Draw-Tite 75338 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Bumper
Structure
Fascia
Pins
FIGURE 1
Installation Instructions
Jeep Grand Cherokee
Jeep Commander
Part Numbers:
44748
75338
87752
For vehicles with OEM Tow Hook: Tow hook must be permanently removed for hitch
installation. Installation time will increase from 20 Min. to 90 Min.
1. Lower the spare tire.
2. Remove two plastic pins that hold bumper fascia onto bumper structure as shown in Figure 1. (If OEM tow hook is present: Remove fascia,
plastic bumper support and tow hook)
3. Gently pull fascia rearward about one inch and raise the hitch into position as shown in Figure 1.
4. If there is excessive gap between the vertical surfaces of the hitch and the bumper structures, flat washers should be used as shims. They can
be held in place using cellophane tape. See Figure 2.
5. Secure hitch with fasteners. Fascia may contact the back of the hitch. (Reinstall fascia and plastic bumper support if removed in Step 2.)
6. Replace plastic pins in bumper fascia.
7. Raise the spare tire into storage position.
Tighten all 1/2-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
©2005, 2007, 2008, 2011, 2012, 2014 Cequent Performance Products Printed in México Sheet 1 of 3 75338N 6-16-14 Rev. H
j
Qty. (4) Hex Bolt, 1/2-13 x 4” GR5
l
Qty. (8) Flat Washer, 1/2”
k
Qty. (4) Conical Washer, 1/2”
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Equipment Required:
Wrenches: 3/4”
Fastener Kit: 75338F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Distributing
7500 (3405 Kg) 750 (341 Kg)
Weight Carrying
Ball Mount
5000 (2270 Kg) 750 (341 Kg)
Wiring Access Location: SUV1, SUV2
FIGURE 2
Hitch Shown In Proper Position
Bumper
Structure
Bumper
Fascia
78259 UHAUL
Accessory Rating
C
Structure du
pare-chocs
Carénage
Chevilles
FIGURE 1
Instructions d’installation
Jeep Grand Cherokee
Jeep Commander
Numéros de pièces:
44748
75338
87752
Modèles dotés du crochet de remorquage d’origine : Le crochet de remorquage doit être enlevé en
permanence pour installer l’attelage. La durée de l’installation augmentera alors de 20 à 90
minutes.
1. Abaisser le pneu de secours.
2. Enlever les deux chevilles de plastique qui retiennent le carénage sur la structure du pare-chocs, comme illustré à la Figure 1. (Si le crochet
d’arrimage d’origine est présent : enlever le carénage, le support de pare-chocs en plastique et le crochet d’arrimage)
3. Tirer délicatement le carénage vers l’arrière sur environ 2,5 cm (1 po) et soulever l’attelage en position, comme illustré à la figure 1.
4. Si l’écart est excessif entre les surfaces verticales de l’attelage et de la structure du pare-chocs, utiliser des rondelles plates pour caler. Du
ruban adhésif de cellophane peut servir à les maintenir en place. Voir la figure 2.
5. Fixer l’attelage à l’aide de la visserie. Le carénage peut toucher à l'arrière de l'attelage. (Réinstaller le carénage et le support de pare-chocs
en plastique s’ils ont été enlevés à l’étape 2.)
6. Replacer les chevilles de plastique dans le carénage du pare-chocs.
7. Remettre le pneu de secours à sa place.
Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 en appliquant un couple de serrage de 75 lb-pi. (102 N*M)
© 2005, 2007, 2008, 2011, 2012, 2014 Cequent Performance Products Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 75338N 6-16-14 Rev. H
j
Qté (4) Boulon hexagonal, 1/2-13 x 4 po GR5
l
Qté (8) Rondelle plate, ½ po
k
Qté (4) Rondelle conique, ½ po
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé,
boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille
endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des
lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité
des systèmes d’attelage.
Équipement requis:
Clé: ¾ po
Visserie: 75338F
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ou
Type d’attelage
Poids brut max. de
la remorque (lb)
Poids max. au timon
(lb)
Répartition de la charge
7500 (3405 Kg) 750 (341 Kg)
Capacité de charge -
Montage à bille
5000 (2270 Kg) 750 (341 Kg)
Points d’accès au câblage: SUV1, SUV2
FIGURE 2
Attelage montré dans la position
appropriée
Structure du
pare-chocs
Carénage du
pare-chocs
78259 UHAUL
Capacité de
l'accessoire
C
Estructura
del
parachoques
Placa protectora
Pasadores
FIGURA 1
Instrucciones de instalación
Jeep Grand Cherokee
Jeep Commander
Números de partes:
44748
75338
87752
Para vehículos con gancho de remolque OEM: El gancho de remolque se debe quitar permanentemente
para la instalación del enganche. El tiempo de instalación aumentará de 20 minutos a 90 minutos
1. Baje la llanta de repuesto.
2. Retire dos pasadores plásticos que sostienen la placa protectora del parachoques en la estructura del parachoques como se muestra en la
figura 1. (Si el gancho de remolque OEM está presente: Quite la placa protectora, el soporte plástico del parachoques y el gancho de
remolque)
3. Suavemente hale la placa protectora hacia atrás cerca de una pulgada y levante el enganche a su posición como se muestra en la figura 1.
4. Si hay un espacio excesivo entre las superficies verticales del enganche y las estructuras del parachoques, las arandelas planas se deben usar
como cuñas. Se pueden fijar en su lugar con cinta de celofán. Ver Figura 2.
5. Asegure el enganche con tornillos. La placa protectora puede contactar la parte posterior del enganche. (Vuelva a instalar la placa protectora
y el soporte plástico del parachoques si se quitó en el paso 2).
6. Reemplace los pasadores plásticos en la placa protectora del parachoques.
7. Levante la llanta de repuesto a su posición de almacenamiento.
Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR5 con llave de torsión hasta 75 Lb.-pies. (102 N*M)
©2005, 2007, 2008, 2011, 2012, 2014 Cequent Performance Products Impreso en México Hoja 3 de 3 75338N 6-16-14 Rev. H
j
Cant. (4) Perno hexagonal, 1/2-13 x 4” GR5
l
Cant. (8) Arandela plana, 1/2”
k
Cant. (4) Arandela cónica, 1/2”
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape
todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un
enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los
orificios del accesorio con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
Equipo necesario:
Llaves: 3/4”
Kit de tornillos: 75338F
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
Tipo de enganche
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Peso máximo de la
horquilla (LB)
Distribuidor de peso
7500 (3405 Kg) 750 (341 Kg)
Montaje de bola para carga de
peso
5000 (2270 Kg) 750 (341 Kg)
Ubicación del acceso al cableado: SUV1, SUV2
FIGURA 2
El enganche se muestra en la
posición correcta
Estructura del
parachoques
Placa protectora
del parachoques
78259 UHAUL
Calificación de
accesorios
C

Transcripción de documentos

Bumper Fascia Bumper Structure Installation Instructions Part Numbers: Jeep Grand Cherokee Jeep Commander 75338 44748 87752 78259 UHAUL Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Hitch Shown In Proper Position Equipment Required: Fastener Kit: 75338F Wrenches: 3/4” Hitch type Max Gross Trailer WT (LB) Max Tongue WT (LB) Weight Distributing 7500 (3405 Kg) 750 (341 Kg) Weight Carrying Ball Mount 5000 (2270 Kg) 750 (341 Kg) Wiring Access Location: SUV1, SUV2 C Accessory Rating Fascia Bumper Structure Pins FIGURE 2 FIGURE 1 j k Qty. (4) Hex Bolt, 1/2-13 x 4” GR5 Qty. (4) Conical Washer, 1/2” l Qty. (8) Flat Washer, 1/2” For vehicles with OEM Tow Hook: Tow hook must be permanently removed for hitch installation. Installation time will increase from 20 Min. to 90 Min. 1. Lower the spare tire. 2. Remove two plastic pins that hold bumper fascia onto bumper structure as shown in Figure 1. (If OEM tow hook is present: Remove fascia, plastic bumper support and tow hook) 3. Gently pull fascia rearward about one inch and raise the hitch into position as shown in Figure 1. 4. If there is excessive gap between the vertical surfaces of the hitch and the bumper structures, flat washers should be used as shims. They can be held in place using cellophane tape. See Figure 2. 5. Secure hitch with fasteners. Fascia may contact the back of the hitch. (Reinstall fascia and plastic bumper support if removed in Step 2.) 6. Replace plastic pins in bumper fascia. 7. Raise the spare tire into storage position. Tighten all 1/2-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2005, 2007, 2008, 2011, 2012, 2014 Cequent Performance Products – Printed in México Sheet 1 of 3 75338N 6-16-14 Rev. H Structure du pare-chocs Carénage du pare-chocs Instructions d’installation Numéros de pièces: Jeep Grand Cherokee Jeep Commander 75338 44748 87752 78259 UHAUL Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ou Attelage montré dans la position appropriée Équipement requis: Visserie: 75338F Clé: ¾ po Type d’attelage Poids brut max. de la remorque (lb) Poids max. au timon (lb) Répartition de la charge 7500 (3405 Kg) 750 (341 Kg) Capacité de charge Montage à bille 5000 (2270 Kg) 750 (341 Kg) Points d’accès au câblage: SUV1, SUV2 Capacité de l'accessoire C Carénage Structure du pare-chocs Chevilles FIGURE 2 FIGURE 1 Qté (8) Rondelle plate, ½ po j Qté (4) Boulon hexagonal, 1/2-13 x 4 po GR5 l k Qté (4) Rondelle conique, ½ po Modèles dotés du crochet de remorquage d’origine : Le crochet de remorquage doit être enlevé en permanence pour installer l’attelage. La durée de l’installation augmentera alors de 20 à 90 minutes. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Abaisser le pneu de secours. Enlever les deux chevilles de plastique qui retiennent le carénage sur la structure du pare-chocs, comme illustré à la Figure 1. (Si le crochet d’arrimage d’origine est présent : enlever le carénage, le support de pare-chocs en plastique et le crochet d’arrimage) Tirer délicatement le carénage vers l’arrière sur environ 2,5 cm (1 po) et soulever l’attelage en position, comme illustré à la figure 1. Si l’écart est excessif entre les surfaces verticales de l’attelage et de la structure du pare-chocs, utiliser des rondelles plates pour caler. Du ruban adhésif de cellophane peut servir à les maintenir en place. Voir la figure 2. Fixer l’attelage à l’aide de la visserie. Le carénage peut toucher à l'arrière de l'attelage. (Réinstaller le carénage et le support de pare-chocs en plastique s’ils ont été enlevés à l’étape 2.) Replacer les chevilles de plastique dans le carénage du pare-chocs. Remettre le pneu de secours à sa place. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 en appliquant un couple de serrage de 75 lb-pi. (102 N*M) Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. © 2005, 2007, 2008, 2011, 2012, 2014 Cequent Performance Products – Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 75338N 6-16-14 Rev. H Estructura del parachoques Placa protectora del parachoques Instrucciones de instalación Números de partes: Jeep Grand Cherokee Jeep Commander 75338 44748 87752 78259 UHAUL No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Kit de tornillos: 75338F Llaves: 3/4” Tipo de enganche Peso máximo bruto del remolque (LB) Peso máximo de la horquilla (LB) Distribuidor de peso 7500 (3405 Kg) 750 (341 Kg) Montaje de bola para carga de peso 5000 (2270 Kg) 750 (341 Kg) Ubicación del acceso al cableado: SUV1, SUV2 Calificación de accesorios C Placa protectora Estructura del parachoques Pasadores FIGURA 2 FIGURA 1 j k Cant. (4) Perno hexagonal, 1/2-13 x 4” GR5 Cant. (4) Arandela cónica, 1/2” l Cant. (8) Arandela plana, 1/2” Para vehículos con gancho de remolque OEM: El gancho de remolque se debe quitar permanentemente para la instalación del enganche. El tiempo de instalación aumentará de 20 minutos a 90 minutos 1. Baje la llanta de repuesto. 2. Retire dos pasadores plásticos que sostienen la placa protectora del parachoques en la estructura del parachoques como se muestra en la figura 1. (Si el gancho de remolque OEM está presente: Quite la placa protectora, el soporte plástico del parachoques y el gancho de remolque) 3. Suavemente hale la placa protectora hacia atrás cerca de una pulgada y levante el enganche a su posición como se muestra en la figura 1. 4. Si hay un espacio excesivo entre las superficies verticales del enganche y las estructuras del parachoques, las arandelas planas se deben usar como cuñas. Se pueden fijar en su lugar con cinta de celofán. Ver Figura 2. 5. Asegure el enganche con tornillos. La placa protectora puede contactar la parte posterior del enganche. (Vuelva a instalar la placa protectora y el soporte plástico del parachoques si se quitó en el paso 2). 6. Reemplace los pasadores plásticos en la placa protectora del parachoques. 7. Levante la llanta de repuesto a su posición de almacenamiento. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR5 con llave de torsión hasta 75 Lb.-pies. (102 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 ©2005, 2007, 2008, 2011, 2012, 2014 Cequent Performance Products – Impreso en México Hoja 3 de 3 75338N 6-16-14 Rev. H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 75338 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación