Simplicity SPANISH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de seguridad y Manual del operador de las
NOTA: las especificaciones son correctas a la fecha de impresión, y están sujetas a cambios sin aviso previo.
* La potencia sostenida real del motor será probablemente menor, debido a limitaciones operativas y factores ambientales. Para obtener más detalles, consulte
'Información sobre especificación de potencia del motor'.
Manual No. 7100873 (I.R. 11/28/2007)
TP 125-5313-IR-WB-N
CORTADORAS DE CÉSPED CON
CONDUCTOR A PIE SNAPPER
®
DE 55.9 cm (22")
Modelos
S22675 (7800189)
SP22675 (7800165)
SPV22675HW (7800190)
NS22675 (7800228)
NSP22675 (7800229)
NSPV22675HW (7800230)
Gracias por comprar este producto de calidad Snapper. Nos complace que haya puesto su confianza en la marca
Snapper. Cuando se maneja y mantiene de acuerdo a las instrucciones que aparecen en este manual, su producto
Snapper brindará muchos años de servicio seguro.
Este manual contiene información sobre la seguridad para que esté enterado de los peligros y riesgos asociados
con la máquina y cómo evitarlos. Esta máquina está diseñada y destinada solamente para el corte de acabado de
los céspedes establecidos y para ningún otro fin. Es importantee que lea detenidamente estas instrucciones antes
de intentar poner en marcha o manejar este equipo. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
REGISTRO DEL PRODUCTO
IMPORTANTEE: GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA SU ARCHIVO PERSONAL
(Llene la información siguiente sobre su compra Snapper)
Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Concesionario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono del concesionario _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Equipo
Nº de modelo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nº de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Motor
M o d e l o _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _T i p o _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tr i m _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Es muy importantee que usted inscriba su compra con Snapper para asegurar la cobertura de garantía.
Envíe su tarjeta de registro del producto a:
Snapper at P.O. Box 777, McDonough, Georgia 30253.
O puede registrar en la red en www.snapper.com.
Puede contactarnos en nuestro sitio web, o si desea hablar con un representante de servicio al cliente, llá-
menos al Centro de Atención al Cliente Snapper al 1-800-317-7833. Para agilizar el servicio, tenga a mano el
número de serie y de modelo de su máquina.
Briggs & Stratton Yard Power Products Group
Copyright © 2007, Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos reservados.
SNAPPER es una marca comercial de
Simplicity Manufacturing, Inc.
Port Washington, WI, USA.
1
Seguridad del operador
Preparación Manejo Mantenimiento Solución de problemas Garantías
Índice
Seguridad del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instrucciones importantees de seguridad del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Asidero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ajuste de la altura del asidero (manillar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bolsa de césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Placa para el modo de triturado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Deflector de descarga lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Recomendaciones acerca del triturado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cómo preparar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Preparación final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Palanca de parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sistema de tracción de las ruedas delanteras (Unidades autopropulsadas) . . . . . . . . . . . . .10
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Reglas para un manejo seguro y efectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Inclinación del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Limpieza de la cubierta del cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajuste de la altura de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Desmontaje de la correa de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste del cable del sistema de tracción de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Servicio de mantenimiento de la cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Desmontaje de la cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Afilado de la cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Verificación del nivel de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Preparación del cortacésped para almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
ADVERTENCIA
Los bornes , terminales y otros accesorios relacionados con las
baterías contienen plomo y compuestos de plomo, productos quí-
micos considerados por el estado de california como la causa de
cáncer y defectos de nacimiento u otros trastornos del aparato repro-
ductor. lávese las manos después de estar en contacto con ellos.
!
!
ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor, algunos de sus constituyentes
y ciertos componentes del vehículo contienen o emiten
productos químicos considerados por el estado de california
como la causa de cáncer u otros trastornos del aparato
reproductor.
!
!
www.snapper.com2
Seguridad del operador
! !
Instrucciones importantees de seguridad
ADVERTENCIA: Esta potente máquina cortacésped es capaz de amputar las manos y los pies y puede arrojar objetos
causando lesiones e incluso la muerte. Si no se respetan las instrucciones de SEGURIDAD siguientes tanto el operador
como otras personas corren peligro de sufrir lesiones o la muerte. El propietario de la máquina debe entender estas
instrucciones y permitir que esta máquina la manejen únicamente las personas que entienden estas instrucciones. Toda
persona que maneje esta máquina debe estar en buenas condiciones físicas y psíquicas y no haber bebido ni ingerido
ninguna droga o fármaco que pueda perjudicar la visión, dexteridad o discernimiento. Ante cualquier duda respecto a
su máquina que su concesionario no pueda solucionar para su satisfacción, llame o escriba al Customer Service
Department, SNAPPER, McDonough, Georgia 30253. Phone: (1-800-317-7833).
Protección para los niños
Pueden ocurrir accidentes de trágicas consecuencias si el oper-
ador no está alerta a la presencia de niños en el lugar. Los niños
son frecuentemente atraídos a la máquina y a la actividad de corte
de césped o hierba. Nunca de por sentado que los niños per-
manecerán en el mismo lugar que usted los vio la última vez.
1. MANTENGA a los niños fuera de la zona de trabajo y bajo el
cuidado vigilante de un adulto responsable, que no sea el oper-
ador.
2. NO permita a los niños en el jardín mientras la máquina está
funcionando y APAGUE el motor cuando alguien entra a la zona de
trabajo.
3. NO permita que jóvenes menores de edad manejen la máquina.
4. PERMITA que solamente personas adultas o adolescentes
responsables que demuestren buen criterio manejen esta
máquina, pero bajo supervisión de un adulto.
5. NO tire de la máquina hacia atrás salvo que sea absolutamente
necesario. MIRE HACIA ATRÁS y hacia abajo para asegurarse de
que no hay niños pequeños, mascotas y objetos peligrosos antes
y mientras retrocede con la máquina.
6. PRESTE MUCHA ATENCIÓN al acercarse a las curvas sin visibil-
idad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstruir la
visión.
Manejo en pendientes
1. Las pendientes son un factor importantee relacionado con los
accidentes por pérdida deslizamiento y caídas, los cuales pueden
ocasionar lesiones graves. Todas las pendientes requieren actuar
con mucha cautela. Si se siente inseguro en una pendiente, NO
corte el césped o hierba allí.
2. Corte el césped a lo ancho en las pendientes, nunca hacia arri-
ba y hacia abajo. Preste MUCHA ATENCIÓN cuando cambie de
dirección en las pendientes. NO corte el césped en pendientes
empinadas u otras zonas donde la estabilidad o tracción sea
dudosa. Consulte la Guía para trabajar en pendientes presentada al
final de este manual
3. Tenga sumo cuidado con los recogedores de hierba y otros
accesorios; estos pueden afectar la maniobrabilidad y la estabili-
dad de la máquina.
Preparación
1. Lea, comprenda y respete todos los mensajes de advertencia y
las instrucciones incluidas en la máquina, el motor y los imple-
mentos. Aprenda la ubicación de todos los mandos y practique
cómo usarlos antes de poner en marcha la máquina.
2. Esta máquina debe ser manejada por personas adultas y
responsables y solamente después de haber recibido las instruc-
ciones correspondientes.
Preparación
(viene de la columna anterior)
3. Datos registrados indican que los operadores mayores de 60
años sufren un gran porcentaje de accidentes relacionados con
cortacéspedes. Estos operadores deben evaluar su capacidad para
manejar las máquinas de cortar césped de una manera lo suficien-
temente segura para protegerse ellos mismos y los demás contra
la posibilidad de sufrir lesiones graves.
4. Maneje el combustible con mucho cuidado. El combustible es
inflamable y los vapores son explosivos. Use un recipiente aproba-
do para combustible. NO quite el tapón del depósito de com-
bustible ni reposte de combustible mientras el motor está funcio-
nando. Llene el depósito de combustible al aire libre solamente
cuando el motor está apagado y frío. Limpie los derrames de com-
bustible de la máquina. NO fume.
5. Inspeccione el lugar de trabajo y quite todos los objetos tales
como juguetes, alambres, piedras, ramas y otros objetos que
pudieran causar lesiones al ser arrojados por la cuchilla o estorbar
el paso de la máquina. También esté atento a la ubicación de los
agujeros, tocones y otros riesgos posibles.
6. Mantenga a la personas y mascotas a una distancia segura de
la máquina. Si alguien entra a la zona donde está cortando el
césped, inmediatamente PARE las cuchillas, APAGUE el motor y
PARE la máquina.
7. Revise frecuentemente los protectores, deflectores, conmuta-
dores, mandos de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad
para cerciorarse de que están correctamente colocados y funcio-
nando bien.
8. Asegúrese de que todos los rótulos de seguridad están clara-
mente legibles. Reemplace los que están dañados.
9. Protéjase cuando corte el césped. Use gafas de seguridad, pan-
talones largos y calzado grueso. NO corte el césped estando
descalzo o con sandalias.
10. Sepa cómo PARAR la cuchilla y el motor rápidamente en el
caso de emergencias.
11. Tenga mucho cuidado cuando suba o baje la máquina a un
remolque o camión.
12. Revise frecuentemente los componentes del recogedor de
hierba en busca de daño o deterioro, y reemplácelos según sea
necesario para impedir que ocurran lesiones a causa de objetos
arrojados a través de puntos débiles o desgastados.
Manejo seguro de la gasolina
Para evitar lesiones personales o daños físicos, tenga mucho
cuidado al manipular gasolina. La gasolina es extremadamente
inflamable y los vapores son explosivos
1. Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignición.
2. Use solamente un contenedor aprobado para combustible.
3. NO quite la tapa del depósito de combustible ni cargue com-
bustible mientras el motor está funcionando. Deje que el motor se
enfríe antes de cargar combustible.
3
Seguridad del operador
! !
Instrucciones importantees de seguridad (Continuación)
Manejo seguro de la gasolina
(viene de la columna anterior)
4. NO cargue combustible con la máquina puertas adentro.
5. NO guarde la máquina o el contenedor de combustible dentro
de lugares donde haya llama expuesta, chispas o luz piloto, tal
como en un calentador de agua u otro artefacto electrodomésti-
co. 6. NO llene los contenedores de combustible dentro de un
vehículo o un camión o plataforma de remolque con un forro de
plástico. Antes de llenarlos, coloque siempre los contenedores en
el suelo lejos del vehículo.
7. Retire el equipo con motor de gasolina del vehículo o remolque
y reabastézcalo de gasolina en el suelo. En caso de no ser posi-
ble, reabastezca el equipo utilizando un contenedor portátil, en vez
de una boquilla surtidora de gasolina.
8. NO arranque el equipo con motor de gasolina en vehículos o
remolques cerrados.
9. Mantenga la boquilla en contacto con el reborde del depósito o
boca del contenedor de combustible todo el tiempo hasta comple-
tar el repostaje. NO use un dispositivo para bloquear abierta la
boquilla.
10. En caso de derramar combustible en la ropa, cámbiesela
inmediatamente.
11. NUNCA llene en exceso el depósito de combustible. Coloque
la tapa de combustible y apriétela firmemente.
Manejo
1. NO ponga las manos o los pies cerca o debajo de las piezas
giratorias. Sitúese lejos del punto de descarga mientras el motor
está funcionando.
2. APAGUE el motor cuando cruce calzadas de gravilla, aceras o
caminos, y en cualquier situación donde exista el riesgo de que
objetos sean arrojados por las cuchillas.
3. Corte el césped durante el día o con buena luz artificial.
4. NO maneje el cortacésped si está en estado de ebriedad o bajo
los efectos de drogas.
5. Después de golpear algún objeto extraño, o si la cortadora
vibra en forma anormal, DETENGA el motor, desconecte el cable
de la bujía y sujételo. Inspeccione la cortadora para verificar si
hay algún daño, y en caso afirmativo repárelo antes de arrancar
nuevamente.
6. NO corte el césped cerca de barrancos, zanjas o terraplenes. El
operador podría perder el equilibrio o apoyo.
7. ESTE ALERTA a los hoyos y otros peligros ocultos. La hierba
alta puede ocultar los obstáculos. Manténgase alejado de las zan-
jas, socavones, alcantarillas, vallados y objetos salientes.
8. NO corte el césped mojado. Asegúrese de tener una buena base
de apoyo. Sujétese firmemente del manillar y camine, no corra.
Un resbalón puede causarle lesiones.
9. Permanezca SIEMPRE detrás de la manija cuando el motor esté
en marcha.
10. NO deje la máquina sin vigilancia mientras el motor está fun-
cionando. PARE LA CUCHILLA y APAGUE EL MOTOR antes de
alejarse de la máquina por cualquier motivo.
11. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
asegúrese de que el motor, la cuchilla y todas las piezas móviles
están DETENIDAS. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de
la bujía para evitar el arranque accidental.
12. APAGUE el motor y espere hasta que la cuchilla esté PARADA
por completo antes de quitar el recogedor y/o desatascar césped.
Manejo
(viene de la columna anterior)
13. NO maneje la cortadora sin que el recogedor de hierba com-
pleto, la protección de descarga, la protección posterior u otros
dispositivos de seguridad, estén colocados y funcionando correc-
tamente. NO apunte la descarga hacia la gente, automóviles, ven-
tanas o puertas.
14. NO descargue material contra una pared u obstrucción. El
material puede rebotar hacia atrás, dirigiéndose hacia el operador.
15. Aminore la marcha antes de dar la vuelta.
16. Preste atención al tráfico cuando esté cerca de calzadas o vaya
a cruzarlas.
17. NO haga funcionar el motor en recintos cerrados. Los gases
de escape del motor contienen monóxido de carbono, un veneno
mortal.
18. Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante. Vea
las instrucciones del fabricante para una correcta operación e
instalación de accesorios.
Mantenimiento y almacenamiento
1. NO guarde la máquina ni el bidón de combustible dentro de un
local donde los vapores pueden quedar en contacto con llama
expuesta, chispas o llama piloto de un calentador de agua, horno,
secadora de ropa u otros artefactos de gas. Espere que el motor
se enfríe antes de guardar la máquina en un local cerrado. Guarde
el bidón de combustible lejos del alcance de los niños en un recin-
to desocupado y bien ventilado.
2. Para reducir el riesgo de provocar un incendio y de calentar en
exceso el motor, mantenga el motor libre de hierba, hojas o grasa
sobrante.
3. Cuando vacíe el depósito de combustible, hágalo a un bidón
aprobado en un lugar al aire libre y lejos de llama expuesta.
4. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien apretados.
Compruebe que todas las chavetas o pasadores hendidos estén en
el lugar debido.
5. Suministre siempre una ventilación adecuada cuando haga fun-
cionar el motor en el interior de un recinto. Los gases de escape
contienen monóxido de carbono, un veneno inodoro y letal.
6. Repare el motor y haga ajustes solamente con el motor parado.
Desconecte el cable de la bujía y átelos lejos de la bujía para evitar
el arranque accidental.
7. NO cambie los reglajes de velocidad del regulador ni sobrepase
la velocidad del motor.
8. Para evitar que objetos sean arrojados y que las piezas móviles
queden al descubierto, revise frecuentemente la bolsa del recoge-
dor en busca de deterioro o desgaste. Coloque una bolsa nueva si
las costuras están descosidas o hay evidencia de rasgaduras.
Reemplace el deslizador o adaptador del recogedor si está roto o
agrietado.
9. La cuchilla del cortacésped es filosa y puede cortar. Envuelva la
cuchilla o use guantes de cuero grueso, y tenga PRECAUCIÓN al
manipularla.
10. NO pruebe en cuanto a chispa conectando a tierra la bujía al
lado del orificio de inserción de la bujía, la bujía podría encender el
gas que sale del motor.
11. Solicite un servicio de mantenimiento para la máquina por
parte de un distribuidor SNAPPER autorizado al menos una vez al
año, y solicite al distribuidor que instale cualquier nuevo dispositi-
vo de seguridad.
12. Sólo utilice piezas de repuesto SNAPPER genuinas para garan-
tizar que se mantienen los estándares originales.
www.snapper.com4
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensam-
blaje o mantenimiento al cortacésped, desconecte
el cable de la bujía.
NOTA: En este manual de instrucciones, las indicaciones izquierda y
derecha describen la ubicación de una pieza teniendo el usuario
parado detrás del asidero.
Desempaque
El cortacésped se ensambló completamente en la fábrica. Cuando el
cortacésped se colocó en la caja de cartón, el asidero se colocó en
la posición de almacenamiento. Para colocar el asidero en la posi-
ción de operación, siga los siguientes pasos.
Asidero
1. Saque el cortacésped de la caja de cartón.
2. Remueva todo el material de empaque del cortacésped y el
asidero.
3. Gire las perillas (A, Figura 1) de los lados de la manija inferior
(B) para retraer los pasadores de sujeción. Levante la manija
inferior, alineándola con uno de los tres juegos de agujeros de
los soportes de manija (C). Gire las perillas para liberar los
pasadores de sujeción y asegurar la manija inferior.
4. Coloque la manija superior (A, Figura 2) en la posición opera-
tiva (hacia arriba). Apriete las tuercas mariposa (B).
NOTA: La altura del asidero puede ajustarse para comodidad del
usuario. Vea "Ajuste de la altura del asidero".
PRECAUCION: Tenga cuidado al plegar o levantar el asidero. No
dañe los cables. Un cable (mecánico) que está doblado no fun-
cionará correctamente. Antes de utilizar la unidad, reemplace un
cable dañado o doblado.
5. Oprima la palanca de parada del motor contra el asidero.
(Consulte la sección titulada 'Palanca de parada del motor').
Hale lentamente el mango (A, Figura 3) del cable retráctil de
arranque. Para sujetar el mango del cable retráctil de arranque
a la guía (B) del cable, entrelace el cable a través de la guía de
cable montada en el lado derecho del asidero.
Preparación
Preparación
A
Figura 1: extensión de la manija inferior
B
C
Figura 3: Sujeción del mango del cable retráctil de arranque
B
A
Figura 2: extensión de la manija superior
A
B
5
Altura de la manija
(excepto los modelos de ruedas altas)
1. Gire las perillas (A, Figura 4) de los lados de la manija inferior
(B) para retraer los pasadores de sujeción. Alinee la manija
inferior con el juego de agujeros correspondiente de los
soportes de manija (C). Gire las perillas para liberar los
pasadores de sujeción y asegurar la manija inferior.
Nota: No remueva el conjunto inferior de pernos y tuercas que ase-
guran el asidero inferior.
Preparación
Preparación (Continuación)
A
Figura 4: ajuste de la altura de la manija
B
C
www.snapper.com6
Ensamblaje de la bolsa de césped
(No todos los modelos)
Nota: En algunos modelos, el deflector de descarga de montaje lat-
eral se sujeta de manera temporal (para propósitos de envío) a la
parte trasera del cortacésped. Antes de ensamblar la bolsa de
césped, remueva el deflector de descarga de montaje lateral.
1. Deslice el armazón (A, Figura 5) dentro de los extremos del
tubo de soporte (B). Asegúrese que el armazón esté completa-
mente insertado dentro del tubo de soporte.
2. Verifique que la manija (A, Figura 6) está en el lado exterior de
la bolsa de césped.
3. Primero, sujete los ganchos (B, Figura 6) al costado del
armazón (C). Luego, sujete los ganchos a la parte superior e
inferior del armazón.
4. Cierre la tapa elástica superior (A, Figura 7). Al operar el cor-
tacésped con la bolsa de césped, la tapa elástica superior debe
estar en la posición operativa cerrada.
Preparación
B
Figura 5: Instalación del armazón
A
B
Figura 6: Instalación de los ganchos de la bolsa
A
Figura 7: Cierre de la tapa elástica superior
A
C
Preparación (Continuación)
7
Montaje de la bolsa de césped (No todos los mode-
los)
1. Para montar la bolsa de césped en el cortacésped, levante la
puerta trasera (A, Figura 8). Sosteniendo la bolsa de césped
mediante la manija (B), monte los ganchos (C) de ambos
extremos del armazón de la bolsa de césped sobre la barra-
pivote (D) de la puerta trasera. Baje la bolsa de césped contra
la parte trasera del cortacésped. Baje la puerta trasera.
Importante: Verifique que ambos ganchos de la bolsa de césped
están montados en la barra-pivote.
ADVERTENCIA: No utilice la bolsa de césped a
menos que la tapa elástica superior esté cerrada.
ADVERTENCIA: Revise la condición de la bolsa de
césped en cuanto a desgaste o deterioro. Si está
desgastada o dañada, reemplace las piezas sólo
con piezas de repuesto aprobadas por fábrica.
Vaciado de la bolsa de césped (No todos
los modelos)
ADVERTENCIA: Antes de desmontar la bolsa de
césped, detenga el motor. Antes de retirar césped
de la cubierta del cortacésped, desconecte el cable de la bujía.
1. Levante la puerta trasera hasta la posición vertical.
2. Agarre la manija de la bolsa de césped y levante el armazón.
Continúe levantando el armazón hasta que los ganchos ya no
estén montados en la barra-pivote. Desmonte la bolsa de
césped.
3. Abra la tapa superior (A, Figura 9). Vacíe el césped de la bolsa
de césped.
4. Para montar la bolsa de césped en el cortacésped, vea
"Montaje de la Bolsa de Césped".
Preparación
Figura 8: Montaje de la bolsa de césped
A
Figura 9: Vaciado de la bolsa de césped
C
D
A
B
Preparación (Continuación)
www.snapper.com8
Sujeción del deflector de descarga de montaje lateral
ADVERTENCIA: Para evitar que
el motor arranque, desconecte
el cable de la bujía.
Para propósitos de envío, no se instaló el deflector lateral. Localice
el deflector lateral e instale de la siguiente manera.
1. Levante la cubierta del triturador (A, Figura 10).
2. Deslice las dos lengüetas (B) del deflector lateral (C) debajo
del pasador-pivote.
3. Baje el deflector lateral. Verifique que la lengüeta de enganche
(A, Figura 11) atraviesa la ranura en el deflector lateral.
4. Baje la cubierta del triturador (A, Figura 12).
5. Conecte el cable a la bujía.
Preparación
Figura 10: Instalación del deflector de descarga lateral
Figura 11: Lengüetas de enganche del deflector de descarga lateral
Figura 12: Liberación de la cubierta del triturador
A
C
A
B
A
Preparación (Continuación)
9
Preparar el motor
EL MOTOR NO CONTIENE ACEITE NI GASOLINA
Utilizando la botella de aceite suministrada en la caja de cartón,
llene el motor con la cantidad de aceite apropiada. Vea las instruc-
ciones del fabricante del motor para averiguar el tipo de gasolina y
aceite que se debe utilizar. Antes de utilizar la unidad, lea la infor-
mación sobre seguridad, operación, mantenimiento y almace-
namiento.
ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del fabricante
del motor para averiguar el tipo de gasolina y
aceite que se debe utilizar. Siempre utilice un
recipiente de seguridad para la gasolina. No fume
mientras se agrega gasolina al tanque de com-
bustible. Cuando se está dentro de un lugar cerra-
do, no llene con gasolina. Antes de agregar la
gasolina, detenga el motor. Permita que el motor
se enfríe durante varios minutos.
Nota: La operación de un motor nuevo algunas veces provocará
una leve cantidad de humo. Este humo es causado por pintura o
aceite en o alrededor del silenciador. Esto es normal y sólo se
espera durante la operación inicial.
IMPORTANTE: Esta unidad está equipada con un motor de com-
bustión interna y no debe utilizarse en o cerca de ninguna área de
bosque o cubierta con maleza, a menos que el sistema de escape
del motor esté equipado con un supresor de chispas que cumpla
las leyes locales o estatales aplicables (si existen). Si se utiliza un
supresor de chispas, éste debe ser mantenido en buen estado de
funcionamiento por parte del operador.
En el Estado de California lo anterior es exigido por ley (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados
podrían tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en ter-
ritorios federales. Visite un Centro de Servicio Autorizado para con-
seguir un supresor de chispas para el silenciador.
Nota: Es posible que la potencia real sostenida del motor sea inferi-
or debido a limitaciones operativas y factores del medio ambiente.
Preparación
Preparación final
Antes debe utilizar el cortacésped, revise las ruedas, el asidero y los
controles. Verifique que todos los tornillos están apretados.
Verifique que el control del acelerador (en caso de tenerlo) y la
palanca de parada del motor funcionan correctamente.
Si el cortacésped está equipado con ajustadores de altura, verifique
que los ajustadores de altura funcionan apropiadamente. Antes de
arrancar el motor, verifique que cada ajustador de altura está fijado
en la altura deseada. Vea "Ajuste de la Altura de Corte" en las sec-
ciones de Mantenimiento.
Preparación (Continuación)
Recomendaciones acerca del triturado
El triturador corta en trozos pequeños el césped para que el césped
pueda reciclarse fácilmente. Ya que los nutrientes son regresados
al suelo, el césped necesitará menos fertilizante. Para triturar cor-
rectamente el césped, siga las recomendaciones siguientes.
El césped debe estar seco. Si el césped está húmedo, este será
difícil de cortar y causará masas pesadas de césped.
El césped no debe estar demasiado alto. La altura máxima para
lograr un corte efectivo es de 4-1/2 pulgadas. Fije los ajusta-
dores de altura de modo que sólo se corte la tercera parte
superior del césped.
Si el césped tiene una altura superior a 4-1/2 pulgadas, serán
necesarias dos operaciones de corte con el cortacésped. Para
la primera operación de corte con el cortacésped, fije los ajus-
tadores de altura en la posición más alta. Luego, baje los ajus-
tadores de altura para la segunda operación de corte con el
cortacésped.
Mantenga afilada la cuchilla. Una cuchilla que no está afilada
provocará que los extremos del césped se vuelvan de color
marrón.
Limpie el lado de abajo de la cubierta del cortacésped. El
césped y otros residuos pueden evitar que el cortacésped fun-
cione correctamente.
Si la calidad del corte es secundaria, ensaye lo siguiente:
Fije los ajustadores de altura en una altura de corte más alta.
Corte el césped más frecuentemente.
Maneje el cortacésped a una velocidad de avance más lenta.
Traslape las franjas de corte en vez de cortar una franja com-
pleta con cada pasada.
Corte dos veces el césped a través de las áreas de margen.
www.snapper.com10
Manejo
Palanca de parada del motor
Libere la palanca de parada del motor (A, Figura 13) y el motor y la
cuchilla se detendrán automáticamente. Para mantener en fun-
cionamiento el motor, sostenga la palanca de parada del motor en
la posición de operación (B).
Antes de arrancar el motor, accione varias veces la palanca de para-
da del motor. Verifique que el cable se mueve fácilmente.
Sistema de tracción (propulsión) delantera
(Sólo las unidades autopropulsadas)
El cortacésped tiene un sistema de tracción de las ruedas
delanteras. Maneje el sistema de tracción de la siguiente manera.
1. Sostenga la palanca de parada del motor (A, Figura 13) en la
posición de operación (B).
2. Modelos SP22675 y NSP22675: tire de la palanca de tracción
(A, Figura 14) completamente hacia atrás. El sistema de trans-
misión está ahora acoplado.
Modelos SPV22675HW y NSPV22675HW: tire lentamente de
la palanca de tracción hacia atrás. El sistema de transmisión
está ahora acoplado.
Para aumentar la velocidad de tierra, tire lentamente de la
palanca de tracción más hacia atrás. Para disminuir la veloci-
dad de tierra, suelte lentamente la palanca de tracción.
3. Para desactivar el sistema de tracción y detener el motor,
libere completamente la palanca de parada del motor.
4. Para desacoplar sólo el sistema de transmisión, libere la
palanca de tracción. El sistema de tracción se desactivará pero
el motor continuará en funcionamiento.
Nota: Cuando el sistema de tracción está desactivado en una unidad
nueva, es posible que las ruedas delanteras giren si se levantan del
suelo. Esto es normal y dejará de suceder después de una o dos
horas de operación.
ADVERTENCIA: Para una operación segura, el sis-
tema de tracción debe desactivarse inmediata-
mente cuando se libera la palanca del sistema de
tracción. Si el sistema de tracción no se desactiva
correctamente, no opere el cortacésped hasta que
el sistema de tracción sea ajustado o reparado por
un centro de servicio autorizado.
Parada del motor
Para detener el motor, libere la palanca de parada del motor.
Desconecte el cable (eléctrico) de la bujía para evitar que el motor
arranque.
Si el motor no se detiene, coloque un destornillador contra la bujía
y contra las aletas de enfriamiento del motor. La bujía se conectará
a tierra y el motor se detendrá. Antes de arrancar el motor, revise el
cable (mecánico) de parada del motor. Verifique que el cable de
parada del motor está ensamblado correctamente. Antes de operar
la unidad, reemplace un cable de parada de motor, dañado o
doblado.
Figura 13: Operación de la palanca de parada del motor
A
B
Manejo
Figura 14: Operación del sistema de tracción de las ruedas
delanteras
A
11
Manejo
Encendido del motor
ADVERTENCIA: La cuchilla girará cuando el motor
se ponga en funcionamiento.
IMPORTANTE: Antes de arrancar el motor, accione varias veces la
palanca de parada del motor. Verifique que el cable de parada del
motor se mueve libremente.
Nota: El diseño del motor no incluye un control del acelerador o un
ajuste de la velocidad del motor. El motor está ajustado en la mejor
velocidad para el corte de césped, para el empacado en bolsa del
césped y para una vida útil prolongada del motor.
1. Revise el nivel de aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina normal sin
plomo. Verifique que la gasolina está limpia. La gasolina con
plomo aumentará los depósitos y acortará la vida de las
válvulas.
Nota: No utilice gasohol ni metanol. No utilice gasolina premium sin
plomo.
ADVERTENCIA: Siempre utilice un recipiente de
seguridad para la gasolina. No fume mientras agre-
ga gasolina al tanque de combustible. Cuando se
está dentro de un lugar cerrado, no agregue gasoli-
na. Antes de agregar gasolina, detenga el motor y
permita que el motor se enfríe durante varios minu-
tos.
3. Verifique que el cable de la bujía está conectado a la bujía.
4.
Sólo los modelos autopropulsados
- Verifique que la palanca
del sistema de tracción está en la posición desactivada.
ADVERTENCIA: Para evitar un accidente, verifique
que la palanca del sistema de tracción está en la
posición DESACTIVADA (DISENGAGED). Cuando la
palanca del sistema de tracción está en la posición
ACTIVADA (ENGAGED), no arranque el motor.
5. El botón cebador (A, Figura 15) está al lado del motor. Oprima
el botón cebador. Cada vez que usted oprima el botón cebador,
espere dos segundos. Para averiguar el número de veces que
se requiere oprimir el botón cebador, vea las instrucciones del
fabricante del motor.
Nota: No utilice el botón cebador para arrancar un motor caliente.
Nota: Los modelos equipados con motores Ready Start
VO
no tienen
botón cebador. Vea las instrucciones del fabricante del motor para
obtener información adicional.
6. Párese detrás del cortacésped. Utilice una mano para sostener
la palanca de parada del motor en la posición de operación
(A, Figure 16). Utilice la otra mano para agarrar el mango (B)
del cable retráctil de arranque.
7. Verifique que el cable retráctil de arranque no está atrancado o
atrapado entre las posiciones superior e inferior. Hale rápida-
mente el mango del cable retráctil de arranque. Regrese lenta-
mente el mango del cable retráctil de arranque.
8. Si el motor no arranca en 5 o 6 intentos, vea las instrucciones
"Problema y Reparación".
Reglas para un manejo seguro y efectivo
Consulte la sección 'Manejo Seguro' de este manual para obtener
reglas importantes relacionadas con el manejo seguro y efectivo del
cortacésped.
Figura 15: El botón cebador del motor
Figura 16: Arranque del motor
A
B
A
Manejo (Continuación)
www.snapper.com12
Mantenimiento
Mantenimiento del motor
Utilice la siguiente sección de Mantenimiento para mantener su
unidad en buenas condiciones de funcionamiento. Toda la
información de mantenimiento para el motor está en el
"Manual de Instrucciones del Motor". Antes de arrancar el motor,
lea este manual.
ADVERTENCIA: Antes de realizar una inspección,
ajuste (excepto el carburador) o reparación; deten-
ga el motor y desconecte el cable de la bujía.
Inclinación del motor
Cuando usted suministre servicio de mantenimiento al motor,
inspeccione la cuchilla, o limpie el lado de abajo de la cubierta del
cortacésped; asegúrese de inclinar el motor siempre teniendo arriba
la bujía (Figura 17). El transporte o inclinación del motor con la
bujía abajo causará:
Arranque difícil.
Ahumado del motor.
Ensuciado de la bujía.
Saturación de aceite o gasolina del filtro de aire.
Figura 17: No incline hacia adelante el motor
Limpieza de la cubierta del cortacésped
ADVERTENCIA: La cuchilla girará cuando el motor
se ponga en funcionamiento. Antes de limpiar la
cubierta del cortacésped, detenga el motor y
desconecte el cable de la bujía.
El césped y otros residuos pueden evitar que el cortacésped fun-
cione correctamente. Después de cortar el césped, limpie la cubier-
ta del cortacésped, de la siguiente manera.
1. Detenga el motor.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Limpie la suciedad y los residuos de la parte superior e inferi-
or de la cubierta del cortacésped. Limpie con jabón y agua.
Remueva con un trapo el exceso de agua antes de almacenar
la unidad.
Lubricación
1. Para máximo desempeño, lubrique con aceite de motor, cada
25 horas, las ruedas y todos los puntos de pivote.
2. Para lubricar el motor, consulte el "Manual de Instrucciones
del Motor".
Nota: No lubrique el cable de parada del motor. Los lubricantes
dañarán el cable y evitarán que el cable se mueva libremente.
Reemplace el cable si está doblado o dañado.
Ajuste de la altura de corte
ADVERTENCIA: La cuchilla girará cuando el motor
se ponga en funcionamiento. Antes de cambiar la
altura de corte, detenga el motor y desconecte el
cable de la bujía.
Para cambiar la altura de corte, mueva la posición del brazo ajusta-
dor en cada rueda (A, Figura 18). Verifique que cada brazo ajusta-
dor está en la misma posición de modo que el cortacésped cortará
de manera nivelada.
1. Desenganche el brazo ajustador.
2. Mueva el brazo ajustador a otra posición.
Figura 18: Ajuste de la altura de corte
A
Mantenimiento
13
Mantenimiento
Desmontaje de la correa de transmisión
(Sólo las unidades autopropulsadas)
ADVERTENCIA: Antes de desmontar la correa,
desconecte el cable de la bujía.
1. Remueva el tornillo que sujeta la cubierta de correa
(A, Figura 19). Remueva la cubierta de la correa.
Nota: los tornillos que aseguran la cubierta de la correa están ubi-
cados debajo de la plataforma.
2. Para desmontar la correa de transmisión, incline el cor-
tacésped. Vea "Inclinación del Motor" en la sección
Mantenimiento.
3. (SP22675 y NSP22675 únicamente): afloje el perno de tensión
de la correa (A, Figura 20).
Nota: los modelos SPV22675HW y NSPV22675HW tienen en la
transmisión una guía de correa, que debe quitarse antes de
desmontar la correa. Asegúrese de volver a colocarla después de
instalar la correa.
4. Remueva la parte delantera de la correa de transmisión (B)
fuera de la polea de transmisión (C).
5. Para remover la parte trasera de la correa de transmisión
(A, Figura 21), deslice la correa de transmisión sobre el
extremo de la cuchilla (B).
Nota: los modelos SPV22675HW y NSPV22675HW tienen en la
transmisión una guía de correa, que debe quitarse antes de
desmontar la correa. Asegúrese de volver a colocarla después de
instalar la correa.
Nota: Asegúrese de reemplazar la correa de transmisión sólo con
una correa de repuesto de la fábrica.
6. Para montar la correa de transmisión, invierta los anteriores
pasos.
7. (SP22675 y NSP22675 únicamente): Ajuste la tensión de la
correa.
a. Apriete la tuerca ajustadora (A, Figura 22) hasta que la tuer-
ca haga contacto con el espaciador (B). Trate de girar el espa-
ciador. Cuando la tuerca ajustadora haga contacto con el espa-
ciador, el espaciador no girará.
b. Luego, afloje la tuerca ajustadora sólo lo suficiente para per-
mitir que el espaciador gire. La tensión de la correa de trans-
misión ahora está correcta.
8. Instale la cubierta de la correa.
9. Antes de empezar a cortar el césped, verifique que el sistema
de tracción se desactiva correctamente y que el cortacésped
se detiene. Si el sistema de tracción no se desactiva, lleve el
cortacésped a un centro de servicio autorizado antes de colo-
carlo en funcionamiento.
Figura 22: Remoción de la cubierta de la correa
A
Mantenimiento (Continuación)
Figura 20: Aflojamiento del perno de tensión de la correa
B
Figura 21: Desmontaje de la correa
A
Figura 22: Ajuste de la tensión de la correa
A
B
A
C
B
www.snapper.com14
Mantenimiento
Ajuste del cable del sistema de tracción de las
ruedas
(Sólo las unidades autopropulsadas)
ADVERTENCIA: Antes de ajustar el cable del sis-
tema de tracción de las ruedas, libere la palanca
de parada del motor y espere que el motor se
detenga.
Si el sistema de tracción no se activa y desactiva correctamente,
revise el asidero en cuanto a ensamblaje correcto. Verifique que
todas las piezas están en buenas condiciones, que no están rotas ni
dobladas, y que todos los tornillos están apretados.
Las piezas desgastadas y el cable alargado cambiarán el fun-
cionamiento del sistema de tracción de las ruedas. Al cortar el
césped en césped alto o grueso, o en terrenos inclinados, el sis-
tema de tracción puede deslizarse. Si el sistema de tracción se está
deslizando, ajuste de la siguiente manera o lleve el cortacésped a
un centro de servicio autorizado.
IMPORTANTE: Antes de arrancar el motor, accione varias veces la
palanca de parada del motor. Verifique que el cable de parada del
motor se mueve libremente.
Nota: El diseño del motor no incluye un control del acelerador o un
ajuste de la velocidad del motor. El motor está ajustado en la mejor
velocidad para el corte de césped, para el empacado en bolsa del
césped y para una vida útil prolongada del motor.
1. Si el sistema de tracción se está deslizando, gire una (1) vuelta
el ajustador del cable (A, Figura 23) en la dirección mostrada.
Pruebe el sistema de tracción y revise en cuanto al desliza-
miento.
2. Si el sistema de tracción sigue deslizándose, gire una (1)
vuelta más el ajustador del cable para acortar el cable.
Nuevamente, pruebe el sistema de tracción.
3. Repita el ajuste y pruebe hasta que el sistema de tracción no
se deslice.
4. Antes de empezar a cortar el césped, verifique que el sistema
de tracción se desactiva correctamente y que el cortacésped
se detiene. Si el sistema de tracción no se desactiva, lleve el
cortacésped a un centro de servicio autorizado antes de colo-
carlo en funcionamiento.
Figura 23: Ajuste del cable del sistema de tracción de las ruedas
Mantenimiento (Continuación)
A
15
Mantenimiento
Servicio de mantenimiento de la cuchilla
ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar la cuchilla o
el adaptador de cuchilla, desconecte el cable de la
bujía. Si la cuchilla golpea un objeto, detenga el
motor. Desconecte el cable de la bujía. Revise la
unidad en busca de daños.
Revise frecuentemente la cuchilla en cuanto a desgaste o daño tales
como grietas. Revise frecuentemente el perno que sostiene la
cuchilla. Mantenga apretado el perno. Si la cuchilla golpea un obje-
to, detenga el motor. Desconecte el cable de la bujía. Revise el
adaptador (A, Figura 24) de la cuchilla en cuanto a daño. Revise en
busca de una cuchilla doblada o dañada, una cuchilla gravemente
desgastada, u otro daño. Antes de operar la unidad, las piezas
dañadas deben reemplazarse con piezas de repuesto de fábrica. Por
seguridad, reemplace cada dos años la cuchilla. Mantenga afilada la
cuchilla. Una cuchilla que no está afilada provocará que los
extremos del césped se vuelvan de color marrón. Desmonte la
cuchilla de la siguiente manera.
Desmontaje de la cuchilla
ADVERTENCIA: Antes de desmontar la cuchilla,
desconecte el cable de la bujía. La cuchilla
tienen bordes cortantes. Al sostener la cuchilla,
utilice guantes o tela para proteger sus manos.
1. Drene el tanque de combustible.
2. Levante el lado del cortacésped que tiene el silenciador o la
bujía.
3. Utilice un trozo de madera para evitar que la cuchilla gire.
4. Remueva el perno (B, Figura 24) que sostiene la cuchilla,
mediante una llave de 9/16" (14 mm).
5. Revise la cuchilla (C) de acuerdo con las instrucciones de
"Servicio de Mantenimiento de la Cuchilla". Reemplace una
cuchilla gravemente desgastada o dañada con una cuchilla de
repuesto de fábrica.
6. Monte la cuchilla con los bordes curvos dirigidos hacia la
cubierta. Si la cuchilla está invertida, la cuchilla no cortará cor-
rectamente y puede causar un accidente.
7. Sujete la cuchilla con la arandela (D) original y el perno.
Verifique que el borde exterior de la arandela Belleville está
dirigida hacia la cuchilla.
8. Apriete el perno que sostiene la cuchilla hasta un apriete de 30
libras-pie.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga apretado el
perno que sostiene la cuchilla. Una cuchilla o perno
flojo pueden causar un accidente.
Afilado de la cuchilla
ADVERTENCIA: La vibración es el resultado de una
cuchilla que no está balanceada correctamente.
Una cuchilla que está dañada con grietas puede
romperse y causar un accidente.
1. Afile la cuchilla dos veces al año o cada 25 horas.
2. Si la cuchilla está en la unidad, no la afile. Desmonte la
cuchilla de acuerdo con las instrucciones en "Desmontaje de la
Cuchilla".
3. Limpie la cuchilla con un cepillo, jabón y agua. Revise la
cuchilla. Inspeccione en busca de grietas, picaduras u otros
daños. Reemplace una cuchilla que está gravemente desgasta-
da, doblada, o dañada, con una cuchilla de repuesto de fábri-
ca.
4. Afile la cuchilla (A, Figura 25, siguiente página) con una lima
(B). Asegúrese de mantener el borde de corte biselado original
(Figura 30).
5. Verifique que la cuchilla está balanceada. Utilice un destornil-
lador (C) y sostenga la cuchilla de manera paralela al suelo (D)
según se muestra. Una cuchilla que está balanceada per-
manecerá paralela al suelo. Si la cuchilla no está balanceada,
el extremo pesado girará hacia el suelo. Afile el extremo pesa-
do hasta que la cuchilla esté balanceada.
6. Una cuchilla nueva cortará mejor que una cuchilla gravemente
desgastada. Cada dos años, reemplace la cuchilla vieja con
una cuchilla de repuesto de fábrica.
Verificación del nivel de corte
Pruebe la unidad en una área pequeña. Si la altura de corte no está
nivelada o si el césped cortado no se descarga, la causa puede ser:
(1) la cuchilla está doblada o dañada, (2) la cuchilla no está afilada,
(3) una cuchilla desgastada, (4) o un adaptador de cuchilla roto.
Antes de utilizar la unidad, corrija el problema.
Figura 24: Desmontaje de la cuchilla
D
B
D
C
B
C
A
A
Mantenimiento (Continuación)
www.snapper.com16
Mantenimiento
Figura 25: Afilado de la cuchilla
D
C
B
A
Preparación del cortacésped para almacenamiento
ADVERTENCIA: No extraiga gasolina mientras se
está en el interior de una edificación, cerca de una
llama, o mientras usted fuma. Los vapores de la
gasolina pueden causar una explosión o un incen-
dio.
1. Drene el tanque de combustible.
2. Permita que el motor permanezca en funcionamiento hasta
que se le agote la gasolina.
3. Drene el aceite del motor caliente. Llene el cárter del motor
con aceite nuevo.
4. Remueva la bujía del cilindro. Vierta una onza de aceite dentro
del cilindro. Hale lentamente el mango del cable retráctil de
arranque para que el aceite proteja el cilindro. Instale una bujía
nueva en el cilindro.
5. Limpie la suciedad y residuos de las aletas de enfriamiento del
cilindro y de la carcasa del motor.
6. Limpie la parte inferior de la cubierta del cortacésped.
7. Verifique que la bolsa de césped está vacía. El césped que per-
manece en la bolsa durante el almacenamiento dañará la
bolsa.
8. Limpie completamente el cortacésped para proteger la pintura.
9. Pliegue el asidero (si se desea).
PRECAUCION: Tenga cuidado al plegar o levantar el asidero. No
dañe los cables. Un cable (mecánico) que está doblado no fun-
cionará correctamente. Antes de utilizar la unidad, reemplace un
cable dañado o doblado.
10. Coloque la unidad en una edificación que tenga buena venti-
Mantenimiento (Continuación)
17
Solución de problemas
El motor no arranca.
1. Verifique que el tanque de combustible está lleno con gasolina limpia. No utilice gasolina vieja.
2. En un motor frío, oprima el botón cebador (opcional en algunos modelos). Para averiguar el número de veces requerido para oprimir el
botón cebador, vea las instrucciones del fabricante del motor.
3. Verifique que el cable (eléctrico) de la bujía está conectado a la bujía.
4. Ajuste el carburador. Consulte el Manual del Motor.
5. Hay demasiada gasolina en el cilindro del motor. Remueva y seque la bujía. Hale varias veces el mango del cable retráctil de arranque.
Instale la bujía. Conecte el cable a la bujía. Arranque el motor.
6. El motor es difícil de arrancar en césped alto o pesado. Mueva el cortacésped hacia una superficie seca y limpia.
7. Verifique que la palanca de parada del motor está en la posición de operación.
8. Verifique que la válvula de combustible está en la posición ON (Abierta). Consulte el Manual del Motor.
El motor no se detiene.
1. Libere la palanca de parada del motor.
2. Revise el cable (mecánico) de parada del motor. Reemplace el cable si está doblado o dañado.
El funcionamiento del motor es defectuoso.
1. Revise los ajustes de la altura de corte. Aumente la altura de corte si el césped es alto.
2. Revise la parte inferior de la cubierta de la cuchilla. Limpie la cubierta de la cuchilla para remover césped y otros residuos.
3. Revise el cable de la bujía. Verifique que el cable está conectado.
4. Limpie las aletas de enfriamiento del motor para remover césped y otros residuos.
5. Revise los ajustes del carburador. Consulte el Manual del Motor.
6. Revise la separación entre electrodos de la bujía. Establezca la separación entre electrodos de la bujía en 0.030".
7. Verifique la cantidad de aceite en el motor. Llene con aceite si es necesario.
8. Revise el filtro de aire del motor. Consulte el Manual del Motor.
9. La gasolina está deficiente. Drene y limpie el tanque de combustible. Llene el tanque de combustible con gasolina limpia.
Vibración excesiva.
1. Desmonte la cuchilla. Revise la cuchilla y el balance si es necesario. Vea las instrucciones de mantenimiento de la cuchilla.
2. Revise en busca de una cuchilla doblada o rota. Una cuchilla dañada es peligrosa y debe reemplazarse.
3. Revise el adaptador de la cuchilla. Reemplace un adaptador de cuchilla roto.
4. Si la vibración continúa, lleve el cortacésped a un Centro de Servicio Autorizado.
El césped no se descarga correctamente.
1. Limpie la parte inferior de la cubierta del cortacésped.
2. Revise en busca de una cuchilla gravemente desgastada. Desmonte y afile la cuchilla. Por seguridad, reemplace la cuchilla cada dos
años con una cuchilla de repuesto de fábrica.
El césped no se corta de manera uniforme.
1. Revise el ajuste de altura en cada rueda. El ajuste de altura debe ser el mismo para cada rueda.
2. Verifique que la cuchilla está afilada.
3. Revise en busca de una cuchilla doblada o rota. Una cuchilla dañada es peligrosa y debe reemplazarse.
4. Revise en busca de un adaptador de cuchilla roto. Reemplace un adaptador de cuchilla roto.
Solución de problemas
www.snapper.com18
Garantías
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Por dos (2) años a contar de la fecha de compra de este producto para ser usado por el comprador original, SNAPPER, por inter-
medio de cualquier concesionario autorizado SNAPPER reemplazará, gratuitamente (con la excepción de impuestos donde sean
aplicables), cualquier pieza o piezas que después de ser examinadas por la fábrica en McDonough, Georgia, EE.UU., mostrara tener
defectos en el material o en la fabricación o ambos.
Para el equipo de uso comercial, de alquiler u otro uso no residencial de propiedad del comprador original, SNAPPER, a través de
cualquier concesionario autorizado SNAPPER, por un período de noventa (90) días a contar de la fecha de compra, reemplazará
gratuitamente cualquier parte o partes que al ser examinadas por la fábrica en McDonough, Georgia, se le encuentre algún defecto
en el material o fabricación o ambos.
Todos los gastos de transporte incurridos por el comprador al enviar el material a un concesionario autorizado SNAPPER para su
reemplazo según lo estipulado en esta garantía, correrán por cuenta del comprador.
Esta garantía no aplica a ciertas transmisiones, a motores y sus componentes, y baterías, dado que esos componentes están
garantizados por separado. Esta garantía no cubre las piezas dañadas por accidente, alteración, maltrato, lubricación incorrecta,
desgaste normal u otras causas ajenas a la voluntad de SNAPPER. Esta garantía no cubre ninguna máquina o componente que
haya sido alterado o modificado, cambiando la seguridad, el comportamiento o la durabilidad.
Las baterías tienen un período de garantía de un (1) año con reemplazo gratuito si se solicita en el transcurso de un (1) año a partir
de la fecha de compra original. SNAPPER no es responsable por ningún coste incurrido en la instalación. La garantía de la batería
solamente cubre las baterías del equipo original y no cubre ningún daño de la batería o máquina causado por descuido o maltrato,
destrucción por incendio, explosión, congelación, carga excesiva, mantenimiento inadecuado o uso del electrólito incorrecto.
No existe ninguna otra garantía expresa.
RENUNCIA DE GARANTÍA
Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad e idoneidad o aptitud para un propósito en particular, están limi-
tadas a dos (2) años a contar de la fecha de compra del producto de uso residencial u otro uso no comercial por el comprador
original, y por noventa (90) días a contar de la fecha de compra del producto de uso comercial, de alquiler u otro uso no resi-
dencial por el comprador original, y hasta el punto permitido por la ley. Todas las garantías implícitas quedan excluidas. Esta
es la única solución. Las responsabilidades civiles por daños indirectos, bajo cualesquiera y todas las garantías, quedan
excluidas.
Algunos estados no permiten limitaciones en relación con la duración de una garantía implícita, o no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o indirectos, de tal manera que es posible que las anteriores limitaciones o exclusiones
no se apliquen en su caso en particular.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos los cuales varían de un estado a otro.
ADVERTENCIA: EL USO DE PIEZAS DE RECAMBIO/REPUESTO APARTE DE LAS PIEZAS ORIGINALES SNAPPER PUEDE PERJU-
DICAR LA SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS SNAPPER Y ANULARÁ TODA RESPONSABILIDAD Y GARANTÍA EMITIDA POR
SNAPPER ASOCIADA CON EL USO DE TALES PIEZAS.
IMPORTANTE: Sírvase llenar inmediatamente la tarjeta de registro del producto SNAPPER que se adjunta y remítala a:
Snapper's Product Registration Center, P.O. Box 1379, McDonough, Georgia 30253 USA
19
Guía para manejar en pendientes
GUÍA PARA MANEJAR EN PENDIENTES
APUNTE Y SOSTENGA ESTA GUÍA A NIVEL CON UN ÁRBOL VERTICAL, LA ESQUINA
DE UNA ESTRUCTURA, UN POSTE DE ENERGÍA ELÉCTRICA O UNA VALLA.
Maneje el cortacésped de empuje a
lo ancho en las pendientes, nunca
hacia arriba y hacia abajo.
Maneje el tractor cortacésped
hacia arriba y hacia abajo en las
pendientes, nunca a lo ancho.
10 GRADOS
15 GRADOS
15 GRADOS
PLIEGUE EN LA LÍNEA DE PUNTOS
Preste mucha atención en todo momento, y evite los virajes o maniobras bruscas. Para su seguridad, respete otras instrucciones encontradas en este manual
mientras corta césped en pendientes. Maneje el tractor cortacésped de subida o bajada en las pendientes, nunca a lo ancho de las mismas. Maneje el cortacésped
de empuje a lo ancho de las pendientes, nunca subiendo o bajando. Sea sumamente cuidadoso cuando maneje en o cerca de pendientes y obstrucciones.
Para determinar si no es peligroso cortar el césped en una pendiente cuando maneja un tractor cortacésped: (1) desengrane la cuchilla(s), (2) ponga la máquina en marcha
atrás, y (3) pruebe ascender la pendiente retrocediendo en línea recta. Si puede hacerlo, por lo general no es peligroso cortar el césped. Sin embargo, si no se siente seguro,
o no está totalmente convencido, use esta guía y no corte el césped en una pendiente que sea mayor que 15 grados. Si está usando el tractor cortacésped con un accesorio
remolcado o de montaje trasero, no lo maneje en una pendiente que sea mayor que 10 grados.
Una pendiente de 15 grados es un cerro cuya altura aumenta aproximadamente 2.5 pies en 10 pies.
Una pendiente de 10 grados es un cerro cuya altura aumenta aproximadamente 1.7 pies en 10 pies.
CORTE AQUÍ PARA USAR LA GUÍA
www.snapper.com20
Notas
21
Notas
22
www.snapper.com
Información sobre la potencia nominal del motor: La potencia nominal bruta para los modelos de motor de gasolina individuales está eti-
quetada de acuerdo con el código J1940 (Procedimiento de Cálculo de los Valores Nominales del Torque y Potencia de Motores Pequeños)
de la SAE (Society of Automotive Engineers), y el desempeño nominal ha sido obtenido y corregido de acuerdo con el código SAE J1995
(Revisión 2002-05). Los valores de torque son calculados a 3060 RPM; los valores de caballos de fuerza son calculados a 3600 RPM. La
potencia bruta real del motor será inferior y es afectada por, entre otras cosas, las condiciones operativas ambientales y la variabilidad de
motor a motor. Dadas ambas, la amplia variedad de productos en los cuales se colocan los motores y la variedad de factores ambientales
aplicables a la operación del equipo, el motor de gasolina no desarrollará la potencia bruta nominal cuando se utiliza en una pieza dada de
equipo motriz (real "en-sitio" o caballos de fuerza netos). Esta diferencia se debe a una variedad de factores, que incluyen, pero no se limitan
a, los accesorios (filtro de aire, tubo de escape, característica de cargado, enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.), limita-
ciones de aplicación, condiciones operativas ambientales (temperatura, humedad, altitud), y variabilidad de motor a motor. Debido a limita-
ciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton podría sustituir motor de mayor potencia nominal por el motor de esta Serie.
Piezas de repuesto comunes Número de Pieza
Cable para el control de cuchilla
(Todos)
7101395
Cable de tracción de ruedas
(SP22675 y NSP22675 únicamente)
7101401
Cable de tracción de ruedas
(SPV22675HW y NSPV22675HW únicamente)
7101396
Cuchilla de corte
(Todos)
7100851
Correa de transmisión
(SP22675 y NSP22675 únicamente)
7101193
Correa de transmisión
(SPV22675HW y NSPV22675HW únicamente)
7100913
Especificaciones del Producto
S22675 /
NS22675
SP22675 /
NSP22675
SPV22675HW /
NSPV22675HW
Tamaño de plataforma
(pulg.)
22 22 22
Altura de corte
(pulg.)
1.5 - 3.5 1.5 -3.5 1.5 - 3.5
Tipo de transmisión
(Sólo las unidades autopropulsadas)
N/A
Velocidad/Relación
única
Velocidad/Relación
variable
Velocidad de avance
(mph)
(Sólo las unidades autopropulsadas)
N/A 2.3 0 - 4.2
Potencia del motor
(pies-lbs)
6.75 6.75 6.75
Cilindrada del motor
(cc)
190 190 190
Capacidad del tanque de
combustible
(cuarto de galón)
1.6 1.6 1.6
Snapper Products
535 Macon Street
McDonough, GA 30253
CORTADORAS DE CÉSPED CON CONDUCTOR
A PIE SNAPPER
®
DE 55.9 cm (22")
1-800-317-7833
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Simplicity SPANISH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para