Sony ZV-E1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Páginas recomendadas en la Guía de ayuda
Información de soporte
Búsqueda de funciones desde MENU
Puede comprobar la lista de elementos del menú. También puede ir a la página de explicación de cada elemento
del menú en la lista.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Información sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara.
M. a dist. Bluetooth
Puede operar la cámara utilizando un controlador remoto (se vende por separado) o una empuñadura de disparo
(se vende por separado) compatibles con Bluetooth.
Iconos de función táctil
Puede recuperar rápidamente funciones utilizadas con frecuencia o útiles para la toma simplemente tocando los
iconos en la pantalla.
Ajuste de imágenes en el modo automático (Mi estilo de imagen)
Durante la toma con [Auto. inteligente] o [Selecc. escena], puede ajustar fácilmente el brillo y el color a su gusto
mediante las operaciones táctiles.
Búsqueda de información valiosa, como puntos esenciales en la toma
Este sitio web presenta funciones útiles, formas de uso y ejemplos de configuración. Consulte el sitio web cuando
configure la cámara.
Firmware, preguntas y respuestas y compatibilidad
Este sitio web proporciona información de actualización del firmware, preguntas y respuestas e información sobre
compatibilidad.
Conceptos básicos
1
Mejora tus técnicas fotográficas: aprende los conceptos básicos de la cámara.
Sugerencias de captura
Aprende a elegir las lentes y las técnicas fotográficas adecuadas para varias escenas.
Cómo utilizar la “Guía de ayuda”
Notas sobre la utilización de la cámara
Precauciones
Prestar o transferir la cámara o la tarjeta de memoria a otras personas, o desecharlas (Notas sobre la protección
de la información privada)
Notas sobre la batería y la carga de la batería
Notas sobre la tarjeta de memoria
Limpieza del sensor de imagen (Limpieza del sensor)
Acerca de la limpieza
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados
Nombres de las partes
Lado frontal
Lado trasera
Lado superior
Laterales
Lado inferior
Iconos básicos mostrados en el monitor
FE 28-60mm F4-5.6
Operaciones básicas
Panel táctil
Iconos de función táctil
Rueda de control
Conmutador Imagen/Película/S&Q
Botón MENU
Menú principal (lista de ajustes de toma)
2
Botón Fn (función)
Botones C (personalizados)
Botón DISP (ajustes de visualización)
Botón Borrar
Dial de control
Pantalla de teclado
Guía en la cámara
Preparación de la cámara/Operaciones básicas de toma
Carga de la batería
Inserción/extracción de la batería
Carga de la batería con un adaptador de ca o batería móvil disponible en el mercado
Utilización del cargador de batería en el extranjero
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Inserción/extracción de una tarjeta de memoria
Colocación/desmontaje de un objetivo
Realización de la configuración inicial de la cámara
Operaciones básicas de toma de imágenes
Confirmación antes de la toma
Toma de películas (Auto. inteligente)
Toma de imágenes fijas (Auto. inteligente)
Búsqueda de funciones desde MENU
Utilización de las funciones de toma de imágenes
Contenido de este capítulo
Selección de un modo de toma
Modo de toma (imagen fija)/Modo de toma (película)/Modo de toma (S&Q/time-lapse)
Modo de toma: Auto. inteligente
Modo de toma: Selecc. escena
Ajuste de imágenes en el modo automático (Mi estilo de imagen)
3
Modo de toma: Programa auto.
Modo de toma: Priorid. abertura
Modo de toma: Pr. tiempo expo.
Modo de toma: Exposic. manual
Funciones útiles para tomar vídeos de autorretrato y vlogs
Present. producto
Desenfocar el fondo
Aj. niv. desenfoc.
Ajust. vlogs cinemat.
Autodisparador (película)
Ajust. encuadre auto
Estabiliz. encuadre
Enfoque
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Seguimiento del motivo (función de seguimiento)
Enfoque man.
Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)
Reconocimiento de motivos
Enfoque utilizando funciones de reconocimiento de motivo
Rec. motivo en AF (imagen fija/película)
Dest. reconocim. (imagen fija/película)
Aj. conm. dest rec (imagen fija/película)
Selecc. ojo d./izq. (imagen fija/película)
Vis. cuadro rec. m. (imagen fija)
Vis. cuadro rec. m. (película)
Registro rostros (imagen fija/película)
Priorid. rostro reg. (imagen fija/película)
Selección de una persona para seguir (Sel. cara para el seg.)
4
Utilización de las funciones de enfoque
Estándar de enfoque
Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H)
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF)
Borrado de un área AF registrada (Borr. área AF reg,)
Lím. área enfoque (imagen fija/película)
Circ. punto enfoq. (imagen fija/película)
Cant mov cdro AF (imagen fija/película)
Col. cuadro enfoq. (imagen fija/película)
Desact. Aut. Área AF
Visual. área AF-C
Área detección fase
Sens. Seguim. AF
Vel. transición AF
S. camb motiv. AF
Ayuda de AF
Selector AF/MF
AF c/obturador
AF activado
Retención enfoque
Pre-AF
Ajuste prior en AF-S
Ajuste prior en AF-C
Manejo abertura AF
AF en ampl. enfoq
Amplif. autom. MF
Amplific. enfoque
Tiemp. aum. enf. (imagen fija/película)
Aum. inic. enfoq. (película)
5
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
Mapa de enfoque
Visualiz. resalte
Ajuste de los modos de exposición/medición
Compensar exp. (imagen fija/película)
Visualización de histograma
Paso exposición (imagen fija/película)
Ajuste están. exp. (imagen fija/película)
Opt. gama diná. (imagen fija/película)
Modo medición (imagen fija/película)
Cara en multimed. (imagen fija/película)
Punto med. punt. (imagen fija/película)
Bloqueo AE
AEL con obturad.
Auto obtur. lento
Visualizac. cebra
Selección de la sensibilidad ISO
ISO (imagen fija/película)
Límite rango ISO (imagen fija/película)
ISO AUTO VO mín.
Balance blanco
Balance blanco (imagen fija/película)
Captura de un color blanco estándar para ajustar el balance blanco (balance blanco personalizado)
Ajuste prior AWB (imagen fija/película)
Bloq.AWB dispar.
WB sin vibracion.
Ajustes de toma Log
Toma Log
Ajuste de toma Log
6
Seleccionar LUT
Gestionar LUT usuar.
Visualizar LUT
Adición de efectos a las imágenes
Aspecto creativo (imagen fija/película)
Perfil de imagen (imagen fija/película)
Efecto piel suave (imagen fija/película)
Toma de imágenes con modos de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Modo manejo
Captura contin.
Autodisp.(senc)
Autodisp.(Cont)
Variación expos.
Var. exp. sencill.
Indicador durante la toma con variación
Var.exp. enfoque
Var.exp.Bal.Bla.
Var. exp. DRO
Ajustes de Variación
Autodisparador (película)
Func. capt. interv.
Configuración de la calidad de imagen y del formato de grabación
Formato archivo (imagen fija)
Tipo archivo RAW
Conm JPEG/HEIF
Calidad JPEG/Calidad HEIF
Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF
Relación aspecto
Imágenes fij. HLG
7
Rango color
Formato archivo (película)
Ajustes de vídeo (película)
Aj. cám. len+ráp
Ajust. time-lapse
Ajustes proxy
APS-C S35 (Super 35mm) Toma (imagen fija/película)
Ángulo de visión
Utilización de funciones táctiles
Operación táctil
Pantalla de toma
Pantalla reproducc.
Pantalla de menú
Enfoque mediante operaciones táctiles (Enfoque táctil)
Inicio del seguimiento con operaciones táctiles (Seguimient. táct.)
Toma de imágenes con operaciones táctiles (Obturador táctil)
Ajuste de la exposición con operaciones táctiles (AE táctil)
Ajustes de obturación
Aj. modo silenc. (imagen fija/película)
Liber. sin objetivo (imagen fija/película)
Liberar sin tarj. mem.
Ajust. sin parpadeo
Utilización del zoom
Las funciones de zoom disponibles con este producto
Zoom de imagen clara/Zoom digital
Rango del Zoom (imagen fija/película)
Vel. palanca zoom (imagen fija/película)
Tecla pers. vel. z. (imagen fija/película)
Vel. zoom remota (imagen fija/película)
8
Aum. zoom paso (imagen fija/película)
Acerca de la escala de zoom
Rotación anillo zoom
Utilización del flash
Utilización del flash (se vende por separado)
Modo flash
Compensac. flash
Ajust.comp.exp.
Flash inalámbrico
Reducción ojos rojos
Bloqueo FEL
Ajustes flash externo
Reducción de desenfoque
SteadyShot (imagen fija)
SteadyShot (película)
Adaptac. SteadyS. (imagen fija/película)
SteadyShot distancia focal (imagen fija/película)
Estabiliz. encuadre
Compens. objetiv. (imagen fija/película)
Reducción de ruido
RR ISO Alta
Configuración de la visualización del monitor durante la toma
Pant. sel. modo toma
Rev.automática (imagen fija)
Vis. lín. cuadrícul. (imagen fija/película)
Tipo lín. cuadríc. (imagen fija/película)
Ajust. vis. en directo
Vista previa abertura
Vist. pr. resul. toma
9
Verificac. luminosa
Vis. resalt dur GR.
Visual. marcador
Asist. visual. Gamma
T.asist. vis. Gamma
Grabación de audio de película
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Tiempo Salid. Audio
Reducc. ruido viento
Direccionalidad mic.
Aj. sel. direcc. micró.
Sonido zapata
Ajustes TC/UB
TC/UB
Ajust. visual. TC/UB
Transmisión en vivo de vídeo y audio
Transm. por USB (película)
Personalización de la cámara
Contenido de este capítulo
Funciones de personalización de la cámara
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Registro e invocación de los ajustes de la cámara
Mem. ajustes cám
Invocar ajustes de toma de imagen registrados (Ajustes cámara)
Registro de funciones utilizadas con frecuencia en el menú de funciones
Ajustes del menú Fn
Registro de funciones utilizadas con frecuencia en Mi menú
10
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Mostrar de Mi Menú
Ajuste por separado de los ajustes de la cámara para imágenes fijas y películas
Ajust dif imgs fij/víd
Personalización de las funciones del anillo/dial
Rotación de Av/Tv
Anillo func.(objetiv.)
Bloqueo dial/rueda
Grabación de películas pulsando el botón disparador
REC bot. disparad. (película)
Ajustes del monitor
Dir. volteo monitor
Aj. DISP (vis. pant.)
Visionado
Contenido de este capítulo
Visionado de imágenes
Reproducción de imágenes fijas
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.)
Reproducción de películas
Ajustes de volumen
Monit. sonido 4ch (película)
Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas (Diapositivas)
11
Repr. cont. interv.
Veloc. repr. interv
Cambio del modo en que se visualizan las imágenes
Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes)
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Mostrar como grupo
Vis. cuadro enfoq. (reproducción)
Visual. img h especif.
Configuración de cómo saltar entre imágenes
Seleccionar dial
Método salto imagen
Protección de imágenes grabadas (Proteger)
Adición de información a imágenes
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Giro de una imagen (Rotar)
Recortar
Extracción de imágenes fijas de una película
Toma fotográfica
Conm JPEG/HEIF (Toma fotográfica)
Borrado de imágenes
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Borrar puls. 2 vec.
Confirm.Borrar
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor utilizando un cable HDMI
Cambio de los ajustes de la cámara
Ajustes de tarjeta de memoria
Formatear
12
Recuper. BD imág (imagen fija/película)
Ver info soporte (imagen fija/película)
Ajustes de archivo
Aj. archiv./carpet.
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Ajustes archivo
Inform. de copyright
Inscrib. núm. serie (imagen fija/película)
Ajustes de red
Conectar por Wi-Fi
WPS Push
Conf. punto acceso
Banda de frec. Wi-Fi (modelos que admiten 5 GHz)
Muestra info Wi-Fi
Rest. SSID/Cntrsñ
Ajustes de Bluetooth
M. a dist. Bluetooth
LAN con cable (USB-LAN)
USB-LAN/c. con.
Modo avión
Edit. Nombre Dispos.
Ajust. autent. acceso
Info. autent. acceso
Restablecer conf. red
Ajustes del monitor
Brillo de monitor
Ajustes de alimentación
DESACT mon. aut. (imagen fija)
13
Hora inic. ahor. ener.
Ahorr. en. con mon.
Temp. APAGA auto
Calidad visual (imagen fija)
Ajustes USB
Modo conexión USB
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Ajustes de salida a dispositivos externos
Resolución HDMI
Aj. salida HDMI (película)
Mostrar infor. HDMI
CTRL.POR HDMI
Ajustes generales
Idioma
Aj. área/fecha/hora
Selector NTSC/PAL
Señales audio
Indicador grabación
Modo luz de vídeo
Asignación píxeles
Versión
Mostr. núm. de serie
Aviso de privacidad
Lector de pantalla (Para algunos modelos solamente)
Logotip. certificación (Para algunos modelos solamente)
Guard./carg. ajustes
Restablecer ajuste
Funciones disponibles con un smartphone
14
Funciones disponibles con un smartphone (Creators' App)
Emparejamiento de la cámara con un smartphone (Conex. smartphone)
Utilización de un smartphone como controlador remoto
Utilización de un smartphone como controlador remoto
Ajuste toma remota
Transferencia de imágenes a un smartphone
Sel. en cám. y env. (transferencia a un smartphone)
Rest. estado transf (transferencia a un smartphone)
Conexión mientras la cámara está apagada
Conex. dur. APAG. (smartphone)
Lectura de la información de ubicación desde un smartphone
Utilización de un ordenador
Entorno de ordenador recomendado
Conexión/desconexión de la cámara a un ordenador
Conexión de la cámara a un ordenador
Desconexión de la cámara del ordenador
Administración y edición de imágenes en un ordenador
Introducción al software de ordenador (Imaging Edge Desktop/Catalyst)
Importación de imágenes al ordenador
Funcionamiento de la cámara desde un ordenador
Funcionamiento de la cámara desde un ordenador (Función PC remoto)
Ajuste toma remota
Transm. por USB (película)
Apéndice
Accesorios de audio compatibles con la zapata de interfaz múltiple
Adaptador de montura de objetivo
Adaptador de montura de objetivo
Adaptador de montura de objetivo LA-EA3/LA-EA5
Adaptador de montura de objetivo LA-EA4
15
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Kit adaptador multibaterías
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Número de imágenes grabables
Tiempos de película grabables
Lista de iconos en el monitor
Lista de iconos en la pantalla para la toma de películas
Lista de iconos en la pantalla para la toma de imágenes fijas
Lista de iconos en la pantalla de reproducción
Lista de valores de ajustes predeterminados
Lista de valores de ajuste predeterminados (Toma)
Lista de valores de ajuste predeterminados (Exposición/color)
Lista de valores de ajuste predeterminados (Enfoque)
Lista de valores de ajuste predeterminados (Reproducc.)
Lista de valores de ajuste predeterminados (Red)
Lista de valores de ajuste predeterminados (Ajustes)
Lista de valores de ajuste predeterminados (Mi Menú)
Especificaciones
Marcas comerciales
Licencia
Si tiene problemas
Solución de problemas
Mensajes de aviso
16
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Cómo utilizar la “Guía de ayuda”
La “Guía de ayuda” es un “Manual de instrucciones Web” que ha sido diseñado para describir las funciones y los
métodos de operación de esta cámara. Utilice la “Guía de ayuda” para buscar cualquier información que necesite para
poder hacer pleno uso de la cámara.
(Las pantallas de la “Guía de ayuda” que se muestran en esta página son solo de referencia. Es posible que difieran de
la visualización real en la pantalla de su modelo).
Sugerencia
El “Guía de inicio” suministrado con la cámara describe los métodos de operación básicos y las precauciones de uso. Consulte
la “Guía de inicio” junto con esta “Guía de ayuda”.
Iconos utilizados en la “Guía de ayuda”
: Elementos de menú visualizados en los modos de toma de imagen fija
: Elementos de menú visualizados en los modos de grabación de película y modos de toma a cámara
lenta/cámara rápida
: Elementos de menú visualizados en cualquiera de los modos de toma de imagen fija, modos de grabación
de película o modos de toma a cámara lenta/cámara rápida
Para ver más detalles sobre la relación entre cada modo de toma y el menú, consulte “Botón MENU”.
Cómo encontrar la información que desea
Método A: Buscar por palabra clave
Introduzca una palabra clave de búsqueda (“balance blanco”, “área de enfoque”, etc.), y utilice los resultados de la
búsqueda para visualizar la página de descripción que desea ver. Si introduce dos o más palabras clave separándolas
con espacios (espacios en blanco), se buscan las páginas que contengan todas esas palabras clave.
Método B: Visualización de la tabla de contenidos
Seleccione un título de la tabla de contenidos para visualizar la página de descripción.
Pantalla mostrada en un ordenador
Pantalla mostrada en un smartphone
17
Método C: Buscar funciones desde MENU
Si quiere buscar información mientras la comprueba en la pantalla de MENU de la cámara, utilice la página “Búsqueda
de funciones desde MENU”. Seleccione un elemento de la lista de MENU para ir directamente a la página de
descripción.
Visualización de información sobre las funciones relacionadas
El apartado “Tema relacionado” en la parte inferior de cada página enumera secciones que contienen información
relacionada con la página de descripción que se está visualizando en cada momento. Para comprender más
profundamente la página visualizada en cada momento, consulte también las secciones enumeradas.
Impresión de todas las páginas de la “Guía de ayuda”
18
Para imprimir todas las páginas, seleccione el botón [ PDF imprimible] de la esquina superior derecha de la parte
superior de la página. Cuando aparezca el archivo PDF, utilice el menú de impresión del navegador para imprimirlo.
Esta función no está disponible para determinados idiomas.
Impresión solamente de la página visualizada en cada momento (solamente en un
ordenador)
Para imprimir solamente la página que está siendo visualizada ese momento, seleccione el botón [ Imprimir] de la
parte superior de la página. Cuando aparezca la pantalla de impresión, especifique su impresora.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
19
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Precauciones
Consulte también “Notas sobre la utilización” en el Guía de inicio (suministrado) para este producto.
Utilizamos materiales de embalaje respetuosos con el medioambiente
Para la cámara y los accesorios suministrados, se utilizaron materiales de embalaje respetuosos con el medioambiente.
Debido a las características de los materiales de embalaje, tenga en cuenta los puntos siguientes.
Es posible que se adhiera polvo, etc., de los materiales de embalaje a la cámara o los accesorios suministrados. Si
este fuera el caso, retírelo con un soplador o papel de limpieza disponibles en el mercado antes del uso.
Los materiales de embalaje se deteriorarán con un uso continuo. Tenga cuidado cuando transporte el producto por
el embalaje.
Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y las especificaciones de este manual se basan en una temperatura ambiente de
25 ºC excepto si se indica lo contrario.
Para la batería, los datos se basan en una batería que se ha cargado completamente hasta que la luz de carga se
apaga.
Acerca de la temperatura de funcionamiento
No se recomienda tomar imágenes en lugares muy cálidos o fríos que excedan el rango de temperatura de
funcionamiento.
Con temperaturas ambientales altas, la temperatura de la cámara sube rápidamente.
Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de la imagen puede deteriorarse. Se recomienda esperar a
que la temperatura de la cámara baje antes de seguir tomando imágenes.
Dependiendo de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que la cámara no pueda grabar películas o que
la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la
alimentación o de que no pueda grabar películas, se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la
alimentación desconectada y espere hasta que baje la temperatura de la cámara y la batería. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen lo suficiente, es posible que la alimentación se
desconecte otra vez o que todavía no pueda grabar películas.
Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o la grabación de películas 4K
Durante la utilización, la cámara y la batería pueden calentarse. Esto no es un malfuncionamiento.
Especialmente durante la toma 4K, el tiempo de grabación puede ser más corto en condiciones de temperaturas
bajas. Caliente la batería o reemplácela con una batería nueva.
Notas sobre la reproducción de películas en otros dispositivos
Las películas XAVC HS y XAVC S solamente se pueden reproducir en dispositivos compatibles.
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando
correctamente.
No se garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su producto ni la reproducción en su
producto de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.
20
Sony no puede otorgar ninguna garantía en caso de fallo de grabación, o pérdida o daños en las imágenes
grabadas o datos de audio, debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se
recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes.
Una vez que formatee la tarjeta de memoria, todos los datos grabados en la misma se borrarán y no se podrán
recuperar. Antes de formatear, copie los datos en un ordenador u otro dispositivo.
Coloque la correa de bandolera en la cámara para evitar que se le caiga.
Cuando utilice este producto con un trípode o una empuñadura, asegúrese de acoplar la cámara correctamente.
Notas sobre el uso de un trípode
Utilice un trípode con tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
Notas sobre la manipulación de tarjetas de memoria
La temperatura de las tarjetas de memoria puede aumentar después de guardar. Esto no es un malfuncionamiento.
Copia de seguridad de las tarjetas de memoria
Los datos podrán dañarse en los casos siguientes. Asegúrese de hacer copias de seguridad de los datos para
protegerlos.
Cuando se retire la tarjeta de memoria, se desconecte el cable USB, o se apague el producto a mitad de una
operación de lectura o escritura.
Cuando la tarjeta de memoria sea utilizada en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico.
Error de archivo de base de datos
Cuando se inserta en el producto una tarjeta de memoria que no contiene un archivo de base de datos de imagen y
se conecta la alimentación, el producto crea automáticamente un archivo de base de datos de imagen utilizando
algo de la capacidad de la tarjeta de memoria. El proceso puede llevar largo tiempo y no podrá utilizar el producto
hasta que el proceso se haya completado.
Si ocurre un error en un archivo de base de datos, exporte todas las imágenes a su ordenador, y después formatee
la tarjeta de memoria utilizando este producto.
No utilice ni almacene el producto en los lugares siguientes
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme. Esto podría
ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Podrían producirse fallos en el funcionamiento y la imposibilidad de grabar los datos. Además, el soporte de la
grabación podría quedar inutilizable y podrían dañarse los datos grabados.
Cerca de un lugar magnético fuerte
En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre arena o polvo en el producto. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en el producto, y en
algunos casos este malfuncionamiento no podrá repararse.
En lugares con mucha humedad
Esto podrá ocasionar que el objetivo se enmohezca.
En áreas donde se estén emitiendo ondas de radio o radiación intensas
La grabación y reproducción podrán no funcionar correctamente.
Acerca de la condensación de humedad
Si se traslada el producto directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el
interior o en el exterior del producto. Esta condensación de humedad puede ocasionar un mal funcionamiento el
producto.
21
Para evitar la condensación de humedad cuando traslade el producto directamente de un lugar frío a uno cálido,
primero póngalo en una bolsa de plástico y séllela para evitar que entre aire. Espere una hora aproximadamente
hasta que la temperatura del producto haya alcanzado la temperatura ambiente.
Si se produce condensación de humedad, apague el producto y espere una hora aproximadamente hasta que se
evapore la humedad. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del
objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
Precauciones para el transporte
No sujete, golpee ni aplique demasiada fuerza a las piezas siguientes, si su cámara está equipada con ellas:
El objetivo
El monitor movible
El flash movible
El visor movible
No transporte la cámara con el trípode colocado en ella. Esto podrá ocasionar que el orificio roscado para trípode se
rompa.
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá
causar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.
Notas sobre el uso del producto
Aunque esta cámara se ha diseñado y fabricado para ser resistente al polvo y a la humedad, no puede evitar
completamente la entrada de polvo o de gotas de agua.
Antes de conectar el cable al terminal, asegúrese de comprobar la orientación del terminal. Después, inserte el cable
en línea recta. No inserte ni retire el cable con fuerza. Esto podría romper el terminal.
La cámara utiliza piezas magnéticas, incluyendo imanes. No acerque a la cámara objetos que puedan ser afectados
por el magnetismo, como tarjetas de crédito y disquetes, entre otros.
Es posible que la imagen grabada sea diferente de la imagen que ha observado antes de grabar.
Acerca del almacenamiento
Para cámaras con objetivo integrado
Coloque siempre la tapa del objetivo cuando no esté utilizando la cámara. (Solamente para modelos suministrados
con una tapa de objetivo)
Para cámaras con objetivo intercambiable
Coloque siempre la tapa delantera del objetivo o la tapa de caja cuando no esté utilizando la cámara. Para evitar
que entre polvo o residuos en la cámara, retire el polvo de la tapa de caja antes de colocarla en la cámara.
Si la cámara está sucia después de utilizarla, límpiela. Si en la cámara se introduce agua, arena, polvo, sal, etc., es
posible que funcione mal.
Notas sobre el uso de objetivos
Cuando utilice la lente de zoom motorizada, tenga cuidado de no pillarse los dedos o cualquier otro objeto en el
objetivo. (Solamente para modelos con función de zoom motorizado o cámaras de lentes intercambiables)
Si tiene que poner la cámara bajo una fuente de luz como la luz solar directa, coloque la tapa del objetivo en la
cámara. (Solamente para modelos suministrados con una tapa de objetivo o cámaras de lentes intercambiables)
Si en la cámara entra luz solar o de una fuente luminosa fuerte a través del objetivo, puede concentrarse en el
interior de la cámara y producir humo o fuego. Coloque la tapa del objetivo en el objetivo cuando almacene la
cámara. Cuando tome imágenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de
visión. Tenga en cuenta que es posible que se produzca humo o fuego aunque la fuente luminosa esté ligeramente
alejada del ángulo de visión.
No exponga el objetivo directamente a haces tales como haces de láser. Eso podría dañar el sensor de imagen y
ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
Si el motivo está muy cerca, es posible que la imagen muestre el polvo o las huellas dactilares que pueda tener el
objetivo. Limpie el objetivo con un paño suave, etc.
Notas sobre el flash (solamente para modelos con un flash)
22
Mantenga los dedos lejos del flash. La parte que emite luz podrá calentarse.
Retire cualquier suciedad de la superficie del flash. La suciedad en la superficie del flash puede crear humo o arder
debido al calor generado por la emisión de luz. Si hay suciedad/polvo, limpie el flash con un paño suave.
Coloque el flash en su posición original después de utilizarlo. Asegúrese de que la parte del flash no sobresalga.
(Solamente para modelos con un flash movible)
Notas sobre la zapata de interfaz múltiple (solamente para modelos con una zapata de
interfaz múltiple)
Cuando coloque o desmonte accesorios como un flash externo en la zapata de interfaz múltiple, primero debe
desconectar la alimentación. Cuando coloque el accesorio, confirme que está sujetado firmemente en la cámara.
No utilice la zapata de interfaz múltiple con un flash disponible en el comercio que aplique una tensión de 250 V o
más, o que tenga la polaridad inversa a la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Notas sobre el visor y el flash (solamente para modelos con un visor o un flash)
Tenga cuidado de que su dedo no esté en medio cuando empuje el visor o el flash hacia abajo. (Solamente para
modelos con un visor movible o un flash movible)
Si hay agua, polvo o arena en la unidad del visor o flash, podrá producirse un mal funcionamiento. (Solamente para
modelos con un visor movible o un flash movible)
Notas acerca del visor (solamente para modelos con visor)
Cuando se realizan tomas con el visor, es posible que sienta síntomas como vista cansada, fatiga, mareo o
náuseas. Le recomendamos que haga descansos a intervalos regulares cuando esté realizando tomas con el visor.
En caso de que se sienta incómodo, deje de utilizar el visor hasta que su condición se recupere y consulte con su
médico si es necesario.
Aunque el visor está fabricado con tecnología de alta precisión para un 99,99% o más de píxeles efectivos, pueden
aparecer puntos negros y es posible que los puntos blancos, rojos, azules y verdes no desaparezcan. Esto no es un
malfuncionamiento. Esos puntos no se graban.
No fuerce el visor hacia abajo cuando el ocular esté sacado. Podrá ocasionar un mal funcionamiento. (Solamente
para modelos con un visor movible y un ocular que se puede extraer)
Si desplaza la cámara panorámicamente mientras mira por el visor o mueve sus ojos alrededor, la imagen en el
visor podrá distorsionarse o el color de la imagen podrá cambiar. Esto es una característica del objetivo o del
dispositivo de visualización, y no un mal funcionamiento. Cuando tome una imagen, se recomienda que mire al área
del centro del visor.
Es posible que la imagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del visor. Esto no es un
malfuncionamiento. Cuando quiera ver la composición completa con todos sus detalles, también puede utilizar el
monitor.
Si utiliza la cámara en un lugar frío, se puede crear un efecto de estela en la imagen. Esto no es un
malfuncionamiento.
No exponga el visor directamente a haces tales como haces de láser. Eso podría dañar el interior del visor y
ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
Notas acerca del monitor
Aunque el monitor está fabricado con tecnología de alta precisión para un 99,99% o más de píxeles efectivos,
pueden aparecer puntos negros y es posible que los puntos blancos, rojos, azules y verdes no desaparezcan. Esto
no es un malfuncionamiento. Esos puntos no se graban.
No presione contra el monitor. El monitor podrá decolorarse y eso podría ocasionar un malfuncionamiento.
Si hay gotas de agua u otros líquidos en el monitor, límpielo con un paño suave. Si el monitor permanece mojado, la
superficie del monitor podrá cambiar o deteriorarse. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
Si utiliza la cámara en un lugar frío, se puede crear un efecto de estela en la imagen. Esto no es un
malfuncionamiento.
Cuando conecte cables a los terminales de la cámara, el rango de rotación del monitor puede volverse limitado.
Notas sobre el sensor de imagen
23
Si apunta la cámara a una fuente de luz muy fuerte mientras toma imágenes con sensibilidad ISO baja, es posible que
las áreas resaltadas en las imágenes se graben como áreas oscuras.
Notas sobre el parabrisas (solamente para modelos suministrados con un parabrisas)
Si el parabrisas se guarda durante largo tiempo en un lugar expuesto a la luz solar directa o cerca de un dispositivo
calefactor, podría decolorarse. La textura y el grado de elevación del pelo pueden cambiar dependiendo del entorno
durante la utilización y el almacenamiento y a causa del deterioro.
Si cepilla o tira con fuerza de los pelos del parabrisas, estos podrían soltarse.
Si el parabrisas se moja o se ensucia, no lo retire del adaptador de parabrisas. Pase un paño suave y seco por el
mismo y séquelo en la sombra.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
Este producto cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Servicios y software proporcionados por otras empresas
Los servicios de red, el contenido y el [sistema operativo y] software de este producto pueden estar sujetos a términos y
condiciones individuales, y se pueden cambiar, interrumpir o eliminar en cualquier momento. También pueden requerir el
pago, el registro y la información de la tarjeta de crédito.
Notas sobre la conexión a internet.
Para conectar la cámara a una red, conéctela a través de un enrutador o de un puerto LAN con la misma función. Si no
se conecta de esta forma, pueden surgir problemas de seguridad.
Notas sobre seguridad
SONY NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO QUE PUEDA RESULTAR DE LA FALTA DE
IMPLEMENTACIÓN DE MEDIDAS DE SEGURIDAD EN LOS DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, LA PÉRDIDA DE
DATOS INEVITABLE PRODUCIDA POR ESPECIFICACIONES DE LA TRANSMISIÓN NI OTROS PROBLEMAS DE
SEGURIDAD.
En función del entorno de utilización, otras personas no autorizadas en la red podrían ser capaces de acceder al
producto. Cuando conecte la cámara a una red, asegúrese de confirmar que la red esté protegida de forma segura.
Otras personas no autorizadas que estén cerca de la señal podrían interceptar sin que se dé cuenta el contenido de
las comunicaciones. Cuando utilice la comunicación por LAN inalámbrica, implante las medidas de seguridad
adecuadas para proteger el contenido de las comunicaciones.
Accesorios opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony genuinos.
Algunos accesorios de Sony solo están disponibles en ciertos países y regiones.
Modelos y kits disponibles
Algunos modelos y kits solo están disponibles en ciertos países y regiones.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
24
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Prestar o transferir la cámara o la tarjeta de memoria a otras personas, o desecharlas
(Notas sobre la protección de la información privada)
Es posible que se grabe información importante en la cámara y/o tarjeta de memoria dependiendo de las funciones y los
ajustes de la cámara.
Antes de prestar o transferir la cámara o la tarjeta de memoria a otras personas, o de desecharlas, asegúrese de leer lo
siguiente y asegúrese de haber completado los procedimientos.
Notas sobre prestar o transferir la cámara o la tarjeta de memoria a otras personas, o
desecharlas
Antes de prestar o transferir la cámara a otras personas, o de desecharlas, asegúrese de realizar la operación siguiente
para proteger la información privada.
Seleccione [Restablecer ajuste] → [Inicializar].
Notas sobre prestar o transferir una tarjeta de memoria a otras personas, o desecharla
La ejecución de [Formatear] o [Borrar] en la cámara o en un ordenador puede que no borre completamente los datos de
la tarjeta de memoria. Antes de prestar o transferir una tarjeta de memoria a otras personas, le recomendamos que
borre los datos completamente utilizando un software de borrado de datos. Cuando deseche una tarjeta de memoria, le
recomendamos que la destruya físicamente.
Notas sobre las funciones de red
Cuando utilice funciones de red, es posible que terceros no deseados en la red accedan a la cámara, dependiendo del
entorno de utilización. Por ejemplo, es posible que se produzca un acceso no autorizado a la cámara en entornos de red
a los que esté conectado otro dispositivo de red o que se pueda conectar sin permiso. Sony no se responsabiliza de
ninguna pérdida ni daño causados por la conexión a tales entornos de red.
Notas sobre la información de ubicación
Si sube a Internet imágenes fijas o películas tomadas con esta cámara mientras la información de ubicación está
enlazada con la aplicación del smartphone dedicada a tal fin, es posible que revele accidentalmente la información de
ubicación a terceros. Para evitar que otras personas obtengan su información de ubicación, desactive la función
[Vinculación información ubicación] de la aplicación dedicada a tal fin.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por derechos de
autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las disposiciones de las leyes de derechos
de autor.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
25
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Notas sobre la batería y la carga de la batería
Notas sobre la utilización de la batería
Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony.
Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o
ambientales.
No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.
No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
Notas sobre la carga de la batería
Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar el producto por primera vez.
La batería cargada se descargará poco a poco, aunque no la utilice. Cargue la batería cada vez antes de utilizar el
producto para no perder ninguna oportunidad de tomar imágenes.
No cargue baterías excepto las baterías especificadas para este producto. Si lo hace podrá resultar en fugas,
recalentamiento, explosiones, descargas eléctricas, quemaduras, o heridas.
Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es
posible que la luz de carga (CHARGE) parpadee rápidamente cuando la batería esté cargada. Si ocurre esto, retire
la batería y después vuelva a insertarla para recargarla.
Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C Es posible que la batería no
se cargue correctamente a temperaturas fuera de esta gama.
No se puede garantizar la operación con todas las fuentes de alimentación externas.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared o desconecte el cable
USB de la cámara. Si no lo hace podrá resultar en una vida de batería más corta.
No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está completamente cargada o casi
completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un deterioro del rendimiento de la batería.
Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que se está cargando y, después, vuelva
a insertar firmemente la misma batería en el producto. Si la luz de carga parpadea otra vez, podrá indicar una
batería defectuosa o que ha sido insertada una batería distinta de la del tipo especificado. Compruebe que la batería
es del tipo especificado.
Si la batería es del tipo especificado, retire la batería, reemplácela con una nueva u otra diferente y compruebe que
la batería insertada nuevamente se está cargando correctamente. Si la batería recién insertada se está cargando
correctamente, la batería insertada anteriormente podrá estar defectuosa.
Si la luz de carga parpadea mientras se carga la batería dentro de la cámara, indica que la carga se ha detenido
temporalmente y que está en espera. Cuando la temperatura se encuentre fuera de la temperatura de
funcionamiento recomendada, se detendrá la carga y entrará en estado de en espera automáticamente. Cuando la
temperatura vuelva a la gama apropiada, se reanudará la carga y la luz de carga se iluminará otra vez.
Indicador de batería restante
El indicador de batería restante aparece en la pantalla. El indicador de batería restante correcto tarda un minuto
aproximadamente en aparecer.
Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o
ambientales.
Si el indicador de batería restante no aparece en la pantalla, pulse el botón DISP (Ajuste de visualización) para
visualizarlo.
Utilización eficiente de la batería
26
El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. Por lo que en lugares fríos, el tiempo de
operación de la batería será más corto. Para asegurar un uso de la batería más largo, se recomienda poner la
batería en un bolsillo pegado al cuerpo para calentarla, e insertarla en el producto inmediatamente antes de
comenzar a tomar imágenes. Si hay algún objeto metálico tal como llaves en su bolsillo, tenga cuidado de no causar
un cortocircuito.
La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o la función de toma continua con frecuencia,
conecta/desconecta la alimentación con frecuencia, o ajusta el monitor a muy brillante.
Se recomienda preparar baterías de repuesto y realizar tomas de prueba antes de tomar las imágenes reales.
Si el terminal de la batería está sucio, es posible que no pueda encender el producto o que la batería no se cargue
debidamente. En ese caso, limpie la batería retirando ligeramente el polvo utilizando un paño suave o un bastoncillo
de algodón.
Modo de almacenar la batería
Para que la batería siga funcionando correctamente, cargue la batería y después descárguela completamente en la
cámara al menos una vez al año antes de guardarla. Guarde la batería en un lugar fresco y seco después de extraerla
de la cámara.
Acerca de la vida de servicio de la batería
La vida de servicio de la batería es limitada. Si utiliza la misma batería repetidamente, o si utiliza la misma batería
durante un periodo de tiempo largo, la capacidad de la batería disminuirá gradualmente. Si el tiempo disponible de la
batería se acorta significativamente, probablemente sea hora de reemplazarla con una nueva.
La vida de servicio de la batería varía de acuerdo a cómo es almacenada y a las condiciones de funcionamiento y
del ambiente en el que cada batería es utilizada.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
27
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Notas sobre la tarjeta de memoria
Si aparece (icono de aviso de recalentamiento) en el monitor, no extraiga la tarjeta de memoria de la cámara
inmediatamente. En lugar de ello, espere durante un rato después de apagar la cámara, y luego extraiga la tarjeta
de memoria. Si toca la tarjeta de memoria mientras está caliente, puede que se le caiga y se dañe. Tenga cuidado al
extraer la tarjeta de memoria.
Si toma y borra imágenes repetidamente durante largo tiempo, podrá producirse una fragmentación de los datos en
un archivo de la tarjeta de memoria, y la grabación de película podrá interrumpirse en mitad de la toma. Si ocurre
esto, guarde sus imágenes en un ordenador u otro lugar de almacenamiento, después ejecute [Formatear] utilizando
esta cámara.
No retire la batería o la tarjeta de memoria, desconecte el cable USB, o apague la cámara mientras la luz de acceso
está encendida. Esto podrá ocasionar que los datos de la tarjeta de memoria se dañen.
Asegúrese de hacer copias de seguridad de los datos para protegerlos.
No se garantiza que todas las tarjetas de memoria vayan a funcionar correctamente.
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoriaSDXC no se pueden importar ni reproducir en ordenadores ni
dispositivos de audio y vídeo no compatibles con exFAT cuando están conectados con un cable USB. Asegúrese de
que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta su cámara a un dispositivo
no compatible, es posible que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta
solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta.
(exFAT es el sistema de archivo utilizado en tarjetas de memoria SDXC).
No exponga al agua la tarjeta de memoria.
No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria.
No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las condiciones siguientes:
Lugares donde la temperatura sea alta tal como en un automóvil aparcado al sol
Lugares expuestos a la luz solar directa
Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas
Si la tarjeta de memoria es utilizada cerca de áreas con magnetización fuerte, o utilizada en lugares expuestos a
electricidad estática o ruido eléctrico, los datos de la tarjeta de memoria podrán dañarse.
No toque la sección del terminal de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.
No deje la tarjeta de memoria en un lugar donde pueda ser alcanzada por niños pequeños. Podrían tragarla
accidentalmente.
No desarme ni modifique la tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria puede estar caliente justo después de haberla utilizado durante largo tiempo. Tenga cuidado
cuando la maneje.
No se garantiza que una tarjeta de memoria formateada con un ordenador funcione con el producto. Asegúrese de
formatear la tarjeta de memoria con este producto.
La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de la tarjeta de memoria y el
equipo que se utilice.
No presione con fuerza cuando escriba en el espacio para anotaciones de la tarjeta de memoria.
No ponga ninguna etiqueta en la propia tarjeta de memoria ni en un adaptador de tarjeta de memoria. Es posible
que no pueda retirar la tarjeta de memoria.
Si el conmutador de protección contra la escritura o el conmutador de protección contra el borrado de una tarjeta de
memoria SD está ajustado a la posición LOCK, no podrá grabar o borrar imágenes. En este caso, ajuste el
conmutador en la posición de grabación.
Para utilizar una tarjeta de memoria microSD con este producto:
Asegúrese de insertar la tarjeta de memoria en un adaptador exclusivo. Si inserta una tarjeta de memoria en el
producto sin un adaptador de tarjeta de memoria, es posible que no pueda extraerla del producto.
Cuando inserte una tarjeta de memoria en un adaptador de tarjeta de memoria, asegúrese de que la está
insertando en la dirección correcta y después insértela a tope. Si la tarjeta no está insertada debidamente, podrá
28
resultar en un malfuncionamiento.
Tema relacionado
Formatear
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
29
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Limpieza del sensor de imagen (Limpieza del sensor)
Si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que
convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen, dependiendo del entorno de la
toma de imagen. Si ocurre esto, limpie el sensor de imagen rápidamente siguiendo los pasos de abajo.
Sugerencia
Para ver cómo comprobar la cantidad de polvo que hay en el sensor de imagen, y para ver más detalles sobre los métodos de
limpieza, por favor consulte la URL siguiente.
https://support.d-imaging.sony.co.jp/www/support/ilc/sensor/index.php
Nota
Asegúrese de que el nivel de batería restante sea igual o superior al 51% antes de realizar la limpieza.
No utilice un soplador de tipo rociador porque podría esparcir gotitas de agua dentro del cuerpo de la cámara.
No ponga la punta del soplador dentro de la cavidad más allá del área de la montura del objetivo, para que la punta del soplador
no toque el sensor de imagen.
Confirme que la batería ha sido cargada suficientemente.
1
MENU → (Ajustes) → [Opción ajustes] → [Limpieza del sensor] → [Intro].
El sensor de imagen vibra un poco para sacudir el polvo.
2
Apague la cámara siguiendo las instrucciones en la pantalla.
3
Retire el objetivo.
4
Utilice un soplador disponible en el mercado para limpiar la superficie del sensor de imagen y el área
circundante.
Sujete la cámara orientada ligeramente hacia abajo para que el polvo caiga hacia afuera.
5
Coloque el objetivo.
6
30
Cuando limpie el sensor de imagen con un soplador, no sople con demasiada fuerza. Si sopla el sensor con demasiada fuerza,
el interior del producto podrá dañarse.
Si sigue habiendo polvo aun después de haber limpiado el producto como se describe, consulte con la oficina de servicio.
Durante la limpieza, el sensor de imagen emite un ruido vibrante. Esto no es un malfuncionamiento.
La limpieza se puede realizar automáticamente cuando se desconecta la alimentación.
Tema relacionado
Colocación/desmontaje de un objetivo
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
31
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Acerca de la limpieza
Limpieza del objetivo
No utilice un líquido de limpieza que contenga disolventes orgánicos, como diluyente o bencina.
Cuando limpie la superficie del objetivo, quite el polvo con un soplador disponible en el comercio. Si hay suciedad
adherida a la superficie, limpie con un paño suave o pañuelo de papel ligeramente humedecido con líquido de
limpieza de objetivos. Limpie en movimiento espiral desde el centro al exterior. No rocíe líquido de limpieza
directamente sobre la superficie del objetivo.
Limpieza del cuerpo de la cámara
No toque las partes del producto dentro de la montura de objetivo, tal como el contacto para señal de un objetivo. Para
limpiar el interior de la montura de objetivo, utilice un soplador disponible en el comercio* y sople para quitar el polvo.
Limpieza de la superficie del producto
Limpie la superficie del producto con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con
un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura:
No exponga el producto a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente
de insectos, bronceador o insecticida.
No toque el producto con nada de lo de arriba en su mano.
No deje el producto en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.
Limpieza del monitor
Si limpia el monitor enérgicamente utilizando un pañuelo de papel, etc., puede rayar el monitor.
Si el monitor se ensucia con huellas dactilares o polvo, retire el polvo de la superficie con cuidado, y después limpie
el monitor utilizando un paño suave.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
No utilice un soplador de tipo rociador porque si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.
*
32
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1)
NP-FZ100 Batería recargable (1)
Parabrisas(1) (Colocado en el adaptador de parabrisas)
Adaptador de parabrisas (1)
Correa de bandolera (1)
Tapa de caja (1) (Colocada en la cámara)
Tapa de zapata (1) (Colocada en la cámara)
Guía de inicio (1)
Guía de referencia (1)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
33
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lado frontal
Tema relacionado
Lado trasera
Lado superior
Laterales
Lado inferior
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Botón disparador1.
Interruptor ON/OFF (Alimentación)2.
Para la toma de imagen: Palanca W/T (zoom)
Para el visionado: Palanca (Índice)/Palanca del zoom de reproducción
3.
Botón de liberación del objetivo4.
Luz del autodisparador/lámpara de grabación5.
Índice de montura6.
Sensor de imagen*7.
Montura8.
Contactos del objetivo*9.
No toque directamente estas partes.
*
34
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lado trasera
Tema relacionado
Lado frontal
Monitor/Panel táctil
Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar desde cualquier posición.
(A): Aprox. 176°
(B): Aprox. 270°
Es posible que no pueda ajustar el ángulo del monitor dependiendo del tipo de trípode que utilice. En tal caso,
suelte el tornillo del trípode una vez para ajustar el ángulo del monitor.
No aplique demasiada fuerza cuando abra, cierre o gire el monitor. Si lo hace podrá ocasionar un
malfuncionamiento.
1.
Botón MENU2.
Dial de control3.
Botón C2 (Botón personalizado 2)/Botón (Zoom de pasos)4.
Para la toma: Botón Fn (Función)
Para el visionado: Botón (Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para transferir imágenes a un smartphone pulsando este botón.
5.
Rueda de control6.
Botón (Reproducción)7.
Para la toma: Botón (Present. producto)
Para el visionado: Botón (Borrar)
8.
35
Lado superior
Laterales
Lado inferior
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
36
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lado superior
Conmutador Imagen/Película/S&Q1.
Botón MOVIE (Película)2.
Botón C1 (botón personalizado 1)/botón (Desenfocar el fondo)3.
Altavoz4.
Micrófono interno
No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del
volumen.
5.
Zapata de interfaz múltiple*
Algunos accesorios puede que no entren a tope y sobresalgan hacia atrás por la zapata de interfaz múltiple. Sin
embargo, cuando el accesorio alcanza el extremo frontal de la zapata, se completa la conexión.
6.
Marca de posición del sensor de imagen
El sensor de imagen es el sensor que convierte la luz en señal eléctrica. La posición del sensor de imagen se
indica mediante la (Marca de posición del sensor de imagen). Cuando mida la distancia exacta entre la
cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal.
Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo, no se podrá confirmar el enfoque.
Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara.
7.
Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony, o bien consulte con el distribuidor
de Sony o la oficina de servicio local autorizada de Sony.
También se pueden utilizar accesorios para la zapata. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas.
*
37
Utilización del parabrisas (suministrado)
Utilice el parabrisas para reducir el ruido del viento captado por el micrófono interno al grabar una película.
Coloque el parabrisas en la zapata de interfaz múltiple.
Nota
Cuando coloque el parabrisas, asegúrese de que no quede atrapado en la zapata de interfaz múltiple.
Cuando coloque un objetivo, asegúrese de que el parabrisas no quede atrapado en la montura del objetivo.
Tema relacionado
Lado frontal
Lado trasera
Laterales
Lado inferior
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
38
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Laterales
Tema relacionado
Lado frontal
Lado trasera
Lado superior
Lado inferior
Ganchos para la correa de bandolera
Coloque ambos extremos de la correa en la cámara.
1.
Toma (Micrófono)
Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono incorporado se desactiva automáticamente. Cuando el
micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del micrófono será suministrada por
la cámara.
2.
Terminal USB Type-C3.
Ranura para tarjeta de memoria4.
Toma micro HDMI5.
Toma (Auriculares)6.
39
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
40
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lado inferior
Tema relacionado
Lado frontal
Lado trasera
Lado superior
Laterales
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Ranura de inserción de la batería1.
Palanca de bloqueo2.
Cubierta de la batería3.
Orificio roscado para trípode
Admite tornillos 1/4-20 UNC
Utilice un trípode con tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara,
y es posible que la cámara se dañe.
4.
41
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Iconos básicos mostrados en el monitor
Esta sección describe la visualización en pantalla cuando el modo de toma es (Programa auto.).
Lo siguiente es un ejemplo de visualización cuando [Aj. DISP (vis. pant.)] está ajustado en [Mostrar toda info.] y los
iconos de función táctil están ocultos.
Los contenidos visualizados y sus posiciones son solo de referencia, y pueden diferir de la visualización real. Es
posible que algunos iconos no se visualicen dependiendo de los ajustes de la cámara.
Durante la grabación de películas
Durante la toma de imagen fija
[Modo de toma] está ajustado a [Programa auto.].1.
Nivel de audio2.
[Direccionalidad mic.] está ajustado a [Automático].3.
[Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo].4.
Tiempo de toma real de la película5.
La cámara está en el modo de espera de toma.6.
[Formato archivo] está ajustado a [XAVC S HD] y [Vel. transm. grab.] está ajustado a [60p].7.
Tiempo de película grabable en la tarjeta de memoria8.
Nivel de batería restante9.
Tiempo de exposición10.
Valor de abertura11.
Compensación de exposición12.
[ISO] está ajustado a [ISO AUTO]. (Se visualiza el valor ISO ajustado automáticamente por la cámara.)13.
[Balance blanco] está ajustado a [Automático].14.
[ Toma] está ajustado a [Activar] o [Automático], y el área grabable es equivalente al tamaño APS-C.15.
42
Tema relacionado
Lista de iconos en la pantalla para la toma de películas
Lista de iconos en la pantalla para la toma de imágenes fijas
Lista de iconos en la pantalla de reproducción
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Número de imágenes fijas que pueden grabarse en la tarjeta de memoria1.
[Conm JPEG/HEIF] está ajustado a [JPEG]. [Calidad JPEG] está ajustado a [Fina].2.
[Tamañ img JPEG] está ajustado a [L: 12M].3.
[SteadyShot] está ajustado a [Activar].4.
[Modo de enfoque] está ajustado a [AF automático].5.
[Modo de toma] está ajustado a [Programa auto.].6.
[Modo manejo] está ajustado a [Captura única].7.
[Área de enfoque] está ajustado a [Ancho].8.
[Optimizador gama dinám.: auto.] está seleccionado.9.
[Aspecto creativo] está ajustado a [ST].10.
[Modo medición] está ajustado a [Multi].11.
[Balance blanco] está ajustado a [Automático].12.
[Rec. motivo en AF] está ajustado a [Activar] y [ Dest. reconocim.] está ajustado a [Humano].13.
[Efecto piel suave] está ajustado a [Activar: Medio].14.
[Perfil de imagen] está ajustado a [Desactivar].15.
43
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
FE 28-60mm F4-5.6
Especificaciones
Distancia focal: 28 – 60 mm
Distancia focal equivalente a 35 mm*1: 42 – 90 mm
Grupos de objetivos – elementos: 7 – 8
Ángulo de visión 1*2: 75° – 40°
Ángulo de visión 2*2: 54° – 27°
Enfoque mínimo*3: 0,3 – 0,45 m
Ampliación máxima: 0,16×
Abertura mínima: f/22 – f/32
Diámetro del filtro: 40,5 mm
Dimensiones (diámetro máximo × altura): aprox. 66,6 mm × 45 mm
Peso: aprox. 167 g
SteadyShot: No
Anillo de enfoque1.
Anillo de zoom2.
Escala de distancia focal
Cuando vaya a hacer la toma, gire el anillo de zoom hasta que el índice de distancia focal entre en el rango de
escala de distancia focal (A) para ampliar el objetivo.
3.
Anillo de goma de montura de objetivo4.
Índice de montura5.
Contactos del objetivo*6.
Índice de retracción del objetivo
Después de la toma, gire el anillo de zoom hasta que el índice de retracción del objetivo llegue al índice de distancia
focal para retraer el objetivo.
7.
Índice de distancia focal8.
No toque esta parte directamente.
*
Esto es la distancia focal equivalente en formato de 35 mm cuando se monta en una cámara digital de lentes intercambiables equipada con un
sensor de imagen de tamaño APS-C.
*1
El ángulo de visión 1 es el valor para las cámaras de 35 mm y el ángulo de visión 2 es el valor para las cámaras digitales de lentes
intercambiables equipadas con un sensor de imagen de tamaño APS-C.
*2
44
Elementos suministrados
Objetivo (1), tapa delantera de objetivo (1), tapa trasera de objetivo (1)
Nota
Si utiliza este objetivo colocado en una cámara distinta de este modelo, es posible que no aparezca una alerta en el monitor o en
el visor aunque el índice de distancia focal esté fuera del rango de la escala de distancia focal. En tales casos, la cámara toma
imágenes de la forma siguiente.
El valor de abertura se bloquea en F14.
El modo de enfoque se bloquea en enfoque manual, pero no se puede ajustar el enfoque utilizando el anillo de enfoque.
El final del nombre del objetivo en la información Exif se grabará como “(Retract)” o “F0” cuando la imagen se tome con el
objetivo retraído.
Este objetivo solamente se suministra con modelos con kit de objetivo. El estado de lanzamiento de los modelos con kit de
objetivo puede variar entre países y regiones.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de imagen al motivo.
*3
45
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Panel táctil
Tocando el monitor, puede realizar operaciones intuitivamente tales como enfocar en la pantalla de toma y operar la
pantalla de reproducción.
Operaciones táctiles (en la pantalla de toma)
Toque el monitor para especificar dónde enfocar (Enfoque táctil).
Toque un motivo en el monitor para utilizar la función de seguimiento táctil (Seguimient. táct.).
También puede enfocar un motivo y tomar imágenes simplemente tocando el motivo en la pantalla (Obturador táctil).
Cuando toque el motivo en la pantalla, la cámara ajustará el brillo automáticamente de acuerdo con el motivo (AE táctil).
[AE táctil] también se puede utilizar en combinación con [Enfoque táctil], [Seguimient. táct.] u [Obturador táctil].
Para obtener información sobre cómo cambiar la función activada mediante la operación táctil, consulte “ Pantalla de
toma ”.
Operaciones táctiles (en la pantalla de reproducción)
Durante la reproducción de una sola imagen, deslice el dedo por la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para
pasar a la imagen anterior o siguiente.
Durante la reproducción de una sola imagen, puede ampliar o reducir la imagen visualizada separando o aproximando
dos dedos en la pantalla (movimiento de pinza).
También puede tocar dos veces el monitor para ampliar una imagen fija o salir de la imagen ampliada.
46
Durante la reproducción de película, puede empezar o hacer una pausa en la reproducción utilizando operaciones
táctiles.
Sugerencia
También puede operar la cámara tocando las guías visualizadas en la parte inferior de la pantalla (excepto cuando esté en el
modo [Auto. inteligente]).
Puede abrir el menú de funciones deslizando el dedo hacia arriba rápidamente en la pantalla de toma de imagen. Puede mostrar
y ocultar los iconos de las funciones visualizadas en los lados izquierdo y derecho de la pantalla deslizando el dedo hacia la
izquierda y hacia la derecha rápidamente en la pantalla de toma de imagen.
Puede establecer si quiere habilitar las operaciones táctiles y configurar ajustes detallados en [Pantalla de toma], [Pantalla
reproducc.] y [Pantalla de menú].
Tema relacionado
Operación táctil
Pantalla de toma
Pantalla de menú
Iconos de función táctil
Enfoque mediante operaciones táctiles (Enfoque táctil)
Inicio del seguimiento con operaciones táctiles (Seguimient. táct.)
Toma de imágenes con operaciones táctiles (Obturador táctil)
Ajuste de la exposición con operaciones táctiles (AE táctil)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
47
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Iconos de función táctil
Algunas funciones tienen iconos para operaciones táctiles (iconos de función táctil). Puede ejecutar o cambiar los
ajustes de las funciones tocando los iconos.
Ajustes para utilizar los iconos de función táctil
[Operación táctil]: [Activar]
[Pantalla de toma]:
Ajuste [Pantalla de toma] en [Activar].
[Deslizar hacia derecha] o [Deslizar hacia izquierda] → ajuste deseado.
Para mostrar/ocultar los iconos de función táctil
Deslice el dedo hacia la derecha o hacia la izquierda en la pantalla en espera de toma. Los iconos de función táctil
aparecerán en los lados izquierdo y derecho de la pantalla de acuerdo con los ajustes para [Deslizar hacia derecha] y
[Deslizar hacia izquierda] bajo [Pantalla de toma].
Para ocultar los iconos de función táctil, deslice el dedo por la pantalla en la dirección opuesta a la que utilizó cuando
hizo que aparecieran los iconos.
Ejemplos de visualización de iconos de función táctil y funciones de cada icono
Los ejemplos muestran la visualización cuando ajusta los iconos para que aparezcan en los lados izquierdo y derecho.
Durante la grabación de películas
Iconos en el lado izquierdo: Modo de toma, Autodisparador, Sel. direccion. micró., Ajust. vlogs cinemat.,
Aspecto creativo*
Iconos en el lado derecho: Comienza a grabar películas, Present. producto, Conmut. dest. recon., Zoom de paso,
cambia a la pantalla de reproducción**
Durante la toma de imagen fija
Cuando el modo de toma está ajustado en [Auto. inteligente], el icono cambia al icono de ajuste (ajuste de imagen).
*
El botón de Shot Mark se visualiza durante la grabación de película para que las Shot Marks se puedan añadir a la película que se esté
grabando.
**
48
Iconos en el lado izquierdo: Modo de toma, Modo manejo, Área de enfoque, Balance blanco, Aspecto
creativo*
Iconos en el lado derecho: Toma una imagen fija, comienza a grabar películas, Conmut. dest. recon., Zoom de paso,
cambia a la pantalla de reproducción**
Sugerencia
Cuando MENU → (Ajustes) → [Operación táctil] → [Pantalla reproducc.] está ajustado en [Activar], siempre se visualizan
los iconos de función táctil en la pantalla de reproducción.
Si ajusta MENU → (Ajustes) → [Operación táctil] → [Pantalla de toma] → [Icono monitor volteado] en [Voltear], puede
ajustar si se cambian los iconos izquierdo y derecho de la pantalla de toma cuando el monitor esté volteado.
Tema relacionado
Pantalla de toma
Modo de toma (imagen fija)/Modo de toma (película)/Modo de toma (S&Q/time-lapse)
Autodisparador (película)
Direccionalidad mic.
Ajust. vlogs cinemat.
Aspecto creativo (imagen fija/película)
Ajuste de imágenes en el modo automático (Mi estilo de imagen)
Toma de películas (Auto. inteligente)
Present. producto
Dest. reconocim. (imagen fija/película)
Aum. zoom paso (imagen fija/película)
Reproducción de películas
Modo manejo
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Balance blanco (imagen fija/película)
Toma de imágenes fijas (Auto. inteligente)
Reproducción de imágenes fijas
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Cuando el modo de toma está ajustado en [Auto. inteligente], el icono cambia al icono de ajuste (ajuste de imagen).
*
El botón de Shot Mark se visualiza incluso durante la grabación de película en el modo de toma de imagen fija para que las Shot Marks se
puedan añadir a la película que se esté grabando.
**
49
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Rueda de control
En la pantalla de menú o en la pantalla visualizada pulsando el botón Fn, puede mover el cuadro de selección girando la
rueda de control o pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. La selección que usted
hace se confirma cuando pulsa el centro de la rueda de control.
Las funciones DISP (Ajuste de visualización), ( Compensar exp.), / ( Autodisparador/Modo
manejo) e ISO ( ISO) están asignadas al lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Además,
usted puede asignar funciones seleccionadas al lado izquierdo/derecho/inferior y al centro de la rueda de control, y
al giro de la rueda de control.
Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado derecho/izquierdo de la
rueda de control o girando la rueda de control.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
50
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Conmutador Imagen/Película/S&Q
Puede utilizar el conmutador Imagen/Película/S&Q para seleccionar un modo de toma.
Puede seleccionar el modo de toma de imagen fija, modo de grabación de película o modo de grabación a cámara
lenta/cámara rápida como modo de toma utilizando el conmutador Imagen/Película/S&Q.
Sugerencia
Los elementos de menú visualizados en las pestañas [Toma], [Exposición/color] y [Enfoque] de la pantalla de menú varían
dependiendo del modo de toma (imagen fija/película/S&Q). Antes de hacer estos ajustes, seleccione el modo de toma deseado
con el conmutador Imagen/Película/S&Q.
Cuando tome una película time-lapse, ajuste el dial Imagen/Película/S&Q en S&Q y seleccione [ Time-lapse].
Tema relacionado
Botón MENU
Toma de películas (Auto. inteligente)
Toma de imágenes fijas (Auto. inteligente)
Aj. cám. len+ráp
Ajust. time-lapse
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
51
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Botón MENU
La pantalla de menú se visualiza pulsando el botón MENU. Puede cambiar los ajustes relacionados con todas las
operaciones de la cámara incluyendo la toma de imagen y reproducción, o puede ejecutar una función desde la pantalla
de menú.
(A) Ficha de menú
Las fichas de menú se categorizan según los escenarios de uso, tales como toma de imagen, reproducción, ajustes de
red, etc.
(B) Grupo de menú
En cada ficha, los elementos de menú se agrupan según su función.
El número asignado al grupo es el número de serie de la ficha. Consulte el número para determinar la ubicación del
grupo en uso.
(C) Elemento de menú
Seleccione la función que quiera ajustar o ejecutar.
Sugerencia
El nombre de la ficha o grupo seleccionado se visualiza en la parte superior de la pantalla.
Cuando [Operación táctil] está ajustado en [Activar] y [Pantalla de menú] está ajustado en [Activar], se pueden realizar
operaciones táctiles en la pantalla del menú.
Operaciones básicas en la pantalla de menú
Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.1.
Desplácese por el árbol de menú y busque el elemento de menú deseado pulsando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
Los elementos de menú visualizados varían entre los modos de toma de imagen fija y los modos de grabación
de película.
2.
52
Sugerencia
En la pestaña (Principal), puede ver una lista de los ajustes de toma de imagen actuales. Seleccione un valor de ajuste en la
pestaña para abrir el elemento de menú correspondiente y cambiar el valor del ajuste.
Puede visualizar la pantalla de menú asignando la función [MENU] a una tecla personalizada utilizando [ Ajuste t. pers./dial] o
[Ajuste t. pers./dial], y después pulsando esa tecla.
Relación entre el conmutador Imagen/Película/S&Q y la pantalla de menú
Los grupos de menú y los elementos de menú visualizados en las fichas [Principal], [Toma], [Exposición/color] y
[Enfoque] varían dependiendo de la posición del conmutador Imagen/Película/S&Q.
Los grupos de menú y los elementos de menú visualizados son los mismos en los modos de grabación de película y
en los modos de toma a cámara lenta/cámara rápida.
Modos de toma de imagen fija
Se visualizan los elementos de menú para la toma de imagen fija.*
Modos de grabación de película/Modos de toma a cámara lenta y cámara rápida
Se visualizan los elementos de menú para grabar películas.
(A) Fichas de menú
(B) Grupos de menú
(C) Elementos de menú
Pulse el centro de la rueda de control para seleccionar el elemento del menú.
Aparecerá la pantalla de ajustes o la pantalla de ejecución para el elemento seleccionado en el monitor.
3.
Seleccione un parámetro o ejecute la función.
Si quiere cancelar el cambio de parámetro, pulse el botón MENU y vuelva a la pantalla anterior.
4.
Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de menú.
Volverá a la pantalla de toma de imagen o a la pantalla de reproducción.
5.
Como puede grabar películas con el botón MOVIE (película) incluso en el modo de toma de imagen fija, también se visualizarán algunos
elementos básicos del menú de película.
*
53
Iconos utilizados en la “Guía de ayuda”
: Elementos de menú visualizados en los modos de toma de imagen fija
: Elementos de menú visualizados en los modos de grabación de película y modos de toma a cámara
lenta/cámara rápida
: Elementos de menú visualizados en cualquiera de los modos de toma de imagen fija, modos de grabación
de película o modos de toma a cámara lenta/cámara rápida
Tema relacionado
Añadir elemento
Mostrar de Mi Menú
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Conmutador Imagen/Película/S&Q
Menú principal (lista de ajustes de toma)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
54
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Menú principal (lista de ajustes de toma)
Seleccione la pestaña (Principal) de la pantalla de menú para visualizar una lista de ajustes de toma de imagen.
Puede confirmar los ajustes antes de la toma o para cada escena, y también cambiar los ajustes directamente desde
esta pantalla.
Menú principal para tomar películas
Principal 1
Principal 2
Vel. transm. grab./ Vel. transm. grab. (cuando se graban películas a cámara lenta/cámara rápida)/ Vel.
transm. gr. (cuando se graba time-lapse)
1.
Velocidad obturador2.
Abertura3.
ISO4.
Balance blanco5.
Perfil de imagen6.
Formato archivo7.
Grabar ajuste/ Aj. cám. len+ráp (cuando se graban películas a cámara lenta/cámara rápida)/ Grabar ajuste
(cuando se graba time-lapse)
8.
Asist. visual. Gamma9.
T.asist. vis. Gamma10.
Grabación proxy11.
Reducc. ruido viento12.
Nivel grabac. audio13.
55
Menú principal para tomar imágenes fijas
Principal 1
Ajuste de toma Log1.
Toma2.
Formatear3.
Modo de toma4.
Ajustes archivo5.
Direccionalidad mic.6.
SteadyShot7.
Modo de enfoque8.
Área de enfoque9.
Rec. motivo en AF10.
Dest. reconocim.11.
Nivel de batería restante12.
Velocidad obturador *
1.
Abertura *
2.
Compensar exp.3.
ISO4.
Formatear5.
56
Sugerencia
Si asigna la función [Mostr men. Principal] a la tecla deseada utilizando los ajustes de tecla personalizada, también puede abrir
el menú principal pulsando la tecla asignada.
Puede abrir las pantallas de ajuste tocando los iconos del menú principal cuando [Operación táctil] está ajustado en [Activar] y
[Pantalla de menú] está ajustado en [Activar].
Tema relacionado
Botón MENU
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Operación táctil
Pantalla de menú
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Formato archivo6.
Tipo archivo RAW7.
Calidad JPEG/Calidad HEIF8.
Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF9.
Relación aspecto10.
Modo de toma11.
Modo manejo12.
Modo flash13.
Compensac. flash14.
Flash inalámbrico15.
Balance blanco16.
Modo de enfoque17.
Área de enfoque18.
Nivel de batería restante19.
Cuando el modo de toma es [Programa auto.], el tiempo de exposición y el valor de la abertura se visualizan en la misma área. Puede realizar
el cambio de programa seleccionando el área.
*
57
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Botón Fn (función)
Si pulsa el botón Fn (función) durante la toma, se visualizará en la pantalla un menú con funciones utilizadas con
frecuencia, tales como el nivel de grabación de audio y el modo de enfoque (menú de funciones). Esto le permite
acceder a las funciones rápidamente.
Ejemplo de menú de funciones
Los elementos visualizados varían dependiendo del estado de la cámara.
Sugerencia
Utilice MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] →[Ajustes del menú Fn] para registrar sus funciones favoritas en el menú
de funciones. Puede registrar 12 funciones para la toma de imagen fija y 12 funciones para la toma de películas por separado.
Cuando [Operación táctil] está ajustado en [Activar] y [Pantalla de toma] está ajustado en [Activar], se pueden realizar
operaciones táctiles en la pantalla del menú de funciones.
Cuando [Operación táctil] está ajustado en [Activar] y [Pantalla de toma] está ajustado en [Activar], también puede abrir [Ajustes
del menú Fn] manteniendo pulsado el icono en el menú de funciones.
Cuando [Deslizar hacia arriba] en [Pantalla de toma] está ajustado en [Abrir el menú Fn], el menú de funciones puede
visualizarse mediante operaciones táctiles deslizando el dedo por la pantalla de toma hacia arriba rápidamente.
Deslice el dedo hacia abajo desde el área fuera del menú de funciones o toque el área fuera del mismo para cerrar el menú de
funciones.
Pulse el botón Fn (Función).
1
Pulse el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control para seleccionar una función a
ajustar.
2
58
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
Seleccione el icono de la función deseada y pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste
exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones (A) para hacer los ajustes.
Tema relacionado
Ajustes del menú Fn
Operación táctil
Pantalla de toma
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Seleccione el ajuste deseado girando la rueda de control, y pulse el centro de la rueda de control.
Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial de control.
3
59
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Botones C (personalizados)
Si asigna funciones utilizadas con frecuencia a los botones personalizados (C1 a C2) de antemano, puede invocar
rápidamente esas funciones simplemente pulsando el botón durante la toma o la reproducción.
Las funciones recomendadas están asignadas a los botones personalizados de forma predeterminada.
Para verificar/cambiar las funciones de los botones personalizados
Puede confirmar la función que está asignada a cada botón personalizado mediante el siguiente procedimiento.
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial], [ Ajuste t. pers./dial] o [ Aj. Tecla
person.].
Si quiere cambiar la función del botón personalizado, pulse el centro de la rueda de control con el botón personalizado
seleccionado. Aparecerán las funciones que se pueden asignar a ese botón. Seleccione la función que desea.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
60
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Botón DISP (ajustes de visualización)
Pulsando el botón DISP (ajustes de visualización), puede cambiar el contenido visualizado en la pantalla durante la
toma y reproducción. La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón DISP.
Durante la toma
Mostrar toda info. → Sin información → Histograma → Nivel → Mostrar toda info.
Al tomar películas:
Al tomar imágenes fijas:
Durante la reproducción
Información de visualización → Histograma → Sin información → Información de visualización
Si la imagen tiene un área sobrexpuesta o subexpuesta, la sección correspondiente parpadeará en la visualización
de histograma (advertencia de sobrexposición/subexposición).
61
Los ajustes para reproducción también se aplican en [ Rev.automática].
Nota
Los contenidos mostrados en las ilustraciones y sus posiciones son solo directrices y pueden diferir de la visualización real.
Tema relacionado
Aj. DISP (vis. pant.)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
62
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Botón Borrar
Puede eliminar una imagen que está siendo visualizada actualmente pulsando el botón (Borrar).
Cuando aparezca un mensaje de confirmación después de que usted pulse el botón (Borrar), utilice la rueda de
control para seleccionar [Borrar] y pulse en el centro.
También puede eliminar dos o más imágenes a la vez.
Seleccione MENU → (Reproducc.) → [Borrar] → [Borrar]. A continuación, seleccione las imágenes que quiere
borrar.
Sugerencia
Si ajusta MENU → (Reproducc.) → [Borrar] → [ Borrar puls. 2 vec.] en [Activar], puede eliminar imágenes pulsando el
botón (Borrar) dos veces seguidas.
Además de la pantalla de reproducción de una sola imagen, también puede utilizar el botón (Borrar) para las siguientes
operaciones.
Tecla personalizada
Guía en la cámara
Tema relacionado
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Confirm.Borrar
Borrar puls. 2 vec.
Botones C (personalizados)
Guía en la cámara
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
63
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Dial de control
Puede utilizar el dial de control para cambiar rápidamente los valores de los ajustes en los siguientes casos:
Cuando quiera ajustar el valor de abertura o el tiempo de exposición.
Cuando quiera cambiar los ajustes de la cámara durante la toma.
Durante la reproducción, puede girar los diales para examinar imágenes.
(A): Dial de control
Sugerencia
Puede utilizar [ Ajuste t. pers./dial]/[ Ajuste t. pers./dial] para asignar la función deseada al dial de control.
También puede utilizar la función [Ajustes de Mi dial] para asignar la función deseada al dial de control e invocar la función
cuando sea necesario.
Tema relacionado
Modo de toma: Priorid. abertura
Modo de toma: Pr. tiempo expo.
Modo de toma: Exposic. manual
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Rotación de Av/Tv
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
64
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Pantalla de teclado
Cuando se requiere la introducción manual de caracteres, se visualiza un teclado en la pantalla. Para ver ejemplos de
funciones que utilizan el teclado, consulte “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
A continuación se explica el procedimiento para introducir caracteres alfabéticos.
Casilla de introducción
Se visualizan los caracteres que usted introduce.
1.
Cambiar tipos de caracteres
Cada vez que pulse esta tecla, el tipo de caracteres cambiará entre letras del alfabeto, números y símbolos.
2.
Teclado
Cada vez que pulse esta tecla, los caracteres correspondientes se visualizarán uno a uno en orden. Para cambiar
las letras de minúsculas a mayúsculas, pulse (flecha arriba).
3.
(flecha izquierda)
Mueve el cursor en la casilla de introducción hacia la izquierda.
4.
(flecha derecha)
Mueve el cursor en la casilla de introducción hacia la derecha. Esta tecla también se utiliza para finalizar la
introducción de un carácter que está siendo editado y pasar al siguiente carácter.
5.
(borrar)
Borra el carácter que precede al cursor.
6.
(flecha arriba)
Cambia una letra a mayúscula o minúscula.
7.
(espacio)
Introduce un espacio.
8.
OK
Pulse esta tecla después de introducir caracteres para finalizar los caracteres introducidos.
9.
Utilice la rueda de control para mover el cursor a la tecla deseada.
Cada vez que se pulsa el centro de la rueda de control, los caracteres cambian.
Para cambiar la letra a mayúsculas o minúsculas, pulse (flecha arriba).
1
Cuando aparezca el carácter que quiera introducir, pulse (flecha derecha) para confirmar el carácter.
Asegúrese de confirmar un solo carácter cada vez. A menos que se confirme un carácter, no podrá introducir el
siguiente carácter.
Aunque no pulse (flecha derecha), el carácter introducido se confirmará automáticamente después de
varios segundos.
2
65
Tema relacionado
Inform. de copyright
Conf. punto acceso
LAN con cable (USB-LAN)
Edit. Nombre Dispos.
Ajust. autent. acceso
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Después de que haya terminado de introducir todos los caracteres, pulse [Aceptar] para finalizar los
caracteres introducidos.
Para cancelar la introducción, seleccione [Cancelar].
3
66
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Guía en la cámara
La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, elementos de Fn (Función), y ajustes.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Seleccione el elemento MENU o Fn para el que quiera ver una descripción y después pulse el botón
(Eliminar) (A).
Se visualizará la descripción del elemento.
1
67
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Inserción/extracción de la batería
Para retirar la batería
Asegúrese de que la luz de acceso no está encendida, y apague la cámara. Después, deslice la palanca de bloqueo (A)
y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Deslice el interruptor de la cubierta de la batería para abrir la tapa.
1
Inserte la batería mientras pulsa la palanca de bloqueo (A) con la punta de la batería hasta que la batería se
bloquee en su sitio.
2
Cierre la cubierta y deslice el interruptor hacia el lado LOCK.
3
68
Tema relacionado
Carga de la batería con un adaptador de ca o batería móvil disponible en el mercado
Notas sobre la batería y la carga de la batería
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
69
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Carga de la batería con un adaptador de ca o batería móvil disponible en el mercado
Puede utilizar un cable USB disponible en el mercado para cargar desde una fuente de alimentación externa, tal como
un adaptador de ca USB o una batería móvil.
Cuando hay conectado un dispositivo compatible con USB-PD (suministro de alimentación USB) a la cámara, se puede
cargar rápidamente.
Apague la cámara y conecte una fuente de alimentación externa al terminal USB Type-C de la cámara
utilizando un cable USB disponible en el mercado.
Utilice un cable USB Type-C (C-C) cuando se conecte a un dispositivo compatible con USB PD. Utilice un cable
USB Type-C (A-C) cuando cargue utilizando un dispositivo que no sea compatible con USB PD.
Luz de carga en la cámara (naranja)
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango
de temperatura apropiado
Tiempo de carga (carga completa): el tiempo de carga es de aproximadamente 255 minuto (cuando se utiliza
un adaptador de CA con una salida nominal de 1,5 A).
El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una
temperatura de 25 °C El proceso de carga puede durar más tiempo en función de las condiciones de uso y las
circunstancias.
La luz de carga se apaga cuando se completa la carga.
Si la luz de carga se ilumina una vez y después se apaga inmediatamente, la batería está cargada
completamente.
1
70
Nota
Cuando utilice un adaptador de CA, utilice uno con una salida nominal de 1,5 A o más alta.
