Haier SD-302 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GEFRIERSCHRANK MIT DURCHSICHTIGEN
TREN
CONGELADOR HORIZONTAL CON PUERTA
TRANSPARENTE CURVA
SD-242/302
I
n
d
ex:
INDICE FUNZIONI PRINCIPALI
XP- Spina elettrica
RT- Relè d`avvio
SAT- Termostato
F- Protezione motore
C - Condensatore
M - Compressore
M -Ventola di raffreddamento
Th- Termometro
1
2
Questo prodotto segue gli standard di sicurezza europei.
Il simbolo di “cubo di indicazione rifiuto” presente su questo elettrodomestico indica che il prodotto, al termine della sua durata, deve
essere disposto in modo differente dagli altri elettrodomestici. Deve essere inviato ad un centro specializzato ed autorizzato
specificatamente per la raccolta di apparecchi elettrici oppure rivolgersi al distributore dove si è acquistato l`apparecchio o dove si
intende acquistarne uno nuovo.
Il consumatore è responsabile per la spedizione dell`apparecchio, al termine della sua durata effettiva, alla compagnia di raccolta
autorizzata. La raccolta speciale, la successiva reciclabilità e la rottamazione del prodotto devono essere effettuate allo scopo di
contribuire ad evitare conseguenze negative per l`ambiente e per la salute. Inoltre, grazie a tale procedura, si potenzia anche la
reciclabilità delle componenti del prodotto.
Per ulteriori informazioni circa la disposizione e raccolta specifica, fare riferimento ai servizi locali di gestione dei residui oppure fare
riferimento al venditore dell`apparecchio.
Questo prodotto è in accordo alla Direttiva Europea EU 2002/96/EC.
Soluzioni a Problemi
La temperatura dell
ambiente alta e la
manopola di
regoalzione della
temperatura deve
essere impostata su
5-6
H
grill for compressor compartment
and the knob
is indicating at the
This product is in complianse with European standard on safety.
The symbol of “crossed out disposal bin” indicates that this appliance shall not be treated as household waste. Please
hand over your old or unused appliance to the duly authorized collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment or bring your old appliance to your dealer for appropriate disposal and buy a new appliance.
The consumer is responsible for bringing the appliance, at the end of its service life, to an applicable collection
organization. Correct and selective collection, recycling and adequate degradation of the appliance contributes to avoid
negative consequences for the environment and for the health. Besides, with this procedure, recycling of product
components is made possible.
For more information on collection system available, please consult the local waste management center or the store
where you bought this appliance.
This Product is in compliance with European Directive EU 2002/96/EC.
Í
ndice:
Características del producto
Transporte e instalación
Ajuste y funcionamiento
Precauciones de seguridad
Técnicas de congelación
Solución de problemas
Principales funciones
Diagrama eléctrico
1. Cerradura 2. Puerta deslizante de cristal 3. Marco plástico
4. Parrilla del compartimiento del compresor 5. Ruedas 6. Termómetro
Lea cuidadosamente antes de usar el congelador.estas instrucciones
Guarde este manual para futura referencia.
Ce produit répond au critère de sécurité européen.
Ce produit répond à la Directive européenne EU 2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée indique que cet appareil, quand il sera usagé ou s'il est inutilisé, ne devra pas être
considérée comme un déchet ménager mais il doit être rapporté aux points de collecte agréés pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Vous pouvez aussi le rendre à votre fournisseur et acheter un nouveau produit.
Quand ces appareils sont inutilisés ou usés, le consommateur a la responsabilité de les rapporter aux établissements de recyclage. La
sélection des appareils avant la réception, la réutilisation ultérieure, la dégradation convenable, tout ce qui peut efficacement éviter
des influences passives sur l'environnement ainsi que sur la santé des êtres humains. En outre, ces procédés rendent possible la
réutilisation des composants de ces produits.
Pour savoir plus d'informations sur les systèmes de recyclage disponibles, consultez les services locaux de gestion des déchets ou le
magasin où vous avez acheté cet appareil.
CARACTER
Í
STICAS DEL PRODUCTO
1. Esta nueva serie de congeladores es la tercera generación fabricada por nuestra
compañía para uso comercial. Su diseño combina la esencia de las tecnologías europeas y
asiáticas, así como nuevas tecnologías chinas. Sus principales ventajas son una rápida
refrigeración, consumo de energía bajo y una elegante forma. Se utiliza mayoritariamente
para mostrar y vender toda clase de alimentos congelados.
2. Gracias a su gran tapa curva en forma aerodinámica se consigue un efecto de
más atractivo y se ofrece una clara vista de los alimentos almacenados en su interior.
3. Su amplio rango de temperatura le permite mantener los alimentos en
incluso cuando la temperatura ambiente alcanza 38ºC
4. El cristal de seguridad con una capa anti-reflejante del calor contribuye a ahorrar energía y
consumo eléctrico.
5. El innovador diseño del condensador contribuye a eliminar la condensación en la tapa del
congelador.
6. El diseño especial de la cerradura es seguro y fiable.
exposición
perfectas
condiciones
TRANSPORTE E INSTALACIÓN
1. Emplace el congelador sobre un suelo estable y quite todo el embalaje (incluido el de la parte
inferior) a fin de disminuir el nivel sonoro. El ángulo de inclinación entre el cuerpo de la caja y el
suelo no debe estar a más de 45 para evitar que la puerta deslizante resbale hacia fuera de la
ranura.
2. Debe dejar cierto espacio alrededor del congelador para facilitar la ventilación.
3. Coloque el congelador alejado de fuentes de calor y no lo exponga a la luz directa del sol.
4. Se prohíbe su instalación en lugares con humedades o donde sea fácilmente salpicado por agua
u otros líquidos.
5. No coloque el congelador en lugares o ambientes donde se alcancen temperaturas
0ºC.
inferiores a
AJUSTE Y FUNCI
O
NAMIENT
O
1. Ajuste de la temperatura: la temperatura de almacenamiento se puede ajustar a través del
termóstato. La selección de la temperatura debe hacerse en función de la temperatura ambiente y
los alimentos a almacenar. Para modificar la temperatura abra la parrilla del compartimiento del
compresor y con la ayuda de una moneda gire el botón del termóstato hacia la derecha de "1" a "6".
Para bajar la temperatura interior en verano gire el botón a la izquierda y para subirla en invierno
gire el botón a la derecha. La temperatura viene prefijada de fábrica a un nivel determinado. No
ajuste la temperatura demasiado a menudo ni toque las otras piezas.
2. Funcionamiento de ensayo: Enchufe y espere. Si la temperatura disminuye dentro de la primera
media hora, indica que el congelador funciona correctamente. Antes de poner los alimentos en su
interior, deje funcionar el compresor por un período de tiempo (6 horas en verano, 4 horas en
invierno).
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. El congelador debe enchufarse en una toma de tipo europeo de 2 entradas redondas y 1 agujero y
fusible apropiado (5A). Se prohíbe la utilización de enchufes exteriores de multi-uso.
2. Usted debe instalar un regulador de voltaje automático adecuado de no menos de 500w cuando el
voltaje esté más allá de la gama de 187V a 242V.
3. El enchufe del congelador debe conectarse a una toma de tierra estable. Se prohíbe
terminantemente que la toma de tierra esté conectada a instalaciones como tuberías de agua,
tuberías de gas etcétera.
4. En caso de corte de suministro eléctrico, espere por lo menos 5 minutos antes de enchufar otra vez
el congelador a fin de evitar daños en el compresor o el sistema.
5. No almacene en el congelador artículos peligrosos como combustibles, explosivos o elementos
volátiles, ni botellas de cristal con líquidos corrosivos, ácidos o alcalinos.
6.Se prohíbe que los niños jueguen en el congelador para evitar deterioros en su interior o accidentes.
T
É
CNICAS DE CONGELACI
Ó
N
1. No ponga demasiados alimentos en el congelador ni exceda el límite de carga.
2. Debe dejar algún espacio entre los alimentos para asegurar la circulación del aire refrigerante.
3. Nunca utilice detergentes corrosivos, agua caliente, detergente en polvo o líquido para limpiar el
congelador.
4. No utilice agua para fregar el congelador. No utilice cepillos duros ni cepillos de alambre de acero
para limpiar el congelador.
5. No utilice herramientas afiladas ni de metal para descongelar.
6. No utilice radiadores eléctricos para calentar y descongelar.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
1. Este producto cumple con la Norma Europea de Seguridad Cuando usted encuentre que el
no trabaja como de costumbre, por favor antes de avisar al servicio técnico examínelo y
trátelo según el cuadro siguiente. Si la situación no cambia, rogamos contacte con nuestro servicio de
postventa.
congelador
Los siguientes no son interrupciones:
Fenómenos
Sonido de líquido circulando en el
congelador
Ocasionalmente hay escarcha en la
superfície de la puerta de cristal.
El sistema de refrigeración no trabaja
durante mucho tiempo pero la
temperatura interior es muy baja.
Causas y soluciones
Es el sonido del flujo del refrigerante en
la tubería de circulación del sistema de
refrigeración. Es normal.
La humedad del aire es demasiado alta.
Límpiela solamente con un paño suave.
Es un indicador de la alta calidad del
aparato y de su buen aislamiento del
calor así como de su gran capacidad
refrigerante. Es normal.
Soluciones a los problemas
Averías
Posibilidades
Indicación de
la avería
Chequeos Soluciones
Observaciones
El
compresor
no funciona.
No hay
alimentación
eléctrica.
El fusible está
estropeado.
La conexión
entre el en
chufeylatoma
del enchufe no
es buena.
El circuito de
entrada y de
salida está f
ueradeuso.
Compruebe
el fusible.
Compruebe
el fusible.
Cerciórese
de que el apar
atoestáe
ncendid .o
Cambie el
fusible.
Repare o
cambie el
enchufe.
Compruebe el
circuito con
el instrumento
eléctrico.
Si es
necesario,
por favor pón
gase en
contacto
con el servicio
postventa
para la repara
ción.
El botón del termóstato no
está en la posición
apropiada.
Compruebe
el termóstato.
Gire el botón
del termóstat
o a la posición
apropiada.
Solicite la
reparación al
servicio
técnico.
El compresor
continua trabaj
ando.
La
temperatura
interior es
demasiado
alta.
La escarcha
en el
evaporador
es demasiado
gruesa.
La puerta se
abre con
demasiada
frecuencia.
Se han
introducido
demasiados
alimentos de
una vez.
Compruebe si
la escarcha
sobrepasa
6-8mm.
Descongele
regularmente.
Reduzca a
perturas de
la tapa.
Saque parte de
los alimentos
siguiendo el
mismo orden en
que se pusieron
dentro.
La
temperatura
interior es la
adecuada.
La temperatura
ambiente es
demasiado
alta el botón
esté indicando
la posición "5-6"
El termóstato
no funciona.
Cerciórese
de que el
botón esté
indicando la
posición
“5-6".
Ajuste el
botón del
termóstato.
Cambie el
termóstato.
Es mejor
ajustar el
botón del
termóstato
en "2-4".
Acuda al
servicio
postventa.
Demasiado
ruidoso.
El suelo no es plano.
El tornillo del ventilador o
del condensador se ha
aflojado.
Los circuitos de
refrigeración
se tocan mutuamente.
Cerciórese de que
el congelador está
bien nivelado.
El tornillo
está flojo.
Ponga una falca
bajo el congelador
para nivelarlo
bien.
Gire el
tornillo fijo.
Sepárelos.
Í
NDICE DE LAS PRINCIPALES FUNCIONES
DIAGRAMA ELÉCTRICO:
XP- Enchufe a la corriente eléctrica RT-relé de arranque SAT-Termóstato F- Protector del Motor
C-Condensador M1-Compresor M2- Ventilador de enfriamiento Th-Termómetro
En caso que se mejore el producto, encontrará los datos técnicos y el diagrama del circuito actualizados
en la parte posterior del congelador.
El símbolo del “cubo de basura tachado” presente en este electrodoméstico indica que el producto, al final
de su vida útil, debe tratarse de manera diferente a los residuos domésticos. Debe enviarse a uno de los
centros autorizados específicamente para la recogida de equipos eléctricos y electrónicos o devolverse al
distribuidor al que se compra un equipo nuevo equivalente.
El consumidor es responsable de enviar los equipos al final de su vida útil a las organizaciones de
recogida habilitadas a tal efecto. La correcta recogida selectiva, y el posterior reciclaje y desguace
adecuado de los productos contribuye a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y para la
salud. Además, con este procedimiento también se potencia el reciclaje de los componentes del producto.
Para mayor información sobre los sistemas de recogida disponibles, rogamos se dirija a los servicios
locales de gestión de residuosoalatienda donde compro el producto.
Modelo
Clima
Clasificación de seguridad
a prueba del choque eléctrico
Capacidad
Voltaje nominal
Frecuencia nominal
Entrada de potencia
Consumo de energía
Refrigerante
Peso
Dimensión
I
n
h
a
l
tverze
i
c
h
n
i
s
Eigenschaften des Produkts
Transport und Aufstellung
Einstellung und Betrieb
Sicherheitsanweisungen
Vorschläg für die Lagerung des Lebensmittels
Fehlerbehebungen
Hauptfunktionen
Stromlaufplan
1.Schloß 2.Schiebtüren aus Glas
3.Schrankrahmen 4.Gitterrost des Gefrierschranks
5.Roller 6.Temperaturanzeiger
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung bitte in einer zugänglichen
Stelle für das spätere Nachschlagen auf.
Das Produkt entspricht den europaeischen Sicherheitsnormen.
Das Produkt entspricht dem europaeischen Norm: EU 2002/96/EC.
Das Haushaltsgeraet mit dem Symbol “cubo de basura tachado” bedeutet, dass es, wenn sein Lebensdauer ablaeuft,
nicht als Hausmuellabfuhr behandelt , sondern dass man zu der speziellen elektronischen Abfallstation oder evt. zu der
Vertriebsfirma bringt. Und dann kauft man ein neues gleisches Geraet.
Nach dem Ablauf des Lebendauers dieses Haushaltsgeraetes ist der Verbraucher verpflichtet, dieses zu der speziellen
Abfallstation hinzubringen, denn das ist fuer die Umwelt freundlich und guenstig fuer die Gesundheit. Ausserdem kann
man die noch brauchbare Teile vom Abfaellen wieder ausnutzen.
Fuer die naechere Informationen ueber Aufnahme der elektronischen Abfaelle wenden Sie sich bitte an die oertliche
Muellstation oder an die Vertriebsfirma, wo Sie das Geraet gekauft haben.
Hauptfunktionen
Stromlaufplan
Falls eine technische Verbesserung vorgenommen wird, sind die technischen
Daten und der Stromlaufplan an der Rückseite des Gefrierschranks
maßgebend.
XP-Netzstecker PT-Starter SAT-Thermoregler
F-Motor Überhitzungsschutzschalter
C-Kondensator M -Verdichter M -Abkühlungslüfter
Th- Temperaturanzeiger
12
Problemlösung
Störungen
Mögliche
Ursachen
Erscheinungen
Prüfen Lösungen
Bemerkungen
Der Verdichter
arbeitet nicht.
Die
Netzspannung
ist
ausgeschaltet.
Die Sicherung
ist durchgebrannt.
Überprüfen, ob die
Sicherung in
Ordnung ist.
Sicherung
wechseln
Überprüfen, ob ein
schlechter Kontakt
zwischen dem Stecker
und der Steckdose ist .
Überprüfen, ob die
Ein-und Ausgänge
der Steuerung in
Ordnung sind.
Überprüfen,ob die
Netzspannung
eingeschaltet ist.
Überprüfen den
Stromkreis mit dem
elektronischen
Instrument.
Der Thermoregler ist nicht in der
Arbeitsposition.
Den
Thermoregler
überprüfen.
Stellen Sie den
Thermoregler auf
die richtige Stelle
ein.
Wenn nötig,
wenden Sie sich
bitte an
Wartungspersonal.
Wenden Sie sich
bitte an
Fachpersona für
die Wartungl.
Sicherung
wechseln
Die Steckdose
reparieren bzw.
Wechseln.
Der Verdichter
arbeitet
ununterbrochen.
Die Temperatur
im Schrank ist
zu hoch.
Zu viel Frost an
den Innenwänden.
Die Tür ist zu
häufig geöffnet.
Zu viel
Lebensmittel auf
einmal in den
Schrank eingelegt.
Überprüfen, ob
der Frost über
6-8mm ist.
Den
Gefrierschrank
regelmäßig
entfrosten.
Vermeiden, daß
die Tür zu öfter
geöffnet wird.
Nehmen Sie einen
Teil von dem
Lebensmittel nach
der Reihenfolge aus
dem Schrank.
Die Temperatur
im Schrank ist
in Ordnung.
Die
Umgebungstemperatur
ist zu hoch und stellen
Sie den Thermoregler
auf eine kleinere Zahl
ein.
Der Thermoregler
arbeitet nicht.
Überprüfen, ob
der Thermoregler
auf die Zahl „5-6“
zeigt.
Den
Thermoregler
einstellen.
Den
Thermoregler
wechseln.
Wenn der
Thermoregler auf
die Zahl „2-4“ zeigt,
ist es normal.
Wenden Sie sich
bitte an
Wartungspersonal.
Das Geräusch
ist zu groß .
Die Bodenfläche ist uneben.
Die Schrauben am Lüfter und am
Kondensator sind lose.
Kurzschluß im Stromkreis für
Kühlung.
Überprüfen, ob der
Gefrierschrank auf
einer ebenen Fläche
aufgestellt ist.
Die Schrauben
sind lose.
Die Unterlegplatte
unter dem
Schrank legen.
Die
Befestigungsschr-
aube einstellen.
Die Stromkreise
voneinander
trennen.
Eigenschaften des produkts
1. Der Gefrierschrank für den Handelszweig gehört zu unserer Produktserie der 3.
Generation . In der Konstruktion ist der ausgelesene Erfahrungsschatz der
europäischen und asiatischen Formgestalter eingegangen und eine Reihe von den
eigenartigen chinesischen Technologien eingesetzt. Und das alles gibt dem
Gefrierschrank viele Vorzüge wie: das elegantes Aussehen, die große
Gefrierkapazität und den niedrigen Energieverbrauch. Der Gefrierschrank findet
eine weit verbreitete Anwendung im Handelszweig für die Ausstellung und den
Verkauf von den gefrierten bzw. kühlgelagerten Lebensmitteln. Er ist der beste
Auswahl für die Geschäfte, die die Lebensmittel und Getränke verkaufen.
2. Die nach vorne ragende , bogenförmige Stromlinienform bietet eine
Luxusgestaltung und eine bessere Ausstellungsmöglichkeit zur Schau an, so daß
die drin ausgestellten Waren schon auf den ersten Blick klar zu sehen sind.
3. Die Entwicklung eines breiten Temperaturbereichs ermöglicht eine sichere
Frischhaltung der Lebensmittel. Selbst unter 38 C kann der Gefrierschrank
einwandfrei arbeiten.
4. Das zähfestige Glas mit einem metallischen Filmüberzug kann die Wärme
reflektieren und erspart somit die Energie.
5. Die neueste Entwicklung des No-Frost-Systems
6. Die eigenartige Schloßkonstruktion ist sicher und praktisch.
o
Transport und aufstellung
1. Den Verpackungssockel entfernen und den Gefrierschrank auf einer ebenen
Stelle aufstellen, um das Geräusch durch die Schwingung zu vermeiden. Beim
Transport sollte man darauf achten, daß der Gefrierschrank nicht über 45 gekippt
wird, damit die Schiebtüren nicht aus den Schiebleisten auskommen.
2. Um eine gute Luftventilation zu gewährleisten, sollte man genügender Raum in
der Umgebung des Gefrierschranks freilassen.
3. Der Aufstellungsort des Gefrierschranks soll weit von dem Sonnenlicht und
anderen Wärmequellen entfernt sein.
4. Stellen Sie niemals den Gefrierschrank auf einer feuchten Stelle bzw. in der
Nähe von Spritzwasser auf.
5. Nie den Gefrierschrank auf einer Stelle aufstellen, wo es eine Frost-Gefahr
besteht.
o
Ei
nste
ll
ung un
db
etr
i
e
b
1. Temperatureinstellung: Die Lagerungstemperatur kann durch den Thermoregler
eingestellt werden. Der Thermoregler befindet sich links in der Innenseite des
Gefrierschranks. Die Temperatur wird je nach den Umgebungstemperaturen und
der unterschiedlichen Lagerungstemperatur von Lebensmitteln eingestellt. Bei der
Einstellung öffnen Sie bitte zuerst das Gitterrost und dann stellen Sie den
Thermoregler mittels einer Münze ein. Der Thermoregler hat eine Skala von „1“ bis
„6“. Für den Sommer nehmen Sie bitte die kleinere Zahl (gegen den Uhrzeigersinn)
und für den Winter die größere Zahl (nach dem Uhrzeigersinn). Normalweise ist der
Thermoregler auf einer bestimmten Stelle eingestellt, wenn der Schrank das
Herstellungswerk verläßt. Eine zu öftere Einstellung ist abzuraten. Bei der
Temperatureinstellung ist darauf zu achten, daß Ihre Hände die anderen Teile nicht
berühren.
2. Inbetriebnahme: Den Netzstecker einstecken und warten. Wenn die Temperatur
nach der eingestellten Skala innerhalb von einer halbe Stunde heruntergeht,
bedeutet, daß die Funktion des Gefrierschranks in Ordnung ist. Lassen Sie den
Gefrierschrank eine bestimmte Zeit leerlaufen (6 Stunden im Sommer und 4
Stunden im Winter), dann legen Sie das Lebensmittel in den Schrank.
Sicherheitsanweisungen
1. Der Gefrierschrank soll mit einer separaten doppelrundpoliger Euro-
Standardstromstecker und einer geeigneten Sicherung (5A) A ausgerüstet. Es ist
verboten, daß der Schrank mit anderem Gerät eine gemeinsame Steckdose
verwendet.
2. Wenn die Netzspannung unter 187V bzw. über 242 schwankt, ist ein
automatischer Spannungsstabilisator einzusetzen.
3. Wenn das Anschlußkabel verlängert wird, muß der Querschnitt des
Verlängerungskabels größer als 0.75mm .
4. Die Steckdose für den Gefrierschrank muß an eine gemeinsame Erdung geerdet
werden. Es ist streng verboten, daß diese Erdung an folgenden Stellen wie
Wasserleitung, Gasleitung angeschloßen wird.
5. Falls der Gefrierschrank einmal ausgeschaltet wird, muß er erst nach 5 Minuten
dann eingeschaltet werden. Sonst wird der Verdichter bzw. das System
kaputtgehen.
6. Es ist verboten, die entflammbaren, explosiven und korrosiven Waren wie Säure
und Lauge oder die Flüssigkeiten in Glasflaschen in den Gefrierschrank zu lagern.
7. Es ist verboten, die Kinder in dem Gefrierschrank spielen zu lassen, denn das
kann zu einer Beschädigung des Gefrierschranks bzw zu einem Personalschaden
führen.
2
Vorschläg für die lagerung des lebensmittels
1. Bitte nicht zu viel Lebensmittel in den Gefrierschrank eintun und die gelagerten
Waren sollte die Lastlinie nicht überschreiten.
2. Zwischen den Lebensmitteln sollte freier Raum vorhanden sein, damit die kalte
Luft zirkulieren kann.
3. Reinigen Sie den Gefrierschrank nie mit dem organischen Lösungsmittel, dem
siedend heiße Wasser, den Waschpulvern oder der Säure.
4. Der Gefrierschrank darf nicht mit dem Wasser gespült werden. Es ist verboten,
den Gefrierschrank mit der harten Bürste oder Drahtbürste zu reinigen.
5. Nie mit den metallischen Werkzeuge bzw. scharfen Gegenständen den Frost zu
entfernen.
6. Es ist verboten, mit dem elektrischen Heizgeräte zu entfrosten.
Fehlerbehebungen
1. Die Konstruktion und die Herstellung dieses Gefrierschranks entsprechen die
betreffenden chinesischen Sicherheitsnormen. Wenn Sie irgendein Problem
vorfinden, überprüfen Sie bitte den Gefrierschrank nach dem folgendem Diagramm.
Falls das Problem immer noch nicht gelöst wird, wenden Sie sich bitte an unsere
Kundendienst-Abteilung oder unsere Wartungsabteilungen.
