Transcripción de documentos
BR N
QP3 SERIES
Page 1
l Register your product online
EVOLUTION
TM
3
at: www.broan.com
FOR DOMESTIC
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN=
JURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer's guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society of Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. This product may have sharp edges. Be careful to avoid cuts
and abrasions during installation and cleaning.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. Use only metal ductwork.
9. Do not use this fan with any solid-state speed control device.
10.As an alternative, this product may be installed with the ULapproved cord kit designated for the product, following instructions packed with the cord kit.
11.This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OFA RANGETOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flamb6ing food (i.e. Cr_pes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flamb6).
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALLTHE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN --You may be burned or
spread the fire.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA.
CAUTION
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impeller, keep drywall spray, construction dust, etc.,
off power unit.
4. Do not use over cooking equipment greater than 60,000
BTU/hr. as the blower motor will shut down intermittently.
5. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes overheated. The motor
will restart when it cools down. If the motor continues to shut
off and restart, have the hood serviced.
6. The top of the hood MUST NOT BE LESS than 24" and at a
maximum of 30" above cooktop for best capture of cooking
impurities.
7. This hood is not intended to be used as a shelf.
8. Please read specification
mation and requirements.
[_lf
label on product for further infor-
hood is to be installed non-ducted:
Purchase a set of (2) non-ducted filters for 30" wide
hoods (Model BPPF30) & 36" wide hoods (Model
BPPF36) or a set of (3) non-ducted filters for 42" wide
hoods (Model BPPF42) from your local distributor or
retailer and attach them to the aluminum mesh filters.
Installer: Leave this manual
with the homeowner.
Homeowner: Cleaning, Maintenance and
Operating instructions on pages 2-4.
BR N
QP3 SERIES
Page
OPERATION
2
(_l_=,10=MINUTE DELAY OFF
Always turn the hood ON before cooking in order to establish an
air flow in the kitchen. After turning off the range, let the hood run
for a few minutes to clear the air.
Operate the hood as follows:
When your hood fan is on (any speed) press the (_w button to
activate the delay off feature. When activated, the hood fan will
automatically
turn off after lO-minutes
has elapsed.
The delay
feature is active when the following appear on the LED screen:
A green indicator illuminated above the delay (_
button, a nu-
meric countdown "10-0'; and a clockwise rotating LED. The delay
o
o
o
o
o
o
o
o
o
button can be pressed once again, to stop the delay countdown.
Pressing the (,_ button again will resume the delay countdown.
Pressing and holding the button will turn off the feature.
NOTE
The e_and e°+° buttons are used to adjust and toggle the menu
(_
TIMER
and timer settings.
Press the Q
button to activate the timer setting feature.
Use
the _ and ere buttons to reduce or advance the timer setting to
_
LIGHT (3=Push=button switches
4=light settings)
the desired duration. When the desired timer setting is reached,
_eTurns the light on the low setting and activates a green indicator
allow 3 seconds without pressing any additional button or press
above the button. Pressing the _ebutton a second time activates
the (_)
the night time setting and illuminates the _ indicator.
the countdown
• • Turns the light on the medium setting and activates a green
an green indicator above the _
indicator above the button.
reached "0:00'_ an audible beep will be heard.
e
• eTurns the light on the high setting and activates a green indica-
continue until the timer button _
tor above the button.
When the night time setting is active, pressing and holding the low
light setting button o_will turn the night time setting off.
will be displayed on the LED screen along with
timer countdown
_once
Pressing and holding the same light button again will turn the lights
off.
button once again. The timer will then activate, and
again.
button.
After the timer has
can be stopped at any time by pressing the
Pressing the ___ button again will resume
the timer countdown.
Pressing and holding the _)
4=fan speeds)
• Turns the fan on the low speed and activates a green indicator
above the button.
button will
turn off the feature. Note that when both the timer and delay off
features are active together, the timer function will be illuminated
on the LED display, and the delay off countdown
_::/_ FAN (3=Push=button switches
The beep will
is pressed once again. The
will be active,
but not displayed.
FEATURE MENU
Your hood offers many settings that can be accessed
and ad-
• e Turns the fan on the medium speed and activates a green
justed by scrolling through the feature
indicator above the button.
must be off to be able to activate and access the feature menu.
ee+®Turns the fan on the high speed and activates a green indica-
Pressing the (_
tor above the button. Pressing the e+
ee button a second time acti-
feature menu.
vates the boost fan speed and illuminates the _"3¢,._
indicator.
menu is active will scroll through the various features that can
Pressing and holding the same fan button again will turn the fan off.
be adjusted/set.
When the boost speed is active, pressing and holding the high
speed button will turn the boost speed off.
not pressed within 10 seconds or after scrolling through all menu
NOTE
This hood utilizes an offset blower design to achieve greater
performance and lower sound levels. As a result, you may notice
that cooking impurities are more attracted to one side or appear
to be pulled-in faster than they appear on the opposite side. This
is completely normal. The hood has been designed and tested
to provide good capture of cooking impurities and odors under
all normal cooking conditions regardless of the cooking location
on the cooktop. Please note that cooking on the rear burners will
always result in the best capture of cooking impurities, regardless
of the hood design.
selected settings will be saved. A green indicator above the (._
menu.
Your hood fan
R
button when the hood fan is off will activate the
Pressing the (._
button again when the feature
When the feature menu is active, if a button is
settings, the feature menu will automatically
be exited, and all
icon will illuminate when the feature menu is active. The following features can be adjusted sequentially:
BR N
QP3 SERIES
Page
3
CLOCK SETTING
HEAT SENTRY SYSTEM
Press the (_
button once, the "hours" will begin blinking in the
LED screen.
Use the _ and °re buttons to set the appropriate
This range hood is equipped with an advanced Heat Sentry
system that monitors excessive temperature and automatically
adjusts the fan to the appropriate setting.
hours for the clock.
A small indicator will illuminate in the left
corner of the LED screen to designate "pm'; After the hours are
set, press the (,_ button to advance the menu to the minute selection. The minutes will begin blinking in the LED screen. Use
G
the _oand ®+o buttons to set the minutes.
Press the _
button
again to advance the menu to select "display" settings.
DISPLAY (default
from factory - display
ON)
The LED screen will display the display feature -d-.
or _e
Use the •
button to toggle the LED screen on (d on) or off (doFF).
When the display off (doFF) feature is selected, the LED display
clock illumination is disabled. Press the (_
button again to ad-
vance the menu to select the "Sleep" setting.
1) If the fan is on the Heat Sentry system will increase the fan
setting when the temperature is elevated. If the temperature continues to rise, the Heat Sentry system will continue to increase
the fan setting until the temperature is stabilized or reduced.The
flashing light above the fan button shows the Heat Sentry system
fan setting. Once the temperature has reduced, the Heat Sentry
system will change the fan to the original setting.
2) If the fan is off (CANADIAN VERSION DOES NOT HAVE
THIS FUNCTION) the Heat Sentry system will automatically turn
the fan on to its highest speed when the temperature is above
normal. When the Heat Sentry system is on, the light above the
high speed fan button will flash on and off. After the temperature
has lowered to normal, the fan speed will be reduced until the
temperature has stabilized, then the fan will turn off.
SLEEP MODE (default from factory - OFF)
The LED screen will display the "Sleep" feature -S-.
Use the _o
or e+o button to toggle the Sleep feature on (S on) or off (S off).
FUSES
When the Sleep on (S on) feature is selected, the LED screen
RANGE HOOD CONTROL BOARD
and fan/light LED indicators are disabled. The ambient light sensor, delay-off and timer features will also be disabled. All controls
for the fan and light operation,
MAIN
FUSE
LIGHT
FUSE
including Heat Sentry, are still
active. Press the (__ button again to advance the feature menu
to select the 'Ambient Light Sensor" setting. Note: To access the
feature menu when the Sleep Mode is active, press and hold the
(._ button for 2 seconds.
AMBIENT LIGHT SENSOR (default from factory-
Level 1 ON)
There are two level settings for the ambient light sensor.
When
either of the two settings is active, the light sensor will detect
a low level of light in your kitchen, and will automatically
turn
the task lights on the hood to the night time setting. The other
light settings are still functional.
If selected when the ambient
light sensor is active, they will temporarily override the ambient
light sensor until they are turned off. The level 1(Aonl) ambient
light sensor setting will require your kitchen to be more dark than
the level 2 (Aon2) setting before activating the night time setting.
The LED screen will display the ambient light sensor function
-A-.
Use the • or e+
°o button to select
Aonl, Aon2, or AoFR
automatic
the light sensor setting
The Off (AoFF) setting deactivates the
ambient light sensor feature so the night time light
operation is manual.
Note that the feature menu can be exited any time by not pressing any button(s) for 10 seconds or by scrolling through the entire
feature menu.
The Range Hood Control Board contains a Main Fuse and a
Fuse to protect the controls from power surges. If a fuse has
opened (blown), the green fan setting or light setting indicators will
not operate properly when the fan or light buttons are pressed, and
the fan and lights will not turn on.
New fuses can be purchased at your local electronic supply store.
Use 8A, 120V, 5 mm diameter, 20 mm long, fast-acting, cartridgetype fuses.
To replace a fuse (by qualified person(s):
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove filters and bottom pan.
3. Remove and inspect fuse. If it is not open (blown), additional
diagnostics are needed.
BR N
QP3 SERIES
Page 4
MAKE-UP AIR DAMPER
The hood is compatible with Broan Make-Up Air Damper Model
MD6T or Model MDST (optional). Purchase separately.
Make the connection to the Make-Up Air Damper with low voltage wiring, as shown. See Make-Up Air Damper instructions for
additional information.
®
BACK OF HOOD
LOW-VOLTAGE CONNECTOR
FOR MAKE-UP AIR DAMPER
RANGE
HOOD
MAKE-UPAIR
DAMPER
LOW-VOLTAGE
WIRES
¢----
Stainless Steel Cleaning
DO:
•
Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water
and mild soap or liquid dish detergent.
• Always clean in the direction of original polish lines.
• Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning.
Wipe dry completely.
• You may also use a specialized household stainless steel cleaner.
DON'T:
•
Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to remove stubborn dirt.
•
•
Use any harsh or abrasive cleansers.
Allow dirt to accumulate.
•
Let plaster dust or any other construction residues reach the
hood. During construction/renovation, cover the range hood to
make sure no dust sticks to the stainless steel surface.
Avoid: When choosing a detergent
• Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel
• Any products containing chloride, fluoride, iodide, bromide
will deteriorate surfaces rapidly.
• Any combustible products used for cleaning, such as acetone, alcohol, ether, benzol, etc. are highly explosive and
should never be used close to a range.
120
VAC__
DAMPER
MOTOR
LIGHT BULB
REPLACEMENT
REMOTE CONTROL
The hood is compatible with Broan RF Remote Control Model
BCR1 (optional). Purchase separately.
SUCTION
CU P TOOL
CLEANING AND MAINTENANCE
Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.
Motor
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If
the motor bearings make excessive or unusual noise, replace
the motor with the exact service motor. The impeller should also
be replaced.
LIGHT PANEL
Grease Filter
The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm dishwashing detergent solution. Grease filters are dishwasher safe.
Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate
detergent. Discoloration of the filters may occur if using phosphate
detergents, or as a result of local water conditions - but this will
not affect filter performance. This discoloration is not covered by
the warranty.
See Step 9 on page 6 for removal and installation instructions.
Non-ducted
Recirculation
Filters
The non-ducted recirculation filter should be changed every 6
months. Replace more often if your cooking style generates extra
grease, such as frying and wok cooking.The special "Clean Sense"
feature indicates when the filter is to be replaced. The dotted lines
on the indicator strip will change to solid wide lines when it is time
to change the filter. The "Clean Sense" feature works best when
facing toward the cooking surface. See Step 15 on page 7, for
removal and installation instructions.
REWS
LIGHT PANEL
CAUTION: Bulbs may be hot. Always allow bulbs
to cool down before removing them.
This hood uses (4)_en
Bulbs (included with hood). Use 120
V, 50W, shielded halogen bulbs - MR16 with GU10 base.
NOTE: Suction Cup Tool (included with hood) can be used to
install and remove light bulbs.
Align pins on bulb with large diameter opening on socket, then
push bulb in towards hood and rotate clockwise until firmly seated.
The position of the bulb socket (depth) is adjustable and may
require adjustment when:
a) certain brands of bulbs are difficult to install.
b) the bulb protrudes too far below the light panel.
BR N
QP3 SERIES
Page 5
PREPARE HOOD LOCATION
LAMP SOCKET
BRACKET
Use the proper diagram below, for placement of ductwork
and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted
installation, DO NOT cut a duct access hole.
El
HOOD
MOUNTING
SCREWS
hood)
(36"
I
31A'' X 10"
VERTICAL DUCTING
115/8"(30"hood)
hood) _
14 5/8" (36" hood)
(42" hood)/
LIGHT
PANEL
i
(5)
--,
175/8"(42" hood)
SCREWS
To change the depth of bulb sockets:
- Remove bottom pan (See Step 10).
- Remove 2 L_ght Panel Screws and _
Panel. Set
screws aside.
- Loosen 2 Screws holding Lamp Socket Bracket to
Panel.
- Adjust socket/bracket to desired depth.
- Re-tighten screws securely.
- Re-attach light panel and bottom pan.
_'_
\I
\ I
\
--
INSTALL THE DUCTWORK
(Ducted Hoods Only)
ROOF CAP
.a
il f
j
J
14½"
{,
[
,:;J
(
-_.
m
, i
|
II
illI
107,8,
VERTiCAL
DUCT J 11" j21/8"Ji.)|l J I I
ACCESS
HOLE
ACCESSHOU
¾ ....
J
I
_--
t
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
m= "
_
_=_
t
CENTER
LINE
I
_
25/8" _,
ELECTRICAL I'
ACCESS HOLE
(in cabinet bottom)
HORIZONTAL
DUCTING
3Y4" X 10"
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
i
CABINET FRONT
35/8"
13/8"
i
3¼" X 10" or
7" ROUND DUCT
(For vertical
CABINET _ I
_z__
ACCESS
BOTTOM
HOLE
,_
|
I
1
_
67/8,, ..=._
WIRING
) or Back of hood)
WALL CAP
t
3¼"X
discharge)
ACCESS
X,_.
HOLE
(in wall)
7-IN.
DUCTING
ROUND
HOOD MOUNTING SCREWS (5)
115/8"(30"hood)
(36"hood)
(42"hood)
whether hood will discharge vertically (3W' x
53 Determine
10" or 7" Round), or horizontally (3W' x 10" only).
[_
I
10" DUCT
(For horizontal
El
I ELF--_._|r_I',._/-',L
HOOD
24"- 30"ABOVE
COOKING SURFACE
El
'-
5/
115/ 8" (30" hood) I 11_8"
(30" hood) I_,
_ 14 5/8'' (36" hood)-_*= 14 5/8'' (36" hood) =_
17 5/ 8"(42" hood) I 17 5/8" (42" hood) I /
HOOD
_
MAKE-UP AIR
MOUNTING
CENTER
DAMPER ELECTRICAL
SCREWS (5)
LINE
CONNECTION HOLE
(in wall)
SOFFIT
HOUSE
.
115/8"(30"hood)
Decide where the ductwork will run between the hood
and the outside.
107/8"
Choose a straight, short duct run to allow the hood to
perform most efficiently. Long duct runs, elbows and
transitions will reduce the performance of the hood. Use
as few of them as possible. Larger ductwork may be
required for best performance with longer duct runs.
Install wall cap or roof cap. Connect metal ductwork to
cap and work back towards the hood location. Use duct
tape to seal the joints between ductwork sections.
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
*
_'
CENTER
LINE
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in cabinet bottom)
Note the extra wood shim and mounting screw near the
cabinet front, on the cabinet center line.
BR N
QP3 SERIES
Page
MEASURE THE iNSTALLATiON
ROOF CAP
3%" X 10" or
7" ROUND DUCT
PREPARE
6
THE HOOD
[_
emove parts bag from inside the hardware box included
with the hood.
El
Remove all protective polyfilm from the hood (stainless
steel hoods only).
(For vertical
HOUSE
WIRING
or Back of hood)
CAP
t
_f
HOOD
24" - 30" ABOVE
COOKING SURFACE
El
3%"X
10" DUCT
(For horizontal
"
discharge)
!iI L....
The minimum hood distance above cooking surface MUST
NOT BE LESS than 24" (to top of hood).
A maximum of 30" (to top of hood) above cooking surface is
highly recommended for best capture of cooking impurities.
El
PULL
_
ALUMINUM
FILTERS
Remove the Aluminum Filters from the hood.
Distances over 30" are at the installer's and user's
discretion; providing that the cabinet height permits.
CONTENTS
INCLUDED
WITH THE HOOD:
DAMPER / DUCT
CONNECTOR
__
SE
FILTERS
%
(1)314"x
lo"
[_
Remove 6 Screws holding Bottom Pan to hood. Set bottom pan and screws aside.
El
Remove 2 Screws holding Damper / Duct Connector
to hood. Remove damper/duct connector from inside the
hood.
(2- FOR 30"& 36" HOODS)
3- FOR 42" HOODS)
(1) 7" ROU
DUCT
CONNECTOR
(4)
(_
HALOGEN _._
BULBS
(1) PARTS BAG CONTAINING:
WIRE
NUTS
(1)
BULB
SUCTION
CUP TOOL
#8 X
(9)1/4"
DUCT
CONNECTOR
SCREWS
NON-DUCT
(1)
DIVERTER
#8 X 5/16"
(2)
MACHINE
SCREWS
#10 X 5/8"
RD.(5)
HD.
MOUNTING
SCREWS
(2)
#8 WASHERS
FOR NON-DUCT
DIVERTER
FOR DUCTED INSTALLATIONS
= Skip to Step 16.
BR N
QP3 SERIES
Page 7
NON=DUCTED INSTALLATION ONLY:
Purchase a set of (2) non-ducted filters for 30" wide hoods
(Model BPPF30) & 36" wide hoods (Model BPPF36) or
a set of (3) non-ducted filters for 42" wide hoods (Model
BPPF42) from your local distributor or retailer. Attach the
non-ducted filters to the aluminum mesh filters following
instructions packed with the non-ducted filters.
FOR NON=DUCTEDINSTALLATIONS =Skip to "INSTALL
THE HOOD':
[_
7" ROUND
KNOCKOUT
PLATE (also
remove 3W'x 10" L'_
vertical plate)
NON=DUCTED INSTALLATION ONLY:
From parts bag: Attach Non=Duct Diverter to Air Box
with 2 Screws and 2 Washers.
SCREWS
3W' X 10"
VERTICAL
KNOCKOUT
PLATE
3W' X 10"
KNOCKOUT
PLATE
[_
PLATE
DUCTED INSTALLATION ONLY:
Remove 3W' x 10 vertical, 3W' x 10" horizontal, or 7-inch
round knockout plate(s) as appropriate for your ducting
method.
NON-DUCT
PLATE
J
SLOT
PLENUM
[_
7" ROUND
DUCT
PLATE
NON=DUCTED INSTALLATION ONLY:
Remove 2 Screws holding Non=Duct Plate to Non=Duct
Plenum and remove plate.
SCREWS
El
s
PLATE
[_
NON=DUCTED INSTALLATION ONLY:
Insert short end of Non=Duct Plate into Non-Duct
Plenum Slot. Attach with 2 Screws removed in Step 13.
DUCTED INSTALLATION ONLY:
Attach 3W' × 10" Damper/Duct Connector (if using 3W'
x 10" duct) or 7" Round Duct Plate (if using 7-inch round
duct) over the knockout opening.
Notes:
To accomodate off-center ductwork, the 3W'x 10" damper/
duct connector can be installed up to W' on either side
of the hood center and the 7" round duct plate can be
installed up to W' on either side of the hood center.
Install the 3W'x 10" Damper/Duct Connector with the
Damper Flap Pivot nearest the Top/Back Edge of Hood.
BR N
QP3 SERIES
Page 8
iNSTALL THE HOOD
_
CONNECT
To ARNING
reduce the risk of electrical shock, switch power off
at service panel. Lock or tag service panel to prevent
power from being switched on accidentally.
ELECTRICAL
WIRING BOX
COVER
HOUSE
POWER CABLE
J
Re-attach Bottom Pan with 6 Screws removed in Step 10.
Remove Electrical Wiring Box Cover from inside
of hood and appropriate Electrical Power Cable
Knockout from top or back of hood.
HOUSE
POWER CABLE
El
GROUND
SCREW
Connect House Power Cable to range hood wiring BLACK to BLACK, WHITE to WHITE, and GREEN or
BARE WIRE to Ground Screw. Replace electrical wiring
box cover.
ELECTRICAL
POWER
CABLE
KNOCKOUT
[_
THE WIRING
Run House Power Cable between service panel and hood
location. Attach power cable to hood using appropriate clamp.
Hang hood from (4) mounting screws driven part-way into
cabinet locations (shown in illustrationsunder "PREPARE
HOOD LOCATION"). Mounting screws are included in parts
bag. Slide hood back towards wall until mounting screw
heads are engaged in narrow end of keyhole slots in top of
hood. Tighten screws securely. Add 5th mounting screw in
center hole in hood and tighten securely.
DUCTED INSTALLATION ONLY:
Connect ductwork to hood and use duct tape to make joints
secure and air-tight. Make sure the damper/duct connector
enters the ductwork and that the damper opens and closes
freely.
DUCTED INSTALLATION ONLY:
Re-install aluminum filters removed in Step 9.
NON-DUCTED iNSTALLATION ONLY:
Install aluminum filters and non-ducted filters - purchased
and assembled in Step 15.
BR N
QP3 SERIES
Page 9
SERVICE
PARTS
WARRANTY
One Year Limited Warranty
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products
that such products will be free from defects in materials or workmanship
for a period of one (1) year from the date of original purchase. THEREARE
NO OTHERWARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIESOF MERCHANTABILITYOR FITNESS
FORA PARTICULARPURPOSE.
lO
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair
or replace, without charge, any product or part which is found to be
defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT
EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND
INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL
CAPS AND OTHER ACCESSORIESFOR DUCTING. This warranty does not
cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which
have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance
or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation
contrary to recommended installation instructions.
13
KEY NO. PART NO.
1
2
97017727
97018256
97018257
3
99528258
99528259
4
97018251
5
97018225
97018226
97018227
6
97018205
97018206
97018207
7
97018220
8
97018720
9
97017728
10
97018229
97018230
97018231
11
97017731
12
97018233
13
97018239
97018240
97018241
14
97018242
15
97018243
16
97018244
17
97018260
97018662
18
97018262
NotShown97018224
NotShown99010353
99010354
99010360
NotShown99526707
NotShown97018252
NotShown97018253
NotShown97018261
NotShownV05921
DESCRIPTION
7" Round Duct Plate (includes mounting hardware)
User Interface Assembly White (includes interface,
nameplate,mounting hardware)
User Interface Assembly Black (includes interface,
nameplate,mounting hardware)
Nameplate,White
Nameplate,Black
Capacitor Kit (includes wire nuts, mounting screw)
Light Panel RH White (includes mounting hardware)
Light Panel RH Black (includes mounting hardware)
Light Panel RH Stainless(includes mounting hardware)
FilterKit for 30" (2 per bag)
FilterKit for 36" (2 per bag)
FilterKit for 42" (3 per bag)
BlowerWheel (includes mounting nut)
Motor Kit (includes motor, isolators, mounting hardware)
Damper/ Duct Connector (includes mounting hardware)
Light Panel LH White (includes mounting hardware)
Light Panel LH Black (includes mounting hardware)
Light Panel LH Stainless (includes mounting hardware)
LampSocket(includeslamp socket,wire nuts, mountingscrews)
Lamp SocketBracket
Bottom Pan30" (includes mounting hardware)
Bottom Pan36" (includes mounting hardware)
Bottom Pan42" (includes mounting hardware)
Non-duct Plenum (includes gasket& mounting hardware)
Non-duct Diverter (includes mounting hardware)
Non-duct Plate (includes mounting hardware)
Circuit Board (U.S. models)
Circuit Board (Canadian models)
Transformer (includes mounting hardware)
PartsBag
Non-DuctFilter Kit for 30" (2 charcoalfilters and 8 filter clips)
Non-DuctFilter Kit for 36" (2 charcoalfilters and 8 filter clips)
Non-DuctFilterKit for 42" (3 charcoalfilters and 12 filter clips)
Suction CupTool
HeatSensor
Fuse
Ribbon Cable Kit (contains 3)
50W Halogen GUIO Bulb
Order replacement parts by PARTNO. - not by KEYNO.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as
specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you.
BROAN-NUTONE'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROANNUTONE'SOPTION,SHALL BETHE PURCHASER'SSOLE AND EXCLUSIVE
REMEDYUNDERTHIS WARRANTY.BROAN-NUTONESHALL NOT BELIABLE
FORINCIDENTAL,CONSEQUENTIALOR SPECIALDAMAGESARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCTUSE OR PERFORMANCE.Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the
address or telephone number below, (b) give the model number and part
identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part.
At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the
original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada,Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario
CanadaL5T 1H9
www.broan.ca 877-896-1119
99527291G
Page 10
EVOLUTION.C
I
POUR USAGE
Enregistrez
v°tre pr°duit
i
RESlDENTIEL
SEULEMENT
AVERTISSEMENT
AVE.TISSEME.T
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION
OU DE BLESSURES, OBSERVEZ LES DiRECTiVES SUIVANTES:
AFIN D'EVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES DANS LE CAS D'UN
FEU DE CUISINIERE, SUIVEZ CES DiRECTiVES*:
1.
1.
N'utilisez cet appareil que de la maniere prevue par le fabricant. Si
vous avez des questions, communiquez avec le fabricant b,I'adresse
ou au num@o de telephone indiques dans la garantie.
2. Avant de nettoyer ou de reparer I'appareil, coupez le courant au
panneau d'alimentation
et verrouillez-en
I'acces afin d'eviter sa
remise en marche accidentelle. Si le panneau d'alimentation
ne
peut _tre verrouille, apposez un avertissement bien en evidence, par
exemple une etiquette de couleur vive.
3. Les travaux d'installation et de raccordement electrique doivent _tre
effectues par du personnel qualifie, conformement aux codes et aux
standards de construction, incluant ceux concernant la protection
contre les incendies.
4.
5.
6.
Z
8.
9.
Une quantite d'air adequate
combustion et I'evacuation
des equipements alimentes
cheminee. Conformez-vous
est requise afin d'assurer une bonne
des gaz par la cheminee dans le cas
au gaz afin de prevenir les retours de
aux instructions et aux standards de
securite des manufacturiers d'equipement de chauffage, tels qu'ils
sont publies par la National Fire Protection Association (NFPA) et
I'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes Iocaux.
Ce produit peut comporter des ar_tes tranchantes. Prenez garde aux
coupures et aux eraflures Iors de rinstallation et du nettoyage.
Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez
garde de ne pas endommager les ills electriques ou autre installation
qui pourraient y 6tre dissimules.
Les ventilateurs
avec conduits doivent toujours evacuer Fair
& I'ext@ieur.
Pour reduire les risques d'incendie, n'utilisez que des conduits en metal.
Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse &
semi-conducteur additionnelle.