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca/cargador de batería. Si se produce cualquier
mal funcionamiento, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de
alimentación. Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la toma de
corriente incluso cuando la luz se apague.
Si enciende la cámara, la alimentación será suministrada desde la toma de corriente de la pared y podrá operar la cámara. Sin
embargo, la batería no se cargará.
Si se conecta el producto a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, el nivel de batería del
portátil disminuirá. No deje el producto conectado a un ordenador portátil durante un tiempo prolongado.
No encienda/apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude del modo de ahorro de energía, cuando haya sido establecida una
conexión USB entre el ordenador y la cámara. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Antes de encender/apagar o
reiniciar el ordenador, o reanudarlo del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
La carga no se puede garantizar con un ordenador ensamblado de forma personalizada, un ordenador modificado, o un
ordenador conectado por medio de un concentrador de conectores USB.
Es posible que la cámara no funcione correctamente cuando se estén utilizando otros dispositivos USB al mismo tiempo.
Se recomienda utilizar un dispositivo USB-PD compatible con una salida de 9V/3A o 9V/2A
Antes de cargar, asegúrese de leer también “Notas sobre la batería y la carga de la batería”.
Tema relacionado
Inserción/extracción de la batería
Notas sobre la batería y la carga de la batería
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
71
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Utilización del cargador de batería en el extranjero
Puede utilizar el cargador de batería (se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de
alimentación sea de 100 V a 240 V de ca y 50 Hz/60 Hz
Dependiendo del país/región, es posible que necesite un adaptador de clavija para conectar a una toma de corriente de
la pared. Consulte con una agencia de viajes, etc., y prepare por adelantado.
Nota
No utilice un transformador de tensión electrónico, porque es posible que ocasione un malfuncionamiento.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
72
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared
Utilice un adaptador de ca, etc., para tomar y reproducir imágenes mientras la cámara está conectada a una toma de
corriente de la pared. Así se ahorra energía de la batería de la cámara.
Se recomienda utilizar un dispositivo USB-PD (suministro de alimentación USB) que sea compatible con una salida de
9V/3A
Nota
Mientras la alimentación esté conectada, la batería no se cargará aunque la cámara esté conectada al adaptador de ca, etc.
En ciertas condiciones, es posible se suministre alimentación desde la batería suplementariamente aunque usted esté utilizando
el adaptador de ca, etc.
No retire la batería mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara
se apagará.
Conecte el cable USB a la cámara o desconecte el cable USB de la cámara solamente mientras la cámara está apagada.
Dependiendo de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que el tiempo de grabación continua se acorte mientras la
alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared. El área alrededor del terminal puede calentarse. Tenga
cuidado al manipularlo.
Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que este está completamente cargado antes de
utilizarlo. Además, tenga cuidado de la alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.
No se puede garantizar la operación con todas las fuentes de alimentación externas.
Tema relacionado
Inserción/extracción de la batería
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Inserte en la cámara una batería cargada suficientemente.
La cámara no se activará si no hay batería suficiente. Inserte en la cámara una batería cargada
suficientemente.
1
Conecte un cable USB disponible en el mercado al terminal USB Type-C de la cámara.
2
Conéctelo a una toma de corriente de la pared utilizando un adaptador de ca, etc.
3
Encienda la cámara.
Aparecerá un icono ( ) informando del suministro de alimentación USB junto a la visualización de la batería
en el monitor, y comenzará el suministro de alimentación.
4
73
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara solo admite tarjetas de memoria SD (compatibles con UHS-II). Cuando utilice tarjetas de memoria microSD
con esta cámara, asegúrese de usar el adaptador apropiado.
Para la toma de imagen fija
Se pueden utilizar las tarjetas de memoria siguientes.
Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC
Para la grabación de películas (Cuando [ Grabación proxy] está ajustado en [Desactivar])
Los formatos de grabación de película y tarjetas de memoria compatibles son los siguientes.
Para la grabación de películas (Cuando [ Grabación proxy] está ajustado en [Activar])
La grabación proxy no es posible cuando la frecuencia de fotogramas de grabación es [120p]/[100p]. Dependiendo
del ajuste de [ Formato archivo], la máxima velocidad de bits grabable puede ser menor que cuando [
Grabación proxy] está ajustado en [Desactivar]. Las tarjetas de memoria admitidas para [ Formato archivo] son
las siguientes.
Esta cámara no puede realizar grabación proxy cuando se toma en el formato XAVC S-I.
Formato
archivo
Máxima velocidad de bits grabable cuando se
graba Tarjeta de memoria admitida
XAVC HS 4K 200 Mbps
Tarjeta SDHC/SDXC (U3 o
superior)
XAVC S 4K 200 Mbps
Tarjeta SDHC/SDXC (U3 o
superior)
XAVC S HD 100 Mbps
Tarjeta SDHC/SDXC (U3 o
superior)
XAVC S-I 4K 600 Mbps SDXC V90 o superior
XAVC S-I HD 222 Mbps SDXC V90 o superior
Formato
archivo
Máxima velocidad de bits grabable cuando se
graba Tarjeta de memoria admitida
XAVC HS 4K 200 Mbps + 16 Mbps* Tarjeta SDXC (V60 o superior)
74
Para la toma de imágenes en movimiento a cámara lenta/rápida (Cuando [ Grabación proxy]
está ajustado en [Desactivar])
Los formatos de archivo y tarjetas de memoria compatibles son los siguientes.
Para la toma de imágenes en movimiento a cámara lenta/rápida (Cuando [ Grabación proxy]
está ajustado en [Activar])
La grabación proxy no es posible cuando la frecuencia de fotogramas de grabación es [120p]/[100p]. Dependiendo
del ajuste de [ Formato archivo], la máxima velocidad de bits grabable puede ser menor que cuando [
Grabación proxy] está ajustado en [Desactivar]. Las tarjetas de memoria admitidas para [ Formato archivo] son
las siguientes.
Esta cámara no puede realizar grabación proxy cuando se toma en el formato XAVC S-I.
Formato
archivo
Máxima velocidad de bits grabable cuando se
graba Tarjeta de memoria admitida
XAVC S 4K 200 Mbps + 16 Mbps* Tarjeta SDXC (V60 o superior)
XAVC S HD 50 Mbps + 16 Mbps*
Tarjeta SDHC/SDXC (U3 o
superior)
La máxima velocidad de bits grabable para películas proxy en esta cámara es de 16 Mbps
*
Formato archivo Máxima velocidad de bits grabable cuando se graba Tarjeta de memoria admitida
XAVC HS 4K 250 Mbps SDXC V60 o superior
XAVC S 4K 280 Mbps SDXC V60 o superior
XAVC S HD 250 Mbps SDXC V60 o superior
XAVC S-I 4K 600 Mbps SDXC V90 o superior
XAVC S-I HD 445 Mbps SDXC V90 o superior
Formato archivo Máxima velocidad de bits grabable cuando se graba Tarjeta de memoria admitida
XAVC HS 4K 250 Mbps + 16 Mbps* Tarjeta SDXC (V60 o superior)
XAVC S 4K 280 Mbps + 16 Mbps* Tarjeta SDXC (V60 o superior)
XAVC S HD 125 Mbps + 16 Mbps* Tarjeta SDXC (V60 o superior)
75
Para la toma time-lapse (Cuando [ Grabación proxy] está ajustado en [Desactivar])
Las tarjetas de memoria admitidas para [ Formato archivo] son las siguientes.
Para la toma time-lapse (Cuando [ Grabación proxy] está ajustado en [Activar])
Las tarjetas de memoria admitidas para [ Formato archivo] son las siguientes.
Esta cámara no puede realizar grabación proxy cuando se toma en el formato XAVC S-I.
Nota
En grabación a cámara lenta, la velocidad de bits de grabación es mayor que la usual. Es posible que necesite una tarjeta de
memoria en la que se pueda escribir a mayor velocidad.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película XAVC S durante periodos prolongados, las películas
grabadas se dividirán en archivos de 4 GB de tamaño. Cuando se realice un toma time-lapse, la grabación se detendrá
automáticamente justo antes de dividir el archivo.
Cargue suficientemente la batería antes de intentar recuperar archivos de base de datos de la tarjeta de memoria.
Tema relacionado
Notas sobre la tarjeta de memoria
Número de imágenes grabables
Tiempos de película grabables
Aj. cám. len+ráp
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
La máxima velocidad de bits grabable para películas proxy en esta cámara es de 16 Mbps
*
Formato archivo Tarjeta de memoria admitida
XAVC HS 4K
Tarjeta SDHC/SDXC (U3 o superior)
XAVC S 4K
XAVC S HD
XAVC S-I 4K Tarjeta SDXC (V90 o superior)
XAVC S-I HD
Formato archivo Tarjeta de memoria admitida
XAVC HS 4K Tarjeta SDXC (V60 o superior)
XAVC S 4K
XAVC S HD Tarjeta SDHC/SDXC (U3 o superior)
76
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Inserción/extracción de una tarjeta de memoria
Explica cómo insertar una tarjeta de memoria (se vende por separado) en la cámara. Puede utilizar tarjetas de memoria
SD con esta cámara.
Deslice el interruptor de la cubierta de la tarjeta de memoria para abrir la tapa.
1
Inserte la tarjeta de memoria.
Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria
hasta que encaje produciendo un chasquido. Inserte la tarjeta de memoria correctamente. No hacerlo puede
ocasionar un mal funcionamiento.
2
Cierre la cubierta, y después deslice el interruptor hacia el lado LOCK.
3
77
Sugerencia
Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para
obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria.
Para retirar la tarjeta de memoria
Abra la tapa de la tarjeta de memoria y asegúrese de que la luz de acceso (A) no está encendida, después empuje la
tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro una vez para retirarla.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Notas sobre la tarjeta de memoria
Formatear
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
78
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Colocación/desmontaje de un objetivo
Apague la cámara antes de colocar o retirar el objetivo.
Retire la tapa de caja (A) de la cámara y la tapa trasera del objetivo (B) de la parte trasera del objetivo.
Se recomienda que coloque la tapa delantera de objetivo después de hacer una toma.
1
Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices de montaje) del objetivo y la cámara.
Sujete la cámara con la montura de objetivo orientada hacia abajo para evitar que entre polvo y suciedad en la
cámara.
2
Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta
que produzca un chasquido en posición bloqueada.
Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta cuando lo coloque.
3
79
Para retirar el objetivo
Siga pulsando el botón de liberación del objetivo (A) y gire el objetivo en la dirección de la flecha hasta que se pare.
Después de retirar el objetivo, coloque la tapa de caja en la cámara y las tapas de objetivo en las partes delantera y
trasera del objetivo para evitar que entre polvo y suciedad en la cámara y el objetivo.
Nota
Cuando coloque/retire el objetivo, hágalo rápidamente en un lugar libre de polvo.
No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere para utilizar un objetivo de montura A (se vende por
separado). Cuando utilice el adaptador de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
adaptador de montura de objetivo.
Si quiere tomar imágenes de fotograma completo, utilice un objetivo compatible con tamaño de fotograma completo.
Cuando utilice un objetivo con receptáculo para trípode, coloque un trípode en el receptáculo para trípode del objetivo para
ayudar a equilibrar el peso del objetivo.
Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara y el objetivo.
No sujete la parte del objetivo que está extendida para ajustar el zoom o el enfoque.
Tema relacionado
Adaptador de montura de objetivo
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
80
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Realización de la configuración inicial de la cámara
Estableciendo una conexión Bluetooth (emparejamiento) entre la cámara y un smartphone, y utilizando la aplicación
Creators' App del smartphone, puede realizar los ajustes iniciales de la cámara, tales como los ajustes de fecha y hora,
desde el smartphone. Instale Creators' App desde la tienda de aplicaciones de su smartphone. Si la aplicación ya está
instalada, asegúrese de actualizarla a la versión más reciente.
También puede instalar Creators' App escaneando el QR Code que se muestra en la pantalla de la cámara utilizando su
smartphone.
Para obtener más detalles sobre Creators' App, consulte el sitio web siguiente.
https://www.sony.net/ca/
Sobre el mantenimiento de la fecha y la hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable de respaldo para mantener la fecha y la hora y otros ajustes
independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está cargada o descargada.
Para cargar la batería interna de respaldo, inserte una batería cargada en la cámara y deje el producto durante 24 horas
o más con la alimentación desconectada.
Si el reloj se restaura cada vez que se carga la batería, es posible que la batería interna recargable de respaldo esté
gastada. Consulte con la oficina de servicio local.
Sugerencia
Ajuste el interruptor ON/OFF (alimentación) a “ON” para encender la cámara.
1
Seleccione el idioma deseado, y después pulse el centro de la rueda de control.
Aparecerá la pantalla del aviso de privacidad. Para leer el aviso de privacidad en relación con las biométricas,
abra el enlace utilizando su smartphone, etc.
2
Pulse el centro de la rueda de control.
3
Siga las instrucciones en la pantalla de la cámara para conectar la cámara con su smartphone.
Inicie Creators' App en su smartphone para conectar la cámara al smartphone.
Si no conecta un smartphone, aparecerá la pantalla de ajuste de área/fecha/hora.
Para conectar un smartphone a la cámara después de la configuración inicial, seleccione MENU → (Red)
→ [ Conex./PC rem.] → [Conex. smartphone].
4
Realice la configuración inicial de la cámara en la pantalla Creators' App.
Siga las instrucciones en la pantalla para completar los elementos siguientes.
Área/Fecha/Hora
Temp. APAGA auto
Nombre del dispositivo
Registro de un punto de acceso
Estos ajustes pueden cambiarse posteriormente desde el menú de la cámara.
5
81
Conectando la cámara y un smartphone a través de la función Bluetooth, puede operar la cámara utilizando el smartphone y
transferir imágenes desde la cámara al smartphone.
Nota
Si cancela el ajuste de la fecha y la hora a medias, cada vez que encienda la cámara aparecerá la pantalla de ajuste para la
fecha y la hora.
El reloj incorporado de la cámara puede mostrar errores de tiempo. Ajuste la hora a intervalos regulares.
Tema relacionado
Emparejamiento de la cámara con un smartphone (Conex. smartphone)
Aj. área/fecha/hora
Temp. APAGA auto
Edit. Nombre Dispos.
Aviso de privacidad
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
82
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Confirmación antes de la toma
Esta sección introduce ajustes y funciones útiles que debe saber cuando utiliza la cámara. Se recomienda confirmar
estos ajustes y funciones antes de utilizar la cámara.
En cada nombre de elemento que aparece a continuación, puede saltar a la página que explica las funciones
respectivas.
Preparación de una tarjeta de memoria para utilizar con esta cámara
Formatear
Recuper. BD imág (imagen fija/película)
Prevención de fallos accidentales en la inserción de una tarjeta de memoria
Liberar sin tarj. mem.
Configuración de si se emiten o no los sonidos de funcionamiento de la cámara
Señales audio
Funciones útiles para tomar vídeos de autorretrato y vlogs
Present. producto
Desenfocar el fondo
Ajust. vlogs cinemat.
Direccionalidad mic.
Facilitar la comprobación de si la cámara está en modo de espera o de grabación cuando está
ajustada en un modo de película
Vis. resalt dur GR.
Restablecimiento de ajustes de toma de imagen o restablecimiento de todos los ajustes de la
cámara
Restablecer ajuste
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
83
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Toma de películas (Auto. inteligente)
Esta sección describe cómo grabar películas en el modo [Auto. inteligente]. En el modo [Auto. inteligente], la cámara
enfoca y determina automáticamente la exposición en función de las condiciones de la grabación.
Para realizar tomas con los iconos de función táctil
Para comenzar a realizar tomas también puede tocar un icono en la pantalla en lugar de pulsar el botón MOVIE
(película). Deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en el monitor para visualizar los iconos de función táctil
y, a continuación, toque el icono (iniciar grabación). Puede ver la imagen capturada tocando el icono (cambiar
a la pantalla de reproducción).
Para más detalles sobre cómo visualizar los iconos de función táctil, consulte “Iconos de función táctil”.
Para ajustar el brillo, el tono de color, etc. de la imagen ( Mi estilo de imagen)
Ajuste el conmutador Imagen/Película/S&Q en (Película) para seleccionar el modo de grabación de
película.
1
MENU → (Toma) → [Modo de toma] → [ Modo de toma] → [Auto. inteligente].
El modo de toma se ajustará a (Auto. inteligente).
2
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar.
3
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
4
84
Deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha del monitor para visualizar los iconos de función táctil en la
pantalla de toma y toque (ajuste de imagen). Puede ajustar (Desenfoque fondo), (Brillo), (Color) y [
Aspecto creativo] según sus preferencias. Toque cada icono en la parte inferior de la pantalla para ajustar cada
elemento.
Para más detalles, consulte “ Ajuste de imágenes en el modo automático (Mi estilo de imagen) ”.
Para seleccionar el formato de grabación ( Formato archivo)
La resolución y el grado de compatibilidad varían en función del formato de grabación (XAVC HS 4K/XAVC S 4K/XAVC
S HD/XAVC S-I 4K/XAVC S-I HD). Seleccione el formato de acuerdo con el propósito de la película que se va a tomar.
Para seleccionar la frecuencia de fotogramas o la calidad de imagen ( Ajustes de vídeo)
La frecuencia de fotogramas determina la fluidez de movimiento en las películas. ([ Ajustes de vídeo] → [Vel. transm.
grab.])
La calidad de imagen cambia con la velocidad de bits. ([ Ajustes de vídeo] → [Grabar ajuste])
Si la velocidad de bits es alta, la cantidad de información aumentará y podrá tomar películas de alta calidad. Sin
embargo, esto dará como resultado un mayor volumen de datos.
Seleccione la frecuencia de fotogramas y la velocidad de bits de acuerdo con sus preferencias y propósitos.
Para ajustar la exposición ( Modo de toma)
Puede seleccionar el modo de exposición en [ Modo de toma]. Seleccione el modo de exposición mediante la
combinación de un tiempo de exposición y un valor de abertura.
Además, si habilita [AE táctil] en [Func. táctil dur. toma], puede ajustar la exposición al área tocada.
Para seleccionar el método de enfoque ( Modo de enfoque/ Área de enfoque)
Seleccione (AF continuo) o (Enfoque man.) para [ Modo de enfoque]. Puede especificar el área de
enfoque ajustando [ Área de enfoque].
Incluso durante la toma con enfoque manual, puede cambiar temporalmente al enfoque automático de la forma
siguiente.
Pulse la tecla personalizada a la que se ha asignado [AF activado], o pulse el botón disparador hasta la mitad.
Pulse la tecla personalizada a la que se ha asignado [AF recon. de motivo].
Toque el motivo en el monitor. (Cuando [Func. táctil dur. toma], en [Pantalla de toma], está ajustado en [Enfoque
táctil] o [Seguimient. táct.])
Para grabar audio de película en 4 canales
Conecte un accesorio Sony genuino que admita grabación de audio de 4 canales y 24 bits a la zapata de interfaz
múltiple de la cámara.
Sugerencia
Puede asignar la función de iniciar/detener la grabación de película a la tecla que prefiera.
Puede enfocar rápidamente mientras toma películas pulsando el botón disparador hasta la mitad. (Es posible que el sonido de la
operación de enfoque automático se grabe en algunos casos).
Puede cambiar los ajustes para la sensibilidad ISO, la compensación de exposición, y el área de enfoque mientras toma
películas.
Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento durante la grabación de película. Para evitar
que se graben sonidos, ajuste [Grabación de sonido] a [Desactivar].
Para evitar que el sonido de operación del anillo de zoom se grabe cuando se utiliza un lente de zoom, se recomienda grabar
películas utilizando la palanca de zoom del objetivo. Cuando mueva la palanca de zoom del lente, tenga cuidado de no voltear la
palanca.
Cuando [Temp. APAGA auto] está ajustado en [Alto], la cámara puede continuar grabando película incluso cuando la
temperatura de la cámara llegue a ser alta.
85
Nota
Después de la toma aparece un icono indicando que los datos se están escribiendo. No retire la tarjeta de memoria mientras el
icono está visualizado.
No se puede iniciar la grabación de una película mientras se escriben datos. Espere hasta que se haya completado la escritura
de datos y se muestre “STBY” antes de grabar una película.
Si aparece el icono (aviso de calentamiento), la temperatura de la cámara ha subido. Desconecte la alimentación, enfríe la
cámara y espere hasta que esté lista para realizar nuevas tomas.
La temperatura de la cámara tiende a subir cuando se toman películas continuamente, y es posible que sienta que la cámara
está caliente. Esto no es un malfuncionamiento. Además, puede aparecer [Calentamiento de cámara. Dejar que se enfríe.]. En
tales casos, desconecte la alimentación, enfríe la cámara y espere hasta que esté lista para realizar nuevas tomas.
Para el tiempo de toma continua de una grabación de película, consulte “Tiempos de película grabables”. Cuando termine la
grabación de película, puede grabar otra película pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga
para proteger el producto, dependiendo de la temperatura del producto o de la batería.
No se pueden capturar imágenes fijas durante la grabación de películas.
Tema relacionado
Iconos de función táctil
Ajuste de imágenes en el modo automático (Mi estilo de imagen)
Formato archivo (película)
Ajustes de vídeo (película)
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Sonido zapata
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
REC bot. disparad. (película)
Grabación de sonido
Temp. APAGA auto
Tiempos de película grabables
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
86
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Toma de imágenes fijas (Auto. inteligente)
Esta sección describe cómo tomar imágenes fijas en el modo [Auto. inteligente]. En el modo [Auto. inteligente], la
cámara enfoca y determina automáticamente la exposición en función de las condiciones de la toma.
Para realizar tomas con los iconos de función táctil
Para realizar tomas también puede tocar un icono en la pantalla en lugar de pulsar el botón disparador. Deslice el dedo
hacia la izquierda o hacia la derecha en el monitor para visualizar los iconos de función táctil y, a continuación, toque el
icono (obturador). Puede ver la imagen capturada tocando el icono (cambiar a la pantalla de reproducción).
Para más detalles sobre cómo visualizar los iconos de función táctil, consulte “Iconos de función táctil”.
Ajuste el conmutador Imagen/Película/S&Q en (Imagen) para seleccionar el modo de toma de imagen
fija.
1
MENU → (Toma) → [Modo de toma] → [ Modo de toma] → [Auto. inteligente].
El modo de toma se ajustará a (Auto. inteligente).
2
Ajuste el ángulo del monitor, y sujete la cámara.
3
Cuando hay montado un lente de zoom, amplíe imágenes con la palanca de zoom o el anillo de zoom.
4
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador ( , etc.) se ilumina.
5
Pulse el botón del disparador a fondo.
6
87
Para ajustar el brillo, el tono de color, etc. de la imagen ( Mi estilo de imagen)
Deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha del monitor para visualizar los iconos de función táctil en la
pantalla de toma y toque (ajuste de imagen). Puede ajustar (Desenfoque fondo), (Brillo), (Color) y [
Aspecto creativo] según sus preferencias. Toque cada icono en la parte inferior de la pantalla para ajustar cada
elemento.
Para más detalles, consulte “ Ajuste de imágenes en el modo automático (Mi estilo de imagen) ”.
Para seleccionar el modo de enfoque usted mismo/a ( Modo de enfoque / Área de enfoque)
Especificar [ Modo de enfoque], tal como seleccionar (AF toma sencilla) para paisajes o motivos fijos y
seleccionar (AF continuo) para motivos en movimiento, facilita el enfoque del motivo deseado. También puede
especificar la posición de enfoque y el rango utilizando [ Área de enfoque].
Toma de imágenes mientras se enfoca en ojos humanos
La función [ Rec. motivo en AF] de [Reconoc. motivo] está habilitada en los ajustes predeterminados, por lo que
puede utilizar la función AF en los ojos inmediatamente.
Para tomar imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado (Bloqueo del enfoque)
Cuando se enfoca el motivo, el enfoque se bloquea mientras el botón disparador se pulsa hasta la mitad. Cambie a la
composición deseada y pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
Puede bloquear el enfoque en motivos que no se mueven. Ajuste [ Modo de enfoque] a (AF toma
sencilla).
Ajustar [ Área de enfoque] en [Fijo al centro] facilita el enfoque de motivos ubicados en el centro de la pantalla.
Sugerencia
Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea y no suena el pitido. Recomponga la
toma o cambie el ajuste del modo o el área de enfoque. En el modo [AF continuo], se ilumina (indicador de enfoque) y el
pitido que indica que se ha conseguido enfocar no suena.
Nota
Después de la toma aparece un icono indicando que los datos se están escribiendo. No retire la tarjeta de memoria mientras el
icono está visualizado. Si lo hace, evitará que las imágenes se graben normalmente.
Tema relacionado
Iconos de función táctil
Ajuste de imágenes en el modo automático (Mi estilo de imagen)
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Reproducción de imágenes fijas
Rev.automática (imagen fija)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
88
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Búsqueda de funciones desde MENU
Los elementos de MENU visualizados varían dependiendo de la posición del conmutador Imagen/Película/S&Q. En la
tabla de abajo, los modos en los que se visualiza cada elemento de MENU se indican mediante los iconos de imagen
fija/película/S&Q.
: El elemento de menú se visualiza cuando el conmutador Imagen/Película/S&Q está ajustado en (modo
de toma de imagen fija).
: El elemento de menú se visualiza cuando el conmutador Imagen/Película/S&Q está ajustado en (modo
de grabación de película) o S&Q (modo de toma a cámara lenta/cámara rápida).
: El elemento de menú se visualiza independientemente del modo en el que esté ajustado el conmutador
Imagen/Película/S&Q.
Ficha (Principal)
Los ajustes de la toma se visualizan en una lista. Para más detalles, consulte “Menú principal (lista de ajustes de toma)”.
Ficha (Toma)
89
Grupos Elementos de menú
Calid. img/grab.
Conm JPEG/HEIF
Formato archivo
Tipo archivo RAW
Calidad JPEG
Calidad HEIF
Tamañ img JPEG
Tamaño img HEIF
Relación aspecto
Formato archivo
Ajustes de vídeo
Aj. cám. len+ráp
Ajust. time-lapse
Ajuste de toma Log
Ajustes proxy
Toma
RR ISO Alta
Imágenes fij. HLG
Rango color
Compens. objetiv.
Soporte
Formatear
Recuper. BD imág
Ver info soporte
Archivo
Aj. archiv./carpet.
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Inform. de copyright
Inscrib. núm. serie
Ajustes archivo
90
Grupos Elementos de menú
Modo de toma
Modo de toma
Modo de toma
Modo de toma
Mem. ajustes cám
Modo de manejo
Modo manejo
Ajustes de Variación
Func. capt. interv.
Obturad./silenc.
Aj. modo silenc.
Liber. sin objetivo
Liberar sin tarj. mem.
Ajust. sin parpadeo
Grabac. sonido
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Tiempo Salid. Audio
Reducc. ruido viento
Direccionalidad mic.
Aj. sel. direcc. micró.
Sonido zapata
TC/UB
Time Code Preset
User Bit Preset
Time Code Format
Time Code Run
Time Code Make
User Bit Time Rec
Estabiliz. de img
SteadyShot
SteadyShot
Adaptac. SteadyS.
Distanc. focal
Estabiliz. encuadre
91
Ficha (Exposición/color)
Grupos Elementos de menú
Zoom
Rango del Zoom
Aum. zoom paso
Vel. palanca zoom
Tecla pers. vel. z.
Vel. zoom remota
Visualizac. toma
Vis. lín. cuadrícul.
Tipo lín. cuadríc.
Ajust. vis. en directo
Vis. resalt dur GR.
Visual. marcador
Visual. marcador
Marcador central
Marcador aspecto
Zona seguridad
Guía de encuadre
Opción de toma
Present. producto
Aj. niv. desenfoc.
Ajust. vlogs cinemat.
Autodisparador
Ajust. encuadre auto
Grupos Elementos de menú
Exposición
Auto obtur. lento
ISO
Límite rango ISO
ISO AUTO VO mín.
Compens. expos.
Compensar exp.
Paso exposición
Ajuste están. exp.
92
Ficha (Enfoque)
Grupos Elementos de menú
Medición
Modo medición
Cara en multimed.
Punto med. punt.
AEL con obturad.
Flash
Modo flash
Compensac. flash
Ajust.comp.exp.
Flash inalámbrico
Reducción ojos rojos
Ajustes flash externo
Balance blancos
Balance blanco
Ajuste prior AWB
Bloq.AWB dispar.
WB sin vibracion.
Color/tono
Opt. gama diná.
Aspecto creativo
Perfil de imagen
Seleccionar LUT
Gestionar LUT usuar.
Efecto piel suave
Visualizac. cebra
Visualizac. cebra
Nivel de cebra
93
Grupos Elementos de menú
AF/MF
Modo de enfoque
Ajuste prior en AF-S
Ajuste prior en AF-C
Sens. Seguim. AF
Manejo abertura AF
AF c/obturador
Pre-AF
Vel. transición AF
S. camb motiv. AF
Ayuda de AF
Área de enfoque
Área de enfoque
Lím. área enfoque
Conm.áreaAF V/H
Col. cuadro enfoq.
Registro área AF
Borr. área AF reg,
Desact. Aut. Área AF
Visual. área AF-C
Área detección fase
Circ. punto enfoq.
Cant mov cdro AF
Reconoc. motivo
Rec. motivo en AF
Dest. reconocim.
Aj. conm. dest rec
Selecc. ojo d./izq.
Vis. cuadro rec. m.
Vis. cuadro rec. m.
Registro rostros
Priorid. rostro reg.
94
Ficha (Reproducc.)
Grupos Elementos de menú
Asistencia enfoq.
Mapa de enfoque
Amplif. autom. MF
Amplific. enfoque
Tiemp. aum. enf.
Aum. inic. enfoq.
AF en ampl. enfoq
Aum. inic. enfoq.
Visualiz. resalte
Visualizac. resalte
Nivel de resalte
Color de resalte
Grupos Elementos de menú
Objet. de reprod. Modo visualización
Aumento
Aumentar
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Selección/nota
Proteger
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Borrar
Borrar
Borrar puls. 2 vec.
Confirm.Borrar
Editar
Recortar
Rotar
Toma fotográfica
Conm JPEG/HEIF
Visualización
Repr. cont. interv.
Veloc. repr. interv
Diapositivas
95
Ficha (Red)
Grupos Elementos de menú
Opción reprod.
Índice imágenes
Mostrar como grupo
Rotación visualizac.
Vis. cuadro enfoq.
Visual. img h especif.
Seleccionar dial
Método salto imagen
Grupos Elementos de menú
Conex./PC rem.
Conex. smartphone
Función PC remoto
Sel. en cám. y env.
Rest. estado transf
Conex. dur. APAG.
Ajuste toma remota
Transmitir Transm. por USB
Wi-Fi
Conectar por Wi-Fi
WPS Push
Conf. punto acceso
Banda de frec. Wi-Fi *
Muestra info Wi-Fi
Rest. SSID/Cntrsñ
Bluetooth
Función Bluetooth
Emparejamiento
Gest. disp. emparej.
M. a dist. Bluetooth
Mostr. direcc. dispos
LAN con cable
Ajuste direcc. IP
Muestra info LAN cbl
96
Ficha (Ajustes)
Grupos Elementos de menú
USB-LAN/c. con.
Conexión USB-LAN
Desconex. USB-LAN
Conex. compartida
Desc conex. compart
Opción de red
Modo avión
Edit. Nombre Dispos.
Ajust. autent. acceso
Info. autent. acceso
Restablecer conf. red
Para algunos modelos solamente
*
Grupos Elementos de menú
Área/fecha
Idioma
Aj. área/fecha/hora
Selector NTSC/PAL
Rest/guard ajust
Restablecer ajuste
Guard./carg. ajustes
Personal. operac.
Ajuste t. pers./dial
Ajuste t. pers./dial
Aj. Tecla person.
Ajustes del menú Fn
Ajust dif imgs fij/víd
Aj. DISP (vis. pant.)
REC bot. disparad.
Rotación anillo zoom
Personalizar dial
Ajuste t. pers./dial
Ajuste t. pers./dial
Ajustes de Mi dial
Rotación de Av/Tv
Anillo func.(objetiv.)
Bloqueo dial/rueda
97
Grupos Elementos de menú
Operación táctil
Operación táctil
Pantalla de toma
Pantalla reproducc.
Pantalla de menú
Accesibilidad Lector de pantalla
Monitor
Brillo de monitor
Calidad visual
Dir. volteo monitor
Opción de visual.
Ajust. visual. TC/UB
Asist. visual. Gamma
T.asist. vis. Gamma
Visualizar LUT
Rev.automática
Pant. sel. modo toma
Opc. ajuste enrg.
DESACT mon. aut.
Hora inic. ahor. ener.
Ahorr. en. con mon.
Temp. APAGA auto
Opción sonido
Ajustes de volumen
Monit. sonido 4ch
Señales audio
USB
Modo conexión USB
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Salida externa
Resolución HDMI
Aj. salida HDMI
Mostrar infor. HDMI
CTRL.POR HDMI
98
Ficha (Mi Menú)
Nota
El orden en el que se muestran las fichas del menú difiere de la visualización real.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Grupos Elementos de menú
Opción ajustes
Modo luz de vídeo
Indicador grabación
Limpieza del sensor
Asignación píxeles
Versión
Mostr. núm. de serie
Aviso de privacidad
Logotip. certificación *
Para algunos modelos solamente
*
Grupos Elementos de menú
Ajuste Mi Menú
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Mostrar de Mi Menú
99
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Contenido de este capítulo
La tabla de contenido siguiente enumera las características descritas en este capítulo (“Utilización de las funciones de
toma de imágenes”). Desde cada nombre de elemento, puede saltar a la página que describe las funciones respectivas.
Selección de un modo de toma
Modo de toma (imagen fija)/Modo de toma (película)/Modo de toma (S&Q/time-lapse)
Modo de toma: Auto. inteligente
Modo de toma: Selecc. escena
Ajuste de imágenes en el modo automático (Mi estilo de imagen)
Modo de toma: Programa auto.
Modo de toma: Priorid. abertura
Modo de toma: Pr. tiempo expo.
Modo de toma: Exposic. manual
Funciones útiles para tomar vídeos de autorretrato y vlogs
Present. producto
Desenfocar el fondo
Aj. niv. desenfoc.
Ajust. vlogs cinemat.
Autodisparador (película)
Ajust. encuadre auto
Estabiliz. encuadre
Enfoque
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Seguimiento del motivo (función de seguimiento)
Enfoque man.
Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)
Reconocimiento de motivos
Enfoque utilizando funciones de reconocimiento de motivo
Rec. motivo en AF (imagen fija/película)
Dest. reconocim. (imagen fija/película)
Aj. conm. dest rec (imagen fija/película)
Selecc. ojo d./izq. (imagen fija/película)
Vis. cuadro rec. m. (imagen fija)
Vis. cuadro rec. m. (película)
Registro rostros (imagen fija/película)
Priorid. rostro reg. (imagen fija/película)
Selección de una persona para seguir (Sel. cara para el seg.)
Utilización de las funciones de enfoque
Estándar de enfoque
Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H)
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF)
Borrado de un área AF registrada (Borr. área AF reg,)
Lím. área enfoque (imagen fija/película)
100
Circ. punto enfoq. (imagen fija/película)
Cant mov cdro AF (imagen fija/película)
Col. cuadro enfoq. (imagen fija/película)
Desact. Aut. Área AF
Visual. área AF-C
Área detección fase
Sens. Seguim. AF
Vel. transición AF
S. camb motiv. AF
Ayuda de AF
Selector AF/MF
AF c/obturador
AF activado
Retención enfoque
Pre-AF
Ajuste prior en AF-S
Ajuste prior en AF-C
Manejo abertura AF
AF en ampl. enfoq
Amplif. autom. MF
Amplific. enfoque
Tiemp. aum. enf. (imagen fija/película)
Aum. inic. enfoq. (película)
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
Mapa de enfoque
Visualiz. resalte
Ajuste de los modos de exposición/medición
Compensar exp. (imagen fija/película)
Visualización de histograma
Paso exposición (imagen fija/película)
Ajuste están. exp. (imagen fija/película)
Opt. gama diná. (imagen fija/película)
Modo medición (imagen fija/película)
Cara en multimed. (imagen fija/película)
Punto med. punt. (imagen fija/película)
Bloqueo AE
AEL con obturad.
Auto obtur. lento
Visualizac. cebra
Selección de la sensibilidad ISO
ISO (imagen fija/película)
Límite rango ISO (imagen fija/película)
ISO AUTO VO mín.
Balance blanco
Balance blanco (imagen fija/película)
Captura de un color blanco estándar para ajustar el balance blanco (balance blanco personalizado)
Ajuste prior AWB (imagen fija/película)
Bloq.AWB dispar.
WB sin vibracion.
Ajustes de toma Log
Toma Log
Ajuste de toma Log
Seleccionar LUT
101
Gestionar LUT usuar.
Visualizar LUT
Adición de efectos a las imágenes
Aspecto creativo (imagen fija/película)
Perfil de imagen (imagen fija/película)
Efecto piel suave (imagen fija/película)
Toma de imágenes con modos de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Modo manejo
Captura contin.
Autodisp.(senc)
Autodisp.(Cont)
Variación expos.
Var. exp. sencill.
Indicador durante la toma con variación
Var.exp. enfoque
Var.exp.Bal.Bla.
Var. exp. DRO
Ajustes de Variación
Autodisparador (película)
Func. capt. interv.
Configuración de la calidad de imagen y del formato de grabación
Formato archivo (imagen fija)
Tipo archivo RAW
Conm JPEG/HEIF
Calidad JPEG/Calidad HEIF
Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF
Relación aspecto
Imágenes fij. HLG
Rango color
Formato archivo (película)
Ajustes de vídeo (película)
Aj. cám. len+ráp
Ajust. time-lapse
Ajustes proxy
APS-C S35 (Super 35mm) Toma (imagen fija/película)
Ángulo de visión
Utilización de funciones táctiles
Operación táctil
Pantalla de toma
Pantalla reproducc.
Pantalla de menú
Enfoque mediante operaciones táctiles (Enfoque táctil)
Inicio del seguimiento con operaciones táctiles (Seguimient. táct.)
Toma de imágenes con operaciones táctiles (Obturador táctil)
Ajuste de la exposición con operaciones táctiles (AE táctil)
Ajustes de obturación
Aj. modo silenc. (imagen fija/película)
Liber. sin objetivo (imagen fija/película)
Liberar sin tarj. mem.
102
Ajust. sin parpadeo
Utilización del zoom
Las funciones de zoom disponibles con este producto
Zoom de imagen clara/Zoom digital
Rango del Zoom (imagen fija/película)
Vel. palanca zoom (imagen fija/película)
Tecla pers. vel. z. (imagen fija/película)
Vel. zoom remota (imagen fija/película)
Aum. zoom paso (imagen fija/película)
Acerca de la escala de zoom
Rotación anillo zoom
Utilización del flash
Utilización del flash (se vende por separado)
Modo flash
Compensac. flash
Ajust.comp.exp.
Flash inalámbrico
Reducción ojos rojos
Bloqueo FEL
Ajustes flash externo
Reducción de desenfoque
SteadyShot (imagen fija)
SteadyShot (película)
Adaptac. SteadyS. (imagen fija/película)
SteadyShot distancia focal (imagen fija/película)
Estabiliz. encuadre
Compens. objetiv. (imagen fija/película)
Reducción de ruido
RR ISO Alta
Configuración de la visualización del monitor durante la toma
Pant. sel. modo toma
Rev.automática (imagen fija)
Vis. lín. cuadrícul. (imagen fija/película)
Tipo lín. cuadríc. (imagen fija/película)
Ajust. vis. en directo
Vista previa abertura
Vist. pr. resul. toma
Verificac. luminosa
Vis. resalt dur GR.
Visual. marcador
Asist. visual. Gamma
T.asist. vis. Gamma
Grabación de audio de película
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Tiempo Salid. Audio
Reducc. ruido viento
Direccionalidad mic.
Aj. sel. direcc. micró.
103
Sonido zapata
Ajustes TC/UB
TC/UB
Ajust. visual. TC/UB
Transmisión en vivo de vídeo y audio
Transm. por USB (película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
104
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Modo de toma (imagen fija)/Modo de toma (película)/Modo de toma (S&Q/time-lapse)
Puede ajustar el modo de toma de acuerdo con el motivo que quiera tomar o con la función que desee ajustar.
Detalles de los elementos de menú
Auto. inteligente:
La cámara toma imagen con reconocimiento de escena automático.
Programa auto.:
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura).
Priorid. abertura:
Puede tomar imagen ajustando la abertura y cambiando el rango de enfoque, o desenfocando el fondo.
Pr. tiempo expo.:
Ajustando el tiempo de exposición, puede tomar imágenes fijas con efectos diferentes para objetos en movimiento o
grabar películas con movimiento natural.
Exposic. manual:
Puede tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado ajustando el tiempo de exposición y la abertura.
Ajustes cámara:
Le permite tomar una imagen después de invocar modos utilizados frecuentemente o ajustes de la cámara registrados
de antemano.
Selecc. escena (solo en la toma de imágenes fijas):
Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.
Tema relacionado
Modo de toma: Auto. inteligente
Modo de toma: Programa auto.
Modo de toma: Priorid. abertura
Modo de toma: Pr. tiempo expo.
Modo de toma: Exposic. manual
Invocar ajustes de toma de imagen registrados (Ajustes cámara)
Modo de toma: Selecc. escena
Ajuste el conmutador Imagen/Película/S&Q en el modo de toma deseado.
Si S&Q (cámara lenta/cámara rápida) está seleccionado y [Pant. sel. modo toma] está ajustado en [Mostrar], la
pantalla [ Modo de toma] del paso 2 se mostrará en este punto.
1
MENU → (Toma) → [Modo de toma] → [ Modo de toma]/[ Modo de toma]/[ Modo de
toma] → ajuste deseado.
2
105
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
106
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Modo de toma: Auto. inteligente
La cámara toma imágenes con ajustes realizados automáticamente.
Acerca del reconocimiento de escena
La función de reconocimiento de escena permite que la cámara reconozca automáticamente las condiciones de la toma.
Cuando la cámara reconoce ciertas escenas, los iconos y guías siguientes se visualizan en la parte superior de la
pantalla:
(Retrato)
(Infante)
(Retrato nocturno)
(Escena nocturna)
(Retrato a contraluz)
(Contraluz)
(Paisaje)
(Macro)
(Luz puntual)
(Poca luz)
(Escena nocturna con trípode)
(Trípode)*
Para ajustar el brillo, el tono de color, etc. de la imagen ( Mi estilo de imagen)
Deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha del monitor para visualizar los iconos de función táctil en la
pantalla de toma y toque (ajuste de imagen). Puede ajustar (Desenfoque fondo), (Brillo), (Color) y [
Aspecto creativo] según sus preferencias. Toque cada icono en la parte inferior de la pantalla para ajustar cada
elemento.
Para más detalles, consulte “ Ajuste de imágenes en el modo automático (Mi estilo de imagen) ”.
Ajuste el conmutador Imagen/Película/S&Q en el modo de toma deseado.
Si S&Q (cámara lenta/cámara rápida) está seleccionado y [Pant. sel. modo toma] está ajustado en [Mostrar], la
pantalla [ Modo de toma] del paso 2 se mostrará en este punto.
1
MENU → (Toma) → [Modo de toma] → [ Modo de toma]/[ Modo de toma]/[ Modo de
toma] → [Auto. inteligente].
2
Oriente la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena, aparece en la pantalla el icono de la escena reconocida.
3
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
4
Solamente se visualiza un icono.
*
107
Nota
El producto no reconocerá la escena cuando tome imágenes fijas con funciones de zoom distintas del zoom óptico.
Es posible que el producto no reconozca debidamente la escena en ciertas condiciones de toma de imagen.
En el modo [Auto. inteligente], cuando la cámara reconoce múltiples personas, cambia la abertura para poder capturar
claramente las caras reconocidas. Sin embargo, dependiendo de las condiciones de la toma, es posible que no todas las caras
reconocidas se capturen claramente. Esta función no funciona en los casos siguientes.
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se pulsa el botón [Desenfocar el fondo]
Cuando [ Rec. motivo en AF] está ajustado en [Desactivar]
Cuando [ Dest. reconocim.] es distinto a [Humano]
Tema relacionado
Iconos de función táctil
Ajuste de imágenes en el modo automático (Mi estilo de imagen)
Aspecto creativo (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
108
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Modo de toma: Selecc. escena
Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.
Detalles de los elementos de menú
Retrato:
Desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Acentúa los tonos de piel suavemente.
Acción deportiv.:
Toma la imagen de un motivo en movimiento con un tiempo de exposición corto para dar la sensación de que el motivo
está quieto. El producto toma imágenes continuamente mientras está pulsado el botón disparador.
Macro:
Toma primeros planos de motivos, tales como flores, insectos, comida, u objetos pequeños.
Paisaje:
Toma todo el rango de una escena con enfoque nítido y colores vívidos.
Ajuste el conmutador Imagen/Película/S&Q en (Imagen) para seleccionar el modo de toma de imagen
fija.
1
MENU → (Toma) → [Modo de toma] → [ Modo de toma] → [Selecc. escena].
2
Seleccione el modo deseado en la selección de escena.
3
109
Puesta de sol:
Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de sol.
Escena nocturna:
Toma imágenes de escenas nocturnas sin perder la sensación de oscuridad.
Retrato nocturno:
Toma retratos en escenas nocturnas utilizando el flash (se vende por separado).
Para ajustar el brillo, el tono de color, etc. de la imagen ( Mi estilo de imagen)
Deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha del monitor para visualizar los iconos de función táctil en la
pantalla de toma y toque (ajuste de imagen). Puede ajustar (Desenfoque fondo), (Brillo), (Color) y [
Aspecto creativo] según sus preferencias. Toque cada icono en la parte inferior de la pantalla para ajustar cada
elemento.
Para más detalles, consulte “ Ajuste de imágenes en el modo automático (Mi estilo de imagen) ”.
Tema relacionado
Iconos de función táctil
Ajuste de imágenes en el modo automático (Mi estilo de imagen)
Aspecto creativo (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
110
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajuste de imágenes en el modo automático (Mi estilo de imagen)
Puede ajustar la cantidad de desenfoque del fondo, el brillo y el tono de color de la imagen, y seleccionar el acabado de
la imagen en el modo [Auto. inteligente] o [Selecc. escena] utilizando los iconos de función táctil en la pantalla.
Ajuste la cámara de antemano de la forma siguiente.
[Operación táctil]: [Activar]
[Pantalla de toma]:
Ajuste [Pantalla de toma] en [Activar].
Ajuste [Tocar icono pie página] en [Activar].
Detalles de la pantalla de ajuste de imagen
Nota
Toque el icono (ajuste de imagen) en la pantalla de toma en el modo [Auto. inteligente] o [Selecc.
escena].
El ajuste de imagen está habilitado.
Para ajustar las imágenes según sus preferencias, necesita visualizar los iconos de función táctil en la pantalla
de antemano. Si los iconos no se muestran, deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para
visualizarlos.
Para más detalles, consulte “Iconos de función táctil”.
1
Ajuste (Desenfoque fondo), (Brillo), (Color) y [ Aspecto creativo], en el pie de página (parte
inferior de la pantalla), en los valores deseados.
Toque [AUTO] o pulse el botón (borrar) para volver a los ajustes automáticos de la cámara.
2
Tome una imagen.
Los valores ajustados se pueden restaurar tocando el icono (ajuste de imagen). Se aplicarán los ajustes de
toma originales de [Auto. inteligente] o [Selecc. escena].
3
Icono (ajuste de imagen)1.
RESET: Restaura todos los cambios.2.
Desenfoque fondo: Ajusta un valor de [Desenfocado] a [Nítido] utilizando el control deslizante.3.
Brillo: Ajusta un valor de [Oscuro] a [Brillante] utilizando el control deslizante.4.
Color: Ajusta un valor de [Frío] a [Cálido] utilizando el control deslizante.5.
Aspecto creativo: Selecciona [Automático], ST, PT, NT, VV, VV2, FL, IN, SH, BW o SE.6.
111
Los ajustes de imagen no se reflejan cuando cambia el modo de toma o cuando comienza a grabar películas en el modo de
imagen fija. Además, los ajustes que se hayan ajustado antes de ese punto se restaurarán.
En el modo [Auto. inteligente], la función de reconocimiento de escena se bloquea cuando comienza el ajuste de imagen y el
icono del modo de toma cambia a / / (Durante el ajuste de imagen). La escena reconocida no se actualizará
aunque el entorno de la toma cambie durante el ajuste de imagen.
Cuando [Ajust. vlogs cinemat.] está ajustado en [Activar], (Color) y [ Aspecto creativo] no se pueden ajustar.
Si toca la pantalla mientras está habilitada la función AE táctil, el ajuste de (Brillo) se deshabilitará temporalmente y la
exposición se ajustará de acuerdo con el brillo del área tocada.
Tema relacionado
Operación táctil
Pantalla de toma
Iconos de función táctil
Modo de toma: Auto. inteligente
Modo de toma: Selecc. escena
Aspecto creativo (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
112
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Modo de toma: Programa auto.
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura).
Puede ajustar funciones de toma de imagen como [ ISO].
Cambio de programa (solamente durante la toma de imágenes fijas)
Cuando no esté utilizando un flash, puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y abertura (valor F) sin
cambiar la exposición apropiada ajustada por la cámara.
Gire el dial de control para seleccionar la combinación de valor de abertura y de tiempo de exposición.
“P” en la pantalla cambia a “P*” cuando usted gira el dial de control.
Para cancelar el cambio de programa, ajuste el modo de toma a algo distinto de [Programa auto.], o apague la
cámara.
Si [Tocar icono pie página], en [Pantalla de toma], está ajustado en [Activar], también puede realizar el cambio de
programa tocando el área de visualización del tiempo de exposición y la abertura en la parte inferior de la pantalla.
Nota
De acuerdo con el brillo del entorno, es posible que el cambio de programa no sea utilizado.
Ajuste el modo de toma a uno distinto de “P” o desconecte la alimentación para cancelar el ajuste que ha hecho.
Cuando el brillo cambia, también cambian la abertura (valor F) y el tiempo de exposición mientras que se mantiene el grado del
cambio.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Ajuste el conmutador Imagen/Película/S&Q en el modo de toma deseado.
Si S&Q (cámara lenta/cámara rápida) está seleccionado y [Pant. sel. modo toma] está ajustado en [Mostrar], la
pantalla [ Modo de toma] del paso 2 se mostrará en este punto.
1
MENU → (Toma) → [Modo de toma] → [ Modo de toma]/[ Modo de toma]/[ Modo de
toma] → [Programa auto.].
2
Ajuste las funciones de toma de imagen a los valores deseados.
3
Ajuste el enfoque y tome el motivo.
4
113
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Modo de toma: Priorid. abertura
Puede tomar imagen ajustando la abertura y cambiando el rango de enfoque, o desenfocando el fondo.
Nota
El brillo de la imagen en la pantalla puede diferir de la imagen real que se toma.
Tema relacionado
Vista previa abertura
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Ajuste el conmutador Imagen/Película/S&Q en el modo de toma deseado.
Si S&Q (cámara lenta/cámara rápida) está seleccionado y [Pant. sel. modo toma] está ajustado en [Mostrar], la
pantalla [ Modo de toma] del paso 2 se mostrará en este punto.
1
MENU → (Toma) → [Modo de toma] → [ Modo de toma]/[ Modo de toma]/[ Modo de
toma] → [Priorid. abertura].
2
Seleccione el valor deseado girando el dial de control.
Valor F menor: El motivo está enfocado, pero los objetos que están delante y más allá del motivo aparecen
desenfocados.
Valor F mayor: El motivo y su primer plano y fondo aparecen todos enfocados.
Si el valor de la abertura que ha ajustado no es idóneo para la exposición apropiada, el tiempo de exposición
en la pantalla de toma de imagen parpadeará. Si ocurre esto, cambie el valor de la abertura.
3
Ajuste el enfoque y tome el motivo.
El tiempo de exposición se ajusta automáticamente para obtener la exposición apropiada.
4
114
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Modo de toma: Pr. tiempo expo.
Ajustando el tiempo de exposición, puede tomar imágenes fijas con efectos diferentes para objetos en movimiento o
grabar películas con movimiento natural.
Sugerencia
Utilice un trípode para evitar las vibraciones de la cámara cuando haya seleccionado un tiempo de exposición largo.
Cuando tome escenas deportivas en interiores, ajuste la sensibilidad ISO a un valor más alto.
Nota
El indicador de aviso SteadyShot no aparece en el modo [Pr. tiempo expo.].
El brillo de la imagen en la pantalla puede diferir de la imagen real que se toma.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Ajuste el conmutador Imagen/Película/S&Q en el modo de toma deseado.
Si S&Q (cámara lenta/cámara rápida) está seleccionado y [Pant. sel. modo toma] está ajustado en [Mostrar], la
pantalla [ Modo de toma] del paso 2 se mostrará en este punto.
1
MENU → (Toma) → [Modo de toma] → [ Modo de toma]/[ Modo de toma]/[ Modo de
toma] → [Pr. tiempo expo.].
2
Seleccione el valor deseado girando el dial de control.
Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el valor de la abertura parpadeará
en la pantalla de toma de imagen. Si ocurre esto, cambie el tiempo de exposición.
3
Ajuste el enfoque y tome el motivo.
La abertura se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta.
4
115
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Modo de toma: Exposic. manual
Puede tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado ajustando el tiempo de exposición y la abertura.
Sugerencia
Puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y abertura (valor F) sin cambiar el valor de exposición ajustado (Cambio
manual). Asigne [Retener AEL] o [Alternar AEL] a una tecla deseada utilizando los ajustes de tecla personalizada y, después,
gire el dial de control a la vez que pulsa esa tecla.
Nota
El indicador de medida manual no aparece cuando [ ISO] está ajustado en [ISO AUTO].
Cuando la cantidad de luz ambiental excede el rango de medición de la medida manual, el indicador de medida manual
parpadea.
El indicador de aviso SteadyShot no aparece en modo de exposición manual.
Ajuste el conmutador Imagen/Película/S&Q en el modo de toma deseado.
Si S&Q (cámara lenta/cámara rápida) está seleccionado y [Pant. sel. modo toma] está ajustado en [Mostrar], la
pantalla [ Modo de toma] del paso 2 se mostrará en este punto.
1
MENU → (Toma) → [Modo de toma] → [ Modo de toma]/[ Modo de toma]/[ Modo de
toma] → [Exposic. manual].
2
Seleccione el tiempo de exposición deseado girando la rueda de control.
Seleccione el valor de abertura deseado girando el dial de control.
Puede ajustar qué dial cambia el valor de abertura y el tiempo de exposición con [ Ajuste t. pers./dial] o [
Ajuste t. pers./dial].
También puede ajustar [ ISO] a [ISO AUTO] en modo de exposición manual. El valor ISO cambia
automáticamente para conseguir la exposición apropiada utilizando el valor de la abertura y el tiempo de
exposición que usted ha ajustado.
Cuando [ ISO] está ajustado a [ISO AUTO], el indicador del valor ISO parpadeará si el valor ISO que se ha
ajustado no es adecuado para la exposición apropiada. Si ocurre esto, cambie el tiempo de exposición o el
valor de la abertura.
Cuando [ ISO] está ajustado a algo distinto de [ISO AUTO], utilice MM (Medida manual)* para comprobar el
valor de la exposición.
Hacia +: Las imágenes se vuelven más claras.
Hacia -: Las imágenes se vuelven más oscuras.
0: Exposición apropiada analizada por la cámara.
3
Indica por debajo/por encima de la exposición apropiada.
*
Ajuste el enfoque y tome el motivo.
4
116
El brillo de la imagen en la pantalla puede diferir de la imagen real que se toma.
Tema relacionado
ISO (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
117
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Present. producto
Los ajustes de la cámara se configuran de forma óptima para situaciones como la toma de películas para reseñas de
productos. La cámara tiende a enfocar los objetos que están más cerca de ella.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Toma imágenes con ajustes óptimos para reseñas de productos. [ Rec. motivo en AF] en [Reconoc. motivo] está
bloqueado en [Desactivar], y [ Área de enfoque] está ajustado en [Zona].
Desactivar:
Toma imágenes en el modo de toma ordinario.
Nota
Los ajustes de [Present. producto] no se pueden cambiar durante la grabación de la película.
Cuando [Encuadre automático], en [Ajust. encuadre auto], está ajustado en [Activar], se enfoca el motivo situado más al frente
dentro de todo el ángulo de visión antes de recortarse mediante la función de encuadre automático. Antes de hacer la toma,
asegúrese de que el motivo que desee está enfocado.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Pulse el botón (Present. producto) para activar o desactivar la función [Present. producto].
También puede activar o desactivar la función [Present. producto] seleccionando MENU → (Toma) →
[Opción de toma].
1
118
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Desenfocar el fondo
Puede cambiar el nivel de desenfoque en segundo plano simplemente pulsando el botón mientras toma imágenes fijas
o películas.
Sugerencia
El valor de abertura se bloquea y aparece indicado el icono (Desenfocado) o (Nítido) en lugar del valor de abertura
en el modo [Desenfocar el fondo].
Puede ajustar la cantidad de desenfoque del fondo cuando se indica (Desenfocado) mediante [ Aj. niv. desenfoc.].
Nota
El modo [Desenfocar el fondo] se cancela, la cámara vuelve al modo de toma normal y la abertura vuelve al valor anterior
cuando se realizan las operaciones siguientes:
Al apagar y volver a encender el aparato
Al usar el conmutador Imagen/Película/S&Q
Al pulsar el botón MENU
Al cambiar el valor de abertura mientras el modo de toma está ajustado en [Priorid. abertura] o [Exposic. manual]
Compensar exp.
Realización del cambio de programa o cambio manual
Aunque pulse el botón, no podrá cambiar el nivel de desenfoque mientras utiliza [Amplific. enfoque] en el modo [Desenfocar el
fondo].
Dependiendo del modo y las condiciones de la toma, es posible que la cámara no pueda obtener la exposición óptima debido al
bloqueo del valor de abertura en el modo [Desenfocar el fondo].
Tema relacionado
Aj. niv. desenfoc.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Pulse el botón (Desenfocar el fondo) de forma repetida.
Una vez que pulse el botón, se activará el modo [Desenfocar el fondo] y el fondo se desenfocará. Después, el nivel
de desenfoque del fondo cambia entre “Desenfocado” y “Nítido” cada vez que se pulsa el botón.
La cámara vuelve al modo de toma normal y la abertura vuelve al valor anterior cuando se pulsa el botón
MENU.
1
119
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aj. niv. desenfoc.
Puede ajustar el nivel de desenfoque del fondo mediante [Desenfocar el fondo].
Nota
El nivel de [ Aj. niv. desenfoc.] se restaura cuando se cambia el objetivo.
Tema relacionado
Desenfocar el fondo
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Opción de toma] → [ Aj. niv. desenfoc.].
1
Ajuste el nivel de desenfoque moviendo el control deslizante mediante la rueda de control y, después,
seleccione [Aceptar].
2
120
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajust. vlogs cinemat.
Puede tomar fácilmente imágenes cinematográficas. Cuando [Ajust. vlogs cinemat.] está ajustado en [Activar], se
añaden barras negras en las esquinas superior e inferior de la imagen, y la frecuencia de fotogramas se bloquea en 24
fps.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Toma imágenes mediante el efecto vlog cinematográfico. Puede configurar ajustes detallados para
[Estilo]/[Ambiente]/[Vel. transición AF].
Desactivar:
No utiliza el efecto vlog cinematográfico.
Ajustes de vlog cinematográfico
[Estilo], [Ambiente] y [Vel. transición AF] se pueden ajustar de acuerdo con la imagen que se va a tomar.
(A): Estilo
(B): Ambiente
(C): Vel. transición AF
(D): Icono de cerrar
Toque el icono Cerrar para ocultar los submenús [Estilo], [Ambiente] y [Vel. transición AF]. Después de ocultarlos,
puede volver a mostrar los submenús manteniendo pulsado el icono (Vlog cinematográfico).
Estilo:
Seleccione el acabado de la imagen entre los preajustes que tengan un contraste, saturación, etc., variados.
MENU → (Toma) → [Opción de toma] → [Ajust. vlogs cinemat.] → ajuste deseado.
Cuando [Activar] está seleccionado, puede configurar ajustes detallados para el efecto pulsando el lado
derecho de la rueda de control.
1
121
S-Cinetone:
Crea una imagen con un aspecto cinematográfico.
CLEAN:
Crea imágenes con un aspecto refrescante.
CHIC:
Crea imágenes con un aspecto profundo.
FRESH:
Crea imágenes con un aspecto colorido.
MONO:
Crea imágenes con un aspecto en blanco y negro.
Ambiente:
Seleccione el tono de color de la imagen entre los preajustes en función del color que quiera resaltar. [Ambiente] no se
puede seleccionar cuando [Estilo] está ajustado en [MONO].
AUTO:
Crea imágenes con colores óptimos para el entorno.
GOLD:
Crea imágenes con colores cálidos.
OCEAN:
Crea imágenes con colores fríos.
FOREST:
Crea imágenes con colores nostálgicos.
Vel. transición AF:
Ajusta la velocidad de enfoque cuando se cambia o se mueve el objetivo del enfoque automático.
HI:
Ajusta una velocidad de cambio rápido del enfoque para enfocar el motivo rápidamente.
MID:
Ajusta una velocidad de cambio normal del enfoque.
LO:
Ajusta una velocidad de cambio lento del enfoque para enfocar el motivo uniformemente.
Sugerencia
Al tomar imágenes con el mismo [Estilo] y [Ambiente] durante todo el trabajo, puede crear una sensación de unidad en su
trabajo.
Nota
Las barras negras de las partes superior e inferior de la pantalla se graban como parte de la imagen. El área de imagen,
excluyendo las barras negras de las parte superior e inferior de la pantalla, tiene la relación de aspecto del tamaño
cinemascope, pero la relación de aspecto de la imagen grabada es 16:9.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K] y el modo de toma seleccionado es S&Q (cámara lenta/cámara
rápida), el ajuste [Ajust. vlogs cinemat.] no se refleja en la película.
Cuando [Ajust. vlogs cinemat.] está ajustado en [Activar], [Vel. transición AF], bajo [AF/MF], se vuelve temporalmente inválido.
Cuando [Ajust. vlogs cinemat.] está ajustado en [Activar], [ Balance blanco] se bloquea en [Automático], y el tono de color
cambia según la configuración de [Ambiente].
Si pulsa el botón MOVIE (película) en el modo de toma de imagen fija para grabar una película, el ajuste [Ajust. vlogs cinemat.]
no se reflejará en la película.
122
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
123
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Autodisparador (película)
Puede comenzar la toma con el autodisparador cuando grabe una película.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Utiliza la función de autodisparador de película.
Desactivar:
No utiliza la función de autodisparador de película.
Sugerencia
Para detener la cuenta atrás del autodisparador, pulse el botón MOVIE otra vez o pulse el botón al que se haya asignado la
función [ Autodisparador].
Nota
Si pulsa el botón MOVIE en el modo de toma de imagen fija para comenzar a grabar la película, [ Autodisparador] no
funcionará.
Pulse / (Modo manejo) en la rueda de control.
Se visualizará la pantalla de ajuste [ Autodisparador].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU → (Toma) → [Opción de toma] → [
Autodisparador].
1
Seleccione [Activar] utilizando la rueda de control y ajuste el tiempo de cuenta atrás deseado.
Retraso del inicio de la grabación: Ajusta el tiempo de cuenta atrás hasta el inicio de la grabación de película.
(3 s/5 s/10 s)
Repetición: Ajusta si se repite o no el autodisparador de película. (Repetir/Solo 1 vez)
Si selecciona [Repetir], el autodisparador de película se activará repetidamente incluso después de
completarse la grabación de la película. Si selecciona [Solo 1 vez], el autodisparador de película se cancelará
después de completarse la grabación de la película, y la cámara volverá al modo de espera de grabación de
película normal.
2
Ajuste el enfoque y pulse el botón MOVIE (película).
Cuando aparece la cuenta atrás en la pantalla de espera de grabación, la luz del autodisparador parpadea, suena
un pitido y la grabación comienza después de haber transcurrido el número de segundos designado.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para finalizar la grabación.
3
124
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
125
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajust. encuadre auto
Durante la grabación o transmisión de película, la cámara cambia automáticamente la composición siguiendo el motivo
reconocido y recortando de forma que, aunque la cámara esté fija, usted puede realizar tomas con trabajo de la cámara
(toma con encuadre automático).
Puede ajustar el momento para comenzar a realizar tomas con [Encuadre automático], el tamaño del motivo en la
pantalla, etc.
Esta función no se puede utilizar durante la grabación a cámara lenta/cámara rápida ni durante la toma time-lapse.
Detalles de los elementos de menú
Encuadre automático:
Ajusta si se realiza o no la toma con encuadre automático. Cuando [Activar] está seleccionado, la composición se ajusta
automáticamente de forma que la persona reconocida o el motivo tocado esté en el centro de la pantalla.
([Activar]/[Desactivar])
Modo oper. encuadr.:
Ajusta el método de inicio y el método de operación para el [Encuadre automático].
Iniciar al seguir : El encuadre automático se inicia al mismo tiempo que el seguimiento táctil, etc.
Inicio automático : El encuadre automático se inicia cuando se reconoce el motivo.
Inic aut.(conm.15s) : Cuando se reconoce el motivo, la cámara repite el trabajo de la cámara que cambia
uniformemente entre el ángulo de visión recortado y el ángulo de visión completo a intervalos de 15 segundos.
Inic aut.(conm.30s) : Cuando se reconoce el motivo, la cámara repite el trabajo de la cámara que cambia
uniformemente entre el ángulo de visión recortado y el ángulo de visión completo a intervalos de 30 segundos.
Nivel de recorte:
MENU → (Toma) → [Opción de toma] → [Ajust. encuadre auto] → [Encuadre automático] → [Activar].
1
MENU → (Toma) → [Opción de toma] → [Ajust. encuadre auto] → Seleccione un elemento a
establecer y, a continuación, seleccione el ajuste deseado.
2
Comience la toma o la transmisión.
En la pantalla del monitor se visualiza un cuadro de recorte y sigue el movimiento del motivo.
Cuando [Operación táctil] está ajustado en [Activar], puede seleccionar el motivo del encuadre automático
utilizando operaciones táctiles.
3
126
Ajusta el tamaño visualizado del motivo dentro del cuadro recortado después de reconocerlo. ([Niv. recorte
grande]/[Nivel recorte medio]/[Niv recorte pequeñ.])
Cuando [ Dest. reconocim.] está ajustado en [Humano], el tamaño del cuadro recortado cambia dinámicamente de
acuerdo con el cuadro de reconocimiento. Si [ Dest. reconocim.] está ajustado en un elemento distinto de [Humano],
el tamaño del cuadro recortado se bloqueará.
Vel seguim encuadre:
Ajusta la velocidad de seguimiento del motivo para el trabajo de la cámara. (1 a 5)
Grab. víd./transmis.:
Ajusta si las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y las imágenes transmitidas por USB son imágenes de
encuadre automático o imágenes de gran angular. ([Recortar]/[No recortar])
Cuando [Recortar] está seleccionado, se graban o transmiten imágenes con encuadre automático.
Salida HDMI:
Ajusta si las imágenes que se emiten a HDMI son de encuadre automático o de gran angular. ([Recortar]/[No recortar])
Cuando [Recortar] está seleccionado, se emiten imágenes de encuadre automático.
Sugerencia
La función de encuadre automático realiza el trabajo de la cámara recortando la imagen de resolución 4K. Cuando utilice la
función de encuadre automático, se recomienda ajustar [ Formato archivo] en la calidad de imagen HD para evitar el
deterioro de la calidad de imagen.
Al ajustar el tiempo de exposición manualmente y disparar con encuadre automático, se recomienda ajustar un tiempo de
exposición más rápido para reducir el desenfoque del motivo.
Cuando [ Área de enfoque] está ajustado en [Ancho], el motivo se reconoce y se encuadra. Cuando está ajustado en [Punto],
se realiza el encuadre alrededor del cuadro del punto. También puede cambiar la posición del recorte moviendo el cuadro del
punto durante la toma.
Utilizando la aplicación Creators' App del smartphone, puede comprobar el estado del encuadre y realizar operaciones táctiles
incluso lejos de la cámara.
Para ver más información sobre Creators' App, consulte la página de soporte siguiente.
https://www.sony.net/ca/help/opr/
Nota
El encuadre automático solamente está disponible en el modo de grabación de película.
Aun cuando [Encuadre automático] está ajustado en [Activar], el monitor siempre muestra la imagen en el ángulo de visión
completo y, durante la toma con encuadre automático, se muestra un cuadro indicando el área de recorte.
Si hay múltiples motivos reconocidos, solamente se enfocará el motivo con mayor prioridad.
Cuando [Present. producto] está ajustado en [Activar], podrán enfocarse motivos fuera del área recortada con la función de
encuadre automático.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
127
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Estabiliz. encuadre
La cámara corrige automáticamente la composición de forma que el motivo que se está siguiendo se mantiene en la
misma posición en la composición, permitiéndole grabar películas con la posición del motivo estable.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
[Estabiliz. encuadre] está habilitado.
Selecciona [Activar: centro], que bloquea la composición para que el motivo que se está siguiendo esté en el centro, o
bien [Activar: manual], que requiere ajustar manualmente la posición en la que está bloqueado el motivo que se está
siguiendo.
Cuando se selecciona [Activar: manual], puede bloquear/desbloquear la posición del motivo tocando (icono de
bloqueo de composición) en la pantalla o pulsando el centro de la rueda de control.
Desactivar:
[Estabiliz. encuadre] está deshabilitado.
Sugerencia
Cuando el motivo esté moviéndose, mantener la cámara orientada hacia el motivo mientras realiza la toma hará que resulte más
fácil corregir la composición.
Con [Estabiliz. encuadre], el ángulo de visión se vuelve más estrecho porque el recorte se realiza utilizando imágenes con
resolución 4K.
Para evitar el deterioro de la calidad de imagen, se recomienda ajustar [ Formato archivo] en la calidad de imagen HD
cuando se utilice [Estabiliz. encuadre].
Nota
La cámara puede enfocar un motivo fuera del área recortada con [Estabiliz. encuadre].
Es posible que no se pueda corregir la composición dependiendo del movimiento del motivo.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Estabiliz. de img] → [Estabiliz. encuadre] → ajuste deseado.
1
128
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Selecciona el método de enfoque apropiado para el movimiento del motivo.
Detalles de los elementos de menú
AF toma sencilla:
El producto bloquea el enfoque una vez completado el enfoque. Utilice esto cuando el motivo esté quieto.
AF automático:
[AF toma sencilla] y [AF continuo] se cambian entre sí de acuerdo con el movimiento del motivo. Cuando el botón
disparador es pulsado hasta la mitad, el producto bloquea el enfoque cuando determina que el motivo está quieto, o
continúa enfocando cuando el motivo está moviéndose. Durante la toma continua, el producto toma la imagen
automáticamente con [AF continuo] desde la segunda toma.
AF continuo:
El producto continúa enfocando mientras el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esto cuando el
motivo esté moviéndose. En modo [AF continuo], no hay pitido cuando la cámara enfoca.
DMF:
Puede hacer ajustes finos manualmente después de realizar el enfoque automático, lo que le permitirá enfocar un
motivo más rápidamente que cuando utiliza [Enfoque man.] desde el principio. Esto resulta útil en situaciones como la
toma macro.
Enfoque man.:
Ajusta el enfoque manualmente. Si no puede enfocar el motivo pretendido utilizando el enfoque automático, utilice
[Enfoque man.].
Indicador de enfoque
(encendido):
El motivo está enfocado y el enfoque está bloqueado.
(parpadeando):
El motivo no está enfocado.
(encendido):
El motivo está enfocado. El enfoque se ajustará continuamente de acuerdo con los movimientos del motivo.
(encendido):
Se está efectuando el enfoque.
Motivos que resultan difíciles de enfocar utilizando el enfoque automático
Motivos oscuros y distantes
Motivos con poco contraste
Motivos vistos a través de un cristal
Motivos que se mueven rápidamente
MENU → (Enfoque) → [AF/MF] → [ Modo de enfoque] → ajuste deseado.
1
129
Luz que se refleja o superficies brillantes
Luz parpadeante
Motivos iluminados por detrás
Patrones que se repiten continuamente, tales como las fachadas de edificios
Motivos en el área de enfoque con distancias focales diferentes
Sugerencia
En modo [AF continuo], usted puede bloquear el enfoque manteniendo pulsado el botón que tiene asignada la función
[Retención enfoque].
Cuando ajuste el enfoque en infinito en modo [Enfoque man.] o [Enf. manual dir.], asegúrese de que se ha enfocado un motivo lo
suficientemente distante comprobando el monitor.
Nota
[AF automático] está disponible solamente cuando usted está utilizando un objetivo que admite detección de fase AF.
Cuando está ajustado [AF continuo] o [AF automático], el ángulo de visión puede cambiar poco a poco mientras enfoca. Esto no
afecta a las imágenes grabadas reales.
Solo [AF continuo] y [Enfoque man.] están disponibles cuando se toman películas o cuando el conmutador Imagen/Película/S&Q
está ajustado en (Película) o S&Q (Cámara lenta+rápid.).
Tema relacionado
Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)
Enfoque man.
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
130
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Ajuste el tipo de cuadro de enfoque durante la toma con el enfoque automático. Seleccione el modo de acuerdo con el
motivo.
Detalles de los elementos de menú
Ancho:
Enfoca un motivo cubriendo todo el rango de la pantalla automáticamente. Cuando usted pulsa el botón disparador
hasta la mitad en el modo de toma de imagen fija, se visualiza un cuadro verde alrededor del área que está enfocada.
Zona:
Seleccione una zona en el monitor en la que quiere enfocar, y el producto seleccionará automáticamente un área de
enfoque.
Fijo al centro:
Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen. Utilice junto con la función de bloqueo del enfoque para
crear la composición que usted quiere.
Punto: S/Punto: M/Punto: L:
Le permite mover el cuadro de enfoque al punto deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área
reducida.
Punto expandido:
Si el producto no puede enfocar un punto único seleccionado, utilizará los puntos de enfoque alrededor del [Punto]
como área prioritaria secundaria para enfocar.
Seguimiento:
Este ajuste está disponible solamente cuando el [ Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo]. Cuando el botón
disparador se mantiene pulsado hasta la mitad, el producto sigue al motivo dentro del área de enfoque automático
seleccionada. Sitúe el cursor en [Seguimiento] de la pantalla de ajuste del [ Área de enfoque], y después ajuste el
área deseada para comenzar el seguimiento utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. También puede
mover el área de comienzo del seguimiento al punto deseado designando el área como [Seguimiento: Zona],
[Seguimiento: punto S]/[Seguimiento: punto M]/[Seguimiento: punto L] o [Seguimiento: punto expandido].
Nota
[Área de enfoque] está bloqueado en [Ancho] en las situaciones siguientes:
[Selecc. escena]
El área de enfoque puede que no se ilumine durante la toma continua o cuando el botón disparador se pulsa a fondo de una vez.
Cuando el modo de toma está ajustado en [Vídeo] o [Cámara lenta+rápid.], o durante la toma de película, no se puede
seleccionar [Seguimiento] para el [ Área de enfoque].
MENU → (Enfoque) → [Área de enfoque] → [ Área de enfoque] → ajuste deseado.
1
131
Cuando el conmutador Imagen/Película/S&Q está ajustado en (Película) o S&Q (Cámara lenta+rápid.) o durante la toma de
película, no se puede seleccionar [Seguimiento] para el [ Área de enfoque].
Ejemplos de visualización de cuadros de enfoque
El cuadro de enfoque varía de la forma siguiente.
Cuando se enfoca un área más grande
Cuando se enfoca un área más pequeña
Cuando el [ Área de enfoque] está ajustada a [Ancho] o [Zona], el cuadro de enfoque puede alternar entre
“Cuando se enfoca un área más grande” y “Cuando se enfoca un área más pequeña”, dependiendo del motivo o la
situación.
Cuando se coloca un objetivo de montura A con un adaptador de montura de objetivo (LA-EA3 o LA-EA5) (se vende
por separado), es posible que se visualice el cuadro de enfoque para “Cuando se enfoca un área más pequeña”.
Cuando el enfoque se logra automáticamente en base a todo el rango del monitor
Cuando utilice una función de zoom distinta de la del zoom óptico en el modo de toma de imagen fija, el ajuste del [
Área de enfoque] se inhabilitará y el cuadro de enfoque se mostrará mediante una línea de puntos. El AF
funciona con prioridad en y alrededor del área del centro.
Para mover el área de enfoque
Cuando [ Área de enfoque] está ajustado a [Zona], [Punto] o [Punto expandido], si pulsa el botón al que se ha
asignado [Estándar de enfoque], puede tomar imágenes mientras mueve el cuadro de enfoque utilizando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Para volver a poner el cuadro de enfoque en el centro del
132
monitor, pulse el botón (Eliminar) mientras mueve el cuadro. Para cambiar los ajustes de toma utilizando la
rueda de control, pulse el botón al que se ha asignado [Estándar de enfoque].
Sugerencia
Cuando [ Área de enfoque] está ajustado en [Punto] o [Punto expandido], puede mover el cuadro de enfoque a una distancia
mayor cada vez ajustando [ Cant mov cdro AF] en [Grande].
Puede mover el cuadro de enfoque rápidamente tocándolo y arrastrándolo en el monitor. Ajuste [Operación táctil] en [Activar] y
ajuste [Func. táctil dur. toma], en [Pantalla de toma], en [Enfoque táctil] de antemano.
Nota
No se pueden ejecutar funciones asignadas a la rueda de control o al botón (Present. producto) mientras se mueve el
cuadro de enfoque.
Para seguir el motivo temporalmente cuando se toman imágenes fijas y películas (Seguimiento
activad.)
Puede cambiar temporalmente el ajuste de [ Área de enfoque] a [Seguimiento] mientras mantiene pulsada la tecla
personalizada a la que ha asignado [Seguimiento activad.] con [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial] de
antemano. El ajuste de [ Área de enfoque] antes de que activara [Seguimiento activad.] cambiará al ajuste
[Seguimiento] equivalente.
Por ejemplo:
Detección de fase AF
Cuando hay puntos de detección de fase AF dentro del área de enfoque automático, el producto utiliza el enfoque
automático combinado de la detección de fase AF y del AF de contraste.
Nota
La detección de fase AF está disponible solamente cuando hay colocado un objetivo compatible. Si utiliza un objetivo que no
admite detección de fase AF, no podrá utilizar las siguientes funciones.
[AF automático]
[Sens. Seguim. AF]
[S. camb motiv. AF]
[Vel. transición AF]
Además, aunque utilice un objetivo aplicable adquirido anteriormente, es posible que la detección de fase AF no funcione a
menos que actualice el objetivo.
Tema relacionado
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
[ Área de enfoque] antes de activar
[Seguimiento activad.]
[ Área de enfoque] mientras [Seguimiento activad.]
está activado
[Ancho] [Seguimiento: Ancho]
[Punto: S] [Seguimiento: punto S]
[Punto expandido] [Seguimiento: punto expandido]
133
Operación táctil
Pantalla de toma
Enfoque mediante operaciones táctiles (Enfoque táctil)
Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H)
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
134
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Seguimiento del motivo (función de seguimiento)
Esta cámara tiene la función de seguimiento, que sigue al motivo y lo mantiene marcado con el cuadro de enfoque.
Para ajustar la posición de inicio del seguimiento, seleccione en las áreas de enfoque o especifique mediante operación
táctil. La función requerida varía según el método de ajuste.
Puede consultar las funciones relacionadas en “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
Ajuste de la posición de inicio de seguimiento mediante el área de enfoque ([Seguimiento] en [
Área de enfoque])
El cuadro de enfoque seleccionado está ajustado en la posición de inicio de seguimiento. El seguimiento comienza
pulsando el botón disparador hasta la mitad.
Esta función está disponible en el modo de toma de imagen fija.
Esta función está disponible cuando [ Modo de enfoque] está ajustado en [AF continuo].
Ajuste de la posición de inicio de seguimiento mediante la operación táctil ([Seguimient. táct.] en
[Func. táctil dur. toma])
Puede ajustar el motivo que va a seguir tocándolo en el monitor.
Esta función está disponible en el modo de toma de imagen fija y el modo de toma de película.
Puede utilizar esta función para tomar imágenes fijas cuando [ Modo de enfoque] está ajustado en [AF toma
sencilla], [AF automático], [AF continuo] o [Enf. manual dir.].
Puede utilizar esta función para tomar películas cuando [ Modo de enfoque] está ajustado en [AF continuo] o
[Enfoque man.].
Cambio temporal del ajuste de [ Área de enfoque] a [Seguimiento] ([Seguimiento activad.]
mediante tecla personalizada)
Incluso cuando [ Área de enfoque] está ajustado en un valor distinto de [Seguimiento], puede cambiar temporalmente
el ajuste de [ Área de enfoque] en [Seguimiento] mientras mantiene pulsada la tecla a la que haya asignado la
función [Seguimiento activad.].
Asigne la función [Seguimiento activad.] a la tecla deseada usando [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial]
por adelantado.
Esta función está disponible en el modo de toma de imagen fija y el modo de toma de película.
Puede utilizar esta función para tomar imágenes fijas cuando [ Modo de enfoque] está ajustado en [AF continuo].
Puede utilizar esta función para tomar películas cuando [ Modo de enfoque] está ajustado en [AF continuo] o
[Enfoque man.].
Pausa temporal de la función de seguimiento
Si pulsa la tecla a la que ha asignado [Seg. desact. con Ret.] o [Seg. desact. con Alt.] utilizando [ Ajuste t. pers./dial],
puede pausar temporalmente la función de seguimiento.
Utilice esta función cuando esté en una situación de toma de imágenes en la que resulte difícil realizar el seguimiento, o
cuando el cuadro de seguimiento cambie a otro motivo.
Si pulsa la tecla a la que ha asignado [Rec. seg. des. con R.] o [Rec. seg. des. con A.] mediante [ Ajuste t. pers./dial],
[Rec. motivo en AF] cambiará temporalmente a [Desactivar], lo que suspenderá el seguimiento del motivo
reconocido.
Utilice esta función cuando el cuadro de seguimiento cambia a un motivo no intencionado.
135
Tema relacionado
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Inicio del seguimiento con operaciones táctiles (Seguimient. táct.)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
136
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Enfoque man.
Cuando sea difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque automático, puede ajustar el enfoque manualmente.
Nota
La distancia de enfoque visualizada es solo una referencia.
Tema relacionado
Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)
Amplif. autom. MF
Amplific. enfoque
Visualiz. resalte
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [AF/MF] → [ Modo de enfoque] → [Enfoque man.].
1
Gire el anillo de enfoque para conseguir un enfoque nítido.
Cuando tome una imagen, podrá visualizar la distancia de enfoque en la pantalla girando el anillo de enfoque.
La distancia de enfoque no se visualiza cuando está colocado el adaptador de montura de objetivo (se vende
por separado).
2
137
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)
Puede hacer ajustes finos manualmente después de realizar el enfoque automático, permitiéndole enfocar un motivo
más rápidamente que cuando utiliza el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en situaciones como la toma
macro.
Tema relacionado
Enfoque man.
Visualiz. resalte
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [AF/MF] → [ Modo de enfoque] → [Enf. manual dir.].
1
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
2
Mantenga el botón disparador pulsado hasta la mitad, y después gire el anillo de enfoque para conseguir
un enfoque más nítido.
Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla.
La distancia de enfoque no se visualiza cuando está colocado el adaptador de montura de objetivo (se vende
por separado).
3
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
4
138
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Enfoque utilizando funciones de reconocimiento de motivo
Si ajusta el motivo por adelantado, la cámara reconocerá automáticamente el motivo y podrá enfocar los ojos, etc.
cuando tome imágenes.
Esta tabla describe dos métodos para enfocar y tomar imágenes utilizando el reconocimiento de motivo. Seleccione el
método apropiado de acuerdo con su propósito.
Para enfocar los ojos de un animal o un ave
Antes de tomar la imagen, ajuste [ Dest. reconocim.] en [Animal], [Ave] o [Animal/ave] en función del motivo. Puede
seleccionar [Ojo/cab./cuerp.], [Ojo/cabeza] u [Ojo] como la parte deseada que quiere reconocer con prioridad en el
modo de toma de imagen fija.
Elemento Función [ Rec. motivo en AF ] [AF recon. de motivo] a través de una tecla
personalizada
Preparación
de antemano
Seleccione [ Rec. motivo en AF] →
[Activar].
Seleccione [Humano], [Animal/ave],
[Animal], [Ave], [Insecto], [Coche/tren]
o [Avión] para [ Dest. reconocim.].
Asigne [AF recon. de motivo] a la tecla deseada
utilizando [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t.
pers./dial].
Seleccione [Humano], [Animal/ave], [Animal], [Ave],
[Insecto], [Coche/tren] o [Avión] para [ Dest.
reconocim.].
Cómo enfocar Pulse el botón disparador hasta la
mitad.*1
Pulse la tecla a la que haya asignado la función [AF
recon. de motivo].*2
Detalles de la
función
La cámara enfoca el ojo, la cabeza, el
cuerpo o la totalidad del motivo
reconocido en el [ Área de
enfoque] designada o alrededor de la
misma.
Si la cámara no reconoce ningún
motivo dentro o alrededor del [
Área de enfoque] designada, se
realizará el enfoque automático
normal.
La cámara enfoca el ojo, la cabeza o el cuerpo del
motivo reconocido, o la totalidad del motivo, en
cualquier parte de la pantalla, independientemente
del ajuste de [ Área de enfoque].
La cámara no realizará el enfoque automático si no
se reconoce ningún motivo en ninguna parte de la
pantalla.
Modo de
enfoque
Sigue el ajuste designado con [ Modo
de enfoque] Sigue el ajuste designado con [ Modo de enfoque]
Área de
enfoque
Sigue el ajuste designado con [ Área
de enfoque]
El área de enfoque pasa a ser temporalmente toda la
pantalla, independientemente del ajuste para [ Área
de enfoque].
Esta operación es para enfocar durante la toma de imágenes fijas. Cuando tome películas, la cámara enfocará el motivo reconocido, aunque no
pulse el botón disparador.
*1
Independientemente de si [ Rec. motivo en AF] está ajustado en [Activar] o [Desactivar], si ha asignado [AF recon. de motivo] a una tecla
personalizada, puede utilizar [AF recon. de motivo] mientras esté pulsando dicha tecla personalizada.
*2
139
Para enfocar insectos
Antes de tomar la imagen, ajuste [ Dest. reconocim.] en [Insecto].
Para enfocar coches, trenes o aviones
Antes de tomar la imagen, ajuste [ Dest. reconocim.] en [Coche/tren] o [Avión].
Sugerencia
Ajustar [ Vis. cuadro rec. m.] en [Activar] facilita la comprobación del estado de detección de caras u ojos, etc.
[AF recon. de motivo] utilizando una tecla personalizada será práctico en los casos siguientes.
Cuando quiera utilizar temporalmente [AF recon. de motivo] en toda la pantalla, solo cuando pulse la tecla,
independientemente del ajuste de [ Área de enfoque]
Cuando no quiera realizar el enfoque automático cuando la cámara no reconozca un motivo
La posición de todo el motivo en el ángulo de visión hace que el motivo resulte más fácil de reconocer.
Nota
Es posible que sea difícil enfocar el motivo en las situaciones siguientes:
En condiciones de poca luz o contraluz.
Cuando el motivo está en la sombra.
Cuando el motivo está desenfocado.
Cuando el motivo se está moviendo demasiado, etc.
Es posible que sea difícil enfocar los ojos en las situaciones siguientes aun cuando la cámara reconozca los ojos:
Cuando los ojos están cerrados.
Cuando los ojos estén tapados por el pelo, etc.
Cuando la persona tenga puestas gafas de sol.
También hay otras situaciones en las que tal vez no sea posible enfocar los motivos.
Cuando la cámara no pueda enfocar la parte que quiere priorizar, como los ojos del motivo, es posible que la cámara enfoque
automáticamente otras partes reconocidas, como la cabeza o el cuerpo del motivo.
Aun cuando se visualice un cuadro de reconocimiento de motivo blanco alrededor de la cara del motivo, etc., es posible que la
cámara enfoque automáticamente la parte a la que quiere dar prioridad, tal como el ojo del motivo.
Es posible que el motivo no sea reconocido cuando solamente una parte del motivo esté dentro del ángulo de visión.
Cuando solamente estén visibles las manos y los pies de una persona o animal
Cuando una parte del motivo esté oculta y no pueda verse, etc.
La cámara puede reconocer accidentalmente otros objetos como motivo designado en algunas condiciones.
Tema relacionado
Rec. motivo en AF (imagen fija/película)
Dest. reconocim. (imagen fija/película)
Aj. conm. dest rec (imagen fija/película)
Selecc. ojo d./izq. (imagen fija/película)
Vis. cuadro rec. m. (imagen fija)
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
140
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Rec. motivo en AF (imagen fija/película)
Ajusta si se reconocen y enfocan los motivos en el área de enfoque cuando se enfoca automáticamente.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Enfoca un motivo con prioridad si ha sido reconocido dentro o alrededor del área de enfoque designada.
Desactivar:
No reconoce los motivos cuando se enfoca automáticamente.
Sugerencia
Combinando la función [ Rec. motivo en AF] con [ Área de enfoque] → [Seguimiento], puede mantener enfocado un motivo
en movimiento.
Cuando [ Rec. motivo en AF] está asignado a la tecla deseada utilizando [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial],
puede activar o desactivar la función [ Rec. motivo en AF] pulsando la tecla.
Asignando [Rec. desact. con Ret.] o [Rec. desact. con Alt.] a la tecla deseada con [ Ajuste t. pers./dial], puede cambiar [
Rec. motivo en AF] a [Desactivar] temporalmente utilizando la tecla.
Nota
Si la cámara no detecta el motivo especificado con [ Dest. reconocim.] dentro o alrededor del área de enfoque designada,
enfocará otro motivo.
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a [Auto. inteligente], [ Rec. motivo en AF] se bloquea en [Activar].
Tema relacionado
Enfoque utilizando funciones de reconocimiento de motivo
Dest. reconocim. (imagen fija/película)
Aj. conm. dest rec (imagen fija/película)
Selecc. ojo d./izq. (imagen fija/película)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU→ (Enfoque) → [Reconoc. motivo] → [ Rec. motivo en AF] → ajuste deseado.
1
141
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Dest. reconocim. (imagen fija/película)
Selecciona el objetivo que va a ser reconocido por la función de reconocimiento de motivo cuando se enfoque
automáticamente.
Detalles de los elementos de menú
Humano:
Reconoce a humanos como motivos.
Animal/ave:
Reconoce animales y aves como motivos.
Animal:
Reconoce animales como motivos.
Ave:
Reconoce aves como motivos.
Insecto:
Reconoce insectos como motivos.
Coche/tren:
Reconoce coches y trenes como motivos.
Avión:
Reconoce aviones como motivos.
Ajustes detallados para cada objetivo de reconocimiento
Pulsando el lado derecho de la rueda de control en la pantalla [ Dest. reconocim.], puede hacer ajustes detallados
para cada objetivo de reconocimiento. Las funciones distintas de [Ajuste prior. recon.] solamente se pueden ajustar en el
modo de toma de imagen fija.
Rango camb. seguim *1 *5:
Ajusta el rango para reconocer los motivos. Al estrechar el rango, la cámara cambia el enfoque a un motivo reconocido
solamente cuando el motivo esté cerca del cuadro de seguimiento. Al ampliar el rango, la cámara cambia el enfoque a
un motivo reconocido aun cuando el motivo esté lejos del cuadro de seguimiento. ([1 (estrecho)] a [5 (ancho)])
Niv. contin. seguim. *2 *5:
Ajusta la sensibilidad para continuar siguiendo alrededor del motivo o cambiar el enfoque a otro motivo que esté más
cerca en la distancia de toma cuando se pierde un motivo reconocido.
Cuando se ajusta en [5 (fijado)], incluso en condiciones donde se pierde un motivo reconocido, tal como cuando el
motivo que quiere tomar está temporalmente oculto por otro objeto, la cámara continuará siguiendo el área alrededor
del motivo.
Cuando se ajusta en [1 (no fijado)], en condiciones donde la cámara no puede continuar siguiendo a un motivo
reconocido, tal como cuando el motivo se esté moviendo rápidamente, la cámara cancelará el seguimiento y cambiará
rápidamente el enfoque a otro motivo que esté más cerca en la distancia de toma. ([1 (no fijado)] a [5 (fijado)])
Sensibil. reconocim. *2 *5:
MENU → (Enfoque) → [Reconoc. motivo] → [ Dest. reconocim.] → ajuste deseado.
1
142
Ajusta la sensibilidad del reconocimiento de motivo. Cuando más bajo sea el ajuste, más fácil será evitar
reconocimientos falsos. Cuanto mayor sea el ajuste, más fácil será reconocer los motivos que normalmente son
difíciles. ([1 (baja)] a [5 (alta)])
Ajuste prior. recon. *3:
Ajusta qué se prioriza cuando se reconocen animales y aves al mismo tiempo. ([Automático]/[Prioridad
animales]/[Prioridad de aves])
Parte reconocimient. *4:
Ajusta la parte que se va a reconocer. ([Ojo/cab./cuerp.]/[Ojo/cabeza]/[Ojo]/[Seguir aj. indiv.] *3)
Aj. conm. parte rec. *4:
Cuando [Conmut. parte recon.] está asignado a una tecla personalizada, esto ajusta la parte reconocida que se puede
cambiar con la tecla personalizada. ([Ojo/cab./cuerp.]/[Ojo/cabeza]/[Ojo]/[Seguir aj. indiv.] *3)
Sugerencia
Para reconocer ojos de animales o de aves, componga la toma de forma que toda la cabeza esté en el ángulo de visión. Una
vez que enfoque la cabeza del animal o del ave, se reconocerán los ojos más fácilmente.
Si registra [Parte reconocimient.] en el menú de funciones, puede cambiar el ajuste mientras toma una imagen fija.
Nota
Cuando [ Dest. reconocim.] esté ajustado en un valor distinto de [Humano], no se pueden usar las funciones siguientes.
Cara en multimed.
Priorid. rostro reg.
Algunos tipos de motivo no pueden ser reconocidos en línea con el ajuste [ Dest. reconocim.]. Además, los motivos distintos
del objetivo que haya establecido pueden ser reconocidos como motivo en algunos casos. Si ocurre esto, ajuste [ Área de
enfoque] en [Zona] o [Punto] y acerque más el cuadro de enfoque al motivo para que resulte más fácil reconocer el motivo.
Tema relacionado
Enfoque utilizando funciones de reconocimiento de motivo
Rec. motivo en AF (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Disponible para [Humano]/[Animal]/[Ave]/[Insecto]/[Coche/tren]/[Avión]
*1
[Animal]/[Ave]/[Insecto]/[Coche/tren]/[Avión] solamente
*2
[Animal/ave] solamente
*3
[Animal/ave]/[Animal]/[Ave] solamente
*4
Cuando el objetivo de reconocimiento está ajustado en [Animal/ave], estos valores se pueden ajustar desde la pantalla [Animal: ajust. detall.] o
[Ave: ajustes detall.].
*5
143
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aj. conm. dest rec (imagen fija/película)
Establece los tipos de objetivos de reconocimiento que están disponibles cuando se utiliza la tecla personalizada a la
que se ha asignado [Conmut. dest. recon.].
Sugerencia
Asigne [Conmut. dest. recon.] a la tecla deseada utilizando [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial].
Puede seleccionar los tipos de objetivos a los que no ha añadido una marca de verificación en [ Aj. conm. dest rec]
seleccionando MENU → (Enfoque) → [Reconoc. motivo] → [ Dest. reconocim.].
Tema relacionado
Dest. reconocim. (imagen fija/película)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Reconoc. motivo] → [ Aj. conm. dest rec] → Marque los objetivos de
reconocimiento que quiera utilizar y después seleccione [Aceptar].
Los tipos de objetivos marcados con (marca de verificación) estarán disponibles como ajustes.
1
144
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Selecc. ojo d./izq. (imagen fija/película)
Ajusta si se enfoca el ojo izquierdo o derecho cuando [ Dest. reconocim.] está ajustado a [Humano] o [Animal].
Detalles de los elementos de menú
Automático:
La cámara selecciona automáticamente el ojo izquierdo o el ojo derecho.
Ojo derecho:
Se selecciona el ojo derecho del motivo (el ojo en el lado izquierdo desde la perspectiva del fotógrafo).
Ojo izquierdo:
Se selecciona el ojo izquierdo del motivo (el ojo en el lado derecho desde la perspectiva del fotógrafo).
[Conmut. ojo d./izq.] mediante tecla personalizada
También puede cambiar entre enfocar el ojo derecho y el ojo izquierdo con la tecla personalizada.
Cuando [ Selecc. ojo d./izq.] está ajustado en [Ojo derecho] u [Ojo izquierdo], puede cambiar el ojo que la cámara
enfocará pulsando la tecla personalizada a la que haya asignado la función [Conmut. ojo d./izq.].
Cuando [ Selecc. ojo d./izq.] está ajustado en [Automático], puede cambiar temporalmente el ojo que se enfoca
pulsando la tecla personalizada a la que haya asignado la función [Conmut. ojo d./izq.].
La selección temporal de izquierdo/derecho se cancelará cuando realice las operaciones siguientes, etc. La cámara
vuelve a la selección automática de ojos.
Al pulsar el centro de la rueda de control
Al parar de pulsar el botón disparador hasta la mitad (solamente durante la toma de imágenes fijas)
Al parar de pulsar la tecla personalizada a la que se ha asignado [AF activado] o [AF recon. de motivo] (solo durante
la toma de imagen fija)
Al pulsar el botón MENU
Sugerencia
Cuando [ Vis. cuadro rec. m.] está ajustado en [Activar], el cuadro de reconocimiento de ojos aparece alrededor del ojo que
seleccionó utilizando el menú [ Selecc. ojo d./izq.] o la función [Conmut. ojo d./izq.] activada con la tecla personalizada.
Tema relacionado
Enfoque utilizando funciones de reconocimiento de motivo
Rec. motivo en AF (imagen fija/película)
Dest. reconocim. (imagen fija/película)
Vis. cuadro rec. m. (imagen fija)
MENU → (Enfoque) → [Reconoc. motivo] → [ Selecc. ojo d./izq.] → ajuste deseado.
1
145
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
146
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Vis. cuadro rec. m. (imagen fija)
Ajusta si se visualiza un cuadro de reconocimiento de motivo cuando se reconozca un motivo.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Muestra un cuadro de reconocimiento cuando se reconoce un motivo.
Desactivar:
No muestra un cuadro de reconocimiento cuando se reconoce un motivo.
Cuadro de reconocimiento de motivo
Cuando la cámara reconoce un motivo y determina que el motivo es un objetivo para el enfoque automático, aparece el
cuadro blanco de reconocimiento de motivo.
El cuadro de reconocimiento se prioriza y se visualiza automáticamente donde se reconoce un objetivo de
reconocimiento más preciso (como los ojos).
Cuando se selecciona [Humano]:
Cuando la cámara reconoce un motivo, aparece el cuadro blanco o gris de reconocimiento de motivo alrededor del ojo,
la cara o el cuerpo.
Cuando se selecciona [Animal/ave], [Animal] o [Ave]:
Cuando la cámara reconoce un motivo, aparece el cuadro blanco de reconocimiento de motivo alrededor del ojo, la
cabeza o el cuerpo.
MENU → (Enfoque) → [Reconoc. motivo] → [ Vis. cuadro rec. m.] → ajuste deseado.
1
147
Cuando se selecciona [Insecto]:
Cuando la cámara reconoce un motivo, aparece el cuadro blanco de reconocimiento de motivo alrededor de la cabeza o
de todo el motivo.
Cuando se selecciona [Coche/tren] o [Avión]:
Cuando la cámara reconoce un motivo, aparece el cuadro blanco de reconocimiento de motivo alrededor de la parte
delantera del tren o el morro del avión o alrededor de todo el motivo.
Nota
Si no se reconoce el motivo, el cuadro de reconocimiento de motivo no se visualizará.
Si el motivo o la cámara se está moviendo demasiado, es posible que el cuadro de reconocimiento no se visualice
correctamente sobre el motivo.
Aunque [ Vis. cuadro rec. m.] esté ajustado en [Desactivar], aparecerá un cuadro de reconocimiento verde sobre el motivo
que esté enfocado cuando pulse el botón disparador hasta la mitad, etc.
Tema relacionado
Enfoque utilizando funciones de reconocimiento de motivo
Rec. motivo en AF (imagen fija/película)
Dest. reconocim. (imagen fija/película)
Selecc. ojo d./izq. (imagen fija/película)
Registro rostros (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
148
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Vis. cuadro rec. m. (película)
Ajusta si se visualiza un cuadro de reconocimiento de motivo cuando se reconozca un motivo.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Muestra un cuadro de reconocimiento cuando se reconoce un motivo.
Desactivar:
No muestra un cuadro de reconocimiento cuando se reconoce un motivo.
Cuadro de reconocimiento de motivo
Cuando la cámara reconoce un motivo y determina que el motivo es un objetivo para el enfoque automático, aparece el
cuadro blanco de reconocimiento de motivo.
El cuadro de reconocimiento se prioriza y se visualiza automáticamente donde se reconoce un objetivo de
reconocimiento más preciso (como los ojos).
Cuando se selecciona [Humano]:
Cuando la cámara reconoce un motivo, aparece el cuadro blanco o gris de reconocimiento de motivo alrededor del ojo,
la cara o el cuerpo.
Cuando se selecciona [Animal/ave], [Animal] o [Ave]:
Cuando la cámara reconoce un motivo, aparece el cuadro blanco de reconocimiento de motivo alrededor del ojo, la
cabeza o el cuerpo.
MENU → (Enfoque) → [Reconoc. motivo] → [ Vis. cuadro rec. m.] → ajuste deseado.
1
149
Cuando se selecciona [Insecto]:
Cuando la cámara reconoce un motivo, aparece el cuadro blanco de reconocimiento de motivo alrededor de la cabeza o
de todo el motivo.
Cuando se selecciona [Coche/tren] o [Avión]:
Cuando la cámara reconoce un motivo, aparece el cuadro blanco de reconocimiento de motivo alrededor de la parte
delantera del tren o el morro del avión o alrededor de todo el motivo.
Nota
Si no se reconoce el motivo, el cuadro de reconocimiento de motivo no se visualizará.
Si el motivo o la cámara se está moviendo demasiado, es posible que el cuadro de reconocimiento no se visualice
correctamente sobre el motivo.
Aunque [ Vis. cuadro rec. m.] esté ajustado en [Desactivar], aparecerá un cuadro de reconocimiento verde sobre el motivo
que esté enfocado cuando pulse el botón disparador hasta la mitad, etc.
Tema relacionado
Enfoque utilizando funciones de reconocimiento de motivo
Rec. motivo en AF (imagen fija/película)
Dest. reconocim. (imagen fija/película)
Selecc. ojo d./izq. (imagen fija/película)
Registro rostros (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
150
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Registro rostros (imagen fija/película)
Esta función registra y borra datos de caras y establece si se identificarán las caras registradas. Se pueden registrar
hasta siete caras. Si establece una de las caras registradas como objetivo de identificación, la cara tendrá prioridad al
enfocar.
Para elegir una cara para identificar
Seleccione la cara que quiera identificar en la pantalla de lista [ Registro rostros] y pulse el centro de la rueda de
control. Se activará el botón de selección para la cara establecida como objetivo de identificación.
Para borrar una cara registrada
Seleccione la cara que quiera borrar en la pantalla de lista [ Registro rostros] y pulse el botón (Borrar). A
continuación, seleccione [Borrar esta cara]. Si selecciona [Borrar todas las caras], se borrarán todas las caras
registradas.
Nota
Cuando realice el [ Registro rostros], hágalo en un lugar bien iluminado con el motivo orientado hacia delante. Será más fácil
registrar una cara si la coloca dentro del cuadro en el centro del monitor y coloca el cuello y los hombros debajo del cuadro. Si la
cara está oculta por un sombrero, máscara, gafas de sol, etc., o el cuello o los hombros están ocultos, es posible que no pueda
registrarla correctamente.
Aunque realice [Borrar esta cara], los datos de la cara registrada permanecerán en la cámara. Si quiere borrarla también de la
cámara, realice [Borrar todas las caras].
Tema relacionado
Priorid. rostro reg. (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Reconoc. motivo] → [ Registro rostros].
1
En la pantalla de lista [ Registro rostros], seleccione el cuadro de icono + y pulse el centro de la rueda
de control.
2
Coloque la cara que quiera registrar en el cuadro en el centro de la pantalla y pulse el centro de la rueda de
control.
La cara registrada se visualizará en la pantalla de lista [ Registro rostros].
3
151
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Priorid. rostro reg. (imagen fija/película)
Ajusta si se enfoca dando mayor prioridad a una cara seleccionada utilizando [ Registro rostros].
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Enfoca una cara identificada en el menú [ Registro rostros] con prioridad.
Desactivar:
Enfoca las caras sin dar prioridad a la cara seleccionada.
Sugerencia
Para utilizar la función [ Priorid. rostro reg.], ajuste de la forma siguiente.
[Rec. motivo en AF] bajo [Reconoc. motivo]: [Activar]
[Dest. reconocim.] bajo [Reconoc. motivo]: [Humano]
Si asigna [ Priorid. rostro reg.] a una tecla personalizada, puede cambiar [ Priorid. rostro reg.] entre [Activar] y [Desactivar]
cada vez que pulse la tecla.
Si asigna [Conmut. dest. ident.] a una tecla personalizada, puede cambiar la cara que se debe identificar cada vez que pulse la
tecla.
Tema relacionado
Rec. motivo en AF (imagen fija/película)
Dest. reconocim. (imagen fija/película)
Registro rostros (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Reconoc. motivo] → [ Priorid. rostro reg.] → ajuste deseado.
1
152
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Selección de una persona para seguir (Sel. cara para el seg.)
Cuando la cámara reconozca varias personas, podrá elegir qué persona quiere seguir.
Nota
[Sel. cara para el seg.] no está disponible en las situaciones siguientes:
Cuando [ Modo de enfoque] está ajustado en [Enfoque man.] en el modo de toma de imagen fija
Cuando se utiliza el zoom inteligente, el zoom de imagen clara o el zoom digital en modo de toma de imagen fija
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial] →
Asigne la función [Sel. cara para el seg.] a la tecla deseada.
Aparecerá la pantalla [Sel. cara para el seg.] y se visualizará una barra naranja debajo de la cara que se va a
seguir.
1
Seleccione una cara para seguir utilizando la rueda de control y pulse el centro.
La barra naranja se moverá a la cara seleccionada. Una vez confirmada la selección, salga de la pantalla [Sel. cara
para el seg.] y comience a seguir la cara seleccionada.
2
153
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Estándar de enfoque
Si pulsa la tecla a la que se ha asignado el [Estándar de enfoque], puede invocar funciones útiles tales como mover el
cuadro de enfoque rápidamente, etc. dependiendo de los ajustes de área de enfoque.
Ejemplos de las principales funciones de [Estándar de enfoque]
Cuando [ Área de enfoque] está ajustado en cualquiera de los parámetros siguientes, al pulsar la tecla, podrá
mover el cuadro de enfoque utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
[Zona]
[Punto: S]/[Punto: M]/[Punto: L]
[Punto expandido]
[Seguimiento: Zona]
[Seguimiento: punto S]/[Seguimiento: punto M]/[Seguimiento: punto L]
[Seguimiento: punto expandido]
Cuando [ Área de enfoque] está ajustado a [Ancho], [Fijo al centro], [Seguimiento: Ancho] o [Seguimiento: fijo al
Centro], al pulsar la tecla del modo de enfoque automático se enfoca la cámara en el centro de la pantalla. Si pulsa
la tecla mientras graba una película con enfoque manual, puede cambiar temporalmente al enfoque automático y
enfocar el centro de la pantalla.
Nota
No se puede ajustar la función [Estándar de enfoque] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho] o [Botón abajo] de la rueda
de control.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial] → tecla
deseada, luego asigne la función [Estándar de enfoque] a la tecla.
1
Pulse la tecla a la que se ha asignado [Estándar de enfoque].
Lo que usted puede hacer pulsando la tecla varía dependiendo del ajuste de [ Área de enfoque].
2
154
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara
(horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H)
Puede ajustar si cambiar el [ Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la
cámara (horizontal/vertical). Esta función resulta útil cuando se toman escenas en las que hay que cambiar con
frecuencia la posición de la cámara, tales como retratos o escenas deportivas.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No cambia el [ Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la cámara
(horizontal/vertical).
Solo punto AF:
Cambia la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical). El [ Área de
enfoque] está fija.
Punto AF+ár. AF:
Cambia el [ Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la cámara
(horizontal/vertical).
Un ejemplo cuando se selecciona [Punto AF+ár. AF]
(A) Vertical: [Punto] (Esquina superior izquierda)
(B) Horizontal: [Punto] (Esquina superior derecha)
(C) Vertical: [Zona] (Esquina inferior izquierda)
Se detectan tres orientaciones de cámara: horizontal, vertical con el lado del botón disparador hacia arriba, y vertical
con el lado del botón disparador hacia abajo.
Nota
Si se cambia el ajuste para [Conm.áreaAF V/H], no se retendrán los ajustes de enfoque para cada orientación de cámara.
El [ Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque no cambiarán aunque [Conm.áreaAF V/H] esté ajustado a [Punto
AF+ár. AF] o [Solo punto AF] en las situaciones siguientes:
Durante la toma de película
Mientras se usa la función de zoom digital
Mientras está activado el enfoque automático
Durante la toma continua
Durante la cuenta atrás para el autodisparador
Cuando [Amplific. enfoque] está activado
MENU → (Enfoque) → [Área de enfoque] → [Conm.áreaAF V/H] → ajuste deseado.
1
155
Cuando tome imágenes justo después de encender la cámara en posición vertical, la primera toma se realiza con el ajuste de
enfoque horizontal o con el último ajuste de enfoque.
La orientación de la cámara no puede detectar cuando el objetivo está orientado hacia arriba o hacia abajo.
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
156
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF)
Puede mover el cuadro de enfoque a una posición preasignada temporalmente usando una tecla personalizada. Esta
función resulta útil cuando se toman escenas en las que los movimientos del motivo son predecibles; por ejemplo, en
escenas deportivas. Con esta función, puede cambiar el área de enfoque rápidamente conforme a la situación.
Cómo registrar el área de enfoque
Cómo invocar el área de enfoque registrada
Sugerencia
Cuando un cuadro de enfoque se registra usando [Registro área AF], el cuadro de enfoque registrado parpadea en el monitor.
Si asigna [Alternar área AF reg.] a una tecla personalizada, puede usar el cuadro de enfoque registrado sin mantener apretada la
tecla.
Si [Área AF reg+AF act.] se asigna a una tecla personalizada, el enfoque automático con el cuadro de enfoque registrado se
realiza cuando se pulsa la tecla.
Nota
No se puede registrar un área de enfoque en las situaciones siguientes:
Mientras se está realizando el [Enfoque táctil]
Mientras se usa la función de zoom digital
Mientras se está realizando el [Seguimient. táct.]
Durante el enfoque
Durante la ejecución del bloqueo de enfoque
No se puede asignar [Reg. área AF retener] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho], o a [Botón abajo].
No se puede invocar el área de enfoque registrada en las situaciones siguientes:
El conmutador Imagen/Película/S&Q está ajustado en (Película) o en S&Q (Cámara lenta+rápid.)
Cuando [Registro área AF] está ajustado a [Activar], el ajuste [Bloqueo dial/rueda] está bloqueado en [Desbloquear].
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Borrado de un área AF registrada (Borr. área AF reg,)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
MENU → (Enfoque) → [Área de enfoque] → [Registro área AF] → [Activar].1.
Ajuste el área de enfoque a la posición deseada y después mantenga pulsado el botón Fn (Función).2.
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial] → tecla deseada, después seleccione
[Reg. área AF retener].
1.
Ajuste la cámara al modo de toma, mantenga pulsada la tecla a la que se ha asignado [Reg. área AF retener] y
después pulse el botón disparador para tomar imágenes.
2.
157
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
158
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Borrado de un área AF registrada (Borr. área AF reg,)
Borra la posición del cuadro de enfoque que ha sido registrada usando [Registro área AF].
Tema relacionado
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Área de enfoque] → [Borr. área AF reg,].
1
159
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lím. área enfoque (imagen fija/película)
Si limita de antemano los tipos de ajustes de área de enfoque disponibles, podrá seleccionar más rápidamente los
ajustes para [ Área de enfoque].
Sugerencia
Cuando asigne [Cambiar área enfoq.] a una tecla deseada utilizando [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial], el área
de enfoque cambiará cada vez que pulse la tecla asignada. Si limita de antemano los tipos de áreas de enfoque que puede
seleccionar con [ Lím. área enfoque], podrá seleccionar más rápidamente el ajuste de área de enfoque que quiera.
Nota
Los tipos de áreas de enfoque que no tengan una marca de verificación no se pueden seleccionar utilizando MENU o el menú
Fn (función). Para seleccionar uno, agregue una marca de verificación utilizando [ Lím. área enfoque].
Si retira la marca de verificación para un área de enfoque registrada con [Conm.áreaAF V/H] o [Registro área AF], cambiarán los
ajustes registrados.
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Área de enfoque] → [ Lím. área enfoque] → Agregue marcas de verificación
a las áreas de enfoque que quiera utilizar, y después seleccione [Aceptar].
Los tipos de áreas de enfoque marcadas con (marca de verificación) estarán disponibles como ajustes.
1
160
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Circ. punto enfoq. (imagen fija/película)
Ajusta si se permite al cuadro de enfoque saltar desde un extremo a otro cuando mueva el cuadro de enfoque. Esta
función resulta útil cuando quiera mover el cuadro de enfoque de un extremo a otro rápidamente.
La función se puede utilizar al seleccionar los ajustes siguientes para [ Área de enfoque].
[Zona]
[Punto: S]/[Punto: M]/[Punto: L]
[Punto expandido]
[Seguimiento: Zona]
[Seguimiento: punto S]/[Seguimiento: punto M]/[Seguimiento: punto L]
[Seguimiento: punto expandido]
Detalles de los elementos de menú
No circula:
El cursor no se mueve cuando intenta mover el cuadro de enfoque más allá del final.
Circula:
El cursor salta al extremo contrario cuando intenta mover el cuadro de enfoque más allá del final.
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Área de enfoque] → [ Circ. punto enfoq.] → ajuste deseado.
Cuando se selecciona [Circula]:
1
161
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Cant mov cdro AF (imagen fija/película)
Ajusta la distancia a la que el cuadro de enfoque se desplaza cuando [ Área de enfoque] está ajustado a [Punto], etc.
Puede mover rápidamente el cuadro de enfoque si aumenta la distancia, tal como en situaciones en las que el motivo se
mueve mucho.
Detalles de los elementos de menú
Estándar:
El cuadro de enfoque se desplaza a la distancia estándar.
Grande:
El cuadro de enfoque se desplaza cada vez a una distancia mayor que con [Estándar].
Sugerencia
Cuando [Conm. mov. c AF ret.] se asigna a la tecla deseada con [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial], el ajuste de [
Cant mov cdro AF] cambia temporalmente mientras se pulsa la tecla.
Si se asigna cualquiera de las funciones siguientes a los diales o a la rueda de control utilizando [ Ajuste t. pers./dial] o [
Ajuste t. pers./dial], puede mover el cuadro de enfoque a la distancia determinada para cada función, independientemente del
ajuste de [ Cant mov cdro AF].
[Mov. cuadro AF :G]
[Mov. cuadro AF :G]
[Mov. cuadro AF :E]
[Mov. cuadro AF :E]
Si se asigna cualquiera de las funciones siguientes a los diales o a la rueda de control utilizando [Ajustes de Mi dial], puede
mover el cuadro de enfoque a la distancia determinada para cada función, independientemente del valor de [ Cant mov cdro
AF].
[Mov. cuadro AF :G]
[Mov. cuadro AF :G]
[Mov. cuadro AF :E]
[Mov. cuadro AF :E]
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Área de enfoque] → [ Cant mov cdro AF] → ajuste deseado.
1
162
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Col. cuadro enfoq. (imagen fija/película)
Puede especificar el color del cuadro que indica el área de enfoque. Si el cuadro es difícil de ver debido al motivo, haga
que sea más visible cambiando su color.
Detalles de los elementos de menú
Blanco:
Muestra el cuadro que indica el área de enfoque en blanco.
Rojo:
Muestra el cuadro que indica el área de enfoque en rojo.
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Área de enfoque] → [ Col. cuadro enfoq.] → color deseado.
1
163
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Desact. Aut. Área AF
Ajusta si el área de enfoque se muestra todo el tiempo o desaparece automáticamente poco después de haberse
conseguido el enfoque.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
El área de enfoque desaparece automáticamente poco después de haberse conseguido el enfoque.
Desactivar:
El área de enfoque se visualiza todo el tiempo.
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Área de enfoque] → [Desact. Aut. Área AF] → ajuste deseado.
1
164
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Visual. área AF-C
Puede ajustar si quiere visualizar o no el área que está enfocada cuando [ Modo de enfoque] está ajustado en [AF
continuo] y [ Área de enfoque] está ajustado en [Ancho] o [Zona].
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Visualiza el área de enfoque que está enfocada.
Desactivar:
No visualiza el área de enfoque que está enfocada.
Nota
Cuando el [ Área de enfoque] está ajustada en uno de los siguientes valores, los cuadros de enfoque del área que está
enfocada se tornan verdes:
[Fijo al centro]
[Punto]
[Punto expandido]
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Área de enfoque] → [Visual. área AF-C] → ajuste deseado.
1
165
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Área detección fase
Ajusta si se visualiza o no el área de detección de fase AF.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Visualiza el área de detección de fase AF.
Desactivar:
No visualiza el área de detección de fase AF.
Nota
La detección de fase AF solamente está disponible con objetivos compatibles. Si coloca un objetivo no compatible, no podrá
utilizar la detección de fase AF. Es posible que la detección de fase AF no responda incluso con algunos objetivos compatibles,
tal como los objetivos adquiridos en el pasado que no hayan sido actualizados. Para más detalles sobre objetivos compatibles,
visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Cuando tome imágenes utilizando un objetivo compatible con el tamaño de fotograma completo, el área AF de detección de fase
no se visualizará aun si [Área detección fase] está ajustado a [Activar].
Cuando grabe películas, el área de detección de fase AF no se visualizará.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Área de enfoque] → [Área detección fase] → ajuste deseado.
1
166
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Sens. Seguim. AF
Puede seleccionar la sensibilidad del seguimiento AF cuando el motivo se desenfoca en modo de imagen fija.
Detalles de los elementos de menú
5(reactivo)/4/3(estándar)/2/1(fijado):
Seleccione [5(reactivo)] para enfocar receptivamente el motivo a diferentes distancias.
Seleccione [1(fijado)] para mantener el enfoque en un motivo específico cuando otras cosas se mueven enfrente del
motivo.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [AF/MF] → [Sens. Seguim. AF] → ajuste deseado.
1
167
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Vel. transición AF
Ajusta la velocidad de enfoque cuando se cambia el objetivo del enfoque automático durante la toma de película.
Detalles de los elementos de menú
7 (rápido)/6/5/4/3/2/1 (lento):
Seleccione un valor más rápido para enfocar el motivo más rápidamente.
Seleccione un valor más lento para enfocar el motivo de forma más uniforme.
Sugerencia
Puede utilizar la función de enfoque táctil para cambiar de forma intencionada la posición de AF.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [AF/MF] → [Vel. transición AF] → ajuste deseado.
1
168
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
S. camb motiv. AF
Ajusta la sensibilidad con la que el enfoque cambia a otro motivo cuando el motivo original sale del área de enfoque o
un motivo no enfocado en primer plano se aproxima al centro del área de enfoque durante la toma de película.
Detalles de los elementos de menú
5(reactivo)/4/3/2/1(fijado):
Seleccione un valor más alto cuando quiera tomar un motivo que se mueve rápidamente, o cuando quiera tomar
múltiples motivos mientras cambia el enfoque continuamente.
Seleccione un valor menor cuando quiera que el enfoque permanezca estable, o cuando quiera mantener enfocado un
objetivo en particular sin verse afectado por otros motivos.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [AF/MF] → [S. camb motiv. AF] → ajuste deseado.
1
169
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ayuda de AF
Mientras toma una película con enfoque automático, puede cambiar el motivo enfocado utilizando el anillo de enfoque
del objetivo.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Utiliza la función de asistencia de AF.
Desactivar:
No utiliza la función de asistencia de AF.
Sugerencia
Será más fácil ver qué región está enfocada si utiliza la función [ Visualizac. resalte] o [Mapa de enfoque] junto con [Ayuda de
AF], lo que hace más fácil enfocar el motivo que desee.
Nota
Solo los motivos dentro del área de enfoque se enfocan mediante el enfoque automático.
Los objetivos siguientes no son compatibles con [Ayuda de AF].
SELP1650 (se vende por separado)
SEL18200LE (se vende por separado)
Tema relacionado
Visualiz. resalte
Mapa de enfoque
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [AF/MF] → [Ayuda de AF] → [Activar].
1
Mientras toma una película con enfoque automático, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar el
motivo que desee.
Cuando deje de utilizar el anillo de enfoque, el motivo que esté enfocado con el anillo de enfoque se convierte en
el objetivo del enfoque automático.
2
170
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Selector AF/MF
Puede cambiar fácilmente el modo de enfoque de automático a manual y viceversa mientras toma una imagen sin
cambiar su posición de retención.
Detalles de los elementos de menú
Reten. select. AF/MF:
Cambia el modo de enfoque mientras el botón está pulsado.
Alter. select. AF/MF:
Cambia el modo de enfoque hasta que se pulsa el botón otra vez.
Nota
No se puede ajustar la función [Reten. select. AF/MF] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho] o [Botón abajo] de la
rueda de control.
Si el objetivo está equipado con un conmutador de selección AF/MF, el estado del conmutador en el objetivo tendrá prioridad.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial] → botón
deseado → [Reten. select. AF/MF] o [Alter. select. AF/MF].
1
171
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
AF c/obturador
Selecciona si se enfoca automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Seleccione [Desactivar] para
ajustar el enfoque y la exposición por separado.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
El enfoque automático responde cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Desactivar:
El enfoque automático no responde aunque se pulse el botón disparador hasta la mitad.
Tema relacionado
AF activado
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [AF/MF] → [AF c/obturador] → ajuste deseado.
1
172
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
AF activado
Puede enfocar el motivo sin presionar el botón disparador hasta la mitad. Se aplicarán los ajustes para [ Modo de
enfoque].
Sugerencia
Ajuste [AF c/obturador] a [Desactivar] cuando no quiera realizar enfoque automático utilizando el botón disparador.
Ajuste [AF c/obturador] y [Pre-AF] a [Desactivar] para enfocar a una distancia de toma específica prediciendo la posición del
motivo.
Tema relacionado
AF c/obturador
Pre-AF
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial] → tecla
deseada, luego asigne la función [AF activado] a la tecla.
1
Pulse la tecla a la que ha asignado la función [AF activado].
Al tomar una película, puede realizar el enfoque automático manteniendo pulsada la tecla personalizada a la
que se ha asignado [AF activado] incluso en el modo de enfoque manual.
2
173
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Retención enfoque
Bloquea el enfoque mientras se pulsa la tecla a la que ha sido asignada la función de retención del enfoque.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial] → asigne
la función [Retención enfoque] a la tecla deseada.
1
Enfoque y pulse la tecla a la que ha sido asignada la función [Retención enfoque].
2
174
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Pre-AF
El producto ajusta el enfoque automáticamente antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
Desactivar:
No ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
Nota
[Pre-AF] está disponible solamente cuando haya acoplado un objetivo de montura E.
Durante las operaciones de enfoque, es posible que la pantalla se mueva.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [AF/MF] → [Pre-AF] → ajuste deseado.
1
175
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajuste prior en AF-S
Ajusta si se libera el obturador aunque el motivo no esté enfocado cuando [ Modo de enfoque] está ajustado a [AF
toma sencilla], [Enf. manual dir.] o [AF automático] y el motivo se mantiene quieto.
Detalles de los elementos de menú
AF:
Prioriza el enfoque. El obturador no se liberará hasta que el motivo esté enfocado.
Liberar:
Prioriza la liberación del obturador. El obturador se liberará aunque el motivo esté desenfocado.
Énfasis Balanc.:
Toma con un énfasis equilibrado en ambos el enfoque y la liberación del obturador.
Tema relacionado
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Ajuste prior en AF-C
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [AF/MF] → [Ajuste prior en AF-S] → ajuste deseado.
1
176
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajuste prior en AF-C
Ajusta si se libera el obturador aunque el motivo no esté enfocado cuando el AF continuo está activado y el motivo está
moviéndose.
Detalles de los elementos de menú
AF:
Prioriza el enfoque.
Liberar:
Prioriza la liberación del obturador. El obturador se liberará aunque el motivo esté desenfocado.
Énfasis Balanc.:
Toma con un énfasis equilibrado en ambos el enfoque y la liberación del obturador.
Tema relacionado
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
Ajuste prior en AF-S
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [AF/MF] → [Ajuste prior en AF-C] → ajuste deseado.
1
177
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Manejo abertura AF
Cambia el sistema de control de la abertura para priorizar el rendimiento del seguimiento del enfoque automático o para
priorizar el silencio.
Detalles de los elementos de menú
Prioridad enfoq.:
Cambia el sistema de control de la abertura para priorizar el rendimiento del enfoque automático.
Estándar:
Utiliza el sistema estándar de control de la abertura.
Prioridad silenc.:
Cambia el sistema de control de la abertura para priorizar el silencio de forma que el sonido del control de la abertura es
más silencioso que en [Estándar].
Nota
Cuando [Prioridad enfoq.] está seleccionado, es posible que el sonido del control de la abertura sea audible o que el efecto de
abertura no sea visible en el monitor. Para evitar estos fenómenos, cambie el ajuste a [Estándar].
Cuando está seleccionado [Prioridad silenc.], la velocidad de enfoque podrá volverse más lenta y es posible que sea más difícil
enfocar un motivo.
El efecto puede diferir dependiendo del objetivo que utilice y de las condiciones en que realice la toma.
Tema relacionado
Aj. modo silenc. (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [AF/MF] → [Manejo abertura AF] → ajuste deseado.
1
178
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
AF en ampl. enfoq
Puede enfocar el motivo de manera más precisa utilizando el enfoque automático ampliando el área donde quiere
enfocar. Mientras esté visualizada la imagen ampliada, puede enfocar un área más pequeña que la de [Punto], en [
Área de enfoque].
Sugerencia
Se recomienda utilizar un trípode para identificar exactamente la ubicación que quiere ampliar.
Puede comprobar la posición del enfoque automático ampliando la imagen visualizada. Si quiere volver a ajustar la posición del
enfoque, ajuste el área de enfoque en la pantalla ampliada y después pulse el botón disparador hasta la mitad.
Nota
Si amplía un área al borde de la pantalla, la cámara puede no ser capaz de lograr el enfoque.
La exposición y el balance blanco no se pueden ajustar mientras la imagen visualizada está siendo ampliada.
[AF en ampl. enfoq] no está disponible en las situaciones siguientes:
Durante la toma de película
Cuando [ Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo].
Cuando el [ Modo de enfoque] está ajustado a [AF automático] y el modo de toma está ajustado a algo distinto de P/A/S/M.
Cuando [ Modo de enfoque] está ajustado a [AF automático] y [Modo manejo] está ajustado a [Captura contin.].
Cuando se utilice un adaptador de montura (se vende por separado).
Mientras la imagen visualizada está siendo ampliada, las funciones siguientes no están disponibles:
[AF recon. de motivo]
[Pre-AF]
[Rec. motivo en AF]
MENU → (Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [AF en ampl. enfoq] → [Activar].
1
MENU → (Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [Amplific. enfoque].
2
Amplíe la imagen presionando en el centro de la rueda de control, y luego ajuste la posición con el lado
superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control.
La escala de aumento cambia cada vez que se pulsa en el centro.
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
El enfoque se alcanzará en el punto de (signo más) en el centro de la pantalla.
4
Pulse el botón disparador a fondo para tomar.
La cámara sale de la visualización ampliada después de la toma.
5
179
Tema relacionado
Amplific. enfoque
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
180
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Amplif. autom. MF
Amplía la imagen en la pantalla automáticamente para facilitar el enfoque manual. Esto funciona en toma con enfoque
manual o enfoque manual directo.
Sugerencia
Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU → (Enfoque) → [Asistencia enfoq.]
→ [ Tiemp. aum. enf.].
Nota
No se puede utilizar [Amplif. autom. MF] cuando se toman películas. En su lugar, utilice la función [Amplific. enfoque].
[Amplif. autom. MF] no está disponible cuando hay colocado un adaptador de montura. En su lugar, utilice la función [Amplific.
enfoque].
Tema relacionado
Enfoque man.
Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)
Tiemp. aum. enf. (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [Amplif. autom. MF] → [Activar].
1
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
La imagen se amplía. Puede ampliar más las imágenes pulsando en el centro de la rueda de control.
2
181
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Amplific. enfoque
Puede comprobar el enfoque ampliando la imagen antes de tomar la imagen.
A diferencia de con la [Amplif. autom. MF], puede ampliar la imagen sin operar el anillo de enfoque.
Para utilizar la función de amplificador de enfoque mediante la operación táctil
Cuando [Func. táctil dur. toma] esté ajustado en [Enfoque táctil], puede ampliar la imagen y ajustar el enfoque tocando
el monitor. Ajústelo de antemano de la forma siguiente.
[Operación táctil]: [Activar]
Ajuste [Pantalla de toma] en [Activar].
Ajuste [Func. táctil dur. toma] en [Enfoque táctil].
Cuando el modo de enfoque es [Enfoque man.], puede realizar [Amplific. enfoque] tocando dos veces el área a enfocar.
Sugerencia
Mientras utiliza la función de amplificador de enfoque, puede mover el área ampliada arrastrándola en el panel táctil.
Para salir de la función de amplificador de enfoque, toque de nuevo dos veces en el monitor. Cuando [AF en ampl. enfoq] está
ajustado a [Desactivar], la función de amplificador de enfoque se termina pulsando el botón disparador hasta la mitad.
Puede ajustar si quiere salir o continuar con la visualización ampliada después de la toma pulsando el botón Fn (Función)
mientras se muestra la imagen ampliada. Esta función está disponible cuando se realiza la toma con los ajustes siguientes:
MENU → (Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [Amplific. enfoque].
1
Pulse el centro de la rueda de control para ampliar la imagen y seleccione la posición que quiere ampliar
utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
Cada vez que pulse el centro, la escala de aumento cambiará.
Puede ajustar el aumento inicial seleccionando MENU → (Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [ Aum.
inic. enfoq.] o [ Aum. inic. enfoq.].
2
Confirme el enfoque.
Pulse el botón (Borrar) para colocar la posición ampliada en el centro de una imagen.
Cuando el modo de enfoque es [Enfoque man.], puede ajustar el enfoque mientras una imagen está ampliada.
Si [AF en ampl. enfoq] está ajustado en [Desactivar], la función [Amplific. enfoque] se cancelará cuando pulse
el botón disparador hasta la mitad.
Cuando se pulsa hasta la mitad el botón disparador mientras está ampliada una imagen durante el enfoque
automático, se realizan funciones distintas dependiendo del ajuste [AF en ampl. enfoq].
Cuando [AF en ampl. enfoq] está ajustado a [Activar]: el enfoque automático se realiza otra vez.
Cuando [AF en ampl. enfoq] está ajustado a [Desactivar]: la función [Amplific. enfoque] se cancela.
Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU → (Enfoque) →
[Asistencia enfoq.] → [ Tiemp. aum. enf.].
3
182
[ Modo de enfoque]: [AF toma sencilla], [Enf. manual dir.] o [Enfoque man.]
[Modo manejo]: [Captura única] o [Captura contin.]
[AF en ampl. enfoq]: [Activar]
[Rev.automática]: [Desactivar]
Tema relacionado
Amplif. autom. MF
Tiemp. aum. enf. (imagen fija/película)
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
Aum. inic. enfoq. (película)
AF en ampl. enfoq
Operación táctil
Pantalla de toma
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
183
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Tiemp. aum. enf. (imagen fija/película)
Ajuste el tiempo que una imagen va a estar ampliada utilizando la función [Amplif. autom. MF] o [Amplific. enfoque].
Detalles de los elementos de menú
2 seg.:
Amplía las imágenes durante 2 segundo.
5 seg.:
Amplía las imágenes durante 5 segundo.
Sin límite:
Amplía las imágenes hasta que pulsa el botón disparador.
Tema relacionado
Amplif. autom. MF
Amplific. enfoque
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [ Tiemp. aum. enf.] → ajuste deseado.
1
184
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aum. inic. enfoq. (película)
Ajusta la escala de aumento inicial de [Amplific. enfoque] en el modo de toma de película.
Detalles de los elementos de menú
x1,0:
Visualiza la imagen con el mismo aumento que la pantalla de toma de imagen.
x4,0:
Visualiza una imagen ampliada 4,0 veces.
Tema relacionado
Amplific. enfoque
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [ Aum. inic. enfoq.] → ajuste deseado.
1
185
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
Ajusta la escala de aumento inicial cuando se utiliza [Amplific. enfoque]. Seleccione un ajuste que le ayude a encuadrar
la toma.
Detalles de los elementos de menú
Toma de fotograma completo
x1,0:
Visualiza la imagen con el mismo aumento que la pantalla de toma de imagen.
x5,8:
Visualiza una imagen ampliada 5,8 veces.
Toma de tamaño APS-C/Super 35mm
x1,0:
Visualiza la imagen con el mismo aumento que la pantalla de toma de imagen.
x3,8:
Visualiza una imagen ampliada 3,8 veces.
Tema relacionado
Amplific. enfoque
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [ Aum. inic. enfoq.] → ajuste deseado.
1
186
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Mapa de enfoque
Cuando se toma una película, se visualizan las áreas que están enfocadas y las áreas que están desenfocadas para
que pueda distinguirlas visualmente. Las áreas detrás de la región enfocada se indican mediante puntos en un color frío
(A) y las que están delante de la región enfocada se indican mediante puntos en un color cálido (B). Los puntos no se
visualizan en el rango enfocado. Los puntos no se graban en la película real.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Muestra el mapa de enfoque.
Desactivar:
No muestra el mapa de enfoque.
Sugerencia
El mapa de enfoque también se puede enviar a un monitor externo. Para enviar el mapa de enfoque a un monitor externo, ajuste
[Mostrar infor. HDMI] en [Activado].
Nota
[Mapa de enfoque] no está disponible en las situaciones siguientes:
Cuando [Amplific. enfoque] está activado
Mientras se usa la función de zoom digital
Cuando se ejecuta la transmisión por USB
Cuando se utiliza un objetivo que no admite detección de fase AF
Cuando hay colocado un adaptador de montura de objetivo
Cuando el objetivo no está colocado en la cámara
Tema relacionado
Mostrar infor. HDMI
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Asistencia enfoq.] → [Mapa de enfoque] → ajuste deseado.
1
187
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Visualiz. resalte
Ajusta la función de resalte, que realza el contorno de las áreas enfocadas durante la toma con enfoque manual o
enfoque manual directo. Cuando grabe una película, también puede utilizar la función de resalte con el enfoque
automático.
Detalles de los elementos de menú
Visualizac. resalte:
Ajusta si se visualiza el resalte. ([Activar] / [Desactivar])
Nivel de resalte:
Ajusta el nivel de mejora de las áreas enfocadas. ([Alto] / [Medio] / [Bajo])
Color de resalte:
Ajusta el color utilizado para realzar las áreas enfocadas. ([Rojo] / [Amarillo] / [Azul] / [Blanco])
Nota
Como el producto reconoce las áreas nítidas como que están enfocadas, el efecto de resalte variará, dependiendo del motivo y
el objetivo.
El contorno de los rangos de enfoque no se realza en dispositivos conectados mediante HDMI.
Tema relacionado
Enfoque man.
Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Enfoque) → [Visualiz. resalte] → Seleccione un elemento de menú y ajuste el parámetro
deseado.
1
188
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Compensar exp. (imagen fija/película)
Normalmente, la exposición se ajusta automáticamente (exposición automática). En función del valor de exposición
ajustado por la exposición automática, puede abrillantar u oscurecer toda la imagen si ajusta [ Compensar exp.]
hacia el lado más o hacia el lado menos, respectivamente (compensación de exposición).
Sugerencia
Cuando se toma una imagen, en la pantalla aparece solamente un valor de entre -3,0 EV y +3,0 EV con el brillo de imagen
equivalente. Si ajusta un valor de compensación de la exposición fuera de este rango, el brillo de la imagen en la pantalla no
mostrará el efecto, pero el valor sí se reflejará en la imagen grabada.
Puede ajustar el valor de compensación de la exposición en un rango de -2,0 EV a +2,0 EV para películas.
Nota
No se puede realizar la compensación de exposición en los modos de toma siguientes:
[Auto. inteligente]
[Selecc. escena]
Cuando utilice [Exposic. manual], puede realizar la compensación de exposición solamente cuando [ ISO] está ajustado a
[ISO AUTO].
( Compensar exp.) en la rueda de control → pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control o
gire la rueda de control, y seleccione el ajuste deseado.
Lado + (superior):
Las imágenes se vuelven más claras.
Lado - (inferior):
Las imágenes se vuelven más oscuras.
También puede seleccionar MENU → (Exposición/color) → [Compens. expos.] → [ Compensar exp.].
Cuando [Operación táctil] está ajustado en [Activar] y [Tocar icono pie página] está ajustado en [Activar], puede
cambiar los valores de compensación de exposición mediante operaciones táctiles.
Puede ajustar el valor de compensación de la exposición dentro del rango -5,0 EV a +5,0 EV.
Puede confirmar el valor de compensación de la exposición que ha ajustado en la pantalla de toma.
1
189
Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad, o cuando utilice el flash, es posible que no pueda obtener un
efecto satisfactorio.
Tema relacionado
Paso exposición (imagen fija/película)
Ajust.comp.exp.
Variación expos.
Var. exp. sencill.
Visualizac. cebra
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
190
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Visualización de histograma
Un histograma muestra la distribución de luminancia, visualizando cuántos píxeles hay mediante luminancia.
Para visualizar el histograma en la pantalla de toma o la pantalla de reproducción, pulse el botón DISP (ajustes de
visualización) repetidamente.
Cómo leer el histograma
El histograma indica valores más oscuros hacia la izquierda y valores más brillantes hacia la derecha.
El histograma cambia dependiendo de la compensación de exposición.
Un pico situado a la derecha o a la izquierda del histograma indica que la imagen tiene un área sobrexpuesta o
subexpuesta respectivamente. Tales defectos no se pueden corregir utilizando un ordenador después de tomar la
imagen. Realice la compensación de exposición antes de tomar la imagen como sea necesario.
(A): Recuento de píxeles
(B): Brillo
Nota
La información en la visualización del histograma no indica la fotografía final. Esta es una información sobre la imagen
visualizada en la pantalla. El resultado final depende del valor de la abertura, etc.
La visualización del histograma es muy diferente entre la toma y la reproducción en los casos siguientes:
Cuando se utiliza el flash
Cuando se toma un objeto de baja luminancia tal como una escena nocturna
Tema relacionado
Botón DISP (ajustes de visualización)
Compensar exp. (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
191
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Paso exposición (imagen fija/película)
Puede regular el incremento de ajuste para los valores de tiempo de exposición, abertura, y compensación de
exposición.
Detalles de los elementos de menú
0,5 EV / 0,3 EV
Tema relacionado
Compensar exp. (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Compens. expos.] → [ Paso exposición] → ajuste deseado.
1
192
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajuste están. exp. (imagen fija/película)
Ajusta el estándar de esta cámara al valor de exposición correcto para cada modo de medición.
Modo de medición
El valor estándar ajustado se aplicará cuando usted seleccione el modo de medición correspondiente en MENU →
(Exposición/color) → [Medición] → [ Modo medición].
Multi/ Centro/ Puntual/ Promed. pant. ent./ Iluminación
Nota
La compensación de exposición no se verá afectada cuando [ Ajuste están. exp.] sea cambiado.
El valor de la exposición se bloqueará de acuerdo con el valor ajustado para [ Puntual] durante la utilización de AEL puntual.
El valor estándar para M.M (Medida manual) será cambiado de acuerdo con el valor ajustado en [ Ajuste están. exp.].
El valor ajustado en [ Ajuste están. exp.] se graba en datos Exif separadamente del valor de compensación de exposición. La
cantidad del valor estándar de exposición no se añadirá al valor de compensación de exposición.
Si ajusta [ Ajuste están. exp.] durante la toma con variación, el número de tomas para la variación se restaurará.
Tema relacionado
Modo medición (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Compens. expos.] → [ Ajuste están. exp.] → modo de medición
deseado.
1
Seleccione el valor deseado como el estándar de medición.
Puede ajustar un valor desde -1 EV a +1 EV en incrementos de 1/6 EV.
2
193
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Opt. gama diná. (imagen fija/película)
Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, el producto analiza el contraste de luz y sombras entre el motivo
y el fondo, y crea una imagen con el brillo y la gradación óptimos.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No ajusta el brillo ni la gradación.
Opt.gama diná.:
Si selecciona [Optimizador gama dinám.: auto.], la cámara ajustará automáticamente el brillo y la gradación. Para
optimizar la gradación de una imagen grabada por áreas individuales, seleccione un nivel de optimización desde
[Optimizador gama dinám.: niv. 1] (débil) a [Optimizador gama dinám.: niv. 5] (fuerte).
Nota
En las situaciones siguientes, [ Opt. gama diná.] se fija a [Desactivar]:
Cuando [ Perfil de imagen] está ajustado en algo distinto de [Desactivar]
Cuando [Toma Log] está ajustado a [Activ. (ISO flexible)].
[Opt. gama diná.] se fija a [Desactivar] cuando se seleccionan los modos siguientes en [Selecc. escena].
[Puesta de sol]
[Escena nocturna]
[Retrato nocturno]
El ajuste se fija a [Optimizador gama dinám.: auto.] cuando se seleccionan modos de [Selecc. escena] distintos de los modos de
arriba.
Cuando se toma con [Opt.gama diná.], es posible que la imagen contenga ruido. Seleccione el nivel apropiado comprobando la
imagen grabada, especialmente cuando realce el efecto.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Color/tono] → [ Opt. gama diná.] → ajuste deseado.
1
194
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Modo medición (imagen fija/película)
Selecciona el modo de medición que establece la parte de la pantalla que se mide para determinar la exposición.
Detalles de los elementos de menú
Multi:
Mide la luz de cada área después de dividir el área total en múltiples áreas y determina la exposición adecuada para
toda la pantalla (medición de múltiples patrones).
Centro:
Mide el brillo promedio de toda la pantalla, a la vez que enfatiza el área central de la pantalla (medición ponderada al
centro).
Puntual:
Mide solamente dentro del círculo de medición. Este modo es apropiado para medir la luz en una parte especificada de
toda la pantalla. El tamaño del círculo de medición se puede seleccionar entre [Puntual: Estándar] y [Puntual: Grande].
La posición del círculo de medición depende del ajuste para [ Punto med. punt.].
Prom. pant. ent.:
Mide el brillo promedio de toda la pantalla. La exposición será estable aunque la composición o la posición del motivo
cambien.
Iluminación:
Mide el brillo a la vez que enfatiza el área resaltada en la pantalla. Este modo es apropiado para tomar el motivo a la
vez que se evita la sobreexposición.
Sugerencia
El punto de la medición puntual se puede coordinar con el área de enfoque utilizando [Vínc. punto enf.].
Cuando está seleccionado [Multi] y [ Cara en multimed.] está ajustado a [Activar], la cámara mide el brillo basándose en las
caras detectadas.
Cuando [ Modo medición] está ajustado en [Iluminación] y la función [Opt.gama diná.] está activada, el brillo y el contraste se
corrigen automáticamente dividiendo la imagen en áreas pequeñas y analizando el contraste de luz y sombra. Haga ajustes en
base a las circunstancias de la toma de imagen.
Nota
[Modo medición] está bloqueado en [Multi] en las situaciones de toma siguientes:
[Auto. inteligente]
[Selecc. escena]
Cuando se utilizan funciones de zoom distintas del zoom óptico
En modo [Iluminación], el motivo podrá estar oscuro si hay una parte más brillante en la pantalla.
Tema relacionado
Bloqueo AE
MENU → (Exposición/color) → [Medición] → [ Modo medición] → ajuste deseado.
1
195
Punto med. punt. (imagen fija/película)
Cara en multimed. (imagen fija/película)
Opt. gama diná. (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
196
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Cara en multimed. (imagen fija/película)
Ajusta si la cámara mide el brillo en base a caras detectadas cuando [ Modo medición] está ajustado a [Multi].
Detalles de los elementos de menú
Activar:
La cámara mide el brillo basándose en las caras detectadas.
Desactivar:
La cámara mide el brillo utilizando el ajuste de [Multi], sin detección de caras.
Nota
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a [Auto. inteligente], [ Cara en multimed.] se bloquea en [Activar].
Cuando [ Rec. motivo en AF], en [Reconoc. motivo], está ajustado en [Activar] y [ Dest. reconocim.] está ajustado en un
valor distinto de [Humano], [ Cara en multimed.] no funciona.
Tema relacionado
Modo medición (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Medición] → [ Cara en multimed.] → ajuste deseado.
1
197
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Punto med. punt. (imagen fija/película)
Ajusta si se coordina la posición de medición puntual con el área de enfoque cuando [ Área de enfoque] está
ajustado a los parámetros siguientes:
[Punto: S]/[Punto: M]/[Punto: L]
[Punto expandido]
[Seguimiento: punto S]/[Seguimiento: punto M]/[Seguimiento: punto L]
[Seguimiento: punto expandido]
Detalles de los elementos de menú
Centro:
La posición de medición puntual no se coordina con el área de enfoque, pero siempre mide el brillo en el centro.
Vínc. punto enf.:
La posición de medición puntual se coordina con el área de enfoque.
Nota
Aunque la posición de medición puntual esté coordinada con la posición de comienzo [Seguimiento], no se coordinará con el
seguimiento del motivo.
Cuando [ Área de enfoque] está ajustado a los parámetros siguientes, la posición de medición puntual se bloquea en el
centro.
[Ancho]
[Zona]
[Fijo al centro]
[Seguimiento: Ancho]/[Seguimiento: Zona]/[Seguimiento: fijo al Centro]
Tema relacionado
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
Modo medición (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Medición] → [ Punto med. punt.] → ajuste deseado.
1
198
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Bloqueo AE
Cuando el contraste entre el motivo y el fondo es alto, tal como cuando se toma un motivo a contraluz, o un motivo
cerca de una ventana, mida la luz en un punto donde el motivo parezca tener el brillo apropiado y bloquee la exposición
antes de tomar la imagen. Para reducir el brillo del motivo, mida la luz en un punto más brillante que el motivo y bloquee
la exposición de toda la pantalla. Para hacer que el motivo sea más brillante, mida la luz en un punto más oscuro que el
motivo y bloquee la exposición de toda la pantalla.
Sugerencia
Si selecciona la función [Retener AEL] en [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial], puede bloquear la exposición
durante el tiempo que mantenga pulsado el botón. No se puede ajustar la función [Retener AEL] a [Func. botón izquierd.], [Func.
botón derecho] o [Botón abajo].
Nota
[ Retener AEL] y [ Alternar AEL] no están disponibles cuando se utilizan funciones de zoom distintas del zoom óptico.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial] → tecla
deseada, después asigne [Alternar AEL] a la tecla.
1
Ajuste el enfoque en el punto en el que ha sido ajustada la exposición.
2
Pulse el botón al que se ha asignado [Alternar AEL].
La exposición se bloquea, y se visualiza (Bloqueo AE).
3
Enfoque el motivo otra vez y pulse el botón disparador.
Para cancelar el bloqueo de la exposición, pulse el botón que tiene asignada la función [Alternar AEL].
4
199
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
AEL con obturad.
Ajusta si se fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Seleccione [Desactivar] para ajustar el enfoque y la exposición por separado.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
Fija la exposición después de ajustar el enfoque automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad
cuando [ Modo de enfoque] está ajustado a [AF toma sencilla]. Cuando [ Modo de enfoque] está ajustado en [AF
automático] y el producto determina que el motivo está moviéndose, o usted toma imágenes en ráfaga, la exposición
fijada se cancela.
Activar:
Fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Desactivar:
No fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Utilice este modo cuando quiera ajustar el
enfoque y la exposición por separado.
El producto sigue ajustando la exposición mientras se toma en modo [Captura contin.].
Nota
Cuando [Alternar AEL] es asignado a cualquier tecla utilizando [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial], la operación
utilizando la tecla tendrá prioridad sobre los ajustes de [Alternar AEL].
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Medición] → [AEL con obturad.] → ajuste deseado.
1
200
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Auto obtur. lento
Establece si se ajusta o no el tiempo de exposición automáticamente cuando se graban películas si el motivo está
oscuro. Esta función no se puede utilizar durante la grabación a cámara lenta/cámara rápida.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Utiliza el auto obturador lento. El tiempo de exposición se alarga automáticamente cuando se graba en lugares oscuros.
Puede reducir el ruido en la película utilizando un tiempo de exposición largo cuando grabe en lugares oscuros.
Desactivar:
No utiliza el auto obturador lento. La película grabada será más oscura que cuando está seleccionado [Activar], pero
podrá grabar películas con movimiento más uniforme y menos desenfoque del motivo.
Nota
[Auto obtur. lento] no funciona en las situaciones siguientes:
(Pr. tiempo expo.)
(Exposic. manual)
Cuando [ ISO] está ajustado en algo distinto de [ISO AUTO]
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Exposición] → [Auto obtur. lento] → ajuste deseado.
1
201
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Visualizac. cebra
Ajusta un patrón cebra, que aparece sobre parte de una imagen si el nivel de brillo de esa parte alcanza el nivel IRE que
se haya ajustado. Utilice este patrón cebra como guía para ajustar el brillo.
Detalles de los elementos de menú
Visualizac. cebra:
Ajusta si se visualiza el patrón cebra. ([Desactivar] / [Activar])
Nivel de cebra:
Ajusta el nivel de brillo del patrón cebra. ([70] / [75] / [80] / [85] / [90]/ [95] / [100] / [100 IRE o +])
Sugerencia
Puede registrar valores para comprobar la exposición o sobreexposición correcta así como el nivel de brillo para [ Nivel de
cebra]. Los ajustes para confirmación de la exposición y confirmación de la sobreexposición correctas están registrados en
[Personalizado 1] y [Personalizado 2] respectivamente en los ajustes predeterminados.
Para comprobar la exposición correcta, ajuste un valor estándar y el rango para el nivel de brillo. El patrón cebra aparecerá en
áreas que estén dentro del rango que usted ha ajustado.
Para comprobar la sobreexposición, ajuste un valor mínimo para el nivel de brillo. El patrón cebra aparecerá sobre áreas con un
nivel de brillo igual al valor que usted ha ajustado o más alto.
Nota
El patrón cebra no se visualiza en dispositivos conectados mediante HDMI.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Visualizac. cebra]→ Seleccione un elemento de menú y ajuste el
parámetro deseado.
1
202
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
ISO (imagen fija/película)
La sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposición recomendado). Cuanto mayor es el
número, mayor es la sensibilidad.
Detalles de los elementos de menú
ISO AUTO:
Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente.
ISO 40 – ISO 409600:
Ajusta la sensibilidad ISO manualmente. Al seleccionar un número más alto aumenta la sensibilidad ISO.
Sugerencia
Puede cambiar el rango de la sensibilidad ISO que se ajusta automáticamente en modo [ISO AUTO]. Seleccione [ISO AUTO] y
pulse el lado derecho de la rueda de control, y ajuste los valores deseados para [ISO AUTO máximo] y [ISO AUTO mínimo].
Cuanto mayor sea el valor ISO, más ruido aparecerá en las imágenes.
Los ajustes ISO disponibles variarán dependiendo de si está tomando imágenes fijas, tomando películas, o tomando películas a
cámara lenta/cámara rápida.
Cuando se toman películas, están disponibles los valores ISO entre 80 y 409600. Si el valor ISO está ajustado a un valor menor
que 80, el ajuste cambiará automáticamente a 80. Cuando usted termina de grabar la película, el valor ISO vuelve al ajuste
original.
El rango disponible para la sensibilidad ISO varía dependiendo del ajuste de [Gamma] en [ Perfil de imagen].
Nota
[ISO] se ajusta a [ISO AUTO] en los modos de toma siguientes:
[Auto. inteligente]
[Selecc. escena]
Cuando la sensibilidad ISO está ajustada a un valor menor que ISO 80, la gama para el brillo del motivo grabable (gama
dinámica) puede disminuir.
Cuando seleccione [ISO AUTO] con el modo de toma ajustado a [P], [A], [S] o [M], la sensibilidad ISO se ajustará
automáticamente dentro del rango ajustado.
Si apunta la cámara a una fuente de luz muy fuerte mientras toma imágenes con sensibilidad ISO baja, es posible que las áreas
resaltadas en las imágenes se graben como áreas oscuras.
ISO de la rueda de control → seleccione el ajuste deseado.
También puede seleccionar MENU → (Exposición/color) → [Exposición] → [ ISO].
Puede cambiar el valor en pasos de 1/3 EV girando la rueda de control. Puede cambiar el valor en pasos de 1
EV girando el dial de control.
1
203
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
204
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Límite rango ISO (imagen fija/película)
Puede limitar el rango de sensibilidad ISO cuando la sensibilidad ISO esté ajustada manualmente.
Para ajustar el rango de [ISO AUTO]
Si quiere ajustar el rango de sensibilidad ISO que se ajusta automáticamente en el modo [ISO AUTO], seleccione MENU
(Exposición/color) → [Exposición] → [ ISO] → [ISO AUTO] y después pulse el lado derecho de la rueda de
control para seleccionar [ISO AUTO máximo]/[ISO AUTO mínimo].
Nota
Los valores de sensibilidad ISO más allá del intervalo especificado dejan de estar disponibles. Para seleccionar valores de
sensibilidad ISO más allá del intervalo especificado, restaure el [ Límite rango ISO].
Tema relacionado
ISO (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Exposición] → [ Límite rango ISO] → [Mínimo] o [Máximo], y
seleccione los valores deseados.
1
205
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
ISO AUTO VO mín.
Si selecciona [ISO AUTO] cuando el modo de toma es P (Programa auto.) o A (Priorid. abertura), puede ajustar el
tiempo de exposición en el que la sensibilidad ISO comienza a cambiar.
Esta función es efectiva para tomar motivos en movimiento. Puede minimizar el desenfoque del motivo a la vez que
también evita el movimiento de la cámara.
Detalles de los elementos de menú
SLOWER (Más lento)/SLOW (Lento):
La sensibilidad ISO comenzará a cambiar a tiempos de exposición mayores que el [Estándar], por lo que usted puede
tomar imágenes con menos ruido.
STD (Estándar):
La cámara ajusta automáticamente el tiempo de exposición en función de la distancia focal del objetivo.
FAST (Rápido)/FASTER (Más rápido):
La sensibilidad ISO comenzará a cambiar a tiempos de exposición menores que el [Estándar], por lo que usted puede
evitar el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo.
1/8000 ― 30":
La sensibilidad ISO comienza a cambiar al tiempo de exposición que usted ha ajustado.
Sugerencia
La diferencia en tiempo de exposición al que la sensibilidad ISO comienza a cambiar entre [Más lento], [Lento], [Estándar],
[Rápido], y [Más rápido] es 1 EV.
Nota
Si la exposición es insuficiente aun cuando la sensibilidad ISO está ajustada a [ISO AUTO máximo] en [ISO AUTO], para poder
tomar con una exposición apropiada, el tiempo de exposición será más largo que el tiempo ajustado en [ISO AUTO VO mín.].
En las situaciones siguientes, es posible que el tiempo de exposición no funcione como se ha ajustado.
Cuando se utilice el flash para tomar escenas brillantes. (El tiempo de exposición mínimo está limitado al tiempo de
sincronización del flash de 1/30 segundo).
Cuando se utilice el flash para tomar escenas oscuras con el [Modo flash] ajustado a [Flash relleno]. (El tiempo de exposición
máximo está limitado al tiempo determinado automáticamente por la cámara.)
Tema relacionado
Modo de toma: Programa auto.
Modo de toma: Priorid. abertura
ISO (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Exposición] → [ISO AUTO VO mín.] → ajuste deseado.
1
206
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Balance blanco (imagen fija/película)
Corrige el efecto del tono de las condiciones de luz ambiental para grabar un motivo blanco neutro en blanco. Utilice
esta función cuando los tonos de color de la imagen no aparecen del modo esperado, o cuando desee cambiar los
tonos de color a propósito para obtener una expresión fotográfica.
Detalles de los elementos de menú
Automático / Auto.: Ambiente / Auto.: Blanco / Luz diurna / Sombra / Nublado /
Incandescente / Fluor.: bl. cálido / Fluor.: blanco fr. / Fluor.: bl. diurno / Fluor.: luz diurna /
Flash (solo en la toma de imágenes fijas) / Submarino auto. :
Cuando seleccione una fuente de luz que ilumina al motivo, el producto ajustará los tonos de color apropiados para la
fuente de luz seleccionada (balance blanco predefinido). Cuando seleccione [Automático], el producto detectará
automáticamente la fuente de luz y ajustará los tonos de color.
Tem.col./filtro:
Ajusta los tonos de color dependiendo de la fuente luminosa. Consigue el efecto de los filtros CC (compensación de
color) para fotografía.
Personalizado 1/Personalizado 2/Personalizado 3:
Memoriza el color blanco básico en las condiciones de luz para el entorno de toma.
Sugerencia
Puede visualizar la pantalla de ajuste fino y realizar ajustes finos de los tonos de color como se requiera pulsando el lado
derecho de la rueda de control. Cuando está seleccionado [Tem.col./filtro], puede cambiar la temperatura de color girando el dial
de control en lugar de pulsar el lado derecho de la rueda de control.
Si los tonos de color no se muestran como esperaba en los ajustes seleccionados, realice la toma [Var.exp.Bal.Bla.].
(Auto.: Ambiente), (Auto.: Blanco) se visualiza solamente cuando [ Ajuste prior AWB] está ajustado a [Ambiente]
o [Blanco].
Si quiere moderar el cambio brusco del balance blanco, como cuando el entorno de grabación cambia durante la grabación de
película, puede cambiar la velocidad de cambio del balance blanco con la función [WB sin vibracion.].
Nota
[Balance blanco] se fija a [Automático] en los modos de toma siguientes:
[Auto. inteligente]
[Selecc. escena]
Cuando [Ajust. vlogs cinemat.] está ajustado en [Activar]
Si utiliza una lámpara de mercurio o una lámpara de sodio como fuente de luz, no se obtendrá el balance blanco preciso debido
a las características de la luz. Se recomienda tomar imágenes utilizando un flash o seleccionar de [Personalizado 1] a
[Personalizado 3].
Tema relacionado
MENU → (Exposición/color) → [Balance blancos] → [ Balance blanco] → ajuste deseado.
1
207
Captura de un color blanco estándar para ajustar el balance blanco (balance blanco personalizado)
Ajuste prior AWB (imagen fija/película)
Var.exp.Bal.Bla.
WB sin vibracion.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
208
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Captura de un color blanco estándar para ajustar el balance blanco (balance blanco
personalizado)
En una escena donde la luz ambiental consista de múltiples tipos de fuentes luminosas, se recomienda utilizar el
balance blanco personalizado para reproducir fielmente la blancura. Puede registrar 3 ajustes.
Nota
El mensaje [Captura WB personalizado ha fallado.] indica que el valor se encuentra en el rango inesperado, por ejemplo cuando
el motivo es muy vívido. Puede registrar el ajuste en este punto, pero se recomienda ajustar el balance blanco otra vez. Cuando
se ajusta un valor de error, el indicador (balance de blancos personalizado) se vuelve naranja en la visualización de
información de grabación. El indicador se visualizará en color blanco cuando el valor ajustado se encuentre en el rango
esperado.
Si utiliza un flash cuando capture un color blanco básico, el balance de blancos personalizado se registrará con la luz del flash.
Asegúrese de utilizar un flash siempre que tome imágenes con ajustes invocados que se hayan registrado con un flash.
MENU → (Exposición/color) → [Balance blancos] → [ Balance blanco] → Seleccione de entre
[Personalizado 1] hasta [Personalizado 3] y, a continuación, pulse el lado derecho de la rueda de control.
1
Seleccione (ajuste de balance de blancos personalizado) y después pulse el centro de la rueda de
control.
2
Sujete el producto de manera que el área blanca cubra totalmente el marco de captura de balance blanco y,
a continuación, pulse el centro de la rueda de control.
Después de que se escuche el sonido del obturador y se visualice el mensaje [Datos WB personalizados
capturados.], se muestran los valores calibrados (temperatura de color y filtro de color).
Puede ajustar la posición del marco de captura de balance blanco pulsando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
Después de capturar un color blanco estándar, puede visualizar la pantalla de ajuste fino pulsando el lado
derecho de la rueda de control. Puede realizar un ajuste fino de los tonos de color según sea necesario.
No se produce sonido de disparo en los casos siguientes.
En el modo de grabación de película
Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [Activar]
3
Pulse el centro de la rueda de control.
Se registrarán los valores calibrados. El monitor vuelve a la visualización de MENU mientras se mantiene el ajuste
de balance blanco personalizado memorizado.
El ajuste de balance blanco personalizado registrado seguirá memorizado hasta que sea sobrescrito con otro
ajuste.
4
209
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
210
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajuste prior AWB (imagen fija/película)
Selecciona qué tono se prioriza cuando se toma en condiciones de iluminación tal como luz incandescente cuando [
Balance blanco] está ajustado a [Automático].
Detalles de los elementos de menú
Estándar:
Toma con balance blanco auto estándar. La cámara ajusta automáticamente los tonos de color.
Ambiente:
Prioriza el tono de color de la fuente de luz. Esto resulta útil cuando se quiere producir una atmósfera cálida.
Blanco:
Prioriza una reproducción de color blanco cuando la temperatura de color de la fuente de luz es baja.
Tema relacionado
Balance blanco (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Balance blancos] → [ Ajuste prior AWB] → ajuste deseado.
1
211
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Bloq.AWB dispar.
Puede ajustar si quiere o no bloquear el balance blanco mientras se pulsa el botón disparador cuando [ Balance
blanco] está ajustado en [Automático] o [Submarino auto.].
Esta función evita que se produzcan cambios no intencionados en el balance de blancos durante la toma continua o
cuando se realizan tomas con el botón disparador pulsado hasta la mitad.
Detalles de los elementos de menú
Disp. puls. mitad:
Bloquea el balance blanco mientras el botón disparador está pulsado hasta la mitad, incluso en el modo de balance
blanco automático. El balance blanco también se bloquea durante la toma continua.
Capturar contin.:
Bloquea el balance blanco en el ajuste de la primera toma durante la toma continua, incluso en el modo de balance
blanco automático.
Desactivar:
Funciona con el balance blanco automático normal.
Acerca de [Retener bloq. AWB] y [Alternar bloq. AWB]
También puede bloquear el balance blanco en el modo de balance blanco automático asignando [Retener bloq. AWB] o
[Alternar bloq. AWB] a la tecla personalizada. Si pulsa la tecla asignada durante la toma, se bloqueará el balance
blanco.
La función [Retener bloq. AWB] bloquea el balance blanco deteniendo el ajuste del balance blanco automático mientras
se pulsa el botón.
La función [Alternar bloq. AWB] bloquea el balance blanco deteniendo el ajuste de balance blanco automático después
de pulsar el botón una vez. Cuando pulse el botón de nuevo, se liberará el bloqueo AWB.
Si quiere bloquear el balance blanco mientras graba una película en el modo de balance blanco automático, asigne
también [Retener bloq. AWB] o [Alternar bloq. AWB] a la tecla personalizada.
Sugerencia
Cuando realice tomas con flash mientras el balance blanco automático está bloqueado, es posible que los tonos de color
resultantes no sean naturales porque el balance blanco se ha bloqueado antes de emitir el flash. En este caso, ajuste [Bloq.AWB
dispar.] en [Desactivar] o [Capturar contin.], y no utilice la función [Retener bloq. AWB] o la función [Alternar bloq. AWB] cuando
realice tomas. También puede ajustar [ Balance blanco] en [Flash].
Tema relacionado
Balance blanco (imagen fija/película)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
MENU → (Exposición/color) → [Balance blancos] → [Bloq.AWB dispar.] → ajuste deseado.
1
212
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
213
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
WB sin vibracion.
Ajusta la velocidad a la que el balance blanco cambia durante la grabación de película, tal como cuando se cambia el
ajuste para [ Balance blanco] o [ Ajuste prior AWB].
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
El balance blanco cambiará inmediatamente si cambia el ajuste del balance de blancos durante la grabación de
película.
1 (rápido)/2/3 (lento):
Puede seleccionar la velocidad a la que cambia el balance blanco durante la toma de película para que el balance
blanco de la película cambie de forma más uniforme.
Los ajustes de velocidad en el orden de más rápido a más lento son [1 (rápido)], [2] y [3 (lento)].
Nota
Esta función no afecta a la velocidad a la que el balance blanco cambia cuando [ Balance blanco] está ajustado en
[Automático] o [Submarino auto.].
Incluso si se selecciona un ajuste distinto de [Desactivar], lo siguiente se aplicará inmediatamente a la película con
independencia del ajuste de la velocidad.
Ajustes finos de los tonos de color
Cambia a la temperatura de color utilizando [Tem.col./filtro]
Tema relacionado
Balance blanco (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Balance blancos] → [WB sin vibracion.] → ajuste deseado.
1
214
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Toma Log
La toma Log tiene una gama dinámica más amplia que la grabación de películas normal, que hace más flexible la
gradación de color y ofrece ventajas en términos de efectos de imagen y ajuste de exposición para la edición.
Para obtener más detalles sobre la toma Log, consulte el siguiente sitio web.
https://helpguide.sony.net/di/pp/v1/en/index.html
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
215
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajuste de toma Log
Configura los ajustes para la toma Log.
Detalles de los elementos de menú
Toma Log:
Ajusta si se realiza o no la toma Log. Con [Activ. (ISO flexible)], puede grabar material S-Log con la exposición
configurada ajustando el ISO de acuerdo con la escena que se está tomando. (Desactivar/Activ. (ISO flexible))
Gama de color:
Ajusta la gama de colores. ( / )
Insertar archivo LUT:
Ajusta si se incrustan o no archivos LUT en los datos grabados. (Activar / Desactivar)
Nota
[Insertar archivo LUT] se bloquea en [Desactivar] cuando se utilizan tarjetas SD o SDHC.
Cuando [Toma Log] está ajustado en [Activ. (ISO flexible)], esto puede causar un error en la configuración personalizada del
balance blanco. En tal caso, ajuste temporalmente [Toma Log] en [Desactivar], realice la configuración personalizada y, después,
restablezca [Toma Log] a [Activ. (ISO flexible)].
Tema relacionado
Seleccionar LUT
Perfil de imagen (imagen fija/película)
Aj. salida HDMI (película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [Ajuste de toma Log] → ajuste deseado.
1
216
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Seleccionar LUT
Selecciona qué LUT se aplica a películas. Puede elegir el LUT entre los tres predeterminados y 16 LUT que puede
registrar.
Detalles de los elementos de menú
S-Log3:
Enfatiza la expresión de gradaciones de sombra a tono medio. El tono de las imágenes es similar a las características
de las imágenes que se han escaneado desde la película para tomar imágenes.
s709:
Selecciona el LUT s709 para tonos de color similares al color de película preferido en las producciones de películas y
dramas.
709(800%):
Selecciona el LUT R709 para obtener un contraste en tonos de color con una reproducción de color realista.
User1–User16:
Selecciona los LUT registrados. Los LUT se pueden editar y registrar seleccionando User1–User16 y pulsando el lado
derecho de la rueda de control para abrir la pantalla de detalles de los ajustes.
Tema relacionado
Ajuste de toma Log
Gestionar LUT usuar.
Visualizar LUT
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Color/tono] → [Seleccionar LUT] → ajuste deseado.
1
217
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Gestionar LUT usuar.
Puede registrar LUT como User1–User16 en la cámara. Además, puede cambiar los ajustes para los archivos LUT
registrados.
Registro de un LUT
Edición de un LUT
Las ediciones siguientes pueden hacerse a un área LUT del usuario.
Entrada: Selecciona [ ] o [ ].
Comp. nivel AE: Ajusta el valor de compensación para el nivel de seguimiento AE cuando se utiliza este LUT. (0EV,
1/3EV, 2/3EV, 1EV, 4/3EV, 5/3EV, 2EV).
Importar: Registra un archivo LUT en el número de usuario seleccionado.
Borrar: Borra el archivo LUT registrado en el número de usuario seleccionado.
Para eliminar LUT en masa
Nota
Cuando utilice tarjetas SD o SDHC, los nombres de archivo para registrar archivos LUT se visualizarán en el formato 8,3.
Tema relacionado
Seleccionar LUT
Visualizar LUT
Guarde el archivo LUT que quiere registrar en una tarjeta de memoria.
Guarde el archivo en la siguiente ruta de acceso.
/Private/Sony/PRO/LUT
Formato de archivo: archivo CUBE (.cube) para 17 o 33 puntos
Nombre de archivo: 63 caracteres alfanuméricos (código de un solo bit) o menos incluyendo “.cube”
1.
MENU → (Exposición/color) → [Color/tono] → [Gestionar LUT usuar.] → [Importar/editar].2.
Seleccione el área LUT (User1–User16) del usuario en la que registrar los datos.3.
Seleccione la tarjeta de memoria en la que está almacenado el archivo LUT.4.
Seleccione el archivo que quiere registrar y seleccione [Aceptar].5.
MENU → (Exposición/color) → [Color/tono] → [Gestionar LUT usuar.] → [Borrar todo].
Se eliminan todos los LUT registrados en User1–User16.
1.
218
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
219
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Visualizar LUT
El monitor puede mostrar imágenes con el LUT reflejado durante la toma de película y la reproducción para una vista
previa de la imagen después de la gradación de color.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Muestra imágenes con el LUT reflejado durante la toma y reproducción de película.
Desactivar:
No muestra imágenes con el LUT reflejado durante la toma y reproducción de película.
Sugerencia
Si asigna [Conmut. visual. LUT] a [ Ajuste t. pers./dial], puede activar y desactivar [ Visualizar LUT] simplemente pulsando
un botón.
Tema relacionado
Seleccionar LUT
Gestionar LUT usuar.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción de visual.] → [ Visualizar LUT] → ajuste deseado.
1
220
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aspecto creativo (imagen fija/película)
“Vista” es un término que hace referencia a la apariencia y las impresiones de las imágenes generadas por varios
factores, tales como el color, la nitidez, el brillo, etc. Con [ Aspecto creativo], puede elegir el acabado de una imagen
seleccionando una de las vistas preferidas entre las que hay preinstaladas. Además, puede ajustar finamente el
contraste, el resalte, las sombras, el fundido, la saturación, la nitidez, el rango de nitidez y la claridad para cada “Vista”.
Detalles de los elementos de menú
ST:
Acabado estándar para una amplia variedad de motivos y escenas.
MENU → (Exposición/color) → [Color/tono] → [ Aspecto creativo].
1
Seleccione la “Vista” o [Aspecto personalizado] deseados con el lado superior/inferior de la rueda de
control.
2
Para ajustar (Contraste), (Iluminaciones), (Sombras), (Atenuación), (Saturación),
(Nitidez), (Rango de Nitidez) y (Claridad), desplácese hacia la derecha con el lado derecho de la
rueda de control. Seleccione el elemento deseado con el lado derecho/izquierdo, y después seleccione el
valor con el lado superior/inferior.
3
Cuando seleccione [Aspecto personalizado], muévase hacia la derecha con el lado derecho de la rueda de
control, y después seleccione la “Vista” deseada.
Utilizando [Aspecto personalizado], puede invocar los mismos preajustes de la “Vista” con ligeras diferencias.
4
221
PT:
Para capturar la piel en un tono suave, ideal para tomar retratos.
NT:
La saturación y la nitidez se reducen para tomar imágenes en tonos suavizados. Esto también es apropiado para
capturar material de imagen que será modificarlo con un ordenador.
VV:
La saturación y el contraste se intensifican para tomar imágenes impactantes de escenas y motivos llenos de color, tal
como flores, vegetación primaveral, cielos despejados u océanos.
VV2:
Crea una imagen con colores brillantes y vívidos de gran claridad.
FL:
Crea una imagen de acabado inquietante aplicando un contraste intenso a la coloración suave, así como un
impresionante cielo y tonos verdes.
IN:
Crea una imagen con texturas mates suprimiendo el contraste y la saturación.
SH:
Crea una imagen de ambiente brillante, transparente, suave y vívido.
BW:
Para la toma de imágenes en blanco y negro.
SE:
Para tomar imágenes en sepia.
Registro de los ajustes preferidos (Aspecto personalizado):
Seleccione las seis vistas personalizadas (las casillas con números en el lado izquierdo) para registrar los ajustes
preferidos. Después seleccione los ajustes deseados utilizando el botón derecho.
Puede invocar los preajustes de la misma “Vista” con ajustes ligeramente diferentes.
Para ajustar con mayor detalle
Basándose en cada “Vista”, puede ajustar a su gusto elementos tales como el contraste. Puede ajustar no solo el
preajuste “Vistas”, sino también cada [Aspecto personalizado], una función que le permite registrar sus ajustes favoritos.
Seleccione un elemento que va a ajustar pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control, después ajuste el
valor utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control.
Cuando se cambia un valor predeterminado, se añade (asterisco) junto al icono “Vista” visualizado en la pantalla de
toma.
Contraste:
Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más prominente será la diferencia entre luces y sombras, y mayor el efecto en
la imagen. (-9 a +9)
Iluminaciones:
Ajusta el brillo de las áreas brillantes. Cuando se selecciona un valor mayor, la imagen se vuelve más brillante. (-9 a +9)
Sombras:
Ajusta la oscuridad de las áreas oscuras. Cuando se selecciona un valor mayor, la imagen se vuelve más brillante. (-9 a
+9)
Atenuación:
Ajusta el grado de fundido. Un valor mayor hace que el efecto sea mayor. (0 a 9)
Saturación:
Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más intenso será el color. Si se selecciona un valor menor, el color de la
imagen se limita y se atenúa. (-9 a +9)
Nitidez:
Ajusta la nitidez. Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentuarán los contornos, y cuanto menor sea el
valor, más se suavizarán los contornos. (0 a 9)
Rango de Nitidez:
Ajuste el rango donde se aplica el efecto de nitidez. Un valor mayor hace que el efecto de nitidez se aplique a los
contornos más finos. (1 a 5)
Claridad:
222
Ajusta el grado de claridad. Un valor mayor hace que el efecto sea mayor. (0 a 9)
Para restablecer los valores ajustados para cada “Vista”
Los valores ajustados, tales como el contraste que usted ha cambiado como desea, se pueden restablecer
colectivamente para cada “Vista”. Pulse el botón (borrar) de la pantalla de ajuste para la “Vista” que quiera
restablecer. Todos los valores ajustados que se han cambiado volverán a sus valores predeterminados.
Sugerencia
Para [Nitidez], [Rango de Nitidez], y [Claridad], haga una toma de prueba y amplíela, reprodúzcala en el monitor de la cámara, o
emítala a un dispositivo de reproducción para comprobar el efecto. A continuación, vuelva a ajustar el ajuste si es necesario.
Nota
[Aspecto creativo] se fija a [ST] en las situaciones siguientes:
[Perfil de imagen] está ajustado a algo distinto de [Desactivar].
[Toma Log] está ajustado a [Activ. (ISO flexible)].
Cuando esta función está ajustada a [BW] o [SE], [Saturación] no se puede ajustar.
En modo película, [Rango de Nitidez] no se puede ajustar.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
223
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Perfil de imagen (imagen fija/película)
Le permite cambiar los ajustes para el color, gradación, etc.
Para más detalles sobre el “perfil de imagen”, consulte
https://helpguide.sony.net/di/pp/v1/en/index.html
Aunque [ Perfil de imagen] se puede utilizar para imágenes fijas y películas, la función está diseñada principalmente
para películas.
Personalización del perfil de imagen
Puede personalizar la calidad de imagen ajustando elementos de perfil de imagen como [Gamma] y [Detalle]. Cuando
vaya a ajustar estos parámetros, conecte la cámara a un televisor o monitor, y ajústelos mientras observa la imagen en
la pantalla.
Utilización del preajuste del perfil de imagen
Los ajustes predeterminados [PP1] al [PP11] para películas han sido ajustados por adelantado en la cámara en base a
varias condiciones de toma.
MENU → (Exposición/color) → [Color/tono] → [ Perfil de imagen] → ajuste deseado.
PP1:
Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Movie].
PP2:
Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Still].
PP3:
Ejemplo de ajuste del tono de color natural utilizando la gamma [ITU709].
PP4:
Ejemplo de ajuste de un tono de color fiel al estándar ITU709.
PP5:
Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Cine1].
PP6:
Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Cine2].
PP10:
Ejemplo de ajuste para grabación de películas HDR utilizando gamma [HLG2].
PP11:
Ejemplo de ajuste utilizando gamma [S-Cinetone].
MENU → (Exposición/color) → [Color/tono] → [ Perfil de imagen] → el perfil que quiere cambiar.
1
Muévase a la pantalla de índice de elementos pulsando el lado derecho de la rueda de control.
2
Seleccione el elemento a cambiar utilizando los lados superior/inferior de la rueda de control.
3
Seleccione el valor deseado utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control y pulse en el centro.
4
224
PPLUT1–PPLUT4 (solo en la toma de películas):
Toma y graba películas con el LUT del usuario aplicado.
Para registrar LUT de usuario (PPLUT1–PPLUT4)
Para aplicar el LUT que elija a las imágenes grabadas, asigne LUT de usuario registrados utilizando [Gestionar LUT
usuar.] con PPLUT1–PPLUT4.
Procedimiento de ajuste:
Grabación de películas HDR
La cámara puede grabar películas HDR cuando se selecciona una gamma desde [HLG], [HLG1] a [HLG3] en el perfil de
imagen. El perfil de imagen predeterminado [PP10] ofrece un ejemplo de ajuste para la grabación HDR. Las películas
grabadas con [PP10] se pueden ver con un rango más amplio de brillo que el normal al reproducirse en un televisor que
admita Hybrid Log-Gamma (HLG). De este modo, incluso escenas con un amplio rango de brillo pueden grabarse y
visualizarse fielmente sin dar la impresión de estar subexpuestas o sobrexpuestas. HLG se utiliza en la producción de
programas de televisión HDR, según se define en la recomendación estándar internacional ITU-R BT.2100.
Elementos del perfil de imagen
Nivel negro
Ajusta el nivel de negro. (–15 a +15)
Gamma
Selecciona una curva gamma.
Movie: Curva gamma estándar para películas
Still: Curva gamma estándar para imágenes fijas
S-Cinetone: Curva gamma diseñada para lograr gradaciones cinematográficas y expresiones de color. Este ajuste
permite tomar imágenes con una reproducción de color más suave ideal para la toma de retratos.
Cine1: Suaviza el contraste en partes oscuras y destaca la gradación en las partes brillantes para producir una película
de color relajado. (equivalente a HG4609G33)
Cine2: Similar a [Cine1] pero optimizado para editar con hasta el 100% de la señal de vídeo. (equivalente a
HG4600G30)
Cine3: Intensifica el contraste en luz y sombra más que [Cine1] y refuerza la gradación en negro.
Cine4: Refuerza el contraste en las partes oscuras más que [Cine3].
ITU709: Curva gamma que corresponde a ITU709.
S-Log3: Curva gamma para [S-Log3] con más características similares al filme. Este ajuste está basado en el supuesto
de que la imagen será procesada después de hacer la toma.
HLG: Curva gamma para grabación HDR. Equivalente a la norma HDR Hybrid Log-Gamma, ITU-R BT.2100.
HLG1: Curva gamma para grabación HDR. Enfatiza la reducción de ruido. Sin embargo, la toma está restringida a un
rango dinámico más estrecho que con [HLG2] o [HLG3].
HLG2: Curva gamma para grabación HDR. Proporciona un equilibrio de rango dinámico y reducción de ruido.
HLG3: Curva gamma para grabación HDR. Gama dinámica más amplia que [HLG2]. Sin embargo, el ruido puede
aumentar.
[HLG1], [HLG2] y [HLG3] aplican una curva gamma con las mismas características, pero cada uno ofrece un
equilibrio diferente entre el rango dinámico y la reducción de ruido. Cada uno tiene un nivel de salida de vídeo
máximo diferente, tal como se indica a continuación: [HLG1]: aprox. 87%, [HLG2]: aprox. 95%, [HLG3]: aprox. 100%.
Seleccione PPLUT1–PPLUT4 en la pantalla de selección de [ Perfil de imagen] y, a continuación, pulse el lado
derecho de la rueda de control.
1.
Seleccione [Aspecto de base] y pulse el centro.2.
Seleccione un LUT para utilizarlo como [Aspecto de base] de los LUT de usuario listados.3.
225
Gamma negro
Corrige gamma en áreas de baja intensidad.
[Gamma negro] se fija en “0” y no se puede ajustar cuando [Gamma] está ajustado en [HLG], [HLG1], [HLG2] o [HLG3].
Rango: Selecciona el rango de corrección. (Ancho / Normal / Estrecho)
Nivel: Ajusta el nivel de corrección. (-7 (compresión negro máxima) a +7 (estiramiento negro máximo))
Inflexión
Ajusta el punto y la pendiente Knee para la compresión de la señal de vídeo para evitar una sobreexposición limitando
las señales en áreas de intensidad alta del motivo al rango dinámico de su cámara.
Cuando [Gamma] está ajustado en alguno de los valores siguientes y [Modo] está ajustado en [Automático], [Inflexión]
no está disponible. [Inflexión] se puede utilizar cuando [Modo] esté ajustado en [Manual].
[Still]
[Cine1]
[Cine2]
[Cine3]
[Cine4]
[S-Log3]
[HLG]
[HLG1]
[HLG2]
[HLG3]
Modo: Selecciona ajustes automático/manual.
Automático: El punto y la pendiente Knee se ajustan automáticamente.
Manual: El punto y la pendiente Knee se ajustan manualmente.
Ajuste automático: Ajustes cuando está seleccionado [Automático] para [Modo ].
Inflexión máxima: Ajusta el punto máximo del punto Knee. (90% a 100%)
Sensibilidad: Ajusta la sensibilidad. (Alto / Medio / Bajo)
Ajuste manual: Ajustes cuando está seleccionado [Manual] para [Modo].
Punto: Ajusta el punto Knee. (75% a 105%)
Inclinación: Ajusta la pendiente Knee. (-5 (suave) a +5 (empinada))
Modo color
Ajusta el tipo y el nivel de los colores.
En [Modo color], solamente [BT.2020] y [709] están disponibles cuando [Gamma] está ajustado en [HLG], [HLG1],
[HLG2] o [HLG3].
Movie: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [Movie].
Still: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [Still].
S-Cinetone: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [S-Cinetone].
Cinema: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [Cine1] o [Cine2].
Pro: Tonos de color similares a la calidad de imagen estándar de las cámaras profesionales de Sony (cuando se
combina con gamma ITU709)
Matriz ITU709: Colores correspondientes al estándar ITU709 (cuando se combina con gamma ITU709)
Blanco y negro: Ajusta la saturación a cero para tomar imágenes en blanco y negro.
S-Gamut3.Cine: Ajuste basado en el supuesto de que las imágenes van a ser procesadas después de hacer la toma.
Cuando [Gamma] está ajustado a [S-Log3]. Este ajuste le permite tomar en un espacio de color que puede ser
convertido fácilmente para cine digital.
S-Gamut3: Ajuste basado en el supuesto de que las imágenes van a ser procesadas después de hacer la toma. Cuando
[Gamma] está ajustado a [S-Log3]. Este ajuste le permite tomar en un amplio espacio de color.
BT.2020: tono de color estándar cuando [Gamma] está ajustado en [HLG], [HLG1], [HLG2] o [HLG3].
226
709: tono de color cuando [Gamma] está ajustado en [HLG], [HLG1], [HLG2] o [HLG3], y las películas se graban con
color HDTV (BT.709).
Saturación
Ajusta la saturación de color. (–32 a +32)
Fase color
Ajusta la fase de color. (–7 a +7)
Profundidad de color
Ajusta la profundidad del color para cada fase de color. Esta función es más efectiva para colores cromáticos, y menos
efectiva para colores acromáticos. El color parece más profundo a medida que aumenta el valor de ajuste hacia el lado
positivo, y más claro a medida que reduce el valor hacia el lado negativo. Esta función es efectiva aunque usted ajuste
[Modo color] a [Blanco y negro].
[R] -7 (rojo claro) a +7 (rojo profundo)
[G] -7 (verde claro) a +7 (verde profundo)
[B] -7 (azul claro) a +7 (azul profundo)
[C] -7 (cian claro) a +7 (cian profundo)
[M] -7 (magenta claro) a +7 (magenta profundo)
[Y] -7 (amarillo claro) a +7 (amarillo profundo)
Detalle
Ajusta elementos para [Detalle].
Nivel: Ajusta el nivel de [Detalle]. (–7 a +7)
Ajustar: Los parámetros siguientes se pueden seleccionar manualmente.
Modo: Selecciona el ajuste automático/manual. (Automático (optimización automática) / Manual (Los detalles se
ajustan manualmente)).
Balance V/H: Ajusta el balance vertical (V) y horizontal (H) de DETAIL. (-2 (hacia el lado vertical (V)) a +2 (hacia el
lado horizontal (H)))
Balance B/W: Selecciona el balance del DETAIL (B) más bajo y del DETAIL (W) más alto. (Tipo1 (hacia el lado más
bajo de DETAIL (B)) a Tipo5 (hacia el lado más alto de DETAIL (W)))
Límite: Ajusta el nivel de límite de [Detalle]. (0 (Nivel de límite bajo: probablemente estará limitado) a 7 (Nivel de
límite alto: poco probable que esté limitado))
Crispening: Ajusta el nivel de acentuación del contorno. (0 (nivel de acentuación superficial) a 7 (nivel de
acentuación profundo))
Detalle brillo: Ajusta el nivel de [Detalle] en las áreas de alta intensidad. (0 a 4)
Para copiar los ajustes a otro número de perfil de imagen
Puede copiar los ajustes del perfil de imagen a otro número de perfil de imagen.
MENU → (Exposición/color) → [Color/tono] → [ Perfil de imagen] → ajuste deseado → [Copiar].
Para restaurar el perfil de imagen al ajuste predeterminado
Puede restaurar el perfil de imagen al ajuste predeterminado. No se pueden restaurar todos los ajustes de perfil de
imagen a la vez.
MENU → (Exposición/color) → [Color/tono] → [ Perfil de imagen] → ajuste deseado → [Reponer].
Nota
Si quiere seleccionar diferentes ajustes para películas e imágenes fijas, añada una marca de verificación a [Perfil de imagen] en
[Ajust dif imgs fij/víd].
Si revela imágenes RAW con ajustes de toma de imagen, los ajustes siguientes no se verán reflejados:
Nivel negro
Gamma negro
Inflexión
Profundidad de color
227
Si cambia [Gamma], el rango disponible del valor ISO cambiará.
Puede que haya más ruido de imagen en las partes oscuras dependiendo de los ajustes gamma. Es posible que mejore
ajustando la compensación de objetivo a [Desactivar].
Cuando utilice la gamma S-Log3, el ruido se volverá más apreciable en comparación a cuando se utilizan otras gammas. Si el
ruido es aún significativo después de procesar las imágenes, se puede mejorar haciendo la toma con un ajuste más brillante. Sin
embargo, el rango dinámico se volverá más estrecha en consecuencia cuando tome con un ajuste más brillante. Se recomienda
comprobar la imagen por adelantado haciendo una toma de prueba cuando utilice S-Log3.
El ajuste [S-Log3] puede ocasionar un error en la configuración personalizada del balance blanco. En este caso, realice la
configuración personalizada con una gamma distinta de [S-Log3] primero y, después, vuelva a seleccionar la gamma [S-Log3].
El ajuste PPLUT1–PPLUT4 puede ocasionar un error en la configuración personalizada del balance blanco. En este caso,
realice la configuración personalizada con un ajuste distinto de PPLUT1–PPLUT4 primero y, después, vuelva a seleccionar
PPLUT1–PPLUT4.
Si ajusta [Inclinación] en +5 en [Ajuste manual], en [Inflexión], se deshabilitará [Inflexión].
S-Gamut3.Cine y S-Gamut3 son espacios de color exclusivos de Sony. Sin embargo, el ajuste S-Gamut de esta cámara no
admite todo el espacio de color de S-Gamut; este es un ajuste para lograr una reproducción de color equivalente a S-Gamut.
[Perfil de imagen] se fija en [Desactivar] en la situación siguiente:
[Toma Log] está ajustado a [Activ. (ISO flexible)]
Tema relacionado
Asist. visual. Gamma
Ajust dif imgs fij/víd
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
228
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Efecto piel suave (imagen fija/película)
Ajusta el efecto utilizado para tomar una imagen uniforme de la piel cuando se detecta una cara.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No utiliza la función [ Efecto piel suave].
Activar:
Utiliza el [ Efecto piel suave]. Puede ajustar el nivel de efecto pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de
control. ([Activar: Alto]/[Activar: Medio]/[Activar: Bajo])
Nota
[Efecto piel suave] no está disponible cuando [ Formato archivo] está ajustado a [RAW].
[Efecto piel suave] no está disponible para imágenes RAW cuando [ Formato archivo] está ajustado en [RAW &
JPEG]/[RAW & HEIF].
[Efecto piel suave] no está disponible cuando se utiliza la función de zoom digital en el modo de toma de imagen fija.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Color/tono] → [ Efecto piel suave] → ajuste deseado.
1
229
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Modo manejo
Seleccione el modo apropiado para el motivo, tal como toma sencilla, toma continua o toma con variación.
Detalles de los elementos de menú
Captura única:
Modo de toma de imagen normal.
Captura contin.:
Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador.
Autodisp.(senc) :
Toma una imagen utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde
que fue pulsado el botón disparador.
Autodisp.(Cont):
Toma un número designado de imágenes utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número
designado de segundos desde que fue pulsado el botón disparador.
Variación expos.:
Toma imágenes mientras se mantiene pulsado el botón disparador, cada una con diferentes grados de exposición.
Var. exp. sencill.:
Toma un número especificado de imágenes, una a una, cada una con un grado diferente de exposición.
Var.exp. enfoque:
Toma múltiples imágenes mientras se cambia la posición de enfoque.
Var.exp.Bal.Bla.:
Toma un total de tres imágenes, cada una con tonos de color diferentes de acuerdo con los ajustes seleccionados para
balance blanco, temperatura de color y filtro de color.
Var. exp. DRO:
Toma un total de tres imágenes, cada una con un grado diferente de optimizador de gama dinámica.
Nota
Cuando el modo de toma está ajustado a [Selecc. escena] y se selecciona [Acción deportiv.], no se puede realizar [Captura
única].
Tema relacionado
Captura contin.
Autodisp.(senc)
Autodisp.(Cont)
Seleccione / (Modo manejo) de la rueda de control → ajuste deseado.
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU → (Toma) → [Modo de manejo] →
[Modo manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
230
Variación expos.
Var. exp. sencill.
Var.exp. enfoque
Var.exp.Bal.Bla.
Var. exp. DRO
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
231
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Captura contin.
Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador.
Detalles de los elementos de menú
Captura continua: Hi+ / Captura continua: Hi / Captura continua: Mid/ Captura continua:
Lo
Número de imágenes fijas que se pueden grabar con toma continua
La tabla siguiente muestra cifras estimadas de imágenes fijas que se pueden grabar con [Modo manejo] ajustado a
[Captura continua: Hi+]. Las cifras pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
Tamaño de imagen:[L: 12M]
Sugerencia
Para ajustar continuamente el enfoque y la exposición durante la toma continua, ajuste de la forma siguiente:
Seleccione / (Modo manejo) de la rueda de control → [Captura contin.].
También puede ajustar la toma continua seleccionando MENU → (Toma) → [Modo de manejo] → [Modo
manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
Formato archivo Número de imágenes cuando
JPEG está seleccionado
Número de imágenes cuando
HEIF está seleccionado
JPEG/HEIF (Fina) Aprox. 1 000 imágenes o más Aprox. 1 000 imágenes o más
RAW (RAW comprimido) Aprox. 1 000 imágenes o más Aprox. 1 000 imágenes o más
RAW & JPEG/RAW & HEIF (RAW
comprimido)* Aprox. 416 imágenes o más Aprox. 1 000 imágenes o más
RAW (RAW sin comprimir) Aprox. 85 imágenes o más Aprox. 85 imágenes o más
RAW & JPEG/RAW & HEIF (RAW sin
comprimir)* Aprox. 57 imágenes o más Aprox. 63 imágenes o más
RAW (RAW comprimido sin pérdida
(lossless)) Aprox. 1 000 imágenes o más Aprox. 1 000 imágenes o más
RAW & JPEG/RAW & HEIF (RAW
comprimido sin pérdida (lossless))* Aprox. 92 imágenes Aprox. 120 imágenes
Cuando [Calidad JPEG]/[Calidad HEIF] está ajustado a [Fina].
*
232
[ Modo de enfoque]: [AF continuo]
[AEL con obturad.]: [Desactivar] o [Automático]
Nota
Cuando el valor F es mayor que F11 en el modo [Captura continua: Hi+], [Captura continua: Hi] o [Captura continua: Mid], el
enfoque se bloquea en el ajuste de la primera toma.
El motivo no se visualiza en tiempo real en el monitor durante la toma continua en modo [Captura continua: Hi+].
La toma continua no está disponible en las situaciones siguientes:
El modo de toma está ajustado a [Selecc. escena] y se ha seleccionado una escena distinta de [Acción deportiv.].
La velocidad de la toma continua disminuye cuando la toma se realiza en RAW sin comprimir o en RAW comprimido sin pérdida
(lossless).
Tema relacionado
Selección del método de enfoque (Modo de enfoque)
AEL con obturad.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
233
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Autodisp.(senc)
Toma una imagen utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde
que fue pulsado el botón disparador. Utilice el autodisparador de 5 segundo/10 segundo cuando quiera incluirse en la
imagen, y utilice el autodisparador de 2 segundo para reducir el movimiento de la cámara ocasionado al pulsar el botón
disparador.
Detalles de los elementos de menú
El modo determina el número de segundos que transcurren hasta que se toma la imagen después de pulsar el botón
disparador.
Autodisp. (sencillo): 10 s
Autodisp. (sencillo): 5 s
Autodisp. (sencillo): 2 s
Sugerencia
Pulse el botón disparador otra vez o pulse / (Modo manejo) en la rueda de control para detener la cuenta atrás del
autodisparador.
Pulse / (Modo manejo) en la rueda de control y seleccione (Captura única) para cancelar el autodisparador.
Ajuste [Señales audio] en [Desactivar] para apagar el sonido de pitido durante la cuenta atrás del autodisparador.
Para utilizar el autodisparador en modo variación, seleccione el modo variación desde el modo de manejo, y después seleccione
MENU → (Toma) → [Modo de manejo] → [Ajustes de Variación] → [Aut.disp dur. var.exp].
Nota
El autodisparador no está disponible en las situaciones siguientes:
[Acción deportiv.] en [Selecc. escena]
Tema relacionado
Señales audio
Pulse / (Modo manejo) de la rueda de control → [Autodisp.(senc)].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU → (Toma) → [Modo de manejo] →
[Modo manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
La luz del autodisparador parpadea, suena un pitido, y se toma una imagen después de haber transcurrido el
número de segundos designado.
3
234
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
235
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Autodisp.(Cont)
Toma un número designado de imágenes utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número
designado de segundos desde que fue pulsado el botón disparador. Puede elegir la mejor de las múltiples tomas.
Detalles de los elementos de menú
Por ejemplo, cuando han transcurrido 10 segundo después de pulsar el botón disparador se toman tres imágenes
cuando está seleccionado [Autodisp.(Cont.): 10 seg. 3 imág.].
Autodisp.(Cont.): 10 seg. 3 imág.
Autodisp.(Cont.): 10 seg. 5 imág.
Autodisp.(Cont.): 5 seg. 3 imág.
Autodisp.(Cont.): 5 seg. 5 imág.
Autodisp.(Cont.): 2 seg. 3 imág.
Autodisp.(Cont.): 2 seg. 5 imág.
Sugerencia
Pulse el botón disparador otra vez o pulse / (Modo manejo) en la rueda de control para detener la cuenta atrás del
autodisparador.
Pulse / (Modo manejo) en la rueda de control y seleccione (Captura única) para cancelar el autodisparador.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Pulse / (Modo manejo) de la rueda de control → [Autodisp.(Cont)].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU → (Toma) → [Modo de manejo] →
[Modo manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
La luz del autodisparador parpadea, suena un pitido, y se toman imágenes después de haber transcurrido el
número de segundos designado. El número designado de imágenes se toma continuamente.
3
236
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Variación expos.
Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después
a más clara. Después de la grabación puede seleccionar una imagen adecuada para sus fines.
Detalles de los elementos de menú
Por ejemplo, la cámara toma un total de tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o
menos 0,3 EV cuando está seleccionado [Variación exposic.: 0,3EV 3 img.].
Sugerencia
La última toma se muestra en la revisión automática.
Nota
Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposic. manual], la exposición cambia ajustando el valor ISO. Si se
selecciona un ajuste distinto de [ISO AUTO], la exposición cambia ajustando el tiempo de exposición.
Cuando se compensa la exposición, esta cambia en función del valor compensado.
La toma con variación no está disponible en los siguientes modos de toma:
[Auto. inteligente]
[Selecc. escena]
Cuando [ Perfil de imagen] está ajustado en algo distinto de [Desactivar]
Cuando se utiliza el flash, el producto realiza toma de imagen con variación de flash, que cambia la cantidad de luz del flash
aunque esté seleccionado [Variación expos.]. Pulse el botón disparador para cada imagen.
Tema relacionado
Ajustes de Variación
Indicador durante la toma con variación
Pulse / (Modo manejo) de la rueda de control → [Variación expos.].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU → (Toma) → [Modo de manejo] →
[Modo manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
Siga manteniendo pulsado el botón disparador hasta que termine la toma con variación.
3
237
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
238
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Var. exp. sencill.
Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después
a más clara. Después de la grabación puede seleccionar la imagen adecuada para sus fines.
Como se toma una única imagen cada vez que se pulsa el botón disparador, puede ajustar el enfoque o la composición
para cada toma.
Detalles de los elementos de menú
Por ejemplo, cuando se selecciona [Var. expos. sencilla: 0,3EV 3 img.], se toman tres imágenes una por una con el valor
de exposición desplazado hacia arriba y hacia abajo en incrementos de 0,3 EV.
Nota
Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposic. manual], la exposición cambia ajustando el valor ISO. Si se
selecciona un ajuste distinto de [ISO AUTO], la exposición cambia ajustando el tiempo de exposición.
Cuando se compensa la exposición, esta cambia en función del valor compensado.
La toma con variación no está disponible en los siguientes modos de toma:
[Auto. inteligente]
[Selecc. escena]
Cuando [ Perfil de imagen] está ajustado en algo distinto de [Desactivar]
Tema relacionado
Ajustes de Variación
Indicador durante la toma con variación
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Seleccione / (Modo manejo) de la rueda de control → [Var. exp. sencill.].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU → (Toma) → [Modo de manejo] →
[Modo manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
Pulse el botón disparador para cada imagen.
3
239
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Indicador durante la toma con variación
En la pantalla [Mostrar toda info.] o [Histograma], puede utilizar el indicador de variación para confirmar los ajustes de
toma con variación.
Variación de luz ambiental*
3 imágenes desplazadas a intervalos de 0,3 EV
Compensación de la exposición ±0,0 EV
Variación del flash
3 imágenes desplazadas a intervalos de 0,7 EV
Compensación del flash -1,0 EV
Sugerencia
Durante la toma con variación, se visualizan guías igual al número de imágenes que se van a tomar encima/debajo del indicador
de variación.
Cuando usted comience la toma con variación sencilla, las guías desaparecerán una a una a medida que la cámara graba
imágenes.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Luz ambiental: Un término genérico para luz sin flash incluyendo luz natural, bombilla eléctrica e iluminación fluorescente. Mientras que la luz
de flash parpadea durante un momento, la luz ambiental es constante, por lo que este tipo de luz se denomina “luz ambiental”.
*
240
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Var.exp. enfoque
Realiza toma continua automáticamente mientras se cambia la posición de enfoque. Esta función se puede utilizar, o
bien para tomar imágenes compuestas de profundidad de campo que están enfocadas en todos los puntos (apilamiento
de enfoque), o bien para seleccionar la posición de enfoque óptima entre múltiples imágenes.
Sugerencia
El valor [Ancho de paso] es un valor relativo, y el intervalo de enfoque varía dependiendo de las condiciones de la toma, tales
como la abertura del objetivo y la posición de enfoque inicial. Se recomienda hacer una toma de prueba para encontrar el ancho
de enfoque apropiado.
[Intervalo de toma], [Suavizado exposic.] y [Dest guard horq enf] para la variación de enfoque se pueden ajustar desde [Ajustes
de Variación].
Nota
Si la cámara o el objetivo se mueven durante la toma con variación de enfoque, es posible que el apilamiento de enfoque no se
realice correctamente. Utilice un trípode cuando realice la toma para apilamiento de enfoque.
Tema relacionado
Seleccione / (Modo de manejo) en la rueda de control → [Var.exp. enfoque].
También puede ajustar la variación de enfoque seleccionando MENU → (Toma) → [Modo de manejo] →
[Modo manejo].
1
Pulse el lado derecho de la rueda de control y ajuste [Ancho de paso] y [Número de tomas].
Ancho de paso: Selecciona el grado en que el enfoque se cambia en un rango de 1 a 10. Cuanto mayor sea el
número, más se desplazará el enfoque.
Número de tomas: Ajusta el número de tomas realizadas con una liberación en un rango de 2 a 299 para cada
posición.
2
Apunte el cursor a la unidad del número de tomas y pulse el lado derecho de la rueda de control para abrir
[Ajustes horquill. enf.]. Después seleccione [Orden horquill. enf.].
[0→+]: Desplaza el enfoque desde la posición de enfoque actual hacia el infinito. Cuando el enfoque alcanza el
infinito, la toma termina aunque no se haya alcanzado el número establecido de tomas.
[0→-→+]: Toma tres imágenes en el orden de la posición de enfoque actual, enfoque delantero y enfoque
trasero. En este momento, el número de tomas establecidas en el paso 2 se invalida.
También puede ajustar [Orden horquill. enf.] desde [Modo de manejo] → [Ajustes de Variación] → [Ajustes
horquill. enf.] → [Orden horquill. enf.].
3
Pulse el botón disparador para realizar la toma.
4
241
Ajustes de Variación
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
242
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Var.exp.Bal.Bla.
Toma un total de tres imágenes, cada una con tonos de color diferentes de acuerdo con los ajustes seleccionados para
balance blanco, temperatura de color y filtro de color.
Detalles de los elementos de menú
Var. expos. balance blancos: Lo:
Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el balance blanco (dentro del rango de 10MK-1*).
Var. expos. balance blancos: Hi:
Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el balance blanco (dentro del rango de 20MK-1*).
* MK-1 es la unidad que indica la capacidad de los filtros de conversión de la temperatura de color e indica el mismo
valor "confundido".
Sugerencia
La última toma se muestra en la revisión automática.
Tema relacionado
Ajustes de Variación
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Seleccione / (Modo manejo) de la rueda de control → [Var.exp.Bal.Bla.].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU → (Toma) → [Modo de manejo] →
[Modo manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
3
243
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Var. exp. DRO
Puede grabar un total de tres imágenes, cada una con un grado diferente del valor del Optimizador de gama dinámica.
Detalles de los elementos de menú
Variación exposición DRO: Lo:
Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el valor del optimizador de gama dinámica (Lv 1, Lv 2, y Lv
3).
Variación exposición DRO: Hi:
Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el valor del optimizador de gama dinámica (Lv 1, Lv 3, y Lv
5).
Sugerencia
La última toma se muestra en la revisión automática.
Tema relacionado
Ajustes de Variación
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Seleccione / (Modo manejo) de la rueda de control → [Var. exp. DRO].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU → (Toma) → [Modo de manejo] →
[Modo manejo].
1
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
Ajuste el enfoque y tome la imagen.
3
244
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajustes de Variación
Ajusta la toma con autodisparador, el orden de toma de imágenes para la variación de exposición/variación de balance
blanco y el método de toma para la variación de enfoque en el modo de toma con variación.
Detalles de los elementos de menú
Aut.disp dur. var.exp:
Ajusta si se utiliza el autodisparador durante la toma con variación. También ajusta el número de segundos hasta que el
obturador se libera si se utiliza el autodisparador.
(Desactivar/2 seg./5 seg./10 seg.)
Orden var.exp.:
Ajusta el orden de variación de exposición y variación de balance blanco.
(0→-→+/-→0→+)
Orden horquill. enf.:
Ajusta el orden de toma de imágenes para la variación de enfoque. ([0→+]/[0→-→+])
Suavizado exposic.:
Establece si se ajusta automáticamente la exposición en la toma con variación de enfoque. ([Activar]/[Desactivar])
Intervalo de toma:
Ajusta el intervalo de toma en la toma con variación de enfoque. ([El más corto]/[1 seg.]/[2 seg.]/[3 seg.]/[5 seg.]/[10
seg.]/[15 s]/[30 seg.])
Dest guard horq enf:
Ajusta la carpeta de destino para imágenes fijas tomadas con variación de enfoque. ([Carpeta actual]/[Carpeta nueva])
Nota
Cuando [0→-→+] está seleccionado para [Orden horquill. enf.], el número de tomas realizadas con variación de enfoque se fija
en tres.
Tema relacionado
Variación expos.
Var. exp. sencill.
Var.exp.Bal.Bla.
Var. exp. DRO
Var.exp. enfoque
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Modo de manejo] → [Ajustes de Variación] → ajuste deseado.
1
245
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Autodisparador (película)
Puede comenzar la toma con el autodisparador cuando grabe una película.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Utiliza la función de autodisparador de película.
Desactivar:
No utiliza la función de autodisparador de película.
Sugerencia
Para detener la cuenta atrás del autodisparador, pulse el botón MOVIE otra vez o pulse el botón al que se haya asignado la
función [ Autodisparador].
Nota
Si pulsa el botón MOVIE en el modo de toma de imagen fija para comenzar a grabar la película, [ Autodisparador] no
funcionará.
Pulse / (Modo manejo) en la rueda de control.
Se visualizará la pantalla de ajuste [ Autodisparador].
También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU → (Toma) → [Opción de toma] → [
Autodisparador].
1
Seleccione [Activar] utilizando la rueda de control y ajuste el tiempo de cuenta atrás deseado.
Retraso del inicio de la grabación: Ajusta el tiempo de cuenta atrás hasta el inicio de la grabación de película.
(3 s/5 s/10 s)
Repetición: Ajusta si se repite o no el autodisparador de película. (Repetir/Solo 1 vez)
Si selecciona [Repetir], el autodisparador de película se activará repetidamente incluso después de
completarse la grabación de la película. Si selecciona [Solo 1 vez], el autodisparador de película se cancelará
después de completarse la grabación de la película, y la cámara volverá al modo de espera de grabación de
película normal.
2
Ajuste el enfoque y pulse el botón MOVIE (película).
Cuando aparece la cuenta atrás en la pantalla de espera de grabación, la luz del autodisparador parpadea, suena
un pitido y la grabación comienza después de haber transcurrido el número de segundos designado.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para finalizar la grabación.
3
246
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
247
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Func. capt. interv.
Puede tomar una serie de imágenes fijas automáticamente con el intervalo de toma de imagen y el número de tomas
que haya ajustado previamente (toma a intervalos). Después puede crear una película time-lapse a partir de las
imágenes fijas producidas por la toma a intervalos utilizando el software de ordenador Imaging Edge Desktop (Viewer).
Para ver detalles sobre las películas time-lapse, consulte la página de soporte de Imaging Edge Desktop.
https://www.sony.net/disoft/help/
Para más detalles sobre las películas time-lapse grabadas con esta cámara, consulte “ Modo de toma (imagen
fija)/Modo de toma (película)/Modo de toma (S&Q/time-lapse) ” y “ Ajust. time-lapse ”.
Detalles de los elementos de menú
Captura de intervalo:
Ajusta si se realiza o no la toma a intervalos. ([Desactivar]/[Activar])
Hora inicio captura:
Ajusta el tiempo desde que se pulsa el botón disparador hasta que comienza la toma a intervalos. (de 1 segundo a 99
minutos y 59 segundos)
Intervalo de toma:
Ajusta el intervalo de la toma (el tiempo desde que comienza una exposición hasta que comienza la exposición para la
siguiente toma). (de 1 segundo a 60 segundos)
Número de capturas:
Ajusta el número de tomas en la toma a intervalos. (de 1 toma a 9 999 tomas)
Sensib. Seguim. AE:
Ajusta la sensibilidad del seguimiento de la exposición automática frente al cambio de luminancia durante la toma a
intervalos. Si selecciona [Bajo], los cambios de exposición durante la toma a intervalos serán más uniformes.
([Alto]/[Medio]/[Bajo])
Prior. intervalo toma:
Ajusta si quiere dar prioridad o no al intervalo de toma cuando el modo de exposición es [Programa auto.] o [Priorid.
abertura] y el tiempo de exposición se vuelve mayor que el tiempo ajustado para [Intervalo de toma].
([Desactivar]/[Activar])
MENU → (Toma) → [Modo de manejo] → [Func. capt. interv.] → [Captura de intervalo] → [Activar].
1
MENU → (Toma) → [Modo de manejo] → [Func. capt. interv.] → Seleccione un elemento a establecer y,
a continuación, seleccione el ajuste deseado.
2
Pulse el botón disparador.
Cuando haya transcurrido el tiempo ajustado para [Hora inicio captura], se iniciará la toma de imagen.
Cuando se haya completado el número de tomas fijadas en [Número de capturas], la cámara volverá a la
pantalla en espera para la toma a intervalos.
3
248
Sugerencia
Si pulsa el botón disparador durante la toma a intervalos, se terminará este tipo de toma y la cámara volverá a la pantalla en
espera para la toma a intervalos.
Para volver al modo de toma de imagen normal, ajuste [Captura de intervalo] a [Desactivar].
Si pulsa una tecla a la que se le ha asignado una de las funciones siguientes en el momento en que comience la toma de
imagen, la función se mantendrá activa durante la toma a intervalos incluso sin tener que mantener pulsado el botón.
[Retener AEL]
[ Retener AEL]
[Reten. select. AF/MF]
[Reg. área AF retener]
[Retener bloq. AWB]
Si ajusta [Mostrar como grupo] en [Activar], las imágenes fijas tomadas con la función de toma a intervalos se visualizarán en
grupos.
Las imágenes fijas tomadas con la toma a intervalos se pueden reproducir continuamente en la cámara. Si tiene la intención de
crear una película con las imágenes fijas, puede tener una vista previa del resultado.
Nota
Es posible que no pueda grabar el número fijado de imágenes según el nivel de batería que le quede y la cantidad de espacio
libre en el medio de grabación. Suministre alimentación a través de USB durante la toma y utilice una tarjeta de memoria con
suficiente espacio.
Cuando el intervalo entre tomas sea corto, la cámara podrá calentarse fácilmente. Dependiendo de la temperatura ambiente, es
posible que no pueda grabar el número de imágenes establecido porque la cámara podrá detener la grabación para proteger el
equipo.
Durante la toma a intervalos (incluido el tiempo entre que se pulsa el botón disparador y el inicio de la toma), no podrá utilizar la
pantalla de ajustes de toma designada ni la pantalla de MENU. Sin embargo, puede configurar algunos ajustes, como el tiempo
de exposición, utilizando el dial personalizado o la rueda de control.
Durante la toma a intervalos, no se mostrará la revisión automática.
La toma a intervalos no está disponible en las situaciones siguientes:
El modo de toma está ajustado en [Auto. inteligente]
Tema relacionado
Repr. cont. interv.
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
249
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Formato archivo (imagen fija)
Ajusta el formato de archivo para imágenes fijas.
Detalles de los elementos de menú
RAW:
En este formato de archivo no se realiza procesamiento digital. Seleccione este formato para procesar imágenes en un
ordenador con fines profesionales.
RAW & JPEG/RAW & HEIF:
Una imagen RAW y una imagen JPEG o HEIF se crean al mismo tiempo. Esta prestación es de gran utilidad cuando se
necesitan dos archivos de imagen, uno en formato JPEG o HEIF para la visualización, y otro en formato RAW para la
edición.
JPEG/HEIF:
La imagen se graba en formato JPEG o HEIF.
Acerca de las imágenes RAW
Para abrir un archivo de imagen RAW grabado con esta cámara, se necesita el software Imaging Edge Desktop.
Con Imaging Edge Desktop, puede abrir un archivo de imagen RAW, y después convertirlo a un formato de imagen
popular como JPEG o TIFF, o reajustar el balance de blancos, la saturación o el contraste de la imagen.
Las imágenes RAW grabadas con esta cámara tienen una resolución de 14 bits por píxel.
Puede ajustar el formato de compresión para imágenes RAW utilizando [Tipo archivo RAW].
Nota
Si no tiene intención de editar las imágenes en su ordenador, se recomienda grabar en formato JPEG o HEIF.
Para reproducir imágenes HEIF se requiere un entorno que admita ese formato.
Tema relacionado
Tipo archivo RAW
Conm JPEG/HEIF
Calidad JPEG/Calidad HEIF
Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF
Introducción al software de ordenador (Imaging Edge Desktop/Catalyst)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [ Formato archivo] → ajuste deseado.
1
250
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Tipo archivo RAW
Selecciona el tipo de archivo para imágenes RAW.
Detalles de los elementos de menú
Sin comprimir:
Graba imágenes en formato RAW no comprimido. Cuando se selecciona [Sin comprimir] para [Tipo archivo RAW], el
tamaño de archivo de la imagen será más grande que si esta se hubiera grabado en [C. sin pérd.] o [Comprimido].
C. sin pérd.:
Graba imágenes en formato comprimido sin pérdida (lossless) con una alta tasa de compresión sin deterioro de la
calidad de imagen. El tamaño de archivo de la imagen será más pequeño que si esta se hubiera grabado en [Sin
comprimir].
Comprimido:
Graba imágenes en formato RAW comprimido. El tamaño de archivo de la imagen será aproximadamente la mitad de
eso con el ajuste [Sin comprimir].
Sugerencia
Los iconos del tipo de archivo RAW se visualizan de la forma siguiente:
Sin comprimir:
C. sin pérd.:
Comprimido:
La relación de aspecto para las imágenes RAW será siempre 3:2. Cuando grabe una imagen RAW y una imagen JPEG o HEIF
al mismo tiempo, la imagen JPEG o HEIF se grabará con el valor establecido en [Relación aspecto].
El tamaño de las imágenes RAW se corresponde con el tamaño “L” de las imágenes JPEG.
Tema relacionado
Formato archivo (imagen fija)
Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [Tipo archivo RAW] → ajuste deseado.
1
251
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Conm JPEG/HEIF
Cambia el formato de archivo (JPEG / HEIF) de la imagen fija que se va a grabar.
El formato JPEG tiene compatibilidad general. Puede ver y editar archivos JPEG en varios entornos. El formato HEIF
tiene una alta eficiencia de compresión. La cámara puede grabar con calidad de imagen alta y tamaño de archivo
pequeño en formato HEIF. Dependiendo del ordenador o del software, es posible que no pueda ver ni editar archivos
HEIF. Además, se requiere un entorno compatible con HEIF para reproducir imágenes fijas en formatoHEIF. Puede
disfrutar de imágenes fijas de alta calidad conectando la cámara y el televisor a través de HDMI.
Detalles de los elementos de menú
JPEG:
Realiza el procesamiento digital en el archivo RAW y lo graba en formato JPEG. Este valor da prioridad a la
compatibilidad.
HEIF(4:2:0):
Realiza el procesamiento digital en el archivo RAW y lo graba en formato HEIF (4:2:0). Este ajuste da prioridad a la
calidad de imagen y a la eficiencia de compresión.
HEIF(4:2:2):
Realiza el procesamiento digital en el archivo RAW y lo graba en formato HEIF (4:2:2). Este ajuste da prioridad a la
calidad de imagen.
Sugerencia
Dependiendo del ajuste establecido para [Conm JPEG/HEIF] los elementos relacionados con el formato de archivo ([ Formato
archivo], etc.) cambiarán a JPEG o HEIF.
Nota
Los archivos de imagen HEIF grabados con esta cámara no se pueden visualizar en otras cámaras que no admitan el formato
de archivo HEIF. Tenga cuidado de no borrar accidentalmente archivos de imagen HEIF al formatear la tarjeta de memoria o
eliminar los archivos.
Cuando se graba en formato HEIF con [Imágenes fij. HLG] ajustado a [Desactivar], se graba el espacio de color en sRGB.
Cuando [Imágenes fij. HLG] está ajustado en [Activar], se graba en el espacio de color BT.2100 (gama de colores BT.2020).
Tema relacionado
Formato archivo (imagen fija)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [Conm JPEG/HEIF] → ajuste deseado.
1
252
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Calidad JPEG/Calidad HEIF
Selecciona la calidad de imagen cuando se graban imágenes JPEG o HEIF.
Detalles de los elementos de menú
Extrafina/Fina/Estándar:
Como la tasa de compresión aumenta de [Extrafina] a [Fina] a [Estándar], el tamaño de archivo disminuye en el mismo
orden. Esto permite grabar más archivos en una tarjeta de memoria, pero la calidad de imagen es más baja.
Tema relacionado
Formato archivo (imagen fija)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [Calidad JPEG]/[Calidad HEIF] → ajuste deseado.
1
253
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de
formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
Detalles de los elementos de menú
Cuando [Relación aspecto] está ajustado a 3:2
Cuando [Relación aspecto] está ajustado a 4:3
Cuando [Relación aspecto] está ajustado a 16:9
Cuando [Relación aspecto] está ajustado a 1:1
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [Tamañ img JPEG]/[Tamaño img HEIF] → ajuste deseado.
1
Valores de ajustes Número de píxeles (horizontal × vertical)
L: 12M 4 240 × 2 832 píxeles
M: 5.1M 2 768 × 1 848 píxeles
S: 3.0M 2 128 × 1 416 píxeles
Valores de ajustes Número de píxeles (horizontal × vertical)
L: 11M 3 776 × 2 832 píxeles
M: 4.6M 2 464 × 1 848 píxeles
S: 2.7M 1 888 × 1 416 píxeles
Valores de ajustes Número de píxeles (horizontal × vertical)
L: 10M 4 240 × 2 384 píxeles
M: 4.3M 2 768 × 1 560 píxeles
S: 2.6M 2 128 × 1 200 píxeles
254
Nota
El tamaño de imagen para las imágenesRAW coincide con el de “L”.
Tema relacionado
Formato archivo (imagen fija)
Relación aspecto
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Valores de ajustes Número de píxeles (horizontal × vertical)
L: 8.0M 2 832 × 2 832 píxeles
M: 3.4M 1 840 × 1 840 píxeles
S: 2.0M 1 408 × 1 408 píxeles
255
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Relación aspecto
Detalles de los elementos de menú
3:2:
Igual relación de aspecto que las películas de 35 mm
4:3:
La relación de aspecto es 4:3.
16:9:
La relación de aspecto es 16:9.
1:1:
La relación de aspecto es 1:1.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [Relación aspecto] → ajuste deseado.
1
256
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Imágenes fij. HLG
Utilizando características gamma equivalentes a HLG (Hybrid Log-Gamma: estándar para imágenes HDR), se pueden
tomar imágenes fijas con un rango dinámico amplio y una gama de colores amplia compatible con BT.2020.
[Imágenes fij. HLG] solamente se puede ajustar cuando se toma en formato HEIF. Ajuste [Conm JPEG/HEIF] a
[HEIF(4:2:0)] o [HEIF(4:2:2)], y [ Formato archivo] a [HEIF] de antemano.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Toma imágenes fijas HLG.
Desactivar:
Toma imágenes fijas normales.
Sugerencia
Puede reproducir un rango de brillo más amplio reproduciendo imágenes fijas HLG en un monitor o televisor compatible con
HLG.
Puede visualizar imágenes fijas HLG en el monitor de la cámara con casi la misma calidad que cuando se visualizan en un
monitor compatible con HLG (BT.2020) ajustándolo como se indica a continuación.
[Asist. visual. Gamma]: [Activar]
[T.asist. vis. Gamma]: [Automático] o [HLG(BT.2020)]
Nota
En las situaciones siguientes, [Imágenes fij. HLG] se fija a [Desactivar]:
[Conm JPEG/HEIF] está ajustado a [JPEG]
[Formato archivo] está ajustado a [RAW] o [RAW & HEIF]
Cuando se ajusta un modo de toma de imagen distinto de P / A / S / M durante la toma de imagen fija
Cuando [Imágenes fij. HLG] está ajustado a [Activar], las funciones siguientes no están disponibles.
[Opt.gama diná.]
[Aspecto creativo]
[Var. exp. DRO] en [Modo manejo]
[Perfil de imagen]
Cuando [Imágenes fij. HLG] está ajustado a [Activar], cambia el rango ISO disponible.
Tema relacionado
Conm JPEG/HEIF
Asist. visual. Gamma
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [Imágenes fij. HLG] → ajuste deseado.
1
257
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
258
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Rango color
La forma en que se representan los colores utilizando combinaciones de números o el rango de la reproducción de color
se denomina “rango de color”. Puede cambiar el rango de color dependiendo del fin deseado para la imagen.
Detalles de los elementos de menú
sRGB:
Este es el rango de color estándar de la cámara digital. Utilice [sRGB] en la toma normal, tal como cuando piense
imprimir las imágenes sin modificarlas.
AdobeRGB:
Este espacio de color tiene un rango amplio de reproducción de color. Cuando una gran parte del motivo tenga un color
verde o rojo intenso, Adobe RGB resultará eficaz. El nombre de archivo de la imagen grabada comienza por “_”.
Nota
El valor de [Rango color] no es válido cuando se toman imágenes en formato HEIF. Si [Imágenes fij. HLG] está ajustado a
[Desactivar], las imágenes se grabarán con el espacio de color sRGB. Cuando [Imágenes fij. HLG] está ajustado en [Activar], se
graba en el espacio de color BT.2100 (gama de colores BT.2020).
[AdobeRGB] es para aplicaciones o impresoras que admiten gestión del color y espacio de color de la opción DCF2.0. Es
posible que las imágenes no se impriman o visualicen con los colores correctos si utiliza aplicaciones o impresoras que no
admiten Adobe RGB.
Cuando se visualicen imágenes que han sido grabadas con [AdobeRGB] en dispositivos no compatibles con Adobe RGB las
imágenes se visualizarán con una saturación baja.
Tema relacionado
Conm JPEG/HEIF
Imágenes fij. HLG
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [Rango color] → ajuste deseado.
1
259
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Formato archivo (película)
Selecciona el formato de archivo de película.
Detalles de los elementos de menú
Intra/Long GOP es un formato de compresión de películas. Intra comprime la película por fotograma, y Long GOP
comprime múltiples fotogramas. La compresión Intra tiene mejor respuesta y flexibilidad al editar, pero la compresión
Long GOP tiene mejor eficiencia de compresión.
Nota
Para reproducir películas XAVC HS 4K en un smartphone o un ordenador, necesita un dispositivo o software con una capacidad
de procesamiento alta que admita el códec HEVC.
Al grabar películas 4K, [ Toma] se deshabilita y se bloquea en [Desactivar].
Si se coloca un objetivo de tamaño APS-C exclusivo, los bordes de la pantalla pueden aparecer oscuros. Cuando grabe
películas 4K con esta cámara, se recomienda utilizar un objetivo compatible con el formato de 35 mm de fotograma completo.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [ Formato archivo] → ajuste deseado.
1
Formato
archivo Características
XAVC HS 4K
Graba películas 4K en formato XAVC HS.
El formato XAVC HS utiliza el códecHEVC, que tiene una alta eficiencia de compresión. La cámara
puede grabar películas con calidad de imagen más alta que películas XAVC S pero con el mismo
volumen de datos. La compresión Long GOP se utiliza para películas.
XAVC S 4K Graba películas en resolución 4K (3 840 × 2 160). La compresión Long GOP se utiliza para películas.
XAVC S HD Graba películas en resolución HD (1 920 × 1 080). La compresión Long GOP se utiliza para películas.
XAVC S-I 4K
Graba películas en formato XAVC S-I.
El formato XAVC S-I utiliza la compresión Intra para películas. Este formato es más apropiado para
editar que la compresión Long GOP.
XAVC S-I HD
Graba películas en formato XAVC S-I.
El formato XAVC S-I utiliza la compresión Intra para películas. Este formato es más apropiado para
editar que la compresión Long GOP.
260
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
261
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajustes de vídeo (película)
Ajusta la frecuencia de fotogramas, la velocidad de bits, la información de color, etc.
Detalles de los elementos de menú
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC HS 4K]
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [ Ajustes de vídeo] → [Vel. transm. grab.] → ajuste
deseado.
1
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [ Ajustes de vídeo] → [Grabar ajuste] → ajuste
deseado.
Ejemplo de valores de ajustes
(A): Velocidad de bits
(B): Muestreo de color
(C): Profundidad de bits
Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de imagen.
El muestreo de color (4:2:2, 4:2:0) es la relación de grabación de la información de color. Cuanto más uniforme
sea esta relación, mejor será la reproducibilidad de color, y es posible quitar colores de forma ordenada aun
cuando se compongan utilizando una pantalla verde.
La profundidad de bits representa la información sobre la gradación de luminancia. Cuando la profundidad de
bits es de 8 bits, se pueden obtener 256 niveles de gradación. Cuando la profundidad de bits es de 10 bits, se
pueden obtener 1 024 niveles de gradación. Un valor mayor permite una expresión más uniforme desde áreas
oscuras a brillantes.
[4:2:2 10 bit] es un ajuste que asume que la película grabada será editada en un ordenador. El entorno de
reproducción para [4:2:2 10 bit] es limitado.
2
Vel. transm. grab. Grabar ajuste Tamaño Formato de compresión de película
60p/50p 200M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
60p/50p 150M 4:2:0 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
60p/50p 100M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
60p/50p 75M 4:2:0 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
60p/50p 45M 4:2:0 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 100M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
262
Cuando [ Formato archivo] está ajustado en [XAVC S 4K]
Cuando [ Formato archivo] está ajustado en [XAVC S HD]
Vel. transm. grab. Grabar ajuste Tamaño Formato de compresión de película
24p* 100M 4:2:0 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 50M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 50M 4:2:0 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 30M 4:2:0 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC.
*
Vel. transm. grab. Grabar ajuste Tamaño Formato de compresión de película
60p/50p 200M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
60p/50p 150M 4:2:0 8bit 3 840 × 2 160 Long GOP
30p/25p 140M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
30p/25p 100M 4:2:0 8bit 3 840 × 2 160 Long GOP
30p/25p 60M 4:2:0 8bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 100M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 100M 4:2:0 8bit 3 840 × 2 160 Long GOP
24p* 60M 4:2:0 8bit 3 840 × 2 160 Long GOP
Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC.
*
Vel. transm. grab. Grabar ajuste Tamaño Formato de compresión de película
60p/50p 50M 4:2:2 10bit 1 920 × 1 080 Long GOP
60p/50p 50M 4:2:0 8bit 1 920 × 1 080 Long GOP
60p/50p 25M 4:2:0 8bit 1 920 × 1 080 Long GOP
30p/25p 50M 4:2:2 10bit 1 920 × 1 080 Long GOP
30p/25p 50M 4:2:0 8bit 1 920 × 1 080 Long GOP
30p/25p 16M 4:2:0 8bit 1 920 × 1 080 Long GOP
24p* 50M 4:2:2 10bit 1 920 × 1 080 Long GOP
24p* 50M 4:2:0 8bit 1 920 × 1 080 Long GOP
120p/100p 100M 4:2:0 8bit 1 920 × 1 080 Long GOP
120p/100p 60M 4:2:0 8bit 1 920 × 1 080 Long GOP
Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC.
*
263
Cuando [ Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K]
Cuando [ Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD]
Nota
Las frecuencias de fotogramas de la grabación se indican con los valores enteros más cercanos. Los valores reales
correspondientes son los siguientes:
24p: 23,98 fps, 30p: 29,97 fps, 60p: 59,94 fps y 120p: 119,88 fps.
Tema relacionado
Formato archivo (película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Vel. transm. grab. Grabar ajuste Tamaño Formato de compresión de película
60p/50p 600M 4:2:2 10bit/500M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Intra
30p/25p 300M 4:2:2 10bit/250M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Intra
24p* 240M 4:2:2 10bit 3 840 × 2 160 Intra
Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC.
*
Vel. transm. grab. Grabar ajuste Tamaño Formato de compresión de película
60p/50p 222M 4:2:2 10bit/185M 4:2:2 10bit 1 920 × 1 080 Intra
30p/25p 111M 4:2:2 10bit/93M 4:2:2 10bit 1 920 × 1 080 Intra
24p* 89M 4:2:2 10bit 1 920 × 1 080 Intra
Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC.
*
264
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aj. cám. len+ráp
Puede grabar un instante que no se puede capturar a simple vista (grabación a cámara lenta), o grabar un fenómeno a
largo plazo en una película comprimida (grabación a cámara rápida). Por ejemplo, puede grabar una escena de
deportes intensivos, el instante cuando un pájaro comienza a volar, la floración de una flor, y una vista en constante
cambio de las nubes o un cielo estrellado. El sonido no se grabará.
Detalles de los elementos de menú
Aj. vel. transmis.:
Selecciona la frecuencia de fotogramas de la película y la frecuencia de fotogramas de la toma.
Grabar ajuste:
Selecciona la velocidad de bits, el muestreo de color y la profundidad de bits de la película.
Los valores [ Vel. transm. gr.] que se pueden ajustar para [ Aj. vel. transmis.] y los valores que se pueden
ajustar para [ Grabar ajuste] son los mismos que los valores de ajuste para [ Ajustes de vídeo].
El formato de la película grabada será el mismo que el ajuste de [ Formato archivo].
Velocidad de reproducción
La velocidad de reproducción variará como se indica a continuación dependiendo del valor ajustado para [ Aj. vel.
transmis.].
Cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Ajuste el conmutador Imagen/Película/S&Q en S&Q (Cámara lenta+rápid.).
1
Seleccione [Cámara lenta+rápid.] en la pantalla [ Modo de toma] y después utilice el lado
izquierdo/derecho de la rueda de control para seleccionar el modo de toma deseado (Auto. inteligente,
Programa auto., Priorid. abertura, Pr. tiempo expo. o Exposic. manual).
La pantalla [ Modo de toma] no se visualiza cuando [Pant. sel. modo toma] está ajustado en [Sin
mostrar]. Seleccione MENU → (Toma) → [Modo de toma] → [ Modo de toma] y, después,
seleccione el modo de toma deseado para [Cámara lenta+rápid.].
2
Seleccione MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [ Aj. cám. len+ráp] → Seleccione un elemento
para establecer y, a continuación, seleccione el ajuste deseado.
3
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
4
265
Cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a PAL
[120fps]/[100fps] no se puede seleccionar cuando [ Formato archivo] está ajustado a los elementos siguientes:
XAVC HS 4K
XAVC S 4K
XAVC S-I 4K
Sugerencia
Vel.
transmisión
Vel. transm.
gr.: 24p
Vel. transm. gr.:
30p
Vel. transm. gr.:
60p
Vel. transm. gr.:
120p
120fps 5 veces más
lenta 4 veces más lenta 2 veces más lenta Velocidad de
reproducción normal
60fps 2,5 veces más
lenta 2 veces más lenta Velocidad de
reproducción normal 2 veces más rápida
30fps 1,25 veces más
lenta
Velocidad de
reproducción normal 2 veces más rápida 4 veces más rápida
15fps 1,6 veces más
rápida 2 veces más rápida 4 veces más rápida 8 veces más rápida
8fps 3 veces más
rápida 3,75 veces más rápida 7,5 veces más rápida 15 veces más rápida
4fps 6 veces más
rápida 7,5 veces más rápida 15 veces más rápida 30 veces más rápida
2fps 12 veces más
rápida 15 veces más rápida 30 veces más rápida 60 veces más rápida
1fps 24 veces más
rápida 30 veces más rápida 60 veces más rápida 120 veces más rápida
Vel.
transmisión Vel. transm. gr.: 25p Vel. transm. gr.: 50p Vel. transm. gr.: 100p
100fps 4 veces más lenta 2 veces más lenta Velocidad de reproducción
normal
50fps 2 veces más lenta Velocidad de reproducción
normal 2 veces más rápida
25fps Velocidad de reproducción
normal 2 veces más rápida 4 veces más rápida
12fps 2,08 veces más rápida 4,16 veces más rápida 8,33 veces más rápida
6fps 4,16 veces más rápida 8,33 veces más rápida 16,66 veces más rápida
3fps 8,33 veces más rápida 16,66 veces más rápida 33,33 veces más rápida
2fps 12,5 veces más rápida 25 veces más rápida 50 veces más rápida
1fps 25 veces más rápida 50 veces más rápida 100 veces más rápida
266
Para una estimación del tiempo grabable, consulte “Tiempos de película grabables”.
Nota
En la grabación a cámara lenta/cámara rápida, el tiempo de toma real difiere del tiempo grabado en la película. El tiempo
grabable visualizado hacia la parte superior del monitor muestra el tiempo de grabación restante para la película, no el tiempo de
grabación restante en la tarjeta de memoria.
En grabación a cámara lenta, el tiempo de exposición se vuelve más corto y es posible que no pueda obtener la exposición
apropiada. Si ocurre esto, reduzca el valor de la abertura o ajuste la sensibilidad ISO a un valor más alto.
Durante la grabación a cámara lenta/cámara rápida, las funciones siguientes no están disponibles.
[Time Code Run] en [TC/UB]
[Salida Time Code] en [ Aj. salida HDMI]
Tema relacionado
Tiempos de película grabables
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
267
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajust. time-lapse
Puede grabar películas condensando los cambios durante un período de tiempo de hasta varias docenas de minutos. A
diferencia de la grabación de película a cámara rápida, puede ajustar un intervalo de toma de más de 1 segundo. Esto
le permite grabar películas con una relación de compresión de tiempo mayor. El sonido no se grabará. Cuando cree
películas time-lapse más largas, utilice “ Func. capt. interv. ”.
Configure ajustes como la frecuencia de fotogramas de grabación y el intervalo de toma en [ Ajust. time-lapse].
Cuando tome una película time-lapse, ajuste el conmutador Imagen/Película/S&Q en S&Q, y seleccione el modo de
toma para la toma time-lapse desde MENU → (Toma) → [Modo de toma] → [ Modo de toma].
Detalles de los elementos de menú
Aj. vel. transmis.:
Ajusta la frecuencia de fotogramas de grabación y el intervalo de toma.
Vel. transm. gr.: Ajusta la frecuencia de fotogramas de grabación para una película time-lapse.
(60p/50p/30p*/25p*/24p)
Tiempo interval.: Ajusta el intervalo de toma para una película time-lapse. (1 a 60 segundos)
Para los primeros 10 segundos, el intervalo puede ajustarse en unidades de 1 segundo. Para los segundos 10 a 60,
el intervalo puede ajustarse en unidades de 10 segundos.
Cuando el formato de archivo está establecido en 4K, no se puede seleccionar un valor de 6 segundos o más.
El tiempo de intervalo es el intervalo desde el principio de la exposición hasta el principio de la siguiente exposición,
independientemente del tiempo de exposición.
Grabar ajuste:
Selecciona la velocidad de bits, el muestreo de color y la profundidad de bits de la película.
Ajuste luz de vídeo:
Cuando haya conectada una lámpara de vídeo (se vende por separado), puede encenderla antes de grabar cada
fotograma de la película time-lapse. Ajusta cuántos segundos tarda en encenderse la lámpara. (Desactivar/2 seg./5
seg./10 seg.)
Acerca del tiempo grabable
A continuación se indican los tiempos aproximados para la toma continua en el modo de toma time-lapse. (Cuando
[Temp. APAGA auto] está ajustado en [Alto] y la temperatura ambiente es de 25 °C)
Cuando [ Formato archivo] está ajustado en HD: aprox. 60 minutos
Cuando [ Formato archivo] está ajustado en 4K: aprox. 30 minutos
HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M 4:2:0 8 bits, cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi; cuando el
monitor está abierto)
4K: XAVC S 4K (60p 150M/50p 150M 4:2:0 8 bits, cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi; cuando el
monitor está abierto)
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [ Ajust. time-lapse] → Seleccione un elemento a
establecer y, a continuación, seleccione el ajuste deseado.
1
[30p]/[25p] no se puede seleccionar cuando [ Formato archivo] está ajustado en [XAVC HS 4K].
*
268
Uso de una lámpara de vídeo
Cuando se acopla una lámpara de vídeo en el modo de toma time-lapse, la lámpara de vídeo se enciende antes de
comenzar la grabación para controlar la luz correctamente desde el primer fotograma.
Después de comenzar la grabación, la lámpara de vídeo se encenderá/apagará repetidamente junto con la toma/espera
de cada fotograma.
(A) Inicio de la grabación
(B) Fin de la grabación
(C) Lámpara de vídeo (Al principio de la grabación, la lámpara de vídeo se enciende antes del número de segundos
ajustado en [ Ajuste luz de vídeo])
(D) Lámpara de vídeo apagada (La lámpara de vídeo permanece débilmente encendida cuando [Modo luz de vídeo]
está ajustado en [Vínc. gr. y STBY])
En los casos siguientes, sin embargo, la lámpara de vídeo se mantendrá encendida incluso durante la espera de toma:
Cuando [ Ajuste luz de vídeo] está ajustado a [Desactivar].
Cuando el tiempo desde el final de la toma de fotograma hasta el principio de la siguiente iluminación es de 5
segundos o menos, de acuerdo con los ajustes de [ Tiempo interval.] y [ Ajuste luz de vídeo].
(A) Inicio de la grabación
(B) Fin de la grabación
(C) Lámpara de vídeo encendida
Sugerencia
Cuando [Modo luz de vídeo] está ajustado en [Vínculo aliment.], la lámpara de vídeo se enciende/apaga junto con la
alimentación, independientemente de la configuración de [ Ajuste luz de vídeo].
Para habilitar la operación a intervalos con [ Ajuste luz de vídeo], ajuste [Modo luz de vídeo] en [Vínculo grabac.] o [Vínc. gr. y
STBY].
Cuando filme una película time-lapse de larga duración, se recomienda que utilice una fuente de alimentación externa para la
cámara.
Cuando [Temp. APAGA auto] está ajustado en [Alto], la cámara puede continuar grabando película incluso cuando la
temperatura de la cámara llegue a ser alta.
Al final de la película time-lapse, se puede grabar una película a velocidad normal durante aproximadamente 1 segundo.
269
Tema relacionado
Func. capt. interv.
Modo de toma (imagen fija)/Modo de toma (película)/Modo de toma (S&Q/time-lapse)
Modo luz de vídeo
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
270
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajustes proxy
Puede grabar simultáneamente una película proxy de velocidad de bits baja mientras graba una película, película a
cámara lenta/cámara rápida o película time-lapse.
Detalles de los elementos de menú
Grabación proxy:
Selecciona si se graban simultáneamente películas proxy. ([Activar] / [Desactivar])
Form. arch. proxy:
Selecciona el formato de grabación de la película proxy. ([XAVC HS HD] / [XAVC S HD])
Ajust. grab. proxy:
Selecciona la velocidad de bits, el muestreo de color y la profundidad de bits de la película proxy. ([16M 4:2:0 10bit] /
[9M 4:2:0 10bit] / [6M 4:2:0 8bit])
Ajustes de grabación proxy seleccionables
Sugerencia
Las películas proxy no se visualizan en la pantalla de reproducción (pantalla de reproducción de una sola imagen o pantalla de
índice de imágenes). (proxy) se visualiza en las películas en las que se ha grabado simultáneamente una película proxy.
Nota
En esta cámara no se pueden reproducir películas proxy.
La grabación proxy no está disponible en las situaciones siguientes.
Grabación de películas normal
[Vel. transm. grab.] está ajustado a [120p]/[100p]
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [ Ajustes proxy] → Seleccione un elemento a establecer
y, a continuación, seleccione el ajuste deseado.
1
Form. arch.
proxy
Tamaño de
grabación
Frecuencia de fotogramas de
grabación
Ajust. grab.
proxy
Códec de
compresión
XAVC HS HD 1 920 × 1 080 Máx. 60p/Máx. 50p
16 Mbps 4:2:0
10 bits
9 Mbps 4:2:0
10 bits
MPEG-H
HEVC/H.265
XAVC S HD 1 280 × 720 Máx. 60p/Máx. 50p 6 Mbps 4:2:0
8 bits
MPEG-4
AVC/H.264
271
Grabación a cámara lenta/grabación a cámara rápida
La frecuencia de fotogramas de grabación está ajustada en [120p]/[100p]
La frecuencia de fotogramas está ajustada en [120fps]/[100fps]
La eliminación/protección de películas que tengan películas proxy elimina/protege tanto la película original como la proxy. No se
pueden eliminar/proteger solamente las películas originales o las películas proxy.
En esta cámara no se pueden editar películas.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
272
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
APS-C S35 (Super 35mm) Toma (imagen fija/película)
Ajusta si se graba o no con el ángulo de visión de APS-C para imágenes fijas y con un ángulo de visión equivalente a
Super 35mm para películas. Si selecciona [Activar] o [Automático], puede utilizar un objetivo de tamaño APS-C
exclusivo en este producto.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Graba en tamaño equivalente a APS-C o bien en tamaño equivalente a Super 35mm.
Al seleccionar [Activar], el ángulo de visión pasa a ser aproximadamente 1,5 veces la distancia focal indicada en el
objetivo.
Automático:
Ajusta el rango de captura automáticamente según el objetivo.
Desactivar:
Siempre captura imágenes con sensor de imagen de fotograma completo de 35 mm
Nota
Cuando coloque un objetivo compatible con APS-C y ajuste [ Toma] en [Desactivar], es posible que no logre obtener
los resultados de toma de imagen óptimos. Por ejemplo, los bordes de la imagen podrán volverse más oscuros.
Cuando [ Toma] esté ajustado en [Activar], el ángulo de visión será el mismo que cuando se toma con un sensor de
imagen de tamaño APS-C.
Al grabar películas 4K, [ Toma] se deshabilita y se bloquea en [Desactivar].
Tema relacionado
Ángulo de visión
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [ Toma] → ajuste deseado.
1
273
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ángulo de visión
El ángulo de visión cambia al equivalente del fotograma completo o APS-C/Super 35mm, dependiendo del ajuste de [
Toma] y del objetivo colocado. El ángulo de visión también es diferente para la toma de imagen fija y la toma
de película.
Ángulo de visión equivalente al del fotograma completo
(A) Cuando se toman imágenes fijas
(B) Al grabar películas
La cámara toma con un ángulo de visión equivalente al del fotograma completo cuando [ Toma] está
ajustado en [Desactivar].
Ángulo de visión equivalente al tamaño APS-C/Super 35mm
(A) Cuando se toman imágenes fijas
(B) Cuando se graban películas (Full-HD)
La cámara toma con un ángulo de visión equivalente al tamaño APS-C o Super 35mm cuando [ Toma] está
ajustado en [Activar]. El ángulo de visión es aproximadamente 1,5 veces la distancia focal indicada en el objetivo para
imágenes fijas y películas. Sin embargo, las películas 4K no se pueden grabar cuando [ Toma] está ajustado
en [Activar].
Tema relacionado
Formato archivo (película)
274
Ajustes de vídeo (película)
APS-C S35 (Super 35mm) Toma (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
275
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Operación táctil
Ajusta si se activa o no las operaciones táctiles en el monitor.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Activa las operaciones táctiles.
Desactivar:
Desactiva las operaciones táctiles.
Tema relacionado
Panel táctil
Pantalla de toma
Pantalla reproducc.
Pantalla de menú
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Operación táctil] → [Operación táctil] → ajuste deseado.
1
276
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Pantalla de toma
Configura operaciones táctiles en la pantalla de toma.
Detalles de los elementos de menú
Pantalla de toma:
Ajusta si se permiten operaciones táctiles en la pantalla de toma. ([Activar]/[Desactivar])
Tocar icono pie página:
Ajusta si se permiten operaciones táctiles para los iconos de pie de página en la parte inferior de la pantalla en espera
de toma. ([Activar]/[Desactivar])
Deslizar hacia derecha:
Ajusta la operación cuando se desliza el dedo hacia la derecha en la pantalla en espera de toma. ([Visualiz. icono:
izq.]/[Visual. icon.: izq+d.]/[Desac.])
Deslizar hacia izquierda:
Ajusta la operación cuando se desliza el dedo hacia la izquierda en la pantalla en espera de toma. ([Visualiz. icono:
der.]/[Visual. icon.: izq+d.]/[Desac.])
Deslizar hacia arriba:
Ajusta la operación cuando se desliza el dedo hacia arriba por la pantalla en espera de toma. ([Abrir el menú
Fn]/[Desac.])
Func. táctil dur. toma:
Ajusta la operación activada tocando la pantalla durante la toma.
[Enfoque táctil]: Especifica la posición para enfocar.
[Seguimient. táct.]: Selecciona un motivo para comenzar el seguimiento.
[Obturador táctil]: Enfoca el motivo que se haya tocado y toma imágenes (solamente durante la toma de imágenes fijas).
[AE táctil]: Especifica la posición para ajustar el brillo.
[Desac.]: Inhabilita las operaciones táctiles.
Icono monitor volteado:
Ajusta si se voltean las posiciones de los iconos de función táctil a la izquierda y derecha de acuerdo con el monitor
cuando el monitor está volteado. ([Voltear]/[No voltear])
Sugerencia
Puede seleccionar si se realiza [AE táctil] simultáneamente al pulsar los lados izquierdo/derecho de la rueda de control cuando
[Func. táctil dur. toma] está ajustado en [Enfoque táctil]/[Seguimient. táct.]/[Obturador táctil]. Cuando realice [AE táctil], puede
ajustar con precisión el brillo deslizando la barra de ajuste del brillo que aparece después de tocar.
Nota
No se puede afinar el brillo utilizando la barra de ajuste del brillo cuando [Func. táctil dur. toma] está ajustado en [Obtur.
táctil+AE].
Tema relacionado
MENU → (Ajustes) → [Operación táctil] → [Pantalla de toma] → elemento de ajuste deseado.
1
277
Panel táctil
Iconos de función táctil
Operación táctil
Enfoque mediante operaciones táctiles (Enfoque táctil)
Inicio del seguimiento con operaciones táctiles (Seguimient. táct.)
Toma de imágenes con operaciones táctiles (Obturador táctil)
Ajuste de la exposición con operaciones táctiles (AE táctil)
Botón Fn (función)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
278
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Pantalla reproducc.
Configura operaciones táctiles en la pantalla de reproducción.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Habilita las operaciones táctiles en la pantalla de reproducción.
Desactivar:
Inhabilita las operaciones táctiles en la pantalla de reproducción.
Tema relacionado
Panel táctil
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Operación táctil] → [Pantalla reproducc.] → ajuste deseado.
1
279
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Pantalla de menú
Configura las operaciones táctiles en la pantalla de menú.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Habilita las operaciones táctiles en la pantalla de menú.
Desactivar:
Inhabilita las operaciones táctiles en la pantalla de menú.
Tema relacionado
Botón MENU
Menú principal (lista de ajustes de toma)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Operación táctil] → [Pantalla de menú] → ajuste deseado.
1
280
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Enfoque mediante operaciones táctiles (Enfoque táctil)
[Enfoque táctil] le permite especificar una posición en la que desee enfocar utilizando operaciones táctiles.
Configure de antemano los ajustes de la forma siguiente desde MENU → (Ajustes) → [Operación táctil]:
[Operación táctil]: [Activar]
[Pantalla de toma] → [Pantalla de toma]: [Activar]
Esta función está disponible cuando [ Área de enfoque] está ajustado en uno de los siguientes parámetros. Sin
embargo, es posible que la función no esté disponible dependiendo del ajuste de [ Lím. área enfoque].
[Ancho]
[Zona]
[Fijo al centro]
[Seguimiento: Ancho]
[Seguimiento: Zona]
[Seguimiento: fijo al Centro]
Especificación de la posición cuando se desea enfocar en el modo de imagen fija
Cuando utilice el enfoque automático, puede especificar la posición que desee enfocar utilizando operaciones táctiles.
Después de tocar el monitor y de especificar una posición, pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Especificación de la posición cuando se desea enfocar en el modo de grabación de película
La cámara enfocará el motivo que ha sido tocado.
Sugerencia
Si ajusta [Func. táctil dur. toma] en [Enfoq. táctil+AE], el brillo se ajustará de acuerdo con el motivo que haya tocado. Esto
también le permitirá ajustar con precisión el brillo deslizando la barra de ajuste del brillo que aparece después de tocarlo.
Además de la función de enfoque táctil, también hay disponibles operaciones táctiles como las siguientes.
MENU → (Ajustes) → [Operación táctil] → [Pantalla de toma] → [Func. táctil dur. toma] → [Enfoque
táctil].
1
Toque el monitor.
Toque el motivo que quiere enfocar.
Para cancelar el enfoque con operaciones táctiles, toque el icono (desactivación del enfoque táctil) o pulse
el centro de la rueda de control.
1.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Pulse el botón disparador hasta abajo para tomar imágenes.
2.
Toque en el motivo que desee enfocar antes o durante la grabación.
Cuando [ Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo], el modo de enfoque cambia temporalmente a
enfoque manual, y el enfoque puede ajustarse mediante el anillo de enfoque (enfoque puntual).
Para cancelar el enfoque puntual, toque el icono (desactivación del enfoque táctil) o pulse el centro de la
rueda de control.
Cuando [ Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque man.], el modo de enfoque conmuta temporalmente a
[AF continuo]. Cuando el área que haya tocado se enfoque, el modo de enfoque vuelve a enfoque manual.
1.
281
El cuadro de enfoque para [Punto] y [Punto expandido] puede moverse arrastrándolo.
Cuando tome imágenes fijas en el modo de enfoque manual, el amplificador de enfoque puede utilizarse tocando dos veces el
monitor.
Nota
La función de enfoque táctil no está disponible en las situaciones siguientes:
Cuando se toman imágenes fijas en el modo de enfoque manual
Cuando se utiliza el zoom digital en el modo de toma de imagen fija
Cuando se utiliza LA-EA4
Tema relacionado
Operación táctil
Pantalla de toma
Selección del área de enfoque (Área de enfoque)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
282
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Inicio del seguimiento con operaciones táctiles (Seguimient. táct.)
Puede utilizar operaciones táctiles para seleccionar un motivo que quiera seguir en los modos de toma de imagen fija y
de grabación de película.
Configure de antemano los ajustes de la forma siguiente desde MENU → (Ajustes) → [Operación táctil]:
[Operación táctil]: [Activar]
[Pantalla de toma] → [Pantalla de toma]: [Activar]
Sugerencia
Para cancelar el seguimiento, toque el icono (desactivación del seguimiento) o pulse el centro de la rueda de control.
Si ajusta [Func. táctil dur. toma] en [Seguim táct+AE], el brillo se ajustará de acuerdo con el motivo que haya tocado. Esto
también le permitirá ajustar con precisión el brillo deslizando la barra de ajuste del brillo que aparece después de tocarlo.
Nota
[Seguimient. táct.] no está disponible en las situaciones siguientes:
Cuando [ Modo de enfoque] está ajustado en [Enfoque man.] en el modo de toma de imagen fija.
Cuando se utiliza el zoom inteligente, el zoom de imagen clara o el zoom digital en el modo de toma de imagen fija
Si el modo de enfoque cambia a [Enfoque man.] mientras [Func. táctil dur. toma] está ajustado en [Seguimient. táct.] en la toma
de imagen fija, el valor de ajuste de [Func. táctil dur. toma] cambiará a [Enfoque táctil].
Tema relacionado
Operación táctil
Pantalla de toma
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Operación táctil] → [Pantalla de toma] → [Func. táctil dur. toma] → [Seguimient.
táct.].
1
Toque el motivo que quiera seguir en el monitor.
Se iniciará el seguimiento.
2
283
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Toma de imágenes con operaciones táctiles (Obturador táctil)
La cámara enfoca automáticamente el punto que toque y toma una imagen fija.
Configure de antemano los ajustes de la forma siguiente desde MENU → (Ajustes) → [Operación táctil]:
[Operación táctil]: [Activar]
[Pantalla de toma] → [Pantalla de toma]: [Activar]
Sugerencia
Si ajusta [Func. táctil dur. toma] en [Obtur. táctil+AE], el brillo se ajustará de acuerdo con el motivo que haya tocado.
Puede realizar las funciones de toma de imagen de abajo tocando el monitor:
Toma de imágenes de ráfaga mediante el obturador táctil
Cuando [Modo manejo] está ajustado en [Captura contin.], puede grabar imágenes de ráfaga mientras toca el monitor.
Toma de imágenes con variación continuas mediante el obturador táctil
El producto toma tres imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después
a más clara. Cuando [Modo manejo] esté ajustado en [Variación expos.], siga tocando el monitor hasta que termine la toma.
Después de la grabación usted puede seleccionar la imagen que prefiera.
Nota
La función [Obturador táctil] no está disponible en las situaciones siguientes:
Al tomar películas
Cuando se graban películas a cámara lenta/cámara rápida
Cuando [ Modo de enfoque] está ajustado en [Enfoque man.]
Cuando [ Área de enfoque] está ajustado en [Punto] / [Punto expandido] / [Seguimiento: punto S] / [Seguimiento: punto M] /
[Seguimiento: punto L] / [Seguimiento: punto expandido]
Mientras se usa la función de zoom digital
Mientras se usa el zoom de imagen clara
Cuando se usa el zoom de imagen clara o el zoom digital mientras [Func. táctil dur. toma] está ajustado en [Obturador táctil], el
valor de ajuste cambia temporalmente de [Obturador táctil] a [Desac.].
Si el modo de enfoque cambia a [Enfoque man.] mientras [Func. táctil dur. toma] está ajustado en [Obturador táctil], el valor de
ajuste de [Func. táctil dur. toma] cambiará a [Enfoque táctil].
Tema relacionado
Operación táctil
Pantalla de toma
MENU → (Ajustes) → [Operación táctil] → [Pantalla de toma] → [Func. táctil dur. toma] → [Obturador
táctil].
1
Toque el motivo que desea enfocar.
La cámara enfocará el motivo que ha tocado, y se grabará una imagen fija.
2
284
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
285
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajuste de la exposición con operaciones táctiles (AE táctil)
Puede ajustar automáticamente la exposición en función del brillo de un punto que toque.
Configure de antemano los ajustes de la forma siguiente desde MENU → (Ajustes) → [Operación táctil]:
[Operación táctil]: [Activar]
[Pantalla de toma] → [Pantalla de toma]: [Activar]
Sugerencia
El ajuste mediante la barra de ajuste del brillo se refleja en el valor de compensación de exposición.
Cuando [Func. táctil dur. toma] está ajustado en [Enfoque táctil]/[Seguimient. táct.]/[Obturador táctil], puede seleccionar si se
debe realizar o no [AE táctil] al mismo tiempo pulsando el lado izquierdo o derecho de la rueda de control.
Nota
[AE táctil] no está disponible en las situaciones siguientes:
Cuando se utiliza la función de zoom digital
Si el motivo es muy brillante u oscuro, es posible que la barra de ajuste no sea suficientemente efectiva.
Tema relacionado
Operación táctil
Pantalla de toma
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Operación táctil] → [Pantalla de toma] → [Func. táctil dur. toma] → seleccione
[AE táctil].
1
Toque el punto que quiera establecer como base para la exposición.
La cámara ajustará la exposición en función del brillo del punto que haya tocado.
Puede ajustar con precisión el brillo deslizando la barra de ajuste del brillo que aparece después de tocar.
2
286
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aj. modo silenc. (imagen fija/película)
Puede configurar ajustes relacionados con el modo silencioso, que le permite tomar imágenes sin sonidos del
disparador ni sonidos electrónicos. También puede establecer si cambiar o no los ajustes de otras funciones de la
cámara que emiten sonidos cuando la cámara está ajustada al modo silencioso.
Detalles de los elementos de menú
Modo silencioso:
Ajusta si hacer la toma sin sonidos del disparador o sonidos electrónicos o no. ([Activar]/[Desactivar])
Cuando está ajustado en [Activar], [Señales audio] se bloquea en [Desactivar].
Ajust. func. objetivo:
Ajusta si se cambian simultáneamente o no los ajustes de otras funciones de la cámara que emiten sonidos cuando la
cámara está ajustada al modo silencioso. ([Manejo abertura AF])
Si selecciona [No es el objetivo], los valores de ajuste para cada función se conservarán incluso en el modo silencioso.
Nota
Utilice la función [Modo silencioso] bajo su propia responsabilidad, tomando en suficiente consideración los derechos de
privacidad y de imagen del motivo.
Aunque [Modo silencioso] esté ajustado a [Activar], el silencio no será completo.
Aunque [Modo silencioso] esté ajustado a [Activar], el sonido de funcionamiento de la abertura y el enfoque seguirá sonando.
Cuando [Modo silencioso] está ajustado a [Activar], las funciones siguientes no están disponibles.
Toma con flash
Tema relacionado
Func. capt. interv.
Manejo abertura AF
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Obturad./silenc.] → [ Aj. modo silenc.] → ajuste deseado.
1
287
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Liber. sin objetivo (imagen fija/película)
Ajusta si el obturador se puede liberar o no cuando no hay colocado un objetivo.
Detalles de los elementos de menú
Habilitar:
Libera el obturador cuando no hay colocado un objetivo. Seleccione [Habilitar] cuando coloque el producto en un
telescopio astronómico, etc.
Inhabilitar:
No libera el obturador cuando no hay colocado un objetivo.
Nota
La medición correcta no se podrá conseguir cuando utilice objetivos que no ofrezcan un contacto del objetivo, tal como el
objetivo de un telescopio astronómico. En tales casos, ajuste la exposición manualmente comprobándola en la imagen grabada.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Obturad./silenc.] → [ Liber. sin objetivo] → ajuste deseado.
1
288
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Liberar sin tarj. mem.
Ajusta si el obturador se puede liberar cuando no ha sido insertada tarjeta de memoria.
Detalles de los elementos de menú
Habilitar:
Libera el obturador aunque no haya sido insertada tarjeta de memoria.
Inhabilitar:
No libera el obturador cuando no ha sido insertada tarjeta de memoria.
Nota
Cuando no haya sido insertada tarjeta de memoria, las imágenes tomadas no serán guardadas.
El ajuste predeterminado es [Habilitar]. Se recomienda seleccionar [Inhabilitar] antes de la toma real.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Obturad./silenc.] → [Liberar sin tarj. mem.] → ajuste deseado.
1
289
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajust. sin parpadeo
Para reducir el impacto del parpadeo de fuentes de luz artificial (tales como luz fluorescente o LED), puede ajustar el
tiempo de exposición con más detalle de lo normal.
Esta función reduce las diferencias en la exposición y el tono de color entre el área superior e inferior de una imagen
durante la toma continua bajo fuentes de iluminación artificial.
Detalles de los elementos de menú
Obturad. variable:
Reduce la aparición de luz en forma de banda y el sombreado oscuro de la imagen ajustando de manera precisa el
tiempo de exposición en función de la frecuencia del parpadeo. ([Activar]/[Desactivar])
[Obturad. variable] solo se puede seleccionar cuando la cámara está en un modo de exposición que le permite
ajustar manualmente el tiempo de exposición (en imágenes fijas y películas).
Ajust. obtur. var.:
Ajusta el tiempo de exposición cuando [ Obturad. variable] está ajustado en [Activar].
Seleccione un tiempo de exposición que reduzca el impacto del parpadeo mientras comprueba el monitor. Pulse el
centro de la rueda de control para ajustar automáticamente el tiempo de exposición para reducir el impacto del
parpadeo. Cuanto más bajo sea el valor que ajuste para el tiempo de exposición, más probable será que haya una
diferencia entre la visualización del monitor antes de la toma y la imagen grabada. Asegúrese de que el impacto del
parpadeo se reduce en la imagen grabada.
Sugerencia
Cuando [ Sel. obturador var.] se asigna a una tecla personalizada, puede activar o desactivar la función [ Obturad.
variable] pulsando la tecla.
Cuando [Barrido Tv sin parp.] se asigna a una tecla personalizada, puede hacer que la cámara ajuste automáticamente el
tiempo de exposición para reducir el impacto del parpadeo pulsando la tecla mientras toma la imagen.
Cuando [ Obturad. variable] está ajustado en [Activar], se visualiza el denominador de tiempo de exposición en formato
decimal (tiempo de exposición de alta resolución).
Por ejemplo, si el tiempo de exposición normal está ajustado en 1/250 de segundo, el valor se visualizará como 250.6. (Los
números pueden diferir de los reales).
Cuando [ Obturad. variable] está ajustado en [Activar], el tiempo de exposición de alta resolución se puede ajustar de manera
precisa en la pantalla en espera de toma. Si quiere cambiar el tiempo de exposición de alta resolución a un valor múltiple integral
incluso en la pantalla en espera de toma, asigne [Veloc. obtur. (paso)] a una tecla personalizada o al ajuste “Mi Dial”.
Cuando cambie el ajuste de [ Obturad. variable] de [Activar] a [Desactivar], el tiempo de exposición de alta resolución
cambiará al valor más cercano entre los tiempos de exposición normales.
Nota
No se puede utilizar [ Obturad. variable] ni [Barrido Tv sin parp.] cuando se utilice un flash con [Modo flash] ajustado en un
elemento distinto de [Flash desactiv.].
Cuando [ Obturad. variable] está ajustado en [Activar], el retraso de la liberación puede ser mayor.
Aun cuando [ Obturad. variable] esté ajustado en [Activar], dependiendo de la frecuencia de la fuente de luz, es posible que
no pueda ajustar el tiempo de exposición adecuado ni eliminar el impacto del parpadeo. En ese caso, intente lo siguiente.
MENU → (Toma) → [Obturad./silenc.] → [Ajust. sin parpadeo] → elemento de ajuste deseado.
1
290
Ajustar un tiempo de exposición mayor
Cuando pulse el botón disparador hasta la mitad, es posible que el parpadeo aparezca temporalmente.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
291
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Las funciones de zoom disponibles con este producto
La función de zoom del producto proporciona un zoom de mayor aumento combinando varias funciones de zoom. El
icono visualizado en la pantalla cambia, de acuerdo con la función de zoom seleccionada.
Cuando hay montado un lente de zoom motorizado:
Cuando hay montado un objetivo distinto del lente de zoom motorizado:
Zoom óptico:
Acerque con zoom las imágenes en el rango de zoom de un objetivo.
Cuando hay montado un lente de zoom motorizado, se muestra la distancia focal del zoom óptico.
Cuando hay montado un objetivo distinto del lente de zoom motorizado, el deslizador de zoom se fija en el extremo
izquierdo de la barra de zoom mientras la posición del zoom está en el rango del zoom óptico. El aumento se
visualiza como “×1.0”.
Si [ Rango del Zoom] está ajustado a [Solo zoom óptic.], el deslizador de zoom no se visualizará.
Zoom inteligente ( ):
Acerque con zoom las imágenes sin que la calidad de imagen original se deteriore recortando parcialmente una
imagen (solamente cuando [Tamañ img JPEG]/[Tamaño img HEIF] está ajustado a [M] o [S]).
Zoom de imagen clara ( ):
Acerque con zoom las imágenes utilizando un procesamiento de imagen con menos deterioro. Cuando ajuste [
Rango del Zoom] a [Zoom Img Clara] o [Zoom digital], puede utilizar esta función de zoom.
Zoom digital ( ):
Puede ampliar imágenes utilizando un procesamiento de imagen. Cuando ajuste [ Rango del Zoom] a [Zoom
digital], puede utilizar esta función de zoom.
Sugerencia
El ajuste predeterminado para [Tamañ img JPEG]/[Tamaño img HEIF] es [L]. Para utilizar el zoom inteligente, cambie [Tamañ
img JPEG]/[Tamaño img HEIF] a [M] o [S].
Nota
Las funciones de zoom inteligente, zoom de imagen clara y zoom digital no están disponibles cuando se toma imagen en las
situaciones siguientes:
[Formato archivo] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG]/[RAW & HEIF].
[Vel. transm. grab.] está ajustado en [120p]/[100p].
Durante la toma a cámara lenta/cámara rápida con la frecuencia de fotogramas ajustada en [120fps]/[100fps]
La función de zoom inteligente no se puede utilizar con películas.
292
Cuando utilice una función de zoom distinta de la del zoom óptico en el modo de toma de imagen fija, el ajuste del [ Área de
enfoque] se inhabilitará y el AF funcionará con prioridad en el área del centro y alrededor de ella.
Cuando utilice la función de zoom inteligente, zoom de imagen clara o zoom digital, [ Modo medición] se bloqueará en [Multi].
Cuando utilice la función de zoom inteligente, zoom de imagen clara o zoom digital en el modo de toma de imagen fija, las
funciones siguientes no estarán disponibles:
AF recon. de motivo
Cara en multimed.
Función de seguimiento
Tema relacionado
Zoom de imagen clara/Zoom digital
Rango del Zoom (imagen fija/película)
Acerca de la escala de zoom
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
293
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Zoom de imagen clara/Zoom digital
Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, puede exceder el rango de zoom del zoom óptico.
Para utilizar el zoom mediante el icono de zoom visualizado en la pantalla
Sugerencia
Cuando hay colocado un lente de zoom motorizado, puede utilizar la palanca de zoom o el anillo de zoom para ampliar la
imagen. Si excede el aumento del zoom óptico, puede cambiar a una función de zoom distinta del zoom óptico con la misma
operación.
Cuando utilice el zoom por pasos, es posible que se utilice una función de zoom ajustada en [ Rango del Zoom] (zoom
inteligente, zoom de imagen clara o zoom digital) incluso dentro del rango del zoom óptico.
Aun cuando utilice [Zoom Img Clara] o [Zoom digital] con un lente de zoom motorizado montado, el zoom óptico se usará hasta
el extremo telefoto del objetivo.
MENU → (Toma) → [Zoom] → [ Rango del Zoom] → Seleccione [Zoom Img Clara] o [Zoom
digital].
1
Use el zoom utilizando la palanca W/T (zoom).
Si asigna [Operación Zoom(T)] o [Operación Zoom(W)] a la tecla deseada por adelantado seleccionando
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial], puede
acercar o alejar la imagen con el zoom simplemente pulsando esa tecla.
2
MENU → (Ajustes) → [Operación táctil] → [Pantalla de toma] → [Activar].1.
Deslice el dedo desde el borde izquierdo o derecho de la pantalla para mostrar los iconos táctiles.2.
Toque el icono (Zoom) (A) y, después, seleccione la escala de aumento (B). También puede mantener
pulsado el icono W o T (C).
(A): Icono (Zoom)
(B): Escala de aumento
(C): Icono W/T
3.
294
Tema relacionado
Rango del Zoom (imagen fija/película)
Las funciones de zoom disponibles con este producto
Acerca de la escala de zoom
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
295
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Rango del Zoom (imagen fija/película)
Puede seleccionar el ajuste de zoom del producto.
Detalles de los elementos de menú
Solo zoom óptic.:
Limita el rango de zoom al del zoom óptico. Puede utilizar la función de zoom inteligente si ajusta [Tamañ img
JPEG]/[Tamaño img HEIF] a [M] o [S].
Zoom Img Clara :
Seleccione este ajuste para utilizar zoom de imagen clara. El producto amplía las imágenes utilizando un procesamiento
de imagen con menos deterioro.
Zoom digital :
El producto amplía las imágenes a la mayor escala. Sin embargo, la calidad de imagen se deteriorará.
Nota
Ajuste [Solo zoom óptic.] si quiere ampliar las imágenes dentro del rango en el que la calidad de imagen no se deteriora.
Tema relacionado
Las funciones de zoom disponibles con este producto
Acerca de la escala de zoom
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Zoom] → [ Rango del Zoom] → ajuste deseado.
1
296
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Vel. palanca zoom (imagen fija/película)
Ajusta la velocidad del zoom con la palanca W/T (zoom) de la cámara. Esto se puede ajustar por separado para la
espera de toma y grabación de película.
Detalles de los elementos de menú
Velocid. del zoom :
Ajusta la velocidad del zoom durante la espera de toma. ([1 (lento)] a [8 (rápido)])
Velocid. del zoom :
Ajusta la velocidad del zoom durante la grabación de película. ([1 (lento)] a [8 (rápido)])
Sugerencia
Si se ajusta una velocidad alta para la espera de toma y se ajusta una velocidad lenta para la grabación de película, el ángulo de
visión se puede cambiar rápidamente durante la espera de toma y lentamente durante la grabación de película.
Nota
La velocidad del zoom no cambia cuando se utiliza el anillo de zoom del objetivo o la palanca de zoom del lente de zoom
motorizado.
Si aumenta la velocidad del zoom, es posible que se grabe el sonido de las operaciones de zoom.
Tema relacionado
Zoom de imagen clara/Zoom digital
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Zoom] → [ Vel. palanca zoom] → ajuste deseado.
1
297
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Tecla pers. vel. z. (imagen fija/película)
Ajusta la velocidad del zoom cuando se utiliza la tecla personalizada a la que [Operación Zoom(T)] / [Operación
Zoom(W)] se ha asignado. Esto se puede ajustar por separado para la espera de toma y grabación de película.
Detalles de los elementos de menú
Velocid. fija :
Ajusta la velocidad del zoom durante la espera de toma. (1 (lento) a 8 (rápido))
Velocid. fija :
Ajusta la velocidad del zoom durante la grabación de película. (1 (lento) a 8 (rápido))
Sugerencia
Si se ajusta una velocidad alta para [Velocid. fija ] y se ajusta una velocidad lenta para [Velocid. fija ], el ángulo de
visión se puede cambiar rápidamente durante la espera de toma y lentamente durante la grabación de película.
Nota
La velocidad del zoom no cambia cuando se utiliza el anillo de zoom del objetivo o la palanca de zoom del lente de zoom
motorizado.
Si aumenta la velocidad del zoom, es posible que se grabe el sonido de las operaciones de zoom.
Tema relacionado
Zoom de imagen clara/Zoom digital
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Zoom] → [ Tecla pers. vel. z.] → elemento de ajuste deseado.
1
298
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Vel. zoom remota (imagen fija/película)
Ajusta la velocidad del zoom cuando se realizan operaciones de zoom utilizando el controlador remoto (se vende por
separado) o la función de toma remota a través de un smartphone. Esto se puede ajustar por separado para la espera
de toma y grabación de película.
Detalles de los elementos de menú
Tipo de velocidad:
Ajusta si se bloquea o no la velocidad del zoom. ([Variable]/[Fijo])
Velocid. fija :
Ajusta la velocidad del zoom durante la espera de toma cuando [ Tipo de velocidad] está ajustado a [Fijo]. (1 (lento) a
8 (rápido))
Velocid. fija :
Ajusta la velocidad del zoom durante la grabación de película cuando [ Tipo de velocidad] está ajustado a [Fijo]. (1
(lento) a 8 (rápido))
Sugerencia
Cuando [ Tipo de velocidad] está ajustado [Variable], al pulsar la palanca de zoom del controlador remoto aumentará la
velocidad del zoom (algunos controladores remotos no admiten el zoom variable).
Si [ Tipo de velocidad] está ajustado en [Fijo], y se ajusta una velocidad alta para [ Velocid. fija ], y una velocidad lenta
para [ Velocid. fija ], el ángulo de visión se puede cambiar rápidamente durante la espera de toma y lentamente durante la
grabación de película.
Nota
Si aumenta la velocidad del zoom, es posible que se grabe el sonido de las operaciones de zoom.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Zoom] → [ Vel. zoom remota] → elemento de ajuste deseado.
1
299
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aum. zoom paso (imagen fija/película)
Ajuste el aumento del zoom que se puede seleccionar con el botón táctil en la pantalla de toma de imagen o con la tecla
a la que se haya asignado la función [Zoom de paso].
Detalles de los elementos de menú
Marque los valores de aumento que desee utilizar.
x1,0/x1,5/x2,0/x4,0
Sugerencia
Para seleccionar el aumento del zoom con la tecla personalizada, asigne [Zoom de paso] a la tecla de su elección con [
Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial] de antemano. En los ajustes predeterminados, [Zoom de paso] ha sido asignado al
botón C2.
Nota
Cuando se graben películas, el aumento máximo para la función de zoom de pasos podrá variar dependiendo del ajuste de [
Formato archivo] o [ Rango del Zoom].
cuando [ Formato archivo] está ajustado en HD:
Zoom Img Clara: hasta [x2,0]
Zoom digital: hasta [x4,0]
cuando [ Formato archivo] está ajustado en 4K:
Zoom Img Clara: hasta [x1,5]
Zoom digital: hasta [x4,0]
Cuando utilice el zoom de pasos al mismo tiempo que el zoom óptico de un lente de zoom motorizado, es posible que el zoom
con la palanca de zoom no llegue al extremo de gran angular. En este caso, ajuste el zoom de pasos en [x1.0].
Tema relacionado
Zoom de imagen clara/Zoom digital
Rango del Zoom (imagen fija/película)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Seleccione MENU → (Toma) → [Zoom] → [ Aum. zoom paso].
1
Marque los valores de aumento que desee utilizar y seleccione [Aceptar].
Los aumentos con (marca de verificación) se pueden seleccionar en los casos siguientes:
Cuando toque el botón ZOOM (Zoom) en la pantalla de toma de imagen
Cuando pulse la tecla personalizada a la que se haya asignado [Zoom de paso]
2
300
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
301
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Acerca de la escala de zoom
La escala de zoom que se utiliza en combinación con el zoom del objetivo cambia de acuerdo con el tamaño de imagen
seleccionado.
Cuando la [Relación aspecto] es [3:2]
Fotograma completo
Tamaño APS-C
Tema relacionado
Zoom de imagen clara/Zoom digital
Las funciones de zoom disponibles con este producto
Rango del Zoom (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF Solo zoom óptic. (zoom inteligente) Zoom Img Clara Zoom digital
L: 12M - Aprox. 2× Aprox. 4×
M: 5.1M Aprox. 1,5× Aprox. 3,1× Aprox. 6,1×
S: 3.0M Aprox. 2× Aprox. 4× Aprox. 8×
Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF Solo zoom óptic. (zoom inteligente) Zoom Img Clara Zoom digital
M: 5.1M - Aprox. 2× Aprox. 4×
S: 3.0M Aprox. 1,3× Aprox. 2,6× Aprox. 5,2×
302
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Rotación anillo zoom
Asigna las funciones de acercamiento con zoom (T) o alejamiento con zoom (W) a la dirección de giro del anillo de
zoom. Disponible solamente con objetivos zoom motorizados que admiten esta función.
Detalles de los elementos de menú
Izq.(W)/Der.(T):
Asigna la función de alejamiento con zoom (W) al giro hacia la izquierda y la función de acercamiento con zoom (T) al
giro hacia la derecha.
Der.(W)/Izq.(T):
Asigna la función de acercamiento con zoom (T) al giro hacia la izquierda y la función de alejamiento con zoom (W) al
giro hacia la derecha.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [Rotación anillo zoom] → ajuste deseado.
1
303
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Utilización del flash (se vende por separado)
En entornos oscuros, utilice el flash para iluminar el motivo mientras toma la imagen. Además, utilice el flash para evitar
el movimiento de la cámara.
Para ver detalles sobre el flash, consulte el manual de instrucciones para el flash.
Nota
La luz del flash se podrá bloquear si el parasol del objetivo está colocado, y la parte inferior de una imagen grabada puede
quedar sombreada. Retire el parasol del objetivo.
Cuando se graban películas no se puede utilizar el flash. (Puede utilizar una luz LED cuando use un flash (se vende por
separado) con una luz LED).
No se puede utilizar el flash cuando el modo de toma está ajustado en [Selecc. escena] y [Acción deportiv.] está seleccionado.
Antes de colocar o retirar un accesorio como un flash en la, o de la zapata de interfaz múltiple, primero apague el producto.
Cuando coloque un accesorio, asegúrese de que el accesorio está sujetado firmemente en el producto.
No utilice la zapata de interfaz múltiple con un flash disponible en el comercio que aplique una tensión de 250 V o más o que
tenga la polaridad invertida de la cámara. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento.
Cuando tome una imagen con el flash y el zoom esté ajustado a W, es posible que aparezca la sombra del objetivo en la
pantalla, dependiendo de las condiciones de la toma de imagen. Si ocurre esto, tome la imagen separándose más del motivo o
ajuste el zoom a T y tome la imagen con el flash otra vez.
Es posible que las esquinas de una imagen grabada aparezcan sombreadas, dependiendo del objetivo.
La fotografía con sincronización de alta velocidad (HSS) no está disponible en esta cámara.
Cuando hay un flash externo acoplado a la cámara y [Modo flash] está ajustado en un elemento distinto de [Flash desactiv.],
[Captura contin.] y [Autodisp.(Cont)] no están disponibles.
Coloque el flash (se vende por separado) en el producto.
1
Tome la imagen después de haber encendido el flash y de que este esté completamente cargado.
(Icono de carga del flash) parpadeando: carga en curso
(Icono de carga del flash) encendido: carga finalizada
Los modos de flash disponibles dependen del modo de toma y la función.
2
304
Cuando hay un flash externo acoplado a la cámara y [Modo flash] está ajustado en un elemento distinto de [Flash desactiv.], [
Obturad. variable] y [Barrido Tv sin parp.] no están disponibles.
Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony, o consulte con el
distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Tema relacionado
Modo flash
Flash inalámbrico
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
305
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Modo flash
Puede ajustar el modo de flash.
Detalles de los elementos de menú
Flash desactiv.:
El flash no funciona.
Flash automátic.:
El flash funciona en entornos oscuros.
Flash relleno:
El flash responde cada vez que usted acciona el obturador.
Sincroniz. lenta:
El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. La toma con sincronización lenta permite tomar una imagen
clara del motivo y del fondo aumentando el tiempo de exposición.
Sincron. trasera:
El flash responde justo antes de completarse la exposición cada vez que usted acciona el obturador. La toma de imagen
con sincronización trasera le permite tomar una imagen natural de la estela de un motivo en movimiento, tal como un
automóvil en marcha o una persona andando.
Nota
El ajuste predeterminado depende del modo de toma de imagen.
Algunos ajustes de [Modo flash] no estarán disponibles, dependiendo del modo de toma.
Tema relacionado
Utilización del flash (se vende por separado)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Flash] → [Modo flash] → ajuste deseado.
1
306
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Compensac. flash
Ajusta la cantidad de luz del flash en un rango de –3,0 EV a +3,0 EV. La compensación del flash cambia solamente la
cantidad de luz de flash. La compensación de exposición cambia la cantidad de luz del flash junto con el tiempo de
exposición y la abertura.
Nota
[Compensac. flash] no funcionará cuando el modo de toma esté ajustado a los modos siguientes:
[Auto. inteligente]
[Selecc. escena]
Es posible que el mayor efecto del flash (lado +) no sea visible debido a la limitada cantidad de luz de flash disponible, si el
motivo está fuera del alcance máximo del flash. Si el motivo está muy cerca, es posible que el menor efecto del flash (lado -) no
sea visible.
Si acopla un filtro ND al objetivo o si acopla un difusor o un filtro de color al flash, puede que no se logre la exposición apropiada
y que las imágenes salgan oscuras. En tal caso, ajuste [Compensac. flash] al valor deseado.
Tema relacionado
Utilización del flash (se vende por separado)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Flash] → [Compensac. flash] → ajuste deseado.
La selección de valores más altos (lado +) aumenta el nivel del flash, y la de valores más bajos (lado –) reduce
el nivel del flash.
1
307
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajust.comp.exp.
Ajusta si se aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz del flash y la luz ambiental, o
solamente la luz ambiental.
Detalles de los elementos de menú
Amb.y flash:
Aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz del flash y la luz ambiental.
Sólo ambiente:
Aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz ambiental solamente.
Tema relacionado
Compensac. flash
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Flash] → [Ajust.comp.exp.] → ajuste deseado.
1
308
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Flash inalámbrico
Hay dos métodos para la toma con flash inalámbrico: toma con flash de señal luminosa, que utiliza la luz del flash
acoplado a la cámara como una señal; y toma con flash de señal de radio, que utiliza comunicación inalámbrica. Para
realizar la toma con flash de señal de radio, utilice un flash compatible o el radiocontrolador inalámbrico (se vende por
separado). Para ver detalles sobre cómo ajustar cada método, consulte el manual de instrucciones del flash o del radio
controlador inalámbrico.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No utiliza la función de flash inalámbrico.
Activar:
Utiliza la función de flash inalámbrico para hacer que uno o varios flashes externos emitan luz a distancia de la cámara.
Nota
Es posible que el flash alejado de la cámara emita luz después de recibir una señal de luz de un flash utilizado como controlador
de otra cámara. Si ocurre esto, cambie el canal de su flash. Para ver detalles sobre cómo cambiar el canal, consulte el manual
de instrucciones para el flash.
Para obtener un flash que sea compatible con la toma con flash inalámbrico, visite el sitio web de Sony, o consulte con el
distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Tema relacionado
Ajustes flash externo
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Flash] → [Flash inalámbrico] → [Activar].
1
Retire la tapa de zapata de la cámara, y después coloque el flash o el radio controlador inalámbrico.
Cuando realice tomas con flash inalámbrico por señales de luz, ajuste el flash acoplado a modo de controlador.
Cuando realice tomas con flash inalámbrico por señales de radio con un flash acoplado a la cámara, ajuste el
flash acoplado a modo de controlador.
2
Configure un flash alejado de la cámara que esté ajustado a modo inalámbrico, o que esté colocado en el
radio receptor inalámbrico (se vende por separado).
Puede realizar un flash de prueba asignando la función [Flash prueba inalám.] a una tecla personalizada
utilizando [ Ajuste t. pers./dial] y después pulsando esa tecla.
3
309
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Reducción ojos rojos
Cuando se utiliza el flash, este se dispara dos o más veces antes de tomar la imagen para reducir el fenómeno de ojos
rojos.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
El flash siempre se dispara para reducir el fenómeno de ojos rojos.
Desactivar:
No utiliza la reducción de ojos rojos.
Nota
Es posible que la reducción de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Esto depende de algunas diferencias y condiciones
individuales, tal como la distancia al motivo, o si el motivo mira al primer destello o no.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Exposición/color) → [Flash] → [Reducción ojos rojos] → ajuste deseado.
1
310
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Bloqueo FEL
El nivel del flash se ajusta automáticamente de manera que el motivo obtiene la exposición óptima durante la toma
normal con flash. También puede ajustar el nivel del flash por adelantado.
FEL: Nivel de exposición del flash
Sugerencia
Ajustando [Bloqueo FEL retener], puede retener el ajuste mientras mantiene pulsado el botón. Además, ajustando [Ret. bloq.
FEL/AEL] y [Alter. bloq. FEL/AEL], puede tomar imágenes con el AE bloqueado en las situaciones siguientes.
Cuando [Modo flash] está ajustado a [Flash desactiv.] o [Flash automátic.].
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial]→ botón deseado, después asigne
la función [Bloqueo FEL alternar] al botón.
1
Centre el motivo en cuyo FEL se va a bloquear, y ajuste el enfoque.
2
Pulse el botón en el que está registrado [Bloqueo FEL alternar], y ajuste la cantidad de flash.
Destella un pre-flash.
El (bloqueo FEL) se ilumina.
3
Ajuste la composición y tome la imagen.
Cuando quiera liberar el bloqueo FEL, pulse el botón en el que se ha registrado [Bloqueo FEL alternar] otra
vez.
4
311
Cuando el flash no puede destellar.
Cuando se utiliza un flash externo que está ajustado a modo de flash manual.
Nota
El bloqueo FEL no se puede ajustar cuando no hay colocado un flash.
Si se coloca un flash que no admite el bloqueo FEL, se visualizará un mensaje de error.
Cuando ambos bloqueos AE y FEL se hayan fijado, se encenderá el icono (bloqueo AE/bloqueo FEL).
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
312
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajustes flash externo
Puede configurar los ajustes de un flash (se vende por separado) colocado en la cámara utilizando el monitor y la rueda
de control de la cámara.
Actualice el software de su flash a la versión más reciente antes de utilizar esta función.
Para ver detalles sobre las funciones del flash, consulte el manual de instrucciones del flash.
Detalles de los elementos de menú
Ajust. activ. flash ext.:
Le permite configurar ajustes relacionados con el disparo del flash, como el modo de flash, nivel del flash, etc.
Ajust. pers. flash ext.:
Le permite configurar otros ajustes del flash, ajustes inalámbricos, y ajustes de la unidad del flash.
Sugerencia
Si asigna [Ajust. activ. flash ext.] a una tecla deseada utilizando [ Ajuste t. pers./dial], puede abrir la pantalla [Ajust. activ. flash
ext.] simplemente pulsando esa tecla.
Puede hacer ajustes operando el flash aun mientras está utilizando [Ajustes flash externo].
También puede configurar los ajustes para un radio controlador inalámbrico (se vende por separado) colocado en la cámara.
Nota
Solamente puede utilizar [Ajustes flash externo] para configurar los ajustes de un flash (se vende por separado) o radio
controlador inalámbrico (se vende por separado) fabricados por Sony y colocados en la zapata de interfaz múltiple de la cámara.
Solamente pude utilizar [Ajustes flash externo] cuando el flash está colocado directamente en la cámara. No puede utilizar esta
función cuando hace una toma con un flash separado de la cámara que está conectado utilizando un cable.
Solamente algunas de las funciones del flash colocado en la cámara se pueden configurar utilizando [Ajustes flash externo]. No
puede realizar emparejamiento con otros flashes, restaurar el flash, inicializar el flash, etc., por medio de [Ajustes flash externo].
[Ajustes flash externo] no está disponible en las condiciones siguientes:
Cuando el flash no está colocado en la cámara
Cuando hay colocado un flash que no admite [Ajustes flash externo]
Cuando el conmutador Imagen/Película/S&Q está ajustado en (Película) o S&Q (Cámara lenta+rápid.) o durante la toma
de película
Además, [Ajustes flash externo] podrá no estar disponible dependiendo del estado del flash.
Para ver detalles sobre flashes y radio controladores inalámbricos compatibles con esta función, consulte la página de soporte
siguiente.
Coloque el flash (se vende por separado) en la zapata de interfaz múltiple de la cámara, y después
encienda la cámara y el flash.
1
MENU → (Exposición/color) → [Flash] → [Ajustes flash externo] → elemento de ajuste deseado.
2
Configure el ajuste utilizando la rueda de control de la cámara.
3
313
https://www.sony.net/dics/e1/
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
314
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
SteadyShot (imagen fija)
Ajusta si se utiliza o no la función SteadyShot.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Utiliza [ SteadyShot].
Desactivar:
No utiliza [ SteadyShot].
Sugerencia
Cuando utilice un trípode, etc., asegúrese de desactivar la función SteadyShot porque de lo contrario la toma podría salir mal.
Si asigna [ Sel. SteadyShot] a una tecla deseada usando [ Ajuste t. pers./dial], puede activar y desactivar la función [
SteadyShot] pulsando la tecla.
Cuando tome imágenes en un lugar oscuro, el icono (SteadyShot) puede parpadear. Se recomienda ajustar un menor
tiempo de exposición disminuyendo el valor de la abertura o ajustando la sensibilidad ISO a un valor más alto.
Con algunos objetivos, el cuerpo de la cámara y el objetivo funcionan juntos para realizar la estabilización de imagen, haciendo
que sea posible corregir desenfoques mayores de lo habitual. Consulte la URL siguiente para ver los objetivos compatibles.
https://www.sony.net/disc/e1-s/
Tema relacionado
SteadyShot (película)
Adaptac. SteadyS. (imagen fija/película)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Estabiliz. de img] → [ SteadyShot] → ajuste deseado.
1
315
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
SteadyShot (película)
Ajusta el efecto [ SteadyShot] cuando se toman películas.
Detalles de los elementos de menú
Activo dinámico:
Proporciona un efecto SteadyShot más enérgico que [Activo].
Activo:
Proporciona un efecto SteadyShot más enérgico.
Estándar:
Reduce el movimiento de la cámara en condiciones de toma de película estables.
Desactivar:
No utiliza [ SteadyShot].
Sugerencia
Cuando [Activo] está seleccionado, con algunos objetivos, el cuerpo de la cámara y el objetivo funcionan juntos para realizar la
estabilización de imagen, haciendo que sea posible corregir desenfoques mayores de lo habitual. Consulte la URL siguiente para
ver los objetivos compatibles.
https://www.sony.net/disc/e1-s/
Nota
Cuando utilice un trípode, etc., asegúrese de desactivar la función SteadyShot porque de lo contrario la toma podría salir mal.
Si cambia el ajuste para [ SteadyShot], cambiará el ángulo de visión. Cuando [ SteadyShot] está ajustado a [Activo], el
ángulo de visión se vuelve más estrecho. [Activo dinámico] realiza el recorte y la ampliación de píxeles para reducir el impacto
del efecto SteadyShot en la calidad de la imagen. Por lo tanto, el ángulo de visión se vuelve incluso más estrecho que con
[Activo].
En las situaciones siguientes, [Activo] o [Activo dinámico] no se pueden seleccionar:
Para películas normales: cuando [Vel. transm. grab.] está ajustado en [120p]/[100p]
Para la toma a cámara lenta/cámara rápida: cuando [ Vel. transmisión] está ajustado en [120fps]/[100fps]
Cuando ajuste [ SteadyShot] en [Activo dinámico], el zoom de imagen clara deja de estar disponible.
Tema relacionado
SteadyShot (imagen fija)
Adaptac. SteadyS. (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Estabiliz. de img] → [ SteadyShot] → ajuste deseado.
1
316
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Adaptac. SteadyS. (imagen fija/película)
Puede tomar imágenes con un ajuste SteadyShot apropiado para el objetivo colocado.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
Ejecuta la función SteadyShot automáticamente de acuerdo con la información obtenida a partir del objetivo colocado.
Manual:
Realiza la función SteadyShot de acuerdo con la distancia focal ajustada utilizando [ Distanc. focal]. (8mm-
1000mm)
Nota
Es posible que la función SteadyShot no responda óptimamente justo después de haber sido conectada la alimentación, justo
después de apuntar la cámara hacia un motivo, o cuando el botón disparador haya sido pulsado a fondo sin haber parado en la
mitad.
Cuando la cámara no puede obtener la información de distancia focal del objetivo, la función SteadyShot no responde
correctamente. Ajuste [ Adaptac. SteadyS.] a [Manual] y ajuste [ Distanc. focal] de acuerdo con el objetivo que esté
utilizando. La distancia focal SteadyShot establecida actualmente se visualizará junto con el icono ( SteadyShot).
Cuando utilice un objetivo SEL16F28 (se vende por separado) con un teleconvertidor, etc., ajuste [ Adaptac. SteadyS.] a
[Manual] y ajuste la distancia focal.
Si hay colocado un objetivo equipado con un conmutador SteadyShot, los ajustes solamente pueden ser cambiados utilizando el
conmutador del objetivo. No se pueden cambiar los ajustes utilizando la cámara.
Tema relacionado
SteadyShot distancia focal (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Estabiliz. de img] → [ Adaptac. SteadyS.] → ajuste deseado.
1
317
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
SteadyShot distancia focal (imagen fija/película)
Ajusta la información de distancia focal que se va a utilizar para la función incorporada SteadyShot cuando [
Adaptac. SteadyS.] está ajustado a [Manual].
Detalles de los elementos de menú
8mm - 1000mm:
La función SteadyShot utiliza la distancia focal que usted ha ajustado.
Compruebe el índice de distancia focal en el objetivo y ajuste la distancia focal.
Tema relacionado
Adaptac. SteadyS. (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Estabiliz. de img] → [ Distanc. focal] → ajuste deseado.
1
318
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Estabiliz. encuadre
La cámara corrige automáticamente la composición de forma que el motivo que se está siguiendo se mantiene en la
misma posición en la composición, permitiéndole grabar películas con la posición del motivo estable.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
[Estabiliz. encuadre] está habilitado.
Selecciona [Activar: centro], que bloquea la composición para que el motivo que se está siguiendo esté en el centro, o
bien [Activar: manual], que requiere ajustar manualmente la posición en la que está bloqueado el motivo que se está
siguiendo.
Cuando se selecciona [Activar: manual], puede bloquear/desbloquear la posición del motivo tocando (icono de
bloqueo de composición) en la pantalla o pulsando el centro de la rueda de control.
Desactivar:
[Estabiliz. encuadre] está deshabilitado.
Sugerencia
Cuando el motivo esté moviéndose, mantener la cámara orientada hacia el motivo mientras realiza la toma hará que resulte más
fácil corregir la composición.
Con [Estabiliz. encuadre], el ángulo de visión se vuelve más estrecho porque el recorte se realiza utilizando imágenes con
resolución 4K.
Para evitar el deterioro de la calidad de imagen, se recomienda ajustar [ Formato archivo] en la calidad de imagen HD
cuando se utilice [Estabiliz. encuadre].
Nota
La cámara puede enfocar un motivo fuera del área recortada con [Estabiliz. encuadre].
Es posible que no se pueda corregir la composición dependiendo del movimiento del motivo.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Estabiliz. de img] → [Estabiliz. encuadre] → ajuste deseado.
1
319
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Compens. objetiv. (imagen fija/película)
Compensa el oscurecimiento en las esquinas de la pantalla o la distorsión de la pantalla, o reduce la desviación de color
en las esquinas de la pantalla causada por determinadas características del objetivo.
Detalles de los elementos de menú
Compens. sombras:
Ajusta si se compensa automáticamente el oscurecimiento en las esquinas de la pantalla. ([Automático]/[Automát.:
Bajo]/[Desactivar])
Comp. aber. cromát.:
Ajusta si se reduce automáticamente la desviación de color en las esquinas de la pantalla. ([Automático]/[Desactivar])
Compens. distorsión:
Ajusta si se compensa automáticamente la distorsión de la pantalla. ([Automático]/[Desactivar])
Compens. variación (solo en la toma de películas):
Ajusta si se compensa automáticamente el fenómeno en el que el ángulo de visión cambia de acuerdo con la distancia
de enfoque durante la grabación de película. ([Activar]/[Desactivar])
Nota
Esta función está disponible solamente cuando se utiliza un objetivo compatible con compensación automática.
Dependiendo del tipo de objetivo, es posible que el oscurecimiento en las esquinas de la pantalla no se corrija con [Compens.
sombras], o que no haya diferencia en el efecto de corrección entre [Automático] y [Automát.: Bajo].
Dependiendo del objetivo colocado, [Compens. distorsión] se fija a [Automático], y no se puede seleccionar [Desactivar].
Si [ SteadyShot] está ajustado en [Activo] o [Activo dinámico] en el modo de grabación de película, [Compens. distorsión] se
bloqueará en [Automático].
Cuando [Compens. variación] está ajustado en [Activar], el ángulo de visión y la calidad de imagen cambian ligeramente.
Dependiendo del objetivo, es posible que los cambios en el ángulo de visión no se compensen completamente aunque
[Compens. variación] esté ajustado en [Activar].
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [ Compens. objetiv.] → ajuste deseado.
1
320
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
RR ISO Alta
Cuando se toma una imagen con sensibilidad ISO alta, el producto reduce el ruido que resulta más evidente cuando la
sensibilidad del producto es de nivel alto.
Detalles de los elementos de menú
Normal:
Activa normalmente la reducción de ruido con ISO alta.
Bajo:
Activa moderadamente la reducción de ruido con ISO alta.
Desactivar:
No activa la reducción de ruido ISO alta.
Nota
[RR ISO Alta] se fija a [Normal] en los modos de toma siguientes:
[Auto. inteligente]
[Selecc. escena]
Como esta cámara no está equipada con una función de reducción de ruido para exposición larga, es posible que el ruido sea
apreciable cuando se tomen imágenes de exposición larga con alta sensibilidad.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Calid. img/grab.] → [RR ISO Alta] → ajuste deseado.
1
321
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Pant. sel. modo toma
Ajuste si se visualiza la pantalla de selección del modo de toma en las situaciones siguientes:
Selección de [Cámara lenta+rápid.] o [ Time-lapse] cuando el modo de toma está ajustado en el modo S&Q
(cámara lenta/cámara rápida).
Detalles de los elementos de menú
Mostrar:
Muestra la pantalla de selección del modo de toma.
Sin mostrar:
No muestra la pantalla de selección del modo de toma.
Tema relacionado
Conmutador Imagen/Película/S&Q
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción de visual.] → [Pant. sel. modo toma] → ajuste deseado.
1
322
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Rev.automática (imagen fija)
Puede comprobar la imagen grabada en la pantalla justo después de tomar la imagen. También puede ajustar el tiempo
de visualización para la revisión automática.
Detalles de los elementos de menú
10 seg./5 seg./2 seg.:
Visualiza en la pantalla la imagen grabada justo después de tomarla durante el tiempo seleccionado. Si realiza una
operación de ampliación durante la revisión automática, puede comprobar esa imagen utilizando la escala ampliada.
Desactivar:
No visualiza la revisión automática.
Nota
Cuando utilice una función que ejecute procesamiento de imágenes, puede visionarse temporalmente la imagen antes del
procesamiento seguida por la imagen después del procesamiento.
Los ajustes de DISP (Ajuste de visualización) se aplican para la visualización de revisión automática.
Tema relacionado
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción de visual.] → [ Rev.automática] → ajuste deseado.
1
323
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Vis. lín. cuadrícul. (imagen fija/película)
Ajusta si se visualiza o no la línea de cuadrícula durante la toma. La línea de cuadrícula le ayudará a ajustar la
composición de las imágenes.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Visualiza la línea de cuadrícula.
Desactivar:
No se visualiza la línea de cuadrícula.
Sugerencia
Si asigna [Sel. vis. lín. cuadríc.] a una tecla deseada con [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial], puede mostrar u
ocultar las líneas de cuadrícula pulsando la tecla asignada.
Tema relacionado
Tipo lín. cuadríc. (imagen fija/película)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Visualizac. toma] → [ Vis. lín. cuadrícul.] → ajuste deseado.
1
324
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Tipo lín. cuadríc. (imagen fija/película)
Ajusta el tipo de línea de cuadrícula que se muestra. La línea de cuadrícula le ayudará a ajustar la composición de las
imágenes.
Detalles de los elementos de menú
Cuadr. regl. terc.:
Sitúe los motivos principales cerca de una de las líneas de cuadrícula que dividen la imagen en tercios para obtener una
composición bien equilibrada.
Cuadríc. cuadr.:
Las cuadrículas cuadradas facilitan la confirmación del nivel horizontal de la composición. Esto resulta útil para
determinar la composición cuando toma paisajes o primeros planos, o cuando escanee con la cámara.
Cuad. d.+cuadr.:
Sitúe un motivo sobre la línea diagonal para expresar una impactante sensación de verticalidad.
Sugerencia
Si asigna [ Tipo lín. cuadríc.] a una tecla deseada con [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial], puede cambiar el tipo
de línea de cuadrícula cada vez que pulse la tecla asignada.
Tema relacionado
Vis. lín. cuadrícul. (imagen fija/película)
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Visualizac. toma] → [ Tipo lín. cuadríc.] → ajuste deseado.
1
325
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajust. vis. en directo
Ajusta si se muestran o no las imágenes alteradas con efectos de compensación de exposición, balance blanco, [
Aspecto creativo], etc. en la pantalla.
Detalles de los elementos de menú
Visualiz. en directo:
Ajusta si mostrar todos los ajustes de toma en el monitor y reproducir la visualización en directo en condiciones
próximas a lo que la imagen será una vez se hayan aplicado los ajustes, o reproducir la visualización en directo sin
reflejar los ajustes. ([Efecto ajust. act.] / [Efecto aj. desact.])
Si selecciona [Efecto aj. desact.], puede comprobar fácilmente la composición aun cuando tome imágenes con
composición de imagen en la pantalla de visualización en directo.
Efecto exposición:
Ajusta si se visualiza o no la visualización en directo con corrección automática reflejando la exposición desde el flash
cuando [Visualiz. en directo] está ajustado a [Efecto ajust. act.]. ([Ajuste expo. y flash] / [Sólo ajuste expos.])
Cuando utilice el flash para tomar un retrato, seleccione [Sólo ajuste expos.] para ajustar manualmente la exposición
basándose en la iluminación ambiental.
Sugerencia
Cuando utilice un flash de otro fabricante, tal como un flash de estudio, la visualización en directo podrá ser oscura para algunos
ajustes de tiempo de exposición. Cuando [Visualiz. en directo] esté ajustado a [Efecto aj. desact.], la visualización en directo se
mostrará de forma brillante, para que pueda comprobar la composición fácilmente.
Si selecciona [Efecto aj. desact.], la visualización en directo siempre se muestra con el brillo adecuado incluso en el modo
[Exposic. manual].
Cuando está seleccionado [Efecto aj. desact.], el icono (VIEW) se visualiza en la pantalla de visualización en directo.
Nota
[Efecto exposición] solo es efectivo cuando se utiliza un flash fabricado por Sony.
[Visualiz. en directo] no se puede ajustar a [Efecto aj. desact.] en los modos de toma siguientes:
[Auto. inteligente]
[Selecc. escena]
Si toma películas en el modo de toma de imagen fija, los ajustes de toma de imagen se verán reflejados en la visualización en
directo aun cuando [Visualiz. en directo] esté ajustado en [Efecto aj. desact.].
Cuando [Visualiz. en directo] está ajustado a [Efecto aj. desact.], el brillo de la imagen tomada no será el mismo que el mostrado
en la visualización en directo.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Visualizac. toma] → [Ajust. vis. en directo] → elemento de ajuste deseado.
1
326
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Vista previa abertura
Mientras mantiene pulsada la tecla a la que ha asignado la función [Vista previa abertura], la abertura se reduce al valor
de abertura ajustado y puede comprobar el desenfoque antes de tomar la imagen.
Sugerencia
Aunque puede cambiar el valor de la abertura durante la vista previa, el motivo podrá desenfocarse si selecciona una abertura
más brillante. Se recomienda ajustar el enfoque otra vez.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Vist. pr. resul. toma
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial] → ajuste la función [Vista previa
abertura] a la tecla deseada.
1
Cuando tome imágenes fijas, confirme las imágenes pulsando la tecla a la que se ha asignado [Vista previa
abertura].
2
327
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Vist. pr. resul. toma
Mientras mantiene pulsada la tecla que tiene asignado [Vist. pr. resul. toma], puede comprobar la vista previa de la
imagen con los ajustes de DRO, tiempo de exposición, abertura y sensibilidad ISO aplicados. Consulte la vista previa
del resultado de la toma antes tomar la imagen.
Sugerencia
Los ajustes de DRO, tiempo de exposición, abertura y sensibilidad ISO que ha ajustado se reflejan en la imagen para [Vist. pr.
resul. toma], pero algunos efectos no se podrán ver en la vista previa dependiendo de los ajustes de toma de imagen. Incluso en
ese caso, los ajustes que ha seleccionado serán aplicados a las imágenes que tome.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Vista previa abertura
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial] → ajuste la función [Vist. pr. resul.
toma] a la tecla deseada.
1
Cuando tome imágenes fijas, confirme las imágenes pulsando la tecla a la que se ha asignado [Vist. pr.
resul. toma].
2
328
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Verificac. luminosa
Le permite ajustar la composición cuando toma en entornos oscuros. Alargando el tiempo de exposición, usted puede
comprobar la composición en el monitor incluso en lugares oscuros como bajo el cielo nocturno.
Nota
Durante [Verificac. luminosa], [Visualiz. en directo] cambiará automáticamente a [Efecto aj. desact.], y valores de ajuste como
compensación de exposición no se verán reflejados en la visualización en directo. Se recomienda que utilice [Verificac.
luminosa] solamente en lugares oscuros.
[Verificac. luminosa] se cancelará automáticamente en las situaciones siguientes.
Cuando se apaga la cámara.
Cuando el modo de toma se cambia de P/A/S/M a un modo que no es P/A/S/M.
Cuando se ajusta el modo de enfoque a algo distinto de enfoque manual.
Cuando se ejecuta [Amplif. autom. MF].
Cuando está seleccionado [Amplific. enfoque].
Durante [Verificac. luminosa], es posible que el tiempo de exposición sea más largo que el normal mientras se toma en lugares
oscuros. Además, debido a que el rango de brillo medido se expande, la exposición puede cambiar.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Ajust. vis. en directo
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial] → asigne la función [Verificac.
luminosa] a la tecla deseada.
1
En un modo de toma de imagen fija, pulse la tecla a la que ha asignado la función [Verificac. luminosa] y, a
continuación, tome una imagen.
El brillo debido a [Verificac. luminosa] continuará después de la toma.
Para volver el brillo del monitor a normal, pulse la tecla a la que ha asignado la función [Verificac. luminosa]
otra vez.
2
329
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Vis. resalt dur GR.
Ajusta si se visualiza o no un marco rojo alrededor de los bordes del monitor de la cámara mientras se graba una
película. Puede comprobar fácilmente si la cámara está en modo de espera o grabación, aun cuando esté mirando al
monitor de la cámara desde un ángulo o a distancia.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Muestra un marco rojo para indicar que se está realizando la grabación.