Folgende Erscheinungen sind keine Störungen:
Erscheinungen
Sie können hören, daß die Flüssigkeit im
Gefrierschrank fließt.
Der Frost tritt gelegentlich auf der Oberfläche
der Glastüren auf.
Das Kühlsystem arbeitet lange Zeit nicht,
aber trotzdem ist die Temperatur im Schrank
relativ niedrig.
Störungen sowie deren Beseitigung
Es kommt dadurch, daß das Kühlmittel in den
Rohrleitungen fließt.
Das ist normal.
Die Luftfeuchtigkeit ist zu groß und reinigen
Sie das mit einem weichen Lappen.
Das ist ein gutes Zeichen, daß der
Gefrierschrank eine gute Isolation und eine gute
Kältespeicherungsfähigkeit besitzt.
Es ist normal.

Transcripción de documentos

SD-242/302 CONGELADOR HORIZONTAL CON PUERTA TRANSPARENTE CURVA GEFRIERSCHRANK MIT DURCHSICHTIGEN T REN Index: INDICE FUNZIONI PRINCIPALI XP- Spina elettrica RT- Relè d`avvio SAT- Termostato F- Protezione motore C - Condensatore M1- Compressore M2-Ventola di raffreddamento Th- Termometro Questo prodotto segue gli standard di sicurezza europei. Questo prodotto è in accordo alla Direttiva Europea EU 2002/96/EC. Il simbolo di “cubo di indicazione rifiuto” presente su questo elettrodomestico indica che il prodotto, al termine della sua durata, deve essere disposto in modo differente dagli altri elettrodomestici. Deve essere inviato ad un centro specializzato ed autorizzato specificatamente per la raccolta di apparecchi elettrici oppure rivolgersi al distributore dove si è acquistato l`apparecchio o dove si intende acquistarne uno nuovo. Il consumatore è responsabile per la spedizione dell`apparecchio, al termine della sua durata effettiva, alla compagnia di raccolta autorizzata. La raccolta speciale, la successiva reciclabilità e la rottamazione del prodotto devono essere effettuate allo scopo di contribuire ad evitare conseguenze negative per l`ambiente e per la salute. Inoltre, grazie a tale procedura, si potenzia anche la reciclabilità delle componenti del prodotto. Per ulteriori informazioni circa la disposizione e raccolta specifica, fare riferimento ai servizi locali di gestione dei residui oppure fare riferimento al venditore dell`apparecchio. Soluzioni a Problemi La temperatura dell ambiente alta e la manopola di regoalzione della temperatura deve essere impostata su 5-6 grill for compressor compartment H and the knob is indicating at the This product is in complianse with European standard on safety. This Product is in compliance with European Directive EU 2002/96/EC. The symbol of “crossed out disposal bin” indicates that this appliance shall not be treated as household waste. Please hand over your old or unused appliance to the duly authorized collection point for the recycling of electrical and electronic equipment or bring your old appliance to your dealer for appropriate disposal and buy a new appliance. The consumer is responsible for bringing the appliance, at the end of its service life, to an applicable collection organization. Correct and selective collection, recycling and adequate degradation of the appliance contributes to avoid negative consequences for the environment and for the health. Besides, with this procedure, recycling of product components is made possible. For more information on collection system available, please consult the local waste management center or the store where you bought this appliance. Índice: Características del producto Transporte e instalación Ajuste y funcionamiento Precauciones de seguridad Técnicas de congelación Solución de problemas Principales funciones Diagrama eléctrico 1. Cerradura 2. Puerta deslizante de cristal 4. Parrilla del compartimiento del compresor 3. Marco plástico 5. Ruedas 6. Termómetro Ce produit répond au critère de sécurité européen. Ce produit répond à la Directive européenne EU 2002/96/EC. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar el congelador. Guarde este manual para futura referencia. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que cet appareil, quand il sera usagé ou s'il est inutilisé, ne devra pas être considérée comme un déchet ménager mais il doit être rapporté aux points de collecte agréés pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Vous pouvez aussi le rendre à votre fournisseur et acheter un nouveau produit. Quand ces appareils sont inutilisés ou usés, le consommateur a la responsabilité de les rapporter aux établissements de recyclage. La sélection des appareils avant la réception, la réutilisation ultérieure, la dégradation convenable, tout ce qui peut efficacement éviter des influences passives sur l'environnement ainsi que sur la santé des êtres humains. En outre, ces procédés rendent possible la réutilisation des composants de ces produits. Pour savoir plus d'informations sur les systèmes de recyclage disponibles, consultez les services locaux de gestion des déchets ou le magasin où vous avez acheté cet appareil. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. Esta nueva serie de congeladores es la tercera generación fabricada por nuestra compañía para uso comercial. Su diseño combina la esencia de las tecnologías europeas y asiáticas, así como nuevas tecnologías chinas. Sus principales ventajas son una rápida refrigeración, consumo de energía bajo y una elegante forma. Se utiliza mayoritariamente para mostrar y vender toda clase de alimentos congelados. 2. Gracias a su gran tapa curva en forma aerodinámica se consigue un efecto de exposición más atractivo y se ofrece una clara vista de los alimentos almacenados en su interior. 3. Su amplio rango de temperatura le permite mantener los alimentos en perfectas condiciones incluso cuando la temperatura ambiente alcanza 38ºC 4. El cristal de seguridad con una capa anti-reflejante del calor contribuye a ahorrar energía y consumo eléctrico. 5. El innovador diseño del condensador contribuye a eliminar la condensación en la tapa del congelador. 6. El diseño especial de la cerradura es seguro y fiable. TRANSPORTE E INSTALACIÓN 1. Emplace el congelador sobre un suelo estable y quite todo el embalaje (incluido el de la parte inferior) a fin de disminuir el nivel sonoro. El ángulo de inclinación entre el cuerpo de la caja y el suelo no debe estar a más de 45 para evitar que la puerta deslizante resbale hacia fuera de la ranura. 2. Debe dejar cierto espacio alrededor del congelador para facilitar la ventilación. 3. Coloque el congelador alejado de fuentes de calor y no lo exponga a la luz directa del sol. 4. Se prohíbe su instalación en lugares con humedades o donde sea fácilmente salpicado por agua u otros líquidos. 5. No coloque el congelador en lugares o ambientes donde se alcancen temperaturas inferiores a 0ºC. AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO 1. Ajuste de la temperatura: la temperatura de almacenamiento se puede ajustar a través del termóstato. La selección de la temperatura debe hacerse en función de la temperatura ambiente y los alimentos a almacenar. Para modificar la temperatura abra la parrilla del compartimiento del compresor y con la ayuda de una moneda gire el botón del termóstato hacia la derecha de "1" a "6". Para bajar la temperatura interior en verano gire el botón a la izquierda y para subirla en invierno gire el botón a la derecha. La temperatura viene prefijada de fábrica a un nivel determinado. No ajuste la temperatura demasiado a menudo ni toque las otras piezas. 2. Funcionamiento de ensayo: Enchufe y espere. Si la temperatura disminuye dentro de la primera media hora, indica que el congelador funciona correctamente. Antes de poner los alimentos en su interior, deje funcionar el compresor por un período de tiempo (6 horas en verano, 4 horas en invierno). PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1. El congelador debe enchufarse en una toma de tipo europeo de 2 entradas redondas y 1 agujero y fusible apropiado (5A). Se prohíbe la utilización de enchufes exteriores de multi-uso. 2. Usted debe instalar un regulador de voltaje automático adecuado de no menos de 500w cuando el voltaje esté más allá de la gama de 187V a 242V. 3. El enchufe del congelador debe conectarse a una toma de tierra estable. Se prohíbe terminantemente que la toma de tierra esté conectada a instalaciones como tuberías de agua, tuberías de gas etcétera. 4. En caso de corte de suministro eléctrico, espere por lo menos 5 minutos antes de enchufar otra vez el congelador a fin de evitar daños en el compresor o el sistema. 5. No almacene en el congelador artículos peligrosos como combustibles, explosivos o elementos volátiles, ni botellas de cristal con líquidos corrosivos, ácidos o alcalinos. 6.Se prohíbe que los niños jueguen en el congelador para evitar deterioros en su interior o accidentes. TÉCNICAS DE CONGELACIÓN 1. No ponga demasiados alimentos en el congelador ni exceda el límite de carga. 2. Debe dejar algún espacio entre los alimentos para asegurar la circulación del aire refrigerante. 3. Nunca utilice detergentes corrosivos, agua caliente, detergente en polvo o líquido para limpiar el congelador. 4. No utilice agua para fregar el congelador. No utilice cepillos duros ni cepillos de alambre de acero para limpiar el congelador. 5. No utilice herramientas afiladas ni de metal para descongelar. 6. No utilice radiadores eléctricos para calentar y descongelar. PROBLEMAS Y SOLUCIONES 1. Este producto cumple con la Norma Europea de Seguridad Cuando usted encuentre que el congelador no trabaja como de costumbre, por favor antes de avisar al servicio técnico examínelo y trátelo según el cuadro siguiente. Si la situación no cambia, rogamos contacte con nuestro servicio de postventa. Los siguientes no son interrupciones: Fenómenos Causas y soluciones Sonido de líquido circulando en el congelador Es el sonido del flujo del refrigerante en la tubería de circulación del sistema de refrigeración. Es normal. Ocasionalmente hay escarcha en la superfície de la puerta de cristal. La humedad del aire es demasiado alta. Límpiela solamente con un paño suave. El sistema de refrigeración no trabaja durante mucho tiempo pero la temperatura interior es muy baja. Es un indicador de la alta calidad del aparato y de su buen aislamiento del calor así como de su gran capacidad refrigerante. Es normal. Soluciones a los problemas Averías El Indicación de Chequeos Posibilidades la avería El fusible está Compruebe estropeado. el fusible. La conexión Compruebe alimentación entre el en chufe y la toma e l f u s i b l e . no funciona. eléctrica. del enchufe no es buena. compresor La escarcha La temperatura en el evaporador es demasiado gruesa. alta. El compresor interior es continua trabaj demasiado ando. La temperatura interior es la adecuada. Observaciones Compruebe si D e s c o n g e l e la escarcha regularmente. sobrepasa 6-8mm. La puerta se abre con demasiada frecuencia. Reduzca a perturas de la tapa. Se han introducido demasiados alimentos de una vez. Saque parte de los alimentos siguiendo el mismo orden en que se pusieron dentro. La temperatura ambiente es demasiado alta el botón esté indicando la posición "5-6" Cerciórese de que el botón esté indicando la posición “5-6". El termóstato no funciona. El suelo no es plano. Demasiado ruidoso. Soluciones Cambie el fusible. Repare o cambie el enchufe. Si es necesario, por favor pón gase en contacto con el servicio El circuito de C e r c i ó r e s e Compruebe el postventa entrada y de de que el apar circuito con para la repara salida está f a t o e s t á e el instrumento ción. eléctrico. uera de uso. ncendid o . El botón del termóstato no C o m p r u e b e Gire el botón Solicite la está en la posición el termóstato. del termóstat reparación al apropiada. o a la posición servicio técnico. apropiada. No hay Ajuste el botón del termóstato. Es mejor ajustar el botón del termóstato en "2-4". Cambie el termóstato. Acuda al servicio postventa. Cerciórese de que Ponga una falca el congelador está bajo el congelador para nivelarlo bien nivelado. bien. El tornillo del ventilador o El tornillo del condensador se ha está flojo. aflojado. Los circuitos de refrigeración se tocan mutuamente. Gire el tornillo fijo. Sepárelos. ÍNDICE DE LAS PRINCIPALES FUNCIONES Modelo Clima Clasificación de seguridad a prueba del choque eléctrico Capacidad Voltaje nominal Frecuencia nominal Entrada de potencia Consumo de energía Refrigerante Peso Dimensión DIAGRAMA ELÉCTRICO: XP- Enchufe a la corriente eléctrica RT-relé de arranque SAT-Termóstato F- Protector del Motor C-Condensador M1-Compresor M2- Ventilador de enfriamiento Th-Termómetro En caso que se mejore el producto, encontrará los datos técnicos y el diagrama del circuito actualizados en la parte posterior del congelador. El símbolo del “cubo de basura tachado” presente en este electrodoméstico indica que el producto, al final de su vida útil, debe tratarse de manera diferente a los residuos domésticos. Debe enviarse a uno de los centros autorizados específicamente para la recogida de equipos eléctricos y electrónicos o devolverse al distribuidor al que se compra un equipo nuevo equivalente. El consumidor es responsable de enviar los equipos al final de su vida útil a las organizaciones de recogida habilitadas a tal efecto. La correcta recogida selectiva, y el posterior reciclaje y desguace adecuado de los productos contribuye a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud. Además, con este procedimiento también se potencia el reciclaje de los componentes del producto. Para mayor información sobre los sistemas de recogida disponibles, rogamos se dirija a los servicios locales de gestión de residuos o a la tienda donde compro el producto. Inhaltverzeichnis Hauptfunktionen Eigenschaften des Produkts Transport und Aufstellung Einstellung und Betrieb Sicherheitsanweisungen Vorschläg für die Lagerung des Lebensmittels Fehlerbehebungen Hauptfunktionen Stromlaufplan Stromlaufplan XP-Netzstecker PT-Starter F-Motor Überhitzungsschutzschalter C-Kondensator M1-Verdichter Th- Temperaturanzeiger 1.Schloß 3.Schrankrahmen 5.Roller 2.Schiebtüren aus Glas 4.Gitterrost des Gefrierschranks 6.Temperaturanzeiger SAT-Thermoregler M2-Abkühlungslüfter Falls eine technische Verbesserung vorgenommen wird, sind die technischen Daten und der Stromlaufplan an der Rückseite des Gefrierschranks maßgebend. Das Produkt entspricht den europaeischen Sicherheitsnormen. Das Produkt entspricht dem europaeischen Norm: EU 2002/96/EC. Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung bitte in einer zugänglichen Stelle für das spätere Nachschlagen auf. Das Haushaltsgeraet mit dem Symbol “cubo de basura tachado” bedeutet, dass es, wenn sein Lebensdauer ablaeuft, nicht als Hausmuellabfuhr behandelt , sondern dass man zu der speziellen elektronischen Abfallstation oder evt. zu der Vertriebsfirma bringt. Und dann kauft man ein neues gleisches Geraet. Nach dem Ablauf des Lebendauers dieses Haushaltsgeraetes ist der Verbraucher verpflichtet, dieses zu der speziellen Abfallstation hinzubringen, denn das ist fuer die Umwelt freundlich und guenstig fuer die Gesundheit. Ausserdem kann man die noch brauchbare Teile vom Abfaellen wieder ausnutzen. Fuer die naechere Informationen ueber Aufnahme der elektronischen Abfaelle wenden Sie sich bitte an die oertliche Muellstation oder an die Vertriebsfirma, wo Sie das Geraet gekauft haben. Eigenschaften des produkts Problemlösung Störungen Mögliche Ursachen Der Verdichter arbeitet nicht. Die Netzspannung ist ausgeschaltet. Erscheinungen Prüfen Lösungen Überprüfen, ob die Die Sicherung ist durchgebrannt. Sicherung in Sicherung wechseln Überprüfen, ob ein Sicherung schlechter Kontakt wechseln zwischen dem Stecker und der Steckdose ist . Die Steckdose reparieren bzw. Wechseln. Ordnung ist. Bemerkungen Wenn nötig, wenden Sie sich bitte an Wartungspersonal. Überprüfen, ob die Überprüfen,ob die Überprüfen den Stromkreis mit dem Ein-und Ausgänge Netzspannung der Steuerung in eingeschaltet ist. elektronischen Instrument. Ordnung sind. Der Thermoregler ist nicht in der Arbeitsposition. Der Verdichter arbeitet ununterbrochen. Überprüfen, ob Die Temperatur Zu viel Frost an im Schrank ist den Innenwänden. der Frost über 6-8mm ist. zu hoch. Die Temperatur im Schrank ist in Ordnung. Das Geräusch ist zu groß . Den Thermoregler überprüfen. Stellen Sie den Thermoregler auf die richtige Stelle ein. Wenden Sie sich bitte an Fachpersona für die Wartungl. Den Gefrierschrank regelmäßig entfrosten. Die Tür ist zu häufig geöffnet. Vermeiden, daß die Tür zu öfter geöffnet wird. Zu viel Lebensmittel auf einmal in den Schrank eingelegt. Nehmen Sie einen Teil von dem Lebensmittel nach der Reihenfolge aus dem Schrank. Transport und aufstellung Die Umgebungstemperatur ist zu hoch und stellen Sie den Thermoregler auf eine kleinere Zahl ein. Den Überprüfen, ob der Thermoregler Thermoregler auf die Zahl „5-6“ einstellen. zeigt. Wenn der Thermoregler auf die Zahl „2-4“ zeigt, ist es normal. Der Thermoregler arbeitet nicht. Den Thermoregler wechseln. Wenden Sie sich bitte an Wartungspersonal. Die Bodenfläche ist uneben. Überprüfen, ob der Die Unterlegplatte Gefrierschrank auf unter dem einer ebenen Fläche Schrank legen. aufgestellt ist. Die Schrauben am Lüfter und am Kondensator sind lose. Die Schrauben sind lose. Kurzschluß im Stromkreis für Kühlung. Die Befestigungsschraube einstellen. Die Stromkreise voneinander trennen. 1. Der Gefrierschrank für den Handelszweig gehört zu unserer Produktserie der 3. Generation . In der Konstruktion ist der ausgelesene Erfahrungsschatz der europäischen und asiatischen Formgestalter eingegangen und eine Reihe von den eigenartigen chinesischen Technologien eingesetzt. Und das alles gibt dem Gefrierschrank viele Vorzüge wie: das elegantes Aussehen, die große Gefrierkapazität und den niedrigen Energieverbrauch. Der Gefrierschrank findet eine weit verbreitete Anwendung im Handelszweig für die Ausstellung und den Verkauf von den gefrierten bzw. kühlgelagerten Lebensmitteln. Er ist der beste Auswahl für die Geschäfte, die die Lebensmittel und Getränke verkaufen. 2. Die nach vorne ragende , bogenförmige Stromlinienform bietet eine Luxusgestaltung und eine bessere Ausstellungsmöglichkeit zur Schau an, so daß die drin ausgestellten Waren schon auf den ersten Blick klar zu sehen sind. 3. Die Entwicklung eines breiten Temperaturbereichs ermöglicht eine sichere o Frischhaltung der Lebensmittel. Selbst unter 38 C kann der Gefrierschrank einwandfrei arbeiten. 4. Das zähfestige Glas mit einem metallischen Filmüberzug kann die Wärme reflektieren und erspart somit die Energie. 5. Die neueste Entwicklung des No-Frost-Systems 6. Die eigenartige Schloßkonstruktion ist sicher und praktisch. 1. Den Verpackungssockel entfernen und den Gefrierschrank auf einer ebenen Stelle aufstellen, um das Geräusch durch die Schwingung zu vermeiden. Beim o Transport sollte man darauf achten, daß der Gefrierschrank nicht über 45 gekippt wird, damit die Schiebtüren nicht aus den Schiebleisten auskommen. 2. Um eine gute Luftventilation zu gewährleisten, sollte man genügender Raum in der Umgebung des Gefrierschranks freilassen. 3. Der Aufstellungsort des Gefrierschranks soll weit von dem Sonnenlicht und anderen Wärmequellen entfernt sein. 4. Stellen Sie niemals den Gefrierschrank auf einer feuchten Stelle bzw. in der Nähe von Spritzwasser auf. 5. Nie den Gefrierschrank auf einer Stelle aufstellen, wo es eine Frost-Gefahr besteht. Einstellung und betrieb 1. Temperatureinstellung: Die Lagerungstemperatur kann durch den Thermoregler eingestellt werden. Der Thermoregler befindet sich links in der Innenseite des Gefrierschranks. Die Temperatur wird je nach den Umgebungstemperaturen und der unterschiedlichen Lagerungstemperatur von Lebensmitteln eingestellt. Bei der Einstellung öffnen Sie bitte zuerst das Gitterrost und dann stellen Sie den Thermoregler mittels einer Münze ein. Der Thermoregler hat eine Skala von „1“ bis „6“. Für den Sommer nehmen Sie bitte die kleinere Zahl (gegen den Uhrzeigersinn) und für den Winter die größere Zahl (nach dem Uhrzeigersinn). Normalweise ist der Thermoregler auf einer bestimmten Stelle eingestellt, wenn der Schrank das Herstellungswerk verläßt. Eine zu öftere Einstellung ist abzuraten. Bei der Temperatureinstellung ist darauf zu achten, daß Ihre Hände die anderen Teile nicht berühren. 2. Inbetriebnahme: Den Netzstecker einstecken und warten. Wenn die Temperatur nach der eingestellten Skala innerhalb von einer halbe Stunde heruntergeht, bedeutet, daß die Funktion des Gefrierschranks in Ordnung ist. Lassen Sie den Gefrierschrank eine bestimmte Zeit leerlaufen (6 Stunden im Sommer und 4 Stunden im Winter), dann legen Sie das Lebensmittel in den Schrank. Sicherheitsanweisungen 1. Der Gefrierschrank soll mit einer separaten doppelrundpoliger EuroStandardstromstecker und einer geeigneten Sicherung (5A) A ausgerüstet. Es ist verboten, daß der Schrank mit anderem Gerät eine gemeinsame Steckdose verwendet. 2. Wenn die Netzspannung unter 187V bzw. über 242 schwankt, ist ein automatischer Spannungsstabilisator einzusetzen. 3. Wenn das Anschlußkabel verlängert wird, muß der Querschnitt des 2 Verlängerungskabels größer als 0.75mm . 4. Die Steckdose für den Gefrierschrank muß an eine gemeinsame Erdung geerdet werden. Es ist streng verboten, daß diese Erdung an folgenden Stellen wie Wasserleitung, Gasleitung angeschloßen wird. 5. Falls der Gefrierschrank einmal ausgeschaltet wird, muß er erst nach 5 Minuten dann eingeschaltet werden. Sonst wird der Verdichter bzw. das System kaputtgehen. 6. Es ist verboten, die entflammbaren, explosiven und korrosiven Waren wie Säure und Lauge oder die Flüssigkeiten in Glasflaschen in den Gefrierschrank zu lagern. 7. Es ist verboten, die Kinder in dem Gefrierschrank spielen zu lassen, denn das kann zu einer Beschädigung des Gefrierschranks bzw zu einem Personalschaden führen. Vorschläg für die lagerung des lebensmittels 1. Bitte nicht zu viel Lebensmittel in den Gefrierschrank eintun und die gelagerten Waren sollte die Lastlinie nicht überschreiten. 2. Zwischen den Lebensmitteln sollte freier Raum vorhanden sein, damit die kalte Luft zirkulieren kann. 3. Reinigen Sie den Gefrierschrank nie mit dem organischen Lösungsmittel, dem siedend heiße Wasser, den Waschpulvern oder der Säure. 4. Der Gefrierschrank darf nicht mit dem Wasser gespült werden. Es ist verboten, den Gefrierschrank mit der harten Bürste oder Drahtbürste zu reinigen. 5. Nie mit den metallischen Werkzeuge bzw. scharfen Gegenständen den Frost zu entfernen. 6. Es ist verboten, mit dem elektrischen Heizgeräte zu entfrosten. Fehlerbehebungen 1. Die Konstruktion und die Herstellung dieses Gefrierschranks entsprechen die betreffenden chinesischen Sicherheitsnormen. Wenn Sie irgendein Problem vorfinden, überprüfen Sie bitte den Gefrierschrank nach dem folgendem Diagramm. Falls das Problem immer noch nicht gelöst wird, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienst-Abteilung oder unsere Wartungsabteilungen. Folgende Erscheinungen sind keine Störungen: Erscheinungen Störungen sowie deren Beseitigung Sie können hören, daß die Flüssigkeit im Gefrierschrank fließt. Es kommt dadurch, daß das Kühlmittel in den Rohrleitungen fließt. Das ist normal. Der Frost tritt gelegentlich auf der Oberfläche der Glastüren auf. Die Luftfeuchtigkeit ist zu groß und reinigen Sie das mit einem weichen Lappen. Das Kühlsystem arbeitet lange Zeit nicht, aber trotzdem ist die Temperatur im Schrank relativ niedrig. Das ist ein gutes Zeichen, daß der Gefrierschrank eine gute Isolation und eine gute Kältespeicherungsfähigkeit besitzt. Es ist normal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Haier SD-302 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas

Documentos relacionados