Oregon Scientific OSBAR208SX El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario
EN
1
Colour LCD Advance Weather Station
Model: BAR208S/BAR208SA
USER MANUAL
BAR208S-SA_UM_COVER 20170315.indd 1 3/15/17 4:45 PM
1
EN
CONTENTS
Overview .....................................................................2
Front View ..............................................................2
Back View ...............................................................3
Remote Sensor ......................................................3
Getting Started
...........................................................3
Insert Batteries .......................................................3
Connect AC Adapter
................................................4
Remote Sensor
..........................................................4
Sensor Data Transmission .....................................4
Clock
...........................................................................5
Clock Reception .....................................................5
Manually Set Clock ................................................5
Weather Forecast.......................................................5
Weather Warning Message
.......................................6
Temperature and Humidity
...................................... 6
Colour LCD Advance
Weather Station
Model: BAR208S/ BAR208SA
USER MANUAL
Ice Warning ........................................................... 6
Weather Trends ..................................................... 6
Moon Phase
...............................................................6
Backlight
....................................................................6
Reset
...........................................................................7
Precautions
................................................................7
Specications
............................................................7
About Oregon Scientic
...........................................8
EU-Declaration of Conformity
..................................8
FCC Statement
...........................................................8
Declaration of Conformity
......................................9
Information for Users
................................................9
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 1 4/12/17 5:36 PM
2
EN
OVERVIEW
FRONT VIEW (FIG 1)
ZONE
1. Remote sensor reception indicator
2. Moon phase reading
3. Weather forecast
4. Indoor temperature with temperature trend
5. Clock signal reception indicator
6. MODE: Change settings / display
7. / : Increase / decrease settings; activate /
deactivate clock reception signal
8. Outdoor temperature with temperature trend
9. Outdoor humidity with humidity trend
10. Weather warning message
11. Indoor humidity with humidity trend
12. Clock with weekday
13. MEM: View current, maximum and minimum temperature
/ humidity
14. LIGHT: Activate backlight for 5 seconds
15. Ice alert LED indicator
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 2 4/12/17 5:36 PM
3
EN
BACK VIEW (FIG 2)
1
2
3
4
1. °C / °F: Select temperature unit
2.
EU / UK: Select the nearest radio signal
3. RESET: Reset unit to default settings
4. AC power adapter jack
REMOTE SENSOR (FIG 3)
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4. RESET hole
5. CHANNEL switch
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2).
3. Press RESET after each battery change.
LOCATION
MEANING
Clock / alarm and Indoor
temperature area
Main unit batteries low
1
2
3
4
5
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 3 4/12/17 5:36 PM
4
EN
Outdoor temperature area Sensor batteries low
CONNECT AC ADAPTER
Connect the supplied power adapter to the power jack, then
plug into a standard AC outlet.
NOTE
• The batteries are only for back-up use. Always connect
the unit to the power grid source via AC/DC adapter.
Make sure the adapter is not obstructed and is easily
accessible to the unit.
The base station and adapter should not be exposed
to wet conditions. No objects lled with liquid, such as
vases, should be placed on the base station and adapter.
To completely disconnect from power, unplug adapter
from the mains.
REMOTE SENSOR
The main unit can collect data from up to 3 sensors.
To set up the sensor:
1. Open the battery compartment (see FIG 3).
2. Select a channel then press RESET.
3. Close the battery door.
4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit
using the table stand or wall mount.
TIP Ideal placements for the sensor would be in any location
on the exterior of the home at a height of not more than 5 ft
and which can shield it from direct sunlight or wet conditions
for an accurate reading.
1.5 m (5 ft)
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
SENSOR DATA TRANSMISSION
To search for a sensor:
Press and hold
+ MODE.
The sensor reception icon in the remote sensor area shows
the status:
ICON DESCRIPTION
Main unit is searching for
sensor(s)
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 4 4/12/17 5:36 PM
5
EN
A channel has been found.
The sensor cannot be found.
TIP The transmission range may vary depending on many
factors. You may need to experiment with various locations
to get the best results.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock automatically
with a clock signal.
Slide EU / UK to select the signal received.
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England
To enable / disable signal reception:
Press and hold
to enable or to disable signal reception.
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak, it
can take up to 24 hours to get a valid signal. If signal reception
is unsuccessful, place your unit next to a window, press and hold
to force another signal search.
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL WEAK SIGNAL NO SIGNAL
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the signal reception rst.
1. Press and hold MODE.
2. Press or to change the settings.
3. Press MODE to conrm.
4. The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour,
minute, year, calendar mode (day – month / month – day),
month, day and language.
Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received
clock signal time.
NOTE The language options are English (E), German (D),
French (F), Italian (I), and Spanish (S).
To select display mode:
Press MODE to choose between clock with seconds /
weekday / calendar / moon phase.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
within a 30-50 km (19-31 mile) radius with a 75% accuracy.
Sunny
Partially Cloudy
Cloudy
Rainy
Snowy
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 5 4/12/17 5:36 PM
6
EN
WEATHER WARNING MESSAGE
The weather warning messages provide indications of
probable circumstances that may arise based on the weather
station’s calculations. The meanings for the warnings are
illustrated below:
Warning Meaning
Risk of high temperatures
Risk of fast wind speeds
Risk of a storm
Risk of foggy conditions
Risk of icy conditions
TEMPERATURE AND HUMIDITY
To toggle temperature unit:
Press °C / °F.
To auto-scan between sensors:
Press and hold
+ MEM to display each sensor’s data
for 3 seconds.
To end press
.
To toggle between current, minimum and maximum
records for the selected sensor:
Press MEM repeatedly.
To clear the records:
Press and hold MEM.
ICE WARNING
If the channel 1 sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F to
28°F), LED indicator will ash, and will stop ashing once the
temperature is out of this range.
WEATHER TRENDS
The temperature, humidity and pressure trend icons are
based on recent sensor readings.
RISE STEADY FALL
MOON PHASE
In moon phase mode, press or to scan through the
years (2001 to 2099).
New Moon Full Moon
Waxing Crescent Waning Gibbous
First quarter Last quarter
Waxing Gibbous Waning Crescent
NOTE Star icons around the moon phase will be displayed
from 6 o’clock in the evening to 6 o’clock the next morning.
BACKLIGHT
Press LIGHT to activate backlight for 5 seconds.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
• Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
• Images shown in this manual may differ from the actual
display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
• Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its nish for which Oregon
Scientic will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment
is necessary.
• Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before rst use.
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 6 4/12/17 5:36 PM
7
EN
RESET
Press RESET to return to the default settings.
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
• Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
• Images shown in this manual may differ from the actual
display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
• Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its nish for which Oregon
Scientic will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment
is necessary.
• Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before rst use.
NOTE The technical specications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in
all countries. For more information, please contact your
local retailer. To download an electronic version of the user
manual, please visit http://global.oregonscientific.com/
customerSupport.php.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H 94 x 51 x 182.5 mm
(3.70 x 2.01 x 7.19 in)
Weight 241 g (8.5 oz) without battery
Temperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Resolution 0.1°C (0.2°F)
Signal frequency 433 MHz
Humidity range 25% - 95%
Humidity resolution 1%
Power 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
DC 5V 100 mA adapter
REMOTE UNIT (THGN132N)
L x W x H 50 x 22 x 96 mm (1.97 x 0.87 x
3.78 in)
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 7 4/12/17 5:36 PM
8
EN
Weight 62 g (2.22 ounces)
without battery
Transmission
range
30 m (98 ft) unobstructed
Temperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Humidity range 25% - 95%
Power 1 x UM-3 (AA) 1.5 V battery
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientic.com to learn more
about Oregon Scientic products.
For any inquiry, please contact our Customer Services at
info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves the right
to interpret and construe any contents, terms and provisions
in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at
any time without prior notice. To the extent that there is any
inconsistency between the English version and any other
language versions, the English version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby the manufacturer, IDT Technology Limited, declares
that the radio equipment type [Colour LCD Advance Weather
Station & Model: BAR208S/ BAR208SA] is in compliance with
2014/53/EU Directive. The full text of the EU Declaration of
Conformity is available at the following internet address :
www.oregonscientic.com
COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland
and Norway
N
CH
FCCSTATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 8 4/12/17 5:36 PM
9
EN
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientic.com, or on the
warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientic, Inc.
Address: Centerpointe CENTER
5 Centerpointe DRIVE, SUITE
400 LAKE OSWEGO, OREGON 97035
Telephone No.: 971-204-0378
declare that the product
Product No.: BAR208S/BAR208SA
Product Name: Colour LCD Advance Weather Station
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14 of
the Directive 2012/19/EU of the European
Parliament on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), and pursuant to and in
accordance with Article 20 of the Directive 2006/66/EC of
the European Parliament on batteries and accumulators
and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment
indicates that, at the end of its useful life, the product must be
collected separately from other waste.
Please note that the batteries/rechargeable batteries
must be removed from the equipment before it is given as
waste. To remove the batteries/accumulators refer to the
specications in the user manual. Therefore, any products
that have reached the end of their useful life must be given
to waste disposal centers specializing in separate collection
of waste electrical and electronic equipment, or given back to
the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and
in accordance with Article 14 as implemented in the country.
The adequate separate collection for the subsequent start-up
of the equipment sent to be recycled, treated and disposal
of in an environmentally compatible way contributes to
preventing possible negative effects on the environment and
health and optimizes the recycling and reuse of components
making up the apparatus.Abusive disposal of the product by
the user involves application of the administrative sanctions
according to the laws in force.
BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 9 4/12/17 5:36 PM
1
IT
INDICE
Panoramica ................................................................2
Vista Anteriore .......................................................2
Vista Posteriore ......................................................3
Sensore Remoto .....................................................3
Operazioni Preliminari
..............................................3
Inserimento Delle Batterie .......................................3
Connetti l’adattatore CA
...........................................4
Sensore Remoto
........................................................4
Trasmissione Dei Dati Del Sensore ........................4
Orologio
......................................................................5
Ricezione dell’ora ..................................................5
Impostazione Manuale Dell’ora ...............................5
Previsioni meteorologiche
........................................5
Messaggio di allerta meteorologica
.........................6
Temperatura e umidità
............................................. 6
Colour Stazione meteo con
temperatura e umidità IN/OUT
Modello: BAR208S/ BAR208SA
MANUALE PER L’UTENTE
Allarme Rischio Gelate .......................................... 6
Tendenze meteorologiche ..................................... 6
Fasi lunari
...................................................................6
Retroilluminazione
....................................................7
Reset
...........................................................................7
Avvertenze
.................................................................7
Speciche Tecniche
..................................................8
Informazioni su Oregon Scientic
...........................8
Dichiarazione di Conformita’UE
...............................8
Informazione Agli Utenti
...........................................9
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 1 4/12/17 5:45 PM
2
IT
1. Indicatore della ricezione del sensore remoto
2. Indicazione delle fasi lunari
3. Previsioni meteorologiche
4. Temperatura interna con indicazione della tendenza
5. Indicatore della ricezione del segnale orario
6. MODE: consente di modificare le impostazioni / la
visualizzazione
7.
/ : consente di aumentare o diminuire l’impostazione
e di attivare o disattivare il segnale di ricezione dell’ora
8. Temperatura esterna con indicazione della tendenza
9. Umidità esterna con indicazione della tendenza
10. Messaggio di allerta meteorologica
11. Umidità interna con indicazione della tendenza
12. Orologio con giorno della settimana
13. MEM: consente di visualizzare temperatura e umidità
attuali, massime e minime
14. LIGHT: consente di attivare la retroilluminazione per 5
secondi
15. Indicatore LED allarme rischio gelate
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE (FIG 1)
ZONE
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 2 4/12/17 5:45 PM
3
IT
SENSORE REMOTO (FIG 3)
1. Indicatore LED di stato
2. Foro per ssaggio a parete
3. Vano batterie
4. Foro RESET
5. Selettore CHANNEL
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1. Togliere il coperchio del vano batterie.
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (FIG 2).
3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
POSIZIONE
SIGNIFICATO
Area orologio / sveglia
e temperatura interna
Batterie dell’unità
principale in esaurimento
VISTA POSTERIORE (FIG 2)
1
2
3
4
1. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della
temperatura
2. EU / UK: consente di selezionare il segnale radio più
vicino
3. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
dell’unità
4. Ingresso per l’alimentatore
1
2
3
4
5
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 3 4/12/17 5:45 PM
4
IT
Area temperatura
esterna
Batterie del sensore in
esaurimento
CONNETTI L’ADATTATORE CA
Connettere il jack dell’alimentatore alla stazione base, quindi
collegare l’adattatore CA/CC a una presa CA standard.
NOTA
. Le batterie sono solo per l’uso di back-up. Collegare, per
cui, sempre l'apparecchio alla presa
della rete elettrica tramite l'adattatore AC/DC.
. Assicurarsi che l’adattatore non sia ostruito e sia
facilmente accessibile all’unità.
. La stazione base e l’adattatore non devono essere esposti
ad acqua. Nessun oggetto riempito di liquido, come vasi,
deve essere posto sulla stazione base e l'adattatore.
. Per disconnettere completamente l’alimentazione,
scollegare l’adattatore dalla presa di corrente.
SENSORE REMOTO
L’unità principale è in grado di ricevere dati da un numero
massimo di 3 sensori.
Installazione del sensore:
1. Aprire il vano batterie (see FIG 3).
2. Selezionare un canale, quindi premere RESET.
3. Chiudere il vano batterie.
4. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale
utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il montaggio
a parete.
SUGGERIMENTO La collocazione ideale del sensore è un
luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non superiore
a 1½ metro, dove possa essere protetto da luce solare diretta
o umidità per garantire la precisione delle rilevazioni.
1.5 m
NOTA Si consiglia di batterie alcaline in caso di uso
prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature
inferiori allo 0.
TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE
Ricerca di un sensore:
Tenere premuto
+ MODE.
L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore
remoto ne indica lo stato:
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 4 4/12/17 5:45 PM
5
IT
ICONA DESCRIZIONE
L’unità principale è alla
ricerca del/i sensore/i.
È stato rilevato un
canale.
Impossibile trovare il
sensore.
SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare
in base a molti fattori. è possibile dover provare diverse
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’ORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzare
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.
Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale da
ricevere.
EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte,
Germania.
UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn,
Inghilterra.
Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale:
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto
, per
disattivarla tenere premuto
.
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale è debole, possono occorrere no a 24 ore per
riceverne uno valido. Se la ricezione non riesce, posizionare
l’unità vicino a una nestra, tenere premuto
per forzare
la ricerca di un altro segnale.
Indicatore della ricezione del segnale dell’ora:
SEGNALE
FORTE
SEGNALE
DEBOLE
NESSUN
SEGNALE
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la
ricezione del segnale.
1. Tenere premuto MODE.
2. Premere o per modicare le impostazioni.
3. Premere MODE per confermare.
4. L’ordine delle impostazioni è: time zone, formato ora 12 / 24,
ora, minuto, anno, modalità calendario (giorno – mese / mese –
giorno), mese, giorno e lingua.
La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore
dall’ora del segnale ricevuto.
NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco (D),
francese (F), italiano (I) e spagnolo (S).
Selezione della modalità di visualizzazione:
Premere MODE per scegliere tra ora con secondi / giorno
della settimana / calendario.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni
meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio
di 30-50 km con una precisione del 75%.
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 5 4/12/17 5:45 PM
6
IT
Sereno
Parzialmente nuvoloso
Nuvoloso
Pioggia
Neve
MESSAGGI DI ALLERTA METEOROLOGICA
I messaggi di allerta meteorologica forniscono indicazioni di
probabili situazioni che possono vericarsi in base ai calcoli
della stazione meteorologica. Il signicato delle icone è
illustrato qui sotto:
Icona Rischio
Nebbia
Gelo
Temperature elevate
Vento a forte velocità
Temporale
TEMPERATURA E UMIDITÀ
Selezione delle unità di misura della temperatura:
Premere °C / °F.
Attivazione della ricerca automatica tra i sensori:
Tenere premuto + MEM per visualizzare i dati di ciascun
sensore per 3 secondi.
Per terminare, premere
.
Allternanza delle rilevazioni attuale, minima e massima
del sensore selezionato:
Premere ripetutamente MEM.
Cancellazione delle rilevazioni:
Tenere premuto MEM.
ALLARME RISCHIO GELATE
Se il sensore del canale 1 scende tra i 3°C e i -2°C, l’indicatore
LED lampeggia e smetterà di lampeggiare quando la
temperatura sarà uscita da questa fascia.
TENDENZE METEOROLOGICHE
Le icone relative alla tendenza barometrica, a quella della
temperatura e a quella dell’umidità si basano sulle recenti
rilevazioni del sensore.
IN AUMENTO STABILE
IN
DIMINUZIONE
FASI LUNARI
In modalità fasi lunari, premere o per selezionare gli
anni (dal 2001 al 2099).
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 6 4/12/17 5:45 PM
7
IT
Luna nuova Luna piena
Falce di luna
crescente
Luna calante
Primo quarto Ultimo quarto
Luna
crescente
Falce di luna
calante
NOTA Le icone delle stelle intorno alla fase lunare vengono
visualizzate dalle ore 18 alle ore 6 del giorno successivo.
RETROILLUMINAZIONE
Premere LIGHT per attivare la retroilluminazione per 5
secondi.
RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predenite
dell’unità.
AVVERTENZE
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
temperatura o umidità.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
raccolta differenziata.
Oregon Scientic declina ogni responsabilità per eventuali
danni alle niture causati dal posizionamento del prodotto
su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite
dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato
senza l’autorizzazione del fabbricante.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
differenziato. È necessario che questo riuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
NOTA Le speciche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modicati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. Si
prega di visitare il sito http://global. oregonscientic.com/
customerSupport.php per scaricare una versione elettronica
del manuale.
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 7 4/12/17 5:45 PM
8
IT
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO DESCRIZIONE
UNITÀ PRINCIPALE
L x P x H 94 x 51 x 182,5 mm
Peso 241 g senza batteria
Campo di misurazione
della temperatura
da -5ºC a 50 ºC
Risoluzione 0,1 ºC (0,2 ºF)
Frequenza segnale 433 MHz
Campo di misurazione
umidità
25% - 95%
Risoluzione umidità 1%
Alimentazione
3 batterie UM-3 (AA) da
1.5V
Alimentatore AC/DC 100
mA da 5V
UNITÀ REMOTA (THGN132N)
L x P x H 50 x 22 x 96 mm
Peso 62 g senza batteria
Campo di trasmissione 30 m senza ostruzioni
Campo di misurazione
della temperatura
da -20°C a 60°C
Campo di misurazione
umidità
25% - 95%
Alimentazione
1 batteria UM-3 (AA) da
1,5 V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientic, visitate
il nostro sito web www.oregonscientic.it.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti
all’indirizzo info@oregonscientic.it.
Oregon Scientic Global Distribution Limited si riserva il
diritto di interpretare e denire eventuali contenuti, termini
e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente
e di modicarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi
momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero
incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue,
farà fede la versione in inglese.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
Con la presente il fabbricante, IDT Technology Limited,
dichiara che questo tipo di apparecchiatura [Colour Stazione
meteo con temperatura e umidità IN/OUT &
Modello: BAR208S/ BAR208SA] è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di
Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet : www.oregonscientic.com
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED
Tutti I Paesi UE, Svizzera
e Norvegia
N
CH
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 8 4/12/17 5:45 PM
9
IT
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo
188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva
2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi riuti ”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri riuti per permetterne un adeguato
trattamento e riciclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse
dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come
riuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle
speciche indicazioni riportate nel manuale d’uso.
L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente
l’apparecchiatura e la pila giunta a ne vita agli idonei
centri comunali di raccolta differenziata dei riuti elettrici ed
elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le
seguenti modalità:
• sia pile portatili sia apparecchiature di piccole
dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non
superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita
senza obbligo di acquisto presso i negozi con una
supercie di vendita delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con
dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.
• per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm,
è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in
modalità 1
contro 1, ovvero la consegna al rivenditore
potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi
sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed
accumulatori da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente
normativa di legge.
BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 9 4/12/17 5:45 PM
1
FR
TABLE DES MATIERES
Vue D’ensemble .........................................................2
Face Avant .............................................................2
Face Arrière ............................................................3
Sonde sans l ..........................................................3
Pour Commencer
.......................................................3
Insérez les Piles .....................................................3
Connecter L’adaptateur Electrique
..........................4
Sonde sans l
............................................................4
Tranmission Des Données Du Capteur ..................5
Horloge
.......................................................................5
Réception de l’horloge ............................................5
gler Manuellement L’horloge ..............................5
Prévision Météo
.........................................................6
Messages d’avertissement météo
...........................6
Température et Humidité
......................................... 6
Station Météorologique Thermo/
Hygro Ecran Couleur
Modèle BAR208S/ BAR208SA
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Avertisseur De Gel ................................................. 6
Changements climatiques ...................................... 6
Cycle lunaire
..............................................................7
Rétro-éclairage
..........................................................7
Reinitialiser (reset)
....................................................7
Précautions
................................................................7
Caracteristiques
........................................................8
À Propos de Oregon Scientic
.................................8
EU– Déclaration de Conformité
................................9
Disposal Information for Users
................................9
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 1 4/12/17 5:58 PM
2
FR
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT (FIG 1)
ZONE
1. Indicateur de réception de la sonde à distance
2. Lecture du cycle lunaire
3. Prévision météorologique
4. Température intérieure avec variation de température
5. Indicateur de réception du signal de l’horloge
6. MODE : Changez les réglages / l’afchage
7. / : Augmente / diminue les réglages ; active /
désactive le signal de réception de l’horloge
8. Température extérieure avec variation de température
9. Humidité extérieure avec variation de l’humidité
10. Message d’avertissement météo
11. Humidité intérieure avec variation de l’humidité
12. Horloge avec les jours de la semaine
13. MEM: Afchage de la température et de l’humidité actuelle
/maximum/minimum
14. LIGHT : Permet d’activer le rétro-éclairage pendant 5
secondes
15. Indicateur LED d’alarme de gel
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 2 4/12/17 5:58 PM
3
FR
SONDE SANS FIL (FIG 3)
1. Indicateur d’état LED
2. Trou de xation murale
3. Compartiment des piles
4. Fente REINITIALISER (reset)
5. Bouton CANAL (channel)
POUR COMMENCER
INSÉREZ LES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles en respectant les polarités (voir FIG 2).
3. Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après chaque
changement de piles.
FACE ARRIERE (FIG 2)
1
2
3
4
1. °C / °F: Sélectionner l’unité de mesure de température
2. EU / UK : Sélectionne le signal radio le plus proche
3. REINITIALISER (RESET): Réinitialiser l’appareil aux
réglages par défaut
4. Prise adaptateur AC
1
2
3
4
5
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 3 4/12/17 5:58 PM
4
FR
EMPLACEMENT
SIGNIFICATION
Zone horloge / alarme et
température intérieure
Piles faibles de
l’appareil principal
Zone de température
extérieure
Piles faibles du capteur
CONNECTER L’ADAPTATEUR ELECTRIQUE
Connecter l'adaptateur d’alimentation fourni à la prise
d’alimentation, ensuite brancher dans une prise secteur
standard.
REMARQUE
. Les piles ne servent qu’ à une utilisation de secours.
Il est nécessaire de brancher le réveil avec
l’adaptateur secteur.
. Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas obstrué et soit
facilement accessible par l’unité principale.
. La station de base et l’adaptateur ne doivent pas être
exposés à des conditions humides.Aucun objet rempli
de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placés sur l’unité
principale et l’adaptateur.
. Pour déconnecter totalement l’alimentation, débranchez
l’adaptateur de la prise de courant.
SONDE SANS FIL
L’appareil principal est à même de collecter les données de
3 sondes maximum.
Pour installer le capteur :
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (voir FIG 3).
2. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET.
3. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
4. Installez le capteur à 30 m maximum (98 pieds) de
l’appareil principal à l’aide du support de table ou de la
xation murale.
CONSEIL Les emplacements idéaux pour le capteur sont
dans tout endroit extérieur à l’habitat, à une hauteur ne
dépassant pas les 1.5m (5 pieds) et permettant de le protéger
contre la lumière directe du soleil ou de conditions humides,
an d’obtenir une lecture précise.
1.5 m (5 ft)
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage
prolongé et des piles au lithium pour la consommation lors
de basses températures (gel).
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 4 4/12/17 5:58 PM
5
FR
TRANSMISSION DES DONNEES DU
CAPTEUR
Pour rechercher un capteur :
Appuyez et maintenez la touche
+ MODE.
L’icône de réception du capteur située dans la zone de la
sonde à distance, indique l’état :
ICONE DESCRIPTION
L’appareil principal est à la
recherche du/des capteur(s).
Un canal a été trouvé.
Le capteur est introuvable.
CONSEIL La portée de transmission peut varier en fonction
de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs
emplacements, an d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
HORLOGE
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’horloge avec le signal radio.
Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal
à recevoir.
EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Frankfort, Allemagne.
UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Anthorn, Angleterre.
Pour activer / désactiver le signal de réception :
Appuyez et maintenez
pour activer ou pour désactiver
la réception du signal.
REMARQUE La réception prend entre 2 et 10 minutes. Si
le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour
obtenir un signal valide. Si la réception échoue, positionnez
votre appareil à proximité d’une fenêtre, appuyez et
maintenez
pour forcer la recherche de signal.
Indicateur de réception du signal de l’Horloge :
SIGNAL
FORT
SIGNAL
FAIBLE
AUCUN
SIGNAL
RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord,
désactiver la réception du signal.
1. Appuyez et maintenez la touche MODE.
2. Appuyez sur ou pour modier les réglages.
3.
Appuyez sur MODE pour conrmer.
4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau
horaire, format 12/24 heures, heure, minute, année, mode
calendrier mois/jour, jour/mois, mois et langue.
La fonction fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de
l’heure du signal reçu.
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 5 4/12/17 5:58 PM
6
FR
REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E),
l’allemand (D), le français (F), l’italien (I) et l’espagnol (S).
Pour sélectionner le mode d’afchage :
Appuyez sur MODE pour choisir l’afchage de l’horloge avec
les secondes / jours de la semaine / calendrier.
PRÉVISION MÉTÉO
Ce produit vous permet de savoir les prévisions
météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon de
30 à 50 Km (19-31 miles) avec un taux de abilité de 75 %.
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neige
MESSAGE D’AVERTISSEMENT METEO
Les messages d’avertissement météo vous fournissent des
indications de circonstances probables pouvant subvenir sur
la base des calculs des stations météorologiques. Veuillez
trouver ci-dessous la signication de chaque avertissement :
Avertissement Signication
Risque de hautes
températures
Risques de vent fort
Risque de tempête
Risque de brouillard
Risque de gel
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur °C / °F.
Pour activer l’auto balayage entre les sondes sans l :
Appuyez et maintenez
+ MEM pour afcher les données
relatives à chaque sonde pendant 3 secondes.
Pour terminer, appuyez sur
.
Pour alterner entre les relevés actuels, maximum et
minimum de la sonde sans l sélectionnée :
Appuyez plusieurs fois sur MEM.
Pour effacer les relevés :
Appuyez et maintenez MEM.
AVERTISSEUR DE GEL
Si le canal 1 du capteur chute dans une température entre 3°C
à -2°C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignotera et s’arrêtera
de clignoter une fois que la température sera hors de cette
plage de températures.
CHANGEMENTS CLIMATIQUES
Les changements de températures et les variations de
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 6 4/12/17 5:58 PM
7
FR
pression et d’humidité sont basés sur les lectures récentes
du capteur.
AUGMENTATION STABLE DIMINUTION
CYCLE LUNAIRE
En mode de cycle lunaire, appuyez et maintenez les touches
et pour faire déler rapidement les années (2001 à
2099).
Nouvelle lune Pleine lune
Premier
croissant
Lune gibbeuse
décroissante
Premier quartier
Dernier
quartier
Lune gibbeuse
croissante
Dernier
croissant
REMARQUE Les icônes représentant des étoiles autour
du cycle lunaire s’afcheront de 18 heures à 6 heures le
lendemain matin.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro-éclairage pendant
5 secondes.
REINITIALISER (RESET)
Appuyez sur REINITIALISER (reset) pour que l’appareil
revienne aux réglages par défaut.
PRÉCAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc…
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas traquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la nition du meuble, et Oregon Scientic ne peut en
être tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 7 4/12/17 5:58 PM
8
FR
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter
le détaillant le plus proche.Pour télécharger une version
électronique de ce mode d’emploi, veuillez visiter
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
94 x 51 x 182,5 mm
(3,70 x 2,01 x 7,19 pouces)
Poids 241 g (8,5 onces) sans les piles
Plage de mesure de
température
-5ºC à 50 ºC
(23 ºF à 122 ºF)
Résolution 0,1 ºC (0,2 ºF)
Fréquence du signal 433 MHz
Plage d’humidité 25% - 95%
Dénition de
l’humidité
1%
Alimentation
3 Piles UM-3 (AA) 1,5V
Adaptateur AC/DC 5V 100mA
CAPTEUR THERMO-HYGRO (THGN132N)
L X l x H
50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 in)
Poids 62 g (2,22 onces) sans les piles
Distance de
transmission
30 m (98 pieds) sans
obstruction
Plage de mesure de
température
-20°C à 60°C
(-4°F° à 140 °F)
Plage d’humidité 25% - 95%
Alimentation 1 pile UM 3 (AA) 1,5 V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client
expert à info@oregonscientic.fr.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se réserve le
droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du
présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule
discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 8 4/12/17 5:58 PM
9
FR
mesure des incohérences sont constatées entre la version
anglaise et les versions traduites en langues étrangères, la
version anglaise prévaudra.
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, IDT Technology Limited, déclare que le type
d’équipement radio [Station Météorologique Thermo/
Hygro Ecran Couleur & Modèle BAR208S/ BAR208SA] est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la
déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse
Internet suivante: www.oregonscientic.com
PAYS CONCERNÉS RED
et la Norvège
Tous les pays Européens, la Suisse
N
CH
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Aux termes des Directives européennes 2011/65/EU
et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation
de substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques et à l’élimination des
déchets.
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur
l’appareil indique que le produit doit être collecté séparément
des autres déchets à la n de sa propre vie.
L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera
plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les
déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra
le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel
appareil de type équivalent, en raison d’un contre un.
La collecte sélective adéquate pour la transmission
successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage,
au traitement ou à l’élimination compatible au niveau
environnemental, contribue à éviter les effets négatifs
possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le
recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de
l’application de sanctions selon les lois en vigueur.
BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 9 4/12/17 5:58 PM
1
DE
INHALT
Übersicht ....................................................................2
Vorderansicht ..........................................................2
Rückansicht ...........................................................3
Funksendeeinheit ....................................................3
Erste Schritte
............................................................3
Batterien einlegen ...................................................3
AC Netzteil Anschliessen
.........................................4
Funksendeeinheit
......................................................4
Datenübertragung der Sendeeinheit .......................5
Uhr
..............................................................................5
Zeitsignalempfang ...................................................5
Die Uhr manuell einstellen ......................................5
Wettervorhersage
......................................................6
Wetterwarnmeldung
..................................................6
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
............................ 6
Farb-LCD Wetterstation Advance
Modell BAR208S/ BAR208SA
BEDIENUNGSANLEITUNG
Frostwarnung ......................................................... 6
Wettertrends ........................................................... 7
Mondphase
.................................................................7
Hintergrundbeleuchtung
...........................................7
Reset
...........................................................................7
Vorsichtsmaßnahmen
...............................................7
Technische Daten
.....................................................8
Über Oregon Scientic
..............................................9
EU-Konformitätserklärung
.......................................9
Informationen Für Die Benutzer
...............................9
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 1 4/12/17 6:07 PM
2
DE
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT (ABB. 1)
ZONE
1. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit
2. Anzeige der Mondphase
3. Wettervorhersage
4. Innentemperatur mit Temperaturtrend
5. Indikator für Zeitsignalempfang
6. MODE: Einstellungen / Anzeige ändern
7.
/ : Einstellung erhöhen / verringern;
Zeitempfangssignal aktivieren / deaktivieren
8. Außentemperatur mit Temperaturtrend
9. Außen-Luftfeuchtigkeit mit Luftfeuchtigkeitstrend
10. Wetterwarnmeldung
11. Innen-Luftfeuchtigkeit mit Luftfeuchtigkeitstrend
12. Uhrzeit mit Wochentag
13. MEM: Aktuelle, maximale und minimale Temperatur /
Luftfeuchtigkeit anzeigen
14. LIGHT
: Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang
aktivieren
15. LED-Anzeige für Frostwarnung
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 2 4/12/17 6:07 PM
3
DE
RÜCKANSICHT (ABB. 2)
1
2
3
4
1. °C / °F: Temperatureinheit auswählen
2. EU / UK: Das nächstgelegene Funksignal auswählen
3. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
4. AC Netzadapterbuchse
FUNKSENDEEINHEIT (ABB. 3)
1. LED-Statusindikator
2. Öffnung für Wandmontage
3. Batteriefach
4. RESET-Öffnung
5. CHANNEL-Schalter
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten. (siehe ABB. 2)
3.
Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
1
2
3
4
5
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 3 4/12/17 6:07 PM
4
DE
STELLE
BEDEUTUNG
Bereich für Uhr / Alarm
und Innentemperatur
Batterien der Basiseinheit
sind schwach
Bereich für
Außentemperatur
Batterien der Sendeeinheit
sind schwach
AC NETZTEIL ANSCHLIESSEN
Stecken Sie den mitgelieferten Netzadapter zunächst
in die Buchse und dann in einer Standard-Steckdose
(Wechselstrom).
HINWEIS
. Die Batterien sind nur für den Backup-Einsatz. Schließen Sie
das Gerät immer über das Netzteil an die Stromquelle an.
. Stellen Sie sicher, dass das AC-Netzteil stets gut belüftet
ist, und dass das Gerät stets gut zugänglich ist.
. Die Basisstation und das AC-Netzteil sollten niemals an
Orten eingesetzt werden, wo diese Nässe
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wären. Stellen Sie niemals
irgendwelche mit Wasser gefüllte Gefäße, wie z.B. Vasen
auf die Basisstation oder auf das AC-Netzteil.
. Um das Gerät vollständig von der Netzstromversorgung
zu trennen, müssen Sie das AC-Netzteil aus der Netzdose
ziehen.
FUNKSENDEEINHEIT
Die Basiseinheit kann Daten von bis zu 3 Sendeeinheiten
empfangen.
So richten Sie die Sendeeinheit ein:
1. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe ABB. 3).
2. Wählen Sie einen Kanal und drücken Sie auf RESET.
3. Schließen Sie die Batterieklappe.
4. Platzieren Sie die Sendeeinheit mit dem Tischaufsteller
oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m von der
Basiseinheit entfernt.
TIPP Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre eine
beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses in einer
Höhe von etwa 150 cm, die vor direkter Sonnenbestrahlung
und Feuchtigkeit geschützt ist, um präzise Messwerte zu
gewährleisten.
150cm(5ft)
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 4 4/12/17 6:07 PM
5
DE
HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
DATENÜBERTRAGUNG
DER SENDEEINHEIT
So suchen Sie nach einer Sendeeinheit:
Halten Sie + MODE gedrückt.
Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der
Funksendeeinheit zeigt den Status an:
SYMBOL BESCHREIBUNG
Basiseinheit sucht nach
Sendeeinheit(en).
Ein Kanal wurde gefunden.
Die Sendeeinheit konnte nicht
gefunden werden.
TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere
Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
UHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
einem Zeitsignal.
Verschieben Sie EU / UK, um das Empfangssignal
auszuwählen.
EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
von Frankfurt, Deutschland.
UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
von Anthorn, England.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
Halten Sie
gedrückt, um den Signalempfang zu
aktivieren, oder , um diesen zu deaktivieren.
HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
Sollte der Signalempfang nicht erfolgreich sein, platzieren
Sie Ihr Gerät in der Nähe eines Fensters und halten Sie
gedrückt, um eine weitere Signalsuche zu veranlassen.
Indikator für Zeitsignalempfang:
STARKES
SIGNAL
SCHWACHES
SIGNAL
KEIN SIGNAL
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den
Signalempfang deaktivieren.
1. Halten Sie MODE gedrückt.
2. Drücken Sie auf oder , um die Einstellungen zu
ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone,
12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr,
Kalendermodus (Tag – Monat / Monat – Tag), Monat,
Tag und Sprache.
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 5 4/12/17 6:07 PM
6
DE
Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23
Stunden von der empfangenen Signalzeit ein
HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch
(D), Französich (F), Italienisch (I) und Spanisch (S).
So wählen Sie den Anzeigemodus aus:
Drücken Sie auf MODE, um zwischen Uhrzeit mit Sekunden
/ Wochentag / Kalender auszuwählen.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten
12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30-50 km
(19-31 Meilen), mit einer Genauigkeit von 75 %.
Sonnig
Teilweise bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
Verschneit
WETTERWARNMELDUNG
Die Wetterwarnmeldung liefert Hinweise auf
voraussichtliche Ereignisse, die eintreten können und
auf den Berechnungen der Wetterstation basieren. Die
Bedeutung der Warnhinweise wird nachstehend erläutert:
Warnhinweis Bedeutung
Risiko für hohe
Temperaturen
Risiko für hohe
Windgeschwindigkeiten
Risiko für Sturm
Risiko für Nebel
Risiko für Frost
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
So wechseln Sie die Temperatureinheit:
Drücken Sie auf °C / °F.
So veranlassen Sie eine automatische Abfrage (Auto-
Scan) aller Sendeeinheiten:
Halten Sie
+ MEM gedrückt, um die Daten jeder
Sendeeinheit 3 Sekunden lang anzuzeigen.
Um die Abfrage zu beenden, drücken Sie auf
.
So wechseln Sie zwischen den aktuellen, minimalen
und maximalen Speicherdaten für die gewählte
Sendeeinheit:
Drücken Sie wiederholt auf MEM.
So löschen Sie die Daten:
Halten Sie MEM gedrückt.
FROSTWARNUNG
Wenn die Sendeeinheit des Kanals 1 auf einen Wert
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 6 4/12/17 6:07 PM
7
DE
zwischen 3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt
der LED-Indikator; er hört auf zu blinken, wenn sich die
Temperaturwerte wieder außerhalb dieses Bereichs
benden.
WETTERTRENDS
Die Symbole der Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und
Luftdrucktrends basieren auf den letzten Messwerten der
Sendeeinheit.
STEIGEND KONSTANT FALLEND
MONDPHASE
Drücken Sie im Mondphasen-Modus auf oder , um
die einzelnen Jahre abzufragen (2001 bis 2099).
Neumond Vollmond
Zunehmende
Sichel
Abnehmender
Dreiviertelmond
Erstes Viertel
(zunehmender
Halbmond)
Letztes Viertel
(Abnehmender
Halbmond)
Zunehmender
Dreiviertelmond
Abnehmende
Sichel
HINWEIS Die Sternsymbole, die die Mondphase umringen,
werden von 18 Uhr abends bis 6 Uhr früh angezeigt.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie auf LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung 5
Sekunden lang zu aktivieren.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder
ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des
Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie
führen kann.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können
sich vom Original unterscheiden.
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 7 4/12/17 6:07 PM
8
DE
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzächen gestellt
wird, kann die Oberäche beschädigt werden. Oregon
Scientic ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien
bzw. Sondermüll ab.
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern
verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler vor Ort. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php,
um eine elektronische Version dieser Bedienungsanleitung
herunter zu laden.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
BASISEINHEIT
L x B x H 94 x 51 x 182,5 mm
Gewicht 241 g ohne Batterie
Temperaturbereich
-5ºC bis 50 ºC
(23 ºF bis 122 ºF)
Auösung 0,1 ºC (0,2 ºF)
Signalfrequenz 433 MHz
Luftfeuchtigkeitsbereich 25% - 95%
Luftfeuchtigkeits-
auösung
1%
Stromversorgung
3 Batterien UM-3 (AA) 1,5V
AC/DC-Adapter 5V 100mA
FUNKSENDEEINHEIT (THGN132N)
L X B X H
50 x 22 x 96 mm
(1.97 x 0.87 x 3.78 in)
Gewicht 62 g ohne Batterie
Übertragungsreichweite 30 m ohne Hindernisse
Temperaturbereich
-20 ºC bis 60 ºC
(-4 ºF bis 140 ºF)
Luftfeuchtigkeitsbereich 25% - 95%
Stromversorgung 1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 8 4/12/17 6:07 PM
9
DE
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.de, um
mehr über die Produkte von Oregon Scientic zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter info@oregonscientic.de.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behält sich das
Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen
in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und
auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen
ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es
irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen
Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die
englische Version maßgebend.
U-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt der Hersteller, IDT Technology Limited, dass
der Funkausrüstungs-Typ [Farb-LCD Wetterstation Advance
& Modell BAR208S/ BAR208SA]In Übereinstimmung
mit 2014/53/EU ist. Den vollständigen Wortlaut der
EU-Konformitätserklärung nden Sie unter folgender
Internetadresse: www.oregonscientic.com
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz
und Norwegen
N
CH
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU
und 2012/19/EU über die Reduzierung der
Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und
elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem
Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit
getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung
seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen
für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer
beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im
Verhältnis eins zu eins übergeben.
Die angemessene Abfalltrennung und die darauf
folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den
Recyclingkreislauf zur umweltverträglichen Verwertung
und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu
vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von
Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die
Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen.
BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 9 4/12/17 6:07 PM
1
ES
CONTENIDOS
Resumen ....................................................................2
Vista Frontal ............................................................2
Vista Trasera .........................................................3
Sensor Remoto .......................................................3
Para Empezar
.............................................................3
Cómo Introducir Las Pilas .......................................3
Conecte el Adaptador de CA
...................................4
Sensor Remoto
.........................................................4
Transmisión de datos del sensor ............................5
Reloj
............................................................................5
Recepción del reloj .................................................5
Ajuste Manual Del Reloj .........................................5
Previsión meteorológica
...........................................6
Mensaje de aviso meteorológico
............................6
Temperatura y humedad
......................................... 6
Estación Meteorológica Avanzada
con Pantalla LCD en color
Modelo BAR208S/ BAR208SA
MANUAL DE USUARIO
Aviso De Hielo ........................................................ 6
Tendencias meteorológicas ................................. 6
Fase de la luna
..........................................................7
Iluminación
.................................................................7
Reinicio
.......................................................................7
Precauciones
.............................................................7
Ficha Técnica
............................................................8
Sobre Oregon Scientic
...........................................8
EU - Declaración de Conformidad
..........................9
Informaciòn A Los Usuarios
.....................................9
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 1 4/12/17 7:01 PM
2
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG 1)
ZONE
1. Indicador de recepción del sensor remoto
2. Lectura de la fase de la luna
3. Previsión meteorológica
4. Temperatura interior con tendencia de temperatura
5. Indicador de recepción de la señal del reloj
6. MODE: Cambiar conguración / pantalla
7. / : Subir o bajar ajuste; activar o desactivar la
señal de recepción del reloj
8. Temperatura exterior con tendencia de temperatura
9. Humedad exterior con tendencia de humedad
10. Mensaje de aviso meteorológico
11. Humedad interior con tendencia de humedad
12. Reloj con día de la semana
13. MEM: Visualizar temperatura / humedad máxima, mínima
y actuales
14. LIGHT: Activa retroiluminación durante 5 segundos
15. Indicador de alerta de hielo LED
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 2 4/12/17 7:01 PM
3
ES
VISTA TRASERA (FIG 2)
1
2
3
4
1. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
2. EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana
3. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
4. Toma del adaptador de alimentación
SENSOR REMOTO (FIG 3)
1. Indicador LED de estado
2. Oricio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Oricio de RESET
5. Cambio de CANAL
PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (véase
FIG 2).
3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
1
2
3
4
5
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 3 4/12/17 7:01 PM
4
ES
UBICACIÓN
SIGNIFICADO
Área de reloj / alarma
y temperatura interior
Las pilas de la unidad principal
están casi gastadas
Área de Temperatura
Exterior
Pilas del sensor casi agotadas
CONECTE EL ADAPTADOR DE CA
Conecte el adaptador de alimentación incluido al conector
de alimentación, y después conéctelo a una toma de
corriente CA estándar.
NOTA
. Las pilas son sólo para uso de respaldo. Siempre conecte
la unidad a la fuente de alimentación estándar a través
del adaptador de CA / CC.
. Asegúrese de que el adaptador no esté obstruido y pueda
acceder fácilmente a la unidad.
. La estación base y el adaptador no deben quedar
expuestos a la lluvia o la humedad. No coloque objetos
con líquidos, tales como jarrones, encima de la estación
base o el adaptador.
. Para desconectar la fuente de alimentación por
completo, desenchufe el adaptador de la toma de
corriente
SENSOR REMOTO
La unidad principal puede recoger datos de hasta 3
sensores.
Para congurar el sensor:
1. Abra el compartimento para pilas (véase FIG 3).
2. Seleccione un número de canal y pulse RESET.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la
unidad principal usando el montaje en pared o el soporte
para mesa.
CONSEJO El lugar ideal para colocar el sensor sería al
exterior de la casa a una altura inferior a 1.5 m, en un lugar
resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia para que
las lecturas sean correctas.
1.5 m
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 4 4/12/17 7:01 PM
5
ES
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que
funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas
bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Pulse
+ MODE y manténgalos pulsados.
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra
el estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal está
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un canal.
No se encuentra el sensor.
NOTA El alcance de transmisión puede variar debido a
muchos factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.
UE: señal DCF-77: a 1500 km (932 millas) de Frankfurt,
Alemania.
Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 km (932 millas) de
Anthorn, Inglaterra.
Para activar la señal de recepción de la señal:
Pulse
o y manténgalo pulsado para desactivar la
recepción de la señal.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas
en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal,
coloque la unidad cerca de una ventana, pulse y
manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL
FUERTE
SEÑAL DÉBIL
NO SE RECIBE
SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para congurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Pulse MODE y manténgalo pulsado.
2. Pulse / para modicar la conguración.
3. Pulse MODE para conrmar.
4. La secuencia de conguración es: zona horaria, formato
de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, modo de calendario
(día – mes / mes – día), mes, día e idioma.
La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora
recibida por la señal del reloj.
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 5 4/12/17 7:01 PM
6
ES
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I) y español (S).
Cómo seleccionar el modo de pantalla:
Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj
con día de la semana o con calendario.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24
horas en un radio de 30 a 50 (19-31 millas) km con un 75%
de precisión.
Soleado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve
MENSAJE DE AVISO METEOROLÓGICO
Los mensajes de aviso meteorológico ofrecen indicaciones
de circunstancias probables que puedan producirse a partir
de que los cálculos de la estación meteorológica. Los
signicados de los avisos se indican a continuación:
Advertencia SIGNIFICADO
Riesgo de temperaturas elevadas
Riesgo de ráfagas de viento
Riesgo de tormenta
Riesgo de niebla
Riesgo de hielo
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
Para escanear automáticamente entre sensores:
Pulse
+ MEM y manténgalo pulsado para mostrar los
datos de CADA sensor durante 3 segundos.
Para acabar pulse .
Para alternar entre registros actuales, mínimos y
máximos del sensor seleccionado:
Pulse MEM repetidamente.
Para borrar los registros:
Pulse MEM y manténgalo pulsado.
AVISO DE HIELO
Si el canal del sensor 1 baja a una temperatura entre 3°C y
–2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará
de parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de su
alcance.
TENDENCIAS METEOROLÓGICAS
Las tendencias de temperatura, humedad y presión se
basan en lecturas recientes de los sensores.
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 6 4/12/17 7:01 PM
7
ES
SUBIENDO ESTABLE BAJANDO
FASE DE LA LUNA
En modo de fase de la luna, pulse o y manténgalo
pulsado para desplazarse rápidamente por los años (2001
a 2099).
Luna nueva Luna llena
Creciente
Inicio de
menguante
Cuarto creciente
Cuarto
menguante
Casi llena Menguante
NOTA De las 6 de la tarde a las 6 de la mañana se
mostrarán iconos de estrellas alrededor del icono de fase
de la luna.
ILUMINACIÓN
Pulse LIGHT para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la conguración predeterminada.
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, uctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los oricios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido
en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad
estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya
a parar a la basura general, sino separadamente para
recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientic no se responsabilizará de dichos daños.
Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para
obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 7 4/12/17 7:01 PM
8
ES
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta del
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información. Por favor,
visite http://global. oregonscientic.com/customerSupport.
php para descargar una versión electrónica del manual de
usuario.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPTION
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
94 x 51 x 182,5 mm
(3,70 x 2,01 x 7,19 pulgadas)
Peso 241 g (8,5 onzas) sin pila
Rango de
temperatura
-5ºC a 50 ºC
(23 ºF a 122 ºF)
Resolución 0,1 ºC (0,2 ºF)
Frecuencia de la
señal
433 MHz
Escala de
humedad
25% - 95%
Resolución de la
humedad
1%
Alimentación
3 pilas UM-3 (AA) de 1.5V
Adaptador CA/CC de 5 V 100 mA
UNIDAD REMOTA (THGN132N)
L X A X A
50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 onzas) sin pila
Cobertura de
transmisión
30 m (98 pies) sin obstáculos
Rango de
temperatura
-20 ºC a 60 ºC
(-4 ºF a 140 ºF)
Escala de
humedad
25% - 95%
Alimentación 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientic.com para
obtener más información sobre los productos de Oregon
Scientic.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se reserva
el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido,
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 8 4/12/17 7:01 PM
9
ES
términos y provisiones de este manual de usuario y
corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin
aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión
en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la
versión en inglés.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente IDT Technology Limited Por la
presente el fabricante, IDT Technology Limited, declara
que el tipo de radio equipmment [Estación Meteorológica
Avanzada con Pantalla LCD en color &
Modelo BAR208S/ BAR208SA] está en el cumplimiento de
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en la dirección de
Internet Siguiendo: www.oregonscientic.com
y Noruega
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RED
Todos los países de la UE, Suiza
N
CH
INFORMACIÒN A LOS USUARIOS
Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y
2012/19/EU, relativas a la reducción del uso de
sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y
electrónicos, además del desecho de los residuos.
El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el
aparato indica que el producto, al nal de su vida útil, deberá
depositarse en un lugar separado de los demás residuos.
Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando
deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida
diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o
deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de
un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado
para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho
ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles
efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y
favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone
el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica
la aplicación de las sanciones previstas por la ley.
BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 9 4/12/17 7:01 PM
1
POR
ÍNDICE
Visão Geral .................................................................2
Vista Frontal ...........................................................2
Vista Traseira .........................................................3
Sensor Remoto .......................................................3
Primeiros Passos
......................................................3
Inserção De Pilhas .................................................3
Ligue o Adaptador CA
..............................................4
Sensor Remoto
.........................................................4
Transmissão De Dados Do Sensor ........................5
Relógio
.......................................................................5
Recepção do relógio ...............................................5
Ajuste Manual Do Relógio .......................................5
Previsão do tempo
....................................................6
Mensagem de Aviso de Tempo
..............................6
Temperatura e umidade
......................................... 6
Estação Meteorológica Avançada
com LCD colorido
Modelo BAR208S/ BAR208SA
MANUAL DO USUÁRIO
Aviso de Gelo ......................................................... 6
Tendências de temperatura .................................. 6
Fase da Lua
...............................................................7
Luz de fundo
.............................................................7
Reset
...........................................................................7
Precauções
................................................................7
Especicações
..........................................................8
Sobre a Oregon Scientic
.......................................8
CE – Declaração de Conformidadeoregon
.............9
Informações Aos Utentes
.........................................9
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 1 4/12/17 7:05 PM
2
POR
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL (FIG 1)
ZONE
1. Indicador de recepção do sensor remoto
2. Leitura de fase da lua
3. Previsão do tempo
4. Temperatura interna com tendência de temperatura
5. Indicador de recepção do sinal do relógio
6. MODE: Altera os ajustes / display
7. / : Aumenta / diminui o ajuste; ativa / desativa o
sinal de recepção do relógio
8. Temperatura externa com tendência de temperatura
9. Umidade externa com tendência de umidade
10. Mensagem de aviso de tempo
11. Umidade interna com tendência de umidade
12. Relógio com dias da semana
13. MEM: Exibe a temperatura / umidade atual, máxima e
mínima
14. LIGHT: Ativa a luz de fundo por 5 segundos
15. Indicador LED de alerta de gelo
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 2 4/12/17 7:05 PM
3
POR
VISTA TRASEIRA (FIG 2)
1
2
3
4
1. °C / °F: seleciona a unidade de temperatura
2. EU / UK: seleciona o sinal de rádio mais próximo
3. RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste padrão
4. Tomada do adaptador de corrente CA
SENSOR REMOTO (FIG 3)
1. Indicador LED de status
2. Orifício para montagem em parede
3. Compartimento de pilhas
4. Orifício de RESET
5. Interruptor CHANNEL
PRIMEIROS PASSOS
INSERÇÃO DE PILHAS
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das
polaridades. (consulte a FIG 2)
3. Pressione RESET após a troca da pilha.
1
2
3
4
5
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 3 4/12/17 7:06 PM
4
POR
LOCAL
SIGNIFICADO
Área do relógio /
alarme e temperatura
interna
Pilhas da unidade principal
fracas
Área de temperatura
externa
Pilhas do sensor fracas
LIGUE O ADAPTADOR CA
Ligue o adaptador de corrente fornecido à entrada para
alimentação, de seguida, ligue-o a uma tomada CA padrão.
NOTA
. As pilhas são apenas para uso de back-up. Sempre
conecte a unidade à fonte de energia padrão via
adaptador AC/DC.
. Certique-se que o adaptador não está obstruído e é
facilmente acessível à unidade.
. A estação de base e adaptador não devem ser expostos
a condições úmidas. Nenhum objeto com líquidos, tais
como vasos, deve ser colocado sobre a estação de base
e o adaptador.
. Para desligar totalmente a alimentação, desligue o
adaptador da tomada elétrica.
SENSOR REMOTO
A unidade principal pode coletar dados de até 3 sensores.
Para ajustar o sensor:
1. Abra o compartimento de pilhas (consulte a FIG 3).
2. Selecione um canal e pressione RESET.
3. Feche a tampa do compartimento de pilhas.
4. Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98 pés) da
unidade principal usando a base de mesa ou montagem
em parede.
DICA A posição ideal do sensor seria qualquer local no
exterior da casa, a uma altura não superior a 1,52 m (5
pés) e que possa car protegido da luz direta do sol ou das
condições de umidade para uma leitura exata.
1.5 m
NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso
e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do
nível de congelamento.
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 4 4/12/17 7:06 PM
5
POR
TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR
Para pesquisar um sensor:
Pressione e segure
+ MODE.
O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto
mostra o status:
ÍCONE DESCRIÇÃO
A unidade principal está
pesquisando o(s) sensor(es).
Um canal foi localizado.
O sensor não pôde ser
localizado.
DICA A faixa de transmissão pode variar dependendo de
muitos fatores. Você pode precisar testar em vários locais
para obter os melhores resultados.
RELÓGIO
RECEPÇÃO DO RELÓGIO
Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio
automaticamente com um sinal do relógio.
Deslize EU / UK para selecionar o sinal recebido.
EU: Sinal DCF-77: dentro de 1500 km (932 milhas) de
Frankfurt, Alemanha.
UK: Sinal MSF-60: dentro de 1500 km (932 milhas) de
Anthorn, Inglaterra.
Para ativar/desativar a recepção do sinal:
Pressione e segure para ativar ou para desativar a
recepção do sinal.
NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver
fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido.
Se a recepção do sinal não for bem sucedida, coloque sua
unidade ao lado de uma janela, pressione e segure para
forçar outra busca de sinal.
Indicador de recepção do sinal do relógio:
SINAL FORTE
SINAL
FRACO
NENHUM
SINAL
AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO
Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a
recepção do sinal.
1. Pressione e segure MODE.
2. Pressione ou para alterar os ajustes.
3. Pressione MODE para conrmar.
4. A ordem de ajuste é: fuso horário, formato de 12/24 horas,
hora, minuto, ano, modo calendário (dia - mês / mês - dia),
mês, dia e idioma.
O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em + / - 23
horas com base na hora do sinal do relógio recebido.
NOTA As opções de idioma são Inglês (E), Alemão (D),
Francês (F), Italiano (I) e Espanhol (S).
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 5 4/12/17 7:06 PM
6
POR
Para selecionar o modo de exibição:
Pressione MODE para escolher entre relógio com segundos
/ dias da semana / calendário.
PREVISÃO DO TEMPO
Este produto faz previsões do tempo para as próximas 12
a 24 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31 milhas) com
uma precisão de 75%.
Ensolarado
Parcialmente nublado
Nublado
Chuvoso
Nevoso
MENSAGEM DE AVISO DE TEMPO
As mensagens de aviso de tempo oferecem indicações de
prováveis circunstâncias que podem surgir com base nos
cálculos da estação climática. Os signicados destes avisos
são ilustrados abaixo:
Aviso Signicado
Risco de altas temperaturas
Risco de altas velocidades de vento
Risco de tempestade
Risco de condições de neblina
Risco de condições de geada
TEMPERATURA E UMIDADE
Para alternar a unidade de temperatura:
Pressione °C / °F.
Para iniciar a pesquisa automática entre sensores:
Pressione e segure
+ MEM para exibir os dados do
sensor por 3 segundos.
Para nalizar, pressione
.
Para alternar entre os registros atual, mínimo e máximo
do sensor selecionado:
Pressione MEM repetidamente.
Para limpar os registros:
Pressione e segure MEM.
AVISO DE GELO
Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e car entre 3°C
e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de
piscar uma vez que a temperatura car fora de faixa.
TENDÊNCIAS DE TEMPERATURA
Os ícones de tendência de temperatura, umidade e pressão
são baseados em recentes leituras do sensor.
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 6 4/12/17 7:06 PM
7
POR
ASCENSÃO ESTÁVEL QUEDA
FASE DA LUA
Em modo fase de lua, pressione ou para procurar os
anos (2001 a 2099).
Lua Nova Lua Cheia
Lua Crescente Lua Cheia
Quarto
Crescente
Lua Minguante
Lua Cheia Lua Minguante
NOTA Os ícones de estrela ao redor da fase de lua serão
exibidos a partir das 18:00 até às 6:00 da manhã seguinte.
LUZ DE FUNDO
Pressione LIGHT para ativar a luz de fundo por 5 segundos.
RESET
Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.
PRECAUÇÕES
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como
jornais, cortinas, etc.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
não solte apos.
Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e
usadas.
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
Ao descartar este produto, certique-se de que ele seja
coletado separadamente para tratamento especial.
A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira
pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais
a Oregon Scientic não se responsabilizará. Consulte as
instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter
informações.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem
a permissão do fabricante.
Não descarte baterias usadas em locais não apropriados.
É necessária a coleta do lixo em questão de maneira
separada para tratamento especial.
Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
OBSERVAÇÃO As especicações técnicas deste produto e
o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 7 4/12/17 7:06 PM
8
POR
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local. Para descarregar uma
versão eletrônica do manual de utilizador, por favor visite
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
UNIDADE PRINCIPAL
C x L x A
94 x 51 x 182,5 mm
(3,70 x 2,01 x 7,19 pol)
Peso
241 g (8,5 onças) sem
pilhas
Faixa de
temperatura
-5ºC a 50 ºC
(23 ºF a 122 ºF)
Resolução 0,1 ºC (0,2 ºF)
Freqüência do sinal 433 MHz
Faixa de umidade 25% - 95%
Resolução de umidade 1%
Alimentação
3 pilhas UM-3 (AA) de 1,5V
Adaptador de 5 V 100 mA
CA/CC
UNIDADE REMOTA (THGN132N)
C x L x A
50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 pol)
Peso
62 g (2,22 onças) sem
pilhas
Faixa de
transmissão
30 m (98 pés) sem
obstrução
Faixa de
temperatura
-20 ºC a 60 ºC
(-4 ºF a 140 ºF)
Faixa de umidade 25% - 95%
Power 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5V
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientic.com.br para
saber mais sobre os produtos da Oregon Scientic.
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso
Serviço de Apoio ao Cliente através do endereço
sac@oregonscientic.com.br.
Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de
Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email:
sac@oregonscientic.com.br.
A Oregon Scientic Global Distribution Limited reserva o
direito de interpretar e denir quaisquer conteúdos, termos
e disposições neste manual do usuário, e de o modicar a
seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio.
No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em
inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em
inglês prevalecerá.
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 8 4/12/17 7:06 PM
9
POR
CE – DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADEOREGON
Com isso o fabricante, IDT Technology Limited, declara que o
tipo de rádio equipmment [Estação Meteorológica Avançada
com LCD colorido & Modelo BAR208S/ BAR208SA] está em
conformidade com a Directiva 2014/53/UE. O texto integral
da Declaração de Conformidade da UE está disponível no
endereço Internet seguinte: www.oregonscientic.com
PAISES SUJEITOS A NORMA RED
Todos os paises da União Européia, Suíça
e Noruega
N
CH
INFORMAÇÕES AOS UTENTES
Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e
2012/19/EU, relativas à redução do uso de
substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e
electrónicos, além da eliminação de resíduos
sólidos.
O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho
signica que o produto ao m de sua vida útil, deverá ser
eliminado separadamente de outros resíduos sólidos.
O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após
o término de sua vida útil, aos centros encarregados
pela colecta diferenciada de resíduos electrónicos
e electrotécnicos, ou mesmo, entregá-lo de volta ao
revendedor no momento da compra de um novo aparelho
de tipo equivalente, na proporção de um para um.
A colecta diferenciada adequada para a eliminação
sucessiva do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o
tratamento do lixo em modo compatível com o ambiente,
contribui a evitar possíveis efeitos negativos ao meio
ambiente e à saúde e facilita a reciclagem dos materiais
dos quais o aparelho é constituído.
A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte
do utente implica na aplicação das sanções de acordo com
as leis vigentes.
BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 9 4/12/17 7:06 PM
1
NL
INHOUD
Overzicht ....................................................................2
Voorkant ..................................................................2
Achterkant .............................................................3
Buitensensor ...........................................................3
Starten
........................................................................3
Plaats De Battierijen ................................................3
Sluit de AC Adapter Aan
..........................................4
Buitensensor
.............................................................4
Sensor Gegevens Verzending ...............................5
Klok
.............................................................................5
Klok ontvangst ........................................................5
Klok Handmatig Instellen ......................................5
Weersverwachting
.....................................................6
Weerwaarschuwingen
..............................................6
Temperatuur en Vochtigheid
................................. 6
Kleuren LCD Geavanceerd
Weerstation
Model BAR208S/ BAR208SA
HANDLEIDING
Vorstwaarschuwing ................................................ 6
Weertrends ........................................................... 7
Maanstand
..................................................................7
Schermverlichting
.....................................................7
Reset
..........................................................................7
Waarschuwingen
.......................................................7
Specicaties
..............................................................8
Over Oregon Scientic
.............................................8
EU Conformiteits Verklaring
...................................9
Informatie Voor De Gebruikers
................................9
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 1 4/12/17 6:34 PM
2
NL
OVERZICHT
VOORKANT (FIG 1)
ZONE
1. Ontvangstindicator buitensensor
2. Gegevens maanstand
3. Weersverwachting
4. Binnentemperatuur met temperatuurtrend
5. Ontvangstindicator van kloksignaal
6. MODE: Instellingen / Scherm Aanpassen
7.
/ : Verhogen / verlagen instelling; aanzetten /
uitzetten klok ontvangstsignaal
8. Buitentemperatuur met temperatuurtrend
9. Buitenvochtigheid met vochtigheidstrend
10. Weerwaarschuwing
11. Binnenvochtigheid met vochtigheidstrend
12. Klok met dag van de week
13. MEM: Bekijk huidige maximum en minimum temperatuur
/ vochtigheid
14. LIGHT: Activeer schermverlichting voor 5 seconden.
15. Indicator-LED vorstwaarschuwing
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 2 4/12/17 6:34 PM
3
NL
ACHTERKANT (FIG 2)
1
2
3
4
1. °C / °F: Temperatuureenheid Selecteren
2. EU / UK: Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal
3. RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen
4. Aansluiting AC-voedingsadapter
BUITENSENSOR (FIG 3)
1. Statusindicator LED
2. Muurbevestigingsgat
3. Batterijvak
4. RESET gat
5. KANAAL schakelaar
STARTEN
PLAATS DE BATTERIJEN
1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit.
(Zie FIG 2).
3. Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen vervangen
heeft.
1
2
3
4
5
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 3 4/12/17 6:34 PM
4
NL
LOCATIE
BETEKENIS
Klok / Alarm
Batterij van het apparaat
zwak
Buitentemperatuur-
en -vochtigheidsvak
Batterij sensor zwak
SLUIT DE AC ADAPTER AAN
Sluit de meegeleverde voedingsadapter aan op de
aansluiting en steek de stekker in een standaard
stopcontact.
NB
. De batterijen zijn alleen voor de back-up te gebruiken.
Sluit altijd het apparaat op het elektriciteitsnet bron via
AC/DC adapter.
. Zorg ervoor dat de adapter niet wordt belemmerd en
toegankelijk is voor het apparaat.
. Het basisstation en de adapter niet blootstellen aan
vochtige omstandigheden. Geen met water gevulde
objecten zoals vazen op het basisstation en de adapter
plaatsen.
. De stekker van de adapter uit het stopcontact verwijderen
om de voeding geheel uit te schakelen.
BUITENSENSOR
Het apparaat kan gegevens verzamelen van tot 3 sensoren.
Om de sensor in te stellen:
1. Open het batterijvak (Zie FIG 3).
2. Selecteer een kanaal en druk op RESET.
3. Sluit het batterijvak.
4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation
door middel van tafelstandaard of muurbevestiging.
TIP De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de
sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van
niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen negatieve
invloed van direct zonlicht of overvloedige vochtigheid is.
1.5 m
NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor
langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen
onder het vriespunt.
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 4 4/12/17 6:34 PM
5
NL
SENSOR GEGEVENS VERZENDING
Om een sensor te zoeken:
Houd
+ MODE ingedrukt.
Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de
status weer:
ICOON BESCHRIJVING
Het apparaat zoekt
sensor(en).
Kanaal gevonden.
De sensor kan niet
gevonden worden.
TIP Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei
factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen
om de beste voor uw sensor te vinden.
KLOK
KLOK ONTVANGST
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te
synchroniseren door middel van een kloksignaal.
Schuif de EU / UK schakelaar naar het te ontvangen signaal.
EU: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van
Frankfurt, Duitsland.
UK: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van
Anthorn, Engeland.
Om signaalontvangst aan/uit te zetten:
Houd ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of
om het uit te zetten.
NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het signaal
zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal
te ontvangen. Indien geen signaal gevonden wordt, zet het
apparaat dan bij een raam en houd
ingedrukt om het
zoeken naar een signaal te forceren.
Ontvangstindicator van kloksignaal:
STERK
SIGNAAL
ZWAK SIGNAAL
GEEN
SIGNAAL
KLOK HANDMATIG INSTELLEN
Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst
signaalontvangst uit zetten.
1. Houd MODE ingedrukt.
2. Druk of om de instellingen te wijzigen.
3. Druk op MODE om te bevestigen.
4. De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24 uur
formaat, uren, minuten, jaar, kalendermodus (dag–
maand / maand – dag), maand, dag en taal.
De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van het
ontvangen kloksignaal.
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 5 4/12/17 6:34 PM
6
NL
NB De beschikbare talen zijn Engels (E), Duits (D), Frans
(F), Italiaans (I) en Spaans (S).
Om de weergavemodus te selecteren:
Druk MODE om te kiezen tussen weergave van klok met
seconden / weekdag / kalender.
WEERSVERWACHTING
Dit product voorspelt de volgende 12 tot 24 uur weer in een
straal van 30-50 km (19-31 mijl) met een nauwkeurigheid
van 75%.
Zonnig
Half Bewolkt
Bewolkt
Regenachtig
Sneeuw
WEERWAARSCHUWINGEN
Weerwaarschuwingen geven een indicatie van mogelijke
weersgesteldheid die kan ontstaan gebaseerd op de
berekeningen van het weerstation. De betekenissen van de
waarschuwingen staan hier onder aangegeven:
Waarschuwing Betekenis
Kans op hoge temperaturen
Kans op hoge windsnelheden
Kans op storm
Kans op mist
Kans op vorst
TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID
Om de temperatuureenheid in te stellen:
Druk °C / °F.
Om automatisch door de sensoren te schakelen (auto-
scan):
Houd
+ MEM ingedrukt om de gegevens van elke
sensor 3 seconden weer te geven.
Houd
ingedrukt om te stoppen.
Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum
gegevens van de geselecteerde sensor:
Druk herhaaldelijk op MEM.
Om de gegevens te wissen:
Houd MEM ingedrukt.
VORSTWAARSCHUWING
Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F
tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en hij
zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze
zone gaat.
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 6 4/12/17 6:34 PM
7
NL
WEERTRENDS
De temperatuur-, vochtigheids- en luchtdruktrendiconen zijn
gebaseerd op recente sensormetingen.
STIJGEND STABIEL DALEND
MAANSTAND
Houd in maanstandmodus of ingedrukt om snel door
de jaren te zoeken (2001 tot 2099).
Nieuwe Maan Volle Maan
Wassende Halve
Maan
Afnemende
Volle Maan
Eerste kwartier
Laatste
kwartier
Wassende Volle
Maan
Afnemende
Halve Maan
NB Stericonen rond de maandstand worden weergegeven
van 6:00 ‘s avonds tot 6:00 ‘s ochtends.
SCHERMVERLICHTING
Druk LIGHT om de schermverlichting gedurende 5
seconden te activeren.
RESET
Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
WAARSCHUWINGEN
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
Dompel het product nooit onder in water. Als u water over
het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een
zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de
garantie beïnvloeden.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientic is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 7 4/12/17 6:34 PM
8
NL
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische specicaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle
landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt
voor meer informatie.U kunt een elektronische versie van
deze handleiding downloaden op
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
BASISSTATION
L x B x H
94 x 51 x 182,5 mm
(3,70 x 2,01 x 7,19 in)
Gewicht 241 g (8,5 oz) zonder batterij
Temperatuurbereik
-5ºC tot 50 ºC
(23 ºF tot 122 ºF)
Resolutie 0,1 ºC (0,2 ºF)
Signaalfrequentie 433 MHz
Vochtigheidsbereik 25% - 95%
Resolutie vochtigheid 1%
Voeding
3 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen
5 V 100 mA
wisselstroomadapter
BUITENSENSOR (THGN132N)
L x B x H
50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 in)
Gewicht 62 g (2,22 oz) zonder batterij
Zendbereik 30 m (98 ft) in open ruimte
Temperatuurbereik
-20 ºC tot 60 ºC
(-4 ºF tot 140 ºF)
Vochtigheidsbereik 25% - 95%
Voeding 1 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website www.oregonscientic.com voor meer
informatie over de producten van Oregon Scientic.
Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze
klantenservice op info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behoudt zich
het recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden
in deze gebruikershandleiding te interpreteren en deze
te allen tijde naar eigen inzicht en zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen. Met dien verstande dat, indien er
enige inconsistentie bestaat tussen de Engelstalige versie
en een versie in enige andere taal, de Engelse versie
bindend is.
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 8 4/12/17 6:34 PM
9
NL
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij de fabrikant, IDT Technology Limited, verklaart dat
de radio equipmment soort [Kleuren LCD Geavanceerd
Weerstation & Model BAR208S/ BAR208SA] in
overeenstemming is met 2014/53/EU-richtlijn. De
volledige tekst van de verklaring van overeenstemming
EU is beschikbaar op het volgende internetadres: www.
oregonscientic.com
LANDEN DIE ONDERWORPEN AAN RED
Alle EU landen, Zwitserland
en Noorwegen
N
CH
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/
EU met betrekking tot de beperking van het gebruik
van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische apparatuur en de afdanking van deze
apparatuur.
Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op
de apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn
levensduur afzonderlijk van het ander afval afgedankt moet
worden.
De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn
levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt centrum
voor de gscheden verwerking van elektronisch en
elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te bezorgen bij de
aankoop van een nieuwe apparatuur van gelijkaardig type, in
de verhouding één tot één.
De correcte gescheiden omhaling voor de latere recyclage,
verwerking en milieuvriendelijke vernietiging van de
apparatuur draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en
bevordert de recyclage van de materialen waarvan de
apparatuur samengesteld is.
De abusievelijk afdanking van het product vanwege de
gebruiker geeft aanleiding tot de toepassing van administra-
tieve boetes volgens de wetgeving.
BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 9 4/12/17 6:34 PM
1
SWE
INNEHÅLL
Produktöversikt .........................................................2
Vy Framsida ...........................................................2
Vy Baksida .............................................................3
Fjärrsensor ..............................................................3
Att Komma Igång
.......................................................3
Sätt i batterier .........................................................3
Anslut AC Adaptern
..................................................4
Trådlös Sensor
..........................................................4
Sensordataöverföring ..............................................5
Klocka
.........................................................................5
Klockmottagning ......................................................5
Manuell Inställning Av Klockan
...............................5
Väderprognos
............................................................6
Viktig information om vädret
....................................6
Temperatur och luftfuktighet
................................... 6
Frostvarning ........................................................... 7
LCD-färg Avancerad väderstation
Modell: BAR208S/ BAR208SA
BRUKSANVISNING
Vädertrender .......................................................... 7
Månfas
........................................................................7
Bakgrundsbelysning
.................................................7
Reset
...........................................................................7
Försiktighetsåtgärder
................................................7
Specikationer
...........................................................8
OM
Oregon Scientic ................................................8
EU-Försäkran om Överensstämmelse
.....................9
Information Till Alla Användare
...............................9
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 1 4/12/17 6:39 PM
2
SWE
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA (FIG 1)
ZONE
1. Mottagningsindikator för fjärrsensor
2. Visning av månfas
3. Väderprognos
4. Inomhustemperatur med temperaturtrend
5. Indikator för radiomottagningssignal
6. MODE: Ändra display / inställningar
7. / : Öka / minska inställning; aktivera / avaktivera
klockmottagning
8. Utomhustemperatur med temperaturtrend
9. Utomhus luftfuktighet med luftfuktighetstrend
10. Viktig information om vädret
11. Inomhus luftfuktighet med luftfuktighetstrend
12. Klocka med veckodag
13. MEM: Visa nuvarande, högsta och lägsta temperatur /
luftfuktighet
14. LIGHT: Aktiverar bakgrundsbelysning i 5 sekunder
15. Frostindikator av LED-typ
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 2 4/12/17 6:39 PM
3
SWE
VY BAKSIDA (FIG 2)
1
2
3
4
1. °C / °F: Välj temperaturenhet
2. EU / UK: Välj närmsta radiosignal
3. RESET: Återställ enheten till
fabriksinställning
4. AC-strömadapterjack
FJÄRR
SENSOR
(FIG
3)
1. LED indikator
2. Väggmonteringshål
3. Batterifack
4. RESET knapp
5. Kanalomkopplare
ATT KOMMA IGÅNG
SÄTT I BATTERIER
1. Öppna batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se FIG 2).
3. Tryck RESET efter varje batteribyte.
1
2
3
4
5
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 3 4/12/17 6:39 PM
4
SWE
PLATS
FÖRKLARING
Klocka / alarm och Inom-
hustemperatursområde
Låg batterinivå i
huvudenheten
Utomhustemperatursområde Låg batterinivå i
sensorn
ANSLUT AC ADAPTERN
Anslut den medföljande strömadaptern till uttaget och anslut
sedan till ett vanligt nätuttag.
NOTERA
. Batterierna är endast för back-up användning. Anslut
alltid enheten till strömkälla via nätadapter.
. Se till att adaptern inte är blockerad och är lätt
tillgänglig för enheten.
. Basstationen och adaptern skall inte utsättas för väta.
Inga objekt fyllda med vätska, t.ex. vaser, bör
placeras på basstationen och adapter.
. För att helt koppla från strömmen, koppla ur adaptern
från eluttaget.
TRÅDLÖS SENSOR
Huvudenheten kan samla in data från upp till 3 sensorer.
Att ställa in sensorn:
1. Öppna batterifacket (se gur. 3).
2. Välj en kanal och tryck sedan RESET.
3. Stäng batteriluckan.
4. Placera sensorn på önskat ställe inom 30m från
huvudenheten genom att använda väggmontering eller
bordsstativ.
TIPS
Bästa placering av sensorn är på en höjd ej högre
än 1,5m och skyddad från direkt solsken och regn. Detta för
att få noggrannast resultat.
1.5 m
NOTERA Använd alkaliska batterier för längre livslängd och
lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 4 4/12/17 6:39 PM
5
SWE
SENSORDATAÖVERFÖRING
För att leta efter en sensor:
Tryck och håll inne
+ MODE.
Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen:
IKON BESKRIVNING
Huvudenheten söker
efter fjärrenhet(er).
En kanal har hittats.
Fjärrenheten kan inte
hittas.
TIPS
Sändningsräckvidden kan variera beroende på
många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika
platser för att erhålla det bästa resultatet.
KLOCKA
KLOCKMOTTAGNING
Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera
klockan när den tar emot en klocksignal.
Ställ EU / UK för att välja önskad signal.
EU: DCF-77 signal: inom 1500 km från Frankfurt,
Tyskland.
UK: MSF-60 signal: inom 1500 km från Anthorn, England.
Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning:
Tryck och håll inne
för att aktivera eller för att
avaktivera signalmottagning.
NOTERA Mottagning tar 2-10 minuter. Om signalen är
svag,kan det ta upp till 24 timmar innan en radiosignal kan
mottagas. Om signalmottagningen är otillräcklig, placera
enheten i närheten av ett fönster, tryck och håll inne
för
att framtvinga ytterligare en signalsökning.
Indikator för radiomottagningssignal:
STARK
SIGNAL
SVAG
SIGNAL
INGEN
SIGNAL
MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN
Avaktivera radiomottagningen innan manuell inställning.
1. Tryck och håll inne MODE.
2. Tryck
eller för att ändra inställningarna.
3. Tryck MODE för att bekräfta.
4. Ordningen för inställningarna är: tidszon, 12/24 tim format,
timme, minut, år, datum mode (dag – månad / månad - dag)
månad, dag och språk.
Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp
till + / -23 timmar från den mottagna klocktiden.
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 5 4/12/17 6:39 PM
6
SWE
NOTERA
Tillgängliga språk är Engelska (E), Tyska (D),
Franska (F), Italienska (I), och Spanska (S).
Att välja visningsläge:
Tryck MODE för att välja mellan klocka med sekunder /
veckodag / datum / månfas.
VÄDERPROGNOS
Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till 24
timmarna inom en 30—50 km (19 –-31 miles) radie
med
75% noggrannhet.
Soligt
Halvklart
Moln
Regn
Snö
VIKTIG INFORMATION OM VÄDRET
Vädermeddelandena påtalar indikationer på att speciella
förhållanden råder, baserade på väderstationens kalkyler.
Betydelse av meddelandena visas nedan:
TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET
VARNING BETYDELSE
Risk för höga temperaturer
Risk för höga vindhastigheter
Risk för storm
Risk för dimma
Risk för frost
TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET
För att växla temperaturenhet:
Tryck °C / °F.
För att automatiskt växla mellan sensorer:
Tryck och håll inne
för att visa varje sensors data i 3s.
För att avsluta tryck
.
För att växla mellan aktuellt, minimum och maximum
värde för aktuell sensor:
Tryck MEM upprepade gånger.
För att radera minnet:
Tryck och håll inne MEM.
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 6 4/12/17 6:39 PM
7
SWE
FROSTVARNING
Om sensorn för kanal 1 mäter mellan 3°C och -2°C, blinkar
LED indikatorn och slutar att blinka när temperaturen är utanför
detta område.
VÄDERTRENDER
Temperaturen, luftfuktigheten och lufttryckstrend-ikonerna
baseras på aktuella sensormätningar.
STIGER STABIL SJUNKER
MÅNFAS
I månfasläget, tryck eller för att stega genom åren
(2001 till 2099).
Nymåne Fullmåne
Växande
måne
Avtag. fullmåne
Halvmåne
Sista
månkvartern
Växande
halvmåne
Avtagande
halvmåne
NOTERA Stjärnikoner runt månfasen kommer att visas från
kl.18.00 till 06.00.
BAKGRUNDSBELYSNING
Tryck LIGHT för att tända bakgrundsbelysningen i 5
sekunder.
RESET
Tryck RESET för att återgå till grundinställningarna.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
• Täck inte ventilationshål med föremål såsom tidningar,
gardiner o.d.
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska
på produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.
Rengör inte produkten med rengöringsmedel som
innehåller repande eller korroderande material.ämnen.
Mixtra inte med interna komponenter. Detta förverkar
garantin.
Använd endast nya batterier. Blanda inte gamla och nya
batterier.
Bilder i manualen kan skilja sig från verkligheten.
Denna produkt skall vid kassering sorteras som
elektronikskrot.
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 7 4/12/17 6:39 PM
8
SWE
Placering av denna produkt speciella träslag kan
resultera i skador på nishen för vilka Oregon Scientic
ej ansvarar. Konsultera möbeltillverkaren för information.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan medgivande
från tillverkaren.
Släng inte förbrukade batterier som vanligt restavfall. De
bör slängas i avsedd behållare på en återvinningsstation.
Notera att vissa enheter är försedda med en remsa
som förhindrar batteriurladdning. Ta bort plastremsan i
batteriluckan innan första användning.
NOTERA De tekniska specikationerna för denna
produkt samt innehållet i denna manual kan komma att ändras
utan vidare upplysning.
NOTERA Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika
länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
För att ladda ner en elektronisk version av manualen,
vänligen besök
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
HUVUDENHET
L x B x H
94 x 51 x 182.5 mm
(3.70 x 2.01 x 7.19 tum)
Vikt 241 g utan batteri
Temperaturområde
-5°C till 50°C (23°F till
122°F)
Upplösning 0.1°C (0.2°F)
Sändningsfrekvens 433 MHz
Luftfuktighetsområde 25% - 95%
Upplösning
luftfuktigh
1%
Drift
3 x UM-3 (AA) 1.5 V
batterier
5 V 100 mA AC/DC-adapter
TRÅDLÖS SENSOR (THGN132N)
L x B x H
50 x 22 x 96 mm
(1.97 x 0.87 x 3.78 tum)
Vikt 62 g utan batteri
Överföringsavstånd 30 m fri sikt
Temperaturområde
-20°C till 60°C (-4°F till
140°F)
Luftfuktighetsområde 25% - 95%
Drift 1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteri
OM OREGON SCIE
Besök vår webbsajt www.oregonscientic.se för att ta reda
på mer om Oregon Scientics produkter.
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 8 4/12/17 6:39 PM
9
SWE
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår
Kundtjänst på info@oregonscientic.se.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserverar
sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och
föreskrifter i denna
manual samt att göra tillägg när som helst utan föregående
meddelande. Om skillnader finns mellan den engelska
versionen och andra språkversioner, gäller den engelska.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Häri tillverkaren IDT Technology Limited att radio equipmment
typ [LCD-färg Avancerad väderstation &
Modell: BAR208S/ BAR208SA] Står i överensstämmelse
med 2014/53/EU-direktiv. Den fullständiga texten av EU-
försäkran om överensstämmelse nns tillgänglig på följande
Internetadress : www.oregonscientic.com
LÄNDER SOMOMFATTAS AV RED-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz
och Norge
N
CH
INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDARE
I enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/EU
och 2012/19/EU, som hänsyftar till användning av
far-liga substanser i elektrisk och elektronisk
apparatur liksom avyttring av avfall.
Symbolen med den överkryssade soptunnan som nns
på apparaten, anger att produkten måste samlas upp och
avyttras separat i förhållande till annat avfall när den fullgjort
sin livstid.
Användaren mäste därför överlämna den utslitna
apparaturen till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat
elektroniskt och elektrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den
till återförsäljaren på samma gång som han/hon köper en
ny likvärdig apparat, enligt principen en gammal produkt i
utbyte mot en ny. Lämplig sortering av den nedskrotade
apparaturens olika delar för därpå följande återvinning,
behandling och miljövänlig sanering bidrar till att undvika
förorening av miljön och negativa effekter på hälsan,
liksom att det gynnar återanvändning av de material som
apparaturen är gjord av.
Om användaren nedskrotar produkten felaktigt medför det att
sanktioner enligt gällande lagstiftning kommer att tillämpas.
BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 9 4/12/17 6:39 PM
EN
2
© 2017 Oregon Scientic. All rights reserved.
300100677-00010-10
BAR208S-SA_UM_COVER 20170315.indd 2 3/15/17 4:45 PM

Transcripción de documentos

EN Colour LCD Advance Weather Station Model: BAR208S/BAR208SA USER MANUAL 1 BAR208S-SA_UM_COVER 20170315.indd 1 3/15/17 4:45 PM EN Ice Warning ............................................................ 6 Colour LCD Advance Weather Station Model: BAR208S/ BAR208SA Weather Trends...................................................... 6 Moon Phase................................................................6 Backlight.....................................................................6 USER MANUAL Reset............................................................................7 Precautions.................................................................7 CONTENTS Specifications.............................................................7 Overview......................................................................2 About Oregon Scientific............................................8 Front View ...............................................................2 EU-Declaration of Conformity...................................8 Back View ...............................................................3 FCC Statement............................................................8 Remote Sensor .......................................................3 Declaration of Conformity.......................................9 Getting Started............................................................3 Information for Users.................................................9 Insert Batteries ........................................................3 Connect AC Adapter.................................................4 Remote Sensor...........................................................4 Sensor Data Transmission ......................................4 Clock............................................................................5 Clock Reception ......................................................5 Manually Set Clock .................................................5 Weather Forecast.......................................................5 Weather Warning Message........................................6 Temperature and Humidity....................................... 6 BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 1 1 4/12/17 5:36 PM EN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Remote sensor reception indicator Moon phase reading Weather forecast Indoor temperature with temperature trend Clock signal reception indicator MODE: Change settings / display / : Increase / decrease settings; activate / deactivate clock reception signal 8. Outdoor temperature with temperature trend 9. Outdoor humidity with humidity trend 10. Weather warning message 11. Indoor humidity with humidity trend 12. Clock with weekday 13. MEM: View current, maximum and minimum temperature / humidity 14. LIGHT: Activate backlight for 5 seconds 15. Ice alert LED indicator OVERVIEW FRONT VIEW (FIG 1) ZONE 2 BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 2 4/12/17 5:36 PM EN REMOTE SENSOR (FIG 3) BACK VIEW (FIG 2) 2 1 4 3 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 4 GETTING STARTED 5 LED status indicator Wall mount hole Battery compartment RESET hole CHANNEL switch INSERT BATTERIES 1. 2. 3. 4. °C / °F: Select temperature unit EU / UK: Select the nearest radio signal RESET: Reset unit to default settings AC power adapter jack BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 3 1. Remove the battery compartment. 2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2). 3. Press RESET after each battery change. LOCATION Clock / alarm and Indoor temperature area MEANING Main unit batteries low 3 4/12/17 5:36 PM EN Outdoor temperature area Sensor batteries low CONNECT AC ADAPTER Connect the supplied power adapter to the power jack, then plug into a standard AC outlet. NOTE • The batteries are only for back-up use. Always connect the unit to the power grid source via AC/DC adapter. • Make sure the adapter is not obstructed and is easily accessible to the unit. • The base station and adapter should not be exposed to wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases, should be placed on the base station and adapter. • To completely disconnect from power, unplug adapter from the mains. 1.5 m (5 ft) REMOTE SENSOR NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. The main unit can collect data from up to 3 sensors. To set up the sensor: 1. Open the battery compartment (see FIG 3). 2. Select a channel then press RESET. 3. Close the battery door. 4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit using the table stand or wall mount. TIP Ideal placements for the sensor would be in any location on the exterior of the home at a height of not more than 5 ft and which can shield it from direct sunlight or wet conditions for an accurate reading. BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 4 SENSOR DATA TRANSMISSION To search for a sensor: Press and hold + MODE. The sensor reception icon in the remote sensor area shows the status: ICON 4 DESCRIPTION Main unit is searching for sensor(s) 4/12/17 5:36 PM To set the clock manually, disable the signal reception first. 1. Press and hold MODE. 2. Press or to change the settings. 3. Press MODE to confirm. 4. The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour, minute, year, calendar mode (day – month / month – day), month, day and language. Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time. The sensor cannot be found. TIP The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results. CLOCK CLOCK RECEPTION This product is designed to synchronize its clock automatically with a clock signal. Slide EU / UK to select the signal received. • EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of Frankfurt, Germany. • UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of Anthorn, England To enable / disable signal reception: Press and hold to enable or to disable signal reception. NOTE The language options are English (E), German (D), French (F), Italian (I), and Spanish (S). To select display mode: Press MODE to choose between clock with seconds / weekday / calendar / moon phase. WEATHER FORECAST This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius with a 75% accuracy. NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal. If signal reception is unsuccessful, place your unit next to a window, press and hold to force another signal search. Sunny Partially Cloudy Clock signal reception indicator: STRONG SIGNAL WEAK SIGNAL EN MANUALLY SET CLOCK A channel has been found. Cloudy NO SIGNAL Rainy Snowy 5 BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 5 4/12/17 5:36 PM EN WEATHER WARNING MESSAGE ICE WARNING The weather warning messages provide indications of probable circumstances that may arise based on the weather station’s calculations. The meanings for the warnings are illustrated below: Warning If the channel 1 sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F to 28°F), LED indicator will flash, and will stop flashing once the temperature is out of this range. WEATHER TRENDS Meaning The temperature, humidity and pressure trend icons are based on recent sensor readings. Risk of high temperatures RISE Risk of fast wind speeds STEADY FALL Risk of a storm Risk of foggy conditions MOON PHASE Risk of icy conditions In moon phase mode, press years (2001 to 2099). or to scan through the TEMPERATURE AND HUMIDITY New Moon Full Moon To toggle temperature unit: Press °C / °F. Waxing Crescent Waning Gibbous First quarter Last quarter Waxing Gibbous Waning Crescent To auto-scan between sensors: Press and hold + MEM to display each sensor’s data for 3 seconds. To end press . To toggle between current, minimum and maximum records for the selected sensor: Press MEM repeatedly. NOTE Star icons around the moon phase will be displayed from 6 o’clock in the evening to 6 o’clock the next morning. To clear the records: Press and hold MEM. BACKLIGHT 6 BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 6 Press LIGHT to activate backlight for 5 seconds. 4/12/17 5:36 PM NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. Press RESET to return to the default settings. PRECAUTIONS • • • • • • • • • • • • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc. Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty. Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries. Images shown in this manual may differ from the actual display. When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment. Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for information. The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use. BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 7 EN RESET NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer. To download an electronic version of the user manual, please visit http://global.oregonscientific.com/ customerSupport.php. SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION MAIN UNIT LxWxH 94 x 51 x 182.5 mm (3.70 x 2.01 x 7.19 in) Weight 241 g (8.5 oz) without battery Temperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F) Resolution 0.1°C (0.2°F) Signal frequency 433 MHz Humidity range 25% - 95% Humidity resolution 1% Power 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries DC 5V 100 mA adapter REMOTE UNIT (THGN132N) LxWxH 7 50 x 22 x 96 mm (1.97 x 0.87 x 3.78 in) 4/12/17 5:36 PM EN Weight 62 g (2.22 ounces) without battery Transmission range 30 m (98 ft) unobstructed Temperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) Humidity range 25% - 95% Power 1 x UM-3 (AA) 1.5 V battery COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED All EU countries, Switzerland CH and Norway N FCCSTATEMENT ABOUT OREGON SCIENTIFIC This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Visit our website www.oregonscientific.com to learn more about Oregon Scientific products. For any inquiry, please contact our Customer Services at [email protected]. Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between the English version and any other language versions, the English version shall prevail. WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby the manufacturer, IDT Technology Limited, declares that the radio equipment type [Colour LCD Advance Weather Station & Model: BAR208S/ BAR208SA] is in compliance with 2014/53/EU Directive. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address : www.oregonscientific.com 8 BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 8 NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or 4/12/17 5:36 PM subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. INFORMATION FOR USERS Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20 of the Directive 2006/66/EC of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries. The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste. Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries/accumulators refer to the specifications in the user manual. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centers specializing in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in the country. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environment and health and optimizes the recycling and reuse of components making up the apparatus.Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws in force. DECLARATION OF CONFORMITY The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com, or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. We Name: Address: Oregon Scientific, Inc. Centerpointe CENTER 5 Centerpointe DRIVE, SUITE 400 LAKE OSWEGO, OREGON 97035 Telephone No.: 971-204-0378 declare that the product Product No.: BAR208S/BAR208SA Product Name: Colour LCD Advance Weather Station Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1,41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is BAR208S_SA_UM_EN_OP-20170412.indd 9 EN television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. 9 4/12/17 5:36 PM IT Allarme Rischio Gelate ........................................... 6 Colour Stazione meteo con temperatura e umidità IN/OUT Modello: BAR208S/ BAR208SA Tendenze meteorologiche ...................................... 6 Fasi lunari....................................................................6 Retroilluminazione.....................................................7 MANUALE PER L’UTENTE Reset............................................................................7 Avvertenze..................................................................7 INDICE Specifiche Tecniche...................................................8 Panoramica.................................................................2 Informazioni su Oregon Scientific............................8 Vista Anteriore ........................................................2 Dichiarazione di Conformita’UE................................8 Vista Posteriore .......................................................3 Informazione Agli Utenti............................................9 Sensore Remoto......................................................3 Operazioni Preliminari...............................................3 Inserimento Delle Batterie........................................3 Connetti l’adattatore CA............................................4 Sensore Remoto.........................................................4 Trasmissione Dei Dati Del Sensore.........................4 Orologio.......................................................................5 Ricezione dell’ora ...................................................5 Impostazione Manuale Dell’ora................................5 Previsioni meteorologiche.........................................5 Messaggio di allerta meteorologica..........................6 Temperatura e umidità.............................................. 6 BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 1 1 4/12/17 5:45 PM IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. Indicatore della ricezione del sensore remoto Indicazione delle fasi lunari Previsioni meteorologiche Temperatura interna con indicazione della tendenza Indicatore della ricezione del segnale orario MODE: consente di modificare le impostazioni / la visualizzazione / : consente di aumentare o diminuire l’impostazione 7. e di attivare o disattivare il segnale di ricezione dell’ora 8. Temperatura esterna con indicazione della tendenza 9. Umidità esterna con indicazione della tendenza 10. Messaggio di allerta meteorologica 11. Umidità interna con indicazione della tendenza 12. Orologio con giorno della settimana 13. MEM: consente di visualizzare temperatura e umidità attuali, massime e minime 14. LIGHT: consente di attivare la retroilluminazione per 5 secondi 15. Indicatore LED allarme rischio gelate PANORAMICA VISTA ANTERIORE (FIG 1) ZONE 2 BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 2 4/12/17 5:45 PM IT SENSORE REMOTO (FIG 3) VISTA POSTERIORE (FIG 2) 2 1 4 3 1 1. 2. 3. 4. 5. 2 3 4 5 Indicatore LED di stato Foro per fissaggio a parete Vano batterie Foro RESET Selettore CHANNEL OPERAZIONI PRELIMINARI 1. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della temperatura 2. EU / UK: consente di selezionare il segnale radio più vicino 3. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti dell’unità 4. Ingresso per l’alimentatore BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 3 INSERIMENTO DELLE BATTERIE 1. Togliere il coperchio del vano batterie. 2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (FIG 2). 3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. POSIZIONE 3 Area orologio / sveglia e temperatura interna SIGNIFICATO Batterie dell’unità principale in esaurimento 4/12/17 5:45 PM IT Area temperatura esterna SUGGERIMENTO La collocazione ideale del sensore è un luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non superiore a 1½ metro, dove possa essere protetto da luce solare diretta o umidità per garantire la precisione delle rilevazioni. Batterie del sensore in esaurimento CONNETTI L’ADATTATORE CA Connettere il jack dell’alimentatore alla stazione base, quindi collegare l’adattatore CA/CC a una presa CA standard. NOTA . . . . Le batterie sono solo per l’uso di back-up. Collegare, per cui, sempre l'apparecchio alla presa della rete elettrica tramite l'adattatore AC/DC. Assicurarsi che l’adattatore non sia ostruito e sia facilmente accessibile all’unità. La stazione base e l’adattatore non devono essere esposti ad acqua. Nessun oggetto riempito di liquido, come vasi, deve essere posto sulla stazione base e l'adattatore. Per disconnettere completamente l’alimentazione, scollegare l’adattatore dalla presa di corrente. 1.5 m SENSORE REMOTO L’unità principale è in grado di ricevere dati da un numero massimo di 3 sensori. Installazione del sensore: 1. Aprire il vano batterie (see FIG 3). 2. Selezionare un canale, quindi premere RESET. 3. Chiudere il vano batterie. 4. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il montaggio a parete. BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 4 NOTA Si consiglia di batterie alcaline in caso di uso prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0. TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE Ricerca di un sensore: Tenere premuto + MODE. L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore remoto ne indica lo stato: 4 4/12/17 5:45 PM IT ICONA Indicatore della ricezione del segnale dell’ora: DESCRIZIONE L’unità principale è alla ricerca del/i sensore/i. È stato rilevato un canale. Impossibile trovare il sensore. SEGNALE FORTE SEGNALE DEBOLE NESSUN SEGNALE IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. è possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori. Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la ricezione del segnale. 1. Tenere premuto MODE. 2. Premere o per modificare le impostazioni. 3. Premere MODE per confermare. 4. L’ordine delle impostazioni è: time zone, formato ora 12 / 24, ora, minuto, anno, modalità calendario (giorno – mese / mese – giorno), mese, giorno e lingua. OROLOGIO RICEZIONE DELL’ORA Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario. Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale da ricevere. • EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, Germania. • UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn, Inghilterra. La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto. NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco (D), francese (F), italiano (I) e spagnolo (S). Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale: Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto , per disattivarla tenere premuto . Selezione della modalità di visualizzazione: Premere MODE per scegliere tra ora con secondi / giorno della settimana / calendario. NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti. Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per riceverne uno valido. Se la ricezione non riesce, posizionare l’unità vicino a una finestra, tenere premuto per forzare la ricerca di un altro segnale. PREVISIONI METEOROLOGICHE BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 5 5 Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio di 30-50 km con una precisione del 75%. 4/12/17 5:45 PM IT Attivazione della ricerca automatica tra i sensori: Tenere premuto + MEM per visualizzare i dati di ciascun sensore per 3 secondi. Per terminare, premere . Sereno Parzialmente nuvoloso Nuvoloso Allternanza delle rilevazioni attuale, minima e massima del sensore selezionato: Premere ripetutamente MEM. Pioggia Neve Cancellazione delle rilevazioni: Tenere premuto MEM. MESSAGGI DI ALLERTA METEOROLOGICA ALLARME RISCHIO GELATE I messaggi di allerta meteorologica forniscono indicazioni di probabili situazioni che possono verificarsi in base ai calcoli della stazione meteorologica. Il significato delle icone è illustrato qui sotto: Icona Se il sensore del canale 1 scende tra i 3°C e i -2°C, l’indicatore LED lampeggia e smetterà di lampeggiare quando la temperatura sarà uscita da questa fascia. Rischio TENDENZE METEOROLOGICHE Nebbia Le icone relative alla tendenza barometrica, a quella della temperatura e a quella dell’umidità si basano sulle recenti rilevazioni del sensore. Gelo Temperature elevate IN AUMENTO IN DIMINUZIONE STABILE Vento a forte velocità Temporale FASI LUNARI TEMPERATURA E UMIDITÀ In modalità fasi lunari, premere anni (dal 2001 al 2099). Selezione delle unità di misura della temperatura: Premere °C / °F. o per selezionare gli 6 BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 6 4/12/17 5:45 PM Luna nuova Luna piena Falce di luna crescente Luna calante Primo quarto Ultimo quarto Luna crescente Falce di luna calante • • • • NOTA Le icone delle stelle intorno alla fase lunare vengono visualizzate dalle ore 18 alle ore 6 del giorno successivo. • • RETROILLUMINAZIONE Premere LIGHT per attivare la retroilluminazione per 5 secondi. • RESET Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità. NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso. AVVERTENZE • • • • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, temperatura o umidità. Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc. Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio. Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi. BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 7 Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia. Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie. Le immagini del manuale possono differire dalla realtà. Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata. Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni. Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante. Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare. Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo. IT • NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. Si prega di visitare il sito http://global. oregonscientific.com/ customerSupport.php per scaricare una versione elettronica del manuale. 7 4/12/17 5:45 PM IT SPECIFICHE TECNICHE TIPO INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il nostro sito web www.oregonscientific.it. Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all’indirizzo [email protected]. Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese. DESCRIZIONE UNITÀ PRINCIPALE LxPxH 94 x 51 x 182,5 mm Peso 241 g senza batteria Campo di misurazione della temperatura da -5ºC a 50 ºC Risoluzione 0,1 ºC (0,2 ºF) Frequenza segnale 433 MHz Campo di misurazione umidità 25% - 95% Risoluzione umidità 1% Alimentazione 3 batterie UM-3 (AA) da 1.5V Alimentatore AC/DC 100 mA da 5V DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE Con la presente il fabbricante, IDT Technology Limited, dichiara che questo tipo di apparecchiatura [Colour Stazione meteo con temperatura e umidità IN/OUT & Modello: BAR208S/ BAR208SA] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet : www.oregonscientific.com UNITÀ REMOTA (THGN132N) LxPxH 50 x 22 x 96 mm Peso 62 g senza batteria Campo di trasmissione 30 m senza ostruzioni Campo di misurazione della temperatura da -20°C a 60°C Campo di misurazione umidità 25% - 95% Alimentazione 1 batteria UM-3 (AA) da 1,5 V PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED Tutti I Paesi UE, Svizzera CH e Norvegia N 8 BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 8 4/12/17 5:45 PM L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti. Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti ”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo. Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche indicazioni riportate nel manuale d’uso. L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità: • sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa. • per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno. IT INFORMAZIONE AGLI UTENTI 9 BAR208S_SA_UM_IT_OP-20170412.indd 9 4/12/17 5:45 PM FR Avertisseur De Gel.................................................. 6 Station Météorologique Thermo/ Hygro Ecran Couleur Modèle BAR208S/ BAR208SA Changements climatiques....................................... 6 Cycle lunaire...............................................................7 Rétro-éclairage...........................................................7 MANUEL DE L’UTILISATEUR Reinitialiser (reset).....................................................7 TABLE DES MATIERES Précautions.................................................................7 Vue D’ensemble..........................................................2 Caracteristiques.........................................................8 Face Avant ..............................................................2 À Propos de Oregon Scientific..................................8 Face Arrière .............................................................3 EU– Déclaration de Conformité.................................9 Sonde sans fil...........................................................3 Disposal Information for Users.................................9 Pour Commencer........................................................3 Insérez les Piles ......................................................3 Connecter L’adaptateur Electrique...........................4 Sonde sans fil.............................................................4 Tranmission Des Données Du Capteur ...................5 Horloge........................................................................5 Réception de l’horloge.............................................5 Régler Manuellement L’horloge...............................5 Prévision Météo..........................................................6 Messages d’avertissement météo............................6 Température et Humidité.......................................... 6 1 BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 1 4/12/17 5:58 PM FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Indicateur de réception de la sonde à distance Lecture du cycle lunaire Prévision météorologique Température intérieure avec variation de température Indicateur de réception du signal de l’horloge MODE : Changez les réglages / l’affichage / : Augmente / diminue les réglages ; active / désactive le signal de réception de l’horloge 8. Température extérieure avec variation de température 9. Humidité extérieure avec variation de l’humidité 10. Message d’avertissement météo 11. Humidité intérieure avec variation de l’humidité 12. Horloge avec les jours de la semaine 13. MEM: Affichage de la température et de l’humidité actuelle /maximum/minimum 14. LIGHT : Permet d’activer le rétro-éclairage pendant 5 secondes 15. Indicateur LED d’alarme de gel VUE D’ENSEMBLE FACE AVANT (FIG 1) ZONE 2 BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 2 4/12/17 5:58 PM FR SONDE SANS FIL (FIG 3) FACE ARRIERE (FIG 2) 2 1 4 3 1 1. 2. 3. 4. 5. 2 3 4 5 Indicateur d’état LED Trou de fixation murale Compartiment des piles Fente REINITIALISER (reset) Bouton CANAL (channel) POUR COMMENCER INSÉREZ LES PILES 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez les piles en respectant les polarités (voir FIG 2). 3. Appuyez sur REINITIALISER (RESET) après chaque changement de piles. 1. °C / °F: Sélectionner l’unité de mesure de température 2. EU / UK : Sélectionne le signal radio le plus proche 3. REINITIALISER (RESET): Réinitialiser l’appareil aux réglages par défaut 4. Prise adaptateur AC 3 BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 3 4/12/17 5:58 PM FR EMPLACEMENT 2. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET. 3. Fermez le couvercle du compartiment des piles. 4. Installez le capteur à 30 m maximum (98 pieds) de l’appareil principal à l’aide du support de table ou de la fixation murale. SIGNIFICATION Zone horloge / alarme et température intérieure Piles faibles de l’appareil principal Zone de température extérieure Piles faibles du capteur CONSEIL Les emplacements idéaux pour le capteur sont dans tout endroit extérieur à l’habitat, à une hauteur ne dépassant pas les 1.5m (5 pieds) et permettant de le protéger contre la lumière directe du soleil ou de conditions humides, afin d’obtenir une lecture précise. CONNECTER L’ADAPTATEUR ELECTRIQUE Connecter l'adaptateur d’alimentation fourni à la prise d’alimentation, ensuite brancher dans une prise secteur standard. REMARQUE . . . . Les piles ne servent qu’ à une utilisation de secours. Il est nécessaire de brancher le réveil avec l’adaptateur secteur. Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas obstrué et soit facilement accessible par l’unité principale. La station de base et l’adaptateur ne doivent pas être exposés à des conditions humides.Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placés sur l’unité principale et l’adaptateur. Pour déconnecter totalement l’alimentation, débranchez l’adaptateur de la prise de courant. 1.5 m (5 ft) SONDE SANS FIL L’appareil principal est à même de collecter les données de 3 sondes maximum. Pour installer le capteur : 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (voir FIG 3). 4 BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 4 REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium pour la consommation lors de basses températures (gel). 4/12/17 5:58 PM Pour activer / désactiver le signal de réception : Appuyez et maintenez la réception du signal. Pour rechercher un capteur : Appuyez et maintenez la touche pour désactiver REMARQUE La réception prend entre 2 et 10 minutes. Si le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour obtenir un signal valide. Si la réception échoue, positionnez votre appareil à proximité d’une fenêtre, appuyez et maintenez pour forcer la recherche de signal. + MODE. L’icône de réception du capteur située dans la zone de la sonde à distance, indique l’état : ICONE pour activer ou FR TRANSMISSION DES DONNEES DU CAPTEUR DESCRIPTION Indicateur de réception du signal de l’Horloge : L’appareil principal est à la recherche du/des capteur(s). SIGNAL FORT Un canal a été trouvé. SIGNAL FAIBLE AUCUN SIGNAL Le capteur est introuvable. CONSEIL La portée de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord, désactiver la réception du signal. HORLOGE 1. Appuyez et maintenez la touche MODE. RECEPTION DE L’HORLOGE 2. Appuyez sur Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal radio. Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal à recevoir. • EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne. • UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Anthorn, Angleterre. BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 5 ou pour modifier les réglages. 3. Appuyez sur MODE pour confirmer. 4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau horaire, format 12/24 heures, heure, minute, année, mode calendrier mois/jour, jour/mois, mois et langue. La fonction fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. 5 4/12/17 5:58 PM FR REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E), l’allemand (D), le français (F), l’italien (I) et l’espagnol (S). Risques de vent fort Pour sélectionner le mode d’affichage : Appuyez sur MODE pour choisir l’affichage de l’horloge avec les secondes / jours de la semaine / calendrier. Risque de tempête Risque de brouillard PRÉVISION MÉTÉO Risque de gel Ce produit vous permet de savoir les prévisions météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à 50 Km (19-31 miles) avec un taux de fiabilité de 75 %. TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ Pour sélectionner l’unité de température : Appuyez sur °C / °F. Pour activer l’auto balayage entre les sondes sans fil : Appuyez et maintenez + MEM pour afficher les données relatives à chaque sonde pendant 3 secondes. Pour terminer, appuyez sur . Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Pour alterner entre les relevés actuels, maximum et minimum de la sonde sans fil sélectionnée : Appuyez plusieurs fois sur MEM. Pluvieux Neige Pour effacer les relevés : Appuyez et maintenez MEM. MESSAGE D’AVERTISSEMENT METEO AVERTISSEUR DE GEL Les messages d’avertissement météo vous fournissent des indications de circonstances probables pouvant subvenir sur la base des calculs des stations météorologiques. Veuillez trouver ci-dessous la signification de chaque avertissement : Avertissement Si le canal 1 du capteur chute dans une température entre 3°C à -2°C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignotera et s’arrêtera de clignoter une fois que la température sera hors de cette plage de températures. Signification Risque de hautes températures BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 6 CHANGEMENTS CLIMATIQUES 6 Les changements de températures et les variations de 4/12/17 5:58 PM AUGMENTATION STABLE FR REINITIALISER (RESET) pression et d’humidité sont basés sur les lectures récentes du capteur. Appuyez sur REINITIALISER (reset) pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut. DIMINUTION PRÉCAUTIONS • CYCLE LUNAIRE En mode de cycle lunaire, appuyez et maintenez les touches et pour faire défiler rapidement les années (2001 à 2099). • • Nouvelle lune Pleine lune Premier croissant Lune gibbeuse décroissante • Premier quartier Dernier quartier • Lune gibbeuse croissante Dernier croissant • • REMARQUE Les icônes représentant des étoiles autour du cycle lunaire s’afficheront de 18 heures à 6 heures le lendemain matin. • RÉTRO-ÉCLAIRAGE • Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro-éclairage pendant 5 secondes. 7 BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 7 Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc… Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. 4/12/17 5:58 PM FR • • • Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation. REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.Pour télécharger une version électronique de ce mode d’emploi, veuillez visiter http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. CARACTERISTIQUES DESCRIPTION 94 x 51 x 182,5 mm (3,70 x 2,01 x 7,19 pouces) Poids 241 g (8,5 onces) sans les piles Plage de mesure de température -5ºC à 50 ºC (23 ºF à 122 ºF) Résolution 0,1 ºC (0,2 ºF) BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 8 Plage d’humidité 25% - 95% Définition de l’humidité 1% Alimentation 3 Piles UM-3 (AA) 1,5V Adaptateur AC/DC 5V 100mA LXlxH 50 x 22 x 96 mm (1,97 x 0,87 x 3,78 in) Poids 62 g (2,22 onces) sans les piles Distance de transmission 30 m (98 pieds) sans obstruction Plage de mesure de température -20°C à 60°C (-4°F° à 140 °F) Plage d’humidité 25% - 95% Alimentation 1 pile UM 3 (AA) 1,5 V À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC APPAREIL PRINCIPAL LxlxH 433 MHz CAPTEUR THERMO-HYGRO (THGN132N) REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. TYPE Fréquence du signal Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr. Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert à [email protected]. Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la 8 4/12/17 5:58 PM EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant, IDT Technology Limited, déclare que le type d’équipement radio [Station Météorologique Thermo/ Hygro Ecran Couleur & Modèle BAR208S/ BAR208SA] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante: www.oregonscientific.com FR L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en raison d’un contre un. mesure où des incohérences sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en langues étrangères, la version anglaise prévaudra. La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible au niveau environnemental, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé. L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de l’application de sanctions selon les lois en vigueur. PAYS CONCERNÉS RED Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N DISPOSAL INFORMATION FOR USERS Aux termes des Directives européennes 2011/65/EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à l’élimination des déchets. Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa propre vie. 9 BAR208S_SA_UM_FR_OP-201700412.indd 9 4/12/17 5:58 PM DE Frostwarnung.......................................................... 6 Farb-LCD Wetterstation Advance Modell BAR208S/ BAR208SA Wettertrends............................................................ 7 Mondphase..................................................................7 BEDIENUNGSANLEITUNG Hintergrundbeleuchtung............................................7 Reset............................................................................7 INHALT Vorsichtsmaßnahmen................................................7 Übersicht.....................................................................2 Technische Daten ......................................................8 Vorderansicht...........................................................2 Über Oregon Scientific...............................................9 Rückansicht ............................................................3 EU-Konformitätserklärung ........................................9 Funksendeeinheit.....................................................3 Informationen Für Die Benutzer................................9 Erste Schritte .............................................................3 Batterien einlegen....................................................3 AC Netzteil Anschliessen..........................................4 Funksendeeinheit.......................................................4 Datenübertragung der Sendeeinheit........................5 Uhr...............................................................................5 Zeitsignalempfang....................................................5 Die Uhr manuell einstellen.......................................5 Wettervorhersage.......................................................6 Wetterwarnmeldung...................................................6 Temperatur und Luftfeuchtigkeit............................. 6 1 BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 1 4/12/17 6:07 PM DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit Anzeige der Mondphase Wettervorhersage Innentemperatur mit Temperaturtrend Indikator für Zeitsignalempfang MODE: Einstellungen / Anzeige ändern / : Einstellung erhöhen / verringern; Zeitempfangssignal aktivieren / deaktivieren 8. Außentemperatur mit Temperaturtrend 9. Außen-Luftfeuchtigkeit mit Luftfeuchtigkeitstrend 10. Wetterwarnmeldung 11. Innen-Luftfeuchtigkeit mit Luftfeuchtigkeitstrend 12. Uhrzeit mit Wochentag 13. MEM: Aktuelle, maximale und minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen 14. LIGHT: Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang aktivieren 15. LED-Anzeige für Frostwarnung ÜBERSICHT VORDERANSICHT (ABB. 1) ZONE 2 BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 2 4/12/17 6:07 PM DE FUNKSENDEEINHEIT (ABB. 3) RÜCKANSICHT (ABB. 2) 2 1 4 3 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 4 5 LED-Statusindikator Öffnung für Wandmontage Batteriefach RESET-Öffnung CHANNEL-Schalter ERSTE SCHRITTE BATTERIEN EINLEGEN 1. 2. 3. 4. 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten. (siehe ABB. 2) 3. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken. °C / °F: Temperatureinheit auswählen EU / UK: Das nächstgelegene Funksignal auswählen RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen AC Netzadapterbuchse 3 BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 3 4/12/17 6:07 PM DE STELLE Bereich für Uhr / Alarm und Innentemperatur Bereich für Außentemperatur So richten Sie die Sendeeinheit ein: 1. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe ABB. 3). 2. Wählen Sie einen Kanal und drücken Sie auf RESET. 3. Schließen Sie die Batterieklappe. 4. Platzieren Sie die Sendeeinheit mit dem Tischaufsteller oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m von der Basiseinheit entfernt. BEDEUTUNG Batterien der Basiseinheit sind schwach Batterien der Sendeeinheit sind schwach AC NETZTEIL ANSCHLIESSEN TIPP Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre eine beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses in einer Höhe von etwa 150 cm, die vor direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit geschützt ist, um präzise Messwerte zu gewährleisten. Stecken Sie den mitgelieferten Netzadapter zunächst in die Buchse und dann in einer Standard-Steckdose (Wechselstrom). HINWEIS . Die Batterien sind nur für den Backup-Einsatz. Schließen Sie das Gerät immer über das Netzteil an die Stromquelle an. . Stellen Sie sicher, dass das AC-Netzteil stets gut belüftet ist, und dass das Gerät stets gut zugänglich ist. . Die Basisstation und das AC-Netzteil sollten niemals an Orten eingesetzt werden, wo diese Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt wären. Stellen Sie niemals irgendwelche mit Wasser gefüllte Gefäße, wie z.B. Vasen auf die Basisstation oder auf das AC-Netzteil. . Um das Gerät vollständig von der Netzstromversorgung zu trennen, müssen Sie das AC-Netzteil aus der Netzdose ziehen. 150cm(5ft) FUNKSENDEEINHEIT Die Basiseinheit kann Daten von bis zu 3 Sendeeinheiten empfangen. 4 BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 4 4/12/17 6:07 PM DATENÜBERTRAGUNG So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang: Halten Sie gedrückt, um den Signalempfang zu , um diesen zu deaktivieren. aktivieren, oder DER SENDEEINHEIT So suchen Sie nach einer Sendeeinheit: Halten Sie + MODE gedrückt. Das Sensor-Empfangssymbol im Funksendeeinheit zeigt den Status an: SYMBOL Bereich UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Anthorn, England. DE • HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird. Sollte der Signalempfang nicht erfolgreich sein, platzieren Sie Ihr Gerät in der Nähe eines Fensters und halten Sie gedrückt, um eine weitere Signalsuche zu veranlassen. der BESCHREIBUNG Basiseinheit sucht nach Sendeeinheit(en). Indikator für Zeitsignalempfang: STARKES SIGNAL Ein Kanal wurde gefunden. SCHWACHES SIGNAL KEIN SIGNAL Die Sendeeinheit konnte nicht gefunden werden. TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen. DIE UHR MANUELL EINSTELLEN Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den Signalempfang deaktivieren. 1. Halten Sie MODE gedrückt. 2. Drücken Sie auf oder , um die Einstellungen zu ändern. 3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE. 4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone, 12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, UHR ZEITSIGNALEMPFANG Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit einem Zeitsignal. Verschieben Sie EU / UK, um das Empfangssignal auszuwählen. • EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland. BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 5 5 Kalendermodus (Tag – Monat / Monat – Tag), Monat, Tag und Sprache. 4/12/17 6:07 PM DE Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein Warnhinweis HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch (D), Französich (F), Italienisch (I) und Spanisch (S). So wählen Sie den Anzeigemodus aus: Drücken Sie auf MODE, um zwischen Uhrzeit mit Sekunden / Wochentag / Kalender auszuwählen. Risiko für Sturm Risiko für Nebel WETTERVORHERSAGE Risiko für Frost Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30-50 km (19-31 Meilen), mit einer Genauigkeit von 75 %. TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT So wechseln Sie die Temperatureinheit: Drücken Sie auf °C / °F. Sonnig So veranlassen Sie eine automatische Abfrage (AutoScan) aller Sendeeinheiten: + MEM gedrückt, um die Daten jeder Halten Sie Sendeeinheit 3 Sekunden lang anzuzeigen. Um die Abfrage zu beenden, drücken Sie auf . Teilweise bewölkt Bewölkt Regnerisch So wechseln Sie zwischen den aktuellen, minimalen und maximalen Speicherdaten für die gewählte Sendeeinheit: Drücken Sie wiederholt auf MEM. Verschneit WETTERWARNMELDUNG So löschen Sie die Daten: Halten Sie MEM gedrückt. Die Wetterwarnmeldung liefert Hinweise auf voraussichtliche Ereignisse, die eintreten können und auf den Berechnungen der Wetterstation basieren. Die Bedeutung der Warnhinweise wird nachstehend erläutert: FROSTWARNUNG 6 BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 6 Bedeutung Risiko für hohe Temperaturen Risiko für hohe Windgeschwindigkeiten Wenn die Sendeeinheit des Kanals 1 auf einen Wert 4/12/17 6:07 PM HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drücken Sie auf LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang zu aktivieren. RESET WETTERTRENDS Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. Die Symbole der Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Luftdrucktrends basieren auf den letzten Messwerten der Sendeeinheit. STEIGEND KONSTANT DE zwischen 3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt der LED-Indikator; er hört auf zu blinken, wenn sich die Temperaturwerte wieder außerhalb dieses Bereichs befinden. VORSICHTSMASSNAHMEN • FALLEND • MONDPHASE Drücken Sie im Mondphasen-Modus auf oder die einzelnen Jahre abzufragen (2001 bis 2099). • , um Neumond Vollmond • Zunehmende Sichel Erstes Viertel (zunehmender Halbmond) Zunehmender Dreiviertelmond Abnehmender Dreiviertelmond Letztes Viertel (Abnehmender Halbmond) Abnehmende Sichel • • • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln. Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann. Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam. Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden. HINWEIS Die Sternsymbole, die die Mondphase umringen, werden von 18 Uhr abends bis 6 Uhr früh angezeigt. 7 BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 7 4/12/17 6:07 PM DE • • • • • TECHNISCHE DATEN Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können. Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab. Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen. TYP BESCHREIBUNG BASISEINHEIT LxBxH 94 x 51 x 182,5 mm Gewicht 241 g ohne Batterie Temperaturbereich -5ºC bis 50 ºC (23 ºF bis 122 ºF) Auflösung 0,1 ºC (0,2 ºF) Signalfrequenz 433 MHz Luftfeuchtigkeitsbereich 25% - 95% Luftfeuchtigkeitsauflösung 1% Stromversorgung 3 Batterien UM-3 (AA) 1,5V AC/DC-Adapter 5V 100mA FUNKSENDEEINHEIT (THGN132N) HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden. LXBXH 50 x 22 x 96 mm (1.97 x 0.87 x 3.78 in) Gewicht 62 g ohne Batterie HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php, um eine elektronische Version dieser Bedienungsanleitung herunter zu laden. Übertragungsreichweite 30 m ohne Hindernisse Temperaturbereich -20 ºC bis 60 ºC (-4 ºF bis 140 ºF) Luftfeuchtigkeitsbereich 25% - 95% Stromversorgung 1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V 8 BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 8 4/12/17 6:07 PM INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de, um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren. Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter [email protected]. Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend. Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. DE ÜBER OREGON SCIENTIFIC Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben. U-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt der Hersteller, IDT Technology Limited, dass der Funkausrüstungs-Typ [Farb-LCD Wetterstation Advance & Modell BAR208S/ BAR208SA]In Übereinstimmung mit 2014/53/EU ist. Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.oregonscientific.com Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreislauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht. Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen. KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz CH und Norwegen N 9 BAR208S_SA_UM_DE_OP-20170412.indd 9 4/12/17 6:07 PM ES Aviso De Hielo......................................................... 6 Estación Meteorológica Avanzada con Pantalla LCD en color Modelo BAR208S/ BAR208SA Tendencias meteorológicas .................................. 6 Fase de la luna ...........................................................7 Iluminación..................................................................7 MANUAL DE USUARIO Reinicio........................................................................7 Precauciones..............................................................7 CONTENIDOS Ficha Técnica .............................................................8 Resumen.....................................................................2 Sobre Oregon Scientific ............................................8 Vista Frontal.............................................................2 EU - Declaración de Conformidad ...........................9 Vista Trasera ..........................................................3 Informaciòn A Los Usuarios......................................9 Sensor Remoto........................................................3 Para Empezar..............................................................3 Cómo Introducir Las Pilas........................................3 Conecte el Adaptador de CA....................................4 Sensor Remoto ..........................................................4 Transmisión de datos del sensor.............................5 Reloj.............................................................................5 Recepción del reloj ..................................................5 Ajuste Manual Del Reloj ..........................................5 Previsión meteorológica............................................6 Mensaje de aviso meteorológico .............................6 Temperatura y humedad .......................................... 6 BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 1 1 4/12/17 7:01 PM ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Indicador de recepción del sensor remoto Lectura de la fase de la luna Previsión meteorológica Temperatura interior con tendencia de temperatura Indicador de recepción de la señal del reloj MODE: Cambiar configuración / pantalla / : Subir o bajar ajuste; activar o desactivar la señal de recepción del reloj 8. Temperatura exterior con tendencia de temperatura 9. Humedad exterior con tendencia de humedad 10. Mensaje de aviso meteorológico 11. Humedad interior con tendencia de humedad 12. Reloj con día de la semana 13. MEM: Visualizar temperatura / humedad máxima, mínima y actuales 14. LIGHT: Activa retroiluminación durante 5 segundos 15. Indicador de alerta de hielo LED RESUMEN VISTA FRONTAL (FIG 1) ZONE 2 BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 2 4/12/17 7:01 PM ES SENSOR REMOTO (FIG 3) VISTA TRASERA (FIG 2) 2 1 4 3 1 1. 2. 3. 4. 5. 2 3 4 5 Indicador LED de estado Orificio para montaje en pared Compartimento para las pilas Orificio de RESET Cambio de CANAL PARA EMPEZAR CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS 1. 2. 3. 4. 1. Abra el compartimento de las pilas. 2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (véase FIG 2). 3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. °C / °F: Selección de unidad de temperatura EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados Toma del adaptador de alimentación 3 BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 3 4/12/17 7:01 PM ES UBICACIÓN 1. 2. 3. 4. SIGNIFICADO Área de reloj / alarma y temperatura interior Las pilas de la unidad principal están casi gastadas Área de Temperatura Exterior Pilas del sensor casi agotadas CONECTE EL ADAPTADOR DE CA Abra el compartimento para pilas (véase FIG 3). Seleccione un número de canal y pulse RESET. Cierre el compartimento de las pilas. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el montaje en pared o el soporte para mesa. CONSEJO El lugar ideal para colocar el sensor sería al exterior de la casa a una altura inferior a 1.5 m, en un lugar resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia para que las lecturas sean correctas. Conecte el adaptador de alimentación incluido al conector de alimentación, y después conéctelo a una toma de corriente CA estándar. NOTA . Las pilas son sólo para uso de respaldo. Siempre conecte la unidad a la fuente de alimentación estándar a través del adaptador de CA / CC. . Asegúrese de que el adaptador no esté obstruido y pueda acceder fácilmente a la unidad. . La estación base y el adaptador no deben quedar expuestos a la lluvia o la humedad. No coloque objetos con líquidos, tales como jarrones, encima de la estación base o el adaptador. . Para desconectar la fuente de alimentación por completo, desenchufe el adaptador de la toma de corriente 1.5 m SENSOR REMOTO La unidad principal puede recoger datos de hasta 3 sensores. Para configurar el sensor: 4 BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 4 4/12/17 7:01 PM Para activar la señal de recepción de la señal: Pulse o y manténgalo pulsado para desactivar la recepción de la señal. TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR Para buscar un sensor: Pulse NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal, y coloque la unidad cerca de una ventana, pulse manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal. + MODE y manténgalos pulsados. El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado: ICONO Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. ES • NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero. DESCRIPCIÓN Recepción del indicador de la señal del reloj: La unidad principal está buscando sensor(es). SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL NO SE RECIBE SEÑAL Se ha encontrado un canal. No se encuentra el sensor. AJUSTE MANUAL DEL RELOJ NOTA El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. Para configurar manualmente el reloj, primero deberá desactivar la señal de recepción del reloj. 1. Pulse MODE y manténgalo pulsado. 2. Pulse / para modificar la configuración. 3. Pulse MODE para confirmar. 4. La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, modo de calendario (día – mes / mes – día), mes, día e idioma. RELOJ RECEPCIÓN DEL RELOJ Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal. • UE: señal DCF-77: a 1500 km (932 millas) de Frankfurt, Alemania. 5 BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 5 La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. 4/12/17 7:01 PM ES NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D), francés (F), italiano (I) y español (S). Riesgo de ráfagas de viento Cómo seleccionar el modo de pantalla: Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj con día de la semana o con calendario. Riesgo de tormenta PREVISIÓN METEOROLÓGICA Riesgo de hielo Riesgo de niebla Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 (19-31 millas) km con un 75% de precisión. TEMPERATURA Y HUMEDAD Selección de unidad de temperatura: Pulse °C / °F. Soleado Para escanear automáticamente entre sensores: Pulse + MEM y manténgalo pulsado para mostrar los datos de CADA sensor durante 3 segundos. Para acabar pulse . Parcialmente nublado Nublado Para alternar entre registros actuales, mínimos y máximos del sensor seleccionado: Pulse MEM repetidamente. Lluvia Nieve Para borrar los registros: Pulse MEM y manténgalo pulsado. MENSAJE DE AVISO METEOROLÓGICO AVISO DE HIELO Los mensajes de aviso meteorológico ofrecen indicaciones de circunstancias probables que puedan producirse a partir de que los cálculos de la estación meteorológica. Los significados de los avisos se indican a continuación: Advertencia Si el canal del sensor 1 baja a una temperatura entre 3°C y –2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará de parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de su alcance. SIGNIFICADO TENDENCIAS METEOROLÓGICAS Riesgo de temperaturas elevadas 6 BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 6 Las tendencias de temperatura, humedad y presión se basan en lecturas recientes de los sensores. 4/12/17 7:01 PM SUBIENDO ESTABLE ES PRECAUCIÓN BAJANDO • • FASE DE LA LUNA En modo de fase de la luna, pulse o y manténgalo pulsado para desplazarse rápidamente por los años (2001 a 2099). • Luna nueva Luna llena • • Creciente Inicio de menguante • Cuarto creciente Cuarto menguante • Casi llena Menguante • NOTA De las 6 de la tarde a las 6 de la mañana se mostrarán iconos de estrellas alrededor del icono de fase de la luna. • ILUMINACIÓN Pulse LIGHT para iluminar la pantalla durante 5 segundos. • REINICIO Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada. • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo. 7 BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 7 4/12/17 7:01 PM ES • Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta del compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. FICHA TÉCNICA DESCRIPTION UNIDAD PRINCIPAL LXAXA 94 x 51 x 182,5 mm (3,70 x 2,01 x 7,19 pulgadas) Peso 241 g (8,5 onzas) sin pila Rango de temperatura -5ºC a 50 ºC (23 ºF a 122 ºF) Resolución 0,1 ºC (0,2 ºF) Frecuencia de la señal 433 MHz 25% - 95% Resolución de la humedad 1% Alimentación 3 pilas UM-3 (AA) de 1.5V Adaptador CA/CC de 5 V 100 mA UNIDAD REMOTA (THGN132N) NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. Por favor, visite http://global. oregonscientific.com/customerSupport. php para descargar una versión electrónica del manual de usuario. TIPO Escala de humedad LXAXA 50 x 22 x 96 mm (1,97 x 0,87 x 3,78 pulgadas) Peso 62 g (2,22 onzas) sin pila Cobertura de transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos Rango de temperatura -20 ºC a 60 ºC (-4 ºF a 140 ºF) Escala de humedad 25% - 95% Alimentación 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener más información sobre los productos de Oregon Scientific. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en [email protected]. Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, 8 BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 8 4/12/17 7:01 PM El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro. La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato. El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente IDT Technology Limited Por la presente el fabricante, IDT Technology Limited, declara que el tipo de radio equipmment [Estación Meteorológica Avanzada con Pantalla LCD en color & Modelo BAR208S/ BAR208SA] está en el cumplimiento de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la dirección de Internet Siguiendo: www.oregonscientific.com ES términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RED Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N INFORMACIÒN A LOS USUARIOS Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/EU, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos. 9 BAR208S_SA_UM_ES_OP-20170412.indd 9 4/12/17 7:01 PM POR Aviso de Gelo.......................................................... 6 Estação Meteorológica Avançada com LCD colorido Modelo BAR208S/ BAR208SA Tendências de temperatura ................................... 6 Fase da Lua ................................................................7 Luz de fundo ..............................................................7 MANUAL DO USUÁRIO Reset............................................................................7 ÍNDICE Precauções.................................................................7 Visão Geral..................................................................2 Especificações ...........................................................8 Vista Frontal ............................................................2 Sobre a Oregon Scientific ........................................8 Vista Traseira ..........................................................3 CE – Declaração de Conformidadeoregon ..............9 Sensor Remoto........................................................3 Informações Aos Utentes..........................................9 Primeiros Passos.......................................................3 Inserção De Pilhas ..................................................3 Ligue o Adaptador CA...............................................4 Sensor Remoto ..........................................................4 Transmissão De Dados Do Sensor .........................5 Relógio........................................................................5 Recepção do relógio................................................5 Ajuste Manual Do Relógio........................................5 Previsão do tempo.....................................................6 Mensagem de Aviso de Tempo ...............................6 Temperatura e umidade .......................................... 6 1 BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 1 4/12/17 7:05 PM POR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Indicador de recepção do sensor remoto Leitura de fase da lua Previsão do tempo Temperatura interna com tendência de temperatura Indicador de recepção do sinal do relógio MODE: Altera os ajustes / display / : Aumenta / diminui o ajuste; ativa / desativa o sinal de recepção do relógio 8. Temperatura externa com tendência de temperatura 9. Umidade externa com tendência de umidade 10. Mensagem de aviso de tempo 11. Umidade interna com tendência de umidade 12. Relógio com dias da semana 13. MEM: Exibe a temperatura / umidade atual, máxima e mínima 14. LIGHT: Ativa a luz de fundo por 5 segundos 15. Indicador LED de alerta de gelo VISÃO GERAL VISTA FRONTAL (FIG 1) ZONE 2 BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 2 4/12/17 7:05 PM POR SENSOR REMOTO (FIG 3) VISTA TRASEIRA (FIG 2) 2 1 4 3 1 1. 2. 3. 4. 5. 2 3 4 5 Indicador LED de status Orifício para montagem em parede Compartimento de pilhas Orifício de RESET Interruptor CHANNEL PRIMEIROS PASSOS INSERÇÃO DE PILHAS 1. 2. 3. 4. 1. Remova a tampa do compartimento de pilhas. 2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades. (consulte a FIG 2) 3. Pressione RESET após a troca da pilha. °C / °F: seleciona a unidade de temperatura EU / UK: seleciona o sinal de rádio mais próximo RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste padrão Tomada do adaptador de corrente CA 3 BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 3 4/12/17 7:06 PM POR LOCAL Área do relógio / alarme e temperatura interna Área de temperatura externa 3. Feche a tampa do compartimento de pilhas. 4. Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98 pés) da unidade principal usando a base de mesa ou montagem em parede. SIGNIFICADO Pilhas da unidade principal fracas DICA A posição ideal do sensor seria qualquer local no exterior da casa, a uma altura não superior a 1,52 m (5 pés) e que possa ficar protegido da luz direta do sol ou das condições de umidade para uma leitura exata. Pilhas do sensor fracas LIGUE O ADAPTADOR CA Ligue o adaptador de corrente fornecido à entrada para alimentação, de seguida, ligue-o a uma tomada CA padrão. NOTA . As pilhas são apenas para uso de back-up. Sempre conecte a unidade à fonte de energia padrão via adaptador AC/DC. . Certifique-se que o adaptador não está obstruído e é facilmente acessível à unidade. . A estação de base e adaptador não devem ser expostos a condições úmidas. Nenhum objeto com líquidos, tais como vasos, deve ser colocado sobre a estação de base e o adaptador. . Para desligar totalmente a alimentação, desligue o adaptador da tomada elétrica. 1.5 m SENSOR REMOTO A unidade principal pode coletar dados de até 3 sensores. Para ajustar o sensor: 1. Abra o compartimento de pilhas (consulte a FIG 3). 2. Selecione um canal e pressione RESET. BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 4 NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento. 4 4/12/17 7:06 PM Pressione e segure recepção do sinal. Para pesquisar um sensor: Pressione e segure + MODE. O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto mostra o status: ÍCONE para ativar ou para desativar a POR TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido. Se a recepção do sinal não for bem sucedida, coloque sua para unidade ao lado de uma janela, pressione e segure forçar outra busca de sinal. DESCRIÇÃO A unidade principal está pesquisando o(s) sensor(es). Indicador de recepção do sinal do relógio: SINAL FORTE Um canal foi localizado. SINAL FRACO NENHUM SINAL O sensor não pôde ser localizado. DICA A faixa de transmissão pode variar dependendo de muitos fatores. Você pode precisar testar em vários locais para obter os melhores resultados. AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a recepção do sinal. 1. Pressione e segure MODE. 2. Pressione ou para alterar os ajustes. 3. Pressione MODE para confirmar. 4. A ordem de ajuste é: fuso horário, formato de 12/24 horas, hora, minuto, ano, modo calendário (dia - mês / mês - dia), mês, dia e idioma. O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em + / - 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido. RELÓGIO RECEPÇÃO DO RELÓGIO Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio automaticamente com um sinal do relógio. Deslize EU / UK para selecionar o sinal recebido. • EU: Sinal DCF-77: dentro de 1500 km (932 milhas) de Frankfurt, Alemanha. • UK: Sinal MSF-60: dentro de 1500 km (932 milhas) de Anthorn, Inglaterra. Para ativar/desativar a recepção do sinal: 5 BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 5 NOTA As opções de idioma são Inglês (E), Alemão (D), Francês (F), Italiano (I) e Espanhol (S). 4/12/17 7:06 PM POR Para selecionar o modo de exibição: Pressione MODE para escolher entre relógio com segundos / dias da semana / calendário. Risco de tempestade Risco de condições de neblina PREVISÃO DO TEMPO Risco de condições de geada Este produto faz previsões do tempo para as próximas 12 a 24 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31 milhas) com uma precisão de 75%. TEMPERATURA E UMIDADE Ensolarado Para alternar a unidade de temperatura: Pressione °C / °F. Parcialmente nublado Para iniciar a pesquisa automática entre sensores: Pressione e segure + MEM para exibir os dados do sensor por 3 segundos. Para finalizar, pressione . Nublado Chuvoso Para alternar entre os registros atual, mínimo e máximo do sensor selecionado: Pressione MEM repetidamente. Nevoso Para limpar os registros: Pressione e segure MEM. MENSAGEM DE AVISO DE TEMPO As mensagens de aviso de tempo oferecem indicações de prováveis circunstâncias que podem surgir com base nos cálculos da estação climática. Os significados destes avisos são ilustrados abaixo: Aviso AVISO DE GELO Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e ficar entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de piscar uma vez que a temperatura ficar fora de faixa. Significado Risco de altas temperaturas TENDÊNCIAS DE TEMPERATURA Risco de altas velocidades de vento Os ícones de tendência de temperatura, umidade e pressão são baseados em recentes leituras do sensor. 6 BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 6 4/12/17 7:06 PM ASCENSÃO ESTÁVEL FASE DA LUA Em modo fase de lua, pressione anos (2001 a 2099). ou para procurar os Lua Nova Lua Cheia Lua Crescente Lua Cheia Quarto Crescente Lua Minguante Lua Cheia Lua Minguante NOTA Os ícones de estrela ao redor da fase de lua serão exibidos a partir das 18:00 até às 6:00 da manhã seguinte. LUZ DE FUNDO Pressione LIGHT para ativar a luz de fundo por 5 segundos. RESET Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão. PRECAUÇÕES • Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade. BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 7 POR • Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc. • Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos. • Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo. • Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia. • Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas. • As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real. • Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja coletado separadamente para tratamento especial. • A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações. • O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante. • Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial. • Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso. QUEDA OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. 7 4/12/17 7:06 PM POR NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local. Para descarregar uma versão eletrônica do manual de utilizador, por favor visite http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. ESPECIFICAÇÕES TIPO DESCRIÇÃO UNIDADE PRINCIPAL CxLxA 94 x 51 x 182,5 mm (3,70 x 2,01 x 7,19 pol) Peso 241 g (8,5 onças) sem pilhas Faixa de temperatura -5ºC a 50 ºC (23 ºF a 122 ºF) Resolução 0,1 ºC (0,2 ºF) Freqüência do sinal 433 MHz Faixa de umidade 25% - 95% Resolução de umidade 1% Alimentação 3 pilhas UM-3 (AA) de 1,5V Adaptador de 5 V 100 mA CA/CC 62 g (2,22 onças) sem pilhas Faixa de transmissão 30 m (98 pés) sem obstrução Faixa de temperatura -20 ºC a 60 ºC (-4 ºF a 140 ºF) Faixa de umidade 25% - 95% Power 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5V SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para saber mais sobre os produtos da Oregon Scientific. Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso Serviço de Apoio ao Cliente através do endereço [email protected]. Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email: [email protected]. A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos, termos e disposições neste manual do usuário, e de o modificar a seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em inglês prevalecerá. UNIDADE REMOTA (THGN132N) CxLxA Peso 50 x 22 x 96 mm (1,97 x 0,87 x 3,78 pol) 8 BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 8 4/12/17 7:06 PM Com isso o fabricante, IDT Technology Limited, declara que o tipo de rádio equipmment [Estação Meteorológica Avançada com LCD colorido & Modelo BAR208S/ BAR208SA] está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Conformidade da UE está disponível no endereço Internet seguinte: www.oregonscientific.com POR pela colecta diferenciada de resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou mesmo, entregá-lo de volta ao revendedor no momento da compra de um novo aparelho de tipo equivalente, na proporção de um para um. CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEOREGON A colecta diferenciada adequada para a eliminação sucessiva do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o tratamento do lixo em modo compatível com o ambiente, contribui a evitar possíveis efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e facilita a reciclagem dos materiais dos quais o aparelho é constituído. A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte do utente implica na aplicação das sanções de acordo com as leis vigentes. PAISES SUJEITOS A NORMA RED Todos os paises da União Européia, Suíça CH e Noruega N INFORMAÇÕES AOS UTENTES Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e 2012/19/EU, relativas à redução do uso de substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos, além da eliminação de resíduos sólidos. O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho significa que o produto ao fim de sua vida útil, deverá ser eliminado separadamente de outros resíduos sólidos. O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após o término de sua vida útil, aos centros encarregados 9 BAR208S_SA_UM_POR_OP-20170412.indd 9 4/12/17 7:06 PM NL Vorstwaarschuwing................................................. 