Broan QP330BL El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

BR N
QP3 SERIES
EVOLUTION TM 3
l Register your product online
at: www.broan.com
Page 1
WARNING
FOR DOMESTIC
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN=
JURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only inthe manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the ad-
dress or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qual-
ified person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhaust-
ing of gases through the flue (chimney) of fuel burning equip-
ment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer's guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society of Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code au-
thorities.
5. This product may have sharp edges. Be careful to avoid cuts
and abrasions during installation and cleaning.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. Use only metal ductwork.
9. Do not use this fan with any solid-state speed control device.
10.As an alternative, this product may be installed with the UL-
approved cord kit designated for the product, following in-
structions packed with the cord kit.
11.This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OFA RANGETOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ig-
nite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flamb6ing food (i.e. Cr_pes Suzette, Cherries Jubilee, Pep-
percorn Beef Flamb6).
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be al-
lowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PRE-
VENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALLTHE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN --You may be burned or
spread the fire.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA.
CAUTION
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-
ardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-
anced impeller, keep drywall spray, construction dust, etc.,
off power unit.
4. Do not use over cooking equipment greater than 60,000
BTU/hr. as the blower motor will shut down intermittently.
5. Your hood motor has a thermal overload which will automati-
cally shut off the motor if it becomes overheated. The motor
will restart when it cools down. If the motor continues to shut
off and restart, have the hood serviced.
6. The top of the hood MUST NOT BE LESS than 24" and at a
maximum of 30" above cooktop for best capture of cooking
impurities.
7. This hood is not intended to be used as a shelf.
8. Please read specification label on product for further infor-
mation and requirements.
[_lf hood is to be installed non-ducted:
Purchase a set of (2) non-ducted filters for 30" wide
hoods (Model BPPF30) & 36" wide hoods (Model
BPPF36) or a set of (3) non-ducted filters for 42" wide
hoods (Model BPPF42) from your local distributor or
retailer and attach them to the aluminum mesh filters.
Installer: Leave this manual
with the homeowner.
Homeowner: Cleaning, Maintenance and
Operating instructions on pages 2-4.
BR N
QP3 SERIES
OPERATION
Always turn the hood ON before cooking in order to establish an
air flow in the kitchen. After turning off the range, let the hood run
for a few minutes to clear the air.
Operate the hood as follows:
o o o o o o o o o
NOTE
The e_and e°+° buttons are used to adjust and toggle the menu
and timer settings.
_ LIGHT (3=Push=button switches 4=light settings)
_eTurns the light on the low setting and activates a green indicator
above the button. Pressing the _ebutton a second time activates
the night time setting and illuminates the _ indicator.
Turns the light on the medium setting and activates a green
indicator above the button.
e
eTurns the light on the high setting and activates a green indica-
tor above the button.
Pressing and holding the same light button again will turn the lights
off.
When the night time setting is active, pressing and holding the low
light setting button o_will turn the night time setting off.
_::/_ FAN (3=Push=button switches 4=fan speeds)
Turns the fan on the low speed and activates a green indicator
above the button.
e Turns the fan on the medium speed and activates a green
indicator above the button.
ee+®Turns the fan on the high speed and activates a green indica-
tor above the button. Pressing the e+ee button a second time acti-
vates the boost fan speed and illuminates the _"3¢,._indicator.
Pressing and holding the same fan button again will turn the fan off.
When the boost speed is active, pressing and holding the high
speed button will turn the boost speed off.
NOTE
This hood utilizes an offset blower design to achieve greater
performance and lower sound levels. As a result, you may notice
that cooking impurities are more attracted to one side or appear
to be pulled-in faster than they appear on the opposite side. This
is completely normal. The hood has been designed and tested
to provide good capture of cooking impurities and odors under
all normal cooking conditions regardless of the cooking location
on the cooktop. Please note that cooking on the rear burners will
always result in the best capture of cooking impurities, regardless
of the hood design.
Page 2
(_l_=,10=MINUTE DELAY OFF
When your hood fan is on (any speed) press the (_w button to
activate the delay off feature. When activated, the hood fan will
automatically turn off after lO-minutes has elapsed. The delay
feature is active when the following appear on the LED screen:
A green indicator illuminated above the delay (_ button, a nu-
meric countdown "10-0'; and a clockwise rotating LED. The delay
button can be pressed once again, to stop the delay countdown.
Pressing the (,_ button again will resume the delay countdown.
Pressing and holding the button will turn off the feature.
(_ TIMER
Press the Q button to activate the timer setting feature. Use
the _ and ere buttons to reduce or advance the timer setting to
the desired duration. When the desired timer setting is reached,
allow 3 seconds without pressing any additional button or press
the (_) button once again. The timer will then activate, and
the countdown will be displayed on the LED screen along with
an green indicator above the _ button. After the timer has
reached "0:00'_ an audible beep will be heard. The beep will
continue until the timer button _ is pressed once again. The
timer countdown can be stopped at any time by pressing the
_once again. Pressing the ___ button again will resume
the timer countdown. Pressing and holding the _) button will
turn off the feature. Note that when both the timer and delay off
features are active together, the timer function will be illuminated
on the LED display, and the delay off countdown will be active,
but not displayed.
FEATURE MENU
Your hood offers many settings that can be accessed and ad-
justed by scrolling through the feature menu. Your hood fan
must be off to be able to activate and access the feature menu.
Pressing the (_ button when the hood fan is off will activate the
R
feature menu. Pressing the (._ button again when the feature
menu is active will scroll through the various features that can
be adjusted/set. When the feature menu is active, if a button is
not pressed within 10 seconds or after scrolling through all menu
settings, the feature menu will automatically be exited, and all
selected settings will be saved. A green indicator above the (._
icon will illuminate when the feature menu is active. The follow-
ing features can be adjusted sequentially:
BR N
QP3 SERIES
CLOCK SETTING
Press the (_ button once, the "hours" will begin blinking in the
LED screen. Use the _ and °re buttons to set the appropriate
hours for the clock. A small indicator will illuminate in the left
corner of the LED screen to designate "pm'; After the hours are
set, press the (,_ button to advance the menu to the minute se-
lection. The minutes will begin blinking in the LED screen. Use
the _oand ®+o buttons to set the minutes. Press the _ button
G
again to advance the menu to select "display" settings.
DISPLAY (default from factory - display ON)
The LED screen will display the display feature -d-. Use the
or _e button to toggle the LED screen on (d on) or off (doFF).
When the display off (doFF) feature is selected, the LED display
clock illumination is disabled. Press the (_ button again to ad-
vance the menu to select the "Sleep" setting.
Page 3
HEAT SENTRY SYSTEM
This range hood is equipped with an advanced Heat Sentry
system that monitors excessive temperature and automatically
adjusts the fan to the appropriate setting.
1) If the fan is on the Heat Sentry system will increase the fan
setting when the temperature is elevated. Ifthe temperature con-
tinues to rise, the Heat Sentry system will continue to increase
the fan setting until the temperature is stabilized or reduced.The
flashing light above the fan button shows the Heat Sentry system
fan setting. Once the temperature has reduced, the Heat Sentry
system will change the fan to the original setting.
2) If the fan is off (CANADIAN VERSION DOES NOT HAVE
THIS FUNCTION) the Heat Sentry system will automatically turn
the fan on to its highest speed when the temperature is above
normal. When the Heat Sentry system is on, the light above the
high speed fan button will flash on and off. After the temperature
has lowered to normal, the fan speed will be reduced until the
temperature has stabilized, then the fan will turn off.
SLEEP MODE (default from factory - OFF)
The LED screen will display the "Sleep" feature -S-. Use the _o
or e+o button to toggle the Sleep feature on (S on) or off (S off).
When the Sleep on (S on) feature is selected, the LED screen
and fan/light LED indicators are disabled. The ambient light sen-
sor, delay-off and timer features will also be disabled. All controls
for the fan and light operation, including Heat Sentry, are still
active. Press the (__ button again to advance the feature menu
to select the 'Ambient Light Sensor" setting. Note: To access the
feature menu when the Sleep Mode is active, press and hold the
(._ button for 2 seconds.
AMBIENT LIGHT SENSOR (default from factory- Level 1 ON)
There are two level settings for the ambient light sensor. When
either of the two settings is active, the light sensor will detect
a low level of light in your kitchen, and will automatically turn
the task lights on the hood to the night time setting. The other
light settings are still functional. If selected when the ambient
light sensor is active, they will temporarily override the ambient
light sensor until they are turned off. The level 1(Aonl) ambient
light sensor setting will require your kitchen to be more dark than
the level 2 (Aon2) setting before activating the night time setting.
The LED screen will display the ambient light sensor function
-A-. Use the or e+°o button to select the light sensor setting
Aonl, Aon2, or AoFR The Off (AoFF) setting deactivates the
automatic ambient light sensor feature so the night time light
operation is manual.
FUSES
RANGE HOOD CONTROL BOARD
MAIN LIGHT
FUSE FUSE
The Range Hood Control Board contains a Main Fuse and a
Fuse to protect the controls from power surges. If a fuse has
opened (blown), the green fan setting or light setting indicators will
not operate properly when the fan or light buttons are pressed, and
the fan and lights will not turn on.
New fuses can be purchased at your local electronic supply store.
Use 8A, 120V, 5 mm diameter, 20 mm long, fast-acting, cartridge-
type fuses.
To replace a fuse (by qualified person(s):
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove filters and bottom pan.
3. Remove and inspect fuse. If it is not open (blown), additional
diagnostics are needed.
Note that the feature menu can be exited any time by not press-
ing any button(s) for 10 seconds or by scrolling through the entire
feature menu.
BR N
QP3 SERIES
MAKE-UP AIR DAMPER
The hood is compatible with Broan Make-Up Air Damper Model
MD6T or Model MDST (optional). Purchase separately.
Make the connection to the Make-Up Air Damper with low volt-
age wiring, as shown. See Make-Up Air Damper instructions for
additional information.
®
BACK OF HOOD
LOW-VOLTAGE CONNECTOR
FOR MAKE-UP AIR DAMPER
Page 4
Stainless Steel Cleaning
DO:
Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water
and mild soap or liquid dish detergent.
Always clean in the direction of original polish lines.
Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning.
Wipe dry completely.
You may also use aspecialized household stainless steel cleaner.
DON'T:
Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to re-
move stubborn dirt.
Use any harsh or abrasive cleansers.
Allow dirt to accumulate.
Let plaster dust or any other construction residues reach the
hood. During construction/renovation, cover the range hood to
make sure no dust sticks to the stainless steel surface.
RANGE
HOOD
LOW-VOLTAGE
WIRES
¢----
120
VAC__
MAKE-UPAIR
DAMPER
DAMPER
MOTOR
Avoid: When choosing a detergent
Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel
Any products containing chloride, fluoride, iodide, bromide
will deteriorate surfaces rapidly.
Any combustible products used for cleaning, such as ac-
etone, alcohol, ether, benzol, etc. are highly explosive and
should never be used close to a range.
LIGHT BULB REPLACEMENT
REMOTE CONTROL
The hood is compatible with Broan RF Remote Control Model
BCR1 (optional). Purchase separately.
CLEANING AND MAINTENANCE
Proper maintenance of the Range Hood will assure proper per-
formance of the unit.
Motor
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If
the motor bearings make excessive or unusual noise, replace
the motor with the exact service motor. The impeller should also
be replaced.
Grease Filter
The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm dish-
washing detergent solution. Grease filters are dishwasher safe.
Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate
detergent. Discoloration of the filters may occur if using phosphate
detergents, or as a result of local water conditions - but this will
not affect filter performance. This discoloration is not covered by
the warranty.
See Step 9 on page 6 for removal and installation instructions.
Non-ducted Recirculation Filters
The non-ducted recirculation filter should be changed every 6
months. Replace more often if your cooking style generates extra
grease, such asfrying and wok cooking.The special "Clean Sense"
feature indicates when the filter is to be replaced. The dotted lines
on the indicator strip will change to solid wide lines when it is time
to change the filter. The "Clean Sense" feature works best when
facing toward the cooking surface. See Step 15 on page 7, for
removal and installation instructions.
SUCTION
CUPTOOL
LIGHT PANEL
REWS
LIGHT PANEL
CAUTION: Bulbs may be hot. Always allow bulbs
to cool down before removing them.
This hood uses (4)_en Bulbs (included with hood). Use 120
V, 50W, shielded halogen bulbs - MR16 with GU10 base.
NOTE: Suction Cup Tool (included with hood) can be used to
install and remove light bulbs.
Align pins on bulb with large diameter opening on socket, then
push bulb in towards hood and rotate clockwise until firmly seated.
The position of the bulb socket (depth) is adjustable and may
require adjustment when:
a) certain brands of bulbs are difficult to install.
b) the bulb protrudes too far below the light panel.
BR N
QP3 SERIES
LAMP SOCKET
BRACKET
LIGHT
PANEL SCREWS
To change the depth of bulb sockets:
- Remove bottom pan (See Step 10).
- Remove 2 L_ght Panel Screws and _ Panel. Set
screws aside.
- Loosen 2 Screws holding Lamp Socket Bracket to
Panel.
- Adjust socket/bracket to desired depth.
- Re-tighten screws securely.
- Re-attach light panel and bottom pan.
Page 5
PREPARE HOOD LOCATION
El Use the for of ductwork
diagram
below,
placementproper
and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted
installation, DO NOT cut a duct access hole.
i 31A'' X 10"
HOOD MOUNTING SCREWS (5) VERTICAL DUCTING
hood) I 115/8"(30"hood)
(36" hood) _ 14 5/8" (36" hood) --,
(42" hood)/ 175/8"(42"hood)
.a , i |
il II illI 107,8,
_'_ ,:;J f j J VERTiCALDUCT J 11" j21/8"Ji.)|l J I I
( ACCESS HOLE =
\I 14½" {, [ ACCESSHOU J I _ m " I
\ I -_. m ¾ .... _-- _=_ _ 25/8" _,
\ t t ELECTRICAL I'
-- WOODSHIMS CENTER ACCESSHOLE
(recessed-bottom LINE (incabinet bottom)
cabinetsonly)
INSTALL THE DUCTWORK
(Ducted Hoods Only)
ROOF CAP
3¼" X 10" or
7" ROUND DUCT
(For vertical
SOFFIT
HOUSE WIRING
) or Back of hood)
WALL CAP
t HOOD
24"- 30"ABOVE 3¼"X 10" DUCT
COOKING SURFACE
(For horizontal discharge)
53
El
El
Determine whether hood will discharge vertically (3W' x
10" or 7" Round), or horizontally (3W' x 10" only).
Decide where the ductwork will run between the hood
and the outside.
Choose a straight, short duct run to allow the hood to
perform most efficiently. Long duct runs, elbows and
transitions will reduce the performance of the hood. Use
as few of them as possible. Larger ductwork may be
required for best performance with longer duct runs.
[_ Install wall roof Connect metal ductwork to
cap
or
cap.
cap and work back towards the hood location. Use duct
tape to seal the joints between ductwork sections.
3Y4"X 10"
HORIZONTAL DUCTING
WOOD SHIMS
(recessed-bottom 35/8"
cabinets only)
i CABINET FRONT 13/8" i
CABINET _ I ACCESS HOLE | I 1 . I ELF--_._|r_I',._/-',L
_z__ , _ _ '- ACCESS
BOTTOM I HOLE
67/8,, ..=._ X,_. (in wall)
5/ 5/
11 8" (30" hood) I 11_8"(30" hood) I_,
_ 145/8'' (36" hood)-_*= 145/8'' (36" hood) =_
5/ 5/
17 8"(42" hood) I 17 8"(42" hood) I /
HOOD _ MAKE-UPAIR
MOUNTING CENTER DAMPER ELECTRICAL
SCREWS (5) LINE CONNECTION HOLE
(inwall)
HOOD MOUNTING SCREWS (5)
115/8"(30"hood) 115/8"(30"hood)
(36"hood)
(42"hood)
7-IN. ROUNDDUCTING
107/8"
WOOD SHIMS _' ELECTRICAL
(recessed-bottom CENTER ACCESS HOLE
cabinets only) LINE (in cabinet bottom)
* Note the extra wood shim and mounting screw near the
cabinet front, on the cabinet center line.
BR N
QP3 SERIES
MEASURE THE iNSTALLATiON
ROOF CAP
3%" X 10" or
7" ROUND DUCT
(For vertical
HOUSE WIRING
or Back of hood)
CAP
t HOOD
24" - 30" ABOVE 3%"X 10" DUCT
COOKING SURFACE
(For horizontal discharge)
El
The minimum hood distance above cooking surface MUST
NOT BE LESS than 24" (to top of hood).
A maximum of 30" (to top of hood) above cooking surface is
highly recommended for best capture of cooking impurities.
Distances over 30" are at the installer's and user's
discretion; providing that the cabinet height permits.
CONTENTS
INCLUDED WITH THE HOOD:
__ % (1)314"xlo"
DAMPER / DUCT
CONNECTOR
SE
FILTERS
(2- FOR 30"& 36" HOODS)
3- FOR 42" HOODS)
(1) 7" ROU
(4) (_ DUCT
HALOGEN _._ CONNECTOR
BULBS
(1) PARTS BAG CONTAINING:
WIRE (1)
NUTS BULB
SUCTION
CUP TOOL
(9)
#8 X 1/4"
DUCT
CONNECTOR
SCREWS
(5)
#10 X 5/8"
RD. HD.
MOUNTING
SCREWS
(1)
NON-DUCT
DIVERTER
(2)
#8 X 5/16"
MACHINE
SCREWS
(2)
#8 WASHERS
FOR NON-DUCT
DIVERTER
Page 6
PREPARE THE HOOD
[_ emove parts bag from inside the hardware box included
with the hood.
El Remove all from the hood
protective polyfilm (stainless
steel hoods only).
_f
" PULL
!i ALUMINUM
I L.... _ FILTERS
El Remove the Aluminum Filters from the hood.
[_ Remove 6 Screws Bottom Pan to hood. Set bot-
holding
tom pan and screws aside.
El Remove 2 Screws holding Damper / Duct Connector
to hood. Remove damper/duct connector from inside the
hood.
FOR DUCTED INSTALLATIONS =Skip to Step 16.
BR N
QP3 SERIES
[_ NON=DUCTED INSTALLATION ONLY:
From parts bag: Attach Non=Duct Diverter to Air Box
with 2 Screws and 2 Washers.
PLATE
PLENUM
SCREWS
J
SLOT
NON-DUCT
PLATE
[_ NON=DUCTED INSTALLATION ONLY:
Remove 2 Screws holding Non=Duct Plate to Non=Duct
Plenum and remove plate.
SCREWS
s
PLATE
[_ NON=DUCTED INSTALLATION ONLY:
Insert short end of Non=Duct Plate into Non-Duct
Plenum Slot. Attach with 2 Screws removed in Step 13.
Page 7
NON=DUCTED INSTALLATION ONLY:
Purchase a set of (2) non-ducted filters for 30" wide hoods
(Model BPPF30) & 36" wide hoods (Model BPPF36) or
a set of (3) non-ducted filters for 42" wide hoods (Model
BPPF42) from your local distributor or retailer. Attach the
non-ducted filters to the aluminum mesh filters following
instructions packed with the non-ducted filters.
FOR NON=DUCTEDINSTALLATIONS =Skip to "INSTALL
THE HOOD':
7" ROUND
KNOCKOUT
PLATE (also
remove 3W'x 10" L'_
vertical plate)
3W' X 10"
VERTICAL
KNOCKOUT
3W' X 10" PLATE
KNOCKOUT
PLATE
[_ DUCTED INSTALLATION ONLY:
Remove 3W' x 10 vertical, 3W' x 10" horizontal, or 7-inch
round knockout plate(s) as appropriate for your ducting
method.
7" ROUND
DUCT
PLATE
El
DUCTED INSTALLATION ONLY:
Attach 3W' × 10" Damper/Duct Connector (if using 3W'
x 10" duct) or 7" Round Duct Plate (if using 7-inch round
duct) over the knockout opening.
Notes:
To accomodate off-center ductwork, the 3W'x 10" damper/
duct connector can be installed up to W' on either side
of the hood center and the 7" round duct plate can be
installed up to W' on either side of the hood center.
Install the 3W'x 10" Damper/Duct Connector with the
Damper Flap Pivot nearest the Top/Back Edge of Hood.
BR N
QP3 SERIES
iNSTALL THE HOOD
_ ARNING
To reduce the risk of electrical shock, switch power off
at service panel. Lock or tag service panel to prevent
power from being switched on accidentally.
ELECTRICAL
WIRING BOX
COVER
ELECTRICAL
POWER
CABLE
KNOCKOUT
J
[_ Remove Electrical Wiring Box Cover from inside
of hood and appropriate Electrical Power Cable
Knockout from top or back of hood.
Page 8
CONNECT THE WIRING
GROUND
SCREW
HOUSE
POWER CABLE
Connect House Power Cable to range hood wiring -
BLACK to BLACK, WHITE to WHITE, and GREEN or
BARE WIRE to Ground Screw. Replace electrical wiring
box cover.
Re-attach Bottom Pan with 6 Screws removed in Step 10.
DUCTED INSTALLATION ONLY:
Re-install aluminum filters removed in Step 9.
NON-DUCTED iNSTALLATION ONLY:
Install aluminum filters and non-ducted filters - purchased
and assembled in Step 15.
HOUSE
POWER CABLE
El Run House Power Cable between service and hood
panel
location. Attach power cable to hood using appropriate clamp.
Hang hood from (4) mounting screws driven into
part-way
cabinet locations (shown in illustrationsunder "PREPARE
HOOD LOCATION"). Mounting screws are included in parts
bag. Slide hood back towards wall until mounting screw
heads are engaged in narrow end of keyhole slots intop of
hood. Tighten screws securely.Add 5th mounting screw in
center hole in hood and tighten securely.
DUCTED INSTALLATION ONLY:
Connect ductwork to hood and use duct tape to make joints
secure and air-tight. Make sure the damper/duct connector
enters the ductwork and that the damper opens and closes
freely.
BR N
QP3 SERIES
Page 9
SERVICE PARTS WARRANTY
lO
13
KEY NO. PART NO.
1 97017727
2 97018256
97018257
3 99528258
99528259
4 97018251
5 97018225
97018226
97018227
6 97018205
97018206
97018207
7 97018220
8 97018720
9 97017728
10 97018229
97018230
97018231
11 97017731
12 97018233
13 97018239
97018240
97018241
14 97018242
15 97018243
16 97018244
17 97018260
97018662
18 97018262
NotShown97018224
NotShown99010353
99010354
99010360
NotShown99526707
NotShown97018252
NotShown97018253
NotShown97018261
NotShownV05921
DESCRIPTION
7" RoundDuct Plate(includes mountinghardware)
UserInterfaceAssembly White (includesinterface,
nameplate,mounting hardware)
UserInterfaceAssembly Black(includes interface,
nameplate,mounting hardware)
Nameplate,White
Nameplate,Black
CapacitorKit (includes wire nuts, mounting screw)
Light PanelRHWhite (includesmounting hardware)
Light PanelRHBlack(includes mounting hardware)
Light PanelRHStainless(includes mounting hardware)
FilterKit for 30" (2 per bag)
FilterKit for 36" (2 per bag)
FilterKit for 42" (3 per bag)
BlowerWheel (includesmounting nut)
Motor Kit (includes motor, isolators, mounting hardware)
Damper/ Duct Connector(includes mounting hardware)
Light PanelLHWhite (includes mounting hardware)
Light PanelLHBlack(includes mounting hardware)
Light PanelLHStainless (includesmounting hardware)
LampSocket(includeslampsocket,wirenuts,mountingscrews)
Lamp SocketBracket
Bottom Pan30" (includes mounting hardware)
Bottom Pan36" (includes mounting hardware)
Bottom Pan42" (includes mounting hardware)
Non-duct Plenum(includes gasket& mounting hardware)
Non-duct Diverter (includes mounting hardware)
Non-duct Plate(includes mounting hardware)
Circuit Board (U.S.models)
Circuit Board (Canadianmodels)
Transformer (includes mounting hardware)
PartsBag
Non-DuctFilter Kitfor 30" (2 charcoalfilters and8filter clips)
Non-DuctFilter Kitfor 36" (2 charcoalfilters and8filter clips)
Non-DuctFilterKitfor 42" (3 charcoalfilters and 12filter clips)
Suction CupTool
HeatSensor
Fuse
RibbonCableKit (contains 3)
50W HalogenGUIOBulb
OneYearLimited Warranty
Broan-NuTonewarrants to the original consumer purchaser of its products
that such products will be free from defects in materials or workmanship
for a period of one (1) year from the date of original purchase. THEREARE
NO OTHERWARRANTIES,EXPRESSOR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIESOF MERCHANTABILITYOR FITNESS
FORA PARTICULARPURPOSE.
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair
or replace, without charge, any product or part which is found to be
defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT
EXTEND TO FLUORESCENTLAMP STARTERS, TUBES, HALOGENAND
INCANDESCENTBULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL
CAPSAND OTHER ACCESSORIESFOR DUCTING.This warranty does not
cover (a) normal maintenance andservice or (b) any products or parts which
have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance
or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation
contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as
specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you.
BROAN-NUTONE'SOBLIGATIONTO REPAIR OR REPLACE,AT BROAN-
NUTONE'SOPTION,SHALL BETHE PURCHASER'SSOLEANDEXCLUSIVE
REMEDYUNDERTHISWARRANTY.BROAN-NUTONESHALLNOTBELIABLE
FORINCIDENTAL,CONSEQUENTIALORSPECIALDAMAGESARISING OUT
OFORIN CONNECTIONWITH PRODUCTUSE OR PERFORMANCE.Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state.This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuToneat the
address or telephone number below, (b) give the model number and part
identification and (c) describe the nature of any defect inthe product or part.
At the time of requestingwarranty service, you must present evidence ofthe
original purchase date.
Broan-NuToneLLC,926 W.State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuToneCanada,Inc., 1140Tristar Drive, Mississauga, Ontario
CanadaL5T 1H9
www.broan.ca 877-896-1119
Order replacement parts by PARTNO. - not by KEYNO. 99527291G
Page 10
EVOLUTION.C I Enregistrez v°tre pr°duit i
POUR USAGE
AVERTISSEMENT
RESlDENTIEL SEULEMENT
AVE.TISSEME.T
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION
OU DE BLESSURES, OBSERVEZ LES DiRECTiVES SUIVANTES:
1. N'utilisez cet appareil que de la maniere prevue par le fabricant. Si
vous avez des questions, communiquez avec le fabricant b,I'adresse
ou au num@o de telephone indiques dans la garantie.
2. Avant de nettoyer ou de reparer I'appareil, coupez le courant au
panneau d'alimentation et verrouillez-en I'acces afin d'eviter sa
remise en marche accidentelle. Si le panneau d'alimentation ne
peut _tre verrouille, apposez un avertissement bien en evidence, par
exemple une etiquette de couleur vive.
3. Les travaux d'installation et de raccordement electrique doivent _tre
effectues par du personnel qualifie, conformement aux codes et aux
standards de construction, incluant ceux concernant la protection
contre les incendies.
4. Une quantite d'air adequate est requise afin d'assurer une bonne
combustion et I'evacuation des gaz par la cheminee dans le cas
des equipements alimentes au gaz afin de prevenir les retours de
cheminee. Conformez-vous aux instructions et aux standards de
securite des manufacturiers d'equipement de chauffage, tels qu'ils
sont publies par la National Fire Protection Association (NFPA) et
I'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes Iocaux.
5. Ce produit peut comporter des ar_tes tranchantes. Prenez garde aux
coupures et aux eraflures Iors de rinstallation et du nettoyage.
6. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez
garde de ne pas endommager les ills electriques ou autre installation
qui pourraient y 6tre dissimules.
Z Les ventilateurs avec conduits doivent toujours evacuer Fair
& I'ext@ieur.
8. Pour reduire les risques d'incendie, n'utilisez que des conduits en metal.
9. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse &
semi-conducteur additionnelle.
10. Ce produit peut egalement 6tre installe avec un ensemble de cordon
electrique homologue UL de conception speciale, en suivant les
instructions accompagnant I'ensemble de cordon electrique.
11. Cet appareil dolt _tre mis b,la terre.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIERE:
1. Ne laissezjamais les appareils de cuisson sans surveillance Iorsqu'ils
sont regl6s b,feu vif. Les debordements engendrent de la fumee et
des deversements graisseux pouvant s'enflammer. Chauffez I'huile
lentement, b,feu doux ou moyen.
2. Mettez toujours la hotte en marche Iorsque vous cuisinez & feu vif ou
que vous cuisinez des mets flambes (par exemple : cr_pes Suzette,
cerises jubile, steak au poivre flambe).
3. Nettoyez regulierement le ventilateur. Ne laissez pas la graisse
s'accumuler sur le ventilateur, les filtres ou dans les conduits
d'evacuation
4. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de
casseroles et d'ustensiles appropries b,la dimension de la surface
chauffante.
AFIN D'EVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES DANS LE CAS D'UN
FEU DE CUISINIERE, SUIVEZ CES DiRECTiVES*:
1. Etouffez les flammes avec un couvercle hermetique, une t61e &
biscuits ou un plateau metallJque et ensuite, eteindre le brGleur.
PRENEZ SOIN D'EVITER LES BRULURES. Sl LES FLAMMES NE
S'¢TEIGNENT PAS IMMEDIATEMENT, EVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS
VOS MAINS. Vous pourriez vous brQler.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant linge & vaisselle ou serviette
mouilles; ceci pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.
4. N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS O0 :
A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous
en connaissez le fonctionnement
B. I'incendie est petit et limite & I'endroit ou ila debut&
C. Les pompiers ont et6 avises.
D. Vous pouvez combattre I'incendie en ayant acces b, une sortie
de secours.
*Tirees du Kitchen Fire Safety Tips publie par la NFPA.
ATTENTION
1. Pour une utilisation & I'interieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne I'utilisez pas pour evacuer
des vapeurs ou des matieres dangereuses ou explosives.
3. Afin d'eviter tout dommage au moteur et de debalancer ou de
rendre bruyante la roue du moteur, gardez votre appareil b,I'abri des
poussieres de gypse et de construction/renovation, etc.
4. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d'un appareil de cuisson
depassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur s'arr_tera
par intermittence.
5. Le moteur de votre hotte possede une protection thermique qui
arr_tera automatiquement le fonctionnement du moteur s'il devient
surchauff& Le moteur redemarrera automatiquement une lois refroidi.
Si le moteur continue b,arr_ter et b,redemarrer, faites-le verifier.
6. Pour une meilleure evacuation des odeurs de cuisson, le dessus
de votre hotte devrait _tre situe & un minimum de 24 poet b, un
maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.
Z Cette hotte n'est pas conque pour servir d'etagere.
8. Veuillez consulter I'autocollant appose & I'int@ieur de la hotte pour
plus d'information ou autres exigences.
_Si la hotte est installee en recirculation, veuillez vous
procurer
un ensemble de recirculation de 2 filtres pour hotte de 30 po
de largeur (modele BPPF30) ou de 36 po de largeur (modele
BPPF36) ou un ensemble de recirculation de 3 filtres pour hotte
de 42 po de largeur (modele BPPF42) chez votre distributeur
local ou votre detaillant. Fixer les filtres aux filtres d'aluminium
selon les instructionsaccompagnant I'ensemble de recirculation.
Installateur" Laisser ce guide au proprietaire.
Proprietaire: Directives d'utilisation
et d'entretien aux pages 11 _ 13.
BR N
SF:RIE QP3
Page 11
FONCTIONNEIVIENT
(_' ARR#T DIFFC:R¢: DE 10 MINUTES
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson
afin d'etablir une circulation d'air dans la cuisine. Aussi, laisser la hotte
fonctionner quelques minutes apres I'arr_t de la cuisiniere afin d'a@er.
Description des commandes de la hotte :
0 0 0 0 0 0 0 0 0
NOTE
Les boutons oet ®+°e servent b,configurer le menu et la minuterie et b,
passer de I'un b,I'autre.
"_ F:CLAIRAGE (3 boutons-poussoirs, 4 intensit_s d'_clairage)
_eAllume les lumi@es b,faible intensite et active le temoin lumineux vert
au-dessus du bouton-poussoir. Appuyer une seconde fois sur active la
veilleuse et illumine le temoin C.
Allume les lumi@es & intensite moyenne et active le temoin lumineux
vert au-dessus du bouton-poussoir.
e
o Allume les lumi@es b,haute intensiteet active le temoin lumineux vert
au-dessus du bouton-poussoir.
Appuyer une seconde lois sur le m_me bouton-poussoir et le maintenir
afin d'eteindre les lumi@es.
Lorsque la veilleuse est activee, appuyer une seconde lois sur le
bouton-poussoir _oet le maintenir afin d'eteindre la veilleuse.
VENTILATEUR (3 boutons-poussoirs, 4 vitesses de ventilation)
e Met le ventilateur en marche b, basse vitesse et active le temoin
lumineux vert au-dessus du bouton-poussoir.
Lorsque la hotte fonctionne (& n'importe quelle vitesse), appuyer sur
le bouton _ pour activer la fonction d'arr_t differ& Le ventilateur
s'arr_tera automatiquement apres un delai de 10 minutes. La fonction
d'arr_t differ6 est active Iorsque le temoin lumineux vert s'allume
au-dessus du bouton-poussoir d'arr_t differ6 _ et que ce qui suit
apparait sur I'ecran b,DEL: un compte b,rebours _,10 & 0_ ainsi qu'une
DEL illuminee tournant dans le sens horaire. Appuyer de nouveau sur
le bouton-poussoir d'arr_t differ6 afin d'interrompre le compte b,rebours.
Appuyer de nouveau sur le bouton-poussoir (,_ afin de reprendre le
compte b,rebours. Appuyer sur le bouton-poussoir et le maintenir afin de
desactiver cette fonction.
MINUTERIE
Appuyer sur le bouton _ pour activer la fonction de minuterie. Utiliser
les boutons et e+°opour reculer ou avancer le reglage de la minuterie
b,la duree voulue. Une lois la minuterie regl6e tel que souhaite, attendre
3 secondes sans appuyer sur aucun autre bouton-poussoir ou appuyer
de nouveau sur le bouton-poussoir _. La minuterie est alors activee
et le compte b,rebours s'affiche sur I'ecran b, DEL, tandis_'un voyant
lumineux vert s'allume au-dessus du bouton-poussoir _,. Lorsque
la minuterie atteint _,0:00 _, un signal sonore se fait entendre. Le signal
continue jusqu'& ce que I'on appuie de nouveau sur le bouton-poussoir
. Le compte b,rebours de la minuterie peut _tre interrompu en tout
temps en appuyant de nouveau sur le bouton-poussoir _. Appuyer
seconde lois sur le bouton-poussoir _, afin de reprendre le
une
compte b,rebours. Pour desactiver cette fonction, appuyer et maintenir
le bouton-poussoir _)). Si les foncfions de minuterie et d'arr_t differ6
sent activees en m_me temps, la minuterie sera illuminee sur I'ecran &
DEL, tandis que la foncfion d'arr_t differ6 sera active mais non affichee.
o Met le ventilateur en marche b,vitesse moyenne et active le temoin
lumineux vert au-dessus du bouton-poussoir.
°°+° Met le ventilateur en marche &haute vitesse et active le temoin lumineux
vert au-dessus du bouton-poussoir. Appuyer de nouveau sur le bouton °+
active le ventilateur b,pleine puissance et illumine le temoin _._.
Appuyer une autre lois sur le m_me bouton-poussoir et le maintenir afin
d'arr_ter le ventilateur.
Lorsque la pleine puissance est activee, appuyer sur le bouton-poussoir de
haute vitesse et le maintenir afin de desactiver la pleine puissance.
NOTE : Cette hotte comporte un ventilateur & conception decalee offrant
un meilleur rendement tout en reduisant le niveau sonore. Par
consequent, vous remarquerez peut-_tre que les impuretes
sent davantage a_tirees d'un c6te ou semblent aspirees plus
rapidement d'un c6te que de I'autre, ce qui est normal. La hotte
a ere conque et testee pour capter les impuretes et odeurs de
cuisson dans des conditions normales, quel que soit I'endroit ou
la cuisson s'effectue sur la cuisiniere. Veuillez noter que cuisiner
sur les brQleurs arriere permet toujours une meilleure captation
des impuretes de cuisson, quelle que soit la conception de la hotte.
MENU DE FONCTIONS
Le menu fonctions permet d'acceder au nombreux reglages de la hotte.
Le venfilateur de la hotte doit _tre arr_te afin d'etre en mesure d'acceder
au menu de fonctions. Appuyer sur le bouton-poussoir _ afin d'activer
le menu de fonctions. Alors que le menu est actif, appuyer de nouveau
sur le bouton-poussoir _ afin de faire defiler les diverses fonctions b,
regler ou b,conflgurer. Si le menu de fonctions est actif mais qu'aucun
bouton-poussoir n'est presse apres 10 secondes ou apres avoir fait
defiler tousles reglages du menu, la hotte quitte automatiquement le
menu de fonctions et tousles reglages sent enregistres. Un temoin
lumineux vert s'allume au-dessus de I'icSne (_ Iorsque le menu de
fonctions est actif. Les fonctions suivantes peuvent _tre reglees I'une
apres I'autre:
BR N
S#:RIE QP3
REGLAGE DE EHEURE
Appuyer une fois sur le bouton-poussoir _ pour que les <<heures_
commencent & clignoter sur I'ecran & DEE Utiliser les boutons et °+ee
pour regler correctement I'heure de I'horloge. Un petit temoin s'allume
dans le coin gauche de I'ecran & DEL pour indiquer <<pm_. Une fois
I'heure regl6e, appuyer sur le bouton-poussoir (_ pour avancer au
menu de selection des minutes. Les minutes se mettent & clignoter
sur I'ecran & DEE Utiliser les boutons o_et e+ pour regler les minutes.
Appuyer de nouveau sur le bouton-poussoir _ pour avancer au menu
de reglage de _I'affichage _.
AFFICHAGE (par d_faut _ I'usine, I'affichage est ALLUME)
I'ecran & DEL affiche la fonction d'affichage -d-. Utiliser les boutons
ou °+°e pour passer entre I'ecran b, DEL allume (d on) ou eteint
(doFF). Lorsque la fonction d'affichage eteint (doFF) est selectionnee,
I'affichage & DEL de I'horloge est desactiv& Appuyer de nouveau sur le
bouton-poussoir (,_ pour avancer au menu de selection _,veille _.
Page 12
HEAT SENTRY Mc
La hotte est munie d'un thermostat Heat Sentry reglant le ventilateur &
une vitesse adequate Iorsqu'une chaleur excessive est detect6e.
1) Si le ventilateur est en marche le Heat Sentry augmente la
vitesse du ventilateur si une chaleur excessive est detectee. Si la
temp@ature continue d'augmenter, le Heat Sentry augmente la
vJtesse du ventilateur jusqu'& ce que la temp@ature se stabilise ou
baisse. Un temoin lumJneux clJgnotant indJquela vitesse de ventilation
selectionnee par le Heat Sentry. Une fois la temp@ature revenue b,la
normale, le Heat Sentry retablit la vitesse originale du ventilateur.
2) Si le ventilateur est arr6t_ (CETTE FONCTION N'EST PAS
OFFERTE AVEC LA VERSION CANADIENNE) Iorsque la
temp@ature est au-dessus de la normale, le Heat Sentry regle
automatiquement le ventilateur en haute vitesse. Lorsque le Heat
Sentry est active, le temoin lumineux au-dessus du bouton-poussoir
de la haute vitesse clignote. Une fois la temp@ature revenue & la
normale, la vitesse du ventilateu r baJssejusqu'b, ce que la temp@atu re
se stabilise, puis le ventilateur s'arr_te.
FONCTION VEILLE (par d#faut _ I'usine - DESACTIVEE)
I'ecran b, DEL affichera la fonction _,veille_ -S-. Utiliser les boutons
ou e:e pour passer entre la fonction veille activee (S on) ou desactiv6e
(S off). Lorsque la fonction veille est activee (S on), I'ecran b, DEL et
les voyants b, DEL du ventilateur et de I'eclairage sent desactiv6s. Le
detecteur de lumiere ambiante, la fonction d'arr_t differ6 et la minuterie
sent egalement desactiv6s. Les commandes du ventilateur et de
I'eclairage, y compris celles du Heat Sentry, sent actives. Appuyer de
nouveau sur le bouton-poussoir _ pour avancer au menu de selection
du _,d6tecteur de lumiere ambiante_. NOTE: Pour acceder au menu
de fonctions Iorsque le mode veille est actif, appuyer et maintenir le
bouton-poussoir _ pendant 2 secondes.
DETECTEUR DE LUMI#RE AMBIANTE (par d#faut _ I'usine -
Niveau 1 ACTIVE)
II y a deux reglages pour le detecteur de lumiere ambiante. Quand I'un
ou I'autre des reglages est actif, le detecteur de lumiere detecte un faible
niveau d'eclairage dans la cuisine et regle automatiquement les temoins
de la hotte sur le mode de nuit. Les autres reglages de I'eclaJrage
demeurent fonctionnels. Si une selection d'eclairage est effectuee alors
que le detecteur de lumiere est actif, elle supplante temporairement le
detecteur de lumiere jusqu'b, ce que I'eclairage soit eteint. Le reglage du
detecteur de lumiere ambiante de niveau 1 (Aonl) exige que la cuisine
soit plus sombre que le reglage de niveau 2 (Aon2) avant d'activer le
mode de nuit. I'ecran b,DEL affiche la fonction de detecteur de lumiere
ambiante -A-. Utiliser les boutons __ou _+o pour selectionner le reglage
du detecteur de lumiere Aonl (niveau 1), Aon2 (niveau 2) ou AoFF
(desactive). La selection AoFF desactive la fonction de detecteur de
FUSIBLES
FUSIBLE
PRINCIPAL
CARTE ELECTRONIQUE DE LA HOTTE
FUSIBLE DE'
UECLAIRAGE
[][]
D
coooo
La carte _lectronique de la hotte est munie d'un fusible princi_ et
d'un fusible pour I'_claira£Le_pour la proteger des surtensions. Si un fus-
ible est grille, les temoins lumineux de la commande ne s'allumenront pas
normalement Iorsque I'on appuie sur les boutons-poussoirs de celle-ci. De
plus, nile venfilateur ni I'eclairage ne fonctionneront.
Un nouveau fusible peut @treachete dans votre magasin d'electronique
local. Utiliser des fusibles de 8 A, 120 V, 5 mm de diametre, 20 mm de
long, b,action rapide, de type cartouche.
Pour remplacer le fusible (par une personne qualifiee):
1. Couper le courant au panneau electrique.
2. Retirer les filtres et le panneau inferieur.
3. Retirer et inspecter le fusible. S'il n'est _ grille, un diagnostic plus
pousse doit _tre effectu&
lumiere ambiante de sorte que le mode de nuit soit manuel.
Le menu de fonctions peut _tre quitte en tout temps en n'appuyant sur
aucun bouton pendant 10 secondes ou en faisant defiler toutes les
fonctions du menu.
BR N
SI_RIE QP3
DISPOSmF D'APPORT D_IR
La hotte est compatible avec le dispositif d'apport d'air de Broan modele
MD6T ou modele MD8T (en option). Vendu separement.
Connecter le dispositif d'apport d'air avec des ills basse tension, tel qu'il
est illustr& Pour de plus amples informafions, consulter les directives du
dispositif d'apport d'air.
I[ °
ARRIERE DE LA HOTTE
CONNECTEUR BASSE TENSION POUR
DISPOSmF DAPPORT DAIR
HOTTE DE DISPOSlTIF
CUISINIERE DAPPORT DAIR
FILS BASSE
TENSION
120
VCA
MOTEUR
DU VOLET
Nettoyage de racier inoxydable
A FAIRE :
e
e
e
e
A
e
e
e
e
Page 13
Laver regulierement les surfaces & raide d'un chiffon ou d'un linge
propre imbibe d'eau tiede et de savon doux ou de detergent &
vaJsselle.
Toujours nettoyer dans le sens des lignes de grain (sens du polissage)
Toujours bien rincer & reau propre (2 ou 3 lois) apres le nettoyage et
essuyer completement.
Un nettoyant domestique con£;u specialement pour racier inoxydable
peut aussi _tre utilise
NE PAS FAIRE:
Utiliser une laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre grattoir
pour enlever la salete tenace
Utiliser une poudre nettoyant abrasive ou rugueuse
Laisser la salete s'accumuler
LaJsser la poussiere de pl&tre ou tout autre residu de construction/
renovation atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la duree des travaux
afin de s'assurer qu'aucune poussiere ne colle b,la surface de racier
_viter lots du choix d'un d_tergent:
. Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment;
ilsattaqueront racier inoxydable
. Tous produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou bromure; ils
det@Joreront rapidement les surfaces
. Tous produits combustibles utilises pour le nettoyage: ac6tone,
alcool, _ther, benzene, etc.; Jls sont hautement explosifs et ne
devraient jamais &tre utilises pres d'une cuisiniere
REMPLACEMENTDESAMPOULES
T#:L¢COMMANDE
La hotte est compatible avec la telecommande RF de Broan modele BCR1
(en option). Vendue separement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La hotte dolt 6tre entretenue de faqon appropriee afin de s'assurer des
meilleures performances possibles.
Moteur
Le moteur est lubrifie & vie. Ne pas huller. Si les roulements du moteur
sont plus bruyants qu'& rhabitude, remplacer le moteur par le m6me
moteur de rechange. La roue du ventilateur dolt egalement 6tre
remplacee.
Filtres a graisses
Les filtres & graisses doivent 6tre nettoyes regulierement. Utiliser de
reau chaude additionnee de detergent. Les filtres & graisses sont
lavables au lave-vaisselle.
Nettoyer les filtres metalliques au lave-vaisselle avec un detergent sans
phosphate. I'utilisation d'un detergent avec phosphates, de m_me que
la teneur en mineraux de I'eau, peuvent occasionner une decoloration
des filtres, ce qui n'affectera en rien leur capacite de filtration. Cette
decoloration n'est pas couverte par la garantie.
Voir I'etape 9 & la page 15 pour les instructions de retrait et d'installation
des filtres.
Filtre de recirculation
Le filtre de recirculation dolt 6tre change & tousles 6 mois. Remplacer
plus frequemment si vos habitudes de cuisson produisent plus de
graisse, comme par exemple la friture ou rutilisation d'un wok. Gr&ce &
la fonction ,,Clean Sense ,,, les lignes pointillees de la bande indicatrice
deviennent larges et pleines Iorsqu'il est temps de remplacer le filtre. La
fonction ,, Clean Sense ,_fonctionne mieux Iorsque la bande indicatrice
fait face & la surface de cuisson. Voir I'etape 15 & la page 16, pour les
instructions de retrait et d'installation du filtre.
VENTOUSE
VIS DU
PANNEAU
"_. LAIRAG E PAN NEAU
D'ECLAIRAGE
ATTENTION : Ne pas toucher aux lampes durant ou peu
apres leur utilisation. Peuvent causer des br_lures.
Cette hotte requiert quatre ampoules halogenes (incluses). Utiliser des
ampoules halogenes avec ecran de 120 V, 50 W - MR16 & culot GU10.
NOTE: Si necessaire, utiliser la ventouse (incluse) pour obtenir
une meilleure prise de rampoule Iors de son retrait ou de
son installation.
1. Installer la nouvelle ampoule en glissant ses conducteurs dans les
rainures, & I'int@ieur de la douille.
2. Pousser doucement vers la hotte et tourner darts le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'a ce que I'ampoule soit bien en place.
La position du socle de rampoule (sa profondeur) est reglable et peut
exiger un ajustement Iorsque :
a) Certaines marques d'ampoule sont difficiles a installer.
b) I'ampoule depasse trop sous le panneau d'eclairage.
B R'J__N ® SERIE QP3
PRI PARATION Page 14
DE L'EMPLACEMENT
SUPPORT DU SOCLE
DE [AMPOULE
PANNEAU
D'ECLAIRAGE VlS
Afin de changer la profondeur du socie de rampoule :
- Rotifer le panneau inferieur (volt retape 10 & la page 15).
- Retirer les 2 vis du panneau d'_clairag#_ ainsi que le panneau
d'_clairage. Met[re les vis et le panneau de c6te.
- Desserrez los 2 vis retenant le support du socle de I'ampoule
au panneau d'_clairaqA.
- Ajuster le supportJsocle & la profondeur voulue.
- Resserrer les vis fermement.
- Reinstaller le panneau d'eclairage ainsi que le panneau inferieur.
INSTALLATION DES CONDUITS
(INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT)
CONDUIT 3% pox 10 po
ou 7 po rond
(Pour evacuation
verticale)
T
24 po a 30po
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DECUISSON
C/_,BLAGE (au-dessus
I'arri6re de la hotte)
CAPUCHON MURAL
CONDUIT pox 10 po
(Pour evacuation horizontale)
CAPUCHON DE TOIT
El Determiner le sens d'evacuation de la hot[e: & la verticale
(31Apox 10 po ou 7 po rond) ou & I'horizontale (31Apo x 10 po
seulement).
[_ Determiner ou le conduit, entre votre hot[e
par passera
et rexterieur.
[_ Un conduit droit et court permet[ra & votre hot[e de fonctionner
plus efficacement. Un conduit long avec des coudes et des
transitions reduira la performance de votre hot[e. En utiliser
le moins possible. Pour une grande distance, un conduit
d'evacuation d'air au diametre plus grand peut 6tre requis.
Installer un capuchon de toit ou de mur. Relier le conduit en metal
au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu'& I'emplacement
de la hot[e. Sceller hermetiquement les raccords & raide de
ruban & conduits.
El
El
Decouper, dans I'armoire ou lemur, les ouvertures pour le conduit
et le fil d'alimentation electrique, selon I'evacuation choisie
(horizontale ou verticale). Voir les illustrations ci-dessous. Pour
une installation en recirculation, NE PAS decouper d'ouverture
pour le conduit.
VIS DE MONTAGE DE
LA HOTTE (5)
CONDUITVERTICAL
3_AP0X10P0
LANGUETTES DE BOIS MGNE DE
(armoire a fond CENTRE
en retraJt seulement)
11% po (hotte de 30 po) 11% po (hotte de 30 po)
14_ po (hotte de 36 po) _ _ 14% po (hotte de 36 po)
17% po (hotte de 42 po) 17% po (hotte de 42 po)
AVANT DE
{- L'ARMOIRE
DESSOUS _W i
_Eu R"_'TDuq
[ CONDUIT VERTICAL I '8
s/4,po I ,
t t
1
10¼ po
OUVERTURE POUR
FIL ELECTRIQUE
(dans le fond de I'armoire)
LANGUETTES DE BOIS
(armoire a fond
en retrait seulement) AVANT DE
L'ARMOIRE
k / J,
1%po
3/8 po
I CONDUITHORIZONTAL3tAPOX10PO
3% po
OUVERT_URE DU
DESSOUS2L CONDUITHORIZONTAL
DE I'*- 5y4po 5%po-_
L'ARMOIRE -- 6_po
1t % po (hotte de 30 po) 11_B po (hotte de 30 po)
" 145/o po (hotte de 36 po) 14% po (hotte de 36 po)
| 17% po (hotte de 42 po) 17% po (hotte de 42 po)
VIS DE
MONTAGE DE LIGNE DE
LA HOTTE (5) CENTRE
OUVERTURE
POUR FIL
t_LECTRIQUE
(dans lemur)
OUVERTURE POUR
FIL ELECTRIQUE
DU DISPOSITIF
D'APPORT D'AIR (dans iemur)
VIS DE MONTAGE
DE LA HOTTE (5)
CONDUIT ROND
DE 7 PO
11% po (hotte de 30 po)
14_ po (hotte de 36 po) ""_
17_ po (hotte de 42 po)
AVANT DE
[- L'ARMOIRE
OESSOUSL
DE R_
L'ARMOI
4Y'_po
LANGUETTES DE BOIS
11% po (hotte de 30 po)
'_"" 14% po (hotte de 36 po)
17% po (hotte de 42 po)
OUVERTURE POUR
10Y_ po
z_'_po j
t
(armoire a fond LIGNE DE FIL ELECTRIQUE
en retrait seulement) CENTRE (dans le fond de I'armoire)
* Languettes de boJs et vis supplementaire pros de I'avant de I'armoire,
sur la ligne de centre de I'armoire.
BR N
SERIE QP3
MESURER L'INSTALLATION
CAPUCHON DETOIT
CONDUIT po x 10 po
ou 7 po rond
(Pour evacuation
verticale)
SOFFITE _
C,&BLAGE (au-dessus
de la hotte)
t
24 po a 30 po
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DECUISSON
MURAL
CONDUIT 3t/4 pox 10 po
(Pour evacuation horizontale)
El
La distance minimum de la hotte au-dessus de la surface de
cuisson NE DOlT PAS €:TRE INFE_RIEURE & 24 po (au haut de
la hotte).
II est recommande d'avoir un maximum de 30 po au-dessus de
la surface de cuisson pour une meilleure evacuation des odeurs
de cuisson.
Une distance de plus de 30 po demeure & la discretion de
I'installateur et de I'utilisateur.
Page 15
PRC:PARATION DE LA HOTTE
El Retirer le sac de pieces de la boite de quincaillerie incluse avec
la hotte.
El Retirer tousles films protecteurs de la hotte (hottes en acier
inoxydable seulement).
El
BAS
\ /
FILTRES
DALUMINIUM
Retirer les filtres d'aluminium de la hotte.
CONTENU
INCLUS AVEC LA HOTTE "
1 ADAPTATEU R/
FJLTRESA VOLET
GRAISSES 31A PO X 10 PO
(2 POUR LES HOTTES
DE 30 PO ET36 PO, 3 POUR
LES HOTTES DE 42 PO)
1 RACCORD_
4 AMPOULES 1_
HALOGENES CONDUIT ROND
DE 7 PO
1 SAC DE PIECES INCLUANT"
3 CAPUCHONS
DE CONNEXION
1VENTOUSE
POUR 1 D#FLECTEUR
AMPOULE
9VlS
8x 1/4 PO _
POUR RACCORD v
DE CONDUIT
5 VIS DE ,MONTAGE A
TETE RONDE
10 X 5/8 PO
I_ 2 VlS
M#CANIQUES
N 8 X 5/16 POET
2 RONDELLES 8
POUR
DC:FLECTEUR
El Retirer les six de retenue du inf_rieur. Mettre le
vi_ panneau
panneau et les vis de c6t&
ADAPTAT_
[_ Retirer les deux vis de retenue de I'adaptateur/volet et le
retirer de I'int@ieur de la hotte.
POUR LES INSTALLATIONS AVEC CONDUIT - Passer _ I'_tape 16.
BR N
SERIE QP3
El
Page 16
INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT:
Si la hotte est installee en recirculation, veuillez vous procurer un
ensemble de recirculation de 2 filtres pour hotte de 30 po de largeur
(modele BPPF30) ou de 36 po de largeur (modele BPPF36) ou
un ensemble de recirculation de 3 filtres pour hotte de 42 po de
largeur (modele BPPF42) chez votre distributeur local ou votre
detaillant. Fixer les filtres aux filtres d'aluminium selon les
instructions accompagnant rensemble de recirculation.
INSTALLATION EN RECIRCULATION = Passer & la section
INSTALLATIONDE LA HOTTE_.
[_ NSTALLATiON EN RECIRCULATION SEULEMENT:
Fixer le d_flecteur (inchs dans le sac de pieces) b,la volute b,
I'aide de 2 vis et de 2 rondelles.
El
El
VIS
PLAQUE POUR
EN
RECIRCULATION
PLAQUE POUR
EN
RECIRCULATION
)
FENTE
////
iNSTALLATiON EN RECIRULATION SEULEMENT:
Retirer les 2 vis retenant la plaque pour installation en
recirculation au plenum et retirer la plaque. Mettre les vis
de cSt&
/?/
PLAQUE POUR
EN
RECIRCULATION
INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT:
Ins@er la petite extremite de la plaque pour installation en
recirculation dans la fente du plenum. Fixer la plaque b,I'aide
des 2 vis prec6demment retirees b,I'etape 13.
OUVERTURE RONDE
PRCAMORCEE DE 7 po
(retirer egalement la plaque
pour evacuation
verticale de
31Apo x 10 po)
OUVERTURE
/_ _ PREAMORCEE
OUVERTURE POUR
PouRPREAMORCCEEvACUATION_ .................................. VERTICALEEVACUATIONDE
._ 31_ PO X 10 PO
HORIZONTALE
DE 31A PO X 10 PO
[_ NSTALLATiON AVEC CONDUIT SEULEMENT:
Retirer la ou les plaque(s) d'ouverture pr_amorc_e selon le
mode d'evacuation choisi.
BORD ADAPTATEU R/VOLET _
SUPERIEUR_- DE 31A PO X 10 PO
ARRIERE DE. [
LA HOTTE
PIVOT DU
_©o _ _ _ VO LET
.........................................l..................
RACCORD DE CONDUIT
DE 7 PO ROND
El
iNSTALLATiON AVEC CONDUIT SEULEMENT:
1
Fixer I'adaptateur/volet de pox 10po (si un conduit de
3_Apox 10 po est utilis@)ou le raccord de conduit de 7 po rond
(si unconduit de 7 po fond est utilis@)sur I'ouverture preamorcee.
NOTES: Afin de s'adapter aux conduits decentr6s, I'adaptateur/
volet de 3_Apo x 10 po, ainsi que le raccord de conduit de
7 po fond peuvent @treinstalles jusqu'& 1/2 po d'un c6te
ou de I'autre du centre de la hotte.
Placer le pivot du volet de I'adaptateur/volet de
3_A pox 10 po pres du rebord sup_rieur arriere de
la hotte.
BR N
SERIE QP3
iNSTALLATiON DE LA HOTTE
Page 17
BRANCHEIVlENT ELECTRIQUE
_ VERTISSEIVlENTAfin de diminuer le risque d'electrocution, coupez le courant au
panneau d'alimentation et verrouillez-en racces afin d'eviter sa
remise en marche accidentelle. Si le panneau d'alimentation
ne peut 6tre verrouille, apposez un avertissement bien en
evidence, par exemple une etiquette de couleur vive.
COUVERCLE DU
COMPARTiMENT
ELECTRiQUE
OUVERTURE
PRI_AMORCCE
DU FIL
DALIMENTATION
ELECTRIQUE
Retirer lecouvercle du compartiment _lectrJque &I'int6rieu rde
la hotte ainsi que I'ouverture pr_amorc_e du fil d'alimentation
_lectri UqLM#_appropriee du dessus ou de I'arriere de la hotte.
VlS DE MISE
,A,LATERRE
C,&.BLAGE RC:SIDENTIEL
Connecter le c_blage r_sidentiel aux ills de la hotte - le NOIR au
NOIR, le BLANC au BLANC et le VERT ou FIL DeNUDe avec la
vis de rnise _ la terre. Reinstaller le couvercle du compartiment
electrique,
Reinstaller le panneau inf_rieur b,I'aide des 6 vis prec6demment
retirees b,I'etape 10.
INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT:
Reinstaller les filtres d'aluminium retires b,I'etape 9.
INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT:
installer les filtres d'aluminium et les filtres pour recirculation -
achetes et assembles b,I'etape 15.
i
li RESIDENTIEL
El Acheminer le c_blage residentiel du electrique jusqu'&
panneau
I'emplacement de la hotte. Fixer lec&ble & la hotte avec un serre-fils
appropri&
El la hotte &I'aide de vis darts le de
Suspendre
4
(incluses
sac
pieces)
& moiti6 vissees aux endroits marques sous I'armoire (tel qu'il est
illustre &I'etape _PREPARATION DE L'EMPLACEMENT.). Glisser
la hotte vers le tour de fa(_on& engager la t_te des vis clans la partie
etroite des trous en forme de serrure situes sur le dessus de la hotte.
Serrer les vis fermement. Ajouter la cinquieme vis de montage dans
le trou central de la hotte et la visser fermement.
[_ INSTALLATIONAVEC CONDUITSEULEMENT:
Raccorder le conduit & la hotte et sceller les joints & I'aide de ruban
&conduit. S'assurer que I'adaptateur entre dans le conduit et que le
volet de I'adaptateur s'ouvre librement.
BR N
SERIE QP3
Pll CES DE RECHANGE
Page 18
GARANTIE
lO
@
13
REPERE
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Nonillustre
Nonillustre
N° DEPIECE
97017727
97018258
97018257
99528258
99528259
97018251
97018225
97018226
97018227
97018205
97018206
97018207
97018220
97018720
97017728
97018229
97018230
97018231
97017731
97018233
97018239
97018240
97018241
97018242
97018243
97018244
97018260
97018662
97018262
97018224
99010353
99010354
99010360
Nonillustr_ 99526707
Nonillustr_ 97018252
Nonillustr_ 97018253
Nonillustr_ 97018261
Nonillustre V05921
DESCRIPTION
Raccorddeconduit de7 po rond(incluantla quincailleriede montage)
Ensembled'interfaceutilisateurblanche(incluant interface,plaqueindicatrice,
quincailleriede montage)
Ensembled'interfaceutilisateurnoire(incluant interface,plaqueindicatrice,
quincailleriede montage)
Plaqueindicatriceblanche
Plaqueindicatricenoire
Ensemblede condensateur(incluantcapuchonsde connexion,vis demontage)
Panneaud'6clairageblancDROIT(incluantla quincailleriede montage)
Panneaud'6clairagenoir DROIT(incluant laquincailleriedemontage)
Panneaud'6clairageinoxDROIT(incluant laquincailleriede montage)
Ensemblede filtres pourhottede 30 po (2 parsac)
Ensemblede filtres pourhottede 36 po (2 parsac)
Ensemblede filtres pourhottede 42 po (2 parsac)
Roueduventilateur(incluant1'6croudemontage)
Ensemblede moteur(incluant moteur,amortisseurs,quincailleriede montage)
Adaptateur/volet(incluant laquincailleriede montage)
Panneaud'6clairageblancGAUCHE(incluant laquincailleriede montage)
Panneaud'6clairagenoir GAUCHE(incluantla quincailleriedemontage)
Panneaud'6clairageinoxGAUCHE(incluant laquincailleriede montage)
Socled'ampoule (incluantsocled'ampoule,capuchonsdeconnexion,
vis demontage)
Supportde soclede I'ampoule
Panneauinferieurde 30 po (incluantla quincailleriede montage)
Panneauinf6rieurde 36 po (incluantla quincailleriede montage)
Panneauinf6rieurde42 po (incluantla quincailleriede montage)
Plenum(incluantlejoint etla quincailleriedemontage)
Deflecteurpour installationenrecirculation(incluant laquincailleriede montage)
Plaquepourinstallationenrecirculation(incluantla quincailleriede montage)
Carteelectronique(mod61esam6ricains)
Carte61ectronique(mod61escanadiens)
Transformateur(incluantla quincailleriedemontage)
Sacdepieces
Ensemblede filtres pourhottede 30 po (2 filtres ) charbon
et8 attachesde filtre)
Ensemblede filtres pourhottede 36 po (2 filtres ) charbon
et8 attachesde filtre)
Ensemblede filtres pourhottede 42 po (2 filtres ) charbon
et12 attachesdefiltre)
Ventouse
Detecteurdechaleur
Fusible
Ensemblede cable-ruban(encontient3)
Ampoulehalog6nede 50W,type GUIO
Garantielimit_,edeun an
Broan-NuTonegarantit _.I'acheteur original de ses produits que ces
derniers seront exempts de tout d_!fautde materiauxet de fabrication
pour une periode de un (1) an _.compter de la date d'achat. AUCUNE
AUTRE GARANTIE,IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNEE,Y
COMPRIS,MAIS SANSS'Y LIMITER,GARANTIEDEMARCHANDIBILITt_
OUD'ADAPTATIONA UNUSAGEPARTICULIER.
Durantcetteperiodedeunan, Broan-NuToneprocederaauremplacement
ou _tla reparation sans aucun frais, mais _tsa propre discretion, de
tout produit ou piece jug_!d_!fectueuxdans le cadre d'une utilisation
normale. CETTEGARANTIENECOUVREPASLESSTARTERSDETUBES
FLUORESCENTS,LES FLUORESCENTS,LES FILTRES, CONDUITS,
CAPUCHONSDE MUR OU DE TOIT ET AUTRES ACCESSOIRES
D'INSTALLATION.Cettegarantienecouvrepas (a)I'entretien etle service
courants ni (b) les produits et les piecesayant fait I'objet d'un usage
abusif, de n_gligence,d'un accident, d'un entretien ou d'une reparation
nonappropriee (par du personnelnonautorise par Broan-NuTone)d'une
mauvaiseinstallation ou d'une installation non conforme aux directives
d'installation fournies.
La duree de toute garantie implicite est limit_!e_tla periode de un an
precisee pour la garantie expresse. Certains Etats et provinces ne
reconnaissent pas les restrictions relatives _t la duree des garanties
implicites; il se pourraitdonc quecette restriction nes'appliquepas dans
votre cas.
LE REMPLACEMENTOU LA RI_PARATIONPAR Broan-NuTone,A SA
PROPREDISCRETION,DE TOUT PRODUIT OU PII_CEDI_FECTUEUX
CONSTITUELE SEUL REMI_DEDEL'ACHETEURENVERTUDE CETTE
GARANTIE.Broan-NuToneNE PEUTETRETENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESINDIRECTS,CONSI_CUTIFSOUSPECIAUXATTRIBUABLES
A L'UTILISATIONOU AU RENDEMENTDU PRODUIT.Certains Etats et
provincesne reconnaissentpas lesrestrictions ni lesexclusions relatives
aux dommagesindirects,consecutifsou speciaux;il se pourraitdonc que
cette restriction nes'applique pas dans votre cas. Lapresente garantie
vous accorde des droits speci!iques, mais vous pourriez aussi avoir
d'autres droits en fonction de Etat ou de la province dans lequel vous
residez.Cettegarantieremplacerouteautregarantiedonn(!eprecedement.
SERVICESOUS GARANTIE: Pour etre admissible au service sous
garantie,vous devez(a)aviserBroan-NuTone,_tI'adresseou au num_!ro
detelephoneci-dessous, (b)fournir le num(!rodumoduleetla description
dela pieceet(c) d_crire lanaturedu d_!fautde la pieceou du produit. Au
moment dela demandede servicesous garantie,vousdevezfournir une
preuvedela dated'achat originale.
Broan-NuToneLLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 1 800558-1711
Broan-NuToneCanadaInc., 1140Tristar Drive,
Mississauga, OntarioCanadaL5T 1H9
www.broan.ca 1877896-1119
Veuillez commander les pieces par N° de PIECE et non par N° de REPERE. 99527291G
i Regietresuproauctoen | P_gina 19
F-VOLUTIONTM 3 ,o,omo,oo... .ooo o
SOLAMENTE PARA
ADVERTENClA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELC:CTRICA
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use ia unidad s61o de la manera indicada pot ei fabricante. Si tiene
preguntas, comuniquese con el fabricante a la direcci6n o al numero
telef6nico que se inchye en la garantia.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro electrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexi6n del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexi6n del servicio, fije firmemente una sepal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalaci6n y cableado electrico debe set realizado
por personal calificado y de conformidad con todos los c6digos y
normas correspondientes, incluidos los de construcci6n especificos
contra incendios.
4. Aire suficiente es necesario para la combusti6n adecuada y extracci6n
adecuadas de los gases a trav_s del tubo de humos (chimenea) del
equipo quemador de combustible, a fin de evitar el contratiro. Siga
las normas de los equipos de combusti6n, como las establecidas
en los c6digos locales y las publicadas pot la Asociaci6n Nacional de
Protecci6n contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA)
y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacci6n, Refrigeraci6n y
Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE) y el c6digo de las autoridades locales.
5. Este producto podria tener hordes afilados. Trabaje con cuidado para
evitar cortadas y abrasiones durante la instalaci6n y la limpieza.
6. AI cortar o perforar a traves de la pared o del techo, tenga cuidado
de no da_ar el cableado electrico ni otros servicios ocultos.
Z Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia
el exterior.
8. Utilice unicamente conductos metb,licos.
9. No use este ventilador junto con ningun dispositivo de control de
velocidad de estado s61ido.
10. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de
cable de alimentaci6n aprobado pot UL y dise_ado para el producto,
siguiendo las instrucciones incluidas con el cable.
11. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR
GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando
esten en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullici6n provocan
derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente
el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
2. Siempre ENClENDA la campana cuando este cocinando a altas
temperaturas o flameando alimentos (pot ejemplo, crepas Suzette,
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulaci6n
de grasa en el ventilador ni en el filtro.
4. Use una cacerola del tama_o adecuado. Siempre use utensilios
de cocina que sean apropiados para el tama_o del elemento de
la superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS
EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA
ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y despues apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL AREAY LLAME
A LOS BOMBEROS.
COCINAR EN CASA
ADVERTENClAA
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podria
sufrir quemaduras o propagar el incendio.
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o
toallas de cocina mojados, pues ocasionarb, una explosi6n violenta
de vapor.
4. Use un extintor SOLO si:
A. Tiene un extintor de la Clase ABC, y ya sabe c6mo funciona.
B. El incendio es peque_o y esta confinado en el b,rea en la que
se inici6.
C. Va a Ilamar al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
* Basado en "Kitchen Firesafety Tips" (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
PRECAUCION
1. S61o debe usarse bajo techo.
2. S51o para usarse como medio de ventilaci6n general. No debe
usarse para la extracci6n de materiales ni vapores peligrosos
o explosivos.
3. Para evitar daSos a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad electrica al resguardo de
rociados de yeso, polvo de construcci6n, etc.
4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor
ventilador se apagarA de manera intermitente.
5. Este motor de campana tiene una protecci6n contra sobrecargas
termicas que autom#,ticamente apagarA el motor en caso de
sobrecalentamiento. El motor reanudarA su funcionamiento cuando
se enfrie. Si el motor continua apagAndose y encendiendose, solicite
servicio para la campana.
6. La parte superior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de
24 pulg. (61 cm) y a un md_ximo de 30 pulg. (76 cm) pot arriba de la
estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.
Z Esta campana no estb, dise_ada para usarse como repisa.
8. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para vet
informaci6n y requisitos adicionales.
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de dos (2) filtros para sistemas sin
conductos para las campanas de 30 pulg. (76 cm)
(Modelo BPPF30) y para las campanas de 36 pulg.
(91.4 cm) (Modelo BPPF36) o un juego de tres (3) filtros
para sistemas sin conductos para las campanas de 42 pulg.
(107 cm) (Modelo BPPF42) con su distribuidor o minorista
local, y ac6plelos a los filtros de malla de aluminio.
Avisoal instalador:Dejeeste manual
conel duenode la casa.
Avisoal dueNode lacasa:Enlas p ginas
20-22 encontrar las instruccionesde
limpieza,mantenimient0 y funcionamient0.
P4gina 20
FUNCIONAMIENTO
(._ APAGADO CON RETARDO DE 10 MINUTOS
ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de
establecer un flujo de aire en la cocina. Despues de apagar la estufa, deje
que la campana funcione durante unos cuantos minutos para despejar
el aire.
Para hacer funcionar la campana, haga Io siguiente:
° ,
Q 0 Q 0 0 0 0 © 0
NOTA
@
Los botones o_y o+e se usan para ajustar y alternar los ajustes del menu
y del temporizador.
'_LUZ (3 interruptores de botones y 4 ajustes de lucca)
_eTEnciende la luz en el ajuste bajo y activa un indicador verde arriba del
bot6n. AI presionar el bot6n _euna segunda vez se activa el ajuste de la
hora nocturna y se ilumina el indicador C.
Enciende la luz en el ajuste medio y activa un indicador verde arriba
del bot6n.
O
Enciende la luz en el ajuste alto y activa un indicador verde arriba
del bot6n.
AI presionar y sostener el mismo bot6n de nuevo se apagar_ la luz.
Con el ajuste de hora nocturna activado, al presionar y sostener el bot6n
de luz en ajuste bajo harb_que se apague el ajuste de la hora nocturna.
VENTILADOR (3 interruptores de botones y 4 velocidades
de ventilador)
Enciende el ventilador en la velocidad baja y activa un indicador verde
arriba del bot6n.
Cuando el ventilador de la campana este encendido (en cualquier
velocidad), presione el bot6n (_ para activar la funci6n de apagado
con retardo. Cuando se activa, el ventilador de la campana se apagarb,
autom_ticamente despues de que transcurran 10 minutos. Esta funci6n
se activa cuando aparece Io siguiente en la pantalla de diodos LED: Un
indicador verde iluminado arriba del bot6n de retardo f_, un conteo
numerico descendente (10 a 0) y un LED que gira hacia la derecha.
Si presiona otra vez el bot6n de retardo, el conteo descendente se
detendr_. Si presiona otra vez el bot6n _ se reanudarb_ el conteo
descendente del retardo. AI presionar y sostener el bot6n se apagarb_
la funci6n.
TEMPORIZADOR
Presione el bot6n @ para activar la funci6n de ajuste del temporizador.
Use los botones e_ y ot o para retrasar o avanzar el ajuste del
temporizador a la duraci6n deseada. Cuando Ilegue al ajuste deseado del
temporizador, permita 3 segundos sin presionar otro botdn, o presione
de nuevo el botdn @. El temporizador se activarb, y se visualizar& el
conteo descendente en la pantalla de LED, junto con un indicador verde
arriba del boton @. Despues de que eltemporizador Ilegue a"0:00'[ se
escuchar& un sonido audible. El sonido continuarb, hasta que se presione
de nuevo el @ botdn del temporizador. El conteo del temporizador se
puede detener en cualquier momento presionando de nuevo el @ . Si
presiona otra vez el botdn @ , se reanudar& el conteo descendente
del temporizador. AI presionar y sostener el bot6n @ se apagarb, la
funci6n. Tome en cuenta que cuando se activan juntas las funciones de
temporizador y retardo, la funci6n del temporizador estar& iluminada en
la pantalla de LED; y el conteo descendente del apagado con retardo
estar& activo, pero no se verb,.
MEN0 DE FUNCIONES
e Enciende el ventilador en la velocidad media y activa un indicador
verde arriba del botdn.
ee+e Enciende el ventilador en la velocidad alta y activa un indicadorverde
arriba del botdn. AI presionar el botdn o+e una segunda vez se activa la
velocidad de refuerzo del ventilador y se ilumina el indicador _3€_._.
AI presionar y sostener el mismo botdn de nuevo se apagarb_el ventilador.
Cuando estb_activa la velocidad de refuerzo, al presionar y sostener el
botdn de alta velocidad se apagarb_ la velocidad de refuerzo.
NOTA
Esta campana utiliza un ventilador de compensacidn, disefiado para
obtener un mejor desempefio y menores niveles de ruido. Como resultado,
tal vez se de cuenta de que las impurezas al cocinar se atraen mas a
un lado, o aparentan atraerse con mAs rapidez de Io que parece en el
lado opuesto. Esto es totalmente normal. La campana ha sido dise_ada
y probada para captar bien las impurezas y los olores al cocinar en
condiciones normales, sin importar la ubicacidn donde se cocine en
la estufa. Tome en cuenta que al cocinar en los quemadores traseros
siempre tendrA como resultado una mejor captacidn de las impurezas,
sin importar el dise_o de la campana.
YSu campana cuenta con muchas funciones que se pueden acceder
y ajustar desplazAndose pot el menu de funciones. La campana debe
estar apagada para poder activar y acceder al menU. Si presiona
el botdn (=_ cuando el ventilador de la campana este apagado, se
activarb_ el menu de funciones. AI presionar de nuevo el botdn (=_
cuando el menu de funciones este activo, se desplazarb_ a traves de las
diversas funciones que se pueden ajustar/configurar. Cuando el menu
de funciones esta activo, si no se presiona un botdn en un plazo de
10 segundos, o despues de desplazarse pot todos los ajustes del menU,
saldrb_ automAticamente del menu de funciones y todos los ajustes
seleccionados quedarb, n guardados. Un indicador verde arriba del
icono (_ se iluminarA cuando el menu de funciones este activo. Las
siguientes funciones se pueden ajustar en secuencia:
BR N
SERIE QP3
AJUSTES DEL RELOJ
Presione una vez el bot6n _,_ ;las "horas" comenzaran a destellar en la
o
pantalla de LED. Use los botones e_y e+e para ajustar el horario adecuado
en el reloj. Un peque_o indicador se iluminara en la esquina izquierda de
la pantalla de LED para designar "pm': Despues de configurar las horas,
presione el bot6n _ para hacer avanzar al ment_ a la selecci6n de
minutos. Los minutos comenzaran a destellar en la pantalla de LED. Use
®
los botones y e+e para configurar los minutos. Presione otra vez el bot6n
(_j_ para que avance el ment_ para seleccionar los ajustes de "pantalla':
PANTALLA (el valor predeterminado de f_brica es que la pantalla
est_ ENCENDIDA)
La pantalla de LED mostrarb, la funci6n de la pantalla, -d-. Use el
bot6n o °+ee para encender (d on) o apagar (doFF) la pantalla de
LED. Cuando se seleccione la funci6n de pantalla apagada (doFF), se
inhabilita la iluminaci6n del reloj en la pantalla de LED. Presione otra vez
el bot6n _ para que avance el menu para seleccionar los ajustes de
P_gina 21
SISTEIVIA HEAT SENTRY
Esta campana estb, equipada con un sistema Heat Sentry de avanzada
que vigila el exceso de temperatura y ajusta automb, ficamente al
ventilador en la velocidad adecuada.
1) Si el ventilador est_ encendido, el sistema Heat Sentry aumentarb,
la velocidad del ventilador cuando la temperatura estb, elevada. Si la
temperatura sigue subiendo, el sistema Heat Sentry seguir& aumentando
la velocidad del ventilador hasta que la temperatura se estabilice o se
reduzca. La luz destellante arriba del bot6n del ventilador muestra la
velocidad del ventilador del sistema Heat Sentry. Una vez que se ha
reducido la temperatu ra, el sistema regresarb, al ventilador a su velocidad
original.
2) Si el ventilador est_ apaqado, (LA VERSION CANADIENSE NO
TIENE ESTA FUNClON) el sistema encender& autom&ticamente el
ventilador a su velocidad maxima cuando la temperatura este par arriba
de Io normal. Cuando el sistema est& encendido, la luz arriba del bot6n
de alta velocidad del ventilador se encender& y apagar&. Despues de
que la temperatura baje a valores normales, la velocidad del ventilador
se reducir& hasta que se estabilice la temperatura y luego el ventilador
se apagarb,.
"Suspensi6n';
MODO DE SUSPENSION (valor predeterminado de f&brica:APAGADO)
La pantalla de LED mostrarb, la funci6n de "Suspensi6n'[ -S-. Use el
bot6n o °+ para activar (S on) o apagar (Soft) la funci6n de
Suspensi6n. Cuando seleccione la funci6n de activar Suspensi6n (S on),
la pantalla de LED y los indicadores LED de las luces/el ventilador estan
inhabilitados. Las funciones del sensor de luz ambiental, el apagado
con retardo y el temporizador tambien estarb,n inhabilitadas. Todos los
controles de funcionamiento del ventilador y las luces, incluidoel sistema
Heat Sentry, siguen activos. Presione otra vez el bot6n f_ para que
avance el menu para seleccionar los ajustes de "Sensor de luz ambientar_
Nota: Para tenet acceso al menu de funciones cuando este activo
el modo Suspensi6n, presione y sostenga el bot6n (._ durante 2
FUSIBLES
FUSIBLE
PRINCIPAL
TABLERO DE CONTROL DE LA CAMPANA
FUSIBLE
DE
[][]
segundos.
SENSORDELUZAMBIENTAL(valar predeterminada defabrica:Nivel1ACTNABO)
El sensor de luz ambiental tiene dos ajustes de nivel. Cuando alguno de
los dos estb, activo, el sensor de luz detectarb, un nivel de luz bajo en su
cocina, y encenderb, automb,ticamente las luces de tarea en la campana
segun el ajuste del horario nocturno. Los otros ajustes de la luz siguen
funcionando. Si los selecciona cuando el sensor de luz ambiental este
activo, anularb, n temporalmente el sensor de luz ambiental hasta que
se apaguen. El ajuste del sensor de luz ambiental de nivel 1 (Aonl)
El Tablero de control de la campana contiene un fusible principal y un
fusible de la luz para proteger los controles de las sobrecargas de energia.
Si un fusible est& abierto (se fundi6), el indicador verde del ventilador o de
la luz no funcionara adecuadamente cuando se presionen los botones del
ventilador o de la luz, y ni el ventilador ni las luces se encenderb, n.
Puede comprar fusibles nuevos en una tienda de suministros electr6nicos
de su Iocalidad. Utilice fusibles tipo cartucho de acci6n rb,pida de 8 A,
120 V, de 5 mm de dib,metro y 20 mm de largo.
Para reemplazar un fusiblte (pot persona cualificada):
1. Desconecte la energia en la entrada de servicio.
2. Retire los filtros y el recipiente inferior.
3. Quite y revise el fusible. Si no esta abierto (fundido), necesitarb, realizar
diagn6sticos adicionales.
va a requerir que la cocina este m&s oscura que el ajuste de nivel 2
(Aon2) antes de activar el ajuste de horatio nocturno. La pantalla de
LED mostrarb, la funci6n del sensor de luz ambienta, -A-. Use el bot6n
_eo e+ para seleccionar al ajuste del sensor en Aonl, Aon2 o AoFF.
El ajuste de apagado (AoFF) desactiva la funci6n del sensor, de tal
manera que el funcionamiento de la luz en horatio nocturno es manual.
Tome en cuenta que puede salir en cualquier momento del menu de
funciones dejando de presionar cualquier bot6n durante 10 segundos,
o desplaz&ndose pot todo el menu de funciones.
P4gina 22
REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO
La campana es compatible con el regulador de aire de repuesto Broan,
Modelo MD6T o Modelo MD8T (opcional). Se compra por separado.
Realice la conexi6n del regulador de aire de repuesto con cableado
de bajo voltaje, como se ilustra. Consulte informaci6n adicional en las
instrucciones del regulador de aire de repuesto.
POSTERIOR DE LA CAMPANA
CONECTOR DE BAJO VOLTAJE PARA EL
REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO
CAMPANA
DE ESTUFA
CABLES DE
BAJO VOLTAJE
¢----
120 --
VCA_
REGULADOR DE
AIRE DE REPUESTO
MOTOR DEL
REGULADOR
Limpieza del acero inoxidable
LO QUE SE DEBE HACER:
. Limpiar regularmente con un paso limpio o un trapo empapado con
agua tibia y jab6n suave o detergente liquido.
. Limpiar siempre en la direcci6n de las lineas de pulido ofigJnales.
. Siempre enjuagar bien con agua IJmpia (2 6 3 veces) despues de la
limpieza. Secar con un trapo por completo.
. Tambien se puede utilizar un IJmpiador de acero inoxidable domestico.
LO QUE NO SE DEBE HACER:
. Usar esponjas de acero o acero inoxidable o raspadores para eliminar
la suciedad persistente.
. Usar limpiadores agresivos o abrasivos.
. Permitir que se acumule suciedad.
. Dejar que el polvo de yeso u otto residuo de construcci6n alcance la
campana. Durante una construcci6n / renovaci6n, cubrir la campana
para cocina para asegurarse de que el polvo no se pegue en la
superficie de acero inoxidable.
Cuando elija un detergente, evite Io siguiente:
. Todos los limpiadores que contienen lejia, ya que atacarb, n el acero
inoxidable.
. Todos los productos que contienen: cloruro, fluoruro, yoduro o
bromuro, porque detefiorarb, n las superficies rApidamente.
. Todos los productos combustibles usados para limpiar, como acetona,
alcohol, eter, benzol, etc., puesto que son altamente explosivos y
nunca se deben usar cerca de la cocina.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
CONTROL REIVlOTO
La campana es compatible con el control remoto de RF de Broan, Modelo
BCR1 (opcional). Se compra por separado.
LllVIPIEZAY IVIANTENllVIIENTO
Por motivos de desempeSo, apariencia y salud, limpie elfiltro, el ventilador
y las superficies que tengan grasa. Utilice unicamente un trapo limpio
y una solucidn de detergente suave en superficies de acero inoxidable
y pintadas.
Limpie los filtros completamente metalicos en el lavaplatos con un
detergente sin fosfatos. La decoloracidn del filtro puede ocurrir si se
utilizan detergentes con fosfato o como resultado de la condicidn del agua
local, pero esto no afectarA el rendimiento del filtro. Esta decoloracidn no
estb, cubierta pot la garanfia.
Limpie frecuentemente las superficies del filtro de recirculacidn sin
conducto con un paso humedo y un detergente suave. NO sumerja los
filtros en agua ni los coloque en el lavaplatos. La caracteristica especial
"Clean Sense" indica cuando es necesario reemplazar un filtro. Las
lineas de puntos en la tira indicadora cambiarA a s61idas lineas de ancho
cuando es el memento de cambiar el filtro. La caracteristica "Clean
Sense" funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la superficie
para cocinar. Cambie los filtros de recirculacidn cada 6 meses. Para
reemplazar los filtros de circulacidn de sistemas sin conducto, compre el
$99010353 o el Modelo BPPF30 para campanas de 30 pulg. (76 cm), el
$99010354 o Modelo BPPF36 para campanas de 36 pulg. (91.4 cm), o
el $99010360 o el Modelo BPPF42 para campanas de 42 pulg. (107 cm).
El motor esta permanentemente lubricado y no necesitar& nunca
ponerle aceite. Si los cojinetes del motor estan haciendo ruido excesivo
o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Tambien
debe reemplazar el impulsor.
Utilice bombillas de haldgeno con escudo protector de 120 V, 50 W
(MR16 con base GU10).
HERRAMIENTA
DE VENTOSA
(1)
TORNILLOS
_EL PANEL DE
MINACION ILUMINACION
PRECAUCION: Las bombiJJas podrian estar calientes.
Consulte la informaci6n adicional en los paquetes
de bombillas.
Esta campana utiliza (4) bombillas de halbqeno (incluidas con la
campana), Utilice bombillas de hal6geno con escudo protector de 120
V, 50 W (MR16 con base GU10),
NOTA: La herramienta de ventosa (incluida con la campana) sirve
para instalar y quitar bombillas de luz,
Alinee las clavijas de la bombilla con la abertura de diametro grande
en el receptAculo, empuje la bombilla hacia la campana y luego gire
hacia la derecha hasta que est_ firmemente asentada.
La posici6n del receptaculo de la bombilla (profundidad) es ajustable, y
podfia necesitar ajuste cuando:
a) Ciertas marcas de bombillas sean dificiles de instalar.
b) La bombilla sobresalga demasiado per debajo del panel de
la bombilla.
BR N
SERIE QP3
SOPORTE DEL
RECEPTACULO
DE LA LAMPARA
PANEL DE
ILUMINACION TORNILLOS
Para cambiar la profundidad de los receptaculos de las bombillas:
- Quite el recipiente inferior (vea el paso 10).
- Quite los 2 tornillos del panel de iluminaei6n y el panel de
iluminaci6n. Deje los tornillos a un lade.
- Afloje 2 tomillos que sostienen el soporte del recept_culo
de la I_mpara al panel de iluminaci6n.
- Ajuste el receptaculo/soporte a la profundidad deseada.
- Vuelva a apretar los tornillos con firmeza.
- Vuelva a colocar el panel de iluminaci6n y el recipiente inferior.
INSTALE LOS CONDUCTOS
(Campanasconductossolamente)
CONDUCTO DE x 10 pulg.
(8.3 x 25.4 cm) o CONDUCTO
REDONDO de 7 pulg. (17.8 cm)
(para descarga vertical)
CABLEADO ELECTRICO
(parte superior
o posterior de la campana)
PARED
E3
El
El
El
TAPA DE TECHO
CONDUCTO DE x 10 pulg.
(8.3 x 25.4 cm)
(para descarga horizontal)
t
DE24 a 30pulg.
(61 a 76cm)
POR ENCIMA DELA
SUPERFICIE DECOCINADO
Determinar si la campana se descarga vertical (3-1A x 10 pulg. o
7 pulg.), o horizontalmente (3-1A x 10 pulg. s61o).
Decida d6nde se ejecutara la red de conductos entre la
campana y el exterior.
Seleccione un conducto recto, corto plazo para permitir que
la campana trabaje Io mas eficientemente posible. Tramos
largos de tubos, codos y manguitos impiden el funcionamiento
de la campana. Use el menor nt_mero posible de ellos.
Conductos mas grandes pueden set necesarios para el mejor
funcionamiento de los tubos mas largos.
Instale la tapa de la pared o la tapa del techo. El tubo de metal
a la cubierta y de nuevo hacia la posici6n de la campana.
Use cinta adhesiva para sellar las juntas entre las partes del
entubado.
53
P&gina 23
Guiese por el diagrama correspondiente (a continuaci6n) para
colocar los conductos y hacer el corte exacto para la conexi6n
electrica en el gabinete o en la pared. Para instalaciones en sistemas
sin conductos, NO haga ningQn orificio de acceso para conducto.
TORNILLOS DE MONTAJE CONDUCTOVERTICAL DE 314 X
DE LA CAMPANA (5) 10 PULG. (8.3 X 25.4 CM)
11 5/8 pulg. (295 cm) 115/8 pulg (295 cm)
{campana de 30 pulg./78 cm) (campana de 30 puJg/76 cm}
14 5/8 pu]g (371 cm) 14 £8 pulg. (371 cm)
_(campana de 36 pulg/91 4 cm)-4_
17 5/8 puig (448 cm) 17 5/8 pulg. (448 cm}
(campana de 42 pulg./107 cm) (campana de 42 pulg/107 cm)
FRENTE DEL
,F GABINETE
PARTE INFERIOR|:i _. 67/8 F
DEL GABINETE |'! :|-k " "[ ,
|' _ (17.5 cm ),,,,,,,,,,,,,,_1
5%" _ ==5%"
I'_'= (13.3 cm)_ _=(13.3 cm>'_ I I
_ I' 21/8"
_lFIOtO DE _'CESO PAF 79 cm)(.5 4 cm
CONDUCTi VERTICAL
_ _ ORIFICIO
CUNAS DE LINEA
MADEIRA
CENTRAL
(s61o gabinetes de
fondo empotrado)
ACCESO
PARA CABLES
ELE_CTRICOS
(en el fondo del gabinete)
CONDUCTO HORIZONTAL DE
CUNAS DE MADERA [31A X 10 PULG. (8.3 X 25.4 CM)
(s610 gabinetes de FRENTE DEL 35/8"(9.2cm)
fondo empotrado) GABINETE lS/6,,(s.5om)
CONDUCTO HORIZONTAL
PARTE ,JL
INFERIOR __svz ._, _,_(51'I' 3 cm)"_
DELGABINETE (133cm} ._==.=67/8" (17.5cm)=
11 5/8 pulg (295 cm) 11 5/8 pulg. (29.5 cm)
(campana de 30 pulg/76 cm) (campana de 30 pulg/76 cm)
"_'='14 5/8 pulg (371 cm)
(campana de 36 pulg/91.4 cm) (campana de 36 pulg/91 4 cm)
17 5/8 pulg (44.8 cm) 17 5/8 pulg (448 cm)
(campana de 42 pulg/107 cm) (campana de 42 pulg/107 cm)
, ORIFICIO DE
ACCESO PARA
CABLES
ELECTRICOS
(en la pared)
TORNILLOS ORIFIC.IO PARA LA
DE MONTAJE LiNEA CONEXION ELECTRICA
DEL REGULADOR
DE LA CENTRAL DEAIRE DE REPUESTO
CAMPANA (5) (en la pared)
TORNILLOS DE MONTAJE [ CONDUCTO REDONDO DE
DE LA CAMPANA (5) | 7 PULG. (17.8 CM)
11 5/8 pulg (295 cm) 11 5/8 pu]g (295 cm)
(campana de 30 pulg/76 cm) (campana de 30 pulg/76 cm)
14 5/8 pLSg (371 cm) 14 5/8 pulg (371 cm)
(campana de 36 pulg/91 4 cm) (campana de 36 pulg/91 4 cm)=_
(campana de 42 pulg/107 cm)
(27.8 cm)
CUNAS DE t ORIFICIO DE f
MADERA LINEA ACCESO PARA
(s61o gabinetes de CENTRAL CABLES ELE_CTRICOS
fondo empotrado) (en el fondo del gabinete)
Observe la cuSa de madera adicional y el tornillo de montaje cerca
del frente del gabinete, sobre la linea central del gabinete.
BR N sEo,E
P_gina 24
MEDIDA DE LA INSTALACION
TAPA DE TECHO
CONDUCTO DE x 10 pulg.
(8.3 25.4 cm) o CONDUCTO
REDONDO de 7 pulg. (17.8 cm)
(para descarga vertical)
CABLEADO ELECTRICO
(parte superior
o posterior de la campana)
t
DE24 a30 pulg.
(61a 78 cm)
POR ENCIMADE LA
SUPERFICIE DECOCINADO
CONDUCTO DE x 10 pulg.
(8.3 x 25.4 cm)
(para descarga horizontal)
El
La distancia minima entre la campana encima de la superficie de
cocci6n, nodeber_.nserinferior a 24"(ala parte superior de lacampana).
Un m_.ximode 30 "sobre la superficie de cocci6n es muy recomendable
para captar mejor las impurezas al cocinar.
Distancias mas de 30 "estan en la decada de instalador y el usuario,
siempre que los permisos de gabinete de altura.
PREPARE LA CAIVlPANA
[_ Quite la bolsa de piezas del interior del cuadro de hardware
incluido con la campana.
El Quite todo el forro de plb,stico protector de la
campana
(unicamente campanas de acero inoxidable).
El
'2' _ ; JALAR
t )
LEVANTAB_'_ HAC,A /
'_ HAO_A_ ABAJOF_LTROSOE
Quite los filtros de aluminio de la campana.
CONTENIDO
SE INCLUYE CON LA CAMPANA:
LAS CAM PANAS
DE 30Y 36 PULG. (76Y 91.4 CM)
Y 3 PARA hAS CAMPANAS
DE 42 PULG. (107 CM)
(4) BOMBILLAS
DE HALOGENO
(1)
CONECTOR PARA
REGULADOR/
CONDUCTO
DE 31AX 10 PULG.
(8.3 X 25.4 CM)
CONECTOR PARA
CONDUCTO REDONDO
DE 7 PULG. (17.8 CM)
(1) BOLSA DE PIEZAS QUE CONTIENE:
(3)
TUERCAS_" 4
PARA
CABLE
(9)
TORNILLOS
PARA
CONECTOR DE
CONDUCTO
#8 X1/4 PULG.
(1) _ (1)
HERRAMIENTA DESVlADOR
DE VENTOSA SIN
PARA LAS CONDUCTO
BOMBILLAS
(2)
_ TORNILLOS
MAQUINADOS
#8 X 5/16 PULG.
(_ (5) Y
TORNILLOS @ (2)
DE MONTAJE ARANDELAS
DE CABEZA #8 PARA
REDONDA DESVIADOR
#10 X 5/8 PULG. SIN CONDUCTO
E_ Quite los 6 tornillos sostienen el recipiente inferior a la
que
campana. Deje a un lado el recipiente inferior y los tornillos.
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TI RO/CO NDUCTO
[_ Quite los 2 tornillos sujetan el conector del regulador de
que
tiro/conducto a la campana. Quite el conector del regulador
de tiro/conducto del interior de la campana.
PARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS: pase directarnente al
paso 16.
P_gina 25
[_ 0NICAIVIENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:
"/ _ Compre un juego de dos (2) filtros para sistemas sin conductos
para las campanas de 30 pulg. (76 cm) (Modelo BPPF30) y para
las campanas de 36 pulg. (91.4 cm) (Modelo BPPF36) o un juego
de tres (3) filtros para sistemas sin conductos para las campanas
de 42 pulg. (107 cm) (Modelo BPPF42) con su distribuidor o
minorista local.Siguiendo las instrucciones que acompa_an a los
filtros para sistemas sin conductos, acople estos a los filtros de
malla de aluminio.
PARA INSTALACIONES SIN CONDUCTOS: pase directamente al
_aso "INSTALE LA CAIVIPANA';
\
, \/\
0NICAIVlENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:
De la lista de piezas: Fije el desviador para sistemas sin
conductos a la_ de aire con 2 tornillos y 2 arandelas.
TORNILLOS
PLACA DE :_:
SISTEMA SIN
CONDUCTO
// _;_' ,_!_
PLACA DE
SISTEMA SIN
CONDUCTO
RANURA
PLENO PARA
SISTEMAS SIN
CONDUCTOS
El 0NICAMENTE EN INSTALACIONES SiN CONDUCTOS:
Quite 2 tornillos que sostienen la placa sin conducto al pleno
sin conducto y quite la placa.
El
TORNILLOS
/
/
PLACA DE :¢:-
:,SISTEMA SIN
CONDUCTO
0NICAIVIENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:
Inserte el extreme corto de la placa sin conducto en la ranura
del pleno sin conducto. Fije con los 2 tornillos que quit6 en
el paso 9.
"__ ...............................................PLACA REDONDA
DE AGUJERO CIEGO
,__ DE 7 pulg. (lZ8 cm)
(tambien desmonte la
placa vertical de 31Ax
10 pulg. [8.3 x 25.4 cm])
/ _ _ HORIZONTAL
PLACA VERTICAL _: ............................. DE 31A X
bE AGUJERO CIEGO_,._ ]_ 10 PULG.
DE3_AX10PULG. _........ J (83X254CM)
(8.3 X 25.4 CM)
[_ NICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:
Retire las placas de a_ vertical de 3_Ax 10 pulg.
(8.3 x 25.4 cm), horizontal de 3_Ax 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm),
o redonda de 7 pulg. (17.8 cm), segun corresponda a su metodo
de conductos.
BORDE _ CONECTORDELREGULADORDE
SUPERIOR/_// _ TIRO/CONDUCTO DE 3 _AX 10 PULG.
POSTERIOR ___ ,___ (8_ X 25.4 CM)
DE LA
CAMPANA _ I_ _ PIVOTE
/ _-_ \,, _, _ _ DELA
_:::::_,,_ ALETA DEL
\ ' "_ _,_ ........ REGULADOR
PLACA DEL
CONDUCTO
REDONDO DE
7 PULG.(1Z8 IM)
El NICAIVIENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:
Acople el conector del regulador de tiro/conducto de
3_ _. (8.3 x 25.4 cm} (siesta usando el conducto
de 31A pulg. x 10 pulg. [8.3 x 25.4 cm]) o la plaea redonda
#__7_#_Lg_JZ_J]_ (si estb, usando el conducto redondo
de 7 pulg. [17:8 cm]) per la abertura del agujero ciego.
Notas:
Para acomodar los conductos descentrados: el conector del
regulador de tiro/conducto de 3_Ax 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) puede
instalarse a una distancia hasta de 1/2 pulg. (1.3 cm) desde
el centro de la campana hacia cualquier lado, y la placa del
conducto redondo de 7 pulg. (17:8 cm) puede instalarse a 1/2 pulg.
(1.3 cm) desde el centro de la campana hacia cualquier lado.
Instale el conector del regulador de tiro/conducto de 3_Ax 10 pulg.
(8.3 x 25.4 cm) con el pivote de aleta del regulador mas cercano
al horde superior/trasero de la campana.
BR N
SERIE QP3
P_gina 26
INSTALE LA CAIVlPANA
_ DVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga electrica, desconecte
el suministro el6ctrico al panel de servicio. Bloquee el panel
de servicio o p6ngale una etiqueta de seguridad para evitar
que alguien conecte accidentalmente la energia el6ctrica.
CUBIERTA DE
LA CAJA DE
CABLEADO
ELECTRICO
ORIFICIO
CIEGO DEL
CABLE
ELECTRICO
/
El
Quite la cubierta de la caja de cableado el6ctrico del interior
de la campana y el correspondiente &gujero ciego del
cableado el6ctrico desde la parte superior o trasera de
la campana.
CONECTE EL CABLEADO
TORNILLO
DE TIERRA
CABLE ELI_CTRICO
DE LA CASA
El
Conecte el cable el6ctrico de la casa al cableado de la
campana: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLANCO y
VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra. Vuelva a colocar la
cubierta de la caja de cableado electrico.
Vuelva a fijar el recipiente inferior con los 6 tornillos que quit6
en el paso 10.
0NICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:
Instale de nuevo los filtros de aluminio que quit6 en el Paso 9.
0NICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:
Instale los filtros de aluminio y los flltros sin conducto
(comprados, e instalados en el paso 15).
I CABLE
El
Tienda el cable eJ6ctrico de la casa entre el panel de servicio
y lacampana. Conecte el cable electrico a la campana con la
abrazadera apropiada.
Cuelgue lacampana de los (4) orificios de montaje insertados
parcialmente en las posiciones del gabinete (mostrado en las
ilustraciones del apartado "PREPARE EL LUGAR DONDE SE
VA A INSTALAR LA CAMPANA'). La bolsa de piezas contiene los
tornillos de montaje. Deslice la campana hacia la pared hasta que
las cabezas de los tornillos de montaje queden conectadas en el
extremo angosto de los orificios tipo bocallave que estan en la parte
superior de la campana. Apriete bien los tornillos. Agregue el quinto
tornillo de montaje en el agujero central de la campana y apriete
con firmeza.
UNICAMENTE EN INSTALAClONES CON CONDUCTOS:
Conecte el sistema de conductos a la campana y ponga cinta para
conductos en las uniones para fijarlas y sellarlas. AsegOrese de que
el conector del regulador de tiro/conducto entre a los conductos y
que el regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse libremente.
P_gina 27
PIEZAS DE SERVlOIO GARANTiA
lO
13
CLAVFN.°
1
2
3
4
5
7
8
9
11
12
13
14
PIEZAN.° DFSCRIPCI6N
97017727
97018256
97018257
99528258
99528259
97018251
97018225
97018226
97018227
97018205
97018206
97018207
97018220
97018720
97017728
97018229
97018230
97018231
97017731
97018233
97018239
97018240
97018241
97018242
15 97018243
16 97018244
17 97018260
97018662
18 97018262
Nose muestra. 97018224
Nose muestra. 99010353
99010354
99010360
Nose muestra. 99526707
Nose muestra. 97018252
Nose muestra. 97018253
Nose muestra. 97018261
Nose muestra. V05921
Placaredondade 7 pulg.(17.8 cm) (incluyepiezasdemontaje)
Montajedeinterfazdel usuario,colorblanco (incluyeinterfaz,placade
identificaci6n,piezasdemontaje)
Montajedeinterfazdel usuario,colornegro (incluyeinterfaz,placade
identificaci6n,piezasdemontaje)
Placade identificaci6n,blanca
Placade identificaci6n,negra
Juegodecapacitor(incluyetuercasde alambre,tornillo de montaje)
Panelde lucesDERECHOcolor blanco(incluye piezasdemontaje)
Panelde lucesDERECHOcolor negro(incluyepiezasde montaje)
Panelde lucesDERECHOdeaceroinoxidable(incluyepiezasdemontaje)
Juegodefiltros de30pulg. (76cm) (2 por bolsa)
Juegodefiltros de36pulg. (91.4cm) (2 por bolsa)
Juegodefiltros de42pulg. (107cm) (3por bolsa)
Ruedade ventilador(incluyetuercade montaje)
Juegodemotor (incluyemotor,aislantes,piezasde montaje)
Conectordelreguladordetiro/conducto(incluyelas piezasde montaje)
Panelde lucesIZQUIERDOcolor blanco(incluyepiezasdemontaje)
Panelde lucesIZQUIERDOcolor negro(incluyepiezasdemontaje)
Panelde lucesIZQUIERDOde aceroinoxidable(incluyepiezasdemontaje)
Portal_impara(incluyeportal_impara,tuercas paraalambre,
tornillos de montaje)
Soporteparaportal_impara
Recipienteinferiorde 30 pulg. (76cm) (incluye piezasde montaje)
Recipienteinferiorde 36 pulg. (91.4cm) (incluye piezasdemontaje)
Recipienteinferiorde 42 pulg. (107cm)(incluye piezasde montaje)
Placade deslizamientosin conductos(incluyeempaquey
piezasde montaje)
Desviadorsin conductos(incluyelas piezasde montaje)
Placasin conductos(incluyelaspiezasdemontaje)
Tablerodecircuitos (modelos EE.UU.)
Tablerodecircuitos (modelos Canada1)
Transformador(incluyelas piezasde montaje)
Bolsade piezas
Juegodefiltros sinconducto para30 pulg.(76 cm) (2filtros de carb6n
y8 clipsde filtro)
Juegodefiltros sinconducto para36 pulg.(91.4 cm)(2 filtros de carb6n
y8 clipsde filtro)
Juegodefiltros sinconducto para42 pulg.(107cm) (3filtros decarb6ny
12 clipsde filtro)
Herramientade ventosa
Sensorde calor
Fusible
Juegodecablesdelist6n(contiene3)
Bombilladehal6geno50W,GUIO
Garantialimitada por un a_o
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de
sus productos que tales productos estar_n libres de defectos en
materiales o mano de obra durante un periodo de un (1) a_o a partir
de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS,
EXPLiCITAS 0 IMPLICITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTiAS
IMPLiCITAS DE COMERCIALIZACION0 APTITUD PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR.
Duranteeste periodode un a_o, Broan-NuTone,a su criterio, reparar_
o reemplazarAsin cargo alguno cualquierpieza o producto que se
encuentredefectuosobajo condicionesnormalesde usoy servicio. LA
PRESENTEGARANTiANOCUBRELOSTUBOSFLUORESCENTESNI SUS
ARRANCADORES,FILTROS,CONDUCTO,TAPONESDETECHOOPAREDES
Y DEMASACCESORIOSDECANALIZACION.Estagarantiano cubre(a)
mantenimientoy servicionormales,ni (b) ning0nproductoo piezasquese
hayansometidoausoinadecuado,negligencia,accidente,mantenimientoo
reparaciOninadecuada(nohechaporBroan-NuTone),instalaciOnincorrecta
oinstalaci6nencontradelasinstruccionesdeinstalaci6nrecomendadas.
La duraci6n de cualquier garantia implicita se limita al periodo de un a_o,
como se especifica para la garantia expresa. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantia implicita,
por Io que la limitaci6n antes mencionada podria no aplicarsea usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONEDE REPARAR0 REEMPLAZAR,A
CRITERIODE BROAN-NUTONE,SERAEL UNICOY EXCLUSIVORECURSO
DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTiA. BROAN-NUTONENO SERA
RESPONSABLEPORDANOSINCIDENTALES,RESULTANTES0 ESPECIALES
QUESURJAN DEL USO0 DESEMPENODEL PRODUCTO0 EN RELACION
CONEL MISMO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n
de daHos incidentales o consecuentes, por Io que la limitaci6n antes
mencionada podria no aplicarse a usted. Esta garantia le otorga derechos
legales especificos, y usted podria tener otros derechos que varian entre
estados. Estagarantia sustituye todas las garantias anteriores.
Para tener derecho al servicio de la garantia, usted debe (a) notificar a
Broan NuTone a la direcciOn y n0mero de tel6fono que aparecen abajo,
(b) proporcionar el n0mero de modelo y la identificaci6n de la pieza y (c)
describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el
momento desolicitar servicio cubierto por la garantia, debedepresentar un
comprobante de la fecha original decompra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuToneCanada,Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, OntarioCanada
L5T 1H9www.broan.ca 877-896-1119
AIpedir piezas de repuesto, indique el No. DEPIEZA,no el No. DECLAVE 99527291G
P_gina 28
99527291G

Transcripción de documentos

BR N QP3 SERIES Page 1 l Register your product online EVOLUTION TM 3 at: www.broan.com FOR DOMESTIC WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN= JURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. This product may have sharp edges. Be careful to avoid cuts and abrasions during installation and cleaning. 6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 7. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 8. Use only metal ductwork. 9. Do not use this fan with any solid-state speed control device. 10.As an alternative, this product may be installed with the ULapproved cord kit designated for the product, following instructions packed with the cord kit. 11.This unit must be grounded. TO REDUCE THE RISK OFA RANGETOP GREASE FIRE: 1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. 2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flamb6ing food (i.e. Cr_pes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flamb6). 3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. 4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALLTHE FIRE DEPARTMENT. 2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN --You may be burned or spread the fire. 3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result. 4. Use an extinguisher ONLY if: A. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it. B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an exit. * Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA. CAUTION 1. For indoor use only. 2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impeller, keep drywall spray, construction dust, etc., off power unit. 4. Do not use over cooking equipment greater than 60,000 BTU/hr. as the blower motor will shut down intermittently. 5. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 6. The top of the hood MUST NOT BE LESS than 24" and at a maximum of 30" above cooktop for best capture of cooking impurities. 7. This hood is not intended to be used as a shelf. 8. Please read specification mation and requirements. [_lf label on product for further infor- hood is to be installed non-ducted: Purchase a set of (2) non-ducted filters for 30" wide hoods (Model BPPF30) & 36" wide hoods (Model BPPF36) or a set of (3) non-ducted filters for 42" wide hoods (Model BPPF42) from your local distributor or retailer and attach them to the aluminum mesh filters. Installer: Leave this manual with the homeowner. Homeowner: Cleaning, Maintenance and Operating instructions on pages 2-4. BR N QP3 SERIES Page OPERATION 2 (_l_=,10=MINUTE DELAY OFF Always turn the hood ON before cooking in order to establish an air flow in the kitchen. After turning off the range, let the hood run for a few minutes to clear the air. Operate the hood as follows: When your hood fan is on (any speed) press the (_w button to activate the delay off feature. When activated, the hood fan will automatically turn off after lO-minutes has elapsed. The delay feature is active when the following appear on the LED screen: A green indicator illuminated above the delay (_ button, a nu- meric countdown "10-0'; and a clockwise rotating LED. The delay o o o o o o o o o button can be pressed once again, to stop the delay countdown. Pressing the (,_ button again will resume the delay countdown. Pressing and holding the button will turn off the feature. NOTE The e_and e°+° buttons are used to adjust and toggle the menu (_ TIMER and timer settings. Press the Q button to activate the timer setting feature. Use the _ and ere buttons to reduce or advance the timer setting to _ LIGHT (3=Push=button switches 4=light settings) the desired duration. When the desired timer setting is reached, _eTurns the light on the low setting and activates a green indicator allow 3 seconds without pressing any additional button or press above the button. Pressing the _ebutton a second time activates the (_) the night time setting and illuminates the _ indicator. the countdown • • Turns the light on the medium setting and activates a green an green indicator above the _ indicator above the button. reached "0:00'_ an audible beep will be heard. e • eTurns the light on the high setting and activates a green indica- continue until the timer button _ tor above the button. When the night time setting is active, pressing and holding the low light setting button o_will turn the night time setting off. will be displayed on the LED screen along with timer countdown _once Pressing and holding the same light button again will turn the lights off. button once again. The timer will then activate, and again. button. After the timer has can be stopped at any time by pressing the Pressing the ___ button again will resume the timer countdown. Pressing and holding the _) 4=fan speeds) • Turns the fan on the low speed and activates a green indicator above the button. button will turn off the feature. Note that when both the timer and delay off features are active together, the timer function will be illuminated on the LED display, and the delay off countdown _::/_ FAN (3=Push=button switches The beep will is pressed once again. The will be active, but not displayed. FEATURE MENU Your hood offers many settings that can be accessed and ad- • e Turns the fan on the medium speed and activates a green justed by scrolling through the feature indicator above the button. must be off to be able to activate and access the feature menu. ee+®Turns the fan on the high speed and activates a green indica- Pressing the (_ tor above the button. Pressing the e+ ee button a second time acti- feature menu. vates the boost fan speed and illuminates the _"3¢,._ indicator. menu is active will scroll through the various features that can Pressing and holding the same fan button again will turn the fan off. be adjusted/set. When the boost speed is active, pressing and holding the high speed button will turn the boost speed off. not pressed within 10 seconds or after scrolling through all menu NOTE This hood utilizes an offset blower design to achieve greater performance and lower sound levels. As a result, you may notice that cooking impurities are more attracted to one side or appear to be pulled-in faster than they appear on the opposite side. This is completely normal. The hood has been designed and tested to provide good capture of cooking impurities and odors under all normal cooking conditions regardless of the cooking location on the cooktop. Please note that cooking on the rear burners will always result in the best capture of cooking impurities, regardless of the hood design. selected settings will be saved. A green indicator above the (._ menu. Your hood fan R button when the hood fan is off will activate the Pressing the (._ button again when the feature When the feature menu is active, if a button is settings, the feature menu will automatically be exited, and all icon will illuminate when the feature menu is active. The following features can be adjusted sequentially: BR N QP3 SERIES Page 3 CLOCK SETTING HEAT SENTRY SYSTEM Press the (_ button once, the "hours" will begin blinking in the LED screen. Use the _ and °re buttons to set the appropriate This range hood is equipped with an advanced Heat Sentry system that monitors excessive temperature and automatically adjusts the fan to the appropriate setting. hours for the clock. A small indicator will illuminate in the left corner of the LED screen to designate "pm'; After the hours are set, press the (,_ button to advance the menu to the minute selection. The minutes will begin blinking in the LED screen. Use G the _oand ®+o buttons to set the minutes. Press the _ button again to advance the menu to select "display" settings. DISPLAY (default from factory - display ON) The LED screen will display the display feature -d-. or _e Use the • button to toggle the LED screen on (d on) or off (doFF). When the display off (doFF) feature is selected, the LED display clock illumination is disabled. Press the (_ button again to ad- vance the menu to select the "Sleep" setting. 1) If the fan is on the Heat Sentry system will increase the fan setting when the temperature is elevated. If the temperature continues to rise, the Heat Sentry system will continue to increase the fan setting until the temperature is stabilized or reduced.The flashing light above the fan button shows the Heat Sentry system fan setting. Once the temperature has reduced, the Heat Sentry system will change the fan to the original setting. 2) If the fan is off (CANADIAN VERSION DOES NOT HAVE THIS FUNCTION) the Heat Sentry system will automatically turn the fan on to its highest speed when the temperature is above normal. When the Heat Sentry system is on, the light above the high speed fan button will flash on and off. After the temperature has lowered to normal, the fan speed will be reduced until the temperature has stabilized, then the fan will turn off. SLEEP MODE (default from factory - OFF) The LED screen will display the "Sleep" feature -S-. Use the _o or e+o button to toggle the Sleep feature on (S on) or off (S off). FUSES When the Sleep on (S on) feature is selected, the LED screen RANGE HOOD CONTROL BOARD and fan/light LED indicators are disabled. The ambient light sensor, delay-off and timer features will also be disabled. All controls for the fan and light operation, MAIN FUSE LIGHT FUSE including Heat Sentry, are still active. Press the (__ button again to advance the feature menu to select the 'Ambient Light Sensor" setting. Note: To access the feature menu when the Sleep Mode is active, press and hold the (._ button for 2 seconds. AMBIENT LIGHT SENSOR (default from factory- Level 1 ON) There are two level settings for the ambient light sensor. When either of the two settings is active, the light sensor will detect a low level of light in your kitchen, and will automatically turn the task lights on the hood to the night time setting. The other light settings are still functional. If selected when the ambient light sensor is active, they will temporarily override the ambient light sensor until they are turned off. The level 1(Aonl) ambient light sensor setting will require your kitchen to be more dark than the level 2 (Aon2) setting before activating the night time setting. The LED screen will display the ambient light sensor function -A-. Use the • or e+ °o button to select Aonl, Aon2, or AoFR automatic the light sensor setting The Off (AoFF) setting deactivates the ambient light sensor feature so the night time light operation is manual. Note that the feature menu can be exited any time by not pressing any button(s) for 10 seconds or by scrolling through the entire feature menu. The Range Hood Control Board contains a Main Fuse and a Fuse to protect the controls from power surges. If a fuse has opened (blown), the green fan setting or light setting indicators will not operate properly when the fan or light buttons are pressed, and the fan and lights will not turn on. New fuses can be purchased at your local electronic supply store. Use 8A, 120V, 5 mm diameter, 20 mm long, fast-acting, cartridgetype fuses. To replace a fuse (by qualified person(s): 1. Disconnect power at service entrance. 2. Remove filters and bottom pan. 3. Remove and inspect fuse. If it is not open (blown), additional diagnostics are needed. BR N QP3 SERIES Page 4 MAKE-UP AIR DAMPER The hood is compatible with Broan Make-Up Air Damper Model MD6T or Model MDST (optional). Purchase separately. Make the connection to the Make-Up Air Damper with low voltage wiring, as shown. See Make-Up Air Damper instructions for additional information. ® BACK OF HOOD LOW-VOLTAGE CONNECTOR FOR MAKE-UP AIR DAMPER RANGE HOOD MAKE-UPAIR DAMPER LOW-VOLTAGE WIRES ¢---- Stainless Steel Cleaning DO: • Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or liquid dish detergent. • Always clean in the direction of original polish lines. • Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe dry completely. • You may also use a specialized household stainless steel cleaner. DON'T: • Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to remove stubborn dirt. • • Use any harsh or abrasive cleansers. Allow dirt to accumulate. • Let plaster dust or any other construction residues reach the hood. During construction/renovation, cover the range hood to make sure no dust sticks to the stainless steel surface. Avoid: When choosing a detergent • Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel • Any products containing chloride, fluoride, iodide, bromide will deteriorate surfaces rapidly. • Any combustible products used for cleaning, such as acetone, alcohol, ether, benzol, etc. are highly explosive and should never be used close to a range. 120 VAC__ DAMPER MOTOR LIGHT BULB REPLACEMENT REMOTE CONTROL The hood is compatible with Broan RF Remote Control Model BCR1 (optional). Purchase separately. SUCTION CU P TOOL CLEANING AND MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Motor The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The impeller should also be replaced. LIGHT PANEL Grease Filter The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm dishwashing detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of the filters may occur if using phosphate detergents, or as a result of local water conditions - but this will not affect filter performance. This discoloration is not covered by the warranty. See Step 9 on page 6 for removal and installation instructions. Non-ducted Recirculation Filters The non-ducted recirculation filter should be changed every 6 months. Replace more often if your cooking style generates extra grease, such as frying and wok cooking.The special "Clean Sense" feature indicates when the filter is to be replaced. The dotted lines on the indicator strip will change to solid wide lines when it is time to change the filter. The "Clean Sense" feature works best when facing toward the cooking surface. See Step 15 on page 7, for removal and installation instructions. REWS LIGHT PANEL CAUTION: Bulbs may be hot. Always allow bulbs to cool down before removing them. This hood uses (4)_en Bulbs (included with hood). Use 120 V, 50W, shielded halogen bulbs - MR16 with GU10 base. NOTE: Suction Cup Tool (included with hood) can be used to install and remove light bulbs. Align pins on bulb with large diameter opening on socket, then push bulb in towards hood and rotate clockwise until firmly seated. The position of the bulb socket (depth) is adjustable and may require adjustment when: a) certain brands of bulbs are difficult to install. b) the bulb protrudes too far below the light panel. BR N QP3 SERIES Page 5 PREPARE HOOD LOCATION LAMP SOCKET BRACKET Use the proper diagram below, for placement of ductwork and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted installation, DO NOT cut a duct access hole. El HOOD MOUNTING SCREWS hood) (36" I 31A'' X 10" VERTICAL DUCTING 115/8"(30"hood) hood) _ 14 5/8" (36" hood) (42" hood)/ LIGHT PANEL i (5) --, 175/8"(42" hood) SCREWS To change the depth of bulb sockets: - Remove bottom pan (See Step 10). - Remove 2 L_ght Panel Screws and _ Panel. Set screws aside. - Loosen 2 Screws holding Lamp Socket Bracket to Panel. - Adjust socket/bracket to desired depth. - Re-tighten screws securely. - Re-attach light panel and bottom pan. _'_ \I \ I \ -- INSTALL THE DUCTWORK (Ducted Hoods Only) ROOF CAP .a il f j J 14½" {, [ ,:;J ( -_. m , i | II illI 107,8, VERTiCAL DUCT J 11" j21/8"Ji.)|l J I I ACCESS HOLE ACCESSHOU ¾ .... J I _-- t WOOD SHIMS (recessed-bottom cabinets only) m= " _ _=_ t CENTER LINE I _ 25/8" _, ELECTRICAL I' ACCESS HOLE (in cabinet bottom) HORIZONTAL DUCTING 3Y4" X 10" WOOD SHIMS (recessed-bottom cabinets only) i CABINET FRONT 35/8" 13/8" i 3¼" X 10" or 7" ROUND DUCT (For vertical CABINET _ I _z__ ACCESS BOTTOM HOLE ,_ | I 1 _ 67/8,, ..=._ WIRING ) or Back of hood) WALL CAP t 3¼"X discharge) ACCESS X,_. HOLE (in wall) 7-IN. DUCTING ROUND HOOD MOUNTING SCREWS (5) 115/8"(30"hood) (36"hood) (42"hood) whether hood will discharge vertically (3W' x 53 Determine 10" or 7" Round), or horizontally (3W' x 10" only). [_ I 10" DUCT (For horizontal El I ELF--_._|r_I',._/-',L HOOD 24"- 30"ABOVE COOKING SURFACE El '- 5/ 115/ 8" (30" hood) I 11_8" (30" hood) I_, _ 14 5/8'' (36" hood)-_*= 14 5/8'' (36" hood) =_ 17 5/ 8"(42" hood) I 17 5/8" (42" hood) I / HOOD _ MAKE-UP AIR MOUNTING CENTER DAMPER ELECTRICAL SCREWS (5) LINE CONNECTION HOLE (in wall) SOFFIT HOUSE . 115/8"(30"hood) Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 107/8" Choose a straight, short duct run to allow the hood to perform most efficiently. Long duct runs, elbows and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. Larger ductwork may be required for best performance with longer duct runs. Install wall cap or roof cap. Connect metal ductwork to cap and work back towards the hood location. Use duct tape to seal the joints between ductwork sections. WOOD SHIMS (recessed-bottom cabinets only) * _' CENTER LINE ELECTRICAL ACCESS HOLE (in cabinet bottom) Note the extra wood shim and mounting screw near the cabinet front, on the cabinet center line. BR N QP3 SERIES Page MEASURE THE iNSTALLATiON ROOF CAP 3%" X 10" or 7" ROUND DUCT PREPARE 6 THE HOOD [_ emove parts bag from inside the hardware box included with the hood. El Remove all protective polyfilm from the hood (stainless steel hoods only). (For vertical HOUSE WIRING or Back of hood) CAP t _f HOOD 24" - 30" ABOVE COOKING SURFACE El 3%"X 10" DUCT (For horizontal " discharge) !iI L.... The minimum hood distance above cooking surface MUST NOT BE LESS than 24" (to top of hood). A maximum of 30" (to top of hood) above cooking surface is highly recommended for best capture of cooking impurities. El PULL _ ALUMINUM FILTERS Remove the Aluminum Filters from the hood. Distances over 30" are at the installer's and user's discretion; providing that the cabinet height permits. CONTENTS INCLUDED WITH THE HOOD: DAMPER / DUCT CONNECTOR __ SE FILTERS % (1)314"x lo" [_ Remove 6 Screws holding Bottom Pan to hood. Set bottom pan and screws aside. El Remove 2 Screws holding Damper / Duct Connector to hood. Remove damper/duct connector from inside the hood. (2- FOR 30"& 36" HOODS) 3- FOR 42" HOODS) (1) 7" ROU DUCT CONNECTOR (4) (_ HALOGEN _._ BULBS (1) PARTS BAG CONTAINING: WIRE NUTS (1) BULB SUCTION CUP TOOL #8 X (9)1/4" DUCT CONNECTOR SCREWS NON-DUCT (1) DIVERTER #8 X 5/16" (2) MACHINE SCREWS #10 X 5/8" RD.(5) HD. MOUNTING SCREWS (2) #8 WASHERS FOR NON-DUCT DIVERTER FOR DUCTED INSTALLATIONS = Skip to Step 16. BR N QP3 SERIES Page 7 NON=DUCTED INSTALLATION ONLY: Purchase a set of (2) non-ducted filters for 30" wide hoods (Model BPPF30) & 36" wide hoods (Model BPPF36) or a set of (3) non-ducted filters for 42" wide hoods (Model BPPF42) from your local distributor or retailer. Attach the non-ducted filters to the aluminum mesh filters following instructions packed with the non-ducted filters. FOR NON=DUCTEDINSTALLATIONS =Skip to "INSTALL THE HOOD': [_ 7" ROUND KNOCKOUT PLATE (also remove 3W'x 10" L'_ vertical plate) NON=DUCTED INSTALLATION ONLY: From parts bag: Attach Non=Duct Diverter to Air Box with 2 Screws and 2 Washers. SCREWS 3W' X 10" VERTICAL KNOCKOUT PLATE 3W' X 10" KNOCKOUT PLATE [_ PLATE DUCTED INSTALLATION ONLY: Remove 3W' x 10 vertical, 3W' x 10" horizontal, or 7-inch round knockout plate(s) as appropriate for your ducting method. NON-DUCT PLATE J SLOT PLENUM [_ 7" ROUND DUCT PLATE NON=DUCTED INSTALLATION ONLY: Remove 2 Screws holding Non=Duct Plate to Non=Duct Plenum and remove plate. SCREWS El s PLATE [_ NON=DUCTED INSTALLATION ONLY: Insert short end of Non=Duct Plate into Non-Duct Plenum Slot. Attach with 2 Screws removed in Step 13. DUCTED INSTALLATION ONLY: Attach 3W' × 10" Damper/Duct Connector (if using 3W' x 10" duct) or 7" Round Duct Plate (if using 7-inch round duct) over the knockout opening. Notes: To accomodate off-center ductwork, the 3W'x 10" damper/ duct connector can be installed up to W' on either side of the hood center and the 7" round duct plate can be installed up to W' on either side of the hood center. Install the 3W'x 10" Damper/Duct Connector with the Damper Flap Pivot nearest the Top/Back Edge of Hood. BR N QP3 SERIES Page 8 iNSTALL THE HOOD _ CONNECT To ARNING reduce the risk of electrical shock, switch power off at service panel. Lock or tag service panel to prevent power from being switched on accidentally. ELECTRICAL WIRING BOX COVER HOUSE POWER CABLE J Re-attach Bottom Pan with 6 Screws removed in Step 10. Remove Electrical Wiring Box Cover from inside of hood and appropriate Electrical Power Cable Knockout from top or back of hood. HOUSE POWER CABLE El GROUND SCREW Connect House Power Cable to range hood wiring BLACK to BLACK, WHITE to WHITE, and GREEN or BARE WIRE to Ground Screw. Replace electrical wiring box cover. ELECTRICAL POWER CABLE KNOCKOUT [_ THE WIRING Run House Power Cable between service panel and hood location. Attach power cable to hood using appropriate clamp. Hang hood from (4) mounting screws driven part-way into cabinet locations (shown in illustrationsunder "PREPARE HOOD LOCATION"). Mounting screws are included in parts bag. Slide hood back towards wall until mounting screw heads are engaged in narrow end of keyhole slots in top of hood. Tighten screws securely. Add 5th mounting screw in center hole in hood and tighten securely. DUCTED INSTALLATION ONLY: Connect ductwork to hood and use duct tape to make joints secure and air-tight. Make sure the damper/duct connector enters the ductwork and that the damper opens and closes freely. DUCTED INSTALLATION ONLY: Re-install aluminum filters removed in Step 9. NON-DUCTED iNSTALLATION ONLY: Install aluminum filters and non-ducted filters - purchased and assembled in Step 15. BR N QP3 SERIES Page 9 SERVICE PARTS WARRANTY One Year Limited Warranty Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THEREARE NO OTHERWARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIESOF MERCHANTABILITYOR FITNESS FORA PARTICULARPURPOSE. lO During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIESFOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. 13 KEY NO. PART NO. 1 2 97017727 97018256 97018257 3 99528258 99528259 4 97018251 5 97018225 97018226 97018227 6 97018205 97018206 97018207 7 97018220 8 97018720 9 97017728 10 97018229 97018230 97018231 11 97017731 12 97018233 13 97018239 97018240 97018241 14 97018242 15 97018243 16 97018244 17 97018260 97018662 18 97018262 NotShown97018224 NotShown99010353 99010354 99010360 NotShown99526707 NotShown97018252 NotShown97018253 NotShown97018261 NotShownV05921 DESCRIPTION 7" Round Duct Plate (includes mounting hardware) User Interface Assembly White (includes interface, nameplate,mounting hardware) User Interface Assembly Black (includes interface, nameplate,mounting hardware) Nameplate,White Nameplate,Black Capacitor Kit (includes wire nuts, mounting screw) Light Panel RH White (includes mounting hardware) Light Panel RH Black (includes mounting hardware) Light Panel RH Stainless(includes mounting hardware) FilterKit for 30" (2 per bag) FilterKit for 36" (2 per bag) FilterKit for 42" (3 per bag) BlowerWheel (includes mounting nut) Motor Kit (includes motor, isolators, mounting hardware) Damper/ Duct Connector (includes mounting hardware) Light Panel LH White (includes mounting hardware) Light Panel LH Black (includes mounting hardware) Light Panel LH Stainless (includes mounting hardware) LampSocket(includeslamp socket,wire nuts, mountingscrews) Lamp SocketBracket Bottom Pan30" (includes mounting hardware) Bottom Pan36" (includes mounting hardware) Bottom Pan42" (includes mounting hardware) Non-duct Plenum (includes gasket& mounting hardware) Non-duct Diverter (includes mounting hardware) Non-duct Plate (includes mounting hardware) Circuit Board (U.S. models) Circuit Board (Canadian models) Transformer (includes mounting hardware) PartsBag Non-DuctFilter Kit for 30" (2 charcoalfilters and 8 filter clips) Non-DuctFilter Kit for 36" (2 charcoalfilters and 8 filter clips) Non-DuctFilterKit for 42" (3 charcoalfilters and 12 filter clips) Suction CupTool HeatSensor Fuse Ribbon Cable Kit (contains 3) 50W Halogen GUIO Bulb Order replacement parts by PARTNO. - not by KEYNO. The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROANNUTONE'SOPTION,SHALL BETHE PURCHASER'SSOLE AND EXCLUSIVE REMEDYUNDERTHIS WARRANTY.BROAN-NUTONESHALL NOT BELIABLE FORINCIDENTAL,CONSEQUENTIALOR SPECIALDAMAGESARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCTUSE OR PERFORMANCE.Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada,Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario CanadaL5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 99527291G Page 10 EVOLUTION.C I POUR USAGE Enregistrez v°tre pr°duit i RESlDENTIEL SEULEMENT AVERTISSEMENT AVE.TISSEME.T AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURES, OBSERVEZ LES DiRECTiVES SUIVANTES: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES DANS LE CAS D'UN FEU DE CUISINIERE, SUIVEZ CES DiRECTiVES*: 1. 1. N'utilisez cet appareil que de la maniere prevue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant b,I'adresse ou au num@o de telephone indiques dans la garantie. 2. Avant de nettoyer ou de reparer I'appareil, coupez le courant au panneau d'alimentation et verrouillez-en I'acces afin d'eviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau d'alimentation ne peut _tre verrouille, apposez un avertissement bien en evidence, par exemple une etiquette de couleur vive. 3. Les travaux d'installation et de raccordement electrique doivent _tre effectues par du personnel qualifie, conformement aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies. 4. 5. 6. Z 8. 9. Une quantite d'air adequate combustion et I'evacuation des equipements alimentes cheminee. Conformez-vous est requise afin d'assurer une bonne des gaz par la cheminee dans le cas au gaz afin de prevenir les retours de aux instructions et aux standards de securite des manufacturiers d'equipement de chauffage, tels qu'ils sont publies par la National Fire Protection Association (NFPA) et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes Iocaux. Ce produit peut comporter des ar_tes tranchantes. Prenez garde aux coupures et aux eraflures Iors de rinstallation et du nettoyage. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas endommager les ills electriques ou autre installation qui pourraient y 6tre dissimules. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours evacuer Fair & I'ext@ieur. Pour reduire les risques d'incendie, n'utilisez que des conduits en metal. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse & semi-conducteur additionnelle. 10. Ce produit peut egalement 6tre installe avec un ensemble de cordon electrique homologue UL de conception speciale, en suivant les instructions accompagnant I'ensemble de cordon electrique. 11. Cet appareil dolt _tre mis b, la terre. AFIN DE REDUIRE 1. 2. 3. 4. Etouffez les flammes avec un couvercle hermetique, une t61e & biscuits ou un plateau metallJque et ensuite, eteindre le brGleur. PRENEZ SOIN D'EVITER LES BRULURES. Sl LES FLAMMES NE S'¢TEIGNENT PAS IMMEDIATEMENT, EVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. 2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brQler. 3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant linge & vaisselle ou serviette mouilles; ceci pourrait occasionner une violente explosion de vapeur. 4. N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS O0 : A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement B. I'incendie est petit et limite & I'endroit ou il a debut& C. Les pompiers ont et6 avises. D. Vous pouvez combattre I'incendie en ayant acces b, une sortie de secours. *Tirees du Kitchen Fire Safety Tips publie par la NFPA. ATTENTION 1. Pour une utilisation & I'interieur seulement. 2. Pour usage domestique seulement. Ne I'utilisez pas pour evacuer des vapeurs ou des matieres dangereuses ou explosives. 3. Afin d'eviter tout dommage au moteur et de debalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, gardez votre appareil b, I'abri des poussieres de gypse et de construction/renovation, etc. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d'un appareil de cuisson depassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur s'arr_tera par intermittence. Le moteur de votre hotte possede une protection thermique qui arr_tera automatiquement le fonctionnement du moteur s'il devient surchauff& Le moteur redemarrera automatiquement une lois refroidi. Si le moteur continue b,arr_ter et b, redemarrer, faites-le verifier. Pour une meilleure evacuation des odeurs de cuisson, le dessus de votre hotte devrait _tre situe & un minimum de 24 poet b, un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson. Cette hotte n'est pas conque pour servir d'etagere. 4. 5. 6. LES RISQUES DE FEU DE CUISINIERE: Ne laissezjamais les appareils de cuisson sans surveillance Iorsqu'ils sont regl6s b, feu vif. Les debordements engendrent de la fumee et des deversements graisseux pouvant s'enflammer. Chauffez I'huile lentement, b, feu doux ou moyen. Mettez toujours la hotte en marche Iorsque vous cuisinez & feu vif ou que vous cuisinez des mets flambes (par exemple : cr_pes Suzette, cerises jubile, steak au poivre flambe). Nettoyez regulierement le ventilateur. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur, les filtres ou dans les conduits d'evacuation Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous casseroles et d'ustensiles appropries b, la dimension chauffante. toujours de de la surface Z 8. _Si Veuillez consulter I'autocollant appose & I'int@ieur de la hotte pour plus d'information ou autres exigences. la hotte est installee en recirculation, veuillez vous procurer un ensemble de recirculation de 2 filtres pour hotte de 30 po de largeur (modele BPPF30) ou de 36 po de largeur (modele BPPF36) ou un ensemble de recirculation de 3 filtres pour hotte de 42 po de largeur (modele BPPF42) chez votre distributeur local ou votre detaillant. Fixer les filtres aux filtres d'aluminium selon les instructions accompagnant I'ensemble de recirculation. Installateur" Laisser ce guide au proprietaire. Proprietaire: Directives d'utilisation et d'entretien aux pages 11 _ 13. BR N SF:RIE QP3 Page FONCTIONNEIVIENT (_' Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d'etablir une circulation d'air dans la cuisine. Aussi, laisser la hotte fonctionner quelques minutes apres I'arr_t de la cuisiniere afin d'a@er. ARR#T DIFFC:R¢: DE 10 MINUTES Lorsque la hotte fonctionne le bouton _ de la hotte : d'arr_t differ6 au-dessus (& n'importe pour activer la fonction s'arr_tera automatiquement Description des commandes 11 est active quelle vitesse), appuyer d'arr_t differ& sur Le ventilateur apres un delai de 10 minutes. La fonction Iorsque du bouton-poussoir le temoin d'arr_t lumineux differ6 _ vert s'allume et que ce qui suit apparait sur I'ecran b, DEL: un compte b, rebours _,10 & 0_ ainsi qu'une 0 0 0 0 0 0 0 0 0 DEL illuminee tournant dans le sens horaire. Appuyer de nouveau sur le bouton-poussoir d'arr_t differ6 afin d'interrompre Appuyer de nouveau sur le bouton-poussoir le compte b, rebours. (,_ afin de reprendre le NOTE compte b, rebours. Appuyer sur le bouton-poussoir et le maintenir afin de Les boutons oet ®+ °e servent b, configurer le menu et la minuterie et b, desactiver cette fonction. passer de I'un b, I'autre. MINUTERIE "_ F:CLAIRAGE (3 boutons-poussoirs, 4 intensit_s d'_clairage) _eAllume les lumi@es b, faible intensite et active le temoin lumineux vert au-dessus du bouton-poussoir. Appuyer une seconde fois sur • active la veilleuse et illumine le temoin C. Appuyer sur le bouton _ pour activer la fonction de minuterie. Utiliser les boutons • et e+°o pour reculer ou avancer le reglage de la minuterie b,la duree voulue. Une lois la minuterie regl6e tel que souhaite, attendre 3 secondes sans appuyer sur aucun autre bouton-poussoir • • Allume les lumi@es & intensite moyenne et active le temoin lumineux de nouveau sur le bouton-poussoir _. ou appuyer La minuterie est alors activee vert au-dessus du bouton-poussoir. e o • Allume les lumi@es b, haute intensite et active le temoin lumineux vert et le compte b, rebours s'affiche sur I'ecran b, DEL, tandis_'un au-dessus du bouton-poussoir. la minuterie atteint _,0:00 _, un signal sonore se fait entendre. Le signal Appuyer une seconde lois sur le m_me bouton-poussoir et le maintenir afin d'eteindre les lumi@es. Lorsque la veilleuse est activee, appuyer lumineux vert s'allume au-dessus VENTILATEUR (3 boutons-poussoirs, lois sur le 4 vitesses de ventilation) en marche b, basse vitesse et active le temoin lumineux vert au-dessus du bouton-poussoir. • o Lorsque continue jusqu'& ce que I'on appuie de nouveau sur le bouton-poussoir temps en appuyant de nouveau sur le bouton-poussoir une seconde lois sur le bouton-poussoir compte b, rebours. Pour desactiver Met le ventilateur _,. . Le compte b, rebours de la minuterie peut _tre interrompu en tout une seconde bouton-poussoir _oet le maintenir afin d'eteindre la veilleuse. e du bouton-poussoir voyant le bouton-poussoir _)). _, _. Appuyer afin de reprendre le cette fonction, appuyer et maintenir Si les foncfions de minuterie et d'arr_t differ6 sent activees en m_me temps, la minuterie sera illuminee sur I'ecran & DEL, tandis que la foncfion d'arr_t differ6 sera active mais non affichee. Met le ventilateur en marche b, vitesse moyenne et active le temoin MENU DE FONCTIONS lumineux vert au-dessus du bouton-poussoir. °°+° Met le ventilateur en marche & haute vitesse et active le temoin lumineux vert au-dessus du bouton-poussoir. Appuyer de nouveau sur le bouton °+e° active le ventilateur b, pleine puissance et illumine le temoin _._. Le menu fonctions permet d'acceder au nombreux reglages de la hotte. Le venfilateur de la hotte doit _tre arr_te afin d'etre en mesure d'acceder au menu de fonctions. Appuyer sur le bouton-poussoir _ afin d'activer le menu de fonctions. Alors que le menu est actif, appuyer de nouveau Appuyer une autre lois sur le m_me bouton-poussoir et le maintenir afin d'arr_ter le ventilateur. sur le bouton-poussoir _ afin de faire defiler les diverses fonctions b, regler ou b, conflgurer. Si le menu de fonctions est actif mais qu'aucun Lorsque la pleine puissance est activee, appuyer sur le bouton-poussoir de bouton-poussoir n'est presse apres 10 secondes ou apres avoir fait haute vitesse et le maintenir afin de desactiver la pleine puissance. defiler tousles NOTE : Cette hotte comporte un ventilateur & conception decalee offrant un meilleur rendement tout en reduisant le niveau sonore. Par consequent, vous remarquerez peut-_tre que les impuretes sent davantage a_tirees d'un c6te ou semblent aspirees plus rapidement d'un c6te que de I'autre, ce qui est normal. La hotte a ere conque et testee pour capter les impuretes et odeurs de cuisson dans des conditions normales, quel que soit I'endroit ou la cuisson s'effectue sur la cuisiniere. Veuillez noter que cuisiner sur les brQleurs arriere permet toujours une meilleure captation des impuretes de cuisson, quelle que soit la conception de la hotte. reglages du menu, la hotte quitte automatiquement menu de fonctions et tousles reglages lumineux vert s'allume au-dessus de I'icSne (_ fonctions est actif. Les fonctions suivantes apres I'autre: sent enregistres. le Un temoin Iorsque le menu de peuvent _tre reglees I'une BR N S#:RIE Page REGLAGE DE EHEURE Appuyer une fois sur le bouton-poussoir commencent _ pour que les <<heures_ & clignoter sur I'ecran & DEE Utiliser les boutons • et °+ee pour regler correctement dans le coin gauche menu de selection I'heure de I'horloge. Un petit temoin s'allume de I'ecran & DEL pour indiquer <<pm_. Une fois I'heure regl6e, appuyer sur le bouton-poussoir des minutes. Les minutes (_ pour avancer au se mettent & clignoter sur I'ecran & DEE Utiliser les boutons o_et e+e° pour regler les minutes. Appuyer de nouveau sur le bouton-poussoir _ pour avancer au menu de reglage de _ I'affichage _. AFFICHAGE I'ecran (par d_faut _ I'usine, I'affichage est ALLUME) & DEL affiche la fonction d'affichage • ou °+°e QP3 pour passer entre I'ecran -d-. Utiliser les boutons b, DEL allume (doFF). Lorsque la fonction d'affichage (d on) ou eteint eteint (doFF) est selectionnee, 12 HEAT SENTRY Mc La hotte est munie d'un thermostat Heat Sentry reglant le ventilateur & une vitesse adequate Iorsqu'une chaleur excessive est detect6e. 1) Si le ventilateur est en marche le Heat Sentry augmente la vitesse du ventilateur si une chaleur excessive est detectee. Si la temp@ature continue d'augmenter, le Heat Sentry augmente la vJtesse du ventilateur jusqu'& ce que la temp@ature se stabilise ou baisse. Un temoin lumJneux clJgnotant indJquela vitesse de ventilation selectionnee par le Heat Sentry. Une fois la temp@ature revenue b, la normale, le Heat Sentry retablit la vitesse originale du ventilateur. 2) Si le ventilateur est arr6t_ (CETTE FONCTION N'EST PAS OFFERTE AVEC LA VERSION CANADIENNE) Iorsque la temp@ature est au-dessus de la normale, le Heat Sentry regle automatiquement le ventilateur en haute vitesse. Lorsque le Heat Sentry est active, le temoin lumineux au-dessus du bouton-poussoir de la haute vitesse clignote. Une fois la temp@ature revenue & la normale, la vitesse du ventilateu r baJsse jusqu'b, ce que la temp@atu re se stabilise, puis le ventilateur s'arr_te. I'affichage & DEL de I'horloge est desactiv& Appuyer de nouveau sur le bouton-poussoir (,_ FONCTION VEILLE pour avancer au menu de selection _,veille _. (par d#faut _ I'usine - DESACTIVEE) I'ecran b, DEL affichera la fonction _,veille_ -S-. Utiliser les boutons • ou e:e pour passer entre la fonction veille activee (S on) ou desactiv6e FUSIBLES (S off). Lorsque la fonction veille est activee (S on), I'ecran b, DEL et les voyants b, DEL du ventilateur detecteur de lumiere ambiante, sent egalement I'eclairage, desactiv6s. CARTE ELECTRONIQUE DE LA HOTTE et de I'eclairage sent desactiv6s. Le la fonction d'arr_t differ6 et la minuterie Les commandes du ventilateur FUSIBLE PRINCIPAL FUSIBLE DE' UECLAIRAGE et de D y compris celles du Heat Sentry, sent actives. Appuyer de nouveau sur le bouton-poussoir _ pour avancer au menu de selection du _,d6tecteur de lumiere ambiante_. de fonctions Pour acceder au menu Iorsque le mode veille est actif, appuyer et maintenir bouton-poussoir DETECTEUR NOTE: _ le pendant 2 secondes. DE LUMI#RE AMBIANTE coooo (par d#faut _ I'usine - [][] Niveau 1 ACTIVE) II y a deux reglages pour le detecteur de lumiere ambiante. Quand I'un ou I'autre des reglages est actif, le detecteur de lumiere detecte un faible niveau d'eclairage dans la cuisine et regle automatiquement de la hotte sur le mode de nuit. Les autres demeurent fonctionnels. reglages Si une selection d'eclairage les temoins de I'eclaJrage est effectuee alors que le detecteur de lumiere est actif, elle supplante temporairement le detecteur de lumiere jusqu'b, ce que I'eclairage soit eteint. Le reglage du detecteur de lumiere ambiante de niveau 1 (Aonl) exige que la cuisine soit plus sombre que le reglage de niveau 2 (Aon2) avant d'activer le mode de nuit. I'ecran b, DEL affiche la fonction de detecteur de lumiere ambiante -A-. Utiliser les boutons du detecteur (desactive). de lumiere La selection Aonl __ou _+o pour selectionner (niveau le reglage 1), Aon2 (niveau 2) ou AoFF AoFF desactive la fonction de detecteur de lumiere ambiante de sorte que le mode de nuit soit manuel. Le menu de fonctions peut _tre quitte en tout temps en n'appuyant sur aucun bouton pendant 10 secondes ou en faisant defiler toutes les fonctions du menu. La carte _lectronique de la hotte est munie d'un fusible princi_ et d'un fusible pour I'_claira£Le_pour la proteger des surtensions. Si un fusible est grille, les temoins lumineux de la commande ne s'allumenront pas normalement Iorsque I'on appuie sur les boutons-poussoirs de celle-ci. De plus, nile venfilateur ni I'eclairage ne fonctionneront. Un nouveau fusible peut @tre achete dans votre magasin d'electronique local. Utiliser des fusibles de 8 A, 120 V, 5 mm de diametre, 20 mm de long, b, action rapide, de type cartouche. Pour remplacer le fusible (par une personne qualifiee): 1. Couper le courant au panneau electrique. 2. Retirer les filtres et le panneau inferieur. 3. Retirer et inspecter le fusible. S'il n'est _ grille, un diagnostic pousse doit _tre effectu& plus BR N SI_RIE QP3 Page DISPOSmF D'APPORT D_IR La hotte est compatible avec le dispositif d'apport d'air de Broan modele MD6T ou modele MD8T (en option). Vendu separement. Connecter le dispositif d'apport d'air avec des ills basse tension, tel qu'il est illustr& Pour de plus amples informafions, consulter les directives du dispositif d'apport d'air. Nettoyage e Laver regulierement les surfaces & raide d'un chiffon ou d'un linge propre imbibe d'eau tiede et de savon doux ou de detergent & vaJsselle. e Toujours nettoyer dans le sens des lignes de grain (sens du polissage) Toujours bien rincer & reau propre (2 ou 3 lois) apres le nettoyage et essuyer completement. Un nettoyant domestique con£;u specialement pour racier inoxydable peut aussi _tre utilise e A NE e ARRIERE DE LA HOTTE CONNECTEUR BASSE DISPOSmF DAPPORT TENSION DAIR HOTTE DE CUISINIERE e POUR e e DISPOSlTIF DAPPORT DAIR 13 inoxydable A FAIRE : e I[ ° de racier PAS FAIRE: Utiliser une laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la salete tenace Utiliser une poudre nettoyant abrasive ou rugueuse Laisser la salete s'accumuler LaJsser la poussiere de pl&tre ou tout autre residu de construction/ renovation atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la duree des travaux afin de s'assurer qu'aucune poussiere ne colle b, la surface de racier _viter lots du choix d'un d_tergent: . FILS BASSE TENSION . . 120 VCA Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment; ils attaqueront racier inoxydable Tous produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou bromure; ils det@Joreront rapidement les surfaces Tous produits combustibles utilises pour le nettoyage: ac6tone, alcool, _ther, benzene, etc.; Jls sont hautement explosifs et ne devraient jamais &tre utilises pres d'une cuisiniere REMPLACEMENTDESAMPOULES MOTEUR DU VOLET T#:L¢COMMANDE La hotte est compatible (en option). Vendue avec la telecommande RF de Broan modele BCR1 VENTOUSE separement. NETTOYAGE ET ENTRETIEN La hotte dolt 6tre entretenue de faqon appropriee afin de s'assurer des meilleures performances possibles. Moteur Le moteur est lubrifie & vie. Ne pas huller. Si les roulements du moteur sont plus bruyants qu'& rhabitude, remplacer le moteur par le m6me moteur de rechange. La roue du ventilateur dolt egalement 6tre remplacee. VIS DU PANNEAU Filtres a graisses Les filtres & graisses doivent 6tre nettoyes regulierement. Utiliser de reau chaude additionnee de detergent. Les filtres & graisses sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer les filtres metalliques au lave-vaisselle avec un detergent sans phosphate. I'utilisation d'un detergent avec phosphates, de m_me que la teneur en mineraux de I'eau, peuvent occasionner une decoloration des filtres, ce qui n'affectera en rien leur capacite de filtration. Cette decoloration n'est pas couverte par la garantie. Voir I'etape 9 & la page 15 pour les instructions de retrait et d'installation des filtres. Filtre de recirculation Le filtre de recirculation dolt 6tre change & tousles 6 mois. Remplacer plus frequemment si vos habitudes de cuisson produisent plus de graisse, comme par exemple la friture ou rutilisation d'un wok. Gr&ce & la fonction ,, Clean Sense ,,, les lignes pointillees de la bande indicatrice deviennent larges et pleines Iorsqu'il est temps de remplacer le filtre. La fonction ,, Clean Sense ,_fonctionne mieux Iorsque la bande indicatrice fait face & la surface de cuisson. Voir I'etape 15 & la page 16, pour les instructions de retrait et d'installation du filtre. "_. LAI RAG E D'ECLAIRAGE PAN NEAU ATTENTION : Ne pas toucher aux lampes durant ou peu apres leur utilisation. Peuvent causer des br_lures. Cette hotte requiert quatre ampoules halogenes (incluses). Utiliser des ampoules halogenes avec ecran de 120 V, 50 W - MR16 & culot GU10. NOTE: Si necessaire, utiliser la ventouse (incluse) pour obtenir une meilleure prise de rampoule Iors de son retrait ou de son installation. 1. Installer la nouvelle ampoule en glissant ses conducteurs dans les rainures, & I'int@ieur de la douille. 2. Pousser doucement vers la hotte et tourner darts le sens des aiguilles d'une montre jusqu'a ce que I'ampoule soit bien en place. La position du socle de rampoule (sa profondeur) est reglable et peut exiger un ajustement Iorsque : a) Certaines marques d'ampoule sont difficiles a installer. b) I'ampoule depasse trop sous le panneau d'eclairage. B R'J__N ® SERIE PRI PARATION DE L'EMPLACEMENT SUPPORT DU SOCLE DE [AMPOULE El Page 14 Decouper, dans I'armoire ou lemur, les ouvertures pour le conduit et le fil d'alimentation electrique, selon I'evacuation choisie (horizontale ou verticale). Voir les illustrations ci-dessous. Pour une installation en recirculation, NE PAS decouper d'ouverture pour le conduit. CONDUIT VERTICAL 3_AP0X10P0 VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE (5) 11% po (hotte de 30 po) 14_ PANNEAU D'ECLAIRAGE QP3 VlS po (hotte 11% po (hotte de 30 po) de 36 po) _ 17% po (hotte _ de 42 po) 14% po (hotte de 36 po) 17% po (hotte de 42 po) AVANT DE {- L'ARMOIRE DESSOUS _Eu [ (INSTALLATION CAPUCHON AVEC CONDUIT SEULEMENT) VERTICAL I , t LANGUETTES DE BOIS (armoire a fond en retraJt seulement) MGNE DE CENTRE OUVERTURE POUR FIL ELECTRIQUE (dans le fond de I'armoire) LANGUETTES DE BOIS (armoire a fond en retrait seulement) AVANT DE L'ARMOIRE k CONDUIT 3% pox 10 po ou 7 po rond (Pour evacuation verticale) € '8 I t DE TOIT 1 10¼ po R"_'TDu q CONDUIT s/4,po - Reinstaller le panneau d'eclairage ainsi que le panneau inferieur. INSTALLATION DES CONDUITS _W i Afin de changer la profondeur du socie de rampoule : - Rotifer le panneau inferieur (volt retape 10 & la page 15). - Retirer les 2 vis du panneau d'_clairag#_ ainsi que le panneau d'_clairage. Met[re les vis et le panneau de c6te. - Desserrez los 2 vis retenant le support du socle de I'ampoule au panneau d'_clairaqA. - Ajuster le supportJsocle & la profondeur voulue. - Resserrer les vis fermement. I CONDUIT 3tAPOX10 HORIZONTAL PO 3% po 1%po / J, OUVERT_URE 3/8 po DU OUVERTURE POUR FIL t_LECTRIQUE (dans lemur) DESSOUS2L CONDUIT HORIZONTAL DE I'*- 5y4po 5%po-_ L'ARMOIRE C/_,BLAGE (au-dessus I'arri6re de la hotte) CAPUCHON T 24 po a 30 po AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON El " | -de 30 po) 11 _B po (hotte de 30 po) 145/o po (hotte 17% po (hotte de 36 po) de 42 po) 14% po (hotte de 36 po) 17% po (hotte de 42 po) VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE (5) MURAL CONDUIT 3¼ pox 10 po (Pour evacuation horizontale) Determiner le sens d'evacuation de la hot[e: & la verticale (31A pox 10 po ou 7 po rond) ou & I'horizontale (31A po x 10 po seulement). 6_po 1t % po (hotte LIGNE DE CENTRE OUVERTURE POUR FIL ELECTRIQUE DU DISPOSITIF D'APPORT D'AIR (dans iemur) CONDUIT ROND DE 7 PO VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE (5) 11% po (hotte de 30 po) 14_ po (hotte de 36 po) ""_ 17_ po (hotte de 42 po) '_"" 11% po (hotte de 30 po) 14% po (hotte de 36 po) 17% po (hotte de 42 po) AVANT DE [- L'ARMOIRE [_ par Determiner et rexterieur. [_ Un conduit droit et court permet[ra & votre hot[e de fonctionner plus efficacement. Un conduit long avec des coudes et des transitions reduira la performance de votre hot[e. En utiliser le moins possible. Pour une grande distance, un conduit d'evacuation d'air au diametre plus grand peut 6tre requis. El ou passera le conduit, entre votre hot[e Installer un capuchon de toit ou de mur. Relier le conduit en metal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu'& I'emplacement de la hot[e. Sceller hermetiquement les raccords & raide de ruban & conduits. OESSOUSL L'ARMOI DE R_ 10Y_ po 4Y'_po z_'_ po j t LANGUETTES DE BOIS (armoire a fond en retrait seulement) OUVERTURE POUR LIGNE DE FIL ELECTRIQUE CENTRE (dans le fond de I'armoire) * Languettes de boJs et vis supplementaire sur la ligne de centre de I'armoire. pros de I'avant de I'armoire, BR N SERIE QP3 Page MESURER L'INSTALLATION CAPUCHON 15 PRC:PARATION DE LA HOTTE DETOIT CONDUIT 3¼ po x 10 po ou 7 po rond (Pour evacuation verticale) El Retirer le sac de pieces de la boite de quincaillerie la hotte. incluse avec El Retirer tousles films protecteurs de la hotte (hottes en acier inoxydable seulement). SOFFITE _ C,&BLAGE (au-dessus de la hotte) MURAL t 24 po a 30 po AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON CONDUIT 3t/4 pox 10 po (Pour evacuation horizontale) BAS El La distance minimum de la hotte au-dessus de la surface de cuisson NE DOlT PAS €:TRE INFE_RIEURE & 24 po (au haut de la hotte). II est recommande d'avoir un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson pour une meilleure evacuation des odeurs de cuisson. Une distance de plus de 30 po demeure I'installateur et de I'utilisateur. & la discretion El Retirer les filtres d'aluminium \ / FILTRES DALUMINIUM de la hotte. de CONTENU INCLUS AVEC LA HOTTE " FJLTRES A GRAISSES VOLET 1 ADAPTATEU R/ 31A PO X 10 PO (2 POUR LES HOTTES DE 30 PO ET 36 PO, 3 POUR LES HOTTES DE 42 PO) 4HALOGENES AMPOULES El Retirer les six vi_ de retenue du panneau panneau et les vis de c6t& inf_rieur. Mettre le 1 RACCORD_ CONDUIT ROND DE 7 PO 1_ 1 SAC DE PIECES INCLUANT" POUR 1 VENTOUSE AMPOULE 3 CAPUCHONS DE CONNEXION 9 VlS N° 8x 1/4 PO _ POUR RACCORD v DE CONDUIT MONTAGE 5 VIS DE A , TETE RONDE N° 10 X 5/8 PO 1 D#FLECTEUR I_ 2 VlS M#CANIQUES N 8 XET 5/16 PO 2 RONDELLES N° 8 POUR DC:FLECTEUR ADAPTAT_ [_ Retirer les deux vis de retenue de I'adaptateur/volet retirer de I'int@ieur de la hotte. POUR LES INSTALLATIONS et le AVEC CONDUIT - Passer _ I'_tape 16. BR N SERIE QP3 Page El 16 INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT: Si la hotte est installee en recirculation, veuillez vous procurer un ensemble de recirculation de 2 filtres pour hotte de 30 po de largeur (modele BPPF30) ou de 36 po de largeur (modele BPPF36) ou un ensemble de recirculation de 3 filtres pour hotte de 42 po de largeur (modele BPPF42) chez votre distributeur local ou votre detaillant. Fixer les filtres aux filtres d'aluminium selon les instructions accompagnant rensemble de recirculation. INSTALLATION EN RECIRCULATION = Passer & la section INSTALLATION DE LA HOTTE _. [_ OUVERTURE RONDE PRCAMORCEE DE 7 po (retirer egalement la plaque pour evacuation verticale de 31Apo x 10 po) NSTALLATiON EN RECIRCULATION SEULEMENT: Fixer le d_flecteur (inchs dans le sac de pieces) b, la volute b, I'aide de 2 vis et de 2 rondelles. VIS /_ OUVERTURE PREAMORCEE _ OUVERTURE POUR PouRPREAMORCCEEvACUATION _ .................................. PLAQUE POUR EN RECIRCULATION [_ NSTALLATiON AVEC CONDUIT SEULEMENT: Retirer la ou les plaque(s) d'ouverture pr_amorc_e mode d'evacuation choisi. BORD SUPERIEUR_- PLAQUE POUR EN RECIRCULATION VERTICALEEVACUATIONDE 31_ PO X 10 PO ._ HORIZONTALE DE 31A PO X 10 PO ADAPTATEU R/VOLET _ DE 31A PO X 10 PO ARRIERE DE. LA HOTTE _©o _ selon le [ _ _ VO LET PIVOT DU .................. ...................... .l.................. ) FENTE RACCORD DE CONDUIT DE 7 PO ROND //// El iNSTALLATiON EN RECIRULATION SEULEMENT: Retirer les 2 vis retenant la plaque pour installation en recirculation au plenum et retirer la plaque. Mettre les vis de cSt& El /?/ PLAQUE POUR EN RECIRCULATION El INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT: Ins@er la petite extremite de la plaque pour installation en recirculation dans la fente du plenum. Fixer la plaque b, I'aide des 2 vis prec6demment retirees b, I'etape 13. iNSTALLATiON AVEC CONDUIT SEULEMENT: 1 Fixer I'adaptateur/volet de 3¼ pox 10 po (si un conduit de 3_Apox 10 po est utilis@)ou le raccord de conduit de 7 po rond (si un conduit de 7 po fond est utilis@)sur I'ouverture preamorcee. NOTES: Afin de s'adapter aux conduits decentr6s, I'adaptateur/ volet de 3_Apo x 10 po, ainsi que le raccord de conduit de 7 po fond peuvent @treinstalles jusqu'& 1/2 po d'un c6te ou de I'autre du centre de la hotte. Placer le pivot du volet de I'adaptateur/volet 3_A pox 10 po pres du rebord sup_rieur arriere la hotte. de de BR N SERIE QP3 Page iNSTALLATiON DE LA HOTTE _ AfinVERTISSEIVlENT de diminuer le risque d'electrocution, coupez le courant au panneau d'alimentation et verrouillez-en racces afin d'eviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau d'alimentation ne peut 6tre verrouille, apposez un avertissement bien en evidence, par exemple une etiquette de couleur vive. COUVERCLE DU COMPARTiMENT ELECTRiQUE 17 BRANCHEIVlENT ELECTRIQUE VlS DE MISE ,A,LATERRE C,&.BLAGE RC:SIDENTIEL Connecter le c_blage r_sidentiel aux ills de la hotte - le NOIR au NOIR, le BLANC au BLANC et le VERT ou FIL DeNUDe avec la vis de rnise _ la terre. Reinstaller le couvercle du compartiment electrique, OUVERTURE PRI_AMORCCE DU FIL DALIMENTATION ELECTRIQUE Reinstaller le panneau inf_rieur b, I'aide des 6 vis prec6demment retirees b, I'etape 10. INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT: Reinstaller les filtres d'aluminium retires b, I'etape 9. Retirer le couvercle du compartiment _lectrJque & I'int6rieu rde la hotte ainsi que I'ouverture pr_amorc_e du fil d'alimentation _lectri UqLM#_ appropriee du dessus ou de I'arriere de la hotte. i li El El [_ RESIDENTIEL Acheminer le c_blage residentiel du panneau electrique jusqu'& I'emplacement de la hotte. Fixer le c&ble & la hotte avec un serre-fils appropri& Suspendre la hotte & I'aide de 4 vis (incluses darts le sac de pieces) & moiti6 vissees aux endroits marques sous I'armoire (tel qu'il est illustre & I'etape _ PREPARATION DE L'EMPLACEMENT.). Glisser la hotte vers le tour de fa(_on & engager la t_te des vis clans la partie etroite des trous en forme de serrure situes sur le dessus de la hotte. Serrer les vis fermement. Ajouter la cinquieme vis de montage dans le trou central de la hotte et la visser fermement. INSTALLATIONAVEC CONDUITSEULEMENT: Raccorder le conduit & la hotte et sceller les joints & I'aide de ruban & conduit. S'assurer que I'adaptateur entre dans le conduit et que le volet de I'adaptateur s'ouvre librement. INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT: installer les filtres d'aluminium et les filtres pour recirculation achetes et assembles b, I'etape 15. - BR N SERIE QP3 Page Pll CES DE RECHANGE 18 GARANTIE Garantie limit_,ede un an Broan-NuTone garantit _. I'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout d_!fautde materiaux et de fabrication pour une periode de un (1) an _.compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNEE, Y COMPRIS,MAIS SANSS'Y LIMITER,GARANTIEDE MARCHANDIBILITt_ OUD'ADAPTATIONA UN USAGEPARTICULIER. lO @ 13 Durant cette periodede un an, Broan-NuToneprocederaau remplacement ou _t la reparation sans aucun frais, mais _t sa propre discretion, de tout produit ou piece jug_! d_!fectueux dans le cadre d'une utilisation normale. CETTEGARANTIENE COUVREPASLES STARTERSDETUBES FLUORESCENTS,LES FLUORESCENTS,LES FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE MUR OU DE TOIT ET AUTRES ACCESSOIRES D'INSTALLATION.Cette garantie ne couvre pas (a) I'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pieces ayant fait I'objet d'un usage abusif, de n_gligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une reparation non appropriee (par du personnel non autorise par Broan-NuTone)d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies. La duree de toute garantie implicite est limit_!e _t la periode de un an precisee pour la garantie expresse. Certains Etats et provinces ne reconnaissent pas les restrictions relatives _t la duree des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. REPERE N° DE PIECE 1 2 97017727 97018258 97018257 3 4 5 7 8 9 10 11 99528258 99528259 97018251 97018225 97018226 97018227 97018205 97018206 97018207 97018220 97018720 97017728 97018229 97018230 97018231 97017731 12 13 97018233 97018239 97018240 97018241 14 97018242 15 97018243 16 97018244 17 97018260 97018662 18 97018262 Non illustre 97018224 Non illustre 99010353 99010354 99010360 Non illustr_ Non illustr_ Non illustr_ Non illustr_ Non illustre 99526707 97018252 97018253 97018261 V05921 Veuillez commander DESCRIPTION Raccord deconduit de7 po rond (incluantla quincailleriede montage) Ensembled'interfaceutilisateur blanche(incluant interface,plaqueindicatrice, quincailleriede montage) Ensembled'interfaceutilisateur noire (incluant interface,plaqueindicatrice, quincailleriede montage) Plaqueindicatriceblanche Plaqueindicatricenoire Ensemblede condensateur(incluantcapuchonsde connexion,vis de montage) Panneaud'6clairageblanc DROIT(incluantla quincailleriede montage) Panneaud'6clairagenoir DROIT(incluant laquincailleriede montage) Panneaud'6clairageinox DROIT(incluant laquincailleriede montage) Ensemblede filtres pour hotte de 30 po (2 par sac) Ensemblede filtres pour hotte de 36 po (2 par sac) Ensemblede filtres pour hotte de 42 po (2 par sac) Roue du ventilateur(incluant1'6croude montage) Ensemblede moteur (incluant moteur,amortisseurs, quincailleriede montage) Adaptateur/volet(incluant laquincailleriede montage) Panneaud'6clairageblanc GAUCHE(incluant laquincailleriede montage) Panneaud'6clairagenoir GAUCHE(incluantla quincailleriedemontage) Panneaud'6clairageinox GAUCHE(incluant la quincailleriede montage) Socled'ampoule (incluantsocle d'ampoule,capuchons deconnexion, vis demontage) Support de soclede I'ampoule Panneauinferieurde 30 po (incluantla quincailleriede montage) Panneauinf6rieurde 36 po (incluantla quincailleriede montage) Panneauinf6rieurde42 po (incluantla quincailleriede montage) Plenum (incluant lejoint et la quincailleriedemontage) Deflecteurpour installationen recirculation (incluant laquincailleriede montage) Plaquepour installation en recirculation (incluantla quincailleriede montage) Carteelectronique(mod61esam6ricains) Carte61ectronique(mod61escanadiens) Transformateur(incluantla quincailleriedemontage) Sac de pieces Ensemblede filtres pour hotte de 30 po (2 filtres ) charbon et 8 attachesde filtre) Ensemblede filtres pour hotte de 36 po (2 filtres ) charbon et 8 attachesde filtre) Ensemblede filtres pour hotte de 42 po (2 filtres ) charbon et 12 attachesdefiltre) Ventouse Detecteurdechaleur Fusible Ensemblede cable-ruban(encontient 3) Ampoulehalog6nede 50 W, type GUIO les pieces par N ° de PIECE et non par N ° de REPERE. LE REMPLACEMENTOU LA RI_PARATIONPAR Broan-NuTone,A SA PROPREDISCRETION, DE TOUT PRODUIT OU PII_CEDI_FECTUEUX CONSTITUELE SEUL REMI_DEDE L'ACHETEUREN VERTU DE CETTE GARANTIE.Broan -NuTone NE PEUTETRETENUERESPONSABLEDES DOMMAGESINDIRECTS,CONSI_CUTIFS OU SPECIAUXATTRIBUABLES A L'UTILISATIONOU AU RENDEMENTDU PRODUIT.Certains Etats et provinces ne reconnaissentpas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consecutifs ou speciaux;il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La presente garantie vous accorde des droits speci!iques, mais vous pourriez aussi avoir d'autres droits en fonction de Etat ou de la province dans lequel vous residez.Cettegarantie remplaceroute autre garantiedonn(!eprecedement. SERVICE SOUS GARANTIE: Pour etre admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone,_tI'adresse ou au num_!ro detelephoneci-dessous, (b) fournir le num(!ro du module et la description de la piece et (c) d_crire la nature du d_!fautde la pieceou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devezfournir une preuvede la date d'achat originale. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 1 800 558-1711 Broan-NuToneCanadaInc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario CanadaL5T 1H9 www.broan.ca 1 877896-1119 99527291G F-VOLUTION 3 TM SOLAMENTE i Regietresuproaucto en | P_gina ,o,omo, oo... .ooo o PARA COCINAR EN CASA ADVERTENClA ADVERTENClA A PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELC:CTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Use ia unidad s61o de la manera indicada pot ei fabricante. Si tiene preguntas, comuniquese con el fabricante a la direcci6n o al numero telef6nico que se inchye en la garantia. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro electrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexi6n del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexi6n del servicio, fije firmemente una sepal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. El trabajo de instalaci6n y cableado electrico debe set realizado por personal calificado y de conformidad con todos los c6digos y normas correspondientes, incluidos los de construcci6n especificos contra incendios. 4. Aire suficiente es necesario para la combusti6n adecuada y extracci6n adecuadas de los gases a trav_s del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar el contratiro. Siga las normas de los equipos de combusti6n, como las establecidas en los c6digos locales y las publicadas pot la Asociaci6n Nacional de Protecci6n contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacci6n, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y el c6digo de las autoridades locales. 5. Este producto podria tener hordes afilados. Trabaje con cuidado para evitar cortadas y abrasiones durante la instalaci6n y la limpieza. 6. AI cortar o perforar a traves de la pared o del techo, tenga cuidado de no da_ar el cableado electrico ni otros servicios ocultos. Z Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. 8. Utilice unicamente conductos metb,licos. 9. No use este ventilador junto con ningun dispositivo de control de velocidad de estado s61ido. 2. 10. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de cable de alimentaci6n aprobado pot UL y dise_ado para el producto, siguiendo las instrucciones incluidas con el cable. 11. Esta unidad debe estar conectada a tierra. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: 1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando esten en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullici6n provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. 2. Siempre ENClENDA la campana cuando este cocinando a altas temperaturas o flameando alimentos (pot ejemplo, crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado). 3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulaci6n de grasa en el ventilador ni en el filtro. 4. Use una cacerola del tama_o adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tama_o del elemento de la superficie. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*: 1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y despues apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL AREAY LLAME A LOS BOMBEROS. 3. 4. 19 NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podria sufrir quemaduras o propagar el incendio. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o toallas de cocina mojados, pues ocasionarb, una explosi6n violenta de vapor. Use un extintor SOLO si: A. Tiene un extintor de la Clase ABC, y ya sabe c6mo funciona. B. El incendio es peque_o y esta confinado en el b,rea en la que se inici6. C. Va a Ilamar al Departamento de Bomberos. D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida. * Basado en "Kitchen Firesafety Tips" (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. PRECAUCION 1. S61o debe usarse bajo techo. 2. S51o para usarse como medio de ventilaci6n general. No debe usarse para la extracci6n de materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 3. Para evitar daSos a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad electrica al resguardo de rociados de yeso, polvo de construcci6n, etc. 4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor ventilador se apagarA de manera intermitente. 5. 6. Z 8. Este motor de campana tiene una protecci6n contra sobrecargas termicas que autom#,ticamente apagarA el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudarA su funcionamiento cuando se enfrie. Si el motor continua apagAndose y encendiendose, solicite servicio para la campana. La parte superior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de 24 pulg. (61 cm) y a un md_ximo de 30 pulg. (76 cm) pot arriba de la estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar. Esta campana no estb, dise_ada para usarse como repisa. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para vet informaci6n y requisitos adicionales. Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos: Compre un juego de dos (2) filtros para sistemas sin conductos para las campanas de 30 pulg. (76 cm) (Modelo BPPF30) y para las campanas de 36 pulg. (91.4 cm) (Modelo BPPF36) o un juego de tres (3) filtros para sistemas sin conductos para las campanas de 42 pulg. (107 cm) (Modelo BPPF42) con su distribuidor o minorista local, y ac6plelos a los filtros de malla de aluminio. Avisoal instalador:Deje este manual conel duenode la casa. Avisoal dueNode la casa: Enlas p ginas 20-22 encontrar las instruccionesde limpieza, mantenimient0 y funcionamient0. P4gina FUNCIONAMIENTO (._ APAGADO CON RETARDO DE 10 MINUTOS ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de establecer un flujo de aire en la cocina. Despues de apagar la estufa, deje que la campana funcione durante unos cuantos minutos para despejar el aire. Cuando Para hacer funcionar la campana, autom_ticamente haga Io siguiente: 20 el ventilador velocidad), de la campana presione el bot6n (_ este encendido (en cualquier para activar la funci6n de apagado con retardo. Cuando se activa, el ventilador de la campana despues de que transcurran se apagarb, 10 minutos. Esta funci6n se activa cuando aparece Io siguiente en la pantalla de diodos LED: Un ° Q 0 Q 0 0 0 , 0 indicador verde iluminado arriba del bot6n de retardo f_, numerico © 0 descendente Si presiona detendr_. @ Los botones o_y o+e se usan para ajustar y alternar los ajustes del menu y del temporizador. '_LUZ (10 a 0) y un LED que gira hacia la derecha. otra vez el bot6n de retardo, el conteo descendente Si presiona descendente NOTA un conteo otra vez el bot6n _ se se reanudarb_ el conteo del retardo. AI presionar y sostener el bot6n se apagarb_ la funci6n. TEMPORIZADOR (3 interruptores de botones y 4 ajustes de lucca) Presione el bot6n @ Use los botones _eTEnciende la luz en el ajuste bajo y activa un indicador verde arriba del bot6n. AI presionar el bot6n _euna segunda vez se activa el ajuste de la para activar la funci6n de ajuste del temporizador. e_ y ot o para retrasar o avanzar el ajuste del temporizador a la duraci6n deseada. Cuando Ilegue al ajuste deseado del temporizador, permita 3 segundos sin presionar otro botdn, o presione hora nocturna y se ilumina el indicador C. de nuevo el botdn @. El temporizador se activarb, y se visualizar& el • • Enciende la luz en el ajuste medio y activa un indicador verde arriba conteo descendente en la pantalla de LED, junto con un indicador verde del bot6n. arriba del boton @. O Despues de que el temporizador Ilegue a"0:00'[ se • • Enciende la luz en el ajuste alto y activa un indicador verde arriba escuchar& un sonido audible. El sonido continuarb, hasta que se presione del bot6n. de nuevo el @ AI presionar y sostener el mismo bot6n de nuevo se apagar_ la luz. puede detener en cualquier momento presionando Con el ajuste de hora nocturna activado, al presionar y sostener el bot6n de luz en ajuste bajo • harb_que se apague el ajuste de la hora nocturna. presiona otra vez el botdn @ botdn del temporizador. del temporizador. El conteo del temporizador de nuevo el @ se . Si , se reanudar& el conteo descendente AI presionar y sostener el bot6n @ se apagarb, la funci6n. Tome en cuenta que cuando se activan juntas las funciones de VENTILADOR (3 interruptores de botones y 4 velocidades de ventilador) • Enciende el ventilador en la velocidad baja y activa un indicador verde arriba del bot6n. • e Enciende el ventilador en la velocidad media y activa un indicador verde arriba del botdn. ee+ e Enciende el ventilador en la velocidad alta y activa un indicadorverde arriba del botdn. AI presionar el botdn o+e una segunda vez se activa la velocidad de refuerzo del ventilador y se ilumina el indicador _3€_._. AI presionar y sostener el mismo botdn de nuevo se apagarb_el ventilador. Cuando estb_ activa la velocidad de refuerzo, al presionar y sostener el botdn de alta velocidad se apagarb_ la velocidad de refuerzo. NOTA Esta campana utiliza un ventilador de compensacidn, disefiado para obtener un mejor desempefio y menores niveles de ruido. Como resultado, tal vez se de cuenta de que las impurezas al cocinar se atraen mas a un lado, o aparentan atraerse con mAs rapidez de Io que parece en el lado opuesto. Esto es totalmente normal. La campana ha sido dise_ada y probada para captar bien las impurezas y los olores al cocinar en condiciones normales, sin importar la ubicacidn donde se cocine en la estufa. Tome en cuenta que al cocinar en los quemadores traseros siempre tendrA como resultado una mejor captacidn de las impurezas, sin importar el dise_o de la campana. temporizador y retardo, la funci6n del temporizador la pantalla de LED; y el conteo descendente estar& iluminada en del apagado con retardo estar& activo, pero no se verb,. MEN0 DE FUNCIONES YSu campana cuenta con muchas funciones y ajustar desplazAndose estar apagada el botdn (=_ que se pueden acceder pot el menu de funciones. para poder activar cuando el ventilador activarb_ el menu de funciones. y acceder La campana al menU. Si presiona de la campana AI presionar debe este apagado, se de nuevo el botdn (=_ cuando el menu de funciones este activo, se desplazarb_ a traves de las diversas funciones de funciones que se pueden ajustar/configurar. esta activo, si no se presiona 10 segundos, o despues de desplazarse saldrb_ automAticamente seleccionados icono (_ pot todos los ajustes del menU, del menu de funciones quedarb, n guardados. y todos los ajustes Un indicador verde se iluminarA cuando el menu de funciones siguientes funciones Cuando el menu un botdn en un plazo de se pueden ajustar en secuencia: arriba del este activo. Las BR N SERIE P_gina AJUSTES DEL RELOJ Presione una vez el bot6n _,_ ;las "horas" comenzaran a destellar en la o pantalla de LED. Use los botones e_y e+e para ajustar el horario adecuado en el reloj. Un peque_o indicador se iluminara en la esquina izquierda de la pantalla de LED para designar "pm': Despues de configurar las horas, presione el bot6n _ para hacer avanzar al ment_ a la selecci6n de minutos. Los minutos comenzaran a destellar en la pantalla de LED. Use ® los botones • y e+e para configurar los minutos. Presione otra vez el bot6n (_j_ para que avance el ment_ para seleccionar los ajustes de "pantalla': PANTALLA (el valor predeterminado de f_brica es que la pantalla est_ ENCENDIDA) La pantalla bot6n de LED mostrarb, la funci6n • o °+ee para encender LED. Cuando se seleccione de la pantalla, -d-. Use el (d on) o apagar (doFF) la pantalla de la funci6n de pantalla apagada (doFF), se inhabilita la iluminaci6n del reloj en la pantalla de LED. Presione otra vez el bot6n _ para que avance el menu para seleccionar QP3 21 SISTEIVIA HEAT SENTRY Esta campana estb, equipada con un sistema Heat Sentry de avanzada que vigila el exceso de temperatura y ajusta automb, ficamente al ventilador en la velocidad adecuada. 1 ) Si el ventilador est_ encendido, el sistema Heat Sentry aumentarb, la velocidad del ventilador cuando la temperatura estb, elevada. Si la temperatura sigue subiendo, el sistema Heat Sentry seguir& aumentando la velocidad del ventilador hasta que la temperatura se estabilice o se reduzca. La luz destellante arriba del bot6n del ventilador muestra la velocidad del ventilador del sistema Heat Sentry. Una vez que se ha reducido la temperatu ra, el sistema regresarb, al ventilador a su velocidad original. 2) Si el ventilador est_ apaqado, (LA VERSION CANADIENSE NO TIENE ESTA FUNClON) el sistema encender& autom&ticamente el ventilador a su velocidad maxima cuando la temperatura este par arriba de Io normal. Cuando el sistema est& encendido, la luz arriba del bot6n de alta velocidad del ventilador se encender& y apagar&. Despues de que la temperatura baje a valores normales, la velocidad del ventilador se reducir& hasta que se estabilice la temperatura y luego el ventilador se apagarb,. los ajustes de "Suspensi6n'; FUSIBLES MODO DE SUSPENSION La pantalla bot6n (valor predeterminado de LED mostrarb, la funci6n • o °+e° para activar de f&brica:APAGADO) de "Suspensi6n'[ (S on) o apagar TABLERO DE CONTROL DE LA CAMPANA -S-. Use el (Soft) la funci6n de FUSIBLE PRINCIPAL FUSIBLE DE Suspensi6n. Cuando seleccione la funci6n de activar Suspensi6n (S on), la pantalla de LED y los indicadores LED de las luces/el ventilador estan inhabilitados. Las funciones del sensor de luz ambiental, con retardo y el temporizador controles de funcionamiento tambien el apagado estarb,n inhabilitadas. Todos los del ventilador y las luces, incluido el sistema Heat Sentry, siguen activos. Presione otra vez el bot6n f_ para que avance el menu para seleccionar los ajustes de "Sensor de luz ambientar_ Nota: Para tenet acceso al menu de funciones el modo Suspensi6n, presione y sostenga cuando el bot6n (._ este activo durante segundos. SENSORDELUZAMBIENTAL(valar predeterminada de fabrica: Nivel1ACTNABO) El sensor de luz ambiental tiene dos ajustes de nivel. Cuando alguno de los dos estb, activo, el sensor de luz detectarb, un nivel de luz bajo en su cocina, y encenderb, automb, ticamente las luces de tarea en la campana segun el ajuste del horario nocturno. Los otros ajustes de la luz siguen funcionando. Si los selecciona activo, anularb, n temporalmente cuando el sensor de luz ambiental el sensor de luz ambiental se apaguen. El ajuste del sensor de luz ambiental este hasta que de nivel 1 (Aonl) va a requerir que la cocina este m&s oscura que el ajuste de nivel 2 (Aon2) antes de activar el ajuste de horatio nocturno. LED mostrarb, la funci6n del sensor de luz ambienta, _eo e+ e° para seleccionar El ajuste de apagado (AoFF) desactiva manera que el funcionamiento La pantalla de -A-. Use el bot6n al ajuste del sensor en Aonl, [][] 2 Aon2 o AoFF. la funci6n del sensor, de tal de la luz en horatio nocturno es manual. Tome en cuenta que puede salir en cualquier momento del menu de funciones dejando de presionar cualquier bot6n durante 10 segundos, o desplaz&ndose pot todo el menu de funciones. El Tablero de control de la campana contiene un fusible principal y un fusible de la luz para proteger los controles de las sobrecargas de energia. Si un fusible est& abierto (se fundi6), el indicador verde del ventilador o de la luz no funcionara adecuadamente cuando se presionen los botones del ventilador o de la luz, y ni el ventilador ni las luces se encenderb, n. Puede comprar fusibles nuevos en una tienda de suministros electr6nicos de su Iocalidad. Utilice fusibles tipo cartucho de acci6n rb,pida de 8 A, 120 V, de 5 mm de dib,metro y 20 mm de largo. Para reemplazar un fusiblte (pot persona cualificada): 1. Desconecte la energia en la entrada de servicio. 2. Retire los filtros y el recipiente inferior. 3. Quite y revise el fusible. Si no esta abierto (fundido), necesitarb, realizar diagn6sticos adicionales. P4gina REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO La campana es compatible con el regulador de aire de repuesto Broan, Modelo MD6T o Modelo MD8T (opcional). Se compra por separado. Realice la conexi6n del regulador de aire de repuesto con cableado de bajo voltaje, como se ilustra. Consulte informaci6n adicional en las instrucciones del regulador de aire de repuesto. POSTERIOR CONECTOR REGULADOR DE LA CAMPANA DE BAJO VOLTAJE PARA EL DE AIRE DE REPUESTO CAMPANA DE ESTUFA REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO CABLES DE BAJO VOLTAJE ¢---- 22 Limpieza del acero inoxidable LO QUE SE DEBE HACER: . Limpiar regularmente con un paso limpio o un trapo empapado con agua tibia y jab6n suave o detergente liquido. . Limpiar siempre en la direcci6n de las lineas de pulido ofigJnales. . Siempre enjuagar bien con agua IJmpia (2 6 3 veces) despues de la limpieza. Secar con un trapo por completo. . Tambien se puede utilizar un IJmpiador de acero inoxidable domestico. LO QUE NO SE DEBE HACER: . Usar esponjas de acero o acero inoxidable o raspadores para eliminar la suciedad persistente. . Usar limpiadores agresivos o abrasivos. . Permitir que se acumule suciedad. . Dejar que el polvo de yeso u otto residuo de construcci6n alcance la campana. Durante una construcci6n / renovaci6n, cubrir la campana para cocina para asegurarse de que el polvo no se pegue en la superficie de acero inoxidable. Cuando elija un detergente, evite Io siguiente: . Todos los limpiadores que contienen lejia, ya que atacarb, n el acero inoxidable. . Todos los productos que contienen: cloruro, fluoruro, yoduro o bromuro, porque detefiorarb, n las superficies rApidamente. . Todos los productos combustibles usados para limpiar, como acetona, alcohol, eter, benzol, etc., puesto que son altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de la cocina. 120 -VCA_ MOTOR DEL REGULADOR REEMPLAZO DE LA BOMBILLA CONTROL REIVlOTO HERRAMIENTA DE VENTOSA La campana es compatible con el control remoto de RF de Broan, Modelo BCR1 (opcional). Se compra por separado. (1) LllVIPIEZAY IVIANTENllVIIENTO Por motivos de desempeSo, apariencia y salud, limpie el filtro, el ventilador y las superficies que tengan grasa. Utilice unicamente un trapo limpio y una solucidn de detergente suave en superficies de acero inoxidable y pintadas. Limpie los filtros completamente metalicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfatos. La decoloracidn del filtro puede ocurrir si se utilizan detergentes con fosfato o como resultado de la condicidn del agua local, pero esto no afectarA el rendimiento del filtro. Esta decoloracidn no estb, cubierta pot la garanfia. Limpie frecuentemente las superficies del filtro de recirculacidn sin conducto con un paso humedo y un detergente suave. NO sumerja los filtros en agua ni los coloque en el lavaplatos. La caracteristica especial "Clean Sense" indica cuando es necesario reemplazar un filtro. Las lineas de puntos en la tira indicadora cambiarA a s61idas lineas de ancho cuando es el memento de cambiar el filtro. La caracteristica "Clean Sense" funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la superficie para cocinar. Cambie los filtros de recirculacidn cada 6 meses. Para reemplazar los filtros de circulacidn de sistemas sin conducto, compre el $99010353 o el Modelo BPPF30 para campanas de 30 pulg. (76 cm), el $99010354 o Modelo BPPF36 para campanas de 36 pulg. (91.4 cm), o el $99010360 o el Modelo BPPF42 para campanas de 42 pulg. (107 cm). El motor esta permanentemente lubricado y no necesitar& nunca ponerle aceite. Si los cojinetes del motor estan haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Tambien debe reemplazar el impulsor. Utilice bombillas de haldgeno (MR16 con base GU10). con escudo protector de 120 V, 50 W TORNILLOS _EL MINACION PANEL DE ILUMINACION PRECAUCION: Las bombiJJas podrian estar calientes. Consulte la informaci6n adicional en los paquetes de bombillas. Esta campana utiliza (4) bombillas de halbqeno (incluidas con la campana), Utilice bombillas de hal6geno con escudo protector de 120 V, 50 W (MR16 con base GU10), NOTA: La herramienta de ventosa (incluida con la campana) sirve para instalar y quitar bombillas de luz, Alinee las clavijas de la bombilla con la abertura de diametro grande en el receptAculo, empuje la bombilla hacia la campana y luego gire hacia la derecha hasta que est_ firmemente asentada. La posici6n del receptaculo de la bombilla (profundidad) podfia necesitar ajuste cuando: es ajustable, y a) Ciertas marcas de bombillas sean dificiles de instalar. b) La bombilla sobresalga demasiado per debajo del panel de la bombilla. BR N SERIE 53 SOPORTE DEL RECEPTACULO DE LA LAMPARA QP3 P&gina 23 Guiese por el diagrama correspondiente (a continuaci6n) para colocar los conductos y hacer el corte exacto para la conexi6n electrica en el gabinete o en la pared. Para instalaciones en sistemas sin conductos, NO haga ningQn orificio de acceso para conducto. TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (5) 11 5/8 pulg. (295 cm) {campana de 30 pulg./78 cm) 14 5/8 pu]g CONDUCTOVERTICAL DE 314 X 10 PULG. (8.3 X 25.4 CM) 11 5/8 pulg (295 cm) (campana de 30 puJg/76 cm} (371 cm) 14 £8 pulg. (371 cm) _(campana de 36 pulg/91 4 cm)-4_ 17 5/8 puig (448 cm) (campana de 42 pulg./107 cm) 17 5/8 pulg. (448 cm} (campana de 42 pulg/107 cm) FRENTE DEL ,F GABINETE PANEL DE ILUMINACION TORNILLOS PARTE INFERIOR|: i _. DEL GABINETE |'! :|-k |' 5%" _ I'_'= (13.3 cm)_ Para cambiar la profundidad de los receptaculos de las bombillas: - Quite el recipiente inferior (vea el paso 10). - Quite los 2 tornillos del panel de iluminaei6n y el panel de iluminaci6n. Deje los tornillos a un lade. - Afloje 2 tomillos que sostienen el soporte del recept_culo de la I_mpara al panel de iluminaci6n. - Ajuste el receptaculo/soporte a la profundidad deseada. - Vuelva a apretar los tornillos con firmeza. - Vuelva a colocar el panel de iluminaci6n y el recipiente inferior. INSTALE LOS CONDUCTOS (Campanasconductossolamente) _lFIOtO DE CONDUCTi _ CUNAS DE MADEIRA (s61o gabinetes de fondo empotrado) 67/8 F " "[ , _ ( 17.5 cm ) ,,,,,,,,,,,,,,_1 ==5%" _=(13.3 cm>'_ I I _ I' 21/8" _'CESO PAF 79 cm)(.5 4 cm VERTICAL _ LINEA CENTRAL ORIFICIO ACCESO PARA CABLES ELE_CTRICOS (en el fondo del gabinete) CONDUCTO HORIZONTAL DE [31A X 10 PULG. (8.3 X 25.4 CM) CUNAS DE MADERA (s610 gabinetes de fondo empotrado) FRENTE DEL 35/8"(9.2cm) GABINETE lS/6,,(s.5om) TAPA DE TECHO CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) o CONDUCTO REDONDO de 7 pulg. (17.8 cm) (para descarga vertical) , ORIFICIO CONDUCTO PARTE ,JL INFERIOR __svz DELGABINETE ._, (133cm} HORIZONTAL _,_(51'I' 11 5/8 pulg (295 cm) (campana de 30 pulg/76 cm) CABLEADO ELECTRICO (parte superior o posterior de la campana) t DE 24 a 30 pulg. (61 a 76 cm) POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCINADO E3 El El El PARED CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) (para descarga horizontal) (campana de 36 pulg/91.4 cm) 17 5/8 pulg (44.8 cm) (campana de 42 pulg/107 cm) TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (5) cm)" _ 17 5/8 pulg (448 cm) (campana de 42 pulg/107 LiNEA [ | cm) ORIFIC. IO PARA LA CONEXION ELECTRICA DEL REGULADOR DEAIRE DE REPUESTO (en la pared) CONDUCTO REDONDO 7 PULG. (17.8 CM) 11 5/8 pu]g (295 cm) (campana de 30 pulg/76 14 5/8 pulg (campana (campana de 36 pulg/91 4 cm)=_ (campana de 42 pulg/107 Determinar si la campana se descarga vertical (3-1A x 10 pulg. o 7 pulg.), o horizontalmente (3-1A x 10 pulg. s61o). DE cm) 14 5/8 pLSg (371 cm) de 36 pulg/91 4 cm) (en la pared) "_'='14 5/8 pulg (371 cm) (campana de 36 pulg/91 4 cm) CENTRAL cm) ELECTRICOS (17.5cm)= 11 5/8 pulg. (29.5 cm) (campana de 30 pulg/76 cm) TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (5) 11 5/8 pulg (295 cm) (campana de 30 pulg/76 3 ._==.=67/8" DE ACCESO PARA CABLES (371 cm) cm) Decida d6nde se ejecutara la red de conductos entre la campana y el exterior. Seleccione un conducto recto, corto plazo para permitir que la campana trabaje Io mas eficientemente posible. Tramos largos de tubos, codos y manguitos impiden el funcionamiento de la campana. Use el menor nt_mero posible de ellos. Conductos mas grandes pueden set necesarios para el mejor funcionamiento de los tubos mas largos. Instale la tapa de la pared o la tapa del techo. El tubo de metal a la cubierta y de nuevo hacia la posici6n de la campana. Use cinta adhesiva para sellar las juntas entre las partes del entubado. (27.8 cm) CUNAS DE MADERA (s61o gabinetes de fondo empotrado) t LINEA CENTRAL ORIFICIO DE f ACCESO PARA CABLES ELE_CTRICOS (en el fondo del gabinete) Observe la cuSa de madera adicional y el tornillo de montaje cerca del frente del gabinete, sobre la linea central del gabinete. BR N sEo,E P_gina MEDIDA DE LA INSTALACION TAPA DE TECHO CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg. (8.3 25.4 cm) o CONDUCTO REDONDO de 7 pulg. (17.8 cm) (para descarga vertical) PREPARE 24 LA CAIVlPANA [_ Quite la bolsa de piezas del interior del cuadro de hardware incluido con la campana. El Quite todo el forro de plb,stico protector de la campana (unicamente campanas de acero inoxidable). CABLEADO ELECTRICO (parte superior o posterior de la campana) t DE 24 a 30 pulg. (61 a 78 cm) POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCINADO El CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) (para descarga horizontal) '2' _ ; JALAR t ) LEVANTAB_' _ HAC,A / '_ HAO_A _ ABAJOF_LTROS OE La distancia minima entre la campana encima de la superficie de cocci6n, no deber_.nser inferior a 24 "(a la parte superior de lacampana). Un m_.ximode 30 "sobre la superficie de cocci6n es muy recomendable para captar mejor las impurezas al cocinar. El Quite los filtros E_ Quite los 6 tornillos que sostienen el recipiente inferior a la campana. Deje a un lado el recipiente inferior y los tornillos. de aluminio de la campana. Distancias mas de 30 "estan en la decada de instalador y el usuario, siempre que los permisos de gabinete de altura. CONTENIDO SE INCLUYE CON LA CAMPANA: (1) CONECTOR PARA REGULADOR/ CONDUCTO DE 31AX 10 PULG. (8.3 X 25.4 CM) LAS CAM PANAS DE 30Y 36 PULG. (76Y 91.4 CM) Y 3 PARA hAS CAMPANAS DE 42 PULG. (107 CM) CONECTOR PARA CONDUCTO REDONDO (4) DE BOMBILLAS HALOGENO DE 7 PULG. (17.8 CM) (1) BOLSA DE PIEZAS QUE CONTIENE: (3) TUERCAS_" PARA CABLE 4 HERRAMIENTA DE VENTOSA (1) PARA LAS BOMBILLAS (9) TORNILLOS PARA CONECTOR DE CONDUCTO #8 X1/4 PULG. _ DESVlADOR SIN (1) CONDUCTO (2) _ TORNILLOS (_ DE MONTAJE (5) DE CABEZA REDONDA #10 X 5/8 PULG. @ CONECTOR DEL REGULADOR DE TI RO/CO N D UCTO TORNILLOS MAQUINADOS #8 X 5/16 PULG. (2) ARANDELAS Y #8 PARA DESVIADOR SIN CONDUCTO [_ Quite los 2 tornillos que sujetan el conector del regulador de tiro/conducto a la campana. Quite el conector del regulador de tiro/conducto del interior de la campana. PARA INSTALACIONES paso 16. CON CONDUCTOS: pase directarnente al P_gina "/ \ [_ _ 25 0NICAIVIENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS: Compre un juego de dos (2) filtros para sistemas sin conductos para las campanas de 30 pulg. (76 cm) (Modelo BPPF30) y para las campanas de 36 pulg. (91.4 cm) (Modelo BPPF36) o un juego de tres (3) filtros para sistemas sin conductos para las campanas de 42 pulg. (107 cm) (Modelo BPPF42) con su distribuidor o minorista local. Siguiendo las instrucciones que acompa_an a los filtros para sistemas sin conductos, acople estos a los filtros de malla de aluminio. PARA INSTALACIONES SIN CONDUCTOS: _aso "INSTALE LA CAIVIPANA'; pase directamente al , \/\ 0NICAIVlENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS: DE AGUJERO CIEGO De la lista de piezas: Fije el desviador para sistemas sin conductos a la _ de aire con 2 tornillos y 2 arandelas. "__ ............................................... PLACA REDONDA placa vertical de 31Ax 10 pulg. [8.3 x 25.4 cm]) (tambien desmonte la TORNILLOS ,__ DE 7 pulg. (lZ8 cm) / _ _ PLACA VERTICAL _: ............................. bE AGUJERO CIEGO_,._ DE3_AX10PULG. _ ........ (8.3 X 25.4 CM) PLACA DE SISTEMA SIN CONDUCTO // _;_' :_: [_ NICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS: Retire las placas de a_ vertical de 3_Ax 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm), horizontal de 3_Ax 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm), o redonda de 7 pulg. (17.8 cm), segun corresponda a su metodo de conductos. ,_!_ BORDE SUPERIOR/_// PLACA DE SISTEMA SIN CONDUCTO HORIZONTAL DE 31A X ]_ 10 PULG. J (83X254CM) POSTERIOR ___ DE LA CAMPANA / _-_ \,, _, _ CONECTORDELREGULADORDE TIRO/CONDUCTO DE 3 _AX 10 PULG. _ ,___ (8_ X 25.4 CM) _ _ I_ _ _ _:::::_,,_ \ RANURA El • PIVOTE DELA A LETA DE L ' PLENO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS "_ _,_ ........ REGULADOR PLACA DEL CONDUCTO REDONDO DE 7 PULG.(1Z8 0NICAMENTE EN INSTALACIONES SiN CONDUCTOS: Quite 2 tornillos que sostienen la placa sin conducto al pleno sin conducto y quite la placa. IM) TORNILLOS El / El / NICAIVIENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS: Acople el conector del regulador de tiro/conducto de 3_ _. (8.3 x 25.4 cm} (siesta usando el conducto de 31A pulg. x 10 pulg. [8.3 x 25.4 cm]) o la plaea redonda #__7_#_Lg_JZ_J]_ (si estb, usando el conducto redondo de 7 pulg. [17:8 cm]) per la abertura del agujero ciego. Notas: PLACA DE :¢::,SISTEMA SIN CONDUCTO 0NICAIVIENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS: Inserte el extreme corto de la placa sin conducto en la ranura del pleno sin conducto. Fije con los 2 tornillos que quit6 en el paso 9. Para acomodar los conductos descentrados: el conector del regulador de tiro/conducto de 3_Ax 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) puede instalarse a una distancia hasta de 1/2 pulg. (1.3 cm) desde el centro de la campana hacia cualquier lado, y la placa del conducto redondo de 7 pulg. (17:8 cm) puede instalarse a 1/2 pulg. (1.3 cm) desde el centro de la campana hacia cualquier lado. Instale el conector del regulador de tiro/conducto de 3_Ax 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) con el pivote de aleta del regulador mas cercano al horde superior/trasero de la campana. BR N SERIE QP3 P_gina INSTALE _ LA CAIVlPANA DVERTENCIA Para reducir el riesgo de una descarga electrica, desconecte el suministro el6ctrico al panel de servicio. Bloquee el panel de servicio o p6ngale una etiqueta de seguridad para evitar que alguien conecte accidentalmente la energia el6ctrica. CONECTE EL CABLEADO TORNILLO DE TIERRA CUBIERTA DE LA CAJA DE CABLEADO ELECTRICO CABLE ELI_CTRICO DE LA CASA El ORIFICIO CIEGO DEL CABLE ELECTRICO El Quite la cubierta de la caja de cableado el6ctrico del interior de la campana y el correspondiente &gujero ciego del cableado el6ctrico desde la parte superior o trasera de la campana. I CABLE Tienda el cable eJ6ctrico de la casa entre el panel de servicio y la campana. Conecte el cable electrico a la campana con la abrazadera apropiada. Cuelgue la campana de los (4) orificios de montaje insertados parcialmente en las posiciones del gabinete (mostrado en las ilustraciones del apartado "PREPARE EL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA CAMPANA'). La bolsa de piezas contiene los tornillos de montaje. Deslice la campana hacia la pared hasta que las cabezas de los tornillos de montaje queden conectadas en el extremo angosto de los orificios tipo bocallave que estan en la parte superior de la campana. Apriete bien los tornillos. Agregue el quinto tornillo de montaje en el agujero central de la campana y apriete con firmeza. El UNICAMENTE EN INSTALAClONES Conecte el cable el6ctrico de la casa al cableado de la campana: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLANCO y VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado electrico. Vuelva a fijar el recipiente inferior en el paso 10. / CON CONDUCTOS: Conecte el sistema de conductos a la campana y ponga cinta para conductos en las uniones para fijarlas y sellarlas. AsegOrese de que el conector del regulador de tiro/conducto entre a los conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse libremente. 26 con los 6 tornillos que quit6 0NICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS: Instale de nuevo los filtros de aluminio que quit6 en el Paso 9. 0NICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS: Instale los filtros de aluminio y los flltros sin conducto (comprados, e instalados en el paso 15). P_gina PIEZAS DE SERVlOIO 27 GARANTiA Garantia limitada por un a_o Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estar_n libres de defectos en materiales o mano de obra durante un periodo de un (1) a_o a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLiCITAS 0 IMPLICITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTiAS IMPLiCITAS DE COMERCIALIZACION0 APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. lO Duranteeste periodo de un a_o, Broan-NuTone,a su criterio, reparar_ o reemplazarAsin cargo alguno cualquier pieza o producto que se encuentredefectuosobajo condicionesnormalesde uso y servicio. LA PRESENTE GARANTiANOCUBRELOSTUBOSFLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, FILTROS, CONDUCTO, TAPONES DETECHOOPAREDES Y DEMASACCESORIOS DE CANALIZACION. Esta garantiano cubre (a) mantenimiento y servicio normales,ni (b) ning0nproductoo piezasquese hayansometidoa usoinadecuado,negligencia,accidente,mantenimientoo reparaciOn inadecuada(nohechapor Broan-NuTone), instalaciOnincorrecta o instalaci6nen contrade lasinstruccionesde instalaci6nrecomendadas. 13 CLAVFN.° 1 2 3 4 5 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 Nose muestra. Nose muestra. Nose muestra. Nose muestra. Nose muestra. Nose muestra. Nose muestra. PIEZAN.° DFSCRIPCI6N 97017727 Placaredondade 7 pulg. (17.8 cm) (incluyepiezasde montaje) 97018256 Montaje de interfazdel usuario, color blanco (incluyeinterfaz, placade identificaci6n,piezas demontaje) 97018257 Montaje de interfazdel usuario, color negro (incluyeinterfaz, placade identificaci6n,piezas demontaje) 99528258 Placade identificaci6n,blanca 99528259 Placade identificaci6n,negra 97018251 Juego decapacitor (incluyetuercasde alambre,tornillo de montaje) 97018225 Panelde luces DERECHOcolor blanco(incluye piezasdemontaje) 97018226 Panelde luces DERECHOcolor negro (incluyepiezasde montaje) 97018227 Panelde luces DERECHOde acero inoxidable(incluyepiezasde montaje) 97018205 Juego defiltros de 30 pulg. (76cm) (2 por bolsa) 97018206 Juego defiltros de 36 pulg. (91.4cm) (2 por bolsa) 97018207 Juego defiltros de 42 pulg. (107 cm) (3 por bolsa) 97018220 Ruedade ventilador (incluyetuercade montaje) 97018720 Juego demotor (incluyemotor, aislantes,piezasde montaje) 97017728 Conectordel regulador detiro/conducto(incluye las piezasde montaje) 97018229 Panelde luces IZQUIERDOcolor blanco(incluyepiezasde montaje) 97018230 Panelde luces IZQUIERDOcolor negro (incluyepiezasde montaje) 97018231 Panelde lucesIZQUIERDO de aceroinoxidable(incluyepiezasdemontaje) 97017731 Portal_impara(incluyeportal_impara,tuercas paraalambre, tornillos de montaje) 97018233 Soporte paraportal_impara 97018239 Recipienteinferior de 30 pulg. (76cm) (incluye piezasde montaje) 97018240 Recipienteinferior de 36 pulg. (91.4cm) (incluye piezasdemontaje) 97018241 Recipienteinferior de 42 pulg. (107 cm) (incluye piezasde montaje) 97018242 Placade deslizamientosin conductos (incluyeempaquey piezasde montaje) 97018243 Desviadorsin conductos (incluyelas piezasde montaje) 97018244 Placasin conductos (incluye laspiezasde montaje) 97018260 Tablerodecircuitos (modelos EE.UU.) 97018662 Tablerodecircuitos (modelos Canada1) 97018262 Transformador(incluyelas piezasde montaje) 97018224 Bolsade piezas 99010353 Juego defiltros sin conducto para30 pulg. (76 cm) (2 filtros de carb6n y 8 clips de filtro) 99010354 Juego defiltros sin conducto para36 pulg. (91.4 cm) (2 filtros de carb6n y 8 clips de filtro) 99010360 Juego defiltros sin conducto para42 pulg. (107 cm) (3 filtros decarb6n y 12 clips de filtro) 99526707 Herramientade ventosa 97018252 Sensorde calor 97018253 Fusible 97018261 Juego decables de list6n (contiene3) V05921 Bombilla dehal6geno50W, GUIO AI pedir piezas de repuesto, indique el No. DE PIEZA, no el No. DECLAVE La duraci6n de cualquier garantia implicita se limita al periodo de un a_o, como se especifica para la garantia expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantia implicita, por Io que la limitaci6n antes mencionada podria no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR 0 REEMPLAZAR,A CRITERIODE BROAN-NUTONE,SERA EL UNICOY EXCLUSIVORECURSO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTiA. BROAN-NUTONENO SERA RESPONSABLEPOR DANOSINCIDENTALES,RESULTANTES0 ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO 0 DESEMPENODEL PRODUCTO0 EN RELACION CON EL MISMO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daHos incidentales o consecuentes, por Io que la limitaci6n antes mencionada podria no aplicarse a usted. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted podria tener otros derechos que varian entre estados. Esta garantia sustituye todas las garantias anteriores. Para tener derecho al servicio de la garantia, usted debe (a) notificar a Broan NuTone a la direcciOn y n0mero de tel6fono que aparecen abajo, (b) proporcionar el n0mero de modelo y la identificaci6n de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantia, debe de presentar un comprobante de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada,Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 99527291G P_gina 28 99527291G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Broan QP330BL El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para