Transcripción de documentos
n
ro
du
ct
io
82VDC 144Wh Rechargeable
Li-ion Battery
1760266 (BSB2AH82)
N
ot
fo
rR
ep
82V RECHARGEABLE LITHIUM-ION
BATTERY
82VDC 288Wh Rechargeable
Li-ion Battery
1760265 (BSB4AH82)
82VDC 360Wh Rechargeable
Li-ion Battery
1760966 (BSB5AH82)
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
CONTENTS
Product Specifications.......................................................................................................... 2
Important Safety Instructions ............................................................................................... 3
Symbols................................................................................................................................ 4
Know Your Battery................................................................................................................ 5
Operation.............................................................................................................................. 6
Maintenance......................................................................................................................... 9
n
Troubleshooting.................................................................................................................. 1 0
Environmentally Safe Battery Disposal................................................................................11
ro
du
ct
io
Limited Warranty.................................................................................................................... 12
PRODUCT SPECIFICATIONS
Charge time
Charge time
fo
Battery
Model
Rating
rR
Charging voltage
Standard charging current
Weight
N
ot
Charging voltage
Standard charging current
Weight
Battery
Model
Rating
Charge time
Charging voltage
Standard charging current
Weight
SPECIFICATIONS
82V Rechargeable Lithium-ion Battery
BSB2AH82
82V DC 144Wh
30 min. (use BSRC82 Charger)
60 min. (use BSSC82 Charger)
85V DC Max
4A
3.28 lbs (1.49 kg)
ep
COMPONENTS
Battery
Model
Rating
82V Rechargeable Lithium-ion Battery
BSB4AH82
82V DC 288Wh
60 min. (use BSRC82 Charger)
120 min. (use BSSC82 Charger)
84V DC Max
2A
5.47 lbs (2.48 kg)
82V Rechargeable Lithium-ion Battery
BSB5AH82
82V DC 360Wh
75 min. (use BSRC82 Charger)
175 min. (use BSSC82 Charger)
84V DC Max
2A
5.69 lbs (2.58 kg)
Disclaimer: *Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 82 volts.
Nominal voltage is 72.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WA R N I N G
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
WA R N I N G
n
For use only with Briggs & Stratton Li-ion Battery Charger (BSRC82/BSSC82).
• Keep battery out of reach of children.
ro
du
ct
io
• When charging, make sure temperature is between 6-40°C(43-104°F), -14-45°C(6.8-113°F)
for discharge.
• Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger.
• Always remove the battery pack before cleaning, inspecting, or performing any maintenance
on the tool.
• Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is maintained.
• If the battery pack case is cracked or damaged, do not insert into the charger. Replace the
battery pack.
ep
• Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when
changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious
personal injury.
• Do not place the battery in high-temperature locations, such as near a fire, heater, etc.
rR
• Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has
been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion.
fo
• Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce
the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open
flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
ot
• Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock.
N
• Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes
in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes,
flush them with clean water for at least 15 minutes, then seek immediate medical attention.
Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
• Keep battery pack dry, clean, and free from oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any solvents to
clean battery pack.
• Dispose of used battery promptly.
• Do not disassemble and do not dispose of in fire.
• Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard (carbonzinc) or
rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
• When using in direct sunshine, keep out of water and don’t expose to rain.
• Store indoors, and do not expose to rain or water, avoid direct sunshine.
3
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
NAME
DESIGNATION/EXPLANATION
V
Volts
Voltage
Hz
Hertz
Frequency (cycles per second)
Watts
Power
Direct Current
Type or a characteristic of current
n
W
Wet Conditions Alert
ro
du
ct
io
SYMBOL
Do not expose to rain or use in damp locations.
To reduce the risk of injury, user must read and
understand operator’s manual before using
this product.
Safety Alert
Precautions that involve your safety.
ep
Read The Operator’s Manual
rR
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated
with this product.
SYMBOL
SIGNAL
MEANING
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
ot
fo
DANGER
N
CAUTION
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may
result in property damage.
4
KNOW YOUR BATTERY
ro
du
ct
io
n
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in
this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before using
this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Indicator Button
ep
Cooling Air Port
N
ot
fo
rR
Indicator Lights
5
OPERATION
C A U T I O N
Risk of Fire and Burns. Do Not Open, Crush, Heat Above 100°C(212°F) or Incinerate. Follow
Manufacturer’s Instructions.
C A U T I O N
C A U T I O N
ro
du
ct
io
n
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
C A U T I O N
N
ot
fo
rR
ep
Do not use a battery pack that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
6
OPERATION
CHECKING BATTERY CAPACITY
Note: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use
to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a
memory and may be charged at any time.
n
Press the battery capacity indicator (BCI) button. The lights will illuminate according to the
batteries capacity level. See chart below:
BATTERY CAPACITY
INDICATOR (BCI) BUTTON
ro
du
ct
io
LIGHT METER
Capacity
4 Green Lights
The battery is above 80% capacity
3 Green Lights
The battery is between 80% and 60% capacity
2 Green Lights
The battery is between 60% and 40% capacity
1 Green Light
The battery is between 40% and 25% capacity
Lights go out
The battery is less than 25% capacity and
requires charging immediately
ep
Lights
BATTERY PROTECTION FEATURES
fo
rR
Briggs & Stratton 82V lithium-ion battery packs are designed with features that protect the
lithium-ion cells and maximize battery life.
If the tool stops during use, release the trigger to reset and resume operation. If the tool still does
not work, the battery needs to be recharged.
COLD WEATHER OPERATION
N
ot
The lithium-ion battery pack can be used in temperatures down to -20°C (-4°F). Put the battery
pack on a tool and use the tool in a light duty application. After about a minute, the pack will
warm up and begin operating normally.
7
OPERATION
CHARGING THE BATTERY PACK
Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems. Therefore,
you should charge prior to first use. If the charger does not charge the battery pack under normal
circumstances, return both the battery pack and charger to your nearest Authorized Service
Center for electrical check.
• Charge the battery pack only with the recommended charger.
n
• Connect the charger to a power supply. For approved power sources, refer to the operator’s
manual for the charger.
• Make sure the battery pack is secured in the charger before beginning operation.
ro
du
ct
io
• Press down on the battery pack to be sure contacts on the battery pack engage properly with
contacts in the charger.
• The battery pack may become slightly warm to the touch while charging. This is normal and
does not indicate a problem.
• Do not place the charger and battery pack in an area of extreme heat or cold. They will work
best at normal room temperature.
N
ot
fo
rR
ep
• When batteries become fully charged, unplug the charger from the power supply and remove
the battery pack.
8
MAINTENANCE
WA R N I N G
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or
performing any maintenance.
WA R N I N G
ro
du
ct
io
WA R N I N G
n
When servicing, use only identical Briggs & Stratton replacement parts. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
It is not recommended to use compressed dry air as cleaning method of the charger. If cleaning
with compressed air is the only method to apply, always wear safety goggles or safety glasses with
side shields when using compressed air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust
mask.
GENERAL MAINTENANCE
ep
• Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum. Keep
the air vents free of obstructions, sawdust, and wood chips. Do not spray, wash, or immerse
the air vents in water.
rR
• Wipe off the housing and the plastic components using a dry, soft cloth. Do not use strong
solvents or detergents on the plastic housing or plastic components. Certain household
cleaners may cause damage and may cause a shock hazard.
STORAGE
fo
• Always remove the battery pack before storing the charger or any time the charger is
unplugged.
• Do not place the battery pack in the sun or in a warm environment. Keep at normal room
temperature.
ot
• If the battery will not be used for 3 months or more, please store the battery in a room
temperature environment. Please fully charge before storage.
N
WA R N I N G
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. to
come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may
result in serious personal injury.
9
TROUBLESHOOTING
CAUSE
The battery pack has
automatically performed selfmaintenance to extend its life.
SOLUTION
Fully recharge the battery pack
before use.
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
ct
io
n
PROBLEM
The battery pack charge is
reduced after more than one
month of non-use.
10
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL
WA R N I N G
All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the
environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your
local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and
specific instructions. Take the batteries to a local recycling and/or disposal centre, certified for
lithium-ion disposal.
n
WA R N I N G
ro
du
ct
io
If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use.
Dispose of it and replace with a new battery pack. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR IT!
To avoid injury and risk of fire, explosion, or electric shock, and to avoid damage to the
environment:
Cover the battery's terminals with heavy-duty adhesive tape.
•
DO NOT attempt to remove or destroy any of the battery pack components.
•
DO NOT attempt to open the battery pack.
•
If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO NOT get the
solution in the eyes or on skin, and do not swallow it.
•
DO NOT place these batteries in your regular household trash.
•
DO NOT incinerate.
•
DO NOT place them where they will become part of any waste landfill or municipal solid
waste stream.
•
Take them to a certified recycling or disposal centre.
N
ot
fo
rR
ep
•
11
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair
or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and
conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in
our dealer locator map at www.BRIGGSANDSTRATTON.com. The purchaser must contact the
Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer
for inspection and testing.
Equipment
Battery and Battery Charger
Consumer Use
60 months
24 months
ep
WARRANTY PERIOD
ro
du
ct
io
n
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability
and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to
the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded
to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or country to country.**
Commercial Use
90 days
None
fo
rR
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447,
or by emailing or writing to
[email protected], Briggs & Stratton Australia
Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
N
ot
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial consumer.
“Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial
use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes.
Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a
commercial use product for purposes of this warranty.
To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product at the website shown
above or at www.onlineproductregistration.com.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at
the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to
determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on
Briggs & Stratton products.
12
LIMITED WARRANTY
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This
warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused
by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or
unapproved fuel.
ro
du
ct
io
n
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the
Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s Manual or
using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty
coverage will also not be provided if the serial number on the product has been removed or the
product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as
impact damage or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the
procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or repaired using
genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of
non-original parts is not covered by warranty.
ep
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when
properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted
the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting
blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear
characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
N
ot
fo
rR
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications,
alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments or accessories
that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty
coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used
in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand,
or demonstration equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God
and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.
13
n
ro
du
ct
io
ep
rR
fo
ot
N
Briggs & Stratton Corporation
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115
388021009B
Rev: 02 (09-25-17)
n
ro
du
ct
io
Batterie lithium-ion rechargeable
144 Wh 82 V C.C.
1760266 (BSB2AH82)
N
ot
fo
rR
ep
BATTERIE LITHIUM-ION 82 V DE
RECHANGE
Batterie lithium-ion rechargeable
288 Wh 82 V C.C.
1760265 (BSB4AH82)
Batterie lithium-ion rechargeable
360 Wh 82 V C.C.
1760966 (BSB5AH82)
Guide d’utilisation
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation.
MATIÈRES
Fiche Technique................................................................................................................... 2
Consignes De Sécurité Importantes .................................................................................... 3
Symboles.............................................................................................................................. 4
Familiarisez-vous Avec Votre Batterie.................................................................................. 5
Utilisation.............................................................................................................................. 6
Entretien............................................................................................................................... 9
n
Dépannage......................................................................................................................... 1 0
Mise Au Rebut De La Batterie De Façon Écologique...........................................................11
COMPOSANT
Batterie
Modèle
Valeur nominale
Temps de recharge
fo
Batterie
Modèle
Valeur nominale
rR
Tension de charge
Courant de charge standard
Poids
Temps de recharge
N
ot
Tension de charge
Courant de charge standard
Poids
Batterie
Modèle
Valeur nominale
Temps de recharge
Tension de charge
Courant de charge standard
Poids
CARACTÉRISTIQUES
Batterie Lithium-ion 82V De Rechange
BSB2AH82
82V C.C. 144Wh
30 min. (utilisent BSRC82 chargeur)
60 min. (utilisent BSSC82 chargeur)
85V C.C. max
4A
3.28 lbs (1.49 kg)
ep
FICHE TECHNIQUE
ro
du
ct
io
Garantie Limitée.................................................................................................................... 12
Batterie Lithium-ion 82V De Rechange
BSB4AH82
82V C.C. 288Wh
60 min. (utilisent BSRC82 chargeur)
120 min. (utilisent BSSC82 chargeur)
84V C.C. max
2A
5.47 lbs (2.48 kg)
Batterie Lithium-ion 82V De Rechange
BSB5AH82
82V C.C. 360Wh
75 min. (utilisent BSRC82 chargeur)
175 min. (utilisent BSSC82 chargeur)
84V C.C. max
2A
5.69 lbs (2.58 kg)
Avis de non-responsabilité : *La tension initiale et maximale de la batterie (mesurée à
vide) est de 82 volts. La tension nominale est de 72 V.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AV E R T I S S E M E N T
Lisez tous les avertissements de sécurité et les consignes. Le non-respect des avertissements
et des consignes peut entraîner des chocs électriques, un incendie ou de graves blessures.
AV E R T I S S E M E N T
À utiliser uniquement avec le chargeur de batterie Briggs & Stratton (BSRC82/BSSC82).
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
ct
io
n
• Veillez à maintenir la température ambiante entre 6 et 40 °C (entre 43 et 104 °F) en cours de
charge, et entre -14 et 45 °C (entre 6.8 et 113 °F) en cours de déchargement de celle-ci.
• Ne pas laisser à la portée des enfants.
• Ne pas utiliser de tissu humide ni de détergent sur la pile ni sur le chargeur de la pile.
• Toujours retirer la pile avant de nettoyer, d’inspecter ou d’effectuer l’entretien de l’outil.
• Confiez l’entretien de votre produit à un réparateur qualifié et veillez à ce que celui-ci n’utilise
que des pièces de rechange identiques. Cette disposition assurera le maintien de la sécurité
du produit.
• Si le boîtier de la batterie est fêlé ou endommagé, ne l’introduisez pas dans le chargeur.
Remplacez-la par une nouvelle batterie.
• Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils
sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’outil
n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira
les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
• Ne pas mettre la pile dans un lieu où la température est élevée, comme à proximité d’un feu,
d’un appareil de chauffage, etc.
• Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de piles. Ne jamais utiliser un bloc de
piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser.
• Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse.
Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il
soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des
produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de
l’eau.
• Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle
réduira les risques de choc électrique.
• Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile
peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la
partie atteinte avec de l’eau savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à
l’eau fraîche pendant au moins 15 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le
respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
• Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile et de graisse. Toujours utiliser un chiffon
propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à base
de pétrole ou un quelconque solvant pour nettoyer le bloc-piles.
• Mettez les piles usagées au rebut dans le respect de l’environnement.
• Ne tentez pas de désassembler l’unité ou de l’incinérer.
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ne mélangez pas des piles alcalines,
standards (carbone-zinc) et rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
• En cas d’utilisation sous la lumière directe du soleil, protéger de l’eau et de l’exposition à la
pluie.
• Entreposer à l’intérieur et protéger de la pluie ou de l’eau, éviter une exposition directe à la
lumière du soleil.
3
SYMBOLES
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez
leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil
dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
NOM
DÉSIGNATION/EXPLICATION
V
Volts
Tension
Hz
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
W
Watts
Alimentation
Type ou caractéristique du courant
Ne pas exposer l’outil à la pluie ou utiliser dans
un environnement mouillé.
Alerte à l’humidité
Lisez le guide d’utilisation
Pour réduire le risque de blessure, les
utilisateurs doivent lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’employer ce produit.
Précautions touchant à votre sécurité.
ep
Alerte de sécurité
ro
du
ct
io
Courant continu
n
SYMBOLE
rR
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de
risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE
SIGNAL
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
fo
DANGER
SIGNIFICATION
ot
AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou
mortelles.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
de gravité modérée.
ATTENTION
(Sans le symbole Alerte à la sécurité) Indique une situation qui
pourrait entraîner des dommages matériels.
N
ATTENTION
4
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE BATTERIE
rR
Bouton indicateur
ep
ro
du
ct
io
n
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant
sur l’outil et dans le présent guide d’utilisation, et vous devez avoir de bonnes connaissances
au sujet du projet que vous allez entreprendre. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec
toutes ses caractéristiques et avec les règles de sécurité qui s’y rapportent.
N
ot
fo
Voyants
5
Arrivée d’air de
refroidissement
UTILISATION
AT T E N T I O N
Risque d’incendie et de brûlures N’essayez pas d’ouvrir, d’écraser, de chauffer au-delà de 100 °C
(212 °F) ou d’incinérer la batterie. Veuillez suivre le mode d’emploi du fabricant.
AT T E N T I O N
AT T E N T I O N
ro
du
ct
io
n
Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, maintenez-la à l’écart de tout autre objet métallique, tel que
les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre objet métallique de
petite taille, qui peuvent créer une connexion d’une borne à l’autre. La mise en contact des bornes
peut entraîner des incendies ou des brûlures.
En cas d’abus, des liquides peuvent être dégagés de la batterie; évitez tout contact. En cas de
contact accidentel, lavez votre peau à l’eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consultez
également un médecin. Les liquides dégagés de la batterie peuvent entraîner des irritations ou des
brûlures.
AT T E N T I O N
N
ot
fo
rR
ep
N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ou modifiée. Les batteries modifiées
ou endommagées peuvent présenter un comportement imprévisible et causer un incendie, une
explosion ou des blessures corporelles.
6
UTILISATION
VÉRIFICATION DE LA CHARGE DE LA BATTERIE
Note : La pile n’est pas complètement chargée au moment de la livraison. Il est conseillé de
la charger complètement avant la première utilisation pour permettre au temps d’exécution
maximale d’être atteint. Cette pile au lithium-ion n’a aucune mémoire et peut être chargée en
tout temps.
CHARGE DE LA BATTERIE
BOUTON INDICATEUR
(BCI)
ro
du
ct
io
n
Appuyez sur le bouton de vérification de charge (BCI) de la batterie. Les voyants s’illumineront
en fonction de du niveau de charge de la batterie. Reportez-vous au tableau ci-dessous :
VOYANT LUMINEUX
Capacité
4 Voyants Verts
La pile fonctionne à plus de 80% de sa capacité
3 Voyants Verts
La pile fonctionne entre 80% et 60% de sa capacité
2 Voyants Verts
La pile fonctionne entre 60% et 40% de sa capacité
1 Voyants Verts
La pile fonctionne entre 40% et 25% de sa capacité
Voyants éteints
La capacité résiduelle de la batterie est i nférieure
à 25%, il convient de la charger immédiatement
ep
Voyants
rR
CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA PROTECTION DES PILES
fo
Les piles au lithium-ion 82 V de Briggs & Stratton possèdent des caractéristiques visant à
protéger les cellules au lithium-ion et à maximiser la durée de vie de la pile.
Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour le réenclencher et reprendre
l’opération. Si l’outil ne fonctionne toujours pas, cela signifie qu’il est nécessaire de recharger la
pile.
ot
CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
N
Le bloc-piles au lithium-ion peut être utilisé à des températures descendant à –20 °C (–4 °F).
Mettre le bloc-piles sur l’outil et utiliser l’outil pour une application légère. Après environ une
minute, le bloc-piles s’est chauffé et commence à fonctionner normalement.
7
UTILISATION
POUR CHARGER
Les bloc-piles de cet outil ont été expédiées dans un état de charge faible pour éviter d’éventuels
problèmes. Il est donc nécessaire de charger les bloc-piles avant d’utiliser l’outil. Si les bloc-piles
ne se rechargent pas dans des conditions normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le
stand au centre de réparations agréé le plus proche pour une vérification électrique.
• Ne recharger le piles qu’avec l’appareil recommandé.
• S’assurer que le bloc-piles est fixé dans le chargeur avant d’utiliser.
n
• Brancher le chargeur sur une prise secteur. Pour obtenir des sources d’alimentation
approuvées, consulter le manuel d’utilisation du chargeur.
ro
du
ct
io
• Appuyer sur le piles pour assurer que ses contacts s’engagent correctement sur ceux du
chargeur.
• Pendant la charge, le piles pourrait chauffe légèrement. Ceci est normal et n’est pas l’indication
d’un problème.
• Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des températures extrêmes (chaudes ou
froides). Il fonctionne le mieux à température ambiante.
N
ot
fo
rR
ep
• Quand les bloc-piles deviennent entièrement chargées, débrancher le chargeur de l’alimentation
et enlever le tas de bloc-pile.
8
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le blocpile avant de procéder à l’entretien ou au
nettoyage de l’outil.
AVERTISSEMENT
ro
du
ct
io
n
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement
Briggs & Stratton identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un
danger ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour nettoyer le bloc-pile. Si le nettoyage à l’air
comprimé est la seule méthode possible, portez toujours des lunettes de sécurité couvrantes ou à
écrans latéraux lorsque vous nettoyez l’outil de cette manière. Si la tâche génère de la poussière,
portez également un masque antipoussières.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
ep
• Brosser ou enlever la poussière et la saleté des aérations à l’aide d’air comprimé ou d’un
aspirateur. Ne pas obstruer les aérations, ne pas laisser se déposer de la sciure ni de
copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver ni immerger les aérations dans l’eau.
ENTREPOSAGE
rR
• Nettoyer le boîtier et les composants en plastique à l’aide d’un tissu doux et sec. Ne pas
utiliser de solvants forts ni de détergents sur le boîtier en plastique ou sur les composants en
plastique.
fo
• Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le chargeur ou chaque fois que le chargeur
est débranché.
• Ne mettez pas la batterie au soleil ou dans un environnement chaud. Gardez-le à température
ambiante.
ot
• Si la batterie n’est pas utilisée pour 3 mois ou plus, veuillez stocker la batterie à température
ambiante. Veuillez la charger complètement avant de stockage des températures extrêmes.
N
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais du liquide pour freins, de l’essence, des produits à base de pétrole, etc., entrer
en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique et poser ainsi des risques de blessures graves.
9
DÉPANNAGE
CAUSE
SOLUTION
Le bloc-pile a effectué un auto- Rechargez complètement le
entretien automatique pour
bloc-pile avant de l’utiliser.
prolonger sa durée de vie.
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
ct
io
n
PROBLÈME
La charge du bloc-pile diminue
lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant plus d’un mois.
10
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE FAÇON ÉCOLOGIQUE
AVERTISSEMENT
Tous les matériaux toxiques doivent être mis au rebut d'une manière particulière afin d'éviter de
contaminer l'environnement. Avant de mettre au rebut des batteries au Lithium-ion endommagés
ou usés, contactez votre déchetterie locale, ou l'agence locale de protection de l'environnement
pour obtenir des renseignements et des directives adaptés. Apportez les batteries à une
déchetterie et/ou un centre de recyclage agréé pour le traitement du lithium-ion.
n
AVERTISSEMENT
ro
du
ct
io
Si la batterie se fend ou se casse, avec ou sans fuites, ne le rechargez pas et ne l'utilisez
pas. Mettez-la au rebut et remplacez-la par une nouvelle batterie. NE TENTEZ PAS DE LA
RÉPARER!
Pour éviter tout risque de blessures et d’incendie, d’explosion, ou de décharge électrique, et
pour éviter toute atteinte à l’environnement:
Recouvrez les bornes de la batterie avec un ruban adhésif épais.
•
NE TENTEZ PAS de démonter ou de détruire un quelconque composant de la batterie.
•
NE TENTEZ PAS d'ouvrir la batterie.
•
Si une fuite se produit, l'électrolyte dégagé est corrosif et toxique. NE METTEZ PAS la
solution en contact avec vos yeux ou avec votre peau, et ne l'avalez pas.
•
NE JETEZ PAS ces batteries avec les ordures ménagères.
•
NE PAS incinérer.
•
NE LES PLACEZ PAS là où elles pourraient se retrouver à la décharge ou être traitées
avec les ordures ménagères.
•
Apportez-les à une déchetterie ou à un centre de recyclage agréé.
N
ot
fo
rR
ep
•
11
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de
garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de
fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de
cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous
et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le
plus proche afin d’obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de
localisation de distributeur sur www.BRIGGSandSTRATTON.com. L’acheteur doit contacter le
distributeur autorisé, puis lui apporter le produit à des fins d’inspection et de test.
Equipement
Batterie et chargeur de batterie
Usage privé
60 mois
24 mois
ep
PÉRIODE DE GARANTIE
ro
du
ct
io
n
Il n’y a pas d’autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité
marchande et d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de
la date d’acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi. La responsabilité
pour les dommages consécutifs ou indirects est exclue dans la mesure où l’exclusion
est prévue par la loi. Certains états ou pays ne permettent pas les limitations de durée de
la garantie implicite. Certains états ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à
votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous
ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, ou d’un pays à un autre.**
Usage professionnel
90 jours
Aucun
ot
fo
rR
** En Australie - Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues
d’après les droits de la consommation australiens. Vous pouvez obtenir un remplacement ou un
remboursement en cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout
dommage survenu dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d’utilisation du
produit. Vous pouvez également bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits
si la qualité de ces derniers n’est pas acceptable et si le défaut n’entraîne pas de défaillance
majeure. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d’obtenir les services couverts
par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur [insérer l’adresse
du site Web], composer le 1300 274 447, ou envoyer une demande par voie électronique à
l’adresse
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, NSW, Australie, 2170.
N
La période de garantie commence à la date de l’achat par l’acheteur au détail ou commercial,
initial. « Utilisation grand public » fait référence à un emploi dans une résidence individuelle
par un particulier. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y
compris commerciales, créatrices de revenus ou locatives. Une fois l’équipement utilisé à des
fins commerciales, il est considéré comme un produit d’utilisation commerciale dans le cadre de
cette garantie.
Afin d’assurer une couverture totale et rapide de la garantie, enregistrez votre produit sur le site
Web indiqué ci-dessus ou sur www.onlineproductregistration.com, ou bien envoyez par la poste
la carte d’enregistrement de la garantie remplie (si elle est fournie), ou composez le 1-800-7434115 (aux É.-U.).
12
GARANTIE LIMITÉE
Conservez votre reçu d’achat comme preuve. Si vous n’avez pas de preuve de la date de l’achat
initial au moment de la demande d’un service en vertu de la garantie, la date de fabrication du
produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L’enregistrement du produit n’est pas
requis pour obtenir un service en vertu de la garantie pour les produits Briggs & Stratton.
AU SUJET DE LA GARANTIE
ro
du
ct
io
n
Un service en vertu de la garantie n’est disponible que par l’intermédiaire des distributeurs
autorisés Briggs & Stratton. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie
peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux
ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée ou
abusive, un entretien ou une réparation inapproprié, ou l’usure normale.
Utilisation inappropriée ou emploi abusif - L’emploi approprié comme il est prévu pour ce
produit est décrit dans le mode d’emploi. L’utilisation du produit d’une façon non décrite dans le
manuel d’utilisation ou l’emploi du produit après qu’il a été endommagé a pour effet d’annuler
la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série du produit a
été retiré, si le produit a été modifié d’une manière quelconque ou s’il présente des preuves
d’utilisation abusive, telles que des marques de coups ou de corrosion par l’eau ou des produits
chimiques.
ep
Réparation ou entretien inapproprié - Ce produit doit être entretenu selon les procédures et
les programmes d’entretien décrits dans le manuel de l’utilisateur. En outre, il doit être dépanné
ou réparé en utilisant des pièces d’origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les
dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, ne
sont pas couverts par la garantie.
fo
rR
Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est sujette à l’usure
même en cas d’entretien approprié. Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou
d’équipements usés par un usage normal. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres,
courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont
pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que
la cause ne soit due à des vices de matériaux ou de fabrication.
N
ot
Autres exclusions - Cette garantie ne couvre pas les dégâts dus à des accidents, des abus,
des modifications, des altérations ou un entretien incorrect, ni les détériorations provoquées par
le gel ou par une agression chimique. Les pièces ou accessoires rattachés ne faisant pas partie
du conditionnement d’origine du produit ne sont également pas couverts. Cette garantie ne
comporte pas les moteurs ou équipement de démonstration, usagés, d’occasion ou remis à neuf.
Cette garantie ne couvre pas les détériorations provoquées par des catastrophes naturelles ou
autres cas de force majeure dépassant le contrôle des fabricants.
13
n
ro
du
ct
io
ep
rR
fo
ot
N
Briggs & Stratton Corporation
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115
388021009B
Rev: 02 (09-25-17)
n
ro
du
ct
io
Batería recargable de iones
de litio 144 Wh 82 VCC
1760266 (BSB2AH82)
N
ot
fo
rR
ep
BATERÍA RECARGABLE DE LITIO-IÓN
DE 82V
Batería recargable de iones
de litio 288 Wh 82 VCC
1760265 (BSB4AH82)
Batería recargable de iones
de litio 360 Wh 82 VCC
1760966 (BSB5AH82)
Manual del Propietario
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas
las reglas de seguridad y las instrucciones.
CONTENIDOS
Especificaciones................................................................................................................... 2
Instrucción De Seguridad Importante .................................................................................. 3
Símbolos............................................................................................................................... 4
Conozca Su Batería.............................................................................................................. 5
Funcionamiento.................................................................................................................... 6
Mantenimiento...................................................................................................................... 9
n
Solución De Problemas...................................................................................................... 1 0
Eliminación Segura De La Batería.......................................................................................11
COMPONENTES
Batería
Modelo
Clasificación
Tiempo de carga
fo
Batería
Modelo
Clasificación
rR
Tensión de carga
Corriente de carga estándar
Peso
Tiempo de carga
N
ot
Tensión de carga
Corriente de carga estándar
Peso
Batería
Modelo
Clasificación
Tiempo de carga
Tensión de carga
Corriente de carga estándar
Peso
ESPECIFICACIONES
Batería Recargable de LI-IÓN de 82V
BSB2AH82
82V CC 144Wh
30 min. (use el cargador BSRC82)
60 min. (use el cargador BSSC82)
85V CC Máx
4A
3.28 lbs (1.49 kg)
ep
ESPECIFICACIONES
ro
du
ct
io
Garantía Limitada................................................................................................................... 12
Batería Recargable de LI-IÓN de 82V
BSB4AH82
82V CC 288Wh
60 min. (use el cargador BSRC82)
120 min. (use el cargador BSSC82)
84V CC Máx
2A
5.47 lbs (2.48 kg)
Batería Recargable de LI-IÓN de 82V
BSB5AH82
82V CC 360Wh
75 min. (use el cargador BSRC82)
175 min. (use el cargador BSSC82)
84V CC Máx
2A
5.69 lbs (2.58 kg)
Exención de responsabilidad: *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga
de trabajo) es de 82 voltios. Es voltaje nominal es de 72.
2
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
A D V E R T E N C I A
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias
e instrucciones abajo puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
A D V E R T E N C I A
Utilícese solo con el cargador de baterías de iones de litio Briggs & Stratton (BSRC82/BSSC82).
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
ct
io
n
• Para cargar, la temperatura debe ser 6- 40°C (43-104°F) e -14- 45°C (6.8-113°F) para
descargar.
• Mantenga la herramienta alejada de los niños.
• No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o con
el cargador.
• Retire siempre la batería antes de limpiar, inspeccionar o efectuar cualquier operación de
mantenimiento en la herramienta.
• Su producto debería ser reparado por personas cualificadas, que deberían utilizar únicamente
piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar el producto.
• Si el caso batería está roto o dañado, no introduzca en el cargador. Reemplazar con una
batería nueva.
• No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de baterías; por lo tanto,
siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros
cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios
de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga
eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
• No coloque la batería en lugares con altas tem peraturas, como cerca de un fuego, radiador,
etc.
• No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una batería o cargador que se ha
caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las
baterías dañadas pueden sufrir explosiones.
• Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación, como una luz guía.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico
en presencia de llamas vivas. La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y
compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de
inmediato con agua.
• No cargue ninguna batería en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
• En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar líquido. Si el
líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido en los
ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 15 minutos, y después busque de inmediato
atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
corporales serias.
• Mantenga el paquete de baterías seco, limpio y sin aceite ni grasa. Use siempre un paño
limpio para limpiar. Nunca use líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo o
solvente para limpiar el paquete de baterías.
• Deseche las baterías usadas cuanto antes.
• No desmonte el producto ni lo tire al fuego.
• No mezcle baterías nuevas y viejas y no mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o
recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
• Cuando se utilice bajo la luz directa del sol hay que mantenerlo apartado del agua y no
exponerlo a la lluvia.
• Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco debe exponerse a
la luz directa del sol.
3
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos
estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar
mejor y de manera más segura el producto.
DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Volts
Voltaje
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Watts
Potencia
Corriente continua
Tipo o característica de corriente
n
NOMBRE
V
ro
du
ct
io
SÍMBOLO
Alerta de condiciones húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en
lugares húmedos.
Lea manual del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Precauciones para su seguridad.
ep
Alerta de seguridad
rR
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles
de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO
SEÑAL
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
fo
PELIGRO
SIGNIFICADO
ot
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar lesiones menores o leves.
PRECAUCIÓN
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
puede producir daños materiales.
N
PRECAUCIÓN
4
CONOZCA SU BATERÍA
Botón indicador
ep
ro
du
ct
io
n
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del
manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar
este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.
N
ot
fo
rR
Indicadores luminosos
5
Puerto de aire
de refrigeración
FUNCIONAMIENTO
P R E C A U C I Ó N
Riesgo de incendios y quemaduras. No se debe abrir, aplastar, calentar por encima de los 212°F
(100°C) o incinerar. Siga las instrucciones del fabricante.
P R E C A U C I Ó N
P R E C A U C I Ó N
ro
du
ct
io
n
Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una
conexión desde una terminal a otra. Si se produjese un cortocircuito en los terminales de la
batería, éste podría causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el
contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado
de la batería podría causar irritación o quemaduras.
P R E C A U C I Ó N
N
ot
fo
rR
ep
No utilice una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden
comportarse de modo imprevisto que puede causar incendio, explosión o riesgo de lesión.
6
FUNCIONAMIENTO
COMPROBACIÓN DE LA PILA
Nota: La batería no se envía cargada. Se recomienda cargarla por completo antes de usarla por
primera vez para garantizar un período de carga máximo. Esta batería de iones de litio no tiene
memoria y se puede cargar en cualquier momento.
n
Pulse el indicador de capacidad de la batería (BCI). Las luces se encenderán según el nivel de
capacidad de las baterías. Co nsulte la siguiente tabla:
CAPACIDAD DE LA
BATERÍA INDICADOR (BCI)
ro
du
ct
io
MEDIDOR DE LUZ
Capacidad
4 Luces Verdes
La batería más de un 80% de capacidad
3 Luces Verdes
La batería tiene entre un 80% y un 60% de capacidad
2 Luces Verdes
La batería tiene entre un 60% y un 40% de capacidad
1 Luz Verde
La batería tiene entre un 40% y un 25% de capacidad
Las luces se
apagan
La batería está por debajo del 25% de su capacidad y
es necesario cargarla inmediatamente
ep
Luces
CARACTERÍSTICA DE PROTECCIÓN DE LAS BATERÍAS
fo
rR
Las baterías de iones de litio Briggs & Stratton 82 V están diseñadas con características que
protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duración de las baterías.
Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo para reiniciarla y reanude el
funcionamiento. Si aun así no funciona, se debe recargar la batería.
UTILIZACIÓN EN CLIMA FRÍO
N
ot
La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura desciende hasta –20 °C (–4
°F). Coloque la batería en una herramienta y utilícela en una aplicación liviana. Después
de aproximadamente un minuto, la batería se habrá calentado y empezará a funcionar
normalmente.
7
FUNCIONAMIENTO
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Los paquetes de baterías se envían con carga baja para evitar posibles problemas. Por lo
tanto, debe cargarlas antes de usarlas. Si el cargador no carga el paquete de baterías en
circunstancias normales, regrese ambos, el paquete de baterías y el cargador, al centro de
servicio autorizado de su preferencia, para que los revisen eléctricamente.
• Sólo cargue el paquete de baterías con un cargador recomendado.
n
• Conecte el cargador al suministro de corriente. Para obtener de las fuentes de alimentación
aprobadas, consulte el manual del operador del cargador.
• Asegúrese de que el paquete de baterías se asegura en el cargador antes de utilizar.
ro
du
ct
io
• Empuje el paquete de baterías para asegurarse que los contactos del mismo se conecten
adecuadamente con los contactos del cargador.
• El paquete de baterías puede se siente un poco caliente al tocarse mientras está cargándose.
Esto es normal y no indica ningún problema.
• No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún área extremadamente calurosa o
fría. Funcionan mejor a la temperatura normal del interior.
N
ot
fo
rR
ep
• Una vez cargadas completamente las baterías, desconecte el cargador del suministro de
corriente y del paquete de baterías.
8
MANTENIMIENTO
A D V E R T E N C I A
Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de pilas de la herramienta al
limpiarla o darle mantenimiento.
A D V E R T E N C I A
n
Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de Briggs & Stratton idénticas. El
uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
ro
du
ct
io
A D V E R T E N C I A
No se recomienda el uso de aire comprimido seco como método de limpieza del cargador. Si el
único método de limpieza disponible es el aire comprimido seco, use siempre gafas protectoras
o anteojos de seguridad con protección lateral cuando utilice el aire comprimido para limpiar la
herramienta. Si la operación libera polvo, use también una máscara antipolvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
ep
• Cepille o sople el polvo y escombros lejos de las ventanillas de aire con aire comprimido o
una aspiradora. Mantenga las ventanillas de aire libres de obstrucciones. No rocíe, lave o
sumerja las ventanillas de aire bajo el agua.
rR
• Limpie la estructura y los componentes de plástico con un trapo suave y seco. No use
solventes fuertes o detergentes sobre la estructura de plástico o los componentes de plástico.
Algunos limpiadores para el hogar pueden dañar la batería y crear un peligro de descarga
eléctrica.
ALMACENAMIENTO
fo
• Siempre retire el paquete de baterías antes de almacenar el cargador o cada vez que el
cargador esté desenchufado.
• No coloque la batería al sol o en un ambiente cálido. Manténgalos a temperatura ambiente
normal.
ot
• Si no va a usar la batería durante 3 meses o más, guárdela en un entorno que esté a
temperatura ambiente. Por favor, cargue completamente la batería antes de guardarla.
N
A D V E R T E N C I A
No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo,
aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CAUSA
El paquete de baterías
realizó la función de
automantenimiento para
extender su vida útil.
SOLUCIÓN
Antes de usarlo por primera
vez, cargue completamente el
paquete de baterías.
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
ct
io
n
PROBLEMA
La carga del paquete de
baterías se reduce si pasa más
de un mes sin usarlo.
10
ELIMINACIÓN SEGURA DE LA BATERÍA
A D V E R T E N C I A
Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar
el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-ión estropeada o gastada, póngase en
contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia
de protección medioambiental para informarse y solicitar instrucciones específicas. Recicle las
baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento de ión-litio.
n
A D V E R T E N C I A
ro
du
ct
io
Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice.
Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA!
Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio
ambiente:
Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente.
•
NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.
•
NO intente abrir la batería.
•
Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita
que la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera.
•
NO tire estas baterías a la basura.
•
NO las incinere.
•
NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de
residuos municipal.
•
Llévelas a un centro oficial de reciclaje o recogida de desechos.
N
ot
fo
rR
ep
•
11
GARANTÍA LIMITADA
n
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de
material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte
del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía
tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio
de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador
de distribuidores en www.BRIGGSandSTRATTON.com. El comprador debe ponerse en
contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo
inspeccione y lo pruebe.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso particular
60 meses
24 meses
ep
Equipo
Cargador de batería y la batería
ro
du
ct
io
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de
comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular, se limitan al período de
garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad
por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o
estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños
secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas
no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también
podría tener otros que varían según el estado o el país.**
Uso comercial
90 días
Ninguno
fo
rR
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la
legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de
avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles.
Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos
si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio
autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274
447, o bien, envíe un correo electrónico a
[email protected], o escriba a
Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
N
ot
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario
comercial final. «Uso particular» significa uso doméstico residencial personal por un consumidor
minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos
comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines
comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el
sitio web que se muestra arriba o en www.onlineproductregistration.com, o envíe por correo la
tarjeta de registro diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.).
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de
compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación
del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto
para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton.
12
GARANTÍA LIMITADA
ACERCA DE LA GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados
de Briggs & Stratton. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera
rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser
apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre
los daños ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas
reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso.
ro
du
ct
io
n
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se
describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en
el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará
anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto
o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber
sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos
por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores
de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual
del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs &
Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de
mantenimiento o el uso de piezas no originales.
rR
ep
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste
incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el
uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de
mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de
freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser
que la causa sea un defecto del material o de fabricación.
N
ot
fo
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso
incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro
producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que
no se incluyera en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o motores
usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos
debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del
fabricante.
13
n
ro
du
ct
io
ep
rR
fo
ot
N
Briggs & Stratton Corporation
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115
388021009B
Rev: 02 (09-25-17)