10. Ce produit peut egalement 6tre installe avec un ensemble de cordon
electrique homologue UL de conception speciale, en suivant les
instructions accompagnant I'ensemble de cordon electrique.
11. Cet appareil dolt _tre mis b, la terre.
AFIN DE REDUIRE
1.
2.
3.
4.
Etouffez les flammes avec un couvercle hermetique, une t61e &
biscuits ou un plateau metallJque et ensuite, eteindre le brGleur.
PRENEZ SOIN D'EVITER LES BRULURES. Sl LES FLAMMES NE
S'¢TEIGNENT
PAS IMMEDIATEMENT, EVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS
VOS MAINS. Vous pourriez vous brQler.
3. N'UTILISEZ
PAS D'EAU, incluant linge & vaisselle ou serviette
mouilles; ceci pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.
4. N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS O0 :
A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous
en connaissez le fonctionnement
B. I'incendie est petit et limite & I'endroit ou il a debut&
C. Les pompiers ont et6 avises.
D. Vous pouvez combattre I'incendie en ayant acces b, une sortie
de secours.
*Tirees du Kitchen Fire Safety Tips publie par la NFPA.
ATTENTION
1.
Pour une utilisation & I'interieur seulement.
2.
Pour usage domestique seulement. Ne I'utilisez pas pour evacuer
des vapeurs ou des matieres dangereuses ou explosives.
3.
Afin d'eviter tout dommage au moteur et de debalancer ou de
rendre bruyante la roue du moteur, gardez votre appareil b, I'abri des
poussieres de gypse et de construction/renovation,
etc.
Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d'un appareil de cuisson
depassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur s'arr_tera
par intermittence.
Le moteur de votre hotte possede une protection thermique qui
arr_tera automatiquement
le fonctionnement du moteur s'il devient
surchauff& Le moteur redemarrera automatiquement une lois refroidi.
Si le moteur continue b,arr_ter et b, redemarrer, faites-le verifier.
Pour une meilleure evacuation des odeurs de cuisson, le dessus
de votre hotte devrait _tre situe & un minimum de 24 poet b, un
maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.
Cette hotte n'est pas conque pour servir d'etagere.
4.
5.
6.
LES RISQUES DE FEU DE CUISINIERE:
Ne laissezjamais les appareils de cuisson sans surveillance Iorsqu'ils
sont regl6s b, feu vif. Les debordements engendrent de la fumee et
des deversements graisseux pouvant s'enflammer. Chauffez I'huile
lentement, b, feu doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche Iorsque vous cuisinez & feu vif ou
que vous cuisinez des mets flambes (par exemple : cr_pes Suzette,
cerises jubile, steak au poivre flambe).
Nettoyez regulierement le ventilateur. Ne laissez pas la graisse
s'accumuler sur le ventilateur, les filtres ou dans les conduits
d'evacuation
Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
casseroles et d'ustensiles appropries b, la dimension
chauffante.
toujours de
de la surface
Z
8.
_Si
Veuillez consulter I'autocollant appose & I'int@ieur de la hotte pour
plus d'information ou autres exigences.
la hotte est installee en recirculation, veuillez vous procurer
un ensemble de recirculation de 2 filtres pour hotte de 30 po
de largeur (modele BPPF30) ou de 36 po de largeur (modele
BPPF36) ou un ensemble de recirculation de 3 filtres pour hotte
de 42 po de largeur (modele BPPF42) chez votre distributeur
local ou votre detaillant. Fixer les filtres aux filtres d'aluminium
selon les instructions accompagnant I'ensemble de recirculation.
Installateur"
Laisser ce guide au proprietaire.
Proprietaire:
Directives
d'utilisation
et d'entretien
aux pages 11 _ 13.
BR N
SF:RIE
QP3
Page
FONCTIONNEIVIENT
(_'
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson
afin d'etablir une circulation d'air dans la cuisine. Aussi, laisser la hotte
fonctionner quelques minutes apres I'arr_t de la cuisiniere afin d'a@er.
ARR#T DIFFC:R¢: DE 10 MINUTES
Lorsque la hotte fonctionne
le bouton _
de la hotte :
d'arr_t
differ6
au-dessus
(& n'importe
pour activer la fonction
s'arr_tera automatiquement
Description des commandes
11
est active
quelle vitesse), appuyer
d'arr_t
differ&
sur
Le ventilateur
apres un delai de 10 minutes. La fonction
Iorsque
du bouton-poussoir
le temoin
d'arr_t
lumineux
differ6 _
vert
s'allume
et que ce qui suit
apparait sur I'ecran b, DEL: un compte b, rebours _,10 & 0_ ainsi qu'une
0
0
0
0
0
0
0
0
0
DEL illuminee tournant dans le sens horaire. Appuyer de nouveau sur
le bouton-poussoir
d'arr_t differ6 afin d'interrompre
Appuyer de nouveau
sur le bouton-poussoir
le compte b, rebours.
(,_
afin de reprendre le
NOTE
compte b, rebours. Appuyer sur le bouton-poussoir
et le maintenir afin de
Les boutons oet ®+
°e servent b, configurer le menu et la minuterie et b,
desactiver cette fonction.
passer de I'un b, I'autre.
MINUTERIE
"_
F:CLAIRAGE
(3 boutons-poussoirs,
4 intensit_s
d'_clairage)
_eAllume les lumi@es b, faible intensite et active le temoin lumineux vert
au-dessus du bouton-poussoir. Appuyer une seconde fois sur • active la
veilleuse et illumine le temoin C.
Appuyer sur le bouton _
pour activer la fonction de minuterie. Utiliser
les boutons • et e+°o pour reculer ou avancer le reglage de la minuterie
b,la duree voulue. Une lois la minuterie regl6e tel que souhaite, attendre
3 secondes sans appuyer sur aucun autre bouton-poussoir
• • Allume les lumi@es & intensite moyenne et active le temoin lumineux
de nouveau sur le bouton-poussoir
_.
ou appuyer
La minuterie est alors activee
vert au-dessus du bouton-poussoir.
e
o • Allume les lumi@es b, haute intensite et active le temoin lumineux vert
et le compte b, rebours s'affiche sur I'ecran b, DEL, tandis_'un
au-dessus du bouton-poussoir.
la minuterie atteint _,0:00 _, un signal sonore se fait entendre. Le signal
Appuyer une seconde lois sur le m_me bouton-poussoir
et le maintenir
afin d'eteindre les lumi@es.
Lorsque
la veilleuse
est activee, appuyer
lumineux vert s'allume au-dessus
VENTILATEUR
(3 boutons-poussoirs,
lois sur le
4 vitesses de ventilation)
en marche b, basse vitesse et active le temoin
lumineux vert au-dessus du bouton-poussoir.
• o
Lorsque
continue jusqu'& ce que I'on appuie de nouveau sur le bouton-poussoir
temps en appuyant de nouveau sur le bouton-poussoir
une seconde
lois sur le bouton-poussoir
compte b, rebours. Pour desactiver
Met le ventilateur
_,.
. Le compte b, rebours de la minuterie peut _tre interrompu en tout
une seconde
bouton-poussoir _oet le maintenir afin d'eteindre la veilleuse.
e
du bouton-poussoir
voyant
le bouton-poussoir
_)).
_,
_.
Appuyer
afin de reprendre
le
cette fonction, appuyer et maintenir
Si les foncfions de minuterie et d'arr_t differ6
sent activees en m_me temps, la minuterie
sera illuminee sur I'ecran &
DEL, tandis que la foncfion d'arr_t differ6 sera active mais non affichee.
Met le ventilateur en marche b, vitesse moyenne et active le temoin
MENU DE FONCTIONS
lumineux vert au-dessus du bouton-poussoir.
°°+° Met le ventilateur en marche & haute vitesse et active le temoin lumineux
vert au-dessus du bouton-poussoir. Appuyer de nouveau sur le bouton °+e°
active le ventilateur b, pleine puissance et illumine le temoin _._.
Le menu fonctions permet d'acceder au nombreux reglages de la hotte.
Le venfilateur de la hotte doit _tre arr_te afin d'etre en mesure d'acceder
au menu de fonctions. Appuyer sur le bouton-poussoir
_
afin d'activer
le menu de fonctions. Alors que le menu est actif, appuyer de nouveau
Appuyer une autre lois sur le m_me bouton-poussoir
et le maintenir afin
d'arr_ter le ventilateur.
sur le bouton-poussoir
_
afin de faire defiler les diverses fonctions b,
regler ou b, conflgurer. Si le menu de fonctions est actif mais qu'aucun
Lorsque la pleine puissance est activee, appuyer sur le bouton-poussoir de
bouton-poussoir
n'est presse apres 10 secondes
ou apres avoir fait
haute vitesse et le maintenir afin de desactiver la pleine puissance.
defiler tousles
NOTE : Cette hotte comporte un ventilateur & conception decalee offrant
un meilleur rendement tout en reduisant le niveau sonore. Par
consequent, vous remarquerez peut-_tre que les impuretes
sent davantage a_tirees d'un c6te ou semblent aspirees plus
rapidement d'un c6te que de I'autre, ce qui est normal. La hotte
a ere conque et testee pour capter les impuretes et odeurs de
cuisson dans des conditions normales, quel que soit I'endroit ou
la cuisson s'effectue sur la cuisiniere. Veuillez noter que cuisiner
sur les brQleurs arriere permet toujours une meilleure captation
des impuretes de cuisson, quelle que soit la conception de la hotte.
reglages du menu, la hotte quitte automatiquement
menu de fonctions
et tousles
reglages
lumineux vert s'allume au-dessus
de I'icSne (_
fonctions est actif. Les fonctions suivantes
apres I'autre:
sent enregistres.
le
Un temoin
Iorsque le menu de
peuvent _tre reglees I'une
BR N
S#:RIE
Page
REGLAGE DE EHEURE
Appuyer une fois sur le bouton-poussoir
commencent
_
pour que les <<heures_
& clignoter sur I'ecran & DEE Utiliser les boutons • et °+ee
pour regler correctement
dans le coin gauche
menu de selection
I'heure de I'horloge. Un petit temoin s'allume
de I'ecran & DEL pour indiquer <<pm_. Une fois
I'heure regl6e, appuyer
sur le bouton-poussoir
des minutes.
Les minutes
(_
pour avancer
au
se mettent & clignoter
sur I'ecran & DEE Utiliser les boutons o_et e+e° pour regler les minutes.
Appuyer de nouveau sur le bouton-poussoir
_
pour avancer au menu
de reglage de _ I'affichage _.
AFFICHAGE
I'ecran
(par d_faut _ I'usine, I'affichage est ALLUME)
& DEL affiche la fonction d'affichage
• ou °+°e
QP3
pour passer entre I'ecran
-d-. Utiliser les boutons
b, DEL allume
(doFF). Lorsque la fonction d'affichage
(d on) ou eteint
eteint (doFF) est selectionnee,
12
HEAT SENTRY Mc
La hotte est munie d'un thermostat Heat Sentry reglant le ventilateur &
une vitesse adequate Iorsqu'une chaleur excessive est detect6e.
1) Si le ventilateur
est en marche
le Heat Sentry augmente la
vitesse du ventilateur si une chaleur excessive est detectee. Si la
temp@ature continue d'augmenter,
le Heat Sentry augmente la
vJtesse du ventilateur jusqu'& ce que la temp@ature se stabilise ou
baisse. Un temoin lumJneux clJgnotant indJquela vitesse de ventilation
selectionnee par le Heat Sentry. Une fois la temp@ature revenue b, la
normale, le Heat Sentry retablit la vitesse originale du ventilateur.
2) Si le ventilateur
est arr6t_ (CETTE
FONCTION
N'EST PAS
OFFERTE
AVEC LA VERSION
CANADIENNE)
Iorsque la
temp@ature est au-dessus de la normale, le Heat Sentry regle
automatiquement
le ventilateur en haute vitesse. Lorsque le Heat
Sentry est active, le temoin lumineux au-dessus du bouton-poussoir
de la haute vitesse clignote. Une fois la temp@ature revenue & la
normale, la vitesse du ventilateu r baJsse jusqu'b, ce que la temp@atu re
se stabilise, puis le ventilateur s'arr_te.
I'affichage & DEL de I'horloge est desactiv& Appuyer de nouveau sur le
bouton-poussoir
(,_
FONCTION VEILLE
pour avancer au menu de selection _,veille _.
(par d#faut _ I'usine - DESACTIVEE)
I'ecran b, DEL affichera la fonction _,veille_ -S-. Utiliser les boutons •
ou e:e pour passer entre la fonction veille activee (S on) ou desactiv6e
FUSIBLES
(S off). Lorsque la fonction veille est activee (S on), I'ecran b, DEL et
les voyants b, DEL du ventilateur
detecteur de lumiere ambiante,
sent egalement
I'eclairage,
desactiv6s.
CARTE ELECTRONIQUE DE LA HOTTE
et de I'eclairage sent desactiv6s. Le
la fonction d'arr_t differ6 et la minuterie
Les commandes
du ventilateur
FUSIBLE
PRINCIPAL
FUSIBLE DE'
UECLAIRAGE
et de
D
y compris celles du Heat Sentry, sent actives. Appuyer de
nouveau sur le bouton-poussoir
_
pour avancer au menu de selection
du _,d6tecteur de lumiere ambiante_.
de fonctions
Pour acceder
au menu
Iorsque le mode veille est actif, appuyer et maintenir
bouton-poussoir
DETECTEUR
NOTE:
_
le
pendant 2 secondes.
DE LUMI#RE AMBIANTE
coooo
(par d#faut _ I'usine -
[][]
Niveau 1 ACTIVE)
II y a deux reglages pour le detecteur de lumiere ambiante. Quand I'un
ou I'autre des reglages est actif, le detecteur de lumiere detecte un faible
niveau d'eclairage
dans la cuisine et regle automatiquement
de la hotte sur le mode de nuit. Les autres
demeurent fonctionnels.
reglages
Si une selection d'eclairage
les temoins
de I'eclaJrage
est effectuee alors
que le detecteur de lumiere est actif, elle supplante temporairement
le
detecteur de lumiere jusqu'b, ce que I'eclairage soit eteint. Le reglage du
detecteur de lumiere ambiante de niveau 1 (Aonl)
exige que la cuisine
soit plus sombre que le reglage de niveau 2 (Aon2) avant d'activer
le
mode de nuit. I'ecran b, DEL affiche la fonction de detecteur de lumiere
ambiante -A-. Utiliser les boutons
du detecteur
(desactive).
de lumiere
La selection
Aonl
__ou _+o pour selectionner
(niveau
le reglage
1), Aon2 (niveau 2) ou AoFF
AoFF desactive
la fonction de detecteur
de
lumiere ambiante de sorte que le mode de nuit soit manuel.
Le menu de fonctions peut _tre quitte en tout temps en n'appuyant sur
aucun bouton pendant 10 secondes ou en faisant defiler toutes les
fonctions du menu.
La carte _lectronique
de la hotte est munie d'un fusible princi_
et
d'un fusible pour I'_claira£Le_pour la proteger des surtensions. Si un fusible est grille, les temoins lumineux de la commande ne s'allumenront pas
normalement Iorsque I'on appuie sur les boutons-poussoirs de celle-ci. De
plus, nile venfilateur ni I'eclairage ne fonctionneront.
Un nouveau fusible peut @tre achete dans votre magasin d'electronique
local. Utiliser des fusibles de 8 A, 120 V, 5 mm de diametre, 20 mm de
long, b, action rapide, de type cartouche.
Pour remplacer le fusible (par une personne qualifiee):
1. Couper le courant au panneau electrique.
2. Retirer les filtres et le panneau inferieur.
3. Retirer et inspecter le fusible. S'il n'est _
grille, un diagnostic
pousse doit _tre effectu&
plus
BR N
SI_RIE
QP3
Page
DISPOSmF D'APPORT D_IR
La hotte est compatible avec le dispositif d'apport d'air de Broan modele
MD6T ou modele MD8T (en option). Vendu separement.
Connecter le dispositif d'apport d'air avec des ills basse tension, tel qu'il
est illustr& Pour de plus amples informafions, consulter les directives du
dispositif d'apport d'air.
Nettoyage
e
Laver regulierement les surfaces & raide d'un chiffon ou d'un linge
propre imbibe d'eau tiede et de savon doux ou de detergent &
vaJsselle.
e
Toujours nettoyer dans le sens des lignes de grain (sens du polissage)
Toujours bien rincer & reau propre (2 ou 3 lois) apres le nettoyage et
essuyer completement.
Un nettoyant domestique con£;u specialement pour racier inoxydable
peut aussi _tre utilise
e
A NE
e
ARRIERE
DE LA HOTTE
CONNECTEUR
BASSE
DISPOSmF
DAPPORT
TENSION
DAIR
HOTTE DE
CUISINIERE
e
POUR
e
e
DISPOSlTIF
DAPPORT DAIR
13
inoxydable
A FAIRE :
e
I[ °
de racier
PAS FAIRE:
Utiliser une laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre grattoir
pour enlever la salete tenace
Utiliser une poudre nettoyant abrasive ou rugueuse
Laisser la salete s'accumuler
LaJsser la poussiere de pl&tre ou tout autre residu de construction/
renovation atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la duree des travaux
afin de s'assurer qu'aucune poussiere ne colle b, la surface de racier
_viter lots du choix d'un d_tergent:
.
FILS BASSE
TENSION
.
.
120
VCA
Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment;
ils attaqueront racier inoxydable
Tous produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou bromure; ils
det@Joreront rapidement les surfaces
Tous produits combustibles
utilises pour le nettoyage: ac6tone,
alcool, _ther, benzene, etc.; Jls sont hautement explosifs et ne
devraient jamais &tre utilises pres d'une cuisiniere
REMPLACEMENTDESAMPOULES
MOTEUR
DU VOLET
T#:L¢COMMANDE
La hotte est compatible
(en option).
Vendue
avec la telecommande
RF de Broan modele
BCR1
VENTOUSE
separement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La hotte dolt 6tre entretenue de faqon appropriee afin de s'assurer des
meilleures performances possibles.
Moteur
Le moteur est lubrifie & vie. Ne pas huller. Si les roulements du moteur
sont plus bruyants qu'& rhabitude, remplacer le moteur par le m6me
moteur de rechange. La roue du ventilateur dolt egalement 6tre
remplacee.
VIS DU
PANNEAU
Filtres a graisses
Les filtres & graisses doivent 6tre nettoyes regulierement. Utiliser de
reau chaude additionnee de detergent. Les filtres & graisses sont
lavables au lave-vaisselle.
Nettoyer les filtres metalliques au lave-vaisselle avec un detergent sans
phosphate. I'utilisation d'un detergent avec phosphates, de m_me que
la teneur en mineraux de I'eau, peuvent occasionner une decoloration
des filtres, ce qui n'affectera en rien leur capacite de filtration. Cette
decoloration n'est pas couverte par la garantie.
Voir I'etape 9 & la page 15 pour les instructions de retrait et d'installation
des filtres.
Filtre de recirculation
Le filtre de recirculation dolt 6tre change & tousles 6 mois. Remplacer
plus frequemment si vos habitudes de cuisson produisent plus de
graisse, comme par exemple la friture ou rutilisation d'un wok. Gr&ce &
la fonction ,, Clean Sense ,,, les lignes pointillees de la bande indicatrice
deviennent larges et pleines Iorsqu'il est temps de remplacer le filtre. La
fonction ,, Clean Sense ,_fonctionne mieux Iorsque la bande indicatrice
fait face & la surface de cuisson. Voir I'etape 15 & la page 16, pour les
instructions de retrait et d'installation du filtre.
"_.
LAI RAG E
D'ECLAIRAGE
PAN NEAU
ATTENTION : Ne pas toucher aux lampes durant ou peu
apres leur utilisation.
Peuvent causer des br_lures.
Cette hotte requiert quatre ampoules halogenes (incluses). Utiliser des
ampoules halogenes avec ecran de 120 V, 50 W - MR16 & culot GU10.
NOTE:
Si necessaire, utiliser la ventouse
(incluse) pour obtenir
une meilleure prise de rampoule Iors de son retrait ou de
son installation.
1. Installer la nouvelle ampoule en glissant ses conducteurs dans les
rainures, & I'int@ieur de la douille.
2. Pousser doucement vers la hotte et tourner darts le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'a ce que I'ampoule soit bien en place.
La position du socle de rampoule (sa profondeur) est reglable et peut
exiger un ajustement Iorsque :
a) Certaines marques d'ampoule sont difficiles a installer.
b) I'ampoule depasse trop sous le panneau d'eclairage.
B
R'J__N
®
SERIE
PRI PARATION
DE L'EMPLACEMENT
SUPPORT DU SOCLE
DE [AMPOULE
El
Page
14
Decouper, dans I'armoire ou lemur, les ouvertures pour le conduit
et le fil d'alimentation
electrique, selon I'evacuation choisie
(horizontale ou verticale). Voir les illustrations ci-dessous. Pour
une installation en recirculation, NE PAS decouper d'ouverture
pour le conduit.
CONDUIT
VERTICAL
3_AP0X10P0
VIS DE MONTAGE DE
LA HOTTE (5)
11% po (hotte de 30 po)
14_
PANNEAU
D'ECLAIRAGE
QP3
VlS
po (hotte
11% po (hotte de 30 po)
de 36 po) _
17% po (hotte
_
de 42 po)
14% po (hotte
de 36 po)
17% po (hotte
de 42 po)
AVANT DE
{- L'ARMOIRE
DESSOUS
_Eu
[
(INSTALLATION
CAPUCHON
AVEC CONDUIT
SEULEMENT)
VERTICAL
I
,
t
LANGUETTES DE BOIS
(armoire a fond
en retraJt seulement)
MGNE DE
CENTRE
OUVERTURE POUR
FIL ELECTRIQUE
(dans le fond de I'armoire)
LANGUETTES DE BOIS
(armoire a fond
en retrait seulement) AVANT DE
L'ARMOIRE
k
CONDUIT 3% pox 10 po
ou 7 po rond
(Pour evacuation
verticale)
€
'8
I
t
DE TOIT
1
10¼ po
R"_'TDu
q
CONDUIT
s/4,po
- Reinstaller le panneau d'eclairage ainsi que le panneau inferieur.
INSTALLATION DES CONDUITS
_W
i
Afin de changer la profondeur du socie de rampoule :
- Rotifer le panneau inferieur (volt retape 10 & la page 15).
- Retirer les 2 vis du panneau d'_clairag#_ ainsi que le panneau
d'_clairage. Met[re les vis et le panneau de c6te.
- Desserrez los 2 vis retenant le support du socle de I'ampoule
au panneau d'_clairaqA.
- Ajuster le supportJsocle & la profondeur voulue.
- Resserrer les vis fermement.
I CONDUIT
3tAPOX10
HORIZONTAL
PO
3% po
1%po
/ J,
OUVERT_URE
3/8 po
DU
OUVERTURE
POUR FIL
t_LECTRIQUE
(dans lemur)
DESSOUS2L CONDUIT
HORIZONTAL
DE
I'*- 5y4po
5%po-_
L'ARMOIRE
C/_,BLAGE (au-dessus
I'arri6re de la hotte)
CAPUCHON
T
24 po a 30 po
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
El
"
|
-de 30 po)
11 _B po (hotte de 30 po)
145/o po (hotte
17% po (hotte
de 36 po)
de 42 po)
14% po (hotte de 36 po)
17% po (hotte de 42 po)
VIS DE
MONTAGE DE
LA HOTTE (5)
MURAL
CONDUIT 3¼ pox 10 po
(Pour evacuation horizontale)
Determiner le sens d'evacuation de la hot[e: & la verticale
(31A pox 10 po ou 7 po rond) ou & I'horizontale (31A po x 10 po
seulement).
6_po
1t % po (hotte
LIGNE DE
CENTRE
OUVERTURE
POUR
FIL ELECTRIQUE
DU DISPOSITIF
D'APPORT
D'AIR (dans iemur)
CONDUIT ROND
DE 7 PO
VIS DE MONTAGE
DE LA HOTTE (5)
11% po (hotte
de 30 po)
14_
po (hotte
de 36 po) ""_
17_
po (hotte
de 42 po)
'_""
11% po (hotte
de 30 po)
14% po (hotte
de 36 po)
17% po (hotte
de 42 po)
AVANT DE
[- L'ARMOIRE
[_
par
Determiner
et rexterieur.
[_
Un conduit droit et court permet[ra & votre hot[e de fonctionner
plus efficacement. Un conduit long avec des coudes et des
transitions reduira la performance de votre hot[e. En utiliser
le moins possible. Pour une grande distance, un conduit
d'evacuation d'air au diametre plus grand peut 6tre requis.
El
ou
passera
le conduit,
entre
votre
hot[e
Installer un capuchon de toit ou de mur. Relier le conduit en metal
au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu'& I'emplacement
de la hot[e. Sceller hermetiquement les raccords & raide de
ruban & conduits.
OESSOUSL
L'ARMOI
DE
R_
10Y_ po
4Y'_po
z_'_ po
j
t
LANGUETTES DE BOIS
(armoire a fond
en retrait seulement)
OUVERTURE POUR
LIGNE DE
FIL ELECTRIQUE
CENTRE (dans le fond de I'armoire)
* Languettes de boJs et vis supplementaire
sur la ligne de centre de I'armoire.
pros de I'avant de I'armoire,
BR N
SERIE
QP3
Page
MESURER L'INSTALLATION
CAPUCHON
15
PRC:PARATION DE LA HOTTE
DETOIT
CONDUIT 3¼ po x 10 po
ou 7 po rond
(Pour evacuation
verticale)
El
Retirer le sac de pieces de la boite de quincaillerie
la hotte.
incluse avec
El
Retirer tousles films protecteurs de la hotte (hottes en acier
inoxydable seulement).
SOFFITE _
C,&BLAGE (au-dessus
de la hotte)
MURAL
t
24 po a 30 po
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
CONDUIT 3t/4 pox 10 po
(Pour evacuation horizontale)
BAS
El
La distance minimum de la hotte au-dessus de la surface de
cuisson NE DOlT PAS €:TRE INFE_RIEURE & 24 po (au haut de
la hotte).
II est recommande d'avoir un maximum de 30 po au-dessus de
la surface de cuisson pour une meilleure evacuation des odeurs
de cuisson.
Une distance de plus de 30 po demeure
I'installateur et de I'utilisateur.
& la discretion
El
Retirer les filtres
d'aluminium
\
/
FILTRES
DALUMINIUM
de la hotte.
de
CONTENU
INCLUS AVEC LA HOTTE "
FJLTRES A
GRAISSES
VOLET
1 ADAPTATEU
R/
31A PO X 10 PO
(2 POUR LES HOTTES
DE 30 PO ET 36 PO, 3 POUR
LES HOTTES DE 42 PO)
4HALOGENES
AMPOULES
El
Retirer les six vi_ de retenue du panneau
panneau et les vis de c6t&
inf_rieur. Mettre le
1 RACCORD_
CONDUIT ROND
DE 7 PO
1_
1 SAC DE PIECES INCLUANT"
POUR
1 VENTOUSE
AMPOULE
3 CAPUCHONS
DE CONNEXION
9 VlS
N° 8x 1/4 PO _
POUR RACCORD v
DE CONDUIT
MONTAGE
5 VIS DE A
,
TETE RONDE
N° 10 X 5/8 PO
1 D#FLECTEUR
I_
2 VlS
M#CANIQUES
N 8 XET
5/16 PO
2 RONDELLES N° 8
POUR
DC:FLECTEUR
ADAPTAT_
[_
Retirer les deux vis de retenue de I'adaptateur/volet
retirer de I'int@ieur de la hotte.
POUR LES INSTALLATIONS
et le
AVEC CONDUIT - Passer _ I'_tape 16.
BR N
SERIE
QP3
Page
El
16
INSTALLATION EN RECIRCULATION
SEULEMENT:
Si la hotte est installee en recirculation, veuillez vous procurer un
ensemble de recirculation de 2 filtres pour hotte de 30 po de largeur
(modele BPPF30) ou de 36 po de largeur (modele BPPF36) ou
un ensemble de recirculation de 3 filtres pour hotte de 42 po de
largeur (modele BPPF42) chez votre distributeur local ou votre
detaillant. Fixer les filtres aux filtres d'aluminium selon les
instructions accompagnant rensemble de recirculation.
INSTALLATION EN RECIRCULATION = Passer & la section
INSTALLATION DE LA HOTTE _.
[_
OUVERTURE RONDE
PRCAMORCEE DE 7 po
(retirer egalement la plaque
pour evacuation
verticale de
31Apo x 10 po)
NSTALLATiON EN RECIRCULATION SEULEMENT:
Fixer le d_flecteur (inchs dans le sac de pieces) b, la volute b,
I'aide de 2 vis et de 2 rondelles.
VIS
/_
OUVERTURE
PREAMORCEE
_
OUVERTURE
POUR
PouRPREAMORCCEEvACUATION
_
..................................
PLAQUE POUR
EN
RECIRCULATION
[_
NSTALLATiON AVEC CONDUIT SEULEMENT:
Retirer la ou les plaque(s) d'ouverture
pr_amorc_e
mode d'evacuation choisi.
BORD
SUPERIEUR_-
PLAQUE POUR
EN
RECIRCULATION
VERTICALEEVACUATIONDE
31_ PO X 10 PO
._
HORIZONTALE
DE 31A PO X 10 PO
ADAPTATEU R/VOLET _
DE 31A PO X 10 PO
ARRIERE DE.
LA HOTTE
_©o
_
selon le
[
_
_
VO LET
PIVOT
DU
..................
......................
.l..................
)
FENTE
RACCORD DE CONDUIT
DE 7 PO ROND
////
El
iNSTALLATiON EN RECIRULATION SEULEMENT:
Retirer les 2 vis retenant la plaque pour installation en
recirculation
au plenum et retirer la plaque. Mettre les vis
de cSt&
El
/?/
PLAQUE POUR
EN
RECIRCULATION
El
INSTALLATION EN RECIRCULATION
SEULEMENT:
Ins@er la petite extremite de la plaque pour installation en
recirculation
dans la fente du plenum. Fixer la plaque b, I'aide
des 2 vis prec6demment retirees b, I'etape 13.
iNSTALLATiON AVEC CONDUIT SEULEMENT:
1
Fixer I'adaptateur/volet de 3¼
pox 10 po (si un conduit de
3_Apox 10 po est utilis@)ou le raccord de conduit de 7 po rond
(si un conduit de 7 po fond est utilis@)sur I'ouverture preamorcee.
NOTES: Afin de s'adapter aux conduits decentr6s, I'adaptateur/
volet de 3_Apo x 10 po, ainsi que le raccord de conduit de
7 po fond peuvent @treinstalles jusqu'& 1/2 po d'un c6te
ou de I'autre du centre de la hotte.
Placer le pivot du volet de I'adaptateur/volet
3_A pox 10 po pres du rebord sup_rieur
arriere
la hotte.
de
de
BR N
SERIE
QP3
Page
iNSTALLATiON DE LA HOTTE
_
AfinVERTISSEIVlENT
de diminuer le risque d'electrocution, coupez le courant au
panneau d'alimentation et verrouillez-en racces afin d'eviter sa
remise en marche accidentelle. Si le panneau d'alimentation
ne peut 6tre verrouille, apposez un avertissement bien en
evidence, par exemple une etiquette de couleur vive.
COUVERCLE DU
COMPARTiMENT
ELECTRiQUE
17
BRANCHEIVlENT ELECTRIQUE
VlS DE MISE
,A,LATERRE
C,&.BLAGE RC:SIDENTIEL
Connecter le c_blage r_sidentiel aux ills de la hotte - le NOIR au
NOIR, le BLANC au BLANC et le VERT ou FIL DeNUDe avec la
vis de rnise _ la terre. Reinstaller le couvercle du compartiment
electrique,
OUVERTURE
PRI_AMORCCE
DU FIL
DALIMENTATION
ELECTRIQUE
Reinstaller le panneau inf_rieur b, I'aide des 6 vis prec6demment
retirees b, I'etape 10.
INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT:
Reinstaller les filtres d'aluminium retires b, I'etape 9.
Retirer le couvercle du compartiment
_lectrJque & I'int6rieu rde
la hotte ainsi que I'ouverture pr_amorc_e du fil d'alimentation
_lectri UqLM#_
appropriee du dessus ou de I'arriere de la hotte.
i
li
El
El
[_
RESIDENTIEL
Acheminer le c_blage residentiel du panneau electrique jusqu'&
I'emplacement de la hotte. Fixer le c&ble & la hotte avec un serre-fils
appropri&
Suspendre la hotte & I'aide de 4 vis (incluses darts le sac de pieces)
& moiti6 vissees aux endroits marques sous I'armoire (tel qu'il est
illustre & I'etape _ PREPARATION DE L'EMPLACEMENT.). Glisser
la hotte vers le tour de fa(_on & engager la t_te des vis clans la partie
etroite des trous en forme de serrure situes sur le dessus de la hotte.
Serrer les vis fermement. Ajouter la cinquieme vis de montage dans
le trou central de la hotte et la visser fermement.
INSTALLATIONAVEC CONDUITSEULEMENT:
Raccorder le conduit & la hotte et sceller les joints & I'aide de ruban
& conduit. S'assurer que I'adaptateur entre dans le conduit et que le
volet de I'adaptateur s'ouvre librement.
INSTALLATION EN RECIRCULATION
SEULEMENT:
installer les filtres d'aluminium et les filtres pour recirculation
achetes et assembles b, I'etape 15.
-
BR N
SERIE
QP3
Page
Pll CES
DE RECHANGE
18
GARANTIE
Garantie limit_,ede un an
Broan-NuTone garantit _. I'acheteur original de ses produits que ces
derniers seront exempts de tout d_!fautde materiaux et de fabrication
pour une periode de un (1) an _.compter de la date d'achat. AUCUNE
AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNEE, Y
COMPRIS,MAIS SANSS'Y LIMITER,GARANTIEDE MARCHANDIBILITt_
OUD'ADAPTATIONA UN USAGEPARTICULIER.
lO
@
13
Durant cette periodede un an, Broan-NuToneprocederaau remplacement
ou _t la reparation sans aucun frais, mais _t sa propre discretion, de
tout produit ou piece jug_! d_!fectueux dans le cadre d'une utilisation
normale. CETTEGARANTIENE COUVREPASLES STARTERSDETUBES
FLUORESCENTS,LES FLUORESCENTS,LES FILTRES, CONDUITS,
CAPUCHONS DE MUR OU DE TOIT ET AUTRES ACCESSOIRES
D'INSTALLATION.Cette garantie ne couvre pas (a) I'entretien et le service
courants ni (b) les produits et les pieces ayant fait I'objet d'un usage
abusif, de n_gligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une reparation
non appropriee (par du personnel non autorise par Broan-NuTone)d'une
mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives
d'installation fournies.
La duree de toute garantie implicite est limit_!e _t la periode de un an
precisee pour la garantie expresse. Certains Etats et provinces ne
reconnaissent pas les restrictions relatives _t la duree des garanties
implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans
votre cas.
REPERE N° DE PIECE
1
2
97017727
97018258
97018257
3
4
5
7
8
9
10
11
99528258
99528259
97018251
97018225
97018226
97018227
97018205
97018206
97018207
97018220
97018720
97017728
97018229
97018230
97018231
97017731
12
13
97018233
97018239
97018240
97018241
14
97018242
15
97018243
16
97018244
17
97018260
97018662
18
97018262
Non illustre 97018224
Non illustre 99010353
99010354
99010360
Non illustr_
Non illustr_
Non illustr_
Non illustr_
Non illustre
99526707
97018252
97018253
97018261
V05921
Veuillez commander
DESCRIPTION
Raccord deconduit de7 po rond (incluantla quincailleriede montage)
Ensembled'interfaceutilisateur blanche(incluant interface,plaqueindicatrice,
quincailleriede montage)
Ensembled'interfaceutilisateur noire (incluant interface,plaqueindicatrice,
quincailleriede montage)
Plaqueindicatriceblanche
Plaqueindicatricenoire
Ensemblede condensateur(incluantcapuchonsde connexion,vis de montage)
Panneaud'6clairageblanc DROIT(incluantla quincailleriede montage)
Panneaud'6clairagenoir DROIT(incluant laquincailleriede montage)
Panneaud'6clairageinox DROIT(incluant laquincailleriede montage)
Ensemblede filtres pour hotte de 30 po (2 par sac)
Ensemblede filtres pour hotte de 36 po (2 par sac)
Ensemblede filtres pour hotte de 42 po (2 par sac)
Roue du ventilateur(incluant1'6croude montage)
Ensemblede moteur (incluant moteur,amortisseurs, quincailleriede montage)
Adaptateur/volet(incluant laquincailleriede montage)
Panneaud'6clairageblanc GAUCHE(incluant laquincailleriede montage)
Panneaud'6clairagenoir GAUCHE(incluantla quincailleriedemontage)
Panneaud'6clairageinox GAUCHE(incluant la quincailleriede montage)
Socled'ampoule (incluantsocle d'ampoule,capuchons deconnexion,
vis demontage)
Support de soclede I'ampoule
Panneauinferieurde 30 po (incluantla quincailleriede montage)
Panneauinf6rieurde 36 po (incluantla quincailleriede montage)
Panneauinf6rieurde42 po (incluantla quincailleriede montage)
Plenum (incluant lejoint et la quincailleriedemontage)
Deflecteurpour installationen recirculation (incluant laquincailleriede montage)
Plaquepour installation en recirculation (incluantla quincailleriede montage)
Carteelectronique(mod61esam6ricains)
Carte61ectronique(mod61escanadiens)
Transformateur(incluantla quincailleriedemontage)
Sac de pieces
Ensemblede filtres pour hotte de 30 po (2 filtres ) charbon
et 8 attachesde filtre)
Ensemblede filtres pour hotte de 36 po (2 filtres ) charbon
et 8 attachesde filtre)
Ensemblede filtres pour hotte de 42 po (2 filtres ) charbon
et 12 attachesdefiltre)
Ventouse
Detecteurdechaleur
Fusible
Ensemblede cable-ruban(encontient 3)
Ampoulehalog6nede 50 W, type GUIO
les pieces par N ° de PIECE et non par N ° de REPERE.
LE REMPLACEMENTOU LA RI_PARATIONPAR Broan-NuTone,A SA
PROPREDISCRETION, DE TOUT PRODUIT OU PII_CEDI_FECTUEUX
CONSTITUELE SEUL REMI_DEDE L'ACHETEUREN VERTU DE CETTE
GARANTIE.Broan -NuTone NE PEUTETRETENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESINDIRECTS,CONSI_CUTIFS
OU SPECIAUXATTRIBUABLES
A L'UTILISATIONOU AU RENDEMENTDU PRODUIT.Certains Etats et
provinces ne reconnaissentpas les restrictions ni les exclusions relatives
aux dommages indirects, consecutifs ou speciaux;il se pourrait donc que
cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La presente garantie
vous accorde des droits speci!iques, mais vous pourriez aussi avoir
d'autres droits en fonction de Etat ou de la province dans lequel vous
residez.Cettegarantie remplaceroute autre garantiedonn(!eprecedement.
SERVICE SOUS GARANTIE: Pour etre admissible au service sous
garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone,_tI'adresse ou au num_!ro
detelephoneci-dessous, (b) fournir le num(!ro du module et la description
de la piece et (c) d_crire la nature du d_!fautde la pieceou du produit. Au
moment de la demande de service sous garantie, vous devezfournir une
preuvede la date d'achat originale.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 1 800 558-1711
Broan-NuToneCanadaInc., 1140 Tristar Drive,
Mississauga, Ontario CanadaL5T 1H9
www.broan.ca 1 877896-1119
99527291G
F-VOLUTION 3
TM
SOLAMENTE
i
Regietresuproaucto
en
|
P_gina
,o,omo,
oo... .ooo o
PARA COCINAR
EN CASA
ADVERTENClA
ADVERTENClA
A
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELC:CTRICA
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use ia unidad s61o de la manera indicada pot ei fabricante. Si tiene
preguntas, comuniquese con el fabricante a la direcci6n o al numero
telef6nico que se inchye en la garantia.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro electrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexi6n del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexi6n del servicio, fije firmemente una sepal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalaci6n y cableado electrico debe set realizado
por personal calificado y de conformidad con todos los c6digos y
normas correspondientes, incluidos los de construcci6n especificos
contra incendios.
4. Aire suficiente es necesario para la combusti6n adecuada y extracci6n
adecuadas de los gases a trav_s del tubo de humos (chimenea) del
equipo quemador de combustible, a fin de evitar el contratiro. Siga
las normas de los equipos de combusti6n, como las establecidas
en los c6digos locales y las publicadas pot la Asociaci6n Nacional de
Protecci6n contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA)
y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacci6n, Refrigeraci6n y
Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE) y el c6digo de las autoridades locales.
5. Este producto podria tener hordes afilados. Trabaje con cuidado para
evitar cortadas y abrasiones durante la instalaci6n y la limpieza.
6. AI cortar o perforar a traves de la pared o del techo, tenga cuidado
de no da_ar el cableado electrico ni otros servicios ocultos.
Z Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia
el exterior.
8. Utilice unicamente conductos metb,licos.
9. No use este ventilador junto con ningun dispositivo de control de
velocidad de estado s61ido.
2.
10. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de
cable de alimentaci6n aprobado pot UL y dise_ado para el producto,
siguiendo las instrucciones incluidas con el cable.
11. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR
GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando
esten en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullici6n provocan
derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente
el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
2. Siempre ENClENDA la campana cuando este cocinando a altas
temperaturas o flameando alimentos (pot ejemplo, crepas Suzette,
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulaci6n
de grasa en el ventilador ni en el filtro.
4. Use una cacerola del tama_o adecuado. Siempre use utensilios
de cocina que sean apropiados para el tama_o del elemento de
la superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS
EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA
ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y despues apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL AREAY LLAME
A LOS BOMBEROS.
3.
4.
19
NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podria
sufrir quemaduras o propagar el incendio.
NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o
toallas de cocina mojados, pues ocasionarb, una explosi6n violenta
de vapor.
Use un extintor SOLO si:
A. Tiene un extintor de la Clase ABC, y ya sabe c6mo funciona.
B. El incendio es peque_o y esta confinado en el b,rea en la que
se inici6.
C. Va a Ilamar al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
* Basado en "Kitchen Firesafety Tips" (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
PRECAUCION
1.
S61o debe usarse bajo techo.
2.
S51o para usarse como medio de ventilaci6n general. No debe
usarse para la extracci6n de materiales ni vapores peligrosos
o explosivos.
3. Para evitar daSos a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados,
mantenga la unidad electrica al resguardo de
rociados de yeso, polvo de construcci6n, etc.
4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor
ventilador se apagarA de manera intermitente.
5.
6.
Z
8.
Este motor de campana tiene una protecci6n contra sobrecargas
termicas que autom#,ticamente
apagarA el motor en caso de
sobrecalentamiento.
El motor reanudarA su funcionamiento cuando
se enfrie. Si el motor continua apagAndose y encendiendose, solicite
servicio para la campana.
La parte superior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de
24 pulg. (61 cm) y a un md_ximo de 30 pulg. (76 cm) pot arriba de la
estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.
Esta campana no estb, dise_ada para usarse como repisa.
Lea la etiqueta de especificaciones
que tiene el producto para vet
informaci6n y requisitos adicionales.
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de dos (2) filtros para sistemas sin
conductos para las campanas de 30 pulg. (76 cm)
(Modelo BPPF30) y para las campanas de 36 pulg.
(91.4 cm) (Modelo BPPF36) o un juego de tres (3) filtros
para sistemas sin conductos para las campanas de 42 pulg.
(107 cm) (Modelo BPPF42) con su distribuidor o minorista
local, y ac6plelos a los filtros de malla de aluminio.
Avisoal instalador:Deje este manual
conel duenode la casa.
Avisoal dueNode la casa: Enlas p ginas
20-22 encontrar las instruccionesde
limpieza, mantenimient0 y funcionamient0.
P4gina
FUNCIONAMIENTO
(._
APAGADO CON RETARDO DE 10 MINUTOS
ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de
establecer un flujo de aire en la cocina. Despues de apagar la estufa, deje
que la campana funcione durante unos cuantos minutos para despejar
el aire.
Cuando
Para hacer funcionar la campana,
autom_ticamente
haga Io siguiente:
20
el ventilador
velocidad),
de la campana
presione el bot6n
(_
este encendido
(en cualquier
para activar la funci6n de apagado
con retardo. Cuando se activa, el ventilador de la campana
despues de que transcurran
se apagarb,
10 minutos. Esta funci6n
se activa cuando aparece Io siguiente en la pantalla de diodos LED: Un
°
Q
0
Q
0
0
0
,
0
indicador verde iluminado arriba del bot6n de retardo f_,
numerico
©
0
descendente
Si presiona
detendr_.
@
Los botones o_y o+e se usan para ajustar y alternar los ajustes del menu
y del temporizador.
'_LUZ
(10 a 0) y un LED que gira hacia la derecha.
otra vez el bot6n de retardo, el conteo descendente
Si presiona
descendente
NOTA
un conteo
otra vez el bot6n _
se
se reanudarb_ el conteo
del retardo. AI presionar y sostener
el bot6n se apagarb_
la funci6n.
TEMPORIZADOR
(3 interruptores
de botones y 4 ajustes
de lucca)
Presione el bot6n @
Use los botones
_eTEnciende la luz en el ajuste bajo y activa un indicador verde arriba del
bot6n. AI presionar el bot6n _euna segunda vez se activa el ajuste de la
para activar la funci6n de ajuste del temporizador.
e_ y ot o para retrasar
o avanzar
el ajuste
del
temporizador
a la duraci6n deseada. Cuando Ilegue al ajuste deseado del
temporizador,
permita 3 segundos sin presionar otro botdn, o presione
hora nocturna y se ilumina el indicador C.
de nuevo el botdn @.
El temporizador
se activarb, y se visualizar&
el
• • Enciende la luz en el ajuste medio y activa un indicador verde arriba
conteo descendente en la pantalla de LED, junto con un indicador verde
del bot6n.
arriba del boton @.
O
Despues de que el temporizador
Ilegue a"0:00'[ se
• • Enciende la luz en el ajuste alto y activa un indicador verde arriba
escuchar& un sonido audible. El sonido continuarb, hasta que se presione
del bot6n.
de nuevo el @
AI presionar y sostener el mismo bot6n de nuevo se apagar_ la luz.
puede detener en cualquier momento presionando
Con el ajuste de hora nocturna activado, al presionar y sostener el bot6n
de luz en ajuste bajo • harb_que se apague el ajuste de la hora nocturna.
presiona otra vez el botdn @
botdn del temporizador.
del temporizador.
El conteo del temporizador
de nuevo el @
se
. Si
, se reanudar& el conteo descendente
AI presionar y sostener el bot6n @
se apagarb, la
funci6n. Tome en cuenta que cuando se activan juntas las funciones de
VENTILADOR
(3 interruptores
de botones
y 4 velocidades
de ventilador)
• Enciende el ventilador en la velocidad baja y activa un indicador verde
arriba del bot6n.
• e
Enciende el ventilador en la velocidad media y activa un indicador
verde arriba del botdn.
ee+
e Enciende el ventilador en la velocidad alta y activa un indicadorverde
arriba del botdn. AI presionar el botdn o+e una segunda vez se activa la
velocidad de refuerzo del ventilador y se ilumina el indicador _3€_._.
AI presionar y sostener el mismo botdn de nuevo se apagarb_el ventilador.
Cuando estb_ activa la velocidad de refuerzo, al presionar y sostener el
botdn de alta velocidad se apagarb_ la velocidad de refuerzo.
NOTA
Esta campana utiliza un ventilador de compensacidn,
disefiado para
obtener un mejor desempefio y menores niveles de ruido. Como resultado,
tal vez se de cuenta de que las impurezas al cocinar se atraen mas a
un lado, o aparentan atraerse con mAs rapidez de Io que parece en el
lado opuesto. Esto es totalmente normal. La campana ha sido dise_ada
y probada para captar bien las impurezas y los olores al cocinar en
condiciones normales, sin importar la ubicacidn donde se cocine en
la estufa. Tome en cuenta que al cocinar en los quemadores traseros
siempre tendrA como resultado una mejor captacidn de las impurezas,
sin importar el dise_o de la campana.
temporizador
y retardo, la funci6n del temporizador
la pantalla de LED; y el conteo descendente
estar& iluminada en
del apagado con retardo
estar& activo, pero no se verb,.
MEN0 DE FUNCIONES
YSu campana
cuenta con muchas funciones
y ajustar desplazAndose
estar apagada
el botdn
(=_
que se pueden acceder
pot el menu de funciones.
para poder
activar
cuando el ventilador
activarb_ el menu de funciones.
y acceder
La campana
al menU. Si presiona
de la campana
AI presionar
debe
este apagado,
se
de nuevo el botdn (=_
cuando el menu de funciones este activo, se desplazarb_ a traves de las
diversas funciones
de funciones
que se pueden ajustar/configurar.
esta activo, si no se presiona
10 segundos, o despues de desplazarse
saldrb_ automAticamente
seleccionados
icono (_
pot todos los ajustes del menU,
del menu de funciones
quedarb, n guardados.
y todos los ajustes
Un indicador verde
se iluminarA cuando el menu de funciones
siguientes funciones
Cuando el menu
un botdn en un plazo de
se pueden ajustar en secuencia:
arriba
del
este activo. Las
BR N
SERIE
P_gina
AJUSTES DEL RELOJ
Presione una vez el bot6n _,_
;las "horas" comenzaran a destellar en la
o
pantalla de LED. Use los botones e_y e+e para ajustar el horario adecuado
en el reloj. Un peque_o indicador se iluminara en la esquina izquierda de
la pantalla de LED para designar "pm': Despues de configurar las horas,
presione el bot6n _
para hacer avanzar al ment_ a la selecci6n de
minutos. Los minutos comenzaran a destellar en la pantalla de LED. Use
®
los botones • y e+e para configurar los minutos. Presione otra vez el bot6n
(_j_ para que avance el ment_ para seleccionar los ajustes de "pantalla':
PANTALLA
(el valor predeterminado
de f_brica es que la pantalla
est_ ENCENDIDA)
La pantalla
bot6n
de LED mostrarb, la funci6n
• o °+ee para encender
LED. Cuando se seleccione
de la pantalla,
-d-. Use el
(d on) o apagar (doFF) la pantalla de
la funci6n de pantalla apagada (doFF), se
inhabilita la iluminaci6n del reloj en la pantalla de LED. Presione otra vez
el bot6n _
para que avance el menu para seleccionar
QP3
21
SISTEIVIA HEAT SENTRY
Esta campana estb, equipada con un sistema Heat Sentry de avanzada
que vigila el exceso de temperatura
y ajusta automb, ficamente al
ventilador en la velocidad adecuada.
1 ) Si el ventilador est_ encendido, el sistema Heat Sentry aumentarb,
la velocidad del ventilador cuando la temperatura estb, elevada. Si la
temperatura sigue subiendo, el sistema Heat Sentry seguir& aumentando
la velocidad del ventilador hasta que la temperatura se estabilice o se
reduzca. La luz destellante arriba del bot6n del ventilador muestra la
velocidad del ventilador del sistema Heat Sentry. Una vez que se ha
reducido la temperatu ra, el sistema regresarb, al ventilador a su velocidad
original.
2) Si el ventilador est_ apaqado, (LA VERSION CANADIENSE
NO
TIENE ESTA FUNClON)
el sistema encender& autom&ticamente el
ventilador a su velocidad maxima cuando la temperatura este par arriba
de Io normal. Cuando el sistema est& encendido, la luz arriba del bot6n
de alta velocidad del ventilador se encender& y apagar&. Despues de
que la temperatura baje a valores normales, la velocidad del ventilador
se reducir& hasta que se estabilice la temperatura y luego el ventilador
se apagarb,.
los ajustes de
"Suspensi6n';
FUSIBLES
MODO DE SUSPENSION
La pantalla
bot6n
(valor predeterminado
de LED mostrarb, la funci6n
• o °+e°
para activar
de f&brica:APAGADO)
de "Suspensi6n'[
(S on) o apagar
TABLERO DE CONTROL DE LA CAMPANA
-S-. Use el
(Soft) la funci6n
de
FUSIBLE
PRINCIPAL
FUSIBLE
DE
Suspensi6n. Cuando seleccione la funci6n de activar Suspensi6n (S on),
la pantalla de LED y los indicadores LED de las luces/el ventilador estan
inhabilitados. Las funciones
del sensor de luz ambiental,
con retardo y el temporizador
controles de funcionamiento
tambien
el apagado
estarb,n inhabilitadas. Todos los
del ventilador y las luces, incluido el sistema
Heat Sentry, siguen activos. Presione otra vez el bot6n
f_
para que
avance el menu para seleccionar los ajustes de "Sensor de luz ambientar_
Nota: Para tenet
acceso al menu de funciones
el modo Suspensi6n,
presione
y sostenga
cuando
el bot6n (._
este activo
durante
segundos.
SENSORDELUZAMBIENTAL(valar predeterminada de fabrica: Nivel1ACTNABO)
El sensor de luz ambiental tiene dos ajustes de nivel. Cuando alguno de
los dos estb, activo, el sensor de luz detectarb, un nivel de luz bajo en su
cocina, y encenderb, automb, ticamente las luces de tarea en la campana
segun el ajuste del horario nocturno. Los otros ajustes de la luz siguen
funcionando.
Si los selecciona
activo, anularb, n temporalmente
cuando el sensor de luz ambiental
el sensor de luz ambiental
se apaguen. El ajuste del sensor de luz ambiental
este
hasta que
de nivel 1 (Aonl)
va a requerir que la cocina este m&s oscura que el ajuste de nivel 2
(Aon2) antes de activar el ajuste de horatio nocturno.
LED mostrarb, la funci6n del sensor de luz ambienta,
_eo e+
e° para seleccionar
El ajuste de apagado
(AoFF) desactiva
manera que el funcionamiento
La pantalla de
-A-. Use el bot6n
al ajuste del sensor en Aonl,
[][]
2
Aon2 o AoFF.
la funci6n del sensor, de tal
de la luz en horatio nocturno es manual.
Tome en cuenta que puede salir en cualquier momento del menu de
funciones dejando de presionar cualquier bot6n durante 10 segundos,
o desplaz&ndose pot todo el menu de funciones.
El Tablero de control de la campana contiene un fusible principal y un
fusible de la luz para proteger los controles de las sobrecargas de energia.
Si un fusible est& abierto (se fundi6), el indicador verde del ventilador o de
la luz no funcionara adecuadamente cuando se presionen los botones del
ventilador o de la luz, y ni el ventilador ni las luces se encenderb, n.
Puede comprar fusibles nuevos en una tienda de suministros electr6nicos
de su Iocalidad. Utilice fusibles tipo cartucho de acci6n rb,pida de 8 A,
120 V, de 5 mm de dib,metro y 20 mm de largo.
Para reemplazar un fusiblte (pot persona cualificada):
1. Desconecte la energia en la entrada de servicio.
2. Retire los filtros y el recipiente inferior.
3. Quite y revise el fusible. Si no esta abierto (fundido), necesitarb, realizar
diagn6sticos adicionales.
P4gina
REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO
La campana es compatible con el regulador de aire de repuesto Broan,
Modelo MD6T o Modelo MD8T (opcional). Se compra por separado.
Realice la conexi6n del regulador de aire de repuesto con cableado
de bajo voltaje, como se ilustra. Consulte informaci6n adicional en las
instrucciones del regulador de aire de repuesto.
POSTERIOR
CONECTOR
REGULADOR
DE LA CAMPANA
DE BAJO VOLTAJE PARA EL
DE AIRE DE REPUESTO
CAMPANA
DE ESTUFA
REGULADOR
DE
AIRE DE REPUESTO
CABLES DE
BAJO VOLTAJE
¢----
22
Limpieza del acero inoxidable
LO QUE SE DEBE HACER:
. Limpiar regularmente con un paso limpio o un trapo empapado con
agua tibia y jab6n suave o detergente liquido.
. Limpiar siempre en la direcci6n de las lineas de pulido ofigJnales.
. Siempre enjuagar bien con agua IJmpia (2 6 3 veces) despues de la
limpieza. Secar con un trapo por completo.
. Tambien se puede utilizar un IJmpiador de acero inoxidable domestico.
LO QUE NO SE DEBE HACER:
. Usar esponjas de acero o acero inoxidable o raspadores para eliminar
la suciedad persistente.
. Usar limpiadores agresivos o abrasivos.
. Permitir que se acumule suciedad.
. Dejar que el polvo de yeso u otto residuo de construcci6n alcance la
campana. Durante una construcci6n / renovaci6n, cubrir la campana
para cocina para asegurarse de que el polvo no se pegue en la
superficie de acero inoxidable.
Cuando elija un detergente, evite Io siguiente:
. Todos los limpiadores que contienen lejia, ya que atacarb, n el acero
inoxidable.
. Todos los productos que contienen: cloruro, fluoruro, yoduro o
bromuro, porque detefiorarb, n las superficies rApidamente.
. Todos los productos combustibles usados para limpiar, como acetona,
alcohol, eter, benzol, etc., puesto que son altamente explosivos y
nunca se deben usar cerca de la cocina.
120 -VCA_
MOTOR DEL
REGULADOR
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
CONTROL REIVlOTO
HERRAMIENTA
DE VENTOSA
La campana es compatible con el control remoto de RF de Broan, Modelo
BCR1 (opcional). Se compra por separado.
(1)
LllVIPIEZAY IVIANTENllVIIENTO
Por motivos de desempeSo, apariencia y salud, limpie el filtro, el ventilador
y las superficies que tengan grasa. Utilice unicamente un trapo limpio
y una solucidn de detergente suave en superficies de acero inoxidable
y pintadas.
Limpie los filtros completamente
metalicos en el lavaplatos con un
detergente sin fosfatos. La decoloracidn del filtro puede ocurrir si se
utilizan detergentes con fosfato o como resultado de la condicidn del agua
local, pero esto no afectarA el rendimiento del filtro. Esta decoloracidn no
estb, cubierta pot la garanfia.
Limpie frecuentemente
las superficies del filtro de recirculacidn sin
conducto con un paso humedo y un detergente suave. NO sumerja los
filtros en agua ni los coloque en el lavaplatos. La caracteristica especial
"Clean Sense" indica cuando es necesario reemplazar un filtro. Las
lineas de puntos en la tira indicadora cambiarA a s61idas lineas de ancho
cuando es el memento de cambiar el filtro. La caracteristica "Clean
Sense" funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la superficie
para cocinar. Cambie los filtros de recirculacidn cada 6 meses. Para
reemplazar los filtros de circulacidn de sistemas sin conducto, compre el
$99010353 o el Modelo BPPF30 para campanas de 30 pulg. (76 cm), el
$99010354 o Modelo BPPF36 para campanas de 36 pulg. (91.4 cm), o
el $99010360 o el Modelo BPPF42 para campanas de 42 pulg. (107 cm).
El motor esta permanentemente
lubricado y no necesitar& nunca
ponerle aceite. Si los cojinetes del motor estan haciendo ruido excesivo
o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Tambien
debe reemplazar el impulsor.
Utilice bombillas de haldgeno
(MR16 con base GU10).
con escudo
protector de 120 V, 50 W
TORNILLOS
_EL
MINACION
PANEL DE
ILUMINACION
PRECAUCION: Las bombiJJas podrian estar calientes.
Consulte la informaci6n adicional en los paquetes
de bombillas.
Esta campana utiliza (4) bombillas de halbqeno (incluidas con la
campana), Utilice bombillas de hal6geno con escudo protector de 120
V, 50 W (MR16 con base GU10),
NOTA: La herramienta
de ventosa (incluida con la campana) sirve
para instalar y quitar bombillas de luz,
Alinee las clavijas de la bombilla con la abertura de diametro grande
en el receptAculo, empuje la bombilla hacia la campana y luego gire
hacia la derecha hasta que est_ firmemente asentada.
La posici6n del receptaculo de la bombilla (profundidad)
podfia necesitar ajuste cuando:
es ajustable, y
a) Ciertas marcas de bombillas sean dificiles de instalar.
b) La bombilla sobresalga demasiado per debajo del panel de
la bombilla.
BR N
SERIE
53
SOPORTE DEL
RECEPTACULO
DE LA LAMPARA
QP3
P&gina 23
Guiese por el diagrama correspondiente (a continuaci6n) para
colocar los conductos y hacer el corte exacto para la conexi6n
electrica en el gabinete o en la pared. Para instalaciones en sistemas
sin conductos, NO haga ningQn orificio de acceso para conducto.
TORNILLOS DE MONTAJE
DE LA CAMPANA (5)
11 5/8 pulg. (295 cm)
{campana de 30 pulg./78 cm)
14 5/8 pu]g
CONDUCTOVERTICAL
DE 314 X
10 PULG. (8.3 X 25.4 CM)
11 5/8 pulg (295 cm)
(campana de 30 puJg/76 cm}
(371 cm)
14 £8 pulg. (371 cm)
_(campana
de 36 pulg/91 4 cm)-4_
17 5/8 puig (448 cm)
(campana de 42 pulg./107 cm)
17 5/8 pulg. (448 cm}
(campana de 42 pulg/107
cm)
FRENTE DEL
,F GABINETE
PANEL DE
ILUMINACION
TORNILLOS
PARTE INFERIOR|: i _.
DEL GABINETE |'! :|-k
|'
5%"
_
I'_'= (13.3 cm)_
Para cambiar la profundidad de los receptaculos de las bombillas:
- Quite el recipiente inferior (vea el paso 10).
- Quite los 2 tornillos del panel de iluminaei6n y el panel de
iluminaci6n. Deje los tornillos a un lade.
- Afloje 2 tomillos que sostienen el soporte del recept_culo
de la I_mpara al panel de iluminaci6n.
- Ajuste el receptaculo/soporte
a la profundidad deseada.
- Vuelva a apretar los tornillos con firmeza.
- Vuelva a colocar el panel de iluminaci6n y el recipiente inferior.
INSTALE LOS CONDUCTOS
(Campanasconductossolamente)
_lFIOtO DE
CONDUCTi
_
CUNAS DE
MADEIRA
(s61o gabinetes
de
fondo empotrado)
67/8
F
" "[
,
_
( 17.5 cm ) ,,,,,,,,,,,,,,_1
==5%"
_=(13.3 cm>'_
I
I
_
I'
21/8"
_'CESO PAF
79 cm)(.5 4 cm
VERTICAL
_
LINEA
CENTRAL
ORIFICIO
ACCESO
PARA CABLES
ELE_CTRICOS
(en el fondo del gabinete)
CONDUCTO HORIZONTAL DE
[31A X 10 PULG. (8.3 X 25.4 CM)
CUNAS DE MADERA
(s610 gabinetes de
fondo empotrado)
FRENTE DEL
35/8"(9.2cm)
GABINETE
lS/6,,(s.5om)
TAPA DE TECHO
CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg.
(8.3 x 25.4 cm) o CONDUCTO
REDONDO de 7 pulg. (17.8 cm)
(para descarga vertical)
, ORIFICIO
CONDUCTO
PARTE ,JL
INFERIOR __svz
DELGABINETE
._,
(133cm}
HORIZONTAL
_,_(51'I'
11 5/8 pulg (295 cm)
(campana de 30 pulg/76 cm)
CABLEADO
ELECTRICO
(parte superior
o posterior de la campana)
t
DE 24 a 30 pulg.
(61 a 76 cm)
POR ENCIMA DE LA
SUPERFICIE DE COCINADO
E3
El
El
El
PARED
CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg.
(8.3 x 25.4 cm)
(para descarga horizontal)
(campana de 36 pulg/91.4
cm)
17 5/8 pulg (44.8 cm)
(campana de 42 pulg/107
cm)
TORNILLOS
DE MONTAJE
DE LA
CAMPANA (5)
cm)"
_
17 5/8 pulg (448 cm)
(campana de 42 pulg/107
LiNEA
[
|
cm)
ORIFIC. IO PARA LA
CONEXION ELECTRICA
DEL REGULADOR
DEAIRE DE REPUESTO
(en la pared)
CONDUCTO REDONDO
7 PULG. (17.8 CM)
11 5/8 pu]g (295 cm)
(campana de 30 pulg/76
14 5/8 pulg
(campana
(campana
de 36 pulg/91 4 cm)=_
(campana
de 42 pulg/107
Determinar si la campana se descarga vertical (3-1A x 10 pulg. o
7 pulg.), o horizontalmente (3-1A x 10 pulg. s61o).
DE
cm)
14 5/8 pLSg (371 cm)
de 36 pulg/91 4 cm)
(en la pared)
"_'='14 5/8 pulg (371 cm)
(campana de 36 pulg/91 4 cm)
CENTRAL
cm)
ELECTRICOS
(17.5cm)=
11 5/8 pulg. (29.5 cm)
(campana de 30 pulg/76 cm)
TORNILLOS DE MONTAJE
DE LA CAMPANA (5)
11 5/8 pulg (295 cm)
(campana de 30 pulg/76
3
._==.=67/8"
DE
ACCESO
PARA
CABLES
(371 cm)
cm)
Decida d6nde se ejecutara la red de conductos entre la
campana y el exterior.
Seleccione un conducto recto, corto plazo para permitir que
la campana trabaje Io mas eficientemente posible. Tramos
largos de tubos, codos y manguitos impiden el funcionamiento
de la campana. Use el menor nt_mero posible de ellos.
Conductos mas grandes pueden set necesarios para el mejor
funcionamiento de los tubos mas largos.
Instale la tapa de la pared o la tapa del techo. El tubo de metal
a la cubierta y de nuevo hacia la posici6n de la campana.
Use cinta adhesiva para sellar las juntas entre las partes del
entubado.
(27.8 cm)
CUNAS DE
MADERA
(s61o gabinetes de
fondo empotrado)
t
LINEA
CENTRAL
ORIFICIO DE f
ACCESO PARA
CABLES ELE_CTRICOS
(en el fondo del gabinete)
Observe la cuSa de madera adicional y el tornillo de montaje cerca
del frente del gabinete, sobre la linea central del gabinete.
BR N
sEo,E
P_gina
MEDIDA DE LA INSTALACION
TAPA DE TECHO
CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg.
(8.3 25.4 cm) o CONDUCTO
REDONDO de 7 pulg. (17.8 cm)
(para descarga vertical)
PREPARE
24
LA CAIVlPANA
[_
Quite la bolsa de piezas del interior del cuadro de hardware
incluido con la campana.
El
Quite todo el forro de plb,stico protector de la campana
(unicamente campanas de acero inoxidable).
CABLEADO
ELECTRICO
(parte superior
o posterior de la campana)
t
DE 24 a 30 pulg.
(61 a 78 cm)
POR ENCIMA DE LA
SUPERFICIE DE COCINADO
El
CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg.
(8.3 x 25.4 cm)
(para descarga horizontal)
'2'
_
; JALAR
t )
LEVANTAB_'
_ HAC,A
/
'_
HAO_A
_ ABAJOF_LTROS
OE
La distancia minima entre la campana encima de la superficie de
cocci6n, no deber_.nser inferior a 24 "(a la parte superior de lacampana).
Un m_.ximode 30 "sobre la superficie de cocci6n es muy recomendable
para captar mejor las impurezas al cocinar.
El
Quite los filtros
E_
Quite los 6 tornillos que sostienen el recipiente inferior a la
campana. Deje a un lado el recipiente inferior y los tornillos.
de aluminio
de la campana.
Distancias mas de 30 "estan en la decada de instalador y el usuario,
siempre que los permisos de gabinete de altura.
CONTENIDO
SE INCLUYE
CON LA CAMPANA:
(1)
CONECTOR PARA
REGULADOR/
CONDUCTO
DE 31AX 10 PULG.
(8.3 X 25.4 CM)
LAS CAM PANAS
DE 30Y 36 PULG. (76Y 91.4 CM)
Y 3 PARA hAS CAMPANAS
DE 42 PULG. (107 CM)
CONECTOR PARA
CONDUCTO REDONDO
(4)
DE BOMBILLAS
HALOGENO
DE 7 PULG. (17.8 CM)
(1) BOLSA DE PIEZAS QUE CONTIENE:
(3)
TUERCAS_"
PARA
CABLE
4
HERRAMIENTA
DE VENTOSA
(1)
PARA LAS
BOMBILLAS
(9)
TORNILLOS
PARA
CONECTOR DE
CONDUCTO
#8 X1/4 PULG.
_
DESVlADOR
SIN
(1)
CONDUCTO
(2)
_
TORNILLOS
(_
DE MONTAJE
(5)
DE CABEZA
REDONDA
#10 X 5/8 PULG.
@
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TI RO/CO N D UCTO
TORNILLOS
MAQUINADOS
#8 X 5/16 PULG.
(2)
ARANDELAS
Y
#8 PARA
DESVIADOR
SIN CONDUCTO
[_
Quite los 2 tornillos que sujetan el conector del regulador de
tiro/conducto a la campana. Quite el conector del regulador
de tiro/conducto
del interior de la campana.
PARA INSTALACIONES
paso 16.
CON CONDUCTOS:
pase directarnente
al
P_gina
"/
\
[_
_
25
0NICAIVIENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:
Compre un juego de dos (2) filtros para sistemas sin conductos
para las campanas de 30 pulg. (76 cm) (Modelo BPPF30) y para
las campanas de 36 pulg. (91.4 cm) (Modelo BPPF36) o un juego
de tres (3) filtros para sistemas sin conductos para las campanas
de 42 pulg. (107 cm) (Modelo BPPF42) con su distribuidor o
minorista local. Siguiendo las instrucciones que acompa_an a los
filtros para sistemas sin conductos, acople estos a los filtros de
malla de aluminio.
PARA INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:
_aso "INSTALE LA CAIVIPANA';
pase directamente
al
, \/\
0NICAIVlENTE
EN INSTALACIONES
SIN CONDUCTOS:
DE AGUJERO CIEGO
De la lista de piezas: Fije el desviador para sistemas sin
conductos
a la _
de aire con 2 tornillos y 2 arandelas.
"__
...............................................
PLACA REDONDA
placa vertical de 31Ax
10
pulg. [8.3
x 25.4 cm])
(tambien
desmonte
la
TORNILLOS
,__
DE 7 pulg. (lZ8 cm)
/
_
_
PLACA VERTICAL
_:
.............................
bE AGUJERO CIEGO_,._
DE3_AX10PULG.
_ ........
(8.3 X 25.4 CM)
PLACA DE
SISTEMA SIN
CONDUCTO
//
_;_'
:_:
[_
NICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:
Retire las placas de a_
vertical de 3_Ax 10 pulg.
(8.3 x 25.4 cm), horizontal de 3_Ax 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm),
o redonda de 7 pulg. (17.8 cm), segun corresponda a su metodo
de conductos.
,_!_
BORDE
SUPERIOR/_//
PLACA DE
SISTEMA SIN
CONDUCTO
HORIZONTAL
DE 31A X
]_
10 PULG.
J (83X254CM)
POSTERIOR ___
DE LA
CAMPANA
/
_-_ \,,
_,
_
CONECTORDELREGULADORDE
TIRO/CONDUCTO
DE 3 _AX 10 PULG.
_
,___
(8_ X 25.4 CM)
_
_
I_ _
_
_:::::_,,_
\
RANURA
El
•
PIVOTE
DELA
A LETA DE L
'
PLENO PARA
SISTEMAS SIN
CONDUCTOS
"_
_,_
........ REGULADOR
PLACA DEL
CONDUCTO
REDONDO DE
7 PULG.(1Z8
0NICAMENTE EN INSTALACIONES SiN CONDUCTOS:
Quite 2 tornillos que sostienen la placa sin conducto al pleno
sin conducto y quite la placa.
IM)
TORNILLOS
El
/
El
/
NICAIVIENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:
Acople el conector del regulador de tiro/conducto
de
3_ _.
(8.3 x 25.4 cm} (siesta usando el conducto
de 31A pulg. x 10 pulg. [8.3 x 25.4 cm]) o la plaea redonda
#__7_#_Lg_JZ_J]_
(si estb, usando el conducto redondo
de 7 pulg. [17:8 cm]) per la abertura del agujero ciego.
Notas:
PLACA DE :¢::,SISTEMA SIN
CONDUCTO
0NICAIVIENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:
Inserte el extreme corto de la placa sin conducto en la ranura
del pleno sin conducto. Fije con los 2 tornillos que quit6 en
el paso 9.
Para acomodar los conductos descentrados:
el conector del
regulador de tiro/conducto de 3_Ax 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) puede
instalarse a una distancia hasta de 1/2 pulg. (1.3 cm) desde
el centro de la campana hacia cualquier lado, y la placa del
conducto redondo de 7 pulg. (17:8 cm) puede instalarse a 1/2 pulg.
(1.3 cm) desde el centro de la campana hacia cualquier lado.
Instale el conector del regulador de tiro/conducto de 3_Ax 10 pulg.
(8.3 x 25.4 cm) con el pivote de aleta del regulador mas cercano
al horde superior/trasero
de la campana.
BR N
SERIE
QP3
P_gina
INSTALE
_
LA CAIVlPANA
DVERTENCIA
Para
reducir el riesgo de una descarga electrica, desconecte
el suministro el6ctrico al panel de servicio. Bloquee el panel
de servicio o p6ngale una etiqueta de seguridad para evitar
que alguien conecte accidentalmente la energia el6ctrica.
CONECTE
EL CABLEADO
TORNILLO
DE TIERRA
CUBIERTA DE
LA CAJA DE
CABLEADO
ELECTRICO
CABLE ELI_CTRICO
DE LA CASA
El
ORIFICIO
CIEGO DEL
CABLE
ELECTRICO
El
Quite la cubierta de la caja de cableado el6ctrico del interior
de la campana y el correspondiente &gujero ciego del
cableado el6ctrico desde la parte superior o trasera de
la campana.
I CABLE
Tienda el cable eJ6ctrico de la casa entre el panel de servicio
y la campana. Conecte el cable electrico a la campana con la
abrazadera apropiada.
Cuelgue la campana de los (4) orificios de montaje insertados
parcialmente en las posiciones del gabinete (mostrado en las
ilustraciones del apartado "PREPARE EL LUGAR DONDE SE
VA A INSTALAR LA CAMPANA'). La bolsa de piezas contiene los
tornillos de montaje. Deslice la campana hacia la pared hasta que
las cabezas de los tornillos de montaje queden conectadas en el
extremo angosto de los orificios tipo bocallave que estan en la parte
superior de la campana. Apriete bien los tornillos. Agregue el quinto
tornillo de montaje en el agujero central de la campana y apriete
con firmeza.
El
UNICAMENTE EN INSTALAClONES
Conecte el cable el6ctrico de la casa al cableado de la
campana: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLANCO y
VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra. Vuelva a colocar la
cubierta de la caja de cableado electrico.
Vuelva a fijar el recipiente inferior
en el paso 10.
/
CON CONDUCTOS:
Conecte el sistema de conductos a la campana y ponga cinta para
conductos en las uniones para fijarlas y sellarlas. AsegOrese de que
el conector del regulador de tiro/conducto entre a los conductos y
que el regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse libremente.
26
con los 6 tornillos
que quit6
0NICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:
Instale de nuevo los filtros de aluminio que quit6 en el Paso 9.
0NICAMENTE
EN INSTALACIONES
SIN CONDUCTOS:
Instale los filtros de aluminio y los flltros sin conducto
(comprados, e instalados en el paso 15).
P_gina
PIEZAS
DE SERVlOIO
27
GARANTiA
Garantia limitada por un a_o
Broan-NuTone garantiza al consumidor
comprador
original de
sus productos que tales productos estar_n libres de defectos en
materiales o mano de obra durante un periodo de un (1) a_o a partir
de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS,
EXPLiCITAS 0 IMPLICITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTiAS
IMPLiCITAS DE COMERCIALIZACION0 APTITUD PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR.
lO
Duranteeste periodo de un a_o, Broan-NuTone,a su criterio, reparar_
o reemplazarAsin cargo alguno cualquier pieza o producto que se
encuentredefectuosobajo condicionesnormalesde uso y servicio. LA
PRESENTE
GARANTiANOCUBRELOSTUBOSFLUORESCENTES
NI SUS
ARRANCADORES,
FILTROS,
CONDUCTO,
TAPONES
DETECHOOPAREDES
Y DEMASACCESORIOS
DE CANALIZACION.
Esta garantiano cubre (a)
mantenimiento
y servicio normales,ni (b) ning0nproductoo piezasquese
hayansometidoa usoinadecuado,negligencia,accidente,mantenimientoo
reparaciOn
inadecuada(nohechapor Broan-NuTone),
instalaciOnincorrecta
o instalaci6nen contrade lasinstruccionesde instalaci6nrecomendadas.
13
CLAVFN.°
1
2
3
4
5
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
Nose muestra.
Nose muestra.
Nose muestra.
Nose muestra.
Nose muestra.
Nose muestra.
Nose muestra.
PIEZAN.° DFSCRIPCI6N
97017727 Placaredondade 7 pulg. (17.8 cm) (incluyepiezasde montaje)
97018256 Montaje de interfazdel usuario, color blanco (incluyeinterfaz, placade
identificaci6n,piezas demontaje)
97018257 Montaje de interfazdel usuario, color negro (incluyeinterfaz, placade
identificaci6n,piezas demontaje)
99528258 Placade identificaci6n,blanca
99528259 Placade identificaci6n,negra
97018251 Juego decapacitor (incluyetuercasde alambre,tornillo de montaje)
97018225 Panelde luces DERECHOcolor blanco(incluye piezasdemontaje)
97018226 Panelde luces DERECHOcolor negro (incluyepiezasde montaje)
97018227 Panelde luces DERECHOde acero inoxidable(incluyepiezasde montaje)
97018205 Juego defiltros de 30 pulg. (76cm) (2 por bolsa)
97018206 Juego defiltros de 36 pulg. (91.4cm) (2 por bolsa)
97018207 Juego defiltros de 42 pulg. (107 cm) (3 por bolsa)
97018220 Ruedade ventilador (incluyetuercade montaje)
97018720 Juego demotor (incluyemotor, aislantes,piezasde montaje)
97017728 Conectordel regulador detiro/conducto(incluye las piezasde montaje)
97018229 Panelde luces IZQUIERDOcolor blanco(incluyepiezasde montaje)
97018230 Panelde luces IZQUIERDOcolor negro (incluyepiezasde montaje)
97018231 Panelde lucesIZQUIERDO
de aceroinoxidable(incluyepiezasdemontaje)
97017731 Portal_impara(incluyeportal_impara,tuercas paraalambre,
tornillos de montaje)
97018233 Soporte paraportal_impara
97018239 Recipienteinferior de 30 pulg. (76cm) (incluye piezasde montaje)
97018240 Recipienteinferior de 36 pulg. (91.4cm) (incluye piezasdemontaje)
97018241 Recipienteinferior de 42 pulg. (107 cm) (incluye piezasde montaje)
97018242 Placade deslizamientosin conductos (incluyeempaquey
piezasde montaje)
97018243 Desviadorsin conductos (incluyelas piezasde montaje)
97018244 Placasin conductos (incluye laspiezasde montaje)
97018260 Tablerodecircuitos (modelos EE.UU.)
97018662 Tablerodecircuitos (modelos Canada1)
97018262 Transformador(incluyelas piezasde montaje)
97018224 Bolsade piezas
99010353 Juego defiltros sin conducto para30 pulg. (76 cm) (2 filtros de carb6n
y 8 clips de filtro)
99010354 Juego defiltros sin conducto para36 pulg. (91.4 cm) (2 filtros de carb6n
y 8 clips de filtro)
99010360 Juego defiltros sin conducto para42 pulg. (107 cm) (3 filtros decarb6n y
12 clips de filtro)
99526707 Herramientade ventosa
97018252 Sensorde calor
97018253 Fusible
97018261 Juego decables de list6n (contiene3)
V05921
Bombilla dehal6geno50W, GUIO
AI pedir piezas de repuesto, indique el No. DE PIEZA, no el No. DECLAVE
La duraci6n de cualquier garantia implicita se limita al periodo de un a_o,
como se especifica para la garantia expresa. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantia implicita,
por Io que la limitaci6n antes mencionada podria no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR 0 REEMPLAZAR,A
CRITERIODE BROAN-NUTONE,SERA EL UNICOY EXCLUSIVORECURSO
DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTiA. BROAN-NUTONENO SERA
RESPONSABLEPOR DANOSINCIDENTALES,RESULTANTES0 ESPECIALES
QUE SURJAN DEL USO 0 DESEMPENODEL PRODUCTO0 EN RELACION
CON EL MISMO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n
de daHos incidentales o consecuentes, por Io que la limitaci6n antes
mencionada podria no aplicarse a usted. Esta garantia le otorga derechos
legales especificos, y usted podria tener otros derechos que varian entre
estados. Esta garantia sustituye todas las garantias anteriores.
Para tener derecho al servicio de la garantia, usted debe (a) notificar a
Broan NuTone a la direcciOn y n0mero de tel6fono que aparecen abajo,
(b) proporcionar el n0mero de modelo y la identificaci6n de la pieza y (c)
describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el
momento de solicitar servicio cubierto por la garantia, debe de presentar un
comprobante de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada,Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada
L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
99527291G
P_gina
28
99527291G