Desactivar:
No muestra un cuadro para indicar que se está realizando la grabación.
Sugerencia
El cuadro visualizado mediante esta función también se puede emitir a un monitor externo conectado a través de HDMI. Ajuste
[Mostrar infor. HDMI] en [Activado].
Tema relacionado
Mostrar infor. HDMI
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Visualizac. toma] → [Vis. resalt dur GR.] → ajuste deseado.
1
330
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Visual. marcador
Mientras toma películas, puede ajustar si quiere visualizar o no marcadores en el monitor, y seleccionar los tipos de
marcador
Detalles de los elementos de menú
Visual. marcador:
Ajusta si se visualizan o no marcadores. ([Activar] / [Desactivar])
Marcador central:
Ajusta si se visualiza o no el marcador central en el centro de la pantalla de toma de imagen. ([Desactivar] / [Activar])
Marcador aspecto:
Ajusta el aspecto de la visualización del marcador. ([Desactivar] / [9:16] / [4:5] / [1:1] / [4:3] / [13:9] / [14:9] / [15:9] / [17:9]
/ [1.66:1] / [1.85:1] / [1.91:1] / [2:1] / [2.35:1] / [2.39:1])
Zona seguridad:
Ajusta la zona de seguridad de la visualización. Esto pasa a ser el alcance estándar que puede ser recibido por un
televisor de un hogar normal. ([Desactivar] / [80%] / [90%])
Guía de encuadre:
Ajusta si se visualiza o no la guía de encuadre. Puede verificar si el motivo está nivelado o perpendicular al suelo.
([Desactivar] / [Activar])
Sugerencia
Puede visualizar varios marcadores al mismo tiempo.
Ponga el motivo en el punto de cruce de [Guía de encuadre] para asegurar una composición equilibrada.
Nota
Los marcadores se visualizan cuando el conmutador Imagen/Película/S&Q está ajustado en (Vídeo) o S&Q (Cámara
lenta+rápid.), o cuando se toman películas.
No se pueden visualizar marcadores cuando se utiliza [Amplific. enfoque].
Los marcadores se visualizan en el monitor. (Los marcadores no se pueden emitir.)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Visual. marcador]→ Seleccione un elemento de menú y ajuste el parámetro
deseado.
1
331
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Asist. visual. Gamma
Se asume que las películas con gamma S-Log3 se procesan después de ser tomadas para hacer uso de la amplia
gama dinámica. Se asume que las imágenes con el ajuste de gamma HLG se van a visualizar en monitores compatibles
con HDR. Por lo tanto se visualizan con poco contraste durante la toma y es posible que resulte difícil observarlas. Sin
embargo, puede utilizar la función [Asist. visual. Gamma] para reproducir el contraste equivalente al de la gamma
normal. Además, [Asist. visual. Gamma] también se puede aplicar cuando se reproducen películas en el monitor de la
cámara.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Utiliza la función de asistencia de visualización gamma.
Desactivar:
No utiliza la función de asistencia de visualización gamma.
Sugerencia
Si asigna [Sel. as. vis. Gamma] a una tecla deseada utilizando [ Ajuste t. pers./dial], [ Ajuste t. pers./dial] o [ Aj. Tecla
person.], puede activar o desactivar la función de asistencia de visualización gamma pulsando la tecla asignada.
Nota
[Asist. visual. Gamma] no se aplica a películas cuando se visualizan en un televisor o monitor conectado a la cámara.
[Asist. visual. Gamma] está bloqueado en [Desactivar] en las situaciones siguientes:
Cuando [Toma Log] está ajustado en [Activ. (ISO flexible)]
Tema relacionado
Perfil de imagen (imagen fija/película)
T.asist. vis. Gamma
Imágenes fij. HLG
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción de visual.] → [Asist. visual. Gamma] → ajuste deseado.
1
332
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
T.asist. vis. Gamma
Selecciona el tipo de conversión para [Asist. visual. Gamma].
Detalles de los elementos de menú
Automático:
Muestra las imágenes con efectos como se indica a continuación de acuerdo con el modo de color o de gamma
ajustado en [ Perfil de imagen].
Cuando la gamma está ajustada a [S-Log3]: [S-Log3→709(800%)]
Cuando la gamma está ajustada a [HLG], [HLG1], [HLG2], o [HLG3], y el modo de color está ajustado a
[BT.2020]: [HLG(BT.2020)]
Cuando la gamma está ajustada a [HLG], [HLG1], [HLG2], o [HLG3], y el modo de color está ajustado a [709]:
[HLG(709)]
Muestra imágenes con efecto [HLG(BT.2020)] cuando se toman imágenes fijas HLG con [Imágenes fij. HLG]
ajustado a [Activar].
S-Log3→709(800%):
Muestra imágenes con un contraste de reproducción gamma S-Log3 equivalente a ITU709 (800%).
HLG(BT.2020):
Muestra imágenes después de ajustar la calidad de imagen del monitor a una calidad que es casi la misma que cuando
las imágenes se muestran en un monitor compatible con [HLG(BT.2020)].
HLG(709):
Muestra imágenes después de ajustar la calidad de imagen del monitor a una calidad que es casi la misma que cuando
las imágenes se muestran en un monitor compatible con [HLG(709)].
Sugerencia
Si asigna [T.asist. vis. Gamma] a una tecla deseada utilizando [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial], puede cambiar
el ajuste [T.asist. vis. Gamma].
Nota
Cuando [Asist. visual. Gamma] se ajusta a [Automático] durante la reproducción, se aplica un efecto a la imagen como se indica
a continuación:
Cuando se reproduce una película grabada con [HLG], [HLG1], [HLG2], o [HLG3]: Se muestra la imagen con un efecto
[HLG(BT.2020)] o [HLG(709)] dependiendo del modo de color.
Cuando se reproduce una imagen fija HLG tomada con [Imágenes fij. HLG] ajustado a [Activar]: Se muestra la imagen con un
efecto [HLG(BT.2020)].
En otros casos, las películas se visualizan según el ajuste de gamma y el ajuste del modo de color en [ Perfil de imagen].
Tema relacionado
MENU → (Ajustes) → [Opción de visual.] → [T.asist. vis. Gamma] → ajuste deseado.
1
333
Asist. visual. Gamma
Perfil de imagen (imagen fija/película)
Aj. salida HDMI (película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
334
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Grabación de sonido
Ajusta si se graba sonido cuando se toman películas. Seleccione [Desactivar] para evitar grabar los sonidos del objetivo
y de la cámara funcionando. Esta función no se puede utilizar durante la grabación a cámara lenta/cámara rápida ni la
grabación de película time-lapse.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Graba sonido.
Desactivar:
No graba sonido.
Tema relacionado
Nivel grabac. audio
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Grabac. sonido] → [Grabación de sonido] → ajuste deseado.
1
335
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Nivel grabac. audio
Puede ajustar el nivel de grabación de audio mientras comprueba el medidor de nivel. Esta función no se puede utilizar
durante la grabación a cámara lenta/cámara rápida ni la grabación de película time-lapse.
Detalles de los elementos de menú
+:
Eleva el nivel de grabación de audio.
-:
Reduce el nivel de grabación de audio.
Sugerencia
Cuando grabe películas con audio con volúmenes altos, ajuste [Nivel grabac. audio] a un nivel de sonido más bajo. Esto le
permitirá grabar audio más realista. Cuando grabe películas con audio con volúmenes más bajos, ajuste [Nivel grabac. audio] a
un nivel de sonido más alto para que el sonido resulte más fácil de escuchar. Para comprobar que el volumen esté en el nivel
apropiado, observe el volumen de grabación de audio con los auriculares conectados o el medidor de nivel de volumen de la
cámara.
Para restaurar el nivel de grabación de audio a su valor predeterminado, pulse el botón (Borrar).
Nota
Independientemente de los ajustes de [Nivel grabac. audio], el limitador siempre responderá.
[Nivel grabac. audio] está disponible solamente cuando el modo de toma de imagen está ajustado a modo película.
Los ajustes de [Nivel grabac. audio] se aplican para el micrófono interno y para la entrada del terminal (micrófono).
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Grabac. sonido] → [Nivel grabac. audio].
1
Seleccione el nivel deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
2
336
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Tiempo Salid. Audio
Puede ajustar la cancelación del eco durante el monitoreo del audio y evitar las desviaciones no deseadas entre el
vídeo y el audio. Esta función no se puede utilizar durante la grabación a cámara lenta/cámara rápida ni la grabación de
película time-lapse.
Detalles de los elementos de menú
En vivo:
Emite audio sin retardo. Seleccione este ajuste cuando la desviación del audio ocasione problemas durante el
monitoreo del audio.
Sincron. labios:
Emite audio y vídeo en sincronización. Seleccione este ajuste para evitar desviaciones no deseadas entre vídeo y
audio.
Nota
El uso de un micrófono externo puede suponer un ligero retardo. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el micrófono.
El audio se emite con el ajuste de [Sincron. labios] durante la salida HDMI.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Grabac. sonido] → [Tiempo Salid. Audio] → ajuste deseado.
1
337
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Reducc. ruido viento
Ajusta si se reduce o no el ruido del viento cortando el sonido de gama baja del audio de entrada del micrófono
incorporado. Esta función no se puede utilizar durante la grabación a cámara lenta/cámara rápida ni la grabación de
película time-lapse.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
La cámara detecta automáticamente y reduce el ruido del viento.
Activar:
Reduce siempre el ruido del viento.
Desactivar:
No reduce el ruido del viento.
Nota
La calidad del sonido puede variar con respecto a los ajustes de grabación normales si [Reducc. ruido viento] está ajustado en
[Activar].
Cuando se utilice un micrófono externo (se vende por separado), [Reducc. ruido viento] no funcionará.
Si [Reducc. ruido viento] está ajustado en [Automático] mientras [Tiempo Salid. Audio] está ajustado en [En vivo], el efecto de
reducción de ruido del viento no puede confirmarse mediante el monitoreo del audio durante la grabación. En la película se
graba el audio con el ruido del viento reducido. Además, cuando se transmite audio en directo mediante la función de
transmisión por USB, se transmite el audio con el ruido del viento reducido.
Si cambia el ajuste [Reducc. ruido viento] mientras graba una película, es posible que se produzca ruido cuando se cambie el
ajuste y que se grabe en la película.
Tema relacionado
Tiempo Salid. Audio
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Grabac. sonido] → [Reducc. ruido viento] → ajuste deseado.
1
338
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Direccionalidad mic.
Ajusta la dirección de captación del sonido cuando se utiliza el micrófono incorporado. Esta función no se puede utilizar
durante la grabación a cámara lenta/cámara rápida ni durante la toma time-lapse.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
Cambia automáticamente la dirección de captación del sonido (parte delantera o todas las direcciones) de acuerdo con
el motivo reconocido y el estado de seguimiento.
Parte delantera:
Capta el sonido enfrente de la cámara.
Tod. direcciones:
Capta el sonido en todas las direcciones alrededor de la cámara.
Parte trasera:
Capta el sonido detrás de la cámara.
Nota
[Direccionalidad mic.] está deshabilitado cuando hay conectado un micrófono externo.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Grabac. sonido] → [Direccionalidad mic.] → ajuste deseado.
1
339
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aj. sel. direcc. micró.
Configura los valores de ajuste que se deben seleccionar al cambiar la directividad del micrófono incorporado utilizando
la tecla a la que se ha asignado [Sel. direccion. micró.] en [ Ajuste t. pers./dial].
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Direccionalidad mic.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Grabac. sonido] → [Aj. sel. direcc. micró.].
1
Añada una marca (verificación) en el valor que desee habilitar.
Los valores de ajuste marcados con (verificación) estarán disponibles cuando se realice [Sel. direccion.
micró.] con la tecla personalizada.
2
340
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Sonido zapata
Ajusta el audio digital transmitido desde un micrófono (se vende por separado) colocado en la zapata de interfaz
múltiple de la cámara. Utilice un micrófono que admita la interfaz de audio digital. Puede ajustar la frecuencia de
muestreo, el número de bits de cuantificación y el número de canales. Esta función no se puede utilizar durante la
grabación a cámara lenta/cámara rápida ni la grabación de película time-lapse.
Detalles de los elementos de menú
:
Ajusta la frecuencia de muestreo de la entrada de audio a 48 kHz y el número de bits de cuantificación a 24 bits y el
número de canales a 4.
:
Ajusta la frecuencia de muestreo de la entrada de audio a 48 kHz y el número de bits de cuantificación a 24 bits y el
número de canales a 2.
:
Ajusta la frecuencia de muestreo de la entrada de audio a 48 kHz y el número de bits de cuantificación a 16 bits y el
número de canales a 2.
Sugerencia
La visualización del nivel de audio en el monitor es de 4 canales durante la grabación de 4 canales de audio.
Nota
Cuando se conecta un micrófono externo (se vende por separado) al terminal (micrófono) de la cámara, el audio se graba
desde el micrófono externo colocado en el terminal (micrófono). No se puede ajustar [ Sonido zapata].
Si el micrófono colocado está ajustado a transmisión analógica, no podrá ajustar [ Sonido zapata].
Cuando el micrófono colocado no admita grabación de audio de 4 canales, no podrá seleccionar [ ] (48khz/24bit
4ch).
Cuando el micrófono colocado no admita grabación de audio de 24 bits, [ Sonido zapata] se bloqueará en [ ]
(48khz/16bit 2ch).
El audio no se puede grabar correctamente en las situaciones siguientes durante la grabación de película:
Cuando coloque o extraiga el micrófono
Cuando la transmisión digital cambie a transmisión analógica o viceversa en el lado del micrófono
Tema relacionado
Monit. sonido 4ch (película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Grabac. sonido] → [ Sonido zapata] → ajuste deseado.
1
341
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
TC/UB
La información de código de tiempo (TC) y bit de usuario (UB) se puede grabar como datos adjuntos a películas.
Detalles de los elementos de menú
Time Code Preset:
Ajusta el código de tiempo.
User Bit Preset:
Ajusta el bit de usuario.
Time Code Format:
Ajusta el método de grabación para el código de tiempo. (Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a
NTSC.)
Time Code Run:
Ajusta el formato de conteo ascendente para el código de tiempo.
Time Code Make:
Ajusta el formato de grabación para el código de tiempo en el soporte de grabación.
User Bit Time Rec:
Ajusta si el tiempo se graba o no como bit de usuario.
Cómo ajustar el código de tiempo (Time Code Preset)
Cómo restaurar el código de tiempo
Cómo ajustar el bit de usuario (User Bit Preset)
MENU → (Toma) → [TC/UB]→ Seleccione un elemento de menú y ajuste el parámetro deseado.
1
MENU → (Toma) → [TC/UB] → [Time Code Preset].1.
Gire la rueda de control y seleccione los dos primeros dígitos.
El código de tiempo se puede ajustar entre el rango siguiente.
Cuando está seleccionado [60p]: 00:00:00.00 a 23:59:59.29
2.
Cuando está seleccionado [24p], puede seleccionar los dos últimos dígitos del código de tiempo en múltiplos de cuatro de 00 a 23
fotogramas.
Cuando está seleccionado [50p]: 00:00:00.00 a 23:59:59.24
*
Ajuste los otros dígitos siguiendo el mismo procedimiento que en el paso 2, después pulse en el centro de la rueda
de control.
3.
MENU → (Toma) → [TC/UB] → [Time Code Preset].1.
Pulse el botón (Borrar) para restaurar el código de tiempo (00:00:00.00).2.
MENU → (Toma) → [TC/UB] → [User Bit Preset].1.
Gire la rueda de control y seleccione los dos primeros dígitos.2.
Ajuste los otros dígitos siguiendo el mismo procedimiento que en el paso 2, después pulse en el centro de la rueda
de control.
3.
342
Cómo restaurar el bit de usuario
Cómo seleccionar el método de grabación para el código de tiempo (Time Code Format *1)
DF:
Graba el código de tiempo en formato Drop Frame*2.
NDF:
Graba el código de tiempo en formato Non-Drop Frame (No eliminación de fotograma).
El ajuste se fija en [-] cuando se graba en 24p.
Cómo seleccionar el formato de conteo ascendente para el código de tiempo (Time Code Run)
Rec Run:
Ajusta el modo de avance para que el código de tiempo avance solamente mientras se está grabando. El código de
tiempo se graba secuencialmente desde el último código de tiempo de la grabación anterior.
Free Run:
Ajusta el modo de avance para que el código de tiempo avance en cualquier momento, independientemente de la
operación de la cámara.
El código de tiempo podrá no grabarse secuencialmente en las situaciones siguientes aun cuando el código de
tiempo avance en modo [Rec Run].
Cuando se cambie el formato de grabación.
Cuando se retire el soporte de grabación.
Modo de seleccionar cómo se graba el código de tiempo (Time Code Make)
Preset:
Graba en el soporte de grabación el código de tiempo recién ajustado.
Regenerate:
Lee el último código de tiempo de la grabación anterior en el soporte de grabación y graba el nuevo código de tiempo
consecutivamente desde el último código de tiempo. El código de tiempo avanza en modo [Rec Run]
independientemente del ajuste de [Time Code Run].
Tema relacionado
Ajust. visual. TC/UB
MENU → (Toma) → [TC/UB] → [User Bit Preset].1.
Pulse el botón (Borrar) para restaurar el bit de usuario (00 00 00 00).2.
MENU → (Toma) → [TC/UB] → [Time Code Format].1.
Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado en NTSC.
*1
El código de tiempo está basado en 30 fotogramas por segundo.Sin embargo, durante periodos de grabación prolongados se producirá un
desfase entre el tiempo real y el código de tiempo porque la frecuencia de fotogramas de la señal de imagen NTSC es de aproximadamente
29,97 fotogramas por segundo.Drop Frame corrige este desfase para hacer que el código de tiempo y el tiempo real sean iguales.En Drop
Frame, se retiran los 2 primeros números de fotograma cada minuto excepto cada décimo minuto. El código de tiempo sin esta corrección se
conoce como Non-Drop Frame.
*2
MENU → (Toma) → [TC/UB] → [Time Code Run].1.
MENU → (Toma) → [TC/UB] → [Time Code Make].1.
343
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
344
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajust. visual. TC/UB
Ajusta la visualización del contador de tiempo de grabación, el código de tiempo (TC), y el bit de usuario (UB) para
películas.
Detalles de los elementos de menú
Contador:
Visualiza el contador de tiempo de grabación de película.
TC:
Visualiza el código de tiempo.
U-Bit:
Visualiza el bit de usuario.
Tema relacionado
TC/UB
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción de visual.] → [Ajust. visual. TC/UB] → ajuste deseado.
1
345
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Transm. por USB (película)
Puede conectar un ordenador, etc., a la cámara y utilizar el vídeo y el audio de la cámara para los servicios de
transmisión en vivo o de conferencia en línea. Seleccione MENU → (Ajustes) → [USB] → [Modo conexión USB] →
[Sel. al conectar] o [Transmit. USB] de antemano.
Detalles de los elementos de menú
Resol./vel. transm. sal.:
Ajusta la resolución y la frecuencia de fotogramas del vídeo. ([4K(2160p) 30p]/[4K(2160p) 25p]/[4K(2160p)
15p]/[4K(2160p)12.5p]/[HD(1080p) 60p]/[HD(1080p) 50p]/[HD(1080p) 30p]/[HD(1080p) 25p]/[HD(720p) 30p]/[HD(720p)
25p])
Grab. víd. dur. transmis.:
Establece si se habilita o no la grabación del vídeo en el soporte de grabación durante la transmisión.
([Habilitar]/[Inhabilitar])
Sugerencia
Si asigna el tiempo de exposición, la sensibilidad ISO, etc. al dial o la rueda de control, o bien registra estos valores en el menú
de funciones, podrá ajustarlos incluso durante la transmisión por USB.
El formato de los datos de transmisión es el siguiente.
Formato de vídeo: MJPEG* o YUV420
Formato de audio: PCM 48 kHz 16 bits, 2 canales
Durante la transmisión por USB, se suministra alimentación a la cámara desde el ordenador. Si quiere consumir la menor
energía posible del ordenador, ajuste [Alimentación USB] en [Desactivar].
MENU → (Red) → [Transmitir] → [ Transm. por USB] → Ajuste [Resol./vel. transm. sal.] y [Grab. víd.
dur. transmis.].
1
Conecte la cámara a un ordenador u otro dispositivo con un cable USB disponible en el mercado.
[Transmit. USB:Espera] aparecerá en la pantalla de la cámara y la cámara cambiará al estado de transmisión en
espera.
Si [Modo conexión USB] está ajustado en [Sel. al conectar], seleccione [Tr. en vivo (Transmit. USB)] en la
pantalla de selección para el modo de conexión USB.
Utilice un cable o adaptador que coincida con el terminal del dispositivo que se va a conectar.
2
Inicie la transmisión desde su servicio de conferencia en línea o transmisión en vivo.
[Transmit. USB:Salida] aparecerá en la pantalla de la cámara.
Para salir de la transmisión por USB, desconecte la alimentación de la cámara o desconecte el cable USB.
3
Cuando la resolución está ajustada en HD (720p), solo está disponible MJPEG.
*
346
Cuando utilice un micrófono externo, puede minimizar las desviaciones entre su voz y los movimientos de su boca conectando el
micrófono al terminal (micrófono) de la cámara.
Nota
Mientras esté en curso la transmisión por USB, la cámara estará siempre ajustada en el modo de grabación de película,
independientemente de la posición del conmutador Imagen/Película/S&Q.
No se puede hacer lo siguiente mientras la transmisión por USB está en ejecución.
Transición a la pantalla de reproducción
Funciones de red (PC remoto, operación remota desde un smartphone, función Bluetooth, etc.)
Las funciones siguientes están deshabilitadas mientras la transmisión por USB está en ejecución.
Perfil de imagen
Hora inic. ahor. ener.
DESACT mon. aut.
Cuando conecte la cámara a un dispositivo utilizando el estándar USB 2.0, la resolución y la frecuencia de fotogramas del vídeo
transmitido se ajustarán en HD (720p) 30p/HD (720p) 25p.
Cuando realice la transmisión por USB con las resoluciones y frecuencias de fotogramas siguientes, utilice un ordenador que
admita SuperSpeed USB 5 Gbps (USB 3.2) y un cable USB disponible en el mercado.
4K (2160p) 30p, 4K (2160p) 15p, HD (1080p) 60p, HD (1080p) 30p
Aunque se ajusten los valores anteriores, la salida real será HD (720p) 30p cuando se conecte utilizando el estándar USB 2.0.
Si cambia la configuración de los siguientes elementos durante la transmisión por USB, la pantalla de transmisión puede
pausarse temporalmente. Es posible que también sea necesario reanudar la transmisión desde una aplicación, dependiendo del
servicio de transmisión en vivo.
[Resol./vel. transm. sal.] o [Grab. víd. dur. transmis.] en [ Transm. por USB]
[Formato archivo]
[Ajust. encuadre auto]
Tema relacionado
Modo conexión USB
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
347
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Contenido de este capítulo
La tabla de contenido siguiente enumera las características descritas en este capítulo (“Personalización de la cámara”).
Desde cada nombre de elemento, puede saltar a la página que describe las funciones respectivas.
Funciones de personalización de la cámara
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Registro e invocación de los ajustes de la cámara
Mem. ajustes cám
Invocar ajustes de toma de imagen registrados (Ajustes cámara)
Registro de funciones utilizadas con frecuencia en el menú de funciones
Ajustes del menú Fn
Registro de funciones utilizadas con frecuencia en Mi menú
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Mostrar de Mi Menú
Ajuste por separado de los ajustes de la cámara para imágenes fijas y películas
Ajust dif imgs fij/víd
Personalización de las funciones del anillo/dial
Rotación de Av/Tv
Anillo func.(objetiv.)
Bloqueo dial/rueda
Grabación de películas pulsando el botón disparador
REC bot. disparad. (película)
Ajustes del monitor
Dir. volteo monitor
Aj. DISP (vis. pant.)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
348
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Funciones de personalización de la cámara
La cámara tiene varias funciones de personalización, tales como el registro de funciones y el ajuste de toma de imagen
en teclas personalizadas. Puede combinar sus ajustes preferidos para personalizar la cámara y así facilitar su
funcionamiento.
Para ver detalles sobre cómo configurar los ajustes y usarlos, consulte la página de cada función.
Para asignar funciones utilizadas con frecuencia a botones ( Ajuste t. pers./dial, Ajuste t.
pers./dial y Aj. Tecla person.)
Puede cambiar las funciones de los botones, incluido el botón personalizado (C1) según sus preferencias. Se
recomienda asignar funciones utilizadas con frecuencia a los botones fácilmente operables para que pueda invocar las
funciones asignadas simplemente pulsando el botón correspondiente.
Para registrar funciones utilizadas con frecuencia en el botón Fn (menú Función)
Si registra funciones utilizadas con frecuencia en el modo de toma de imagen en el menú Función, puede visualizar las
funciones registradas en la pantalla simplemente pulsando el botón Fn (Función). En la pantalla del menú Función,
puede invocar la función que desee utilizar seleccionando los iconos.
Para combinar funciones utilizadas con frecuencia en la pantalla del menú ( Mi Menú)
Si combina los elementos utilizados con frecuencia de menús tales como el de toma y el de red de la pantalla “Mi
Menú”, puede acceder rápidamente a los elementos de menú deseados.
349
Para asignar diferentes funciones al dial y cambiar la función del dial ( Ajustes de Mi dial )
Puede asignar las funciones deseadas al dial de control y a la rueda de control, y registrar en la cámara hasta tres
combinaciones de ajustes como ajustes de “Mi dial 1 - 3”.
Ejemplo: pantalla [Ajustes de Mi dial] para modelos con dial de control
Para cambiar los ajustes de toma de imagen rápidamente de acuerdo con la escena ( Mem.
ajustes cám)
Puede registrar los ajustes de toma apropiados* para escenas en la cámara o en una tarjeta de memoria, e invocar
estos ajustes fácilmente utilizando el menú de funciones, etc.
Para guardar los ajustes de la cámara personalizados en una tarjeta de memoria (Guard./carg.
ajustes)
Puede guardar los ajustes de la cámara* en una tarjeta de memoria utilizando [Guard./carg. ajustes]. Esta función
resulta útil cuando se quiere hacer una copia de seguridad de los ajustes, o para importar los ajustes a otra cámara del
mismo modelo, etc.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Botón Fn (función)
Añadir elemento
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Mem. ajustes cám
Guard./carg. ajustes
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
No se pueden registrar ajustes de tecla personalizados.
*
Algunos ajustes no se pueden guardar en una tarjeta de memoria.
*
350
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t.
pers./dial)
Puede utilizar la función de tecla personalizada para asignar las funciones que utilice con más frecuencia a botones y
diales fáciles de usar. Esto le permite saltarse el proceso de selección de elementos en MENU, con lo que puede
invocar las funciones más rápidamente.
Puede asignar funciones a las teclas personalizadas por separado para el modo de toma de imagen fija, modo de toma
de película y mode de reproducción.
Las funciones asignables varían dependiendo de los botones o diales.
Puede asignar funciones a los botones y diales siguientes.
A continuación se muestra el procedimiento para asignar la función [AF recon. de motivo] al botón del centro.
Botón MOVIE1.
Botón personaliz. 12.
Dial de control3.
Botón personaliz. 24.
Botón Fn/
5.
Rueda de control/Func. botón izquierd./Func. botón derecho/Botón abajo6.
Botón
7.
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial].
Si quiere asignar una función para invocar durante la toma de películas, seleccione [ Ajuste t. pers./dial]. Si
quiere asignar una función para invocar durante la reproducción de imágenes, seleccione [ Aj. Tecla
person.].
También puede seleccionar [ Ajuste t. pers./dial] y [ Ajuste t. pers./dial] desde MENU → (Ajustes) →
[Personalizar dial].
1
Vaya a la pantalla [trasero] utilizando el lado superior/interior de la rueda de control. Luego seleccione
[Func. botón central] y pulse el centro de la rueda de control.
2
351
Para utilizar diferentes funciones para diales/rueda en función del modo de toma de imagen
Si añade una marca de verificación a [Separe el modo M y los otros modos.] cuando asigne funciones a los diales o la
rueda, puede asignar funciones diferentes para [Exposic. manual] y los otros modos de exposición ([Auto.
inteligente]/[Programa auto.]/[Priorid. abertura]/[Pr. tiempo expo.]).
Sugerencia
También puede asignar funciones de toma de imagen al botón de retención del enfoque del objetivo. Sin embargo, algunos
objetivos no tienen botón de retención del enfoque.
Tema relacionado
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Seleccione [AF recon. de motivo] con el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y
después pulse el centro.
Si pulsa el botón del centro mientras realiza la toma y se detectan ojos, [AF recon. de motivo] se activará y la
cámara enfocará los ojos. Tome imágenes mientras mantiene pulsado el botón del centro.
3
352
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Puede asignar las funciones deseadas al dial de control y a la rueda de control, y registrar hasta tres combinaciones de
ajustes como ajustes de “Mi dial”. Puede invocar o cambiar rápidamente ajustes de “Mi dial” registrados pulsando la
tecla personalizada que haya asignado de antemano.
Registro de funciones en “Mi dial”
Registre las funciones que quiera asignar al dial de control y a la rueda de control como [Mi dial 1] hasta [Mi dial 3].
Asignación de una tecla para invocar “Mi dial”
Asigne una tecla personalizada para invocar los ajustes de “Mi dial” registrados.
Detalles de los elementos de menú
Mi dial 1 dur. retener /Mi dial 2 dur. retener/Mi dial 3 dur. retener:
Mientras se mantenga pulsada la tecla, las funciones que ha registrado en [Ajustes de Mi dial] están asignadas al dial o
la rueda.
Mi dial 1→2→3:
Cada vez que pulse la tecla, la función cambia en el orden siguiente: “función normal → función de Mi dial 1 → función
de Mi dial 2 → función de Mi dial 3 → función normal”.
Alternar Mi dial 1 /Alternar Mi dial 2/Alternar Mi dial 3:
La función registrada utilizando [Ajustes de Mi dial] se mantendrá incluso si no mantiene pulsada la tecla. Pulse la tecla
otra vez para volver a la función normal.
Toma de imágenes mientras se cambia “Mi dial”
Durante la toma, puede invocar “Mi dial” por medio de la tecla personalizada y tomar imágenes mientras cambia el
ajuste de la toma girando la rueda o el dial de control.
MENU → (Ajustes) → [Personalizar dial] → [Ajustes de Mi dial].1.
Seleccione un dial o rueda para (Mi dial 1) y pulse el centro de la rueda de control.2.
Seleccione la función que desee asignar utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control
y, a continuación, pulse el centro de la rueda de control.
Seleccione “--” (No ajustado) para un dial o rueda al que no quiera asignar ninguna función.
3.
Después de seleccionar funciones para todos los diales y la rueda en (Mi dial 1) repitiendo los pasos 2 y 3,
seleccione [Aceptar].
Se registrarán los ajustes para (Mi dial 1).
Si quiere registrar (Mi dial 2) y (Mi dial 3) también, siga el mismo procedimiento descrito anteriormente.
4.
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Ajuste t. pers./dial] o [ Ajuste t. pers./dial] → Seleccione la
tecla que desee utilizar para invocar “Mi dial”.
1.
Seleccione el número del ajuste de “Mi dial” que quiera invocar o el patrón de cambio de “Mi dial”.2.
353
En el ejemplo siguiente, las funciones que se enumeran a continuación están registradas en “Mi dial” y [Mi dial 1→2→3]
está asignado al botón C1 (personalizado 1).
Nota
Los ajustes de “Mi dial” en que cada dial o rueda está ajustado en [No ajustado] no se invocan cuando se pulsa la tecla
personalizada. También se omiten en [Mi dial 1→2→3].
Aunque se haya bloqueado un dial o rueda mediante la función [Bloqueo dial/rueda], se desbloqueará temporalmente cuando se
invoque “Mi dial”.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Mi dial 1 Mi dial 2 Mi dial 3
Rueda de control ISO Velocidad obturador Aspecto creativo
Dial de control Abertura Balance blanco No ajustado
Pulse el botón C1 (personalizado 1).
Las funciones registradas en [Mi dial 1] se asignarán al dial de control o la rueda de control.
Los iconos de las funciones registradas en [Mi dial 1] se visualizan en la parte inferior de la pantalla.
1.
Gire la rueda de control para ajustar el valor ISO y gire el dial de control para ajustar el valor de abertura.2.
Pulse el botón C1 otra vez. Las funciones registradas en [Mi dial 2] se asignarán al dial de control o la rueda de
control.
3.
Gire la rueda de control para ajustar el tiempo de exposición y gire el dial de control para ajustar [ Balance
blanco].
4.
Pulse el botón C1 otra vez y cambie los valores de ajuste de las funciones registradas en [Mi dial 3].5.
354
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Mem. ajustes cám
Le permite registrar en el producto hasta 3 modos o ajustes del producto utilizados con frecuencia por cada modo de
toma (Imagen/Película/Cámara lenta+rápid./película time-lapse) y hasta 4 (M1 a M4) en la tarjeta de memoria. Puede
recuperar los ajustes durante la toma.
Elementos que se pueden registrar
Puede registrar varias funciones para la toma de imagen. Los elementos que se pueden registrar actualmente se
visualizan en el menú de la cámara.
Abertura (número F)
Tiempo de exposición
Para cambiar los ajustes registrados
Cambie el ajuste al ajuste deseado y vuelva a registrar el ajuste al mismo número de modo.
Nota
M1 al M4 se pueden seleccionar solamente cuando hay una tarjeta de memoria insertada en el producto.
El cambio de programa no se puede registrar.
Tema relacionado
Invocar ajustes de toma de imagen registrados (Ajustes cámara)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Ponga el producto en el ajuste que quiera registrar.
1
MENU → (Toma) → [Modo de toma] → [ Mem. ajustes cám] → número deseado.
2
Pulse el centro de la rueda de control para confirmar.
3
355
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Invocar ajustes de toma de imagen registrados (Ajustes cámara)
Le permite tomar una imagen después de invocar los ajustes de toma preferidos registrados con [ Mem. ajustes
cám].
Sugerencia
Los ajustes registrados en una tarjeta de memoria utilizando otra cámara del mismo nombre de modelo se pueden invocar con
esta cámara.
Nota
Si realiza [ Ajustes cámara] después de haber completado los ajustes de toma de imagen, se dará prioridad a los ajustes
registrados y los ajustes originales podrán quedar invalidados. Compruebe los indicadores en la pantalla antes de tomar la
imagen.
Tema relacionado
Mem. ajustes cám
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Ajuste la cámara en el modo de toma deseado utilizando el conmutador Imagen/Película/S&Q.
1
MENU → (Toma) → [Modo de toma] → [ Modo de toma]/[ Modo de toma]/[ Modo de
toma] → [ Ajustes cámara] → número deseado.
2
356
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajustes del menú Fn
El menú Función es un menú de 12 funciones que se visualiza en la parte inferior de la pantalla cuando pulsa el botón
Fn (función) del modo de toma.
En los menús Función, puede registrar 12 funciones para toma de imagen fija y para toma de películas
respectivamente.
A continuación se explica el procedimiento para cambiar [Modo manejo] en el menú de funciones de imagen fija a [
Vis. lín. cuadrícul.].
Para cambiar el menú de funciones de película, seleccione un elemento de este menú de funciones de película en el
paso 2.
Sugerencia
Cuando [Operación táctil] está ajustado en [Activar] y [Pantalla de toma] está ajustado en [Activar], también puede abrir [Ajustes
del menú Fn] manteniendo pulsado el icono en el menú de funciones.
Tema relacionado
Botón Fn (función)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → seleccione [Ajustes del menú Fn].
1
Seleccione (Modo manejo) entre los 12 elementos del menú de funciones de imagen fija utilizando
el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control y, a continuación, pulse en el centro.
2
Vaya a la pantalla que muestra [ Vis. lín. cuadrícul.] con el lado izquierdo/derecho de la rueda de control.
Luego seleccione [ Vis. lín. cuadrícul.] y pulse el centro de la rueda de control.
( Vis. lín. cuadrícul.) se mostrará en la ubicación anterior de (Modo manejo) en el menú
Función.
3
357
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Añadir elemento
Puede registrar los elementos de menú deseados en (Mi Menú) en MENU.
Sugerencia
Puede agregar hasta 42 elementos a (Mi Menú).
Nota
Los siguientes elementos no pueden agregarse a (Mi Menú).
Cualquier elemento ubicado en MENU → (Reproducc.)
Tema relacionado
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Botón MENU
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] → [Añadir elemento].
1
Seleccione un elemento que desee agregar a (Mi Menú) usando los lados
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
2
Seleccione un destino usando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
3
358
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ordenar elemento
Puede reordenar los elementos de menú agregados a (Mi Menú) en MENU.
Tema relacionado
Añadir elemento
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] → [Ordenar elemento].
1
Seleccione un elemento que desee mover usando los lados superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda
de control.
2
Seleccione un destino usando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
3
359
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Borrar un elemento
Puede eliminar los elementos de menú agregados a (Mi Menú) de MENU.
Sugerencia
Para eliminar todos los elementos de una página, seleccione MENU → (Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] → [Borrar una
página].
Puede eliminar todos los elementos agregados a (Mi Menú) seleccionando MENU → (Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] →
[Borrar todo].
Tema relacionado
Borrar una página
Borrar todo
Añadir elemento
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] → [Borrar un elemento].
1
Seleccione un elemento que desee eliminar con los lados superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda
de control, y después pulse el centro para eliminar el elemento seleccionado.
2
360
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Borrar una página
Puede borrar todos los elementos de menú agregados a una página en (Mi Menú) en MENU.
Tema relacionado
Borrar todo
Añadir elemento
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] → [Borrar una página].
1
Seleccione una página que desee eliminar con los lados superior/inferior de la rueda de control y, luego,
pulse el centro de la rueda de control para eliminar los elementos.
2
361
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Borrar todo
Puede eliminar todos los elementos de menú agregados a (Mi Menú) en MENU.
Tema relacionado
Borrar una página
Añadir elemento
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] → [Borrar todo].
1
Seleccione [Aceptar].
2
362
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Mostrar de Mi Menú
Puede ajustar Mi menú para que aparezca primero cuando pulse el botón MENU.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Cuando pulse el botón MENU, aparecerá primero Mi menú.
Desactivar:
Cuando pulse el botón MENU, aparecerá el menú visualizado más recientemente.
Tema relacionado
Añadir elemento
Botón MENU
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Mi Menú) → [Ajuste Mi Menú] → [Mostrar de Mi Menú] → ajuste deseado.
1
363
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajust dif imgs fij/víd
Para cada elemento de toma de imagen fija y grabación de películas, puede seleccionar si quiere o no utilizar un ajuste
común o ajustes separados.
Sugerencia
Cuando cambie de un ajuste común a los ajustes separados con [Ajust dif imgs fij/víd], los ajustes actuales se aplicarán a la
toma de imagen fija y a la grabación de película. Sin embargo, el ajuste de balance blanco personalizado solamente se aplica a
la toma de imagen fija.
Cuando cambie de ajustes separados a un ajuste común con [Ajust dif imgs fij/víd], los valores de ajuste de los elementos
volverán a sus valores iniciales. Excepcionalmente, los valores de ajuste para toma de imagen fija se aplican a los ajustes de
valor de abertura, velocidad de obturación y balance blanco personalizado.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → Seleccione [Ajust dif imgs fij/víd].
Aparecerá la pantalla de guía de manejo. Seleccione [Aceptar] para visualizar la pantalla de ajustes.
1
Añada marcas de verificación a los elementos que desee ajustar por separado para toma de imagen fija y
grabación de película, y después seleccione [Aceptar].
Puede ajustar los elementos siguientes por separado para toma de imagen fija y grabación de película.
Abertura
Velocidad obturador
ISO
Compensar exp.
Modo medición
Balance blanco
Perfil de imagen
Modo de enfoque
2
364
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Rotación de Av/Tv
Ajusta la dirección de giro de la rueda o dial de control al cambiar el valor de abertura o el tiempo de exposición.
Detalles de los elementos de menú
Normal:
No cambie la dirección de giro de la rueda o el dial de control.
Invertida:
Invierte la dirección de giro de la rueda o el dial de control.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personalizar dial] → [Rotación de Av/Tv] → ajuste deseado.
1
365
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Anillo func.(objetiv.)
Puede elegir cuál de las funciones siguientes quiere asignar al anillo de funciones del objetivo: enfoque asistido por
alimentación (enfoque por alimentación), o cambiar el ángulo de visión entre el fotograma completo y APS-C/Super 35
mm (disponible solamente con objetivos compatibles).
Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la lente.
Detalles de los elementos de menú
Enfoque eléctric.:
La posición de enfoque se desplaza hacia el infinito cuando se gira el anillo de funciones hacia la derecha. La posición
de enfoque se desplaza hacia el primer plano cuando se gira el anillo de funciones hacia la izquierda.
/full frame:
El ángulo de visión alterna entre el fotograma completo y APS-C/Super 35 mm cuando se gira el anillo de funciones.
El ángulo de visión cambia con independencia de la dirección en la que se gira el anillo de funciones.
Tema relacionado
APS-C S35 (Super 35mm) Toma (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personalizar dial] → [Anillo func.(objetiv.)]→ ajuste deseado.
1
366
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Bloqueo dial/rueda
Puede ajustar si los diales y la rueda pueden bloquearse manteniendo pulsado el botón Fn (Función).
Detalles de los elementos de menú
Bloquear:
Bloquea el dial de control y la rueda de control.
Desbloquear:
No bloquea el dial de control ni la rueda de control aunque mantenga pulsado el botón Fn (Función).
Sugerencia
Puede efectuar el desbloqueo manteniendo pulsado el botón Fn (Función) otra vez.
Puede bloquear todos los botones, diales y ruedas, excepto el botón disparador, manteniendo pulsados al mismo tiempo el
botón MENU y el botón Fn (Función) durante 5 segundos. Mantenga pulsados el botón MENU y el botón Fn simultáneamente
durante 5 segundos otra vez para liberar el bloqueo.
Nota
Si se ajusta [Registro área AF] a [Activar], [Bloqueo dial/rueda] quedará fijado en [Desbloquear].
Tema relacionado
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personalizar dial] → [Bloqueo dial/rueda] → ajuste deseado.
Para bloquear los diales y la rueda, mantenga pulsado el botón Fn (Función) hasta que aparezca el mensaje
“Bloqueado.” en el monitor.
1
367
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
REC bot. disparad. (película)
Puede empezar o parar de grabar películas pulsando el botón disparador en lugar del botón MOVIE (Película).
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Permite la grabación de películas con el botón disparador cuando el modo de toma está ajustado en [Vídeo], [Cámara
lenta+rápid.] o [ Time-lapse].
Desactivar:
Inhabilita la grabación de películas con el botón disparador.
Sugerencia
Cuando [ REC bot. disparad.] está ajustado a [Activar], puede usar el botón disparador para iniciar o detener la grabación de
películas en un dispositivo de grabación/reproducción externo usando [Control de REC].
Nota
Cuando [ REC bot. disparad.] está ajustado a [Activar], no se puede enfocar pulsando el botón disparador hasta la mitad
durante la grabación de películas.
Tema relacionado
Toma de películas (Auto. inteligente)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ REC bot. disparad.] → ajuste deseado.
1
368
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Dir. volteo monitor
La dirección de la visualización de la imagen y la pantalla de menú se puede invertir de acuerdo con cómo se abre el
monitor y la orientación del monitor.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
Invierte la dirección de la visualización del monitor detectando cómo se abre el monitor y la orientación del mismo.
Volteo horizont.:
Gira la visualización del monitor horizontalmente durante la toma.
Volteo 180 grad.:
Gira la visualización del monitor 180 grados para todos los tipos de visualización tales como imágenes y pantallas de
menú.
No voltear:
No invierte la visualización del monitor.
Sugerencia
Pulsando repetidamente la tecla a la que se ha asignado la función [Camb. vis. volt. mon.] puede cambiar el ajuste en el orden
siguiente: [Volteo horizont.] → [Volteo 180 grad.] → [No voltear] → [Volteo horizont.]. Cuando [Dir. volteo monitor] está ajustado
en [Automático], el método de visualización cambia temporalmente mientras el valor de ajuste se mantiene en [Automático].
Nota
Aunque [Dir. volteo monitor] esté ajustado en [Volteo horizont.], la dirección de la visualización del monitor durante la
reproducción no se invertirá.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Monitor] → [Dir. volteo monitor] → ajuste deseado.
1
369
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aj. DISP (vis. pant.)
Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar utilizando DISP (Ajuste de
visualización) en modo de toma de imagen.
Detalles de los elementos de menú
Mostrar toda info. :
Muestra la información de grabación.
Sin información :
No muestra la información de grabación.
Puede ajustar si quiere visualizar siempre la información de exposición u ocultar la información de exposición después
de haber transcurrido un cierto periodo de tiempo a partir de la operación del botón disparador, etc., cuando tome
imágenes fijas. ([ Exposición: activar]/[ Expos.: tiempo expir.])
Histograma :
Visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
Nivel :
Indica si el producto se encuentra nivelado en las direcciones frontal-trasera (A) y horizontal (B). Cuando el producto se
encuentra nivelado en alguna de las dos direcciones, el indicador se vuelve verde.
Nota
Si inclina el producto hacia adelante o hacia atrás muchos grados, el error de nivel será grande.
El producto puede tener un margen de error de casi ±1° aun cuando la inclinación sea corregida por el nivel.
Tema relacionado
Botón DISP (ajustes de visualización)
MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [Aj. DISP (vis. pant.)] → ajuste deseado → [Intro].
Los elementos marcados con (marca de verificación) están disponibles.
1
370
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
371
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Contenido de este capítulo
La tabla de contenido siguiente enumera las características descritas en este capítulo (“Visionado”). Desde cada
nombre de elemento, puede saltar a la página que describe las funciones respectivas.
Visionado de imágenes
Reproducción de imágenes fijas
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.)
Reproducción de películas
Ajustes de volumen
Monit. sonido 4ch (película)
Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas (Diapositivas)
Repr. cont. interv.
Veloc. repr. interv
Cambio del modo en que se visualizan las imágenes
Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes)
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Mostrar como grupo
Vis. cuadro enfoq. (reproducción)
Visual. img h especif.
Configuración de cómo saltar entre imágenes
Seleccionar dial
Método salto imagen
Protección de imágenes grabadas (Proteger)
Adición de información a imágenes
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Giro de una imagen (Rotar)
Recortar
Extracción de imágenes fijas de una película
Toma fotográfica
Conm JPEG/HEIF (Toma fotográfica)
Borrado de imágenes
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Borrar puls. 2 vec.
Confirm.Borrar
372
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor utilizando un cable HDMI
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
373
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Reproducción de imágenes fijas
Reproduce las imágenes grabadas.
Sugerencia
El producto crea un archivo de base de datos de imagen en una tarjeta de memoria para grabar y reproducir imágenes. Una
imagen que no esté registrada en el archivo de base de datos de imagen podrá no ser reproducida correctamente. Para
reproducir imágenes tomadas utilizando otros dispositivos, registre esas imágenes en el archivo de base de datos de imagen
utilizando MENU → (Toma) → [Soporte] → [ Recuper. BD imág].
Si reproduce las imágenes justo después de la toma continua, el monitor puede mostrar un icono indicando que los datos se
están grabando y el número de imágenes que faltan por grabar. Durante la grabación, algunas funciones no están disponibles.
Cuando [ Vis. cuadro enfoq.] está ajustado a [Activar], en el momento de la toma se visualiza el cuadro de enfoque sobre las
imágenes reproducidas. El cuadro de enfoque que la cámara utilizó para enfocar durante la toma se visualiza en verde. Aunque
se visualicen múltiples cuadros de enfoque durante la toma, durante la reproducción solamente se visualizará el que la cámara
ha intentado enfocar.
Tema relacionado
Recuper. BD imág (imagen fija/película)
Mostrar como grupo
Vis. cuadro enfoq. (reproducción)
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Iconos de función táctil
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Pulse el botón (Reproducir) para cambiar al modo de reproducción.
Puede tocar (Reproducir) en la pantalla para cambiar al modo de reproducción.
Si los iconos de función táctil no se muestran, deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en el monitor
para visualizarlos.
Para más detalles, consulte “Iconos de función táctil”.
1
Seleccione la imagen con la rueda de control.
Las imágenes tomadas con la toma continua o la toma a intervalos se visualizan como un grupo. Para
reproducir las imágenes del grupo, pulse el centro de la rueda de control.
2
374
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Amplía la imagen que está siendo reproducida. Utilice esta función para comprobar el enfoque de la imagen, etc.
Sugerencia
También puede ampliar una imagen que está siendo reproducida utilizando el MENU.
Puede cambiar el aumento inicial y la posición inicial de las imágenes ampliadas seleccionando MENU → (Reproducc.) →
[Aumento] → [ Aum. aumento inic] o [ Aum. posic. inicial].
También puede ampliar una imagen tocando el monitor. Arrastre el monitor para mover la posición ampliada. Ajuste [Operación
táctil] en [Activar] y [Pantalla reproducc.] en [Activar] de antemano.
Nota
No se pueden ampliar películas.
Tema relacionado
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Operación táctil
Pantalla reproducc.
Panel táctil
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Visualice la imagen que quiere ampliar, y deslice la palanca W/T (zoom) hacia el lado T.
Deslice la palanca W/T (zoom) hacia el lado W para ajustar la escala de zoom.
Girando el dial de control, puede cambiar a la imagen anterior o siguiente mientras mantiene la misma escala
de zoom.
La vista será acercada con zoom en la parte de la imagen donde la cámara enfocó durante la toma. Si la
información de ubicación del enfoque no se puede obtener, la cámara acercará con zoom el centro de la
imagen.
1
Seleccione la porción que quiere ampliar pulsando el lado superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda
de control.
2
Pulse el botón MENU, o el centro de la rueda de control para salir del zoom de reproducción.
3
375
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aum. aumento inic
Ajusta la escala de aumento inicial cuando se reproducen imágenes ampliadas.
Detalles de los elementos de menú
Aum. estándar:
Visualiza una imagen con el aumento estándar.
Aumento anter.:
Visualiza una imagen con el aumento anterior. El aumento anterior permanece almacenado incluso después de que la
pantalla de visualización ampliada se cierre.
Tema relacionado
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Aum. posic. inicial
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Aumento] → [ Aum. aumento inic] → ajuste deseado.
1
376
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aum. posic. inicial
Ajusta la posición inicial cuando se amplía una imagen en reproducción.
Detalles de los elementos de menú
Posic. enfocada:
Amplía la imagen desde el punto de enfoque durante la toma.
Centro:
Amplía la imagen desde el centro de la pantalla.
Tema relacionado
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Aum. aumento inic
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Aumento] → [ Aum. posic. inicial] → ajuste deseado.
1
377
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.)
Selecciona la orientación cuando se reproducen imágenes grabadas.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
Al girarla, la cámara detectará las direcciones verticales y horizontales, y mostrará la imagen que está siendo
reproducida de acuerdo con la orientación.
Manual:
Las imágenes tomadas verticalmente se visualizan verticalmente. Si ha ajustado la orientación de imagen utilizando la
función [Rotar], la imagen se visualizará en conformidad.
Desactivar:
Las imágenes siempre se visualizan horizontalmente.
Nota
Las películas tomadas verticalmente se reproducen horizontalmente durante la reproducción de película.
Tema relacionado
Giro de una imagen (Rotar)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Opción reprod.] → [Rotación visualizac.] → ajuste deseado.
1
378
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Reproducción de películas
Reproduce las películas grabadas.
Operaciones disponibles durante la reproducción de película
Puede realizar reproducción lenta y ajuste del volumen del sonido, etc., pulsando el lado inferior de la rueda de control.
: Reproducción
: Pausa
: Avance rápido
: Rebobinado rápido
: Reproducción lenta hacia adelante
: Reproducción lenta hacia atrás
: Archivo de película siguiente
: Archivo de película anterior
: Visualiza el fotograma siguiente
: Visualiza el fotograma anterior
: Toma fotográfica
: Ajuste del volumen del sonido
: Cierra el panel de operaciones
Sugerencia
El producto crea un archivo de base de datos de imagen en una tarjeta de memoria para grabar y reproducir imágenes. Una
imagen que no esté registrada en el archivo de base de datos de imagen podrá no ser reproducida correctamente. Para
reproducir imágenes tomadas utilizando otros dispositivos, registre esas imágenes en el archivo de base de datos de imagen
utilizando MENU → (Toma) → [Soporte] → [ Recuper. BD imág].
Durante la pausa están disponibles la reproducción lenta hacia adelante, la reproducción lenta hacia atrás, la visualización del
fotograma siguiente y la visualización del fotograma anterior.
Es posible que las películas grabadas utilizando otros productos no se puedan reproducir en esta cámara.
Para películas con Shot Marks, las posiciones de las Shot Marks se visualizan en la barra de reproducción durante la
reproducción de la película. Además, el icono de Shot Mark se muestra en la pantalla cuando se reproduce una escena a la que
se ha añadido una Shot Mark.
Puede saltar a las posiciones de las Shot Marks girando el dial de control mientras está en pausa.
Nota
Aunque tome la película verticalmente, esta se visualizará horizontalmente en la pantalla de la cámara.
Tema relacionado
Pulse el botón (reproducir) para cambiar al modo de reproducción.
1
Seleccione la película que se va a reproducir utilizando la rueda de control y pulse el centro de la rueda de
control para comenzar la reproducción.
2
379
Recuper. BD imág (imagen fija/película)
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
380
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajustes de volumen
Ajusta el volumen del sonido para reproducción de película.
Ajuste del volumen durante la reproducción
Pulse el lado inferior de la rueda de control mientras reproduce películas para visualizar el panel de operaciones,
después ajuste el volumen. Puede ajustar el volumen mientras escucha el sonido actual.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción sonido] → [Ajustes de volumen] → ajuste deseado.
1
381
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Monit. sonido 4ch (película)
Ajusta el audio a supervisar mediante el dispositivo conectado al terminal (auriculares) de la cámara cuando se
graba audio de película en 4 canales o cuando se reproduce una película grabada en 4 canales.
Detalles de los elementos de menú
CH1/CH2:
Emite audio del canal 1 al lado L (izquierdo) y del canal 2 al lado R (derecho).
CH3/CH4:
Emite audio del canal 3 al lado L (izquierdo) y del canal 4 al lado R (derecho).
CH1+3/CH2+4:
Emite el audio mezclado del canal 1 y el canal 3 hacia el lado L (izquierdo), y el audio mezclado del canal 2 y el canal 4
al lado R (derecho).
CH1/CH1:
Emite audio desde el canal 1 hasta el lado L (izquierdo) y el lado R (derecho).
CH2/CH2:
Emite audio desde el canal 2 hasta el lado L (izquierdo) y el lado R (derecho).
Nota
Los ajustes de [ Monit. sonido 4ch] se habilitan cuando hay colocado un accesorio para grabación de audio de 4 canales en
la zapata de interfaz múltiple de la cámara durante la grabación de película.
La cámara no puede emitir audio en 4 canales al dispositivo conectado al terminal (auriculares) de la cámara.
Al emitir audio a través de los altavoces de la cámara, los canales también cambiarán dependiendo del ajuste de [ Monit.
sonido 4ch].
Tema relacionado
Sonido zapata
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción sonido] → [ Monit. sonido 4ch] → ajuste deseado.
1
382
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas (Diapositivas)
Reproduce automáticamente imágenes continuamente.
Detalles de los elementos de menú
Repetir:
Seleccione [Activar], en el que las imágenes se reproducen en bucle continuo, o [Desactivar], en el que el producto sale
del pase de diapositivas cuando todas las imágenes han sido reproducidas una vez.
Intervalo:
Seleccione el intervalo de visualización para imágenes entre [1 seg.], [3 seg.], [5 seg.], [10 seg.] o [30 seg.].
Para abandonar el pase de diapositivas en la mitad de la reproducción
Pulse el botón MENU para abandonar el pase de diapositivas. No se puede hacer una pausa en el pase de diapositivas.
Sugerencia
Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
Puede activar un pase de diapositivas solamente cuando [Modo visualización] está ajustado a [Ver fecha] o [Ver carpetas (Fija)].
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Visualización] → [Diapositivas] → ajuste deseado.
1
Seleccione [Intro].
2
383
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Repr. cont. interv.
Reproduce imágenes tomadas mediante la toma a intervalos de forma continuada.
Puede crear películas a partir de imágenes fijas producidas por la toma a intervalos utilizando el software de ordenador
Imaging Edge Desktop(Viewer). No podrá crear películas a partir de imágenes fijas en la cámara.
Sugerencia
En la pantalla de reproducción, inicie la reproducción continua pulsando el botón inferior mientras visualiza una imagen del
grupo.
Puede reanudar la reproducción o hacer una pausa pulsando el botón inferior durante la reproducción.
Puede cambiar la velocidad de reproducción girando el dial de control o la rueda de control durante la reproducción. También
puede cambiar la velocidad de reproducción seleccionando MENU → (Reproducc.) → [Visualización] → [Veloc. repr.
interv].
También puede reproducir de forma continua imágenes tomadas con toma continua.
Tema relacionado
Func. capt. interv.
Veloc. repr. interv
Introducción al software de ordenador (Imaging Edge Desktop/Catalyst)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Visualización] → [Repr. cont. interv.].
1
Seleccione el grupo de imágenes que quiere reproducir y pulse el centro de la rueda de control.
2
384
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Veloc. repr. interv
Ajusta la velocidad de reproducción para imágenes fijas durante la [Repr. cont. interv.].
Sugerencia
También puede cambiar la velocidad de reproducción girando el dial de control o la rueda de control durante la [Repr. cont.
interv.].
Tema relacionado
Repr. cont. interv.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Visualización] → [Veloc. repr. interv] → ajuste deseado.
1
385
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes)
Puede visualizar múltiples imágenes al mismo tiempo en modo de reproducción.
Para cambiar el número de imágenes que se van a visualizar
MENU → (Reproducc.) → [Opción reprod.] → [Índice imágenes] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
9 imágenes/30 imágenes
Para volver a la reproducción de una sola imagen
Seleccione la imagen deseada y pulse el centro de la rueda de control.
Para visualizar rápidamente una imagen deseada
Seleccione la barra a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes utilizando la rueda de control, después pulse el
lado superior/inferior de la rueda de control. Mientras la barra está seleccionada, puede visualizar la pantalla de
calendario o la pantalla de selección de carpeta pulsando el centro. Además, puede cambiar el modo de visualización
seleccionando un icono.
Tema relacionado
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Deslice la palanca W/T (zoom) hacia el lado W mientras la imagen se está reproduciendo.
1
Seleccione la imagen pulsando el lado superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control o girando
la rueda de control.
2
386
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Ajusta el modo de visualización (método de visualización de imagen).
Detalles de los elementos de menú
Ver fecha:
Visualiza las imágenes por fecha.
Ver carpetas (Fija):
Visualiza solamente imágenes fijas.
Ver vídeo:
Muestra solamente películas por fecha.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Objet. de reprod.] → [Modo visualización] → ajuste deseado.
1
387
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Mostrar como grupo
Ajusta si se muestran o no las imágenes tomadas de forma continua o las imágenes tomadas mediante la toma a
intervalos como un grupo.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Muestra las imágenes como un grupo.
Para reproducir las imágenes de un grupo, seleccione el grupo y pulse el centro de la rueda de control.
Desactivar:
No muestra las imágenes como un grupo.
Sugerencia
Las imágenes siguientes se agrupan.
Las imágenes tomadas con [Modo manejo] ajustado en [Captura contin.] (Una secuencia de imágenes tomadas de forma
continua manteniendo pulsado el botón del disparador durante la toma continua se convierte en un grupo).
Las imágenes tomadas con [Func. capt. interv.] (Las imágenes tomadas durante una sesión de toma de imágenes a intervalos
se convierte en un grupo).
En la pantalla de índice de imágenes, el icono (Mostrar como grupo) se visualiza sobre el grupo.
Nota
Si elimina el grupo, se eliminarán todas las imágenes del grupo.
Tema relacionado
Captura contin.
Func. capt. interv.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Opción reprod.] → [Mostrar como grupo] → ajuste deseado.
1
388
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Vis. cuadro enfoq. (reproducción)
Ajusta si se visualiza o no un cuadro de enfoque alrededor del área donde la cámara enfoca cuando reproduce una
imagen fija.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No muestra un cuadro de enfoque durante la reproducción.
Activar:
Muestra un cuadro de enfoque en verde durante la reproducción.
Sugerencia
Aunque se muestren múltiples cuadros de enfoque en el momento de la toma, durante la reproducción solamente se mostrará el
que indique donde realmente se ha enfocado la cámara.
Aunque se visualice un cuadro de enfoque alrededor de la cara del motivo en el momento de la toma, cuando se detecte un ojo,
el cuadro de enfoque se visualizará alrededor del ojo durante la reproducción.
Nota
No se mostrará el cuadro de enfoque en las imágenes siguientes.
Imágenes fijas tomadas con enfoque manual
Películas
Imágenes fijas creadas con [Toma fotográfica]
El cuadro de enfoque se muestra solamente en la pantalla de reproducción de una sola imagen. El cuadro de enfoque no se
visualiza en la pantalla de índice de imágenes ni en imágenes ampliadas.
El cuadro de enfoque no se visualiza durante la revisión automática.
Si toma una imagen con una composición diferente después de realizar el enfoque automático, el cuadro de enfoque aparecerá
desplazado del motivo.
Aunque se visualice el cuadro de enfoque, es posible que no esté enfocando al motivo.
Aunque desactive la visualización del cuadro de enfoque durante la toma utilizando la función [Desact. Aut. Área AF] o [Visual.
área AF-C], cuando [ Vis. cuadro enfoq.] esté ajustado a [Activar], se mostrará el cuadro de enfoque durante la reproducción.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Opción reprod.] → [ Vis. cuadro enfoq.] → ajuste deseado.
1
389
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Visual. img h especif.
Puede reproducir imágenes especificando la fecha y hora de la toma.
Nota
Cuando se realice [Visual. img h especif.] mientras se reproducen imágenes de un grupo, se reproducirá la imagen tomada en la
fecha y hora más cercanas del grupo.
En el caso de películas, la fecha y la hora en que se inició la grabación se tratan como la fecha y la hora de la toma.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Opción reprod.] → [Visual. img h especif.].
1
Ajuste la fecha y la hora de la imagen que se va a reproducir utilizando la rueda de control y, después,
pulse el centro.
Se reproducirá la imagen tomada en la fecha y hora especificadas.
Si no hay imágenes tomadas en la fecha y hora especificadas, se reproducirá la imagen tomada en la fecha y
hora más cercanas.
2
390
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Seleccionar dial
Puede saltar entre imágenes durante la reproducción. Esta función resulta útil cuando se quiere encontrar una de las
muchas imágenes grabadas. También puede encontrar rápidamente imágenes protegidas o imágenes ajustadas con
una clasificación particular. Asigne esta función al dial de control o a la rueda de control.
Detalles de los elementos de menú
Dial:
Utilice el dial de control para saltar entre imágenes.
Rueda de control:
Utilice la rueda de control para saltar entre imágenes.
Tema relacionado
Método salto imagen
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Opción reprod.] → [Seleccionar dial] → elemento deseado.
1
391
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Método salto imagen
Ajusta el método para saltar entre imágenes durante la reproducción operando un dial.
Detalles de los elementos de menú
Una por una - Por 100 imágen.:
Salta en unidades del número especificado de imágenes.
De 3 minutos / De 5 minutos / De 10 minutos / De 30 minutos / De 1 horas / De 3 horas / De 6 horas / De 12 horas
/ De 24 horas:
Salta entre imágenes mediante la unidad de tiempo especificada en función de la fecha y hora de toma de las
imágenes.
Solo proteger:
Reproduce solamente imágenes protegidas.
Solo valor. :
Reproduce todas las imágenes clasificadas.
Solo valor. ( ) - Solo valor. ( ):
Reproduce solamente imágenes para las que se ha especificado una clasificación ( a ).
Solo sin valorac.:
Reproduce solamente imágenes que no están clasificadas.
Sólo Shot Mark :
Ajusta el objetivo de salto de imagen solamente en imágenes con Shot Marks.
Sólo Shot Mark1 / Sólo Shot Mark2:
Ajusta el objetivo de salto de imagen solamente en imágenes con la Shot Mark especificada.
Sin Shot Mark:
Ajusta el objetivo de salto de imagen solamente en imágenes sin Shot Marks.
Sólo cuadro div.:
Ajusta el objetivo de salto de imagen solamente en fotogramas divisorios.
Img desp. divis.:
Ajusta el objetivo de salto de imagen solamente en imágenes junto a fotogramas divisorios.
Para añadir una Shot Mark a una película
Si añade una Shot Mark mientras graba una película, podrá utilizarla como marca para seleccionar, transferir o editar la
película.
Asigne [Añadir Shot Mark1] / [Añadir Shot Mark2] a la tecla deseada utilizando [ Ajuste t. pers./dial] y pulse la tecla
personalizada mientras graba una película.
También puede añadir una Shot Mark durante la reproducción de la película asignando [Añ/borr. Shot Mark1] /
[Añ/borr. Shot Mark2] a la tecla deseada con [ Aj. Tecla person.] y pulsando la tecla personalizada.
Para crear un fotograma divisorio
Si crea un fotograma divisorio entre las sesiones de toma, podrá utilizarlo como marca cuando seleccione imágenes.
MENU → (Reproducc.) → [Opción reprod.] → [Método salto imagen] → elemento de ajuste deseado.
1
392
Asigne [Crear cuadro divisor] a la tecla deseada utilizando [ Ajuste t. pers./dial] de antemano y pulse la tecla
personalizada cuando desee crear un fotograma divisorio.
Nota
Cuando [Método salto imagen] está ajustado a [Una por una], [Por 10 imágen.], o [Por 100 imágen.], un grupo se cuenta como
una sola imagen.
Tema relacionado
Seleccionar dial
Protección de imágenes grabadas (Proteger)
Valoración
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
393
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Protección de imágenes grabadas (Proteger)
Protege las imágenes grabadas contra el borrado accidental. La marca (proteger) se visualiza en las imágenes
protegidas.
Detalles de los elementos de menú
Múlt. imágenes:
Aplica la protección de las múltiples imágenes seleccionadas.
(1) Seleccione la imagen que se va a proteger, después pulse el centro de la rueda de control. Se visualiza la marca
(verificación) en la casilla de verificación. Para cancelar la selección, pulse el centro otra vez para retirar la marca
(verificación).
(2) Para proteger otras imágenes, repita el paso (1).
(3) MENU → [Aceptar].
Todo en esta carpeta:
Protege todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Canc. todo esta carpeta:
Cancela la protección de todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Todo con esta fecha:
Protege todas las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Cancelar todo esta fecha:
Cancela la protección de todas las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Todas imgs este grupo:
Protege todas las imágenes del grupo seleccionado.
Cancel. todas en este gr.:
Cancela la protección de todas las imágenes en el grupo seleccionado.
Sugerencia
Si asigna [Proteger] a la tecla de su elección usando MENU → (Ajustes) → [Personal. operac.] → [ Aj. Tecla person.],
puede proteger imágenes o cancelar la protección con solo pulsar la tecla.
Si selecciona un grupo en [Múlt. imágenes], se protegerán todas las imágenes del grupo. Para seleccionar y proteger imágenes
particulares dentro del grupo, ejecute [Múlt. imágenes] mientras visualiza las imágenes del grupo.
Nota
Los elementos de menú que se pueden seleccionar varían en función del ajuste de [Modo visualización] y del contenido
seleccionado.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Selección/nota] → [Proteger] → ajuste deseado.
1
394
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Valoración
Puede asignar valoraciones a las imágenes grabadas en una escala de número de estrellas ( - ) para facilitar la
búsqueda de imágenes.
Para establecer valoraciones cuando se toman imágenes fijas
Asigne [Añ. Valoración ( )] a través de [Añ. Valoración ( )] a las teclas deseadas utilizando [ Ajuste t. pers./dial]
por adelantado y pulse las teclas personalizadas después de tomar una imagen fija. Puede establecer la valoración para
la última imagen fija tomada.
Las valoraciones no se pueden establecer cuando se toman películas.
Sugerencia
También puede asignar valoraciones cuando reproduzca las imágenes utilizando la tecla personalizada. Asigne [Valoración] a la
tecla deseada utilizando [ Aj. Tecla person.] de antemano, y después pulse la tecla personalizada mientras reproduce la
imagen a la que quiere asignar una valoración. El nivel de (Valoración) cambia cada vez que se pulsa la tecla
personalizada.
Especificando valoraciones con la función [Ajuste salto imagen], puede encontrar rápidamente la imagen deseada.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
Ajust. val.(tecl. pers)
Método salto imagen
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Selección/nota] → [Valoración].
Aparecerá la pantalla de selección de valoración de imagen.
1
Pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control para visualizar la imagen a la que quiere asignar una
valoración y después pulse el centro.
2
Seleccione el nivel de (Valoración) pulsando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control, y
después pulse el centro.
3
Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de ajuste de valoración.
4
395
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajust. val.(tecl. pers)
Ajusta el número disponible de (valoración) durante la valoración (clasificación) de imágenes con la tecla a la que
se ha asignado la función de [Valoración] utilizando [ Aj. Tecla person.].
Tema relacionado
Valoración
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones y diales (Ajuste t. pers./dial)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU→ (Reproducc.) → [Selección/nota] → [Ajust. val.(tecl. pers)].
1
Añada una marca (verificación) en el número de (valoración) que desee activar.
Puede seleccionar el número marcado al ajustar la [Valoración] utilizando la tecla personalizada.
2
396
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Giro de una imagen (Rotar)
Gira hacia la izquierda una imagen grabada.
Nota
Aunque gire un archivo de película, este se reproducirá horizontalmente en el monitor de la cámara.
Es posible que no pueda girar imágenes tomadas con otros productos.
Cuando vea en un ordenador imágenes giradas, es posible que las imágenes se visualicen en sus orientaciones originales
dependiendo del software.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Muestre la imagen que se va a girar, después seleccione MENU → (Reproducc.) → [Editar] → [Rotar].
1
Pulse el centro de la rueda de control.
La imagen es girada en sentido contrario a las agujas del reloj. La imagen gira cuando se pulsa el centro.
Si gira la imagen una vez, la imagen se mantendrá girada incluso después de que el producto sea apagado.
2
397
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Recortar
Recorta imágenes grabadas.
Sugerencia
La imagen recortada se guarda como archivo de imagen independiente. La imagen original se conserva tal como es.
El formato de archivo y los ajustes de calidad de la imagen recortada serán los mismos que los de la imagen original.
En la pantalla de reproducción, se muestra el icono (Recortar) con imágenes recortadas.
Nota
No se pueden recortar imágenes ni películas RAW.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Editar] → [Recortar].
Aparecerá la pantalla de selección de imagen.
1
Seleccione la imagen fija que quiere recortar y pulse el centro de la rueda de control.
2
Ajuste el tamaño y la posición del cuadro de recorte.
Puede cambiar el tamaño del cuadro de recorte utilizando el dial de control o la rueda de control.
Puede mover la posición del cuadro de recorte utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda
de control.
Puede obtener una vista previa de la imagen recortada pulsando el botón Fn.
3
Pulse el centro de la rueda de control.
La imagen recortada se guardará.
4
398
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Toma fotográfica
Captura una escena elegida en una película para guardarla como imagen fija. Primero tome una película, después haga
una pausa en la película durante la reproducción para capturar los momentos decisivos que tienden a perderse cuando
se toman imágenes fijas, y guárdelos como imágenes fijas.
Sugerencia
Con [ Conm JPEG/HEIF], puede seleccionar bien JPEG o HEIF como formato de archivo de grabación para imágenes fijas.
Tema relacionado
Toma de películas (Auto. inteligente)
Reproducción de películas
Conm JPEG/HEIF (Toma fotográfica)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Visualice la película que quiere capturar como imagen fija.
1
MENU → (Reproducc.) → [Editar] → [Toma fotográfica].
2
Reproduzca la película y haga una pausa.
3
Encuentre la escena deseada utilizando la reproducción lenta hacia adelante, la reproducción lenta hacia
atrás, la visualización del fotograma siguiente, y la visualización del fotograma anterior, y después detenga
la película.
4
Pulse (Toma fotográfica) para capturar la escena elegida.
La escena se guarda como imagen fija.
5
399
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Conm JPEG/HEIF (Toma fotográfica)
Cambia el formato de archivo (JPEG / HEIF) para imágenes fijas capturadas con [Toma fotográfica].
Puede ver y editar archivos JPEG en varios entornos. El formato HEIF tiene una alta eficiencia de compresión. La
cámara puede grabar con calidad de imagen alta y tamaño de archivo pequeño en formato HEIF. Dependiendo del
ordenador o del software, es posible que no pueda ver ni editar archivos HEIF. Además, se requiere un entorno
compatible con HEIF para reproducir imágenes fijas en formatoHEIF. Puede disfrutar de imágenes fijas de alta calidad
conectando la cámara y el televisor a través de HDMI.
Detalles de los elementos de menú
JPEG:
Realiza el procesamiento digital en el archivo RAW y lo graba en formato JPEG. Este valor da prioridad a la
compatibilidad.
HEIF(4:2:0):
Realiza el procesamiento digital en el archivo RAW y lo graba en formato HEIF (4:2:0). Este ajuste da prioridad a la
calidad de imagen y a la eficiencia de compresión.
HEIF(4:2:2):
Realiza el procesamiento digital en el archivo RAW y lo graba en formato HEIF (4:2:2). Este ajuste da prioridad a la
calidad de imagen.
Nota
Los archivos de imagen HEIF grabados con esta cámara no se pueden visualizar en otras cámaras que no admitan el formato
de archivo HEIF. Tenga cuidado de no borrar accidentalmente archivos de imagen HEIF al formatear la tarjeta de memoria o
eliminar los archivos.
Tema relacionado
Toma fotográfica
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Editar] → [ Conm JPEG/HEIF] → ajuste deseado.
1
400
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Puede borrar múltiples imágenes seleccionadas. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla.
Confirme de antemano la imagen que se va a borrar.
Detalles de los elementos de menú
Todas distint d. esta img:
Elimina todas las imágenes del grupo excepto las seleccionadas.
Todas imgs este grupo:
Elimina todas las imágenes del grupo seleccionado.
Múlt. imágenes:
Borra las imágenes seleccionadas.
(1) Seleccione las imágenes que se van a borrar, después pulse el centro de la rueda de control. Se visualiza la marca
(verificación) en la casilla de verificación. Para cancelar la selección, pulse el centro otra vez para retirar la marca
(verificación).
(2) Para borrar otras imágenes, repita el paso (1).
(3) MENU → [Aceptar].
Todo en esta carpeta:
Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Todo con esta fecha:
Elimina todas las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Sugerencia
Realice [Formatear] para borrar todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas.
Para visualizar la carpeta o la fecha deseada, selecciónela durante la reproducción mediante el siguiente procedimiento:
Palanca (Índice imágenes) → seleccionar la barra de la izquierda mediante la rueda de control → seleccionar la carpeta o
la fecha deseada mediante el lado superior/inferior de la rueda de control.
Si selecciona un grupo en [Múlt. imágenes], se eliminarán todas las imágenes del grupo. Para seleccionar y eliminar
determinadas imágenes dentro del grupo, ejecute [Múlt. imágenes] mientras visualiza las imágenes del grupo.
Nota
Las imágenes protegidas no se pueden borrar.
Los elementos de menú que se pueden seleccionar varían en función del ajuste de [Modo visualización] y del contenido
seleccionado.
Tema relacionado
Mostrar como grupo
Botón Borrar
Formatear
MENU → (Reproducc.) → [Borrar] → [Borrar] → ajuste deseado.
1
401
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
402
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Borrar puls. 2 vec.
Establece si se puede o no borrar la imagen que se está reproduciendo en ese momento pulsando el botón (borrar)
dos veces consecutivamente.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Le permite eliminar la imagen que se está reproduciendo en ese momento pulsando el botón (borrar) dos veces.
Desac.:
No le permite eliminar la imagen que se está reproduciendo en ese momento pulsando el botón (borrar) dos veces.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Borrar] → [ Borrar puls. 2 vec.] → ajuste deseado.
1
403
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Confirm.Borrar
Puede ajustar si se selecciona [Borrar] o [Cancelar] como ajuste predeterminado en la pantalla de confirmación de
borrado.
Detalles de los elementos de menú
1° "Borrar":
[Borrar] se selecciona como ajuste predeterminado.
1° "Cancelar":
[Cancelar] se selecciona como ajuste predeterminado.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Reproducc.) → [Borrar] → [Confirm.Borrar] → ajuste deseado.
1
404
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Visionado de imágenes en un televisor utilizando un cable HDMI
Para ver imágenes almacenadas en este producto utilizando un televisor, se requieren un cable HDMI (se vende por
separado) y un televisor HD equipado con una toma HDMI. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor compatible.
Nota
No conecte este producto y otro dispositivo utilizando los terminales de salida de ambos. Si lo hace podrá ocasionar un
malfuncionamiento.
Apague este producto y el televisor.
1
Conecte el terminal HDMI de este producto a la toma HDMI del televisor utilizando un cable HDMI (se vende
por separado).
Utilice un cable HDMI que sea compatible con la toma micro HDMI tipo D del producto y la toma HDMI del
televisor.
2
Encienda el televisor y cambie la entrada.
3
Encienda este producto.
Las imágenes tomadas con el producto aparecen en la pantalla del televisor.
4
Seleccione una imagen utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
El monitor de esta cámara no se ilumina en la pantalla de reproducción.
Si la pantalla de reproducción no se visualiza, pulse el botón (Reproducción).
5
405
Es posible que algunos dispositivos no respondan cuando sean conectados a este producto. Por ejemplo, es posible que no
emitan vídeo o audio.
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI o un cable genuino de Sony.
Cuando [Salida Time Code] está ajustado a [Activar], es posible que la imagen no se emita debidamente al televisor o dispositivo
de grabación. En como caso, ajuste [Salida Time Code] a [Desactivar].
Si las imágenes no aparecen debidamente en la pantalla del televisor, seleccione MENU → (Ajustes) → [Salida externa] →
[Resolución HDMI] → [2160p], [1080p] o [1080i] de acuerdo con el televisor que se va a conectar.
Durante la emisión HDMI, cuando cambie la película de calidad de imagen 4K a HD o viceversa, o cuando cambie la película a
una frecuencia de fotogramas o a un modo de color diferente, es posible que la pantalla se vuelva oscura. Esto no es un
malfuncionamiento.
Si el producto realiza operaciones no deseadas en respuesta al mando a distancia del televisor, seleccione MENU →
(Ajustes) → [Salida externa] → [CTRL.POR HDMI] → [Desactivar].
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
406
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Formatear
Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando la
cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que al formatear se borran
permanentemente todos los datos de la tarjeta de memoria, y que no se pueden recuperar. Guarde los datos valiosos
en un ordenador, etc.
La diferencia entre el formateo rápido y el formateo completo
Realice el formateo completo cuando tenga la sensación de que la velocidad de grabación en la tarjeta de memoria o la
lectura de la tarjeta de memoria se ha vuelto lenta, o cuando desee borrar los datos completamente, etc.
El formateo completo lleva más tiempo que el formateo rápido, ya que todas las áreas de la tarjeta de memoria se
inicializan.
Sugerencia
También puede visualizar la pantalla para formatear la tarjeta de memoria manteniendo pulsado el botón MENU y después el
botón (borrar) en la pantalla de toma durante aproximadamente dos segundos.
Puede cancelar el formateo completo antes de que se complete. Aunque cancele el formateo completo en mitad del proceso, los
datos se borrarán, por lo que podrá utilizar la tarjeta de memoria tal cual.
Nota
El formateo borra permanentemente todos los datos incluyendo las imágenes protegidas y los ajustes registrados (de M1 a M4).
La luz de acceso se ilumina durante el formateo. No retire la tarjeta de memoria mientras está encendida la luz de acceso.
Formatee la tarjeta de memoria utilizando esta cámara. Si formatea la tarjeta de memoria en el ordenador, la tarjeta de memoria
podrá quedar inutilizable dependiendo del tipo de formato.
Puede llevar unos pocos minutos completar el formateo, dependiendo de la tarjeta de memoria.
No se puede formatear la tarjeta de memoria si la carga de batería restante es de menos de 1%.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Notas sobre la tarjeta de memoria
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Soporte] → [Formatear].
1
Seleccione [Intro]. (Formateo rápido)
Si pulsa el botón (borrar), se visualizará un mensaje para realizar un formateo completo. Puede iniciar el
formateo completo seleccionando [Intro].
2
407
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Recuper. BD imág (imagen fija/película)
Si los archivos de imagen han sido procesados en un ordenador, podrán ocurrir problemas en el archivo de base de
datos de imagen. En tales casos, las imágenes de la tarjeta de memoria no se reproducirán en este producto. Además,
si utiliza una tarjeta de memoria en la cámara después de utilizarla en otro dispositivo, es posible que las imágenes de
la tarjeta de memoria no se reproduzcan correctamente. Por ejemplo, es posible que las imágenes no se visualicen
como un grupo. Si ocurren estos problemas, repare el archivo utilizando [ Recuper. BD imág].
Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria no se eliminan mediante [ Recuper. BD imág].
Nota
Si la batería está muy agotada, los archivos de la base de datos de imagen no se podrán reparar. Utilice una batería
suficientemente cargada.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Soporte] → [ Recuper. BD imág] → [Intro].
1
408
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ver info soporte (imagen fija/película)
Muestra el número grabable de imágenes fijas y el tiempo de grabación restante para películas en la tarjeta de
memoria.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Soporte] → [ Ver info soporte].
1
409
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aj. archiv./carpet.
Configure los ajustes relacionados con la carpeta y el nombre de archivo de la imagen fija que se va a tomar.
Detalles de los elementos de menú
Número archivo:
Puede establecer cómo asignar números de archivo a imágenes fijas.
[Serie]: No restablece los números de archivo de cada carpeta.
[Reponer]: Restablece los números de archivo de cada carpeta.
Restabl. forz. núm. arch.:
Restablece el número de archivo de imagen fija y crea una carpeta nueva.
Establ. nombre arch.:
Puede especificar los primeros tres caracteres del nombre de archivo.
Nombre carpeta:
Puede configurar la forma en que se asignan los nombres de carpeta.
[Forma normal]: Las carpetas se denominan como “número de carpeta + 5 caracteres”. Ejemplo: 100MSDCF
[Forma fecha]: Las carpetas se denominan como “número de carpeta + Y (el último dígito del año)/mm/dd”.
Ejemplo: 10030405 (Número de carpeta: 100; fecha: 04/05/2023)
Sugerencia
Cuando [Nombre carpeta] está ajustado en [Forma normal], los últimos 5 caracteres del nombre de la carpeta se pueden
establecer utilizando [Carpeta nueva].
También puede cambiar los últimos cinco caracteres del nombre de la carpeta utilizando [Restabl. forz. núm. arch.].
Nota
Solamente se pueden introducir letras mayúsculas, números y líneas subrayadas para [Establ. nombre arch.]. Para el primer
carácter, no se puede utilizar una línea subrayada.
Los tres caracteres especificados utilizando [Establ. nombre arch.] solamente se aplican a archivos grabados después de hacer
el ajuste.
Tema relacionado
Carpeta nueva
Ajustes archivo
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Archivo] → [Aj. archiv./carpet.] → ajuste deseado.
1
410
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Selec. carpeta grab.
Si [Nombre carpeta] bajo [Aj. archiv./carpet.] está ajustado a [Forma normal] y hay 2 o más carpetas, puede seleccionar
la carpeta en la que se van a grabar las imágenes en la tarjeta de memoria.
Nota
La carpeta no se puede seleccionar cuando [Nombre carpeta] bajo [Aj. archiv./carpet.] está ajustado a [Forma fecha].
Tema relacionado
Aj. archiv./carpet.
Carpeta nueva
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Archivo] → [Selec. carpeta grab.] → carpeta deseada.
1
411
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Carpeta nueva
Crea una carpeta nueva en la tarjeta de memoria para grabar imágenes fijas. Se crea una carpeta nueva con un número
de carpeta inmediatamente superior al número de carpeta más alto utilizado actualmente. Las imágenes se graban en la
carpeta recién creada.
En una carpeta se pueden almacenar en total hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta,
es posible que se cree una carpeta nueva automáticamente.
Sugerencia
Puede establecer los 5 últimos caracteres del nombre de la carpeta.
Nota
Cuando inserte en este producto una tarjeta de memoria que haya sido utilizada con otro equipo y tome imágenes, es posible
que se cree una carpeta nueva automáticamente.
No podrá cambiar el nombre de la carpeta cuando [Nombre carpeta], que está en [Aj. archiv./carpet.], se ajuste en [Forma
fecha].
Tema relacionado
Aj. archiv./carpet.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Archivo] → [Carpeta nueva].
1
412
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajustes archivo
Configure los ajustes para los nombres de archivo de las películas grabadas.
Detalles de los elementos de menú
Número archivo:
Puede establecer cómo asignar números de archivo a las películas.
[Serie]: No restablece los números de archivo aunque se cambie la tarjeta de memoria.
[Reponer]: Restablece el número de archivo cuando se cambia la tarjeta de memoria.
Rest. contador serie:
Restablece el contador de series utilizado cuando [Número archivo] está ajustado en [Serie].
Form. nombr. archiv.:
Puede configurar el formato para los nombres de archivo de película.
[Estándar]: El nombre de archivo de la película grabada comienza por “C”. Ejemplo: C0001
[Título]: El nombre de archivo de la película grabada pasa a ser “título+número de archivo”.
[Fecha + Título]: El nombre de archivo de la película grabada pasa a ser “fecha+título+número de archivo”.
[Título + Fecha]: El nombre de archivo de la película grabada pasa a ser “título+fecha+número de archivo”.
Ajust. nombre título:
Puede configurar el título cuando [Form. nombr. archiv.] está ajustado en [Título], [Fecha + Título] o [Título + Fecha].
Nota
Solamente se pueden introducir caracteres alfanuméricos y símbolos en [Ajust. nombre título]. Se pueden introducir hasta 37
caracteres.
Los títulos especificados utilizando [Ajust. nombre título] solamente se aplican a películas grabadas después de realizar el
ajuste.
No se puede configurar el modo en que se asignan los nombres de carpeta para películas.
Si está utilizando una tarjeta de memoria SDHC, [Form. nombr. archiv.] está bloqueado en [Estándar].
Si inserta una tarjeta de memoria utilizada con [Form. nombr. archiv.] ajustado en una de las opciones siguientes en otro
dispositivo, es posible que la tarjeta de memoria no funcione debidamente.
[Título]
[Fecha + Título]
[Título + Fecha]
Si hay números sin usar debido al borrado de archivos, etc., estos números se volverán a utilizar cuando el número de archivo
de película llegue a “9999”.
Tema relacionado
Aj. archiv./carpet.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Archivo] → [Ajustes archivo] → elemento de ajuste deseado.
1
413
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Inform. de copyright
Escribe la información de derechos de autor en las imágenes fijas.
Detalles de los elementos de menú
Inscr. info. copyright:
Ajusta si se escribe información de derechos de autor. ([Activar]/[Desactivar])
Si selecciona [Activar], aparecerá un icono (Copyright) en la pantalla de toma de imagen.
Establecer fotógrafo:
Ajusta el nombre del fotógrafo.
Establecer copyright:
Ajusta el nombre del titular de los derechos de autor.
Mstr. info. copyright:
Visualiza la información de derechos de autor actual.
Nota
Durante la reproducción de imágenes con información de derechos de autor aparece un icono (Copyright).
Para evitar una utilización no autorizada de [Inform. de copyright], asegúrese de cancelar las columnas de [Establecer fotógrafo]
y [Establecer copyright] antes de prestar o transferir su cámara.
Sony no se hace responsable de los problemas o daños que puedan resultar de la utilización de [Inform. de copyright].
Tema relacionado
Pantalla de teclado
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Archivo] → [Inform. de copyright] → ajuste deseado.
1
Cuando seleccione [Establecer fotógrafo] o [Establecer copyright], aparecerá un teclado en la pantalla.
Introduzca el nombre que desea.
Para [Establecer fotógrafo] y [Establecer copyright] solamente puede introducir caracteres alfanuméricos y
símbolos. Puede introducir hasta 46 letras.
2
414
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Inscrib. núm. serie (imagen fija/película)
Escribe el número de serie de la cámara cuando se hace la toma.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Escribe el número de serie de la cámara en la imagen.
Desactivar:
No escribe el número de serie de la cámara en la imagen.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Toma) → [Archivo] → [ Inscrib. núm. serie] → ajuste deseado.
1
415
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Conectar por Wi-Fi
Ajusta si se utiliza la función Wi-Fi de la cámara.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Utiliza la función Wi-Fi.
Desactivar:
No utiliza la función Wi-Fi.
Tema relacionado
WPS Push
Conf. punto acceso
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [Wi-Fi] → [Conectar por Wi-Fi] → ajuste deseado.
Ajuste esta función en [Activar] para buscar puntos de acceso conectables. Si no se encuentran puntos de
acceso conectables, utilice [WPS Push] o [Conf. punto acceso] para configurar los ajustes.
1
416
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
WPS Push
Si su punto de acceso tiene un botón Wi-Fi Protected Setup (WPS), puede registrar el punto de acceso a este producto
fácilmente.
Para ver detalles sobre las funciones y ajustes disponibles de su punto de acceso, consulte el manual de instrucciones
del punto de acceso o póngase en contacto con el administrador del punto de acceso.
Ajuste [Conectar por Wi-Fi] en [Activar] por adelantado.
Nota
[WPS Push] responde solamente si el ajuste de seguridad de su punto de acceso está ajustado a WPA o WPA2 y si su punto de
acceso admite el método del botón Wi-Fi Protected Setup (WPS). Si el ajuste de seguridad es WEP o WPA3 únicamente, o si su
punto de acceso no admite el método del botón Wi-Fi Protected Setup (WPS), realice [Conf. punto acceso].
Puede ocurrir que una conexión no sea posible o que la distancia de comunicación sea más corta, dependiendo de
circunstancias tales como el tipo de material de las paredes o si hay obstrucciones u ondas de radio entre el producto y el punto
de acceso. En tal caso, cambie la ubicación del producto o acerque más el producto al punto de acceso.
Tema relacionado
Conf. punto acceso
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [Wi-Fi] → [WPS Push].
1
Pulse el botón Wi-Fi Protected Setup (WPS) en el punto de acceso para efectuar la conexión.
2
417
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Conf. punto acceso
Puede registrar su punto de acceso manualmente. Antes de iniciar el procedimiento, compruebe el nombre SSID del
punto de acceso, el sistema de seguridad, y la contraseña. Es posible que la contraseña esté predeterminada en
algunos dispositivos. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso, o consulte con el
administrador del punto de acceso.
Ajuste [Conectar por Wi-Fi] en [Activar] por adelantado.
MENU → (Red) → [Wi-Fi] → [Conf. punto acceso].
1
Seleccione el punto de acceso que quiere registrar.
Cuando el punto de acceso deseado esté visualizado en la pantalla: Seleccione el punto de acceso deseado.
Cuando el punto de acceso deseado no esté visualizado en la pantalla: Seleccione [Ajuste manual] y ajuste el
punto de acceso.
Si selecciona [Registro manual], introduzca el nombre SSID del punto de acceso, después seleccione el
sistema de seguridad.
Si selecciona [WPS PIN], puede registrar el punto de acceso introduciendo en el dispositivo conectado el
código PIN mostrado en la cámara.
2
Introduzca la contraseña, y seleccione [Aceptar].
Los puntos de acceso sin (marca de bloqueo) no requieren contraseña.
Tenga en cuenta que, al desenmascarar su contraseña, correrá el riesgo de que esta se revele a terceros.
Asegúrese de que no haya nadie alrededor antes de desenmascararla.
3
Seleccione [Aceptar].
4
418
Otros elementos de ajuste
Dependiendo del estado o el método de ajuste de su punto de acceso, es posible que quiera ajustar más elementos.
Para un punto de acceso no registrado, seleccione el botón [Detalle] en la pantalla de entrada de contraseña.
Para un punto de acceso registrado, pulse el lado derecho de la rueda de control en la pantalla de selección de punto
de acceso.
Conex. de Prioridad:
Seleccione [Activar] o [Desactivar].
Ajuste dirección IP:
Seleccione [Automático] o [Manual].
Dirección IP:
Si va a introducir la dirección IP manualmente, introduzca la dirección establecida.
Máscara de subred/Puerta enlace predet./Servidor DNS princip./Servidor DNS secund.:
Si ha ajustado [Ajuste dirección IP] a [Manual], introduzca cada dirección conforme a su entorno de red.
Sugerencia
Cuando seleccione un punto de acceso registrado, [Conex. de Prioridad] para ese punto de acceso se ajustará en [Activar],
dando prioridad a las conexiones a ese punto de acceso.
El punto de acceso priorizado se marca con un icono (corona).
Nota
Una vez registrado un punto de acceso, [Conex. de Prioridad] para ese punto de acceso se ajustará en [Activar]. Si quiere
detener la conexión preferente a un punto de acceso determinado, ajuste [Conex. de Prioridad] para el punto de acceso en
[Desactivar].
Si hay dos puntos de acceso, de 2,4 GHz y 5 GHz con el mismo formato de cifrado y SSID, se mostrará el punto de acceso con
el campo de radio más fuerte.
Tema relacionado
WPS Push
Pantalla de teclado
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
419
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Banda de frec. Wi-Fi (modelos que admiten 5 GHz)
Ajusta la banda de frecuencia para comunicaciones Wi-Fi. [5 GHz] tiene velocidades de comunicación más rápidas y
transferencias de datos más estables que [2,4 GHz].
El ajuste [Banda de frec. Wi-Fi] se aplica a una conexión a través de Wi-Fi Direct con un smartphone u ordenador, que
es una conexión directa a la cámara que no se realiza a través de un punto de acceso.
Detalles de los elementos de menú
2,4 GHz/5 GHz
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [Wi-Fi] → [Banda de frec. Wi-Fi] → ajuste deseado.
1
420
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Muestra info Wi-Fi
Visualiza información Wi-Fi para la cámara, tal como la dirección MAC, dirección IP, etc.
Sugerencia
La información aparte de la dirección MAC se visualiza en las condiciones siguientes.
[PC remoto] en [Función PC remoto] está ajustado en [Activar] y se ha establecido una conexión Wi-Fi a través de un punto de
acceso Wi-Fi.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [Wi-Fi] → [Muestra info Wi-Fi].
1
421
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Rest. SSID/Cntrsñ
Este producto comparte la información de conexión con los dispositivos que tienen permiso para conectarse cuando se
establece una conexión Wi-Fi Direct a un smartphone o un ordenador. Si quiere cambiar los dispositivos que tienen
permiso para conectarse, restaure la información de conexión.
Nota
Si conecta este producto a un smartphone después de restaurar la información de conexión, deberá reconfigurar de nuevo el
smartphone.
Si conecta este producto a un ordenador con Wi-Fi Direct después de restaurar la información de conexión, deberá reconfigurar
de nuevo los ajustes en el ordenador.
Tema relacionado
Funcionamiento de la cámara desde un ordenador (Función PC remoto)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [Wi-Fi] → [Rest. SSID/Cntrsñ] → [Aceptar].
1
422
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajustes de Bluetooth
Controla los ajustes para conectar la cámara a un smartphone o controlador remoto o empuñadura de disparo por
Bluetooth a través de una conexión Bluetooth.
Detalles de los elementos de menú
Función Bluetooth:
Ajusta si se activa o no la función Bluetooth de la cámara. ([Activar]/[Desactivar])
Emparejamiento:
Muestra la pantalla para emparejar la cámara y el smartphone o el controlador remoto por Bluetooth.
Gest. disp. emparej.:
Le permite comprobar o eliminar la información de emparejamiento de dispositivos emparejados con la cámara.
M. a dist. Bluetooth:
Ajusta si se utiliza o no un controlador remoto compatible con Bluetooth (se vende por separado). ([Activar]/[Desactivar])
Mostr. direcc. dispos:
Visualiza la dirección BD de la cámara.
Nota
Después de eliminar la información de emparejamiento para la cámara desde su smartphone, borre la información de
emparejamiento para el smartphone desde la cámara utilizando [Gest. disp. emparej.].
Tema relacionado
M. a dist. Bluetooth
Conex. dur. APAG. (smartphone)
Emparejamiento de la cámara con un smartphone (Conex. smartphone)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [Bluetooth]→ Seleccione un elemento de menú y ajuste el parámetro deseado.
1
423
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
M. a dist. Bluetooth
Puede usar la cámara utilizando un controlador remoto (se vende por separado) o una empuñadura de disparo (se
vende por separado) compatibles con Bluetooth. Para más detalles sobre controladores remotos o empuñaduras de
disparo compatibles, visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de
servicio local autorizada de Sony.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Habilita la operación del controlador remoto por Bluetooth.
Desactivar:
Inhabilita la operación del controlador remoto por Bluetooth.
Iconos de conexión Bluetooth
(Conexión Bluetooth disponible): La conexión Bluetooth con el controlador remoto por Bluetooth está establecida.
(Conexión Bluetooth no disponible): La conexión Bluetooth con el controlador remoto por Bluetooth no está
establecida.
Iconos que se muestran al conectarse a un controlador remoto por Bluetooth
(marca de controlador remoto): Se puede utilizar un controlador remoto Bluetooth.
Sugerencia
La conexión Bluetooth se encuentra activa solamente mientras está manejando la cámara con el controlador remoto por
Bluetooth.
En la cámara, seleccione MENU → (Red) → [Bluetooth] → [Función Bluetooth] → [Activar].
1
En la cámara, seleccione MENU → (Red) → [Bluetooth] → [M. a dist. Bluetooth] → [Activar].
Si no hay dispositivo Bluetooth emparejado actualmente con la cámara, aparecerá la pantalla para
emparejamiento como se describe en el Paso 3.
2
En la cámara, seleccione MENU → (Red) → [Bluetooth] → [Emparejamiento] para visualizar la pantalla
para emparejamiento.
3
En el controlador remoto por Bluetooth, realice el emparejamiento.
Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del controlador remoto por Bluetooth.
4
En la cámara, seleccione [Aceptar] en la pantalla de confirmación para la conexión Bluetooth.
El emparejamiento se ha completado, y ahora puede operar la cámara desde el controlador remoto por
Bluetooth. Después de emparejar el dispositivo una vez, puede conectar la cámara y el controlador remoto por
Bluetooth otra vez más tarde ajustando [M. a dist. Bluetooth] a [Activar].
5
424
El icono Bluetooth no se visualiza cuando los iconos de función táctil se visualizan en el modo de grabación de película. Para ver
el icono Bluetooth, deslice el dedo por los iconos de función táctil hacia la izquierda o hacia la derecha para ocultarlos.
Si el icono (conexión Bluetooth disponible) se muestra en la pantalla, pero no se muestra (marca de controlador remoto),
ajuste [M. a dist. Bluetooth] en [Activar] y siga las instrucciones en la pantalla.
Nota
Cuando usted inicialice la cámara, la información de emparejamiento también se borrará. Para utilizar el controlador remoto por
Bluetooth realice el emparejamiento otra vez.
Si la conexión Bluetooth es inestable, retire cualquier obstáculo que haya, como personas u objetos metálicos, entre la cámara y
el controlador remoto por Bluetooth emparejado.
Las siguientes funciones no se pueden utilizar cuando [M. a dist. Bluetooth] está ajustado a [Activar].
Modo de ahorro de energía
Si la función no responde debidamente, compruebe las notas siguientes y después intente haciendo el emparejamiento otra vez.
Asegúrese de que la cámara no esté conectada a ningún otro dispositivo ni conectada a un solo dispositivo mediante
comunicación Bluetooth. (Se pueden conectar hasta 2 dispositivos a la cámara al mismo tiempo).
Confirme que [Modo avión] para la cámara está ajustado a [Desactivar].
Si la función no funciona debidamente aun después de haber realizado las operaciones anteriores, borre la información de
emparejamiento para el dispositivo que quiere conectar utilizando [Gest. disp. emparej.] en la cámara.
Tema relacionado
Ajustes de Bluetooth
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
425
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
LAN con cable (USB-LAN)
Configura una LAN alámbrica. Puede conectar este producto a una red por medio de una LAN alámbrica conectando un
adaptador de conversión USB-LAN disponible en el mercado al terminal USB Type-C del producto.
Detalles de los elementos de menú
Ajuste direcc. IP:
Ajusta si la dirección IP para la conexión alámbrica LAN se configura automática o manualmente.
([Automático]/[Manual])
Muestra info LAN cbl:
Muestra la información de la LAN por cable para este producto como la dirección MAC o la dirección IP.
Dirección IP:
Si va a introducir la dirección IP manualmente, introduzca la dirección fija.
Máscara de subred/Puerta enlace predet./Servidor DNS princip./Servidor DNS secund.:
Si ha ajustado [ Ajuste direcc. IP] a [Manual], introduzca cada dirección conforme a su entorno de red.
Sugerencia
Se recomienda utilizar un adaptador a Gigabit ethernet para conexionesUSB Type-C.
Nota
No se garantiza que todos los tipos de adaptadores de conversión USB-LAN funcionen correctamente.
Tema relacionado
Pantalla de teclado
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [LAN con cable] → ajuste deseado.
1
426
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
USB-LAN/c. con.
Se conecta a la red mediante la conexión de un adaptador de conversión USB-LAN a la cámara o utiliza una conexión
de anclaje a red en el smartphone para conectarse a la red.
Detalles de los elementos de menú
Conexión USB-LAN:
Se conecta a la red utilizando un adaptador de conversión USB-LAN.
Conex. compartida:
Se conecta a la red utilizando la conexión de anclaje del smartphone.
Tema relacionado
LAN con cable (USB-LAN)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [USB-LAN/c. con.] → método de conexión deseado.
Para desconectarse de la red, seleccione [Desconex. USB-LAN] o [Desc conex. compart].
1
427
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Modo avión
Cuando embarque en un avión, etc., puede inhabilitar temporalmente todas las funciones relacionadas con la función
inalámbrica incluyendo Wi-Fi.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [Opción de red] → [Modo avión] → ajuste deseado.
Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se visualizará una marca de avión en la pantalla.
1
428
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Edit. Nombre Dispos.
Puede cambiar el nombre del dispositivo para conexiones Wi-Fi, [PC remoto] o Bluetooth.
Tema relacionado
WPS Push
Conf. punto acceso
Funcionamiento de la cámara desde un ordenador (Función PC remoto)
Pantalla de teclado
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [Opción de red] → [Edit. Nombre Dispos.].
1
Seleccione la casilla de introducción, después introduzca el nombre del dispositivo → [Aceptar].
2
429
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajust. autent. acceso
Cifra las comunicaciones entre la cámara y el dispositivo cuando se toman o transfieren imágenes de forma remota
utilizando un smartphone, o cuando se conecta a través de la función de PC remoto.
Detalles de los elementos de menú
Autenticac. acceso:
Ajusta si se cifra la comunicación con autenticación de acceso. ([Activar] / [Desactivar])
Usuario:
Establece el nombre de usuario para la autenticación de acceso.
Contraseña:
Establece la contraseña para la autenticación de acceso.
Generar contraseña:
Genera automáticamente una contraseña para la autenticación de acceso.
Nota
Cuando [Autenticac. acceso] está ajustado en [Desactivar], la comunicación se realiza sin autenticación ni cifrado de conexión
SSH, de modo que un tercero podría interceptar el contenido o acceder a la cámara de manera no intencionada.
Antes de conectar la cámara a un smartphone u ordenador, asegúrese de que [Autenticac. acceso] no esté establecido
involuntariamente en [Desactivar].
El nombre de usuario y la contraseña para [Ajust. autent. acceso] se generan y establecen automáticamente al comprar la
cámara. Al ajustar su propio nombre de usuario y contraseña, tenga cuidado de no ser interceptado por otras personas.
Para la contraseña en [Ajust. autent. acceso], especifique una cadena de caracteres que sea suficientemente larga como para
que otras personas no puedan adivinarla fácilmente y guárdela de forma segura.
Si desenmascara su contraseña al introducirla, existe el riesgo de que se revele a otra persona. Asegúrese de que no haya
nadie alrededor antes de desenmascararla.
Inicialice la cámara antes de prestarla o dársela a otras personas.
Para [Usuario], especifique una cadena de caracteres alfanuméricos/símbolos de 16 caracteres o menos.
Para [Contraseña], especifique una cadena de caracteres alfanuméricos/símbolos de 8 a 16 caracteres que incluya letras y
números.
Tema relacionado
Info. autent. acceso
Pantalla de teclado
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [Opción de red] → [Ajust. autent. acceso] → elemento de ajuste deseado.
1
430
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Info. autent. acceso
Muestra la información necesaria cuando se conecta la cámara a un ordenador o smartphone utilizando la autenticación
de acceso.
Nota
Cuando se muestre [Info. autent. acceso] en la pantalla, asegúrese de que no haya nadie alrededor para evitar que otras
personas vean la información en la pantalla y para evitar el uso no autorizado de nombres de usuario, contraseñas y huellas
dactilares.
Inicialice la cámara antes de prestarla o dársela a otras personas.
Tema relacionado
Ajust. autent. acceso
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [Opción de red] → [Info. autent. acceso].
Se muestra la información necesaria para conectarse, como el nombre de usuario, la contraseña, la dirección MAC
y la huella dactilar de la cámara.
1
431
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Restablecer conf. red
Restaura todos los ajustes de red a sus valores predeterminados.
[Modo avión] no se restaurará a [Desactivar] aunque realice [Restablecer conf. red] cuando [Modo avión] esté ajustado
en [Activar].
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [Opción de red] → [Restablecer conf. red] → [Intro].
1
432
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Brillo de monitor
Ajuste el brillo de la pantalla.
Detalles de los elementos de menú
Manual:
Ajusta el brillo en el rango de –2 a +2.
Tpo soleado:
Ajusta el brillo de manera adecuada para la toma de imágenes en exteriores.
Nota
El ajuste [Tpo soleado] es muy brillante para tomar en interiores. Ajuste [Brillo de monitor] a [Manual] para tomar imágenes en
interiores.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Monitor] → [Brillo de monitor] → ajuste deseado.
1
433
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
DESACT mon. aut. (imagen fija)
Ajusta si se apaga o no el monitor automáticamente en los modos de toma para imágenes fijas.
Detalles de los elementos de menú
No se APAGA:
No apaga el monitor.
2 seg./5 seg./10 seg./1 min.:
Apaga el monitor después de haber transcurrido el tiempo designado sin realizar ninguna operación.
Para volver a la toma, realice una operación, como pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Nota
Si no va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo, apáguela.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opc. ajuste enrg.] → [ DESACT mon. aut.] → ajuste deseado.
1
434
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Hora inic. ahor. ener.
Ajusta los intervalos de tiempo para cambiar automáticamente al modo de ahorro de energía cuando usted no está
realizando operaciones para evitar que se agote la batería. Para volver al modo de toma, realice una operación tal como
pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar/30 min./5 min./2 min./1 min./10 seg.
Nota
Apague el producto cuando no lo vaya a utilizar durante un tiempo prolongado.
La función de ahorro de energía se desactivará en las situaciones siguientes:
Mientras se está suministrando alimentación a través de USB
Mientras se reproducen pases de diapositivas
Mientras se graban películas
Mientras está conectado a un ordenador o televisor
Cuando [M. a dist. Bluetooth] está ajustado en [Activar]
Durante la transmisión por USB
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opc. ajuste enrg.] → [Hora inic. ahor. ener.] → ajuste deseado.
1
435
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ahorr. en. con mon.
Ajusta si se habilita o no la vinculación de ahorro de energía cuando el monitor está abierto o cerrado orientado hacia el
interior.
Detalles de los elementos de menú
Ambos vinculados :
Habilita la vinculación de ahorro de energía con el monitor. La cámara vuelve del modo de ahorro de energía cuando se
abre el monitor, y entra en modo de ahorro de energía cuando el monitor está cerrado y orientado hacia el interior.
Abierto: volver :
La cámara vuelve del modo de ahorro de energía cuando se abre el monitor.
Cerr.: ahorro energ. :
La cámara entra en modo de ahorro de energía cuando el monitor está cerrado y orientado hacia el interior.
No vincula :
Deshabilita la vinculación de ahorro de energía con el monitor.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opc. ajuste enrg.] → [Ahorr. en. con mon.] → ajuste deseado.
1
436
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Temp. APAGA auto
Ajusta la temperatura de la cámara a la que la cámara se apaga automáticamente durante la toma. Cuando está
ajustada en [Alto], puede seguir realizando la toma incluso si la temperatura de la cámara se eleva por encima de lo
normal.
Detalles de los elementos de menú
Estándar:
Ajusta la temperatura estándar a la que se apaga la cámara.
Alto:
Ajusta la temperatura a la que se apaga la cámara a un valor superior a [Estándar].
Nota cuando [Temp. APAGA auto] está ajustada a [Alto]
No tome imágenes sujetando la cámara con la mano. Utilice un trípode.
Si usa la cámara sujetándola con la mano durante un periodo prolongado, puede sufrir quemaduras leves.
Tiempo de grabación continua para películas cuando [Temp. APAGA auto] está ajustado a [Alto]
La duración del tiempo disponible para grabación de película continua es como sigue cuando la cámara empieza a
grabar con los ajustes predeterminados después de haber desconectado la alimentación durante un rato. Los valores
siguientes indican el tiempo continuo desde que la cámara comienza a grabar hasta que la cámara deja de grabar.
Temperatura ambiente: 25 °C
Tiempo de grabación continua para películas (HD): Aprox. 90 minutos
Tiempo de grabación continua para películas (4K): Aprox. 30 minutos
Temperatura ambiente: 40 °C
Tiempo de grabación continua para películas (HD): Aprox. 20 minutos
Tiempo de grabación continua para películas (4K): Aprox. 20 minutos
HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M 4:2:0 8bit; cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi; cuando el
monitor está abierto)
4K: XAVC S 4K (60p 150M/50p 150M 4:2:0 8bit; cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi; cuando el
monitor está abierto)
Nota
Aunque [Temp. APAGA auto] esté ajustado a [Alto], dependiendo de las condiciones o la temperatura de la cámara, el tiempo
grabable para películas puede no variar.
Tema relacionado
Tiempos de película grabables
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opc. ajuste enrg.] → [Temp. APAGA auto] → ajuste deseado.
1
437
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Calidad visual (imagen fija)
Puede cambiar la calidad de la visualización.
Detalles de los elementos de menú
Alta:
La pantalla se visualiza en calidad alta.
Estándar:
La pantalla se visualiza en calidad estándar.
Nota
Cuando esté ajustado [Alta], el consumo de batería será mayor que cuando esté ajustado [Estándar].
Cuando la temperatura de la cámara aumenta, el ajuste puede quedar bloqueado en [Estándar].
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Monitor] → [ Calidad visual] → ajuste deseado.
1
438
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Modo conexión USB
Selecciona el método de conexión USB cuando la cámara está conectada a un ordenador, etc.
Detalles de los elementos de menú
Sel. al conectar:
Cada vez que conecte el cable USB a la cámara, seleccione el modo que quiere utilizar entre los siguientes. ([Tr. en vivo
(Transmit. USB)], [Transferencia de img (MSC)], [Transferencia de img (MTP)] o [Toma remota (PC remoto)])
Transmit. USB:
Realiza la transmisión por USB a través del ordenador o smartphone conectado.
Alm.mas.(MSC):
Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) cuando se conecta la cámara a un ordenador, etc.
Cuando conecte la cámara a un ordenador u otro dispositivo USB, la cámara será reconocida como disco extraíble y
podrá transferir archivos de la cámara.
MTP:
Establece una conexión MTP entre la cámara, un ordenador y otros dispositivos USB.
Cuando conecte la cámara a un ordenador u otro dispositivo USB, la cámara será reconocida como dispositivo
multimedia y podrá transferir imágenes fijas/películas de la cámara.
PC remoto:
Utiliza Imaging Edge Desktop (Remote) para controlar el producto desde un ordenador, incluidas funciones tales como
la toma y el almacenamiento de imágenes en el ordenador.
Tema relacionado
Transm. por USB (película)
Importación de imágenes al ordenador
Funcionamiento de la cámara desde un ordenador (Función PC remoto)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [USB] → [Modo conexión USB] → ajuste deseado.
1
439
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajuste USB LUN
Mejora la compatibilidad limitando las funciones de conexión USB.
Detalles de los elementos de menú
Multi:
Normalmente, utilice [Multi].
Sencillo:
Ajuste [Ajuste USB LUN] a [Sencillo] solamente si no puede hacer una conexión.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [USB] → [Ajuste USB LUN] → ajuste deseado.
1
440
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Alimentación USB
Ajusta si se suministra alimentación por medio del cable USB cuando el producto está conectado a un ordenador o a un
dispositivo USB.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Se suministra alimentación al producto a través de un cable USB cuando el producto está conectado a un ordenador,
etc.
Desactivar:
No se suministra alimentación al producto a través de un cable USB cuando el producto está conectado a un ordenador,
etc.
Operaciones disponibles cuando se suministra alimentación a través de un cable USB
La tabla siguiente muestra las operaciones que están y que no están disponibles cuando se suministra alimentación a
través de un cable USB.
Nota
Inserte la batería en el producto para suministrar alimentación por medio del cable USB.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [USB] → [Alimentación USB] → ajuste deseado.
1
Operación Disponible / No disponible
Toma de imágenes Disponible
Reproducción de imágenes Disponible
Conexiones Wi-Fi/Bluetooth Disponible
Carga de una batería No disponible
Encender la cámara sin una batería insertada No disponible
441
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Resolución HDMI
Cuando conecte la cámara a un televisor o dispositivo de monitor utilizando un cable HDMI (se vende por separado),
podrá seleccionar la resolución que se va a emitir desde el terminal HDMI de la cámara durante la toma o reproducción
de imágenes fijas.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
La cámara reconoce automáticamente la resolución del televisor o dispositivo de salida conectado y ajusta la resolución
de salida en conformidad.
2160p:
Emite señales en 2160p.
1080p:
Emite señales en calidad de imagen HD (1080p).
1080i:
Emite señales en calidad de imagen HD (1080i).
Nota
Si las imágenes no se visualizan debidamente utilizando el ajuste [Automático], seleccione [1080i], [1080p] o [2160p] basándose
en el televisor conectado.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Salida externa] → [ Resolución HDMI] → ajuste deseado.
1
442
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aj. salida HDMI (película)
Ajusta el vídeo y el audio que se emitirán a una grabadora o a un reproductor externos conectados mediante HDMI al
tomar una película.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad de primera calidad (se vende por separado) para emitir películas 4K.
Detalles de los elementos de menú
Sop. grab. d. sal. HDMI:
Ajusta si se graban o no películas en la tarjeta de memoria de la cámara durante la emisión HDMI.
[Activar]: Graba películas en la tarjeta de memoria de la cámara, y al mismo tiempo emite las películas al dispositivo
conectado mediante HDMI. La profundidad de color para la película de salida está basada en [Grabar ajuste] en [
Ajustes de vídeo].
[Desact(solo HDMI)]: No graba películas en la tarjeta de memoria de la cámara, y emite películas solamente a
dispositivos conectados mediante HDMI.
Resolución de salida:
Establece la resolución de la imagen que se emitirá a otro dispositivo conectado mediante HDMI cuando [Sop. grab. d.
sal. HDMI] esté ajustado en [Activar]. ([Automático] / [2160p] / [1080p] / [1080i])
Aj. salid. 4K(solo HDMI):
Ajusta la frecuencia de fotogramas y la profundidad de color de películas 4K enviadas a otro dispositivo conectado a
través de HDMI cuando [Sop. grab. d. sal. HDMI] esté ajustado en [Desact(solo HDMI)]. ([60p 10bit] / [50p 10bit] / [30p
10bit] / [25p 10bit] / [24p 10bit])
Salida Time Code:
Establece si se emite o no el código de tiempo y el bit de usuario a otro dispositivo conectado mediante HDMI. ([Activar]
/ [Desactivar])
La información de código de tiempo se transmite como datos digitales, no como una imagen visualizada en la pantalla.
El dispositivo conectado puede entonces remitirse a los datos digitales para reconocer los datos de tiempo.
Control de REC:
Ajusta si se inicia o se detiene la grabación en la grabadora o el reproductor externos de forma remota operando la
cámara cuando la cámara está conectada a una grabadora o reproductor externos. ([Activar] / [Desactivar])
Salida del sonido 4ch:
Cuando grabe audio en 4 canales, ajuste la combinación de canales de audio que se emitirán a otros dispositivos
conectados mediante HDMI.
[CH1/CH2]: Emite audio desde el canal 1 al lado L (izquierdo) y desde el canal 2 al lado R (derecho).
[CH3/CH4]: Emite audio desde el canal 3 al lado L (izquierdo) y desde el canal 4 al lado R (derecho).
Sugerencia
Con [Control de REC] ajustado a [Activar], se visualiza (STBY) cuando un comando de grabación está listo para ser
enviado a la grabadora o el reproductor externos, y se visualiza (REC) cuando un comando de grabación se está
enviando a la grabadora o el reproductor externos.
Incluso cuando se reproduce una película con 4 canales en un dispositivo conectado al terminal HDMI de la cámara, el audio se
emite con el ajuste [Salida del sonido 4ch].
Nota
Cuando [Sop. grab. d. sal. HDMI] está ajustado en [Desact(solo HDMI)], [Mostrar infor. HDMI] se ajusta temporalmente en
[Desactivado].
MENU → (Ajustes) → [Salida externa] → [ Aj. salida HDMI] → elemento de ajuste deseado.
1
443
Cuando [Sop. grab. d. sal. HDMI] se ajusta a [Desact(solo HDMI)], el contador no se mueve hacia adelante (el tiempo de
grabación real no se cuenta) mientras la película está siendo grabada en un dispositivo de grabación/reproducción externo.
Independientemente del ajuste de [Resolución de salida], la resolución de salida de HDMI será 1 080 en los casos siguientes.*
Cuando [Toma Log] en [Ajuste de toma Log] está ajustado en un elemento distinto de [Desactivar]
Cuando [ Perfil de imagen] está ajustado en PPLUT1-PPLUT4
[Control de REC] se puede utilizar con grabadoras/reproductores externos que admiten la función [Control de REC].
Cuando [Salida Time Code] está ajustado a [Desactivar], no se puede ajustar [Control de REC].
Aun cuando se visualice (REC), es posible que la grabadora o el reproductor externo no responda debidamente
dependiendo de los ajustes o el estado de la grabadora o el reproductor. Compruebe si la grabadora/reproductor externo
responde debidamente antes de utilizarlo.
Cuando [Salida Time Code] está ajustado a [Activar], es posible que las imágenes no se emitan debidamente al televisor o
dispositivo de grabación. En este caso, ajuste [Salida Time Code] a [Desactivar].
No es posible emitir audio en 4 canales a otros dispositivos conectados mediante HDMI.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Sin embargo, cuando [Sop. grab. d. sal. HDMI] está ajustado en [Desact(solo HDMI)], el vídeo se emite en 4K.
*
444
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Mostrar infor. HDMI
Selecciona si se visualiza o no la información de toma de imagen en un televisor o dispositivo de monitor cuando la
cámara y el televisor, etc., están conectados a través de un cable HDMI (se vende por separado).
Detalles de los elementos de menú
Activado:
Visualiza la información de toma de imagen en el televisor.
La imagen grabada y la información de toma de imagen se visualizan en el televisor mientras que en el monitor de la
cámara no se visualiza nada.
Desactivado:
No visualiza la información de toma de imagen en el televisor.
En el televisor se visualiza solamente la imagen grabada, mientras que en el monitor de la cámara se visualizan la
imagen grabada y la información de toma de imagen.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Salida externa] → [Mostrar infor. HDMI] → ajuste deseado.
1
445
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
CTRL.POR HDMI
Cuando conecte este producto a un televisor utilizando un cable HDMI (se vende por separado), puede operar este
producto apuntando el mando a distancia del televisor al televisor.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Puede operar este producto con el mando a distancia de un televisor.
Desactivar:
No puede operar este producto con el mando a distancia de un televisor.
Nota
Si conecta este producto a un televisor utilizando un cable HDMI, los elementos de menú disponibles estarán limitados.
Si el producto realiza operaciones no deseadas en respuesta al mando a distancia del televisor, ajuste [CTRL.POR HDMI] en
[Desactivar].
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Salida externa] → [CTRL.POR HDMI] → ajuste deseado.
1
Conecte este producto a un televisor.
La entrada del televisor cambia automáticamente y las imágenes de este producto se visualizan en la pantalla del
televisor.
El método de operación variará en función del televisor que esté utilizando. Para ver detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el televisor.
2
446
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Idioma
Selecciona el idioma que va a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Área/fecha] → [ Idioma] → idioma deseado.
1
447
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aj. área/fecha/hora
Puede ajustar el área (donde está utilizando la cámara), el horario de verano ([Activar]/[Desactivar]), el formato de
visualización de fecha, y la fecha y hora.
La pantalla de ajuste de Área/Fecha/Hora se visualizará automáticamente si usted no registró su smartphone durante la
configuración inicial o si la batería interna recargable de respaldo se ha descargado completamente. Seleccione este
menú para ajustar la fecha y la hora después de la primera vez.
Detalles de los elementos de menú
Configuración área:
Ajusta el área donde usted está utilizando la cámara.
Horario verano:
Selecciona el horario de verano [Activar] / [Desactivar].
Fecha/Hora:
Ajusta la fecha y la hora.
Puede cambiar el formato de visualización de la hora (formato de 24 horas o 12 horas) pulsando el botón
(Borrar).
Formato de fecha:
Selecciona el formato de visualización de la fecha.
Sugerencia
Para cargar la batería interna recargable de respaldo, inserte una batería cargada, y deje el producto durante 24 hora o más con
la alimentación desconectada.
Si el reloj se restaura cada vez que se carga la batería, es posible que la batería interna recargable de respaldo esté gastada.
Consulte con la oficina de servicio local.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Área/fecha] → [Aj. área/fecha/hora] → ajuste deseado.
1
448
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Selector NTSC/PAL
Reproduce películas grabadas con el producto en un televisor de sistema NTSC/PAL.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Área/fecha] → [Selector NTSC/PAL] → [Intro]
1
449
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Señales audio
Selecciona si el producto produce sonido o no.
Detalles de los elementos de menú
Activar: todo:
El obturador produce sonidos, y los sonidos se producen, por ejemplo, cuando se consigue el enfoque pulsando el
botón disparador hasta la mitad.
Act: solo obtur.:
Solamente el obturador produce sonidos. No se producen sonidos durante el enfoque al pulsar el botón disparador
hasta la mitad, etc.
Desactivar:
No se producen sonidos.
Sugerencia
Cuando [Modo silencioso] está ajustado a [Activar], [Señales audio] se bloquea en [Desactivar].
Nota
Si [ Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo], la cámara no emitirá pitidos cuando enfoque un motivo.
Tema relacionado
Aj. modo silenc. (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción sonido] → [Señales audio] → ajuste deseado.
1
450
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Indicador grabación
Ajusta si se activan las lámparas de grabación durante la grabación de película.
Detalles de los elementos de menú
Activar
La lámpara de grabación se ilumina durante la grabación.
Desactivar
La lámpara de grabación no se ilumina durante la grabación.
Sugerencia
Ajuste [Indicador grabación] en [Desactivar] si la luz de la lámpara de grabación reflejada por un objeto, como por ejemplo un
cristal, es capturada por la cámara.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción ajustes] → [Indicador grabación] → ajuste deseado.
1
451
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Modo luz de vídeo
Establece el ajuste de iluminación para la luz HVL-LBPC LED (se vende por separado).
Detalles de los elementos de menú
Vínculo aliment.:
La luz para vídeo se enciende/apaga en sincronización con la operación ON/OFF de esta cámara.
Vínculo grabac.:
La luz para vídeo se enciende/apaga en sincronización con el inicio/parada de la grabación de película.
Vínc. gr. y STBY:
La luz para vídeo se enciende cuando comienza la grabación de película y se atenúa cuando no se está grabando
(STBY).
Automático:
La luz para vídeo se enciende automáticamente cuando está oscuro.
Nota
Cuando se toman películas time-lapse, la lámpara de vídeo se encenderá/apagará de forma diferente de acuerdo con el ajuste [
Ajust. time-lapse]. Para más detalles, consulte “ Ajust. time-lapse ”.
Cuando se tomen películas time-lapse, [Modo luz de vídeo] no se podrá ajustar en [Automático]. El valor cambiará
automáticamente a [Vínculo grabac.].
Tema relacionado
Ajust. time-lapse
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción ajustes] → [Modo luz de vídeo] → ajuste deseado.
1
452
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Asignación píxeles
Puede optimizar manualmente el sensor de imagen (mapeo de píxeles). Realice la [Asignación píxeles] regularmente de
acuerdo con el procedimiento siguiente. Se recomienda realizar la operación una vez cada tres días.
Sugerencia
Al encender la cámara, se muestra ocasionalmente un mensaje para realizar el mapeo de píxeles. Si se muestra el mensaje,
realice [Asignación píxeles].
Si ve puntos brillantes en una imagen grabada en el monitor de la cámara, ejecute inmediatamente [Asignación píxeles].
Nota
El mapeo de píxeles no se puede realizar cuando la batería está baja.
Si [Asignación píxeles] no se realiza con regularidad, es posible que aparezcan puntos brillantes en las imágenes grabadas.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción ajustes] → seleccione [Asignación píxeles].
1
Coloque la tapa del objetivo.
Asegúrese de colocar la tapa del objetivo.
2
Seleccione [Aceptar] en la pantalla de confirmación.
Se realizará el mapeo de píxeles.
La cámara no se puede utilizar durante el mapeo de píxeles.
La cámara se reiniciará cuando haya finalizado el mapeo de píxeles.
3
453
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Versión
Visualiza la versión del software de este producto. Compruebe la versión cuando sean lanzadas al mercado
actualizaciones para el software de este producto, etc.
También muestra la versión del objetivo si hay colocado un objetivo compatible con las actualizaciones de firmware.
La versión del adaptador de montura de objetivo se visualiza en el área del objetivo si hay colocado un adaptador de
montura de objetivo compatible con las actualizaciones de firmware.
Sugerencia
También puede guardar los datos del firmware descargado en una tarjeta de memoria y utilizar la tarjeta de memoria para
actualizar el firmware de la cámara.
Nota
La actualización se puede realizar solamente cuando el nivel de batería restante es del 51% o más. Utilice una batería
suficientemente cargada.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción ajustes] → [Versión].
1
454
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Mostr. núm. de serie
Muestra el número de serie de la cámara.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción ajustes] → [Mostr. núm. de serie].
1
455
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Aviso de privacidad
Muestra la pantalla de notificación de privacidad.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción ajustes] → [Aviso de privacidad].
1
456
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lector de pantalla (Para algunos modelos solamente)
Ajusta la función para leer información en voz alta, tal como el texto en pantalla.
Es posible que esta función solo sea compatible con algunos idiomas, en función del modelo. Esta función está
disponible solamente cuando el idioma establecido en el menú es compatible con esta función.
Detalles de los elementos de menú
Lector de pantalla:
Establece si se utiliza o no la función para leer en voz alta. ([Activar]/[Desactivar])
Velocidad:
Ajusta la velocidad cuando se lee en voz alta.
Volumen:
Ajusta el volumen cuando se lee en voz alta.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [ Accesibilidad] → [Lector de pantalla] → elemento de ajuste deseado.
1
457
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Logotip. certificación (Para algunos modelos solamente)
Visualiza algunos de los logotipos de certificación para este producto.
Esta función está disponible solamente en productos vendidos en algunos países y regiones.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Opción ajustes] → [Logotip. certificación].
1
458
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Guard./carg. ajustes
Puede guardar los ajustes de la cámara en una tarjeta de memoria, o cargarlos desde la tarjeta. También puede cargar
ajustes desde otra cámara del mismo modelo.
Detalles de los elementos de menú
Cargar:
Carga los ajustes de una tarjeta de memoria en esta cámara.
Guardar:
Guarda los ajustes actuales de esta cámara en una tarjeta de memoria.
Borrar:
Borra los ajustes guardados en una tarjeta de memoria.
Ajustes que no se pueden guardar
Los parámetros siguientes no se pueden guardar utilizando la función [Guard./carg. ajustes]. (Los elementos de menú
sin parámetros de ajustes, tales como [Amplific. enfoque], no aparecen en la lista).
(Toma)
Inform. de copyright
(Exposición/color)
Ajustes flash externo
Balance blanco: Personalizado 1/Personalizado 2/Personalizado 3
(Enfoque)
Registro rostros
(Red)
WPS Push
Conf. punto acceso
Banda de frec. Wi-Fi
Ajuste direcc. IP
Edit. Nombre Dispos.
Ajust. autent. acceso
(Ajustes)
Aj. área/fecha/hora
Nota
Puede guardar hasta 10 ajustes por tarjeta de memoria. Cuando ya se han guardado 10 ajustes, no se puede realizar la
operación [Guardar nuevo]. Elimine los ajustes existentes utilizando [Borrar] o sobrescríbalos.
No se pueden cargar ajustes desde una cámara de un modelo diferente.
MENU → (Ajustes) → [Rest/guard ajust] → [Guard./carg. ajustes] → elemento deseado.
1
459
Puede utilizar esta función para guardar ajustes registrados en [ Mem. ajustes cám]. Sin embargo, [Guard./carg. ajustes] no
está disponible cuando el modo de toma está ajustado en [ Ajustes cámara]. Ajuste el modo de toma a un modo distinto de
MR ( Ajustes cámara) antes de utilizar esta función.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
460
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Restablecer ajuste
Restaura el producto a los ajustes predeterminados. Aunque realice [Restablecer ajuste], las imágenes grabadas serán
conservadas.
Detalles de los elementos de menú
Reponer ajustes de cámara:
Inicializa los ajustes de toma de imagen principales a los valores predeterminados. Los valores de ajuste para la toma
de imagen fija y grabación de películas se inicializan.
Inicializar:
Inicializa todos los ajustes a los valores predeterminados.
Nota
Asegúrese de no expulsar la batería mientras hace la restauración.
Si realiza [Inicializar], el acuerdo de política de privacidad también se inicializará, por lo que debe aceptar la política de
privacidad otra vez antes de utilizar la cámara.
Los ajustes de [ Perfil de imagen] no se restablecerán aun cuando se realice [Reponer ajustes de cámara] o [Inicializar], a
excepción de los ajustes de PPLUT 1 - 4.
La marca de verificación para [Perfil de imagen] en [Ajust dif imgs fij/víd] no se restaura cuando se realiza [Reponer ajustes de
cámara] o [Inicializar].
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Ajustes) → [Rest/guard ajust] → [Restablecer ajuste] → ajuste deseado.
1
461
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Funciones disponibles con un smartphone (Creators' App)
Utilizando la aplicación Creators' App del smartphone, puede tomar una imagen mientras controla la cámara utilizando
un smartphone o transferir las imágenes grababas en la cámara al smartphone.
Descargue e instale la aplicación Creators' App desde la tienda de aplicaciones de su smartphone. Si Creators' App ya
está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente.
Para obtener más detalles sobre Creators' App, consulte el sitio web siguiente.
https://www.sony.net/ca/
Sugerencia
También puede instalar Creators' App escaneando el QR Code que se muestra en la pantalla de la cámara utilizando su
smartphone.
Nota
Dependiendo de las actualizaciones en las próximas versiones, los procedimientos de operación o las visualizaciones en
pantalla están sujetos a cambio sin previo aviso.
Smartphones admitidos
Consulte la página de soporte para obtener la información más reciente.
https://www.sony.net/ca/help/mobile/
Para ver detalles sobre las versiones de Bluetooth compatibles con su smartphone, visite el sitio web de su
smartphone.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
462
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Emparejamiento de la cámara con un smartphone (Conex. smartphone)
Conecta la cámara a su smartphone (emparejamiento) para utilizar la aplicación Creators' App del smartphone.
Si no ha conectado la cámara con su smartphone al encender la cámara por primera vez, realice el procedimiento
siguiente.
A continuación se muestra el procedimiento para conectar la cámara a su smartphone cuando instale Creators' App por
primera vez en su smartphone.
: Operaciones realizadas en el smartphone
: Operaciones realizadas en la cámara
Conexión a un smartphone a través de un punto de acceso Wi-Fi
Después de realizar el emparejamiento en los pasos 1 a 4, conecte la cámara y el smartphone al mismo punto de
acceso Wi-Fi seleccionando MENU en la cámara → (Red) → [Wi-Fi] → [Conectar por Wi-Fi] → [Activar]. A
continuación, siga las instrucciones en la pantalla del smartphone para conectar la cámara y el smartphone.
Si ha utilizado Creators' App con otras cámaras
Inicie Creators' App después del paso 2, abra la pantalla [Cámaras], seleccione el botón (Añadir cámara) y siga las
instrucciones en la pantalla para continuar con la operación.
Acerca de los iconos cuando se conecta a un smartphone
(Conexión Bluetooth disponible): La conexión Bluetooth con el smartphone está establecida.
(Conexión Bluetooth no disponible): La conexión Bluetooth con el smartphone no está establecida.
(Conexión Wi-Fi disponible): La conexión Wi-Fi con el smartphone está establecida.
(Conexión Wi-Fi no disponible): La conexión Wi-Fi con el smartphone no está establecida.
: En la cámara, seleccione MENU → (Red) → [ Conex./PC rem.] → [Conex. smartphone].
1
: Siga las instrucciones en la pantalla y ajuste [Función Bluetooth] en [Activar].
Aparecerá la pantalla de emparejamiento.
Si [Función Bluetooth] ya está ajustado en [Activar], la pantalla de emparejamiento aparecerá inmediatamente.
2
: Inicie Creators' App en su smartphone.
3
: Siga las instrucciones en la pantalla para emparejar la cámara con su smartphone.
Cuando se complete la conexión, aparecerá en el smartphone un menú para seleccionar una función para la
cámara.
4
: En la pantalla del smartphone, seleccione la función deseada.
5
463
Conexión de la cámara y el smartphone sin emparejar
Si quiere conectar sin emparejamiento, necesita realizar la operación de conexión Wi-Fi cada vez.
Nota
[Conex. smartphone] no se puede ejecutar cuando [Modo avión] está ajustado en [Activar].
Se pueden conectar hasta 2 dispositivos a la cámara al mismo tiempo mediante comunicación Bluetooth.
Puede que se produzcan interferencias de ondas de radio, dado que las comunicaciones Bluetooth y las comunicaciones Wi-Fi
(2,4 GHz) utilizan la misma banda de frecuencia. Si su conexión Wi-Fi no es estable, se puede mejorar desactivando la función
Bluetooth del smartphone.
El icono Bluetooth no se visualiza cuando los iconos de función táctil se visualizan en el modo de grabación de película. Para ver
el icono Bluetooth, deslice el dedo por los iconos de función táctil hacia la izquierda o hacia la derecha para ocultarlos.
Tema relacionado
Funciones disponibles con un smartphone (Creators' App)
Utilización de un smartphone como controlador remoto
Sel. en cám. y env. (transferencia a un smartphone)
Conex. dur. APAG. (smartphone)
Lectura de la información de ubicación desde un smartphone
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
En la cámara, seleccione MENU → (Red) → [ Conex./PC rem.] → [Conex. smartphone].1.
Seleccione [Conectar un smartphone].2.
Pulse el botón (Borrar) de la cámara para cambiar a la pantalla de SSID y contraseña.3.
Inicie Creators' App en su smartphone y abra la pantalla [Cámaras].4.
Seleccione el botón (Configuración) en la esquina superior derecha de la pantalla [Cámaras] y, después,
seleccione [Conectarse solo con Wi-Fi].
5.
Siga las instrucciones en la pantalla y abra la pantalla de ajuste de Wi-Fi en el smartphone.6.
En la pantalla de ajuste de Wi-Fi del smartphone, seleccione el SSID visualizado en la cámara e introduzca la
contraseña.
7.
Regrese a la pantalla Creators' App en el smartphone y seleccione el nombre de producto de la cámara (ZV-E1).8.
Siga las instrucciones en la pantalla del smartphone para seleccionar la información de autenticación de acceso de
la cámara y mostrar información como el nombre de usuario, la contraseña y la huella dactilar.
9.
Introduzca y confirme la información de autenticación de acceso en el smartphone.
El smartphone se conectará a la cámara.
10.
464
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Utilización de un smartphone como controlador remoto
Con Creators' App, puede tomar imágenes mientras comprueba el rango de toma de la cámara en la pantalla del
smartphone. Conecte la cámara y el smartphone refiriéndose a “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
Para más detalles sobre las funciones que se pueden utilizar desde un smartphone, consulte la página de soporte
siguiente.
https://www.sony.net/ca/help/opr/
Tema relacionado
Emparejamiento de la cámara con un smartphone (Conex. smartphone)
Ajuste toma remota
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
465
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajuste toma remota
Configura los ajustes de las imágenes guardadas al realizar la toma remota utilizando un smartphone u ordenador.
Detalles de los elementos de menú
Dest. guard. img fija:
Ajusta si se guardan o no las imágenes fijas en la cámara y el smartphone o el ordenador durante la toma remota.
([Solo el destino]/[Destino+cámara]/[Sólo cámara])
Tamaño img guard.:
Selecciona el tamaño de archivo para las imágenes que se van a transferir al smartphone o al ordenador cuando [Dest.
guard. img fija] está ajustado en [Destino+cámara]. Se puede transferir el archivo JPEG/HEIF de tamaño original o un
archivo JPEG/HEIF equivalente de 2M. ([Original]/[2M])
Guardar img RAW+J:
Selecciona el tipo de archivo para las imágenes que se van a transferir al smartphone o al ordenador cuando [Dest.
guard. img fija] está ajustado en [Destino+cámara]. ([RAW & JPEG]/[Sólo JPEG]/[Sólo RAW])
Guard. img RAW+H:
Selecciona el tipo de archivo para las imágenes que se van a transferir al smartphone o al ordenador cuando [Dest.
guard. img fija] está ajustado en [Destino+cámara]. ([RAW & HEIF]/[Sólo HEIF]/[Sólo RAW])
Nota
Cuando hay insertada en la cámara una tarjeta de memoria que no se puede grabar, no se pueden grabar imágenes fijas
aunque [Dest. guard. img fija] esté ajustado en [Sólo cámara] o [Destino+cámara].
Cuando [Sólo cámara] o [Destino+cámara] está seleccionado para [Dest. guard. img fija] y no hay ninguna tarjeta de memoria
insertada en la cámara, el obturador no se liberará aunque [Liberar sin tarj. mem.] esté ajustado en [Habilitar].
Mientras se esté reproduciendo una imagen fija en la cámara, no podrá realizar toma remota con un smartphone u ordenador.
[Guardar img RAW+J] y [Guard. img RAW+H] se pueden ajustar solamente cuando [ Formato archivo] está ajustado a [RAW
& JPEG] o [RAW & HEIF].
Tema relacionado
Utilización de un smartphone como controlador remoto
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [ Conex./PC rem.] → [Ajuste toma remota] → elemento de ajuste deseado.
1
466
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Sel. en cám. y env. (transferencia a un smartphone)
Puede transferir imágenes a un smartphone seleccionando imágenes en la cámara.
Consulte “Emparejamiento de la cámara con un smartphone (Conex. smartphone) ” para emparejar la cámara y el
smartphone por adelantado.
A continuación verá el procedimiento para transferir la imagen visualizada actualmente en la cámara.
Detalles de los elementos de menú
Enviar:
Selecciona imágenes y las transfiere a un smartphone. ([Esta ima]/[Todas imgs este grupo]/[Todo con esta
fecha]/[Imágenes filtradas]/[Múltiples imágenes])
Las opciones visualizadas podrán diferir dependiendo del modo de visualización seleccionado en la cámara.
Si selecciona [Múltiples imágenes], seleccione las imágenes deseadas utilizando el centro de la rueda de control y
después pulse MENU → [Intro].
Tam. img de envío:
Selecciona el tamaño de archivo para imágenes que se van a transferir al smartphone. Se puede transferir el archivo
JPEG/HEIF de tamaño original o un archivo JPEG/HEIF equivalente de 2M. ([Original]/[2M])
Obj. envíoRAW+J/H:
Selecciona el tipo de archivo para imágenes que se van a transferir a un smartphone cuando las imágenes se toman
con [ Formato archivo] ajustado en [RAW & JPEG] o [RAW & HEIF]. ([JPEG y HEIF]/[RAW]/[RAW+J y RAW+H])
Objetivo de envío:
Ajusta, a la hora de transferir una película a un smartphone, si quiere transferir la película proxy de velocidad de bits
baja o bien la película original de velocidad de bits alta. ([Sólo proxy]/[Sólo original]/[Proxy & original])
Cuando seleccione [Sólo proxy], las películas se pueden transferir más rápidamente que cuando se transfieren las
películas originales.
MENU → (Red) → [ Conex./PC rem.] → [ Sel. en cám. y env.] → [Tam. img de envío], [Obj.
envíoRAW+J/H] y [ Objetivo de envío] → ajuste deseado.
1
Visualice la imagen que se va a transferir en la pantalla de reproducción.
2
MENU → (Red) → [ Conex./PC rem.] → [ Sel. en cám. y env.] → [ Enviar] → [Esta ima].
También puede visualizar la pantalla [ Enviar] pulsando el botón (enviar a smartphone).
3
Inicie Creators' App en su smartphone.
Aparecerá un mensaje indicando que se ha iniciado la transferencia.
4
Seleccione [OK] en el smartphone.
La imagen se transferirá al smartphone.
Cuando se transfiere la imagen, el icono (transferido) aparece en la pantalla de la cámara.
Puede transferir múltiples imágenes a la vez seleccionando un ajuste distinto de [Esta ima], en [ Enviar].
5
467
Vídeo con Shot Mark:
Corta y transfiere un número especificado de segundos de una película con la posición de una Shot Mark establecida
como centro. ([Cortar a 60 s]/[Cortar a 30 s]/[Cortar a 15 s]/[No cortar])
Para filtrar las imágenes que se van a transferir (Imágenes filtradas)
Las imágenes que se van a transferir se pueden filtrar por las condiciones siguientes:
Grupo objetivo: [Esta fecha]/[Este soporte]
Imgs fijas/vídeos: [Todas]/[Sólo imágenes fijas]/[Sólo vídeos]
Img obj.(Valoración): [ ]-[ ], [ ]
Vídeo objetivo ( ): [Todas]/[Sólo víd. Shot Mark]
Img obj. (protegida): [Todas]/[Sólo imgs protegid.]
Estado transferencia *: [Todas]/[Sólo no transferidas]
Para añadir una Shot Mark a una película
Si añade una Shot Mark mientras graba una película, podrá utilizarla como marca para seleccionar, transferir o editar la
película. Para añadir una Shot Mark durante la grabación, deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en la
pantalla para visualizar los iconos de función táctil y, después, toque (Añadir Shot Mark1). También puede añadir
una Shot Mark durante la reproducción tocando (Añadir Shot Mark1) en la pantalla.
Sugerencia
Para utilizar los iconos de función táctil, habilite las operaciones táctiles durante la toma o reproducción configurando cada ajuste
en MENU → (Ajustes) → [Operación táctil].
Utilice una tecla personalizada para añadir una segunda Shot Mark (Shot Mark 2). Shot Mark 1 también se puede añadir
utilizando una tecla personalizada. Asigne las funciones siguientes a las teclas que desee y pulse las teclas mientras toma o
reproduce una película.
Cuando añada una Shot Mark mientras toma una película: asigne [Añadir Shot Mark1] / [Añadir Shot Mark2] en [ Ajuste t.
pers./dial]
Cuando añada una Shot Mark mientras se reproduce una película: asigne [Añ/borr. Shot Mark1]/[Añ/borr. Shot Mark2] en [
Aj. Tecla person.]
Para películas con una Shot Mark, puede saltar a la posición de la Shot Mark tocando el icono de función táctil mientras está en
pausa.
Nota
Para imágenes transferidas seleccionándolas en el smartphone, el icono (transferido) no aparecerá.
En función del smartphone, puede ocurrir que la película transferida no se reproduzca correctamente. Por ejemplo, la película
puede no reproducirse uniformemente, o es posible que no haya sonido.
Dependiendo del formato de la imagen fija, la película, la película a cámara lenta o la película a cámara rápida, puede que no
sea posible reproducirlas en un smartphone.
Cuando [Modo avión] está ajustado a [Activar], no puede conectar este producto y el smartphone. Ajuste [Modo avión] en
[Desactivar].
Tema relacionado
Emparejamiento de la cámara con un smartphone (Conex. smartphone)
Modo avión
Las imágenes transferidas seleccionándolas en el smartphone se tratarán como si aún no se hubieran transferido.
*
Cuando [Vídeo con Shot Mark] está ajustado en un valor distinto de [No cortar], aunque ya haya transferido un clip utilizando una Shot
Mark y después ajuste otra Shot Mark en la película, todas las Shot Marks crearán clips que se volverán a transferir como imágenes no
transferidas todavía.
*
468
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
469
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Rest. estado transf (transferencia a un smartphone)
Puede restablecer el estado de transferencia de las imágenes que se han transferido a su smartphone. Utilice esta
función si desea volver a transferir imágenes que se han transferido previamente. Las imágenes transferidas no se
borrarán aunque restablezca el estado de la transferencia.
Tema relacionado
Sel. en cám. y env. (transferencia a un smartphone)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [ Conex./PC rem.] → [ Rest. estado transf].
Si pulsa [Aceptar] en la pantalla de confirmación, todas las imágenes que se hayan transferido a su
smartphone se convertirán en imágenes no transferidas.
1
470
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Conex. dur. APAG. (smartphone)
Establece si se aceptan o no conexiones Bluetooth desde un smartphone mientras la cámara está apagada. Cuando [
Conex. dur. APAG.] está ajustado en [Activar], puede examinar imágenes de la tarjeta de memoria de la cámara y
transferir imágenes de la cámara a un smartphone desde el smartphone.
Detalles de los elementos de menú
Activar :
Acepta conexiones Bluetooth desde un smartphone mientras la cámara está apagada.
El nivel de la batería se agota gradualmente mientras la cámara está apagada. Si no quiere utilizar [ Conex. dur.
APAG.], apáguelo.
Desactivar :
No acepta conexiones Bluetooth desde un smartphone mientras la cámara está apagada.
Cómo examinar/transferir imágenes en el smartphone
Consulte “Emparejamiento de la cámara con un smartphone (Conex. smartphone) ” para emparejar la cámara y el
smartphone por adelantado.
Nota
Si el smartphone no se utiliza durante un cierto periodo de tiempo, la conexión Bluetooth se desactivará. Seleccione [Ver e
importar] otra vez en el smartphone.
Cuando se encienda, la cámara cambiará a la pantalla de toma, y la conexión con el smartphone se cancelará.
[Conex. dur. APAG.] se ajustará en [Desactivar] si cancela el emparejamiento entre la cámara y el smartphone o si falla el
emparejamiento.
Si la función no responde debidamente, compruebe las notas siguientes y después intente haciendo el emparejamiento otra vez.
Asegúrese de que la cámara no esté conectada a ningún otro dispositivo ni conectada a un solo dispositivo mediante
comunicación Bluetooth. (Se pueden conectar hasta 2 dispositivos a la cámara al mismo tiempo).
Confirme que [Modo avión] para la cámara está ajustado a [Desactivar].
Si la función no funciona debidamente aun después de haber realizado las operaciones anteriores, borre la información de
emparejamiento para el dispositivo que quiere conectar utilizando [Gest. disp. emparej.] en la cámara.
Tema relacionado
Funciones disponibles con un smartphone (Creators' App)
Emparejamiento de la cámara con un smartphone (Conex. smartphone)
MENU → (Red) → [ Conex./PC rem.] → [ Conex. dur. APAG.] → ajuste deseado.
1
Ajuste [ Conex. dur. APAG.] en [Activar].1.
Apague la cámara.2.
Inicie Creators' App en el smartphone.3.
Seleccione [Ver e importar] en el smartphone.
Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria de la cámara se pueden ver y están listas para transferirse.
4.
471
Sel. en cám. y env. (transferencia a un smartphone)
Ajustes de Bluetooth
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
472
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lectura de la información de ubicación desde un smartphone
Puede utilizar la aplicación Creators' App para obtener la información de ubicación desde un smartphone que esté
conectado con su cámara utilizando la comunicación Bluetooth. Puede grabar la información de ubicación obtenida
cuando toma imágenes.
Consulte “Emparejamiento de la cámara con un smartphone (Conex. smartphone) ” para emparejar la cámara y el
smartphone por adelantado.
Iconos visualizados cuando se obtiene la información de ubicación
(Obteniendo información de ubicación): La cámara está obteniendo la información de ubicación.
(La información de ubicación no se puede obtener): La cámara no puede obtener la información de ubicación.
Sugerencia
La información de ubicación se puede vincular cuando Creators' App está iniciado en su smartphone aunque el monitor del
smartphone esté apagado. Sin embargo, si la cámara ha estado apagada durante un rato, es posible que la información de
ubicación no esté inmediatamente vinculada cuando se encienda de nuevo la cámara. En este caso, la información de ubicación
quedará inmediatamente vinculada si abre la pantalla de Creators' App en el smartphone.
Cuando Creators' App no está operativo, como por ejemplo cuando el smartphone se ha reiniciado, inicie Creators' App para
reanudar el vínculo de la información de ubicación.
Si la función de vínculo de la información de ubicación no responde debidamente, consulte las notas siguientes y realice el
emparejamiento otra vez.
Verifique que la función Bluetooth de su smartphone está activada.
Asegúrese de que la cámara no esté conectada a ningún otro dispositivo ni conectada a un solo dispositivo mediante
comunicación Bluetooth. (Se pueden conectar hasta 2 dispositivos a la cámara al mismo tiempo).
Confirme que [Modo avión] para la cámara está ajustado a [Desactivar].
Borre la información de emparejamiento para la cámara registrada en Creators' App.
Borre la información de emparejamiento para la cámara registrada en los ajustes Bluetooth de su smartphone.
Borre la información de emparejamiento para su smartphone registrada en [Gest. disp. emparej.] en la cámara.
El icono Bluetooth no se visualiza cuando los iconos de función táctil se visualizan en el modo de grabación de película. Para ver
el icono Bluetooth, deslice el dedo por los iconos de función táctil hacia la izquierda o hacia la derecha para ocultarlos.
Nota
Cuando usted inicialice la cámara, la información de emparejamiento también se borrará. Antes de realizar el emparejamiento
otra vez, borre primero la información de emparejamiento correspondiente a la cámara registrada en los ajustes Bluetooth del
smartphone y en Creators' App.
Inicie Creators' App en su smartphone, abra la pantalla [Cámaras] y toque [Ajustes] → [Vinculación
información ubicación].
1
Active [Vinculación información ubicación] en la pantalla de ajuste [Vinculación información ubicación] de
Creators' App.
El (icono de obteniendo información de ubicación) se visualizará en el monitor de la cámara. La información
de ubicación obtenida por su smartphone utilizando GPS, etc., se grabará cuando tome imágenes.
Cuando active [Correcc. auto. hora] o [Ajuste auto. área] en un smartphone vinculado, la cámara corregirá
automáticamente el ajuste de fecha o el ajuste de área utilizando la información del smartphone.
2
473
La información de ubicación no se grabará cuando no pueda obtenerse, como por ejemplo cuando la conexión Bluetooth está
desconectada.
La cámara se puede emparejar con hasta 15 dispositivos Bluetooth, pero puede vincular la información de ubicación con la de
un solo smartphone. Si quiere vincular la información de ubicación con la de otro smartphone, desactive la función [Vinculación
información ubicación], que está en [Ajustes], en Creators' App del smartphone que ya está vinculado.
Si la conexión Bluetooth es inestable, retire cualquier obstáculo, como por ejemplo personas u objetos metálicos, de entre la
cámara y el smartphone emparejado.
La distancia de comunicación para la conexión Bluetooth o Wi-Fi puede variar en función de las condiciones de uso.
Tema relacionado
Funciones disponibles con un smartphone (Creators' App)
Emparejamiento de la cámara con un smartphone (Conex. smartphone)
Ajustes de Bluetooth
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
474
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Entorno de ordenador recomendado
Puede confirmar el entorno de ordenador para la utilización del software en la URL siguiente:
https://www.sony.net/pcenv/
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
475
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Conexión de la cámara a un ordenador
Nota
No encienda/apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude del modo de ahorro de energía, cuando haya sido establecida una
conexión USB entre el ordenador y la cámara. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Antes de encender/apagar o
reiniciar el ordenador, o reanudarlo del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
Tema relacionado
Modo conexión USB
Ajuste USB LUN
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Inserte en la cámara una batería cargada suficientemente.
1
Encienda la cámara y el ordenador.
2
(Ajustes) → [USB] → Ajuste [Modo conexión USB] en [Alm.mas.(MSC)].
3
Conecte el terminal USB Type-C de la cámara al ordenador con un cable USB disponible en el mercado.
Cuando conecte la cámara al ordenador por primera vez, el procedimiento para reconocer la cámara puede
que comience automáticamente en el ordenador. Espere hasta que termine el procedimiento.
Si conecta la cámara a su ordenador utilizando el cable USB cuando [Alimentación USB] está ajustado a
[Activar], la alimentación se suministrará desde su ordenador. (Ajuste predeterminado: [Activar])
Utilice un cable que cumpla con el estándar USB.
Para comunicaciones a más alta velocidad, utilice un ordenador compatible con SuperSpeed USB 5 Gbps
(USB 3.2) y un cable USB disponible en el mercado.
4
476
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Desconexión de la cámara del ordenador
Realice las operaciones siguientes en el ordenador antes de desconectar la cámara del ordenador.
Nota
En ordenadores Mac arrastre el icono de tarjeta de memoria o el icono de unidad y suéltelo en el icono de “Papelera”. La cámara
se desconectará del ordenador.
Es posible que el icono de desconexión no aparezca en algunos ordenadores. En ese caso, puede omitir los pasos de arriba.
No retire el cable USB de la cámara mientras la luz de acceso está encendida. Los datos podrán dañarse.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Haga clic en (Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio) en la barra de tareas.
1
Haga clic en el mensaje visualizado.
Las siguientes operaciones están disponibles después de haber completado los pasos de arriba.
Desconectar el cable USB.
Retirar la tarjeta de memoria.
Apagar la cámara.
2
477
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Introducción al software de ordenador (Imaging Edge Desktop/Catalyst)
Imaging Edge Desktop
Imaging Edge Desktop es un paquete de software que incluye funciones tales como toma remota desde un ordenador, y
ajuste o revelado de imágenes RAW grabadas con la cámara.
Para ver detalles sobre cómo utilizar Imaging Edge Desktop, consulte la página de soporte.
https://www.sony.net/disoft/help/
Instalación de Imaging Edge Desktop en su ordenador
Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente:
https://www.sony.net/disoft/d/
Catalyst Browse (software gratuito)/Catalyst Prepare (software de pago)
Catalyst Browse es un software para la vista previa de clips. Con Catalyst Browse puede obtener una vista previa de los
clips XAVC S/XAVC HS grabados, ver y editar metadatos del material audiovisual, aplicar estabilización de imagen*
empleando metadatos, aplicar calibración de color, copiar al disco duro local, transcodificar a una variedad de formatos,
etc.
Catalyst Prepare amplía las funciones de Catalyst Browse y le permite organizar los clips utilizando contenedores,
realizar edición básica de la línea de tiempo con guiones gráficos, etc.
Instalación de Catalyst Browse/Catalyst Prepare en su ordenador
Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente:
https://www.sony.net/disoft/
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Para ver las condiciones de uso de la función de estabilización de imagen, consulte la página de soporte.
*
478
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Importación de imágenes al ordenador
Para importar imágenes de la cámara a un ordenador, conecte la cámara al ordenador con un cable USB disponible en
el mercado o inserte la tarjeta de memoria de la cámara en el ordenador.
Abra la carpeta en la que están almacenadas las imágenes que quiere importar y, a continuación, copie las imágenes al
ordenador.
Ejemplo: Árbol de carpetas durante la conexión de almacenamiento masivo USB
DCIM: imágenes fijas
CLIP: películas
SUB: películas proxy
Nota
No edite ni procese de ninguna otra manera archivos/carpetas de película desde el ordenador conectado. Los archivos de
película se pueden dañar o volverse irreproducibles. No borre películas de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se
hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de tales operaciones a través de un ordenador.
Si elimina imágenes o realiza otras operaciones desde el ordenador conectado, es posible que el archivo de base de datos de
imagen se vuelva incoherente. En este caso, repare el archivo de base de datos de imagen.
El árbol de carpetas es diferente durante la conexión MTP.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
479
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Funcionamiento de la cámara desde un ordenador (Función PC remoto)
Utiliza una conexión Wi-Fi o USB, etc., para controlar la cámara desde un ordenador, incluidas funciones como la toma
y el almacenamiento de imágenes en el ordenador.
Cuando la cámara y un smartphone están conectados, no se puede controlar la cámara desde un ordenador. Asegúrese
de que la cámara no esté conectada a un smartphone con anterioridad.
Para obtener más detalles sobre [Función PC remoto], consulte la dirección URL siguiente:
https://support.d-imaging.sony.co.jp/app/imagingedge/l/instruction/4_1_connection/index.php
A continuación se describe el procedimiento para conectar la cámara a un ordenador utilizando una conexión Wi-Fi a
través de un punto de acceso Wi-Fi. Si va a utilizar otro método de conexión, consulte “Cómo conectar la cámara y el
ordenador utilizando un método distinto de un punto de acceso Wi-Fi”.
Detalles de los elementos de menú
PC remoto:
Ajusta si se utiliza o no la función [PC remoto]. ([Activar] / [Desactivar])
Emparejamiento:
Cuando se conecte a través de un punto de acceso Wi-Fi sin utilizar la función [Autenticac. acceso], empareje la cámara
con el ordenador.
Inform. Wi-Fi Direct:
Muestra información para conectar el ordenador y la cámara a través de Wi-Fi Direct.
Cómo conectar la cámara y el ordenador utilizando un método distinto de un punto de acceso Wi-Fi
Cuando se conecte con Wi-Fi Direct
Utilice la cámara como punto de acceso, y conecte el ordenador a la cámara directamente a través de Wi-Fi.
Seleccione MENU → (Red) → [ Conex./PC rem.] → [Función PC remoto] → [Inform. Wi-Fi Direct] para visualizar la
información de conexión Wi-Fi (SSID y contraseña) para la cámara. Conecte el ordenador y la cámara utilizando la
información de conexión Wi-Fi visualizada en la cámara. Después, continúe el procedimiento desde el paso 3.
Cuando se conecte con un cable USB
Seleccione MENU → (Red) → [Wi-Fi] → [Conectar por Wi-Fi] → [Activar] para conectar la cámara al
punto de acceso Wi-Fi.
Conecte el ordenador al mismo punto de acceso Wi-Fi.
1
Seleccione MENU → (Red) → [ Conex./PC rem.] → [Función PC remoto] → [PC remoto] → [Activar].
2
Seleccione [Info. autent. acceso] para mostrar información como el nombre de usuario, la contraseña y la
huella dactilar.
Puede comprobar la información seleccionando MENU → (Red) → [Opción de red] → [Info. autent.
acceso].
3
Inicie Imaging Edge Desktop (Remote) en el ordenador y, a continuación, introduzca y confirme la
información de autenticación de acceso.
Ahora puede operar la cámara utilizando Imaging Edge Desktop (Remote).
4
480
Conecte el terminal USB Type-C de la cámara al ordenador con un cable USB disponible en el mercado.
Después, seleccione [Toma remota (PC remoto)] en la pantalla que se muestra en la cámara.
Sugerencia
En [Ajuste toma remota], bajo [ Conex./PC rem.], puede ajustar el destino para guardar y el formato de guardado de las
imágenes fijas para toma a PC remoto.
Cuando [Autenticac. acceso] está ajustado en [Desactivar] y se está conectando a través de un punto de acceso Wi-Fi, debe
emparejar la cámara con el ordenador. Seleccione MENU → (Red) → [ Conex./PC rem.] → [Función PC remoto] →
[Emparejamiento] después del paso 1 y, luego, empareje la cámara y el ordenador mediante Imaging Edge Desktop (Remote) en
el ordenador. La información de emparejamiento se borra cuando inicializa la cámara.
Tema relacionado
Introducción al software de ordenador (Imaging Edge Desktop/Catalyst)
Ajuste toma remota
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
481
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Ajuste toma remota
Configura los ajustes de las imágenes guardadas al realizar la toma remota utilizando un smartphone u ordenador.
Detalles de los elementos de menú
Dest. guard. img fija:
Ajusta si se guardan o no las imágenes fijas en la cámara y el smartphone o el ordenador durante la toma remota.
([Solo el destino]/[Destino+cámara]/[Sólo cámara])
Tamaño img guard.:
Selecciona el tamaño de archivo para las imágenes que se van a transferir al smartphone o al ordenador cuando [Dest.
guard. img fija] está ajustado en [Destino+cámara]. Se puede transferir el archivo JPEG/HEIF de tamaño original o un
archivo JPEG/HEIF equivalente de 2M. ([Original]/[2M])
Guardar img RAW+J:
Selecciona el tipo de archivo para las imágenes que se van a transferir al smartphone o al ordenador cuando [Dest.
guard. img fija] está ajustado en [Destino+cámara]. ([RAW & JPEG]/[Sólo JPEG]/[Sólo RAW])
Guard. img RAW+H:
Selecciona el tipo de archivo para las imágenes que se van a transferir al smartphone o al ordenador cuando [Dest.
guard. img fija] está ajustado en [Destino+cámara]. ([RAW & HEIF]/[Sólo HEIF]/[Sólo RAW])
Nota
Cuando hay insertada en la cámara una tarjeta de memoria que no se puede grabar, no se pueden grabar imágenes fijas
aunque [Dest. guard. img fija] esté ajustado en [Sólo cámara] o [Destino+cámara].
Cuando [Sólo cámara] o [Destino+cámara] está seleccionado para [Dest. guard. img fija] y no hay ninguna tarjeta de memoria
insertada en la cámara, el obturador no se liberará aunque [Liberar sin tarj. mem.] esté ajustado en [Habilitar].
Mientras se esté reproduciendo una imagen fija en la cámara, no podrá realizar toma remota con un smartphone u ordenador.
[Guardar img RAW+J] y [Guard. img RAW+H] se pueden ajustar solamente cuando [ Formato archivo] está ajustado a [RAW
& JPEG] o [RAW & HEIF].
Tema relacionado
Utilización de un smartphone como controlador remoto
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
MENU → (Red) → [ Conex./PC rem.] → [Ajuste toma remota] → elemento de ajuste deseado.
1
482
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Transm. por USB (película)
Puede conectar un ordenador, etc., a la cámara y utilizar el vídeo y el audio de la cámara para los servicios de
transmisión en vivo o de conferencia en línea. Seleccione MENU → (Ajustes) → [USB] → [Modo conexión USB] →
[Sel. al conectar] o [Transmit. USB] de antemano.
Detalles de los elementos de menú
Resol./vel. transm. sal.:
Ajusta la resolución y la frecuencia de fotogramas del vídeo. ([4K(2160p) 30p]/[4K(2160p) 25p]/[4K(2160p)
15p]/[4K(2160p)12.5p]/[HD(1080p) 60p]/[HD(1080p) 50p]/[HD(1080p) 30p]/[HD(1080p) 25p]/[HD(720p) 30p]/[HD(720p)
25p])
Grab. víd. dur. transmis.:
Establece si se habilita o no la grabación del vídeo en el soporte de grabación durante la transmisión.
([Habilitar]/[Inhabilitar])
Sugerencia
Si asigna el tiempo de exposición, la sensibilidad ISO, etc. al dial o la rueda de control, o bien registra estos valores en el menú
de funciones, podrá ajustarlos incluso durante la transmisión por USB.
El formato de los datos de transmisión es el siguiente.
Formato de vídeo: MJPEG* o YUV420
Formato de audio: PCM 48 kHz 16 bits, 2 canales
Durante la transmisión por USB, se suministra alimentación a la cámara desde el ordenador. Si quiere consumir la menor
energía posible del ordenador, ajuste [Alimentación USB] en [Desactivar].
MENU → (Red) → [Transmitir] → [ Transm. por USB] → Ajuste [Resol./vel. transm. sal.] y [Grab. víd.
dur. transmis.].
1
Conecte la cámara a un ordenador u otro dispositivo con un cable USB disponible en el mercado.
[Transmit. USB:Espera] aparecerá en la pantalla de la cámara y la cámara cambiará al estado de transmisión en
espera.
Si [Modo conexión USB] está ajustado en [Sel. al conectar], seleccione [Tr. en vivo (Transmit. USB)] en la
pantalla de selección para el modo de conexión USB.
Utilice un cable o adaptador que coincida con el terminal del dispositivo que se va a conectar.
2
Inicie la transmisión desde su servicio de conferencia en línea o transmisión en vivo.
[Transmit. USB:Salida] aparecerá en la pantalla de la cámara.
Para salir de la transmisión por USB, desconecte la alimentación de la cámara o desconecte el cable USB.
3
Cuando la resolución está ajustada en HD (720p), solo está disponible MJPEG.
*
483
Cuando utilice un micrófono externo, puede minimizar las desviaciones entre su voz y los movimientos de su boca conectando el
micrófono al terminal (micrófono) de la cámara.
Nota
Mientras esté en curso la transmisión por USB, la cámara estará siempre ajustada en el modo de grabación de película,
independientemente de la posición del conmutador Imagen/Película/S&Q.
No se puede hacer lo siguiente mientras la transmisión por USB está en ejecución.
Transición a la pantalla de reproducción
Funciones de red (PC remoto, operación remota desde un smartphone, función Bluetooth, etc.)
Las funciones siguientes están deshabilitadas mientras la transmisión por USB está en ejecución.
Perfil de imagen
Hora inic. ahor. ener.
DESACT mon. aut.
Cuando conecte la cámara a un dispositivo utilizando el estándar USB 2.0, la resolución y la frecuencia de fotogramas del vídeo
transmitido se ajustarán en HD (720p) 30p/HD (720p) 25p.
Cuando realice la transmisión por USB con las resoluciones y frecuencias de fotogramas siguientes, utilice un ordenador que
admita SuperSpeed USB 5 Gbps (USB 3.2) y un cable USB disponible en el mercado.
4K (2160p) 30p, 4K (2160p) 15p, HD (1080p) 60p, HD (1080p) 30p
Aunque se ajusten los valores anteriores, la salida real será HD (720p) 30p cuando se conecte utilizando el estándar USB 2.0.
Si cambia la configuración de los siguientes elementos durante la transmisión por USB, la pantalla de transmisión puede
pausarse temporalmente. Es posible que también sea necesario reanudar la transmisión desde una aplicación, dependiendo del
servicio de transmisión en vivo.
[Resol./vel. transm. sal.] o [Grab. víd. dur. transmis.] en [ Transm. por USB]
[Formato archivo]
[Ajust. encuadre auto]
Tema relacionado
Modo conexión USB
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
484
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Accesorios de audio compatibles con la zapata de interfaz múltiple
Si toma películas con un accesorio de audio (se vende por separado) colocado en la zapata de interfaz múltiple de la
cámara, el audio analógico o digital se grabará a través de la zapata de interfaz múltiple.
Si utiliza un accesorio de audio compatible con la interfaz de audio digital, las señales de sonido se transmitirán en un
formato digital. Esto le permitirá una gama más amplia de calidad de audio grabable, tal como la siguiente.
Grabación de audio de alta calidad con menos deterioro
Grabación de audio de 4 canales o 24 bits
La calidad del audio grabable varía en función del accesorio de audio. Para ver detalles, consulte el manual de
instrucciones del accesorio de audio.
Sugerencia
Puede cambiar los ajustes de audio para accesorios de audio que admitan la interfaz de audio digital utilizando [ Sonido
zapata].
Nota
Es posible que las películas grabadas con audio de 24 bits no se reproduzcan normalmente en dispositivos o software que no
sean compatibles con audio de 24 bits, resultando en volúmenes inesperadamente altos o sin sonido.
Tema relacionado
Sonido zapata
Aj. salida HDMI (película)
Monit. sonido 4ch (película)
Tiempo Salid. Audio
Grabación de sonido
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
485
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Adaptador de montura de objetivo
Utilizando un adaptador de montura (se vende por separado), puede acoplar un objetivo de montura A (se vende por
separado) a este producto.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura.
Nota
Es posible que no pueda utilizar el adaptador de montura de objetivo o el enfoque automático con ciertos objetivos. Consulte con
el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony sobre objetivos compatibles.
Es posible que se grabe el sonido del objetivo y del producto en funcionamiento durante la grabación de película.
Puede apagar el sonido seleccionando MENU → (Toma) → [Grabac. sonido] → [Grabación de sonido] → [Desactivar].
Es posible que el producto tarde mucho tiempo en enfocar o que tenga dificultades para hacerlo, dependiendo del objetivo
utilizado o del motivo.
Tema relacionado
Adaptador de montura de objetivo LA-EA3/LA-EA5
Adaptador de montura de objetivo LA-EA4
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
486
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Adaptador de montura de objetivo LA-EA3/LA-EA5
Si utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA3 (se vende por separado) o el adaptador de montura de objetivo
LA-EA5 (se vende por separado), estarán disponibles las funciones siguientes.
Toma de fotograma completo:
Disponible solamente con objetivos compatibles con toma de fotograma completo
Enfoque autom.:
LA-EA3: Disponible solamente con objetivos SAM/SSM
LA-EA5: Disponible con objetivos AF de montura A* (Para objetivos distintos de SAM y SSM, el acoplador AF LA-EA5
impulsa el enfoque automático).
Sistema AF:
Detección de fase AF
Selección AF/MF:
Se puede cambiar utilizando el conmutador de operación en el objetivo.
Modo de enfoque:
AF toma sencilla/AF automático/AF continuo/Enfoque manual directo (Enf. manual dir.)/Enfoque man.
Cuando utilice un adaptador de montura de objetivo en el modo película, ajuste el valor de abertura y el foco
manualmente.
Área de enfoque disponible:
[Ancho]/[Zona]/[Fijo al centro]/[Punto]/[Punto expandido]/[Seguimiento]
SteadyShot:
En el cuerpo de la cámara
Tema relacionado
Adaptador de montura de objetivo
Adaptador de montura de objetivo LA-EA4
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
El enfoque automático no está disponible con algunos objetivos y telecovertidores Minolta/Konica Minolta.
*
487
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Adaptador de montura de objetivo LA-EA4
Si utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA4 (se vende por separado), estarán disponibles las funciones
siguientes.
Toma en tamaño completo:
Disponible solamente con objetivos compatibles con toma de fotograma completo
Enfoque autom.:
No disponible.
Solamente se admite el modo de enfoque manual.
SteadyShot:
En el cuerpo de la cámara
Tema relacionado
Adaptador de montura de objetivo
Adaptador de montura de objetivo LA-EA3/LA-EA5
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
488
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Kit adaptador multibaterías
Puede utilizar el kit adaptador multibaterías (se vende por separado) con esta cámara para realizar tomas durante
largos periodos.
Cuando utilice el kit adaptador multibaterías, inserte la placa enchufable en la ranura de inserción de la batería y,
después, pase el cable a través de la cubierta de la placa de conexión.
Asegúrese de que el cable no queda pinzado cuando cierre la tapa.
Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el kit adaptador multibaterías.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
489
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Número de imágenes grabables al tomar imágenes fijas
Aprox. 570 imágenes
Duración de la batería cuando se toman películas
Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de imágenes grabables son aplicables cuando
la batería ha sido cargada completamente. La duración de la batería y el número de imágenes podrá disminuir
dependiendo de las condiciones de uso.
La duración de la batería y el número de imágenes grabables son estimaciones basadas tomando imágenes con los
ajustes predeterminados en las condiciones siguientes:
Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C
Utilizando una tarjeta de memoria Sony SDXC (U3) (se vende por separado)
Utilizando un objetivo FE 28-60mm F4-5.6
Los números de imágenes fijas grabables están basados en el estándar CIPA y en la toma en las condiciones
siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Se toma una imagen cada 30 segundo.
La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
El número de minutos para toma de película está basado en el estándar CIPA y tomando en las condiciones
siguientes:
La calidad de imagen está ajustada a XAVC S HD 60p 50M /50p 50M 4:2:0 8bit.
Toma actual (películas): La duración de la batería está basada utilizando las operaciones de toma de imagen,
zoom, en espera de toma, apagado/encendido, etc., repetidamente.
Toma continua (películas): No se realizan otras operaciones que no sean iniciar y finalizar la toma.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Toma real de películas Aprox. 95 minutos
Toma continua de películas Aprox. 140 minutos
490
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Número de imágenes grabables
Cuando inserte una tarjeta de memoria en la cámara y encienda la cámara, se visualizará en la pantalla el número de
imágenes que se pueden grabar (si continúa tomando imágenes con los ajustes actuales).
Nota
Cuando “0” (el número de imágenes grabables) parpadea en naranja, significa que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace
la tarjeta de memoria con otra, o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual.
Cuando “NO CARD” parpadea en naranja, significa que no hay ninguna tarjeta de memoria insertada. Inserte una tarjeta de
memoria.
El número de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria
formateada con esta cámara.
Los números mostrados reflejan las condiciones siguientes:
Utilizando una tarjeta de memoria Sony
[Relación aspecto] está ajustado a [3:2] y [Tamañ img JPEG]/[Tamaño img HEIF] está ajustado a [L: 12M]. *1
Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
(Unidad: imágenes)
Calidad JPEG/Calidad HEIF/ Formato archivo
Tarjeta de memoria SD
64 GB 128 GB
JPEG Estándar 15 000 30 000
JPEG Fina 11 000 22 000
JPEG Extrafina 6 200 12 000
HEIF Estándar 24 000 49 000
HEIF Fina 18 000 37 000
HEIF Extrafina 13 000 27 000
RAW & JPEG (RAW comprimido)*2 2 800 5 600
RAW & HEIF (RAW comprimido)*2 3 100 6 200
RAW (RAW comprimido) 3 700 7 400
RAW & JPEG (RAW comprimido sin pérdida (lossless))*2 2 600 5 200
RAW & HEIF (RAW comprimido sin pérdida (lossless))*2 2 800 5 700
RAW (RAW comprimido sin pérdida (lossless)) 3 300 6 800
491
Nota
Aunque el número de imágenes grabables sea más alto de 9 999 imágenes, aparecerá “9999”.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Calidad JPEG/Calidad HEIF/ Formato archivo
Tarjeta de memoria SD
64 GB 128 GB
RAW & JPEG (RAW sin comprimir)*2 1 700 3 400
RAW & HEIF (RAW sin comprimir)*2 1 800 3 600
RAW (RAW sin comprimir) 2 000 4 000
Cuando [Relación aspecto] está ajustado en un valor distinto de [3:2], puede grabar más imágenes de las que se muestran en la tabla anterior.
(excepto cuando está seleccionado [RAW])
*1
Calidad de imagen JPEG cuando [RAW & JPEG] está seleccionado: [Fina]
Calidad de imagen HEIF cuando [RAW & HEIF] está seleccionado: [Fina]
*2
492
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Tiempos de película grabables
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada
con esta cámara. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria
utilizado.
(h (hora), min (minuto))
Tiempo de grabación para películas cuando [ Grabación proxy] está ajustado a [Desactivar].
Los tiempos mostrados son tiempos grabables utilizando una tarjeta de memoria de Sony.
La duración del tiempo disponible para grabación de película varía dependiendo de los ajustes de grabación/formato
de archivo para películas, la tarjeta de memoria, la temperatura ambiente, el entorno de red Wi-Fi, la condición de la
cámara antes de comenzar a grabar y la condición de la carga de la batería.
El tiempo de grabación continua máximo para una sola sesión de toma de película es de aproximadamente 13 horas
(un límite específico del producto).
Nota
El tiempo grabable para películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Variable Bit-Rate), que ajusta
automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve
rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El
Formato archivo Vel. transm. grab. Grabar ajuste
Tarjeta de memoria SD
64 GB 128 GB
XAVC HS 4K 60p/50p
200M 35 min 1 h 10 min
150M 45 min 1 h 35 min
100M 1 h 5 min 2 h 10 min
75M 1 h 25 min 2 h 50 min
45M 2 h 10 min 4 h 30 min
XAVC S 4K 60p/50p
200M 35 min 1 h 10 min
150M 45 min 1 h 35 min
XAVC S HD 60p/50p
50M 2 h 4 h 10 min
25M 3 h 20 min 7 h
XAVC S-I 4K
60p 600M 10 min 25 min
50p 500M 10 min 25 min
XAVC S-I HD
60p 222M 30 min 1 h 5 min
50p 185M 30 min 1 h 5 min
493
tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de
imagen.
Notas sobre la grabación de película continua
La grabación de película de alta calidad y la toma continua a alta velocidad requieren gran cantidad de alimentación.
Por lo tanto, si continúa tomando imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor
de imagen. En tales casos, la cámara se apagará automáticamente porque la superficie de la cámara se calienta a
una temperatura alta o la temperatura alta afecta a la calidad de las imágenes o al mecanismo interno de la cámara.
La duración del tiempo disponible para grabación de película continua cuando la cámara graba con los ajustes
predeterminados después de haber desconectado la alimentación durante un rato es como sigue. Los valores
indican el tiempo continuo desde cuando la cámara comienza a grabar hasta que la cámara deja de grabar.
Cuando [Temp. APAGA auto] está ajustado en [Estándar]
Cuando [Temp. APAGA auto] está ajustado a [Alto]
XAVC S HD: 60p 50M/50p 50M 4:2:0 8bit; cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi; cuando el monitor
está abierto
XAVC S 4K: 60p 150M/50p 150M 4:2:0 8bit; cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi; cuando el
monitor está abierto
El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura, el formato de archivo/ajuste de grabación
para películas, el entorno de red Wi-Fi, o la condición de la cámara antes de comenzar a grabar. Si recompone o
toma imágenes frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la cámara aumentará
y el tiempo de grabación disponible será más corto.
Si aparece el icono (aviso de calentamiento), la temperatura de la cámara ha subido.
Si la cámara detiene la grabación de película debido a la temperatura alta, déjela durante algún tiempo con la
alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la temperatura dentro de la cámara baje
completamente.
Si observa los puntos siguientes, podrá grabar películas durante periodos de tiempo más largos.
Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Formato archivo XAVC S HD XAVC S 4K
Temperatura ambiente: 25 °C Aprox. 10 minutos Aprox. 10 minutos
Temperatura ambiente: 40 °C Aprox. 10 minutos Aprox. 5 minutos
Formato archivo XAVC S HD XAVC S 4K
Temperatura ambiente: 25 °C Aprox. 90 minutos Aprox. 30 minutos
Temperatura ambiente: 40 °C Aprox. 20 minutos Aprox. 20 minutos
494
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
495
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lista de iconos en la pantalla para la toma de películas
Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las
visualizaciones reales.
Las descripciones se ofrecen debajo de las indicaciones de los iconos.
Además de los iconos descritos en esta página, hay más iconos para operaciones táctiles (iconos de función táctil) que
se muestran en el lado izquierdo o derecho de la pantalla cuando se desliza el dedo por el monitor. Para más detalles,
consulte “Iconos de función táctil”.
Ajustes básicos de la cámara
Nivel de audio
Grabación de audio desactivada
Direccionalidad mic.
Modo de enfoque
Zoom Img Clara/Zoom digital
T.asist. vis. Gamma
S-log3 s709 709(800%) User1 LUT OFF
LUT
STBY REC
En espera de grabación de película/Grabación de película en curso
1:00:12
Tiempo de grabación de película real (hora: minuto: segundo)
4K HD
Formato de archivo de las películas
120p 100p 60p 50p 30p 25p 24p
Velocidad de fotogramas de las películas
NO CARD
Estado de tarjeta de memoria
1h 30m
Tiempo grabable para películas
1.
496
Escribiendo datos / Número de imágenes que quedan por grabar
Batería restante
Aviso de batería restante
Suministro de alimentación USB
Exposición y otros ajustes
1/250
Tiempo de exposición
F3.5
Valor de abertura
Compensación de exposición/Medida manual
ISO400 ISO 400
Sensibilidad ISO
7500K A5 G5
Balance blanco (Automático, Predeterminado, Submarino automático, Personalizado, Temperatura de color, Filtro de
color)
Bloqueo AE/Bloqueo AWB
Toma
2.
Otros ajustes (visualizados durante la espera de grabación)
Modo de toma
Modo de toma ( Ajustes cámara)
Iconos de reconocimiento de escena
Reconocimiento de trípode
Control de REC
Salida externa 4K
00:00:00.00
Código de tiempo (horas: minutos: segundos. fotogramas)
00 00 00 00
Bit de usuario
Enfoque puntual
Ejecución de [Enfoque puntual]
Cám. lenta x4 Cám. rápida x4
Escala de lentitud/rapidez durante la toma a cámara lenta/cámara rápida
Autodisparador de película
Transmisión por USB
4K(2160p) 30p / 4K(2160p) 25p /4K(2160p) 15p / 4K(2160p) 12.5p / HD(1080p) 60p / HD(1080p) 50p / HD(1080p)
30p / HD(1080p) 25p / HD(720p) 30p / HD(720p) 25p
3.
497
Formato de salida de transmisión por USB
Transmit. USB : Espera / Transmit. USB : Salida
Estado de la transmisión por USB
Sel. punto enfoque act/desact
Visualización de guía para ajustar el área de enfoque
Cancelac. seguimiento
Visualización de guía para el seguimiento
Cancelar el enfoque
Visualización de guía para cancelación del enfoque
Cancel. seguimiento+AE
Visualización de guía para el seguimiento+AE
Cancel. de enfoque+AE
Visualización de guía para el enfoque+AE
Cancelación de AE táctil
Visualización de guía para AE táctil
Bloquear la composición/ Cancelar bloquear composición
Visualización de guía para bloquear la composición con [Estabiliz. encuadre]
Formato de audio
Visualización de guía para los diales
Barrido Tv sin parp.
Cancelar el enfoque
Cancelar Enfoq. táctil+AE/Cancelar Seguim táct+AE/Cancelar AE táctil
Cancelac. seguimiento
Bloquear composición/Cancelar bloqueo de composición
PC remoto
Modo avión
Conectado a Wi-Fi/desconectado de Wi-Fi
Conectado a LAN/desconectado de LAN (cuando se utiliza un adaptador de conversión USB-LAN)
Conexión Bluetooth disponible / Conexión Bluetooth no disponible
Mando a distancia
Obteniendo información de ubicación / No se puede obtener información de ubicación
Modo medición
Opt. gama diná.
Aspecto creativo
498
Sugerencia
Es posible que los iconos del área 3 no se visualicen mientras se muestren los iconos de función táctil. Para ver los iconos
ocultos, deslice el dedo por los iconos de función táctil hacia la izquierda o hacia la derecha para ocultarlos.
Tema relacionado
Lista de iconos en la pantalla para la toma de imágenes fijas
Lista de iconos en la pantalla de reproducción
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Área de enfoque
Histograma
Medidor de nivel digital
Aviso de calentamiento
Archivo de base de datos lleno / Error de archivo de base de datos
499
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lista de iconos en la pantalla para la toma de imágenes fijas
Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las
visualizaciones reales.
Las descripciones se ofrecen debajo de las indicaciones de los iconos.
Además de los iconos descritos en esta página, hay más iconos para operaciones táctiles (iconos de función táctil) que
se muestran en el lado izquierdo o derecho de la pantalla cuando se desliza el dedo por el monitor. Para más detalles,
consulte “Iconos de función táctil”.
Modo de toma/Reconocimiento de escena
Modo de toma
Modo de toma (Selección de escena)
Modo de toma ( Ajustes cámara)
Iconos de reconocimiento de escena
1.
Ajustes de la cámara
NO CARD
Estado de tarjeta de memoria
100
Número restante de imágenes grabables
Escribiendo datos / Número de imágenes que quedan por grabar
12M / 11M / 10M / 8M / 5.1M / 4.6M / 4.3M / 3.4M / 3.0M / 2.7M / 2.6M / 2M
Tamaño de imagen de las imágenes fijas
J-X.FINE J-FINE J-STD H-X.FINE H-FINE H-STD
Calidad JPEG / Calidad HEIF
4:2:2
Muestreo de color para HEIF
Modo de enfoque
Carga de flash en curso
Efecto aj. desact.
2.
500
Efecto de exposición (ajustes de exposición solamente)
Barrido Tv sin parp.
Se detecta titileo
Des./act. de SteadyShot, Aviso de movimiento de la cámara
Distancia focal de SteadyShot/Aviso de movimiento de la cámara
Zoom inteligente/Zoom Img Clara/Zoom digital
PC remoto
Verificac. luminosa
Modo silencioso
Mando a distancia
Conectado a Wi-Fi/desconectado de Wi-Fi
Conectado a LAN/desconectado de LAN (cuando se utiliza un adaptador de conversión USB-LAN)
Escribir información de derechos de autor [Activar]
Cancelar el enfoque
Cancelar Enfoq. táctil+AE/Cancelar Seguim táct+AE/Cancelar AE táctil
Cancelac. seguimiento
Conexión Bluetooth disponible / Conexión Bluetooth no disponible
Obteniendo información de ubicación / No se puede obtener información de ubicación
Modo avión
Aviso de calentamiento
Archivo de base de datos lleno / Error de archivo de base de datos
Reconocimiento de trípode
Batería
Batería restante
Aviso de batería restante
Suministro de alimentación USB
3.
Ajustes de toma de imagen
4.
501
Modo manejo
Modo flash / Flash inalámbrico / Reducción ojos rojos
±0.0
Compensac. flash
Modo de enfoque
Área de enfoque
Modo medición
7500K A5 G5
Balance blanco (Automático, Predeterminado, Submarino automático, Personalizado, Temperatura de color, Filtro de
color)
Opt. gama diná.
Aspecto creativo
Rec. motivo en AF/ Dest. reconocim.
Perfil de imagen
Indicador de enfoque/ajustes de exposición
Indicador de enfoque
1/250
Tiempo de exposición
F3.5
Valor de abertura
Desenfocar el fondo
Compensación de exposición/Medida manual
ISO400 ISO AUTO
Sensibilidad ISO
Bloqueo AE/Bloqueo FEL/Bloqueo AWB
Toma
5.
Guías/Otros
Sel. punto enfoque act/desact
Visualización de guía para ajustar el área de enfoque
Cancelac. seguimiento
Visualización de guía para el seguimiento
Cancelar el enfoque
Visualización de guía para cancelación del enfoque
Cancel. seguimiento+AE
Visualización de guía para el seguimiento+AE
Cancel. de enfoque+AE
Visualización de guía para el enfoque+AE
Cancelación de AE táctil
Visualización de guía para AE táctil
6.
502
Tema relacionado
Lista de iconos en la pantalla para la toma de películas
Lista de iconos en la pantalla de reproducción
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Visualización de guía para los diales
Indicador de Variación
Área de medición puntual
Histograma
Medidor de nivel digital
503
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lista de iconos en la pantalla de reproducción
Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las
visualizaciones reales.
Las descripciones se ofrecen debajo de las indicaciones de los iconos.
Reproducción de una sola imagen
Visualización de histograma
Información básica
Valoración
Proteger
3/7
Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización
Batería restante
Mostrar como grupo
Imagen recortada
Película Proxy incluida
Shot Mark incluida
Estado de transferencia del smartphone (cuando se utiliza [ Sel. en cám. y env.])
1.
504
Ajustes de la cámara
Conectado a Wi-Fi/desconectado de Wi-Fi
Conectado a LAN/desconectado de LAN (cuando se utiliza un adaptador de conversión USB-LAN)
Conexión Bluetooth disponible / Conexión Bluetooth no disponible
Modo avión
Aviso de calentamiento
Archivo de base de datos lleno / Error de archivo de base de datos
2.
Iconos de operación táctil
Cambio del modo de toma
Añadir/Borrar Shot Mark1
Saltar a las posiciones de Shot Marks
3.
Ajustes de toma de imagen
Relación de aspecto
12M / 11M / 10M / 8M / 5.1M / 4.6M / 4.3M / 3.4M / 3.0M / 2.7M / 2.6M / 2M
Tamaño de imagen de las imágenes fijas
Grabación RAW
J-X.FINE J-FINE J-STD H-X.FINE H-FINE H-STD
Calidad JPEG/Calidad HEIF
4:2:2
Muestreo de color para HEIF
XAVC HS 4K XAVC S 4K XAVC S HD XAVC S-I 4K XAVC S-I HD
Formato de archivo de las películas
120p 100p 60p 50p 30p 25p 24p
Velocidad de fotogramas de las películas
Ajuste de grabación de las películas
1/250
Tiempo de exposición
F3.5
Valor de abertura
ISO400
Sensibilidad ISO
P A S M
Modo de exposición
Compensación de exposición
Modo medición
35mm
Distancia focal del objetivo
4.
505
Tema relacionado
Lista de iconos en la pantalla para la toma de películas
Lista de iconos en la pantalla para la toma de imágenes fijas
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Aspecto creativo
7500K A5 G5
Balance blanco (Automático, Predeterminado, Submarino automático, Temperatura de color, Filtro de color)
Opt. gama diná.
HLG
Grabación HDR (Hybrid Log-Gamma)
Existe información de Copyright para imagen
Información de la imagen
Información de latitud/longitud
2023-1-1 10:37:00PM
Fecha de grabación
100-0003
Número de carpeta - Número de archivo
C0003
Número de archivo de película
Histograma (Luminancia/R/G/B)
5.
506
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lista de valores de ajuste predeterminados (Toma)
Los valores de ajuste predeterminados en el momento de la compra se muestran en la tabla siguiente.
El contenido del menú visualizado en la pantalla variará dependiendo de la posición del conmutador
Imagen/Película/S&Q. Para más detalles, consulte “Búsqueda de funciones desde MENU”.
Para restaurar los ajustes a los valores predeterminados
Seleccione MENU → (Ajustes) → [Rest/guard ajust] → [Restablecer ajuste] → [Reponer ajustes de cámara] o
[Inicializar] → [Intro].
Inicializar: Todos los ajustes de la cámara se restaurarán a los valores predeterminados.
Reponer ajustes de cámara: Los elementos que se pueden restaurar están limitados. Consulte la tabla siguiente.
Ficha (Toma)
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando
[Reponer ajustes de
cámara]
Conm JPEG/HEIF JPEG
Formato archivo JPEG/HEIF
Tipo archivo RAW Comprimido
Calidad JPEG/Calidad HEIF Fina
Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF (cuando [Relación
aspecto] está ajustado a [3:2]) L: 12M
Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF (cuando [Relación
aspecto] está ajustado a [4:3]) L: 11M
Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF (cuando [Relación
aspecto] está ajustado a [16:9]) L: 10M
Tamañ img JPEG/Tamaño img HEIF (cuando [Relación
aspecto] está ajustado a [1:1]) L: 8M
Relación aspecto 3:2
Formato archivo XAVC S HD
Ajustes de vídeo (Vel. transm. grab.) (cuando [
Formato archivo] está ajustado a [XAVC HS 4K]) 60p/50p
Ajustes de vídeo (Vel. transm. grab.) (cuando [
Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K]) 60p/50p
Ajustes de vídeo (Vel. transm. grab.) (cuando [
Formato archivo] está ajustado a [XAVC S HD]) 60p/50p
Ajustes de vídeo (Vel. transm. grab.) (cuando [
Formato archivo] está ajustado a [XAVC S-I 4K]) 60p/50p
507
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando
[Reponer ajustes de
cámara]
Ajustes de vídeo (Vel. transm. grab.) (cuando [
Formato archivo] está ajustado a [XAVC S-I HD]) 60p/50p
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC HS 4K] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [60p]/[50p])
45M 4:2:0 10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC HS 4K] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [24p])
50M 4:2:0 10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC S 4K] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [60p]/[50p])
150M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC S 4K] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [30p]/[25p])
60M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC S 4K] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [24p])
60M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC S HD] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [60p]/[50p])
50M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC S HD] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [30p]/[25p])
50M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC S HD] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [24p])
50M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC S HD] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [120p]/[100p])
60M 4:2:0 8bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [60p]/[50p])
600M 4:2:2 10bit/500M
4:2:2 10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [30p]/[25p])
300M 4:2:2 10bit/250M
4:2:2 10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [24p])
240M 4:2:2 10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [60p]/[50p])
222M 4:2:2 10bit/185M
4:2:2 10bit
508
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando
[Reponer ajustes de
cámara]
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [30p]/[25p])
111M 4:2:2 10bit/93M
4:2:2 10bit
Ajustes de vídeo (Grabar ajuste) (cuando [ Formato
archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD] y [Vel. transm. grab.]
está ajustado en [24p])
89M 4:2:2 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Aj. vel. transmis.) (cuando [
Formato archivo] está ajustado a [XAVC HS 4K]) 60p 60fps / 50p 50fps
Aj. cám. len+ráp ( Aj. vel. transmis.) (cuando [
Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K]) 60p 60fps / 50p 50fps
Aj. cám. len+ráp ( Aj. vel. transmis.) (cuando [
Formato archivo] está ajustado a [XAVC S HD]) 60p 120fps / 50p 100fps
Aj. cám. len+ráp ( Aj. vel. transmis.) (cuando [
Formato archivo] está ajustado a [XAVC S-I 4K]) 60p 60fps / 50p 50fps
Aj. cám. len+ráp ( Aj. vel. transmis.) (cuando [
Formato archivo] está ajustado a [XAVC S-I HD]) 60p 120fps / 50p 100fps
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC HS 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [60p]/[50p])
45M 4:2:0 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC HS 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [24p])
50M 4:2:0 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [60p]/[50p])
150M 4:2:0 8bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [30p]/[25p])
60M 4:2:0 8bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [24p])
60M 4:2:0 8bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [60p]/[50p])
50M 4:2:0 8bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [30p]/[25p])
50M 4:2:0 8bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [24p])
50M 4:2:0 8bit
509
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando
[Reponer ajustes de
cámara]
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [120p]/[100p])
60M 4:2:0 8bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [60p])
600M 4:2:2 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [50p])
500M 4:2:2 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [30p])
300M 4:2:2 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [25p])
250M 4:2:2 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [24p])
240M 4:2:2 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [60p])
222M 4:2:2 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [50p])
185M 4:2:2 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [30p])
111M 4:2:2 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [25p])
93M 4:2:2 10bit
Aj. cám. len+ráp ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [24p])
89M 4:2:2 10bit
Ajust. time-lapse (cuando [ Formato archivo] está
ajustado a [XAVC HS 4K]) 60p
Ajust. time-lapse (cuando [ Formato archivo] está
ajustado a [XAVC S 4K]) 60p
Ajust. time-lapse (cuando [ Formato archivo] está
ajustado a [XAVC S HD]) 60p
Ajust. time-lapse (cuando [ Formato archivo] está
ajustado a [XAVC S-I 4K]) 60p
510
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando
[Reponer ajustes de
cámara]
Ajust. time-lapse (cuando [ Formato archivo] está
ajustado a [XAVC S-I HD]) 60p
Ajust. time-lapse ( Tiempo interval.) 1 seg.
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC HS 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [60p]/[50p])
45M 4:2:0 10bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC HS 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [24p])
50M 4:2:0 10bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [60p]/[50p])
150M 4:2:0 8bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [30p]/[25p])
60M 4:2:0 8bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [24p])
60M 4:2:0 8bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [60p]/[50p])
50M 4:2:0 8bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [30p]/[25p])
50M 4:2:0 8bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [24p])
50M 4:2:0 8bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [60p])
600M 4:2:2 10bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [50p])
500M 4:2:2 10bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [30p])
300M 4:2:2 10bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [25p])
250M 4:2:2 10bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I 4K] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [24p])
240M 4:2:2 10bit
511
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando
[Reponer ajustes de
cámara]
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [60p])
222M 4:2:2 10bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [50p])
185M 4:2:2 10bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [30p])
111M 4:2:2 10bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [25p])
93M 4:2:2 10bit
Ajust. time-lapse ( Grabar ajuste) (cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S-I HD] y [Vel.
transm. grab.] está ajustado en [24p])
89M 4:2:2 10bit
Ajust. time-lapse( Ajuste luz de vídeo) Desactivar
Ajuste de toma Log (Toma Log) Desactivar
Ajuste de toma Log (Gama de color)
Ajuste de toma Log (Insertar archivo LUT) Activar
Ajustes proxy ( Grabación proxy) Desactivar
Ajustes proxy ( Form. arch. proxy) XAVC S HD
Ajustes proxy ( Ajust. grab. proxy) (cuando [
Form. arch. proxy] está ajustado a [XAVC HS HD]) 9M 4:2:0 10bit
Ajustes proxy ( Ajust. grab. proxy) (cuando [
Form. arch. proxy] está ajustado a [XAVC S HD]) 6M 4:2:0 8bit
Toma Automático
RR ISO Alta Normal
Imágenes fij. HLG Desactivar
Rango color sRGB
Compens. objetiv. (Compens. sombras) Automático
Compens. objetiv. (Comp. aber. cromát.) Automático
Compens. objetiv. (Compens. distorsión) Desactivar
Compens. objetiv. (Compens. variación) Desactivar
Formatear ―
512
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando
[Reponer ajustes de
cámara]
Recuper. BD imág*
* Este elemento no se restaurará aunque seleccione
[Reponer ajustes de cámara] o [Inicializar].
Ver info soporte
Aj. archiv./carpet. (Número archivo) Serie
Aj. archiv./carpet. (Restabl. forz. núm. arch.)
Aj. archiv./carpet. (Establ. nombre arch.) DSC
Aj. archiv./carpet. (Nombre carpeta) Forma normal
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Inform. de copyright (Inscr. info. copyright) Desactivar
Inform. de copyright (Establecer fotógrafo)
Inform. de copyright (Establecer copyright)
Inform. de copyright (Mstr. info. copyright)
Inscrib. núm. serie Desactivar
Ajustes archivo (Número archivo) Serie
Ajustes archivo (Rest. contador serie)
Ajustes archivo (Form. nombr. archiv.) Estándar
Ajustes archivo (Ajust. nombre título) C
Modo de toma Auto. inteligente
Modo de toma Auto. inteligente
Modo de toma (Cámara lenta+rápid.) Auto. inteligente
Modo de toma ( Time-lapse) Auto. inteligente
Mem. ajustes cám
Modo manejo Captura única
Ajustes de Variación (Aut.disp dur. var.exp) Desactivar
Ajustes de Variación (Orden var.exp.) 0→-→+
Ajustes de Variación (Orden horquill. enf.) 0→+
Ajustes de Variación (Suavizado exposic.) Desactivar
Ajustes de Variación (Intervalo de toma) El más corto
Ajustes de Variación (Dest guard horq enf) Carpeta actual
513
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando
[Reponer ajustes de
cámara]
Func. capt. interv. (Captura de intervalo) Desactivar
Func. capt. interv. (Hora inicio captura) 1 seg.
Func. capt. interv. (Intervalo de toma) 3 seg.
Func. capt. interv. (Número de capturas) 30
Func. capt. interv. (Sensib. Seguim. AE) Medio
Func. capt. interv. (Prior. intervalo toma) Desactivar
Aj. modo silenc. (Modo silencioso) Desactivar
Aj. modo silenc. ([Manejo abertura AF], en [Ajust. func.
objetivo]) Estándar
Liber. sin objetivo Habilitar
Liberar sin tarj. mem. Habilitar
Ajust. sin parpadeo ( Obturad. variable) Desactivar
Ajust. sin parpadeo ( Ajust. obtur. var.)
Grabación de sonido Activar
Nivel grabac. audio 26
Tiempo Salid. Audio En vivo
Reducc. ruido viento Automático
Direccionalidad mic. Automático
Aj. sel. direcc. micró.
Sonido zapata
Time Code Preset 00:00:00.00
User Bit Preset 00 00 00 00
Time Code Format DF
Time Code Run Rec Run
Time Code Make Preset
User Bit Time Rec Desactivar
SteadyShot Activar
SteadyShot Activo
Adaptac. SteadyS. Automático
Distanc. focal (cuando [ Adaptac. SteadyS.] está
ajustado a [Manual]) 8mm
514
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando
[Reponer ajustes de
cámara]
Estabiliz. encuadre Desactivar
Rango del Zoom Zoom Img Clara
Aum. zoom paso
Vel. palanca zoom (Velocid. del zoom ) 3
Vel. palanca zoom (Velocid. del zoom ) 3
Tecla pers. vel. z. (Velocid. fija ) 3
Tecla pers. vel. z. (Velocid. fija ) 3
Vel. zoom remota ( Tipo de velocidad) Variable
Vel. zoom remota ( Velocid. fija ) 3
Vel. zoom remota ( Velocid. fija ) 3
Vis. lín. cuadrícul. Desactivar
Tipo lín. cuadríc. Cuadr. regl. terc.
Ajust. vis. en directo (Visualiz. en directo) Efecto ajust. act.
Ajust. vis. en directo (Efecto exposición) Ajuste expo. y flash
Vis. resalt dur GR. Activar
Visual. marcador Desactivar
Marcador central Desactivar
Marcador aspecto Desactivar
Zona seguridad Desactivar
Guía de encuadre Desactivar
Present. producto Desactivar
Aj. niv. desenfoc.
Ajust. vlogs cinemat. Desactivar
Autodisparador Desactivar
Ajust. encuadre auto (Encuadre automático) Desactivar
Ajust. encuadre auto (Modo oper. encuadr.) Inicio automático
Ajust. encuadre auto (Nivel de recorte) Nivel recorte medio
Ajust. encuadre auto (Vel seguim encuadre) 3
Ajust. encuadre auto (Grab. víd./transmis.) Recortar
Ajust. encuadre auto (Salida HDMI) Recortar
515
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
516
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lista de valores de ajuste predeterminados (Exposición/color)
Los valores de ajuste predeterminados en el momento de la compra se muestran en la tabla siguiente.
El contenido del menú visualizado en la pantalla variará dependiendo de la posición del conmutador
Imagen/Película/S&Q. Para más detalles, consulte “Búsqueda de funciones desde MENU”.
Para restaurar los ajustes a los valores predeterminados
Seleccione MENU → (Ajustes) → [Rest/guard ajust] → [Restablecer ajuste] → [Reponer ajustes de cámara] o
[Inicializar] → [Intro].
Inicializar: Todos los ajustes de la cámara se restaurarán a los valores predeterminados.
Reponer ajustes de cámara: Los elementos que se pueden restaurar están limitados. Consulte la tabla siguiente.
Ficha (Exposición/color)
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando [Reponer ajustes
de cámara]
Auto obtur. lento Activar
ISO ISO AUTO
Límite rango ISO
ISO AUTO VO mín. Estándar
Compensar exp. ±0.0
Paso exposición 0,3 EV
Ajuste están. exp. ( Multi) ±0
Ajuste están. exp. ( Centro) ±0
Ajuste están. exp. ( Puntual) ±0
Ajuste están. exp. ( Promed.
pant. ent.) ±0
Ajuste están. exp. (
Iluminación) ±0
Modo medición Multi
Cara en multimed. Activar
Punto med. punt. Centro
AEL con obturad. Automático
Modo flash Flash automátic.
Compensac. flash ±0.0
Ajust.comp.exp. Sólo ambiente
517
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando [Reponer ajustes
de cámara]
Flash inalámbrico Desactivar
Reducción ojos rojos Desactivar
Ajustes flash externo (Ajust. activ. flash
ext.)
Ajustes flash externo (Ajust. pers. flash
ext.)
Balance blanco Automático
Ajuste prior AWB Estándar
Bloq.AWB dispar. Desactivar
WB sin vibracion. 1 (rápido)
Opt. gama diná. Optimizador gama dinám.:
auto.
Aspecto creativo ST
Perfil de imagen Desactivar
Seleccionar LUT s709
Gestionar LUT usuar.
Efecto piel suave Activar: Medio
Visualizac. cebra Desactivar
Nivel de cebra 70
518
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lista de valores de ajuste predeterminados (Enfoque)
Los valores de ajuste predeterminados en el momento de la compra se muestran en la tabla siguiente.
El contenido del menú visualizado en la pantalla variará dependiendo de la posición del conmutador
Imagen/Película/S&Q. Para más detalles, consulte “Búsqueda de funciones desde MENU”.
Para restaurar los ajustes a los valores predeterminados
Seleccione MENU → (Ajustes) → [Rest/guard ajust] → [Restablecer ajuste] → [Reponer ajustes de cámara] o
[Inicializar] → [Intro].
Inicializar: Todos los ajustes de la cámara se restaurarán a los valores predeterminados.
Reponer ajustes de cámara: Los elementos que se pueden restaurar están limitados. Consulte la tabla siguiente.
Ficha (Enfoque)
Elemento de MENU Valor de ajuste predeterminado Restaurable utilizando [Reponer ajustes de cámara]
Modo de enfoque AF automático
Ajuste prior en AF-S Énfasis Balanc.
Ajuste prior en AF-C Énfasis Balanc.
Sens. Seguim. AF 3(estándar)
Manejo abertura AF Estándar
AF c/obturador Activar
Pre-AF Activar
Vel. transición AF 7 (rápido)
S. camb motiv. AF 5(reactivo)
Ayuda de AF Desactivar
Área de enfoque Ancho
Lím. área enfoque
Conm.áreaAF V/H Desactivar
Col. cuadro enfoq. Blanco
Registro área AF Desactivar
Borr. área AF reg,
Desact. Aut. Área AF Desactivar
Visual. área AF-C Activar
Área detección fase Desactivar
Circ. punto enfoq. No circula
519
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Elemento de MENU Valor de ajuste predeterminado Restaurable utilizando [Reponer ajustes de cámara]
Cant mov cdro AF Estándar
Rec. motivo en AF Activar
Dest. reconocim. Humano
Aj. conm. dest rec
Selecc. ojo d./izq. Automático
Vis. cuadro rec. m. Desactivar
Vis. cuadro rec. m. Activar
Registro rostros
Priorid. rostro reg. Activar
Mapa de enfoque Desactivar
Amplif. autom. MF Activar
Amplific. enfoque
Tiemp. aum. enf. Sin límite
Aum. inic. enfoq. x1,0
AF en ampl. enfoq Activar
Aum. inic. enfoq. x1,0
Visualizac. resalte Desactivar
Nivel de resalte Medio
Color de resalte Blanco
520
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lista de valores de ajuste predeterminados (Reproducc.)
Los valores de ajuste predeterminados en el momento de la compra se muestran en la tabla siguiente.
Para restaurar los ajustes a los valores predeterminados
Seleccione MENU → (Ajustes) → [Rest/guard ajust] → [Restablecer ajuste] → [Reponer ajustes de cámara] o
[Inicializar] → [Intro].
Inicializar: Todos los ajustes de la cámara se restaurarán a los valores predeterminados.
Reponer ajustes de cámara: Los elementos que se pueden restaurar están limitados. Consulte la tabla siguiente.
Ficha (Reproducc.)
Elemento de MENU Valor de ajuste predeterminado Restaurable utilizando [Reponer ajustes de cámara]
Modo visualización Ver fecha
Aumentar ―
Aum. aumento inic Aum. estándar
Aum. posic. inicial Posic. enfocada
Proteger ―
Valoración ―
Ajust. val.(tecl. pers)
Borrar ―
Borrar puls. 2 vec. Desac.
Confirm.Borrar 1° "Cancelar"
Recortar ―
Rotar ―
Toma fotográfica
Conm JPEG/HEIF JPEG
Repr. cont. interv.
Veloc. repr. interv 5
Diapositivas (Repetir) Desactivar
Diapositivas (Intervalo) 3 seg.
Índice imágenes 9 imágenes
Mostrar como grupo Activar
Rotación visualizac. Automático
521
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Elemento de MENU Valor de ajuste predeterminado Restaurable utilizando [Reponer ajustes de cámara]
Vis. cuadro enfoq. Desactivar
Visual. img h especif.
Seleccionar dial Dial
Método salto imagen Una por una
522
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lista de valores de ajuste predeterminados (Red)
Los valores de ajuste predeterminados en el momento de la compra se muestran en la tabla siguiente.
Para restaurar los ajustes a los valores predeterminados
Seleccione MENU → (Ajustes) → [Rest/guard ajust] → [Restablecer ajuste] → [Reponer ajustes de cámara] o
[Inicializar] → [Intro].
Inicializar: Todos los ajustes de la cámara se restaurarán a los valores predeterminados.
Reponer ajustes de cámara: Los elementos que se pueden restaurar están limitados. Consulte la tabla siguiente.
Ficha (Red)
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando [Reponer ajustes
de cámara]
Conex. smartphone
Función PC remoto (PC remoto) Desactivar
Función PC remoto (Emparejamiento)
Función PC remoto (Inform. Wi-Fi
Direct)
Sel. en cám. y env. ( Enviar)
Sel. en cám. y env. (Tam. img de
envío) 2M
Sel. en cám. y env. (Obj.
envíoRAW+J/H) JPEG y HEIF
Sel. en cám. y env. ( Objetivo
de envío) Sólo proxy
Sel. en cám. y env. (Vídeo con Shot
Mark) Cortar a 15 s
Rest. estado transf
Conex. dur. APAG. Desactivar
Ajuste toma remota (Dest. guard. img
fija) Destino+cámara
Ajuste toma remota (Tamaño img
guard.) 2M
Ajuste toma remota (Guardar img
RAW+J) Sólo JPEG
Ajuste toma remota (Guard. img
RAW+H) Sólo HEIF
523
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando [Reponer ajustes
de cámara]
Transm. por USB (Resol./vel.
transm. sal.) HD(1080p) 30p
Transm. por USB (Grab. víd. dur.
transmis.) Inhabilitar
Conectar por Wi-Fi Desactivar
M. a dist. Bluetooth Desactivar
WPS Push
Conf. punto acceso
Banda de frec. Wi-Fi 2,4 GHz
Muestra info Wi-Fi
Rest. SSID/Cntrsñ
Función Bluetooth Desactivar
Emparejamiento ―
Gest. disp. emparej.
Mostr. direcc. dispos
Ajuste direcc. IP Automático
Muestra info LAN cbl
Conexión USB-LAN
Desconex. USB-LAN
Conex. compartida
Desc conex. compart
Modo avión Desactivar
Edit. Nombre Dispos.
Ajust. autent. acceso (Autenticac.
acceso) Activar
Ajust. autent. acceso (Usuario)
Ajust. autent. acceso (Contraseña)
Ajust. autent. acceso (Generar
contraseña)
Info. autent. acceso
Restablecer conf. red
524
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lista de valores de ajuste predeterminados (Ajustes)
Los valores de ajuste predeterminados en el momento de la compra se muestran en la tabla siguiente.
Para restaurar los ajustes a los valores predeterminados
Seleccione MENU → (Ajustes) → [Rest/guard ajust] → [Restablecer ajuste] → [Reponer ajustes de cámara] o
[Inicializar] → [Intro].
Inicializar: Todos los ajustes de la cámara se restaurarán a los valores predeterminados.
Reponer ajustes de cámara: Los elementos que se pueden restaurar están limitados. Consulte la tabla siguiente.
Ficha (Ajustes)
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando [Reponer ajustes
de cámara]
Idioma ―
Aj. área/fecha/hora (Configuración
área)
Aj. área/fecha/hora (Horario verano) Desactivar
Aj. área/fecha/hora (Fecha/Hora)
Aj. área/fecha/hora (Formato de
fecha) A-M-D
Selector NTSC/PAL
Restablecer ajuste
Guard./carg. ajustes
Ajuste t. pers./dial (Dial de control) Seguir person. ( )
Ajuste t. pers./dial (Rueda de
control) Seguir person. ( )
Ajuste t. pers./dial (Botón
personaliz. 1) Seguir person. ( )
Ajuste t. pers./dial (Botón
personaliz. 2) Seguir person. ( )
Ajuste t. pers./dial (Func. botón
central) Seguir person. ( )
Ajuste t. pers./dial (Func. botón
izquierd.) Modo manejo
Ajuste t. pers./dial (Func. botón
derecho) Seguir person. ( )
Ajuste t. pers./dial (Botón abajo) Seguir person. ( )
525
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando [Reponer ajustes
de cámara]
Ajuste t. pers./dial (Botón MOVIE) Toma de vídeo
Ajuste t. pers./dial (Botón ) Seguir person. ( )
Ajuste t. pers./dial (Botón retenc.
enfoq.) Seguir person. ( )
Ajuste t. pers./dial (Dial de
control) Av/Tv (Av en m. M)
Ajuste t. pers./dial (Rueda de
control) Av/Tv (Tv en m. M)
Ajuste t. pers./dial (Botón
personaliz. 1) Desenfocar el fondo
Ajuste t. pers./dial (Botón
personaliz. 2) Zoom de paso
Ajuste t. pers./dial (Func. botón
central) Estándar de enfoque
Ajuste t. pers./dial (Func. botón
izquierd.) Autodisparador
Ajuste t. pers./dial (Func. botón
derecho) ISO
Ajuste t. pers./dial (Botón abajo) Compensar exp.
Ajuste t. pers./dial (Botón MOVIE) Toma de vídeo
Ajuste t. pers./dial (Botón ) Present. producto
Ajuste t. pers./dial (Botón retenc.
enfoq.) Retención enfoque
Aj. Tecla person. (Botón
personaliz. 1) Seg. pers. ( / )
Aj. Tecla person. (Botón
personaliz. 2) Aumento
Aj. Tecla person. (Botón MOVIE) Seg. pers. ( / )
Aj. Tecla person. (Botón Fn/ ) Enviar
Ajustes del menú Fn
Ajust dif imgs fij/víd
Aj. DISP (vis. pant.)
REC bot. disparad. Desactivar
Rotación anillo zoom Izq.(W)/Der.(T)
Ajuste t. pers./dial
Ajuste t. pers./dial
526
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando [Reponer ajustes
de cámara]
Ajustes de Mi dial
Rotación de Av/Tv Normal
Anillo func.(objetiv.) Enfoque eléctric.
Bloqueo dial/rueda Desactivar
Operación táctil Activar
Pantalla de toma (Pantalla de toma) Activar
Pantalla de toma (Tocar icono pie
página) Activar
Pantalla de toma (Deslizar hacia
derecha) Visual. icon.: izq+d.
Pantalla de toma (Deslizar hacia
izquierda) Visual. icon.: izq+d.
Pantalla de toma (Deslizar hacia
arriba) Abrir el menú Fn
Pantalla de toma (Func. táctil dur.
toma) Seguimient. táct.
Pantalla de toma (Icono monitor
volteado) Voltear
Pantalla reproducc. Activar
Pantalla de menú Activar
Lector de pantalla (Lector de pantalla) Desactivar
Lector de pantalla (Velocidad) Estándar
Lector de pantalla (Volumen) 7
Brillo de monitor Manual
Calidad visual Estándar
Dir. volteo monitor Automático
Ajust. visual. TC/UB Contador
Asist. visual. Gamma Desactivar
T.asist. vis. Gamma Automático
Visualizar LUT Activar
Rev.automática Desactivar
Pant. sel. modo toma Mostrar
DESACT mon. aut. No se APAGA
527
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Elemento de MENU Valor de ajuste
predeterminado
Restaurable utilizando [Reponer ajustes
de cámara]
Hora inic. ahor. ener. 1 min.
Ahorr. en. con mon. Ambos vinculad.
Temp. APAGA auto Estándar
Ajustes de volumen 7
Monit. sonido 4ch CH1/CH2
Señales audio Activar: todo
Modo conexión USB Sel. al conectar
Ajuste USB LUN Multi
Alimentación USB Activar
Resolución HDMI Automático
Aj. salida HDMI (Sop. grab. d. sal.
HDMI) Activar
Aj. salida HDMI (Resolución de
salida) Automático
Aj. salida HDMI (Aj. salid. 4K(solo
HDMI)) 60p 10bit
Aj. salida HDMI (Salida Time
Code) Desactivar
Aj. salida HDMI (Control de REC) Desactivar
Aj. salida HDMI (Salida del sonido
4ch) CH1/CH2
Mostrar infor. HDMI Activado
CTRL.POR HDMI Activar
Modo luz de vídeo Vínculo aliment.
Indicador grabación Activar
Limpieza del sensor
Asignación píxeles
Versión ―
Mostr. núm. de serie
Aviso de privacidad
Logotip. certificación
528
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Lista de valores de ajuste predeterminados (Mi Menú)
Los valores de ajuste predeterminados en el momento de la compra se muestran en la tabla siguiente.
Para restaurar los ajustes a los valores predeterminados
Seleccione MENU → (Ajustes) → [Rest/guard ajust] → [Restablecer ajuste] → [Reponer ajustes de cámara] o
[Inicializar] → [Intro].
Inicializar: Todos los ajustes de la cámara se restaurarán a los valores predeterminados.
Reponer ajustes de cámara: Los elementos que se pueden restaurar están limitados. Consulte la tabla siguiente.
Ficha (Mi Menú)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Elemento de MENU Valor de ajuste predeterminado Restaurable utilizando [Reponer ajustes de cámara]
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Mostrar de Mi Menú Desactivar
529
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Especificaciones
Sistema
Tipo de cámara
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Objetivo
Objetivo de montura E de Sony
Sensor de imagen
Formato de imagen
Fotograma completo de 35 mm (35,6 mm × 23,8 mm), sensor de imagen CMOS
Número efectivo de píxeles de la cámara
Aprox. 12 100 000 píxeles
Número total de píxeles de la cámara
Aprox. 12 900 000 píxeles
SteadyShot
Sistema
Sistema de estabilización de imagen con sensor de movimiento en la cámara
Antipolvo
Sistema
Protección frente a carga electrostática en el filtro óptico y mecanismo de desplazamiento del sensor de imagen
Sistema de enfoque automático
Sistema de detección
Sistema de detección de fase/Sistema de detección de contraste
Rango de sensibilidad
–6 EV a +20 EV (en equivalente a ISO 100, F2,0)
Monitor
Monitor LCD
Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0), panel táctil
Número total de puntos
1 036 800 puntos
Control de exposición
Método de medición
530
Medición evaluativa en 1 200 zonas
Rango de medición
–3 EV a +20 EV (en equivalente a ISO 100 con objetivo F2,0)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
Imágenes fijas: ISO 80 a ISO 102 400 (ISO ampliado: mínimo ISO 40, máximo ISO 409 600), [ISO AUTO] (ISO 80 a ISO
12 800, se puede ajustar máximo/mínimo).
Películas: equivalente a ISO 80 - ISO 102 400 (ISO ampliado: máximo equivalente a ISO 409 600), [ISO AUTO]
(equivalente a ISO 80 - ISO 12 800, se puede ajustar máximo/mínimo).
Compensación de exposición
±5,0 EV (cambiable entre pasos de 1/3 EV y 1/2 EV)
Obturador
Tipo
Obturador electrónico
Rango de velocidades
Imágenes fijas: 1/8 000 de segundo a 30 segundos
Películas: 1/8 000 de segundo a 1 segundo (pasos de 1/3 EV)
Dispositivos compatibles con 60p: hasta 1/60 de segundo en modo AUTO (hasta 1/30 de segundo en modo Auto
obturador lento)
Dispositivos compatibles con 50p: hasta 1/50 de segundo en modo AUTO (hasta 1/25 de segundo en modo Auto
obturador lento)
Velocidad de sincronización del flash (cuando se utiliza un flash fabricado por Sony)
1/30 de segundo (fotograma completo)
1/60 de segundo (tamaño APS-C)
Toma continua
Velocidad de la toma continua
(Captura continua: Hi+) : Máximo de aprox. 10 imágenes por segundo/ (Captura continua: Hi): Máximo de
aprox. 8 imágenes por segundo/ (Captura continua: Mid): Máximo de aprox. 6 imágenes por segundo/
(Captura continua: Lo): Máximo de aprox. 3 imágenes por segundo
Basado en nuestras condiciones de medición. La velocidad de la toma continua puede ser más lenta, dependiendo
de las condiciones de la toma.
Formato de grabación
Formato de archivo
JPEG (cumple con DCF ver. 2.0, Exif ver. 2.32, y MPF Baseline), HEIF (cumple con MPEG-A MIAF), RAW (cumple con
el formato ARW 4.0 de Sony)
Película (Formato XAVC HS)
XAVC ver. 2.1: cumple con el formato MP4
Vídeo: MPEG-H HEVC/H.265
Audio: 2 canales LPCM (48 kHz 16 bits), 4 canales LPCM (48 kHz 24 bits) *1, 2 canales LPCM (48 kHz 24 bits)*1, 2
canales MPEG-4 AAC-LC*2
Película (Formato XAVC S)
XAVC ver. 2.1: cumple con el formato MP4
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: 2 canales LPCM (48 kHz 16 bits), 4 canales LPCM (48 kHz 24 bits) *1, 2 canales LPCM (48 kHz 24 bits)*1, 2
canales MPEG-4 AAC-LC*2
Cuando se utilizan accesorios que admiten salida de 4 canales y 24 bits con la zapata de interfaz múltiple
*1
531
Soportes de grabación
Tarjetas SD (compatibles con UHS-I y UHS-II)
Terminales de entrada/salida
Terminal USB Type-C
SuperSpeed USB 5 Gbps (USB 3.2)
Compatible con suministro de alimentación USB
HDMI
Toma micro HDMI tipo D
Terminal (micrófono)
Minitoma estéreo de Ø 3,5 mm
Terminal (auriculares)
Minitoma estéreo de Ø 3,5 mm
Alimentación, general
Entrada nominal
7,2 V
Consumo de energía
Uso de un FE 28-60 mm F4-5.6
Aprox. 3,5 W (durante la toma de imágenes fijas)/aprox. 7,0 W (durante la toma de películas)
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento
–20 °C a 55 °C
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.)
121,0 × 71,9 × 54,3 mm
Peso (Aprox.)
483 g (incluyendo batería y tarjeta SD)
Micrófono
Estéreo
Altavoz
Monoaural
Impresión Exif
Compatible
PRINT Image Matching III
Compatible
LAN inalámbrica
WW694956 (consulte la placa de identificación en la parte inferior de la cámara)
Formato admitido
IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
Banda de frecuencia
2,4 GHz / 5 GHz
Seguridad
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK/WPA3-SAE
Método de conexión
Películas proxy
*2
532
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/Manual
Método de acceso
Modo de infraestructura
WW942672 (consulte la placa de identificación en la parte inferior de la cámara)
Formato admitido
IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frecuencia
2,4 GHz
Seguridad
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK/WPA3-SAE
Método de conexión
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/Manual
Método de acceso
Modo de infraestructura
Comunicaciones Bluetooth
Bluetooth estándar ver. 4.2
Banda de frecuencia
2,4 GHz
Batería recargable NP-FZ100
Tensión nominal
7,2 V
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
533
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Marcas comerciales
XAVC S y son marcas comerciales de Sony Group Corporation.
XAVC HS y son marcas comerciales de Sony Group Corporation.
Mac es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB Implementers Forum.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-
Fi Alliance.
Los logotipos y la marca de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Group Corporation y sus subsidiarias se hace bajo licencia.
QR Code es una marca comercial de Denso Wave Inc.
Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ®
podrán no haber sido utilizadas en todos los casos en este manual.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
534
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Licencia
Notas acerca de la licencia
Este producto viene con diversos software que se utilizan en base a contratos de licencia con los propietarios de esos
software. A petición de los propietarios del copyright de estas aplicaciones de software, tenemos la obligación de
informarle de lo siguiente. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto. Establezca
una conexión Mass Storage entre el producto y un ordenador para leer las licencias que hay en la carpeta “PMHOME” -
“LICENSE”.
ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES AVC PARA USO PERSONAL
DE UN CONSUMIDOR U OTROS USOS EN LOS QUE NO SE RECIBA REMUNERACIÓN PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO CONFORME AL ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”)
Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL
Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO PARA PROPORCIONAR VÍDEO AVC.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE SUPONE IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA INFORMACIÓN
ADICIONAL, INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA OBTENCIÓN DE LICENCIAS Y EL USO PROMOCIONAL,
INTERNO Y COMERCIAL, PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA, L.L.C.
CONSULTE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM
Cubierto por una o más de las reivindicaciones de las patentes de HEVC enumeradas en patentlist.accessadvance.com.
Acerca del software GNU GPL/LGPL aplicado
El software incluido en este producto contiene software protegido por derechos de autor que se concede bajo la licencia
GPLv2 y otras licencias que pueden requerir acceso al código fuente. Puede encontrar una copia del código fuente
correspondiente, según se requiera en GPLv2 (y otras licencias) en https://www.sony.net/Products/Linux/.
Puede obtener el código fuente requerido por GPLv2 en un medio físico que le podemos enviar durante un periodo de
tres años después de nuestro último envío de este producto. Puede solicitarlo a través del formulario en
https://www.sony.net/Products/Linux/.
Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
535
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Solución de problemas
Si encuentra problemas con el producto, intente las soluciones siguientes.
Tema relacionado
Restablecer ajuste
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
Retire la batería, espere un minuto aproximadamente, vuelva a insertarla, después conecte la alimentación.
1
Inicialice los ajustes.
2
Consulte con el distribuidor o con la oficina de servicio local autorizada. En nuestra página web de
atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a
las preguntas más frecuentes.
https://www.sony.net/
3
536
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ZV-E1
Mensajes de aviso
Ajustar área/fecha/hora.
Ajuste el área, la fecha y la hora. Si no ha utilizado el producto durante un tiempo prolongado, cargue la batería
interna recargable de respaldo.
Carga insuficiente.
La función de limpieza del sensor de imagen no se realizará porque el nivel de batería restante es bajo. Recargue la
batería.
No se puede utilizar tarj. memoria. ¿Formatear?
La tarjeta de memoria ha sido formateada en un ordenador y el formato de archivo se ha modificado. Seleccione
[Intro] y después formatee la tarjeta de memoria. Puede utilizar la tarjeta de memoria otra vez; sin embargo, todos
los datos anteriores de la tarjeta de memoria se borrarán. Es posible que lleve algún tiempo completar el formateo.
Si todavía aparece el mensaje, cambie la tarjeta de memoria.
Error en la tarjeta de memoria.
Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible.
El formateo ha fallado. Formatee la tarjeta de memoria otra vez.
No se puede leer tarjeta memoria. Vuelva a insertar tarjeta memoria.
Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible.
La tarjeta de memoria está dañada.
La sección del terminal de la tarjeta de memoria está sucia.
Tarjeta de memoria bloqueada.
Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra la escritura o conmutador de protección
contra el borrado, y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de
grabación.
No se puede abrir el obturador ya que la tarjeta de memoria no está insertada.
No ha sido insertada una tarjeta de memoria.
Para liberar el obturador sin insertar una tarjeta de memoria en la cámara, ajuste [Liberar sin tarj. mem.] a [Habilitar].
En este caso, no se guardarán imágenes.
Es posible que esta tarjeta de memoria no pueda grabar y reproducir con normalidad.
Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible.
Imposible mostrar.
Es posible que las imágenes grabadas con otros productos o modificadas con un ordenador no se visualicen.
El procesamiento en el ordenador tal como borrar los archivos de imagen puede ocasionar inconsistencias en los
archivos de base de datos de imagen. Repare los archivos de la base de datos de imagen.
537
Compruebe que un objetivo esté montado. Para objetivos no admitidos, ajuste "Liberar sin objetivo" en el menú
para que se pueda "Habilitar".
El objetivo no está colocado correctamente o no está colocado. Si el mensaje aparece cuando hay un objetivo
colocado, vuelva a colocarlo. Si el mensaje aparece con frecuencia, compruebe si los contactos del objetivo y del
producto están limpios o no.
Al acoplar el producto a un telescopio astronómico o instrumento similar, o al usar un objetivo no compatible, ajuste [
Liber. sin objetivo] a [Habilitar].
Calentamiento de cámara. Dejar que se enfríe.
El producto se ha calentado porque ha estado tomando imágenes continuamente. Desconecte la alimentación y
enfríe el producto y espere hasta que el producto esté listo para tomar imágenes otra vez.
(Aviso de recalentamiento)
Ha estado grabando imágenes durante largo tiempo, la temperatura del producto ha subido.
(Error de archivo de base de datos)
El número de imágenes supera el número en que es posible gestionar fechas en un archivo de base de datos por
producto.
(Error de archivo de base de datos)
Resulta imposible registrar en el archivo de base de datos. Importe todas las imágenes a un ordenador y recupere la
tarjeta de memoria.
Error de Archivo base datos imagen
Hay algún problema con el archivo de base de datos de imagen. Seleccione MENU → (Toma) → [Soporte]
→ [ Recuper. BD imág].
Error en el sistema
Error de cámara. Apague y encienda.
Retire la batería, y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con la oficina de
servicio local autorizada de Sony.
Error archivo base datos imagen. ¿Recuperar?
No se puede grabar y reproducir una película porque el archivo de base de datos de imagen está dañado. Recupere
el archivo de base de datos de imagen siguiendo las instrucciones en pantalla.
Imposible aumentar.
Imposible rotar imagen.
Es posible que las imágenes grabadas con otros productos no se puedan ampliar o girar.
Imposible crear más carpetas.
Una carpeta en la tarjeta de memoria tiene los primeros tres dígitos “999”. No se pueden crear más carpetas en esta
cámara.
Tema relacionado
Notas sobre la tarjeta de memoria
Aj. área/fecha/hora
538
Formatear
Liberar sin tarj. mem.
Liber. sin objetivo (imagen fija/película)
Recuper. BD imág (imagen fija/película)
5-048-827-41(1) Copyright 2023 Sony Corporation
539
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539

Sony ZV-E1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario