Transcripción de documentos
EN
Colour LCD Advance Weather Station
Model: BAR208S/BAR208SA
USER MANUAL
1
BAR208S-SA_UM_COVER 20170315.indd 1
3/15/17 4:45 PM
EN
Ice Warning ............................................................ 6
Colour LCD Advance
Weather Station
Model: BAR208S/ BAR208SA
Weather Trends...................................................... 6
Moon Phase................................................................6
Backlight.....................................................................6
USER MANUAL
Reset............................................................................7
Precautions.................................................................7
CONTENTS
Specifications.............................................................7
Overview......................................................................2
About Oregon Scientific............................................8
Front View ...............................................................2
EU-Declaration of Conformity...................................8
Back View ...............................................................3
FCC Statement............................................................8
Remote Sensor .......................................................3
Declaration of Conformity.......................................9
Getting Started............................................................3
Information for Users.................................................9
Insert Batteries ........................................................3
Connect AC Adapter.................................................4
Remote Sensor...........................................................4
Sensor Data Transmission ......................................4
Clock............................................................................5
Clock Reception ......................................................5
Manually Set Clock .................................................5
Weather Forecast.......................................................5
Weather Warning Message........................................6
Temperature and Humidity....................................... 6
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 1
1
4/12/17 5:36 PM
EN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Remote sensor reception indicator
Moon phase reading
Weather forecast
Indoor temperature with temperature trend
Clock signal reception indicator
MODE: Change settings / display
/
: Increase / decrease settings; activate /
deactivate clock reception signal
8. Outdoor temperature with temperature trend
9. Outdoor humidity with humidity trend
10. Weather warning message
11. Indoor humidity with humidity trend
12. Clock with weekday
13. MEM: View current, maximum and minimum temperature
/ humidity
14. LIGHT: Activate backlight for 5 seconds
15. Ice alert LED indicator
OVERVIEW
FRONT VIEW (FIG 1)
ZONE
2
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 2
4/12/17 5:36 PM
EN
REMOTE SENSOR (FIG 3)
BACK VIEW (FIG 2)
2
1
4
3
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
4
GETTING STARTED
5
LED status indicator
Wall mount hole
Battery compartment
RESET hole
CHANNEL switch
INSERT BATTERIES
1.
2.
3.
4.
°C / °F: Select temperature unit
EU / UK: Select the nearest radio signal
RESET: Reset unit to default settings
AC power adapter jack
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 3
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2).
3. Press RESET after each battery change.
LOCATION
Clock / alarm and Indoor
temperature area
MEANING
Main unit batteries low
3
4/12/17 5:36 PM
EN
Outdoor temperature area
Sensor batteries low
CONNECT AC ADAPTER
Connect the supplied power adapter to the power jack, then
plug into a standard AC outlet.
NOTE
• The batteries are only for back-up use. Always connect
the unit to the power grid source via AC/DC adapter.
• Make sure the adapter is not obstructed and is easily
accessible to the unit.
• The base station and adapter should not be exposed
to wet conditions. No objects filled with liquid, such as
vases, should be placed on the base station and adapter.
• To completely disconnect from power, unplug adapter
from the mains.
1.5 m (5 ft)
REMOTE SENSOR
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
The main unit can collect data from up to 3 sensors.
To set up the sensor:
1. Open the battery compartment (see FIG 3).
2. Select a channel then press RESET.
3. Close the battery door.
4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit
using the table stand or wall mount.
TIP Ideal placements for the sensor would be in any location
on the exterior of the home at a height of not more than 5 ft
and which can shield it from direct sunlight or wet conditions
for an accurate reading.
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 4
SENSOR DATA TRANSMISSION
To search for a sensor:
Press and hold
+ MODE.
The sensor reception icon in the remote sensor area shows
the status:
ICON
4
DESCRIPTION
Main unit is searching for
sensor(s)
4/12/17 5:36 PM
To set the clock manually, disable the signal reception first.
1. Press and hold MODE.
2. Press
or
to change the settings.
3. Press MODE to confirm.
4. The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour,
minute, year, calendar mode (day – month / month – day),
month, day and language.
Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received
clock signal time.
The sensor cannot be found.
TIP The transmission range may vary depending on many
factors. You may need to experiment with various locations
to get the best results.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock automatically
with a clock signal.
Slide EU / UK to select the signal received.
• EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
• UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England
To enable / disable signal reception:
Press and hold
to enable or
to disable signal reception.
NOTE The language options are English (E), German (D),
French (F), Italian (I), and Spanish (S).
To select display mode:
Press MODE to choose between clock with seconds /
weekday / calendar / moon phase.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
within a 30-50 km (19-31 mile) radius with a 75% accuracy.
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak, it
can take up to 24 hours to get a valid signal. If signal reception
is unsuccessful, place your unit next to a window, press and hold
to force another signal search.
Sunny
Partially Cloudy
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL
WEAK SIGNAL
EN
MANUALLY SET CLOCK
A channel has been found.
Cloudy
NO SIGNAL
Rainy
Snowy
5
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 5
4/12/17 5:36 PM
EN
WEATHER WARNING MESSAGE
ICE WARNING
The weather warning messages provide indications of
probable circumstances that may arise based on the weather
station’s calculations. The meanings for the warnings are
illustrated below:
Warning
If the channel 1 sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F to
28°F), LED indicator will flash, and will stop flashing once the
temperature is out of this range.
WEATHER TRENDS
Meaning
The temperature, humidity and pressure trend icons are
based on recent sensor readings.
Risk of high temperatures
RISE
Risk of fast wind speeds
STEADY
FALL
Risk of a storm
Risk of foggy conditions
MOON PHASE
Risk of icy conditions
In moon phase mode, press
years (2001 to 2099).
or
to scan through the
TEMPERATURE AND HUMIDITY
New Moon
Full Moon
To toggle temperature unit:
Press °C / °F.
Waxing Crescent
Waning Gibbous
First quarter
Last quarter
Waxing Gibbous
Waning Crescent
To auto-scan between sensors:
Press and hold
+ MEM to display each sensor’s data
for 3 seconds.
To end press
.
To toggle between current, minimum and maximum
records for the selected sensor:
Press MEM repeatedly.
NOTE Star icons around the moon phase will be displayed
from 6 o’clock in the evening to 6 o’clock the next morning.
To clear the records:
Press and hold MEM.
BACKLIGHT
6
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 6
Press LIGHT to activate backlight for 5 seconds.
4/12/17 5:36 PM
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
Press RESET to return to the default settings.
PRECAUTIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
Images shown in this manual may differ from the actual
display.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for information.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment
is necessary.
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 7
EN
RESET
NOTE Features and accessories will not be available in
all countries. For more information, please contact your
local retailer. To download an electronic version of the user
manual, please visit http://global.oregonscientific.com/
customerSupport.php.
SPECIFICATIONS
TYPE
DESCRIPTION
MAIN UNIT
LxWxH
94 x 51 x 182.5 mm
(3.70 x 2.01 x 7.19 in)
Weight
241 g (8.5 oz) without battery
Temperature range
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Resolution
0.1°C (0.2°F)
Signal frequency
433 MHz
Humidity range
25% - 95%
Humidity resolution
1%
Power
3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
DC 5V 100 mA adapter
REMOTE UNIT (THGN132N)
LxWxH
7
50 x 22 x 96 mm (1.97 x 0.87 x
3.78 in)
4/12/17 5:36 PM
EN
Weight
62 g (2.22 ounces)
without battery
Transmission
range
30 m (98 ft) unobstructed
Temperature range
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Humidity range
25% - 95%
Power
1 x UM-3 (AA) 1.5 V battery
COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Norway N
FCCSTATEMENT
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Visit our website www.oregonscientific.com to learn more
about Oregon Scientific products.
For any inquiry, please contact our Customer Services at
[email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right
to interpret and construe any contents, terms and provisions
in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at
any time without prior notice. To the extent that there is any
inconsistency between the English version and any other
language versions, the English version shall prevail.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby the manufacturer, IDT Technology Limited, declares
that the radio equipment type [Colour LCD Advance Weather
Station & Model: BAR208S/ BAR208SA] is in compliance with
2014/53/EU Directive. The full text of the EU Declaration of
Conformity is available at the following internet address :
www.oregonscientific.com
8
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 8
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
4/12/17 5:36 PM
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14 of
the Directive 2012/19/EU of the European
Parliament on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), and pursuant to and in
accordance with Article 20 of the Directive 2006/66/EC of
the European Parliament on batteries and accumulators
and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment
indicates that, at the end of its useful life, the product must be
collected separately from other waste.
Please note that the batteries/rechargeable batteries
must be removed from the equipment before it is given as
waste. To remove the batteries/accumulators refer to the
specifications in the user manual. Therefore, any products
that have reached the end of their useful life must be given
to waste disposal centers specializing in separate collection
of waste electrical and electronic equipment, or given back to
the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and
in accordance with Article 14 as implemented in the country.
The adequate separate collection for the subsequent start-up
of the equipment sent to be recycled, treated and disposal
of in an environmentally compatible way contributes to
preventing possible negative effects on the environment and
health and optimizes the recycling and reuse of components
making up the apparatus.Abusive disposal of the product by
the user involves application of the administrative sanctions
according to the laws in force.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientific.com, or on the
warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name:
Address:
Oregon Scientific, Inc.
Centerpointe CENTER
5 Centerpointe DRIVE, SUITE
400 LAKE OSWEGO, OREGON 97035
Telephone No.:
971-204-0378
declare that the product
Product No.:
BAR208S/BAR208SA
Product Name:
Colour LCD Advance Weather Station
Manufacturer:
IDT Technology Limited
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 9
EN
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and
receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
9
4/12/17 5:36 PM
IT
Allarme Rischio Gelate ........................................... 6
Colour Stazione meteo con
temperatura e umidità IN/OUT
Modello: BAR208S/ BAR208SA
Tendenze meteorologiche ...................................... 6
Fasi lunari....................................................................6
Retroilluminazione.....................................................7
MANUALE PER L’UTENTE
Reset............................................................................7
Avvertenze..................................................................7
INDICE
Specifiche Tecniche...................................................8
Panoramica.................................................................2
Informazioni su Oregon Scientific............................8
Vista Anteriore ........................................................2
Dichiarazione di Conformita’UE................................8
Vista Posteriore .......................................................3
Informazione Agli Utenti............................................9
Sensore Remoto......................................................3
Operazioni Preliminari...............................................3
Inserimento Delle Batterie........................................3
Connetti l’adattatore CA............................................4
Sensore Remoto.........................................................4
Trasmissione Dei Dati Del Sensore.........................4
Orologio.......................................................................5
Ricezione dell’ora ...................................................5
Impostazione Manuale Dell’ora................................5
Previsioni meteorologiche.........................................5
Messaggio di allerta meteorologica..........................6
Temperatura e umidità.............................................. 6
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 1
1
4/12/17 5:45 PM
IT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Indicatore della ricezione del sensore remoto
Indicazione delle fasi lunari
Previsioni meteorologiche
Temperatura interna con indicazione della tendenza
Indicatore della ricezione del segnale orario
MODE: consente di modificare le impostazioni / la
visualizzazione
/
: consente di aumentare o diminuire l’impostazione
7.
e di attivare o disattivare il segnale di ricezione dell’ora
8. Temperatura esterna con indicazione della tendenza
9. Umidità esterna con indicazione della tendenza
10. Messaggio di allerta meteorologica
11. Umidità interna con indicazione della tendenza
12. Orologio con giorno della settimana
13. MEM: consente di visualizzare temperatura e umidità
attuali, massime e minime
14. LIGHT: consente di attivare la retroilluminazione per 5
secondi
15. Indicatore LED allarme rischio gelate
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE (FIG 1)
ZONE
2
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 2
4/12/17 5:45 PM
IT
SENSORE REMOTO (FIG 3)
VISTA POSTERIORE (FIG 2)
2
1
4
3
1
1.
2.
3.
4.
5.
2
3
4
5
Indicatore LED di stato
Foro per fissaggio a parete
Vano batterie
Foro RESET
Selettore CHANNEL
OPERAZIONI PRELIMINARI
1. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della
temperatura
2. EU / UK: consente di selezionare il segnale radio più
vicino
3. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
dell’unità
4. Ingresso per l’alimentatore
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 3
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1. Togliere il coperchio del vano batterie.
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (FIG 2).
3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
POSIZIONE
3
Area orologio / sveglia
e temperatura interna
SIGNIFICATO
Batterie dell’unità
principale in esaurimento
4/12/17 5:45 PM
IT
Area temperatura
esterna
SUGGERIMENTO La collocazione ideale del sensore è un
luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non superiore
a 1½ metro, dove possa essere protetto da luce solare diretta
o umidità per garantire la precisione delle rilevazioni.
Batterie del sensore in
esaurimento
CONNETTI L’ADATTATORE CA
Connettere il jack dell’alimentatore alla stazione base, quindi
collegare l’adattatore CA/CC a una presa CA standard.
NOTA
.
.
.
.
Le batterie sono solo per l’uso di back-up. Collegare, per
cui, sempre l'apparecchio alla presa
della rete elettrica tramite l'adattatore AC/DC.
Assicurarsi che l’adattatore non sia ostruito e sia
facilmente accessibile all’unità.
La stazione base e l’adattatore non devono essere esposti
ad acqua. Nessun oggetto riempito di liquido, come vasi,
deve essere posto sulla stazione base e l'adattatore.
Per disconnettere completamente l’alimentazione,
scollegare l’adattatore dalla presa di corrente.
1.5 m
SENSORE REMOTO
L’unità principale è in grado di ricevere dati da un numero
massimo di 3 sensori.
Installazione del sensore:
1. Aprire il vano batterie (see FIG 3).
2. Selezionare un canale, quindi premere RESET.
3. Chiudere il vano batterie.
4. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale
utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il montaggio
a parete.
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 4
NOTA Si consiglia di batterie alcaline in caso di uso
prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature
inferiori allo 0.
TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE
Ricerca di un sensore:
Tenere premuto
+ MODE.
L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore
remoto ne indica lo stato:
4
4/12/17 5:45 PM
IT
ICONA
Indicatore della ricezione del segnale dell’ora:
DESCRIZIONE
L’unità principale è alla
ricerca del/i sensore/i.
È stato rilevato un
canale.
Impossibile trovare il
sensore.
SEGNALE
FORTE
SEGNALE
DEBOLE
NESSUN
SEGNALE
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare
in base a molti fattori. è possibile dover provare diverse
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la
ricezione del segnale.
1. Tenere premuto MODE.
2. Premere
o
per modificare le impostazioni.
3. Premere MODE per confermare.
4. L’ordine delle impostazioni è: time zone, formato ora 12 / 24,
ora, minuto, anno, modalità calendario (giorno – mese / mese –
giorno), mese, giorno e lingua.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’ORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzare
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.
Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale da
ricevere.
• EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte,
Germania.
• UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn,
Inghilterra.
La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore
dall’ora del segnale ricevuto.
NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco (D),
francese (F), italiano (I) e spagnolo (S).
Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale:
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto
, per
disattivarla tenere premuto
.
Selezione della modalità di visualizzazione:
Premere MODE per scegliere tra ora con secondi / giorno
della settimana / calendario.
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per
riceverne uno valido. Se la ricezione non riesce, posizionare
l’unità vicino a una finestra, tenere premuto
per forzare
la ricerca di un altro segnale.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 5
5
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni
meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio
di 30-50 km con una precisione del 75%.
4/12/17 5:45 PM
IT
Attivazione della ricerca automatica tra i sensori:
Tenere premuto
+ MEM per visualizzare i dati di ciascun
sensore per 3 secondi.
Per terminare, premere
.
Sereno
Parzialmente nuvoloso
Nuvoloso
Allternanza delle rilevazioni attuale, minima e massima
del sensore selezionato:
Premere ripetutamente MEM.
Pioggia
Neve
Cancellazione delle rilevazioni:
Tenere premuto MEM.
MESSAGGI DI ALLERTA METEOROLOGICA
ALLARME RISCHIO GELATE
I messaggi di allerta meteorologica forniscono indicazioni di
probabili situazioni che possono verificarsi in base ai calcoli
della stazione meteorologica. Il significato delle icone è
illustrato qui sotto:
Icona
Se il sensore del canale 1 scende tra i 3°C e i -2°C, l’indicatore
LED lampeggia e smetterà di lampeggiare quando la
temperatura sarà uscita da questa fascia.
Rischio
TENDENZE METEOROLOGICHE
Nebbia
Le icone relative alla tendenza barometrica, a quella della
temperatura e a quella dell’umidità si basano sulle recenti
rilevazioni del sensore.
Gelo
Temperature elevate
IN AUMENTO
IN
DIMINUZIONE
STABILE
Vento a forte velocità
Temporale
FASI LUNARI
TEMPERATURA E UMIDITÀ
In modalità fasi lunari, premere
anni (dal 2001 al 2099).
Selezione delle unità di misura della temperatura:
Premere °C / °F.
o
per selezionare gli
6
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 6
4/12/17 5:45 PM
Luna nuova
Luna piena
Falce di luna
crescente
Luna calante
Primo quarto
Ultimo quarto
Luna
crescente
Falce di luna
calante
•
•
•
•
NOTA Le icone delle stelle intorno alla fase lunare vengono
visualizzate dalle ore 18 alle ore 6 del giorno successivo.
•
•
RETROILLUMINAZIONE
Premere LIGHT per attivare la retroilluminazione per 5
secondi.
•
RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite
dell’unità.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
AVVERTENZE
•
•
•
•
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
temperatura o umidità.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 7
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
raccolta differenziata.
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali
danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto
su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite
dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato
senza l’autorizzazione del fabbricante.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
differenziato. È necessario che questo rifiuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
IT
•
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. Si
prega di visitare il sito http://global. oregonscientific.com/
customerSupport.php per scaricare una versione elettronica
del manuale.
7
4/12/17 5:45 PM
IT
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate
il nostro sito web www.oregonscientific.it.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti
all’indirizzo
[email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il
diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini
e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente
e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi
momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero
incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue,
farà fede la versione in inglese.
DESCRIZIONE
UNITÀ PRINCIPALE
LxPxH
94 x 51 x 182,5 mm
Peso
241 g senza batteria
Campo di misurazione
della temperatura
da -5ºC a 50 ºC
Risoluzione
0,1 ºC (0,2 ºF)
Frequenza segnale
433 MHz
Campo di misurazione
umidità
25% - 95%
Risoluzione umidità
1%
Alimentazione
3 batterie UM-3 (AA) da
1.5V
Alimentatore AC/DC 100
mA da 5V
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
Con la presente il fabbricante, IDT Technology Limited,
dichiara che questo tipo di apparecchiatura [Colour Stazione
meteo con temperatura e umidità IN/OUT &
Modello: BAR208S/ BAR208SA] è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di
Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet : www.oregonscientific.com
UNITÀ REMOTA (THGN132N)
LxPxH
50 x 22 x 96 mm
Peso
62 g senza batteria
Campo di trasmissione
30 m senza ostruzioni
Campo di misurazione
della temperatura
da -20°C a 60°C
Campo di misurazione
umidità
25% - 95%
Alimentazione
1 batteria UM-3 (AA) da
1,5 V
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
e Norvegia N
8
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 8
4/12/17 5:45 PM
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi
sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed
accumulatori da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente
normativa di legge.
Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo
188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva
2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti ”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato
trattamento e riciclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse
dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come
rifiuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle
specifiche indicazioni riportate nel manuale d’uso.
L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente
l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei
centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed
elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le
seguenti modalità:
• sia pile portatili sia apparecchiature di piccole
dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non
superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita
senza obbligo di acquisto presso i negozi con una
superficie di vendita delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con
dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.
• per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm,
è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in
modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore
potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
IT
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
9
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 9
4/12/17 5:45 PM
FR
Avertisseur De Gel.................................................. 6
Station Météorologique Thermo/
Hygro Ecran Couleur
Modèle BAR208S/ BAR208SA
Changements climatiques....................................... 6
Cycle lunaire...............................................................7
Rétro-éclairage...........................................................7
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Reinitialiser (reset).....................................................7
TABLE DES MATIERES
Précautions.................................................................7
Vue D’ensemble..........................................................2
Caracteristiques.........................................................8
Face Avant ..............................................................2
À Propos de Oregon Scientific..................................8
Face Arrière .............................................................3
EU– Déclaration de Conformité.................................9
Sonde sans fil...........................................................3
Disposal Information for Users.................................9
Pour Commencer........................................................3
Insérez les Piles ......................................................3
Connecter L’adaptateur Electrique...........................4
Sonde sans fil.............................................................4
Tranmission Des Données Du Capteur ...................5
Horloge........................................................................5
Réception de l’horloge.............................................5
Régler Manuellement L’horloge...............................5
Prévision Météo..........................................................6
Messages d’avertissement météo............................6
Température et Humidité.......................................... 6
1
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 1
4/12/17 5:58 PM
FR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Indicateur de réception de la sonde à distance
Lecture du cycle lunaire
Prévision météorologique
Température intérieure avec variation de température
Indicateur de réception du signal de l’horloge
MODE : Changez les réglages / l’affichage
/
: Augmente / diminue les réglages ; active /
désactive le signal de réception de l’horloge
8. Température extérieure avec variation de température
9. Humidité extérieure avec variation de l’humidité
10. Message d’avertissement météo
11. Humidité intérieure avec variation de l’humidité
12. Horloge avec les jours de la semaine
13. MEM: Affichage de la température et de l’humidité actuelle
/maximum/minimum
14. LIGHT : Permet d’activer le rétro-éclairage pendant 5
secondes
15. Indicateur LED d’alarme de gel
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT (FIG 1)
ZONE
2
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 2
4/12/17 5:58 PM
FR
SONDE SANS FIL (FIG 3)
FACE ARRIERE (FIG 2)
2
1
4
3
1
1.
2.
3.
4.
5.
2
3
4
5
Indicateur d’état LED
Trou de fixation murale
Compartiment des piles
Fente REINITIALISER (reset)
Bouton CANAL (channel)
POUR COMMENCER
INSÉREZ LES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles en respectant les polarités (voir FIG 2).
3. Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après chaque
changement de piles.
1. °C / °F: Sélectionner l’unité de mesure de température
2. EU / UK : Sélectionne le signal radio le plus proche
3. REINITIALISER (RESET): Réinitialiser l’appareil aux
réglages par défaut
4. Prise adaptateur AC
3
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 3
4/12/17 5:58 PM
FR
EMPLACEMENT
2. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET.
3. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
4. Installez le capteur à 30 m maximum (98 pieds) de
l’appareil principal à l’aide du support de table ou de la
fixation murale.
SIGNIFICATION
Zone horloge / alarme et
température intérieure
Piles faibles de
l’appareil principal
Zone de température
extérieure
Piles faibles du capteur
CONSEIL Les emplacements idéaux pour le capteur sont
dans tout endroit extérieur à l’habitat, à une hauteur ne
dépassant pas les 1.5m (5 pieds) et permettant de le protéger
contre la lumière directe du soleil ou de conditions humides,
afin d’obtenir une lecture précise.
CONNECTER L’ADAPTATEUR ELECTRIQUE
Connecter l'adaptateur d’alimentation fourni à la prise
d’alimentation, ensuite brancher dans une prise secteur
standard.
REMARQUE
.
.
.
.
Les piles ne servent qu’ à une utilisation de secours.
Il est nécessaire de brancher le réveil avec
l’adaptateur secteur.
Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas obstrué et soit
facilement accessible par l’unité principale.
La station de base et l’adaptateur ne doivent pas être
exposés à des conditions humides.Aucun objet rempli
de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placés sur l’unité
principale et l’adaptateur.
Pour déconnecter totalement l’alimentation, débranchez
l’adaptateur de la prise de courant.
1.5 m (5 ft)
SONDE SANS FIL
L’appareil principal est à même de collecter les données de
3 sondes maximum.
Pour installer le capteur :
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (voir FIG 3).
4
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 4
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage
prolongé et des piles au lithium pour la consommation lors
de basses températures (gel).
4/12/17 5:58 PM
Pour activer / désactiver le signal de réception :
Appuyez et maintenez
la réception du signal.
Pour rechercher un capteur :
Appuyez et maintenez la touche
pour désactiver
REMARQUE La réception prend entre 2 et 10 minutes. Si
le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour
obtenir un signal valide. Si la réception échoue, positionnez
votre appareil à proximité d’une fenêtre, appuyez et
maintenez
pour forcer la recherche de signal.
+ MODE.
L’icône de réception du capteur située dans la zone de la
sonde à distance, indique l’état :
ICONE
pour activer ou
FR
TRANSMISSION DES DONNEES DU
CAPTEUR
DESCRIPTION
Indicateur de réception du signal de l’Horloge :
L’appareil principal est à la
recherche du/des capteur(s).
SIGNAL
FORT
Un canal a été trouvé.
SIGNAL
FAIBLE
AUCUN
SIGNAL
Le capteur est introuvable.
CONSEIL La portée de transmission peut varier en fonction
de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs
emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord,
désactiver la réception du signal.
HORLOGE
1. Appuyez et maintenez la touche MODE.
RECEPTION DE L’HORLOGE
2. Appuyez sur
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’horloge avec le signal radio.
Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal
à recevoir.
•
EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Frankfort, Allemagne.
•
UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Anthorn, Angleterre.
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 5
ou
pour modifier les réglages.
3. Appuyez sur MODE pour confirmer.
4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau
horaire, format 12/24 heures, heure, minute, année, mode
calendrier mois/jour, jour/mois, mois et langue.
La fonction fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de
l’heure du signal reçu.
5
4/12/17 5:58 PM
FR
REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E),
l’allemand (D), le français (F), l’italien (I) et l’espagnol (S).
Risques de vent fort
Pour sélectionner le mode d’affichage :
Appuyez sur MODE pour choisir l’affichage de l’horloge avec
les secondes / jours de la semaine / calendrier.
Risque de tempête
Risque de brouillard
PRÉVISION MÉTÉO
Risque de gel
Ce produit vous permet de savoir les prévisions
météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon de
30 à 50 Km (19-31 miles) avec un taux de fiabilité de 75 %.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur °C / °F.
Pour activer l’auto balayage entre les sondes sans fil :
Appuyez et maintenez
+ MEM pour afficher les données
relatives à chaque sonde pendant 3 secondes.
Pour terminer, appuyez sur
.
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pour alterner entre les relevés actuels, maximum et
minimum de la sonde sans fil sélectionnée :
Appuyez plusieurs fois sur MEM.
Pluvieux
Neige
Pour effacer les relevés :
Appuyez et maintenez MEM.
MESSAGE D’AVERTISSEMENT METEO
AVERTISSEUR DE GEL
Les messages d’avertissement météo vous fournissent des
indications de circonstances probables pouvant subvenir sur
la base des calculs des stations météorologiques. Veuillez
trouver ci-dessous la signification de chaque avertissement :
Avertissement
Si le canal 1 du capteur chute dans une température entre 3°C
à -2°C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignotera et s’arrêtera
de clignoter une fois que la température sera hors de cette
plage de températures.
Signification
Risque de hautes
températures
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 6
CHANGEMENTS CLIMATIQUES
6
Les changements de températures et les variations de
4/12/17 5:58 PM
AUGMENTATION
STABLE
FR
REINITIALISER (RESET)
pression et d’humidité sont basés sur les lectures récentes
du capteur.
Appuyez sur REINITIALISER (reset) pour que l’appareil
revienne aux réglages par défaut.
DIMINUTION
PRÉCAUTIONS
•
CYCLE LUNAIRE
En mode de cycle lunaire, appuyez et maintenez les touches
et
pour faire défiler rapidement les années (2001 à
2099).
•
•
Nouvelle lune
Pleine lune
Premier
croissant
Lune gibbeuse
décroissante
•
Premier quartier
Dernier
quartier
•
Lune gibbeuse
croissante
Dernier
croissant
•
•
REMARQUE Les icônes représentant des étoiles autour
du cycle lunaire s’afficheront de 18 heures à 6 heures le
lendemain matin.
•
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
•
Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro-éclairage pendant
5 secondes.
7
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 7
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc…
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en
être tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
4/12/17 5:58 PM
FR
•
•
•
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter
le détaillant le plus proche.Pour télécharger une version
électronique de ce mode d’emploi, veuillez visiter
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
CARACTERISTIQUES
DESCRIPTION
94 x 51 x 182,5 mm
(3,70 x 2,01 x 7,19 pouces)
Poids
241 g (8,5 onces) sans les piles
Plage de mesure de
température
-5ºC à 50 ºC
(23 ºF à 122 ºF)
Résolution
0,1 ºC (0,2 ºF)
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 8
Plage d’humidité
25% - 95%
Définition de
l’humidité
1%
Alimentation
3 Piles UM-3 (AA) 1,5V
Adaptateur AC/DC 5V 100mA
LXlxH
50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 in)
Poids
62 g (2,22 onces) sans les piles
Distance de
transmission
30 m (98 pieds) sans
obstruction
Plage de mesure de
température
-20°C à 60°C
(-4°F° à 140 °F)
Plage d’humidité
25% - 95%
Alimentation
1 pile UM 3 (AA) 1,5 V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
APPAREIL PRINCIPAL
LxlxH
433 MHz
CAPTEUR THERMO-HYGRO (THGN132N)
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
TYPE
Fréquence du signal
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client
expert à
[email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le
droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du
présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule
discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la
8
4/12/17 5:58 PM
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, IDT Technology Limited, déclare que le type
d’équipement radio
[Station Météorologique Thermo/
Hygro Ecran Couleur & Modèle BAR208S/ BAR208SA] est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la
déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse
Internet suivante: www.oregonscientific.com
FR
L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera
plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les
déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra
le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel
appareil de type équivalent, en raison d’un contre un.
mesure où des incohérences sont constatées entre la version
anglaise et les versions traduites en langues étrangères, la
version anglaise prévaudra.
La collecte sélective adéquate pour la transmission
successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage,
au traitement ou à l’élimination compatible au niveau
environnemental, contribue à éviter les effets négatifs
possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le
recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de
l’application de sanctions selon les lois en vigueur.
PAYS CONCERNÉS RED
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Aux termes des Directives européennes 2011/65/EU
et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation
de substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques et à l’élimination des
déchets.
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur
l’appareil indique que le produit doit être collecté séparément
des autres déchets à la fin de sa propre vie.
9
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 9
4/12/17 5:58 PM
DE
Frostwarnung.......................................................... 6
Farb-LCD Wetterstation Advance
Modell BAR208S/ BAR208SA
Wettertrends............................................................ 7
Mondphase..................................................................7
BEDIENUNGSANLEITUNG
Hintergrundbeleuchtung............................................7
Reset............................................................................7
INHALT
Vorsichtsmaßnahmen................................................7
Übersicht.....................................................................2
Technische Daten ......................................................8
Vorderansicht...........................................................2
Über Oregon Scientific...............................................9
Rückansicht ............................................................3
EU-Konformitätserklärung ........................................9
Funksendeeinheit.....................................................3
Informationen Für Die Benutzer................................9
Erste Schritte .............................................................3
Batterien einlegen....................................................3
AC Netzteil Anschliessen..........................................4
Funksendeeinheit.......................................................4
Datenübertragung der Sendeeinheit........................5
Uhr...............................................................................5
Zeitsignalempfang....................................................5
Die Uhr manuell einstellen.......................................5
Wettervorhersage.......................................................6
Wetterwarnmeldung...................................................6
Temperatur und Luftfeuchtigkeit............................. 6
1
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 1
4/12/17 6:07 PM
DE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Empfangsanzeige für Funksendeeinheit
Anzeige der Mondphase
Wettervorhersage
Innentemperatur mit Temperaturtrend
Indikator für Zeitsignalempfang
MODE: Einstellungen / Anzeige ändern
/
: Einstellung erhöhen / verringern;
Zeitempfangssignal aktivieren / deaktivieren
8. Außentemperatur mit Temperaturtrend
9. Außen-Luftfeuchtigkeit mit Luftfeuchtigkeitstrend
10. Wetterwarnmeldung
11. Innen-Luftfeuchtigkeit mit Luftfeuchtigkeitstrend
12. Uhrzeit mit Wochentag
13. MEM: Aktuelle, maximale und minimale Temperatur /
Luftfeuchtigkeit anzeigen
14. LIGHT: Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang
aktivieren
15. LED-Anzeige für Frostwarnung
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT (ABB. 1)
ZONE
2
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 2
4/12/17 6:07 PM
DE
FUNKSENDEEINHEIT (ABB. 3)
RÜCKANSICHT (ABB. 2)
2
1
4
3
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
4
5
LED-Statusindikator
Öffnung für Wandmontage
Batteriefach
RESET-Öffnung
CHANNEL-Schalter
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN
1.
2.
3.
4.
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten. (siehe ABB. 2)
3. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
°C / °F: Temperatureinheit auswählen
EU / UK: Das nächstgelegene Funksignal auswählen
RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
AC Netzadapterbuchse
3
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 3
4/12/17 6:07 PM
DE
STELLE
Bereich für Uhr / Alarm
und Innentemperatur
Bereich für
Außentemperatur
So richten Sie die Sendeeinheit ein:
1. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe ABB. 3).
2. Wählen Sie einen Kanal und drücken Sie auf RESET.
3. Schließen Sie die Batterieklappe.
4. Platzieren Sie die Sendeeinheit mit dem Tischaufsteller
oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m von der
Basiseinheit entfernt.
BEDEUTUNG
Batterien der Basiseinheit
sind schwach
Batterien der Sendeeinheit
sind schwach
AC NETZTEIL ANSCHLIESSEN
TIPP Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre eine
beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses in einer
Höhe von etwa 150 cm, die vor direkter Sonnenbestrahlung
und Feuchtigkeit geschützt ist, um präzise Messwerte zu
gewährleisten.
Stecken Sie den mitgelieferten Netzadapter zunächst
in die Buchse und dann in einer Standard-Steckdose
(Wechselstrom).
HINWEIS
. Die Batterien sind nur für den Backup-Einsatz. Schließen Sie
das Gerät immer über das Netzteil an die Stromquelle an.
. Stellen Sie sicher, dass das AC-Netzteil stets gut belüftet
ist, und dass das Gerät stets gut zugänglich ist.
. Die Basisstation und das AC-Netzteil sollten niemals an
Orten eingesetzt werden, wo diese Nässe
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wären. Stellen Sie niemals
irgendwelche mit Wasser gefüllte Gefäße, wie z.B. Vasen
auf die Basisstation oder auf das AC-Netzteil.
. Um das Gerät vollständig von der Netzstromversorgung
zu trennen, müssen Sie das AC-Netzteil aus der Netzdose
ziehen.
150cm(5ft)
FUNKSENDEEINHEIT
Die Basiseinheit kann Daten von bis zu 3 Sendeeinheiten
empfangen.
4
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 4
4/12/17 6:07 PM
DATENÜBERTRAGUNG
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
Halten Sie
gedrückt, um den Signalempfang zu
, um diesen zu deaktivieren.
aktivieren, oder
DER SENDEEINHEIT
So suchen Sie nach einer Sendeeinheit:
Halten Sie
+ MODE gedrückt.
Das
Sensor-Empfangssymbol
im
Funksendeeinheit zeigt den Status an:
SYMBOL
Bereich
UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
von Anthorn, England.
DE
•
HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
Sollte der Signalempfang nicht erfolgreich sein, platzieren
Sie Ihr Gerät in der Nähe eines Fensters und halten Sie
gedrückt, um eine weitere Signalsuche zu veranlassen.
der
BESCHREIBUNG
Basiseinheit sucht nach
Sendeeinheit(en).
Indikator für Zeitsignalempfang:
STARKES
SIGNAL
Ein Kanal wurde gefunden.
SCHWACHES
SIGNAL
KEIN SIGNAL
Die Sendeeinheit konnte nicht
gefunden werden.
TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere
Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den
Signalempfang deaktivieren.
1. Halten Sie MODE gedrückt.
2. Drücken Sie auf
oder
, um die Einstellungen zu
ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone,
12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr,
UHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
einem Zeitsignal.
Verschieben Sie EU / UK, um das Empfangssignal
auszuwählen.
• EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
von Frankfurt, Deutschland.
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 5
5
Kalendermodus (Tag – Monat / Monat – Tag), Monat,
Tag und Sprache.
4/12/17 6:07 PM
DE
Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23
Stunden von der empfangenen Signalzeit ein
Warnhinweis
HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch
(D), Französich (F), Italienisch (I) und Spanisch (S).
So wählen Sie den Anzeigemodus aus:
Drücken Sie auf MODE, um zwischen Uhrzeit mit Sekunden
/ Wochentag / Kalender auszuwählen.
Risiko für Sturm
Risiko für Nebel
WETTERVORHERSAGE
Risiko für Frost
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten
12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30-50 km
(19-31 Meilen), mit einer Genauigkeit von 75 %.
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
So wechseln Sie die Temperatureinheit:
Drücken Sie auf °C / °F.
Sonnig
So veranlassen Sie eine automatische Abfrage (AutoScan) aller Sendeeinheiten:
+ MEM gedrückt, um die Daten jeder
Halten Sie
Sendeeinheit 3 Sekunden lang anzuzeigen.
Um die Abfrage zu beenden, drücken Sie auf
.
Teilweise bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
So wechseln Sie zwischen den aktuellen, minimalen
und maximalen Speicherdaten für die gewählte
Sendeeinheit:
Drücken Sie wiederholt auf MEM.
Verschneit
WETTERWARNMELDUNG
So löschen Sie die Daten:
Halten Sie MEM gedrückt.
Die
Wetterwarnmeldung
liefert
Hinweise
auf
voraussichtliche Ereignisse, die eintreten können und
auf den Berechnungen der Wetterstation basieren. Die
Bedeutung der Warnhinweise wird nachstehend erläutert:
FROSTWARNUNG
6
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 6
Bedeutung
Risiko für hohe
Temperaturen
Risiko für hohe
Windgeschwindigkeiten
Wenn die Sendeeinheit des Kanals 1 auf einen Wert
4/12/17 6:07 PM
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie auf LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung 5
Sekunden lang zu aktivieren.
RESET
WETTERTRENDS
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
Die Symbole der Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und
Luftdrucktrends basieren auf den letzten Messwerten der
Sendeeinheit.
STEIGEND
KONSTANT
DE
zwischen 3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt
der LED-Indikator; er hört auf zu blinken, wenn sich die
Temperaturwerte wieder außerhalb dieses Bereichs
befinden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
•
FALLEND
•
MONDPHASE
Drücken Sie im Mondphasen-Modus auf
oder
die einzelnen Jahre abzufragen (2001 bis 2099).
•
, um
Neumond
Vollmond
•
Zunehmende
Sichel
Erstes Viertel
(zunehmender
Halbmond)
Zunehmender
Dreiviertelmond
Abnehmender
Dreiviertelmond
Letztes Viertel
(Abnehmender
Halbmond)
Abnehmende
Sichel
•
•
•
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder
ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des
Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie
führen kann.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können
sich vom Original unterscheiden.
HINWEIS Die Sternsymbole, die die Mondphase umringen,
werden von 18 Uhr abends bis 6 Uhr früh angezeigt.
7
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 7
4/12/17 6:07 PM
DE
•
•
•
•
•
TECHNISCHE DATEN
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien
bzw. Sondermüll ab.
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
TYP
BESCHREIBUNG
BASISEINHEIT
LxBxH
94 x 51 x 182,5 mm
Gewicht
241 g ohne Batterie
Temperaturbereich
-5ºC bis 50 ºC
(23 ºF bis 122 ºF)
Auflösung
0,1 ºC (0,2 ºF)
Signalfrequenz
433 MHz
Luftfeuchtigkeitsbereich
25% - 95%
Luftfeuchtigkeitsauflösung
1%
Stromversorgung
3 Batterien UM-3 (AA) 1,5V
AC/DC-Adapter 5V 100mA
FUNKSENDEEINHEIT (THGN132N)
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
LXBXH
50 x 22 x 96 mm
(1.97 x 0.87 x 3.78 in)
Gewicht
62 g ohne Batterie
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern
verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler vor Ort. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php,
um eine elektronische Version dieser Bedienungsanleitung
herunter zu laden.
Übertragungsreichweite
30 m ohne Hindernisse
Temperaturbereich
-20 ºC bis 60 ºC
(-4 ºF bis 140 ºF)
Luftfeuchtigkeitsbereich
25% - 95%
Stromversorgung
1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V
8
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 8
4/12/17 6:07 PM
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de, um
mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter
[email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das
Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen
in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und
auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen
ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es
irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen
Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die
englische Version maßgebend.
Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU
und 2012/19/EU über die Reduzierung der
Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und
elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem
Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit
getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
DE
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung
seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen
für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer
beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im
Verhältnis eins zu eins übergeben.
U-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt der Hersteller, IDT Technology Limited, dass
der Funkausrüstungs-Typ [Farb-LCD Wetterstation Advance
& Modell BAR208S/ BAR208SA]In Übereinstimmung
mit 2014/53/EU ist. Den vollständigen Wortlaut der
EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender
Internetadresse: www.oregonscientific.com
Die angemessene Abfalltrennung und die darauf
folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den
Recyclingkreislauf zur umweltverträglichen Verwertung
und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu
vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von
Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die
Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
9
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 9
4/12/17 6:07 PM
ES
Aviso De Hielo......................................................... 6
Estación Meteorológica Avanzada
con Pantalla LCD en color
Modelo BAR208S/ BAR208SA
Tendencias meteorológicas .................................. 6
Fase de la luna ...........................................................7
Iluminación..................................................................7
MANUAL DE USUARIO
Reinicio........................................................................7
Precauciones..............................................................7
CONTENIDOS
Ficha Técnica .............................................................8
Resumen.....................................................................2
Sobre Oregon Scientific ............................................8
Vista Frontal.............................................................2
EU - Declaración de Conformidad ...........................9
Vista Trasera ..........................................................3
Informaciòn A Los Usuarios......................................9
Sensor Remoto........................................................3
Para Empezar..............................................................3
Cómo Introducir Las Pilas........................................3
Conecte el Adaptador de CA....................................4
Sensor Remoto ..........................................................4
Transmisión de datos del sensor.............................5
Reloj.............................................................................5
Recepción del reloj ..................................................5
Ajuste Manual Del Reloj ..........................................5
Previsión meteorológica............................................6
Mensaje de aviso meteorológico .............................6
Temperatura y humedad .......................................... 6
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 1
1
4/12/17 7:01 PM
ES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Indicador de recepción del sensor remoto
Lectura de la fase de la luna
Previsión meteorológica
Temperatura interior con tendencia de temperatura
Indicador de recepción de la señal del reloj
MODE: Cambiar configuración / pantalla
/
: Subir o bajar ajuste; activar o desactivar la
señal de recepción del reloj
8. Temperatura exterior con tendencia de temperatura
9. Humedad exterior con tendencia de humedad
10. Mensaje de aviso meteorológico
11. Humedad interior con tendencia de humedad
12. Reloj con día de la semana
13. MEM: Visualizar temperatura / humedad máxima, mínima
y actuales
14. LIGHT: Activa retroiluminación durante 5 segundos
15. Indicador de alerta de hielo LED
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG 1)
ZONE
2
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 2
4/12/17 7:01 PM
ES
SENSOR REMOTO (FIG 3)
VISTA TRASERA (FIG 2)
2
1
4
3
1
1.
2.
3.
4.
5.
2
3
4
5
Indicador LED de estado
Orificio para montaje en pared
Compartimento para las pilas
Orificio de RESET
Cambio de CANAL
PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1.
2.
3.
4.
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (véase
FIG 2).
3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
°C / °F: Selección de unidad de temperatura
EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana
RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
Toma del adaptador de alimentación
3
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 3
4/12/17 7:01 PM
ES
UBICACIÓN
1.
2.
3.
4.
SIGNIFICADO
Área de reloj / alarma
y temperatura interior
Las pilas de la unidad principal
están casi gastadas
Área de Temperatura
Exterior
Pilas del sensor casi agotadas
CONECTE EL ADAPTADOR DE CA
Abra el compartimento para pilas (véase FIG 3).
Seleccione un número de canal y pulse RESET.
Cierre el compartimento de las pilas.
Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la
unidad principal usando el montaje en pared o el soporte
para mesa.
CONSEJO El lugar ideal para colocar el sensor sería al
exterior de la casa a una altura inferior a 1.5 m, en un lugar
resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia para que
las lecturas sean correctas.
Conecte el adaptador de alimentación incluido al conector
de alimentación, y después conéctelo a una toma de
corriente CA estándar.
NOTA
. Las pilas son sólo para uso de respaldo. Siempre conecte
la unidad a la fuente de alimentación estándar a través
del adaptador de CA / CC.
. Asegúrese de que el adaptador no esté obstruido y pueda
acceder fácilmente a la unidad.
. La estación base y el adaptador no deben quedar
expuestos a la lluvia o la humedad. No coloque objetos
con líquidos, tales como jarrones, encima de la estación
base o el adaptador.
. Para desconectar la fuente de alimentación por
completo, desenchufe el adaptador de la toma de
corriente
1.5 m
SENSOR REMOTO
La unidad principal puede recoger datos de hasta 3
sensores.
Para configurar el sensor:
4
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 4
4/12/17 7:01 PM
Para activar la señal de recepción de la señal:
Pulse
o
y manténgalo pulsado para desactivar la
recepción de la señal.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Pulse
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas
en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal,
y
coloque la unidad cerca de una ventana, pulse
manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal.
+ MODE y manténgalos pulsados.
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra
el estado:
ICONO
Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 km (932 millas) de
Anthorn, Inglaterra.
ES
•
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que
funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas
bajo cero.
DESCRIPCIÓN
Recepción del indicador de la señal del reloj:
La unidad principal está
buscando sensor(es).
SEÑAL
FUERTE
SEÑAL DÉBIL
NO SE RECIBE
SEÑAL
Se ha encontrado un canal.
No se encuentra el sensor.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
NOTA El alcance de transmisión puede variar debido a
muchos factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Pulse MODE y manténgalo pulsado.
2. Pulse
/
para modificar la configuración.
3. Pulse MODE para confirmar.
4. La secuencia de configuración es: zona horaria, formato
de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, modo de calendario
(día – mes / mes – día), mes, día e idioma.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.
• UE: señal DCF-77: a 1500 km (932 millas) de Frankfurt,
Alemania.
5
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 5
La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora
recibida por la señal del reloj.
4/12/17 7:01 PM
ES
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I) y español (S).
Riesgo de ráfagas de viento
Cómo seleccionar el modo de pantalla:
Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj
con día de la semana o con calendario.
Riesgo de tormenta
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Riesgo de hielo
Riesgo de niebla
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24
horas en un radio de 30 a 50 (19-31 millas) km con un 75%
de precisión.
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
Soleado
Para escanear automáticamente entre sensores:
Pulse
+ MEM y manténgalo pulsado para mostrar los
datos de CADA sensor durante 3 segundos.
Para acabar pulse
.
Parcialmente nublado
Nublado
Para alternar entre registros actuales, mínimos y
máximos del sensor seleccionado:
Pulse MEM repetidamente.
Lluvia
Nieve
Para borrar los registros:
Pulse MEM y manténgalo pulsado.
MENSAJE DE AVISO METEOROLÓGICO
AVISO DE HIELO
Los mensajes de aviso meteorológico ofrecen indicaciones
de circunstancias probables que puedan producirse a partir
de que los cálculos de la estación meteorológica. Los
significados de los avisos se indican a continuación:
Advertencia
Si el canal del sensor 1 baja a una temperatura entre 3°C y
–2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará
de parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de su
alcance.
SIGNIFICADO
TENDENCIAS METEOROLÓGICAS
Riesgo de temperaturas elevadas
6
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 6
Las tendencias de temperatura, humedad y presión se
basan en lecturas recientes de los sensores.
4/12/17 7:01 PM
SUBIENDO
ESTABLE
ES
PRECAUCIÓN
BAJANDO
•
•
FASE DE LA LUNA
En modo de fase de la luna, pulse
o
y manténgalo
pulsado para desplazarse rápidamente por los años (2001
a 2099).
•
Luna nueva
Luna llena
•
•
Creciente
Inicio de
menguante
•
Cuarto creciente
Cuarto
menguante
•
Casi llena
Menguante
•
NOTA De las 6 de la tarde a las 6 de la mañana se
mostrarán iconos de estrellas alrededor del icono de fase
de la luna.
•
ILUMINACIÓN
Pulse LIGHT para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
•
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
•
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido
en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad
estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya
a parar a la basura general, sino separadamente para
recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños.
Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para
obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.
7
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 7
4/12/17 7:01 PM
ES
•
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta del
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
DESCRIPTION
UNIDAD PRINCIPAL
LXAXA
94 x 51 x 182,5 mm
(3,70 x 2,01 x 7,19 pulgadas)
Peso
241 g (8,5 onzas) sin pila
Rango de
temperatura
-5ºC a 50 ºC
(23 ºF a 122 ºF)
Resolución
0,1 ºC (0,2 ºF)
Frecuencia de la
señal
433 MHz
25% - 95%
Resolución de la
humedad
1%
Alimentación
3 pilas UM-3 (AA) de 1.5V
Adaptador CA/CC de 5 V 100 mA
UNIDAD REMOTA (THGN132N)
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información. Por favor,
visite http://global. oregonscientific.com/customerSupport.
php para descargar una versión electrónica del manual de
usuario.
TIPO
Escala de
humedad
LXAXA
50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 pulgadas)
Peso
62 g (2,22 onzas) sin pila
Cobertura de
transmisión
30 m (98 pies) sin obstáculos
Rango de
temperatura
-20 ºC a 60 ºC
(-4 ºF a 140 ºF)
Escala de
humedad
25% - 95%
Alimentación
1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para
obtener más información sobre los productos de Oregon
Scientific.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en
[email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva
el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido,
8
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 8
4/12/17 7:01 PM
El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el
aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá
depositarse en un lugar separado de los demás residuos.
Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando
deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida
diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o
deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de
un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado
para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho
ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles
efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y
favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone
el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica
la aplicación de las sanciones previstas por la ley.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente IDT Technology Limited Por la
presente el fabricante, IDT Technology Limited, declara
que el tipo de radio equipmment [Estación Meteorológica
Avanzada con Pantalla LCD en color &
Modelo BAR208S/ BAR208SA] está en el cumplimiento de
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en la dirección de
Internet Siguiendo: www.oregonscientific.com
ES
términos y provisiones de este manual de usuario y
corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin
aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión
en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la
versión en inglés.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RED
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
INFORMACIÒN A LOS USUARIOS
Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y
2012/19/EU, relativas a la reducción del uso de
sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y
electrónicos, además del desecho de los residuos.
9
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 9
4/12/17 7:01 PM
POR
Aviso de Gelo.......................................................... 6
Estação Meteorológica Avançada
com LCD colorido
Modelo BAR208S/ BAR208SA
Tendências de temperatura ................................... 6
Fase da Lua ................................................................7
Luz de fundo ..............................................................7
MANUAL DO USUÁRIO
Reset............................................................................7
ÍNDICE
Precauções.................................................................7
Visão Geral..................................................................2
Especificações ...........................................................8
Vista Frontal ............................................................2
Sobre a Oregon Scientific ........................................8
Vista Traseira ..........................................................3
CE – Declaração de Conformidadeoregon ..............9
Sensor Remoto........................................................3
Informações Aos Utentes..........................................9
Primeiros Passos.......................................................3
Inserção De Pilhas ..................................................3
Ligue o Adaptador CA...............................................4
Sensor Remoto ..........................................................4
Transmissão De Dados Do Sensor .........................5
Relógio........................................................................5
Recepção do relógio................................................5
Ajuste Manual Do Relógio........................................5
Previsão do tempo.....................................................6
Mensagem de Aviso de Tempo ...............................6
Temperatura e umidade .......................................... 6
1
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 1
4/12/17 7:05 PM
POR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Indicador de recepção do sensor remoto
Leitura de fase da lua
Previsão do tempo
Temperatura interna com tendência de temperatura
Indicador de recepção do sinal do relógio
MODE: Altera os ajustes / display
/
: Aumenta / diminui o ajuste; ativa / desativa o
sinal de recepção do relógio
8. Temperatura externa com tendência de temperatura
9. Umidade externa com tendência de umidade
10. Mensagem de aviso de tempo
11. Umidade interna com tendência de umidade
12. Relógio com dias da semana
13. MEM: Exibe a temperatura / umidade atual, máxima e
mínima
14. LIGHT: Ativa a luz de fundo por 5 segundos
15. Indicador LED de alerta de gelo
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL (FIG 1)
ZONE
2
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 2
4/12/17 7:05 PM
POR
SENSOR REMOTO (FIG 3)
VISTA TRASEIRA (FIG 2)
2
1
4
3
1
1.
2.
3.
4.
5.
2
3
4
5
Indicador LED de status
Orifício para montagem em parede
Compartimento de pilhas
Orifício de RESET
Interruptor CHANNEL
PRIMEIROS PASSOS
INSERÇÃO DE PILHAS
1.
2.
3.
4.
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das
polaridades. (consulte a FIG 2)
3. Pressione RESET após a troca da pilha.
°C / °F: seleciona a unidade de temperatura
EU / UK: seleciona o sinal de rádio mais próximo
RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste padrão
Tomada do adaptador de corrente CA
3
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 3
4/12/17 7:06 PM
POR
LOCAL
Área do relógio /
alarme e temperatura
interna
Área de temperatura
externa
3. Feche a tampa do compartimento de pilhas.
4. Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98 pés) da
unidade principal usando a base de mesa ou montagem
em parede.
SIGNIFICADO
Pilhas da unidade principal
fracas
DICA A posição ideal do sensor seria qualquer local no
exterior da casa, a uma altura não superior a 1,52 m (5
pés) e que possa ficar protegido da luz direta do sol ou das
condições de umidade para uma leitura exata.
Pilhas do sensor fracas
LIGUE O ADAPTADOR CA
Ligue o adaptador de corrente fornecido à entrada para
alimentação, de seguida, ligue-o a uma tomada CA padrão.
NOTA
. As pilhas são apenas para uso de back-up. Sempre
conecte a unidade à fonte de energia padrão via
adaptador AC/DC.
. Certifique-se que o adaptador não está obstruído e é
facilmente acessível à unidade.
. A estação de base e adaptador não devem ser expostos
a condições úmidas. Nenhum objeto com líquidos, tais
como vasos, deve ser colocado sobre a estação de base
e o adaptador.
. Para desligar totalmente a alimentação, desligue o
adaptador da tomada elétrica.
1.5 m
SENSOR REMOTO
A unidade principal pode coletar dados de até 3 sensores.
Para ajustar o sensor:
1. Abra o compartimento de pilhas (consulte a FIG 3).
2. Selecione um canal e pressione RESET.
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 4
NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso
e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do
nível de congelamento.
4
4/12/17 7:06 PM
Pressione e segure
recepção do sinal.
Para pesquisar um sensor:
Pressione e segure
+ MODE.
O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto
mostra o status:
ÍCONE
para ativar ou
para desativar a
POR
TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR
NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver
fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido.
Se a recepção do sinal não for bem sucedida, coloque sua
para
unidade ao lado de uma janela, pressione e segure
forçar outra busca de sinal.
DESCRIÇÃO
A unidade principal está
pesquisando o(s) sensor(es).
Indicador de recepção do sinal do relógio:
SINAL FORTE
Um canal foi localizado.
SINAL
FRACO
NENHUM
SINAL
O sensor não pôde ser
localizado.
DICA A faixa de transmissão pode variar dependendo de
muitos fatores. Você pode precisar testar em vários locais
para obter os melhores resultados.
AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO
Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a
recepção do sinal.
1. Pressione e segure MODE.
2. Pressione
ou
para alterar os ajustes.
3. Pressione MODE para confirmar.
4. A ordem de ajuste é: fuso horário, formato de 12/24 horas,
hora, minuto, ano, modo calendário (dia - mês / mês - dia),
mês, dia e idioma.
O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em + / - 23
horas com base na hora do sinal do relógio recebido.
RELÓGIO
RECEPÇÃO DO RELÓGIO
Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio
automaticamente com um sinal do relógio.
Deslize EU / UK para selecionar o sinal recebido.
• EU: Sinal DCF-77: dentro de 1500 km (932 milhas) de
Frankfurt, Alemanha.
• UK: Sinal MSF-60: dentro de 1500 km (932 milhas) de
Anthorn, Inglaterra.
Para ativar/desativar a recepção do sinal:
5
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 5
NOTA As opções de idioma são Inglês (E), Alemão (D),
Francês (F), Italiano (I) e Espanhol (S).
4/12/17 7:06 PM
POR
Para selecionar o modo de exibição:
Pressione MODE para escolher entre relógio com segundos
/ dias da semana / calendário.
Risco de tempestade
Risco de condições de neblina
PREVISÃO DO TEMPO
Risco de condições de geada
Este produto faz previsões do tempo para as próximas 12
a 24 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31 milhas) com
uma precisão de 75%.
TEMPERATURA E UMIDADE
Ensolarado
Para alternar a unidade de temperatura:
Pressione °C / °F.
Parcialmente nublado
Para iniciar a pesquisa automática entre sensores:
Pressione e segure
+ MEM para exibir os dados do
sensor por 3 segundos.
Para finalizar, pressione
.
Nublado
Chuvoso
Para alternar entre os registros atual, mínimo e máximo
do sensor selecionado:
Pressione MEM repetidamente.
Nevoso
Para limpar os registros:
Pressione e segure MEM.
MENSAGEM DE AVISO DE TEMPO
As mensagens de aviso de tempo oferecem indicações de
prováveis circunstâncias que podem surgir com base nos
cálculos da estação climática. Os significados destes avisos
são ilustrados abaixo:
Aviso
AVISO DE GELO
Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e ficar entre 3°C
e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de
piscar uma vez que a temperatura ficar fora de faixa.
Significado
Risco de altas temperaturas
TENDÊNCIAS DE TEMPERATURA
Risco de altas velocidades de vento
Os ícones de tendência de temperatura, umidade e pressão
são baseados em recentes leituras do sensor.
6
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 6
4/12/17 7:06 PM
ASCENSÃO
ESTÁVEL
FASE DA LUA
Em modo fase de lua, pressione
anos (2001 a 2099).
ou
para procurar os
Lua Nova
Lua Cheia
Lua Crescente
Lua Cheia
Quarto
Crescente
Lua Minguante
Lua Cheia
Lua Minguante
NOTA Os ícones de estrela ao redor da fase de lua serão
exibidos a partir das 18:00 até às 6:00 da manhã seguinte.
LUZ DE FUNDO
Pressione LIGHT para ativar a luz de fundo por 5 segundos.
RESET
Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.
PRECAUÇÕES
• Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 7
POR
• Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como
jornais, cortinas, etc.
• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
não solte fiapos.
• Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
• Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
• Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e
usadas.
• As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
• Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja
coletado separadamente para tratamento especial.
• A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira
pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais
a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as
instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter
informações.
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem
a permissão do fabricante.
• Não descarte baterias usadas em locais não apropriados.
É necessária a coleta do lixo em questão de maneira
separada para tratamento especial.
• Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
QUEDA
OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e
o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
7
4/12/17 7:06 PM
POR
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local. Para descarregar uma
versão eletrônica do manual de utilizador, por favor visite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO
DESCRIÇÃO
UNIDADE PRINCIPAL
CxLxA
94 x 51 x 182,5 mm
(3,70 x 2,01 x 7,19 pol)
Peso
241 g (8,5 onças) sem
pilhas
Faixa de
temperatura
-5ºC a 50 ºC
(23 ºF a 122 ºF)
Resolução
0,1 ºC (0,2 ºF)
Freqüência do sinal
433 MHz
Faixa de umidade
25% - 95%
Resolução de umidade
1%
Alimentação
3 pilhas UM-3 (AA) de 1,5V
Adaptador de 5 V 100 mA
CA/CC
62 g (2,22 onças) sem
pilhas
Faixa de
transmissão
30 m (98 pés) sem
obstrução
Faixa de
temperatura
-20 ºC a 60 ºC
(-4 ºF a 140 ºF)
Faixa de umidade
25% - 95%
Power
1 pilha UM-3 (AA) de 1,5V
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para
saber mais sobre os produtos da Oregon Scientific.
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso
Serviço de Apoio ao Cliente através do endereço
[email protected].
Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de
Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email:
[email protected].
A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o
direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos, termos
e disposições neste manual do usuário, e de o modificar a
seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio.
No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em
inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em
inglês prevalecerá.
UNIDADE REMOTA (THGN132N)
CxLxA
Peso
50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 pol)
8
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 8
4/12/17 7:06 PM
Com isso o fabricante, IDT Technology Limited, declara que o
tipo de rádio equipmment [Estação Meteorológica Avançada
com LCD colorido & Modelo BAR208S/ BAR208SA] está em
conformidade com a Directiva 2014/53/UE. O texto integral
da Declaração de Conformidade da UE está disponível no
endereço Internet seguinte: www.oregonscientific.com
POR
pela colecta diferenciada de resíduos electrónicos
e electrotécnicos, ou mesmo, entregá-lo de volta ao
revendedor no momento da compra de um novo aparelho
de tipo equivalente, na proporção de um para um.
CE – DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADEOREGON
A colecta diferenciada adequada para a eliminação
sucessiva do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o
tratamento do lixo em modo compatível com o ambiente,
contribui a evitar possíveis efeitos negativos ao meio
ambiente e à saúde e facilita a reciclagem dos materiais
dos quais o aparelho é constituído.
A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte
do utente implica na aplicação das sanções de acordo com
as leis vigentes.
PAISES SUJEITOS A NORMA RED
Todos os paises da União Européia, Suíça CH
e Noruega N
INFORMAÇÕES AOS UTENTES
Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e
2012/19/EU, relativas à redução do uso de
substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e
electrónicos, além da eliminação de resíduos
sólidos.
O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho
significa que o produto ao fim de sua vida útil, deverá ser
eliminado separadamente de outros resíduos sólidos.
O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após
o término de sua vida útil, aos centros encarregados
9
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 9
4/12/17 7:06 PM
NL
Vorstwaarschuwing................................................. 6
Kleuren LCD Geavanceerd
Weerstation
Model BAR208S/ BAR208SA
Weertrends ............................................................ 7
Maanstand...................................................................7
Schermverlichting......................................................7
HANDLEIDING
Reset ...........................................................................7
Waarschuwingen........................................................7
INHOUD
Specificaties ...............................................................8
Overzicht.....................................................................2
Over Oregon Scientific ..............................................8
Voorkant...................................................................2
EU Conformiteits Verklaring ....................................9
Achterkant ..............................................................3
Informatie Voor De Gebruikers.................................9
Buitensensor............................................................3
Starten.........................................................................3
Plaats De Battierijen.................................................3
Sluit de AC Adapter Aan...........................................4
Buitensensor ..............................................................4
Sensor Gegevens Verzending ................................5
Klok..............................................................................5
Klok ontvangst .........................................................5
Klok Handmatig Instellen .......................................5
Weersverwachting......................................................6
Weerwaarschuwingen ...............................................6
Temperatuur en Vochtigheid .................................. 6
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 1
1
4/12/17 6:34 PM
NL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ontvangstindicator buitensensor
Gegevens maanstand
Weersverwachting
Binnentemperatuur met temperatuurtrend
Ontvangstindicator van kloksignaal
MODE: Instellingen / Scherm Aanpassen
/
: Verhogen / verlagen instelling; aanzetten /
uitzetten klok ontvangstsignaal
8. Buitentemperatuur met temperatuurtrend
9. Buitenvochtigheid met vochtigheidstrend
10. Weerwaarschuwing
11. Binnenvochtigheid met vochtigheidstrend
12. Klok met dag van de week
13. MEM: Bekijk huidige maximum en minimum temperatuur
/ vochtigheid
14. LIGHT: Activeer schermverlichting voor 5 seconden.
15. Indicator-LED vorstwaarschuwing
OVERZICHT
VOORKANT (FIG 1)
ZONE
2
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 2
4/12/17 6:34 PM
NL
BUITENSENSOR (FIG 3)
ACHTERKANT (FIG 2)
2
1
4
3
1
1.
2.
3.
4.
5.
2
3
4
5
Statusindicator LED
Muurbevestigingsgat
Batterijvak
RESET gat
KANAAL schakelaar
STARTEN
PLAATS DE BATTERIJEN
1.
2.
3.
4.
1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
°C / °F: Temperatuureenheid Selecteren
EU / UK: Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal
RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen
Aansluiting AC-voedingsadapter
2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit.
(Zie FIG 2).
3. Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen vervangen
heeft.
3
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 3
4/12/17 6:34 PM
NL
LOCATIE
3. Sluit het batterijvak.
4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation
door middel van tafelstandaard of muurbevestiging.
BETEKENIS
Klok / Alarm
Batterij van het apparaat
zwak
Buitentemperatuuren -vochtigheidsvak
Batterij sensor zwak
TIP De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de
sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van
niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen negatieve
invloed van direct zonlicht of overvloedige vochtigheid is.
SLUIT DE AC ADAPTER AAN
Sluit de meegeleverde voedingsadapter aan op de
aansluiting en steek de stekker in een standaard
stopcontact.
NB
. De batterijen zijn alleen voor de back-up te gebruiken.
Sluit altijd het apparaat op het elektriciteitsnet bron via
AC/DC adapter.
. Zorg ervoor dat de adapter niet wordt belemmerd en
toegankelijk is voor het apparaat.
. Het basisstation en de adapter niet blootstellen aan
vochtige omstandigheden. Geen met water gevulde
objecten zoals vazen op het basisstation en de adapter
plaatsen.
. De stekker van de adapter uit het stopcontact verwijderen
om de voeding geheel uit te schakelen.
1.5 m
BUITENSENSOR
Het apparaat kan gegevens verzamelen van tot 3 sensoren.
Om de sensor in te stellen:
1. Open het batterijvak (Zie FIG 3).
2. Selecteer een kanaal en druk op RESET.
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 4
NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor
langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen
onder het vriespunt.
4
4/12/17 6:34 PM
Om een sensor te zoeken:
Houd
+ MODE ingedrukt.
Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de
status weer:
ICOON
NL
Om signaalontvangst aan/uit te zetten:
Houd
ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of
om het uit te zetten.
SENSOR GEGEVENS VERZENDING
NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het signaal
zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal
te ontvangen. Indien geen signaal gevonden wordt, zet het
apparaat dan bij een raam en houd
ingedrukt om het
zoeken naar een signaal te forceren.
BESCHRIJVING
Het apparaat zoekt
sensor(en).
Ontvangstindicator van kloksignaal:
STERK
SIGNAAL
Kanaal gevonden.
ZWAK SIGNAAL
GEEN
SIGNAAL
De sensor kan niet
gevonden worden.
KLOK HANDMATIG INSTELLEN
TIP Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei
factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen
om de beste voor uw sensor te vinden.
Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst
signaalontvangst uit zetten.
1. Houd MODE ingedrukt.
2. Druk
of
om de instellingen te wijzigen.
3. Druk op MODE om te bevestigen.
4. De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24 uur
formaat, uren, minuten, jaar, kalendermodus (dag–
maand / maand – dag), maand, dag en taal.
KLOK
KLOK ONTVANGST
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te
synchroniseren door middel van een kloksignaal.
Schuif de EU / UK schakelaar naar het te ontvangen signaal.
• EU: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van
Frankfurt, Duitsland.
• UK: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van
Anthorn, Engeland.
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 5
De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van het
ontvangen kloksignaal.
5
4/12/17 6:34 PM
NL
NB De beschikbare talen zijn Engels (E), Duits (D), Frans
(F), Italiaans (I) en Spaans (S).
Kans op hoge windsnelheden
Om de weergavemodus te selecteren:
Druk MODE om te kiezen tussen weergave van klok met
seconden / weekdag / kalender.
Kans op storm
Kans op mist
WEERSVERWACHTING
Kans op vorst
Dit product voorspelt de volgende 12 tot 24 uur weer in een
straal van 30-50 km (19-31 mijl) met een nauwkeurigheid
van 75%.
TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID
Om de temperatuureenheid in te stellen:
Druk °C / °F.
Zonnig
Om automatisch door de sensoren te schakelen (autoscan):
Houd
+ MEM ingedrukt om de gegevens van elke
sensor 3 seconden weer te geven.
Houd
ingedrukt om te stoppen.
Half Bewolkt
Bewolkt
Regenachtig
Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum
gegevens van de geselecteerde sensor:
Druk herhaaldelijk op MEM.
Sneeuw
WEERWAARSCHUWINGEN
Om de gegevens te wissen:
Houd MEM ingedrukt.
Weerwaarschuwingen geven een indicatie van mogelijke
weersgesteldheid die kan ontstaan gebaseerd op de
berekeningen van het weerstation. De betekenissen van de
waarschuwingen staan hier onder aangegeven:
Waarschuwing
VORSTWAARSCHUWING
Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F
tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en hij
zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze
zone gaat.
Betekenis
Kans op hoge temperaturen
6
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 6
4/12/17 6:34 PM
NL
WEERTRENDS
RESET
De temperatuur-, vochtigheids- en luchtdruktrendiconen zijn
gebaseerd op recente sensormetingen.
Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
STIJGEND
STABIEL
WAARSCHUWINGEN
DALEND
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
• Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water over
het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een
zachte stofvrije doek.
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
• Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de
garantie beïnvloeden.
• Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
• De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
• Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
• Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
MAANSTAND
Houd in maanstandmodus
of
ingedrukt om snel door
de jaren te zoeken (2001 tot 2099).
Nieuwe Maan
Volle Maan
Wassende Halve
Maan
Afnemende
Volle Maan
Eerste kwartier
Laatste
kwartier
Wassende Volle
Maan
Afnemende
Halve Maan
NB Stericonen rond de maandstand worden weergegeven
van 6:00 ‘s avonds tot 6:00 ‘s ochtends.
SCHERMVERLICHTING
Druk LIGHT om de schermverlichting gedurende 5
seconden te activeren.
7
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 7
4/12/17 6:34 PM
NL
• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
Voeding
3 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen
5 V 100 mA
wisselstroomadapter
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
BUITENSENSOR (THGN132N)
LxBxH
50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 in)
NB Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle
landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt
voor meer informatie.U kunt een elektronische versie van
deze handleiding downloaden op
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
Gewicht
62 g (2,22 oz) zonder batterij
Zendbereik
30 m (98 ft) in open ruimte
Temperatuurbereik
-20 ºC tot 60 ºC
(-4 ºF tot 140 ºF)
SPECIFICATIES
Vochtigheidsbereik
25% - 95%
Voeding
1 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen
TYPE
BESCHRIJVING
BASISSTATION
LxBxH
94 x 51 x 182,5 mm
(3,70 x 2,01 x 7,19 in)
Gewicht
241 g (8,5 oz) zonder batterij
Temperatuurbereik
-5ºC tot 50 ºC
(23 ºF tot 122 ºF)
Resolutie
0,1 ºC (0,2 ºF)
Signaalfrequentie
433 MHz
Vochtigheidsbereik
25% - 95%
Resolutie vochtigheid
1%
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor meer
informatie over de producten van Oregon Scientific.
Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze
klantenservice op
[email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited behoudt zich
het recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden
in deze gebruikershandleiding te interpreteren en deze
te allen tijde naar eigen inzicht en zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen. Met dien verstande dat, indien er
enige inconsistentie bestaat tussen de Engelstalige versie
en een versie in enige andere taal, de Engelse versie
bindend is.
8
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 8
4/12/17 6:34 PM
Hierbij de fabrikant, IDT Technology Limited, verklaart dat
de radio equipmment soort [Kleuren LCD Geavanceerd
Weerstation & Model BAR208S/ BAR208SA] in
overeenstemming is met 2014/53/EU-richtlijn. De
volledige tekst van de verklaring van overeenstemming
EU is beschikbaar op het volgende internetadres: www.
oregonscientific.com
NL
De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn
levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt centrum
voor de gscheden verwerking van elektronisch en
elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te bezorgen bij de
aankoop van een nieuwe apparatuur van gelijkaardig type, in
de verhouding één tot één.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
De correcte gescheiden omhaling voor de latere recyclage,
verwerking en milieuvriendelijke vernietiging van de
apparatuur draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en
bevordert de recyclage van de materialen waarvan de
apparatuur samengesteld is.
De abusievelijk afdanking van het product vanwege de
gebruiker geeft aanleiding tot de toepassing van administratieve boetes volgens de wetgeving.
LANDEN DIE ONDERWORPEN AAN RED
Alle EU landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/
EU met betrekking tot de beperking van het gebruik
van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische apparatuur en de afdanking van deze
apparatuur.
Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op
de apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn
levensduur afzonderlijk van het ander afval afgedankt moet
worden.
9
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 9
4/12/17 6:34 PM
SWE
Vädertrender........................................................... 7
Månfas.........................................................................7
LCD-färg Avancerad väderstation
Modell: BAR208S/ BAR208SA
Bakgrundsbelysning..................................................7
BRUKSANVISNING
Reset............................................................................7
Försiktighetsåtgärder.................................................7
INNEHÅLL
Specifikationer............................................................8
Produktöversikt..........................................................2
OM Oregon Scientific.................................................8
Vy Framsida ............................................................2
EU-Försäkran om Överensstämmelse......................9
Vy Baksida ..............................................................3
Information Till Alla Användare................................9
Fjärrsensor...............................................................3
Att Komma Igång........................................................3
Sätt i batterier ..........................................................3
Anslut AC Adaptern...................................................4
Trådlös Sensor...........................................................4
Sensordataöverföring...............................................5
Klocka..........................................................................5
Klockmottagning.......................................................5
Manuell Inställning Av Klockan ................................5
Väderprognos.............................................................6
Viktig information om vädret.....................................6
Temperatur och luftfuktighet.................................... 6
Frostvarning............................................................ 7
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 1
1
4/12/17 6:39 PM
SWE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Mottagningsindikator för fjärrsensor
Visning av månfas
Väderprognos
Inomhustemperatur med temperaturtrend
Indikator för radiomottagningssignal
MODE: Ändra display / inställningar
/
: Öka / minska inställning; aktivera / avaktivera
klockmottagning
8. Utomhustemperatur med temperaturtrend
9. Utomhus luftfuktighet med luftfuktighetstrend
10. Viktig information om vädret
11. Inomhus luftfuktighet med luftfuktighetstrend
12. Klocka med veckodag
13. MEM: Visa nuvarande, högsta och lägsta temperatur /
luftfuktighet
14. LIGHT: Aktiverar bakgrundsbelysning i 5 sekunder
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA (FIG 1)
ZONE
15. Frostindikator av LED-typ
2
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 2
4/12/17 6:39 PM
SWE
VY BAKSIDA (FIG 2)
FJÄRR SENSOR (FIG 3)
2
1
4
3
1
1.
2.
3.
4.
5.
2
3
4
5
LED indikator
Väggmonteringshål
Batterifack
RESET knapp
Kanalomkopplare
ATT KOMMA IGÅNG
SÄTT I BATTERIER
1.
2.
3.
4.
1. Öppna batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se FIG 2).
3. Tryck RESET efter varje batteribyte.
°C / °F: Välj temperaturenhet
EU / UK: Välj närmsta radiosignal
RESET: Återställ enheten till fabriksinställning
AC-strömadapterjack
3
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 3
4/12/17 6:39 PM
SWE
PLATS
4. Placera sensorn på önskat ställe inom 30m från
huvudenheten genom att använda väggmontering eller
bordsstativ.
FÖRKLARING
Klocka / alarm och Inomhustemperatursområde
Låg batterinivå i
huvudenheten
Utomhustemperatursområde
Låg batterinivå i
sensorn
TIPS Bästa placering av sensorn är på en höjd ej högre
än 1,5m och skyddad från direkt solsken och regn. Detta för
att få noggrannast resultat.
ANSLUT AC ADAPTERN
Anslut den medföljande strömadaptern till uttaget och anslut
sedan till ett vanligt nätuttag.
NOTERA
. Batterierna är endast för back-up användning. Anslut
alltid enheten till strömkälla via nätadapter.
. Se till att adaptern inte är blockerad och är lätt
tillgänglig för enheten.
. Basstationen och adaptern skall inte utsättas för väta.
Inga objekt fyllda med vätska, t.ex. vaser, bör
placeras på basstationen och adapter.
. För att helt koppla från strömmen, koppla ur adaptern
från eluttaget.
1.5 m
TRÅDLÖS SENSOR
Huvudenheten kan samla in data från upp till 3 sensorer.
Att ställa in sensorn:
1. Öppna batterifacket (se figur. 3).
2. Välj en kanal och tryck sedan RESET.
3. Stäng batteriluckan.
NOTERA Använd alkaliska batterier för längre livslängd och
lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.
4
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 4
4/12/17 6:39 PM
Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning:
Tryck och håll inne
för att aktivera eller
för att
avaktivera signalmottagning.
NOTERA Mottagning tar 2-10 minuter. Om signalen är
svag,kan det ta upp till 24 timmar innan en radiosignal kan
mottagas. Om signalmottagningen är otillräcklig, placera
enheten i närheten av ett fönster, tryck och håll inne
för
att framtvinga ytterligare en signalsökning.
Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen:
IKON
SWE
SENSORDATAÖVERFÖRING
För att leta efter en sensor:
Tryck och håll inne
+ MODE.
BESKRIVNING
Huvudenheten söker
efter fjärrenhet(er).
Indikator för radiomottagningssignal:
En kanal har hittats.
STARK
SIGNAL
SVAG
SIGNAL
INGEN
SIGNAL
Fjärrenheten kan inte
hittas.
TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på
många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika
platser för att erhålla det bästa resultatet.
MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN
Avaktivera radiomottagningen innan manuell inställning.
1. Tryck och håll inne MODE.
eller
för att ändra inställningarna.
2. Tryck
3. Tryck MODE för att bekräfta.
4. Ordningen för inställningarna är: tidszon, 12/24 tim format,
timme, minut, år, datum mode (dag – månad / månad - dag)
månad, dag och språk.
KLOCKA
KLOCKMOTTAGNING
Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera
klockan när den tar emot en klocksignal.
Ställ EU / UK för att välja önskad signal.
• EU: DCF-77 signal: inom 1500 km från Frankfurt,
Tyskland.
• UK: MSF-60 signal: inom 1500 km från Anthorn, England.
Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp
till + / -23 timmar från den mottagna klocktiden.
5
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 5
4/12/17 6:39 PM
SWE
NOTERA Tillgängliga språk är Engelska (E), Tyska (D),
Franska (F), Italienska (I), och Spanska (S).
Att välja visningsläge:
Tryck MODE för att välja mellan klocka med sekunder /
veckodag / datum / månfas.
VARNING
BETYDELSE
Risk för höga temperaturer
Risk för höga vindhastigheter
VÄDERPROGNOS
Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till 24
timmarna inom en 30—50 km (19 –-31 miles) radie med
75% noggrannhet.
Risk för storm
Risk för dimma
Soligt
Risk för frost
Halvklart
TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET
För att växla temperaturenhet:
Tryck °C / °F.
Moln
För att automatiskt växla mellan sensorer:
Tryck och håll inne
för att visa varje sensors data i 3s.
För att avsluta tryck
.
Regn
Snö
För att växla mellan aktuellt, minimum och maximum
värde för aktuell sensor:
Tryck MEM upprepade gånger.
För att radera minnet:
Tryck och håll inne MEM.
VIKTIG INFORMATION OM VÄDRET
Vädermeddelandena påtalar indikationer på att speciella
förhållanden råder, baserade på väderstationens kalkyler.
Betydelse av meddelandena visas nedan:
TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET
6
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 6
4/12/17 6:39 PM
Om sensorn för kanal 1 mäter mellan 3°C och -2°C, blinkar
LED indikatorn och slutar att blinka när temperaturen är utanför
detta område.
BAKGRUNDSBELYSNING
VÄDERTRENDER
Tryck LIGHT för att tända bakgrundsbelysningen i 5
sekunder.
Temperaturen, luftfuktigheten och lufttryckstrend-ikonerna
baseras på aktuella sensormätningar.
RESET
STIGER
STABIL
Tryck RESET för att återgå till grundinställningarna.
SJUNKER
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
•
•
MÅNFAS
I månfasläget, tryck
(2001 till 2099).
eller
SWE
NOTERA Stjärnikoner runt månfasen kommer att visas från
kl.18.00 till 06.00.
FROSTVARNING
för att stega genom åren
•
Nymåne
Fullmåne
•
Växande
måne
Avtag. fullmåne
Halvmåne
Sista
månkvartern
Växande
halvmåne
Avtagande
halvmåne
•
•
•
•
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Täck inte ventilationshål med föremål såsom tidningar,
gardiner o.d.
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska
på produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.
Rengör inte produkten med rengöringsmedel som
innehåller repande eller korroderande material.ämnen.
Mixtra inte med interna komponenter. Detta förverkar
garantin.
Använd endast nya batterier. Blanda inte gamla och nya
batterier.
Bilder i manualen kan skilja sig från verkligheten.
Denna produkt skall vid kassering sorteras som
elektronikskrot.
7
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 7
4/12/17 6:39 PM
SWE
•
•
•
•
Placering av denna produkt på speciella träslag kan
resultera i skador på finishen för vilka Oregon Scientific
ej ansvarar. Konsultera möbeltillverkaren för information.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan medgivande
från tillverkaren.
Släng inte förbrukade batterier som vanligt restavfall. De
bör slängas i avsedd behållare på en återvinningsstation.
Notera att vissa enheter är försedda med en remsa
som förhindrar batteriurladdning. Ta bort plastremsan i
batteriluckan innan första användning.
BESKRIVNING
HUVUDENHET
Vikt
241 g utan batteri
0.1°C (0.2°F)
Sändningsfrekvens
433 MHz
Luftfuktighetsområde
25% - 95%
Upplösning
luftfuktigh
1%
3 x UM-3 (AA) 1.5 V
batterier
5 V 100 mA AC/DC-adapter
SPECIFIKATIONER
94 x 51 x 182.5 mm
(3.70 x 2.01 x 7.19 tum)
Upplösning
TRÅDLÖS SENSOR (THGN132N)
NOTERA Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika
länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
För att ladda ner en elektronisk version av manualen,
vänligen besök
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
LxBxH
-5°C till 50°C (23°F till
122°F)
Drift
NOTERA De tekniska specifikationerna för denna
produkt samt innehållet i denna manual kan komma att ändras
utan vidare upplysning.
TYP
Temperaturområde
LxBxH
50 x 22 x 96 mm
(1.97 x 0.87 x 3.78 tum)
Vikt
62 g utan batteri
Överföringsavstånd
30 m fri sikt
Temperaturområde
-20°C till 60°C (-4°F till
140°F)
Luftfuktighetsområde
25% - 95%
Drift
1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteri
OM OREGON SCIE
Besök vår webbsajt www.oregonscientific.se för att ta reda
på mer om Oregon Scientifics produkter.
8
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 8
4/12/17 6:39 PM
SWE
Symbolen med den överkryssade soptunnan som finns
på apparaten, anger att produkten måste samlas upp och
avyttras separat i förhållande till annat avfall när den fullgjort
sin livstid.
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår
Kundtjänst på
[email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserverar
sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och
föreskrifter i denna
manual samt att göra tillägg när som helst utan föregående
meddelande. Om skillnader finns mellan den engelska
versionen och andra språkversioner, gäller den engelska.
Användaren mäste därför överlämna den utslitna
apparaturen till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat
elektroniskt och elektrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den
till återförsäljaren på samma gång som han/hon köper en
ny likvärdig apparat, enligt principen en gammal produkt i
utbyte mot en ny. Lämplig sortering av den nedskrotade
apparaturens olika delar för därpå följande återvinning,
behandling och miljövänlig sanering bidrar till att undvika
förorening av miljön och negativa effekter på hälsan,
liksom att det gynnar återanvändning av de material som
apparaturen är gjord av.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Häri tillverkaren IDT Technology Limited att radio equipmment
typ [LCD-färg Avancerad väderstation &
Modell: BAR208S/ BAR208SA] Står i överensstämmelse
med 2014/53/EU-direktiv. Den fullständiga texten av EUförsäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande
Internetadress : www.oregonscientific.com
Om användaren nedskrotar produkten felaktigt medför det att
sanktioner enligt gällande lagstiftning kommer att tillämpas.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RED-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDARE
I enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/EU
och 2012/19/EU, som hänsyftar till användning av
far-liga substanser i elektrisk och elektronisk
apparatur liksom avyttring av avfall.
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 9
9
4/12/17 6:39 PM
EN
© 2017 Oregon Scientific. All rights reserved.
300100677-00010-10
2
BAR208S-SA_UM_COVER 20170315.indd 2
3/15/17 4:45 PM