Transcripción de documentos
Quick Start Guide
Contents
QUICK START...................................................................................................01
Guide de démarrage rapide ..............................................................................06
Kurzanleitung ...................................................................................................11
Guida introduttiva .............................................................................................16
Guía de inicio rápido..........................................................................................21
Guia de Introdução............................................................................................26
Snelstartgids......................................................................................................31
Οδηγός γρήγορης έναρξης χρήσης ................................................................36
Īsā pamācība..................................................................................................... 41
Kiirjuhend .........................................................................................................46
Trumpos instrukcijos .........................................................................................51
1. Appearance
Power button
Press and hold the power button until your watch switches on.
Touch the power icon on the watch face, and choose Settings >
System > Power off.
Multi-function button
Microphone
Charging port
Heart rate sensor
Speaker
1
Every material that used in this
device has gone through extensive
evaluation. If you feel discomfortable
while wearing it, stop using the watch
and consult a doctor.
2. Charging
Align and attach the charging port to the magnets of the charging cradle. You can
view the battery power level on the watch face.
10:10
100%
Make sure the charging port is dry and clean before charging to prevent the magnets from
being damaged by any moisture.
2
3. Pairing with your phone via Bluetooth®
1. Power on your watch and select the language.
2. On your phone or tablet, download the Wear OS by Google app in Google
Play or App Store.
3. Follow the app's on screen instructions to pair your watch with your phone
or tablet. When they are paired, swipe on your watch face to learn common
gestures.
One watch can only pair with one phone. Unpair the current phone if you want to pair your
watch with another phone. Your watch will restore to factory settings and all data will be
cleared after unpairing.
Requires a phone running Android or iOS. Supported features may vary between Android and iOS.
Visit g.co/WearCheck on your phone to see if it's compatible.
Announcement: To improve your user experience, Google has changed the name and
trademark of Android Wear to Wear OS by Google. This does not affect your use.
3
4. Relevant applications
You can download Huawei Health app in the Google Play Store or Apple App Store to
better use the watch.
Huawei Health helps you manage your watch. Different versions support different
functions.
Bluetooth edition
SIM edition
Manage your watch
√
√
eSIM edition
√
Enable the eSIM
/
/
√
Huawei Health measures your movements and your heart rate in detail and designs a
personalized workout plan.
4
5. More information
Adjusting, fastening, and removing your
strap
Adjust your strap based on your wrist size. To fasten
or remove your strap, see the following instructions.
Gently pull the strap to make sure you have properly
fasten it.
Straps
Remove the strap
Straps are available in a range of colors, styles, and
materials. To purchase one, please contact retailers.
2
1
Maintenance
You can wear your watch when you're washing
your hands or in the rain, but wipe it dry if it comes
into contact with water. Keep the leather parts dry.
4
3
Do not wear it when washing cars, swimming,
diving, scuba diving, or showering.
5
Fasten the strap
1. Apparence
Bouton d'alimentation
Appuyer sur le bouton d'alimentation et le maintenir enfoncé jusqu'à
ce que votre montre s'allume.
Toucher l'icône d'alimentation sur le cadran de la montre, puis
choisir Paramètres (Settings) > Système (System) > Éteindre
(Power off).
Bouton multifonction
Microphone
Port de charge
Capteur de fréquence
cardiaque
Haut-parleur
6
Tous les matériels utilisés dans
ce dispositif ont fait l'objet d'une
évaluation approfondie. Si vous
sentez un malaise pendant que vous
la portez, arrêtez d'utiliser la montre
et consultez un médecin.
2. Chargement
Aligner et fixer le port de charge sur les aimants du socle de charge. Le niveau de
charge de la batterie s'affiche sur le cadran de la montre.
10:10
100%
S'assurer que le port de charge est propre et sec avant de charger la montre afin d'éviter que
les aimants soient endommagés par l'humidité.
7
3. Association avec votre téléphone via
Bluetooth®
1. Allumer votre montre et sélectionner la langue.
2. Sur le téléphone ou la tablette, télécharger l'application Wear OS by Google depuis Google
Play ou l'App Store.
3. Suivre les instructions de l'application à l'écran pour associer votre montre à votre téléphone
ou tablette. Une fois tous les deux associés, balayer vers le haut sur le cadran de votre montre
pour en savoir plus sur les gestes courants.
Une montre ne peut être associée qu'à un téléphone. Dissocier le téléphone actuel pour associer
votre montre à un autre téléphone. Une fois dissociée, votre montre rétablira les paramètres d'usine et
toutes les données seront effacées.
Requiert un téléphone sous Android ou plus ou iOS ou plus. Les fonctions prises en charge peuvent
variées entre Android et iOS.
Rendez-vous sur la page g.co/WearCheck avec votre téléphone pour voir si celui-ci est compatible.
8
4. Applications pertinentes
Vous pouvez télécharger l'application Huawei Health depuis Google Play Store ou
Apple App Store pour pouvoir utiliser au mieux la montre.
Huawei Health aide à gérer votre montre. Différentes versions prennent en charge différentes
fonctions.
Édition
Bluetooth
Édition SIM
Édition eSIM
Gérer votre montre
√
√
√
Activer la carte eSIM
/
/
√
Huawei Health mesure les mouvements et la fréquence cardiaque en détail et conçoit un
programme de séance d'entraînement personnalisé.
9
5. Plus d'informations
Ajuster, rattacher ou détacher votre
bracelet
Ajuster votre bracelet selon la taille de votre poignet.
Pour rattacher ou détacher votre bracelet, se référer
aux instructions suivantes.
Tirer doucement sur le bracelet pour être sûr qu'il
est bien rattaché.
Détacher le bracelet
Bracelets
Les bracelets sont disponibles dans une gamme de
coloris, de styles et de matériels. Pour en acheter,
merci de contacter des détaillants.
2
1
Maintenance
La montre peut être portée lors du lavage des
mains ou sous la pluie, il convient toutefois de
l'essuyer après un contact avec de l'eau. Les parties
en cuir doivent rester sèches.
Ne pas la porter pour laver votre voiture, nager,
faire de la plongée sous-marine ou prendre une
douche.
10
4
3
Rattacher le bracelet
1. Design
Ein-/Aus-Taste
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste so lange gedrückt, bis sich Ihre Uhr
einschaltet.
Tippen Sie auf das Stromsymbol auf dem Ziffernblatt und wählen
Sie Einstellungen (Settings) > System (System) > Ausschalten
(Power off).
Multifunktionstaste
Mikrofon
Ladeanschluss
Herzfrequenzsensor
Lautsprecher
11
Jedes Material, das für di eses
Gerät verwendet wurde, wurde
umfassenden Prüfungen unterzogen.
Wenn Sie sich beim Tragen der Uhr
unwohl fühlen, legen Sie sie ab und
wenden Sie sich an einen Arzt.
2. Aufladen
Verbinden Sie den Ladeanschluss mit den Magneten an der Ladeschale. Sie
können den Akkustand auf dem Ziffernblatt erkennen.
10:10
100%
Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass der Ladeanschluss trocken und sauber ist, um zu
vermeiden, dass die Magneten durch Feuchtigkeit beschädigt werden.
12
3. Koppeln mit Ihrem Telefon via Bluetooth®
1. Schalten Sie Ihre Uhr ein und wählen Sie die Sprache.
2. Laden Sie auf Ihrem Telefon oder Tablet die Wear OS by Google-app aus
Google Play oder dem App Store herunter.
3. Befolgen Sie die Anweisungen der App auf dem Bildschirm, um Ihre Uhr mit
Ihrem Telefon oder Tablet zu koppeln. Streichen Sie nach der Koppelung auf dem
Ziffernblatt Ihrer Uhr, um sich mit den allgemeinen Gesten vertraut zu machen.
Es kann nur eine Uhr mit einem Telefon gekoppelt werden. Sie müssen die Kopplung mit dem
aktuellen Telefon aufheben, wenn Sie Ihre Uhr mit einem anderen Telefon koppeln möchten.
Nach dem Aufheben der Kopplung wird Ihre Uhr auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt
und alle Daten werden gelöscht.
Es ist ein Telefon mit Android oder iOS erforderlich. Android und iOS können unterschiedliche
Funktionen unterstützen.
Besuchen Sie g.co/WearCheck auf Ihrem Telefon, um zu prüfen, ob es kompatibel ist.
13
4. Relevante Anwendungen
Sie können die Huawei Health-App aus dem Google Play Store oder dem Apple App
Store herunterladen, um die Uhr besser verwenden zu können.
Huawei Health Unterstützt Sie bei der Verwaltung Ihrer Uhr. Die unterschiedlichen
Versionen unterstützen verschiedene Funktionen.
Bluetooth-Edition
SIM-Edition
eSIM-Edition
Ihre Uhr verwalten
√
√
√
Die eSIM aktivieren
/
/
√
Huawei Health Erfasst detailliert Ihre Bewegungen und Ihre Herzfrequenz und
entwirft einen personalisierten Trainingsplan.
14
5. Weitere Informationen
Anpassen, befestigen und entfernen Ihres
Armbands
Passen Sie das Armband an die Größe Ihres
Handgelenks an. Befolgen Sie die folgenden
Anweisungen, um Ihr Armband zu befestigen oder zu
entfernen.
Ziehen Sie vorsichtig am Armband, um
sicherzustellen, dass es richtig befestigt ist.
Das Armband entfernen
Armbänder
Armbänder sind in verschiedenen Farben, Designs
und Materialien erhältlich. Dieser erhalten Sie im
Einzelhandel.
2
1
Pflege
Sie können Ihre Uhr beim Händewaschen oder
bei Regen tragen. Sie sollten sie jedoch trocken
wischen, wenn die Uhr mit Wasser in Kontakt
gekommen ist. Halten Sie die Lederteile trocken.
Tr a g e n S i e s i e n i c h t b e i m A u t o w a s c h e n ,
Schwimmen, Schnorcheln, Sporttauchen oder
Duschen.
15
4
3
Das Armband befestigen
1. Aspetto
Pulsante di accensione
Tenere premuto il pulsante di accensione fino all'attivazione
dell'orologio.
Toccare l'icona di accensione sul quadrante dell'orologio e scegliere
Impostazioni (Settings)> Sistema (System) > Spegnimento
(Power off).
Pulsante multifunzione
Microfono
Porta di carica
Sensore frequenza
cardiaca
Altoparlante
16
Tutti i materiali utilizzati in questo
dispositivo sono soggetti ad attenta
valutazione. Se l'orologio risulta
scomodo, smettere di utilizzarlo e
consultare un medico.
2. Carica
Allineare e collegare la porta di carica ai magneti della base di carica. È possibile
visualizzare il livello di carica della batteria sul quadrante dell'orologio.
10:10
100%
Assicurarsi che la porta di carica sia asciutta e pulita prima di procedere alla carica, per evitare
che i magneti vengano danneggiati dall'umidità.
17
3. Associazione al telefono via Bluetooth®
1. Accendere l'orologio e selezionare la lingua.
2. Sul telefono o sul tablet, scaricare l'app Wear OS by Google da Google Play o
dall'App Store.
3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo dell'app per associare l'orologio al
telefono o al tablet. Una volta completata l'associazione, scorrere sul quadrante
dell'orologio per apprendere i gesti più comuni.
Un orologio può essere associato a un solo telefono. Disassociare il telefono attuale se
si desidera associare l'orologio a un altro dispositivo. Dopo la disassociazione, l'orologio
ripristina le impostazioni predefinite e tutti dati vengono cancellati.
Richiede un telefono con un sistema operativo Android o iOS. Le funzioni supportate possono
variare tra Android e iOS.
Visitare g.co/WearCheck sul telefono per verificarne la compatibilità.
18
4. Applicazioni rilevanti
Per utilizzare meglio l'orologio, è possibile scaricare l'app Huawei Health dal Google
Play Store o dall'Apple App Store.
Huawei Health contribuisce alla gestione dell'orologio. Diverse versioni supportano
diverse funzioni.
Edizione Bluetooth
Edizione SIM
Edizione eSIM
Gestione orologio
√
√
√
Attivazione eSIM
/
/
√
Huawei Health misura nel dettaglio i movimenti e la frequenza cardiaca, realizzando un
piano di allenamento personalizzato.
19
5. Ulteriori informazioni
Regolazione, fissaggio e rimozione del
cinturino
Regolare il cinturino in base alle dimensioni del
polso. Per fissare o rimuovere il cinturino, seguire le
istruzioni riportate di seguito.
Tirare delicatamente il cinturino per assicurarsi
che sia adeguatamente fissato.
Rimuovere il cinturino
Cinturini
I cinturini sono disponibili in una vasta gamma di
colori, stili e materiali. Per procedere all'acquisto,
contattare i rivenditori.
2
1
Manutenzione
L'orologio può essere indossato quando ci si
lava le mani o sotto la pioggia, ma è necessario
asciugarlo non appena entra in contatto l'acqua.
Mantenere asciutte le parti in pelle.
Non indossarlo mentre si lavano auto, si nuota,
si fanno tuffi, immersioni o docce.
20
4
3
Fissare il cinturino
1. Aspecto
Botón de encendido/apagado
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que el
reloj se encienda.
Pulse el icono de encendido/apagado en la esfera del reloj y
seleccione Ajustes (Settings) > Sistema (System) > Apagado
(Power off).
Botón multifunción
Micrófono
Puerto de carga
Sensor de frecuencia
cardíaca
Altavoz
21
Todos los materiales usados en
este dispositivo han sido sometidos
a evaluaciones exhaustivas. Si
experimenta molestias al usar el
reloj, deje de usarlo y consulte a un
médico.
2. Carga
Alinee y conecte el puerto de carga a los imanes del soporte de carga. Puede
comprobar el nivel de carga de la batería en la esfera del reloj.
10:10
100%
Asegúrese de que el puerto de carga esté limpio y seco antes de iniciar la carga para evitar
daños a los imanes a causa de humedad.
22
3. Enlace del teléfono vía Bluetooth®
1. Encienda el reloj y seleccione el idioma.
2. En el teléfono o la tableta, descargue la aplicación Wear OS by Google desde
Google Play o App Store.
3. Siga las instrucciones de la aplicación que aparecen en pantalla para enlazar el
reloj con el teléfono o la tableta. Cuando los haya enlazado, deslice el dedo por
la esfera del reloj para aprender los gestos comunes.
Un reloj solo puede enlazarse con un teléfono. Desenlace el teléfono actual si desea enlazar
el reloj con otro teléfono. Al desenlazarlos, se restablecerán los ajustes de fábrica y se
borrarán todos los datos del reloj.
Se necesita un teléfono con sistema operativo Android o superior o iOS o superior. Las funciones
admitidas pueden variar según el uso de Android o iOS.
Visite g.co/WearCheck en su teléfono para confirmar si es compatible.
23
4. Aplicaciones relacionadas
Para usar el reloj de una manera más adecuada, puede descargar la aplicación
Huawei Health tanto de Google Play como de la App Store.
Huawei Health le permite gestionar el reloj. Distintas versiones admiten distintas
funciones.
Edición Bluetooth
Edición SIM
Edición eSIM
Gestión del reloj
√
√
√
Habilitación de
eSIM
/
/
√
Huawei Health mide sus movimientos y su frecuencia cardíaca de forma detallada y
diseña un plan de entrenamiento personalizado.
24
5. Más información
Ajuste, sujeción y extracción de la correa
Ajuste la correa en función del tamaño de su
muñeca. Para sujetar o extraer la correa, siga las
siguientes instrucciones.
Tire suavemente de la correa para asegurarse de
que la sujetó de forma adecuada.
Retire la correa
Correas
Las correas se encuentran disponibles en una serie
de colores, estilos y materiales. Para comprar una,
comuníquese con su vendedor.
2
1
Mantenimiento
Puede usar el teléfono cuando se lava las manos
o bajo la lluvia, pero séquelo si entra en contacto con
agua. Seque las partes de cuero.
No lo use cuando lava el automóvil, cuando
practica natación, buceo o deportes acuáticos en
general, ni cuando se ducha.
25
4
3
Sujete la correa
1. Aspeto
Botão para ligar/desligar
Prima continuamente o botão para ligar/desligar para ligar o relógio.
Toque no ícone de energia no ecrã do relógio e selecione
Definições (Settings) > Sistema (System) > Desligar (Power
off).
Botão multifunções
Microfone
Todos os materiais utilizados neste
dispositivo foram submetidos a
uma rigorosa análise. Se sentir
desconforto ao utilizar este relógio,
Sensor de ritmo cardíaco retire-o do pulso e consulte o seu
médico.
Altifalante
Porta de carregamento
26
2. Carregamento
Alinhe e ligue a porta de carregamento com os ímanes do suporte de carregamento.
Pode visualizar o nível de carga da bateria no ecrã do relógio.
10:10
100%
Certifique-se de que a porta de carregamento está seca e limpa antes de proceder ao
carregamento para não danificar os ímanes devido à humidade.
27
3. Emparelhamento com o telemóvel via
Bluetooth®
1. Ligue o relógio e selecione o idioma.
2. No seu telemóvel ou tablet, transfira a aplicação Wear OS by Google a partir do Google Play
ou da App Store.
3. Siga as instruções da aplicação no ecrã para emparelhar o relógio com o seu telemóvel ou
tablet. Após estes estarem emparelhados, percorra o ecrã do relógio para aprender gestos
comuns.
Um relógio apenas pode ser emparelhado com um telemóvel. Desemparelhe o telemóvel atual se
pretender emparelhar o seu relógio com outro telemóvel. O seu relógio será reposto com as definições
de fábrica e todos os dados serão apagados após o desemparelhamento.
Necessita de um telemóvel com Android ou iOS. As funcionalidades suportadas poderão variar entre os
sistemas Android e iOS.
Visite g.co/WearCheck no seu telemóvel para verificar se o mesmo é compatível.
28
4. Aplicações essenciais
Pode transferir a aplicação Huawei Health a partir da Google Play Store ou da Apple
App Store para utilizar o relógio de forma mais eficiente.
Huawei Health ajuda-o a gerir o seu relógio. Versões diferentes suportam funções
diferentes.
Edição Bluetooth
Edição SIM
Edição eSIM
Gerir o relógio
√
√
√
Ativar o eSIM
/
/
√
Huawei Health mede os seus movimentos e o ritmo cardíaco em detalhe e cria um
plano de exercício personalizado.
29
5. Mais informações
Ajustar, apertar e retirar a bracelete
Ajuste a bracelete ao seu pulso. Para apertar ou
retirar a bracelete, leia as instruções seguintes.
Puxe cuidadosamente a bracelete para certificar-se
de que esta se encontra corretamente apertada.
Braceletes
Retire a bracelete
As braceletes estão disponíveis numa variedade
de cores, estilos e materiais. Para adquirir a sua,
contacte os fabricantes.
2
Manutenção
1
Pode usar o seu relógio ao lavar as mãos ou em
dias de chuva mas enxugue-o se este tiver estado
em contacto com água. Não molhe as partes em
pele.
Não o utilize ao lavar veículos, nadar, mergulhar
ou no duche.
4
3
Aperte a bracelete
30
1. Uiterlijk
Aan/uit-knop
Druk op de aan/uit-knop en houd deze ingedrukt totdat uw horloge
inschakelt.
Raak het stroompictogram aan op het scherm en kies Instellingen
(Settings) > Systeem (System) > Uitschakelen (Power off).
Multifunctieknop
Microfoon
Oplaadpoort
Hartslagsensor
Luidspreker
31
Alle materialen die gebruikt zijn in dit
apparaat zijn grondig geëvalueerd.
Als u tijdens het dragen van het
apparaat last krijgt van ongemakken,
stop dan met het gebruik ervan en
raadpleeg een arts.
2. Opladen
Breng de oplaadpoort en de magneten van de oplaadhouder op één lijn en koppel
ze aan elkaar. U kunt het batterijniveau zien op het horlogescherm.
10:10
100%
Zorg ervoor dat de oplaadpoort droog en schoon is vóór het opladen om te voorkomen dat de
magneten beschadigd raken door vocht.
32
3. Uw telefoon koppelen via Bluetooth®
1. Schakel uw horloge in en selecteer de taal.
2. Download de Wear OS by Google app op uw telefoon of tablet via Google Play
of de App Store.
3. Volg de scherminstructies van de app om uw horloge met uw telefoon of tablet te
koppelen. Nadat ze zijn gekoppeld, kunt u over het horlogescherm vegen om de
veelvoorkomende gebaren te leren.
Een horloge kan alleen worden gekoppeld met één telefoon. Ontkoppel de huidige telefoon
als u uw horloge met een andere telefoon wilt koppelen. Uw horloge zal na het ontkoppelen
worden hersteld naar de fabrieksinstellingen en alle gegevens zullen worden gewist.
Een telefoon met Android of iOS is vereist. Ondersteunde functies kunnen verschillen tussen
Android en iOS.
Ga op uw telefoon naar g.co/WearCheck om te zien of deze compatibel is.
33
4. Relevante apps
U kunt de Huawei Health-app downloaden in de Google Play Store of Apple App Store
om het horloge beter te gebruiken.
Huawei Health helpt u bij het beheren van uw horloge. Verschillende versies
ondersteunen verschillende functies.
Bluetooth-versie
SIM-editie
eSIM-editie
Uw horloge beheren
√
√
√
Inschakelen van de
eSIM
/
/
√
Huawei Health Meet nauwkeurig uw bewegingen en hartslag, en stelt een
persoonlijk trainingsplan op.
34
5. Meer informatie
Verstellen, bevestigen en verwijderen van
uw band
Stel de riem in naar gelang uw polsgrootte. Raadpleeg
de volgende instructies voor het bevestigen of
verwijderen van de band.
Trek de band voorzichtig aan om er zeker van de zijn
dat deze goed vast zit.
Verwijderen van de band
Banden
Banden zijn verkrijgbaar in vele kleuren, modellen en
materialen. Neem contact op met een verkooppunt
voor meer informatie.
2
1
Onderhoud
U kunt uw horloge dragen wanneer u uw handen
wast of in de regen loopt, maar droog het wel af als
het in contact komt met water. Houd leren accessoires
droog.
Draag het horloge niet tijdens het autowassen,
zwemmen, (diepzee) duiken of douchen.
35
4
3
Bevestigen van de band
1. Εμφάνιση
Κουμπί λειτουργίας
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας ωσότου ενεργοποιηθεί
το ρολόι σας.
Αγγίξτε το εικονίδιο λειτουργίας στην οθόνη του ρολογιού
και επιλέξτε Ρυθμίσεις (Settings)> Σύστημα (System)>
Απενεργοποίηση (Power off).
Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
Μικρόφωνο
Θύρα φόρτισης
Αισθητήρας καρδιακού
ρυθμού
Ηχείο
36
Κάθε υλικό που χρησιμοποιείται στη
συγκεκριμένη συσκευή έχει υποβληθεί
σε διεξοδική αξιολόγηση. Αν νιώσετε
δυσφορία την ώρα που φοράτε το
ρολόι, πάψτε να το χρησιμοποιείτε και
συμβουλευτείτε γιατρό.
2. Φόρτιση
Ευθυγραμμίστε και προσαρτήστε τη θύρα φόρτισης στους μαγνήτες της βάσης φόρτισης.
Μπορείτε να δείτε το επίπεδο της ισχύος της μπαταρίας στην οθόνη του ρολογιού.
10:10
100%
Προτού φορτίσετε το ρολόι, βεβαιωθείτε ότι η θύρα φόρτισης είναι στεγνή και καθαρή για να
αποφύγετε κάθε κίνδυνο να πάθουν ζημιά οι μαγνήτες λόγω υγρασίας.
37
3. Ζεύξη με το τηλέφωνό σας μέσω Bluetooth®
1. Ενεργοποιήστε το ρολόι σας και επιλέξτε τη γλώσσα.
2. Προχωρήστε στη λήψη της εφαρμογής Wear OS by Google στο τηλέφωνο ή στο tablet σας
μέσω της υπηρεσίας Google Play ή App Store.
3. Για τη ζεύξη του ρολογιού σας με το τηλέφωνο ή το tablet σας ακολουθήστε τις οδηγίες
που θα παρουσιαστούν στην οθόνη της εφαρμογής. Μόλις ολοκληρωθεί η ζεύξη τους,
μετακινήστε το δάχτυλό σας στην οθόνη του ρολογιού σας για να μάθετε συνήθεις
χειρονομίες.
Η ζεύξη ενός ρολογιού είναι εφικτή μόνο με ένα τηλέφωνο. Αν θέλετε να προχωρήσετε στη ζεύξη του
ρολογιού σας με κάποιο άλλο τηλέφωνο, καταργήστε τη ζεύξη του τρέχοντος τηλεφώνου. Προτού
καταργηθεί η ζεύξη, θα γίνει επαναφορά του ρολογιού σας στις εργοστασιακές ρυθμίσεις του και
απαλοιφή όλων των δεδομένων.
Απαιτείται τηλέφωνο με λειτουργικό σύστημα Android ή iOS. Οι υποστηριζόμενες λειτουργίες ενδέχεται να
ποικίλλουν μεταξύ Android και iOS.
Για να δείτε αν το τηλέφωνό σας είναι συμβατό, χρησιμοποιήστε το για να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα
g.co/WearCheck.
38
4. Σχετικές εφαρμογές
Μπορείτε να προχωρήσετε στη λήψη της εφαρμογής Huawei Health από το Google Play Store
ή από το Apple App Store για καλύτερη χρήση του ρολογιού.
Huawei Health είναι η εφαρμογή που σας βοηθά στη διαχείριση του ρολογιού σας. Κάθε
διαφορετική έκδοση υποστηρίζει και διαφορετικές λειτουργίες.
Έκδοση με Bluetooth
Έκδοση με SIM
Έκδοση με eSIM
Διαχείριση του
ρολογιού σας
√
√
√
Ενεργοποίηση της
eSIM
/
/
√
Huawei Health είναι η εφαρμογή που μετρά λεπτομερώς τις κινήσεις σας και τους παλμούς
της καρδιάς σας και σχεδιάζει ένα πρόγραμμα άθλησης ειδικά για εσάς.
39
5. Περισσότερες πληροφορίες
Πώς θα ρυθμίσετε, θα στερεώσετε και θα
αφαιρέσετε το λουράκι σας
Ρυθμίστε το λουράκι σας με βάση το μέγεθος του
καρπού σας. Για να μάθετε τι πρέπει να κάνετε για
να στερεώσετε ή να αφαιρέσετε το λουράκι σας,
ανατρέξτε στις οδηγίες που ακολουθούν.
Τραβήξτε απαλά το λουράκι για να βεβαιωθείτε
ότι το έχετε στερεώσει όπως πρέπει.
Πώς θα αφαιρέσετε το λουράκι
Λουράκια
Υπάρχουν διαθέσιμα λουράκια με ποικιλία χρωμάτων,
στιλ και υλικών. Για να αγοράσετε ένα λουράκι,
αποταθείτε σε καταστήματα λιανικής πώλησης.
2
1
Συντήρηση
Μπορείτε να φοράτε το ρολόι σας την ώρα που
πλένετε τα χέρια σας ή όταν βρέχει, αλλά πρέπει να
το σκουπίσετε για να στεγνώσει αν βραχεί. Φροντίστε
να είναι πάντα στεγνά τα δερμάτινα εξαρτήματα.
Μην το φοράτε όταν πρόκειται να πλύνετε το
αυτοκίνητο, να κολυμπήσετε, να κάνετε βουτιές,
ελεύθερες καταδύσεις ή ντους.
40
4
3
Πώς θα στερεώσετε το λουράκι
1. Izskats
Barošanas poga
Nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz rokas pulkstenis tiek ieslēgts.
Pieskarieties ieslēgšanas/izslēgšanas ikonai uz ciparnīcas un izvēlieties
Iestatījumi (Settings) > Sistēma (System) > Izslēgt (Power off).
Vairākfunkciju poga
Mikrofons
Uzlādes pieslēgvieta
Sirdsdarbības ātruma
sensors
Skaļrunis
41
Visi šajā ierīcē izmantotie materiāli ir
rūpīgi pārbaudīti. Ja jūtat diskomfortu
ierīces valkāšanas laikā, pārtrauciet
rokas pulksteņa lietošanu un
konsultējieties ar ārstu.
2. Notiek uzlāde
Salāgojiet un pievienojiet uzlādes pieslēgvietu uzlādes ligzdas magnētiem. Varat skatīt
akumulatora uzlādes līmeni rokas pulksteņa ciparnīcā.
10:10
100%
Pirms uzlādes pārliecinieties, ka uzlādes pieslēgvieta ir sausa un tīra, lai nepieļautu mitruma izraisītus
magnētu bojājumus.
42
3. Savienošana pārī ar tālruni, izmantojot Bluetooth®
1. Ieslēdziet rokas pulksteni un atlasiet valodu.
2. Tālrunī vai planšetdatorā lejupielādējiet programmu Wear OS by Google no pakalpojuma
Google Play vai App Store.
3. Izpildiet programmas ekrānā redzamos norādījumus, lai savienotu pārī rokas pulksteni ar
tālruni vai planšetdatoru. Kad tie ir savienoti pārī, velciet rokas pulksteņa ciparnīcā, lai apgūtu
bieži lietotus žestus.
Vienu rokas pulksteni var savienot pārī tikai ar vienu tālruni. Atvienojiet pašreizējo tālruni, ja vēlaties
savienot rokas pulksteni pārī ar citu tālruni. Pēc atvienošanas rokas pulkstenī tiks atjaunoti rūpnīcas
iestatījumi, un visi dati tiks dzēsti.
Ir nepieciešams tālrunis, kurā darbojas sistēma Android vai iOS. Atbalstītās funkcijas var atšķirties starp
Android un iOS.
Lai noskaidrotu, vai tālrunis ir saderīgs, tālrunī apmeklējiet adresi g.co/WearCheck.
43
4. Saistītās programmas
Lai uzlabotu pulksteņa sniegtās iespējas, varat lejupielādēt lietotni Huawei Health veikalā
Google Play Store vai Apple App Store.
Huawei Health palīdz pārvaldīt rokas pulksteni. Dažādās versijās tiek atbalstītas dažādas
funkcijas.
Bluetooth izdevums
SIM izdevums
eSIM izdevums
Pulksteņa pārvaldība
√
√
√
eSIM iespējošana
/
/
√
Huawei Health detalizēti mēra jūsu kustības un sirdsdarbības ātrumu un izstrādā
personalizētu treniņu plānu.
44
5. Papildinformācija
Siksnas regulēšana, uzlikšana un
noņemšana
Pielāgojiet siksnu atbilstoši rokas izmēram. Lai uzliktu vai
noņemtu siksnu, skatiet tālāk minētās instrukcijas.
Viegli pavelciet siksnu, lai pārliecinātos, ka tā ir
pareizi nostiprināta.
Siksnas noņemšana
Siksnas
Siksnas ir pieejama dažādās krāsās un stilos, izgatavotas
no dažādiem materiāliem. Lai iegādātos siksnu,
sazinieties ar mazumtirgotāju.
2
1
Uzturēšana
Varat valkāt rokas pulksteni, kamēr mazgājat rokas
vai atrodaties lietū, bet noslaukiet to, ja tas nonāk
saskarē ar ūdeni. Nodrošiniet, lai no ādas izgatavotās
daļas tiktu uzglabātas sausas.
4
3
Nevalkājiet to, mazgājot auto, peldoties, nirstot vai
mazgājoties dušā.
Siksnas uzlikšana
45
1. Välimus
Toitenupp
Vajutage ja hoidke toitenuppu, kuni kell lülitub sisse.
Puudutage kella numbrilaual olevat toiteikooni ja tehke valikud
Sätted (Settings) > Süsteem (System) > Lülita välja (Power
off).
Mitmefunktsiooniline nupp
Mikrofon
Seadmes kasutatud mis tahes
materjal läbis ulatusliku hindamise.
Juhul kui tunnete kella kandes
ebamugavust, katkestage selle
kasutamine ja pöörduge arsti poole.
Laadimisport
Pulsiandur
Kõlar
46
2. Laadimine
Joondage ja kinnitage laadimisport laadimisaluse magnetitega. Aku laetuse taset
saate vaadata kella numbrilaualt.
10:10
100%
Magnetite niiskusekahjustuse ärahoidmiseks veenduge enne laadimist, et laadimisport oleks
kuiv ja puhas.
47
3. Telefoniga sidumine Bluetooth®-i kaudu
1. Lülitage kell sisse ja valige keel.
2. Laadige rakendus Wear OS by Google alla veebipoodidest Google Play või App
Store oma telefoni või tahvelarvutisse.
3. Kella sidumiseks telefoni või tahvelarvutiga järgige rakenduse juhiseid ekraanil.
Nipsake pärast sidumist tavapäraste kasutusliigutuste õppimiseks kella
numbrilaual.
Ühe kella saab siduda vaid ühe telefoniga. Juhul kui soovite kella teise telefoniga siduda,
lahutage see praegusest telefonist. Pärast lahutamist taastatakse kella algsätted ning kõik
andmed kustutatakse.
Telefonis peab töötama Android või iOS. Toetatud funktsioonid võivad Androidi ja iOS-i vahel
varieeruda.
Minge telefonis aadressile g.co/WearCheck, et näha, kas see ühildub.
48
4. Asjakohased rakendused
Google Play Store’ist või Apple App Store’ist saate alla laadida rakenduse Huawei
Health, mis muudab käekella kasutamise mugavamaks.
Huawei Health aitab kella hallata. Eri versioonid toetavad eri funktsioone.
Bluetoothi versioon
SIM-kaardi versioon
eSIM-kaardi versioon
Kella haldamine
√
√
√
eSIM-kaardi
lubamine
/
/
√
Huawei Health mõõdab üksikasjalikult teie liigutusi ja südamerütmi ning koostab
isikliku treeningplaani.
49
5. Lisateave
Rihma reguleerimine, kinnitamine ja
eemaldamine
Reguleerige rihm randme suuruse järgi. Järgige
rihma kinnitamiseks või eemaldamiseks järgmisi
juhiseid.
Tõmmake õrnalt rihma, veendumaks, et olete
selle õigesti kinnitanud.
Rihma eemaldamine
Rihmad
Saadaval on eri värvi, eri stiilis ja materjalides rihmu.
Rihma ostmiseks võtke ühendust jaemüüjatega.
2
1
Hooldus
Kella saate kanda käsi pestes või vihma käes,
kuid pühkige see pärast veega kokkupuutumist
kuivaks. Hoidke nahast osad kuivana.
Ä r g e k a n d k e s e d a a u to t p e s te s , u j u d e s ,
sukeldudes ega duši all käies.
4
3
Rihma kinnitamine
50
1. Išvaizda
Maitinimo mygtukas
Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol laikrodis įsijungs.
Palieskite ant ciferblato esančią maitinimo piktogramą ir pasirinkite
Nuostatos („Settings“) > Sistema („System“) > Išjungimas
(„Power off“).
Daugiafunkcis mygtukas
Mikrofonas
Įkrovimo prievadas
Širdies pulso jutiklis
Garsiakalbis
51
Kiekviena šiame įrenginyje
naudojama medžiaga buvo
kruopščiai patikrinta. Jei jį
segėdami jaučiate nemalonių
pojūčių, laikrodžio nebenaudokite ir
pasitarkite su gydytoju.
2. Įkrovimas
Įkrovimo prievadą sulygiuokite su įkrovimo lopšio magnetais ir jį prie jų pridėkite.
Akumuliatoriaus įkrovos lygį galite pažiūrėti laikrodžio ciferblate.
10:10
100%
Kad drėgmė nesugadintų magnetų, prieš įkraudami laikrodį įsitikinkite, kad krovimo prievadas
yra sausas ir švarus.
52
3. Susiejimas su telefonu per „Bluetooth®“
1. Įjunkite laikrodį ir pasirinkite kalbą.
2. Savo telefone ar planšetiniame kompiuteryje iš parduotuvės „Google Play“ arba „App
Store“ atsisiųskite programėlę Wear OS by Google.
3. Vykdydami ekrane pateiktas programėlės instrukcijas, laikrodį susiekite su telefonu ar
planšetiniu kompiuteriu. Kai jie bus susieti, perbraukite per ciferblatą, kad išmoktumėte
įprastus gestus.
Vieną laikrodį galima susieti tik su vienu telefonu. Jei laikrodį norite susieti su kitu telefonu,
atsiekite dabartinį telefoną. Laikrodį atsiejus, bus atkurtos jo gamyklinės nuostatos ir išvalyti
visi duomenys.
Reikia telefono, kuriame veikia „Android“ ar naujesnė versija arba „iOS“ ar naujesnė versija.
Sistemose „Android“ ir „iOS“ palaikomos funkcijos gali skirtis.
Telefone atverkite puslapį g.co/WearCheck ir patikrinkite, ar jūsų telefonas dera.
53
4. Naudingos programėlės
Atsisiųskite programėlę Huawei Health iš „Google Play Store“ arba „Apple App Store“,
kad galėtumėte geriau išnaudoti visas laikrodžio savybes.
„Huawei Health“ padeda valdyti jūsų laikrodį. Skirtingose versijose palaikomos
skirtingos funkcijos.
„Bluetooth“ versija
SIM versija
eSIM versija
Laikrodžio valdymas
√
√
√
Įgalinta „eSIM“
/
/
√
„Huawei Health“ išsamiai matuoja jūsų judėjimą ir širdies pulsą bei sukurią
suasmenintą treniruočių planą.
54
5. Daugiau informacijos
Dirželio reguliavimas, užsegimas ir
nuėmimas
Dirželį sureguliuokite pagal savo riešą. Norėdami
dirželį užsegti ar nuimti, žr. tolesnes instrukcijas.
Dirželį atsargiai patraukite, kad įsitikintumėte, jog
tinkamai ją užsegėte.
Dirželiai
Dirželiai gali būti įvairių spalvų, stilių ir pagamintos
iš įvairių medžiagų. Norėdami jų įsigyti, kreipkitės į
pardavėjus.
Dirželio nuėmimas
2
1
Priežiūra
Laikrodį galite segėti plaudamiesi rankas ar lyjant
lietui, tačiau, jei ant laikrodžio patenka vandens,
jį nusausinkite. Odines dalis reikia saugoti nuo
drėgmės.
Nesegėkite jo plaudami automobilį, plaukiodami,
nardydami (su vamzdeliu ar su spec. įranga) ar
prausdamiesi duše.
55
4
3
Dirželio užsegimas
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. All rights reserved.
Android and Wear OS by Google are trademarks of Google Inc.
This document is for reference only and does not constitute a warranty of any kind, express or
implied.
For more information, please visit http://consumer.huawei.com
View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and
functions, as well as usage tips.
31500AAH_03