6 Kleuren LCD Geavanceerd Weerstation Model BAR208S/ BAR208SA Weertrends ............................................................ 7 Maanstand...................................................................7 Schermverlichting......................................................7 HANDLEIDING Reset ...........................................................................7 Waarschuwingen........................................................7 INHOUD Specificaties ...............................................................8 Overzicht.....................................................................2 Over Oregon Scientific ..............................................8 Voorkant...................................................................2 EU Conformiteits Verklaring ....................................9 Achterkant ..............................................................3 Informatie Voor De Gebruikers.................................9 Buitensensor............................................................3 Starten.........................................................................3 Plaats De Battierijen.................................................3 Sluit de AC Adapter Aan...........................................4 Buitensensor ..............................................................4 Sensor Gegevens Verzending ................................5 Klok..............................................................................5 Klok ontvangst .........................................................5 Klok Handmatig Instellen .......................................5 Weersverwachting......................................................6 Weerwaarschuwingen ...............................................6 Temperatuur en Vochtigheid .................................. 6 BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 1 1 4/12/17 6:34 PM NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ontvangstindicator buitensensor Gegevens maanstand Weersverwachting Binnentemperatuur met temperatuurtrend Ontvangstindicator van kloksignaal MODE: Instellingen / Scherm Aanpassen / : Verhogen / verlagen instelling; aanzetten / uitzetten klok ontvangstsignaal 8. Buitentemperatuur met temperatuurtrend 9. Buitenvochtigheid met vochtigheidstrend 10. Weerwaarschuwing 11. Binnenvochtigheid met vochtigheidstrend 12. Klok met dag van de week 13. MEM: Bekijk huidige maximum en minimum temperatuur / vochtigheid 14. LIGHT: Activeer schermverlichting voor 5 seconden. 15. Indicator-LED vorstwaarschuwing OVERZICHT VOORKANT (FIG 1) ZONE 2 BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 2 4/12/17 6:34 PM NL BUITENSENSOR (FIG 3) ACHTERKANT (FIG 2) 2 1 4 3 1 1. 2. 3. 4. 5. 2 3 4 5 Statusindicator LED Muurbevestigingsgat Batterijvak RESET gat KANAAL schakelaar STARTEN PLAATS DE BATTERIJEN 1. 2. 3. 4. 1. Verwijder het klepje van het batterijvak. °C / °F: Temperatuureenheid Selecteren EU / UK: Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen Aansluiting AC-voedingsadapter 2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit. (Zie FIG 2). 3. Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen vervangen heeft. 3 BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 3 4/12/17 6:34 PM NL LOCATIE 3. Sluit het batterijvak. 4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation door middel van tafelstandaard of muurbevestiging. BETEKENIS Klok / Alarm Batterij van het apparaat zwak Buitentemperatuuren -vochtigheidsvak Batterij sensor zwak TIP De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen negatieve invloed van direct zonlicht of overvloedige vochtigheid is. SLUIT DE AC ADAPTER AAN Sluit de meegeleverde voedingsadapter aan op de aansluiting en steek de stekker in een standaard stopcontact. NB . De batterijen zijn alleen voor de back-up te gebruiken. Sluit altijd het apparaat op het elektriciteitsnet bron via AC/DC adapter. . Zorg ervoor dat de adapter niet wordt belemmerd en toegankelijk is voor het apparaat. . Het basisstation en de adapter niet blootstellen aan vochtige omstandigheden. Geen met water gevulde objecten zoals vazen op het basisstation en de adapter plaatsen. . De stekker van de adapter uit het stopcontact verwijderen om de voeding geheel uit te schakelen. 1.5 m BUITENSENSOR Het apparaat kan gegevens verzamelen van tot 3 sensoren. Om de sensor in te stellen: 1. Open het batterijvak (Zie FIG 3). 2. Selecteer een kanaal en druk op RESET. BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 4 NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. 4 4/12/17 6:34 PM Om een sensor te zoeken: Houd + MODE ingedrukt. Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de status weer: ICOON NL Om signaalontvangst aan/uit te zetten: Houd ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of om het uit te zetten. SENSOR GEGEVENS VERZENDING NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te ontvangen. Indien geen signaal gevonden wordt, zet het apparaat dan bij een raam en houd ingedrukt om het zoeken naar een signaal te forceren. BESCHRIJVING Het apparaat zoekt sensor(en). Ontvangstindicator van kloksignaal: STERK SIGNAAL Kanaal gevonden. ZWAK SIGNAAL GEEN SIGNAAL De sensor kan niet gevonden worden. KLOK HANDMATIG INSTELLEN TIP Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst signaalontvangst uit zetten. 1. Houd MODE ingedrukt. 2. Druk of om de instellingen te wijzigen. 3. Druk op MODE om te bevestigen. 4. De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24 uur formaat, uren, minuten, jaar, kalendermodus (dag– maand / maand – dag), maand, dag en taal. KLOK KLOK ONTVANGST Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te synchroniseren door middel van een kloksignaal. Schuif de EU / UK schakelaar naar het te ontvangen signaal. • EU: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Frankfurt, Duitsland. • UK: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Anthorn, Engeland. BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 5 De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van het ontvangen kloksignaal. 5 4/12/17 6:34 PM NL NB De beschikbare talen zijn Engels (E), Duits (D), Frans (F), Italiaans (I) en Spaans (S). Kans op hoge windsnelheden Om de weergavemodus te selecteren: Druk MODE om te kiezen tussen weergave van klok met seconden / weekdag / kalender. Kans op storm Kans op mist WEERSVERWACHTING Kans op vorst Dit product voorspelt de volgende 12 tot 24 uur weer in een straal van 30-50 km (19-31 mijl) met een nauwkeurigheid van 75%. TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID Om de temperatuureenheid in te stellen: Druk °C / °F. Zonnig Om automatisch door de sensoren te schakelen (autoscan): Houd + MEM ingedrukt om de gegevens van elke sensor 3 seconden weer te geven. Houd ingedrukt om te stoppen. Half Bewolkt Bewolkt Regenachtig Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum gegevens van de geselecteerde sensor: Druk herhaaldelijk op MEM. Sneeuw WEERWAARSCHUWINGEN Om de gegevens te wissen: Houd MEM ingedrukt. Weerwaarschuwingen geven een indicatie van mogelijke weersgesteldheid die kan ontstaan gebaseerd op de berekeningen van het weerstation. De betekenissen van de waarschuwingen staan hier onder aangegeven: Waarschuwing VORSTWAARSCHUWING Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze zone gaat. Betekenis Kans op hoge temperaturen 6 BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 6 4/12/17 6:34 PM NL WEERTRENDS RESET De temperatuur-, vochtigheids- en luchtdruktrendiconen zijn gebaseerd op recente sensormetingen. Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken. STIJGEND STABIEL WAARSCHUWINGEN DALEND • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. • Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.. • Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek. • Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen. • Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden. • Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. • De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid. • Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst. • Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie. • De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. • Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden. MAANSTAND Houd in maanstandmodus of ingedrukt om snel door de jaren te zoeken (2001 tot 2099). Nieuwe Maan Volle Maan Wassende Halve Maan Afnemende Volle Maan Eerste kwartier Laatste kwartier Wassende Volle Maan Afnemende Halve Maan NB Stericonen rond de maandstand worden weergegeven van 6:00 ‘s avonds tot 6:00 ‘s ochtends. SCHERMVERLICHTING Druk LIGHT om de schermverlichting gedurende 5 seconden te activeren. 7 BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 7 4/12/17 6:34 PM NL • Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken. Voeding 3 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen 5 V 100 mA wisselstroomadapter NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig. BUITENSENSOR (THGN132N) LxBxH 50 x 22 x 96 mm (1,97 x 0,87 x 3,78 in) NB Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.U kunt een elektronische versie van deze handleiding downloaden op http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. Gewicht 62 g (2,22 oz) zonder batterij Zendbereik 30 m (98 ft) in open ruimte Temperatuurbereik -20 ºC tot 60 ºC (-4 ºF tot 140 ºF) SPECIFICATIES Vochtigheidsbereik 25% - 95% Voeding 1 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen TYPE BESCHRIJVING BASISSTATION LxBxH 94 x 51 x 182,5 mm (3,70 x 2,01 x 7,19 in) Gewicht 241 g (8,5 oz) zonder batterij Temperatuurbereik -5ºC tot 50 ºC (23 ºF tot 122 ºF) Resolutie 0,1 ºC (0,2 ºF) Signaalfrequentie 433 MHz Vochtigheidsbereik 25% - 95% Resolutie vochtigheid 1% OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor meer informatie over de producten van Oregon Scientific. Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze klantenservice op [email protected]. Oregon Scientific Global Distribution Limited behoudt zich het recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde naar eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie bestaat tussen de Engelstalige versie en een versie in enige andere taal, de Engelse versie bindend is. 8 BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 8 4/12/17 6:34 PM Hierbij de fabrikant, IDT Technology Limited, verklaart dat de radio equipmment soort [Kleuren LCD Geavanceerd Weerstation & Model BAR208S/ BAR208SA] in overeenstemming is met 2014/53/EU-richtlijn. De volledige tekst van de verklaring van overeenstemming EU is beschikbaar op het volgende internetadres: www. oregonscientific.com NL De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt centrum voor de gscheden verwerking van elektronisch en elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te bezorgen bij de aankoop van een nieuwe apparatuur van gelijkaardig type, in de verhouding één tot één. EU CONFORMITEITS VERKLARING De correcte gescheiden omhaling voor de latere recyclage, verwerking en milieuvriendelijke vernietiging van de apparatuur draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waarvan de apparatuur samengesteld is. De abusievelijk afdanking van het product vanwege de gebruiker geeft aanleiding tot de toepassing van administratieve boetes volgens de wetgeving. LANDEN DIE ONDERWORPEN AAN RED Alle EU landen, Zwitserland CH en Noorwegen N INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/ EU met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de afdanking van deze apparatuur. Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op de apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn levensduur afzonderlijk van het ander afval afgedankt moet worden. 9 BAR208S_SA_UM_NL_OP-20170412.indd 9 4/12/17 6:34 PM SWE Vädertrender........................................................... 7 Månfas.........................................................................7 LCD-färg Avancerad väderstation Modell: BAR208S/ BAR208SA Bakgrundsbelysning..................................................7 BRUKSANVISNING Reset............................................................................7 Försiktighetsåtgärder.................................................7 INNEHÅLL Specifikationer............................................................8 Produktöversikt..........................................................2 OM Oregon Scientific.................................................8 Vy Framsida ............................................................2 EU-Försäkran om Överensstämmelse......................9 Vy Baksida ..............................................................3 Information Till Alla Användare................................9 Fjärrsensor...............................................................3 Att Komma Igång........................................................3 Sätt i batterier ..........................................................3 Anslut AC Adaptern...................................................4 Trådlös Sensor...........................................................4 Sensordataöverföring...............................................5 Klocka..........................................................................5 Klockmottagning.......................................................5 Manuell Inställning Av Klockan ................................5 Väderprognos.............................................................6 Viktig information om vädret.....................................6 Temperatur och luftfuktighet.................................... 6 Frostvarning............................................................ 7 BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 1 1 4/12/17 6:39 PM SWE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mottagningsindikator för fjärrsensor Visning av månfas Väderprognos Inomhustemperatur med temperaturtrend Indikator för radiomottagningssignal MODE: Ändra display / inställningar / : Öka / minska inställning; aktivera / avaktivera klockmottagning 8. Utomhustemperatur med temperaturtrend 9. Utomhus luftfuktighet med luftfuktighetstrend 10. Viktig information om vädret 11. Inomhus luftfuktighet med luftfuktighetstrend 12. Klocka med veckodag 13. MEM: Visa nuvarande, högsta och lägsta temperatur / luftfuktighet 14. LIGHT: Aktiverar bakgrundsbelysning i 5 sekunder PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA (FIG 1) ZONE 15. Frostindikator av LED-typ 2 BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 2 4/12/17 6:39 PM SWE VY BAKSIDA (FIG 2) FJÄRR SENSOR (FIG 3) 2 1 4 3 1 1. 2. 3. 4. 5. 2 3 4 5 LED indikator Väggmonteringshål Batterifack RESET knapp Kanalomkopplare ATT KOMMA IGÅNG SÄTT I BATTERIER 1. 2. 3. 4. 1. Öppna batteriluckan. 2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se FIG 2). 3. Tryck RESET efter varje batteribyte. °C / °F: Välj temperaturenhet EU / UK: Välj närmsta radiosignal RESET: Återställ enheten till fabriksinställning AC-strömadapterjack 3 BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 3 4/12/17 6:39 PM SWE PLATS 4. Placera sensorn på önskat ställe inom 30m från huvudenheten genom att använda väggmontering eller bordsstativ. FÖRKLARING Klocka / alarm och Inomhustemperatursområde Låg batterinivå i huvudenheten Utomhustemperatursområde Låg batterinivå i sensorn TIPS Bästa placering av sensorn är på en höjd ej högre än 1,5m och skyddad från direkt solsken och regn. Detta för att få noggrannast resultat. ANSLUT AC ADAPTERN Anslut den medföljande strömadaptern till uttaget och anslut sedan till ett vanligt nätuttag. NOTERA . Batterierna är endast för back-up användning. Anslut alltid enheten till strömkälla via nätadapter. . Se till att adaptern inte är blockerad och är lätt tillgänglig för enheten. . Basstationen och adaptern skall inte utsättas för väta. Inga objekt fyllda med vätska, t.ex. vaser, bör placeras på basstationen och adapter. . För att helt koppla från strömmen, koppla ur adaptern från eluttaget. 1.5 m TRÅDLÖS SENSOR Huvudenheten kan samla in data från upp till 3 sensorer. Att ställa in sensorn: 1. Öppna batterifacket (se figur. 3). 2. Välj en kanal och tryck sedan RESET. 3. Stäng batteriluckan. NOTERA Använd alkaliska batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten. 4 BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 4 4/12/17 6:39 PM Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning: Tryck och håll inne för att aktivera eller för att avaktivera signalmottagning. NOTERA Mottagning tar 2-10 minuter. Om signalen är svag,kan det ta upp till 24 timmar innan en radiosignal kan mottagas. Om signalmottagningen är otillräcklig, placera enheten i närheten av ett fönster, tryck och håll inne för att framtvinga ytterligare en signalsökning. Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen: IKON SWE SENSORDATAÖVERFÖRING För att leta efter en sensor: Tryck och håll inne + MODE. BESKRIVNING Huvudenheten söker efter fjärrenhet(er). Indikator för radiomottagningssignal: En kanal har hittats. STARK SIGNAL SVAG SIGNAL INGEN SIGNAL Fjärrenheten kan inte hittas. TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet. MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN Avaktivera radiomottagningen innan manuell inställning. 1. Tryck och håll inne MODE. eller för att ändra inställningarna. 2. Tryck 3. Tryck MODE för att bekräfta. 4. Ordningen för inställningarna är: tidszon, 12/24 tim format, timme, minut, år, datum mode (dag – månad / månad - dag) månad, dag och språk. KLOCKA KLOCKMOTTAGNING Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera klockan när den tar emot en klocksignal. Ställ EU / UK för att välja önskad signal. • EU: DCF-77 signal: inom 1500 km från Frankfurt, Tyskland. • UK: MSF-60 signal: inom 1500 km från Anthorn, England. Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp till + / -23 timmar från den mottagna klocktiden. 5 BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 5 4/12/17 6:39 PM SWE NOTERA Tillgängliga språk är Engelska (E), Tyska (D), Franska (F), Italienska (I), och Spanska (S). Att välja visningsläge: Tryck MODE för att välja mellan klocka med sekunder / veckodag / datum / månfas. VARNING BETYDELSE Risk för höga temperaturer Risk för höga vindhastigheter VÄDERPROGNOS Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till 24 timmarna inom en 30—50 km (19 –-31 miles) radie med 75% noggrannhet. Risk för storm Risk för dimma Soligt Risk för frost Halvklart TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET För att växla temperaturenhet: Tryck °C / °F. Moln För att automatiskt växla mellan sensorer: Tryck och håll inne för att visa varje sensors data i 3s. För att avsluta tryck . Regn Snö För att växla mellan aktuellt, minimum och maximum värde för aktuell sensor: Tryck MEM upprepade gånger. För att radera minnet: Tryck och håll inne MEM. VIKTIG INFORMATION OM VÄDRET Vädermeddelandena påtalar indikationer på att speciella förhållanden råder, baserade på väderstationens kalkyler. Betydelse av meddelandena visas nedan: TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET 6 BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 6 4/12/17 6:39 PM Om sensorn för kanal 1 mäter mellan 3°C och -2°C, blinkar LED indikatorn och slutar att blinka när temperaturen är utanför detta område. BAKGRUNDSBELYSNING VÄDERTRENDER Tryck LIGHT för att tända bakgrundsbelysningen i 5 sekunder. Temperaturen, luftfuktigheten och lufttryckstrend-ikonerna baseras på aktuella sensormätningar. RESET STIGER STABIL Tryck RESET för att återgå till grundinställningarna. SJUNKER FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • • MÅNFAS I månfasläget, tryck (2001 till 2099). eller SWE NOTERA Stjärnikoner runt månfasen kommer att visas från kl.18.00 till 06.00. FROSTVARNING för att stega genom åren • Nymåne Fullmåne • Växande måne Avtag. fullmåne Halvmåne Sista månkvartern Växande halvmåne Avtagande halvmåne • • • • Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet. Täck inte ventilationshål med föremål såsom tidningar, gardiner o.d. Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska på produkten skall den omedelbart torkas torr med en luddfri trasa. Rengör inte produkten med rengöringsmedel som innehåller repande eller korroderande material.ämnen. Mixtra inte med interna komponenter. Detta förverkar garantin. Använd endast nya batterier. Blanda inte gamla och nya batterier. Bilder i manualen kan skilja sig från verkligheten. Denna produkt skall vid kassering sorteras som elektronikskrot. 7 BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 7 4/12/17 6:39 PM SWE • • • • Placering av denna produkt på speciella träslag kan resultera i skador på finishen för vilka Oregon Scientific ej ansvarar. Konsultera möbeltillverkaren för information. Innehållet i denna manual får ej kopieras utan medgivande från tillverkaren. Släng inte förbrukade batterier som vanligt restavfall. De bör slängas i avsedd behållare på en återvinningsstation. Notera att vissa enheter är försedda med en remsa som förhindrar batteriurladdning. Ta bort plastremsan i batteriluckan innan första användning. BESKRIVNING HUVUDENHET Vikt 241 g utan batteri 0.1°C (0.2°F) Sändningsfrekvens 433 MHz Luftfuktighetsområde 25% - 95% Upplösning luftfuktigh 1% 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batterier 5 V 100 mA AC/DC-adapter SPECIFIKATIONER 94 x 51 x 182.5 mm (3.70 x 2.01 x 7.19 tum) Upplösning TRÅDLÖS SENSOR (THGN132N) NOTERA Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe. För att ladda ner en elektronisk version av manualen, vänligen besök http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. LxBxH -5°C till 50°C (23°F till 122°F) Drift NOTERA De tekniska specifikationerna för denna produkt samt innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning. TYP Temperaturområde LxBxH 50 x 22 x 96 mm (1.97 x 0.87 x 3.78 tum) Vikt 62 g utan batteri Överföringsavstånd 30 m fri sikt Temperaturområde -20°C till 60°C (-4°F till 140°F) Luftfuktighetsområde 25% - 95% Drift 1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteri OM OREGON SCIE Besök vår webbsajt www.oregonscientific.se för att ta reda på mer om Oregon Scientifics produkter. 8 BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 8 4/12/17 6:39 PM SWE Symbolen med den överkryssade soptunnan som finns på apparaten, anger att produkten måste samlas upp och avyttras separat i förhållande till annat avfall när den fullgjort sin livstid. Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår Kundtjänst på [email protected]. Oregon Scientific Global Distribution Limited reserverar sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när som helst utan föregående meddelande. Om skillnader finns mellan den engelska versionen och andra språkversioner, gäller den engelska. Användaren mäste därför överlämna den utslitna apparaturen till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat elektroniskt och elektrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren på samma gång som han/hon köper en ny likvärdig apparat, enligt principen en gammal produkt i utbyte mot en ny. Lämplig sortering av den nedskrotade apparaturens olika delar för därpå följande återvinning, behandling och miljövänlig sanering bidrar till att undvika förorening av miljön och negativa effekter på hälsan, liksom att det gynnar återanvändning av de material som apparaturen är gjord av. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Häri tillverkaren IDT Technology Limited att radio equipmment typ [LCD-färg Avancerad väderstation & Modell: BAR208S/ BAR208SA] Står i överensstämmelse med 2014/53/EU-direktiv. Den fullständiga texten av EUförsäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande Internetadress : www.oregonscientific.com Om användaren nedskrotar produkten felaktigt medför det att sanktioner enligt gällande lagstiftning kommer att tillämpas. LÄNDER SOM OMFATTAS AV RED-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDARE I enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/EU och 2012/19/EU, som hänsyftar till användning av far-liga substanser i elektrisk och elektronisk apparatur liksom avyttring av avfall. BAR208S_SA_UM_SWE_OP-20170412.indd 9 9 4/12/17 6:39 PM EN © 2017 Oregon Scientific. All rights reserved. 300100677-00010-10 2 BAR208S-SA_UM_COVER 20170315.indd 2 3/15/17 4:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Oregon Scientific OSBAR208SX El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario