EuroLite LED NEON FLEX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
LED Neon Flex
50502955_V_1_0.DOC
2/43
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire
Contenido
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 4
FEATURES........................................................................................................................................................ 4
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 5
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG................................................................................................... 5
SYSTEMÜBERSICHT ....................................................................................................................................... 6
EMPFOHLENES WERKZEUG FÜR INSTALLATION UND REPARATUR ...................................................... 8
INSTALLATION ................................................................................................................................................. 9
BEDIENUNG ................................................................................................................................................... 10
REPARATUR................................................................................................................................................... 11
REINIGUNG UND WARTUNG........................................................................................................................ 13
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 13
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 14
FEATURES...................................................................................................................................................... 14
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 15
OPERATING DETERMINATIONS .................................................................................................................. 15
SYSTEM OVERVIEW ..................................................................................................................................... 16
RECOMMENDED TOOLS FOR INSTALLATION AND REPAIRS.................................................................. 18
INSTALLATION ............................................................................................................................................... 19
OPERATION.................................................................................................................................................... 20
REPAIRS ......................................................................................................................................................... 21
CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................................................................. 23
TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................................................................................................................... 23
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 24
FEATURES...................................................................................................................................................... 24
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 25
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS........................................................................................................ 25
APERÇUE DES PARTIES............................................................................................................................... 26
OUTILS RÉCOMMANDÉ POUR L’INSTALLATION ET LA RÉPARATION.................................................... 28
INSTALLATION ............................................................................................................................................... 29
MANIEMENT ................................................................................................................................................... 30
REPARATION ................................................................................................................................................. 31
NETTOYAGE ET MAINTENANCE.................................................................................................................. 33
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 33
50502955_V_1_0.DOC
3/43
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 34
FEATURES...................................................................................................................................................... 34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 34
INSTRUCCIONES DE MANEJO..................................................................................................................... 35
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA....................................................................................................................... 36
HERRAMIENTA RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN Y REPARACIÓN ........................................... 38
INSTALLATION ............................................................................................................................................... 39
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 40
REPARACIÓN ................................................................................................................................................. 41
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...................................................................................................................... 43
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................................................. 43
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern:
This user manual is valid for the article numbers:
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art.:
Este manual del usuario es válido para las referencias:
50502899, 50502905, 50502910, 50502915, 50502920, 50502925, 50502930, 50502950, 50502955,
50502960, 50502965, 50502970, 50502975, 50502980, 50502985, 50502990
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
50502955_V_1_0.DOC
4/43
BEDIENUNGSANLEITUNG
LED Neon Flex
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine LED Neon Flex Lichtkette entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende
Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Nehmen Sie die Lichtkette aus der Verpackung.
Features
Endlich da - LED Neon!!
• LED Neon Flex leuchtet wie konventionelles Neonlicht - hat dabei jedoch viele Vorteile und nicht die
technischen Schwächen: keine aufwändige Installation, kein bruchgefährdetes Glas, keine
Stromschlaggefahr, keine hohen Wartungskosten und kein hoher Stromverbrauch
• Optimal geschützte LEDs in Vollkunststoff-Rundmaterial
• Lebensdauer über 100,000 h
• Das Material ist extrem flexibel und kann in einem Radius bis zu 4 cm gebogen werden
• Bis zu 90% geringerer Stromberbrauch dank effizienter LED-Technik
• Es wird kein Transformator benötigt
• LED Neon Flex kann je nach Bedarf zugeschnitten werden - auch vor Ort!
• Schneiden Sie es an den Schnittmarken, schließen Sie das Netzkabel an und befestigen Sie die Endstücke
und schon ist Ihr neuer Neonlichteffekt einsatzbereit
• Reichhaltiges Zubehör
• IP 44 wasserfester Schlauch - für Außenmontage geeignet, z. B. für Architekturbeleuchtung an Gebäuden,
Kasinos, Vergnügunsparks, Geschäften, etc.
• In 6 Farben erhältlich; weiß und blau leuchten am stärksten
50502955_V_1_0.DOC
5/43
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
SeienSiebesondersvorsichtigbeimUmgangmitgefährlicherNetzspannung.Beidie-
serSpannungkönnenSieeinenlebensgefährlichenelektrischenSchlagerhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean-
spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Wirken Sie niemals mit einem Hammer o.ä. Werkzeug auf die Lichtkette ein, da dies zu einer Beschädigung
der Lampen führen könnte.
Gerät niemals in der Verpackung oder im aufgewickelten Zustand betreiben, um einen Wärmestau zu
verhindern.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht her ist als auf dem Typenschild
angegeben.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II. Das Gerät ist schutzisoliert.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
Achtung: Gerät niemals während des Betriebes berühren. Die Lampen erhitzen sich!
Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist die Lichtkette außer Betrieb
zu setzen und gegen unbeabsichtigten Gebrauch zu sichern! Es ist anzunehmen, daß ein gefahrloser
Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
• die Lichtkette nicht mehr funktioniert
• die Lichtkette sichtbare Beschädigungen aufweist
• eine längere Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen stattgefunden hat oder
• schwere Transportbeanspruchungen nicht auszuschließen sind.
Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden,
nicht unter den Garantieanspruch fallen.
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Lichtkette, mit der sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen.
Die Lichtkette ist spritzwassergeschützt (Schutzgrad IP44) aufgebaut und kann deshalb sowohl in
Innenräumen als auch im Freien verwendet werden.
50502955_V_1_0.DOC
6/43
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des
Gerätes.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei
Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
Die Lichtkette darf nicht über Dimmerpacks geschaltet werden!
SYSTEMÜBERSICHT
1. Netzstecker
2. Anschlusskabel
3. Anschlussbuchse (weibl.)
4. Adapter (weibl./männl.)
5. Adapter (männl.)
6. Aluminiumkanal 5 cm
7. Aluminiumkanal 100 cm
8. L-Verbinder
9. T-Verbinder
10. X-Verbinder
11. Neonlichtschlauch
12. Endkappe
50502955_V_1_0.DOC
7/43
50502950 Adapterkabel, 90 cm
-2 Schrumpfschläuche
-2 Adapter (weibl./männl.)
50502955 Netzkabel
-1 Schrumpfschlauch
-Adapter (weibl./männl.)
50502975 Verbinder
-1 Schrumpfschlauch
-Adapter (männl.)
50502980 Endkappe
50502970 X-Adapter
-4 Schrumpfschläuche
-4 Adapter (männl.)
50502965 T-Adapter
-3 Schrumpfschläuche
-3 Adapter (männl.)
50502960 90°L-Adapter
-2 Schrumpfschläuche
-2 Adapter (männl.)
Die Stecker sind in jedem
Zubehörset enthalten. Sie
sind nicht einzeln erhältlich.
Adapter (männl.)
Zwischen den Lichtschläuchen
Adapter (weibl./männl.)
Zwischen Netzkabel und Lichtschlauch
PVC-Klebstoff
Dieses Produkt ist nicht im
Lieferumfang enthalten und
wird nicht von EUROLITE
angeboten.
50502955_V_1_0.DOC
8/43
Empfohlenes Werkzeug für Installation und Reparatur
Diese Produkte sind nicht im Lieferumfang enthalten und werden nicht von EUROLITE angeboten.
Heißluftpistole Cuttermesser
Lötpistole Zange
Erdungsband Lötzinn
Prüfgerät
50502955_V_1_0.DOC
9/43
INSTALLATION
AchtenSiebeiderInstallationdesGerätesbittedarauf,dasssichimAbstand
vonmind.0,5mkeineleichtentflammbarenMaterialien(Deko,etc.)befinden.
BRANDGEFAHR!
Das LED Neon Flex-System ist ein vielseitig einsetzbarer und benutzerfreundlicher Neonlichteffekt. Es kann
vor Ort zugeschnitten und gebogen werden und ganz einfach auf flachen Oberflächen auf verschiedensten
Materialien wie Holz, Plastik, Metall oder an Wänden installiert werden. Ihren Vorstellungen sind keine
Grenzen gesetzt.
Vorgehensweise:
Schritt 1: Nehmen Sie die einzelen Bauteile aus der Verpackung.
Schritt 2: Zur Gestaltung eines Designs zeichnen Sie die gewünschte Form auf der Oberfläche vor und
bringen Sie die Aluminiumkanäle an.
Schritt 3: Fixieren Sie die einzelnen Lichtschläuche in den Profilen mit der leuchtenden Seite nach oben.
Schritt 4: Verbinden Sie die Schläuche miteinander. Achten Sie auf die richtige Polung der
Verbindungsstecker (siehe Systemübersicht). Der Schlauch ist an sich wetterfest (IP 44). Bei
der Außenmontage verwenden Sie jedoch bitte die Schrumpfschläuche um die Verbinder und
die Einspeisestücke zu isolieren.
Schnittmarken
ACHTUNG!
Schneiden Sie den Lichtschlauch nur an den Schnittmarken.
Der Schlauch kann alle 91 cm bzw. 152 cm (siehe „Technische Daten“) geschnitten werden.
Kabelkanal
100 cm Alumniumkanal 5 cm Aluminiumkanal
50502955_V_1_0.DOC
10/43
90° Installation 180° Installation
Mit 5 cm Alu-Kanal Mit L-Verbindungsstück Mit 5 cm Alu-Kanal
Andere Installationsarten
Endkappe
Beim letzten Schlauch muss das Schlauchende unbedingt mit
der Endkappe abgeschlossen werden. Dazu kleben Sie die
Endkappe bitte am Schlauch fest.
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Einspeisestück ans Netz an. Achten Sie dabei darauf, dass sich die Steckdose im
Trockenen befindet.
Die Lichtkette darf nicht über Dimmerpacks geschaltet werden!
Anschluss an den Controller
Schließen Sie den Netzstecker an Ihren Controller an.
Nach der Installation muss die Netzanschlussleitung, der Stecker und die Anschlusskupplung von Zug- und
Drehkräften frei sein.
Die Lichtkette darf niemals mit anderen Gegenständen bedeckt werden.
BEDIENUNG
Sobald Sie die Lichtkette an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, beginnen die Lampen zu
leuchten.
50502955_V_1_0.DOC
11/43
REPARATUR
ACHTUNG!
Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Schritt 1: Legen Sie ein Erdungsband an.
Führen Sie eine Prüfnadel an das Ende des defekten Bereichs der Licktkette ein.
Schritt 2: Suchen Sie nun mit der zweiten Prüfnadel den defekten Bereich ab. Die Lichtkette leuchtet
an der defekte Stelle auf.
Schritt 3: Ziehen Sie den Netzstecker. Benutzen Sie das Cuttermesser und die Zange um den
Lichtschlauch zu öffnen.
Schritt 4: Verlöten Sie die Teile wieder. Schließen Sie den Lichtschlauch kurzzeitig wieder an die
Stromversorgung an, um sicherzugehen, dass der Defekt behoben ist.
50502955_V_1_0.DOC
12/43
Schritt 5: Vergewissern Sie sich, dass sich alle Teile wieder im Schlauch befinden.
Schritt 6: Benutzen Sie ein Heißluftpistole, um den Schlauch zu erwärmen. Benutzen passendes PVC-
Material um die Öffnung zu schließen.
Schritt 7: Verwenden Sie ein Cuttermesser, um das überstehende PVC zu entfernen.
Schritt 8: Schließen Sie den Lichtschlauch wieder an die Stromversorgung an, um sicherzugehen,
dass der Defekt behoben ist.
50502955_V_1_0.DOC
13/43
REINIGUNG UND WARTUNG
VorWartungsarbeitenunbedingtallpoligvomNetztrennen!
LEBENSGEFAHR!
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Nach einem Defekt entsorgen Sie die
unbrauchbar gewordene Lichtkette bitte gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer: 50502905, weiß, 50502925, blau
50502915, grün
50502910, gelb, 50502920, rot
50502930, orange
Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~ 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert/Meter: 6,6 W/m 4,7 W/m
Schnitt-Einheit: 91 cm 152 cm
LEDs/Einheit: 72 120
Lampenabstand: ca. 1,27 cm ca. 1,27 cm
Schlauchdurchmesser: 15 mm 15 mm
Max. Gesamtlänge: 58 m 80 m
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
10.08.2006 ©
50502955_V_1_0.DOC
14/43
USER MANUAL
LED Neon Flex
For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualified
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the Internet
INTRODUCTION
Thank you for having chosen a LED Neon Flex lighting chain. If you follow the instructions given in this
manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
Unpack your lighting chain.
Features
The LED substitute for neon lighting has arrived!!
• LED Neon Flex creates the effect of conventional neon light - but has many more benefits and does away
with the technical weaknesses: no complicated installation, no fragile glass nature, no potential shock
hazard, no high maintenance costs and no high power consumption
• Built of optimally protected LEDs in a full-plastic round tube
• Lifetime over 100,000 h
• It is extremely flexible and can be bent in any radius as small as 4 cm
• Energy-efficient LED lighting reduces operating costs by up to 90%
• No transformers are required
• The LED Neon Flex can be custom cut and shaped on-site
• Cut it on the cutting mark, connect the power cord and endcap, and your new neon light effect is ready to
use
• Extensive accessory available
IP
44
splash-proof tube - qualified for outdoor use, i.e. Architectural Borders on high-rise Buildings,
Casinos, Pathway Lighting, Amusement Park Rides, Cove Lighting, Signage, etc.
• Available in 6 colors; white and blue are the brightest
50502955_V_1_0.DOC
15/43
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Becarefulwithyouroperations.Withadangerousvoltageyoucansufferadangerous
electricshockwhentouchingthewires!
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer
will not accept liability for any resulting defects or problems.
Never hit the lighting chain with a hammer or other tools, as this may lead to damaged lamps.
Never operate the device in the packaging or wrapped in order to avoid heating-up.
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections
with the mains with particular caution!
Make sure that the available voltage is not higher than stated on the technical sticker.
Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the
power-cord from time to time.
This device falls under protection-class II and features a protective insulation.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the
power-cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord.
Caution: During the operation, the lamps become very hot.
If there are reasons for supposing that risk-free operation is no longer possible, the lighting chain must be
deactivated and protected against accidental operation. Risk-free operation can no longer be supposed
when the lighting chain
• no longer functions
• is visibly damaged
• has been stored long-term under adverse conditions, or
• has been exposed to stress during transport.
Please consider that damages caused by manual modifications to the device are not subject to warranty.
Keep away children and amateurs!
OPERATING DETERMINATIONS
This device is a lighting chain for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with
an alternating voltage of 230 V, 50 Hz.
The lighting chain is protected against splashing water (protection-degree IP44) and can therefore be used
inside and outside.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
The ambient temperature must always be between -5° C and +45° C. Keep away from direct insulation
(particularly in cars) and heaters.
50502955_V_1_0.DOC
16/43
This device must only be operated in an altitude between -20 and 2000 m over NN.
Never use the device during thunderstorms. Over voltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not
qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
Please use the original packaging if the device is to be transported.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons!
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer
damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short-
circuit, burns, electric shock, etc.
This lighting effect may not be connected to dimming-packs!
SYSTEM OVERVIEW
1. Power plug
2. Power cord
3. Connector (female)
4. Adaptor (fem./male)
5. Adaptor (male)
6. Aluminium channel 5 cm
7. Aluminium channel 100 cm
8. L-connector
9. T-connector
10. X-connector
11. Lighting chain
12. End cap
50502955_V_1_0.DOC
17/43
50502950 Straight connector, 90 cm
-2 Heat shrink tubes
-2 Adaptors (fem./male)
50502955 Power cord
-1 Heat shrink tube
-Adaptor (fem./male)
50502975 Splice connector
-1 Heat shrink tube
-Adaptor (male)
50502980 End cap
50502970 X-Connector
-4 Heat shrink tubes
-4 Adaptors (male)
50502965 T-Connector
-3 Heat shrink tubes
-3 Adaptors (male)
50502960 90° L-Connector
-2 Heat shrink tubes
-2 Adaptors (male)
Connecting Pins
Connecting Pins are
included in all accessory
items and are not sold
individually.
Adaptor (male)
Adaptor (female/male)
PVC Glue
This item is important to
maintain water tight
connections. EUROLITE
does not provide PVC glue.
Please visit your local
hardware store for this glue.
50502955_V_1_0.DOC
18/43
Recommended tools for installation and repairs
EUROLITE does not provide these items.
Heater Gun Cutter
Solder Gun Pincer
Anit-static Strip Solder
Testing device
50502955_V_1_0.DOC
19/43
INSTALLATION
The LED Neon Flex s ystem is a versatile and user friendly linear lighting device; it can be cut and bent and
formed in the field and easily installed on flat surfaces of varied materials, such as wood, plastic, steel, or on
walls to form all kinds of pattern according to your design.
Procedure:
Step 1: Unpack the lighting chain.
Step 2: In order to design the desired pattterns, draw the form onto the surfach and attach the mounting-
channels.
Step 3: Insert the light tubes into the m ounting channels with the illum inating side upwards.
Step 4: Connect the light tubes. Make sure the poles of the connceting pins are correct (see system
overview). The tube is waterproof (IP 44). Nevertheless, you have to insulate the connectors and
the power connector with the supplied heat shrink tubes for outdoor use.
Cutting marks
WARNING!
Only cut the tube where marked.
The lighting tube may only be cut on the indicated mark. (see „Technical Specifications“).
Mounting channel
100 cm aluminum channel 5 cm aluminium channel
50502955_V_1_0.DOC
20/43
90° Installation 180° Installation
5 cm channel L-connector 5 cm channel
Other types of installation
End cap
The last tube has to be terminated with an end cap. Please
make sure that you stick the end cap at the tube.
Connection with the mains
Connect the power connector to the m ains. Mak e sure that the outlet is in a dr y area.
This
lighting
effect
m
ay
not
be
connected
to
dimm
ing
pack s!
Connection with a controller
Connect the power cord with your controller.
After the installation, the power supply cable, the plug and the connector must be free of any tractive forces
and rotary forces.
The lighting chain must never be covered with any object.
OPERATION
After you connected the lighting chain to the mains, the lamps start burning.
50502955_V_1_0.DOC
21/43
REPAIRS
WARNING!
Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
Step 1: Put on a anti-static strap.
Insert one needle of the testing device into the end of the defective section of the light tube.
Step 2: Use the second needle to search the defective section. The tube lights up at the problematic
point.
Step 3: Unplug from mains. Use a cutter and a pincer to open the light tube.
Step 4: Re-solder the components. Plug in the power source temporarily to re-confirm the faulty part
is fixed.
50502955_V_1_0.DOC
22/43
Step 5: Put back all parts into the light tube.
Step 6: User a heater to soften the light tube. Use appropriate materials to press on the softened
PVC to make the opening stick back.
Step 7: Use a cutter to cut off the exessive PVC.
Step 8: Plug in the power source to reconfirm the faulty part is fixed.
50502955_V_1_0.DOC
23/43
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnectfrommainsbeforestartingmaintenanceoperation!
DANGERTOLIFE!
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or
solvents!
There are no serviceable parts inside the device. If defective, please dispose of the unusable lighting chain
in accordance with the current legal regulations.
Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
Should you have further questions, please contact your dealer.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Article: 50502905, white, 50502925, blue
50502915, green
50502910, yellow, 50502920, red
50502930, orange
Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ 230 V AC, 50 Hz ~
Power consumption/meter: 6.6 W/m 4.7 W/m
Cutting unit: 91 cm 152 cm
LEDs/unit: 72 120
Lam p distance: approx. 1.27 cm approx. 1.27 cm
Tube diam eter: 15 mm 15 mm
Max. length: 58 m 80 m
Please note: Every information is subject to change without prior notice. 10.08.2006 ©
50502955_V_1_0.DOC
24/43
MODE D'EMPLOI
LED Neon Flex
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la dernière version du mode d'emploi sur Internet
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi la guirlande lumineuse LED Neon Flex. Si vous respectez les
instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Sortez la guirlande lumineuse de son emballage.
Features
Finalement là - LED Neon!!
• LED Neon Flex crée l'effet d'une lumière traditionnelle, mais il a beaucoup d'avantages et pas de faiblesses
techniques: l'installation non compliquée, pas de verre fragile, pas de risque de choc éléctrique, pas de
maintenance coûteuse et pas de consommation d'éléctricité élévee
• Lampes protégéees de manière optimale par un tuyau rond entièrement en plastique
• Longueur de vie de la lampe supérieure à 100 000 h
• Le matériel est extrémement souple est peut se former en cercle de rayon jusqu'à 4 cm
• Diminue les coûts opérationnels à jusqu'à 90% grace à l'éclairage par LED
• N'utilise auqun transformateur
• LED Neon Flex peut être coupé et formé sur place
• Coupez-le aux endroits marqués, connectez le câble d'alimentation en courant et l'embout de fermeture et
votre nouveau Neon Effet Lumière est prêt à l'utilisation
• Possibilité de commander des détails supplémentaires
• IP 44 Tube Protection Goutelettes est qualifiée pour l'éclairage extérieur, i.e. l'éclairage architectural des
bâtiments, des casinos, des routes, des parcs de divertissement, des boutiques, etc.
• Disponible en 6 couleurs, le blanc et le bleu sont les plus éclatants
50502955_V_1_0.DOC
25/43
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Soyezprudent,lorsdemanipulationsélectriquesavecunetensiondangereusevous
êtessoumisàdesrisquesd'électrocution!
Cet appareil a quit les ateliers dans un état irréprochable. Pour maintenir cet état et assurer un bon
fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie
N’utilisez pas un marteau ou tout autre objet dur pour fixer ou installer la guirlande lumineuse. Cela pourrait
entraîner des dommages sur les lampes.
Ne jamais connecter l’appareil dans l’emballage ou louvé pour eviter de provoquer une concentration de
chaleur.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous
manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez
jamais les partys sous tension avec les mains mouillées!
Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée sur l’appareil.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles
d'alimentation régulièrement.
La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie II. Cet appareil dispose d'une
double isolation.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les
surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais sur le câble.
Attention: Les lampes produisent des témperatures excessives!
Aussitôt que la guirlande lumineuse ne peut plus être utilisée sans danger, il faut la mettre hors service et
prendre toutes mesures adéquates pour empêcher sa remise en service accidentelle. Les conditions
normales d’utilisation ne sont plus réunies
• quand la guirlande lumineuse est visiblement endommagée,
• quand la guirlande lumineuse ne fonctionne plus et
• quand la guirlande lumineuse a été stockée longtemps dans de mauvaises conditions et enfin
• quand la guirlande lumineuse a subi de mauvaises conditions de transport.
Toute modification effectuée sur cet appareil annule la garantie.
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est une guirlande lumineuse pour creer des effets décoratifs. Cet appareil doit être branché
uniquement sous la tension alternative de 230 V, 50 Hz.
La guirlande lumineuse est protégée contre les projections d'eau (degré de protection IP44) et peut être usé
dans des locaux clos et aussi au dehors.
Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
50502955_V_1_0.DOC
26/43
Il faut que la température ambiante soit entre - C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil directement aux
rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
Cet appareil ne peut être mis en service qu'à une altitude entre -20 et 2000 m au-dessus le niveau de la mer.
N'utilisez pas l'appareil pendant un orage, puisqu'un survoltage pourrait détruire l'appareil. Lors d'un orage,
séparez l'appareil du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur).
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, etc.
Cette guirlande lumineuse ne peut pas se connecter avec dimming-packs!
APERÇUE DES PARTIES
1. Porte d‘alimentation
2. Câble d’alimentation
3. Connecteur (fém.)
4. Adaptateur (fém./mâle)
5. Adaptateur (mâle)
6. Canal de montage (Al) 5 cm
7. Canal de montage (Al) 100 cm
8. L-connecteur
9. T-connecteur
10. X-Connecteur
11. Guirlande lumineuse
12. Embout de fermeture
50502955_V_1_0.DOC
27/43
50502950 Connecteur droit, 90 cm
-2 gaines thermo-rétractibles
-2 adaptateurs (fém./mâles)
50502955 Câble d‘alimentation
-1 gaine thermo-rétractible
-1 adaptateur (mâle)
50502975 Connecteur droit
-1 gaine thermo-rétractible
-1 adaptateur (mâle)
50502980 Embout de femeture
50502970 X- Connecteur
-4 gaines thermo-rétractibles
-4 adaptateurs (mâles)
50502965 T- Connecteur
-3 gaines thermo-rétractibles
-3 adaptateurs (mâles)
50502960 90°L- Connecteur
-2 gaines thermo-rétractibles
-2 adaptateurs (mâles)
Epingles de contact
Les épingles de contact
sont incluses avec les
autres accessoires et ne
sont pas vendues
séparément.
Adaptateur (m
âle)
entre 2 guirlandes lumineuses
Adaptateur (fém./mâle)
entre le câble d’alimentation
et une guirlande lumineuse
Colle PVC
Cet élément est important
pour maintenir des
connections étanches.
EUROLITE ne fournit pas
de colle PVC. Ce produit
peut être trouvé dans des
magasins de logiciel.
50502955_V_1_0.DOC
28/43
Les outils récommandé pour l’installation et la réparation
EUROLITE ne les fournit pas.
Pistolet à air chaud Outil-couteau
Pistolet à souder Pince
Bande de mise à la terre Soudure vive
Testeur
50502955_V_1_0.DOC
29/43
INSTALLATION
Le système LED Neon Flex est un appareil lumineux linéaire polyvalent et facile à utiliser, il peut être coupé,
courbé, formé sur place et installé sur des surfaces planes de materiel différent comme bois, plastique, acier
ou sur des murs pour composer tout dessin que vous désirez.
Procédure:
Pas 1: Sortez la guirlande lumineuse de son emballage.
Pas 2: Pour préparer les dessins désirés, tracez la forme sur la surface et attachez les canaux de
montage.
Pas 3: Insérez les guirlandes dans les canaux de montage avec le coté lumineux vers l’extérieur.
Pas 4: Connectez les guirlandes. Assurez-vous que les pôles des épingles de contact sont chiosis
correctement. La guirlande est étanche (IP 44). Néanmoins vous devez isoler les contacteurs et
le contacteur avec l’alimentation avec une gaine thermo-rétractible pour l’utilisation à l’extérieur.
Marquage
AVERTISSEMENT!
Coupez la guirlande uniquement aux endroits marqués.
La guirlande peut être coupée tous les 91 ou 152 cm, respectivement. (Cf. „Caractéristiques Techniques“)
Canal de montage
Canal de montage 100 cm Canal de montage 5 cm
50502955_V_1_0.DOC
30/43
Installation 90° Installation 180°
Avec le canal de montage 5 cm Avec le L- connecteur Avec le canal de montage 5 cm
Autres modes d‘installation
Embout de fermeture
Le bout de la dernière partie de guirlande doit être couvert par
un embout de fermeture. Assurez-vouz que l’embout est bien
collé à la guirlande.
Connection à l‘alimentation
Branchez la fiche de contact au secteur. Assurez-vous que la prise de courant se trouve dans un endroit
sec.
La chaîne ne peut pas être connecté aux dimming-packs!
Connexion au contrôleur:
Branchez la fiche de contact à votre contrôleur.
Après l'installation, le câble d'alimentation, la prise de courant et le connecteur doivent être libres des forces
de torsion y des forces de traction.
La guirlande lumineuse ne doit jamais être couvertes avec autres objects.
MANIEMENT
La guirlande lumineuse commençera à fonctionner dès que vous la brancherez au secteur.
50502955_V_1_0.DOC
31/43
REPARATION
AVERTISSEMENT!
L'entretien et les réparations doivent être effectués uniquement par du personnel de service
compétent!
Pas 1: Mettez la bande de mise à la terre.
Insérez une aiguille du testeur dans le bout de la section lumineuse défectueuse.
Pas 2: Utilisez la deuxième aiguille pour examiner le section défectueuse. La guirlande s’allume
dans le point problématique.
Pas 3: Débranchez du secteur. Utilisez l’outil-couteau et la pince pour ouvrir le tuyau.
Pas 4: Ressoudez les composants. Branchez au secteur temporairement pour vérifier que la partie
défectueuse est réparée.
50502955_V_1_0.DOC
32/43
Pas 5: Remettez toutes les parties dans le tuyau.
Pas 6: Utilisez le pistolet à air chaud pour amollir le tuyau. Utilisez des matériaux appropriés pour
cacher le trou.
Pas 7: Utilisez l’outil-couteau pour couper l’excédent de colle.
Pas 8: Branchez au secteur pour revérifier que la partie défectueuse est réparée.
50502955_V_1_0.DOC
33/43
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Toujoursdébrancheravantdeprocederàl'entretien!
DANGERDEMORT!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement (poussière etc.) Pour le nettoyage, utilisez un torchon non
pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien. Lorsqu’elle sera devenue
inutilisable, il faudra détruire la guirlande lumineuse conformément à la réglementation en vigueur.
L'entretien et les réparations doivent être effectués uniquement par du personnel de service compétent!
Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Article: 50502905, blanc, 50502925, bleu
50502915, vert
50502910, jaune, 50502920, rouge
50502930, orange
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~ 230 V AC, 50 Hz ~
Puissance de rendement/mètre: 6,6 W/m 4,7 W/m
Unité de découpage: 91 cm 152 cm
LEDs/unité: 72 120
Ecartement des lampes: approx. 1,27 cm approx. 1,27 cm
Diamètre du tube: 15 mm 15 mm
Longeur maximale: 58 m 80 m
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 10.08.2006 ©
50502955_V_1_0.DOC
34/43
MANUAL DEL USUARIO
LED Neon Flex
Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente
antes de la conexión inicial!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la última versión del manual del Internet
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido una cadena luminosa LED Neon Flex. Si Vd. respecte las instrucciones
sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra.
Desembale su cadena luminosa.
Features
Finalmente - LED Neon!!
• LED Neon Flex crea un efecto neon con muchas ventajas gracias a la tecnología LED Neon: larga vida de
los LEDs, consumo muy bajo, producción mínima de calor, casi no mantenimiento con iluminación perfecta
• Lámparas protegidas de forma óptima dentro de un tubo redondo de plástico
• Vida durante 100,000 h
• Tubo luminoso extremadamente flexible
• No se necesita un transformador
• Se puede cortar y formar el LED Neon Flex en lugar
• Amplia gama de accesorios
• Tubo impermeable adecuado para instalación al aire libre (IP 44) - haga realidad sus ideas para edificios,
naves, escenas, clubs, casinos
• Disponible en 6 colores diferentes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Tengacuidadocuandoopereconesteaparato.Conunvoltajepeligrosopuedesufrir
unapeligrosadescargaeléctricaaltocarloscables!
¡PRECAUCIÓN!
50502955_V_1_0.DOC
35/43
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones
de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
No golpee la cadena luminosa con un martillo o cualquier otra herramienta, ya que podría causar daños a
las lámparas.
Nunca conectar el aparato en el embalaje o enrollado ya que podría originar sobrecalentamiento.
¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente
alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución!
Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el aparato.
Preste atención que el cable de alimentación no esaplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de
superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Este aparato pertenece a la clase de protección II. Este aparato tiene un aislamiento de protección.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable
únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación.
Atención: ¡No toque el aparato durante su operación (las lámparas se calienten)!
Cuando se puede suponer que un mantenimiento sin peligro no es posible, la cadena luminosa debe ser
puesta fuera de servicio y aseguarada contra una utilisación no intentada. Se puede suponer que un
mantenimiento sin peligro no es posible cuando
• la cadena luminosa no funciona mas
• la cadena luminosa muestra daños visibles
• había una almacenaje continuada o
• no se puede excluir desgastes graves causados por el transporte.
Por favor tenga en cuenta que los daños causados por modificaciones manuales del aparato no están
sujetas a garantía.
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es una cadena luminosa para crear efectos de decoración. El aparato lo es permitido para
una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz.
La cadena luminosa es protectada contre agua proyectada (degrado de protección IP44) y puede ser
utilizado en interiores y exteriores.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo
(especialmente en el coche) y de fuentes de calor.
Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar.
Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el
aparato durante tormentas.
50502955_V_1_0.DOC
36/43
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que
no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo
inadecuado de inexpertos.
Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas!
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej.
cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc.
La cadena luminosa nunca debe ser conectado a dimming-packs.
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
1. Clavija de alimentación
2. Cable de conexión
3. Casquillo de conexión (fem.)
4. Adaptador (fem./masc.)
5. Adaptador (masc.)
6. Canal de instalación 5 cm
7. Canal de instalación 100 cm
8. L-conector
9. T-conector
10. X-conector
11. LED Neon Flex
12. Capuchón término
50502955_V_1_0.DOC
37/43
50502950 Derivación con cable, 90 cm
-2 Tubos PVC
-2 Adaptadores (fem./ masc.)
50502955 Cable de alimentación
-1 Tubo PVC
- Adaptador (fem./ masc.)
50502975 Derivación recto
-1 Tubo PVC
- Adaptador (masc.)
50502980 Capuchón término
50502970 X-Adaptador
-4 Tubos PVC
-4 Adaptadores (masc.)
50502965 T-Adaptador
-3 Tubos PVC
-3 Adaptadores (masc.)
50502960 90°L-Adaptador
-2 Tubos PVC
-2 Adaptadores (masc.)
Adaptador
Los adaptadores estan
incluido en los accesorios.
Adaptador (masc.)
entre los tubos LED
Adaptador (fem./masc.)
entre cable de alimentación
y los tubos LED
Pegamento PVC
Este producto no está
incluido. EUROLITE no
ofrece este producto.
50502955_V_1_0.DOC
38/43
Herramienta recomendada para la instalación y reparación
Este productos no están incluido y EUROLITE no ofrecelos.
Secador pistola Cuchillo
Pistola de soldar Pinza
Banda de tierra Estaño
Testador
50502955_V_1_0.DOC
39/43
INSTALLATION
Alinstalarelaparatoasegúresedequenohayningúnmaterialaltamente
inflamable(artículosdedecoración,etc.)aunadistanciamínimade0,5m.
¡PELIGRODEINCENDIO!
Procedimiento:
Paso 1: Desemable la cadena luminosa.
Paso 2: Para dibujar el diseño, marcar la forma en la superficie y colocar los canales de instalación.
Paso 3: Fije los tubos en los canales de instalación.
Paso 4: Conecte los tubos. Asegúrese de los polos correctos de los adaptodores. El tubo es
impermeable (IP 44). De todas formas para el montaje en el exterior utilice los tubos PVC y un
poco de pegamento sobre los conctores y los capuchones finales para aislar completament.
Punto de corte
IMPORTANTE!
Corte el tubo solamente done está indicado.
Se puede cortar el tubo cada 91 cm o 152 cm ( véase „Especificaiónes Técnicas“).
Canal de instalación
Canal 100 cm Canal 5 cm
50502955_V_1_0.DOC
40/43
Instalación 90° Instalación 180°
Canal 5 cm L- conector Canal 5 cm
Otros tipos de instalación
Capuchón término
El último tubo tiene que terminar en un capuchón final.
Asegúrese de que ha pegado el capuchón final al tubo.
Alimentación
Conecte la unidad de alimentación a la red. Asegúrese de que el enchufe se encuentra en un sitio secco.
La cadena luminosa nunca debe ser conectado a dimming-packs.
Conexión al controlador
Conecte el cable de corriente con su controlador.
Después de la instalación, el cable de alimentación, el enchufe y el conector deben ser libres de fuerzas de
traccion y torsión.
La cadena luminosa nunca debe ser cubrida con otros objetos.
OPERACIÓN
Tras de la conexión de la cadena luminosa a la red, las lámparas comienzan a funcionar.
50502955_V_1_0.DOC
41/43
REPARACIÓN
IMPORTANTE!
Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por técnicos
cualificados!
Paso 1: Póngase una banda de tierra.
Inserte una aguja del testador en el tubo defectuoso.
Paso 2: Busque el punto defectuoso con la segunda aguja del testador.
Paso 3: Desconecte de la red. Abra el tubo con un cuchillo y una pinza.
Paso 4: Suelde las partes. Conecte el tubo al red y asegúrese de que el defecto es reparado.
50502955_V_1_0.DOC
42/43
Paso 5: Asegúrese de que todas las partes están en el tubo.
Paso 6: Use un secador pistola para calder el tubo. Cierre el ojo con material adecuado.
Paso 7: Use un cuchillo para quitar el PVC superfluo.
Paso 8: Conecte el tubo a la red y asegúrese de que el defecto es reparado.
50502955_V_1_0.DOC
43/43
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRODEMUERTE!
¡Siempredesenchufeelaparatoantesdecomenzarconelmantenimiento!
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa
humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes!
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Después de un defecto, la cadena luminosa
inutil debe ser eliminada según las instrucciones actuales de la ley.
Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores
autorizados y técnicos cualificados.
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Artículo: 50502905, blanco, 50502925, azul
50502915, verde
50502910, amarillo, 50502920, rojo
50502930, naranja
Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~ 230 V AC, 50 Hz ~
Consumo/metro: 6,6 W/m 4,7 W/m
Unidad de cortar: 91 cm 152 cm
LEDs/unidad: 72 120
Distancia entre las lámparas: approx. 1,27 cm approx. 1,27 cm
Diametro del tubo: 15 mm 15 mm
Largo maximal: 58 m 80 m
Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo
aviso. 10.08.2006 ©

Transcripción de documentos

BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO LED Neon Flex Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d’emploi pour des utilisations ultérieures! Guarde este manual para posteriores usos. © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Réproduction interdit! Prohibida toda reproducción. MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................... 4 FEATURES........................................................................................................................................................ 4 SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 5 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG................................................................................................... 5 SYSTEMÜBERSICHT ....................................................................................................................................... 6 EMPFOHLENES WERKZEUG FÜR INSTALLATION UND REPARATUR ...................................................... 8 INSTALLATION ................................................................................................................................................. 9 BEDIENUNG ................................................................................................................................................... 10 REPARATUR................................................................................................................................................... 11 REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................................................ 13 TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 13 INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 14 FEATURES...................................................................................................................................................... 14 SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 15 OPERATING DETERMINATIONS .................................................................................................................. 15 SYSTEM OVERVIEW ..................................................................................................................................... 16 RECOMMENDED TOOLS FOR INSTALLATION AND REPAIRS.................................................................. 18 INSTALLATION ............................................................................................................................................... 19 OPERATION.................................................................................................................................................... 20 REPAIRS ......................................................................................................................................................... 21 CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................................................................. 23 TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................................................................................................................... 23 INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 24 FEATURES...................................................................................................................................................... 24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 25 EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS........................................................................................................ 25 APERÇUE DES PARTIES............................................................................................................................... 26 OUTILS RÉCOMMANDÉ POUR L’INSTALLATION ET LA RÉPARATION.................................................... 28 INSTALLATION ............................................................................................................................................... 29 MANIEMENT ................................................................................................................................................... 30 REPARATION ................................................................................................................................................. 31 NETTOYAGE ET MAINTENANCE.................................................................................................................. 33 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 33 2/43 50502955_V_1_0.DOC INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 34 FEATURES...................................................................................................................................................... 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 34 INSTRUCCIONES DE MANEJO ..................................................................................................................... 35 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ....................................................................................................................... 36 HERRAMIENTA RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN Y REPARACIÓN ........................................... 38 INSTALLATION ............................................................................................................................................... 39 OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 40 REPARACIÓN ................................................................................................................................................. 41 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...................................................................................................................... 43 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................................................. 43 Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern: This user manual is valid for the article numbers: Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art.: Este manual del usuario es válido para las referencias: 50502899, 50502905, 50502910, 50502915, 50502920, 50502925, 50502930, 50502950, 50502955, 50502960, 50502965, 50502970, 50502975, 50502980, 50502985, 50502990 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/43 50502955_V_1_0.DOC BEDIENUNGSANLEITUNG LED Neon Flex Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten - die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für eine LED Neon Flex Lichtkette entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden. Nehmen Sie die Lichtkette aus der Verpackung. Features Endlich da - LED Neon!! • LED Neon Flex leuchtet wie konventionelles Neonlicht - hat dabei jedoch viele Vorteile und nicht die technischen Schwächen: keine aufwändige Installation, kein bruchgefährdetes Glas, keine Stromschlaggefahr, keine hohen Wartungskosten und kein hoher Stromverbrauch • Optimal geschützte LEDs in Vollkunststoff-Rundmaterial • Lebensdauer über 100,000 h • Das Material ist extrem flexibel und kann in einem Radius bis zu 4 cm gebogen werden • Bis zu 90% geringerer Stromberbrauch dank effizienter LED-Technik • Es wird kein Transformator benötigt • LED Neon Flex kann je nach Bedarf zugeschnitten werden - auch vor Ort! • Schneiden Sie es an den Schnittmarken, schließen Sie das Netzkabel an und befestigen Sie die Endstücke und schon ist Ihr neuer Neonlichteffekt einsatzbereit • Reichhaltiges Zubehör • IP 44 wasserfester Schlauch - für Außenmontage geeignet, z. B. für Architekturbeleuchtung an Gebäuden, Kasinos, Vergnügunsparks, Geschäften, etc. • In 6 Farben erhältlich; weiß und blau leuchten am stärksten 4/43 50502955_V_1_0.DOC SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind. Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Wirken Sie niemals mit einem Hammer o.ä. Werkzeug auf die Lichtkette ein, da dies zu einer Beschädigung der Lampen führen könnte. Gerät niemals in der Verpackung oder im aufgewickelten Zustand betreiben, um einen Wärmestau zu verhindern. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an! Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf dem Typenschild angegeben. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II. Das Gerät ist schutzisoliert. Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Achtung: Gerät niemals während des Betriebes berühren. Die Lampen erhitzen sich! Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist die Lichtkette außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Gebrauch zu sichern! Es ist anzunehmen, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn • die Lichtkette nicht mehr funktioniert • die Lichtkette sichtbare Beschädigungen aufweist • eine längere Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen stattgefunden hat oder • schwere Transportbeanspruchungen nicht auszuschließen sind. Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den Garantieanspruch fallen. Kinder und Laien vom Gerät fern halten! BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Lichtkette, mit der sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen. Die Lichtkette ist spritzwassergeschützt (Schutzgrad IP44) aufgebaut und kann deshalb sowohl in Innenräumen als auch im Freien verwendet werden. 5/43 50502955_V_1_0.DOC Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes. Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern. Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten. Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen). Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung! Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden. Die Lichtkette darf nicht über Dimmerpacks geschaltet werden! SYSTEMÜBERSICHT 1. Netzstecker 2. Anschlusskabel 3. Anschlussbuchse (weibl.) 4. Adapter (weibl./männl.) 5. Adapter (männl.) 6. Aluminiumkanal 5 cm 7. Aluminiumkanal 100 cm 8. L-Verbinder 9. T-Verbinder 10. X-Verbinder 11. Neonlichtschlauch 12. Endkappe 6/43 50502955_V_1_0.DOC 50502975 Verbinder -1 Schrumpfschlauch -Adapter (männl.) 50502955 Netzkabel -1 Schrumpfschlauch -Adapter (weibl./männl.) 50502970 X-Adapter -4 Schrumpfschläuche -4 Adapter (männl.) 50502980 Endkappe 50502950 Adapterkabel, 90 cm -2 Schrumpfschläuche -2 Adapter (weibl./männl.) 50502965 T-Adapter -3 Schrumpfschläuche -3 Adapter (männl.) 50502960 90°L-Adapter -2 Schrumpfschläuche -2 Adapter (männl.) Adapter (männl.) Zwischen den Lichtschläuchen Adapter (weibl./männl.) Zwischen Netzkabel und Lichtschlauch Verbindungsstecker Die Stecker sind in jedem Zubehörset enthalten. Sie sind nicht einzeln erhältlich. 7/43 PVC-Klebstoff Dieses Produkt ist nicht im Lieferumfang enthalten und wird nicht von EUROLITE angeboten. 50502955_V_1_0.DOC Empfohlenes Werkzeug für Installation und Reparatur Diese Produkte sind nicht im Lieferumfang enthalten und werden nicht von EUROLITE angeboten. Heißluftpistole Cuttermesser Lötpistole Zange Erdungsband Lötzinn Prüfgerät 8/43 50502955_V_1_0.DOC INSTALLATION BRANDGEFAHR! Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden. Das LED Neon Flex-System ist ein vielseitig einsetzbarer und benutzerfreundlicher Neonlichteffekt. Es kann vor Ort zugeschnitten und gebogen werden und ganz einfach auf flachen Oberflächen auf verschiedensten Materialien wie Holz, Plastik, Metall oder an Wänden installiert werden. Ihren Vorstellungen sind keine Grenzen gesetzt. Vorgehensweise: Schritt 1: Nehmen Sie die einzelen Bauteile aus der Verpackung. Schritt 2: Zur Gestaltung eines Designs zeichnen Sie die gewünschte Form auf der Oberfläche vor und bringen Sie die Aluminiumkanäle an. Schritt 3: Fixieren Sie die einzelnen Lichtschläuche in den Profilen mit der leuchtenden Seite nach oben. Schritt 4: Verbinden Sie die Schläuche miteinander. Achten Sie auf die richtige Polung der Verbindungsstecker (siehe Systemübersicht). Der Schlauch ist an sich wetterfest (IP 44). Bei der Außenmontage verwenden Sie jedoch bitte die Schrumpfschläuche um die Verbinder und die Einspeisestücke zu isolieren. Schnittmarken ACHTUNG! Schneiden Sie den Lichtschlauch nur an den Schnittmarken. Der Schlauch kann alle 91 cm bzw. 152 cm (siehe „Technische Daten“) geschnitten werden. Kabelkanal 100 cm Alumniumkanal 5 cm Aluminiumkanal 9/43 50502955_V_1_0.DOC 90° Installation Mit 5 cm Alu-Kanal 180° Installation Mit L-Verbindungsstück Mit 5 cm Alu-Kanal Andere Installationsarten Endkappe Beim letzten Schlauch muss das Schlauchende unbedingt mit der Endkappe abgeschlossen werden. Dazu kleben Sie die Endkappe bitte am Schlauch fest. Anschluss ans Netz Schließen Sie das Einspeisestück ans Netz an. Achten Sie dabei darauf, dass sich die Steckdose im Trockenen befindet. Die Lichtkette darf nicht über Dimmerpacks geschaltet werden! Anschluss an den Controller Schließen Sie den Netzstecker an Ihren Controller an. Nach der Installation muss die Netzanschlussleitung, der Stecker und die Anschlusskupplung von Zug- und Drehkräften frei sein. Die Lichtkette darf niemals mit anderen Gegenständen bedeckt werden. BEDIENUNG Sobald Sie die Lichtkette an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, beginnen die Lampen zu leuchten. 10/43 50502955_V_1_0.DOC REPARATUR ACHTUNG! Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten! Schritt 1: Legen Sie ein Erdungsband an. Führen Sie eine Prüfnadel an das Ende des defekten Bereichs der Licktkette ein. Schritt 2: Suchen Sie nun mit der zweiten Prüfnadel den defekten Bereich ab. Die Lichtkette leuchtet an der defekte Stelle auf. Schritt 3: Ziehen Sie den Netzstecker. Benutzen Sie das Cuttermesser und die Zange um den Lichtschlauch zu öffnen. Schritt 4: Verlöten Sie die Teile wieder. Schließen Sie den Lichtschlauch kurzzeitig wieder an die Stromversorgung an, um sicherzugehen, dass der Defekt behoben ist. 11/43 50502955_V_1_0.DOC Schritt 5: Vergewissern Sie sich, dass sich alle Teile wieder im Schlauch befinden. Schritt 6: Benutzen Sie ein Heißluftpistole, um den Schlauch zu erwärmen. Benutzen passendes PVCMaterial um die Öffnung zu schließen. Schritt 7: Verwenden Sie ein Cuttermesser, um das überstehende PVC zu entfernen. Schritt 8: Schließen Sie den Lichtschlauch wieder an die Stromversorgung an, um sicherzugehen, dass der Defekt behoben ist. 12/43 50502955_V_1_0.DOC REINIGUNG UND WARTUNG LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Nach einem Defekt entsorgen Sie die unbrauchbar gewordene Lichtkette bitte gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten! Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: Spannungsversorgung: Gesamtanschlusswert/Meter: Schnitt-Einheit: LEDs/Einheit: Lampenabstand: Schlauchdurchmesser: Max. Gesamtlänge: 50502905, weiß, 50502925, blau 50502915, grün 230 V AC, 50 Hz ~ 6,6 W/m 91 cm 72 ca. 1,27 cm 15 mm 58 m 50502910, gelb, 50502920, rot 50502930, orange 230 V AC, 50 Hz ~ 4,7 W/m 152 cm 120 ca. 1,27 cm 15 mm 80 m Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten. 10.08.2006 © 13/43 50502955_V_1_0.DOC USER MANUAL LED Neon Flex For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up. Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to - be qualified - follow the instructions of this manual - consider this manual to be part of the total product - keep this manual for the entire service life of the product - pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a LED Neon Flex lighting chain. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time. Unpack your lighting chain. Features The LED substitute for neon lighting has arrived!! • LED Neon Flex creates the effect of conventional neon light - but has many more benefits and does away with the technical weaknesses: no complicated installation, no fragile glass nature, no potential shock hazard, no high maintenance costs and no high power consumption • Built of optimally protected LEDs in a full-plastic round tube • Lifetime over 100,000 h • It is extremely flexible and can be bent in any radius as small as 4 cm • Energy-efficient LED lighting reduces operating costs by up to 90% • No transformers are required • The LED Neon Flex can be custom cut and shaped on-site • Cut it on the cutting mark, connect the power cord and endcap, and your new neon light effect is ready to use • Extensive accessory available • IP 44 splash-proof tube - qualified for outdoor use, i.e. Architectural Borders on high-rise Buildings, Casinos, Pathway Lighting, Amusement Park Rides, Cove Lighting, Signage, etc. • Available in 6 colors; white and blue are the brightest 14/43 50502955_V_1_0.DOC SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual. Important: Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will not accept liability for any resulting defects or problems. Never hit the lighting chain with a hammer or other tools, as this may lead to damaged lamps. Never operate the device in the packaging or wrapped in order to avoid heating-up. Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections with the mains with particular caution! Make sure that the available voltage is not higher than stated on the technical sticker. Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the power-cord from time to time. This device falls under protection-class II and features a protective insulation. Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the power-cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord. Caution: During the operation, the lamps become very hot. If there are reasons for supposing that risk-free operation is no longer possible, the lighting chain must be deactivated and protected against accidental operation. Risk-free operation can no longer be supposed when the lighting chain • no longer functions • is visibly damaged • has been stored long-term under adverse conditions, or • has been exposed to stress during transport. Please consider that damages caused by manual modifications to the device are not subject to warranty. Keep away children and amateurs! OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting chain for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz. The lighting chain is protected against splashing water (protection-degree IP44) and can therefore be used inside and outside. Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. The ambient temperature must always be between -5° C and +45° C. Keep away from direct insulation (particularly in cars) and heaters. 15/43 50502955_V_1_0.DOC This device must only be operated in an altitude between -20 and 2000 m over NN. Never use the device during thunderstorms. Over voltage could destroy the device. Always disconnect the device during thunderstorms. Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Please use the original packaging if the device is to be transported. Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like shortcircuit, burns, electric shock, etc. This lighting effect may not be connected to dimming-packs! SYSTEM OVERVIEW 1. Power plug 2. Power cord 3. Connector (female) 4. Adaptor (fem./male) 5. Adaptor (male) 6. Aluminium channel 5 cm 7. Aluminium channel 100 cm 8. L-connector 9. T-connector 10. X-connector 11. Lighting chain 12. End cap 16/43 50502955_V_1_0.DOC 50502975 Splice connector -1 Heat shrink tube -Adaptor (male) 50502980 End cap 50502955 Power cord 50502950 Straight connector, 90 cm -1 Heat shrink tube -Adaptor (fem./male) 50502970 X-Connector -4 Heat shrink tubes -4 Adaptors (male) -2 Heat shrink tubes -2 Adaptors (fem./male) 50502965 T-Connector -3 Heat shrink tubes -3 Adaptors (male) 50502960 90° L-Connector -2 Heat shrink tubes -2 Adaptors (male) Adaptor (male) Adaptor (female/male) PVC Glue This item is important to maintain water tight connections. EUROLITE does not provide PVC glue. Please visit your local hardware store for this glue. Connecting Pins Connecting Pins are included in all accessory items and are not sold individually. 17/43 50502955_V_1_0.DOC Recommended tools for installation and repairs EUROLITE does not provide these items. Heater Gun Cutter Solder Gun Pincer Anit-static Strip Solder Testing device 18/43 50502955_V_1_0.DOC INSTALLATION The LED Neon Flex system is a versatile and user friendly linear lighting device; it can be cut and bent and formed in the field and easily installed on flat surfaces of varied materials, such as wood, plastic, steel, or on walls to form all kinds of pattern according to your design. Procedure: Step 1: Unpack the lighting chain. Step 2: In order to design the desired pattterns, draw the form onto the surfach and attach the mountingchannels. Step 3: Insert the light tubes into the mounting channels with the illuminating side upwards. Step 4: Connect the light tubes. Make sure the poles of the connceting pins are correct (see system overview). The tube is waterproof (IP 44). Nevertheless, you have to insulate the connectors and the power connector with the supplied heat shrink tubes for outdoor use. Cutting marks WARNING! Only cut the tube where marked. The lighting tube may only be cut on the indicated mark. (see „Technical Specifications“). Mounting channel 100 cm aluminum channel 5 cm aluminium channel 19/43 50502955_V_1_0.DOC 90° Installation 5 cm channel 180° Installation L-connector 5 cm channel Other types of installation End cap The last tube has to be terminated with an end cap. Please make sure that you stick the end cap at the tube. Connection with the mains Connect the power connector to the mains. Make sure that the outlet is in a dry area. This lighting effect may not be connected to dimming packs! Connection with a controller Connect the power cord with your controller. After the installation, the power supply cable, the plug and the connector must be free of any tractive forces and rotary forces. The lighting chain must never be covered with any object. OPERATION After you connected the lighting chain to the mains, the lamps start burning. 20/43 50502955_V_1_0.DOC REPAIRS WARNING! Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. Step 1: Put on a anti-static strap. Insert one needle of the testing device into the end of the defective section of the light tube. Step 2: Use the second needle to search the defective section. The tube lights up at the problematic point. Step 3: Unplug from mains. Use a cutter and a pincer to open the light tube. Step 4: Re-solder the components. Plug in the power source temporarily to re-confirm the faulty part is fixed. 21/43 50502955_V_1_0.DOC Step 5: Put back all parts into the light tube. Step 6: User a heater to soften the light tube. Use appropriate materials to press on the softened PVC to make the opening stick back. Step 7: Use a cutter to cut off the exessive PVC. Step 8: Plug in the power source to reconfirm the faulty part is fixed. 22/43 50502955_V_1_0.DOC CLEANING AND MAINTENANCE DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation! We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or solvents! There are no serviceable parts inside the device. If defective, please dispose of the unusable lighting chain in accordance with the current legal regulations. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. Should you have further questions, please contact your dealer. TECHNICAL SPECIFICATIONS Article: Power supply: Power consumption/meter: Cutting unit: LEDs/unit: Lamp distance: Tube diameter: Max. length: 50502905, white, 50502925, blue 50502915, green 230 V AC, 50 Hz ~ 6.6 W/m 91 cm 72 approx. 1.27 cm 15 mm 58 m 50502910, yellow, 50502920, red 50502930, orange 230 V AC, 50 Hz ~ 4.7 W/m 152 cm 120 approx. 1.27 cm 15 mm 80 m Please note: Every information is subject to change without prior notice. 10.08.2006 © 23/43 50502955_V_1_0.DOC MODE D'EMPLOI LED Neon Flex Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service. Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet appareil doit - être suffisamment qualifiée - suivre strictement les instructions de service suivantes - considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil - conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la dernière version du mode d'emploi sur Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi la guirlande lumineuse LED Neon Flex. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez la guirlande lumineuse de son emballage. Features Finalement là - LED Neon!! • LED Neon Flex crée l'effet d'une lumière traditionnelle, mais il a beaucoup d'avantages et pas de faiblesses techniques: l'installation non compliquée, pas de verre fragile, pas de risque de choc éléctrique, pas de maintenance coûteuse et pas de consommation d'éléctricité élévee • Lampes protégéees de manière optimale par un tuyau rond entièrement en plastique • Longueur de vie de la lampe supérieure à 100 000 h • Le matériel est extrémement souple est peut se former en cercle de rayon jusqu'à 4 cm • Diminue les coûts opérationnels à jusqu'à 90% grace à l'éclairage par LED • N'utilise auqun transformateur • LED Neon Flex peut être coupé et formé sur place • Coupez-le aux endroits marqués, connectez le câble d'alimentation en courant et l'embout de fermeture et votre nouveau Neon Effet Lumière est prêt à l'utilisation • Possibilité de commander des détails supplémentaires • IP 44 Tube Protection Goutelettes est qualifiée pour l'éclairage extérieur, i.e. l'éclairage architectural des bâtiments, des casinos, des routes, des parcs de divertissement, des boutiques, etc. • Disponible en 6 couleurs, le blanc et le bleu sont les plus éclatants 24/43 50502955_V_1_0.DOC INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour maintenir cet état et assurer un bon fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie N’utilisez pas un marteau ou tout autre objet dur pour fixer ou installer la guirlande lumineuse. Cela pourrait entraîner des dommages sur les lampes. Ne jamais connecter l’appareil dans l’emballage ou louvé pour eviter de provoquer une concentration de chaleur. Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez jamais les partys sous tension avec les mains mouillées! Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée sur l’appareil. Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles d'alimentation régulièrement. La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie II. Cet appareil dispose d'une double isolation. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais sur le câble. Attention: Les lampes produisent des témperatures excessives! Aussitôt que la guirlande lumineuse ne peut plus être utilisée sans danger, il faut la mettre hors service et prendre toutes mesures adéquates pour empêcher sa remise en service accidentelle. Les conditions normales d’utilisation ne sont plus réunies • quand la guirlande lumineuse est visiblement endommagée, • quand la guirlande lumineuse ne fonctionne plus et • quand la guirlande lumineuse a été stockée longtemps dans de mauvaises conditions et enfin • quand la guirlande lumineuse a subi de mauvaises conditions de transport. Toute modification effectuée sur cet appareil annule la garantie. Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS Cet appareil est une guirlande lumineuse pour creer des effets décoratifs. Cet appareil doit être branché uniquement sous la tension alternative de 230 V, 50 Hz. La guirlande lumineuse est protégée contre les projections d'eau (degré de protection IP44) et peut être usé dans des locaux clos et aussi au dehors. Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil. 25/43 50502955_V_1_0.DOC Il faut que la température ambiante soit entre -5° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple). Cet appareil ne peut être mis en service qu'à une altitude entre -20 et 2000 m au-dessus le niveau de la mer. N'utilisez pas l'appareil pendant un orage, puisqu'un survoltage pourrait détruire l'appareil. Lors d'un orage, séparez l'appareil du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur). N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes. Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage. Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil. Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex. court circuit, incendie, électrocution, etc. Cette guirlande lumineuse ne peut pas se connecter avec dimming-packs! APERÇUE DES PARTIES 1. Porte d‘alimentation 2. Câble d’alimentation 3. Connecteur (fém.) 4. Adaptateur (fém./mâle) 5. Adaptateur (mâle) 6. Canal de montage (Al) 5 cm 7. Canal de montage (Al) 100 cm 8. L-connecteur 9. T-connecteur 10. X-Connecteur 11. Guirlande lumineuse 12. Embout de fermeture 26/43 50502955_V_1_0.DOC 50502975 Connecteur droit 50502980 Embout de femeture -1 gaine thermo-rétractible -1 adaptateur (mâle) 50502955 Câble d‘alimentation -1 gaine thermo-rétractible -1 adaptateur (mâle) 50502970 X- Connecteur -4 gaines thermo-rétractibles -4 adaptateurs (mâles) 50502950 Connecteur droit, 90 cm -2 gaines thermo-rétractibles -2 adaptateurs (fém./mâles) 50502965 T- Connecteur -3 gaines thermo-rétractibles -3 adaptateurs (mâles) 50502960 90°L- Connecteur -2 gaines thermo-rétractibles -2 adaptateurs (mâles) Adaptateur (mâle) entre 2 guirlandes lumineuses Adaptateur (fém./mâle) entre le câble d’alimentation et une guirlande lumineuse Epingles de contact Les épingles de contact sont incluses avec les autres accessoires et ne sont pas vendues séparément. 27/43 Colle PVC Cet élément est important pour maintenir des connections étanches. EUROLITE ne fournit pas de colle PVC. Ce produit peut être trouvé dans des magasins de logiciel. 50502955_V_1_0.DOC Les outils récommandé pour l’installation et la réparation EUROLITE ne les fournit pas. Pistolet à air chaud Outil-couteau Pistolet à souder Pince Bande de mise à la terre Soudure vive Testeur 28/43 50502955_V_1_0.DOC INSTALLATION Le système LED Neon Flex est un appareil lumineux linéaire polyvalent et facile à utiliser, il peut être coupé, courbé, formé sur place et installé sur des surfaces planes de materiel différent comme bois, plastique, acier ou sur des murs pour composer tout dessin que vous désirez. Procédure: Pas 1: Sortez la guirlande lumineuse de son emballage. Pas 2: Pour préparer les dessins désirés, tracez la forme sur la surface et attachez les canaux de montage. Pas 3: Insérez les guirlandes dans les canaux de montage avec le coté lumineux vers l’extérieur. Pas 4: Connectez les guirlandes. Assurez-vous que les pôles des épingles de contact sont chiosis correctement. La guirlande est étanche (IP 44). Néanmoins vous devez isoler les contacteurs et le contacteur avec l’alimentation avec une gaine thermo-rétractible pour l’utilisation à l’extérieur. Marquage AVERTISSEMENT! Coupez la guirlande uniquement aux endroits marqués. La guirlande peut être coupée tous les 91 ou 152 cm, respectivement. (Cf. „Caractéristiques Techniques“) Canal de montage Canal de montage 100 cm Canal de montage 5 cm 29/43 50502955_V_1_0.DOC Installation 90° Avec le canal de montage 5 cm Installation 180° Avec le L- connecteur Avec le canal de montage 5 cm Autres modes d‘installation Embout de fermeture Le bout de la dernière partie de guirlande doit être couvert par un embout de fermeture. Assurez-vouz que l’embout est bien collé à la guirlande. Connection à l‘alimentation Branchez la fiche de contact au secteur. Assurez-vous que la prise de courant se trouve dans un endroit sec. La chaîne ne peut pas être connecté aux dimming-packs! Connexion au contrôleur: Branchez la fiche de contact à votre contrôleur. Après l'installation, le câble d'alimentation, la prise de courant et le connecteur doivent être libres des forces de torsion y des forces de traction. La guirlande lumineuse ne doit jamais être couvertes avec autres objects. MANIEMENT La guirlande lumineuse commençera à fonctionner dès que vous la brancherez au secteur. 30/43 50502955_V_1_0.DOC REPARATION AVERTISSEMENT! L'entretien et les réparations doivent être effectués uniquement par du personnel de service compétent! Pas 1: Mettez la bande de mise à la terre. Insérez une aiguille du testeur dans le bout de la section lumineuse défectueuse. Pas 2: Utilisez la deuxième aiguille pour examiner le section défectueuse. La guirlande s’allume dans le point problématique. Pas 3: Débranchez du secteur. Utilisez l’outil-couteau et la pince pour ouvrir le tuyau. Pas 4: Ressoudez les composants. Branchez au secteur temporairement pour vérifier que la partie défectueuse est réparée. 31/43 50502955_V_1_0.DOC Pas 5: Remettez toutes les parties dans le tuyau. Pas 6: Utilisez le pistolet à air chaud pour amollir le tuyau. Utilisez des matériaux appropriés pour cacher le trou. Pas 7: Utilisez l’outil-couteau pour couper l’excédent de colle. Pas 8: Branchez au secteur pour revérifier que la partie défectueuse est réparée. 32/43 50502955_V_1_0.DOC NETTOYAGE ET MAINTENANCE DANGER DE MORT! Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien! L'appareil doit être nettoyé régulièrement (poussière etc.) Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage. L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien. Lorsqu’elle sera devenue inutilisable, il faudra détruire la guirlande lumineuse conformément à la réglementation en vigueur. L'entretien et les réparations doivent être effectués uniquement par du personnel de service compétent! Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Article: Alimentation: Puissance de rendement/mètre: Unité de découpage: LEDs/unité: Ecartement des lampes: Diamètre du tube: Longeur maximale: 50502905, blanc, 50502925, bleu 50502915, vert 230 V AC, 50 Hz ~ 6,6 W/m 91 cm 72 approx. 1,27 cm 15 mm 58 m 50502910, jaune, 50502920, rouge 50502930, orange 230 V AC, 50 Hz ~ 4,7 W/m 152 cm 120 approx. 1,27 cm 15 mm 80 m Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 10.08.2006 © 33/43 50502955_V_1_0.DOC MANUAL DEL USUARIO LED Neon Flex Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente antes de la conexión inicial! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual -tratar el manual como parte del producto -mantener el manual durante la vida del producto -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido una cadena luminosa LED Neon Flex. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su cadena luminosa. Features Finalmente - LED Neon!! • LED Neon Flex crea un efecto neon con muchas ventajas gracias a la tecnología LED Neon: larga vida de los LEDs, consumo muy bajo, producción mínima de calor, casi no mantenimiento con iluminación perfecta • Lámparas protegidas de forma óptima dentro de un tubo redondo de plástico • Vida durante 100,000 h • Tubo luminoso extremadamente flexible • No se necesita un transformador • Se puede cortar y formar el LED Neon Flex en lugar • Amplia gama de accesorios • Tubo impermeable adecuado para instalación al aire libre (IP 44) - haga realidad sus ideas para edificios, naves, escenas, clubs, casinos • Disponible en 6 colores diferentes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! 34/43 50502955_V_1_0.DOC Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario. Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante. No golpee la cadena luminosa con un martillo o cualquier otra herramienta, ya que podría causar daños a las lámparas. Nunca conectar el aparato en el embalaje o enrollado ya que podría originar sobrecalentamiento. ¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución! Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el aparato. Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente. Este aparato pertenece a la clase de protección II. Este aparato tiene un aislamiento de protección. Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Atención: ¡No toque el aparato durante su operación (las lámparas se calienten)! Cuando se puede suponer que un mantenimiento sin peligro no es posible, la cadena luminosa debe ser puesta fuera de servicio y aseguarada contra una utilisación no intentada. Se puede suponer que un mantenimiento sin peligro no es posible cuando • la cadena luminosa no funciona mas • la cadena luminosa muestra daños visibles • había una almacenaje continuada o • no se puede excluir desgastes graves causados por el transporte. Por favor tenga en cuenta que los daños causados por modificaciones manuales del aparato no están sujetas a garantía. Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es una cadena luminosa para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz. La cadena luminosa es protectada contre agua proyectada (degrado de protección IP44) y puede ser utilizado en interiores y exteriores. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor. Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar. Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas. 35/43 50502955_V_1_0.DOC Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc. La cadena luminosa nunca debe ser conectado a dimming-packs. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 1. Clavija de alimentación 2. Cable de conexión 3. Casquillo de conexión (fem.) 4. Adaptador (fem./masc.) 5. Adaptador (masc.) 6. Canal de instalación 5 cm 7. Canal de instalación 100 cm 8. L-conector 9. T-conector 10. X-conector 11. LED Neon Flex 12. Capuchón término 36/43 50502955_V_1_0.DOC 50502975 Derivación recto -1 Tubo PVC - Adaptador (masc.) 50502980 Capuchón término 50502955 Cable de alimentación -1 Tubo PVC - Adaptador (fem./ masc.) 50502970 X-Adaptador -4 Tubos PVC -4 Adaptadores (masc.) 50502950 Derivación con cable, 90 cm -2 Tubos PVC -2 Adaptadores (fem./ masc.) 50502965 T-Adaptador -3 Tubos PVC -3 Adaptadores (masc.) 50502960 90°L-Adaptador -2 Tubos PVC -2 Adaptadores (masc.) Adaptador (masc.) entre los tubos LED Adaptador (fem./masc.) entre cable de alimentación y los tubos LED Adaptador Pegamento PVC Este producto no está incluido. EUROLITE no ofrece este producto. Los adaptadores estan incluido en los accesorios. 37/43 50502955_V_1_0.DOC Herramienta recomendada para la instalación y reparación Este productos no están incluido y EUROLITE no ofrecelos. Secador pistola Cuchillo Pistola de soldar Pinza Banda de tierra Estaño Testador 38/43 50502955_V_1_0.DOC INSTALLATION ¡PELIGRO DE INCENDIO! Al instalar el aparato asegúrese de que no hay ningún material altamente inflamable (artículos de decoración, etc.) a una distancia mínima de 0,5 m. Procedimiento: Paso 1: Paso 2: Paso 3: Paso 4: Desemable la cadena luminosa. Para dibujar el diseño, marcar la forma en la superficie y colocar los canales de instalación. Fije los tubos en los canales de instalación. Conecte los tubos. Asegúrese de los polos correctos de los adaptodores. El tubo es impermeable (IP 44). De todas formas para el montaje en el exterior utilice los tubos PVC y un poco de pegamento sobre los conctores y los capuchones finales para aislar completament. Punto de corte IMPORTANTE! Corte el tubo solamente done está indicado. Se puede cortar el tubo cada 91 cm o 152 cm ( véase „Especificaiónes Técnicas“). Canal de instalación Canal 100 cm Canal 5 cm 39/43 50502955_V_1_0.DOC Instalación 90° Canal 5 cm Instalación 180° L- conector Canal 5 cm Otros tipos de instalación Capuchón término El último tubo tiene que terminar en un capuchón final. Asegúrese de que ha pegado el capuchón final al tubo. Alimentación Conecte la unidad de alimentación a la red. Asegúrese de que el enchufe se encuentra en un sitio secco. La cadena luminosa nunca debe ser conectado a dimming-packs. Conexión al controlador Conecte el cable de corriente con su controlador. Después de la instalación, el cable de alimentación, el enchufe y el conector deben ser libres de fuerzas de traccion y torsión. La cadena luminosa nunca debe ser cubrida con otros objetos. OPERACIÓN Tras de la conexión de la cadena luminosa a la red, las lámparas comienzan a funcionar. 40/43 50502955_V_1_0.DOC REPARACIÓN IMPORTANTE! Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por técnicos cualificados! Paso 1: Póngase una banda de tierra. Inserte una aguja del testador en el tubo defectuoso. Paso 2: Busque el punto defectuoso con la segunda aguja del testador. Paso 3: Desconecte de la red. Abra el tubo con un cuchillo y una pinza. Paso 4: Suelde las partes. Conecte el tubo al red y asegúrese de que el defecto es reparado. 41/43 50502955_V_1_0.DOC Paso 5: Asegúrese de que todas las partes están en el tubo. Paso 6: Use un secador pistola para calder el tubo. Cierre el ojo con material adecuado. Paso 7: Use un cuchillo para quitar el PVC superfluo. Paso 8: Conecte el tubo a la red y asegúrese de que el defecto es reparado. 42/43 50502955_V_1_0.DOC LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Después de un defecto, la cadena luminosa inutil debe ser eliminada según las instrucciones actuales de la ley. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados y técnicos cualificados. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Artículo: Alimentación: Consumo/metro: Unidad de cortar: LEDs/unidad: Distancia entre las lámparas: Diametro del tubo: Largo maximal: 50502905, blanco, 50502925, azul 50502915, verde 230 V AC, 50 Hz ~ 6,6 W/m 91 cm 72 approx. 1,27 cm 15 mm 58 m 50502910, amarillo, 50502920, rojo 50502930, naranja 230 V AC, 50 Hz ~ 4,7 W/m 152 cm 120 approx. 1,27 cm 15 mm 80 m Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 10.08.2006 © 43/43 50502955_V_1_0.DOC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

EuroLite LED NEON FLEX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario