control de la abertura para priorizar el rendimiento del enfoque automático.
Estándar:
Utiliza el sistema estándar de control de la abertura.
Prioridad silenc.:
Cambia el sistema de control de la abertura para priorizar el silencio de forma que el sonido del control de la abertura es
más silencioso que en [Estándar].
Nota
Cuando [Prioridad enfoq.] está seleccionado, es posible que el sonido del control de la abertura sea audible o que el efecto de
abertura no sea visible en el monitor.Además, la velocidad de la toma continua puede volverse más lenta o la pantalla puede
parpadear.Para evitar estos fenómenos, cambie el ajuste a [Estándar].
Cuando está seleccionado [Prioridad silenc.], la velocidad de enfoque podrá volverse más lenta y es posible que sea más difícil
enfocar un motivo.
El enfoque durante la toma continua se bloquea en el ajuste de la primera toma cuando el parámetro para [Manejo abertura AF]
está ajustado en [Estándar] o [Prioridad silenc.], y el valor F es mayor que F22.
El efecto puede diferir dependiendo del objetivo que utilice y de las condiciones en que realice la toma.
Tema relacionado
Aj. modo silenc. (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [AF/MF] → [Manejo abertura AF] → ajuste deseado.
1
164
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Enfoque man.
Cuando sea difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque automático, puede ajustar el enfoque manualmente.
Nota
Cuando utilice el visor, ajuste el nivel de dioptrías para obtener el enfoque correcto en el visor.
La distancia de enfoque visualizada es solo una referencia.
Tema relacionado
Uso del dial de modo de enfoque
Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)
Amplif. autom. MF
Amplific. enfoque
Visualiz. resalte
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Gire el dial de modo de enfoque mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo de
enfoque y seleccione MF.
1
Gire el anillo de enfoque para conseguir un enfoque nítido.
Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla.
La distancia de enfoque no se visualiza cuando está colocado el adaptador de montura de objetivo (se vende
por separado).
2
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
3
165
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)
Puede hacer ajustes finos manualmente después de realizar el enfoque automático, permitiéndole enfocar un motivo
más rápidamente que cuando utiliza el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en situaciones como la toma
macro.
Tema relacionado
Uso del dial de modo de enfoque
Enfoque man.
Visualiz. resalte
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Gire el dial de modo de enfoque mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo de
enfoque y seleccione DMF.
1
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
2
Mantenga el botón disparador pulsado hasta la mitad, y después gire el anillo de enfoque para conseguir
un enfoque más nítido.
Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla.
La distancia de enfoque no se visualiza cuando está colocado el adaptador de montura de objetivo (se vende
por separado).
3
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
4
166
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Amplif. autom. MF
Amplía la imagen en la pantalla automáticamente para facilitar el enfoque manual. Esto funciona en toma con enfoque
manual o enfoque manual directo.
Sugerencia
Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU →
(Enfoque) → [Asistencia enfoq.]
→ [
Tiemp. aum. enf.].
Nota
No se puede utilizar [Amplif. autom. MF] cuando se toman películas. En su lugar, utilice la función [Amplific. enfoque].
[Amplif. autom. MF] no está disponible cuando hay colocado un adaptador de montura. En su lugar, utilice la función [Amplific.
enfoque].
Tema relacionado
Enfoque man.
Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)
Tiemp. aum. enf. (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [Amplif. autom. MF] → [Activar].
1
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
La imagen se amplía. Puede ampliar más las imágenes pulsando en el centro de la rueda de control.
2
167
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Amplific. enfoque
Puede comprobar el enfoque ampliando la imagen antes de tomar la imagen.
A diferencia de con la [Amplif. autom. MF], puede ampliar la imagen sin operar el anillo de enfoque.
Para utilizar la función de amplificador de enfoque mediante la operación táctil
Puede ampliar la imagen y ajustar el enfoque tocando el monitor.Ajuste [Operación táctil] a [Activar] de antemano.
Después, seleccione los ajustes apropiados bajo [Pantall./almoh. táctil]. Cuando el modo de enfoque es [Enfoque man.],
puede realizar [Amplific. enfoque] tocando dos veces el área a enfocar mientras toma imagen con el monitor.
Mientras toma imagen con el visor, tocando dos veces en el centro del monitor se visualiza un cuadro y puede mover el
cuadro arrastrándolo. La imagen se amplía pulsando el centro del multiselector.
Sugerencia
Mientras utiliza la función de amplificador de enfoque, puede mover el área ampliada arrastrándola en el panel táctil.
Para salir de la función de amplificador de enfoque, toque de nuevo dos veces en el monitor.Cuando [AF en ampl. enfoq] está
ajustado a [Desactivar], la función de amplificador de enfoque se termina pulsando el botón disparador hasta la mitad.
Tema relacionado
MENU →
(Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [Amplific. enfoque].
1
Pulse el centro del multiselector para ampliar la imagen y seleccione la posición que quiere ampliar
pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector
Cada vez que pulse el centro, la escala de aumento cambiará.
Puede ajustar el aumento inicial seleccionando MENU →
(Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [ Aum.
inic. enfoq.] o [
Aum. inic. enfoq.].
2
Confirme el enfoque.
Pulse el botón
(Borrar) para colocar la posición ampliada en el centro de una imagen.
Cuando el modo de enfoque es [Enfoque man.], puede ajustar el enfoque mientras una imagen está ampliada.
Si [AF en ampl. enfoq] está ajustado en [Desactivar], la función [Amplific. enfoque] se cancelará cuando pulse
el botón disparador hasta la mitad.
Cuando se pulsa hasta la mitad el botón disparador mientras está ampliada una imagen durante el enfoque
automático, se realizan funciones distintas dependiendo del ajuste [AF en ampl. enfoq].
Cuando [AF en ampl. enfoq] está ajustado a [Activar]: el enfoque automático se realiza otra vez.
Cuando [AF en ampl. enfoq] está ajustado a [Desactivar]: la función [Amplific. enfoque] se cancela.
Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU →
(Enfoque) →
[Asistencia enfoq.] → [
Tiemp. aum. enf.].
3
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
4
168
Amplif. autom. MF
Tiemp. aum. enf. (imagen fija/película)
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
Aum. inic. enfoq. (película)
AF en ampl. enfoq
Operación táctil
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
169
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Tiemp. aum. enf. (imagen fija/película)
Ajuste el tiempo que una imagen va a estar ampliada utilizando la función [Amplif. autom. MF] o [Amplific. enfoque].
Detalles de los elementos de menú
2 seg.:
Amplía las imágenes durante 2 segundo.
5 seg.:
Amplía las imágenes durante 5 segundo.
Sin límite:
Amplía las imágenes hasta que pulsa el botón disparador.
Tema relacionado
Amplif. autom. MF
Amplific. enfoque
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [ Tiemp. aum. enf.] → ajuste deseado.
1
170
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
Ajusta la escala de aumento inicial cuando se utiliza [Amplific. enfoque]. Seleccione un ajuste que le ayude a encuadrar
la toma.
Detalles de los elementos de menú
Toma de fotograma completo
x1,0:
Visualiza la imagen con el mismo aumento que la pantalla de toma de imagen.
x4,2:
Visualiza una imagen ampliada 4,2 veces.
Toma de tamaño APS-C/Super 35mm
x1,0:
Visualiza la imagen con el mismo aumento que la pantalla de toma de imagen.
x2,7:
Visualiza una imagen ampliada 2,7 veces.
Tema relacionado
Amplific. enfoque
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [ Aum. inic. enfoq.] → ajuste deseado.
1
171
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Aum. inic. enfoq. (película)
Ajusta la escala de aumento inicial de [Amplific. enfoque] en el modo de toma de película.
Detalles de los elementos de menú
x1,0:
Visualiza la imagen con el mismo aumento que la pantalla de toma de imagen.
x4,0:
Visualiza una imagen ampliada 4,0 veces.
Tema relacionado
Amplific. enfoque
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [ Aum. inic. enfoq.] → ajuste deseado.
1
172
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Visualiz. resalte
Ajusta la función de resalte, que realza el contorno de las áreas enfocadas durante la toma con enfoque manual o
enfoque manual directo.
Detalles de los elementos de menú
Visualizac. resalte:
Ajusta si se visualiza el resalte. ([Activar] / [Desactivar])
Nivel de resalte:
Ajusta el nivel de mejora de las áreas enfocadas. ([Alto] / [Medio] / [Bajo])
Color de resalte:
Ajusta el color utilizado para realzar las áreas enfocadas. ([Rojo] / [Amarillo] / [Azul] / [Blanco])
Nota
Como el producto reconoce las áreas nítidas como que están enfocadas, el efecto de resalte variará, dependiendo del motivo y
el objetivo.
El contorno de los rangos de enfoque no se realza en dispositivos conectados mediante HDMI.
Tema relacionado
Enfoque man.
Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Enfoque) → [Visualiz. resalte] → Seleccione un elemento de menú y ajuste el parámetro
deseado.
1
173
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Compensar exp. (imagen fija/película)
Normalmente, la exposición se ajusta automáticamente (exposición automática). En función del valor de exposición
ajustado por la exposición automática, puede abrillantar u oscurecer toda la imagen si ajusta [
Compensar exp.]
hacia el lado más o hacia el lado menos, respectivamente (compensación de exposición).
Para ajustar el valor de compensación de la exposición usando el MENU
Puede ajustar la compensación de la exposición dentro de un rango de -5.0 EV a +5.0 EV cuando el dial de
compensación de exposición está ajustado a “0”.
MENU →
(Exposición/color) → [Compens. expos.] → [ Compensar exp.] → ajuste deseado.
Suelte el bloqueo del dial de compensación de exposición y gírelo.
Lado + (superior):
Las imágenes se vuelven más claras.
Lado - (inferior):
Las imágenes se vuelven más oscuras.
Al pulsar el botón de bloqueo en el centro, se cambia el dial de compensación de exposición entre el estado
bloqueado y desbloqueado. El dial se desbloqueará cuando se extraiga el botón de bloqueo y la línea blanca
sea visible.
Puede ajustar el valor de compensación de la exposición dentro del rango -3,0 EV a +3,0 EV.
Puede confirmar el valor de compensación de la exposición que ha ajustado en la pantalla de toma.
Monitor
Visor
1
174
Sugerencia
Puede utilizar el dial de compensación de exposición siempre que quiera mientras esté liberado el bloqueo de este dial. El
bloqueo del dial de compensación de exposición impide cambios involuntarios en los valores de compensación de exposición.
El ajuste del dial de compensación de exposición tendrá prioridad sobre los ajustes de [
Compensar exp.] o [Dial de
compens. Ev] en MENU.
Cuando se toma una imagen, en la pantalla aparece solamente un valor de entre -3,0 EV y +3,0 EV con el brillo de imagen
equivalente. Si ajusta un valor de compensación de la exposición fuera de este rango, el brillo de la imagen en la pantalla no
mostrará el efecto, pero el valor sí se reflejará en la imagen grabada.
Puede ajustar el valor de compensación de la exposición en un rango de -2,0 EV a +2,0 EV para películas.
Nota
No se puede realizar la compensación de exposición en los modos de toma siguientes:
[Auto. inteligente]
Cuando utilice [Exposición manual], puede realizar la compensación de exposición solamente cuando [
ISO] está ajustado a
[ISO AUTO].
Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad, o cuando utilice el flash, es posible que no pueda obtener un
efecto satisfactorio.
Cuando ajuste el dial de compensación de exposición a “0” desde un ajuste distinto de “0”, el valor de la exposición cambiará a
“0” independientemente del ajuste [
Compensar exp.].
Tema relacionado
Paso exposición (imagen fija/película)
Dial de compens. Ev
Ajust.comp.exp.
Ajustes de Variación: Variación expos.
Ajustes de Variación: Var. exp. sencill.
Visualizac. cebra
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
175
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Visualización de histograma
Un histograma muestra la distribución de luminancia, visualizando cuántos píxeles hay mediante luminancia.
Para visualizar el histograma en la pantalla de toma o la pantalla de reproducción, pulse el botón DISP (ajustes de
visualización) repetidamente.
Cómo leer el histograma
El histograma indica valores más oscuros hacia la izquierda y valores más brillantes hacia la derecha.
El histograma cambia dependiendo de la compensación de exposición.
Un pico situado a la derecha o a la izquierda del histograma indica que la imagen tiene un área sobrexpuesta o
subexpuesta respectivamente. Tales defectos no se pueden corregir utilizando un ordenador después de tomar la
imagen. Realice la compensación de exposición antes de tomar la imagen como sea necesario.
(A): Recuento de píxeles
(B): Brillo
Nota
La información en la visualización del histograma no indica la fotografía final. Esta es una información sobre la imagen
visualizada en la pantalla. El resultado final depende del valor de la abertura, etc.
La visualización del histograma es muy diferente entre la toma y la reproducción en los casos siguientes:
Cuando se utiliza el flash
Cuando se toma un objeto de baja luminancia tal como una escena nocturna
Tema relacionado
Uso del botón DISP (ajuste de visualización)
Compensar exp. (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
176
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Restabl. comp. EV (imagen fija/película)
Ajusta si se mantiene el valor de la exposición ajustado utilizando [ Compensar exp.] cuando desconecta la
alimentación cuando la posición del dial de compensación de exposición está ajustada a “0”.
Detalles de los elementos de menú
Mantener:
Mantiene los ajustes.
Restablecer:
Restaura los ajustes.
Tema relacionado
Compensar exp. (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Compens. expos.]→ [ Restabl. comp. EV] → ajuste deseado.
1
177
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Paso exposición (imagen fija/película)
Puede regular el incremento de ajuste para los valores de tiempo de exposición, abertura, y compensación de
exposición.
Detalles de los elementos de menú
0,5 EV / 0,3 EV
Nota
Aunque ajuste [
Paso exposición] a [0,5 EV], el valor de la exposición ajustado utilizando el dial de compensación de
exposición cambiará en pasos de 0,3 EV.
Tema relacionado
Compensar exp. (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Compens. expos.] → [ Paso exposición] → ajuste deseado.
1
178
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajuste están. exp. (imagen fija/película)
Ajusta el estándar de esta cámara al valor de exposición correcto para cada modo de medición.
Modo medición
El valor estándar ajustado se aplicará cuando usted seleccione el modo de medición correspondiente en MENU →
(Exposición/color) → [Medición] → [ Modo medición].
Multi/ Centro/ Puntual/ Promed. pant. ent./ Iluminación
Nota
La compensación de exposición no se verá afectada cuando [
Ajuste están. exp.] sea cambiado.
El valor de la exposición se bloqueará de acuerdo con el valor ajustado para [
Puntual] durante la utilización de AEL puntual.
El valor estándar para M.M (Medida manual) será cambiado de acuerdo con el valor ajustado en [
Ajuste están. exp.].
El valor ajustado en [
Ajuste están. exp.] se graba en datos Exif separadamente del valor de compensación de exposición. La
cantidad del valor estándar de exposición no se añadirá al valor de compensación de exposición.
Si ajusta [
Ajuste están. exp.] durante la toma con variación, el número de tomas para la variación se restaurará.
Tema relacionado
Modo medición (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Compens. expos.] → [ Ajuste están. exp.] → modo de medición
deseado.
1
Seleccione el valor deseado como el estándar de medición.
Puede ajustar un valor desde -1 EV a +1 EV en incrementos de 1/6 EV.
2
179
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Dial de compens. Ev
Puede ajustar la exposición utilizando el dial frontal o el dial trasero cuando el dial de compensación de exposición está
ajustado a “0”. Puede ajustar la exposición en un rango de -5,0 EV a +5,0 EV.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No habilita la compensación de exposición con el dial frontal o trasero.
Dial frontal / Dial trasero:
Habilita la compensación de exposición con el dial frontal o trasero.
Nota
Cuando la función de compensación de exposición está asignada al dial frontal o trasero, cualquier función que haya sido
asignada a ese dial previamente será reasignada a otro dial.
El ajuste del dial de compensación de exposición tendrá prioridad sobre [
Compensar exp.] en MENU o los ajustes de
exposición hechos utilizando el dial frontal o trasero.
Tema relacionado
Compensar exp. (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Ajuste el dial de compensación de exposición a "0".
1
MENU →
(Ajustes) → [Personalizar dial] → [Dial de compens. Ev] → ajuste deseado.
2
180
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Opt. gama diná. (imagen fija/película)
Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, el producto analiza el contraste de luz y sombras entre el motivo
y el fondo, y crea una imagen con el brillo y la gradación óptimos.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No ajusta el brillo ni la gradación.
Opt.gama diná.:
Si selecciona [Optimizador gama dinám.: auto.], la cámara ajustará automáticamente el brillo y la gradación. Para
optimizar la gradación de una imagen grabada por áreas individuales, seleccione un nivel de optimización desde
[Optimizador gama dinám.: niv. 1] (débil) a [Optimizador gama dinám.: niv. 5] (fuerte).
Nota
En las situaciones siguientes, [
Opt. gama diná.] se fija a [Desactivar]:
Cuando [
Perfil de imagen] está ajustado en algo distinto de [Desactivar]
Cuando se toma con [Opt.gama diná.], es posible que la imagen contenga ruido. Seleccione el nivel apropiado comprobando la
imagen grabada, especialmente cuando realce el efecto.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Color/tono] → [ Opt. gama diná.] → ajuste deseado.
1
181
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Modo medición (imagen fija/película)
Selecciona el modo de medición que establece la parte de la pantalla que se mide para determinar la exposición.
Detalles de los elementos de menú
Multi:
Mide la luz de cada área después de dividir el área total en múltiples áreas y determina la exposición adecuada para
toda la pantalla (medición de múltiples patrones).
Centro:
Mide el brillo promedio de toda la pantalla, a la vez que enfatiza el área central de la pantalla (medición ponderada al
centro).
Puntual:
Mide solamente dentro del círculo de medición. Este modo es apropiado para medir la luz en una parte especificada de
toda la pantalla. El tamaño del círculo de medición se puede seleccionar entre [Puntual: Estándar] y [Puntual: Grande].
La posición del círculo de medición depende del ajuste para [
Punto med. punt.].
Prom. pant. ent.:
Mide el brillo promedio de toda la pantalla. La exposición será estable aunque la composición o la posición del motivo
cambien.
Iluminación:
Mide el brillo a la vez que enfatiza el área resaltada en la pantalla. Este modo es apropiado para tomar el motivo a la
vez que se evita la sobreexposición.
Sugerencia
El punto de la medición puntual se puede coordinar con el área de enfoque utilizando [Vínc. punto enf.].
Cuando está seleccionado [Multi] y [
Cara en multimed.] está ajustado a [Activar], la cámara mide el brillo basándose en las
caras detectadas.
Cuando [
Modo medición] está ajustado en [Iluminación] y la función [Opt.gama diná.] está activada, el brillo y el contraste se
corrigen automáticamente dividiendo la imagen en áreas pequeñas y analizando el contraste de luz y sombra.Haga ajustes en
base a las circunstancias de la toma de imagen.
Nota
[
Modo medición] está bloqueado en [Multi] en las situaciones de toma siguientes:
[Auto. inteligente]
Cuando se utilizan funciones de zoom distintas del zoom óptico
En modo [Iluminación], el motivo podrá estar oscuro si hay una parte más brillante en la pantalla.
Tema relacionado
Bloqueo AE
Punto med. punt. (imagen fija/película)
Cara en multimed. (imagen fija/película)
MENU →
(Exposición/color) → [Medición] → [ Modo medición] → ajuste deseado.
1
182
Opt. gama diná. (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
183
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Cara en multimed. (imagen fija/película)
Ajusta si la cámara mide el brillo en base a caras detectadas cuando [ Modo medición] está ajustado a [Multi].
Detalles de los elementos de menú
Activar:
La cámara mide el brillo basándose en las caras detectadas.
Desactivar:
La cámara mide el brillo utilizando el ajuste de [Multi], sin detección de caras.
Nota
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a [Auto. inteligente], [
Cara en multimed.] se bloquea en [Activar].
Cuando [
Prior. cara/oj. AF] está ajustado en [Activar] y [ Det. mot. cara/oj.] está ajustado en [Animal] o [Ave], en [AF en
cara/ojos], [
Cara en multimed.] no funciona.
Tema relacionado
Modo medición (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Medición] → [ Cara en multimed.] → ajuste deseado.
1
184
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Punto med. punt. (imagen fija/película)
Ajusta si se coordina la posición de medición puntual con el área de enfoque cuando [ Área de enfoque] está
ajustado a los parámetros siguientes:
[Punto: S]/[Punto: M]/[Punto: L]
[Punto expandido]
[Seguimiento: punto S]/[Seguimiento: punto M]/[Seguimiento: punto L]
[Seguimiento: punto expandido]
Detalles de los elementos de menú
Centro:
La posición de medición puntual no se coordina con el área de enfoque, pero siempre mide el brillo en el centro.
Vínc. punto enf.:
La posición de medición puntual se coordina con el área de enfoque.
Nota
Aunque la posición de medición puntual esté coordinada con la posición de comienzo [Seguimiento], no se coordinará con el
seguimiento del motivo.
Cuando [
Área de enfoque] está ajustado a los parámetros siguientes, la posición de medición puntual se bloquea en el
centro.
[Ancho]
[Zona]
[Fijo al centro]
[Seguimiento: Ancho]/[Seguimiento: Zona]/[Seguimiento: fijo al Centro]
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Modo medición (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Medición] → [ Punto med. punt.] → ajuste deseado.
1
185
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Bloqueo AE
Cuando el contraste entre el motivo y el fondo es alto, tal como cuando se toma un motivo a contraluz, o un motivo
cerca de una ventana, mida la luz en un punto donde el motivo parezca tener el brillo apropiado y bloquee la exposición
antes de tomar la imagen. Para reducir el brillo del motivo, mida la luz en un punto más brillante que el motivo y bloquee
la exposición de toda la pantalla. Para hacer que el motivo sea más brillante, mida la luz en un punto más oscuro que el
motivo y bloquee la exposición de toda la pantalla.
Sugerencia
Si asigna la función [Alternar AEL] al botón AEL usando [
Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.], puede bloquear la
exposición sin mantener pulsado el botón.
Nota
[
Retener AEL] y [ Alternar AEL] no están disponibles cuando se utilizan funciones de zoom distintas del zoom óptico.
Tema relacionado
Uso del botón AEL
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Ajuste el enfoque en el punto en el que ha sido ajustada la exposición.
1
Pulse el botón AEL.
La exposición se bloquea, y se visualiza
(Bloqueo AE).
2
Siga pulsando el botón AEL y enfoque el motivo otra vez, después tome la imagen.
Siga manteniendo pulsado el botón AEL mientras toma una imagen si quiere continuar tomando imágenes con
la exposición fijada. Suelte el botón para restaurar la exposición.
3
186
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
AEL con obturad.
Ajusta si se fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Seleccione [Desactivar] para ajustar el enfoque y la exposición por separado.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
Bloquea la exposición después de ajustar el enfoque automáticamente pulsando el botón disparador hasta la mitad
cuando el dial de modo de enfoque está ajustado en AF-S (AF toma sencilla).
Activar:
Fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Desactivar:
No fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Utilice este modo cuando quiera ajustar el
enfoque y la exposición por separado.
El producto sigue ajustando la exposición mientras se toma en modo [Captura contin.].
Nota
La operación con el botón AEL tiene prioridad sobre los ajustes [AEL con obturad.].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Medición] → [AEL con obturad.] → ajuste deseado.
1
187
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Visualizac. cebra
Ajusta un patrón cebra, que aparece sobre parte de una imagen si el nivel de brillo de esa parte alcanza el nivel IRE que
se haya ajustado. Utilice este patrón cebra como guía para ajustar el brillo.
Detalles de los elementos de menú
Visualizac. cebra:
Ajusta si se visualiza el patrón cebra. ([Desactivar] / [Activar])
Nivel de cebra:
Ajusta el nivel de brillo del patrón cebra. ([70] / [75] / [80] / [85] / [90]/ [95] / [100] / [100 IRE o +])
Sugerencia
Puede registrar valores para comprobar la exposición o sobreexposición correcta así como el nivel de brillo para [
Nivel de
cebra]. Los ajustes para confirmación de la exposición y confirmación de la sobreexposición correctas están registrados en
[Personalizado 1] y [Personalizado 2] respectivamente en los ajustes predeterminados.
Para comprobar la exposición correcta, ajuste un valor estándar y el rango para el nivel de brillo. El patrón cebra aparecerá en
áreas que estén dentro del rango que usted ha ajustado.
Para comprobar la sobreexposición, ajuste un valor mínimo para el nivel de brillo. El patrón cebra aparecerá sobre áreas con un
nivel de brillo igual al valor que usted ha ajustado o más alto.
Nota
El patrón cebra no se visualiza en dispositivos conectados mediante HDMI.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Visualizac. cebra]→ Seleccione un elemento de menú y ajuste el
parámetro deseado.
1
188
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
ISO (imagen fija/película)
La sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposición recomendado). Cuanto mayor es el
número, mayor es la sensibilidad.
Detalles de los elementos de menú
ISO AUTO:
Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente.
ISO 50 – ISO 102 400:
Ajusta la sensibilidad ISO manualmente. Al seleccionar un número más alto aumenta la sensibilidad ISO.
Sugerencia
Puede cambiar el rango de la sensibilidad ISO que se ajusta automáticamente en modo [ISO AUTO]. Seleccione [ISO AUTO] y
pulse el lado derecho de la rueda de control, y ajuste los valores deseados para [ISO AUTO máximo] y [ISO AUTO mínimo].
Cuanto mayor sea el valor ISO, más ruido aparecerá en las imágenes.
Los ajustes ISO disponibles variarán dependiendo de si está tomando imágenes fijas, tomando películas, o tomando películas a
cámara lenta/cámara rápida.
Cuando se toman películas, están disponibles los valores ISO entre 100 y 32000. Si el valor ISO está ajustado a un valor mayor
que 32000, el ajuste cambia automáticamente a 32000. Cuando usted termina de grabar la película, el valor ISO vuelve al ajuste
original.
Cuando se toman películas, están disponibles los valores ISO entre 100 y 32000. Si el valor ISO está ajustado a un valor menor
que 100, el ajuste cambiará automáticamente a 100. Cuando usted termina de grabar la película, el valor ISO vuelve al ajuste
original.
El rango disponible para la sensibilidad ISO varía dependiendo del ajuste de [Gamma] en [
Perfil de imagen].
El rango de sensibilidad ISO disponible cambia cuando se emiten películas RAW a otro dispositivo conectado mediante HDMI.
Nota
[
ISO] se ajusta a [ISO AUTO] en los modos de toma siguientes:
[Auto. inteligente]
Cuando la sensibilidad ISO está ajustada a un valor menor que ISO 100, la gama para el brillo del motivo grabable (gama
dinámica) puede disminuir.
Cuando seleccione [ISO AUTO] con el modo de toma ajustado a [P], [A], [S] o [M], la sensibilidad ISO se ajustará
automáticamente dentro del rango ajustado.
Si apunta la cámara a una fuente de luz muy fuerte mientras toma imágenes con sensibilidad ISO baja, es posible que las áreas
resaltadas en las imágenes se graben como áreas oscuras.
ISO de la rueda de control → seleccione el ajuste deseado.
También puede seleccionar MENU →
(Exposición/color) → [Exposición] → [ ISO].
Puede cambiar el valor en pasos de 1/3 EV girando el dial frontal así como girando la rueda de control. Puede
cambiar el valor en pasos de 1 EV girando el dial trasero.
1
189
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
190
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Límite rango ISO (imagen fija/película)
Puede limitar el rango de sensibilidad ISO cuando la sensibilidad ISO esté ajustada manualmente.
Para ajustar el rango de [ISO AUTO]
Si quiere ajustar el rango de sensibilidad ISO que se ajusta automáticamente en el modo [ISO AUTO], seleccione
MENU →
(Exposición/color) → [Exposición] → [ ISO] → [ISO AUTO] y después pulse el lado derecho de la
rueda de control para seleccionar [ISO AUTO máximo]/[ISO AUTO mínimo].
Nota
Los valores de sensibilidad ISO más allá del intervalo especificado dejan de estar disponibles. Para seleccionar valores de
sensibilidad ISO más allá del intervalo especificado, restaure el [
Límite rango ISO].
El rango disponible para la sensibilidad ISO varía dependiendo del ajuste de [Gamma] en [
Perfil de imagen].
Tema relacionado
ISO (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Exposición] → [ Límite rango ISO] → [Mínimo] o [Máximo], y
seleccione los valores deseados.
1
191
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
ISO AUTO VO mín.
Si selecciona [ISO AUTO] cuando el modo de toma es P (Programa auto.) o A (Priorid. abertura), puede ajustar el
tiempo de exposición en el que la sensibilidad ISO comienza a cambiar.
Esta función es efectiva para tomar motivos en movimiento. Puede minimizar el desenfoque del motivo a la vez que
también evita el movimiento de la cámara.
Detalles de los elementos de menú
SLOWER (Más lento)/SLOW (Lento):
La sensibilidad ISO comenzará a cambiar a tiempos de exposición mayores que el [Estándar], por lo que usted puede
tomar imágenes con menos ruido.
STD (Estándar):
La cámara ajusta automáticamente el tiempo de exposición en función de la distancia focal del objetivo.
FAST (Rápido)/FASTER (Más rápido):
La sensibilidad ISO comenzará a cambiar a tiempos de exposición menores que el [Estándar], por lo que usted puede
evitar el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo.
1/16000 ― 30":
La sensibilidad ISO comienza a cambiar al tiempo de exposición que usted ha ajustado.
Sugerencia
La diferencia en tiempo de exposición al que la sensibilidad ISO comienza a cambiar entre [Más lento], [Lento], [Estándar],
[Rápido], y [Más rápido] es 1 EV.
Nota
Si la exposición es insuficiente aun cuando la sensibilidad ISO está ajustada a [ISO AUTO máximo] en [ISO AUTO], para poder
tomar con una exposición apropiada, el tiempo de exposición será más largo que el tiempo ajustado en [ISO AUTO VO mín.].
En las situaciones siguientes, es posible que el tiempo de exposición no funcione como se ha ajustado.
Cuando el tiempo de exposición mínimo ha cambiado en base al ajuste de [Tipo de obturador].
Cuando se utilice el flash para tomar escenas brillantes con [
Tipo de obturador] ajustado en [Obturad. electrónico]. (El
tiempo mínimo de exposición está limitado a la velocidad de sincronización del flash*).
Cuando se utilice el flash para tomar escenas oscuras con el [Modo flash] ajustado a [Flash relleno]. (El tiempo de exposición
máximo está limitado al tiempo determinado automáticamente por la cámara.)
Tema relacionado
Programa auto.
Priorid. abertura
ISO (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Exposición] → [ISO AUTO VO mín.] → ajuste deseado.
1
La velocidad de sincronización del flash varía en función del valor de [PriorVelSincFlash].*
192
193
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Balance blanco (imagen fija/película)
Corrige el efecto del tono de las condiciones de luz ambiental para grabar un motivo blanco neutro en blanco. Utilice
esta función cuando los tonos de color de la imagen no aparecen del modo esperado, o cuando desee cambiar los
tonos de color a propósito para obtener una expresión fotográfica.
Detalles de los elementos de menú
Automático / Auto.: Ambiente / Auto.: Blanco / Luz diurna / Sombra / Nublado /
Incandescente / Fluor.: bl. cálido / Fluor.: blanco fr. / Fluor.: bl. diurno / Fluor.: luz
diurna /
Flash / Submarino auto. :
Cuando seleccione una fuente de luz que ilumina al motivo, el producto ajustará los tonos de color apropiados para la
fuente de luz seleccionada (balance blanco predefinido). Cuando seleccione [Automático], el producto detectará
automáticamente la fuente de luz y ajustará los tonos de color.
Tem.col./filtro:
Ajusta los tonos de color dependiendo de la fuente luminosa. Consigue el efecto de los filtros CC (compensación de
color) para fotografía.
Personalizado 1/Personalizado 2/Personalizado 3:
Memoriza el color blanco básico en las condiciones de luz para el entorno de toma.
Sugerencia
Puede visualizar la pantalla de ajuste fino y realizar ajustes finos de los tonos de color como se requiera pulsando el lado
derecho de la rueda de control. Cuando está seleccionado [Tem.col./filtro], puede cambiar la temperatura de color girando el dial
trasero en lugar de pulsar el lado derecho de la rueda de control.
Si los tonos de color no se muestran como esperaba en los ajustes seleccionados, realice la toma [Var.exp.Bal.Bla.].
(Auto.: Ambiente), (Auto.: Blanco) se visualiza solamente cuando [ Ajuste prior AWB] está ajustado a [Ambiente]
o [Blanco].
Si quiere moderar el cambio brusco del balance blanco, como cuando el entorno de grabación cambia durante la grabación de
película, puede cambiar la velocidad de cambio del balance blanco con la función [WB sin vibracion.].
Nota
[
Balance blanco] se fija a [Automático] en los modos de toma siguientes:
[Auto. inteligente]
Si utiliza una lámpara de mercurio o una lámpara de sodio como fuente de luz, no se obtendrá el balance blanco preciso debido
a las características de la luz. Se recomienda tomar imágenes utilizando un flash o seleccionar de [Personalizado 1] a
[Personalizado 3].
No cubra el sensor de luz visible y de infrarrojos cuando [
Balance blanco] está ajustado a [Automático]. Si lo hace, la fuente
de luz puede clasificarse erróneamente, y el balance blanco puede ajustarse a un color inapropiado.
Tema relacionado
Captura de un color blanco estándar para ajustar el balance blanco (balance blanco personalizado)
MENU →
(Exposición/color) → [Balance blancos] → [ Balance blanco] → ajuste deseado.
1
194
Ajuste prior AWB (imagen fija/película)
Ajustes de Variación: Var.exp.Bal.Bla.
WB sin vibracion.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
195
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Captura de un color blanco estándar para ajustar el balance blanco (balance blanco
personalizado)
En una escena donde la luz ambiental consista de múltiples tipos de fuentes luminosas, se recomienda utilizar el
balance blanco personalizado para reproducir fielmente la blancura.Puede registrar 3 ajustes.
Nota
El mensaje [Captura WB personalizado ha fallado.] indica que el valor se encuentra en el rango inesperado, por ejemplo cuando
el motivo es muy vívido. Puede registrar el ajuste en este punto, pero se recomienda ajustar el balance blanco otra vez. Cuando
se ajusta un valor de error, el indicador
(balance de blancos personalizado) se vuelve naranja en la visualización de
información de grabación. El indicador se visualizará en color blanco cuando el valor ajustado se encuentre en el rango
esperado.
Si utiliza un flash cuando capture un color blanco básico, el balance de blancos personalizado se registrará con la luz del flash.
Asegúrese de utilizar un flash siempre que tome imágenes con ajustes invocados que se hayan registrado con un flash.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Balance blancos] → [ Balance blanco] → Seleccione de entre
[Personalizado 1] hasta [Personalizado 3] y, a continuación, pulse el lado derecho de la rueda de control.
1
Seleccione
(ajuste de balance de blancos personalizado) y después pulse el centro de la rueda de
la rueda de control.
2
Sujete el producto de manera que el área blanca cubra totalmente el marco de captura de balance blanco y,
a continuación, pulse el centro de la rueda de control.
Después de que suene el pitido del obturador, los valores calibrados (Temperatura de color y Filtro de color) se
visualizan.
Puede ajustar la posición del marco de captura de balance blanco pulsando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
Después de capturar un color blanco estándar, puede visualizar la pantalla de ajuste fino pulsando el lado
derecho de la rueda de control. Puede realizar un ajuste fino de los tonos de color según sea necesario.
No se produce sonido de disparo en los casos siguientes.
En el modo de grabación de película
Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [Activar]
Cuando [Tipo de obturador] está ajustado en [Obturad. electr.]
3
Pulse el centro de la rueda de control.
Se registrarán los valores calibrados. El monitor vuelve a la visualización de MENU mientras se mantiene el ajuste
de balance blanco personalizado memorizado.
El ajuste de balance blanco personalizado registrado seguirá memorizado hasta que sea sobrescrito con otro
ajuste.
4
196
197
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajuste prior AWB (imagen fija/película)
Selecciona qué tono se prioriza cuando se toma en condiciones de iluminación tal como luz incandescente cuando [
Balance blanco] está ajustado a [Automático].
Detalles de los elementos de menú
Estándar:
Toma con balance blanco auto estándar. La cámara ajusta automáticamente los tonos de color.
Ambiente:
Prioriza el tono de color de la fuente de luz. Esto resulta útil cuando se quiere producir una atmósfera cálida.
Blanco:
Prioriza una reproducción de color blanco cuando la temperatura de color de la fuente de luz es baja.
Tema relacionado
Balance blanco (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Balance blancos] → [ Ajuste prior AWB] → ajuste deseado.
1
198
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Bloq.AWB dispar.
Puede ajustar si quiere o no bloquear el balance blanco mientras se pulsa el botón disparador cuando [ Balance
blanco] está ajustado en [Automático] o [Submarino auto.].
Esta función evita que se produzcan cambios no intencionados en el balance blanco durante la toma continua o cuando
se realizan tomas con el botón disparador pulsado hasta la mitad.
Detalles de los elementos de menú
Disp. puls. mitad:
Bloquea el balance blanco mientras el botón disparador está pulsado hasta la mitad, incluso en el modo de balance
blanco automático. El balance blanco también se bloquea durante la toma continua.
Capturar contin.:
Bloquea el balance blanco en el ajuste de la primera toma durante la toma continua, incluso en el modo de balance
blanco automático.
Desactivar:
Funciona con el balance blanco automático normal.
Acerca de [Retener bloq. AWB] y [Alternar bloq. AWB]
También puede bloquear el balance blanco en el modo de balance blanco automático asignando [Retener bloq. AWB] o
[Alternar bloq. AWB] a la tecla personalizada. Si pulsa la tecla asignada durante la toma, se bloqueará el balance
blanco.
La función [Retener bloq. AWB] bloquea el balance blanco deteniendo el ajuste del balance blanco automático mientras
se pulsa el botón.
La función [Alternar bloq. AWB] bloquea el balance blanco deteniendo el ajuste de balance blanco automático después
de pulsar el botón una vez. Cuando pulse el botón de nuevo, se liberará el bloqueo AWB.
Si quiere bloquear el balance blanco mientras graba una película en el modo de balance blanco automático, asigne
también [Retener bloq. AWB] o [Alternar bloq. AWB] a la tecla personalizada.
Sugerencia
Cuando realice tomas con flash mientras el balance blanco automático está bloqueado, es posible que los tonos de color
resultantes no sean naturales porque el balance blanco se ha bloqueado antes de emitir el flash. En este caso, ajuste [Bloq.AWB
dispar.] en [Desactivar] o [Capturar contin.], y no utilice la función [Retener bloq. AWB] o la función [Alternar bloq. AWB] cuando
realice tomas. También puede ajustar [
Balance blanco] en [Flash].
Tema relacionado
Balance blanco (imagen fija/película)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Balance blancos] → [Bloq.AWB dispar.] → ajuste deseado.
1
199
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
WB sin vibracion.
Ajusta la velocidad a la que el balance blanco cambia durante la grabación de película, tal como cuando se cambia el
ajuste para [
Balance blanco] o [ Ajuste prior AWB].
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
El balance blanco cambiará inmediatamente si cambia el ajuste del balance de blancos durante la grabación de
película.
1 (rápido)/2/3 (lento):
Puede seleccionar la velocidad a la que cambia el balance blanco durante la toma de película para que el balance
blanco de la película cambie de forma más uniforme.
Los ajustes de velocidad en el orden de más rápido a más lento son [1 (rápido)], [2] y [3 (lento)].
Nota
Esta función no afecta a la velocidad a la que el balance blanco cambia cuando [
Balance blanco] está ajustado a
[Automático].
Incluso si se selecciona un ajuste distinto de [Desactivar], lo siguiente se aplicará inmediatamente a la película con
independencia del ajuste de la velocidad.
Ajustes finos de los tonos de color
Cambia a la temperatura de color utilizando [Tem.col./filtro]
Tema relacionado
Balance blanco (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Balance blancos] → [WB sin vibracion.] → ajuste deseado.
1
200
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Aspecto creativo (imagen fija/película)
Las “Vistas” son preajustes preinstalados en la cámara para la creación de imágenes.
Con esta función, puede elegir el acabado de la imagen seleccionando una “Vista”. Además, puede ajustar finamente el
contraste, el resalte, las sombras, el fundido, la saturación, la nitidez, el rango de nitidez y la claridad para cada “Vista”.
Detalles de los elementos de menú
ST:
Acabado estándar para una amplia variedad de motivos y escenas.
PT:
Para capturar la piel en un tono suave, ideal para tomar retratos.
MENU →
(Exposición/color) → [Color/tono] → [ Aspecto creativo].
1
Seleccione la “Vista” o [Aspecto personalizado] deseados con el lado superior/inferior de la rueda de
control.
2
Para ajustar
(Contraste), (Iluminaciones), (Sombras), (Atenuación), (Saturación),
(Nitidez), (Rango de Nitidez) y (Claridad), desplácese hacia la derecha con el lado derecho de la
rueda de control. Seleccione el elemento deseado con el lado derecho/izquierdo, y después seleccione el
valor con el lado superior/inferior.
3
Cuando seleccione [Aspecto personalizado], muévase hacia la derecha con el lado derecho de la rueda de
control, y después seleccione la “Vista” deseada.
Utilizando [Aspecto personalizado], puede invocar los mismos preajustes de la “Vista” con ligeras diferencias.
4
201
NT:
La saturación y la nitidez se reducen para tomar imágenes en tonos suavizados. Esto también es apropiado para
capturar material de imagen que será modificarlo con un ordenador.
VV:
La saturación y el contraste se intensifican para tomar imágenes impactantes de escenas y motivos llenos de color, tal
como flores, vegetación primaveral, cielos despejados u océanos.
VV2:
Crea una imagen con colores brillantes y vívidos de gran claridad.
FL:
Crea una imagen de acabado resaltado aplicando un contraste intenso a la coloración suave, así como al cielo y a los
tonos verdes.
IN:
Crea una imagen con texturas mates suprimiendo el contraste y la saturación.
SH:
Crea una imagen de ambiente brillante, transparente, suave y vívido.
BW:
Para la toma de imágenes en blanco y negro.
SE:
Para tomar imágenes en sepia.
Registro de los ajustes preferidos (Aspecto personalizado):
Seleccione las seis vistas personalizadas (las casillas con números en el lado izquierdo) para registrar los ajustes
preferidos. Después seleccione los ajustes deseados utilizando el botón derecho.
Puede invocar los preajustes de la misma “Vista” con ajustes ligeramente diferentes.
Para ajustar con mayor detalle
Basándose en cada “Vista”, puede ajustar a su gusto elementos tales como el contraste. Puede ajustar no solo el
preajuste “Vistas”, sino también cada [Aspecto personalizado], una función que le permite registrar sus ajustes favoritos.
Seleccione un elemento que va a ajustar pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control, después ajuste el
valor utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control.
Cuando se cambia un valor predeterminado, se añade
(asterisco) junto al icono “Vista” visualizado en la pantalla de
toma.
Contraste:
Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más prominente será la diferencia entre luces y sombras, y mayor el efecto en
la imagen. (-9 a +9)
Iluminaciones:
Ajusta el brillo de las áreas brillantes. Cuando se selecciona un valor mayor, la imagen se vuelve más brillante. (-9 a +9)
Sombras:
Ajusta la oscuridad de las áreas oscuras. Cuando se selecciona un valor mayor, la imagen se vuelve más brillante. (-9 a
+9)
Atenuación:
Ajusta el grado de fundido. Un valor mayor hace que el efecto sea mayor. (0 a 9)
Saturación:
Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más intenso será el color. Si se selecciona un valor menor, el color de la
imagen se limita y se atenúa. (-9 a +9)
Nitidez:
Ajusta la nitidez. Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentuarán los contornos, y cuanto menor sea el
valor, más se suavizarán los contornos. (0 a 9)
Rango de Nitidez:
Ajuste el rango donde se aplica el efecto de nitidez. Un valor mayor hace que el efecto de nitidez se aplique a los
contornos más finos. (1 a 5)
Claridad:
Ajusta el grado de claridad. Un valor mayor hace que el efecto sea mayor. (0 a 9)
Para restablecer los valores ajustados para cada “Vista”
202
Los valores ajustados, tales como el contraste que usted ha cambiado como desea, se pueden restablecer
colectivamente para cada “Vista”. Pulse el botón
(borrar) de la pantalla de ajuste para la “Vista” que quiera
restablecer. Todos los valores ajustados que se han cambiado volverán a sus valores predeterminados.
Sugerencia
Para [Nitidez], [Rango de Nitidez], y [Claridad], haga una toma de prueba y amplíela, reprodúzcala en el monitor de la cámara, o
emítala a un dispositivo de reproducción para comprobar el efecto. A continuación, vuelva a ajustar el ajuste si es necesario.
Nota
[
Aspecto creativo] se fija a [ST] en las situaciones siguientes:
[Auto. inteligente]
[
Perfil de imagen] está ajustado a algo distinto de [Desactivar].
Cuando esta función está ajustada a [BW] o [SE], [Saturación] no se puede ajustar.
En modo película, [Rango de Nitidez] no se puede ajustar.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
203
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Perfil de imagen (imagen fija/película)
Le permite cambiar los ajustes para el color, la gradación, etc.
Aunque [ Perfil de imagen] se puede utilizar para imágenes fijas y películas, la función está diseñada para películas.
Personalización del perfil de imagen
Puede personalizar la calidad de imagen ajustando elementos de perfil de imagen como [Gamma] y [Detalle]. Cuando
vaya a ajustar estos parámetros, conecte la cámara a un televisor o monitor, y ajústelos mientras observa la imagen en
la pantalla.
Utilización del preajuste del perfil de imagen
Los ajustes predeterminados [PP1] al [PP11] para películas han sido ajustados por adelantado en la cámara en base a
varias condiciones de toma.
MENU →
(Exposición/color) → [Color/tono] → [ Perfil de imagen] → ajuste deseado.
PP1:
Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Movie].
PP2:
Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Still].
PP3:
Ejemplo de ajuste del tono de color natural utilizando la gamma [ITU709].
PP4:
Ejemplo de ajuste de un tono de color fiel al estándar ITU709.
PP5:
Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Cine1].
PP6:
Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Cine2].
PP7:
Ejemplo de ajuste utilizando gamma [S-Log2].
PP8:
Ejemplo de ajuste utilizando la gamma [S-Log3] y el [S-Gamut3.Cine] en [Modo color].
PP9:
Ejemplo de ajuste utilizando la gamma [S-Log3] y el [S-Gamut3] en [Modo color].
PP10:
Ejemplo de ajuste para grabación de películas HDR utilizando gamma [HLG2].
PP11:
MENU →
(Exposición/color) → [Color/tono] → [ Perfil de imagen] → el perfil que quiere cambiar.
1
Muévase a la pantalla de índice de elementos pulsando el lado derecho de la rueda de control.
2
Seleccione el elemento a cambiar utilizando los lados superior/inferior de la rueda de control.
3
Seleccione el valor deseado utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control y pulse en el centro.
4
204
Ejemplo de ajuste utilizando gamma [S-Cinetone].
Grabación de películas HDR
La cámara puede grabar películas HDR cuando se selecciona una gamma desde [HLG], [HLG1] a [HLG3] en el perfil de
imagen. El perfil de imagen predeterminado [PP10] ofrece un ejemplo de ajuste para la grabación HDR. Las películas
grabadas con [PP10] se pueden ver con un rango más amplio de brillo que el normal al reproducirse en un televisor que
admita Hybrid Log-Gamma (HLG). De este modo, incluso escenas con un amplio rango de brillo pueden grabarse y
visualizarse fielmente sin dar la impresión de estar subexpuestas o sobrexpuestas. HLG se utiliza en la producción de
programas de televisión HDR, según se define en la recomendación estándar internacional ITU-R BT.2100.
Elementos del perfil de imagen
Nivel negro
Ajusta el nivel de negro. (–15 a +15)
Gamma
Selecciona una curva gamma.
Movie: Curva gamma estándar para películas
Still: Curva gamma estándar para imágenes fijas
S-Cinetone: Curva gamma diseñada para lograr gradaciones cinematográficas y expresiones de color. Este ajuste
permite tomar imágenes con una reproducción de color más suave ideal para la toma de retratos.
Cine1: Suaviza el contraste en partes oscuras y destaca la gradación en las partes brillantes para producir una película
de color relajado. (equivalente a HG4609G33)
Cine2: Similar a [Cine1] pero optimizado para editar con hasta el 100% de la señal de vídeo. (equivalente a
HG4600G30)
Cine3: Intensifica el contraste en luz y sombra más que [Cine1] y refuerza la gradación en negro.
Cine4: Refuerza el contraste en las partes oscuras más que [Cine3].
ITU709: Curva gamma que corresponde a ITU709.
ITU709(800%): Curva gamma para confirmar las escenas en el supuesto de que la toma se hace utilizando [S-Log2] o
[S-Log3].
S-Log2: Curva gamma para [S-Log2]. Este ajuste está basado en el supuesto de que la imagen será procesada
después de hacer la toma.
S-Log3: Curva gamma para [S-Log3] con más características similares al filme. Este ajuste está basado en el supuesto
de que la imagen será procesada después de hacer la toma.
HLG: Curva gamma para grabación HDR. Equivalente a la norma HDR Hybrid Log-Gamma, ITU-R BT.2100.
HLG1: Curva gamma para grabación HDR. Enfatiza la reducción de ruido. Sin embargo, la toma está restringida a un
rango dinámico más estrecho que con [HLG2] o [HLG3].
HLG2: Curva gamma para grabación HDR. Proporciona un equilibrio de rango dinámico y reducción de ruido.
HLG3: Curva gamma para grabación HDR. Gama dinámica más amplia que [HLG2]. Sin embargo, el ruido puede
aumentar.
[HLG1], [HLG2] y [HLG3] aplican una curva gamma con las mismas características, pero cada uno ofrece un
equilibrio diferente entre el rango dinámico y la reducción de ruido. Cada uno tiene un nivel de salida de vídeo
máximo diferente, tal como se indica a continuación: [HLG1]: aprox. 87%, [HLG2]: aprox. 95%, [HLG3]: aprox. 100%.
Gamma negro
Corrige gamma en áreas de baja intensidad.
[Gamma negro] se fija en “0” y no se puede ajustar cuando [Gamma] está ajustado en [HLG], [HLG1], [HLG2] o [HLG3].
Rango: Selecciona el rango de corrección. (Ancho / Normal / Estrecho)
Nivel: Ajusta el nivel de corrección. (-7 (compresión negro máxima) a +7 (estiramiento negro máximo))
Inflexión
Ajusta el punto y la pendiente Knee para la compresión de la señal de vídeo para evitar una sobreexposición limitando
las señales en áreas de intensidad alta del motivo al rango dinámico de su cámara.
[Inflexión] está desactivado si [Modo] está ajustado en [Automático] cuando [Gamma] está ajustado en [Still], [Cine1],
205
[Cine2], [Cine3], [Cine4], [ITU709(800%)], [S-Log2], [S-Log3], [HLG], [HLG1], [HLG2] o [HLG3]. Para activar la
[Inflexión], ajuste [Modo] a [Manual].
Modo: Selecciona ajustes automático/manual.
Automático: El punto y la pendiente Knee se ajustan automáticamente.
Manual: El punto y la pendiente Knee se ajustan manualmente.
Ajuste automático: Ajustes cuando está seleccionado [Automático] para [Modo ].
Inflexión máxima: Ajusta el punto máximo del punto Knee. (90 % a 100 %)
Sensibilidad: Ajusta la sensibilidad. (Alto / Medio / Bajo)
Ajuste manual: Ajustes cuando está seleccionado [Manual] para [Modo].
Punto: Ajusta el punto Knee. (75% a 105%)
Inclinación: Ajusta la pendiente Knee. (-5 (suave) a +5 (empinada))
Modo color
Ajusta el tipo y el nivel de los colores.
En [Modo color], solamente [BT.2020] y [709] están disponibles cuando [Gamma] está ajustado en [HLG], [HLG1],
[HLG2] o [HLG3].
Movie: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [Movie].
Still: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [Still].
S-Cinetone: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [S-Cinetone].
Cinema: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [Cine1] o [Cine2].
Pro: Tonos de color similares a la calidad de imagen estándar de las cámaras profesionales de Sony (cuando se
combina con gamma ITU709)
Matriz ITU709: Colores correspondientes al estándar ITU709 (cuando se combina con gamma ITU709)
Blanco y negro: Ajusta la saturación a cero para tomar imágenes en blanco y negro.
S-Gamut: Ajuste basado en el supuesto de que las imágenes van a ser procesadas después de hacer la toma. Cuando
[Gamma] está ajustado a [S-Log2].
S-Gamut3.Cine: Ajuste basado en el supuesto de que las imágenes van a ser procesadas después de hacer la toma.
Cuando [Gamma] está ajustado a [S-Log3]. Este ajuste le permite tomar en un espacio de color que puede ser
convertido fácilmente para cine digital.
S-Gamut3: Ajuste basado en el supuesto de que las imágenes van a ser procesadas después de hacer la toma. Cuando
[Gamma] está ajustado a [S-Log3]. Este ajuste le permite tomar en un amplio espacio de color.
BT.2020: tono de color estándar cuando [Gamma] está ajustado en [HLG], [HLG1],
[HLG2] o [HLG3].
709: tono de color cuando [Gamma] está ajustado en [HLG], [HLG1], [HLG2] o [HLG3], y las películas se graban con
color HDTV (BT.709).
Saturación
Ajusta la saturación de color. (–32 a +32)
Fase color
Ajusta la fase de color. (–7 a +7)
Profundidad de color
Ajusta la profundidad del color para cada fase de color. Esta función es más efectiva para colores cromáticos, y menos
efectiva para colores acromáticos. El color parece más profundo a medida que aumenta el valor de ajuste hacia el lado
positivo, y más claro a medida que reduce el valor hacia el lado negativo. Esta función es efectiva aunque usted ajuste
[Modo color] a [Blanco y negro].
[R] -7 (rojo claro) a +7 (rojo profundo)
[G] -7 (verde claro) a +7 (verde profundo)
[B] -7 (azul claro) a +7 (azul profundo)
[C] -7 (cian claro) a +7 (cian profundo)
[M] -7 (magenta claro) a +7 (magenta profundo)
[Y] -7 (amarillo claro) a +7 (amarillo profundo)
206
Detalle
Ajusta elementos para [Detalle].
Nivel: Ajusta el nivel de [Detalle]. (–7 a +7)
Ajustar: Los parámetros siguientes se pueden seleccionar manualmente.
Modo: Selecciona el ajuste automático/manual. (Automático (optimización automática) / Manual (Los detalles se
ajustan manualmente)).
Balance V/H: Ajusta el balance vertical (V) y horizontal (H) de DETAIL. (-2 (hacia el lado vertical (V)) a +2 (hacia el
lado horizontal (H)))
Balance B/W: Selecciona el balance del DETAIL (B) más bajo y del DETAIL (W) más alto. (Tipo1 (hacia el lado más
bajo de DETAIL (B)) a Tipo5 (hacia el lado más alto de DETAIL (W)))
Límite: Ajusta el nivel de límite de [Detalle]. (0 (Nivel de límite bajo: probablemente estará limitado) a 7 (Nivel de
límite alto: poco probable que esté limitado))
Crispning: Ajusta el nivel de acentuación del contorno. (0 (nivel de acentuación superficial) a 7 (nivel de acentuación
profundo))
Detalle brillo: Ajusta el nivel de [Detalle] en las áreas de alta intensidad. (0 a 4)
Para copiar los ajustes a otro número de perfil de imagen
Puede copiar los ajustes del perfil de imagen a otro número de perfil de imagen.
MENU →
(Exposición/color) → [Color/tono] → [ Perfil de imagen] → [Copiar].
Para restaurar el perfil de imagen al ajuste predeterminado
Puede restaurar el perfil de imagen al ajuste predeterminado. No se pueden restaurar todos los ajustes de perfil de
imagen a la vez.
MENU →
(Exposición/color) → [Color/tono] → [ Perfil de imagen] → [Reponer].
Nota
Si quiere seleccionar diferentes ajustes para películas e imágenes fijas, añada una marca de verificación a [Perfil de imagen] en
[Ajust dif imgs fij/víd].
Si revela imágenes RAW con ajustes de toma de imagen, los ajustes siguientes no se verán reflejados:
Nivel negro
Gamma negro
Inflexión
Profundidad de color
Si cambia [Gamma], el rango disponible del valor ISO cambiará.
Puede que haya más ruido de imagen en las partes oscuras dependiendo de los ajustes gamma. Es posible que mejore
ajustando la compensación de objetivo a [Desactivar].
Cuando utilice gamma S-Log2 o S-Log3, el ruido de imagen se volverá más apreciable en comparación a cuando se utilizan
otras gammas. Si el ruido de imagen es significativo aun después de procesar las imágenes, se puede mejorar haciendo la toma
con un ajuste más brillante. Sin embargo, el rango dinámico se volverá más estrecha en consecuencia cuando tome con un
ajuste más brillante. Se recomienda comprobar la imagen por adelantado haciendo una toma de prueba cuando utilice S-Log2 o
S-Log3.
El ajustar [ITU709(800%)], [S-Log2] o [S-Log3] puede ocasionar un error en la configuración personalizada del balance blanco.
En este caso, realice la configuración personalizada con una gamma distinta de [ITU709(800%)], [S-Log2], o [S-Log3] primero, y
después vuelva a seleccionar la gamma [ITU709(800%)], [S-Log2], o [S-Log3].
Si ajusta [Inclinación] en +5 en [Ajuste manual], en [Inflexión], se deshabilitará [Inflexión].
S-Gamut, S-Gamut3.Cine, y S-Gamut3 son espacios de color exclusivos de Sony. Sin embargo, el ajuste S-Gamut de esta
cámara no admite todo el espacio de color de S-Gamut; este es un ajuste para lograr una reproducción de color equivalente a S-
Gamut.
Tema relacionado
Asist. visual. Gamma
Ajust dif imgs fij/víd
207
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
208
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Modo manejo
Seleccione el modo apropiado para el motivo, tal como toma sencilla, toma continua o toma con variación.
Detalles de los elementos de ajuste
Captura única:
Modo de toma de imagen normal.
Captura continua:
Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador.
Autodisparador:
Toma una imagen utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde
que fue pulsado el botón disparador.
Variación:
Toma imágenes utilizando la función de variación. El tipo de función de variación puede ajustarse mediante MENU →
(Toma) → [Modo de manejo] → [Ajustes de Variación] → [Tipo var. de exposic.].
Tema relacionado
Captura contin.
Tipo autodisparador: Autodisp.(senc)
Tipo autodisparador: Autodisp.(Cont)
Ajustes de Variación: Variación expos.
Ajustes de Variación: Var. exp. sencill.
Ajustes de Variación: Var.exp.Bal.Bla.
Ajustes de Variación: Var. exp. DRO
Veloc. capt. cont.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Seleccione el modo de toma deseado girando el dial de modo de manejo.
Gire el dial de modo de manejo mientras mantiene apretado el botón de desbloqueo del dial de modo de
manejo.
1
209
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Captura contin.
Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador.
Detalles de los elementos de ajuste
Captura continua: Hi+ / Captura continua: Hi/ Captura continua: Mid/ Captura
continua: Lo
La velocidad de la toma continua indicada refleja la condición de la cámara cuando se envía de fábrica.
Número de imágenes fijas que se pueden grabar con toma continua
Estos números son una guía para el número de imágenes que se pueden grabar cuando el dial de modo de manejo
está ajustado en
(Captura continua: Hi+) o (Captura continua: Hi). Las cifras pueden variar dependiendo
de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
Modo de manejo: [Captura continua: Hi+]
Tamaño de imagen: [L:50M]
[Tipo de obturador]: [Automático] o [Obturad. electr.]
Gire el dial de modo de manejo y seleccione el modo deseado.
Gire el dial de modo de manejo mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo de manejo.
1
Ajuste de la toma
continua
Tipo de obturador: Obturad.
mecán.
Tipo de obturador: Automático/Obturad.
electr.
*1
Captura continua: Hi+
Máximo 10 imágenes/segundo
*2
*4
Máximo 30 imágenes/segundo
*3
*4
*5
Captura continua: Hi
Máximo 8 imágenes/segundo
*2
*4
Máximo 20 imágenes/segundo
*4
*5
Captura continua: Mid
Máximo 6 imágenes/segundo
*4
Máximo 15 imágenes/segundo
*4
Captura continua: Lo Máximo 3 imágenes/segundo
Máximo 5 imágenes/segundo
*4
Esta es la velocidad cuando [Manejo abertura AF] está ajustado en [Estándar]. Cuando [Manejo abertura AF] está ajustado en [Prioridad
enfoq.], la velocidad de la toma continua puede ser más lenta.
*1
Cuando [PriorVelSincFlash] está ajustado en [Activar] o [Automático], la velocidad máxima puede disminuir.
*2
Cuando se realizan tomas en RAW sin comprimir o RAW comprimido sin pérdida (lossless), la velocidad máxima es de 20 imágenes/segundo.
*3
Cuando [Manejo abertura AF] está ajustado en [Estándar] o [Prioridad silenc.] y el valor de la abertura es mayor que F22, el enfoque se bloquea
en el ajuste en la primera toma.
*4
Cuando el modo de enfoque es AF-C (AF continuo), la velocidad de la toma continua varía en función del objetivo colocado. Para más detalles,
consulte la página de soporte con información de compatibilidad del objetivo.
*5
Formato archivo
Número de imágenes cuando
JPEG está seleccionado
Número de imágenes cuando
HEIF está seleccionado
JPEG/HEIF (Fina) Aprox. 165 imágenes Aprox. 153 imágenes
RAW (RAW comprimido) Aprox. 155 imágenes Aprox. 155 imágenes
210
Modo de manejo: [Captura continua: Hi]
Tamaño de imagen: [L: 50M]
[Tipo de obturador]: [Automático] o [Obturad. electr.]
Los números que se enumeran a continuación reflejan la condición de la cámara cuando se envía de fábrica. (La
velocidad de la toma continua para [Captura continua: Hi] es de 20 imágenes por segundo como máximo).
Los números de imágenes grabables son estimaciones basadas en la toma de imágenes en las condiciones
siguientes:
Temperatura ambiente: 25 °C
Utilizando una tarjeta de memoria Sony CFexpress Type A (se vende por separado)
Número de tarjetas de memoria insertadas: 1
Sugerencia
Para ajustar continuamente el enfoque y la exposición durante la toma continua, ajuste de la forma siguiente:
Formato archivo
Número de imágenes cuando
JPEG está seleccionado
Número de imágenes cuando
HEIF está seleccionado
RAW & JPEG/RAW & HEIF (RAW
comprimido)
*1
Aprox. 152 imágenes Aprox. 120 imágenes
RAW (RAW sin comprimir)
*2
Aprox. 82 imágenes Aprox. 82 imágenes
RAW & JPEG/RAW & HEIF (RAW sin
comprimir)
*1
*2
Aprox. 78 imágenes Aprox. 64 imágenes
RAW (RAW comprimido sin pérdida
(lossless))
*2
Aprox. 96 imágenes Aprox. 96 imágenes
RAW & JPEG/RAW & HEIF (RAW
comprimido sin pérdida (lossless))
*1
*2
Aprox. 83 imágenes Aprox. 64 imágenes
Cuando [Calidad JPEG]/[Calidad HEIF] se ajusta en [Fina].
*1
La velocidad de la toma continua y el número de imágenes que se pueden grabar con toma continua disminuyen al mismo nivel que en el modo
[Captura continua: Hi] cuando se realizan tomas en el formato RAW no comprimido o en el formato RAW comprimido sin pérdida (lossless).
*2
Formato archivo
Número de imágenes cuando
JPEG está seleccionado
Número de imágenes cuando
HEIF está seleccionado
JPEG/HEIF (Fina) Aprox. 400 imágenes Aprox. 299 imágenes
RAW (RAW comprimido) Aprox. 238 imágenes Aprox. 238 imágenes
RAW & JPEG/RAW & HEIF (RAW
comprimido)
*
Aprox. 192 imágenes Aprox. 164 imágenes
RAW (RAW sin comprimir) Aprox. 82 imágenes Aprox. 82 imágenes
RAW & JPEG/RAW & HEIF (RAW sin
comprimir)
*
Aprox. 78 imágenes Aprox. 64 imágenes
RAW (RAW comprimido sin pérdida
(lossless))
Aprox. 96 imágenes Aprox. 96 imágenes
RAW & JPEG/RAW & HEIF (RAW
comprimido sin pérdida (lossless))
*
Aprox. 83 imágenes Aprox. 64 imágenes
Cuando [Calidad JPEG]/[Calidad HEIF] está ajustado a [Fina].
*
211
Modo de enfoque: [AF continuo]
[AEL con obturad.]: [Desactivar] o [Automático]
Cuando utilice el obturador electrónico, puede seleccionar la velocidad de toma continua preferida seleccionando MENU →
(Toma) → [Modo de manejo] → [Veloc. capt. cont.].
Para tomar más imágenes durante la toma continua, ajuste el modo de manejo en [Captura continua: Mid] (15
imágenes/segundo como máximo) o más despacio. Puede tomar 1 000 imágenes o más de manera continua en el formato
JPEG.
Nota
Durante la toma continua, el enfoque se bloquea en el valor de la primera toma cuando el valor F es mayor que el de F22. (Sin
embargo, cuando [Tipo de obturador] está ajustado en [Obturad. mecán.] y se selecciona el modo [Captura continua: Lo], la
cámara ajusta continuamente el enfoque durante la toma continua).
El motivo no se visualiza en tiempo real en el monitor o visor cuando [Tipo de obturador] está ajustado en [Obturad. mecán.] o
cuando se realizan tomas en modo [Captura continua: Hi+].
La velocidad de la toma continua disminuirá cuando realice la toma con un flash.
Tema relacionado
Veloc. capt. cont.
Visual. tomas rest. (imagen fija)
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
AEL con obturad.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
212
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Veloc. capt. cont.
Ajusta la velocidad de la toma continua cuando se utiliza el obturador electrónico.
Detalles de los elementos de menú
Hi(obturad. el.):
Ajusta la velocidad de la toma continua cuando el dial de modo de manejo está ajustado en
(Captura continua:
Hi). ([20 imágenes/s]/[15 imágenes/s]/[10 imágenes/s]/[5 imágenes/s])
Mid(obturad. el.):
Ajusta la velocidad de la toma continua cuando el dial de modo de manejo está ajustado en
(Captura continua:
Mid). ([20 imágenes/s]/[15 imágenes/s]/[10 imágenes/s]/[5 imágenes/s])
Lo(obturad. el.):
Ajusta la velocidad de la toma continua cuando el dial de modo de manejo está ajustado en
(Captura continua:
Lo). ([20 imágenes/s]/[15 imágenes/s]/[10 imágenes/s]/[5 imágenes/s])
Sugerencia
Cuando utilice el obturador electrónico, la velocidad de la toma continua con el dial de modo de manejo ajustado en
(Captura continua: Hi+) es de 30 imágenes por segundo como máximo.
Nota
Los números en los nombres de los valores de ajustes indican la velocidad de toma continua máxima cuando se selecciona el
valor del ajuste.
Tema relacionado
Captura contin.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Modo de manejo] → [Veloc. capt. cont.] → elemento de ajuste deseado.
1
213
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Tipo autodisparador: Autodisp.(senc)
Toma una imagen utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde
que fue pulsado el botón disparador. Utilice el autodisparador de 5 segundo/10 segundo cuando quiera incluirse en la
imagen, y utilice el autodisparador de 2 segundo para reducir el movimiento de la cámara ocasionado al pulsar el botón
disparador.
Detalles de los elementos de menú
El modo determina el número de segundos que transcurren hasta que se toma la imagen después de pulsar el botón
disparador.
Autodisp. (sencillo): 10 s
Autodisp. (sencillo): 5 s
Autodisp. (sencillo): 2 s
Sugerencia
Pulse el botón disparador otra vez para detener la cuenta atrás del autodisparador.
Seleccione un modo de grabación distinto
(Autodispar) de ajuste girando el dial de modo de manejo para cancelar el
autodisparador.
Ajuste [Señales audio] en [Desactivar] para apagar el sonido de pitido durante la cuenta atrás del autodisparador.
Para utilizar el autodisparador en modo variación, seleccione
(Variación) girando el dial de modo de manejo, y luego
seleccione MENU →
(Toma) → [Modo de manejo] → [Ajustes de Variación] → [Aut.disp dur. var.exp].
Tema relacionado
Señales audio
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Seleccione (Autodispar) girando el dial de modo de manejo.
Gire el dial de modo de manejo mientras mantiene apretado el botón de desbloqueo del dial de modo de
manejo.
1
MENU → (Toma) → [Modo de manejo] → [Tipo autodisparador] → [Autodisp.(senc)] → modo deseado.
La pantalla de ajuste para [Tipo autodisparador] puede visualizarse pulsando el botón Fn.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
La luz del autodisparador parpadea, suena un pitido, y se toma una imagen después de haber transcurrido el
número de segundos designado.
3
214
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Tipo autodisparador: Autodisp.(Cont)
Toma un número designado de imágenes utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número
designado de segundos desde que fue pulsado el botón disparador. Puede elegir la mejor de las múltiples tomas.
Detalles de los elementos de menú
Por ejemplo, cuando han transcurrido 10 segundo después de pulsar el botón disparador se toman tres imágenes
cuando está seleccionado [Autodisp.(Cont.): 10 seg. 3 imág.].
Autodisp.(Cont.): 10 seg. 3 imág.
Autodisp.(Cont.): 10 seg. 5 imág.
Autodisp.(Cont.): 5 seg. 3 imág.
Autodisp.(Cont.): 5 seg. 5 imág.
Autodisp.(Cont.): 2 seg. 3 imág.
Autodisp.(Cont.): 2 seg. 5 imág.
Sugerencia
Pulse el botón disparador otra vez para detener la cuenta atrás del autodisparador.
Seleccione un modo de grabación distinto
(Autodispar) de ajuste girando el dial de modo de manejo para cancelar el
autodisparador.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Seleccione (Autodispar) girando el dial de modo de manejo.
Gire el dial de modo de manejo mientras mantiene apretado el botón de desbloqueo del dial de modo de
manejo.
1
MENU → (Toma) → [Modo de manejo] → [Tipo autodisparador] → [Autodisp.(Cont)] → modo deseado.
La pantalla de ajuste para [Tipo autodisparador] puede visualizarse pulsando el botón Fn.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
La luz del autodisparador parpadea, suena un pitido, y se toman imágenes después de haber transcurrido el
número de segundos designado. El número designado de imágenes se toma continuamente.
3
215
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes de Variación: Variación expos.
Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después
a más clara. Después de la grabación puede seleccionar una imagen adecuada para sus fines.
Detalles de los elementos de menú
Por ejemplo, la cámara toma un total de tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o
menos 0,3 EV cuando está seleccionado [Variación exposic.: 0,3EV 3 img.].
Sugerencia
La última toma se muestra en la revisión automática.
Nota
Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposición manual], la exposición cambia ajustando el valor ISO. Si se
selecciona un ajuste distinto de [ISO AUTO], la exposición cambia ajustando el tiempo de exposición.
Cuando se compensa la exposición, esta cambia en función del valor compensado.
La toma con variación no está disponible en los siguientes modos de toma:
[Auto. inteligente]
Cuando se utiliza el flash, el producto realiza toma de imagen con variación de flash, que cambia la cantidad de luz del flash
aunque esté seleccionado [Variación expos.]. Pulse el botón disparador para cada imagen.
Tema relacionado
Indicador durante la toma con variación
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Seleccione (Variación) rueda de control de de modo.
Gire el dial de modo de manejo mientras mantiene apretado el botón de desbloqueo del dial de modo de
manejo.
1
MENU → (Toma) → [Modo de manejo] → [Ajustes de Variación] → [Tipo var. de exposic.] → [Variación
expos.] → modo deseado.
La pantalla de ajuste para [Tipo var. de exposic.] puede visualizarse pulsando el botón Fn.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
La exposición base se ajusta en la primera toma.
Siga manteniendo pulsado el botón disparador hasta que termine la toma con variación.
3
216
217
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes de Variación: Var. exp. sencill.
Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después
a más clara. Después de la grabación puede seleccionar la imagen adecuada para sus fines.
Como se toma una única imagen cada vez que se pulsa el botón disparador, puede ajustar el enfoque o la composición
para cada toma.
Detalles de los elementos de menú
Por ejemplo, cuando se selecciona [Var. expos. sencilla: 0,3EV 3 img.], se toman tres imágenes una por una con el valor
de exposición desplazado hacia arriba y hacia abajo en incrementos de 0,3 EV.
Nota
Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposición manual], la exposición cambia ajustando el valor ISO. Si se
selecciona un ajuste distinto de [ISO AUTO], la exposición cambia ajustando el tiempo de exposición.
Cuando se compensa la exposición, esta cambia en función del valor compensado.
La toma con variación no está disponible en los siguientes modos de toma:
[Auto. inteligente]
Tema relacionado
Indicador durante la toma con variación
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Seleccione (Variación) rueda de control de de modo.
Gire el dial de modo de manejo mientras mantiene apretado el botón de desbloqueo del dial de modo de
manejo.
1
MENU → (Toma) → [Modo de manejo] → [Ajustes de Variación] → [Tipo var. de exposic.] → [Var. exp.
sencill.] → modo deseado.
La pantalla de ajuste para [Tipo var. de exposic.] puede visualizarse pulsando el botón Fn.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
Pulse el botón disparador para cada imagen.
3
218
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Indicador durante la toma con variación
Visor
Variación de luz ambiental*
3 imágenes desplazadas a intervalos de 0,3 EV
Compensación de la exposición ±0,0 EV
Monitor (Mostrar toda info. o Histograma)
Variación de luz ambiental*
3 imágenes desplazadas a intervalos de 0,3 EV
Compensación de la exposición ±0,0 EV
Variación del flash
3 imágenes desplazadas a intervalos de 0,7 EV
Compensación del flash -1,0 EV
Monitor (Para el visor)
Variación de la luz ambiental* (indicador superior)
3 imágenes desplazadas a intervalos de 0,3 EV
Compensación de la exposición ±0,0 EV
Variación del flash (indicador inferior)
3 imágenes desplazadas a intervalos de 0,7 EV
Compensación del flash -1,0 EV
Sugerencia
Durante la toma con variación, se visualizan guías igual al número de imágenes que se van a tomar encima/debajo del indicador
de variación.
Cuando usted comience la toma con variación sencilla, las guías desaparecerán una a una a medida que la cámara graba
imágenes.
Luz ambiental: Un término genérico para luz sin flash incluyendo luz natural, bombilla eléctrica e iluminación fluorescente. Mientras que la luz
de flash parpadea durante un momento, la luz ambiental es constante, por lo que este tipo de luz se denomina “luz ambiental”.
*
219
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
220
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes de Variación: Var.exp.Bal.Bla.
Toma un total de tres imágenes, cada una con tonos de color diferentes de acuerdo con los ajustes seleccionados para
balance blanco, temperatura de color y filtro de color.
Detalles de los elementos de menú
Var. expos. balance blancos: Lo:
Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el balance blanco (dentro del rango de 10MK
-1*
).
Var. expos. balance blancos: Hi:
Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el balance blanco (dentro del rango de 20MK
-1*
).
*
MK
-1
es la unidad que indica la capacidad de los filtros de conversión de la temperatura de color e indica el mismo
valor "confundido".
Sugerencia
La última toma se muestra en la revisión automática.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Seleccione (Variación) rueda de control de de modo.
Gire el dial de modo de manejo mientras mantiene apretado el botón de desbloqueo del dial de modo de
manejo.
1
MENU → (Toma) → [Modo de manejo] → [Ajustes de Variación] → [Tipo var. de exposic.] →
[Var.exp.Bal.Bla.] → modo deseado.
La pantalla de ajuste para [Tipo var. de exposic.] puede visualizarse pulsando el botón Fn.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
3
221
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes de Variación: Var. exp. DRO
Puede grabar un total de tres imágenes, cada una con un grado diferente del valor del Optimizador de gama dinámica.
Detalles de los elementos de menú
Variación exposición DRO: Lo:
Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el valor del optimizador de gama dinámica (Lv 1, Lv 2, y Lv
3).
Variación exposición DRO: Hi:
Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el valor del optimizador de gama dinámica (Lv 1, Lv 3, y Lv
5).
Sugerencia
La última toma se muestra en la revisión automática.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Seleccione (Variación) rueda de control de de modo.
Gire el dial de modo de manejo mientras mantiene apretado el botón de desbloqueo del dial de modo de
manejo.
1
MENU → (Toma) → [Modo de manejo] → [Ajustes de Variación] → [Tipo var. de exposic.] → [Var. exp.
DRO] → modo deseado.
La pantalla de ajuste para [Tipo var. de exposic.] puede visualizarse pulsando el botón Fn.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
3
222
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes de Variación: Aut.disp dur. var.exp
Ajusta si se utiliza el autodisparador durante la toma con variación.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No utiliza el autodisparador durante la toma con variación.
2 seg./5 seg./10 seg.:
Utiliza el autodisparador durante la toma con variación. La toma con variación comienza después de haber transcurrido
el número de segundos designado.
Tema relacionado
Ajustes de Variación: Variación expos.
Ajustes de Variación: Var. exp. sencill.
Ajustes de Variación: Var.exp.Bal.Bla.
Ajustes de Variación: Var. exp. DRO
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Seleccione (Variación) rueda de control de de modo.
Gire el dial de modo de manejo mientras mantiene apretado el botón de desbloqueo del dial de modo de
manejo.
1
MENU →
(Toma) → [Modo de manejo] → [Ajustes de Variación] → [Aut.disp dur. var.exp] → ajuste
deseado.
2
223
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes de Variación: Orden var.exp.
Puede ajustar el orden de toma para variación de exposición o variación de balance de blancos.
Detalles de los elementos de menú
0→-→+:
Toma imágenes con la exposición cambiada según el orden estándar, oscuro y brillante durante la variación de
exposición.
Toma imágenes con la temperatura de color cambiada según el orden estándar, baja y alta durante la variación de
balance de blancos.
-→0→+:
Toma imágenes con la exposición cambiada según el orden oscuro, estándar y brillante durante la variación de
exposición.
Toma imágenes con la temperatura de color cambiada según el orden baja, estándar y alta durante la variación de
balance de blancos.
Tema relacionado
Ajustes de Variación: Variación expos.
Ajustes de Variación: Var. exp. sencill.
Ajustes de Variación: Var.exp.Bal.Bla.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Seleccione (Variación) rueda de control de de modo.
Gire el dial de modo de manejo mientras mantiene apretado el botón de desbloqueo del dial de modo de
manejo.
1
MENU →
(Toma) → [Modo de manejo] → [Ajustes de Variación] → [Orden var.exp.] → ajuste deseado.
2
224
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Func. capt. interv.
Puede tomar una serie de imágenes fijas automáticamente con el intervalo de toma de imagen y el número de tomas
que haya ajustado previamente (toma a intervalos). En esta cámara, no se puede crear una película a partir de
imágenes fijas producidas mediante la toma de intervalos.
Detalles de los elementos de menú
Captura de intervalo:
Ajusta si se realiza o no la toma a intervalos. ([Desactivar]/[Activar])
Hora inicio captura:
Ajusta el tiempo desde que se pulsa el botón disparador hasta que comienza la toma a intervalos. (de 1 segundo a 99
minutos y 59 segundos)
Intervalo de toma:
Ajusta el intervalo de la toma (el tiempo desde que comienza una exposición hasta que comienza la exposición para la
siguiente toma). (de 1 segundo a 60 segundos)
Número de capturas:
Ajusta el número de tomas en la toma a intervalos. (de 1 toma a 9 999 tomas)
Sensib. Seguim. AE:
Ajusta la sensibilidad del seguimiento de la exposición automática frente al cambio de luminancia durante la toma a
intervalos. Si selecciona [Bajo], los cambios de exposición durante la toma a intervalos serán más uniformes.
([Alto]/[Medio]/[Bajo])
Tipo obturad. interv.:
Ajusta el tipo de obturador durante la toma a intervalos. ([Obturad. mecán.]/[Obturad. electr.])
Prior. intervalo toma:
Ajusta si quiere dar prioridad o no al intervalo de tomas cuando el modo de exposición es [Programa auto.] o [Priorid.
abertura], y el tiempo de exposición es más largo que el tiempo ajustado en [Intervalo de toma]. ([Desactivar]/[Activar])
Sugerencia
Si pulsa el botón disparador durante la toma a intervalos, se terminará este tipo de toma y la cámara volverá a la pantalla en
espera para la toma a intervalos.
Para volver al modo de toma de imagen normal, ajuste [Captura de intervalo] a [Desactivar].
Si pulsa una tecla a la que se le ha asignado una de las funciones siguientes en el momento en que comience la toma de
imagen, la función se mantendrá activa durante la toma a intervalos incluso sin tener que mantener pulsado el botón.
MENU →
(Toma) → [Modo de manejo] → [Func. capt. interv.] → [Captura de intervalo] → [Activar].
1
MENU →
(Toma) → [Modo de manejo] → [Func. capt. interv.] → Seleccione un elemento a establecer y,
a continuación, seleccione el ajuste deseado.
2
Pulse el botón disparador.
Cuando haya transcurrido el tiempo ajustado para [Hora inicio captura], se iniciará la toma de imagen.
Cuando se haya completado el número de tomas fijadas en [Número de capturas], la cámara volverá a la
pantalla en espera para la toma a intervalos.
3
225
[Retener AEL]
[
Retener AEL]
[Reten. select. AF/MF]
[Reg. área AF retener]
[Retener bloq. AWB]
[Mi dial 1 dur. retener] a [Mi dial 3 dur. retener]
Si ajusta [Mostrar como grupo] en [Activar], las imágenes fijas tomadas con la función de toma a intervalos se visualizarán en
grupos.
Las imágenes fijas tomadas con la toma a intervalos se pueden reproducir continuamente en la cámara. Si tiene la intención de
crear una película con las imágenes fijas, puede tener una vista previa del resultado.
Nota
Es posible que no pueda grabar el número fijado de imágenes según el nivel de batería que le quede y la cantidad de espacio
libre en el medio de grabación. Suministre alimentación a través de USB durante la toma y utilice una tarjeta de memoria con
suficiente espacio.
Cuando el intervalo entre tomas sea corto, la cámara podrá calentarse fácilmente. Dependiendo de la temperatura ambiente, es
posible que no pueda grabar el número de imágenes establecido porque la cámara podrá detener la grabación para proteger el
equipo.
Durante la toma a intervalos (incluido el tiempo entre que se pulsa el botón disparador y el inicio de la toma), no podrá utilizar la
pantalla de ajustes de toma ni la pantalla de MENU.Sin embargo, puede configurar algunos ajustes, como el tiempo de
exposición, utilizando el dial personalizado o la rueda de control.
Durante la toma a intervalos, no se mostrará la revisión automática.
[Tipo obturad. interv.] está ajustado en [Obturad. electr.] de forma predeterminada, independientemente del ajuste para [Tipo de
obturador].
La toma a intervalos no está disponible en las situaciones siguientes:
El modo de toma está ajustado en [Auto. inteligente]
[Toma múlti despl píx] está ajustado en algo distinto de [Desactivar]
Tema relacionado
Repr. cont. interv.
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
226
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Toma de imágenes fijas con una resolución más alta (Toma múlti despl píx)
Puede crear imágenes con una resolución más alta de la que es posible en la toma normal grabando cuatro o dieciséis
imágenes RAW y, a continuación, combinándolas en un ordenador. Esto es útil cuando se toman motivos fijos, tales
como obras de arte o de arquitectura. Para combinar múltiples imágenes RAW, se necesita un software exclusivo.
Seleccione MENU →
(Red) → [Conex. smartphone] → [Conex. smartph.] → [Desactivar] de antemano.
Sugerencia
También puede realizar [Toma múlti despl píx] en la propia cámara sin utilizar Imaging Edge Desktop (Remote). Seleccione
MENU →
(Toma) → [Modo de manejo] → [Toma múlti despl píx] y ajuste el intervalo de grabación y el número de
imágenes; después, realice la toma. Puede importar las imágenes RAW grabadas en el ordenador y combinarlas utilizando
Imaging Edge Desktop (Viewer). Si no va a utilizar Imaging Edge Desktop (Remote) para la toma, utilice un mando a distancia
inalámbrico (se vende por separado) o la función de autodisparador para evitar el temblor de la cámara y el desenfoque del
motivo.
Nota
Si la cámara tiembla y el motivo se desenfoca, las imágenes RAW grabadas con [Toma múlti despl píx] no se podrán combinar
correctamente. Aunque el motivo se mantenga quieto, si una persona o un objeto cercanos se mueven, es posible que las
MENU → (Red) → [Transfer./remoto] → [Función PC remoto] → [Mét. con. PC remoto] → ajuste
deseado.
Configure otros ajustes de [Función PC remoto] si fuera necesario.
Con la toma a PC remoto mediante conexión Wi-Fi, se puede tardar mucho tiempo en transferir las imágenes
grabadas. Se recomienda ajustar [Dest. guard. img fija], que está en [Función PC remoto], en [Sólo cámara], o
bien utilizar una conexión alámbrica en su lugar.
1
MENU →
(Red) → [Transfer./remoto] → [Función PC remoto] → [PC remoto] → [Activar].
2
Conecte la cámara al ordenador según el valor de [Mét. con. PC remoto] y, a continuación, inicie Imaging
Edge Desktop (Remote) en el ordenador.
3
Estabilice la cámara utilizando un trípode. Realice la [Toma múlti despl píx] usando Imaging Edge Desktop
(Remote).
La cámara grabará el número seleccionado de imágenes RAW en el intervalo seleccionado. Las imágenes se
guardarán en el ordenador junto con la imagen combinada.
Intente evitar la vibración de la cámara o el desenfoque del motivo.
Las cuatro o dieciséis imágenes RAW se graban con los mismos ajustes. No puede cambiar los ajustes
durante el intervalo entre las tomas.
Puede cancelar la grabación pulsando el centro de la rueda de control durante el intervalo entre las
grabaciones.
Si no va a utilizar un flash (se vende por separado), seleccione un intervalo de toma más corto en Imaging
Edge Desktop (Remote). Si utiliza un flash, ajuste el intervalo de acuerdo con el tiempo de carga del flash.
Si ha ajustado [Dest. guard. img fija], que está en [Función PC remoto], en [Sólo cámara], importe las cuatro o
dieciséis imágenes RAW grabadas en el ordenador y, a continuación, combínelas utilizando Imaging Edge
Desktop (Remote).
Para averiguar técnicas de [Toma múlti despl píx], consulte el siguiente sitio de soporte.
https://www.sony.net/psms/
4
227
imágenes RAW no se combinen correctamente porque puede cambiar la iluminación del motivo.
Las imágenes RAW grabadas con [Toma múlti despl píx] no pueden combinarse por medio de la cámara. Utilice Imaging Edge
Desktop (Viewer) para combinar las imágenes.
En [Toma múlti despl píx], algunos ajustes se bloquean de la siguiente manera:
[
Formato archivo], en [Ajustes calidad img]: [RAW]
[Tipo archivo RAW] bajo [Ajustes calidad img]: [Sin comprimir]
En [Toma múlti despl píx], no podrá realizar tomas Bulb.
Cuando realice tomas en el modo [Toma múlti despl píx], no podrá utilizar el flash inalámbrico óptico.
Si la toma está ajustada a un modo que no sea P/A/S/M, no se podrá ejecutar la [Toma múlti despl píx].
Si utiliza un adaptador de montura de objetivo, es posible que el intervalo entre tomas sea más largo.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
228
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Conm JPEG/HEIF
Cambia el formato de archivo (JPEG / HEIF) de la imagen fija que se va a grabar.
El formato JPEG tiene compatibilidad general. Puede ver y editar archivos JPEG en varios entornos. El formato HEIF
tiene una alta eficiencia de compresión. La cámara puede grabar con calidad de imagen alta y tamaño de archivo
pequeño en formato HEIF. Dependiendo del ordenador o del software, es posible que no pueda ver ni editar archivos
HEIF. Además, se requiere un entorno compatible con HEIF para reproducir imágenes fijas en formatoHEIF. Puede
disfrutar de imágenes fijas de alta calidad conectando la cámara y el televisor a través de HDMI.
Detalles de los elementos de menú
JPEG:
Realiza el procesamiento digital en el archivo RAW y lo graba en formato JPEG. Este valor da prioridad a la
compatibilidad.
HEIF(4:2:0):
Realiza el procesamiento digital en el archivo RAW y lo graba en formato HEIF (4:2:0). Este ajuste da prioridad a la
calidad de imagen y a la eficiencia de compresión.
HEIF(4:2:2):
Realiza el procesamiento digital en el archivo RAW y lo graba en formato HEIF (4:2:2). Este ajuste da prioridad a la
calidad de imagen.
Sugerencia
Dependiendo del ajuste establecido para [Conm JPEG/HEIF] los elementos relacionados con el formato de archivo ([
Formato archivo], etc.) cambiarán a JPEG o HEIF.
Nota
Los archivos de imagen HEIF grabados con esta cámara no se pueden visualizar en otras cámaras que no admitan el formato
de archivo HEIF. Tenga cuidado de no borrar accidentalmente archivos de imagen HEIF al formatear la tarjeta de memoria o
eliminar los archivos.
Cuando se graba en formato HEIF con [Imágenes fij. HLG] ajustado a [Desactivar], se graba el espacio de color en sRGB.
Cuando [Imágenes fij. HLG] esté ajustado en [Activar], se graba en el espacio de color BT.2100 (gama de colores BT.2020).
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [Conm JPEG/HEIF] → ajuste deseado.
1
229
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes calidad img: Formato archivo (imagen fija)
Ajusta el formato de archivo para imágenes fijas.
Detalles de los elementos de menú
RAW:
En este formato de archivo no se realiza procesamiento digital. Seleccione este formato para procesar imágenes en un
ordenador con fines profesionales.
RAW & JPEG/RAW & HEIF:
Una imagen RAW y una imagen JPEG o HEIF se crean al mismo tiempo. Esta prestación es de gran utilidad cuando se
necesitan dos archivos de imagen, uno en formato JPEG o HEIF para la visualización, y otro en formato RAW para la
edición.
JPEG/HEIF:
La imagen se graba en formato JPEG o HEIF.
Cuando [
Soporte de grab.] está ajustado en [Separar grabac.], puede seleccionar el formato de archivo para
cada ranura entre RAW y JPEG, o bien RAW y HEIF.
Acerca de las imágenes RAW
Para abrir un archivo de imagen RAW grabado con esta cámara, se necesita el software Imaging Edge Desktop.
Con Imaging Edge Desktop, puede abrir un archivo de imagen RAW y convertirlo a un formato de imagen popular
como JPEG o TIFF, o bien reajustar el balance de blancos, la saturación o el contraste de la imagen.
Las imágenes RAW grabadas con esta cámara tienen una resolución de 14 bits por píxel.
Puede ajustar el método de compresión para imágenes RAW utilizando [Tipo archivo RAW].
Nota
Si no tiene intención de editar las imágenes en su ordenador, se recomienda grabar en formato JPEG o HEIF.
Para reproducir imágenes HEIF se requiere un entorno que admita ese formato.
Tema relacionado
Conm JPEG/HEIF
Ajustes calidad img: Calidad JPEG/Calidad HEIF
Ajustes calidad img: Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF
Ajustes calidad img: Tipo archivo RAW
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (imagen fija)
Introducción al software de ordenador (Imaging Edge Desktop/Catalyst)
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [Ajustes calidad img] → [ Formato archivo] → ajuste
deseado.
1
230
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
231
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes calidad img: Tipo archivo RAW
Selecciona el tipo de archivo para imágenes RAW.
Detalles de los elementos de menú
Sin comprimir:
Graba imágenes en formato RAW no comprimido. Cuando se selecciona [Sin comprimir] para [Tipo archivo RAW], el
tamaño de archivo de la imagen será más grande que si esta hubiera sido grabada en formato RAW comprimido.
C. sin pérd.:
Graba imágenes utilizando el método de compresión sin pérdida (lossless), que causa menos deterioro de la calidad de
imagen y tiene una alta tasa de compresión.
Comprimido:
Graba imágenes en formato RAW comprimido. El tamaño de archivo de la imagen será aproximadamente la mitad de
eso con el ajuste [Sin comprimir].
Cuando [
Soporte de grab.] está ajustado en [Separar grabac.], puede seleccionar el tipo de archivo RAW para
cada ranura.
Sugerencia
Los iconos de [Tipo archivo RAW] se visualizan como se muestra a continuación.
Sin comprimir:
Compresión sin pérdida (lossless):
Comprimido:
La relación de aspecto para las imágenes RAW es siempre 3:2. Las imágenes JPEG/HEIF se graban con la relación de aspecto
ajustada en [Relación aspecto] cuando se graban imágenes RAW e imágenes JPEG/HEIF al mismo tiempo.
El tamaño de las imágenes RAW se corresponde con el tamaño “L” de las imágenes JPEG.
Tema relacionado
Ajustes calidad img: Formato archivo (imagen fija)
Ajustes calidad img: Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (imagen fija)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [Ajustes calidad img] → [Tipo archivo RAW] → ajuste deseado.
1
232
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes calidad img: Calidad JPEG/Calidad HEIF
Selecciona la calidad de imagen cuando se graban imágenes JPEG o HEIF.
Detalles de los elementos de menú
Extrafina/Fina/Estándar/Ligero:
Como la tasa de compresión aumenta de [Extrafina] a [Fina] a [Estándar] a [Ligero], el tamaño de archivo disminuye en
el mismo orden. Esto permite grabar más archivos en una tarjeta de memoria, pero la calidad de imagen es más baja.
Cuando [
Soporte de grab.] está ajustado en [Separar grabac.], puede seleccionar la calidad de imagen para
cada ranura.
Tema relacionado
Ajustes calidad img: Formato archivo (imagen fija)
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (imagen fija)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [Ajustes calidad img] → [Calidad JPEG]/[Calidad HEIF] →
ajuste deseado.
1
233
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes calidad img: Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de
formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
Detalles de los elementos de menú
Cuando [Relación aspecto] está ajustado en 3:2
Cuando [Relación aspecto] está ajustado a 4:3
Cuando [Relación aspecto] está ajustado a 16:9
Cuando [Relación aspecto] está ajustado a 1:1
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [Ajustes calidad img] → [Tamañ img JPEG]/[Tamaño img HEIF]
→ ajuste deseado.
1
Valores de ajustes Número de píxeles (horizontal × vertical)
L: 50M 8640 × 5760 píxeles
M: 21M 5616 × 3744 píxeles
S: 12M 4320 × 2880 píxeles
Valores de ajustes Número de píxeles (horizontal × vertical)
L: 44M 7680 × 5760 píxeles
M: 19M 4992 × 3744 píxeles
S: 11M 3840 × 2880 píxeles
Valores de ajustes Número de píxeles (horizontal × vertical)
L: 42M 8640 × 4864 píxeles
M: 18M 5616 × 3160 píxeles
S: 11M 4320 × 2432 píxeles
Valores de ajustes Número de píxeles (horizontal × vertical)
L: 33M 5760 × 5760 píxeles
234
Sugerencia
Cuando grabe en el tamaño M o S, el número de píxeles no cambiará aunque cambie el ángulo de visión entre el tamaño de
fotograma completo y el tamaño APS-C.
Nota
El tamaño L no se puede seleccionar cuando se realizan tomas en tamaño APS-C. Si realiza tomas en el tamaño APS-C
mientras está seleccionado el tamaño L, el tamaño de imagen cambiará al tamaño Mtemporalmente.
Tema relacionado
Ajustes calidad img: Formato archivo (imagen fija)
Relación aspecto
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Valores de ajustes Número de píxeles (horizontal × vertical)
M: 14M 3744 × 3744 píxeles
S: 8.3M 2880 × 2880 píxeles
235
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Relación aspecto
Detalles de los elementos de menú
3:2:
Igual relación de aspecto que las películas de 35 mm
4:3:
La relación de aspecto es 4:3.
16:9:
La relación de aspecto es 16:9.
1:1:
La relación de aspecto es 1:1.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [Relación aspecto] → ajuste deseado.
1
236
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Imágenes fij. HLG
Utilizando características gamma equivalentes a HLG (Hybrid Log-Gamma: estándar para imágenes HDR), se pueden
tomar imágenes fijas con un rango dinámico amplio y una gama de colores amplia compatible con BT.2020.
[Imágenes fij. HLG] solamente se puede ajustar cuando se toma en formato HEIF. Ajuste [Conm JPEG/HEIF] en
[HEIF(4:2:0)] o [HEIF(4:2:2)], y [
Formato archivo], en [Ajustes calidad img], en [HEIF] de antemano.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Toma imágenes fijas HLG.
Desactivar:
Toma imágenes fijas normales.
Sugerencia
Puede reproducir un rango de brillo más amplio reproduciendo imágenes fijas HLG en un monitor o televisor compatible con
HLG.
Se recomienda ajustar MENU →
(Ajustes) → [Salida externa] → [ Resolución HDMI] en uno de los siguientes valores
cuando se visualizan imágenes fijas HLG de la cámara en un televisor utilizando un cable HDMI (se vende por separado).
Automático
2160p
1080p
1080i
Puede visualizar imágenes fijas HLG en el monitor de la cámara con casi la misma calidad que cuando se visualizan en un
monitor compatible con HLG (BT.2020) ajustándolo como se indica a continuación.
[Asist. visual. Gamma]: [Activar]
[T.asist. vis. Gamma]: [Automático] o [HLG(BT.2020)]
Nota
En las situaciones siguientes, [Imágenes fij. HLG] se fija a [Desactivar]:
[Conm JPEG/HEIF] está ajustado a [JPEG]
[
Formato archivo] en [Ajustes calidad img] está ajustado en [RAW] o [RAW & HEIF].
Cuando se ajusta un modo de toma de imagen distinto de P / A / S / M durante la toma de imagen fija
Cuando la sensibilidad ISO se activa temporalmente mediante la función [Reg ajuste toma pers]
Cuando el modo de manejo está ajustado temporalmente en [Var. exp. DRO] mediante la función [Reg ajuste toma pers]
Cuando [Imágenes fij. HLG] está ajustado a [Activar], las funciones siguientes no están disponibles.
[Opt.gama diná.]
[
Aspecto creativo]
[Var. exp. DRO] en el modo de manejo
[
Perfil de imagen]
Cuando [Imágenes fij. HLG] está ajustado a [Activar], cambia el rango ISO disponible.
Tema relacionado
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [Imágenes fij. HLG] → ajuste deseado.
1
237
Conm JPEG/HEIF
Resolución HDMI
Asist. visual. Gamma
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
238
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Rango color
La forma en que se representan los colores utilizando combinaciones de números o el rango de la reproducción de color
se denomina “rango de color”. Puede cambiar el rango de color dependiendo del fin deseado para la imagen.
Detalles de los elementos de menú
sRGB:
Este es el rango de color estándar de la cámara digital. Utilice [sRGB] en la toma normal, tal como cuando piense
imprimir las imágenes sin modificarlas.
AdobeRGB:
Este espacio de color tiene un rango amplio de reproducción de color. Cuando una gran parte del motivo tenga un color
verde o rojo intenso, Adobe RGB resultará eficaz. El nombre de archivo de la imagen grabada comienza por “_”.
Nota
El valor de [Rango color] no es válido cuando se toman imágenes en formato HEIF. Si [Imágenes fij. HLG] está ajustado a
[Desactivar], las imágenes se grabarán con el espacio de color sRGB. Cuando [Imágenes fij. HLG] esté ajustado en [Activar], se
graba en el espacio de color BT.2100 (gama de colores BT.2020).
[AdobeRGB] es para aplicaciones o impresoras que admiten gestión del color y espacio de color de la opción DCF2.0. Es
posible que las imágenes no se impriman o visualicen con los colores correctos si utiliza aplicaciones o impresoras que no
admiten Adobe RGB.
Cuando se visualicen imágenes que han sido grabadas con [AdobeRGB] en dispositivos no compatibles con Adobe RGB las
imágenes se visualizarán con una saturación baja.
Tema relacionado
Conm JPEG/HEIF
Imágenes fij. HLG
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [Rango color] → ajuste deseado.
1
239
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Formato archivo (película)
Selecciona el formato de archivo de película.
Detalles de los elementos de menú
Intra/Long GOP es un formato de compresión de películas. Intra comprime la película por fotograma, y Long GOP
comprime múltiples fotogramas. La compresión Intra tiene mejor respuesta y flexibilidad al editar, pero la compresión
Long GOP tiene mejor eficiencia de compresión.
Nota
Para reproducir películas XAVC HS 4K / XAVC HS 8K en un ordenador, necesita un dispositivo o software con una capacidad de
procesamiento alta que admita el códec HEVC.
Al grabar películas 4K 120p/100p u 8K, [
Toma] se deshabilita y se bloquea en [Desactivar].
Si se coloca un objetivo de tamaño APS-C exclusivo, los bordes de la pantalla pueden aparecer oscuros. Cuando grabe
películas 4K 120p/100p u 8K con esta cámara, se recomienda utilizar un objetivo compatible con el formato de 35 mm de
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [ Formato archivo] → ajuste deseado.
1
Formato
archivo
Características
XAVC
HS 8K
Graba películas 8K en formato XAVC HS.
El formato XAVC HS utiliza el códecHEVC, que tiene una alta eficiencia de compresión. La cámara puede
grabar películas con calidad de imagen más alta que películas XAVC S pero con el mismo volumen de
datos. La compresión Long GOP se utiliza para películas.
XAVC
HS 4K
Graba películas 4K en el formato XAVC HS.
El formato XAVC HS utiliza el códecHEVC, que tiene una alta eficiencia de compresión. La cámara puede
grabar películas con calidad de imagen más alta que películas XAVC S pero con el mismo volumen de
datos. La compresión Long GOP se utiliza para películas.
XAVC S
4K
Graba películas en resolución 4K (3 840 × 2 160). La compresión Long GOP se utiliza para películas.
XAVC S
HD
Graba películas en resolución HD (1 920 × 1 080). La compresión Long GOP se utiliza para películas.
XAVC S-
I 4K
Graba películas en formato XAVC S-I.
El formato XAVC S-I utiliza la compresión Intra para películas. Este formato es más apropiado para editar
que la compresión Long GOP.
XAVC S-
I HD
Graba películas en formato XAVC S-I.
El formato XAVC S-I utiliza la compresión Intra para películas. Este formato es más apropiado para editar
que la compresión Long GOP.
240
fotograma completo.
Para visualizar correctamente películas 8K de la cámara en un televisor Sony utilizando un cable HDMI (se vende por separado),
necesita cambiar los ajustes de calidad de imagen del televisor manualmente. Cambie los ajustes de calidad de imagen (modo
gamma o color) del televisor según los ajustes aplicados durante la toma.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
241
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes de vídeo (película)
Ajusta la frecuencia de fotogramas, la velocidad de bits, la información de color, etc.
Detalles de los elementos de menú
Cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC HS 8K]
Cuando [
Formato archivo] está ajustado a [XAVC HS 4K]
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [ Ajustes de vídeo] → [Vel. transm. grab.] → ajuste
deseado.
1
MENU → (Toma) → [Calidad de img] → [ Ajustes de vídeo] → [Grabar ajuste] → ajuste deseado.
Ejemplo de valores de ajustes
(A): Velocidad de bits
(B): Muestreo de color
(C): Profundidad de bits
Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de imagen.
El muestreo de color (4:2:2, 4:2:0) es la relación de grabación de la información de color. Cuanto más uniforme
sea esta relación, mejor será la reproducibilidad de color, y es posible quitar colores de forma ordenada aun
cuando se compongan utilizando una pantalla verde.
La profundidad de bits representa la información sobre la gradación de luminancia. Cuando la profundidad de
bits es de 8 bits, se pueden obtener 256 niveles de gradación. Cuando la profundidad de bits es de 10 bits, se
pueden obtener 1 024 niveles de gradación. Un valor mayor permite una expresión más uniforme desde áreas
oscuras a brillantes.
[4:2:2 10 bit] es un ajuste que asume que la película grabada será editada en un ordenador. El entorno de
reproducción para [4:2:2 10 bit] es limitado.
2
Vel. transm. grab. Grabar ajuste Tamaño Formato de compresión de película
30p/25p 400M 4:2:0 10bit 7 680 × 4 320 Long GOP
30p/25p 200M 4:2:0 10bit 7 680 × 4 320 Long GOP
24p* 400M 4:2:0 10bit 7 680 × 4 320 Long GOP
24p* 200M 4:2:0 10bit 7 680 × 4 320 Long GOP
Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC.
*
Vel. transm. grab. Grabar ajuste Tamaño Formato de compresión de película
242
Cuando [ Formato archivo] está ajustado en [XAVC S 4K]
Cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S HD]
Vel. transm. grab. Grabar ajuste Tamaño Formato de compresión de película
60p/50p 200M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
60p/50p 150M 4:2:0 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
60p/50p 100M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
60p/50p 75M 4:2:0 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
60p/50p 45M 4:2:0 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 100M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 100M 4:2:0 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 50M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 50M 4:2:0 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 30M 4:2:0 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
120p/100p 280M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
120p/100p 200M 4:2:0 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC.
*
Vel. transm. grab. Grabar ajuste Tamaño Formato de compresión de película
60p/50p 200M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
60p/50p 150M 4:2:0 8bit 3 840 × 2 160 Long GOP
30p/25p 140M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
30p/25p 100M 4:2:0 8bit 3 840 × 2 160 Long GOP
30p/25p 60M 4:2:0 8bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 100M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 100M 4:2:0 8bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 60M 4:2:0 8bit 3 840 × 2 160 Long GOP
120p/100p 280M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
120p/100p 200M 4:2:0 8bit 3 840 × 2 160 Long GOP
Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC.
*
Vel. transm. grab. Grabar ajuste Tamaño Formato de compresión de película
60p/50p 50M 4:2:2 10bit 1 920 × 1 080 Long GOP
60p/50p 50M 4:2:0 8bit 1 920 × 1 080 Long GOP
60p/50p 25M 4:2:0 8bit 1 920 × 1 080 Long GOP
243
Cuando [ Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K]
Cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD]
Tema relacionado
Formato archivo (película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Vel. transm. grab. Grabar ajuste Tamaño Formato de compresión de película
30p/25p 50M 4:2:2 10bit 1 920 × 1 080 Long GOP
30p/25p 50M 4:2:0 8bit 1 920 × 1 080 Long GOP
30p/25p 16M 4:2:0 8bit 1 920 × 1 080 Long GOP
24p* 50M 4:2:2 10bit 1 920 × 1 080 Long GOP
24p* 50M 4:2:0 8bit 1 920 × 1 080 Long GOP
120p/100p 100M 4:2:0 8bit 1 920 × 1 080 Long GOP
120p/100p 60M 4:2:0 8bit 1 920 × 1 080 Long GOP
Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC.
*
Vel. transm. grab. Grabar ajuste Tamaño Formato de compresión de película
60p/50p 600M 4:2:2 10bit/500M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Intra
30p/25p 300M 4:2:2 10bit/250M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Intra
24p* 240M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Intra
Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC.
*
Vel. transm. grab. Grabar ajuste Tamaño Formato de compresión de película
60p/50p 222M 4:2:2 10bit/185M 4:2:2 10bit 1 920 × 1 080 Intra
30p/25p 111M 4:2:2 10bit/93M 4:2:2 10bit 1 920 × 1 080 Intra
24p* 89M 4:2:2 10bit 1 920 × 1 080 Intra
Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC.
*
244
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Aj. cám. len+ráp
Puede grabar un instante que no se puede capturar a simple vista (grabación a cámara lenta), o grabar un fenómeno a
largo plazo en una película comprimida (grabación a cámara rápida). Por ejemplo, puede grabar una escena de
deportes intensivos, el instante cuando un pájaro comienza a volar, la floración de una flor, y una vista en constante
cambio de las nubes o un cielo estrellado. El sonido no se grabará.
Detalles de los elementos de menú
Vel. transm. grab.:
Selecciona la frecuencia de fotogramas de la película.
Veloc transmisión:
Selecciona la frecuencia de fotogramas de la toma.
Grabar ajuste:
Selecciona la velocidad de bits, el muestreo de color y la profundidad de bits de la película.
Los valores que se pueden ajustar para [
Vel. transm. grab.] y [ Grabar ajuste] son los mismos que los
valores de ajuste para [
Ajustes de vídeo].
Aunque el formato de la película grabada será el mismo que el ajuste [
Formato archivo], no se puede
seleccionar [XAVC HS 8K] para la toma a cámara lenta/cámara rápida. Si ha seleccionado [XAVC HS 8K], cambiará
automáticamente a [XAVC HS 4K].
Velocidad de reproducción
La velocidad de reproducción variará como se indica abajo dependiendo del [
Vel. transm. grab.] y [ Veloc
transmisión] asignados.
Cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Ajuste el dial de modo a
(Cámara lenta+rápid.).
1
Seleccione MENU →
(Toma) → [Modo de toma] → [ Modo de exposic.] → y seleccione el ajuste
deseado de cámara lenta/cámara rápida (Programa auto., Priorid. abertura, Prior. tiempo expos. o
Exposición manual).
2
Seleccione MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [ Aj. cám. len+ráp] → Seleccione un elemento
para establecer y, a continuación, seleccione el ajuste deseado.
3
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
4
Veloc
transmisión
Vel. transm.
grab.: 24p
Vel. transm.
grab.: 30p
Vel. transm.
grab.: 60p
Vel. transm.
grab.: 120p
240fps 10 veces más lenta 8 veces más lenta 4 veces más lenta 2 veces más lenta
245
Cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a PAL
[240fps]/[200fps] no se puede seleccionar cuando [
Formato archivo] está ajustado a los elementos siguientes:
XAVC HS 4K
XAVC S 4K
XAVC S-I 4K
Sugerencia
Para una estimación del tiempo grabable, consulte “Tiempos de película grabables”.
Veloc
transmisión
Vel. transm.
grab.: 24p
Vel. transm.
grab.: 30p
Vel. transm.
grab.: 60p
Vel. transm.
grab.: 120p
120fps 5 veces más lenta 4 veces más lenta 2 veces más lenta
Velocidad de
reproducción normal
60fps 2,5 veces más lenta 2 veces más lenta
Velocidad de
reproducción normal
2 veces más rápida
30fps
1,25 veces más
lenta
Velocidad de
reproducción normal
2 veces más rápida 4 veces más rápida
15fps
1,6 veces más
rápida
2 veces más rápida 4 veces más rápida 8 veces más rápida
8fps 3 veces más rápida 3,75 veces más rápida 7,5 veces más rápida 15 veces más rápida
4fps 6 veces más rápida 7,5 veces más rápida 15 veces más rápida 30 veces más rápida
2fps
12 veces más
rápida
15 veces más rápida 30 veces más rápida 60 veces más rápida
1fps
24 veces más
rápida
30 veces más rápida 60 veces más rápida 120 veces más rápida
Veloc
transmisión
Vel. transm. grab.: 25p Vel. transm. grab.: 50p
Vel. transm. grab.:
100p
200fps 8 veces más lenta 4 veces más lenta 2 veces más lenta
100fps 4 veces más lenta 2 veces más lenta
Velocidad de reproducción
normal
50fps 2 veces más lenta
Velocidad de reproducción
normal
2 veces más rápida
25fps
Velocidad de reproducción
normal
2 veces más rápida 4 veces más rápida
12fps 2,08 veces más rápida 4,16 veces más rápida 8,3 veces más rápida
6fps 4,16 veces más rápida 8,3 veces más rápida 16,6 veces más rápida
3fps 8,3 veces más rápida 16,6 veces más rápida 33,3 veces más rápida
2fps 12,5 veces más rápida 25 veces más rápida 50 veces más rápida
1fps 25 veces más rápida 50 veces más rápida 100 veces más rápida
246
Nota
En la grabación a cámara lenta/cámara rápida, el tiempo de toma real difiere del tiempo grabado en la película. El tiempo
grabable visualizado hacia la parte superior del monitor muestra el tiempo de grabación restante para la película, no el tiempo de
grabación restante en la tarjeta de memoria.
En grabación a cámara lenta, el tiempo de exposición se vuelve más corto y es posible que no pueda obtener la exposición
apropiada. Si ocurre esto, reduzca el valor de la abertura o ajuste la sensibilidad ISO a un valor más alto.
Durante la grabación a cámara lenta/cámara rápida, las funciones siguientes no están disponibles.
[Time Code Run]
[Salida Time Code]
Tema relacionado
Cámara lenta+rápid.: Modo de exposic.
Tiempos de película grabables
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
247
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes proxy
Puede grabar simultáneamente una película proxy de velocidad de bits baja cuando graba una película o durante la
grabación a cámara lenta/cámara rápida.
Como las películas proxy tienen un tamaño de archivo pequeño, son apropiadas para transferirse a smartphones o para
colgarse en sitios web.
Detalles de los elementos de menú
Grabación proxy:
Selecciona si se graban simultáneamente películas proxy. ([Activar] / [Desactivar])
Form. arch. proxy:
Selecciona el formato de grabación de la película proxy. ([XAVC HS HD] / [XAVC S HD])
Ajust. grab. proxy:
Selecciona la velocidad de bits, el muestreo de color y la profundidad de bits de la película proxy. ([16M 4:2:0 10bit] /
[9M 4:2:0 10bit] / [6M 4:2:0 8bit])
Ajustes de grabación proxy seleccionables
Sugerencia
Las películas proxy no se visualizan en la pantalla de reproducción (pantalla de reproducción de una sola imagen o pantalla de
índice de imágenes).
(proxy) se visualiza en las películas en las que se ha grabado simultáneamente una película proxy.
Nota
En esta cámara no se pueden reproducir películas proxy.
La grabación proxy no está disponible en las situaciones siguientes.
Grabación de películas normal
[Vel. transm. grab.] está ajustado a [120p]/[100p] o superior
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [ Ajustes proxy] → Seleccione un elemento a establecer y,
a continuación, seleccione el ajuste deseado.
1
Form. arch.
proxy
Tamaño de
grabación
Frecuencia de fotogramas de
grabación
Ajust. grab.
proxy
Códec de
compresión
XAVC HS HD 1 920 × 1 080 Máx. 60p/Máx. 50p
16 Mbps 4:2:0
10 bits
9 Mbps 4:2:0
10 bits
MPEG-H
HEVC/H.265
XAVC S HD 1 280 × 720 Máx. 60p/Máx. 50p 6 Mbps 4:2:0 8 bits
MPEG-4
AVC/H.264
248
Grabación a cámara lenta/grabación a cámara rápida
[
Vel. transm. grab.] está ajustado a [120p]/[100p] o superior
[
Veloc transmisión] está ajustado a [120fps]/[100fps] o superior
La eliminación/protección de películas que tengan películas proxy elimina/protege tanto la película original como la proxy. No se
pueden eliminar/proteger solamente las películas originales o las películas proxy.
En esta cámara no se pueden editar películas.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
249
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
APS-C S35 (Super 35mm) Toma (imagen fija/película)
Ajusta si se graba o no con el ángulo de visión de APS-C para imágenes fijas y con un ángulo de visión equivalente a
Super 35mm para películas. Si selecciona [Activar] o [Automático], puede utilizar un objetivo de tamaño APS-C
exclusivo en este producto.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Graba en tamaño equivalente a APS-C o bien en tamaño equivalente a Super 35mm.
Al seleccionar [Activar], el ángulo de visión pasa a ser aproximadamente 1,5 veces la distancia focal indicada en el
objetivo.
Automático:
Ajusta el rango de captura automáticamente según el objetivo y los ajustes de la cámara.
Desactivar:
Siempre captura imágenes con sensor de imagen de fotograma completo de 35 mm.
Nota
Cuando coloque un objetivo compatible con APS-C y ajuste [
Toma] en [Desactivar], es posible que no logre obtener
los resultados de toma de imagen óptimos. Por ejemplo, los bordes de la imagen podrán volverse más oscuros.
Cuando [
Toma] esté ajustado en [Activar], el ángulo de visión será el mismo que cuando se toma con un sensor de
imagen de tamaño APS-C.
[
Toma] está bloqueado en [Desactivar] cuando se toman películas en 4K 120p/100p o 8K. Se recomienda utilizar un
objetivo compatible con el formato de fotograma completo de 35 mm.
Tema relacionado
Ángulo de visión
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [ Toma] → ajuste deseado.
1
250
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ángulo de visión
El ángulo de visión cambia al equivalente del fotograma completo o APS-C/Super 35mm, dependiendo del ajuste de [
Toma] y del objetivo colocado. El ángulo de visión también es diferente para la toma de imagen fija y la
toma de película.
Ángulo de visión equivalente al del fotograma completo
(A) Cuando se toman imágenes fijas
(B) Cuando se graban películas (que no sean 4K 120p/100p) y en tomas a cámara lenta/cámara rápida (que no sean
HD 240fps/200fps)
(C) Cuando se graban películas (4K 120p/100p)
(D) Cuando se graban películas a cámara lenta/cámara rápida (HD 240fps/200fps)
La cámara toma con un ángulo de visión equivalente al del fotograma completo en las situaciones siguientes.
Cuando se toman imágenes fijas
[
Toma] está ajustado en [Automático], y hay colocado un objetivo compatible con toma de fotograma
completo.
[
Toma] está ajustado a [Desactivar].
Al tomar películas
El formato de película está ajustado en 8K o la frecuencia de fotogramas está ajustada en [120p]/[100p].
El formato de película está ajustado en 4K y [
Toma] está ajustado en [Desactivar].
El formato de película está ajustado en HD, [
Toma] está ajustado en [Automático] y hay colocado un
objetivo que admite toma de fotograma completo.
El formato de película está ajustado en HD y [
Toma] está ajustado en [Desactivar].
Ángulo de visión equivalente al tamaño APS-C/Super 35mm
251
(A) Cuando se toman imágenes fijas
(B) Al grabar películas
La cámara toma con un ángulo de visión equivalente al del tamaño APS-C o Super 35mm en las situaciones siguientes.
El ángulo de visión pasa a ser aprox. 1,5 veces la distancia focal indicada en el objetivo.
Cuando se toman imágenes fijas
[
Toma] está ajustado en [Automático], y hay colocado un objetivo exclusivo de formato APS-C.
[
Toma] está ajustado a [Activar].
Al tomar películas
El formato de película está ajustado en 4K (60p/50p o inferior) y [
Toma] está ajustado en
[Automático] o [Activar].
El formato de película está ajustado en HD, [
Toma] está ajustado en [Automático] y hay colocado un
objetivo exclusivo de formato APS-C.
El formato de película está ajustado en HD y [
Toma] está ajustado en [Activar].
Nota
Cuando grabe películas de tamaño completo de fotograma y en el modo 4K 120p/100p, el ángulo de visión pasa a ser
aproximadamente 1,1 veces la distancia focal indicada en el objetivo.
Cuando grabe películas de tamaño completo de fotograma a cámara lenta y cámara rápida y en el modo HD 240fps/200fps, el
ángulo de visión pasa a ser aproximadamente 1,2 veces la distancia focal indicada en el objetivo.
Tema relacionado
Formato archivo (película)
Ajustes de vídeo (película)
APS-C S35 (Super 35mm) Toma (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
252
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Operación táctil
Ajusta si se activa o no las operaciones táctiles en el monitor.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Activa las operaciones táctiles.
Act.: sólo reprod:
Activa las operaciones táctiles solamente durante la reproducción.
Desactivar:
Desactiva las operaciones táctiles.
Tema relacionado
Func. táctil dur. toma
Pantall./almoh. táctil
Sensibilidad táctil
Operaciones táctiles en el monitor
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Operación táctil] → [Operación táctil] → ajuste deseado.
1
253
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Sensibilidad táctil
Ajusta la sensibilidad de operación táctil.
Detalles de los elementos de menú
Sensible:
La sensibilidad táctil es mejor que con [Estándar].
Estándar:
Ajusta la sensibilidad táctil a normal.
Sugerencia
Si quiere desactivar las operaciones táctiles en el monitor, ajuste [Operación táctil] a [Desactivar].
Nota
Aunque la sensibilidad táctil esté ajustada a [Sensible], es posible que el panel/superficie táctil no reaccione debidamente
dependiendo de los guantes utilizados.
Tema relacionado
Operación táctil
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Operación táctil] → [Sensibilidad táctil] → ajuste deseado.
1
254
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Pantall./almoh. táctil
Las operaciones táctiles durante la toma con el monitor se denominan "operaciones de panel táctil", y las operaciones
táctiles durante la toma con el visor se denominan "operaciones de superficie táctil". Puede seleccionar si activa las
operaciones de panel táctil o las operaciones de superficie táctil.
Detalles de los elementos de menú
Ambos válidos:
Activa tanto las operaciones de panel táctil durante la toma con el monitor como las operaciones de superficie táctil
durante la toma con el visor.
Solo pant. táctil:
Activa solamente las operaciones de panel táctil durante la toma con el monitor.
Solo almoh. táct.:
Activa solamente las operaciones de superficie táctil durante la toma con el visor.
Tema relacionado
Operación táctil
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Operación táctil] → [Pantall./almoh. táctil] → ajuste deseado.
1
255
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajust. almohad.táctil
Puede hacer ajustes relacionados con las operaciones de superficie táctil durante la toma de visor.
Detalles de los elementos de menú
Operac. en orient. v.:
Ajusta si se permiten operaciones de superficie táctil durante la toma de visor orientado verticalmente. Así puede
prevenir las operaciones accidentales accionadas mediante el contacto de la nariz, etc., con el monitor durante la toma
orientada verticalmente.
Modo posición táctil:
Ajusta si se mueve el cuadro de enfoque a la posición tocada en la pantalla ([Posic. absoluta]), o si se mueve el cuadro
de enfoque a la posición deseada basándose en la dirección de arrastre y la cantidad de movimiento ([Posición
relativa]).
Área de operación:
Ajusta el área que se va a utilizar para operaciones de superficie táctil. La restricción del área operativa puede prevenir
operaciones fallidas ocasionadas por el contacto accidental de la nariz, etc., con el monitor.
Acerca del modo de posicionamiento táctil
La selección de [Posic. absoluta] le permite mover el cuadro de enfoque a una posición distante más rápidamente
porque puede especificar directamente la posición del cuadro de enfoque mediante operaciones táctiles.
La selección de [Posición relativa] le permite operar la superficie táctil desde donde le resulte más fácil, sin tener que
mover mucho el dedo.
Sugerencia
En las operaciones de superficie táctil, cuando [Modo posición táctil] está ajustado a [Posic. absoluta], el área ajustada en [Área
de operación] se trata como si fuera toda la pantalla.
MENU →
(Ajustes) → [Operación táctil] → [Ajust. almohad.táctil] → ajuste deseado.
1
256
Tema relacionado
Pantall./almoh. táctil
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
257
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Func. táctil dur. toma
Ajusta la operación activada tocando la pantalla durante la toma.
Detalles de los elementos de menú
Enfoque táctil:
La posición de enfoque se ajusta tocando la pantalla durante la toma.
Seguimient. táct.:
El motivo está seleccionado y el seguimiento se inicia tocando la pantalla durante la toma.
Desac.:
Deshabilita las operaciones táctiles durante la toma.
Sugerencia
Puede cambiar el valor de [Func. táctil dur. toma] tocando
/ / (icono de función táctil) en la pantalla de toma de
imagen.
Tema relacionado
Enfoque mediante operaciones táctiles (Enfoque táctil)
Inicio del seguimiento con operaciones táctiles (Seguimient. táct.)
Operación táctil
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Operación táctil] → [Func. táctil dur. toma] → ajuste deseado.
1
258
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Enfoque mediante operaciones táctiles (Enfoque táctil)
[Enfoque táctil] le permite especificar una posición en la que desee enfocar utilizando operaciones táctiles. Seleccione
MENU →
(Ajustes) → [Operación táctil] → [Operación táctil] → [Activar] de antemano.
Esta función está disponible cuando [
Área de enfoque] está ajustado a uno de los siguientes parámetros:
[Ancho]
[Zona]
[Fijo al centro]
[Seguimiento: Ancho]
[Seguimiento: Zona]
[Seguimiento: fijo al Centro]
Especificación de la posición cuando se desea enfocar en el modo de imagen fija
Cuando utilice el enfoque automático, puede especificar la posición que desee enfocar utilizando operaciones táctiles.
Después de tocar el monitor y de especificar una posición, pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Especificación de la posición cuando se desea enfocar en el modo de grabación de película
La cámara enfocará el motivo que ha sido tocado.
MENU →
(Ajustes) → [Operación táctil] → [Func. táctil dur. toma] → [Enfoque táctil].
1
Toque el monitor.
Al realizar la toma con el monitor, toque la posición que desee enfocar.
Cuando tome con el visor, puede mover la posición del enfoque tocando y arrastrando en el monitor mientras
mira a través del visor.
Para cancelar el enfoque con operaciones táctiles, toque el icono (desactivación del enfoque táctil) o pulse
el centro de la rueda de control si la toma es con el monitor, y pulse el centro de la rueda de control si la toma es
con el visor.
1.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Pulse el botón disparador hasta abajo para tomar imágenes.
2.
Toque en el motivo que desee enfocar antes o durante la grabación.
Cuando el modo de enfoque esté ajustado en [AF continuo], este cambia temporalmente a enfoque manual y el
enfoque puede ajustarse mediante el anillo de enfoque (enfoque puntual). El enfoque puntual no está disponible
1.
259
Sugerencia
Además de la función de enfoque táctil, también hay disponibles operaciones táctiles como las siguientes.
El cuadro de enfoque para [Punto] y [Punto expandido] puede moverse arrastrándolo.
Cuando tome imágenes fijas en el modo de enfoque manual, el amplificador de enfoque puede utilizarse tocando dos veces el
monitor.
Nota
La función de enfoque táctil no está disponible en las situaciones siguientes:
Cuando se toman imágenes fijas en el modo de enfoque manual
Cuando se utiliza el zoom digital
Cuando se utiliza LA-EA4 o LA-EA5
Tema relacionado
Func. táctil dur. toma
Operación táctil
Pantall./almoh. táctil
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
cuando se toma con el visor.
Para cancelar el enfoque puntual, toque el icono
(enfoque táctil) o pulse el centro de la rueda de control.
Cuando el modo de enfoque esté ajustado en [Enfoque man.], este cambia temporalmente a [AF
continuo].Cuando el área que haya tocado se enfoque, el modo de enfoque vuelve a enfoque manual.
260
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Inicio del seguimiento con operaciones táctiles (Seguimient. táct.)
Puede utilizar operaciones táctiles para seleccionar un motivo que quiera seguir en los modos de toma de imagen fija y
de grabación de película.
Seleccione MENU →
(Ajustes) → [Operación táctil] → [Operación táctil] → [Activar] de antemano.
Sugerencia
Para cancelar el seguimiento, toque el icono
(desactivación del seguimiento) o pulse el centro de la rueda de control.
Nota
[Seguimient. táct.] no está disponible en las situaciones siguientes:
Cuando el modo de enfoque está ajustado a [Enfoque man.].
Cuando se utiliza el zoom inteligente, el zoom de imagen clara y el zoom digital
Tema relacionado
Func. táctil dur. toma
Operación táctil
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Operación táctil] → [Func. táctil dur. toma] → [Seguimient. táct.].
1
Toque el motivo que quiera seguir en el monitor.
Se iniciará el seguimiento.
Cuando realice tomas con el visor, puede utilizar el panel táctil para seleccionar un motivo que quiera seguir.
2
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Pulse el botón disparador hasta abajo para tomar imágenes.
3
261
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Aj. modo silenc. (imagen fija/película)
Puede configurar ajustes relacionados con el modo silencioso, que le permite tomar imágenes sin sonidos del
disparador ni sonidos electrónicos. También puede establecer si cambiar o no los ajustes de otras funciones de la
cámara que emiten sonidos cuando la cámara está ajustada al modo silencioso.
Detalles de los elementos de menú
Modo silencioso:
Ajusta si hacer la toma sin sonidos del disparador o sonidos electrónicos o no. ([Activar]/[Desactivar])
Cuando están ajustados a [Activar], [Tipo de obturador] y [Tipo obturad. interv.] se bloquean en [Obturad. electr.], y
[Señales audio] se bloquea en [Desactivar].
Ajust. func. objetivo:
Ajusta si se cambian simultáneamente o no los ajustes de otras funciones de la cámara que emiten sonidos cuando la
cámara está ajustada al modo silencioso. ([Manejo abertura AF]/[Obt. cuando APAGA]/[Asign. auto. píxeles])
Si selecciona [No es el objetivo], los valores de ajuste para cada función se conservarán incluso en el modo silencioso.
Nota
Utilice la función [Modo silencioso] bajo su propia responsabilidad, tomando en suficiente consideración los derechos de
privacidad y de imagen del motivo.
Aunque [Modo silencioso] esté ajustado a [Activar], el silencio no será completo.
Aunque [Modo silencioso] esté ajustado a [Activar], el sonido de funcionamiento de la abertura y el enfoque seguirá sonando.
Si [Asign. auto. píxeles] está ajustado a [Activar], los sonidos del disparador podrán oírse ocasionalmente cuando se desconecte
la alimentación. Esto no es un malfuncionamiento.
Si [Obt. cuando APAGA], en [Función antipolvo], está ajustado en [Activar], se oirá un sonido del obturador cuando la cámara se
apague.
Es posible que se produzca distorsión de imagen a causa del movimiento del motivo o de la cámara.
Si toma imágenes bajo una iluminación instantánea o luces parpadeantes, como la luz de flash de otras cámaras o una
iluminación fluorescente, se podrá producir un efecto de franjeado en la imagen.
Aunque [Modo silencioso] esté ajustado en [Activar], es posible que oiga sonidos del obturador cuando registre una cara
utilizando [Registro de rostros].
Cuando [Modo silencioso] está ajustado a [Activar], las funciones siguientes no están disponibles.
RR exposic. larga
Toma BULB
Tema relacionado
Tipo de obturador
Func. capt. interv.
Manejo abertura AF
Función antipolvo
MENU →
(Toma) → [Obturad./silenc.] → [ Aj. modo silenc.] → ajuste deseado.
1
262
Asign. auto. píxeles
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
263
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Tipo de obturador
Puede ajustar si quiere realizar tomas con un obturador mecánico o un obturador electrónico.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
El tipo de obturador cambia automáticamente en función de las condiciones de la toma y el tiempo de exposición.
Obturad. mecán.:
Toma con el obturador mecánico solamente.
Obturad. electr.:
Toma con el obturador electrónico solamente.
Sugerencia
En las situaciones siguientes, ajuste el [Tipo de obturador] a [Automático] o [Obturad. electr.].
Cuando tome con un obturador de alta velocidad en entornos brillantes como en el exterior con luz solar brillante, la playa, o
montañas nevadas.
Cuando quiera aumentar la velocidad de la toma continua.
Nota
En casos raros, es posible que se produzca el sonido del obturador cuando se desconecte la alimentación aunque [Tipo de
obturador] esté ajustado a [Obturad. electr.]. Sin embargo, esto no es un mal funcionamiento.
Aunque [Tipo de obturador] esté ajustado en [Obturad. electr.], es posible que oiga sonidos del obturador cuando registre una
cara utilizando [Registro de rostros].
Cuando [Tipo de obturador] está ajustado a [Obturad. electr.], las funciones siguientes no están disponibles.
RR exposic. larga
Toma BULB
Cuando realice tomas con tiempos de exposición cortos, con un objetivo de gran apertura acoplado y con el modo [Obturad.
mecán.] seleccionado, los círculos de desenfoque producidos por el efecto bokeh pueden quedar eliminados debido al
mecanismo del obturador.
Cuando se utilice un objetivo de otro fabricante (incluidos objetivos de Minolta/Konica-Minolta) y se seleccione el modo [Obturad.
mecán.], es posible que no se ajuste la exposición correcta o que el brillo de la imagen se vuelva desigual.
Cuando realice tomas con tiempos de exposición cortos y se seleccione el modo [Obturad. mecán.], es posible que el brillo de la
imagen se vuelva desigual en función del entorno de la toma.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Obturad./silenc.] → [Tipo de obturador] → ajuste deseado.
1
264
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Utilización del obturador electrónico
La utilización del obturador electrónico le permite realizar varios tipos de toma que resultan difíciles de lograr utilizando
el obturador mecánico, tales como la toma sin sonido o vibración, toma con un obturador súper rápido, y toma sin
oscurecimiento*.
Tipos de obturadores y rendimiento de la cámara
El rango del tiempo de exposición, el sonido del obturador, la ocurrencia de oscurecimiento y la disponibilidad del flash o
la toma antititileo para cada ajuste de la cámara son como se indica a continuación:
Toma avanzada utilizando el obturador electrónico: Toma sin sonido del obturador
Puede utilizar el obturador electrónico para tomar sin sonido del obturador.
Toma avanzada utilizando el obturador electrónico: Toma continua sin oscurecimiento
Puede utilizar el obturador electrónico para realizar toma continua con seguimiento de enfoque y exposición, sin que la
pantalla se oscurezca.
Durante la toma sin oscurecimiento, la pantalla no se oscurece o pierde fotogramas y usted puede continuar mirando al motivo a través del
visor o monitor mientras toma imágenes.
*
Tipo de obturador
Automático Obturad. mecán. Obturad. electr.
Tiempo de
exposición
Toma sencilla:
BULB – 1/32 000
Toma continua:
0,5" – 1/32 000
*1
Toma sencilla:
BULB – 1/8 000
Toma continua:
30 – 1/8 000
Toma sencilla:
30 – 1/32 000
Toma continua:
0,5" – 1/32 000
Sonido del obturador
Toma sencilla: Sonido del obturador
mecánico
Toma continua: Sonido del obturador
electrónico
*2
Sonido del obturador
mecánico
Sonido del obturador
electrónico
Oscurecimiento
Toma sencilla: Ocurre
Toma continua: Sin oscurecimiento
*3
*4
Ocurre
Sin oscurecimiento
*4
Flash
Disponible
*1
Disponible Disponible
Toma antititileo Disponible Disponible Disponible
Toma con obturador
variable
Disponible Disponible Disponible
Cuando se realizan tomas con un flash acoplado, la toma se realiza con el obturador mecánico y el rango de tiempo de exposición para la toma
continua es de 0,5" a 1/8 000 de segundo.
*1
Cuando se realizan tomas con un flash acoplado, la toma se realiza con el obturador mecánico y se oye el sonido del obturador mecánico.
*2
Cuando se realizan tomas con un flash acoplado, la toma se realiza con el obturador mecánico y se produce oscurecimiento.
*3
Cuando [
Visual. inicio capt.] está ajustado en [Activar], se produce oscurecimiento solamente cuando se toma la primera imagen.
*4
MENU →
(Toma) → [Obturad./silenc.] → [ Aj. modo silenc.] → [Modo silencioso] → [Activar].1.
265
Sugerencia
Si quiere visualizar el tiempo de la toma en la pantalla durante la toma sin oscurecimiento, ajuste el valor usando MENU →
(Ajustes) → [Opción de visual.] → [ Vis. temporiz capt].
Para sacarle partido al rendimiento de la cámara, le recomendamos que utilice una tarjeta UHS-II o CFexpress.
Nota
Cuando tome sin el sonido del obturador, hágalo asumiendo su propia responsabilidad, con consideración suficiente a la
privacidad y derechos de imagen del motivo.
Aunque ajuste la cámara para tomar sin el sonido del obturador, este no será completamente silencioso.
Aunque ajuste la cámara para tomar sin el sonido del obturador, la abertura y el enfoque producirán sonidos.
Cuando se use un objetivo compatible con el control de la abertura en AF, puede que se oiga el sonido del control de la abertura
durante la toma continua si [Manejo abertura AF] está ajustado en [Prioridad enfoq.].
Durante la toma continua con el obturador electrónico, la frecuencia de actualización de la visualización en pantalla se vuelve
lenta cuando el tiempo de exposición es largo. Si quiere que la visualización en pantalla sea uniforme para poder seguir el
motivo, ajuste un tiempo de exposición de menos de 1/60 segundo. Otra alternativa es ajustar [Lím baj vel transm], que está en
[Ajust. vis. en directo], en [Activar]. Si ajusta [Lím baj vel transm] en [Activar], podrá producirse oscurecimiento en función del
tiempo de exposición.
El obturador electrónico funciona de forma diferente cuando hay colocado un adaptador de montura de objetivo en la cámara.
Tema relacionado
Tipo de obturador
Aj. modo silenc. (imagen fija/película)
Vis. temporiz capt (imagen fija)
Captura contin.
Visual. inicio capt. (imagen fija)
Ajust. sin parpadeo
Ajust. vis. en directo
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Obturad./silenc.] → [Tipo de obturador] → [Automático] o [Obturad. electr.].1.
Gire el dial de modo y seleccione P (Programa auto.), A (Priorid. abertura), S (Prior. tiempo expos.) o M (Exposición
manual); a continuación, ajuste el tiempo de exposición y el valor de abertura. (Por ejemplo: tiempo de exposición de
1/250 de segundo y valor de abertura de F2,8)
El producto no ajustará la exposición en modo de exposición manual cuando [
ISO] esté ajustado a algo
distinto de [ISO AUTO].
2.
Gire el dial de modo de manejo y seleccione
(Captura continua: Hi+), (Captura continua: Hi),
(Captura continua: Mid) o (Captura continua: Lo).
3.
Gire el dial de modo de enfoque y seleccione AF-C (AF continuo); a continuación, comience a tomar imágenes.4.
266
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Visual. inicio capt. (imagen fija)
Configura si se indica o no el tiempo de liberación del obturador con una pantalla negra durante la toma sin
oscurecimiento. La pantalla negra facilita la confirmación visual cuando se libera el obturador.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
La pantalla se oscurece cuando se toma la primera imagen durante la toma sin oscurecimiento.
Desactivar:
La pantalla no se oscurece cuando se toma la primera imagen durante la toma sin oscurecimiento.
Tema relacionado
Utilización del obturador electrónico
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opción de visual.] → [ Visual. inicio capt.] → ajuste deseado.
1
267
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Vis. temporiz capt (imagen fija)
Ajusta si se visualizan o no marcas (como un cuadro) en la pantalla mientras toma la imagen. Esta función resulta útil en
situaciones en las que resulta difícil determinar el momento de la toma simplemente observando la pantalla, como
cuando el sonido del obturador está apagado.
Detalles de los elementos de menú
Activar: tipo1:
Muestra un cuadro (de color oscuro) alrededor del cuadro de enfoque.
Activar: tipo2:
Muestra un cuadro (de color claro) alrededor del cuadro de enfoque.
Activar: tipo3:
Muestra
(de color oscuro) en las cuatro esquinas de la pantalla.
Activar: tipo4:
Muestra
(de color claro) en las cuatro esquinas de la pantalla.
Desactivar:
No visualiza el tiempo de accionamiento del obturador durante la toma sin oscurecimiento.
[Activar: tipo1] / [Activar: tipo2] (Ejemplo: [ Área de enfoque] está configurado en [Fijo al centro])
[Activar: tipo3] / [Activar: tipo4]
Tema relacionado
Utilización del obturador electrónico
MENU →
(Ajustes) → [Opción de visual.] → [ Vis. temporiz capt] → ajuste deseado.
1
268
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
269
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Liber. sin objetivo (imagen fija/película)
Ajusta si el obturador se puede liberar o no cuando no hay colocado un objetivo.
Detalles de los elementos de menú
Habilitar:
Libera el obturador cuando no hay colocado un objetivo. Seleccione [Habilitar] cuando coloque el producto en un
telescopio astronómico, etc.
Inhabilitar:
No libera el obturador cuando no hay colocado un objetivo.
Nota
La medición correcta no se podrá conseguir cuando utilice objetivos que no ofrezcan un contacto del objetivo, tal como el
objetivo de un telescopio astronómico. En tales casos, ajuste la exposición manualmente comprobándola en la imagen grabada.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Obturad./silenc.] → [ Liber. sin objetivo] → ajuste deseado.
1
270
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Liberar sin tarj. mem.
Ajusta si el obturador se puede liberar cuando no ha sido insertada tarjeta de memoria.
Detalles de los elementos de menú
Habilitar:
Libera el obturador aunque no haya sido insertada tarjeta de memoria.
Inhabilitar:
No libera el obturador cuando no ha sido insertada tarjeta de memoria.
Nota
Cuando no haya sido insertada tarjeta de memoria, las imágenes tomadas no serán guardadas.
El ajuste predeterminado es [Habilitar]. Se recomienda seleccionar [Inhabilitar] antes de la toma real.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Obturad./silenc.] → [Liberar sin tarj. mem.] → ajuste deseado.
1
271
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajust. sin parpadeo
Para reducir el impacto del parpadeo de fuentes de luz artificial (tales como luz fluorescente o LED), la cámara puede
regular la toma de imágenes a los momentos en los que el parpadeo tendrá menos impacto, o usted puede ajustar el
tiempo de exposición con más detalle de lo normal.
Esta función reduce las diferencias en la exposición y el tono de color entre el área superior e inferior de una imagen
durante la toma continua bajo fuentes de iluminación artificial.
Detalles de los elementos de menú
Toma sin parpad.:
Detecta el parpadeo y reduce su impacto cuando la frecuencia de la fuente de luz es de 100 Hz o 120 Hz mientras se
toman imágenes fijas. El parpadeo se detecta pulsando el botón disparador hasta la mitad. ([Activar]/[Desactivar])
Cuando [Toma sin parpad.] está ajustado en [Activar], pulse el botón disparador hasta la mitad y tome la imagen
después de confirmar que se visualiza
(icono de parpadeo).
Obturad. variable:
Reduce la aparición de luz en forma de banda y el sombreado oscuro de la imagen ajustando el tiempo de exposición
en función de la frecuencia del parpadeo. ([Activar]/[Desactivar])
[
Obturad. variable] solo se puede seleccionar cuando la cámara está en un modo de exposición que le permite
ajustar manualmente el tiempo de exposición (en imágenes fijas y películas).
Ajust. obtur. var.:
Ajusta el tiempo de exposición cuando [
Obturad. variable] está ajustado en [Activar].
Seleccione un tiempo de exposición que reduzca el impacto del parpadeo mientras comprueba el monitor. Cuanto más
bajo sea el valor que ajuste para el tiempo de exposición, más probable será que haya una diferencia entre la
visualización del monitor antes de la toma y la imagen grabada. Asegúrese de que el impacto del parpadeo se reduce
en la imagen grabada.
Sugerencia
Cuando [Toma sin parpad.] está ajustado en [Activar], el tono de color de la imagen resultante puede variar si toma la misma
escena utilizando un tiempo de exposición diferente. En este caso, se recomienda tomar en el modo [Prior. tiempo expos.] o
[Exposición manual] con un tiempo de exposición fijo.
Cuando [Toma sin parpad.] está ajustado en [Activar], puede realizar toma antititileo pulsando el botón AF-ON (AF activado).
Cuando [Toma sin parpad.] está ajustado en [Activar], puede realizar toma antititileo pulsando el botón disparador hasta la mitad
o pulsando el botón AF-ON (AF activado), aun cuando esté en el modo de enfoque manual.
Cuando [
Sel. tom. sin parp.] o [ Sel. obturador var.] se asigna a la tecla deseada mediante [ Aj. Tecla person.], puede
activar o desactivar la función [Toma sin parpad.] o [
Obturad. variable] pulsando la tecla.
Cuando [
Obturad. variable] está ajustado en [Activar], se visualiza el denominador de tiempo de exposición en formato
decimal (tiempo de exposición de alta resolución).
Por ejemplo, si el tiempo de exposición normal está ajustado en 1/250 de segundo, el valor se visualizará como 250.6. (Los
números pueden diferir de los reales).
En la pantalla [
Ajust. obtur. var.], puede ajustar el tiempo de exposición de alta resolución de manera precisa utilizando el
dial trasero o la rueda de control como en el siguiente ejemplo.
250.6 → 253.3 → 256.0 → 258.8*
Puede cambiar el tiempo de exposición de alta resolución a un valor múltiple integral utilizando el dial frontal, como en el
siguiente ejemplo.
125.3 (2 veces) ← 250.6 → 501.3 (1/2 vez)
*
MENU →
(Toma) → [Obturad./silenc.] → [Ajust. sin parpadeo] → elemento de ajuste deseado.
1
Los números pueden diferir de los reales.*
272
Cuando [ Obturad. variable] está ajustado en [Activar], el tiempo de exposición de alta resolución se puede ajustar de
manera precisa en la pantalla en espera de toma. Si quiere cambiar el tiempo de exposición de alta resolución a un valor
múltiple integral incluso en la pantalla en espera de toma, asigne [Veloc. obtur. (paso)] a una tecla personalizada o al ajuste “Mi
Dial”.
Cuando cambie el ajuste de [
Obturad. variable] de [Activar] a [Desactivar], el tiempo de exposición de alta resolución
cambiará al valor más cercano entre los tiempos de exposición normales.
Nota
Cuando ajusta [Toma sin parpad.] en [Activar], la calidad de imagen de la visualización en directo se reducirá.
Cuando ajusta [Toma sin parpad.] en [Activar], el retraso en la liberación del obturador podrá aumentar ligeramente. En el modo
de toma continua, la velocidad de la toma puede reducirse o el intervalo entre tomas puede volverse desigual.
Aun cuando [Toma sin parpad.] esté ajustado en [Activar], es posible que la cámara no pueda detectar parpadeo a causa de la
fuente de luz y las condiciones de la toma, como un fondo oscuro. Asimismo, aunque la cámara detecte parpadeo, es posible
que su impacto no se reduzca lo suficiente a causa de la fuente de luz y la situación de la toma. Se recomienda hacer tomas de
prueba de antemano.
[Toma sin parpad.] no está disponible cuando se toma en las situaciones siguientes:
Mientras se hace toma Bulb
Modo de toma de película
El tono de color de los resultados de la toma pueden variar dependiendo del ajuste de [Toma sin parpad.].
Es posible que el ajuste de [Toma sin parpad.] en [Activar] no reduzca el parpadeo de la pantalla de visualización en directo
durante la toma continua.
Cuando [
Obturad. variable] está ajustado en [Activar], el retraso de la liberación puede ser mayor.
Aun cuando [
Obturad. variable] esté ajustado en [Activar], dependiendo de la frecuencia de la fuente de luz, es posible que
no pueda ajustar el tiempo de exposición adecuado ni eliminar el impacto del parpadeo. En ese caso, intente lo siguiente.
Ajustar un tiempo de exposición mayor
Cambiar a otro tipo de obturador
Cuando pulse el botón disparador hasta la mitad, es posible que el parpadeo aparezca temporalmente.
Los valores de ajuste del tiempo de exposición de alta resolución no se pueden registrar en [Reg ajuste toma pers]. En su lugar,
se aplicará el valor del tiempo de exposición predeterminado.
Cuando [
Obturad. variable] está ajustado en [Activar], la velocidad de sincronización del flash puede verse limitada al valor
más lento.
Tema relacionado
Diferencias entre las funciones [Toma sin parpad.] y [Obturad. variable]
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
273
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Diferencias entre las funciones [Toma sin parpad.] y [Obturad. variable]
Esta cámara cuenta con dos funciones diferentes para reducir el impacto del parpadeo producido por fuentes de luz
artificial (como la luz fluorescente o LED).
Las características de cada función y las condiciones de la toma correspondientes son las siguientes.
Sugerencia
El impacto del parpadeo se puede reducir utilizando [Toma sin parpad.] y [
Obturad. variable] juntos, incluso en un entorno de
toma de imagen donde se produzcan tanto un parpadeo de 100 Hz/120 Hz como un parpadeo de mayor frecuencia. En este
caso, ajuste primero [Toma sin parpad.] y [
Obturad. variable] en [Activar] y, a continuación, ajuste el tiempo de exposición
con [
Ajust. obtur. var.] antes de tomar imágenes.
Tema relacionado
Ajust. sin parpadeo
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Características
y condiciones
de la toma de
imágenes
Toma sin parpad.
Obturad. variable
Características
La cámara puede programar la toma de
imágenes a los momentos en que el parpadeo
tendrá menos impacto detectando la frecuencia
del parpadeo de forma automática.
Puede ajustar manualmente el tiempo de
exposición mientras comprueba el impacto del
parpadeo en el monitor.
Imágenes
fijas/películas
Imágenes fijas solamente Imágenes fijas/películas
Tipo de
obturador
Obturador electrónico/obturador mecánico
Obturador electrónico/obturador mecánico
*1
Modo de
exposición
P (Programa auto.) / A (Priorid. abertura) / S
(Prior. tiempo expos.) / M (Exposición manual)
S (Prior. tiempo expos.) / M (Exposición
manual)/[M. Exposición fl.] con el tiempo de
exposición ajustado de forma manual
Tipos de
parpadeo
detectables
Parpadeo con una frecuencia de 100 Hz o 120
Hz (como la iluminación fluorescente)
solamente
*2
Parpadeo con una frecuencia de 100 Hz o 120
Hz (como la iluminación fluorescente) y
parpadeo con una frecuencia mayor de 100 Hz
o 120 Hz (como la iluminación LED)
Cuanto más bajo sea el valor que ajuste para el tiempo de exposición, más probable será que haya una diferencia entre la visualización del
monitor antes de la toma y la imagen grabada. Asegúrese de que el impacto del parpadeo se reduce en la imagen grabada.
*1
Aunque [Toma sin parpad.] esté ajustado en [Activar], la cámara no puede detectar frecuencias de parpadeo que no sean 100 Hz o 120 Hz.
*2
274
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Las funciones de zoom disponibles con este producto
La función de zoom del producto proporciona un zoom de mayor aumento combinando varias funciones de zoom. El
icono visualizado en la pantalla cambia, de acuerdo con la función de zoom seleccionada.
Cuando hay montado un lente de zoom motorizado:
Cuando hay montado un objetivo distinto del lente de zoom motorizado:
Sugerencia
El ajuste predeterminado para el [
Rango del Zoom] es [Solo zoom óptic.].
El ajuste predeterminado para [Tamañ img JPEG]/[Tamaño img HEIF] es [L]. Para utilizar el zoom inteligente, cambie [Tamañ
img JPEG]/[Tamaño img HEIF] a [M] o [S].
Cuando hay montado un lente de zoom motorizado, si amplía una imagen más allá del rango del zoom óptico, la cámara
cambiará automáticamente a zoom de imagen clara o zoom digital.
Nota
Rango del zoom óptico
Acerque con zoom las imágenes en el rango de zoom de un objetivo.
Cuando hay montado un lente de zoom motorizado, se visualiza la barra de zoom del rango del zoom óptico.
Cuando hay montado un objetivo distinto del lente de zoom motorizado, el deslizador de zoom se fija en el extremo
izquierdo de la barra de zoom mientras la posición del zoom está en el rango del zoom óptico. El aumento se
visualiza como “×1.0”. Si [
Rango del Zoom] está ajustado a [Solo zoom óptic.], el deslizador de zoom no se
visualizará.
1.
Rango del zoom inteligente (
)
Acerque con zoom las imágenes sin que la calidad de imagen original se deteriore recortando parcialmente una
imagen (solamente cuando [Tamañ img JPEG]/[Tamaño img HEIF] está ajustado a [M] o [S]).
2.
Rango del zoom de imagen clara (
)
Acerque con zoom las imágenes utilizando un procesamiento de imagen con menos deterioro.
Cuando ajuste [
Rango del Zoom] a [Zoom Img Clara] o [Zoom digital], puede utilizar esta función de zoom.
3.
Rango del zoom digital (
)
Puede ampliar imágenes utilizando un procesamiento de imagen.
Cuando ajuste [
Rango del Zoom] a [Zoom digital], puede utilizar esta función de zoom.
4.
275
Las funciones de zoom inteligente, zoom de imagen clara y zoom digital no están disponibles cuando se toma imagen en las
situaciones siguientes:
[
Formato archivo] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG]/[RAW & HEIF].
[
Formato archivo] está ajustado a [XAVC HS 8K]
[Vel. transm. grab.] está ajustado en [120p]/[100p].
Durante la toma a cámara lenta/cámara rápida con la [
Veloc transmisión] ajustada a [240fps]/[200fps] o [120fps]/[100fps]
La función de zoom inteligente no se puede utilizar con películas.
Cuando utilice una función de zoom distinta de la del zoom óptico, el ajuste del [
Área de enfoque] se inhabilitará y el cuadro
de enfoque se mostrará mediante una línea de puntos. El AF funciona con prioridad en y alrededor del área del centro.
Cuando utilice la función de zoom inteligente, zoom de imagen clara o zoom digital, [
Modo medición] se bloqueará en [Multi].
Cuando utilice la función de zoom inteligente, zoom de imagen clara o zoom digital, las funciones siguientes no estarán
disponibles:
Prior. cara/oj. AF
Cara en multimed.
Función de seguimiento
Para utilizar una función de zoom distinta del zoom óptico para películas, asigne [Zoom] a la tecla deseada utilizando [
Aj.
Tecla person.].
Tema relacionado
Zoom de imagen clara/Zoom digital (Zoom)
Rango del Zoom (imagen fija/película)
Acerca de la escala de zoom
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
276
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Zoom de imagen clara/Zoom digital (Zoom)
Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, puede exceder el rango de zoom del zoom óptico.
Sugerencia
Cuando hay colocado un lente de zoom motorizado, puede utilizar la palanca de zoom o el anillo de zoom para ampliar la
imagen. Si excede el aumento del zoom óptico, puede cambiar a una función de zoom distinta del zoom óptico con la misma
operación.
Aun cuando seleccione [
Zoom] desde el MENU para acercar la imagen con el lente de zoom motorizado montado, el zoom
óptico se usará hasta el extremo telefoto del objetivo.
Nota
Cuando seleccione [
Zoom] desde el MENU para acercar la imagen con el lente de zoom motorizado montado, las
operaciones de zoom por pasos no podrán realizarse.
Tema relacionado
Rango del Zoom (imagen fija/película)
Las funciones de zoom disponibles con este producto
Acerca de la escala de zoom
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Zoom] → [ Rango del Zoom] → Seleccione [Zoom Img Clara] o [Zoom digital].
1
MENU → (Toma) → [Zoom] → [ Zoom] → valor deseado.
Pulse el centro de la rueda de control para salir
También puede asignar la función [Zoom] al botón deseado seleccionando MENU →
(Ajustes) →
[Personal. operac.] → [
Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.].
Si asigna [Operación Zoom(T)] o [Operación Zoom(W)] a la tecla deseada por adelantado seleccionando
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.], puede
acercar o alejar la imagen con el zoom simplemente pulsando esa tecla.
2
277
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Rango del Zoom (imagen fija/película)
Puede seleccionar el ajuste de zoom del producto.
Detalles de los elementos de menú
Solo zoom óptic.:
Limita el rango de zoom al del zoom óptico. Puede utilizar la función de zoom inteligente si ajusta [Tamañ img
JPEG]/[Tamaño img HEIF] a [M] o [S].
Zoom Img Clara :
Seleccione este ajuste para utilizar zoom de imagen clara. Aunque el rango de zoom exceda el zoom óptico, el producto
ampliará las imágenes utilizando un procesamiento de imagen con menos deterioro.
Zoom digital:
Cuando se excede el rango de zoom del zoom de imagen clara, el producto amplía las imágenes a la mayor escala. Sin
embargo, la calidad de imagen se deteriorará.
Nota
Ajuste [Solo zoom óptic.] si quiere ampliar las imágenes dentro del rango en el que la calidad de imagen no se deteriora.
Tema relacionado
Las funciones de zoom disponibles con este producto
Acerca de la escala de zoom
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Zoom] → [ Rango del Zoom] → ajuste deseado.
1
278
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Velocid. Zoom (imagen fija/película)
Ajusta la velocidad del zoom cuando se utiliza la tecla personalizada a la que [Operación Zoom(T)] / [Operación
Zoom(W)] se ha asignado. Esto se puede ajustar por separado para la espera de toma y grabación de película.
Detalles de los elementos de menú
Velocid. fija
:
Ajusta la velocidad del zoom durante la espera de toma. (1 (lento) a 8 (rápido))
Velocid. fija
:
Ajusta la velocidad del zoom durante la grabación de película. (1 (lento) a 8 (rápido))
Sugerencia
Si se ajusta una velocidad alta para [Velocid. fija
] y se ajusta una velocidad lenta para [Velocid. fija ], el ángulo de
visión se puede cambiar rápidamente durante la espera de toma y lentamente durante la grabación de película.
El ajuste de [
Velocid. Zoom] también se aplica cuando se realizan operaciones de zoom desde MENU → (Toma) →
[Zoom] → [
Zoom].
Nota
La velocidad del zoom no cambia cuando se utiliza el anillo de zoom del objetivo o la palanca de zoom del lente de zoom
motorizado.
Si aumenta la velocidad del zoom, es posible que se grabe el sonido de las operaciones de zoom.
Tema relacionado
Zoom de imagen clara/Zoom digital (Zoom)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Zoom] → [ Velocid. Zoom] → elemento de ajuste deseado.
1
279
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Velocid. Zoom (Controlador remoto) (imagen fija/película)
Ajusta la velocidad del zoom cuando se realizan operaciones de zoom utilizando el controlador remoto (se vende por
separado) o la función de toma remota a través de un smartphone.Esto se puede ajustar por separado para la espera
de toma y grabación de película.
Detalles de los elementos de menú
Tipo de velocidad:
Ajusta si se bloquea o no la velocidad del zoom. ([Variable]/[Fijo])
Velocid. fija :
Ajusta la velocidad del zoom durante la espera de toma cuando [
Tipo de velocidad] está ajustado a [Fijo]. (1 (lento) a
8 (rápido))
Velocid. fija :
Ajusta la velocidad del zoom durante la grabación de película cuando [
Tipo de velocidad] está ajustado a [Fijo]. (1
(lento) a 8 (rápido))
Sugerencia
Cuando [
Tipo de velocidad] está ajustado [Variable], al pulsar la palanca de zoom del controlador remoto aumentará la
velocidad del zoom (algunos controladores remotos no admiten el zoom variable).
Si [
Tipo de velocidad] está ajustado en [Fijo], y se ajusta una velocidad alta para [ Velocid. fija ], y una velocidad lenta
para [
Velocid. fija ], el ángulo de visión se puede cambiar rápidamente durante la espera de toma y lentamente durante la
grabación de película.
Nota
Si aumenta la velocidad del zoom, es posible que se grabe el sonido de las operaciones de zoom.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Zoom] → [ Velocid. Zoom] → elemento de ajuste deseado.
1
280
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Acerca de la escala de zoom
La escala de zoom que se utiliza en combinación con el zoom del objetivo cambia de acuerdo con el tamaño de imagen
seleccionado.
Cuando la [Relación aspecto] es [3:2]
Tamaño completo
Tamaño APS-C
Tema relacionado
Zoom de imagen clara/Zoom digital (Zoom)
Las funciones de zoom disponibles con este producto
Rango del Zoom (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF Solo zoom óptic. (zoom inteligente) Zoom Img Clara Zoom digital
L: 50M - Aprox. 2,0× Aprox. 4,0×
M: 21M Aprox. 1,5× Aprox. 3,1× Aprox. 6,2×
S: 12M Aprox. 2,0× Aprox. 4,0× Aprox. 8,0×
Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF Solo zoom óptic. (zoom inteligente) Zoom Img Clara Zoom digital
M: 21M - Aprox. 2,0× Aprox. 4,0×
S: 12M Aprox. 1,3× Aprox. 2,6× Aprox. 5,2×
281
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Rotación anillo zoom
Asigna las funciones de acercamiento con zoom (T) o alejamiento con zoom (W) a la dirección de giro del anillo de
zoom. Disponible solamente con objetivos zoom motorizados que admiten esta función.
Detalles de los elementos de menú
Izq.(W)/Der.(T):
Asigna la función de alejamiento con zoom (W) al giro hacia la izquierda y la función de acercamiento con zoom (T) al
giro hacia la derecha.
Der.(W)/Izq.(T):
Asigna la función de acercamiento con zoom (T) al giro hacia la izquierda y la función de alejamiento con zoom (W) al
giro hacia la derecha.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [Rotación anillo zoom] → ajuste deseado.
1
282
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Utilización del flash (se vende por separado)
En entornos oscuros, utilice el flash para iluminar el motivo mientras toma la imagen. Además, utilice el flash para evitar
el movimiento de la cámara.
Para ver detalles sobre el flash, consulte el manual de instrucciones para el flash.
Nota
La luz del flash se podrá bloquear si el parasol del objetivo está colocado, y la parte inferior de una imagen grabada puede
quedar sombreada. Retire el parasol del objetivo.
Cuando se graban películas no se puede utilizar el flash.(Puede utilizar una luz LED cuando use un flash (se vende por
separado) con una luz LED).
Antes de colocar o retirar un accesorio como un flash en la, o de la zapata de interfaz múltiple, primero apague el producto.
Cuando coloque un accesorio, asegúrese de que el accesorio está sujetado firmemente en el producto.
No utilice la zapata de interfaz múltiple con un flash disponible en el comercio que aplique una tensión de 250 V o más o que
tenga la polaridad invertida de la cámara. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento.
Puede utilizar un flash de la polaridad invertida con el terminal de sincronismo. Por favor, utilice un flash con una tensión de
sincronismo de 400 V o menos.
Cuando tome una imagen con el flash y el zoom esté ajustado a W, es posible que aparezca la sombra del objetivo en la
pantalla, dependiendo de las condiciones de la toma de imagen. Si ocurre esto, tome la imagen separándose más del motivo o
ajuste el zoom a T y tome la imagen con el flash otra vez.
Es posible que las esquinas de una imagen grabada aparezcan sombreadas, dependiendo del objetivo.
Cuando utilice un flash externo para hacer la toma, podrán aparecer franjas claras y oscuras en la imagen si el tiempo de
exposición está ajustado a menos de 1/4 000 segundo. En tal caso, Sony recomienda hacer la toma en el modo de flash manual
y ajustar el nivel del flash a 1/2 o más.
Coloque el flash (se vende por separado) en el producto.
1
Tome la imagen después de haber encendido el flash y de que este esté completamente cargado.
(Icono de carga del flash) parpadeando: carga en curso
(Icono de carga del flash) encendido: carga finalizada
Los modos de flash disponibles dependen del modo de toma y la función.
2
283
Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony, o consulte con el
distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Tema relacionado
Modo flash
Flash inalámbrico
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
284
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Modo flash
Puede ajustar el modo de flash.
Detalles de los elementos de menú
Flash desactiv.:
El flash no funciona.
Flash automátic.:
El flash responde en entornos oscuros o cuando se toma imagen hacia una luz brillante.
Flash relleno:
El flash responde cada vez que usted acciona el obturador.
Sincroniz. lenta:
El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. La toma con sincronización lenta permite tomar una imagen
clara del motivo y del fondo aumentando el tiempo de exposición.
Sincron. trasera:
El flash responde justo antes de completarse la exposición cada vez que usted acciona el obturador. La toma de imagen
con sincronización trasera le permite tomar una imagen natural de la estela de un motivo en movimiento, tal como un
automóvil en marcha o una persona andando.
Nota
El ajuste predeterminado depende del modo de toma de imagen.
Algunos ajustes de [Modo flash] no estarán disponibles, dependiendo del modo de toma.
Tema relacionado
Utilización del flash (se vende por separado)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Flash] → [Modo flash] → ajuste deseado.
1
285
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Compensac. flash
Ajusta la cantidad de luz del flash en un rango de –3,0 EV a +3,0 EV. La compensación del flash cambia solamente la
cantidad de luz de flash. La compensación de exposición cambia la cantidad de luz del flash, el tiempo de exposición y
la abertura.
Nota
[Compensac. flash] no funcionará cuando el modo de toma esté ajustado a los modos siguientes:
[Auto. inteligente]
Es posible que el mayor efecto del flash (lado +) no sea visible debido a la limitada cantidad de luz de flash disponible, si el
motivo está fuera del alcance máximo del flash. Si el motivo está muy cerca, es posible que el menor efecto del flash (lado -) no
sea visible.
Si acopla un filtro ND al objetivo o si acopla un difusor o un filtro de color al flash, puede que no se logre la exposición apropiada
y que las imágenes salgan oscuras. En tal caso, ajuste [Compensac. flash] al valor deseado.
Tema relacionado
Utilización del flash (se vende por separado)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Flash] → [Compensac. flash] → ajuste deseado.
La selección de valores más altos (lado +) aumenta el nivel del flash, y la de valores más bajos (lado –) reduce
el nivel del flash.
1
286
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajust.comp.exp.
Ajusta si se aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz del flash y la luz ambiental, o
solamente la luz ambiental.
Detalles de los elementos de menú
Amb.y flash:
Aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz del flash y la luz ambiental.
Sólo ambiente:
Aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz ambiental solamente.
Tema relacionado
Compensac. flash
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Flash] → [Ajust.comp.exp.] → ajuste deseado.
1
287
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Flash inalámbrico
Hay dos métodos para la toma con flash inalámbrico: toma con flash de señal luminosa, que utiliza la luz del flash
acoplado a la cámara como una señal; y toma con flash de señal de radio, que utiliza comunicación inalámbrica. Para
realizar la toma con flash de señal de radio, utilice un flash compatible o el radiocontrolador inalámbrico (se vende por
separado). Para ver detalles sobre cómo ajustar cada método, consulte el manual de instrucciones del flash o del radio
controlador inalámbrico.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No utiliza la función de flash inalámbrico.
Activar:
Utiliza la función de flash inalámbrico para hacer que uno o varios flashes externos emitan luz a distancia de la cámara.
Nota
Es posible que el flash alejado de la cámara emita luz después de recibir una señal de luz de un flash utilizado como controlador
de otra cámara. Si ocurre esto, cambie el canal de su flash. Para ver detalles sobre cómo cambiar el canal, consulte el manual
de instrucciones para el flash.
Para obtener un flash que sea compatible con la toma con flash inalámbrico, visite el sitio web de Sony, o consulte con el
distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Tema relacionado
Ajustes flash externo
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Flash] → [Flash inalámbrico] → [Activar].
1
Retire la tapa de zapata de la cámara, y después coloque el flash o el radio controlador inalámbrico.
Cuando realice tomas con flash inalámbrico por señales de luz, ajuste el flash acoplado a modo de controlador.
Cuando realice tomas con flash inalámbrico por señales de radio con un flash acoplado a la cámara, ajuste el
flash acoplado a modo de controlador.
2
Configure un flash alejado de la cámara que esté ajustado a modo inalámbrico, o que esté colocado en el
radio receptor inalámbrico (se vende por separado).
Puede realizar un flash de prueba asignando la función [Flash prueba inalám.] a una tecla personalizada
utilizando [
Aj. Tecla person.] y después pulsando esa tecla.
3
288
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
PriorVelSincFlash
Cuando el modo de toma sea M (Exposición manual) o S (Prior. tiempo expos.) y esté realizando tomas con el
obturador mecánico, esta función ajusta si se da prioridad o no a la velocidad de sincronización del flash y amplía el
extremo superior del rango de velocidad.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
Amplía el rango de velocidad de sincronización del flash automáticamente en función de si hay colocado un flash
externo y de los ajustes de la cámara. La velocidad de sincronización del flash es de 1/400 de segundo cuando se
realizan tomas en tamaño de fotograma completo y de 1/500 de segundo cuando se realizan tomas en tamaño APS-C.
Activar:
Amplía el rango de velocidad de sincronización del flash. La velocidad de sincronización del flash es de 1/400 de
segundo cuando se realizan tomas en tamaño de fotograma completo y de 1/500 de segundo cuando se realizan tomas
en tamaño APS-C.
Desactivar:
No amplía el rango de velocidad de sincronización del flash. La velocidad de sincronización del flash es de 1/320 de
segundo cuando se realizan tomas en tamaño de fotograma completo y de 1/400 de segundo cuando se realizan tomas
en tamaño APS-C.
Acerca de la velocidad de sincronización del flash cuando el tipo de obturador sea el obturador
electrónico
La velocidad de sincronización del flash durante la toma con un obturador electrónico es de 1/200 de segundo con el
tamaño de fotograma completo y de 1/250 de segundo cuando se realizan tomas en tamaño APS-C. Cuando realice
tomas con el obturador electrónico, el rango de velocidad de sincronización del flash no se ampliará.
Sugerencia
Cuando el tiempo de exposición esté ajustado en la velocidad de sincronización del flash ampliada, se mostrará el icono
(flash) con el tiempo de exposición.
Nota
Cuando [PriorVelSincFlash] está ajustado en [Automático], el rango de velocidad de sincronización del flash se ampliará
solamente cuando haya colocado un flash externo en la zapata de interfaz múltiple. Ajuste [PriorVelSincFlash] en [Activar]
cuando tome imágenes con un flash colocado en el terminal
(sincronización del flash).
Mientras el rango de velocidad de sincronización del flash se amplía, la velocidad de la toma continua podría volverse más lenta
o el sonido del obturador podría volverse más alto.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Flash] → [PriorVelSincFlash] → ajuste deseado.
1
289
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Reducción ojos rojos
Cuando se utiliza el flash, este se dispara dos o más veces antes de tomar la imagen para reducir el fenómeno de ojos
rojos.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
El flash siempre se dispara para reducir el fenómeno de ojos rojos.
Desactivar:
No utiliza la reducción de ojos rojos.
Nota
Es posible que la reducción de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Esto depende de algunas diferencias y condiciones
individuales, tal como la distancia al motivo, o si el motivo mira al primer destello o no.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Exposición/color) → [Flash] → [Reducción ojos rojos] → ajuste deseado.
1
290
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Bloqueo FEL
El nivel del flash se ajusta automáticamente de manera que el motivo obtiene la exposición óptima durante la toma
normal con flash. También puede ajustar el nivel del flash por adelantado.
FEL: Nivel de exposición del flash
Sugerencia
Ajustando [Bloqueo FEL retener], puede retener el ajuste mientras mantiene pulsado el botón. Además, ajustando [Ret. bloq.
FEL/AEL] y [Alter. bloq. FEL/AEL], puede tomar imágenes con el AE bloqueado en las situaciones siguientes.
Cuando [Modo flash] está ajustado a [Flash desactiv.] o [Flash automátic.].
Cuando el flash no puede destellar.
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.]→ botón deseado, después asigne
la función [Bloqueo FEL alternar] al botón.
1
Centre el motivo en cuyo FEL se va a bloquear, y ajuste el enfoque.
2
Pulse el botón en el que está registrado [Bloqueo FEL alternar], y ajuste la cantidad de flash.
Destella un pre-flash.
El
(bloqueo FEL) se ilumina.
3
Ajuste la composición y tome la imagen.
Cuando quiera liberar el bloqueo FEL, pulse el botón en el que se ha registrado [Bloqueo FEL alternar] otra
vez.
4
291
Cuando se utiliza un flash externo que está ajustado a modo de flash manual.
Nota
El bloqueo FEL no se puede ajustar cuando no hay colocado un flash.
Si se coloca un flash que no admite el bloqueo FEL, se visualizará un mensaje de error.
Cuando ambos bloqueos AE y FEL se hayan fijado, se encenderá el icono
(bloqueo AE/bloqueo FEL).
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
292
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes flash externo
Puede configurar los ajustes de un flash (se vende por separado) colocado en la cámara utilizando el monitor y la rueda
de control de la cámara.
Actualice el software de su flash a la versión más reciente antes de utilizar esta función.
Para ver detalles sobre las funciones del flash, consulte el manual de instrucciones del flash.
Detalles de los elementos de menú
Ajust. activ. flash ext.:
Le permite configurar ajustes relacionados con el disparo del flash, como el modo de flash, nivel del flash, etc.
Ajust. pers. flash ext.:
Le permite configurar otros ajustes del flash, ajustes inalámbricos, y ajustes de la unidad del flash.
Sugerencia
Si asigna [Ajust. activ. flash ext.] a una tecla deseada utilizando [
Aj. Tecla person.], puede abrir la pantalla [Ajust. activ. flash
ext.] simplemente pulsando esa tecla.
Puede hacer ajustes operando el flash aun mientras está utilizando [Ajustes flash externo].
También puede configurar los ajustes para un radio controlador inalámbrico (se vende por separado) colocado en la cámara.
Nota
Solamente puede utilizar [Ajustes flash externo] para configurar los ajustes de un flash (se vende por separado) o radio
controlador inalámbrico (se vende por separado) fabricados por Sony y colocados en la zapata de interfaz múltiple de la cámara.
Solamente pude utilizar [Ajustes flash externo] cuando el flash está colocado directamente en la cámara. No puede utilizar esta
función cuando hace una toma con un flash separado de la cámara que está conectado utilizando un cable.
Solamente algunas de las funciones del flash colocado en la cámara se pueden configurar utilizando [Ajustes flash externo]. No
puede realizar emparejamiento con otros flashes, restaurar el flash, inicializar el flash, etc., por medio de [Ajustes flash externo].
[Ajustes flash externo] no está disponible en las condiciones siguientes:
Cuando el flash no está colocado en la cámara
Cuando hay colocado un flash que no admite [Ajustes flash externo]
Cuando el dial de modo está ajustado a
(Vídeo) o (Cámara lenta+rápid.), o durante la toma de película
Además, [Ajustes flash externo] podrá no estar disponible dependiendo del estado del flash.
Para ver detalles sobre flashes y radio controladores inalámbricos compatibles con esta función, consulte la página de soporte
siguiente.
https://www.sony.net/dics/1/
Coloque el flash (se vende por separado) en la zapata de interfaz múltiple de la cámara, y después
encienda la cámara y el flash.
1
MENU →
(Exposición/color) → [Flash] → [Ajustes flash externo] → elemento de ajuste deseado.
2
Configure el ajuste utilizando la rueda de control de la cámara.
3
293
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
294
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Utilización de un flash con un cable de terminal de sincronismo
Sugerencia
Si la pantalla está muy oscura para comprobar la composición, ajuste [Visualiz. en directo], que encontrará en [Ajust. vis. en
directo], en [Efecto ajust. desact.] para que resulte más fácil comprobar la composición cuando realice tomas con flash.
Los flashes que tienen terminal de sincronización con polaridad inversa se pueden utilizar con este producto.
Nota
Cuando realice tomas con el obturador electrónico, no podrá tomar imágenes con un flash que utilice el terminal (sincronización
del flash)
.
Ajuste el modo de exposición a exposición manual (se recomienda diferente de ISO AUTO para la sensibilidad ISO), y ajuste el
tiempo de exposición al más largo de los valores siguientes o más largo.
Velocidad de sincronización del flash
El tiempo de exposición recomendado por el flash.
La velocidad de sincronización del flash varía en función del valor de [PriorVelSincFlash].
Utilice un flash con una tensión de sincronismo de 400 V o menos.
Apague el flash conectado al cable de sincronización cuando vaya a conectar el cable de sincronización al terminal
(sincronización de flash). De lo contrario, el flash podrá emitir luz cuando se conecte el cable de sincronización.
Es el mismo flash el que establece la alimentación del flash. No se puede ajustar la alimentación desde la cámara.
La función de balance blanco Auto no está recomendada. Utilice la función de balance blanco personalizada para lograr un
balance blanco más preciso.
Cuando hay conectado un flash al terminal
(sincronización de flash), el indicador de flash no se visualiza.
Tema relacionado
Laterales
Ajust. vis. en directo
PriorVelSincFlash
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Abra la tapa del terminal (sincronización del flash)
y conecte el cable.
1
295
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Modo luz de vídeo
Establece el ajuste de iluminación para la luz HVL-LBPC LED (se vende por separado).
Detalles de los elementos de menú
Vínculo aliment.:
La luz para vídeo se enciende/apaga en sincronización con la operación ON/OFF de esta cámara.
Vínculo grabac.:
La luz para vídeo se enciende/apaga en sincronización con el inicio/parada de la grabación de película.
Vínc. gr. y STBY:
La luz para vídeo se enciende cuando comienza la grabación de película y se atenúa cuando no se está grabando
(STBY).
Automático:
La luz para vídeo se enciende automáticamente cuando está oscuro.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opción ajustes] → [Modo luz de vídeo] → ajuste deseado.
1
296
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
SteadyShot (imagen fija)
Ajusta si se utiliza o no la función SteadyShot.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Utiliza [
SteadyShot].
Desactivar:
No utiliza [
SteadyShot].
Sugerencia
Cuando utilice un trípode, etc., asegúrese de desactivar la función SteadyShot porque de lo contrario la toma podría salir mal.
Si asigna [
Sel. SteadyShot] a una tecla deseada usando [ Aj. Tecla person.], puede activar y desactivar la función [
SteadyShot] pulsando la tecla.
Cuando tome imágenes en un lugar oscuro, el icono
(SteadyShot) puede parpadear. Se recomienda ajustar un menor
tiempo de exposición disminuyendo el valor de la abertura o ajustando la sensibilidad ISO a un valor más alto.
Tema relacionado
SteadyShot (película)
Adaptac. SteadyS. (imagen fija/película)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Estabiliz. de img] → [ SteadyShot] → ajuste deseado.
1
297
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
SteadyShot (película)
Ajusta el efecto [ SteadyShot] cuando se toman películas.
Detalles de los elementos de menú
Activo:
Proporciona un efecto SteadyShot más enérgico.
Estándar:
Reduce el movimiento de la cámara en condiciones de toma de película estables.
Desactivar:
No utiliza [
SteadyShot].
Nota
Cuando utilice un trípode, etc., asegúrese de desactivar la función SteadyShot porque de lo contrario la toma podría salir mal.
Si cambia el ajuste para [
SteadyShot], cambiará el ángulo de visión. Cuando [ SteadyShot] está ajustado a [Activo], el
ángulo de visión se vuelve más estrecho. Cuando la distancia focal sea de 200 mm o más, se recomienda ajustar [
SteadyShot] a [Estándar].
En las situaciones siguientes, [Activo] no se puede seleccionar:
Cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC HS 8K]
Para películas normales: cuando [Vel. transm. grab.] está ajustado en [120p]/[100p] o más alto
Para la toma a cámara lenta/cámara rápida: cuando [
Veloc transmisión] está ajustado en [120fps]/[100fps] o más alto
Tema relacionado
SteadyShot (imagen fija)
Adaptac. SteadyS. (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Estabiliz. de img] → [ SteadyShot] → ajuste deseado.
1
298
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Adaptac. SteadyS. (imagen fija/película)
Puede tomar imágenes con un ajuste SteadyShot apropiado para el objetivo colocado.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
Ejecuta la función SteadyShot automáticamente de acuerdo con la información obtenida a partir del objetivo colocado.
Manual:
Realiza la función SteadyShot de acuerdo con la distancia focal ajustada utilizando [
Distanc. focal]. (8mm-
1000mm)
Nota
Es posible que la función SteadyShot no responda óptimamente justo después de haber sido conectada la alimentación, justo
después de apuntar la cámara hacia un motivo, o cuando el botón disparador haya sido pulsado a fondo sin haber parado en la
mitad.
Cuando la cámara no puede obtener la información de distancia focal del objetivo, la función SteadyShot no responde
correctamente. Ajuste [
Adaptac. SteadyS.] a [Manual] y ajuste [ Distanc. focal] de acuerdo con el objetivo que esté
utilizando. El valor ajustado actual de la distancia focal de SteadyShot se visualizará al costado del icono
(SteadyShot).
Cuando utilice un objetivo SEL16F28 (se vende por separado) con un teleconvertidor, etc., ajuste [
Adaptac. SteadyS.] a
[Manual] y ajuste la distancia focal.
Si hay colocado un objetivo equipado con un conmutador SteadyShot, los ajustes solamente pueden ser cambiados utilizando el
conmutador del objetivo. No se pueden cambiar los ajustes utilizando la cámara.
Tema relacionado
SteadyShot distancia focal (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Estabiliz. de img] → [ Adaptac. SteadyS.] → ajuste deseado.
1
299
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
SteadyShot distancia focal (imagen fija/película)
Ajusta la información de distancia focal que se va a utilizar para la función incorporada SteadyShot cuando [
Adaptac. SteadyS.] está ajustado a [Manual].
Detalles de los elementos de menú
8mm - 1000mm:
La función SteadyShot utiliza la distancia focal que usted ha ajustado.
Compruebe el índice de distancia focal en el objetivo y ajuste la distancia focal.
Tema relacionado
Adaptac. SteadyS. (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Estabiliz. de img] → [ Distanc. focal] → ajuste deseado.
1
300
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Compens. objetiv. (imagen fija/película)
Compensa el oscurecimiento en las esquinas de la pantalla o la distorsión de la pantalla, o reduce la desviación de color
en las esquinas de la pantalla causada por determinadas características del objetivo.
Detalles de los elementos de menú
Compens. sombras:
Ajusta si se compensa automáticamente el oscurecimiento en las esquinas de la pantalla. ([Automático]/[Desactivar])
Comp. aber. cromát.:
Ajusta si se reduce automáticamente la desviación de color en las esquinas de la pantalla. ([Automático]/[Desactivar])
Compens. distorsión:
Ajusta si se compensa automáticamente la distorsión de la pantalla. ([Automático]/[Desactivar])
Nota
Esta función está disponible solamente cuando se utiliza un objetivo compatible con compensación automática.
Es posible que el oscurecimiento en las esquinas de la pantalla no se corrija con [Compens. sombras], dependiendo del tipo de
objetivo.
Dependiendo del objetivo colocado, [Compens. distorsión] se fija a [Automático], y no se puede seleccionar [Desactivar].
Si [
SteadyShot] está ajustado a [Activo] en el modo de grabación de película, [Compens. distorsión] se bloqueará en
[Automático].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [ Compens. objetiv.] → ajuste deseado.
1
301
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
RR exposic. larga
Cuando ajuste el tiempo de exposición a 1 segundo o más (toma de exposición larga), se activará la reducción de ruido
durante el tiempo que esté abierto el obturador. Con la función activada, se reducirá el ruido granular típico de las
exposiciones largas.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Activa la reducción de ruido durante el mismo tiempo que el obturador permanece abierto. Durante la reducción de
ruido, aparece un mensaje y no es posible tomar otra imagen. Seleccione esto para dar prioridad a la calidad de
imagen.
Desactivar:
No activa la reducción de ruido. Seleccione esto para dar prioridad al momento de la toma de imagen.
Nota
[RR exposic. larga] no está disponible cuando [Tipo de obturador] está ajustado a [Obturad. electr.].
Es posible que la reducción de ruido no se active aunque [RR exposic. larga] esté ajustado a [Activar] en las situaciones
siguientes:
El modo de enfoque está ajustado en [Captura contin.] o [Variación expos.].
[RR exposic. larga] no se puede ajustar a [Desactivar] en los modos de toma siguientes:
[Auto. inteligente]
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [RR exposic. larga] → ajuste deseado.
1
302
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
RR ISO Alta
Cuando se toma una imagen con sensibilidad ISO alta, el producto reduce el ruido que resulta más evidente cuando la
sensibilidad del producto es de nivel alto.
Detalles de los elementos de menú
Normal:
Activa normalmente la reducción de ruido con ISO alta.
Bajo:
Activa moderadamente la reducción de ruido con ISO alta.
Desactivar:
No activa la reducción de ruido ISO alta.
Nota
[RR ISO Alta] se fija a [Normal] en los modos de toma siguientes:
[Auto. inteligente]
Cuando [
Formato archivo] está ajustado a [RAW], esta función no está disponible.
[RR ISO Alta] no funciona para imágenes RAW cuando el [
Formato archivo] es [RAW & JPEG]/[RAW & HEIF].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Calidad de img] → [RR ISO Alta] → ajuste deseado.
1
303
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Rev.automática (imagen fija)
Puede comprobar la imagen grabada en la pantalla justo después de tomar la imagen. También puede ajustar el tiempo
de visualización para la revisión automática.
Detalles de los elementos de menú
10 seg./5 seg./2 seg.:
Visualiza en la pantalla la imagen grabada justo después de tomarla durante el tiempo seleccionado. Si realiza una
operación de ampliación durante la revisión automática, puede comprobar esa imagen utilizando la escala ampliada.
Desactivar:
No visualiza la revisión automática.
Nota
Cuando utilice una función que ejecute procesamiento de imágenes, puede visionarse temporalmente la imagen antes del
procesamiento seguida por la imagen después del procesamiento.
Los ajustes de DISP (Ajuste de visualización) se aplican para la visualización de revisión automática.
Tema relacionado
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opción de visual.] → [ Rev.automática] → ajuste deseado.
1
304
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Visual. tomas rest. (imagen fija)
Ajusta si se visualiza o no un indicador del número de imágenes fijas restantes que pueden ser tomadas de forma
continua a la misma velocidad de toma.
Detalles de los elementos de menú
Mostrar siempre:
Siempre se visualiza el indicador cuando se toman imágenes fijas.
Solo mostr. tom.:
Durante la toma, siempre se visualiza el número restante de imágenes que se pueden tomar. Cuando se pulsa el botón
disparador hasta la mitad, se visualiza el número restante de imágenes.
Sin mostrar:
No muestra el indicador.
Sugerencia
Cuando la memoria interna para búfer de datos de la cámara se llene, se visualizará “SLOW” y la velocidad de la toma continua
disminuirá.
Tema relacionado
Captura contin.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opción de visual.] → [ Visual. tomas rest.] → ajuste deseado.
1
305
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Vis. lín. cuadrícul. (imagen fija/película)
Ajusta si se visualiza o no la línea de cuadrícula durante la toma. La línea de cuadrícula le ayudará a ajustar la
composición de las imágenes.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Visualiza la línea de cuadrícula.
Desactivar:
No se visualiza la línea de cuadrícula.
Sugerencia
Si asigna [Sel. vis. lín. cuadríc.] a una tecla deseada con [
Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.], puede mostrar u
ocultar las líneas de cuadrícula pulsando la tecla asignada.
Tema relacionado
Tipo lín. cuadríc. (imagen fija/película)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Visualizac. toma] → [ Vis. lín. cuadrícul.] → ajuste deseado.
1
306
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Tipo lín. cuadríc. (imagen fija/película)
Ajusta el tipo de línea de cuadrícula que se muestra. La línea de cuadrícula le ayudará a ajustar la composición de las
imágenes.
Detalles de los elementos de menú
Cuadr. regl. terc.:
Sitúe los motivos principales cerca de una de las líneas de cuadrícula que dividen la imagen en tercios para obtener una
composición bien equilibrada.
Cuadríc. cuadr.:
Las cuadrículas cuadradas facilitan la confirmación del nivel horizontal de la composición. Esto resulta útil para
determinar la composición cuando toma paisajes o primeros planos, o cuando escanee con la cámara.
Cuad. d.+cuadr.:
Sitúe un motivo sobre la línea diagonal para expresar una impactante sensación de verticalidad.
Sugerencia
Si asigna [
Tipo lín. cuadríc.] a una tecla deseada con [ Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.], puede cambiar el tipo
de línea de cuadrícula cada vez que pulse la tecla asignada.
Tema relacionado
Vis. lín. cuadrícul. (imagen fija/película)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Visualizac. toma] → [ Tipo lín. cuadríc.] → ajuste deseado.
1
307
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajust. vis. en directo
Ajusta si se muestran o no las imágenes alteradas con efectos de compensación de exposición, balance blanco, [
Aspecto creativo], etc. en la pantalla.
Detalles de los elementos de menú
Visualiz. en directo:
Ajusta si mostrar todos los ajustes de toma en el monitor y reproducir la visualización en directo en condiciones
próximas a lo que la imagen será una vez se hayan aplicado los ajustes, o reproducir la visualización en directo sin
reflejar los ajustes. ([Efecto ajustes activ.] / [Efecto ajust. desact.])
Si selecciona [Efecto ajust. desact.], puede comprobar fácilmente la composición aun cuando tome imágenes con
composición de imagen en la pantalla de visualización en directo.
Efecto exposición:
Ajusta si se visualiza o no la visualización en directo con corrección automática reflejando la exposición desde el flash
cuando [Visualiz. en directo] está ajustado a [Efecto ajustes activ.]. ([Ajuste expo. y flash] / [Sólo ajuste expos.])
Cuando utilice el flash para tomar un retrato, seleccione [Sólo ajuste expos.] para ajustar manualmente la exposición
basándose en la iluminación ambiental.
Lím baj vel transm:
Ajusta si se evita que la frecuencia de fotogramas de la visualización en directo sea demasiado lenta. ([Activar] /
[Desactivar])
Si selecciona [Activar], la frecuencia de fotogramas de la visualización en directo no se volverá lenta, aun cuando tome
imágenes en un lugar oscuro, pero puede aparecer ruido en la visualización en directo o esta podrá volverse oscura.
Además, en función del tiempo de exposición, es posible que se produzca oscurecimiento durante la toma continua.
Efecto flash dur. capt:
Establece si se aplica o no el efecto del flash a la visualización en directo cuando se realizan tomas con el flash. ([Ef.
flash activado]/[Ef. flash desact.])
Sugerencia
Cuando utilice un flash de otro fabricante, tal como un flash de estudio, la visualización en directo podrá ser oscura para algunos
ajustes de tiempo de exposición. Cuando [Visualiz. en directo] esté ajustado a [Efecto ajust. desact.], la visualización en directo
se mostrará de forma brillante, para que pueda comprobar la composición fácilmente.
Si selecciona [Efecto ajust. desact.], la visualización en directo siempre se muestra con el brillo adecuado incluso en el modo
[Exposición manual].
Cuando está seleccionado [Efecto ajust. desact.], el icono
(VIEW) se visualiza en la pantalla de visualización en directo.
Nota
[Efecto exposición] solo es efectivo cuando se utiliza un flash fabricado por Sony.
[Visualiz. en directo] no se puede ajustar a [Efecto ajust. desact.] en los modos de toma siguientes:
[Auto. inteligente]
[Vídeo]
[Cámara lenta+rápid.]
Cuando [Visualiz. en directo] está ajustado a [Efecto ajust. desact.], el brillo de la imagen tomada no será el mismo que el
mostrado en la visualización en directo.
MENU →
(Toma) → [Visualizac. toma] → [Ajust. vis. en directo] → elemento de ajuste deseado.
1
308
Incluso si [Visualiz. en directo] está ajustado a [Efecto ajust. desact.], cuando se usa el obturador eléctrico, las imágenes tendrán
el mismo aspecto que si los ajustes se hubieran aplicado.
El ajuste para [Efecto flash dur. capt] se aplica solamente cuando [Tipo de obturador] está ajustado en [Obturad. electr.].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
309
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Vista previa abertura
Mientras mantiene pulsada la tecla a la que ha asignado la función [Vista previa abertura], la abertura se reduce al valor
de abertura ajustado y puede comprobar el desenfoque antes de tomar la imagen.
Sugerencia
Aunque puede cambiar el valor de la abertura durante la vista previa, el motivo podrá desenfocarse si selecciona una abertura
más brillante. Se recomienda ajustar el enfoque otra vez.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
Vist. pr. resul. toma
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.] → ajuste la función [Vista previa
abertura] a la tecla deseada.
1
Cuando tome imágenes fijas, confirme las imágenes pulsando la tecla a la que se ha asignado [Vista previa
abertura].
2
310
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Vist. pr. resul. toma
Mientras mantiene pulsada la tecla que tiene asignado [Vist. pr. resul. toma], puede comprobar la vista previa de la
imagen con los ajustes de DRO, tiempo de exposición, abertura y sensibilidad ISO aplicados. Consulte la vista previa
del resultado de la toma antes tomar la imagen.
Sugerencia
Los ajustes de DRO, tiempo de exposición, abertura y sensibilidad ISO que ha ajustado se reflejan en la imagen para [Vist. pr.
resul. toma], pero algunos efectos no se podrán ver en la vista previa dependiendo de los ajustes de toma de imagen. Incluso en
ese caso, los ajustes que ha seleccionado serán aplicados a las imágenes que tome.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
Vista previa abertura
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.] → ajuste la función [Vist. pr. resul.
toma] a la tecla deseada.
1
Cuando tome imágenes fijas, confirme las imágenes pulsando la tecla a la que se ha asignado [Vist. pr.
resul. toma].
2
311
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Verificac. luminosa
Le permite ajustar la composición cuando toma en entornos oscuros. Alargando el tiempo de exposición, usted puede
comprobar la composición en el visor/monitor incluso en lugares oscuros como bajo el cielo nocturno.
Nota
Durante [Verificac. luminosa], [Visualiz. en directo] cambiará automáticamente a [Efecto ajust. desact.], y valores de ajuste como
compensación de exposición no se verán reflejados en la visualización en directo. Se recomienda que utilice [Verificac.
luminosa] solamente en lugares oscuros.
[Verificac. luminosa] se cancelará automáticamente en las situaciones siguientes.
Cuando se apaga la cámara.
Cuando el modo de toma se cambia de P/A/S/M a un modo que no es P/A/S/M.
Cuando se ajusta el modo de enfoque a algo distinto de enfoque manual.
Cuando se ejecuta [Amplif. autom. MF].
Cuando está seleccionado [Amplific. enfoque].
Durante [Verificac. luminosa], es posible que el tiempo de exposición sea más largo que el normal mientras se toma en lugares
oscuros. Además, debido a que el rango de brillo medido se expande, la exposición puede cambiar.
Tema relacionado
Ajust. vis. en directo
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.] → asigne la función [Verificac.
luminosa] a la tecla deseada.
1
En un modo de toma de imagen fija, pulse la tecla a la que ha asignado la función [Verificac. luminosa] y, a
continuación, tome una imagen.
El brillo debido a [Verificac. luminosa] continuará después de la toma.
Para volver el brillo del monitor a normal, pulse la tecla a la que ha asignado la función [Verificac. luminosa]
otra vez.
2
312
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Vis. resalt dur GR.
Ajusta si se visualiza o no un marco rojo alrededor de los bordes del monitor de la cámara mientras se graba una
película. Puede comprobar fácilmente si la cámara está en modo de espera o grabación, aun cuando esté mirando al
monitor de la cámara desde un ángulo o a distancia.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Muestra un marco rojo para indicar que se está realizando la grabación.
Desactivar:
No muestra un cuadro para indicar que se está realizando la grabación.
Sugerencia
El cuadro visualizado mediante esta función también se puede emitir a un monitor externo conectado a través de HDMI. Ajuste
[Mostrar infor. HDMI] en [Activado].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Visualizac. toma] → [Vis. resalt dur GR.] → ajuste deseado.
1
313
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Visual. marcador
Mientras toma películas, puede ajustar si quiere visualizar o no marcadores en el monitor o el visor, y seleccionar los
tipos de marcador.
Detalles de los elementos de menú
Visual. marcador:
Ajusta si se visualizan o no marcadores. ([Activar] / [Desactivar])
Marcador central:
Ajusta si se visualiza o no el marcador central en el centro de la pantalla de toma de imagen. ([Desactivar] / [Activar])
Marcador aspecto:
Ajusta el aspecto de la visualización del marcador. ([Desactivar] / [4:3] / [13:9] / [14:9] / [15:9] / [1.66:1] / [1.85:1] /
[2.35:1])
Zona seguridad:
Ajusta la zona de seguridad de la visualización. Esto pasa a ser el alcance estándar que puede ser recibido por un
televisor de un hogar normal. ([Desactivar] / [80%] / [90%])
Guía de encuadre:
Ajusta si se visualiza o no la guía de encuadre. Puede verificar si el motivo está nivelado o perpendicular al suelo.
([Desactivar] / [Activar])
Sugerencia
Puede visualizar varios marcadores al mismo tiempo.
Ponga el motivo en el punto de cruce de [Guía de encuadre] para asegurar una composición equilibrada.
Nota
Los marcadores se visualizan cuando el dial de modo está ajustado a
(Vídeo) o (Cámara lenta+rápid.), o cuando se
toman películas.
No se pueden visualizar marcadores cuando se utiliza [Amplific. enfoque].
Los marcadores se visualizan en el monitor o el visor. (Los marcadores no se pueden emitir.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Visual. marcador]→ Seleccione un elemento de menú y ajuste el parámetro
deseado.
1
314
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Asist. visual. Gamma
Se asume que las películas con gamma S-Log se procesan después de ser tomadas para hacer uso de la amplia gama
dinámica.Se asume que las imágenes con el ajuste de gamma HLG se van a visualizar en monitores compatibles con
HDR.Por lo tanto se visualizan con poco contraste durante la toma y es posible que resulte difícil observarlas. Sin
embargo, puede utilizar la función [Asist. visual. Gamma] para reproducir el contraste equivalente al de la gamma
normal.Además, [Asist. visual. Gamma] también se puede aplicar cuando se reproducen películas en el monitor/visor de
la cámara.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Utiliza la función de asistencia de visualización gamma.
Desactivar:
No utiliza la función de asistencia de visualización gamma.
Sugerencia
Si asigna [Sel. as. vis. Gamma] a una tecla deseada utilizando [
Aj. Tecla person.], [ Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla
person.], puede activar o desactivar la función de asistencia de visualización gamma pulsando la tecla asignada.
Nota
[Asist. visual. Gamma] no se aplica a películas cuando se visualizan en un televisor o monitor conectado a la cámara.
Tema relacionado
Perfil de imagen (imagen fija/película)
T.asist. vis. Gamma
Imágenes fij. HLG
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opción de visual.] → [Asist. visual. Gamma] → ajuste deseado.
1
315
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
T.asist. vis. Gamma
Selecciona el tipo de conversión para [Asist. visual. Gamma].
Detalles de los elementos de menú
Automático:
Muestra las imágenes con efectos como se indica a continuación de acuerdo con el modo de color o de gamma
ajustado en [
Perfil de imagen].
Cuando la gamma está ajustada a [S-Log2]: [S-Log2→709(800%)]
Cuando la gamma está ajustada a [S-Log3]: [S-Log3→709(800%)]
Cuando la gamma está ajustada a [HLG], [HLG1], [HLG2], o [HLG3], y el modo de color está ajustado a
[BT.2020]: [HLG(BT.2020)]
Cuando la gamma está ajustada a [HLG], [HLG1], [HLG2], o [HLG3], y el modo de color está ajustado a [709]:
[HLG(709)]
Muestra imágenes con efecto [HLG(BT.2020)] cuando se toman imágenes fijas HLG con [Imágenes fij. HLG]
ajustado a [Activar].
Muestra imágenes con efecto [S-Log3→709(800%)] cuando se emiten películasRAW a otro dispositivo conectado a
través de HDMI durante la toma de película.
S-Log2→709(800%):
Muestra imágenes con un contraste de reproducción gamma S-Log2 equivalente a ITU709 (800%).
S-Log3→709(800%):
Muestra imágenes con un contraste de reproducción gamma S-Log3 equivalente a ITU709 (800%).
HLG(BT.2020):
Muestra imágenes después de ajustar la calidad de imagen del monitor o visor a una calidad que es casi la misma que
cuando las imágenes se muestran en un monitor compatible con [HLG(BT.2020)].
HLG(709):
Muestra imágenes después de ajustar la calidad de imagen del monitor o visor a una calidad que es casi la misma que
cuando las imágenes se muestran en un monitor compatible con [HLG(709)].
Sugerencia
Si asigna [T.asist. vis. Gamma] a una tecla deseada utilizando [
Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.], puede cambiar el
valor de [T.asist. vis. Gamma] cada vez que pulse la tecla asignada.
Nota
Cuando [Asist. visual. Gamma] se ajusta a [Automático] durante la reproducción, se aplica un efecto a la imagen como se indica
a continuación:
Cuando se reproduce una película grabada con [HLG], [HLG1], [HLG2], o [HLG3]: Se muestra la imagen con un efecto
[HLG(BT.2020)] o [HLG(709)] dependiendo del modo de color.
Cuando se reproduce una imagen fija HLG tomada con [Imágenes fij. HLG] ajustado a [Activar]: Se muestra la imagen con un
efecto [HLG(BT.2020)].
Cuando se reproduce una película RAW emitida a otro dispositivo conectado a través de HDMI: Se muestra la imagen con un
efecto [S-Log3→709(800%)].
En otros casos, las películas se visualizan según el ajuste de gamma y el ajuste del modo de color en [
Perfil de imagen].
MENU →
(Ajustes) → [Opción de visual.] → [T.asist. vis. Gamma] → ajuste deseado.
1
316
Tema relacionado
Asist. visual. Gamma
Perfil de imagen (imagen fija/película)
Aj. salida HDMI (película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
317
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Grabación de sonido
Ajusta si se graba sonido cuando se toman películas. Seleccione [Desactivar] para evitar grabar los sonidos del objetivo
y de la cámara funcionando.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Graba sonido.
Desactivar:
No graba sonido.
Tema relacionado
Nivel grabac. audio
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Grabac. sonido] → [Grabación de sonido] → ajuste deseado.
1
318
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Nivel grabac. audio
Puede ajustar el nivel de grabación de audio mientras comprueba el medidor de nivel.
Detalles de los elementos de menú
+:
Eleva el nivel de grabación de audio.
-:
Reduce el nivel de grabación de audio.
Sugerencia
Cuando grabe películas con audio con volúmenes altos, ajuste [Nivel grabac. audio] a un nivel de sonido más bajo. Esto le
permitirá grabar audio más realista. Cuando grabe películas con audio con volúmenes más bajos, ajuste [Nivel grabac. audio] a
un nivel de sonido más alto para que el sonido resulte más fácil de escuchar.
Para restaurar el nivel de grabación de audio a su valor predeterminado, pulse el botón
(Borrar).
Nota
Independientemente de los ajustes de [Nivel grabac. audio], el limitador siempre responderá.
[Nivel grabac. audio] está disponible solamente cuando el modo de toma de imagen está ajustado a modo película.
[Nivel grabac. audio] está disponible durante la toma a cámara lenta/cámara rápida.
Los ajustes de [Nivel grabac. audio] se aplican para el micrófono interno y para la entrada del terminal
(micrófono).
El valor para [Nivel grabac. audio] no se aplica a las grabaciones realizadas utilizando [Nota de voz].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Grabac. sonido] → [Nivel grabac. audio].
1
Seleccione el nivel deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
319
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Tiempo Salid. Audio
Puede ajustar la cancelación del eco durante el monitoreo de audio y evitar las desviaciones no deseadas entre el vídeo
y el audio durante la emisión HDMI.
Detalles de los elementos de menú
En vivo:
Emite audio sin retardo. Seleccione este ajuste cuando la desviación del audio ocasione problemas durante el
monitoreo del audio.
Sincron. labios:
Emite audio y vídeo en sincronización. Seleccione este ajuste para evitar desviaciones no deseadas entre vídeo y
audio.
Nota
El uso de un micrófono externo puede suponer un ligero retardo. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el micrófono.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Grabac. sonido] → [Tiempo Salid. Audio] → ajuste deseado.
1
320
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Reducc. ruido viento
Ajusta si se reduce o no el ruido del viento cortando el sonido de gama baja del audio de entrada del micrófono
incorporado.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Reduce el ruido del viento.
Desactivar:
No reduce el ruido del viento.
Nota
Si se ajusta este elemento a [Activar] donde el viento no sopla con la fuerza suficiente podrá ocasionar que el sonido normal se
grabe con un volumen muy bajo.
Cuando se utilice un micrófono externo (se vende por separado), [Reducc. ruido viento] no funcionará.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Grabac. sonido] → [Reducc. ruido viento] → ajuste deseado.
1
321
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Sonido zapata
Ajusta el audio digital transmitido desde un micrófono (se vende por separado) colocado en la zapata de interfaz
múltiple de la cámara. Utilice un micrófono que admita la interfaz de audio digital. Puede ajustar la frecuencia de
muestreo, el número de bits de cuantificación y el número de canales.
Detalles de los elementos de menú
:
Ajusta la frecuencia de muestreo de la entrada de audio a 48 kHz y el número de bits de cuantificación a 24 bits y el
número de canales a 4.
:
Ajusta la frecuencia de muestreo de la entrada de audio a 48 kHz y el número de bits de cuantificación a 24 bits y el
número de canales a 2.
:
Ajusta la frecuencia de muestreo de la entrada de audio a 48 kHz y el número de bits de cuantificación a 16 bits y el
número de canales a 2.
Sugerencia
La visualización del nivel de audio en el monitor es de 4 canales durante la grabación de 4 canales de audio.
Nota
Cuando se conecta un micrófono externo (se vende por separado) al terminal
(micrófono) de la cámara, el audio se graba
desde el micrófono externo colocado en el terminal
(micrófono). No se puede ajustar [ Sonido zapata].
Si el micrófono colocado está ajustado a transmisión analógica, no podrá ajustar [
Sonido zapata].
Cuando el micrófono colocado no admita grabación de audio de 4 canales, no podrá seleccionar [
] (48khz/24bit
4ch).
Cuando el micrófono colocado no admita grabación de audio de 24 bits, [
Sonido zapata] se bloqueará en [ ]
(48khz/16bit 2ch).
El audio no se puede grabar correctamente en las situaciones siguientes durante la grabación de película:
Cuando coloque o extraiga el micrófono
Cuando la transmisión digital cambie a transmisión analógica o viceversa en el lado del micrófono
Tema relacionado
Monit. sonido 4ch (película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Grabac. sonido] → [ Sonido zapata] → ajuste deseado.
1
322
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Visual. nivel aud.
Ajusta si se visualiza o no el nivel de audio en la pantalla.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Visualiza el nivel de audio.
Desactivar:
No visualiza el nivel de audio.
Nota
El nivel de audio no se visualiza en las situaciones siguientes:
Cuando [Grabación de sonido] está ajustado a [Desactivar].
Cuando DISP (Ajuste de visualización) está ajustado a [Sin información].
Durante la toma a cámara lenta/cámara rápida
El nivel de audio también se visualiza mientras se está en espera de toma de imagen en modo de grabación de película.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Grabac. sonido] → [Visual. nivel aud.] → ajuste deseado.
Cuando se selecciona [Activar]:
1
323
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
TC/UB
La información de código de tiempo (TC) y bit de usuario (UB) se puede grabar como datos adjuntos a películas.
Detalles de los elementos de menú
Time Code Preset:
Ajusta el código de tiempo.
User Bit Preset:
Ajusta el bit de usuario.
Time Code Format:
Ajusta el método de grabación para el código de tiempo. (Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a
NTSC.)
Time Code Run:
Ajusta el formato de conteo ascendente para el código de tiempo.
Time Code Make:
Ajusta el formato de grabación para el código de tiempo en el soporte de grabación.
User Bit Time Rec:
Ajusta si el tiempo se graba o no como bit de usuario.
Cómo ajustar el código de tiempo (Time Code Preset)
Cómo restaurar el código de tiempo
Cómo ajustar el bit de usuario (User Bit Preset)
MENU →
(Toma) → [TC/UB]→ Seleccione un elemento de menú y ajuste el parámetro deseado.
1
MENU →
(Toma) → [TC/UB] → [Time Code Preset].1.
Gire la rueda de control y seleccione los dos primeros dígitos.
El código de tiempo se puede ajustar entre el rango siguiente.
Cuando está seleccionado [60p]: 00:00:00.00 a 23:59:59.29
2.
Cuando está seleccionado [24p], puede seleccionar los dos últimos dígitos del código de tiempo en múltiplos de cuatro de 0 a 23
fotogramas.
Cuando está seleccionado [50p]: 00:00:00.00 a 23:59:59.24
*
Ajuste los otros dígitos siguiendo el mismo procedimiento que en el paso 2, después pulse en el centro de la rueda
de control.
3.
MENU →
(Toma) → [TC/UB] → [Time Code Preset].1.
Pulse el botón
(Borrar) para restaurar el código de tiempo (00:00:00.00).2.
MENU →
(Toma) → [TC/UB] → [User Bit Preset].1.
Gire la rueda de control y seleccione los dos primeros dígitos.2.
Ajuste los otros dígitos siguiendo el mismo procedimiento que en el paso 2, después pulse en el centro de la rueda
de control.
3.
324
Cómo restaurar el bit de usuario
Cómo seleccionar el método de grabación para el código de tiempo (Time Code Format
*1
)
DF:
Graba el código de tiempo en formato Drop Frame
*2
.
NDF:
Graba el código de tiempo en formato Non-Drop Frame (No eliminación de fotograma).
El ajuste se fija a [NDF] cuando se graba en 4K/24p o 1080/24p.
Cómo seleccionar el formato de conteo ascendente para el código de tiempo (Time Code Run)
Rec Run:
Ajusta el modo de avance para que el código de tiempo avance solamente mientras se está grabando. El código de
tiempo se graba secuencialmente desde el último código de tiempo de la grabación anterior.
Free Run:
Ajusta el modo de avance para que el código de tiempo avance en cualquier momento, independientemente de la
operación de la cámara.
El código de tiempo podrá no grabarse secuencialmente en las situaciones siguientes aun cuando el código de
tiempo avance en modo [Rec Run].
Cuando se cambie el formato de grabación.
Cuando se retire el soporte de grabación.
Modo de seleccionar cómo se graba el código de tiempo (Time Code Make)
Preset:
Graba en el soporte de grabación el código de tiempo recién ajustado.
Regenerate:
Lee el último código de tiempo de la grabación anterior en el soporte de grabación y graba el nuevo código de tiempo
consecutivamente desde el último código de tiempo. El código de tiempo avanza en el modo [Rec Run]
independientemente del ajuste de [Time Code Run].
El código de tiempo se lee desde la tarjeta de memoria en la ranura designada por [
Soporte de grab.], en [ Ajust
soport grab]. Cuando [
Soporte de grab.] está ajustado en [Grab. simultán.], el código de tiempo se lee desde la
tarjeta de memoria en la ranura 1.
Tema relacionado
Ajust. visual. TC/UB
MENU →
(Toma) → [TC/UB] → [User Bit Preset].1.
Pulse el botón
(Borrar) para restaurar el bit de usuario (00 00 00 00).2.
MENU →
(Toma) → [TC/UB] → [Time Code Format].1.
Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado en NTSC.
*1
El código de tiempo está basado en 30 fotogramas por segundo.Sin embargo, durante periodos de grabación prolongados se producirá un
desfase entre el tiempo real y el código de tiempo porque la frecuencia de fotogramas de la señal de imagen NTSC es de aproximadamente
29,97 fotogramas por segundo.Drop Frame corrige este desfase para hacer que el código de tiempo y el tiempo real sean iguales.En Drop
Frame, se retiran los 2 primeros números de fotograma cada minuto excepto cada décimo minuto. El código de tiempo sin esta corrección se
conoce como Non-Drop Frame.
*2
MENU →
(Toma) → [TC/UB] → [Time Code Run].1.
MENU →
(Toma) → [TC/UB] → [Time Code Make].1.
325
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
326
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajust. visual. TC/UB
Ajusta la visualización del contador de tiempo de grabación, el código de tiempo (TC), y el bit de usuario (UB) para
películas.
Detalles de los elementos de menú
Contador:
Visualiza el contador de tiempo de grabación de película.
TC:
Visualiza el código de tiempo.
U-Bit:
Visualiza el bit de usuario.
Tema relacionado
TC/UB
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opción de visual.] → [Ajust. visual. TC/UB] → ajuste deseado.
1
327
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Contenido de este capítulo
La tabla de contenido siguiente enumera las características descritas en este capítulo (“Personalización de la cámara”).
Desde cada nombre de elemento, puede saltar a la página que describe las funciones respectivas.
Funciones de personalización de la cámara
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Registro e invocación de los ajustes de la cámara
Mem. ajustes cám
Recup. ajust. cám.
Sel. el soporte
Registro de ajustes de toma a una tecla personalizada (Reg ajuste toma pers)
Registro de funciones utilizadas con frecuencia en el menú de funciones
Ajustes del menú Fn
Registro de funciones utilizadas con frecuencia en Mi menú
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Mostrar de Mi Menú
Ajuste por separado de los ajustes de la cámara para imágenes fijas y películas
Ajust dif imgs fij/víd
Personalización de las funciones del anillo/dial
Av/Tv en M
Rotación de Av/Tv
Anillo func.(objetiv.)
Bloq. part. funcional.
Grabación de películas pulsando el botón disparador
REC bot. disparad. (película)
Ajustes de monitor/visor
Sel. visor/monitor
Aj. DISP (vis. pant.) (Monitor/Visor)
328
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
329
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Funciones de personalización de la cámara
La cámara tiene varias funciones de personalización, tales como el registro de funciones y el ajuste de toma de imagen
en teclas personalizadas. Puede combinar sus ajustes preferidos para personalizar la cámara y así facilitar su
funcionamiento.
Para ver detalles sobre cómo configurar los ajustes y usarlos, consulte la página de cada función.
Para asignar funciones utilizadas con frecuencia a botones (
Aj. Tecla person./ Aj. Tecla
person./
Aj. Tecla person.)
Puede cambiar las funciones de los botones, incluidos los botones personalizados (C1 - C4) según sus preferencias. Se
recomienda asignar funciones utilizadas con frecuencia a los botones fácilmente operables para que pueda invocar las
funciones asignadas pulsando el botón correspondiente.
Para registrar funciones utilizadas con frecuencia en el botón Fn (menú Función)
Si registra funciones utilizadas con frecuencia en el modo de toma de imagen en el menú Función, puede visualizar las
funciones registradas en la pantalla simplemente pulsando el botón Fn (Función). En la pantalla del menú Función,
puede invocar la función que desee utilizar seleccionando los iconos.
Para combinar funciones utilizadas con frecuencia en la pantalla del menú ( Mi Menú)
Si combina los elementos utilizados con frecuencia de menús tales como el de toma y el de red de la pantalla “Mi
Menú”, puede acceder rápidamente a los elementos de menú deseados.
330
Para asignar diferentes funciones al dial y cambiar la función del dial ( Ajustes de Mi dial)
Puede asignar las funciones deseadas al dial frontal/trasero y a la rueda de control, y registrar en la cámara hasta tres
combinaciones de ajustes como ajustes de “Mi dial 1 - 3”.
Ejemplo: Pantalla [Ajustes de Mi dial] para modelos con dial frontal/trasero
Para cambiar los ajustes de toma de imagen rápidamente de acuerdo con la escena (
Mem.
ajustes cám)
Puede registrar los ajustes de toma de imagen apropiados* para escenas en la cámara o en una tarjeta de memoria, e
invocar los ajustes fácilmente utilizando el dial de modo, etc.
Puede registrar los ajustes de toma de imagen apropiados* para escenas en la cámara o en una tarjeta de memoria, e
invocar los ajustes fácilmente utilizando el botón MODE (Modo).
Para guardar los ajustes de la cámara personalizados en una tarjeta de memoria (Guard./carg.
ajustes)
Puede guardar los ajustes de la cámara* en una tarjeta de memoria utilizando [Guard./carg. ajustes]. Esta función
resulta útil cuando se quiere hacer una copia de seguridad de los ajustes, o para importar los ajustes a otra cámara del
mismo modelo, etc.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
Utilización del botón Fn (Función)
Añadir elemento
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Mem. ajustes cám
Guard./carg. ajustes
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
No se pueden registrar ajustes de tecla personalizados.
*
Algunos ajustes no se pueden guardar en una tarjeta de memoria.
*
331
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
Puede utilizar la función de tecla personalizada para asignar las funciones que utilice con más frecuencia a las teclas
más fáciles de usar. Esto le permite saltarse el proceso de selección de elementos en MENU, con lo que puede invocar
las funciones más rápidamente.
Puede asignar funciones a las teclas personalizadas por separado para el modo de toma de imagen fija.
Las funciones asignables varían dependiendo de las teclas.
Puede asignar funciones a las teclas siguientes.
A continuación se muestra el procedimiento para asignar la función [AF en los ojos] al botón AEL.
Botón AF-ON1.
Botón personaliz. 32.
Botón MOVIE3.
Botón personaliz. 24.
Botón personaliz. 15.
Dial trasero6.
Botón AEL7.
Func. botón central8.
Rueda de control/Func. botón izquierd./Func. botón derecho/Botón abajo9.
Botón personaliz. 410.
Bot. centr. multisel.11.
Botón Fn/
12.
Dial frontal13.
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.].
Si quiere asignar una función para invocar durante la toma de películas, seleccione [
Aj. Tecla person.]. Si
quiere asignar una función para invocar durante la reproducción de imágenes, seleccione [
Aj. Tecla
person.].
1
332
Sugerencia
También puede asignar funciones de toma de imagen al botón de retención del enfoque del objetivo. Sin embargo, algunos
objetivos no tienen botón de retención del enfoque.
Tema relacionado
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Ajustes del menú Fn
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Vaya a la pantalla [1 trasero] utilizando el lado superior/interior de la rueda de control. Luego seleccione
[Botón AEL] y pulse el centro de la rueda de control.
2
Seleccione [AF en los ojos] con el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y
después pulse el centro.
Si pulsa el botón AEL mientras realiza la toma y se detectan ojos, [AF en los ojos] se activará y la cámara
enfocará los ojos. Tome imágenes mientras mantiene pulsado el botón AEL.
3
333
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Puede asignar las funciones deseadas al dial frontal, al dial trasero y a la rueda de control, y registrar hasta tres
combinaciones de ajustes como ajustes de “Mi dial”. Puede invocar o cambiar rápidamente ajustes de “Mi dial”
registrados pulsando la tecla personalizada que haya asignado de antemano.
Registro de funciones en “Mi dial”
Registre las funciones que quiera asignar al dial frontal, al dial trasero y a la rueda de control como [Mi dial 1] hasta [Mi
dial 3].
Asignación de una tecla para invocar “Mi dial”
Asigne una tecla personalizada para invocar los ajustes de “Mi dial” registrados.
Detalles de los elementos de menú
Mi dial 1 dur. retener/Mi dial 2 dur. retener/Mi dial 3 dur. retener:
Mientras se mantenga pulsada la tecla, las funciones que ha registrado en [Ajustes de Mi dial] están asignadas al dial o
la rueda.
Mi dial 1→2→3:
Cada vez que pulse la tecla, la función cambia en el orden siguiente: “función normal → función de Mi dial 1 → función
de Mi dial 2 → función de Mi dial 3 → función normal”.
Alternar Mi dial 1/Alternar Mi dial 2/Alternar Mi dial 3:
La función registrada utilizando [Ajustes de Mi dial] se mantendrá incluso si no mantiene pulsada la tecla. Pulse la tecla
otra vez para volver a la función normal.
Toma de imágenes mientras se cambia “Mi dial”
Durante la toma, puede invocar “Mi dial” por medio de la tecla personalizada y tomar imágenes mientras cambia el
ajuste de la toma girando el dial frontal, el dial trasero y la rueda de control.
MENU →
(Ajustes) → [Personalizar dial] → [Ajustes de Mi dial].1.
Seleccione un dial o rueda para
(Mi dial 1) y pulse el centro de la rueda de control.2.
Seleccione la función que desee asignar utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control
y, a continuación, pulse el centro de la rueda de control.
Seleccione “--” (No ajustado) para un dial o rueda al que no quiera asignar ninguna función.
3.
Después de seleccionar funciones para todos los diales y la rueda en (Mi dial 1) repitiendo los pasos 2 y 3,
seleccione [Aceptar].
Se registrarán los ajustes para
(Mi dial 1).
Si quiere registrar
(Mi dial 2) y (Mi dial 3) también, siga el mismo procedimiento descrito anteriormente.
4.
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.] → Seleccione la
tecla que desee utilizar para invocar “Mi dial”.
1.
Seleccione el número del ajuste de “Mi dial” que quiera invocar o el patrón de cambio de “Mi dial”.2.
334
En el ejemplo siguiente, las funciones que se enumeran a continuación están registradas en “Mi dial” y [Mi dial 1→2→3]
está asignado al botón C1 (personalizado 1).
Nota
Los ajustes de “Mi dial” en que cada dial o rueda está ajustado en [No ajustado] no se invocan cuando se pulsa la tecla
personalizada. También se omiten en [Mi dial 1→2→3].
Aunque se haya bloqueado un dial o rueda mediante la función [Bloq. part. funcional.], se desbloqueará temporalmente cuando
se invoque “Mi dial”.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Parte de operación Mi dial 1 Mi dial 2 Mi dial 3
Rueda de control
ISO Balance blanco No ajustado
Dial frontal Abertura
Aspecto creativo Mov. cuadro AF :E
Dial trasero Velocidad obturador
Compensar exp. Mov. cuadro AF :E
Pulse el botón C1 (personalizado 1).
Las funciones registradas en [Mi dial 1] se asignarán a la rueda de control, al dial frontal y al dial trasero.
Los iconos de las funciones registradas en [Mi dial 1] se visualizan en la parte inferior de la pantalla.
1.
Gire la rueda de control para ajustar el valor ISO, gire el dial frontal para ajustar el valor de abertura y gire el dial
trasero para ajustar el tiempo de exposición.
2.
Pulse el botón C1 otra vez. Las funciones registradas en [Mi dial 2] se asignarán a la rueda de control, al dial frontal
y al dial trasero.
3.
Gire la rueda de control para ajustar [
Balance blanco], gire el dial frontal para ajustar [ Aspecto creativo] y
gire el dial trasero para ajustar [
Compensar exp.].
4.
Pulse el botón C1 otra vez y cambie los valores de ajuste de las funciones registradas en [Mi dial 3].5.
Pulse el botón del disparador para realizar la toma.6.
335
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Mem. ajustes cám
Le permite registrar en el producto hasta 3 modos o ajustes del producto utilizados con frecuencia y hasta 4 (M1 al M4)
en la tarjeta de memoria. Puede invocar los ajustes utilizando simplemente el dial de modo.
Elementos que se pueden registrar
Puede registrar varias funciones para la toma de imagen. Los elementos que se pueden registrar actualmente se
visualizan en el menú de la cámara.
Abertura (número F)
Tiempo de exposición
Para cambiar los ajustes registrados
Cambie el ajuste al ajuste deseado y vuelva a registrar el ajuste al mismo número de modo.
Nota
M1 al M4 se pueden seleccionar solamente cuando hay una tarjeta de memoria insertada en el producto.
Cuando registre los ajustes en una tarjeta de memoria, solamente se podrá utilizar una tarjeta de memoria que ha sido
seleccionada utilizando [
Sel. el soporte].
El cambio de programa no se puede registrar.
Para algunas funciones, la posición del dial y el ajuste utilizado actualmente para la toma podrán no coincidir. Si ocurre esto,
tome imágenes consultando la información visualizada en el monitor.
Tema relacionado
Recup. ajust. cám.
Sel. el soporte
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Ponga el producto en el ajuste que quiera registrar.
1
MENU →
(Toma) → [Modo de toma] → [ Mem. ajustes cám] → número deseado.
2
Pulse el centro de la rueda de control para confirmar.
3
336
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Recup. ajust. cám.
Le permite tomar una imagen después de invocar los ajustes de toma preferidos registrados con [ Mem. ajustes
cám].
Sugerencia
Para invocar ajustes registrados en la tarjeta de memoria, ajuste el dial de modo a 1, 2, 3 (
Recup. ajust. cám.), y después
seleccione el número deseado pulsando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control.
Si invoca ajustes registrados en la tarjeta de memoria, los ajustes se invocarán de la tarjeta de memoria insertada en la ranura
para tarjeta especificada en [
Sel. el soporte]. Puede confirmar la ranura de tarjeta de memoria seleccionando MENU →
(Toma) → [Modo de toma] → [ Sel. el soporte].
Los ajustes registrados en una tarjeta de memoria utilizando otra cámara del mismo nombre de modelo se pueden invocar con
esta cámara.
Nota
Si ajusta [
Recup. ajust. cám.] después de haber completado los ajustes de toma de imagen, se dará prioridad a los ajustes
registrados y los ajustes originales podrán quedar invalidados. Compruebe los indicadores en la pantalla antes de tomar la
imagen.
Si la ranura en la que se graban las imágenes está ajustada para cambiar, los ajustes de la toma no se aplicarán hasta que
finalice la escritura en la tarjeta de memoria, aunque el dial de modo esté ajustado en 1/2/3.
Tema relacionado
Mem. ajustes cám
Sel. el soporte
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Ajuste el dial de modo a 1, 2, o 3 (
Recup. ajust. cám.).
1
Pulse el centro de la rueda de control para confirmar.
También puede invocar modos o ajustes registrados seleccionando MENU →
(Toma) → [Modo de toma]
→ [
Recup. ajust. cám.].
2
337
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Sel. el soporte
Selecciona la ranura de tarjeta de memoria desde la que se invocan los ajustes o en la que se registran los ajustes para
M1 hasta M4.
Detalles de los elementos de menú
Ranura 1:
Selecciona la ranura 1.
Ranura 2:
Selecciona la ranura 2.
Tema relacionado
Mem. ajustes cám
Recup. ajust. cám.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Modo de toma] → [ Sel. el soporte] → ranura deseada.
1
338
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Registro de ajustes de toma a una tecla personalizada (Reg ajuste toma pers)
Puede registrar ajustes de toma (tales como exposición, enfoque, modo de manejo, etc.) a una tecla personalizada de
antemano, e invocarlos manteniendo pulsada la tecla. Simplemente pulse la tecla personalizada para cambiar los
ajustes rápidamente y suelte la tecla para regresar a los ajustes originales. Esta función resulta útil cuando se graban
escenas de gran actividad, como en los deportes.
Elementos que se pueden registrar
Puede registrar varias funciones para la toma de imagen. Los elementos que se pueden registrar actualmente se
visualizan en el menú de la cámara.
Exposición
Ajuste del enfoque
Modo de manejo (distinto del autodisparador)
Para invocar ajustes registrados
Sugerencia
Puede cambiar los ajustes para [Reg ajuste toma pers] después de asignar uno de los números de registro a la tecla
personalizada con [
Aj. Tecla person.].
Nota
MENU →
(Toma) → [Modo de toma] → [Reg ajuste toma pers] → Seleccione un número de registro de
[Recup person reten1] a [Recup person reten3].
Aparecerá la pantalla de ajuste para el número seleccionado.
1
Usando los lados superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, seleccione las casillas de
verificación correspondientes a las funciones que desee invocar con uno de los números de registro, y
pulse el centro para marcar cada casilla.
Aparecerá una marca
(de verificación) en las casillas de las funciones.
Para cancelar una selección, pulse el centro otra vez.
2
Seleccione la función que desea ajustar usando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de
control, y pulse el centro para ajustar la función al valor deseado.
Seleccione [Importar el ajuste actual] para registrar los ajustes actuales de la cámara al número de registro que
ha elegido.
3
Seleccione [Registrar].
4
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.] → Seleccione la tecla deseada y luego
seleccione uno de los números de registro desde [Recup person reten1] hasta [Recup person reten3].
1.
En la pantalla de toma, pulse el botón disparador mientras mantiene pulsada la tecla a la que ha asignado uno de
los números de registro.
Los ajustes registrados se activan mientras se mantiene pulsada la tecla personalizada.
2.
339
Los números de registro del [Recup person reten1] al [Recup person reten3] están disponibles solamente cuando el modo de
toma está ajustado a P/A/S/M.
Dependiendo del objetivo colocado y del estado de la cámara cuando se ejecuta la invocación del ajuste registrado, los ajustes
registrados pueden no tener efecto.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
340
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes del menú Fn
El menú Función es un menú de 12 funciones que se visualiza en la parte inferior de la pantalla cuando pulsa el botón
Fn (función) del modo de toma.
En los menús Función, puede registrar 12 funciones para toma de imagen fija y para toma de películas
respectivamente.
A continuación se explica el procedimiento para cambiar [Modo manejo] en el menú de funciones de imagen fija a [
Vis. lín. cuadrícul.].
Para cambiar el menú de funciones de película, seleccione un elemento de este menú de funciones de película en el
paso 2.
Tema relacionado
Utilización del botón Fn (Función)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → seleccione [Ajustes del menú Fn].
1
Seleccione
(Modo manejo) entre los 12 elementos del menú de funciones de imagen fija utilizando
el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control y, a continuación, pulse en el centro.
2
Vaya a la pantalla que muestra [ Vis. lín. cuadrícul.] con el lado izquierdo/derecho de la rueda de
control. Luego seleccione [
Vis. lín. cuadrícul.] y pulse el centro de la rueda de control.
( Vis. lín. cuadrícul.) se mostrará en la ubicación anterior de (Modo manejo) en el menú
Función.
3
341
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Añadir elemento
Puede registrar los elementos de menú deseados en (Mi Menú) en MENU.
Sugerencia
Puede agregar hasta 42 elementos a
(Mi Menú).
Nota
Los siguientes elementos no pueden agregarse a
(Mi Menú).
Cualquier elemento ubicado en MENU →
(Reproducc.)
Tema relacionado
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Uso del botón MENU
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] → [Añadir elemento].
1
Seleccione un elemento que desee agregar a
(Mi Menú) usando los lados
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
2
Seleccione un destino usando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
3
342
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ordenar elemento
Puede reordenar los elementos de menú agregados a (Mi Menú) en MENU.
Tema relacionado
Añadir elemento
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] → [Ordenar elemento].
1
Seleccione un elemento que desee mover usando los lados superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda
de control.
2
Seleccione un destino usando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
3
343
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Borrar un elemento
Puede eliminar los elementos de menú agregados a (Mi Menú) de MENU.
Sugerencia
Para eliminar todos los elementos de una página, seleccione MENU →
(Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] → [Borrar una
página].
Puede eliminar todos los elementos agregados a
(Mi Menú) seleccionando MENU → (Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] →
[Borrar todo].
Tema relacionado
Borrar una página
Borrar todo
Añadir elemento
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] → [Borrar un elemento].
1
Seleccione un elemento que desee eliminar con los lados superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda
de control, y después pulse el centro para eliminar el elemento seleccionado.
2
344
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Borrar una página
Puede borrar todos los elementos de menú agregados a una página en (Mi Menú) en MENU.
Tema relacionado
Borrar todo
Añadir elemento
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] → [Borrar una página].
1
Seleccione una página que desee eliminar con los lados izquierdo/derecho de la rueda de control, y luego
pulse el centro de la rueda de control para eliminar los elementos.
2
345
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Borrar todo
Puede eliminar todos los elementos de menú agregados a (Mi Menú) en MENU.
Tema relacionado
Borrar una página
Añadir elemento
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] → [Borrar todo].
1
Seleccione [Aceptar].
2
346
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Mostrar de Mi Menú
Puede ajustar Mi menú para que aparezca primero cuando pulse el botón MENU.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Cuando pulse el botón MENU, aparecerá primero Mi menú.
Desactivar:
Cuando pulse el botón MENU, aparecerá el menú visualizado más recientemente.
Tema relacionado
Añadir elemento
Uso del botón MENU
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] → [Mostrar de Mi Menú] → ajuste deseado.
1
347
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajust dif imgs fij/víd
Para cada elemento de toma de imagen fija y grabación de películas, puede seleccionar si quiere o no utilizar un ajuste
común o ajustes separados.
Sugerencia
Cuando cambie de un ajuste común a los ajustes separados con [Ajust dif imgs fij/víd], los ajustes actuales se aplicarán a la
toma de imagen fija y a la grabación de película. Sin embargo, el ajuste de balance blanco personalizado solamente se aplica a
la toma de imagen fija.
Cuando cambie de ajustes separados a un ajuste común con [Ajust dif imgs fij/víd], los valores de ajuste de los elementos
volverán a sus valores iniciales. Excepcionalmente, los valores de ajuste para toma de imagen fija se aplican a los ajustes de
valor de abertura, velocidad de obturación y balance blanco personalizado.
Nota
Aunque añada una marca de verificación a [Compensar exp.], el valor de compensación de la exposición cambiará
simultáneamente para toma de imagen fija y para grabación de película cuando cambie el valor de compensación de exposición
con el dial de compensación de exposición.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → Seleccione [Ajust dif imgs fij/víd].
Aparecerá la pantalla de guía de manejo. Seleccione [Aceptar] para visualizar la pantalla de ajustes.
1
Añada marcas de verificación a los elementos que desee ajustar por separado para toma de imagen fija y
grabación de película, y después seleccione [Aceptar].
Puede ajustar los elementos siguientes por separado para toma de imagen fija y grabación de película.
Abertura
Velocidad obturador
ISO
Compensar exp.
Modo medición
Balance blanco
Perfil de imagen
2
348
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Av/Tv en M
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a “M”, puede cambiar las funciones del dial frontal/trasero.
Esta función está disponible cuando la función [Abertura/vel. obtur.] está asignada al dial frontal/trasero.
Detalles de los elementos de menú
Tv Av:
El dial frontal se utiliza para cambiar el tiempo de exposición y el dial trasero para cambiar el valor de la abertura.
Av Tv:
El dial frontal se utiliza para cambiar el valor de la abertura y el dial trasero para cambiar el tiempo de exposición.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Personalizar dial] → [Av/Tv en M] → ajuste deseado.
1
349
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Rotación de Av/Tv
Ajusta la dirección de giro del dial frontal, del dial trasero o de la rueda de control al cambiar el valor de abertura o el
tiempo de exposición.
Detalles de los elementos de menú
Normal:
No cambie la dirección de giro del dial frontal, el dial trasero o la rueda de control.
Invertida:
Invierte la dirección de giro del dial frontal, el dial trasero o la rueda de control.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Personalizar dial] → [Rotación de Av/Tv] → ajuste deseado.
1
350
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Anillo func.(objetiv.)
Puede elegir cuál de las funciones siguientes quiere asignar al anillo de funciones del objetivo: enfoque asistido por
alimentación (enfoque por alimentación), o cambiar el ángulo de visión entre el fotograma completo y APS-C/Super 35
mm (disponible solamente con objetivos compatibles).
Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la lente.
Detalles de los elementos de menú
Enfoque eléctric.:
La posición de enfoque se desplaza hacia el infinito cuando se gira el anillo de funciones hacia la derecha. La posición
de enfoque se desplaza hacia el primer plano cuando se gira el anillo de funciones hacia la izquierda.
/full frame:
El ángulo de visión alterna entre el fotograma completo y APS-C/Super 35 mm cuando se gira el anillo de funciones.
El ángulo de visión cambia con independencia de la dirección en la que se gira el anillo de funciones.
Tema relacionado
APS-C S35 (Super 35mm) Toma (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Personalizar dial] → [Anillo func.(objetiv.)]→ ajuste deseado.
1
351
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Bloq. part. funcional.
Puede ajustar si el multiselector, los diales y la rueda pueden bloquearse pulsando y manteniendo pulsado el botón Fn
(Función).
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No bloquea el multiselector, el dial frontal, el dial trasero o la rueda de control aunque mantenga pulsado el botón Fn
(Función).
Solo multiselect.:
Bloquea el multiselector.
Dial + rueda:
Bloquea el dial frontal, el dial trasero y la rueda de control.
Todo:
Bloquea el multiselector, el dial frontal, el dial trasero y la rueda de control.
Sugerencia
Puede efectuar el desbloqueo manteniendo pulsado el botón Fn (Función) otra vez.
Nota
Si se ajusta [Registro área AF] a [Activar], [Bloq. part. funcional.] quedará fijado en [Desactivar].
Tema relacionado
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personalizar dial] → [Bloq. part. funcional.] → ajuste deseado.
Para bloquear las partes en funcionamiento, mantenga pulsado el botón Fn (función) hasta que aparezca el
mensaje “Bloqueado.” en el monitor.
1
352
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
REC bot. disparad. (película)
Puede empezar o parar de grabar películas pulsando el botón disparador, que es más grande y más fácil de pulsar que
el botón MOVIE (Película).
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Permite la grabación de películas con el botón disparador cuando el modo de toma está ajustado a [Vídeo] o [Cámara
lenta+rápid.].
Desactivar:
Inhabilita la grabación de películas con el botón disparador.
Sugerencia
Cuando [
REC bot. disparad.] está ajustado a [Activar], puede usar el botón disparador para iniciar o detener la grabación de
películas en un dispositivo de grabación/reproducción externo usando [Control de REC].
Nota
Cuando [
REC bot. disparad.] está ajustado a [Activar], no se puede enfocar pulsando el botón disparador hasta la mitad
durante la grabación de películas.
Tema relacionado
Toma de películas
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ REC bot. disparad.] → ajuste deseado.
1
353
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Sel. visor/monitor
Ajusta el método para cambiar la visualización entre el visor y el monitor.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
Cuando se mira a través del visor, el sensor de ojo reacciona y la visualización cambia al visor automáticamente.
Visor(manual):
El monitor se apaga y la imagen se visualiza solamente en el visor.
Monitor (man.):
El visor se apaga y la imagen se visualiza siempre en el monitor.
Sugerencia
Puede asignar la función [Sel. visor/monitor] a su tecla preferida.
[
Aj. Tecla person.], [ Aj. Tecla person.] o [ Aj. Tecla person.] → ajuste [Selec. visor/monitor] a la tecla que prefiera.
Si quiere conservar la visualización del visor o del monitor, ajuste [Sel. visor/monitor] a [Visor(manual)] o [Monitor (man.)] de
antemano.
Puede mantener apagado el monitor cuando aparta los ojos del visor durante la grabación ajustando la visualización del monitor
a [Monitor desactiv.] mediante el botón DISP. Seleccione [Aj. DISP (vis. pant.)] → [Monitor] y añada una marca de verificación en
[Monitor desactiv.] de antemano.
Nota
Dependiendo de si el monitor está abierto o cerrado y del ángulo del monitor, el sensor de ojo de la cámara podrá no detectar el
acercamiento del ojo aunque [Sel. visor/monitor] esté ajustado a [Automático].
Bajo fuentes de luz fuertes, como el sol, es posible que el sensor de ojo no detecte el acercamiento del ojo y que la visualización
no cambie al visor aunque [Sel. visor/monitor] esté ajustado en [Automático]. En estos casos, evite que el sensor de ojo se
exponga a la fuente de luz.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
Aj. DISP (vis. pant.) (Monitor/Visor)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Visor/monitor] → [Sel. visor/monitor] → ajuste deseado.
1
354
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Aj. DISP (vis. pant.) (Monitor/Visor)
Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar utilizando DISP (Ajuste de
visualización) en modo de toma de imagen.
Detalles de los elementos de menú
Mostrar toda info.:
Muestra la información de grabación.
Sin información:
No muestra la información de grabación.
Histograma:
Visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
Nivel:
Indica si el producto se encuentra nivelado en las direcciones frontal-trasera (A) y horizontal (B). Cuando el producto se
encuentra nivelado en alguna de las dos direcciones, el indicador se vuelve verde.
Para el visor*:
En el monitor solamente se visualiza la información de toma, no el motivo. Este es un ajuste de visualización para tomar
imágenes con el visor.
Monitor desactiv.*:
Siempre apaga el monitor cuando se toman imágenes. También puede utilizar el monitor durante la reproducción de
imágenes o el uso del MENU. Este es un ajuste de visualización para tomar imágenes con el visor.
Nota
Si inclina el producto hacia adelante o hacia atrás muchos grados, el error de nivel será grande.
El producto puede tener un margen de error de casi ±1° aun cuando la inclinación sea corregida por el nivel.
MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [Aj. DISP (vis. pant.)] → [Monitor] o [Visor] → ajuste
deseado → [Intro].
Los elementos marcados con
(marca de verificación) están disponibles.
1
Estos modos de pantalla están disponibles solamente en el ajuste para el [Monitor].
*
355
Tema relacionado
Uso del botón DISP (ajuste de visualización)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
356
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Contenido de este capítulo
La tabla de contenido siguiente enumera las características descritas en este capítulo (“Visionado”). Desde cada
nombre de elemento, puede saltar a la página que describe las funciones respectivas.
Visionado de imágenes
Selección de la tarjeta de memoria que se va a reproducir (Selecc. soporte repr.)
Reproducción de imágenes fijas
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.)
Reproducción de películas
Ajustes de volumen
Monit. sonido 4ch (película)
Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas (Diapositivas)
Repr. cont. interv.
Veloc. repr. interv
Cambio del modo en que se visualizan las imágenes
Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes)
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Mostrar como grupo
Vis. cuadro enfoq. (reproducción)
Configuración de cómo saltar entre imágenes
Seleccionar dial
Método salto imagen
Protección de imágenes fijas grabadas (Proteger)
Adición de información a imágenes
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Para adjuntar archivos de audio a imágenes (Nota de voz)
Vol. repr. notas voz
Giro de una imagen (Rotar)
Recortar
Extracción de imágenes fijas de una película
Toma fotográfica
Conm JPEG/HEIF (Toma fotográfica)
Copiado de imágenes de una tarjeta de memoria a otra (Copiar)
Borrado de imágenes
357
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Borrar puls. 2 vec.
Confirm.Borrar
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor utilizando un cable HDMI
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
358
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Selección de la tarjeta de memoria que se va a reproducir (Selecc. soporte repr.)
Selecciona una ranura que contiene una tarjeta de memoria.
Detalles de los elementos de menú
Ranura 1:
Selecciona la ranura 1.
Ranura 2:
Selecciona la ranura 2.
Nota
Cuando seleccione [Ver fecha] en [Modo visualización], la cámara reproducirá imágenes solamente de una tarjeta de memoria
que ha sido seleccionada utilizando [Selecc. soporte repr.].
Tema relacionado
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Objet. de reprod.] → [Selecc. soporte repr.] → ranura deseada.
1
359
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Reproducción de imágenes fijas
Reproduce las imágenes grabadas.
Sugerencia
El producto crea un archivo de base de datos de imagen en una tarjeta de memoria para grabar y reproducir imágenes. Una
imagen que no esté registrada en el archivo de base de datos de imagen podrá no ser reproducida correctamente. Para
reproducir imágenes tomadas utilizando otros dispositivos, registre esas imágenes en el archivo de base de datos de imagen
utilizando MENU →
(Toma) → [Soporte] → [ Recuper. BD imág].
Si reproduce las imágenes justo después de la toma continua, el monitor puede mostrar un icono indicando que los datos se
están grabando y el número de imágenes que faltan por grabar. Durante la grabación, algunas funciones no están disponibles.
Cuando [
Vis. cuadro enfoq.] está ajustado a [Activar], en el momento de la toma se visualiza el cuadro de enfoque sobre las
imágenes reproducidas. El cuadro de enfoque que la cámara utilizó para enfocar durante la toma se visualiza en verde. Aunque
se visualicen múltiples cuadros de enfoque durante la toma, durante la reproducción solamente se visualizará el que la cámara
ha intentado enfocar.
Tema relacionado
Selección de la tarjeta de memoria que se va a reproducir (Selecc. soporte repr.)
Recuper. BD imág (imagen fija/película)
Mostrar como grupo
Vis. cuadro enfoq. (reproducción)
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Seleccione MENU →
(Reproducc.) → [Objet. de reprod.] → [Selecc. soporte repr.] para elegir la ranura
de la tarjeta de memoria que quiere reproducir.
1
Pulse el botón
(Reproducir) para cambiar al modo de reproducción.
2
Seleccione la imagen con la rueda de control.
Las imágenes tomadas con la toma continua o la toma a intervalos se visualizan como un grupo. Para
reproducir las imágenes del grupo, pulse el centro de la rueda de control.
3
360
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Amplía la imagen que está siendo reproducida. Utilice esta función para comprobar el enfoque de la imagen, etc.
Sugerencia
También puede ampliar una imagen que está siendo reproducida utilizando el MENU.
Puede cambiar el aumento inicial y la posición inicial de las imágenes ampliadas seleccionando MENU →
(Reproducc.) →
[Aumento] → [
Aum. aumento inic] o [ Aum. posic. inicial].
También puede ampliar una imagen tocando el monitor. Arrastre el monitor para mover la posición ampliada. Ajuste [Operación
táctil] a [Activar] de antemano.
Nota
No se pueden ampliar películas.
Tema relacionado
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Operación táctil
Operaciones táctiles en el monitor
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Visualice la imagen que quiere ampliar, y después pulse el botón (Aumentar).
Gire la rueda de control para ajustar la escala de zoom.Girando el dial frontal/trasero, puede cambiar a la
imagen anterior o siguiente mientras mantiene la misma escala de zoom.
La vista será acercada con zoom en la parte de la imagen donde la cámara enfocó durante la toma. Si la
información de ubicación del enfoque no se puede obtener, la cámara acercará con zoom el centro de la
imagen.
1
Seleccione la porción que quiere ampliar pulsando el lado superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda
de control.
2
Pulse el botón MENU, o el centro de la rueda de control para salir del zoom de reproducción.
3
361
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Aum. aumento inic
Ajusta la escala de aumento inicial cuando se reproducen imágenes ampliadas.
Detalles de los elementos de menú
Aum. estándar:
Visualiza una imagen con el aumento estándar.
Aumento anter.:
Visualiza una imagen con el aumento anterior. El aumento anterior permanece almacenado incluso después de que la
pantalla de visualización ampliada se cierre.
Tema relacionado
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Aum. posic. inicial
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Aumento] → [ Aum. aumento inic] → ajuste deseado.
1
362
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Aum. posic. inicial
Ajusta la posición inicial cuando se amplía una imagen en reproducción.
Detalles de los elementos de menú
Posic. enfocada:
Amplía la imagen desde el punto de enfoque durante la toma.
Centro:
Amplía la imagen desde el centro de la pantalla.
Tema relacionado
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Aum. aumento inic
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Aumento] → [ Aum. posic. inicial] → ajuste deseado.
1
363
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.)
Selecciona la orientación cuando se reproducen imágenes grabadas.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
Al girarla, la cámara detectará las direcciones verticales y horizontales, y mostrará la imagen que está siendo
reproducida de acuerdo con la orientación.
Manual:
Las imágenes tomadas verticalmente se visualizan verticalmente. Si ha ajustado la orientación de imagen utilizando la
función [Rotar], la imagen se visualizará en conformidad.
Desactivar:
Las imágenes siempre se visualizan horizontalmente.
Nota
Las películas tomadas verticalmente se reproducen horizontalmente durante la reproducción de película.
Tema relacionado
Giro de una imagen (Rotar)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Opción reprod.] → [Rotación visualizac.] → ajuste deseado.
1
364
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Reproducción de películas
Reproduce las películas grabadas.
Operaciones disponibles durante la reproducción de película
Puede realizar reproducción lenta y ajuste del volumen del sonido, etc., pulsando el lado inferior de la rueda de control.
: Reproducción
: Pausa
: Avance rápido
: Rebobinado rápido
: Reproducción lenta hacia adelante
: Reproducción lenta hacia atrás
: Archivo de película siguiente
: Archivo de película anterior
: Visualiza el fotograma siguiente
: Visualiza el fotograma anterior
: Toma fotográfica
: Ajuste del volumen del sonido
: Cierra el panel de operaciones
Sugerencia
Durante la pausa están disponibles la reproducción lenta hacia adelante, la reproducción lenta hacia atrás, la visualización del
fotograma siguiente y la visualización del fotograma anterior.
Es posible que las películas grabadas utilizando otros productos no se puedan reproducir en esta cámara.
Nota
Aunque tome la película verticalmente, esta se visualizará horizontalmente en la pantalla o el visor de la cámara.
Tema relacionado
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Selección de la tarjeta de memoria que se va a reproducir (Selecc. soporte repr.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Seleccione la ranura de la tarjeta de memoria que se va a reproducir desde MENU →
(Reproducc.) →
[Objet. de reprod.] → [Selecc. soporte repr.].
1
Pulse el botón
(reproducir) para cambiar al modo de reproducción.
2
Seleccione la película que se va a reproducir utilizando la rueda de control y pulse el centro de la rueda de
control para comenzar la reproducción.
3
365
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes de volumen
Ajusta el volumen del sonido para reproducción de película.
Ajuste del volumen durante la reproducción
Pulse el lado inferior de la rueda de control mientras reproduce películas para visualizar el panel de operaciones,
después ajuste el volumen. Puede ajustar el volumen mientras escucha el sonido actual.
Nota
Para cambiar el volumen del sonido de [Nota de voz], utilice MENU →
(Reproduc- ción) → [Vol. repr. notas voz].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opción sonido] → [Ajustes de volumen] → ajuste deseado.
1
366
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Monit. sonido 4ch (película)
Ajusta el audio a supervisar mediante el dispositivo conectado al terminal
(auriculares) de la cámara cuando se
graba audio de película en 4 canales o cuando se reproduce una película grabada en 4 canales.
Detalles de los elementos de menú
CH1/CH2:
Emite audio del canal 1 al lado L (izquierdo) y del canal 2 al lado R (derecho).
CH3/CH4:
Emite audio del canal 3 al lado L (izquierdo) y del canal 4 al lado R (derecho).
CH1+3/CH2+4:
Emite el audio mezclado del canal 1 y el canal 3 hacia el lado L (izquierdo), y el audio mezclado del canal 2 y el canal 4
al lado R (derecho).
CH1/CH1:
Emite audio desde el canal 1 hasta el lado L (izquierdo) y el lado R (derecho).
CH2/CH2:
Emite audio desde el canal 2 hasta el lado L (izquierdo) y el lado R (derecho).
Nota
Los ajustes de [
Monit. sonido 4ch] se habilitan cuando hay colocado un accesorio para grabación de audio de 4 canales en
la zapata de interfaz múltiple de la cámara durante la grabación de película.
La cámara no puede emitir audio en 4 canales al dispositivo conectado al terminal
(auriculares) de la cámara.
Al emitir audio a través de los altavoces de la cámara, los canales también cambiarán dependiendo del ajuste de [
Monit.
sonido 4ch].
Tema relacionado
Sonido zapata
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opción sonido] → [ Monit. sonido 4ch] → ajuste deseado.
1
367
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas (Diapositivas)
Reproduce automáticamente imágenes continuamente.
Detalles de los elementos de menú
Repetir:
Seleccione [Activar], en el que las imágenes se reproducen en bucle continuo, o [Desactivar], en el que el producto sale
del pase de diapositivas cuando todas las imágenes han sido reproducidas una vez.
Intervalo:
Seleccione el intervalo de visualización para imágenes entre [1 seg.], [3 seg.], [5 seg.], [10 seg.] o [30 seg.].
Para abandonar el pase de diapositivas en la mitad de la reproducción
Pulse el botón MENU para abandonar el pase de diapositivas. No se puede hacer una pausa en el pase de diapositivas.
Sugerencia
Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
Puede activar un pase de diapositivas solamente cuando [Modo visualización] está ajustado a [Ver fecha] o [Ver carpetas (Fija)].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Visualización] → [Diapositivas] → ajuste deseado.
1
Seleccione [Intro].
2
368
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Repr. cont. interv.
Reproduce imágenes tomadas mediante la toma a intervalos de forma continuada.
Sugerencia
En la pantalla de reproducción, inicie la reproducción continua pulsando el botón inferior mientras visualiza una imagen del
grupo.
Puede reanudar la reproducción o hacer una pausa pulsando el botón inferior durante la reproducción.
Puede cambiar la velocidad de reproducción girando el dial frontal, el dial trasero o la rueda de control durante la reproducción.
También puede cambiar la velocidad de reproducción seleccionando MENU →
(Reproducc.) → [Visualización] → [Veloc.
repr.
interv].
También puede reproducir de forma continua imágenes tomadas con toma continua.
Tema relacionado
Func. capt. interv.
Veloc. repr. interv
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Visualización] → [Repr. cont. interv.].
1
Seleccione el grupo de imágenes que quiere reproducir y pulse el centro de la rueda de control.
2
369
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Veloc. repr. interv
Ajusta la velocidad de reproducción para imágenes fijas durante la [Repr. cont.
interv.].
Sugerencia
También puede cambiar la velocidad de reproducción girando el dial frontal, el dial trasero o la rueda de control durante [Repr.
cont.
interv.].
Tema relacionado
Repr. cont. interv.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Visualización] → [Veloc. repr. interv] → ajuste deseado.
1
370
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes)
Puede visualizar múltiples imágenes al mismo tiempo en modo de reproducción.
Para cambiar el número de imágenes que se van a visualizar
MENU →
(Reproducc.) → [Opción reprod.] → [Índice imágenes] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
9 imágenes/25 imágenes
Para volver a la reproducción de una sola imagen
Seleccione la imagen deseada y pulse el centro de la rueda de control.
Para visualizar rápidamente una imagen deseada
Seleccione la barra a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes utilizando la rueda de control, después pulse el
lado superior/inferior de la rueda de control. Mientras la barra está seleccionada, puede visualizar la pantalla de
calendario o la pantalla de selección de carpeta pulsando el centro. Además, puede cambiar el modo de visualización
seleccionando un icono.
Tema relacionado
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Pulse el botón
(Índice imágenes) mientras la imagen está siendo reproducida.
1
Seleccione la imagen pulsando el lado superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control o girando
la rueda de control.
2
371
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Ajusta el modo de visualización (método de visualización de imagen).
Detalles de los elementos de menú
Ver fecha:
Visualiza las imágenes por fecha.
Ver carpetas (Fija):
Visualiza solamente imágenes fijas.
Ver vídeo:
Muestra solamente películas por fecha.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Objet. de reprod.] → [Modo visualización] → ajuste deseado.
1
372
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Mostrar como grupo
Ajusta si se muestran o no las imágenes tomadas de forma continua o las imágenes tomadas mediante la toma a
intervalos como un grupo.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Muestra las imágenes como un grupo.
Para reproducir las imágenes de un grupo, seleccione el grupo y pulse el centro de la rueda de control.
Desactivar:
No muestra las imágenes como un grupo.
Sugerencia
Las imágenes siguientes se agrupan.
Las imágenes tomadas con [Modo manejo] ajustado en [Captura contin.] (Una secuencia de imágenes tomadas de forma
continua manteniendo pulsado el botón del disparador durante la toma continua se convierte en un grupo).
Las imágenes tomadas con [Func. capt. interv.] (Las imágenes tomadas durante una sesión de toma de imágenes a intervalos
se convierte en un grupo).
En la pantalla de índice de imágenes, el icono
(Mostrar como grupo) se visualiza sobre el grupo.
Nota
Las imágenes se pueden agrupar y visualizar solamente cuando [Modo visualización] está ajustado a [Ver fecha]. Cuando no
está ajustado a [Ver fecha], las imágenes no se pueden agrupar y visualizar, aunque [Mostrar como grupo] esté ajustado a
[Activar].
Si elimina el grupo, se eliminarán todas las imágenes del grupo.También se borrarán las notas de voz incluidas en las imágenes
del grupo.
Tema relacionado
Captura contin.
Func. capt. interv.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Opción reprod.] → [Mostrar como grupo] → ajuste deseado.
1
373
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Vis. cuadro enfoq. (reproducción)
Ajusta si se visualiza o no un cuadro de enfoque alrededor del área donde la cámara enfoca cuando reproduce una
imagen fija.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No muestra un cuadro de enfoque durante la reproducción.
Activar:
Muestra un cuadro de enfoque en verde durante la reproducción.
Sugerencia
Aunque se muestren múltiples cuadros de enfoque en el momento de la toma, solamente se mostrará el que indique dónde se
ha enfocado la cámara.
Aunque se visualice un cuadro de enfoque alrededor de la cara del motivo en el momento de la toma, cuando se detecte un ojo,
el cuadro de enfoque se visualizará alrededor del ojo durante la reproducción.
Nota
No se mostrará el cuadro de enfoque en las imágenes siguientes.
Imágenes fijas tomadas con enfoque manual
Películas
Imágenes fijas creadas con [Toma fotográfica]
El cuadro de enfoque se muestra solamente en la pantalla de reproducción de una sola imagen. El cuadro de enfoque no se
visualiza en la pantalla de índice de imágenes ni en imágenes ampliadas.
El cuadro de enfoque no se visualiza durante la revisión automática.
Si toma una imagen con una composición diferente después de realizar el enfoque automático, el cuadro de enfoque aparecerá
desplazado del motivo.
Aunque se visualice el cuadro de enfoque, es posible que no esté enfocando al motivo.
Aunque desactive la visualización del cuadro de enfoque durante la toma utilizando la función [Desact. Aut. Área AF] o [Visual.
área AF-C], cuando [
Vis. cuadro enfoq.] esté ajustado a [Activar], se mostrará el cuadro de enfoque durante la reproducción.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Opción reprod.] → [ Vis. cuadro enfoq.] → ajuste deseado.
1
374
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Seleccionar dial
Puede saltar entre imágenes durante la reproducción. Esta función resulta útil cuando se quiere encontrar una de las
muchas imágenes grabadas. También puede encontrar rápidamente imágenes protegidas o imágenes ajustadas con
una clasificación particular.Asigne esta función al dial frontal o al dial trasero.
Detalles de los elementos de menú
Dial frontal:
Utilice el dial frontal para saltar entre imágenes.
Dial trasero:
Utilice el dial trasero para saltar entre imágenes.
Tema relacionado
Método salto imagen
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Opción reprod.] → [Seleccionar dial] → elemento deseado.
1
375
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Método salto imagen
Ajusta el método para saltar entre imágenes durante la reproducción operando un dial.
Detalles de los elementos de menú
Una por una:
Reproduce imágenes una a una.
Por 10 imágen.:
Salta en unidades de 10 imágenes.
Por 100 imágen.:
Salta en unidades de 100 imágenes.
Solo proteger:
Reproduce solamente imágenes protegidas.
Solo valor. :
Reproduce todas las imágenes clasificadas.
Solo valor. (
) - Solo valor. ( ):
Reproduce solamente imágenes para las que se ha especificado una clasificación (
a ).
Solo sin valorac.:
Reproduce solamente imágenes que no están clasificadas.
Nota
Cuando [Método salto imagen] está ajustado a [Una por una], [Por 10 imágen.], o [Por 100 imágen.], un grupo se cuenta como
una sola imagen.
Cuando [Método salto imagen] está ajustado a un parámetro distinto de [Una por una], [Por 10 imágen.], o [Por 100 imágen.], se
puede saltar entre imágenes solamente cuando [Modo visualización] está ajustado a [Ver fecha].Cuando [Modo visualización]
está ajustado a un parámetro distinto de [Ver fecha], las imágenes se reproducirán una a una aunque utilice el dial asignado
mediante [Seleccionar dial].
Cuando [Método salto imagen] está ajustado a un parámetro distinto de [Una por una], [Por 10 imágen.], o [Por 100 imágen.], las
películas siempre se saltan durante la reproducción de salto.
Tema relacionado
Valoración
Protección de imágenes fijas grabadas (Proteger)
Seleccionar dial
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Opción reprod.] → [Método salto imagen] → elemento de ajuste deseado.
1
376
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Protección de imágenes fijas grabadas (Proteger)
Protege las imágenes grabadas contra el borrado accidental. La marca
(proteger) se visualiza en las imágenes
protegidas.
Detalles de los elementos de menú
Múlt. imágenes:
Aplica la protección de las múltiples imágenes seleccionadas.
(1) Seleccione la imagen que se va a proteger, después pulse el centro de la rueda de control. Se visualiza la marca
(verificación) en la casilla de verificación. Para cancelar la selección, pulse el centro otra vez para retirar la marca
(verificación).
(2) Para proteger otras imágenes, repita el paso (1).
(3) MENU → [Aceptar].
Todo en esta carpeta:
Protege todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Canc. todo esta carpeta:
Cancela la protección de todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Todo con esta fecha:
Protege todas las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Cancelar todo esta fecha:
Cancela la protección de todas las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Todas imgs este grupo:
Protege todas las imágenes del grupo seleccionado.
Cancel. todas en este gr.:
Cancela la protección de todas las imágenes en el grupo seleccionado.
Sugerencia
Si asigna [Proteger] a la tecla de su elección usando MENU →
(Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.],
puede proteger imágenes o cancelar la protección con solo pulsar la tecla.La función [Proteger] está asignada al botón C3 en los
ajustes predeterminados.
Si selecciona un grupo en [Múlt. imágenes], se protegerán todas las imágenes del grupo. Para seleccionar y proteger imágenes
particulares dentro del grupo, ejecute [Múlt. imágenes] mientras visualiza las imágenes del grupo.
Nota
Los elementos de menú que se pueden seleccionar varían en función del ajuste de [Modo visualización] y del contenido
seleccionado.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Selección/nota] → [Proteger] → ajuste deseado.
1
377
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Valoración
Puede asignar valoraciones a las imágenes grabadas en una escala de número de estrellas (
- ) para facilitar la
búsqueda de imágenes.
Sugerencia
También puede asignar valoraciones cuando reproduzca las imágenes utilizando la tecla personalizada. Asigne [Valoración] a la
tecla deseada utilizando [
Aj. Tecla person.] de antemano, y después pulse la tecla personalizada mientras reproduce la
imagen a la que quiere asignar una valoración. El nivel de
(Valoración) cambia cada vez que se pulsa la tecla
personalizada.
Especificando valoraciones con la función [Método salto imagen], puede encontrar rápidamente la imagen deseada.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
Ajust. val.(tecl. pers)
Método salto imagen
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Selección/nota] → [Valoración].
Aparecerá la pantalla de selección de valoración de imagen.
1
Pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control para visualizar la imagen a la que quiere asignar una
valoración y después pulse el centro.
2
Seleccione el nivel de
(Valoración) pulsando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control, y
después pulse el centro.
3
Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de ajuste de valoración.
4
378
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajust. val.(tecl. pers)
Ajusta el número disponible de
(valoración) durante la valoración (clasificación) de imágenes con la tecla a la que
se ha asignado la función de [Valoración] utilizando [
Aj. Tecla person.].
Tema relacionado
Valoración
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU→
(Reproducc.) → [Selección/nota] → [Ajust. val.(tecl. pers)].
1
Añada una marca
(verificación) en el número de (valoración) que desee activar.
Puede seleccionar el número marcado al ajustar la [Valoración] utilizando la tecla personalizada.
2
379
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Para adjuntar archivos de audio a imágenes (Nota de voz)
Puede grabar las condiciones de la toma o descripciones de la imagen con su voz, y adjuntar los archivos de audio a las
imágenes como notas de voz.
Las notas de voz se pueden transferir a un ordenador junto con las imágenes, y reproducir en el ordenador.
Para reproducir notas de voz
Para borrar notas de voz
Sugerencia
Si asigna [Retener nota de voz] a una tecla personalizada utilizando [
Aj. Tecla person.], se grabará una nota de voz mientras
se pulsa la tecla. Si asigna [Alternar nota de voz] a una tecla personalizada, cuando pulse la tecla comenzará a grabarse una
nota de voz, y cuando pulse la tecla otra vez se detendrá. Durante la reproducción de una nota de voz, la reproducción
comenzará cuando se pulse la tecla, y se detendrá cuando se pulse otra vez.
Puede aun así grabar una nota de voz para una imagen fija protegida.
Nota
No puede adjuntar una nota de voz a una película.
Se puede adjuntar un archivo de nota de voz de hasta 60 segundos de duración por imagen fija.
No podrá adjuntar otra nota de voz a una imagen fija a la que ya se haya adjuntado una nota de voz, ni sobrescribir el contenido
de una nota de voz que ya haya sido adjuntada. Primero borre la nota de voz adjuntada, y después grabe una nota de voz
nueva.
No puede cambiar el nivel de entrada del micrófono para grabar.
MENU →
(Reproducc.) → [Selección/nota] → [Nota de voz]
Aparecerá la pantalla de selección de imagen.
1
Seleccione una imagen fija a la que quiera adjuntar una nota de voz.
2
Mientras mantiene pulsado el centro de la rueda de control, grabe su voz.
Se guardará un archivo (.WAV) de nota de voz con el mismo nombre de archivo que el de la imagen fija en la
carpeta donde está guardada la imagen fija correspondiente.
La grabación continuará mientras el botón del centro de la rueda de control esté pulsado. La grabación se
detendrá cuando el botón sea liberado.
3
MENU →
(Reproducc.) → [Selección/nota] → [Nota de voz].1.
Seleccione una imagen fija a la que se ha adjuntado una nota de voz que quiere reproducir.
(icono de nota de voz) se visualiza en imágenes fijas que tienen adjuntadas notas de voz.
2.
Pulse el centro de la rueda de control.3.
MENU →
(Reproducc.) → [Selección/nota] → [Nota de voz].1.
Seleccione una imagen fija a la que se ha adjuntado una nota de voz que quiere borrar.2.
Pulse el lado inferior de la rueda de control, y seleccione [Aceptar].3.
380
Para la grabación de nota de voz se utiliza el micrófono incorporado. No puede utilizar un dispositivo de entrada de audio
externo.
Tema relacionado
Vol. repr. notas voz
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
381
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Vol. repr. notas voz
Ajusta el volumen de reproducción para notas de voz.
Sugerencia
Mientras reproduce una nota de voz, puede visualizar la pantalla de control del volumen pulsando el lado inferior de la rueda de
control.
Tema relacionado
Para adjuntar archivos de audio a imágenes (Nota de voz)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Selección/nota] → [Vol. repr. notas voz]
1
Ajuste el volumen pulsando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control.
2
382
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Giro de una imagen (Rotar)
Gira hacia la izquierda una imagen grabada.
Nota
Aunque gire un archivo de película, este se reproducirá horizontalmente en el monitor o el visor de la cámara.
Es posible que no pueda girar imágenes tomadas con otros productos.
Cuando vea en un ordenador imágenes giradas, es posible que las imágenes se visualicen en sus orientaciones originales
dependiendo del software.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Muestre la imagen que se va a girar, después seleccione MENU →
(Reproducc.) → [Editar] → [Rotar].
1
Pulse el centro de la rueda de control.
La imagen es girada en sentido contrario a las agujas del reloj. La imagen gira cuando se pulsa el centro.
Si gira la imagen una vez, la imagen se mantendrá girada incluso después de que el producto sea apagado.
2
383
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Recortar
Recorta imágenes grabadas.
Sugerencia
La imagen recortada se guarda como archivo de imagen independiente. La imagen original se conserva tal como es.
El formato de archivo y los ajustes de calidad de la imagen recortada serán los mismos que los de la imagen original.
En la pantalla de reproducción, se muestra el icono
(Recortar) con imágenes recortadas.
Nota
No se pueden recortar imágenes ni películas RAW.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Editar] → [Recortar].
Aparecerá la pantalla de selección de imagen.
1
Seleccione la imagen fija que quiere recortar y pulse el centro de la rueda de control.
2
Ajuste el tamaño y la posición del cuadro de recorte.
Puede cambiar la relación de aspecto del cuadro de recorte utilizando el dial trasero. También puede cambiar
la orientación.
Puede cambiar el tamaño del cuadro de recorte utilizando el dial frontal o la rueda de control.
Puede mover la posición del cuadro de recorte utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda
de control.
Puede obtener una vista previa de la imagen recortada pulsando el botón Fn.
3
Pulse el centro de la rueda de control.
La imagen recortada se guardará.
4
384
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Toma fotográfica
Captura una escena elegida en una película para guardarla como imagen fija. Primero tome una película, después haga
una pausa en la película durante la reproducción para capturar los momentos decisivos que tienden a perderse cuando
se toman imágenes fijas, y guárdelos como imágenes fijas.
Sugerencia
Con [
Conm JPEG/HEIF], puede seleccionar bien JPEG o HEIF como formato de archivo de grabación para imágenes fijas.
Tema relacionado
Toma de películas
Reproducción de películas
Conm JPEG/HEIF (Toma fotográfica)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Visualice la película que quiere capturar como imagen fija.
1
MENU →
(Reproducc.) → [Editar] → [Toma fotográfica].
2
Reproduzca la película y haga una pausa.
3
Encuentre la escena deseada utilizando la reproducción lenta hacia adelante, la reproducción lenta hacia
atrás, la visualización del fotograma siguiente, y la visualización del fotograma anterior, y después detenga
la película.
4
Pulse
(Toma fotográfica) para capturar la escena elegida.
La escena se guarda como imagen fija.
5
385
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Conm JPEG/HEIF (Toma fotográfica)
Cambia el formato de archivo (JPEG / HEIF) para imágenes fijas capturadas con [Toma fotográfica].
Puede ver y editar archivos JPEG en varios entornos. El formato HEIF tiene una alta eficiencia de compresión. La
cámara puede grabar con calidad de imagen alta y tamaño de archivo pequeño en formato HEIF. Dependiendo del
ordenador o del software, es posible que no pueda ver ni editar archivos HEIF. Además, se requiere un entorno
compatible con HEIF para reproducir imágenes fijas en formatoHEIF. Puede disfrutar de imágenes fijas de alta calidad
conectando la cámara y el televisor a través de HDMI.
Detalles de los elementos de menú
JPEG:
Realiza el procesamiento digital en el archivo RAW y lo graba en formato JPEG. Este valor da prioridad a la
compatibilidad.
HEIF(4:2:0):
Realiza el procesamiento digital en el archivo RAW y lo graba en formato HEIF (4:2:0). Este ajuste da prioridad a la
calidad de imagen y a la eficiencia de compresión.
HEIF(4:2:2):
Realiza el procesamiento digital en el archivo RAW y lo graba en formato HEIF (4:2:2). Este ajuste da prioridad a la
calidad de imagen.
Nota
Los archivos de imagen HEIF grabados con esta cámara no se pueden visualizar en otras cámaras que no admitan el formato
de archivo HEIF. Tenga cuidado de no borrar accidentalmente archivos de imagen HEIF al formatear la tarjeta de memoria o
eliminar los archivos.
Tema relacionado
Toma fotográfica
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Editar] → [ Conm JPEG/HEIF] → ajuste deseado.
1
386
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Copiado de imágenes de una tarjeta de memoria a otra (Copiar)
Puede copiar imágenes de una tarjeta de memoria en una ranura que ha sido seleccionada utilizando [Selecc. soporte
repr.] a una tarjeta de memoria en otra ranura.
Sugerencia
Puede seleccionar el tipo de imágenes que se van a visualizar seleccionando MENU →
(Reproducc.) → [Objet. de reprod.]
→ [Modo visualización].
Nota
Si se copian imágenes de un grupo, las imágenes copiadas no se visualizarán como un grupo en la tarjeta de memoria de
destino.
Si se copian imágenes protegidas, se cancelará la protección de la tarjeta de memoria de destino.
Puede que lleve largo tiempo cuando se vayan a copiar muchas imágenes. Utilice una batería suficientemente cargada.
Para copiar una película, la tarjeta de memoria de destino debe admitir el formato de grabación de la película. Si la película no
se puede copiar, se visualizará un mensaje en el monitor de la cámara.
Tema relacionado
Selección de la tarjeta de memoria que se va a reproducir (Selecc. soporte repr.)
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Editar] → [Copiar].
Todos los contenidos con una fecha o en una carpeta que esté reproduciéndose actualmente serán copiados a una
tarjeta de memoria en otra ranura.
1
387
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Puede borrar múltiples imágenes seleccionadas. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla.
Confirme de antemano la imagen que se va a borrar.
Detalles de los elementos de menú
Todas distint d. esta img:
Elimina todas las imágenes del grupo excepto las seleccionadas.
Todas imgs este grupo:
Elimina todas las imágenes del grupo seleccionado.
Múlt. imágenes:
Borra las imágenes seleccionadas.
(1) Seleccione las imágenes que se van a borrar, después pulse el centro de la rueda de control. Se visualiza la marca
(verificación) en la casilla de verificación. Para cancelar la selección, pulse el centro otra vez para retirar la marca
(verificación).
(2) Para borrar otras imágenes, repita el paso (1).
(3) MENU → [Aceptar].
Todo en esta carpeta:
Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Todo con esta fecha:
Elimina todas las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Sugerencia
Realice [Formatear] para borrar todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas.
Para visualizar la carpeta o la fecha deseada, selecciónela durante la reproducción mediante el siguiente procedimiento:
Botón
(Índice imágenes) → seleccionar la barra de la izquierda mediante la rueda de control → seleccionar la carpeta o la
fecha deseada mediante el lado superior/inferior de la rueda de control.
Si selecciona un grupo en [Múlt. imágenes], se eliminarán todas las imágenes del grupo. Para seleccionar y eliminar
determinadas imágenes dentro del grupo, ejecute [Múlt. imágenes] mientras visualiza las imágenes del grupo.
Nota
Las imágenes protegidas no se pueden borrar.
Los elementos de menú que se pueden seleccionar varían en función del ajuste de [Modo visualización] y del contenido
seleccionado.
Tema relacionado
Mostrar como grupo
Utilización del botón Borrar
Formatear
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Borrar] → [Borrar] → ajuste deseado.
1
388
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Borrar puls. 2 vec.
Establece si se puede o no borrar la imagen que se está reproduciendo en ese momento pulsando el botón
(borrar)
dos veces consecutivamente.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Le permite eliminar la imagen que se está reproduciendo en ese momento pulsando el botón
(borrar) dos veces.
Desac.:
No le permite eliminar la imagen que se está reproduciendo en ese momento pulsando el botón
(borrar) dos veces.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Borrar] → [ Borrar puls. 2 vec.] → ajuste deseado.
1
389
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Confirm.Borrar
Puede ajustar si se selecciona [Borrar] o [Cancelar] como ajuste predeterminado en la pantalla de confirmación de
borrado.
Detalles de los elementos de menú
1° "Borrar":
[Borrar] se selecciona como ajuste predeterminado.
1° "Cancelar":
[Cancelar] se selecciona como ajuste predeterminado.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Reproducc.) → [Borrar] → [Confirm.Borrar] → ajuste deseado.
1
390
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Visionado de imágenes en un televisor utilizando un cable HDMI
Para ver imágenes almacenadas en este producto utilizando un televisor, se requieren un cable HDMI (se vende por
separado) y un televisor HD equipado con una toma HDMI. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor compatible.
“BRAVIA” Sync
Conectando este producto a un televisor que admita “BRAVIA” Sync utilizando un cable HDMI (se vende por separado),
puede controlar las funciones de reproducción de este producto con el mando a distancia del televisor.
Apague este producto y el televisor.
1
Conecte el terminal HDMI de este producto a la toma HDMI del televisor utilizando un cable HDMI (se vende
por separado).
Utilice un cable HDMI que sea compatible con el terminal HDMI de tipo-A del producto y la toma HDMI del
televisor.
2
Encienda el televisor y cambie la entrada.
3
Encienda este producto.
Las imágenes tomadas con el producto aparecen en la pantalla del televisor.
4
Seleccione una imagen utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
El monitor de esta cámara no se ilumina en la pantalla de reproducción.
Si la pantalla de reproducción no se visualiza, pulse el botón
(Reproducción).
5
Después de realizar los pasos de arriba para conectar esta cámara a un televisor, seleccione MENU →
(Ajustes) → [Salida externa] → [CTRL.POR HDMI] → [Activar].
1.
Pulse el botón SYNC MENU en el mando a distancia del televisor, y seleccione el modo deseado.2.
391
Si conecta esta cámara a un televisor utilizando un cable HDMI, los elementos de menú disponibles estarán
limitados.
Solamente los televisores que admiten “BRAVIA” Sync pueden ofrecer operaciones de SYNC MENU. Para ver
detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Si el producto realiza operaciones no deseadas en respuesta al mando a distancia del televisor cuando el producto
sea conectado a un televisor de otro fabricante utilizando una conexión HDMI, seleccione MENU →
(Ajustes)
→ [Salida externa] → [CTRL.POR HDMI] → [Desactivar].
Sugerencia
Este producto es compatible con el estándar PhotoTV HD. Si conecta dispositivos compatibles con el PhotoTV HD de Sony
mediante un cable HDMI (se vende por separado) o el cable USB, el televisor se ajustará a la calidad de imagen apropiada para
ver imágenes fijas y podrá disfrutar de un mundo fotográfico completamente nuevo de una calidad asombrosa.
El PhotoTV HD permite una expresión fotográfica muy detallada de sutiles texturas y colores.
Nota
No conecte este producto y otro dispositivo utilizando los terminales de salida de ambos. Si lo hace podrá ocasionar un
malfuncionamiento.
Es posible que algunos dispositivos no respondan cuando sean conectados a este producto. Por ejemplo, es posible que no
emitan vídeo o audio.
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI o un cable genuino de Sony.
Cuando [Salida Time Code] está ajustado a [Activar], es posible que la imagen no se emita debidamente al televisor o dispositivo
de grabación. En como caso, ajuste [Salida Time Code] a [Desactivar].
Si las imágenes no aparecen correctamente en la pantalla del televisor, seleccione MENU →
(Ajustes) → [Salida externa]
→ [
Resolución HDMI] → [4320p/2160p], [2160p], [1080p] o [1080i] en función del televisor que se va a conectar.
Para visualizar correctamente películas 8K de la cámara en un televisor Sony utilizando un cable HDMI (se vende por separado),
necesita cambiar los ajustes de calidad de imagen del televisor manualmente. Cambie los ajustes de calidad de imagen (modo
gamma o color) del televisor según los ajustes aplicados durante la toma.
Durante la emisión HDMI, si cambia el formato de la película (calidad de imagen 8K/4K/HD) o cambia la película a una
frecuencia de fotogramas o a un modo de color diferente, es posible que la pantalla se vuelva oscura temporalmente. Esto no es
un malfuncionamiento.
Cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a PAL, la pantalla puede oscurecerse de forma momentánea en las situaciones
siguientes. Esto no es un malfuncionamiento.
Cuando se empieza o se termina de grabar películas mientras el modo de toma está ajustado a un modo distinto de
(Vídeo) o (Cámara lenta+rápid.).
Cuando se cambia el modo de toma de
(Vídeo) o (Cámara lenta+rápid.) a otro modo.
Cuando se reproduce una película por primera vez después de cambiar al modo de reproducción.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
392
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Formatear
Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando la
cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que al formatear se borran
permanentemente todos los datos de la tarjeta de memoria, y que no se pueden recuperar. Guarde los datos valiosos
en un ordenador, etc.
La diferencia entre el formateo rápido y el formateo completo
Realice el formateo completo cuando tenga la sensación de que la velocidad de grabación en la tarjeta de memoria o la
lectura de la tarjeta de memoria se ha vuelto lenta, o cuando desee borrar los datos completamente, etc.
El formateo completo lleva más tiempo que el formateo rápido, ya que todas las áreas de la tarjeta de memoria se
inicializan.
Sugerencia
También puede visualizar la pantalla para formatear la tarjeta de memoria manteniendo pulsado el botón MENU y después el
botón
(borrar) en la pantalla de toma durante aproximadamente dos segundos.
Puede cancelar el formateo completo antes de que se complete. Aunque cancele el formateo completo en mitad del proceso, los
datos se borrarán, por lo que podrá utilizar la tarjeta de memoria tal cual.
Nota
El formateo borra permanentemente todos los datos incluyendo las imágenes protegidas y los ajustes registrados (de M1 a M4).
La luz de acceso se ilumina durante el formateo. No retire la tarjeta de memoria mientras está encendida la luz de acceso.
Formatee la tarjeta de memoria utilizando esta cámara. Si formatea la tarjeta de memoria en el ordenador, la tarjeta de memoria
podrá quedar inutilizable dependiendo del tipo de formato.
Puede llevar unos pocos minutos completar el formateo, dependiendo de la tarjeta de memoria.
No se puede formatear la tarjeta de memoria si la carga de batería restante es de menos de 1%.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Notas sobre la tarjeta de memoria
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Soporte] → [Formatear] → ranura de tarjeta de memoria deseada.
1
Seleccione [Intro]. (Formateo rápido)
Si pulsa el botón
(borrar), se visualizará un mensaje para realizar un formateo completo. Puede iniciar el
formateo completo seleccionando [Intro].
2
393
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (imagen fija)
Selecciona la ranura de tarjeta de memoria para grabar imágenes fijas. En los ajustes predeterminados, está
seleccionada la [Ranura 1]. Si quiere utilizar una tarjeta de memoria sin cambiar el ajuste, utilice la ranura 1.
Detalles de los elementos de menú
Ranura 1:
Graba imágenes fijas en la tarjeta de memoria en la ranura 1.
Ranura 2:
Graba imágenes fijas en la tarjeta de memoria en la ranura 2.
Grab. simultán.:
Graba imágenes fijas simultáneamente en las tarjetas de memoria en la ranura 1 y en la ranura 2.
Separar grabac.:
Graba imágenes fijas con diferentes formatos de archivo y tamaños de imagen mediante su colocación en diferentes
ranuras.
Ajuste el formato de archivo y el tamaño de imagen de las imágenes fijas para cada ranura.
Tema relacionado
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (película)
Ajust soport grab (imagen fija/película): Conmut. auto soport.
Selección de la tarjeta de memoria que se va a reproducir (Selecc. soporte repr.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Soporte] → [ Ajust soport grab] → [ Soporte de grab.] → ajuste deseado.
1
394
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (película)
Selecciona la ranura de tarjeta de memoria para grabar películas. En los ajustes predeterminados, está seleccionada la
[Ranura 1]. Si quiere utilizar una tarjeta de memoria sin cambiar el ajuste, utilice la ranura 1.
Detalles de los elementos de menú
Ranura 1:
Graba películas en la tarjeta de memoria en la ranura 1.
Ranura 2:
Graba películas en la tarjeta de memoria en la ranura 2.
Grab. simultán.:
Graba películas simultáneamente en las tarjetas de memoria en la ranura 1 y en la ranura 2.
Tema relacionado
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (imagen fija)
Ajust soport grab (imagen fija/película): Conmut. auto soport.
Selección de la tarjeta de memoria que se va a reproducir (Selecc. soporte repr.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Soporte] → [ Ajust soport grab] →[ Soporte de grab.] → ajuste deseado.
1
395
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajust soport grab (imagen fija/película): Conmut. auto soport.
Si una tarjeta de memoria en uso se llena o si se olvida insertar una tarjeta de memoria en la ranura, se podrán grabar
imágenes en la otra tarjeta de memoria.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
La cámara inicia automáticamente la grabación en la otra tarjeta de memoria si una tarjeta de memoria en uso se llena o
si ha olvidado insertar una tarjeta de memoria.
Desactivar:
La cámara no realiza [Conmut. auto soport.].
Cómo la cámara conmuta la ranura de tarjeta de memoria en uso
Cuando se graban imágenes fijas y películas en una sola tarjeta de memoria:
Cuando no se pueden grabar imágenes en la tarjeta de memoria que se está usando, los ajustes de [
Soporte de
grab.] y [
Soporte de grab.] cambian automáticamente y las imágenes se graban en la otra tarjeta de memoria.
Cuando la otra tarjeta de memoria se llene después de la conmutación, la cámara comenzará a grabar de nuevo en la
ranura anterior.
Ejemplo: cuando [
Soporte de grab.] y [ Soporte de grab.], en [ Ajust soport grab], están ambos ajustados en
[Ranura 1]
: grabación de imágenes
(A): la grabación ya no es posible en la tarjeta de memoria (por falta de capacidad, etc.).
(B): la tarjeta de memoria es reemplazada por una tarjeta grabable.
Cuando se graba la misma imagen simultáneamente en dos tarjetas de memoria:
[
Soporte de grab.] o [ Soporte de grab.], en [ Ajust soport grab], está ajustado en [Grab. simultán.].
La cámara detiene la grabación simultánea cuando alguna de las tarjetas de memoria se llena. Cuando retire la tarjeta
de memoria que se ha llenado, la cámara comenzará a grabar en la otra tarjeta de memoria.
Cuando reemplace la tarjeta de memoria que se ha llenado por una tarjeta de memoria grabable, la cámara iniciará de
nuevo la grabación simultánea con el ajuste seleccionado.
MENU →
(Toma) → [Soporte] → [ Ajust soport grab] → [Conmut. auto soport.] → ajuste deseado.
1
396
Ejemplo: [ Soporte de grab.] y [ Soporte de grab.] están ambos ajustados en [Grab. simultán.]
: La grabación simultánea está disponible.
: La grabación se desactiva.
: No puede grabarse simultáneamente la misma imagen.
(A): la grabación ya no es posible en la tarjeta de memoria (por falta de capacidad, etc.).
(B): se extrae la tarjeta de memoria.
(C): se inserta una tarjeta de memoria grabable.
Cuando la tarjeta de memoria en uso se llena mientras se graba una película, la película continúa grabándose en la
otra tarjeta de memoria hasta que la grabación en curso termina.
Cuando se graban imágenes por separado en dos tarjetas de memoria en los formatos RAW y JPEG/HEIF:
Cuando [
Soporte de grab.] bajo [ Ajust soport grab] está ajustado a [Separar grabac.]
La cámara detiene la grabación cuando alguna de las tarjetas de memoria se llena. Cuando se retira la tarjeta de
memoria que se ha llenado, la cámara comienza a grabar en los formatos RAW y JPEG/HEIF en la otra tarjeta de
memoria.
Cuando se reemplaza la tarjeta de memoria que se ha llenado por una tarjeta de memoria grabable, la cámara
comienza de nuevo a grabar los dos tipos de imágenes por separado con el ajuste seleccionado.
Ejemplo: cuando [
Formato archivo] para la ranura 1 está ajustado en [RAW] y [ Formato archivo] para la ranura
2 está ajustado en [JPEG]
: Las imágenes se ordenan según el formato de archivo.
: La grabación de imágenes fijas está desactivada (se pueden grabar películas).
: Las imágenes no se pueden ordenar.
(A): la grabación ya no es posible en la tarjeta de memoria (por falta de capacidad, etc.).
(B): se extrae la tarjeta de memoria.
(C): se inserta una tarjeta de memoria grabable.
397
Cuando la tarjeta de memoria en uso se llena durante la grabación de películas, la cámara comienza a grabar en la
otra tarjeta de memoria.
Sugerencia
Las imágenes se graban en la tarjeta de memoria de la ranura que en el monitor aparece señalada con una flecha. Después de
que la cámara cambie de ranura utilizando [Conmut. auto soport.], reemplace la tarjeta de memoria en la ranura anterior con una
tarjeta de memoria grabable.
Cuando grabe imágenes fijas y películas en una sola tarjeta de memoria, los ajustes para [
Soporte de grab.] y [ Soporte
de grab.] cambiarán automáticamente a medida que cambie la ranura. Si quiere grabar en la ranura que está en uso antes de
cambiar, seleccione la ranura deseada con [
Soporte de grab.]/[ Soporte de grab.].
Si quiere grabar con los ajustes con [
Soporte de grab.] y [ Soporte de grab.], ajuste [Conmut. auto soport.] en
[Desactivar].
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tiempos de película grabables
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (imagen fija)
Ajust soport grab (imagen fija/película): Soporte de grab. (película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
398
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Selec. carpeta grab.
Si [Nombre carpeta] bajo [Aj. archiv./carpet.] está ajustado a [Forma normal] y hay 2 o más carpetas, puede seleccionar
la carpeta en la que se van a grabar las imágenes en la tarjeta de memoria.
Nota
La carpeta no se puede seleccionar cuando [Nombre carpeta] bajo [Aj. archiv./carpet.] está ajustado a [Forma fecha].
Si la cámara está ajustada para grabar imágenes en tarjetas de memoria en ambas ranuras, solamente puede seleccionar una
carpeta común en ambas tarjetas de memoria. Si no hay tarjeta común, puede crear una utilizando [Carpeta nueva].
Tema relacionado
Aj. archiv./carpet.
Carpeta nueva
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Archivo] → [Selec. carpeta grab.] → carpeta deseada.
1
399
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Carpeta nueva
Crea una carpeta nueva en la tarjeta de memoria para grabar imágenes fijas. Se crea una carpeta nueva con un número
de carpeta inmediatamente superior al número de carpeta más alto utilizado actualmente. Las imágenes se graban en la
carpeta recién creada.
En una carpeta se pueden almacenar en total hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta,
es posible que se cree una carpeta nueva automáticamente.
Sugerencia
Puede establecer los 5 últimos caracteres del nombre de la carpeta.
Nota
Cuando inserte en este producto una tarjeta de memoria que haya sido utilizada con otro equipo y tome imágenes, es posible
que se cree una carpeta nueva automáticamente.
Si la cámara está ajustada para grabar imágenes en tarjetas de memoria en ambas ranuras, se creará una carpeta nueva en
ambas tarjetas de memoria. Un número de carpeta nuevo será uno superior al número de carpeta existente más alto de las dos
tarjetas de memoria.
Si la cámara está ajustada para grabar imágenes en tarjetas de memoria en ambas ranuras y se toma una imagen, es posible
que se cree una carpeta nueva automáticamente.
No podrá cambiar el nombre de la carpeta cuando [Nombre carpeta], que está en [Aj. archiv./carpet.], se ajuste en [Forma fecha].
Tema relacionado
Aj. archiv./carpet.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Archivo] → [Carpeta nueva].
1
400
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Recuper. BD imág (imagen fija/película)
Si los archivos de imagen han sido procesados en un ordenador, podrán ocurrir problemas en el archivo de base de
datos de imagen. En tales casos, las imágenes de la tarjeta de memoria no se reproducirán en este producto. Si ocurren
estos problemas, repare el archivo utilizando [
Recuper. BD imág].
Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria no se eliminan mediante [
Recuper. BD imág].
Nota
Si la batería está muy agotada, los archivos de la base de datos de imagen no se podrán reparar. Utilice una batería
suficientemente cargada.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Soporte] → [ Recuper. BD imág] → ranura de tarjeta de memoria deseada →
[Intro].
1
401
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ver info soporte (imagen fija/película)
Muestra el número grabable de imágenes fijas y el tiempo de grabación restante para películas en la tarjeta de
memoria.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Soporte] → [ Ver info soporte] → ranura de tarjeta de memoria deseada.
1
402
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Aj. archiv./carpet.
Configure los ajustes relacionados con la carpeta y el nombre de archivo de la imagen fija que se va a tomar.
Detalles de los elementos de menú
Número archivo:
Puede establecer cómo asignar números de archivo a imágenes fijas.
[Serie]: No restablece los números de archivo de cada carpeta.
[Reponer]: Restablece los números de archivo de cada carpeta.
Restabl. forz. núm. arch.:
Restablece el número de archivo de imagen fija y crea una carpeta nueva.
Establ. nombre arch.:
Puede especificar los primeros tres caracteres del nombre de archivo.
Nombre carpeta:
Puede configurar la forma en que se asignan los nombres de carpeta.
[Forma normal]: Las carpetas se denominan como “número de carpeta + 5 caracteres”. Ejemplo: 100MSDCF
[Forma fecha]: Las carpetas se denominan como “número de carpeta + Y (el último dígito del año)/mm/dd”.
Ejemplo: 10010405 (Número de carpeta: 100; fecha: 04/05/2021)
Sugerencia
Los ajustes para [Número archivo] y [Establ. nombre arch.] se aplican a la ranura 1 y a la ranura 2.
Cuando [Número archivo] se ajusta en [Serie], los números de archivo se asignan secuencialmente a través de las tarjetas de
memoria en las ranuras, aunque cambie el ajuste de [
Ajust soport grab] → [ Soporte de grab.] entre la ranura 1 y la 2.
Cuando [Nombre carpeta] está ajustado en [Forma normal], los últimos 5 caracteres del nombre de la carpeta se pueden
establecer utilizando [Carpeta nueva].
También puede cambiar los últimos cinco caracteres del nombre de la carpeta utilizando [Restabl. forz. núm. arch.].
Nota
Solamente se pueden introducir letras mayúsculas, números y líneas subrayadas para [Establ. nombre arch.]. Para el primer
carácter, no se puede utilizar una línea subrayada.
Los tres caracteres especificados utilizando [Establ. nombre arch.] solamente se aplican a archivos grabados después de hacer
el ajuste.
Tema relacionado
Carpeta nueva
Ajustes archivo
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Archivo] → [Aj. archiv./carpet.] → ajuste deseado.
1
403
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes archivo
Configure los ajustes para los nombres de archivo de las películas grabadas.
Detalles de los elementos de menú
Número archivo:
Puede establecer cómo asignar números de archivo a las películas.
[Serie]: No restablece los números de archivo aunque se cambie la tarjeta de memoria.
[Reponer]: Restablece el número de archivo cuando se cambia la tarjeta de memoria.
Rest. contador serie:
Restablece el contador de series utilizado cuando [Número archivo] está ajustado en [Serie].
Form. nombr. archiv.:
Puede configurar el formato para los nombres de archivo de película.
[Estándar]: El nombre de archivo de la película grabada comienza por “C”. Ejemplo: C0001
[Título]: El nombre de archivo de la película grabada pasa a ser “título+número de archivo”.
[Fecha + Título]: El nombre de archivo de la película grabada pasa a ser “fecha+título+número de archivo”.
[Título + Fecha]: El nombre de archivo de la película grabada pasa a ser “título+fecha+número de archivo”.
Ajust. nombre título:
Puede configurar el título cuando [Form. nombr. archiv.] está ajustado en [Título], [Fecha + Título] o [Título + Fecha].
Sugerencia
Los ajustes para [Número archivo] y [Form. nombr. archiv.] se aplican a la ranura 1 y a la ranura 2.
Cuando [Número archivo] se ajusta en [Serie], los números de archivo se asignan secuencialmente a través de las tarjetas de
memoria en las ranuras, aunque cambie el ajuste de [
Ajust soport grab] → [ Soporte de grab.] entre la ranura 1 y la 2.
Nota
Solamente se pueden introducir caracteres alfanuméricos y símbolos en [Ajust. nombre título]. Se pueden introducir hasta 37
caracteres.
Los títulos especificados utilizando [Ajust. nombre título] solamente se aplican a películas grabadas después de realizar el
ajuste.
No se puede configurar el modo en que se asignan los nombres de carpeta para películas.
Si está utilizando una tarjeta de memoria SDHC, [Form. nombr. archiv.] está bloqueado en [Estándar].
Si inserta una tarjeta de memoria utilizada con [Form. nombr. archiv.] ajustado en uno de los siguientes valores en otro
dispositivo, es posible que la tarjeta de memoria no funcione debidamente.
[Título]
[Fecha + Título]
[Título + Fecha]
Si hay números sin usar debido al borrado de archivos, etc., estos números se volverán a utilizar cuando el número de archivo
de película llegue a “9999”.
Tema relacionado
Aj. archiv./carpet.
MENU →
(Toma) → [Archivo] → [Ajustes archivo] → ajuste deseado.
1
404
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
405
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Información IPTC
Puede escribir información IPTC* al grabar imágenes fijas. Cree y edite información IPTC usando IPTC Metadata Preset
(https://www.sony.net/iptc/help/) y escriba la información en una tarjeta de memoria de antemano.
Detalles de los elementos de menú
Inscribir la info. IPTC:
Ajusta si escribir información IPTC en imágenes fijas. ([Activar]/[Desactivar])
Si selecciona [Activar], el icono
(IPTC) aparecerá en la pantalla de toma de imagen.
Registrar info. IPTC:
Registra información IPTC de una tarjeta de memoria en la cámara. Seleccione [Ranura 1] o [Ranura 2] según la tarjeta
de memoria desde la que desea extraer la información IPTC.
Sugerencia
Cuando se reproducen imágenes que tienen información IPTC, el icono
(IPTC) aparece en la pantalla.
Para ver detalles sobre cómo utilizar IPTC Metadata Preset, consulte la siguiente página de soporte.
https://www.sony.net/iptc/help/
Nota
Siempre que registre información IPTC, se sobrescribirá sobre información ya registrada en la cámara.
La información IPTC no se puede editar ni comprobar en la cámara.
Para eliminar la información IPTC registrada en la cámara, reajuste la cámara en la configuración inicial.
Antes de prestar o entregar la cámara a otras personas, reajústela para eliminar la información IPTC.
Tema relacionado
Restablecer ajuste
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
La información IPTC consiste en atributos de metadatos de imágenes digitales en conformidad con los estándares del International Press
Telecommunications Council.
*
MENU →
(Toma) → [Archivo] → [Información IPTC] → elemento de ajuste deseado.
1
406
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Inform. de copyright
Escribe la información de derechos de autor en las imágenes fijas.
Detalles de los elementos de menú
Inscr. info. copyright:
Ajusta si se escribe información de derechos de autor. ([Activar]/[Desactivar])
Si selecciona [Activar], aparecerá un icono
(Copyright) en la pantalla de toma de imagen.
Establecer fotógrafo:
Ajusta el nombre del fotógrafo.
Establecer copyright:
Ajusta el nombre del titular de los derechos de autor.
Mstr. info. copyright:
Visualiza la información de derechos de autor actual.
Nota
Durante la reproducción de imágenes con información de derechos de autor aparece un icono
(Copyright).
Para evitar una utilización no autorizada de [Inform. de copyright], asegúrese de cancelar las columnas de [Establecer fotógrafo]
y [Establecer copyright] antes de prestar o transferir su cámara.
Sony no se hace responsable de los problemas o daños que puedan resultar de la utilización de [Inform. de copyright].
Tema relacionado
Utilización del teclado
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Archivo] → [Inform. de copyright] → ajuste deseado.
1
Cuando seleccione [Establecer fotógrafo] o [Establecer copyright], aparecerá un teclado en la pantalla.
Introduzca el nombre que desea.
Para [Establecer fotógrafo] y [Establecer copyright] solamente puede introducir caracteres alfanuméricos y
símbolos. Puede introducir hasta 46 letras.
2
407
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Inscr. número serie
Escribe el número de serie de la cámara en los datos Exif al tomar imágenes fijas.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Escribe el número de serie de la cámara en los datos Exif de la imagen.
Desactivar:
No escribe el número de serie de la cámara en los datos Exif de la imagen.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Toma) → [Archivo] → [Inscr. número serie] → ajuste deseado.
1
408
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Conex. smartphone
Ajusta si se conectan la cámara y un smartphone.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Prepara la cámara para la conexión con un smartphone.
Desactivar:
No conecta la cámara y un smartphone.
Tema relacionado
Conexión con un solo toque con NFC
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el QR Code
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el SSID y la contraseña
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Conex. smartph.] → [Conex. smartphone] → ajuste deseado.
1
409
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Conexión (información de conexión del smartphone)
Muestra el QR Code o SSID utilizado para conectar la cámara a un smartphone.
Tema relacionado
Conex. smartphone
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el QR Code
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el SSID y la contraseña
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU → (Red) → [Conex. smartph.] → [ Conexión].
Se muestran el QR Code y el SSID.
Para cambiar entre mostrar el QR Code y la contraseña, pulse el botón
(borrar).
1
410
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Siempre conectado (smartphone)
Ajusta si siempre se conecta la cámara y un smartphone que ya se haya conectado previamente.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Conecta la cámara y el smartphone conectado previamente sin ninguna operación en la cámara.
Desactivar:
Conecta la cámara y el smartphone manualmente cuando desee conectarlos.
Nota
Si [
Siempre conectado] está ajustado a [Activar], el consumo de energía será mayor que cuando está ajustado a [Desactivar].
Tema relacionado
Conex. smartphone
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Conex. smartph.] → [ Siempre conectado] → ajuste deseado.
1
411
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
M. a dist. Bluetooth
Puede operar la cámara utilizando un controlador remoto Bluetooth (se vende por separado).Para más detalles sobre
controladores remotos compatibles, visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o con la
oficina de servicio local autorizada de Sony.
Seleccione MENU →
(Red) → [Bluetooth] → [Función Bluetooth] → [Activar] de antemano. Consulte el manual de
instrucciones del controlador remoto por Bluetooth también.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Habilita la operación del controlador remoto por Bluetooth.
Desactivar:
Inhabilita la operación del controlador remoto por Bluetooth.
Sugerencia
La conexión Bluetooth se encuentra activa solamente mientras está manejando la cámara con el controlador remoto por
Bluetooth.
Nota
Cuando usted inicialice la cámara, la información de emparejamiento también se borrará. Para utilizar el controlador remoto por
Bluetooth realice el emparejamiento otra vez.
Si la conexión Bluetooth es inestable, retire cualquier obstáculo que haya, como personas u objetos metálicos, entre la cámara y
el controlador remoto por Bluetooth.
Las siguientes funciones no se pueden utilizar cuando [M. a dist. Bluetooth] está ajustado a [Activar].
Vinculación de la información de ubicación con un smartphone
Controlador remoto por infrarrojos
Modo de ahorro de energía
Si la función no responde debidamente, compruebe las notas siguientes y después intente haciendo el emparejamiento otra vez.
Verifique que la cámara no está conectada con otros dispositivos utilizando la función Bluetooth.
En la cámara, seleccione MENU → (Red) → [Transfer./remoto] → [M. a dist. Bluetooth] → [Activar].
Si no hay dispositivo Bluetooth emparejado actualmente con la cámara, aparecerá la pantalla para
emparejamiento como se describe en el Paso 2.
1
En la cámara, seleccione MENU →
(Red) → [Bluetooth] → [Emparejamiento] para visualizar la pantalla
para emparejamiento.
2
En el controlador remoto por Bluetooth, realice el emparejamiento.
Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del controlador remoto por Bluetooth.
3
En la cámara, seleccione [Aceptar] en la pantalla de confirmación para la conexión Bluetooth.
El emparejamiento se ha completado, y ahora puede operar la cámara desde el controlador remoto por
Bluetooth. Después de emparejar el dispositivo una vez, puede conectar la cámara y el controlador remoto por
Bluetooth otra vez más tarde ajustando [M. a dist. Bluetooth] a [Activar].
4
412
Confirme que [Modo avión] para la cámara está ajustado a [Desactivar].
Ejecute [Restablecer conf. red] de la cámara.
Tema relacionado
Ajustes de Bluetooth
Restablecer conf. red
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
413
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
WPS Push
Si su punto de acceso tiene un botón Wi-Fi Protected Setup (WPS), puede registrar el punto de acceso a este producto
fácilmente.
Para ver detalles sobre las funciones y ajustes disponibles de su punto de acceso, consulte el manual de instrucciones
del punto de acceso o póngase en contacto con el administrador del punto de acceso.
Nota
[WPS Push] responde solamente si el ajuste de seguridad de su punto de acceso está ajustado a WPA o WPA2 y si su punto de
acceso admite el método del botón Wi-Fi Protected Setup (WPS). Si el ajuste de seguridad está ajustado a WEP o si su punto
de acceso no admite el método del botón Wi-Fi Protected Setup (WPS), realice [Conf. punto acceso].
Puede ocurrir que una conexión no sea posible o que la distancia de comunicación sea más corta, dependiendo de
circunstancias tales como el tipo de material de las paredes o si hay obstrucciones u ondas de radio entre el producto y el punto
de acceso. En tal caso, cambie la ubicación del producto o acerque más el producto al punto de acceso.
Tema relacionado
Conf. punto acceso
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Wi-Fi] → [WPS Push].
1
Pulse el botón Wi-Fi Protected Setup (WPS) en el punto de acceso para efectuar la conexión.
2
414
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Conf. punto acceso
Puede registrar su punto de acceso manualmente. Antes de iniciar el procedimiento, compruebe el nombre SSID del
punto de acceso, el sistema de seguridad, y la contraseña. Es posible que la contraseña esté predeterminada en
algunos dispositivos. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso, o consulte con el
administrador del punto de acceso.
Otros elementos de ajuste
Dependiendo del estado o el método de ajuste de su punto de acceso, es posible que quiera ajustar más elementos.
WPS PIN:
Visualiza el código PIN que usted introduce en el dispositivo conectado.
Conex. de Prioridad:
MENU →
(Red) → [Wi-Fi] → [Conf. punto acceso].
1
Seleccione el punto de acceso que quiere registrar.
Cuando el punto de acceso deseado esté visualizado en la pantalla: Seleccione el punto de acceso deseado.
Cuando el punto de acceso deseado no esté visualizado en la pantalla: Seleccione [Ajuste manual] y ajuste el
punto de acceso.
Si selecciona [Ajuste manual], introduzca el nombre SSID del punto de acceso, después seleccione el sistema
de seguridad.
2
Introduzca la contraseña, y seleccione [Aceptar].
Los puntos de acceso sin (marca clave) no requieren contraseña.
3
Seleccione [Aceptar].
4
415
Seleccione [Activar] o [Desactivar].
Ajuste dirección IP:
Seleccione [Automático] o [Manual].
Dirección IP:
Si va a introducir la dirección IP manualmente, introduzca la dirección establecida.
Máscara de subred/Puerta enlace predet./Servidor DNS princip./Servidor DNS secund.:
Si ha ajustado [Ajuste dirección IP] a [Manual], introduzca cada dirección conforme a su entorno de red.
Nota
Para dar prioridad en el futuro al punto de acceso registrado, ajuste [Conex. de Prioridad] a [Activar].
Tema relacionado
WPS Push
Utilización del teclado
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
416
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Banda de frec. Wi-Fi (modelos que admiten 5 GHz)
Ajusta la banda de frecuencia para comunicaciones Wi-Fi. [5 GHz] tiene velocidades de comunicación más rápidas y
transferencias de datos más estables que [2,4 GHz]. El ajuste [Banda de frec. Wi-Fi] se aplica a las transferencias de
smartphone, a la toma remota y a la función de PC remoto a través de la conexión Wi-Fi Direct.
Detalles de los elementos de menú
2,4 GHz/5 GHz
Nota
Si hay dos puntos de acceso, de 2,4 GHz y 5 GHz, con el mismo formato de cifrado y SSID, se mostrará el punto de acceso con
el campo de radio más fuerte.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Wi-Fi] → [Banda de frec. Wi-Fi] → ajuste deseado.
1
417
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Muestra info Wi-Fi
Visualiza información Wi-Fi para la cámara, tal como la dirección MAC, dirección IP, etc.
Sugerencia
La información aparte de la dirección MAC se visualiza en las condiciones siguientes.
[Función FTP] bajo [Func. transfer. FTP] está ajustado a [Activar], y se ha establecido una conexión Wi-Fi.
[PC remoto] está ajustado a [Activar] y [Mét. con. PC remoto] está ajustado a [P. acceso Wi-Fi] bajo [Función PC remoto], y se
ha establecido una conexión Wi-Fi.
Para visualizar el QR Code de la dirección MAC
Puede importar la dirección MAC de esta cámara en un smartphone. Utilice uno de los métodos siguientes para visualizar el QR
Code en la pantalla, y lea este QR Code utilizando la aplicación del smartphone Transfer & Tagging add-on
Si la cámara está apagada, enciéndala mientras pulsa el botón
(reproducción).
Pulse el botón
(Borrar) en la pantalla [Muestra info Wi-Fi].
Para ver detalles sobre cómo leer el QR Code usando Transfer & Tagging add-on, consulte la siguiente página de soporte.
https://support.d-imaging.sony.co.jp/app/transfer/l/macaddress/index.php
Transfer & Tagging add-on solo está disponible en ciertos países y regiones.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Wi-Fi] → [Muestra info Wi-Fi].
1
418
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Rest. SSID/Cntrsñ
Este producto comparte la información de conexión con dispositivos que tienen permiso cuando se conectan a un
smartphone o se establece una conexión Wi-Fi Direct con un ordenador. Si quiere cambiar los dispositivos que tienen
permiso para conectarse, restaure la información de conexión.
Nota
Si conecta este producto a un smartphone después de restaurar la información de conexión, deberá reconfigurar de nuevo el
smartphone.
Si conecta este producto a un ordenador con Wi-Fi Direct después de restaurar la información de conexión, deberá reconfigurar
de nuevo el ordenador.
Tema relacionado
Funcionamiento de la cámara desde un ordenador (Función PC remoto)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Wi-Fi] → [Rest. SSID/Cntrsñ] → [Aceptar].
1
419
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajustes de Bluetooth
Controla los ajustes para conectar la cámara a un smartphone o controlador remoto por Bluetooth a través de una
conexión Bluetooth.
Si quiere emparejar la cámara y el smartphone para poder utilizar la función de vínculo de la información de ubicación,
consulte “ Info de ubicación ”.
Si quiere realizar un emparejamiento para poder utilizar un controlador remoto por Bluetooth, consulte “ M. a dist.
Bluetooth ”.
Detalles de los elementos de menú
Función Bluetooth:
Ajusta si se activa o no la función Bluetooth de la cámara. (Activar/Desactivar)
Emparejamiento:
Muestra la pantalla para emparejar la cámara y el smartphone o el controlador remoto por Bluetooth.
Mostr. direcc. dispos:
Visualiza la dirección BD de la cámara.
Tema relacionado
Info de ubicación
M. a dist. Bluetooth
Con. mientr. APAG.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Bluetooth]→ Seleccione un elemento de menú y ajuste el parámetro deseado.
1
420
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
LAN con cable
Configura una LAN alámbrica.
Detalles de los elementos de menú
Ajuste direcc. IP:
Ajusta si la dirección IP para la conexión alámbrica LAN se configura automática o manualmente.
([Automático]/[Manual])
Muestra info LAN cbl:
Muestra la información de la LAN por cable para este producto como la dirección MAC o la dirección IP.
Dirección IP:
Si va a introducir la dirección IP manualmente, introduzca la dirección fija.
Máscara de subred/Puerta enlace predet./Servidor DNS princip./Servidor DNS secund.:
Si ha ajustado [
Ajuste direcc. IP] a [Manual], introduzca cada dirección conforme a su entorno de red.
Sugerencia
Para visualizar el QR Code de la dirección MAC
Puede importar la dirección MAC de esta cámara en un smartphone. Utilice uno de los métodos siguientes para visualizar el QR
Code en la pantalla, y lea este QR Code utilizando la aplicación del smartphone Transfer & Tagging add-on
Si la cámara está apagada, enciéndala mientras pulsa el botón
(reproducción).
Pulse el botón
(Borrar) en la pantalla [Muestra info LAN cbl].
Para ver detalles sobre cómo leer el QR Code usando Transfer & Tagging add-on, consulte la siguiente página de soporte.
https://support.d-imaging.sony.co.jp/app/transfer/l/macaddress/index.php
Transfer & Tagging add-on solo está disponible en ciertos países y regiones.
Tema relacionado
Utilización del teclado
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [LAN con cable] → ajuste deseado.
1
421
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Modo avión
Cuando embarque en un avión, etc., puede inhabilitar temporalmente todas las funciones relacionadas con la función
inalámbrica incluyendo Wi-Fi.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Opción de red] → [Modo avión] → ajuste deseado.
Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se visualizará una marca de avión en la pantalla.
1
422
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Edit. Nombre Dispos.
Puede cambiar el nombre del dispositivo para conexiones Wi-Fi Direct, [PC remoto] o Bluetooth.
Tema relacionado
WPS Push
Conf. punto acceso
Funcionamiento de la cámara desde un ordenador (Función PC remoto)
Utilización del teclado
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Opción de red] → [Edit. Nombre Dispos.].
1
Seleccione la casilla de introducción, después introduzca el nombre del dispositivo → [Aceptar].
2
423
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Importación del certificado raíz a la cámara (Import. certific. raíz)
Desde una tarjeta de memoria, importa un certificado raíz necesario para verificar un servidor. Use esta función para
comunicaciones codificadas durante transferencias FTP.
Para más detalles, consulte la “Guía de Ayuda de FTP”.
https://rd1.sony.net/help/di/ftp_2040/h_zz/
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Opción de red] → [Import. certific. raíz].
1
424
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Seguridad (IPsec)
Cifra datos cuando la cámara y un ordenador se comunican a través de una conexión Wi-Fi o LAN por cable.
Detalles de los elementos de menú
IPsec:
Ajusta si se utiliza o no la función [Seguridad (IPsec)]. ([Activar]/[Desactivar])
Dirección IP destino:
Establece la dirección IP del dispositivo para conectar mediante la función [Seguridad (IPsec)].
Clave compartida:
Establece la tecla compartida utilizada por la función [Seguridad (IPsec)].
Nota
Utilice al menos ocho y no más de 20 caracteres alfanuméricos o símbolos para [Clave compartida].
Para comunicaciones IPsec, el terminal a conectar debe ser compatible con IPsec.
Dependiendo del dispositivo, es posible que no se puedan realizar comunicaciones o que la velocidad de comunicación sea
lenta.
En esta cámara, IPsec solamente funciona en el modo de transporte y utiliza IKEv2.
Los algoritmos son AES with 128-bit keys in CBC mode/Diffie-Hellman 3072-bit modp group/PRF-HMAC-SHA-256/HMAC-SHA-
384-192.
La autentificación expira después de 24 horas.
Las comunicaciones cifradas solamente pueden realizarse con dispositivos que estén configurados correctamente. Las
comunicaciones con otros dispositivos no se cifran.
Para obtener más detalles sobre la configuración de IPsec, consulte con el administrador de la red de su dispositivo.
Tema relacionado
Utilización del teclado
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Opción de red] → [Seguridad (IPsec)] → ajuste deseado.
1
425
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Restablecer conf. red
Restaura todos los ajustes de red a sus valores predeterminados.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Opción de red] → [Restablecer conf. red] → [Intro].
1
426
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Func. transfer. FTP
Puede configurar la transferencia de imágenes usando un servidor FTP o transferir imágenes al servidor FTP. Se
requieren conocimientos básicos del servidor FTP.
Para más detalles, consulte la “Guía de Ayuda de FTP”.
https://rd1.sony.net/help/di/ftp_2040/h_zz/
Tema relacionado
Importación del certificado raíz a la cámara (Import. certific. raíz)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Transfer./remoto] → [Func. transfer. FTP] → ajuste deseado.
1
427
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Brillo de monitor
Ajuste el brillo de la pantalla.
Detalles de los elementos de menú
Manual:
Ajusta el brillo en el rango de –2 a +2.
Tpo soleado:
Ajusta el brillo de manera adecuada para la toma de imágenes en exteriores.
Nota
El ajuste [Tpo soleado] es muy brillante para tomar en interiores. Ajuste [Brillo de monitor] a [Manual]para tomar imágenes en
interiores.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Visor/monitor] → [Brillo de monitor] → ajuste deseado.
1
428
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Brillo del visor
Cuando esté utilizando un visor, este producto ajustará el brillo del visor según el entorno circundante.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
Ajusta el brillo automáticamente.
Manual:
Selecciona el brillo del visor en el rango de –2 a +2.
Nota
Cuando la temperatura de la cámara aumenta, el visor puede oscurecerse.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Visor/monitor] → [Brillo del visor] → ajuste deseado.
1
429
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Temper. color visor
Ajusta la temperatura de color del visor.
Detalles de los elementos de menú
-2 a +2:
Cuando seleccione “-”, la pantalla del visor cambiará a un color más cálido, y cuando seleccione “+” cambiará a un color
más frío.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Visor/monitor]→ [Temper. color visor] → ajuste deseado.
1
430
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Aumento del visor
Ajusta el aumento de la pantalla del visor. Si selecciona [Alejar], el ángulo de visión se reducirá. Puede comprobar
fácilmente la composición total aun cuando esté utilizando gafas.
Detalles de los elementos de menú
Estándar:
Ajusta el aumento de la visualización del visor al estándar.
Alejar:
Reduce el aumento de la visualización del visor.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Visor/monitor] → [Aumento del visor] → ajuste deseado.
1
431
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Vel. transm. visor (imagen fija)
Visualice los movimientos del motivo de manera más uniforme ajustando la frecuencia de fotogramas del visor durante
la toma de imagen fija. Esta función resulta útil cuando se toma un motivo que se mueve rápidamente.
Detalles de los elementos de menú
Estándar:
Visualiza el motivo a una frecuencia de fotogramas normal en el visor.
Alto:
Visualiza los movimientos del motivo de manera más uniforme en el visor.
Más alto:
Visualiza los movimientos del motivo de manera más uniforme en el visor que [Alto].
Nota
Cuando [
Vel. transm. visor] esté ajustado en [Más alto], la resolución del visor se reduce y el aumento de la pantalla se
vuelve menor.
Cuando [
Vel. transm. visor] está ajustado en [Alto] o [Más alto], [Calidad visual] se bloquea en [Estándar].
Incluso cuando [
Vel. transm. visor] está ajustado en [Alto] o [Más alto], la frecuencia de fotogramas podría verse restringida
en función de la temperatura del entorno y de las condiciones de la toma.
La frecuencia de fotogramas está restringida en las situaciones siguientes:
Durante la reproducción
Durante la conexión HDMI
Cuando la temperatura en el interior del cuerpo de la cámara es alta
Cuando [Tipo de obturador] está ajustado en [Obturad. electr.] o [Automático] y se realiza una toma continua.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Aj. Tecla person.)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Visor/monitor] → [ Vel. transm. visor] → ajuste deseado.
Esta función se puede asignar al botón que elija utilizando [
Aj. Tecla person.].
1
432
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
DESACT mon. aut. (imagen fija)
Ajusta si se apaga o no el monitor automáticamente en los modos de toma para imágenes fijas.
Detalles de los elementos de menú
No se APAGA:
No apaga el monitor.
2 seg./5 seg./10 seg.:
Apaga el monitor después de haber transcurrido el tiempo designado sin realizar ninguna operación.
Para volver a la toma, realice una operación, como pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Nota
Si no va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo, apáguela.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opc. ajuste enrg.] → [ DESACT mon. aut.] → ajuste deseado.
1
433
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Hora inic. ahor. ener.
Ajusta los intervalos de tiempo para cambiar automáticamente al modo de ahorro de energía cuando usted no está
realizando operaciones para evitar que se agote la batería. Para volver al modo de toma, realice una operación tal como
pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar/30 min./5 min./2 min./1 min./10 seg.
Nota
Apague el producto cuando no lo vaya a utilizar durante un tiempo prolongado.
La función de ahorro de energía se desactivará en las situaciones siguientes:
Mientras se está suministrando alimentación a través de USB
Mientras se reproducen pases de diapositivas
Durante la transferencia FTP
Mientras se graban películas
Mientras está conectado a un ordenador o televisor
Mientras [Mando a distancia IR] está ajustado en [Activar]
Cuando [M. a dist. Bluetooth] está ajustado en [Activar]
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opc. ajuste enrg.] → [Hora inic. ahor. ener.] → ajuste deseado.
1
434
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Temp. APAGA auto
Ajusta la temperatura de la cámara a la que la cámara se apaga automáticamente durante la toma. Cuando está
ajustada en [Alto], puede seguir realizando la toma incluso si la temperatura de la cámara se eleva por encima de lo
normal.
Detalles de los elementos de menú
Estándar:
Ajusta la temperatura estándar a la que se apaga la cámara.
Alto:
Ajusta la temperatura a la que se apaga la cámara a un valor superior a [Estándar].
Nota cuando [Temp. APAGA auto] está ajustada a [Alto]
No tome imágenes sujetando la cámara con la mano. Utilice un trípode.
Si usa la cámara sujetándola con la mano durante un periodo prolongado, puede sufrir quemaduras leves.
Tiempo de grabación continua para películas cuando [Temp. APAGA auto] está ajustado a [Alto]
La duración del tiempo disponible para grabación de película continua es como sigue cuando la cámara empieza a
grabar con los ajustes predeterminados después de haber desconectado la alimentación durante un rato. Los valores
siguientes indican el tiempo continuo desde que la cámara comienza a grabar hasta que la cámara deja de grabar.
Temperatura ambiente: 25 °C
Tiempo de grabación continua para películas (HD): Aprox. 120 minutos
Tiempo de grabación continua para películas (4K): Aprox. 30 minutos
Tiempo de grabación continua para películas (8K): Aprox. 30 minutos
Temperatura ambiente: 40 °C
Tiempo de grabación continua para películas (HD): Aprox. 90 minutos
Tiempo de grabación continua para películas (4K): Aprox. 10 minutos
Tiempo de grabación continua para películas (8K): Aprox. 20 minutos
HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M 4:2:0 8bit; cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi; cuando se utiliza
una tarjeta de memoria CFexpress Type A)
4K: XAVC S 4K (60p 150M/50p 150M 4:2:0 8bit; cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi; cuando se
utiliza una tarjeta de memoria CFexpress Type A)
8K: XAVC HS 8K (30p 200M/25p 200M 4:2:0 10bit; cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi; cuando se
utiliza una tarjeta de memoria CFexpress Type A)
Nota
Aunque [Temp. APAGA auto] esté ajustado a [Alto], dependiendo de las condiciones o la temperatura de la cámara, el tiempo
grabable para películas puede no variar.
Tema relacionado
Tiempos de película grabables
MENU →
(Ajustes) → [Opc. ajuste enrg.] → [Temp. APAGA auto] → ajuste deseado.
1
435
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
436
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Calidad visual
Puede cambiar la calidad de la visualización.
Detalles de los elementos de menú
Alta:
La pantalla se visualiza en calidad alta.
Estándar:
La pantalla se visualiza en calidad estándar.
Nota
Cuando esté ajustado [Alta], el consumo de batería será mayor que cuando esté ajustado [Estándar].
Cuando la temperatura de la cámara aumenta, el ajuste puede quedar bloqueado en [Estándar].
Cuando [
Vel. transm. visor] está ajustado en [Alto] o [Más alto], [Calidad visual] se bloquea en [Estándar].
Cuando se muestra “-” como valor de ajuste para [Calidad visual], no podrá ver ni cambiar el ajuste. Ajuste [
Vel. transm.
visor] en [Estándar] para cambiar el ajuste de [Calidad visual].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Visor/monitor] → [Calidad visual] → ajuste deseado.
1
437
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Conexión USB
Selecciona el método de conexión USB cuando este producto está conectado a un ordenador, etc.
Seleccione MENU →
(Red) → [Conex. smartphone] → [Conex. smartph.] → [Desactivar] de antemano.
Además, cuando ajuste MENU →
(Red) → [Transfer./remoto] → [Función PC remoto] → [Mét. con. PC remoto] a
[USB], ajuste [PC remoto] en [Función PC remoto] a [Desactivar].
Detalles de los elementos de menú
Automático:
Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) o MTP automáticamente, dependiendo del ordenador
o de otros dispositivos USB a conectar.
Almac.masivo:
Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) entre este producto, un ordenador, y otros dispositivos
USB.
MTP:
Establece una conexión MTP entre este producto, un ordenador, y otros dispositivos USB.
La tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria 1 es el destino de la conexión.
Nota
Es posible que lleve algún tiempo hacer la conexión entre este producto y un ordenador cuando [Conexión USB] está ajustado a
[Automático].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [USB] → [Conexión USB] → ajuste deseado.
1
438
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajuste USB LUN
Mejora la compatibilidad limitando las funciones de conexión USB.
Detalles de los elementos de menú
Multi:
Normalmente, utilice [Multi].
Sencillo:
Ajuste [Ajuste USB LUN] a [Sencillo] solamente si no puede hacer una conexión.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [USB] → [Ajuste USB LUN] → ajuste deseado.
1
439
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Alimentación USB
Ajusta si se suministra alimentación por medio del cable USB cuando el producto está conectado a un ordenador o a un
dispositivo USB.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Se suministra alimentación al producto a través de un cable USB cuando el producto está conectado a un ordenador,
etc.
Desactivar:
No se suministra alimentación al producto a través de un cable USB cuando el producto está conectado a un ordenador,
etc.
Operaciones disponibles cuando se suministra alimentación a través de un cable USB
La tabla siguiente muestra las operaciones que están y que no están disponibles cuando se suministra alimentación a
través de un cable USB.
Nota
Inserte la batería en el producto para suministrar alimentación por medio del cable USB.
Este producto no se puede alimentar a través del terminal multi/micro USB. Utilice el terminal USB Type-C.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [USB] → [Alimentación USB] → ajuste deseado.
1
Operación Disponible / No disponible
Toma de imágenes Disponible
Reproducción de imágenes Disponible
Conexiones Wi-Fi/NFC/Bluetooth Disponible
Carga de una batería No disponible
Encender la cámara sin una batería insertada No disponible
440
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Resolución HDMI
Cuando conecte la cámara a un televisor o dispositivo de monitor utilizando un cable HDMI (se vende por separado),
podrá seleccionar la resolución que se va a emitir desde el terminal HDMI de la cámara durante la toma o reproducción
de imágenes fijas.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
La cámara reconoce automáticamente la resolución del televisor o dispositivo de salida conectado y ajusta la resolución
de salida en conformidad.
4320p/2160p:
Emite señales en 4320p/2160p.
2160p:
Emite señales en 2160p.
1080p:
Emite señales en calidad de imagen HD (1080p).
1080i:
Emite señales en calidad de imagen HD (1080i).
Nota
Si las imágenes no se visualizan debidamente utilizando el ajuste [Automático], seleccione [1080i], [1080p], [2160p] o
[4320p/2160p] en función del televisor conectado.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Salida externa] → [ Resolución HDMI] → ajuste deseado.
1
441
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Aj. salida HDMI (película)
Ajusta el vídeo y el audio que se emitirán a una grabadora o a un reproductor externos conectados mediante HDMI al
tomar una película.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad de primera calidad (se vende por separado) para emitir películas 4K/8K o RAW.
Detalles de los elementos de menú
Sop. grab. d. sal. HDMI:
Ajusta si se graban o no películas en la tarjeta de memoria de la cámara durante la emisión HDMI.
[Activar]: Graba películas en la tarjeta de memoria de la cámara, y al mismo tiempo emite las películas al dispositivo
conectado mediante HDMI. La profundidad de color para la película de salida está basada en [Grabar ajuste] en [
Ajustes de vídeo].
[Desact(solo HDMI)]: No graba películas en la tarjeta de memoria de la cámara, y emite películas solamente a
dispositivos conectados mediante HDMI.
Resolución de salida:
Establece la resolución de la imagen que se emitirá a otro dispositivo conectado mediante HDMI cuando [Sop. grab. d.
sal. HDMI] está ajustado a [Activar] y [Salida RAW] está ajustado a [Desactivar]. ([Automático] / [4320p/2160p] / [2160p]
/ [1080p] / [1080i])
Aj. salid. 4K(solo HDMI):
Ajusta la frecuencia de fotogramas y la profundidad de color de películas 4K emitidas a otro dispositivo conectado a
través de HDMI cuando [Sop. grab. d. sal. HDMI] está ajustado a [Desact(solo HDMI)] y [Salida RAW] está ajustado a
[Desactivar]. ([60p 10bit] / [50p 10bit] / [30p 10bit] / [25p 10bit] / [24p 10bit])
Salida RAW:
Establece si se emiten o no películas RAW a otro dispositivo compatible con RAW conectado mediante HDMI. ([Activar]
/ [Desactivar])
Ajuste de salida RAW:
Ajusta la frecuencia de fotogramas cuando se emiten películas RAW a otro dispositivo compatible con RAW conectado
mediante HDMI. ([60p] / [50p] / [30p] / [25p] / [24p])
Gama color salida RAW:
Ajusta la gama de colores cuando se emiten películas RAW a otro dispositivo compatible con RAW conectado mediante
HDMI. ([
] / [ ])
Salida Time Code:
Establece si se emite o no el código de tiempo y el bit de usuario a otro dispositivo conectado mediante HDMI. ([Activar]
/ [Desactivar])
La información de código de tiempo se transmite como datos digitales, no como una imagen visualizada en la pantalla.
El dispositivo conectado puede entonces remitirse a los datos digitales para reconocer los datos de tiempo.
Control de REC:
Ajusta si se inicia o se detiene la grabación en la grabadora o el reproductor externos de forma remota operando la
cámara cuando la cámara está conectada a una grabadora o reproductor externos. ([Activar] / [Desactivar])
Salida del sonido 4ch:
Cuando grabe audio en 4 canales, ajuste la combinación de canales de audio que se emitirán a otros dispositivos
conectados mediante HDMI.
[CH1/CH2]: Emite audio desde el canal 1 al lado L (izquierdo) y desde el canal 2 al lado R (derecho).
[CH3/CH4]: Emite audio desde el canal 3 al lado L (izquierdo) y desde el canal 4 al lado R (derecho).
Sugerencia
Con [Control de REC] ajustado a [Activar], se visualiza
(STBY) cuando un comando de grabación está listo para ser
enviado a la grabadora o el reproductor externos, y se visualiza
(REC) cuando un comando de grabación se está
MENU →
(Ajustes) → [Salida externa] → [ Aj. salida HDMI] → elemento de ajuste deseado.
1
442
enviando a la grabadora o el reproductor externos.
Incluso cuando se reproduce una película con 4 canales en un dispositivo conectado al terminal HDMI de la cámara, el audio se
emite con el ajuste [Salida del sonido 4ch].
Nota
Las películas RAW no se pueden grabar en la tarjeta de memoria de la cámara.
Cuando [Resolución de salida] esté ajustada en [4320p/2160p], la salida de 8K a un televisor está activada, pero el formato de
salida está limitado a 4:2:0 de 8 bits.
Durante la toma a cámara lenta/cámara rápida, [Sop. grab. d. sal. HDMI] está bloqueado en [Activar] y [Salida RAW] está
bloqueado en [Desactivar]. No es posible emitir solamente películas 4K a un dispositivo conectado mediante HDMI sin grabar las
películas en una tarjeta de memoria. Tampoco es posible emitir películas RAW.
Cuando [Sop. grab. d. sal. HDMI] está ajustado a [Desact(solo HDMI)] o la cámara emite películas RAW, [Mostrar infor. HDMI] se
ajusta temporalmente a [Desactivado].
Cuando [Sop. grab. d. sal. HDMI] se ajusta a [Desact(solo HDMI)], el contador no se mueve hacia adelante (el tiempo de
grabación real no se cuenta) mientras la película está siendo grabada en un dispositivo de grabación/reproducción externo.
[Control de REC] se puede utilizar con grabadoras/reproductores externos que admiten la función [Control de REC].
Cuando [Salida Time Code] está ajustado a [Desactivar], no se puede ajustar [Control de REC].
Aun cuando se visualice
(REC), es posible que la grabadora o el reproductor externo no responda debidamente
dependiendo de los ajustes o el estado de la grabadora o el reproductor. Compruebe si la grabadora/reproductor externo
responde debidamente antes de utilizarlo.
Cuando [Salida Time Code] está ajustado a [Activar], es posible que las imágenes no se emitan debidamente al televisor o
dispositivo de grabación. En este caso, ajuste [Salida Time Code] a [Desactivar].
No es posible emitir audio en 4 canales a otros dispositivos conectados mediante HDMI.
La gamma se bloquea en S-Log3 durante la emisión RAW. Puede reproducir el contraste equivalente al de la gamma normal
ajustando [Asist. visual. Gamma] a [Activar] y [T.asist. vis. Gamma] a [Automático] o [S-Log3→709(800%)].
Mientras se emiten películas RAW, no se puede utilizar [Activo] para [
SteadyShot].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
443
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Mostrar infor. HDMI
Selecciona si se visualiza o no la información de toma de imagen en un televisor o dispositivo de monitor cuando la
cámara y el televisor, etc., están conectados a través de un cable HDMI (se vende por separado).
Detalles de los elementos de menú
Activado:
Visualiza la información de toma de imagen en el televisor.
La imagen grabada y la información de toma de imagen se visualizan en el televisor mientras que en el monitor de la
cámara no se visualiza nada.
Desactivado:
No visualiza la información de toma de imagen en el televisor.
En el televisor se visualiza solamente la imagen grabada, mientras que en el monitor de la cámara se visualizan la
imagen grabada y la información de toma de imagen.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Salida externa] → [Mostrar infor. HDMI] → ajuste deseado.
1
444
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
CTRL.POR HDMI
Cuando conecte este producto a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync utilizando un cable HDMI (se vende por
separado), puede operar este producto apuntando el mando a distancia del televisor al televisor.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Puede operar este producto con el mando a distancia de un televisor.
Desactivar:
No puede operar este producto con el mando a distancia de un televisor.
Nota
Si conecta este producto a un televisor utilizando un cable HDMI, los elementos de menú disponibles estarán limitados.
[CTRL.POR HDMI] está disponible solamente con un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. Además, la operación de SYNC
MENU variará dependiendo del televisor que esté utilizando. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el televisor.
Si el producto realiza operaciones no deseadas en respuesta al mando a distancia del televisor cuando el producto se conecta a
un televisor de otro fabricante con una conexión HDMI, ajuste [CTRL.POR HDMI] a [Desactivar].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Salida externa] → [CTRL.POR HDMI] → ajuste deseado.
1
Conecte este producto a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync.
La entrada del televisor cambia automáticamente y las imágenes de este producto se visualizan en la pantalla del
televisor.
2
Pulse el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor.
3
Opere este producto utilizando el mando a distancia del televisor.
4
445
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Idioma
Selecciona el idioma que va a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Área/fecha] → [ Idioma] → idioma deseado.
1
446
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Aj. área/fecha/hora
Puede ajustar el área (donde está utilizando la cámara), el horario de verano ([Activar]/[Desactivar]), el formato de
visualización de fecha, y la fecha y hora.
La pantalla de ajuste de Área/Fecha/Hora se visualiza automáticamente cuando usted enciende el producto por primera
vez o cuando la batería interna recargable de respaldo se ha descargado completamente. Seleccione este menú
cuando ajuste la fecha y la hora después de la primera vez.
Detalles de los elementos de menú
Configuración área:
Ajusta el área donde usted está utilizando la cámara.
Horario verano:
Selecciona el horario de verano [Activar] / [Desactivar].
Fecha/Hora:
Ajusta la fecha y la hora.
Formato de fecha:
Selecciona el formato de visualización de la fecha.
Sugerencia
Para cargar la batería interna recargable de respaldo, inserte una batería cargada, y deje el producto durante 24 hora o más con
la alimentación desconectada.
Si el reloj se restaura cada vez que se carga la batería, es posible que la batería interna recargable de respaldo esté gastada.
Consulte con la oficina de servicio local.
Tema relacionado
Ajuste del idioma, la fecha y la hora
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Área/fecha] → [Aj. área/fecha/hora] → ajuste deseado.
1
447
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Selector NTSC/PAL
Reproduce películas grabadas con el producto en un televisor de sistema NTSC/PAL.
Nota
Cuando realice [Selector NTSC/PAL], y el ajuste predeterminado sea cambiado, aparecerá un mensaje "Activo en NTSC." o
"Activo en PAL." en la pantalla de inicio.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Área/fecha] → [Selector NTSC/PAL] → [Intro]
1
448
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Señales audio
Selecciona si el producto produce sonido o no.
Detalles de los elementos de menú
Activar: todo:
Los sonidos se producen, por ejemplo, cuando se consigue el enfoque pulsando el botón disparador hasta la mitad.
Act: exc. obt. el.:
Al enfocar se producen sonidos cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad, etc. El obturador electrónico no
produce ningún sonido.
Act: solo obtur.:
Solamente el obturador electrónico produce sonidos. No se producen sonidos durante el enfoque al pulsar el botón
disparador hasta la mitad, etc.
Desactivar:
No se producen sonidos.
Sugerencia
Cuando [Modo silencioso] está ajustado a [Activar], [Señales audio] se bloquea en [Desactivar].
Nota
Si [
Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo], la cámara no emitirá pitidos cuando enfoque un motivo.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opción sonido] → [Señales audio] → ajuste deseado.
1
449
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Mando a distancia IR
Puede operar la cámara utilizando un controlador remoto por infrarrojos (se vende por separado).Para más detalles
sobre controladores remotos compatibles, visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o
con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Consulte también el manual de instrucciones del controlador remoto por infrarrojos.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Permite la operación con controlador remoto por infrarrojos.
Desactivar:
No permite la operación con controlador remoto por infrarrojos.
Nota
El objetivo o el parasol del objetivo podrán bloquear el sensor remoto por infrarrojos que recibe las señales. Utilice el controlador
remoto por infrarrojos en la posición desde la que la señal pueda llegar al producto.
Cuando [Mando a distancia IR] está ajustado a [Activar], el producto no cambia al modo de ahorro de energía. Ajuste
[Desactivar] después de utilizar un controlador remoto por infrarrojos.
No se puede utilizar un controlador remoto por infrarrojos mientras [M. a dist. Bluetooth] está ajustado a [Activar].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opción ajustes] → [Mando a distancia IR] → ajuste deseado.
1
450
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Función antipolvo
Si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen, límpielo
utilizando [Limpieza del sensor]. También puede establecer si quiere o no cerrar el obturador cuando apaga la cámara
para evitar que se adhiera polvo o suciedad al sensor de imagen.
Detalles de los elementos de menú
Limpieza del sensor:
El sensor de imagen vibra un poco para sacudir el polvo. Si fuera necesario, utilice un soplador disponible en el
mercado para limpiar la superficie del sensor de imagen.
Obt. cuando APAGA:
Ajusta si se cierra el obturador cuando apaga la cámara. ([Activar]/[Desactivar])
Si selecciona [Activar], el obturador se cerrará cuando ajuste el interruptor ON/OFF (alimentación) en OFF mientras
la cámara está encendida. Tenga en cuenta que es posible que el obturador tarde en cerrarse después de ajustar el
interruptor ON/OFF (alimentación) en OFF.
El obturador también emite un sonido cuando el interruptor ON/OFF (alimentación) se ajusta en ON u OFF.
Sugerencia
Para limpiar el sensor de imagen por su cuenta, ejecute [Limpieza del sensor] o ajuste [Obt. cuando APAGA] en [Desactivar].
Nota
Cuando [Obt. cuando APAGA] está ajustado en [Activar], coloque la tapa del objetivo antes de guardar la cámara. De lo
contrario, es posible que una fuente de luz fuerte (como el sol) se concentre en el interior de la cámara, causando humo o fuego.
Aunque la fuente de luz esté ligeramente alejada del ángulo de visión, todavía puede causar humo o fuego si la tapa del objetivo
no está colocada.
No toque el obturador cerrado con los dedos ni lo limpie con un soplador. El obturador podría dañarse.
Si existe el riesgo de que las gotas de agua se adhieran al obturador, ajuste [Obt. cuando APAGA] en [Desactivar]. Si [Obt.
cuando APAGA] está ajustado en [Activar], las gotas de agua podrían adherirse al obturador y producir un mal funcionamiento
del mismo.
Asegúrese de que el nivel de batería restante es
(3 iconos de batería restantes) como mínimo antes de haber realizado
[Limpieza del sensor].
Aunque [Obt. cuando APAGA] esté ajustado en [Activar], el obturador no se cerrará cuando se desconecte la alimentación
debido a la activación del modo de ahorro de energía o el agotamiento de la batería. En este caso, puede cerrar el obturador
encendiendo y apagando la cámara otra vez.
Tema relacionado
Limpieza del sensor de imagen (Limpieza del sensor)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opción ajustes] → [Función antipolvo] → elemento de ajuste deseado.
1
451
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Asign. auto. píxeles
Ajusta si se optimiza o no automáticamente el sensor de imagen (mapeo de píxeles). Normalmente, ajuste esta función
a [Activar].
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Realiza el mapeo de píxeles automáticamente a intervalos regulares cuando se apaga la cámara.
Durante este tiempo, el obturador emitirá sonidos.
Desactivar:
No realiza automáticamente el mapeo de píxeles.
Sugerencia
Si [Asign. auto. píxeles] está ajustado a [Desactivar], realice la [Asignación píxeles] regularmente. Se recomienda realizar la
operación una vez cada tres días.
Nota
Si [Asignación píxeles] no se realiza con regularidad, es posible que aparezcan puntos brillantes en las imágenes grabadas.
Tema relacionado
Asignación píxeles
Aj. modo silenc. (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opción ajustes] → [Asign. auto. píxeles] → ajuste deseado.
1
452
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Asignación píxeles
Puede optimizar manualmente el sensor de imagen (mapeo de píxeles). Si [Asign. auto. píxeles] está ajustado a
[Desactivar], realice la [Asignación píxeles] regularmente de acuerdo con el procedimiento siguiente. Se recomienda
realizar la operación una vez cada tres días.
Sugerencia
Si ve puntos brillantes en una imagen grabada en el monitor de la cámara, ejecute inmediatamente [Asignación píxeles].
Nota
El mapeo de píxeles no se puede realizar cuando la batería está baja.
Tema relacionado
Asign. auto. píxeles
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opción ajustes] → seleccione [Asignación píxeles].
1
Seleccione [Aceptar] en la pantalla de confirmación.
Se realizará el mapeo de píxeles.
La cámara no se puede utilizar durante el mapeo de píxeles.
La cámara se reiniciará cuando haya finalizado el mapeo de píxeles.
2
453
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Versión
Visualiza la versión del software de este producto. Compruebe la versión cuando sean lanzadas al mercado
actualizaciones para el software de este producto, etc.
También muestra la versión del objetivo si hay colocado un objetivo compatible con las actualizaciones de firmware.
La versión del adaptador de montura de objetivo se visualiza en el área del objetivo si hay colocado un adaptador de
montura de objetivo compatible con las actualizaciones de firmware.
Nota
La actualización se puede realizar solamente cuando el nivel de la batería es
(3 barras de batería restantes) o más.
Utilice una batería suficientemente cargada.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Opción ajustes] → [Versión].
1
454
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Guard./carg. ajustes
Puede guardar los ajustes de la cámara en una tarjeta de memoria, o cargarlos desde la tarjeta. También puede cargar
ajustes desde otra cámara del mismo modelo.
Detalles de los elementos de menú
Cargar:
Carga los ajustes de una tarjeta de memoria en esta cámara.
Guardar:
Guarda los ajustes actuales de esta cámara en una tarjeta de memoria.
Borrar:
Borra los ajustes guardados en una tarjeta de memoria.
Ajustes que no se pueden guardar
Los parámetros siguientes no se pueden guardar utilizando la función [Guard./carg. ajustes]. (Los elementos de menú
sin parámetros de ajustes, tales como [Amplific. enfoque], no aparecen en la lista).
(Toma)
Información IPTC
Inform. de copyright
(Exposición/color)
Ajustes flash externo
Balance blanco: Personalizado 1/Personalizado 2/Personalizado 3
(Enfoque)
Registro de rostros
(Red)
Func. transfer. FTP*
WPS Push
Conf. punto acceso
Banda de frec. Wi-Fi
Ajuste direcc. IP
Edit. Nombre Dispos.
Import. certific. raíz
Seguridad (IPsec)
(Ajustes)
Aj. área/fecha/hora
Nota
MENU →
(Ajustes) → [Rest/guard ajust] → [Guard./carg. ajustes] → elemento deseado.
1
Puede guardar o cargar ajustes en [Func. transfer. FTP] seleccionando MENU →
(Red) → [Transfer./remoto] → [Func. transfer. FTP] →
[Guard./carg. aj. FTP]. Para más detalles, consulte la “Guía de Ayuda de FTP.”
https://rd1.sony.net/help/di/ftp_2040/h_zz/
*
455
Puede guardar hasta 10 ajustes por tarjeta de memoria. Cuando ya se han guardado 10 ajustes, no se puede realizar la
operación [Guardar nuevo]. Elimine los ajustes existentes utilizando [Borrar] o sobrescríbalos.
Solamente se utiliza la ranura 1 para guardar o cargar datos. No se puede cambiar la ranura de destino para guardar ni cargar.
No se pueden cargar ajustes desde una cámara de un modelo diferente.
Puede utilizar esta función para guardar ajustes registrados en [
Mem. ajustes cám]. Sin embargo, [Guard./carg. ajustes] no
estará disponible cuando el dial de modo esté ajustado a 1/2/3 (
Recup. ajust. cám.). Ajuste el dial de modo a una posición
distinta de 1/2/3 antes de utilizar esta función.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
456
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Restablecer ajuste
Restaura el producto a los ajustes predeterminados. Aunque realice [Restablecer ajuste], las imágenes grabadas serán
conservadas.
Detalles de los elementos de menú
Reponer ajustes de cámara:
Inicializa los ajustes de toma de imagen principales a los valores predeterminados. Los valores de ajuste para la toma
de imagen fija y grabación de películas se inicializan.
Inicializar:
Inicializa todos los ajustes a los valores predeterminados.
Nota
Asegúrese de no expulsar la batería mientras hace la restauración.
Los valores ajustados de [
Perfil de imagen] no se reajustarán ni siquiera cuando se ejecute [Reponer ajustes de cámara] o
[Inicializar].
La marca de verificación para [Perfil de imagen] en [Ajust dif imgs fij/víd] no se restaura cuando se realiza [Reponer ajustes de
cámara] o [Inicializar].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes) → [Rest/guard ajust] → [Restablecer ajuste] → ajuste deseado.
1
457
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Funciones disponibles con un smartphone (Imaging Edge Mobile)
Utilizando la aplicación Imaging Edge Mobile del smartphone, puede tomar una imagen mientras controla la cámara
utilizando un smartphone o transferir las imágenes grababas en la cámara al smartphone.
Descargue e instale la aplicación Imaging Edge Mobile desde la tienda de aplicaciones de su smartphone. Si Imaging
Edge Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente.
Para ver detalles sobre Imaging Edge Mobile, consulte la página de soporte (https://www.sony.net/iem/).
Nota
Dependiendo de las actualizaciones en las próximas versiones, los procedimientos de operación o las visualizaciones en
pantalla están sujetos a cambio sin previo aviso.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
458
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el QR Code
Puede conectar su smartphone a la cámara utilizando el QR Code. Puede conectarse a la cámara con la misma
operación en cualquier smartphone Android, iPhone o iPad.
Para conectar la cámara y el smartphone se requiere Imaging Edge Mobile. Descargue e instale la aplicación Imaging
Edge Mobile desde la tienda de aplicaciones de su smartphone. Si Imaging Edge Mobile ya está instalada en su
smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre Imaging Edge Mobile,
consulte la página de soporte (https://www.sony.net/iem/).
Sugerencia
Una vez leído el QR Code, el SSID (DIRECT-xxxx) y la contraseña de la cámara quedan registrados en el smartphone. Esto le
permite conectar fácilmente el smartphone a la cámara a través de Wi-Fi en una fecha posterior seleccionando la cámara desde
la lista de cámaras en Imaging Edge Mobile. (Ajuste [Conex. smartphone] a [Activar] por adelantado).
Nota
Puede que se produzcan interferencias de ondas de radio dado que las comunicaciones de Bluetooth y las comunicaciones de
Wi-Fi (2,4 GHz) utilizan la misma banda de frecuencia. Si su conexión Wi-Fi no es estable, se puede mejorar desactivando la
función Bluetooth del smartphone. Si hace esto, la función de vínculo de la información de ubicación no estará disponible.
Si no puede conectar su smartphone a este producto usando la función NFC o QR Code, utilice el SSID y la contraseña.
En la cámara, seleccione MENU →
(Red) → [Conex. smartph.] → [Conex. smartphone] → [Activar].
1
En la cámara, seleccione MENU →
(Red) → [Conex. smartph.] → [ Conexión] para visualizar la
pantalla QR code.
2
Inicie Imaging Edge Mobile en su smartphone y seleccione [Conectarse con una cámara nueva].
3
Escanee el QR Code visualizado en la cámara mientras la pantalla [Conectarse mediante el QR Code de la
cámara] se visualiza en el smartphone.
Una vez leído el QR Code, aparecerá el mensaje [¿Desea establecer una conexión con la cámara?] en la pantalla
del smartphone.
4
Seleccione [OK] en la pantalla del smartphone.
El smartphone está conectado a la cámara.
5
459
Tema relacionado
Funciones disponibles con un smartphone (Imaging Edge Mobile)
Utilización de un smartphone como controlador remoto
Sel. en cám. y env. (transferencia a un smartphone)
Conex. smartphone
Conexión (información de conexión del smartphone)
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el SSID y la contraseña
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
460
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el SSID y la contraseña
Conecte su smartphone a la cámara utilizando el SSID y la contraseña si no puede conectarse mediante NFC o el QR
code. Puede conectarse a la cámara con la misma operación en cualquier smartphone Android, iPhone o iPad.
Para conectar la cámara y el smartphone se requiere Imaging Edge Mobile. Descargue e instale la aplicación Imaging
Edge Mobile desde la tienda de aplicaciones de su smartphone. Si Imaging Edge Mobile ya está instalada en su
smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre Imaging Edge Mobile,
consulte la página de soporte (https://www.sony.net/iem/).
Nota
Puede que se produzcan interferencias de ondas de radio dado que las comunicaciones de Bluetooth y las comunicaciones de
Wi-Fi (2,4 GHz) utilizan la misma banda de frecuencia. Si su conexión Wi-Fi no es estable, se puede mejorar desactivando la
función Bluetooth del smartphone. Si hace esto, la función de vínculo de la información de ubicación no estará disponible.
Tema relacionado
Funciones disponibles con un smartphone (Imaging Edge Mobile)
Utilización de un smartphone como controlador remoto
Sel. en cám. y env. (transferencia a un smartphone)
Conex. smartphone
Conexión (información de conexión del smartphone)
En la cámara, seleccione MENU →
(Red) → [Conex. smartph.] → [Conex. smartphone] → [Activar].
1
En la cámara, seleccione MENU →
(Red) → [Conex. smartph.] → [ Conexión] para visualizar la
pantalla QR code.
2
Pulse el botón
(Borrar) de la cámara para cambiar a la pantalla de SSID y contraseña.
3
Inicie Imaging Edge Mobile en su smartphone y seleccione [Conectarse con una cámara nueva] →
[Conectarse mediante el SSID/la contraseña de la cámara].
4
Introduzca la contraseña que se visualiza en la cámara.
El smartphone está conectado a la cámara.
5
461
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
462
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Conexión con un solo toque con NFC
Puede conectar la cámara a un smartphone que admita NFC tocando uno con el otro.
Para conectar la cámara y el smartphone se requiere Imaging Edge Mobile. Descargue e instale la aplicación Imaging
Edge Mobile desde la tienda de aplicaciones de su smartphone. Si Imaging Edge Mobile ya está instalada en su
smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre Imaging Edge Mobile,
consulte la página de soporte (https://www.sony.net/iem/).
Acerca de “NFC”
NFC es una tecnología que permite comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, tales como
teléfonos móviles o etiquetas de circuito integrado, etc. NFC simplifica la comunicación de datos a simplemente un solo
toque en el punto a tocar designado.
NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de
corto alcance.
Nota
Si no puede hacer una conexión, haga lo siguiente:
Inicie Imaging Edge Mobile en su smartphone y mueva el smartphone despacio hacia la
(marca N) de la cámara.
Si la cámara o el smartphone están dentro de una funda, retírela.
Compruebe si la función NFC está activada en su smartphone.
Puede que se produzcan interferencias de ondas de radio dado que las comunicaciones de Bluetooth y las comunicaciones de
Wi-Fi (2,4 GHz) utilizan la misma banda de frecuencia. Si su conexión Wi-Fi no es estable, se puede mejorar desactivando la
función Bluetooth del smartphone. Si hace esto, la función de vínculo de la información de ubicación no estará disponible.
Cuando [Modo avión] está ajustado a [Activar], no puede conectar este producto y el smartphone. Ajuste [Modo avión] en
[Desactivar].
Active la función NFC del smartphone.
En un iPhone, inicie Imaging Edge Mobile, y luego seleccione [Conectarse con una cámara nueva] →
[Conectarse con la cámara mediante un solo toque (NFC)] para activar la función NFC.
1
En la cámara, seleccione MENU →
(Red) → [Conex. smartph.] → [Conex. smartphone] → [Activar].
2
Siga tocando el smartphone con la cámara durante 1 o 2 segundos.
El smartphone y la cámara están conectados.
3
463
Tema relacionado
Funciones disponibles con un smartphone (Imaging Edge Mobile)
Utilización de un smartphone como controlador remoto
Sel. en cám. y env. (transferencia a un smartphone)
Conex. smartphone
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el QR Code
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el SSID y la contraseña
Modo avión
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
464
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Utilización de un smartphone como controlador remoto
Con Imaging Edge Mobile, puede tomar imágenes mientras comprueba el rango de toma de la cámara en la pantalla del
smartphone. Conecte la cámara y el smartphone refiriéndose a “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
Para más detalles sobre las funciones que se pueden utilizar desde un smartphone, consulte la página de soporte
Imaging Edge Mobile: https://www.sony.net/iem/
Tema relacionado
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el QR Code
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el SSID y la contraseña
Conexión con un solo toque con NFC
Ajust. toma remota (smartphone)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
465
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Ajust. toma remota (smartphone)
Configura los ajustes de las imágenes guardadas al realizar la toma remota utilizando un smartphone.
Detalles de los elementos de menú
Dest. guard. img fija:
Ajusta si se guardan o no las imágenes fijas en la cámara y el smartphone durante la toma remota. ([Sólo
smartphon.]/[Smartph.+cám.]/[Sólo cámara])
Tam. img guardar:
Selecciona el tamaño de archivo para imágenes que se van a transferir al smartphone cuando [Dest. guard. img fija]
está ajustado en [Smartph.+cám.]. Se puede transferir el archivo JPEG/HEIF de tamaño original o un archivo
JPEG/HEIF equivalente de 2M. ([Original]/[2M])
Guard img RAW+J:
Selecciona el tipo de archivo para imágenes que se van a transferir al smartphone cuando [Dest. guard. img fija] está
ajustado en [Smartph.+cám.]. ([RAW & JPEG]/[Sólo JPEG]/[Sólo RAW])
Guard img RAW+H:
Selecciona el tipo de archivo para imágenes que se van a transferir al smartphone cuando [Dest. guard. img fija] está
ajustado en [Smartph.+cám.]. ([RAW & HEIF]/[Sólo HEIF]/[Sólo RAW])
Tam. JPEG guard./ Tam. HEIF guardar:
Selecciona el tamaño de imagen que se va a guardar en el smartphone cuando [Dest. guard. img fija] está ajustado en
[Smartph.+cám.]. ([Tamaño grande]/[Tamaño pequeñ.])
Nota
Cuando hay insertada en la cámara una tarjeta de memoria que no se puede grabar, no se pueden grabar imágenes fijas
aunque [Dest. guard. img fija] esté ajustado en [Sólo cámara] o [Smartph.+cám.].
Cuando [Sólo cámara] o [Smartph.+cám.] está seleccionado para [Dest. guard. img fija] y no hay ninguna tarjeta de memoria
insertada en la cámara, el obturador no se liberará aunque [Liberar sin tarj. mem.] esté ajustado en [Habilitar].
Mientras se esté reproduciendo una imagen fija en la cámara, no podrá realizar toma remota con un smartphone.
[
Guard img RAW+J] y [ Guard img RAW+H] se pueden ajustar solamente cuando [ Formato archivo], en [Ajustes calidad
img], esté ajustado en [RAW & JPEG] o [RAW & HEIF].
Tema relacionado
Utilización de un smartphone como controlador remoto
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Conex. smartph.] → [ Ajust. toma remota] → elemento de ajuste deseado.
1
466
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Sel. en cám. y env. (transferencia a un smartphone)
Puede transferir imágenes a un smartphone seleccionando imágenes en la cámara.
A continuación verá el procedimiento para transferir la imagen visualizada actualmente en la cámara.
Detalles de los elementos de menú
Enviar:
Selecciona imágenes y las transfiere a un smartphone. ([Esta ima]/[Todas imgs este grupo]/[Todo con esta fecha]/[Todo
c. esta fecha(
)]/[Todo con esta fecha( )]/[Múltiples imágenes])
Las opciones visualizadas podrán diferir dependiendo del modo de visualización seleccionado en la cámara.
Si selecciona [Múltiples imágenes], seleccione las imágenes deseadas utilizando el centro de la rueda de control y
después pulse MENU → [Intro].
Tam. img de envío:
MENU →
(Red) → [Conex. smartph.] → [ Sel. en cám. y env.] → [Tam. img de envío], [Obj.
envíoRAW+J/H] y [
Objetivo de envío] → ajuste deseado.
1
Visualice la imagen que se va a transferir en la pantalla de reproducción.
2
MENU → (Red) → [Conex. smartph.] → [ Sel. en cám. y env.] → [ Enviar] → [Esta ima].
El QR code se visualiza en el monitor de la cámara.
También puede visualizar la pantalla [ Enviar] pulsando el botón (enviar a smartphone).
3
Inicie Imaging Edge Mobile en su smartphone y seleccione [Conectarse con una cámara nueva].
4
Escanee el QR code de la cámara con su smartphone mientras visualiza la pantalla [Conectarse mediante
el QR Code de la cámara] en el smartphone.
Una vez que el QR code sea leído, [¿Desea establecer una conexión con la cámara?] aparecerá en el smartphone.
5
Seleccione [OK] en el smartphone.
La cámara y el smartphone se conectarán, y la imagen se transferirá.
Puede transferir múltiples imágenes a la vez seleccionando un ajuste distinto de [Esta ima] en [
Enviar].
6
467
Selecciona el tamaño de archivo para imágenes que se van a transferir al smartphone. Se puede transferir el archivo
JPEG/HEIF de tamaño original o un archivo JPEG/HEIF equivalente de 2M. ([Original]/[2M])
Obj. envíoRAW+J/H:
Selecciona el tipo de archivo para imágenes que se van a transferir a un smartphone cuando las imágenes se toman
con [
Formato archivo], en [Ajustes calidad img], ajustado en [RAW & JPEG] o [RAW & HEIF]. ([JPEG y
HEIF]/[RAW]/[RAW+J y RAW+H])
Objetivo de envío:
Ajusta si quiere transferir la película proxy de velocidad de bits baja o bien la película original de velocidad de bits alta a
un smartphone. ([Sólo proxy]/[Sólo original]/[Proxy & original])
Sugerencia
Para métodos de conexión distintos al uso del QR code, consulte “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
Nota
En función del smartphone, puede ocurrir que la película transferida no se reproduzca correctamente. Por ejemplo, la película
puede no reproducirse uniformemente, o es posible que no haya sonido.
Dependiendo del formato de la imagen fija, la película, la película a cámara lenta o la película a cámara rápida, puede que no
sea posible reproducirlas en un smartphone.
Este producto comparte información de conexión para transferir imágenes con dispositivos que tienen permiso para conectarse.
Si quiere cambiar los dispositivos que tienen permiso para conectarse al producto, restaure la información de conexión siguiendo
estos pasos. MENU →
(Red) → [Wi-Fi] → [Rest. SSID/Cntrsñ]. Después de restaurar la información de conexión, debe
registrar el smartphone otra vez.
Cuando [Modo avión] está ajustado a [Activar], no puede conectar este producto y el smartphone. Ajuste [Modo avión] en
[Desactivar].
Tema relacionado
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el QR Code
Conexión de la cámara y un smartphone utilizando el SSID y la contraseña
Conexión con un solo toque con NFC
Modo avión
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
468
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Con. mientr. APAG.
Establece si se aceptan o no conexiones Bluetooth desde un smartphone mientras la cámara está apagada. Cuando
[Con. mientr. APAG.] está ajustado en [Activar], puede examinar imágenes de la tarjeta de memoria de la cámara y
transferir imágenes de la cámara a un smartphone desde el smartphone.
Detalles de los elementos de menú
Activar :
Acepta conexiones Bluetooth desde un smartphone mientras la cámara está apagada.
El nivel de la batería se agota gradualmente mientras la cámara está apagada. Si no quiere utilizar [Con. mientr.
APAG.], apáguelo.
Desactivar :
No acepta conexiones Bluetooth desde un smartphone mientras la cámara está apagada.
Cómo examinar/transferir imágenes en el smartphone
Preparación de antemano
Operaciones
Nota
Si el smartphone no se utiliza durante un cierto periodo de tiempo, la conexión Bluetooth se desactivará. Seleccione
[ACTIV./DES. a dist. aliment. cámara] otra vez en el smartphone.
Cuando se encienda, la cámara cambiará a la pantalla de toma, y la conexión con el smartphone se cancelará.
Tema relacionado
Funciones disponibles con un smartphone (Imaging Edge Mobile)
Sel. en cám. y env. (transferencia a un smartphone)
MENU →
(Red) → [Conex. smartph.] → [Con. mientr. APAG.] → ajuste deseado.
1
Seleccione MENU →
(Red) → [Bluetooth] → [Función Bluetooth] → [Activar] en la cámara.1.
MENU →
(Red) → [Conex. smartph.] → [Con. mientr. APAG.] → [Activar].2.
Seleccione MENU →
(Red) → [Bluetooth] → [Emparejamiento] en la cámara para visualizar la pantalla para
emparejamiento.
3.
Inicie Imaging Edge Mobile en el smartphone y, a continuación, seleccione la cámara que se va a emparejar en la
pantalla [ACTIV./DES. a dist. aliment. cámara].
4.
Apague la cámara.1.
Seleccione [ACTIV./DES. a dist. aliment. cámara] en Imaging Edge Mobile.2.
Seleccione la cámara en la pantalla [ACTIV./DES. alimentac. a distancia] para encender la cámara.
Cuando se enciende el aparato, la marca de alimentación se pone verde.
3.
Seleccione el botón [Importar imágenes en la cámara] en la pantalla para seleccionar la función.
Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria de la cámara se pueden ver y están listas para transferirse.
4.
469
Ajustes de Bluetooth
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
470
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Info de ubicación
Puede utilizar la aplicación Imaging Edge Mobile para obtener la información de ubicación desde un smartphone que
esté conectado con su cámara utilizando la comunicación Bluetooth. Puede grabar la información de ubicación obtenida
cuando toma imágenes.
Preparativos por adelantado
Para utilizar la función de vínculo con la información de ubicación de la cámara, se requiere la aplicación Imaging Edge
Mobile.
Si “Vinculación información ubicación
” no está visualizado en la página principal de Imaging Edge Mobile, necesitará
realizar los pasos siguientes de antemano.
Procedimiento operativo
: Operaciones realizadas en el smartphone
: Operaciones realizadas en la cámara
Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone.
Puede instalar Imaging Edge Mobile desde la tienda de aplicaciones de su smartphone. Si ya ha instalado la
aplicación, actualícela a la versión más reciente.
1.
Utilice la función [ Conexión] de la cámara para conectar la cámara y el smartphone de antemano.
Después de conectar la cámara y el smartphone, aparecerá “Vinculación información ubicación” en la página
principal de la aplicación.
2.
: Verifique que la función Bluetooth de su smartphone está activada.
No realice la operación de emparejamiento Bluetooth en la pantalla de ajustes del smartphone. En los pasos 2 a
7, la operación de emparejamiento se realiza utilizando la cámara y la aplicación Imaging Edge Mobile.
Si ejecuta accidentalmente la operación de emparejamiento en la pantalla de ajustes del smartphone en el paso
1, cancele el emparejamiento y a continuación ejecute la operación de emparejamiento siguiendo los pasos 2 a 7
mediante la cámara y la aplicación Imaging Edge Mobile.
1.
: En la cámara, seleccione MENU → (Red) → [Bluetooth] → [Función Bluetooth] → [Activar].2.
: En la cámara, seleccione MENU → (Red) → [Bluetooth] → [Emparejamiento].3.
: Inicie Imaging Edge Mobile en su smartphone y toque “Vinculación información ubicación”.
Si “Vinculación información ubicación” no se visualiza, siga los pasos en “Preparativos por adelantado” de arriba.
4.
: Active [Vinculación información ubicación] en la pantalla de ajuste de [Vinculación información ubicación] de
Imaging Edge Mobile.
5.
: Siga las instrucciones en la pantalla de ajuste de [Vinculación información ubicación] de Imaging Edge Mobile, y
a continuación seleccione su cámara en la lista.
6.
: Seleccione [Aceptar] cuando se visualice un mensaje en el monitor de la cámara.
El emparejamiento de la cámara y Imaging Edge Mobile estará completo.
7.
471
Detalles de los elementos de menú
Vínculo info. ubicac.:
Ajusta si se obtiene la información de ubicación vinculando con un smartphone.
Correcc. auto. hora:
Ajusta si se corrige automáticamente el ajuste de fecha y hora de la cámara utilizando información desde un
smartphone vinculado.
Ajuste auto. área:
Ajusta si se corrige automáticamente el ajuste de área de la cámara utilizando información desde un smartphone
vinculado.
Iconos visualizados cuando se obtiene la información de ubicación
(Obteniendo información de ubicación): La cámara está obteniendo la información de ubicación.
(La información de ubicación no se puede obtener): La cámara no puede obtener la información de ubicación.
(Conexión Bluetooth disponible): La conexión Bluetooth con el smartphone está establecida.
(Conexión Bluetooth no disponible): La conexión Bluetooth con el smartphone no está establecida.
Sugerencia
La información de ubicación se puede vincular cuando Imaging Edge Mobile está iniciado en su smartphone aunque el monitor
del smartphone esté apagado. Sin embargo, si la cámara ha estado apagada durante un rato, es posible que la información de
ubicación no esté inmediatamente vinculada cuando se encienda de nuevo la cámara. En este caso, la información de ubicación
quedará inmediatamente vinculada si abre la pantalla de Imaging Edge Mobile en el smartphone.
Cuando Imaging Edge Mobile no está operativo, como por ejemplo cuando el smartphone se ha reiniciado, inicie Imaging Edge
Mobile para reanudar el vínculo de la información de ubicación.
Si la función de vínculo de la información de ubicación no responde debidamente, consulte las notas siguientes y realice el
emparejamiento otra vez.
Verifique que la función Bluetooth de su smartphone está activada.
Verifique que la cámara no está conectada con otros dispositivos utilizando la función Bluetooth.
Confirme que [Modo avión] para la cámara está ajustado a [Desactivar].
Borre la información de emparejamiento para la cámara registrada en Imaging Edge Mobile.
Borre la información de emparejamiento para la cámara registrada en los ajustes Bluetooth del smartphone.
Ejecute [Restablecer conf. red] de la cámara.
Para ver instrucciones más detalladas, consulte la página de soporte siguiente.
https://www.sony.net/iem/btg/
Nota
Cuando usted inicialice la cámara, la información de emparejamiento también se borrará. Antes de realizar el emparejamiento
otra vez, borre primero la información de emparejamiento correspondiente a la cámara registrada en los ajustes Bluetooth del
smartphone y en Imaging Edge Mobile.
La información de ubicación no se grabará cuando no pueda obtenerse, como por ejemplo cuando la conexión Bluetooth está
desconectada.
La cámara se puede emparejar con hasta 15 dispositivos Bluetooth, pero puede vincular la información de ubicación con la de
un solo smartphone. Si quiere vincular la información de ubicación con la de otro smartphone, desactive la función [Vinculación
información ubicación] del smartphone que ya está vinculado.
Si la conexión Bluetooth es inestable, retire cualquier obstáculo, como por ejemplo personas u objetos metálicos, de entre la
cámara y el smartphone emparejado.
Cuando empareje la cámara y su smartphone, asegúrese de utilizar el menú [Vinculación información ubicación] en Imaging
Edge Mobile.
Para utilizar la función de vinculación de la información de ubicación, ajuste [M. a dist. Bluetooth] a [Desactivar].
La distancia de comunicación para Bluetooth o Wi-Fi puede variar en función de las condiciones de uso.
: En la cámara, seleccione MENU → (Red) → [Info de ubicación] → [Vínculo info. ubicac.] → [Activar].
El
(icono de obteniendo información de ubicación) se visualizará en el monitor de la cámara. La información
de ubicación obtenida por su smartphone utilizando GPS, etc., se grabará cuando tome imágenes.
8.
472
Smartphones admitidos
Consulte la página de soporte para obtener la información más reciente.
https://www.sony.net/iem/
Para ver detalles sobre las versiones de Bluetooth compatibles con su smartphone, visite el sitio web de su
smartphone.
Tema relacionado
Funciones disponibles con un smartphone (Imaging Edge Mobile)
Ajustes de Bluetooth
M. a dist. Bluetooth
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
473
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Entorno de ordenador recomendado
Puede confirmar el entorno de ordenador para la utilización del software en la URL siguiente:
https://www.sony.net/pcenv/
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
474
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Conexión de la cámara a un ordenador
Nota
No encienda/apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude del modo de ahorro de energía, cuando haya sido establecida una
conexión USB entre el ordenador y la cámara. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Antes de encender/apagar o
reiniciar el ordenador, o reanudarlo del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
Tema relacionado
Laterales
Conexión USB
Ajuste USB LUN
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Inserte en la cámara una batería cargada suficientemente.
1
Encienda la cámara y el ordenador.
2
(Ajustes) → [USB] → Ajuste [Conexión USB] en [Almac.masivo].
3
Conecte el terminal USB Type-C de la cámara al ordenador con un cable USB.
Cuando conecte la cámara al ordenador por primera vez, el procedimiento para reconocer la cámara puede
que comience automáticamente en el ordenador. Espere hasta que termine el procedimiento.
Si conecta la cámara a su ordenador utilizando el cable USB cuando [Alimentación USB] está ajustado a
[Activar], la alimentación se suministrará desde su ordenador. (Ajuste predeterminado: [Activar])
Utilice el cable USB (suministrado) o un cable USB normal.
Utilice un ordenador compatible con SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2) y el cable USB (suministrado) para
comunicarse a más alta velocidad.
4
475
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Desconexión de la cámara del ordenador
Realice las operaciones siguientes en el ordenador antes de desconectar la cámara del ordenador.
Nota
En ordenadores Mac arrastre el icono de tarjeta de memoria o el icono de unidad y suéltelo en el icono de “Papelera”. La cámara
se desconectará del ordenador.
Es posible que el icono de desconexión no aparezca en algunos ordenadores. En ese caso, puede omitir los pasos de arriba.
No retire el cable USB de la cámara mientras la luz de acceso está encendida. Los datos podrán dañarse.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Haga clic en
(Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio) en la barra de tareas.
1
Haga clic en el mensaje visualizado.
Las siguientes operaciones están disponibles después de haber completado los pasos de arriba.
Desconectar el cable USB.
Retirar la tarjeta de memoria.
Apagar la cámara.
2
476
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Introducción al software de ordenador (Imaging Edge Desktop/Catalyst)
Imaging Edge Desktop
Imaging Edge Desktop es un paquete de software que incluye funciones tales como toma remota desde un ordenador, y
ajuste o revelado de imágenes RAW grabadas con la cámara.
Para ver detalles sobre cómo utilizar Imaging Edge Desktop, consulte la página de soporte.
https://www.sony.net/disoft/help/
Instalación de Imaging Edge Desktop en el ordenador
Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente:
https://www.sony.net/disoft/d/
Catalyst Browse (software gratuito)/Prepare (software de pago)
Catalyst Browse es el software para la vista previa de clips. Puede obtener una vista previa de clips XAVC S/XAVC HS
grabados, ver y editar metadatos del soporte, aplicar estabilización de imagen
*
utilizando metadatos, aplicar calibración
de color, copiar al disco duro local o transcodificar a una variedad de formatos, etc. con Browse.
Catalyst Prepare se añade a las funciones de Browse, permitiéndole organizar clips utilizando contenedores, realizar la
edición básica de la línea de tiempo con guiones gráficos, etc.
Instalación de Catalyst Browse/Catalyst Prepare en el ordenador
Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente:
https://www.sony.net/disoft/
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Para ver las condiciones de uso de la función de estabilización de imagen, consulte la página de soporte.
*
477
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Importación de imágenes al ordenador
Puede importar imágenes de la cámara a un ordenador conectando la cámara al ordenador con un cable USB, o
insertando la tarjeta de memoria de la cámara en el ordenador.
Abra la carpeta en la que están almacenadas las imágenes que quiere importar y, a continuación, copie las imágenes al
ordenador.
Ejemplo: Árbol de carpetas durante la conexión de almacenamiento masivo USB
Tarjeta SD
Tarjeta de memoria CFexpress Type A
DCIM: imágenes fijas
CLIP: películas
SUB: películas proxy
Nota
No edite ni procese de ninguna otra manera archivos/carpetas de película desde el ordenador conectado. Los archivos de
película se pueden dañar o volverse irreproducibles. No borre películas de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se
hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de tales operaciones a través de un ordenador.
Si elimina imágenes o realiza otras operaciones desde el ordenador conectado, es posible que el archivo de base de datos de
imagen se vuelva incoherente. En este caso, repare el archivo de base de datos de imagen.
El árbol de carpetas es diferente durante la conexión MTP.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
478
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Funcionamiento de la cámara desde un ordenador (Función PC remoto)
Utiliza una conexión Wi-Fi o USB, etc., para controlar la cámara desde un ordenador, incluidas funciones como la toma
y el almacenamiento de imágenes en el ordenador.
Seleccione MENU →
(Red) → [Conex. smartph.] → [Conex. smartphone] → [Desactivar] de antemano.
Detalles de los elementos de menú
PC remoto:
Ajusta si se utiliza o no la función [PC remoto]. ([Activar] / [Desactivar])
Mét. con. PC remoto:
Selecciona el método de conexión cuando la cámara está conectada a un ordenador mediante [PC remoto].([USB]/[LAN
con cable]/[Wi-Fi Direct]/[P. acceso Wi-Fi])
Conect. sin emparej.:
Selecciona si se conecta la cámara a un ordenador sin emparejar cuando [Mét. con. PC remoto] está ajustado en [LAN
con cable] o [P. acceso Wi-Fi] ([Habilitar]/[Inhabilitar])
Emparejamiento:
Cuando [Mét. con. PC remoto] está ajustado en [LAN con cable] o [P. acceso Wi-Fi], empareje la cámara con el
ordenador.
Inform. Wi-Fi Direct:
Visualiza la información necesaria para conectar a la cámara desde el ordenador cuando [Mét. con. PC remoto] está
ajustado en [Wi-Fi Direct].
Dest. guard. img fija:
Ajusta si se guardan o no las imágenes fijas en la cámara y el ordenador durante la toma a PC remoto. ([Sólo
PC]/[PC+cámara]/[Sólo cámara])
Tam. img guard. PC:
Selecciona el tamaño de archivo para imágenes que se van a transferir al ordenador cuando [Dest. guard. img fija] está
ajustado en [PC+cámara]. Se puede transferir el archivo JPEG/HEIF de tamaño original o un archivo JPEG/HEIF
equivalente a 2M. ([Original]/[2M])
Gua. img PC RAW+J:
Selecciona el tipo de archivo para imágenes que se van a transferir al ordenador cuando [Dest. guard. img fija] está
ajustado a [PC+cámara]. ([RAW & JPEG]/[Sólo JPEG]/[Sólo RAW])
Guard img PC RAW+H:
Selecciona el tipo de archivo para imágenes que se van a transferir al ordenador cuando [Dest. guard. img fija] está
ajustado a [PC+cámara]. ([RAW & HEIF]/[Sólo HEIF]/[Sólo RAW])
Tam. JPEG guard.PC/Tam. HEIF guard.PC:
Ajusta el tamaño de imagen que se va a guardar en el ordenador cuando [Dest. guard. img fija] está ajustado en
[PC+cámara]. ([Tamaño grande]/[Tamaño pequeñ.])
MENU →
(Red) → [Transfer./remoto] → [Función PC remoto] → Seleccione un elemento para ajustar y, a
continuación, seleccione el ajuste deseado.
1
Conecte la cámara al ordenador e inicie Imaging Edge Desktop (Remote) en el ordenador.
Ahora puede operar la cámara utilizando Imaging Edge Desktop (Remote).
El método de conexión entre la cámara y el ordenador depende del valor en [Mét. con. PC remoto].
2
479
Cómo conectar la cámara y el ordenador
Cuando [Mét. con. PC remoto] está ajustado en [USB]
Conecte el terminal USB Type-C de la cámara al ordenador con un cable USB.
Cuando [Mét. con. PC remoto] está ajustado en [LAN con cable]
Conecte la cámara al ordenador o a un concentrador de conmutación utilizando un cable LAN disponible
comercialmente. La cámara y el ordenador deben emparejarse de antemano si [Conect. sin emparej.] está ajustado en
[Inhabilitar].
Conecte la cámara y el ordenador o el concentrador de conmutación utilizando el cable LAN y seleccione MENU →
(Red) → [Función PC remoto] → [Emparejamiento] en la cámara; después utilice Imaging Edge Desktop (Remote) para
emparejar la cámara y el ordenador. Seleccione [Aceptar] en la pantalla de confirmación de emparejamiento que se
muestra en la cámara para terminar de emparejar.
La información de emparejamiento se borra cuando inicializa la cámara.
Cuando [Mét. con. PC remoto] está ajustado en [Wi-Fi Direct]
Utilice la cámara como punto de acceso, y conecte el ordenador a la cámara directamente a través de Wi-Fi.
Seleccione MENU→
(Red) → [Transfer./remoto] → [Función PC remoto] → [Inform. Wi-Fi Direct] para visualizar la
información de conexión Wi-Fi (SSID y contraseña) para la cámara. Conecte el ordenador y la cámara utilizando la
información de conexión Wi-Fi visualizada en la cámara.
Cuando [Mét. con. PC remoto] está ajustado en [P. acceso Wi-Fi]
Conecte la cámara y el ordenador a través de Wi-Fi utilizando un punto de acceso inalámbrico. La cámara y el
ordenador deben emparejarse de antemano si [Conect. sin emparej.] está ajustado en [Inhabilitar].
Seleccione MENU→
(Red) → [Wi-Fi] → [WPS Push] o [Conf. punto acceso] para conectar la cámara al punto de
acceso a red inalámbrica. Conecte el ordenador al mismo punto de acceso inalámbrico.
Seleccione MENU →
(Red) → [Transfer./remoto] → [Función PC remoto] → [Emparejamiento] en la cámara y
después utilice Imaging Edge Desktop (Remote) para emparejar la cámara y el ordenador. Seleccione [Aceptar] en la
pantalla de confirmación de emparejamiento que se muestra en la cámara para terminar de emparejar.
La información de emparejamiento se borra cuando inicializa la cámara.
Nota
Cuando hay insertada en la cámara una tarjeta de memoria que no se puede grabar, no se pueden grabar imágenes fijas
aunque [Dest. guard. img fija] esté ajustado en [Sólo cámara] o [PC+cámara].
Cuando [Sólo cámara] o [PC+cámara] está seleccionado y no hay tarjeta de memoria insertada en la cámara, el obturador no se
liberará aunque [Liberar sin tarj. mem.] esté ajustado en [Habilitar].
[Gua. img PC RAW+J] y [Guard img PC RAW+H] se pueden ajustar solamente cuando [
Formato archivo] está ajustado a
[RAW & JPEG] o [RAW & HEIF].
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
480
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Toma remota con una LAN alámbrica (Remote Camera Tool)
Remote Camera Tool es un software para toma remota desde PC utilizando LAN con cable. Puede cambiar los ajustes
de la cámara y tomar imágenes desde un ordenador conectando la cámara a un ordenador o concentrador de
conmutación utilizando un cable LAN.
Para ver detalles sobre cómo instalar y utilizar Remote Camera Tool, consulte la URL siguiente:
https://support.d-imaging.sony.co.jp/app/remotecameratool/l/index.php
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
MENU →
(Red) → [Transfer./remoto] → [Función PC remoto] → [PC remoto] → [Activar].1.
MENU →
(Red) → [Transfer./remoto] → [Función PC remoto] → [Mét. con. PC remoto] → [LAN con cable].2.
Conecte la cámara y el ordenador utilizando un cable LAN.3.
Configure los ajustes LAN requeridos.4.
Inicie Remote Camera Tool en el ordenador para realizar toma remota.5.
481
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Accesorios de audio compatibles con la zapata de interfaz múltiple
Si toma películas con un accesorio de audio (se vende por separado) colocado en la zapata de interfaz múltiple de la
cámara, el audio analógico o digital se grabará a través de la zapata de interfaz múltiple.
Si utiliza un accesorio de audio compatible con la interfaz de audio digital, las señales de sonido se transmitirán en un
formato digital. Esto le permitirá una gama más amplia de calidad de audio grabable, tal como la siguiente.
Grabación de audio de alta calidad con menos deterioro
Grabación de audio de 4 canales o 24 bits
La calidad del audio grabable varía en función del accesorio de audio. Para ver detalles, consulte el manual de
instrucciones del accesorio de audio.
Sugerencia
Puede cambiar los ajustes de audio para accesorios de audio que admitan la interfaz de audio digital utilizando [
Sonido
zapata].
Nota
Es posible que las películas grabadas con audio de 24 bits no se reproduzcan normalmente en dispositivos o software que no
sean compatibles con audio de 24 bits, resultando en volúmenes inesperadamente altos o sin sonido.
Tema relacionado
Sonido zapata
Aj. salida HDMI (película)
Monit. sonido 4ch (película)
Tiempo Salid. Audio
Visual. nivel aud.
Grabación de sonido
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
482
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Mango vertical
Puede colocar un mango vertical (se vende por separado) en este producto y grabar imágenes orientadas
verticalmente. Cuando coloque el mango vertical, quite la cubierta de la batería de antemano.
Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del mango vertical.
Para retirar la cubierta de la batería
Tire de la palanca de liberación de la cubierta de la batería (A) en la dirección de la flecha y, a continuación, extraiga la
cubierta de la batería.
Para colocar la cubierta de la batería
Inserte el eje en un lado de la cubierta de la batería en el sitio de conexión y, a continuación, empuje la cubierta de la
batería colocando el eje en el lado opuesto.
Puede colocar en el mango vertical la cubierta de la batería que ha quitado para no perderla.
Cuando esté colocado un mango vertical en este producto, la batería restante se visualizará como
.
Nota
El adaptador de montura de objetivo LA-EA4 (se vende por separado) y el mango vertical no están diseñados para acoplarse al
mismo tiempo. Si se acoplan al mismo tiempo, el espacio entre el adaptador de montura de objetivo y el mango vertical queda
muy reducido y dificulta la sujeción de la cámara.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
483
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Adaptador de montura de objetivo
Utilizando un adaptador de montura (se vende por separado), puede acoplar un objetivo de montura A (se vende por
separado) a este producto.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura.
Nota
Es posible que no pueda utilizar el adaptador de montura de objetivo o el enfoque automático con ciertos objetivos.Consulte con
el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony sobre objetivos compatibles.
No se puede utilizar el iluminador AF cuando se utiliza un objetivo de montura A.
Es posible que se grabe el sonido del objetivo y del producto en funcionamiento durante la grabación de película.
Puede apagar el sonido seleccionando MENU →
(Toma) → [Grabac. sonido] → [Grabación de sonido] → [Desactivar].
Es posible que el producto tarde mucho tiempo en enfocar o que tenga dificultades para hacerlo, dependiendo del objetivo
utilizado o del motivo.
Tema relacionado
Adaptador de montura de objetivo LA-EA3/LA-EA5
Adaptador de montura de objetivo LA-EA4
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
484
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Adaptador de montura de objetivo LA-EA3/LA-EA5
Si utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA3 (se vende por separado) o el adaptador de montura de objetivo
LA-EA5 (se vende por separado), estarán disponibles las funciones siguientes.
Toma de fotograma completo:
Disponible solamente con objetivos compatibles con toma de fotograma completo
Enfoque autom.:
LA-EA3: Disponible solamente con objetivos SAM/SSM
LA-EA5: Disponible con objetivos AF de montura A
*
(Para objetivos distintos de SAM y SSM, el acoplador AF LA-EA5
impulsa el enfoque automático).
Sistema AF:
Detección de fase AF
Selección AF/MF:
Se puede cambiar utilizando el conmutador de operación en el objetivo.
Modo de enfoque:
AF toma sencilla/AF continuo/Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)/Enfoque man.
Cuando utilice un adaptador de montura de objetivo en el modo película, ajuste el valor de abertura y el foco
manualmente.
Área de enfoque disponible:
[Ancho]/[Zona]/[Fijo al centro]/[Punto]/[Punto expandido]/[Seguimiento]
SteadyShot:
En el cuerpo de la cámara
Acerca del enfoque automático durante la toma continua
Aunque la cámara sigue al motivo enfocado independientemente de los ajustes para la toma continua y [Tipo de
obturador], la función se comporta de la forma siguiente en algunos casos.
El enfoque se bloquea en el ajuste de la primera toma cuando el valor F es mayor que F22 en las condiciones
siguientes.
Cuando [Tipo de obturador] está ajustado en [Obturad. mecán.] y el modo de toma continua está ajustado en
[Captura continua: Hi+], [Captura continua: Hi] o [Captura continua: Mid]
Cuando [Tipo de obturador] está ajustado a [Obturad. electr.] o [Automático]
Cuando se toma con [Captura continua: Hi+] o [Captura continua: Hi] y [Tipo de obturador] está ajustado en
[Automático] o [Obturad. electr.], la velocidad de la toma continua varía en función del ajuste del modo de enfoque
de la forma siguiente.
[AF toma sencilla]/[DMF]/[Enfoque man.]: La misma velocidad que cuando hay colocado un objetivo de montura
E (el enfoque se bloquea en el ajuste de la primera toma).
[AF continuo]: Máximo de 10 imágenes por segundo
Tema relacionado
Adaptador de montura de objetivo
Adaptador de montura de objetivo LA-EA4
El enfoque automático no está disponible con algunos objetivos y telecovertidores Minolta/Konica Minolta.
*
485
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
486
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Adaptador de montura de objetivo LA-EA4
Si utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA4 (se vende por separado), estarán disponibles las funciones
siguientes.
Toma en tamaño completo:
Disponible solamente con objetivos compatibles con toma de fotograma completo
Enfoque autom.:
No disponible.
Solamente se admite el modo de enfoque manual.
SteadyShot:
En el cuerpo de la cámara
Nota
El adaptador de montura de objetivo LA-EA4 (se vende por separado) y el mango vertical (se vende por separado) no están
diseñados para acoplarse al mismo tiempo. Si se acoplan al mismo tiempo, el espacio entre el adaptador de montura de objetivo
y el mango vertical queda muy reducido y dificulta la sujeción de la cámara.
Tema relacionado
Adaptador de montura de objetivo
Adaptador de montura de objetivo LA-EA3/LA-EA5
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
487
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Kit adaptador multibaterías
Puede utilizar el kit adaptador multibaterías (se vende por separado) con esta cámara para realizar tomas durante
largos periodos. Cuando utilice el kit adaptador multibaterías, extraiga la cubierta de la batería de la cámara.
Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el kit adaptador multibaterías.
Para retirar la cubierta de la batería
Tire de la palanca de liberación de la cubierta de la batería (A) en la dirección de la flecha y, a continuación, extraiga la
cubierta de la batería.
Para colocar la cubierta de la batería
Inserte el eje en un lado de la cubierta de la batería en el sitio de conexión y, a continuación, empuje la cubierta de la
batería colocando el eje en el lado opuesto.
Nota
Mientras la placa enchufable del kit adaptador multibaterías esté insertada en la cámara, no deslice la palanca de bloqueo de la
batería de la cámara. Si lo hace, la placa enchufable se expulsará de la cámara.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
488
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Número de imágenes grabables al tomar imágenes fijas
Duración de la batería para toma de película real
Duración de la batería para toma de película continua
Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de imágenes grabables son aplicables cuando
la batería ha sido cargada completamente. La duración de la batería y el número de imágenes podrá disminuir
dependiendo de las condiciones de uso.
La duración de la batería y el número de imágenes grabables son estimaciones basadas tomando imágenes con los
ajustes predeterminados en las condiciones siguientes:
Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C
Utilizando una tarjeta de memoria Sony CFexpress Type A (se vende por separado)
Utilizando un objetivo FE 28-70mm F3.5-5.6 OSS (se vende por separado)
Los números de imágenes fijas grabables están basados en el estándar CIPA y en la toma en las condiciones
siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Se toma una imagen cada 30 segundo.
La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
El número de minutos para toma de película está basado en el estándar CIPA y tomando en las condiciones
siguientes:
La calidad de imagen está ajustada a XAVC S HD 60p 50M /50p 50M 4:2:0 8bit.
Toma actual (películas): La duración de la batería está basada utilizando las operaciones de toma de imagen,
zoom, en espera de toma, apagado/encendido, etc., repetidamente.
Toma continua (películas): No se realizan otras operaciones que no sean iniciar y finalizar la toma.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Modo de pantalla Aprox. 530 imágenes
Modo de visor Aprox. 430 imágenes
Modo de pantalla Aprox. 95 minutos
Modo de visor Aprox. 90 minutos
Modo de pantalla Aprox. 150 minutos
Modo de visor Aprox. 145 minutos
489
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Número de imágenes grabables
Cuando inserte una tarjeta de memoria en la cámara y encienda la cámara, se visualizará en la pantalla el número de
imágenes que se pueden grabar (si continúa tomando imágenes con los ajustes actuales).
Nota
Cuando “0” (el número de imágenes grabables) parpadea en naranja, significa que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace
la tarjeta de memoria con otra, o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual.
Cuando “NO CARD” parpadea en naranja, significa que no hay ninguna tarjeta de memoria insertada. Inserte una tarjeta de
memoria.
Si se visualiza el icono
(Advertencia) o el icono (Mal funcionamiento), hay algún problema con la tarjeta de
memoria. Reemplace la tarjeta de memoria por otra.
El número de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria
formateada con esta cámara.
Los números mostrados reflejan las condiciones siguientes:
Utilizando una tarjeta de memoria Sony
[Relación aspecto] está ajustado a [3:2] y [Tamañ img JPEG]/[Tamaño img HEIF] está ajustado a [L: 50M].
*1
Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
(Unidad: imágenes)
Calidad JPEG/Calidad HEIF/ Formato
archivo
Tarjeta de memoria
SD
Tarjeta de memoria CFexpress Type
A
64 GB 128 GB 80 GB 160 GB
JPEG Ligero 6 800 13 600 7 900 15 600
JPEG Estándar 4 700 9 400 5 400 10 800
JPEG Fina 3 200 6 400 3 700 7 400
JPEG Extrafina 1 700 3 400 1 900 4 000
HEIF Ligero 9 100 18 200 10 600 21 200
HEIF Estándar 6 800 13 600 7 900 15 600
HEIF Fina 5 100 10 200 5 900 11 800
HEIF Extrafina 3 400 6 900 4 000 8 000
RAW & JPEG (RAW comprimido)
*2
700 1 400 800 1 700
RAW & HEIF (RAW comprimido)
*2
800 1 600 900 1 800
RAW (RAW comprimido) 900 1 900 1 100 2 200
490
Nota
Aunque el número de imágenes grabables sea más alto de 9 999 imágenes, aparecerá “9999”.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Calidad JPEG/Calidad HEIF/ Formato
archivo
Tarjeta de memoria
SD
Tarjeta de memoria CFexpress Type
A
64 GB 128 GB 80 GB 160 GB
RAW & JPEG (comprimido sin pérdida
(lossless))
*2
600 1 300 700 1 500
RAW & HEIF (comprimido sin pérdida (lossless))
*2
700 1 400 800 1 600
RAW (comprimido sin pérdida (lossless)) 800 1 600 900 1 900
RAW & JPEG (RAW sin comprimir)
*2
400 800 500 1 000
RAW & HEIF (RAW sin comprimir)
*2
400 900 500 1 000
RAW (RAW sin comprimir) 500 1 000 600 1 200
Cuando [Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar más imágenes de las que se muestran en la tabla de arriba.
(excepto cuando está seleccionado [RAW])
*1
Calidad de imagen JPEG cuando [RAW & JPEG] está seleccionado: [Fina]
Calidad de imagen HEIF cuando [RAW & HEIF] está seleccionado: [Fina]
*2
491
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Tiempos de película grabables
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada
con esta cámara. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria
utilizado.
(h (hora), min (minuto))
Tiempo de grabación continua para películas cuando [
Grabación proxy] está ajustado a [Desactivar].
Los tiempos mostrados son tiempos grabables utilizando una tarjeta de memoria de Sony.
La duración del tiempo disponible para grabación de película varía dependiendo de los ajustes de grabación/formato
de archivo para películas, la tarjeta de memoria, la temperatura ambiente, el entorno de red Wi-Fi, la condición de la
cámara antes de comenzar a grabar y la condición de la carga de la batería.
El tiempo de grabación continua máximo para una sola sesión de toma de película es de aproximadamente 13 horas
(un límite específico del producto).
Formato
archivo
Vel. transm.
grab.
Grabar
ajuste
Tarjeta de memoria
SD
Tarjeta de memoria CFexpress
Type A
64 GB 128 GB 80 GB 160 GB
XAVC HS 8K 30p/25p
400M 15 min 35 min 20 min 40 min
200M 35 min 70 min 40 min 1 h 25 min
XAVC HS 4K 60p/50p
200M 35 min 70 min 40 min 1 h 25 min
150M 45 min
1 h 35
min
55 min 1 h 50 min
100M
1 h 10
min
2 h 20
min
1 h 20 min 2 h 50 min
75M
1 h 30
min
3 h 1 h 40 min 3 h 40 min
45M
2 h 20
min
4 h 50
min
2 h 40 min 5 h 40 min
XAVC S 4K 60p/50p
200M 35 min
1 h 10
min
40 min 1 h 25 min
150M 45 min
1 h 35
min
55 min 1 h 50 min
XAVC S HD 60p/50p
50M
2 h 10
min
4 h 30
min
2 h 30 min 5 h 10 min
25M
3 h 50
min
8 h 10
min
6 h 30 min 9 h 10 min
XAVC S-I 4K 60p/50p 600M/500M 10 min 25 min 10 min 25 min
XAVC S-I HD 60p/50p 222M/185M 30 min 1 h 5 min 35 min 1 h 15 min
492
Nota
El tiempo grabable para películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Variable Bit-Rate), que ajusta
automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve
rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El
tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de
imagen.
Notas sobre la grabación de película continua
La grabación de película de alta calidad y la toma continua a alta velocidad requieren gran cantidad de alimentación.
Por lo tanto, si continúa tomando imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor
de imagen. En tales casos, la cámara se apagará automáticamente porque la superficie de la cámara se calienta a
una temperatura alta o la temperatura alta afecta a la calidad de las imágenes o al mecanismo interno de la cámara.
La duración del tiempo disponible para grabación de película continua cuando la cámara graba con los ajustes
predeterminados después de haber desconectado la alimentación durante un rato es como sigue. Los valores
indican el tiempo continuo desde cuando la cámara comienza a grabar hasta que la cámara deja de grabar.
Cuando [Temp. APAGA auto] está ajustado a [Alto]
Cuando [Temp. APAGA auto] está ajustado en [Estándar]
XAVC S HD: 60p 50M/50p 50M 4:2:0 8bit, cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi, cuando se utiliza
una tarjeta de memoria CFexpress Type A
XAVC S 4K: 60p 150M/50p 150M 4:2:0 8bit, cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi, cuando se
utiliza una tarjeta de memoria CFexpress Type A
XAVC HS 8K: 30p 200M/25p 200M 4:2:0 10bit, cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi, cuando se
utiliza una tarjeta de memoria CFexpress Type A
El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura, el formato de archivo/ajuste de grabación
para películas, el entorno de red Wi-Fi, o la condición de la cámara antes de comenzar a grabar. Si recompone o
toma imágenes frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la cámara aumentará
y el tiempo de grabación disponible será más corto.
Si aparece el icono
(aviso de calentamiento), la temperatura de la cámara ha subido.
Si la cámara detiene la grabación de película debido a la temperatura alta, déjela durante algún tiempo con la
alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la temperatura dentro de la cámara baje
completamente.
Si observa los puntos siguientes, podrá grabar películas durante periodos de tiempo más largos.
Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
Formato archivo XAVC S HD XAVC S 4K XAVC HS 8K
Temperatura ambiente: 25 °C Aprox. 120 minutos Aprox. 30 minutos Aprox. 30 minutos
Temperatura ambiente: 40 °C Aprox. 90 minutos Aprox. 10 minutos Aprox. 20 minutos
Formato archivo XAVC S HD XAVC S 4K XAVC HS 8K
Temperatura ambiente: 25 °C Aprox. 30 minutos Aprox. 10 minutos Aprox. 10 minutos
Temperatura ambiente: 40 °C Aprox. 20 minutos Aprox. 10 minutos Aprox. 10 minutos
493
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Duración de la batería y número de imágenes grabables
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
494
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Lista de iconos en el monitor
Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las
visualizaciones reales.
Las descripciones se ofrecen debajo de las indicaciones de los iconos.
Iconos en la pantalla de toma de imagen
Modo de monitor
Modo de visor
Modo de toma/Reconocimiento de escena
P P* A S M
Modo de toma
Número de registro
Iconos de reconocimiento de escena
1.
Ajustes de la cámara
NO CARD
Estado de tarjeta de memoria
100/1h30m
Número restante de imágenes grabables/tiempo grabable de películas
Escribiendo datos / Número de imágenes que quedan por grabar
50M / 44M / 42M / 33M / 21M / 19M / 18M / 14M / 12M / 11M / 8.3M
Tamaño de imagen de las imágenes fijas
RAW
2.
495
Grabación RAW (comprimido/comprimido sin pérdida (lossless)/sin comprimir)
J-X.FINE J-FINE J-STD J-LIGHT H-X.FINE H-FINE H-STD H-LIGHT
Calidad JPEG / Calidad HEIF
4:2:2
Muestreo de color HEIF
XAVC HS 8K XAVC HS 4K XAVC S 4K XAVC S HD XAVC S-I 4K XAVC S-I HD
Formato de archivo de las películas
120p 100p 60p 50p 30p 25p 24p
Velocidad de fotogramas de las películas
Ajuste de grabación de las películas
Grabación proxy
4:2:2 10bit/4:2:0 10bit/4:2:0 8bit
Muestreo de color y profundidad de bits de las películas
240fps 200fps 120fps 100fps 60fps 50fps 30fps 25fps 15fps 12fps 8fps 6fps 4fps 3fps 2fps 1fps
Frecuencia de fotogramas para toma a cámara lenta/cámara rápida
Carga de flash en curso
Efecto ajust. desact.
Efecto de exposición (ajustes de exposición solamente)
Iluminador AF
Se detecta titileo
NFC activado
Des./act. de SteadyShot, Aviso de movimiento de la cámara
Distancia focal de SteadyShot/Aviso de movimiento de la cámara
Solo zoom óptic./Zoom Img Clara/Zoom digital
PC remoto
Verificac. luminosa
Modo silencioso
Mando a distancia
Función FTP/estado de transferencia FTP
Conectado a Wi-Fi/desconectado de Wi-Fi
Conectado a LAN/desconectado de LAN
No se graba audio de películas
Reducc. ruido viento
496
Escribir información de derechos de autor [Activar]
Escribir información IPTC [Activar]
T.asist. vis. Gamma
Función táctil en el modo de toma (enfoque táctil/seguimiento táctil/desactivado)
Cancelar el enfoque
Cancelac. seguimiento
Enfoque puntual
Ejecución de [Enfoque puntual]
Conexión Bluetooth disponible / Conexión Bluetooth no disponible
Conectado a smartphone / No conectado a smartphone
Obteniendo información de ubicación / No se puede obtener información de ubicación
Modo avión
Aviso de calentamiento
Archivo de base de datos lleno / Error de archivo de base de datos
Batería
Batería restante
Aviso de batería restante
Suministro de alimentación USB
3.
Ajustes de toma de imagen
Modo manejo
Modo flash/Flash inalámbrico/Reducción ojos rojos
±0.0
Compensac. flash
Modo de enfoque
Área de enfoque
Formato de archivo
Modo medición
7500K A5 G5
Balance blanco (Automático, Predeterminado, Submarino automático, Personalizado, Temperatura de color, Filtro de
color)
Opt. gama diná.
4.
497
Aspecto creativo
Prior. cara/oj. AF
Perfil de imagen
Tipo de obturador
Soportes de grabación
Indicador de enfoque/ajustes de exposición
Indicador de enfoque
1/250
Tiempo de exposición
1/400
PriorVelSincFlash
F3.5
Valor de abertura
Compensación de exposición/Medida manual
ISO400
ISO AUTO
ISO 400
Sensibilidad ISO
Bloqueo AE/Bloqueo FEL/Bloqueo AWB
Toma
5.
Guías/Otros
Cancelac. seguimiento
Visualización de guía para el seguimiento
Cancelar el enfoque
Visualización de guía para cancelación del enfoque
Función de la rueda de control
Visualización de guía para Mi dial
Indicador de Variación
Área de medición puntual
Histograma
Medidor de nivel digital
STBY REC
En espera de grabación de película/Grabación de película en curso
1:00:12
Tiempo de grabación de película real (hora: minuto: segundo)
Formato de audio
6.
498
Iconos en la pantalla de reproducción
Reproducción de una sola imagen
Visualización de histograma
Visual. nivel aud.
Control de REC
Salida externa 4K/RAW
00:00:00.00
Código de tiempo (horas: minutos: segundos. fotogramas)
00 00 00 00
Bit de usuario
2/4
Toma múlti despl píx
Información básica
Soporte de reproducción
Modo visualización
Información IPTC
Valoración
Proteger
3/7
Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización
1.
499
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
NFC activado
Batería restante
Mostrar como grupo
Imagen recortada
Película Proxy incluida
000000 2/4
Toma múlti despl píx
Hay una nota de voz.
Estado de transferencia FTP
Ajustes de la cámara
Consulte la sección “Iconos en la pantalla de toma de imagen”.
2.
Ajustes de toma de imagen
35mm
Distancia focal del objetivo
HLG
Grabación HDR (Hybrid Log-Gamma)
Existe información de Copyright para imagen
Consulte la sección “Iconos en la pantalla de toma de imagen” para informarse sobre otros iconos mostrados en
esta área.
3.
Información de la imagen
Información de latitud/longitud
2021-1-1 10:37:00PM
Fecha de grabación
100-0003
Número de carpeta - Número de archivo
C0003
Número de archivo de película
Histograma (Luminancia/R/G/B)
4.
500
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Lista de valores de ajustes predeterminados
Los valores de ajuste predeterminados para cada elemento de menú en el momento de la compra se muestran en la
tabla siguiente.
El contenido del menú visualizado en la pantalla variará dependiendo de la posición del dial de modo. Para más
detalles, consulte “Búsqueda de funciones desde MENU”.
Para restaurar los ajustes a los valores predeterminados
Seleccione MENU →
(Ajustes) → [Rest/guard ajust] → [Restablecer ajuste] → [Reponer ajustes de cámara] o
[Inicializar] → [Intro].
Los elementos que se pueden restaurar usando [Reponer ajustes de cámara] son limitados. Consulte las tablas
siguientes. Si selecciona [Inicializar], todos los ajustes de la cámara se restaurarán a los valores predeterminados.
(Toma)
Elementos de MENU
Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable
utilizando [Reponer
ajustes de cámara]
Conm JPEG/HEIF JPEG
Ajustes calidad img ( Formato archivo) JPEG/HEIF
Ajustes calidad img (Tipo archivo RAW) Comprimido
Ajustes calidad img (Calidad JPEG/Calidad HEIF) Fina
Ajustes calidad img (Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF) (cuando
[Relación aspecto] está ajustado en [3:2])
L: 50M
Ajustes calidad img (Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF) (cuando
[Relación aspecto] está ajustado en [4:3])
L: 44M
Ajustes calidad img (Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF) (cuando
[Relación aspecto] está ajustado en [16:9])
L: 42M
Ajustes calidad img (Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF) (cuando
[Relación aspecto] está ajustado en [1:1])
L: 33M
Relación aspecto 3:2
Formato archivo XAVC S HD
Ajustes de vídeo (Vel. transm. grab.) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC HS 8K])
30p/25p
Ajustes de vídeo (Vel. transm. grab.) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC HS 4K])
60p/50p
Ajustes de vídeo (Vel. transm. grab.) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S 4K])
60p/50p
Ajustes de vídeo (Vel. transm. grab.) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S HD])
60p/50p
Ajustes de vídeo (Vel. transm. grab.) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S-I 4K])
60p/50p
501
Elementos de MENU
Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable
utilizando [Reponer
ajustes de cámara]
Ajustes de vídeo (Vel. transm. grab.) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S-I HD])
60p/50p
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC HS 8K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[30p]/[25p])
200M 4:2:0 10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC HS 8K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[24p])
200M 4:2:0 10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC HS 4K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[60p]/[50p])
45M 4:2:0 10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC HS 4K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[24p])
50M 4:2:0 10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC HS 4K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[120p]/[100p])
200M 4:2:0 10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S 4K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[60p]/[50p])
150M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S 4K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[30p]/[25p])
60M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S 4K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a [24p])
60M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S 4K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[120p]/[100p])
200M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) ([ Formato archivo] está
ajustado a [XAVC S HD] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[60p]/[50p])
50M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S HD] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[30p]/[25p])
50M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S HD] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a [24p])
50M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S HD] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[120p]/[100p])
60M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S-I 4K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[60p]/[50p])
600M 4:2:2
10bit/500M 4:2:2
10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S-I 4K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[30p]/[25p])
300M 4:2:2
10bit/250M 4:2:2
10bit
502
Elementos de MENU
Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable
utilizando [Reponer
ajustes de cámara]
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S-I 4K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[24p])
240M 4:2:2 10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S-I HD] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[60p]/[50p])
222M 4:2:2
10bit/185M 4:2:2
10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S-I HD] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[30p]/[25p])
111M 4:2:2
10bit/93M 4:2:2
10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato archivo]
está ajustado a [XAVC S-I HD] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a
[24p])
89M 4:2:2 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Vel. transm. grab.) 60p/50p
Aj. cám. len+ráp ( Veloc transmisión) 120fps/100fps
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC HS 4K] y [Vel. transm. grab.] está
ajustado a [60p]/[50p])
45M 4:2:0 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC HS 4K] y [Vel. transm. grab.] está
ajustado a [24p])
50M 4:2:0 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC HS 4K] y [Vel. transm. grab.] está
ajustado a [120p]/[100p])
200M 4:2:0 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado
a [60p]/[50p])
150M 4:2:0 8bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado
a [30p]/[25p])
60M 4:2:0 8bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado
a [24p])
60M 4:2:0 8bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y [Vel. transm. grab.] está ajustado
a [120p]/[100p])
200M 4:2:0 8bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC S HD] y [Vel. transm. grab.] está
ajustado a [60p]/[50p])
50M 4:2:0 8bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC S HD] y [Vel. transm. grab.] está
ajustado a [30p]/[25p])
50M 4:2:0 8bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC S HD] y [Vel. transm. grab.] está
ajustado a [24p])
50M 4:2:0 8bit
503
Elementos de MENU
Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable
utilizando [Reponer
ajustes de cámara]
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC S HD] y [Vel. transm. grab.] está
ajustado a [120p]/[100p])
60M 4:2:0 8bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC S-I 4K] y [Vel. transm. grab.] está
ajustado a [60p]/[50p])
600M 4:2:2
10bit/500M 4:2:2
10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC S-I 4K] y [Vel. transm. grab.] está
ajustado a [30p]/[25p])
300M 4:2:2
10bit/250M 4:2:2
10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC S-I 4K] y [Vel. transm. grab.] está
ajustado a [24p])
240M 4:2:2 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC S-I HD] y [Vel. transm. grab.] está
ajustado a [60p]/[50p])
222M 4:2:2
10bit/185M 4:2:2
10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC S-I HD] y [Vel. transm. grab.] está
ajustado a [30p]/[25p])
111M 4:2:2
10bit/93M 4:2:2
10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [XAVC S-I HD] y [Vel. transm. grab.] está
ajustado a [24p])
89M 4:2:2 10bit
Ajustes proxy ( Grabación proxy) Desactivar
Ajustes proxy ( Form. arch. proxy) XAVC S HD
Ajustes proxy ( Ajust. grab. proxy) (cuando [ Form. arch.
proxy] está ajustado a [XAVC HS HD])
9M 4:2:0 10bit
Ajustes proxy ( Ajust. grab. proxy) (cuando [ Form. arch.
proxy] está ajustado a [XAVC S HD])
6M 4:2:0 8bit
Toma Automático
RR exposic. larga Activar
RR ISO Alta Normal
Imágenes fij. HLG Desactivar
Rango color sRGB
Compens. objetiv. (Compens. sombras) Automático
Compens. objetiv. (Comp. aber. cromát.) Automático
Compens. objetiv. (Compens. distorsión) Desactivar
Formatear
Ajust soport grab ( Soporte de grab.) Ranura 1
Ajust soport grab ( Soporte de grab.) Ranura 1
Ajust soport grab (Conmut. auto soport.) Desactivar
504
Elementos de MENU
Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable
utilizando [Reponer
ajustes de cámara]
Recuper. BD imág*
Ver info soporte
Aj. archiv./carpet. (Número archivo) Serie
Aj. archiv./carpet. (Restabl. forz. núm. arch.)
Aj. archiv./carpet. (Establ. nombre arch.) DSC
Aj. archiv./carpet. (Nombre carpeta) Forma normal
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Información IPTC (Inscribir la info. IPTC) Desactivar
Información IPTC (Registrar info. IPTC)
Inform. de copyright (Inscr. info. copyright) Desactivar
Inform. de copyright (Establecer fotógrafo)
Inform. de copyright (Establecer copyright)
Inform. de copyright (Mstr. info. copyright)
Inscr. número serie Desactivar
Ajustes archivo (Número archivo) Serie
Ajustes archivo (Rest. contador serie)
Ajustes archivo (Form. nombr. archiv.) Estándar
Ajustes archivo (Ajust. nombre título)
Modo de exposic. Programa auto.
Modo de exposic. Programa auto.
T. ctrl Exposición Modo P/A/S/M
Recup. ajust. cám.
Mem. ajustes cám
Sel. el soporte Ranura 1
Reg ajuste toma pers
Recup person
reten1
Veloc. capt. cont. ( Hi(obturad. el.)) 20 imágenes/s
Veloc. capt. cont. ( Mid(obturad. el.)) 15 imágenes/s
Veloc. capt. cont. ( Lo(obturad. el.)) 5 imágenes/s
Tipo autodisparador Autodisp.(senc)
Este elemento no se restaurará aunque seleccione [Reponer ajustes de cámara] o
[Inicializar].
*
505
Elementos de MENU
Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable
utilizando [Reponer
ajustes de cámara]
Ajustes de Variación (Tipo var. de exposic.) Variación expos.
Ajustes de Variación (Aut.disp dur. var.exp) Desactivar
Ajustes de Variación (Orden var.exp.) 0→-→+
Func. capt. interv. (Captura de intervalo) Desactivar
Func. capt. interv. (Hora inicio captura) 1 seg.
Func. capt. interv. (Intervalo de toma) 3 seg.
Func. capt. interv. (Número de capturas) 30
Func. capt. interv. (Sensib. Seguim. AE) Medio
Func. capt. interv. (Tipo obturad. interv.) Obturad. electr.
Func. capt. interv. (Prior. intervalo toma) Desactivar
Toma múlti despl píx Desactivar
Aj. modo silenc. (Modo silencioso) Desactivar
Aj. modo silenc. ([Manejo abertura AF], en [Ajust. func. objetivo]) Estándar
Aj. modo silenc. ([Obt. cuando APAGA], en [Ajust. func. objetivo]) Desactivar
Aj. modo silenc. ([Asign. auto. píxeles], en [Ajust. func. objetivo]) Desactivar
Tipo de obturador Automático
Liber. sin objetivo Habilitar
Liberar sin tarj. mem. Habilitar
Ajust. sin parpadeo (Toma sin parpad.) Desactivar
Ajust. sin parpadeo ( Obturad. variable) Desactivar
Ajust. sin parpadeo ( Ajust. obtur. var.)
Grabación de sonido Activar
Nivel grabac. audio 26
Tiempo Salid. Audio En vivo
Reducc. ruido viento Desactivar
Sonido zapata
Visual. nivel aud. Activar
Time Code Preset 00:00:00.00
User Bit Preset 00 00 00 00
Time Code Format DF
Time Code Run Rec Run
Time Code Make Preset
506
(Exposición/color)
Elementos de MENU
Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable
utilizando [Reponer
ajustes de cámara]
User Bit Time Rec Desactivar
SteadyShot Activar
SteadyShot Estándar
Adaptac. SteadyS. Automático
Distanc. focal (cuando [ Adaptac. SteadyS.] está ajustado
a [Manual])
8mm
Zoom
Rango del Zoom Solo zoom óptic.
Velocid. Zoom (Velocid. fija ) 3
Velocid. Zoom (Velocid. fija ) 3
Velocid. Zoom ( Tipo de velocidad) Variable
Velocid. Zoom ( Velocid. fija ) 3
Velocid. Zoom ( Velocid. fija ) 3
Vis. lín. cuadrícul. Desactivar
Tipo lín. cuadríc. Cuadr. regl. terc.
Ajust. vis. en directo (Visualiz. en directo)
Efecto ajustes
activ.
Ajust. vis. en directo (Efecto exposición)
Ajuste expo. y
flash
Ajust. vis. en directo (Lím baj vel transm) Desactivar
Ajust. vis. en directo (Efecto flash dur. capt) Ef. flash activado
Vis. resalt dur GR. Desactivar
Visual. marcador Desactivar
Marcador central Desactivar
Marcador aspecto Desactivar
Zona seguridad Desactivar
Guía de encuadre Desactivar
Elementos de MENU
Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando [Reponer ajustes
de cámara]
Auto obtur. lento Activar
ISO ISO AUTO
Límite rango ISO
507
Elementos de MENU
Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando [Reponer ajustes
de cámara]
ISO AUTO VO mín. Estándar
Aj. c. aut./manual (C. Av aut./manual) Manual
Aj. c. aut./manual (C. Tv aut./manual) Manual
Aj. c. aut./manual (C. ISO Auto/Man.) Manual
Compensar exp. ±0.0
Restabl. comp. EV Restablecer
Paso exposición 0,3 EV
Ajuste están. exp. ( Multi) ±0
Ajuste están. exp. ( Centro) ±0
Ajuste están. exp. ( Puntual) ±0
Ajuste están. exp. ( Promed.
pant. ent.)
±0
Ajuste están. exp. (
Iluminación)
±0
Modo medición Multi
Cara en multimed. Activar
Punto med. punt. Centro
AEL con obturad. Automático
Modo flash Flash automátic.
Compensac. flash ±0.0
Ajust.comp.exp. Amb.y flash
Flash inalámbrico Desactivar
PriorVelSincFlash Automático
Reducción ojos rojos Desactivar
Ajustes flash externo (Ajust. activ. flash
ext.)
Ajustes flash externo (Ajust. pers. flash
ext.)
Balance blanco Automático
Ajuste prior AWB Estándar
Bloq.AWB dispar. Desactivar
WB sin vibracion. 1 (rápido)
Opt. gama diná.
Optimizador gama dinám.:
auto.
Aspecto creativo ST
508
(Enfoque)
Elementos de MENU
Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando [Reponer ajustes
de cámara]
Perfil de imagen Desactivar
Visualizac. cebra Desactivar
Nivel de cebra 70
Elementos de MENU Valor de ajuste predeterminado Restaurable utilizando [Reponer ajustes de cámara]
Ajuste prior en AF-S Énfasis Balanc.
Ajuste prior en AF-C Énfasis Balanc.
Sens. Seguim. AF 3(estándar)
Iluminador AF Automático
Manejo abertura AF Estándar
AF c/obturador Activar
Pre-AF Desactivar
Vel. transición AF 5
S. camb motiv. AF 5(reactivo)
Área de enfoque Ancho
Lím. área enfoque
Conm.áreaAF V/H Desactivar
Col. cuadro enfoq. Blanco
Registro área AF Desactivar
Borr. área AF reg,
Desact. Aut. Área AF Desactivar
Vis. área dur seguim. Desactivar
Visual. área AF-C Activar
Área detección fase Desactivar
Circ. punto enfoq. No circula
Cant mov cdro AF Estándar
Prior. cara/oj. AF Activar
Det. mot. cara/oj. Humano
Aj. conm mot. det
Selecc. ojo d./izq. Automático
Vis. cuadro c./oj. Desactivar
Registro de rostros
509
(Reproducc.)
Para restaurar el elemento para [Reproducc.] a los valores predeterminados, seleccione [Inicializar]. Estos elementos no
se restaurarán a los valores predeterminados aunque seleccione [Reponer ajustes de cámara].
Elementos de MENU Valor de ajuste predeterminado Restaurable utilizando [Reponer ajustes de cámara]
Prior. rostros reg. Activar
Amplif. autom. MF Activar
Amplific. enfoque
Tiemp. aum. enf. Sin límite
Aum. inic. enfoq. x1,0
AF en ampl. enfoq Activar
Aum. inic. enfoq. x1,0
Visualizac. resalte Desactivar
Nivel de resalte Medio
Color de resalte Blanco
Elementos de MENU Valor de ajuste predeterminado
Selecc. soporte repr.
Modo visualización Ver fecha
Aumentar
Aum. aumento inic Aum. estándar
Aum. posic. inicial Posic. enfocada
Proteger
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Nota de voz
Vol. repr. notas voz 7
Borrar
Borrar puls. 2 vec. Desac.
Confirm.Borrar 1° "Cancelar"
Recortar
Rotar
Copiar
Toma fotográfica
Conm JPEG/HEIF JPEG
Repr. cont.
interv.
510
(Red)
Para restaurar el elemento para [Red] a los valores predeterminados, seleccione [Inicializar] o [Restablecer conf. red].
Estos elementos no se restaurarán a los valores predeterminados aunque seleccione [Reponer ajustes de cámara].
Elementos de MENU Valor de ajuste predeterminado
Veloc. repr.
interv 5
Diapositivas (Repetir) Desactivar
Diapositivas (Intervalo) 3 seg.
Índice imágenes 9 imágenes
Mostrar como grupo Desactivar
Rotación visualizac. Automático
Vis. cuadro enfoq. Desactivar
Seleccionar dial
Dial frontal
Método salto imagen Una por una
Elementos de MENU
Valor de ajuste
predeterminado
Conex. smartphone Activar
Conexión
Sel. en cám. y env. ( Enviar)
Sel. en cám. y env. (Tam. img de envío) 2M
Sel. en cám. y env. (Obj. envíoRAW+J/H) JPEG y HEIF
Sel. en cám. y env. ( Objetivo de envío) Sólo proxy
Conex. dur. APAG. Desactivar
Ajust. toma remota (Dest. guard. img fija) Smartph.+cám.
Ajust. toma remota ( Tam. img guardar) 2M
Ajust. toma remota ( Guard img RAW+J) Sólo JPEG
Ajust. toma remota ( Guard img RAW+H) Sólo HEIF
Ajust. toma remota ( Tam. JPEG guard.) Tamaño grande
Ajust. toma remota ( Tam. HEIF guardar) Tamaño grande
Siempre conectado Desactivar
Func. transfer. FTP (Función FTP) Desactivar
Func. transfer. FTP (Método conex. FTP) LAN con cable
Func. transfer. FTP (Conexión compartida)
Func. transfer. FTP (Desc de conex. compart)
Func. transfer. FTP ( Ajuste de servidor) Servidor 1
511
Elementos de MENU
Valor de ajuste
predeterminado
Func. transfer. FTP (Guard./carg. aj. FTP)
Func. transfer. FTP (cuando [Transferencia FTP] está ajustado a [Grupo objetivo]) Esta fecha
Func. transfer. FTP (cuando [Transferencia FTP] está ajustado a [Imgs
fijas/vídeos])
Todas
Func. transfer. FTP (cuando [Transferencia FTP] está ajustado a [Img obj.
(protegida)])
Todas
Func. transfer. FTP (cuando [Transferencia FTP] está ajustado a [Estado
transferencia])
Todas
Func. transfer. FTP (Mostr. resultado FTP)
Func. transfer. FTP (
Transf aut al capt) Desactivar
Func. transfer. FTP (Objet. transf. RAW+J/H) JPEG y HEIF
Func. transfer. FTP (Tamaño JPEG transf.) Tamaño grande
Func. transfer. FTP (Tamaño HEIF transf.) Tamaño grande
Func. transfer. FTP (
Objetivo transfer.) Sólo proxy
Func. transfer. FTP (Ahorro energía FTP) Desactivar
Función PC remoto (PC remoto) Desactivar
Función PC remoto (Mét. con. PC remoto) USB
Función PC remoto (Conect. sin emparej.) Inhabilitar
Función PC remoto (Emparejamiento)
Función PC remoto (Inform. Wi-Fi Direct)
Función PC remoto (Dest. guard. img fija) Sólo PC
Función PC remoto (Tam. img guard. PC) Original
Función PC remoto (Gua. img PC RAW+J) RAW & JPEG
Función PC remoto (Guard img PC RAW+H) RAW & HEIF
Función PC remoto (Tam. JPEG guard.PC) Tamaño grande
Función PC remoto (Tam. HEIF guard.PC) Tamaño grande
M. a dist. Bluetooth Desactivar
Vínculo info. ubicac. Desactivar
Correcc. auto. hora
(cuando [Vínculo info. ubicac.] está ajustado en [Activar])
Activar
Ajuste auto. área
(cuando [Vínculo info. ubicac.] está ajustado en [Activar])
Activar
WPS Push
Conf. punto acceso
Banda de frec. Wi-Fi 2,4 GHz
512
(Ajustes)
Para restaurar el elemento para [Ajustes] a los valores predeterminados, seleccione [Inicializar]. Estos elementos no se
restaurarán a los valores predeterminados aunque seleccione [Reponer ajustes de cámara].
Elementos de MENU
Valor de ajuste
predeterminado
Muestra info Wi-Fi
Rest. SSID/Cntrsñ
Función Bluetooth Desactivar
Emparejamiento
Mostr. direcc. dispos
Ajuste direcc. IP Automático
Muestra info LAN cbl
Modo avión Desactivar
Edit. Nombre Dispos.
Import. certific. raíz
Seguridad (IPsec) (IPsec) Desactivar
Seguridad (IPsec) (Dirección IP destino)
Seguridad (IPsec) (Clave compartida)
Restablecer conf. red
Elementos de MENU Valor de ajuste predeterminado
Idioma
Aj. área/fecha/hora (Configuración área)
Aj. área/fecha/hora (Horario verano) Desactivar
Aj. área/fecha/hora (Fecha/Hora)
Aj. área/fecha/hora (Formato de fecha)
Restablecer ajuste
Guard./carg. ajustes
Aj. Tecla person. ( Dial frontal) Abertura/vel. obtur.
Aj. Tecla person. ( Dial trasero) Abertura/vel. obtur.
Aj. Tecla person. (Rueda de control) No ajustado
Aj. Tecla person. (Botón personaliz. 1) Balance blanco
Aj. Tecla person. (Botón personaliz. 2) Área enf. auto.
Aj. Tecla person. (Botón personaliz. 3) Tipo de obturador
Aj. Tecla person. (Botón personaliz. 4) Sel. operación táctil
513
Elementos de MENU Valor de ajuste predeterminado
Aj. Tecla person. (Bot. centr. multisel.) Estándar de enfoque
Aj. Tecla person. (Func. botón central) No ajustado
Aj. Tecla person. (Func. botón izquierd.) No ajustado
Aj. Tecla person. (Func. botón derecho) ISO
Aj. Tecla person. (Botón abajo) No ajustado
Aj. Tecla person. (Botón AEL) Retener AEL
Aj. Tecla person. (Botón AF-ON) AF activado
Aj. Tecla person. (Botón MOVIE) Toma de vídeo
Aj. Tecla person. (Botón retenc. enfoq.) Retención enfoque
Aj. Tecla person. ( Dial frontal) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. ( Dial trasero) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. (Rueda de control) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. (Botón personaliz. 1) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. (Botón personaliz. 2) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. (Botón personaliz. 3) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. (Botón personaliz. 4) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. (Bot. centr. multisel.) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. (Func. botón central) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. (Func. botón izquierd.) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. (Func. botón derecho) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. (Botón abajo) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. (Botón AEL) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. (Botón AF-ON) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. (Botón MOVIE) Toma de vídeo
Aj. Tecla person. (Botón retenc. enfoq.) Seguir person. ( )
Aj. Tecla person. (Botón personaliz. 1) Seg. pers. ( / )
Aj. Tecla person. (Botón personaliz. 2) Seg. pers. ( / )
Aj. Tecla person. (Botón personaliz. 3) Proteger
Aj. Tecla person. (Botón MOVIE) Seg. pers. ( / )
Aj. Tecla person. (Botón Fn/ ) Enviar
Ajustes del menú Fn
Ajust dif imgs fij/víd
Aj. DISP (vis. pant.) (Monitor) Mostrar toda info.
514
Elementos de MENU Valor de ajuste predeterminado
Aj. DISP (vis. pant.) (Visor) Nivel
REC bot. disparad. Desactivar
Rotación anillo zoom Izq.(W)/Der.(T)
Ajustes de Mi dial
Av/Tv en M
Av Tv
Rotación de Av/Tv Normal
Dial de compens. Ev Desactivar
Anillo func.(objetiv.) Enfoque eléctric.
Bloq. part. funcional. Desactivar
Operación táctil Activar
Sensibilidad táctil Estándar
Pantall./almoh. táctil Solo pant. táctil
Ajust. almohad.táctil (Operac. en orient. v.) Activar
Ajust. almohad.táctil (Modo posición táctil) Posic. absoluta
Ajust. almohad.táctil (Área de operación)
Derecha 1/2
Func. táctil dur. toma Seguimient. táct.
Sel. visor/monitor Automático
Brillo de monitor ±0
Brillo del visor Automático
Temper. color visor ±0
Aumento del visor Estándar
Calidad visual Estándar
Vel. transm. visor Alto
Ajust. visual. TC/UB Contador
Asist. visual. Gamma Desactivar
T.asist. vis. Gamma Automático
Visual. inicio capt. Desactivar
Vis. temporiz capt Activar: tipo1
Visual. tomas rest. Sin mostrar
Rev.automática Desactivar
DESACT mon. aut. No se APAGA
Hora inic. ahor. ener. 1 min.
Temp. APAGA auto Estándar
515
(Mi Menú)
Para restaurar el elemento para [Mi Menú] a los valores predeterminados, seleccione [Inicializar] o [Borrar todo]. Estos
elementos no se restaurarán a los valores predeterminados aunque seleccione [Reponer ajustes de cámara].
Elementos de MENU Valor de ajuste predeterminado
Ajustes de volumen 7
Monit. sonido 4ch CH1/CH2
Señales audio Activar: todo
Conexión USB Automático
Ajuste USB LUN Multi
Alimentación USB Activar
Resolución HDMI Automático
Aj. salida HDMI (Sop. grab. d. sal. HDMI) Activar
Aj. salida HDMI (Resolución de salida) Automático
Aj. salida HDMI (Aj. salid. 4K(solo HDMI)) 60p 10bit/50p 10bit
Aj. salida HDMI (Salida RAW) Desactivar
Aj. salida HDMI (Ajuste de salida RAW) 60p/50p
Aj. salida HDMI (Gama color salida RAW)
Aj. salida HDMI (Salida Time Code) Desactivar
Aj. salida HDMI (Control de REC) Desactivar
Aj. salida HDMI (Salida del sonido 4ch) CH1/CH2
Mostrar infor. HDMI Activado
CTRL.POR HDMI Activar
Modo luz de vídeo Vínculo aliment.
Mando a distancia IR Desactivar
Función antipolvo (Limpieza del sensor)
Función antipolvo (Obt. cuando APAGA) Desactivar
Asign. auto. píxeles Activar
Asignación píxeles
Versión
Elementos de MENU Valor de ajuste predeterminado
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
516
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Elementos de MENU Valor de ajuste predeterminado
Borrar todo
Mostrar de Mi Menú Desactivar
517
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara
Cámara digital de lentes intercambiables
Objetivo
Objetivo de montura E de Sony
[Sensor de imagen]
Formato de imagen
Fotograma completo de 35 mm (35,9 mm × 24,0 mm), sensor de imagen CMOS
Número efectivo de píxeles de la cámara
Aprox. 50 100 000 píxeles
Número total de píxeles de la cámara
Aprox. 50 500 000 píxeles
[SteadyShot]
Sistema
Sistema de estabilización de imagen con sensor de movimiento en la cámara
[Antipolvo]
Sistema
Función antipolvo basada en revestimiento antiestático y vibración ultrasónica
[Sistema de enfoque automático]
Sistema de detección
Sistema de detección de fase/Sistema de detección de contraste
Rango de sensibilidad
–4 EV a +20 EV (en equivalente a ISO 100, F2,0)
Iluminador AF
Aprox. 0,3 m a 3,0 m (cuando se utiliza un FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS)
[Visor electrónico]
Tipo
Visor electrónico de 1,6 cm (tipo 0,64)
Número total de puntos
9 437 184 puntos
Cobertura de cuadro
100%
Aumento
Aprox. 0,90× con objetivo de 50 mm a infinito, –1 m
–1
Punto de ojo
Aprox. 25 mm desde el ocular y aprox. 21 mm desde el cuadro del ocular a –1 m
–1
Ajuste de dioptrías
518
–4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
[Monitor]
Monitor LCD
Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0), panel táctil
Número total de puntos
1 440 000 puntos
[Control de exposición]
Método de medición
Medición evaluativa en 1 200 zonas
Rango de medición
–3 EV a +20 EV (en equivalente a ISO 100 con objetivo F2,0)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
Imágenes fijas: ISO 100 a ISO 32 000 (ISO ampliado: mínimo ISO 50, máximo ISO 102 400), [ISO AUTO] (ISO 100 a 12
800, se puede ajustar máximo/mínimo.)
Películas: equivalente a ISO 100 - ISO 32 000, [ISO AUTO] (equivalente a ISO 100 - ISO 12 800, se puede ajustar el
máximo/mínimo.)
Compensación de exposición
±5,0 EV (cambiable entre pasos de 1/3 EV y 1/2 EV)
Cuando se utiliza el dial de compensación de exposición: ±3,0 EV (pasos de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo
Controlado electrónicamente, traverso vertical, tipo plano focal
Rango de velocidades
Imágenes fijas (cuando se toma con el obturador electrónico): 1/32 000 de segundo a 30 segundo (hasta 0,5" en toma
continua)
Imágenes fijas (cuando se toma con el obturador mecánico): 1/8 000 segundo a 30 segundo, BULB
Películas: 1/8 000 de segundo a 1/4 de segundo (pasos de 1/3 EV)
Dispositivos compatibles con 60p: hasta 1/60 de segundo en modo AUTO (hasta 1/30 de segundo en modo Auto
obturador lento)
Dispositivos compatibles con 50p: hasta 1/50 de segundo en modo AUTO (hasta 1/25 de segundo en modo Auto
obturador lento)
Velocidad de sincronización del flash (cuando se utiliza un flash fabricado por Sony)
Cuando [Tipo de obturador] está ajustado en [Obturad. mecán.]:
Cuando [PriorVelSincFlash] está ajustado a [Activar] o [Automático]
1/400 de segundo (fotograma completo)
1/500 de segundo (tamaño APS-C)
Cuando [PriorVelSincFlash] está ajustado en [Desactivar]
1/320 de segundo (fotograma completo)
1/400 de segundo (tamaño APS-C)
Cuando [Tipo de obturador] está ajustado en [Obturad. electr.]:
1/200 de segundo (fotograma completo)
1/250 de segundo (tamaño APS-C)
[Toma continua]
Velocidad de la toma continua
(Captura continua: Hi+) : Máximo de aprox. 30 imágenes por segundo/ (Captura continua: Hi): Máximo de
aprox. 20 imágenes por segundo/
(Captura continua: Mid): Máximo de aprox. 15 imágenes por segundo/
(Captura continua: Lo): Máximo de aprox. 5 imágenes por segundo
Basado en nuestras condiciones de medición. La velocidad de la toma continua puede ser más lenta, dependiendo
de las condiciones de la toma.
519
La velocidad de [Captura continua: Hi], [Captura continua: Mid] y [Captura continua: Lo] cambia según los ajustes de
la cámara.
[Formato de grabación]
Formato de archivo
JPEG (cumple con DCF ver. 2.0, Exif ver. 2.32, y MPF Baseline), HEIF (cumple con MPEG-A MIAF), RAW (cumple con
el formato ARW 4.0 de Sony)
Película (Formato XAVC HS)
XAVC ver. 2.0: cumple con el formato MP4
Vídeo: MPEG-H HEVC/H.265
Audio: 2 canales LPCM (48 kHz 16 bit), 4 canales LPCM (48 kHz 24 bit)
*1
, 2 canales LPCM (48 kHz 24 bit)
*1
, 2 canales
MPEG-4 AAC-LC
*2
Película (Formato XAVC S)
XAVC ver. 2.0: cumple con el formato MP4
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: 2 canales LPCM (48 kHz 16 bit), 4 canales LPCM (48 kHz 24 bit)
*1
, 2 canales LPCM (48 kHz 24 bit)
*1
, 2 canales
MPEG-4 AAC-LC
*2
[Soporte de grabación]
Tarjeta de memoria CFexpress Type A, tarjetas SD
[Ranura]
SLOT 1/SLOT 2
Ranura para tarjetas de memoria CFexpress Type A, tarjetas SD (compatibles con UHS-I y UHS-II)
Admite operaciones entre dos tarjetas de memoria.
[Terminales de entrada/salida]
Terminal USB Type-C
SuperSpeed USB 10 Gbps (USB 3.2)
Compatible con suministro de alimentación USB
Terminal multi/micro USB*
Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMI
Toma HDMI tipo A
Terminal
(micrófono)
Minitoma estéreo de Ø 3,5 mm
Terminal
(auriculares)
Minitoma estéreo de Ø 3,5 mm
Terminal LAN
Terminal
(sincronización del flash)
[Requisitos de Alimentación]
Entrada nominal
7,2 V
Consumo de energía
Uso de un FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Cuando se utiliza el visor: aprox. 4,6 W (durante la toma de imágenes fijas)/aprox. 6,8 W (durante la toma de película)
Cuando se utiliza el monitor: aprox. 3,7 W (durante la toma de imágenes fijas)/aprox. 6,6 W (durante la toma de
película)
Temperatura de funcionamiento
Cuando se utilizan accesorios que admiten salida de 4 canales y 24 bits con la zapata de interfaz múltiple
*1
Películas proxy
*2
Admite dispositivos compatibles con micro USB.
*
520
0 a 40 °C
Temperatura de almacenamiento
–20 a 55 °C
Dimensiones (largo/alto/ancho) (Aprox.)
128,9 × 96,9 × 80,8 mm
128,9 × 96,9 × 69,7 mm (desde el mango hasta el monitor)
Peso (Aprox.)
737 g (incluyendo batería y tarjeta SD)
Micrófono
Estéreo
Altavoz
Monoaural
Impresión Exif
Compatible
PRINT Image Matching III
Compatible
[LAN inalámbrica]
WW411329 (consulte la placa de identificación en la parte inferior de la cámara)
Formato admitido
IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
Banda de frecuencia
2,4 GHz / 5 GHz
Seguridad
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de conexión
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/Manual
Método de acceso
Modo de infraestructura
WW111327 (consulte la placa de identificación en la parte inferior de la cámara)
Formato admitido
IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frecuencia
2,4 GHz
Seguridad
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de conexión
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/Manual
Método de acceso
Modo de infraestructura
[NFC]
Tipo de etiqueta
Cumple con NFC Forum Type 3 Tag
[Comunicaciones Bluetooth]
Bluetooth estándar ver. 5,0
Banda de frecuencia
2,4 GHz
Cargador de batería BC-QZ1
521
Entrada nominal
100 – 240 V
50/60 Hz 0,38 A
Salida nominal
8,4 V
1,6 A
Batería recargable NP-FZ100
Tensión nominal
7,2 V
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
522
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Marcas comerciales
XAVC S y
son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
XAVC HS y
son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
Mac es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
iPhone e iPad son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB Implementers Forum.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
CFexpress Type A Logo es una marca comercial de CompactFlash Association.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google LLC.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-
Fi Alliance.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation es bajo licencia.
QR Code es una marca comercial de Denso Wave Inc.
Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ®
podrán no haber sido utilizadas en todos los casos en este manual.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
523
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Licencia
Notas acerca de la licencia
Este producto viene con diversos software que se utilizan en base a contratos de licencia con los propietarios de esos
software. A petición de los propietarios del copyright de estas aplicaciones de software, tenemos la obligación de
informarle de lo siguiente. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto. Establezca
una conexión Mass Storage entre el producto y un ordenador para leer las licencias que hay en la carpeta “PMHOME” -
“LICENSE”.
ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES AVC PARA USO PERSONAL
DE UN CONSUMIDOR U OTROS USOS EN LOS QUE NO SE RECIBA REMUNERACIÓN PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO CONFORME AL ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”)
Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL
Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO PARA PROPORCIONAR VÍDEO AVC.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE SUPONE IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA INFORMACIÓN
ADICIONAL, INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA OBTENCIÓN DE LICENCIAS Y EL USO PROMOCIONAL,
INTERNO Y COMERCIAL, PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA, L.L.C.
CONSULTE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM
Acerca del software GNU GPL/LGPL aplicado
En este producto se incluye el software que puede optar a la siguiente licencia GNU General Public License (en
adelante referida como “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante referida como “LGPL”).
Esto le informa de que tiene derecho a acceder a, modificar, y redistribuir el código fuente para estos programas de
software bajo las condiciones de la GPL/LGPL suministrada.
El código fuente se proporciona a través de Internet.
Utilice la URL siguiente para descargarlo.
https://oss.sony.net/Products/Linux/
Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del código fuente.
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
524
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Solución de problemas
Si encuentra problemas con el producto, intente las soluciones siguientes.
Tema relacionado
Restablecer ajuste
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
Retire la batería, espere un minuto aproximadamente, vuelva a insertarla, después conecte la alimentación.
1
Inicialice los ajustes.
2
Consulte con el distribuidor o con la oficina de servicio local autorizada. En nuestra página web de
atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a
las preguntas más frecuentes.
https://www.sony.net/
3
525
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Mensajes de aviso
Ajustar área/fecha/hora.
Ajuste el área, la fecha y la hora. Si no ha utilizado el producto durante un tiempo prolongado, cargue la batería
interna recargable de respaldo.
Carga insuficiente.
La función de copia de imágenes o de limpieza del sensor de imagen no se realizará porque el nivel de batería
restante es demasiado bajo. Recargue la batería o suministre alimentación conectando la cámara a un ordenador,
etc.
No se puede utilizar tarj. memoria. ¿Formatear?
La tarjeta de memoria ha sido formateada en un ordenador y el formato de archivo se ha modificado. Seleccione
[Intro] y después formatee la tarjeta de memoria. Puede utilizar la tarjeta de memoria otra vez; sin embargo, todos
los datos anteriores de la tarjeta de memoria se borrarán. Es posible que lleve algún tiempo completar el formateo.
Si todavía aparece el mensaje, cambie la tarjeta de memoria.
Error en la tarjeta de memoria.
Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible.
El formateo ha fallado. Formatee la tarjeta de memoria otra vez.
No se puede leer tarjeta memoria. Vuelva a insertar tarjeta memoria.
Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible.
La tarjeta de memoria está dañada.
La sección del terminal de la tarjeta de memoria está sucia.
Tarjeta de memoria bloqueada.
Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra la escritura o conmutador de protección
contra el borrado, y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de
grabación.
No se puede abrir el obturador ya que la tarjeta de memoria no está insertada.
No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria seleccionada en [
Soporte de
grab.] o [
Soporte de grab.].
Para liberar el obturador sin insertar una tarjeta de memoria en la cámara, ajuste [Liberar sin tarj. mem.] a [Habilitar].
En este caso, no se guardarán imágenes.
Es posible que esta tarjeta de memoria no pueda grabar y reproducir con normalidad.
Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible.
Procesando...
El producto está realizando la reducción de ruido. Durante este proceso de reducción no se puede hacer ninguna
otra toma.
Imposible mostrar.
526
Es posible que las imágenes grabadas con otros productos o modificadas con un ordenador no se visualicen.
El procesamiento en el ordenador tal como borrar los archivos de imagen puede ocasionar inconsistencias en los
archivos de base de datos de imagen. Repare los archivos de la base de datos de imagen.
Compruebe que un objetivo esté montado. Para objetivos no admitidos, ajuste "Liberar sin objetivo" en el menú
para que se pueda "Habilitar".
El objetivo no está colocado correctamente o no está colocado. Si el mensaje aparece cuando hay un objetivo
colocado, vuelva a colocarlo. Si el mensaje aparece con frecuencia, compruebe si los contactos del objetivo y del
producto están limpios o no.
Al acoplar el producto a un telescopio astronómico o instrumento similar, o al usar un objetivo no compatible, ajuste [
Liber. sin objetivo] a [Habilitar].
Calentamiento de cámara. Dejar que se enfríe.
El producto se ha calentado porque ha estado tomando imágenes continuamente. Desconecte la alimentación y
enfríe el producto y espere hasta que el producto esté listo para tomar imágenes otra vez.
(Aviso de recalentamiento)
Ha estado grabando imágenes durante largo tiempo, la temperatura del producto ha subido.
(Error de archivo de base de datos)
El número de imágenes es superior a las imágenes totales cuya fecha puede gestionar el producto en un archivo de
base de datos.
(Error de archivo de base de datos)
Resulta imposible registrar en el archivo de base de datos. Importe todas las imágenes a un ordenador y recupere la
tarjeta de memoria.
Error de Archivo base datos imagen
Hay algún problema con el archivo de base de datos de imagen. Seleccione MENU →
(Toma) → [Soporte] → [
Recuper. BD imág].
Error en el sistema
Error de cámara. Apague y encienda.
Retire la batería, y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con la oficina de
servicio local autorizada de Sony.
Error archivo base datos imagen. ¿Recuperar?
No se puede grabar y reproducir una película porque el archivo de base de datos de imagen está dañado. Recupere
el archivo de base de datos siguiendo las instrucciones en pantalla.
Imposible aumentar.
Imposible rotar imagen.
Es posible que las imágenes grabadas con otros productos no se puedan ampliar o girar.
Imposible crear más carpetas.
Una carpeta en la tarjeta de memoria tiene los primeros tres dígitos “999”. No se pueden crear más carpetas en esta
cámara.
Tema relacionado
527
Notas sobre la tarjeta de memoria
Aj. área/fecha/hora
Formatear
Liberar sin tarj. mem.
Liber. sin objetivo (imagen fija/película)
Recuper. BD imág (imagen fija/película)
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
528
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-1 α1
Páginas recomendadas
Uso del obturador electrónico
El uso del obturador electrónico le permite realizar la toma de imágenes sin sonidos, sin oscurecimiento, etc.
Toma continua
Consulte este tema para ver información sobre la velocidad de la toma continua y el número de imágenes que se
pueden grabar con toma continua.
Ajustes de tecla personalizadas
Puede asignar funciones utilizadas con frecuencia a los botones y diales deseados.
Tiempos de película grabables
Consulte este tema para la duración de la toma de películas que se pueden grabar en la tarjeta de memoria.
ILCE-1 - Información de soporte
Este sitio web proporciona información básica de la cámara e información sobre lentes y accesorios compatibles.
(Se abrirá otra ventana).
5-025-537-41(1) Copyright 2021 Sony Corporation
529
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529

Sony α 1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para