National Geographic 9119000 El manual del propietario

Categoría
Microscopios
Tipo
El manual del propietario
Art. No. 9119000
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
NL
IT
ES
RU
EN
FR
DE
20X STEREO
MIKROSKOP
MICROSCOPE
2
Bedienungsanleitung ...................................... 4
Operating instructions
....................................8
Mo
de d’emploi .............................................12
Handleiding ................................................16
Istruzioni per l’uso ....................................... 20
Instrucciones de uso ....................................24
Руководство по эксплуатации
.....................28
NL
IT
ES
RU
EN
FR
DE
3
www.bresser.de/P9119000
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/faq
MICROSCOPE FAQ:
www.bresser.de/downloads
EXPERIMENTS:
www.bresser.de/guide
MICROSCOPE GUIDE:
i
(DE) ACHTUNG! Beinhaltet funktionale scharfkantige Ecken und Punkte!
Kleinteile – ERSTICKUNGSGEFAHR! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren!
(EN) ATTENTION! Contains functional sharp edges and points! Small parts –
CHOKING HAZARD! Not suitable for children under 3 years!
(FR) ATTENTION ! Comprend des coins et des points fonctionnels à angles vifs ! Pièces de
petite taille – RISQUE DE SUFFOCATION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans !
(NL) LET OP! Bevat scherpe hoeken en punten! Kleine onderdelen –
VERSTIKKINGSGEVAAR! Niet geschikt is voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(IT) ATTENZIONE! Contiene componenti funzionali affilati e appuntiti. Componenti di piccolo
dimensioni – PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni!
(ES) ¡PRECAUCIÓN! Contiene esquinas funcionales afiladas! Partes pequeñas -
PELIGRO DE ASFIXIA! No apto para niños menores de 3 años.
(RU) ОСТОРОЖНО! Содержит функциональные острые кромки и точки! Мелкие детали
ОПАСНОСТЬ ПРОГЛАТЫВАНИЯ! Только для детей старше 3 лет!
c
B
D
H
E
G
G
F
I
D
e
i
J
1)
1!
2x AA
6
Allgemeine Warnhinweise
ERSTICKUNGSGEFAHR! Dieses Produkt beinhaltet
Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können!
Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät
beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle
(Batterien) betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim
Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung
darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen,
andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät
keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur
die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht
kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige
Hitze und unsachgemäße Handhabung können
Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst
werden!
VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht
in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der
Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien verursachen Verätzungen, wenn
Sie mit der Haut in Berührung kommen. Benutzen Sie
gegebenenfalls geeignete Schutzhandschuhe.
Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen
führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure
mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei
Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen
Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch
einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität.
Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher
Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität.
Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere
Zeit nicht benutzt wird, oder die Batterien leer sind!
Keinesfalls normale, nicht wieder auadbare Batterien
auaden! Sie können in Folge des Ladens explodieren.
• Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von
Erwachsenen geladen werden.
Auadbare Batterien sind aus dem Spielzeug
herauszunehmen, bevor sie geladen werden.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich
im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt
mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät
ggf. zwecks Reparatur einschicken.
7
DE
Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häug
scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren
Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und
Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Es besteht VERLETZUNGSGEFAHR!
Anleitung und Verpackung aufbewahren, da Sie wichtige
Informationen enthalten.
Teileübersicht
1. Binokularer Einblick (mit Okularstutzen)
2. Stereo-Objektiv
3. Okulare
4. Beleuchtung (LED)
5. Mikroskoptisch (mit Objektplatte)
6. Objektklammer
7. Scharfeinstellungsrad
8. Ein-/Aus-Schalter (Beleuchtung)
9. Batteriefach
10. Klemmverschluss des Batteriefachs
11. Mineralproben
Standort
Bevor Du beginnst, suche Dir einen geeigneten Standort
zum Mikroskopieren aus. Es ist wichtig, dass Du genügend
Licht zur Verfügung hast (Fenster, Tischlampe).
Einfache Beobachtung
Platziere das zu betrachtende Objekt (zum Beispiel einen
Stein) in der Mitte des Mikroskoptisches (5). Wenn das
Objekt groß genug ist, kannst Du es am besten unter die
Objektklammern (6) klemmen.
Blicke nun durch den binokularen Einblick (1) und verände-
re den Abstand der Okulare (3) so, dass Du ein kreisrundes,
klares Bild erhältst.
Die Bildschärfe wird durch langsames Drehen am Scharf-
einstellungsrad (7) eingestellt.
Beleuchtung
Nimm beide Okulare (3) aus den Okularstutzen (1) und
drehe das gesamte Mikroskop um. Im Fuß des Mikroskops
bendet sich das Batteriefach (9). Drücke den Klemmver-
schluss (10) und öffne das Batteriefach, indem Du den
Deckel schräg anhebst (Klemmverschluss dabei gedrückt
halten).
Lege nun die zwei AA Batterien in die Kammern so ein,
8
dass die achen Minuspole (–) der Batterien gegen die
Federklemmen drücken und die Pluspole (+) der Batterien
dann die achen Kontakt-Bleche berühren.
Verschließe das Batteriefach mit dem Deckel und drehe
das Mikroskop wieder um. Setze die Okulare wieder ein.
Mit dem Ein-/Aus-Schalter (8) im Fuß des Mikroskops
kannst Du nun die Beleuchtung (4) ein- oder ausschalten.
Hinweise zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Strom-
quelle (Netzstecker ziehen oder Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trocke-
nen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsüssigkeit, um
Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Ent-
fernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit
nicht benutzt wird!
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung
mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechen-
den Normen ist von der Bresser GmbH erstellt wor-
den. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sorten-
rein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des Ge-
räts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informatio-
nen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den
kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umwelt-
amt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elek-
trogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatte-
rien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesam-
melgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsor-
gung alter Geräte oder Batterien, die nach dem 01.06.2006
produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsor-
gungsdienstleister oder Umweltamt.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe ge-
brauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie
9
DE
können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer
Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel
oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurück-
geben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Müll-
tonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes
bezeichnet.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterie enthält Blei
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und
beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen
Garantiebedingungen und Serviceleistungen können
Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen ein-
sehen.
10
General Warnings
Choking hazard — This product contains small parts
that could be swallowed by children. This poses a
choking hazard.
Risk of electric shock — This device contains electronic
components that operate via a power source (batteries).
Only use the device as described in the manual,
otherwise you run the risk of an electric shock.
Risk of re/explosion Do not expose the device to high
temperatures. Use only the recommended batteries. Do
not short-circuit the device or batteries, or throw them
into a re. Excessive heat or improper handling could
trigger a short-circuit, a re or an explosion.
Risk of chemical burn — Make sure you insert the batteries
correctly. Empty or damaged batteries could cause burns
if they come into contact with the skin. If necessary, wear
adequate gloves for protection.
Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid
contact of battery acid with skin, eyes and mucous
membranes. In the event of contact, rinse the affected
region immediately with a plenty of water and seek
medical attention.
Use only the recommended batteries. Always replace
weak or empty batteries with a new, complete set of
batteries at full capacity. Do not use batteries from
different brands, types or with different capacities.
Remove the batteries from the unit if itis not to be used
for a long period of time, or if the batteries are empty!
Never recharge normal, non-rechargeable batteries. This
could lead to explosion during the charging process.
Rechargeable batteries are only to be charged under
adult supervision.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy
before being charged
• The terminals must not be short-circuited.
Do not disassemble the device. In the event of a defect,
please contact your dealer. The dealer will contact the
Service Centre and can send the device in to be repaired,
if necessary.
Tools with sharp edges are often used when working with
this device. Because there is a risk of injury from such
tools, store this device and all tools and accessories in
a location that is out of the reach of children.
Keep instructions and packaging as they contain
important information.
11
EN
Parts overview
1. Binocular view piece (with eyepiece supports)
2. Stereo objective
3. Eyepieces
4. Illumination (LED)
5. Microscope stage (with object plate)
6. Stage clips
7. Focus knob
8. On/off switch ( illumination)
9. Battery compartment
10. Battery compartment clamp closure
11. Mineral samples
Location
Before you start, choose an ideal location for using your
microscope. It is important that you have enough light
available, such as from a window or desk lamp.
Simple Observation
Place the object to be observed (for example, a rock) in
the middle of the microscope stage (5). When possible, it
is best to x the object to be observed in place with the
stage clips (6).
Now, take a look through the binocular eye lens (1) and
change the distance of the eyepiece (3) so that you see a
circular, clear image.
Adjust the sharpness of the image by slowly turning the
focus knob (7).
Illumination
To illuminate objects to be observed, remove both eyepiec-
es (3) from the eyepiece supports (1) and turn the entire
microscope over. In the base of the microscope there is a
battery compartment (9). Push the clamp closure (10) and
open the battery compartment by pulling the cover open
diagonally.
Place the two AA batteries in the compartment so that the
at minus poles (-) press against the spring terminal and
the plus poles (+) are touching the at contact sheets.
Close the battery compartment with the cover and turn the
microscope around again. Place the eyepieces back on.
You can now turn on the light (4) with the on/off switch (8)
on the base of the microscope.
12
Notes on Cleaning
Before cleaning the device, disconnect it from the power
supply by removing the plug or batteries.
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device.
To avoid damaging the electronics, do not use any
cleaning uid.
Protect the device from dust and moisture.
The batteries should be removed from the unit if it has
not been used for a long time.
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a “Declaration of Con-
formity” in accordance with applicable guidelines
and corresponding standards. The full text of the EU decla-
ration of conformity is available at the following internet
address:
www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, accord-
ing to their type, such as paper or cardboard. Con-
tact your local waste-disposal service or environmental
authority for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the house-
hold garbage!
As per Directive 2002/96/EC of the European Parlia-
ment on waste electrical and electronic equipment and its
adaptation into German law, used electronic devices must
be collected separately and recycled in an environmentally
friendly manner.
Empty, old batteries must be disposed of at battery col-
lection points by the consumer. You can find out more
information about the disposal of devices or batteries pro-
duced after 6 January 2006 from your local waste-disposal
service or environmental authority.
In accordance with the regulations concerning bat-
teries and rechargeable batteries, disposing of them
in the normal household waste is explicitly forbidden.
Please make sure to dispose of your used batteries as re-
quired by law — at a local collection point or in the retail
market. Disposal in domestic waste violates the Battery
Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a
chemical symbol.
13
EN
Cd¹ Hg² Pb³
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
Warranty & Service
The regular guarantee period is 5 years and begins on the
day of purchase. You can consult the full guarantee terms
and details of our services at:
www.bresser.de/warranty_terms.
14
Consignes générales de sécurité
RISQUE D’ETOUFFEMENT! Ce produit contient des petites
pièces, qui pourraient être avalées par des enfants. Il y a
un RISQUE D’ETOUFFEMENT.
RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des
pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation
électrique (batteries). L’utilisation de l’appareil doit se faire
exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi
un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE ! Ne pas exposer
l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez
que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries
ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu
! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut
déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des
explosions!
RISQUE DE BLESSURE ! En équipant l’appareil des
batteries, il convient de veiller à ce que la polarité des
batteries soit correcte. Les batteries endommagées ou
ayant coulées causent des brûlures par acide, lorsque
les acides qu’elles contiennent entrent en contact direct
avec la peau. Le cas échéant, il convient d’utiliser des
gants de protection adaptés.
L’écoulement de l‘électrolyte d’une batterie peut
entraîner des blessures par brûlure due à l’acidité du
produit ! Evitez tout contact de l’électrolyte avec la peau,
les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec
l‘acide, rincez abondamment et immédiatement les
parties du corps concernées en utilisant de l’eau claire
et consultez un médecin dans les meilleurs délais.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez
toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu
complet de nouvelles batteries disposant de toute sa
capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de
types ou de capacités différentes. Les batteries doivent
être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à
ne pas être utiliser pendant un certain temps ou si les
piles sont vides !
Ne jamais recharger de piles normales non rechargeables
! Les piles à usage unique peuvent exploser lorsqu’elles
sont rechargées.
Les piles rechargeables ne doivent être chargées que
sous la surveillance d’un adulte.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet
avant le chargement.
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous
15
FR
adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra
contact avec le service client pour, éventuellement,
envoyer l’appareil en réparation.
L’utilisation de cet appareil exige souvent l’utilisation
d’accessoires tranchants et/ou pointus. Ainsi, il convient
de conserver l’appareil et ses accessoires et produits
à un endroit se trouvant hors de la portée des enfants.
RISQUES DE BLESSURES !
Conservez les instructions et l’emballage car ils
contiennent des informations importantes.
Descriptif général
1. Vue binoculaire (avec tubes oculaires)
2. Objectif stéréo
3. Oculaires
4. Eclairage (LED)
5. Table de microscope (avec plaque pour objets)
6. Pince pour objet
7. Roue de focalisation
8. Interrupteur marche/arrêt (Eclairage)
9. Compartiment à piles
10. Fermoir du compartiment à piles
11. Échantillons de minéraux
Lieu
Avant de commencer, trouve un endroit spécique pour
installer le microscope. Il est important que tu aies suf-
samment de lumière à ta disposition (fenêtre, lampe de
table).
Observation simple
Place l’objet à observer (par exemple, une pierre) au milieu
de la table du microscope. Quand l’objet est sufsamment
gros, tu peux mieux le caler sous la pince à objet (6).
Regarde maintenant à travers la vue binoculaire (1) et
modie la distance des oculaires de sorte à obtenir une
image ronde et claire.
La précision de l’image se règle en tournant lentement la
roue de focalisation (7).
Eclairage
Retire les deux oculaires (3) des tubes oculaires (1) et
retourne complètement le microscope. Au pied du micros-
cope se trouve le compartiment à piles (9). Appuie sur le
fermoir (10) et ouvre le compartiment à piles en soulevant
le couvercle (11) en biais (tout en appuyant sur le fermoir).
Place les batteries dans les compartiments de sorte que
le pôle moins (-) plat des 2 piles AA s‘appuient contre les
16
bornes à ressorts et que le pôle plus (+) des piles touchent
ensuite les contacts-tôles plates (12).
Ferme le compartiment à piles avec le couvercle (11) et
retourne le microscope. Réinstalle les oculaires. Avec l’in-
terrupteur marche/arrêt (8) au pied du microscope, tu peux
maintenant allumer ou éteindre l‘éclairage (4).
REMARQUE concernant le nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son
alimentation électrique (tirez le câble d’alimentation ou
enlevez les batteries) !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un
chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, an
d’éviter d’endommager les parties électroniques.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Les
batteries doivent être retirées de l’appareil lorsque celui-
ci est destiné à ne pas être utilisé un certain temps.
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de confor-
mité » conformément aux lignes directrices appli-
cables et aux normes correspondantes. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible a
l’adresse internet suivante:
www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour
plus d’informations concernant les règles applicables
en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez
vous adresser aux services communaux en charge de la
gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les
ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/
CE sur les appareils électriques et électroniques et ses
transpositions aux plans nationaux, les appareils élec-
triques usés doivent être collectés séparément et être
recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en
matière de protection de l’environnement.
Les batteries déchargées et les accumulateurs usés
doivent être apportés par leurs utilisateurs dans les points
de collecte prévus à cet effet. Pour plus d’informations
concernant les règles applicables en matière d’élimination
des batteries produites après la date du 01.06.2006, veuil-
lez vous adresser aux services communaux en charge de la
gestion des déchets ou de l’environnement.
17
FR
En conformité avec les règlements concernant les
piles et les piles rechargeables, jeter ces produits
avec les déchets ménagers normaux est strictement inter-
dit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des
lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de col-
lecte locale ou dans un magasin de détail (une élimination
de ces produits avec les déchets domestiques constitue-
rait une violation des directives sur les piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec
un signe et un symbole chimique.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 5 ans à compter
du jour de l’achat. Vous pouvez consulter l’intégralité
des conditions de garantie et les prestations de service
sur www.bresser.de/warranty_terms.
18
Algemene waarschuwingen
VERSTIKKINGSGEVAAR! Dit product bevat kleine
onderdelen die door kinderen kunnen worden ingeslikt!
Er bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Dit toestel bevat
elektronische onderdelen die door een elektriciteitsbron
(batterijen) worden gevoed. Het toestel mag alleen
gebruikt worden zoals in de handleiding wordt
beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een
STROOMSTOOT!
BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR! Stel het apparaat niet
bloot aan hoge temperaturen. Gebruik uitsluitend
de aanbevolen batterijen. Sluit het apparaat en de
batterijen niet kort en gooi deze niet in het vuur! Te hoge
temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen leiden tot
kortsluitingen, branden en zelfs explosies!
GEVAAR VOOR INBRANDEND ZUUR! Let bij het plaatsen
van de batterijen op de juiste richting van de polen.
Lekkende of beschadigde batterijen veroorzaken
irritaties wanneer deze met de huid in aanraking komen.
Gebruik in dat geval alleen hiervoor goedgekeurde
beschermingshandschoenen.
Uitgelopen batterijzuur kan tot corrosieve brandwonden
leiden! Vermijd contact van het batterijzuur met de huid,
ogen en slijmvliezen. Spoel de getroffen lichaamsdelen
bij contact met het zuur onmiddellijk met ruim helder
water af en raadpleeg een arts.
Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwakke
of lege batterijen alleen door een set nieuwe batterijen
met volledige capaciteit. Gebruik geen batterijen van
verschillende merken, types of capaciteiten samen.
Verwijder de batterijen uit het toestel wanneer deze
langere tijd niet gebruikt wordt of als de batterijen leeg
zijn!!
Laad in geen geval normale, niet weer oplaadbare
batterijen op! Deze kunnen bij het opladen exploderen.
Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van
een volwassene worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden
verwijderd voordat ze worden opgeladen.
• De klemmen mogen niet kortgesloten worden.
Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b.
contact op met de verkoper. Deze zal contact opnemen
met een servicecenter en kan het toestel indien nodig
voor reparatie terugsturen.
Tijdens het gebruik van dit toestel worden regelmatig
19
NL
scherpe hulpmiddelen gebruikt. Bewaar dit toestel
en alle toebehoren en hulpmiddelen dus op een voor
kinderen ontoegankelijke plaats. Er bestaat GEVAAR
VOOR VERWONDINGEN!
Bewaar de instructies en de verpakking omdat deze
belangrijke informatie bevatten.
Onderdelen lijst
1. Binoculaire inkijk (met oculairbuis)
2. Stereo-objectief
3. Oculairen
4. Verlichting (LED)
5. Microscooptafel (met objectplaat)
6. Objectklem
7. Scherpteregeling
8. Aan-/Uit-schakelaar (Verlichting)
9. Batterijvak
10. Klemsluiting van het batterijvak
11. Gesteentenmonsters
Locatie
Voordat je begint, zoek je een geschikte plaats om met de
microscoop te kunnen werken. Het is belangrijk dat je ge-
noeg licht hebt (raam, bureaulamp).
Eenvoudige observatie
Plaats het object dat je wilt bekijken (bijvoorbeeld een
steen) in het midden van de microscooptafel (5). Als
het object groot genoeg is, kun je het het best onder de
objectklemmen (6) vastzetten. Kijk nu door de binoculaire
inkijk (1) en verander de afstand van de oculairen (3) zo,
dat je een cirkelvormig, helder beeld krijgt. De scherpte
stel je in, door langzaam aan de scherpteregeling (7) te
draaien.
Verlichting
Neem beide oculairen (3) uit de oculairbuis (1) en draai
de hele microscoop om. In de voet van de microscoop be-
vindt zich het batterijvak (9). Druk op de klemsluiting (10)
en open het batterijvak, door het deksel schuin op te tillen
(houdt de klemsluiting daarbij ingedrukt). Leg nu de 2 AA
batterijen zo in de vakken dat de platte minpolen (–) van de
batterijen tegen de veerklemmen drukken en de pluspolen
(+) van de batterijen dan de platte contactplaatjes raken.
Sluit het batterijvak met het deksel en draai de microscoop
weer terug. Doe de oculairen terug in de buis. Met de aan/
uit-schakelaar (8) in de voet van de microscoop kun je nu
de verlichting (4) aan- of uitzetten.
20
TIPS voor reiniging
Koppel het toestel los van de stroomvoorziening (stek-
ker uit het stopcontact halen en/of batterijen verwijde-
ren) voordat u het reinigt!
Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek.
Gebruik geen vloeistoffen, om schade aan de elektro-
nica te vermeiden.
Bescherm het toestel tegen stof en vocht! Verwijder de
batterijen uit het toestel wanneer deze langere tijd niet
gebruikt wordt.
EG-conformiteitsverklaring
Een “conformiteitsverklaring” in overeenstem-
ming met de van toepassing zijnde richtlijnen en
overeenkomstige normen is door Bresser GmbH afgege-
ven. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE
e disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf
AFVAL
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weg-
gooit. Informatie over het correct scheiden en weggooi-
en van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elek-
trische en elektronische apparaten en de toepassing
hiervan in nationale wetten moeten afgedankte elektrische
apparaten gescheiden worden ingezameld en op milieu-
vriendelijke wijze worden afgevoerd.
Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in een
batterijenverzamelbak worden weggegooid. Informatie
over het weggooien van oude apparaten en batterijen, die
na 01-06-2006 zijn geproduceerd, kunt u bij uw gemeente-
lijke milieudienst inwinnen.
Batterijen en accu’s mogen niet worden weggegooid
in de vuilnisbak. U bent wettelijk verplicht om ge-
bruikte batterijen in te leveren. U kunt de gebruikte batte-
rijen in onze winkel of in de onmiddellijke omgeving, bijv.
bij gemeentelijke Inzamelpunten gratis inleveren.
Batterijen en accu’s zijn gemarkeerd met een doorge-
streepte vuilnisbak en het chemische symbool van de ver-
ontreinigingende stoffen.
21
NL
Cd¹ Hg² Pb³
1
batterij bevat cadmium
2
batterij bevat kwik
3
accu bevat lood
Garantie & Service
De reguliere garantieperiode bedraagt 5 jaar en begint op
de dag van aankoop. De volledige garantievoorwaarden en
servicediensten kunt u bekijken op
www.bresser.de/warranty_terms.
22
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Il prodotto contiene
piccoli particolari che potrebbero venire ingoiati dai
bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Questo apparecchio
contiene componenti elettronici azionati da una
sorgente di corrente (batterie). L’utilizzo deve avvenire
soltanto conformemente a quanto descritto nella
guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA
ELETTRICA!
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE! Non esporre
l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare
esclusivamente le batterie consigliate. Non
cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le
batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non
conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino
esplosioni!
RISCHIO DI CORROSIONE! Per inserire le batterie
rispettare la polarità indicata. Le batterie scariche o
danneggiate possono causare irritazioni se vengono a
contatto con la pelle. Se necessario indossare un paio
di guanti di protezione adatto.
La fuoriuscita dell’acido della batteria può causare
corrosione! Evitare che l’acido della batteria entri in
contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto
con l’acido, sciacquare immediatamente le parti
interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi ad
un medico.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate.
Sostituire le batterie scariche o usate sempre con
una serie di batterie nuove completamente cariche.
Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di carica
diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso
non venga utilizzato per un periodo prolungato o se le
batterie sono scariche!
Non tentare mai di ricaricare batterie normali non
ricaricabili, poiché potrebbero esplodere.
Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto
la supervisione di un adulto.
• Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal
giocattolo prima della ricarica.
I terminali non devono essere cortocircuitati.
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi
al proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà
a contattare il centro di assistenza e se necessario a
spedire l’apparecchio in riparazione.
23
IT
Per l’utilizzo di questo apparecchio vengono spesso
utilizzati strumenti appuntiti e aflati. Pertanto, conservare
l’apparecchio e tutti gli accessori e strumenti fuori dalla
portata dei bambini. PERICOLO DI LESIONE!
Conservare le istruzioni e l’imballaggio in quanto
contengono informazioni importanti.
Sommario
1. Testata binoculare (con portaoculari)
2. Obiettivo stereoscopico
3. Oculari
4. Illuminazione (LED)
5. Tavolino portaoggetti (con piastra portaoggetti)
6. Clip
7. Ghiera della messa a fuoco
8. Interruttore acceso/spento (Illuminazione)
9. Vano batterie
10. Chiusura del vano batterie
11. Campioni di minerali
Ubicazione
Prima di cominciare, cerca una posizione adatta per effet-
tuare le tue osservazioni al microscopio. È importante che
ci sia luce a sufcienza (nestra, lampada da tavolo).
Osservazione semplice
Posiziona l’oggetto da osservare (per esempio una pie-
tra) al centro del tavolino portaoggetti (5). Se l‘oggetto è
sufcientemente grande è meglio ssarlo con le clip (6).
Guarda attraverso la testata binoculare (1) e modica la
distanza degli oculari (3) nché l‘immagine non apparirà
nitida e perfettamente circolare. Per regolare la messa a
fuoco gira lentamente la ghiera (7).
Illuminazione
Rimuovi entrambi gli oculari (3) dai portaoculari (1) e ca-
povolgi il microscopio. Nella base del microscopio si trova
il vano batterie (9). Premi sulla chiusura (10). Apri il vano
batterie tenendo in obliquo il coperchio e sollevandolo (tie-
ni premuta la chiusura). Inserisci le 2 batterie AA in modo
tale che l’estremità piatta della batteria, cioè il polo nega-
tivo (-), prema contro il morsetto a molla e che il polo posi-
tivo (+) sia a contatto con il lamierino. Chiudi nuovamente
il vano batterie con il coperchio e raddrizza nuovamente il
24
microscopio. Rimetti gli oculari al loro posto. Ora, premen-
do l’interruttore acceso/spento (8), situato sulla base del
microscopio, puoi accendere e spegnere l’illuminazione (4).
NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio
dalla sorgente di corrente (staccare il connettore oppure
rimuovere le batterie)!
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto.
Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai com-
ponenti elettronici.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità!
Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga
utilizzato per un periodo prolungato!
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di
conformità” in linea con le disposizioni applicabili
e le rispettive norme. Il testo completo della dichiarazione di
conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera diffe-
renziata. Le informazioni su uno smaltimento con-
forme sono disponibili presso il servizio di smaltimento
comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti
domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguar-
dante gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua
applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici
usati devono essere raccolti in maniera differenziata e de-
stinati al riciclaggio ecologico. Le batterie e gli accumula-
tori scarichi devono essere smaltiti dall’utilizzatore negli
appositi contenitori di raccolta. Le informazioni degli ap-
parecchi o delle batterie usate prodotte dopo il 01.06.2006
sono disponibili presso il servizio di smaltimento o l’Agen-
zia per l’ambiente locale.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere cor-
rettamente smaltiti come sta previsto dalla legge. È
possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di ven-
dita o cedere in centri di raccolta organizzati dai comuni
per la raccolta gratuitamente.
25
IT
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con
il simbolo corrispondente disposte per lo smaltimento e il
simbolo chimico della sostanza inquinante.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batteria contiene cadmio
2
Batteria contiene mercurio
3
Batteria contiene piombo
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 5 anni e decorre dalla
data dell‘acquisto. Le condizioni complete di garanzia e i
servizi di assistenza sono visibili al sito: www.bresser.de/
warranty_terms.
26
Advertencias de carácter general
RIESGO DE AXFISIA Este producto contiene piezas
pequeñas que un niño podría tragarse. Hay RIESGO DE
AXFISIA.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato con-
tiene componentes electrónicos que funcionan mediante
una fuente de electricidad (pilas). No deje nunca que los
niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá
realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario,
existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! No exponga el apa-
rato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las
pilas
recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fue
-
go el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo
inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e
incluso explosiones.
¡PELIGRO DE ABRASIÓN! No dejar las pilas al alcance de
los niños. Al colocar las pilas, preste atención a la polari-
dad. Las pilas descargadas o dañadas producen causti-
caciones al entrar en contacto con la piel. Dado el caso,
utilice guantes protectores adecuados.
Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar
abrasiones Evite el contacto del ácido de las baterías
con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto
con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas
afectadas con agua limpia abundante y visite a un
médico.
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recam-
bie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un jue-
go completo de pilas nuevas con plena capacidad. No
utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto
nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato
si no se va a usar durante un periodo prolongado o si las
pilas están agotadas!
No cargar en ningún caso pilas no recargables. Podrían
explotar como consecuencia de la carga.
Las pilas recargables sólo pueden cargarse bajo la su-
pervisión de un adulto.
Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes
de cargarlo.
• Los terminales no deben estar en cortocircuito.
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún de-
fecto, le rogamos que se ponga en contacto con su dis-
tribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el
27
ES
centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle
el aparato para su reparación.
¡PELIGRO de lesiones corporales! Para trabajar con
este aparato se emplean con frecuencia instrumentos
auxiliares alados y punzantes. Por ello, guarde este
aparato y todos los accesorios e instrumentos auxilia-
res en un lugar fuera del alcance de los niños. ¡Existe
PELIGRO DE LESIONES!
Guarde las instrucciones y el embalaje ya que contienen
información importante.
Partes
1. Vista binocular (con soportes de los oculares)
2. Objetivo estéreo
3. Oculares
4. Iluminación (LED)
5. Mesa del microscopio (con platina)
6. Pinza para sujetar los objetos
7. Tornillo micrométrico
8. Interruptor de encendido/apagado ( Iluminación)
9. Compartimento de las pilas
10. Cierre sellado del compartimento de las pilas
11. Muestras de mineral
Lugar
Antes de empezar debes elegir un lugar apropiado para
practicar observaciones con tu microscopio. Es importan-
te que dispongas de luz suciente (ventana, exo).
Observación simple
Coloca el objeto que deseas observar (por ejemplo, una
piedra) en el centro de la mesa del microscopio (5). Si el
objeto es sucientemente grande, lo mejor que puedes ha-
cer es sujetarlo bajo las pinzas (6). Mira ahora a través de
la vista binocular (1) y modica la distancia de los ocula-
res (3) de modo que obtengas una imagen clara y redonda.
La nitidez de la imagen se ajusta girando lentamente el
tornillo micrométrico (7).
Iluminación
Extrae ambos oculares (3) de sus soportes (1) y dale la
vuelta a todo el microscopio. El compartimento de las pi-
las (9) se encuentra en el pie del microscopio. Presiona el
cierre sellado (10) y abre el compartimento de las pilas le-
vantando la tapa en diagonal (mientras tanto hay que man-
tener presionado el cierre sellado). Introduce ahora las 2
pilas AA en las cámaras de modo que los polos negativos
lisos (–) de las pilas presionen los sujetadores de muelle y
28
los polos positivos (+) de las pilas entren en contacto con
la chapa lisa. Cierra el compartimento de las pilas con la
tapa y vuelve a girar el microscopio. Vuelve a colocar los
oculares. Mediante el interruptor de encendido/apagado
(8) que hay en el pie del microscopio puedes ahora encen-
der o apagar la iluminación (4).
INSTRUCCIONES de limpieza
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente
de electricidad (desenchúfelo o quite las pilas).
Limpie solamente el exterior del aparato con un paño
seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños
en el sistema electrónico.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Se deben re-
tirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un
periodo prolongado.
Declaración de conformidad
Bresser GmbH ha emitido una “Declaración de
conformidad” de acuerdo con las directrices y
normas correspondientes. El texto completo de la declara-
ción de conformidad de la UE está disponible en la siguien-
te dirección de Internet:
www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por
tipos. Obtendrá información sobre la eliminación
reglamentaria en los proveedores de servicios de elimina-
ción municipales o en la agencia de protección medioam-
biental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basu-
ra doméstica! Conforme a la directiva europea
2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electróni-
cos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los
aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado
y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio am-
biente. Las pilas y baterías descargadas deben ser lleva-
das por los consumidores a recipientes de recogida para
su eliminación. En los proveedores de servicios de elimina-
ción municipales o en la agencia de protección medioam-
biental podrá obtener información sobre la eliminación de
aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-
2006.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y
baterías recargables, está explicitamente prohibido
depositarlas en la basura normal. Por favor, preste aten-
29
ES
ción a lo que la normativa obliga cuando usted quiera des-
hacerse de estos productos - sobre puntos de recogida
municipal o en el mercado minorista (disposición sobre
violación de la Directiva en materia de los residuos domés-
ticos- pilas y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están
marcados con un signo y un símbolo químico.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
Garantía y servicio
El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el
día de la compra. Las condiciones de garantía completas
y los servicios pueden encontrarse en
www.bresser.de/warranty_terms.
30
Общие предупреждения
ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ! Данное устройство
содержит мелкие детали, которые дети могут
проглотить. Существует опасность УДУШЕНИЯ!
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ!
Данное устройство содержит электронные
компоненты, приводимые в действие от источника
тока (батарейки). Устройство следует использовать
только так, как указано в инструкции, иначе есть
серьезный риск получить УДАР ТОКОМ.
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА / ВЗРЫВА! Не допускайте
нагревания устройства до высокой температуры.
Используйте только рекомендованные батарейки.
Не закорачивайте устройство и батарейки, не
бросайте их в огонь! Перегрев и неправильное
обращение могут стать причиной короткого
замыкания, пожара и даже взрыва!
ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГА! Исключите
доступ детей к батарейкам! При установке/замене
батареек соблюдайте полярность. Вытекшие или
поврежденные батарейки вызывают раздражения
при контакте с кожей. В случае необходимости
надевайте подходящие защитные перчатки.
Вытекшая из аккумуляторных батарей кислота
может стать причиной ожога! Не допускайте
попадания кислоты из аккумуляторных батарей
на кожу, в глаза и слизистые оболочки. В случае
попадания кислоты немедленно промойте
пораженные места большим количеством чистой
воды и обратитесь к врачу.
Используйте только рекомендованные батарейки.
Заменяйте весь комплект разряженных
или использованных батареек целиком. Не
устанавливайте батарейки разных марок, типов
или емкостей. Извлекайте батареи из устройства,
если оно не используется в течение длительного
времени или если батареи разряжены!
• Ни в коем случае не пытайтесь перезаряжать
обычные, неперезаряжаемые элементы питания!
Они могут взорваться во время зарядки.
• Зарядка аккумуляторов должна производиться
только под наблюдением взрослых.
• Перед зарядкой игрушки необходимо извлечь из
нее перезаряжаемые батареи.
• Клеммы не должны замыкаться коротким
замыканием.
31
RU
Никогда не разбирайте устройство. При
возникновении неисправностей обратитесь к
дилеру. Он свяжется с нашим сервисным центром и
при необходимости отправит устройство в ремонт.
При пользовании данным устройством может
потребоваться применение инструментов с острыми
краями. Храните устройство, принадлежности
и инструменты в недоступном для детей месте.
Существует риск получить ТРАВМУ!
• Сохраняйте инструкции и упаковку, так как они
содержат важную информацию.
Детали микроскопа
1. Бинокулярная насадка
2. Стереообъектив
3. Окуляры
4. Светодиодная подсветка
5. Предметный столик
6. Держатель препарата
7. Настройка фокуса
8. Выключатель подсветки
9. Батарейный отсек
10. Зажим батарейного отсека
11. Минералов
Размещение
Прежде чем приступить к исследованиям, выберите
подходящее место для размещения микроскопа. Для
исследований необходимо хорошее освещение, по-
этому расположите микроскоп рядом с окном или на-
стольной лампой.
Простые наблюдения
Положите исследуемый образец (например, кусок гор-
ной породы) в центр предметного столика (5). Если
образец достаточно велик, его следует закрепить на
месте с помощью держателя препарата (6). Изучайте
образец через окуляры (3), установленные в биноку-
лярную насадку (1). Для получения четкого изображе-
ния воспользуйтесь ручкой настройки фокуса (7).
Подсветка
Выньте оба окуляра (3) из бинокулярной насадки (1)
и переверните микроскоп. В основании микроскопа
расположен батарейный отсек (9). Нажмите на зажим
(10) и откройте батарейный отсек, потянув за крышку.
Соблюдайте полярность батареек во время их уста-
новки. Отрицательный контакт должен соприкасаться
32
с пружиной в батарейном отсеке. Закройте крышку
батарейного отсека и поставьте микроскоп на осно-
вание. Установите окуляры. Для того чтобы включить
подсветку (4), нажмите на выключатель (8), располо-
женный на основании микроскопа.
СОВЕТЫ по уходу
Перед чисткой отключите устройство от источника
питания (выдерните штепсельную вилку из розетки
или выньте батарейки)!
Протирайте поверхности устройства сухой салфет-
кой. Не используйте чистящую жидкость, она может
повредить электронные компоненты.
Берегите устройство от пыли и влаги. Если устрой-
ство не будет использоваться в течение длительно-
го времени, выньте из него батарейки!
Сертификат соответствия ЕС
Сертификат соответствия был составлен с
учетом действующих правил и соответствую-
щих норм компанией < Bresser GmbH >. Полный текст
Декларации соответствия ЕС доступен по следующе-
му адресу в Интернете:
www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf
УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизируйте упаковку как предписано зако-
ном. При необходимости проконсультируйтесь с
местными властями.
Не выбрасывайте электронные детали в обыч-
ный мусорный контейнер. Европейская директи-
ва по утилизации электронного и электрическо-
го оборудования 2002/96/EU и соответствующие ей
законы требуют отдельного сбора и переработки по-
добных устройств.
Использованные элементы питания следует утилизи-
ровать отдельно. Подробную информацию об утилиза-
ции электроники можно получить у местных властей.
Элементы питания не являются бытовыми отхо-
дами, поэтому в соответствии с законодательны-
ми требованиями их необходимо сдавать в пункты
приема использованных элементов питания. Вы мо-
жете бесплатно сдать использованные элементы пи-
тания в нашем магазине или рядом с вами (например,
в торговых точках или в пунктах приема).
33
RU
На элементах питания изображен перечеркнутый
контейнер, а также указано содержащееся ядовитое
вещество.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Элемент питания содержит кадмий
2
Элемент питания содержит ртуть
3
Элемент питания содержит свинец
Гарантия и обслуживание
Стандартный гарантийный срок составляет 5 года, на-
чиная со дня покупки. Подробные условия гарантии, и
о наших сервисных центрах можно получить на нашем
сайте www.bresser.de/warranty_terms.
34
35
Manual_9119000_Stereo-Mikroskop-20x_de-en-fr-nl-it-es-ru_NGKIDS_v012021a
Errors and technical changes reserved.
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC KIDS and Yellow Border Design are
trademarks of National Geographic Society, used under license.
Visit our website: kids.nationalgeographic.com
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
DE-46414 Rhede
www.bresser.de · info@bresser.de

Transcripción de documentos

20X STEREO MIKROSKOP MICROSCOPE DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions FR Mode d’emploi NL Handleiding IT Istruzioni per l’uso ES Instrucciones de uso RU Руководство по эксплуатации Art. No. 9119000 DE 2 Bedienungsanleitung.......................................4 EN Operating instructions.....................................8 FR Mode d’emploi.............................................. 12 NL Handleiding................................................. 16 IT Istruzioni per l’uso........................................ 20 ES Instrucciones de uso..................................... 24 RU Руководство по эксплуатации...................... 28 MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/P9119000 MICROSCOPE FAQ: www.bresser.de/faq i MICROSCOPE GUIDE: www.bresser.de/guide EXPERIMENTS: www.bresser.de/downloads 3 (DE) ACHTUNG! Beinhaltet funktionale scharfkantige Ecken und Punkte! Kleinteile – ERSTICKUNGSGEFAHR! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren! (EN) ATTENTION! Contains functional sharp edges and points! Small parts – CHOKING HAZARD! Not suitable for children under 3 years! (FR) ATTENTION ! Comprend des coins et des points fonctionnels à angles vifs ! Pièces de petite taille – RISQUE DE SUFFOCATION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans ! (NL) LET OP! Bevat scherpe hoeken en punten! Kleine onderdelen – VERSTIKKINGSGEVAAR! Niet geschikt is voor kinderen jonger dan 3 jaar. (IT) ATTENZIONE! Contiene componenti funzionali affilati e appuntiti. Componenti di piccolo dimensioni – PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni! (ES) ¡PRECAUCIÓN! Contiene esquinas funcionales afiladas! Partes pequeñas PELIGRO DE ASFIXIA! No apto para niños menores de 3 años. (RU) ОСТОРОЖНО! Содержит функциональные острые кромки и точки! Мелкие детали – ОПАСНОСТЬ ПРОГЛАТЫВАНИЯ! Только для детей старше 3 лет! D D 1! 1) B H c E I G F J 2x AA G e i Allgemeine Warnhinweise • ERSTICKUNGSGEFAHR! Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! • GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS! • BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien verursachen Verätzungen, wenn Sie mit der Haut in Berührung kommen. Benutzen Sie 6 gegebenenfalls geeignete Schutzhandschuhe. • Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. • Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, oder die Batterien leer sind! • Keinesfalls normale, nicht wieder aufladbare Batterien aufladen! Sie können in Folge des Ladens explodieren. • Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden. • Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken. DE • Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht VERLETZUNGSGEFAHR! • Anleitung und Verpackung aufbewahren, da Sie wichtige Informationen enthalten. Teileübersicht 1. Binokularer Einblick (mit Okularstutzen) 2. Stereo-Objektiv 3. Okulare 4. Beleuchtung (LED) 5. Mikroskoptisch (mit Objektplatte) 6. Objektklammer 7. Scharfeinstellungsrad 8. Ein-/Aus-Schalter (Beleuchtung) 9. Batteriefach 10. Klemmverschluss des Batteriefachs 1 1. Mineralproben Standort Bevor Du beginnst, suche Dir einen geeigneten Standort zum Mikroskopieren aus. Es ist wichtig, dass Du genügend Licht zur Verfügung hast (Fenster, Tischlampe). Einfache Beobachtung Platziere das zu betrachtende Objekt (zum Beispiel einen Stein) in der Mitte des Mikroskoptisches (5). Wenn das Objekt groß genug ist, kannst Du es am besten unter die Objektklammern (6) klemmen. Blicke nun durch den binokularen Einblick (1) und verändere den Abstand der Okulare (3) so, dass Du ein kreisrundes, klares Bild erhältst. Die Bildschärfe wird durch langsames Drehen am Scharfeinstellungsrad (7) eingestellt. Beleuchtung Nimm beide Okulare (3) aus den Okularstutzen (1) und drehe das gesamte Mikroskop um. Im Fuß des Mikroskops befindet sich das Batteriefach (9). Drücke den Klemmverschluss (10) und öffne das Batteriefach, indem Du den Deckel schräg anhebst (Klemmverschluss dabei gedrückt halten). Lege nun die zwei AA Batterien in die Kammern so ein, 7 dass die flachen Minuspole (–) der Batterien gegen die Federklemmen drücken und die Pluspole (+) der Batterien dann die flachen Kontakt-Bleche berühren. Verschließe das Batteriefach mit dem Deckel und drehe das Mikroskop wieder um. Setze die Okulare wieder ein. Mit dem Ein-/Aus-Schalter (8) im Fuß des Mikroskops kannst Du nun die Beleuchtung (4) ein- oder ausschalten. Hinweise zur Reinigung • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Netzstecker ziehen oder Batterien entfernen)! • Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden. • Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! EG-Konformitätserklärung Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: 8 www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie DE können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben. Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet. 1 Batterie enthält Cadmium Batterie enthält Quecksilber 3 Batterie enthält Blei 2 Cd¹ Hg² Pb³ Garantie & Service Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. 9 General Warnings • Choking hazard — This product contains small parts that could be swallowed by children. This poses a choking hazard. • Risk of electric shock — This device contains electronic components that operate via a power source (batteries). Only use the device as described in the manual, otherwise you run the risk of an electric shock. • Risk of fire/explosion — Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion. • Risk of chemical burn — Make sure you insert the batteries correctly. Empty or damaged batteries could cause burns if they come into contact with the skin. If necessary, wear adequate gloves for protection. • Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of battery acid with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the affected region immediately with a plenty of water and seek medical attention. 10 • Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands, types or with different capacities. Remove the batteries from the unit if itis not to be used for a long period of time, or if the batteries are empty! • Never recharge normal, non-rechargeable batteries. This could lead to explosion during the charging process. • Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. • Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged • The terminals must not be short-circuited. • Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary. • Tools with sharp edges are often used when working with this device. Because there is a risk of injury from such tools, store this device and all tools and accessories in a location that is out of the reach of children. • Keep instructions and packaging as they contain important information. EN Parts overview 1. Binocular view piece (with eyepiece supports) 2. Stereo objective 3. Eyepieces 4. Illumination (LED) 5. Microscope stage (with object plate) 6. Stage clips 7. Focus knob 8. On/off switch (illumination) 9. Battery compartment 10. B  attery compartment clamp closure 1 1. Mineral samples Location Before you start, choose an ideal location for using your microscope. It is important that you have enough light available, such as from a window or desk lamp. Simple Observation Place the object to be observed (for example, a rock) in the middle of the microscope stage (5). When possible, it is best to fix the object to be observed in place with the stage clips (6). Now, take a look through the binocular eye lens (1) and change the distance of the eyepiece (3) so that you see a circular, clear image. Adjust the sharpness of the image by slowly turning the focus knob (7). Illumination To illuminate objects to be observed, remove both eyepieces (3) from the eyepiece supports (1) and turn the entire microscope over. In the base of the microscope there is a battery compartment (9). Push the clamp closure (10) and open the battery compartment by pulling the cover open diagonally. Place the two AA batteries in the compartment so that the flat minus poles (-) press against the spring terminal and the plus poles (+) are touching the flat contact sheets. Close the battery compartment with the cover and turn the microscope around again. Place the eyepieces back on. You can now turn on the light (4) with the on/off switch (8) on the base of the microscope. 11 Notes on Cleaning • Before cleaning the device, disconnect it from the power supply by removing the plug or batteries. • Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do not use any cleaning fluid. • Protect the device from dust and moisture. The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time. EC Declaration of Conformity Bresser GmbH has issued a “Declaration of Conformity” in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf Disposal Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal. 12 Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. Empty, old batteries must be disposed of at battery collection points by the consumer. You can find out more information about the disposal of devices or batteries produced after 6 January 2006 from your local waste-disposal service or environmental authority. In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used batteries as required by law — at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive. Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol. EN 1 battery contains cadmium battery contains mercury 3 battery contains lead 2 Cd¹ Hg² Pb³ Warranty & Service The regular guarantee period is 5 years and begins on the day of purchase. You can consult the full guarantee terms and details of our services at: www.bresser.de/warranty_terms. 13 Consignes générales de sécurité • RISQUE D’ETOUFFEMENT! Ce produit contient des petites pièces, qui pourraient être avalées par des enfants. Il y a un RISQUE D’ETOUFFEMENT. • RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (batteries). L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! • RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE ! Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions! • RISQUE DE BLESSURE ! En équipant l’appareil des batteries, il convient de veiller à ce que la polarité des batteries soit correcte. Les batteries endommagées ou ayant coulées causent des brûlures par acide, lorsque les acides qu’elles contiennent entrent en contact direct avec la peau. Le cas échéant, il convient d’utiliser des 14 gants de protection adaptés. • L’écoulement de l‘électrolyte d’une batterie peut entraîner des blessures par brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez tout contact de l’électrolyte avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincez abondamment et immédiatement les parties du corps concernées en utilisant de l’eau claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais. • N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps ou si les piles sont vides ! • Ne jamais recharger de piles normales non rechargeables ! Les piles à usage unique peuvent exploser lorsqu’elles sont rechargées. • Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte. • Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant le chargement. • Les bornes ne doivent pas être court-circuitées. • Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous FR adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation. • L’utilisation de cet appareil exige souvent l’utilisation d’accessoires tranchants et/ou pointus. Ainsi, il convient de conserver l’appareil et ses accessoires et produits à un endroit se trouvant hors de la portée des enfants. RISQUES DE BLESSURES ! • Conservez les instructions et l’emballage car ils contiennent des informations importantes. Descriptif général 1. Vue binoculaire (avec tubes oculaires) 2. Objectif stéréo 3. Oculaires 4. Eclairage (LED) 5. Table de microscope (avec plaque pour objets) 6. Pince pour objet 7. Roue de focalisation 8. Interrupteur marche/arrêt (Eclairage) 9. Compartiment à piles 10. Fermoir du compartiment à piles 1 1. Échantillons de minéraux Lieu Avant de commencer, trouve un endroit spécifique pour installer le microscope. Il est important que tu aies suffisamment de lumière à ta disposition (fenêtre, lampe de table). Observation simple Place l’objet à observer (par exemple, une pierre) au milieu de la table du microscope. Quand l’objet est suffisamment gros, tu peux mieux le caler sous la pince à objet (6). Regarde maintenant à travers la vue binoculaire (1) et modifie la distance des oculaires de sorte à obtenir une image ronde et claire. La précision de l’image se règle en tournant lentement la roue de focalisation (7). Eclairage Retire les deux oculaires (3) des tubes oculaires (1) et retourne complètement le microscope. Au pied du microscope se trouve le compartiment à piles (9). Appuie sur le fermoir (10) et ouvre le compartiment à piles en soulevant le couvercle (11) en biais (tout en appuyant sur le fermoir). Place les batteries dans les compartiments de sorte que le pôle moins (-) plat des 2 piles AA s‘appuient contre les 15 bornes à ressorts et que le pôle plus (+) des piles touchent ensuite les contacts-tôles plates (12). Ferme le compartiment à piles avec le couvercle (11) et retourne le microscope. Réinstalle les oculaires. Avec l’interrupteur marche/arrêt (8) au pied du microscope, tu peux maintenant allumer ou éteindre l‘éclairage (4). REMARQUE concernant le nettoyage • Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez le câble d’alimentation ou enlevez les batteries) ! • Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d’éviter d’endommager les parties électroniques. • Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Les batteries doivent être retirées de l’appareil lorsque celuici est destiné à ne pas être utilisé un certain temps. Déclaration de conformité CE Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: 16 www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf ELIMINATION Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/ CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement. Les batteries déchargées et les accumulateurs usés doivent être apportés par leurs utilisateurs dans les points de collecte prévus à cet effet. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination des batteries produites après la date du 01.06.2006, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. FR En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail (une élimination de ces produits avec les déchets domestiques constituerait une violation des directives sur les piles et batteries). Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique. 1 pile contenant du cadmium pile contenant du mercure 3 pile contenant du plomb 2 Cd¹ Hg² Pb³ Garantie et Service La durée normale de la garantie est de 5 ans à compter du jour de l’achat. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms. 17 Algemene waarschuwingen • VERSTIKKINGSGEVAAR! Dit product bevat kleine onderdelen die door kinderen kunnen worden ingeslikt! Er bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR! • GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een elektriciteitsbron (batterijen) worden gevoed. Het toestel mag alleen gebruikt worden zoals in de handleiding wordt beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een STROOMSTOOT! • BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR! Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen. Sluit het apparaat en de batterijen niet kort en gooi deze niet in het vuur! Te hoge temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen leiden tot kortsluitingen, branden en zelfs explosies! • GEVAAR VOOR INBRANDEND ZUUR! Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste richting van de polen. Lekkende of beschadigde batterijen veroorzaken irritaties wanneer deze met de huid in aanraking komen. Gebruik in dat geval alleen hiervoor goedgekeurde beschermingshandschoenen. 18 • Uitgelopen batterijzuur kan tot corrosieve brandwonden leiden! Vermijd contact van het batterijzuur met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel de getroffen lichaamsdelen bij contact met het zuur onmiddellijk met ruim helder water af en raadpleeg een arts. • Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwakke of lege batterijen alleen door een set nieuwe batterijen met volledige capaciteit. Gebruik geen batterijen van verschillende merken, types of capaciteiten samen. Verwijder de batterijen uit het toestel wanneer deze langere tijd niet gebruikt wordt of als de batterijen leeg zijn!! • Laad in geen geval normale, niet weer oplaadbare batterijen op! Deze kunnen bij het opladen exploderen. • Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. • Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat ze worden opgeladen. • De klemmen mogen niet kortgesloten worden. • Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. contact op met de verkoper. Deze zal contact opnemen met een servicecenter en kan het toestel indien nodig voor reparatie terugsturen. • Tijdens het gebruik van dit toestel worden regelmatig NL scherpe hulpmiddelen gebruikt. Bewaar dit toestel en alle toebehoren en hulpmiddelen dus op een voor kinderen ontoegankelijke plaats. Er bestaat GEVAAR VOOR VERWONDINGEN! • Bewaar de instructies en de verpakking omdat deze belangrijke informatie bevatten. Onderdelen lijst 1. Binoculaire inkijk (met oculairbuis) 2. Stereo-objectief 3. Oculairen 4. Verlichting (LED) 5. Microscooptafel (met objectplaat) 6. Objectklem 7. Scherpteregeling 8. Aan-/Uit-schakelaar (Verlichting) 9. Batterijvak 10. Klemsluiting van het batterijvak 1 1. Gesteentenmonsters Locatie Voordat je begint, zoek je een geschikte plaats om met de microscoop te kunnen werken. Het is belangrijk dat je genoeg licht hebt (raam, bureaulamp). Eenvoudige observatie Plaats het object dat je wilt bekijken (bijvoorbeeld een steen) in het midden van de microscooptafel (5). Als het object groot genoeg is, kun je het het best onder de objectklemmen (6) vastzetten. Kijk nu door de binoculaire inkijk (1) en verander de afstand van de oculairen (3) zo, dat je een cirkelvormig, helder beeld krijgt. De scherpte stel je in, door langzaam aan de scherpteregeling (7) te draaien. Verlichting Neem beide oculairen (3) uit de oculairbuis (1) en draai de hele microscoop om. In de voet van de microscoop bevindt zich het batterijvak (9). Druk op de klemsluiting (10) en open het batterijvak, door het deksel schuin op te tillen (houdt de klemsluiting daarbij ingedrukt). Leg nu de 2 AA batterijen zo in de vakken dat de platte minpolen (–) van de batterijen tegen de veerklemmen drukken en de pluspolen (+) van de batterijen dan de platte contactplaatjes raken. Sluit het batterijvak met het deksel en draai de microscoop weer terug. Doe de oculairen terug in de buis. Met de aan/ uit-schakelaar (8) in de voet van de microscoop kun je nu de verlichting (4) aan- of uitzetten. 19 TIPS voor reiniging • Koppel het toestel los van de stroomvoorziening (stekker uit het stopcontact halen en/of batterijen verwijderen) voordat u het reinigt! • Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek. Gebruik geen vloeistoffen, om schade aan de elektronica te vermeiden. • Bescherm het toestel tegen stof en vocht! Verwijder de batterijen uit het toestel wanneer deze langere tijd niet gebruikt wordt. EG-conformiteitsverklaring Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeenkomstige normen is door Bresser GmbH afgegeven. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf AFVAL Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. 20 Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektronische apparaten en de toepassing hiervan in nationale wetten moeten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd. Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in een batterijenverzamelbak worden weggegooid. Informatie over het weggooien van oude apparaten en batterijen, die na 01-06-2006 zijn geproduceerd, kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. Batterijen en accu’s mogen niet worden weggegooid in de vuilnisbak. U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen in te leveren. U kunt de gebruikte batterijen in onze winkel of in de onmiddellijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke Inzamelpunten gratis inleveren. Batterijen en accu’s zijn gemarkeerd met een doorgestreepte vuilnisbak en het chemische symbool van de verontreinigingende stoffen. NL 1 batterij bevat cadmium batterij bevat kwik 3 accu bevat lood 2 Cd¹ Hg² Pb³ Garantie & Service De reguliere garantieperiode bedraagt 5 jaar en begint op de dag van aankoop. De volledige garantievoorwaarden en servicediensten kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms. 21 Avvertenze di sicurezza generali • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Il prodotto contiene piccoli particolari che potrebbero venire ingoiati dai bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! • RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente (batterie). L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA! • PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE! Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni! • RISCHIO DI CORROSIONE! Per inserire le batterie rispettare la polarità indicata. Le batterie scariche o danneggiate possono causare irritazioni se vengono a contatto con la pelle. Se necessario indossare un paio di guanti di protezione adatto. 22 • La fuoriuscita dell’acido della batteria può causare corrosione! Evitare che l’acido della batteria entri in contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido, sciacquare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi ad un medico. • Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolungato o se le batterie sono scariche! • Non tentare mai di ricaricare batterie normali non ricaricabili, poiché potrebbero esplodere. • Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto la supervisione di un adulto. • Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima della ricarica. • I terminali non devono essere cortocircuitati. • Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione. IT • Per l’utilizzo di questo apparecchio vengono spesso utilizzati strumenti appuntiti e affilati. Pertanto, conservare l’apparecchio e tutti gli accessori e strumenti fuori dalla portata dei bambini. PERICOLO DI LESIONE! • Conservare le istruzioni e l’imballaggio in quanto contengono informazioni importanti. Sommario 1. Testata binoculare (con portaoculari) 2. Obiettivo stereoscopico 3. Oculari 4. Illuminazione (LED) 5. Tavolino portaoggetti (con piastra portaoggetti) 6. Clip 7. Ghiera della messa a fuoco 8. Interruttore acceso/spento (Illuminazione) 9. Vano batterie 10. Chiusura del vano batterie 1 1. Campioni di minerali Ubicazione Prima di cominciare, cerca una posizione adatta per effettuare le tue osservazioni al microscopio. È importante che ci sia luce a sufficienza (finestra, lampada da tavolo). Osservazione semplice Posiziona l’oggetto da osservare (per esempio una pietra) al centro del tavolino portaoggetti (5). Se l‘oggetto è sufficientemente grande è meglio fissarlo con le clip (6). Guarda attraverso la testata binoculare (1) e modifica la distanza degli oculari (3) finché l‘immagine non apparirà nitida e perfettamente circolare. Per regolare la messa a fuoco gira lentamente la ghiera (7). Illuminazione Rimuovi entrambi gli oculari (3) dai portaoculari (1) e capovolgi il microscopio. Nella base del microscopio si trova il vano batterie (9). Premi sulla chiusura (10). Apri il vano batterie tenendo in obliquo il coperchio e sollevandolo (tieni premuta la chiusura). Inserisci le 2 batterie AA in modo tale che l’estremità piatta della batteria, cioè il polo negativo (-), prema contro il morsetto a molla e che il polo positivo (+) sia a contatto con il lamierino. Chiudi nuovamente il vano batterie con il coperchio e raddrizza nuovamente il 23 microscopio. Rimetti gli oculari al loro posto. Ora, premendo l’interruttore acceso/spento (8), situato sulla base del microscopio, puoi accendere e spegnere l’illuminazione (4). NOTE per la pulizia • Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente (staccare il connettore oppure rimuovere le batterie)! • Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici. • Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolungato! Dichiarazione di conformità CE Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di conformità” in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf 24 SMALTIMENTO Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale. Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico. Le batterie e gli accumulatori scarichi devono essere smaltiti dall’utilizzatore negli appositi contenitori di raccolta. Le informazioni degli apparecchi o delle batterie usate prodotte dopo il 01.06.2006 sono disponibili presso il servizio di smaltimento o l’Agenzia per l’ambiente locale. Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smaltiti come sta previsto dalla legge. È possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in centri di raccolta organizzati dai comuni per la raccolta gratuitamente. IT Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo corrispondente disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico della sostanza inquinante. 1 Batteria contiene cadmio Batteria contiene mercurio 3 Batteria contiene piombo 2 Cd¹ Hg² Pb³ Garanzia e assistenza La durata regolare della garanzia è di 5 anni e decorre dalla data dell‘acquisto. Le condizioni complete di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito: www.bresser.de/ warranty_terms. 25 Advertencias de carácter general • RIESGO DE AXFISIA Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse. Hay RIESGO DE AXFISIA. • ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. • ¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. • ¡PELIGRO DE ABRASIÓN! No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pilas, preste atención a la polaridad. Las pilas descargadas o dañadas producen causticaciones al entrar en contacto con la piel. Dado el caso, utilice guantes protectores adecuados. 26 • Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico. • Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado o si las pilas están agotadas! • No cargar en ningún caso pilas no recargables. Podrían explotar como consecuencia de la carga. • Las pilas recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto. • Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de cargarlo. • Los terminales no deben estar en cortocircuito. • No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el ES centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. • ¡PELIGRO de lesiones corporales! Para trabajar con este aparato se emplean con frecuencia instrumentos auxiliares afilados y punzantes. Por ello, guarde este aparato y todos los accesorios e instrumentos auxiliares en un lugar fuera del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE LESIONES! • Guarde las instrucciones y el embalaje ya que contienen información importante. Partes 1. Vista binocular (con soportes de los oculares) 2. Objetivo estéreo 3. Oculares 4. Iluminación (LED) 5. Mesa del microscopio (con platina) 6. Pinza para sujetar los objetos 7. Tornillo micrométrico 8. Interruptor de encendido/apagado (Iluminación) 9. Compartimento de las pilas 10. C  ierre sellado del compartimento de las pilas 1 1. Muestras de mineral Lugar Antes de empezar debes elegir un lugar apropiado para practicar observaciones con tu microscopio. Es importante que dispongas de luz suficiente (ventana, flexo). Observación simple Coloca el objeto que deseas observar (por ejemplo, una piedra) en el centro de la mesa del microscopio (5). Si el objeto es suficientemente grande, lo mejor que puedes hacer es sujetarlo bajo las pinzas (6). Mira ahora a través de la vista binocular (1) y modifica la distancia de los oculares (3) de modo que obtengas una imagen clara y redonda. La nitidez de la imagen se ajusta girando lentamente el tornillo micrométrico (7). Iluminación Extrae ambos oculares (3) de sus soportes (1) y dale la vuelta a todo el microscopio. El compartimento de las pilas (9) se encuentra en el pie del microscopio. Presiona el cierre sellado (10) y abre el compartimento de las pilas levantando la tapa en diagonal (mientras tanto hay que mantener presionado el cierre sellado). Introduce ahora las 2 pilas AA en las cámaras de modo que los polos negativos lisos (–) de las pilas presionen los sujetadores de muelle y 27 los polos positivos (+) de las pilas entren en contacto con la chapa lisa. Cierra el compartimento de las pilas con la tapa y vuelve a girar el microscopio. Vuelve a colocar los oculares. Mediante el interruptor de encendido/apagado (8) que hay en el pie del microscopio puedes ahora encender o apagar la iluminación (4). ELIMINACIÓN INSTRUCCIONES de limpieza ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-062006. • Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (desenchúfelo o quite las pilas). • Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico. • ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Se deben retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado. Declaración de conformidad Bresser GmbH ha emitido una “Declaración de conformidad” de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf 28 Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste aten- ES ción a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. 1 pila que contiene cadmio pila que contiene mercurio 3 pila que contiene plomo 2 Cd¹ Hg² Pb³ Garantía y servicio El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra. Las condiciones de garantía completas y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. 29 Общие предупреждения • ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ! Данное устройство содержит мелкие детали, которые дети могут проглотить. Существует опасность УДУШЕНИЯ! • ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ! Данное устройство содержит электронные компоненты, приводимые в действие от источника тока (батарейки). Устройство следует использовать только так, как указано в инструкции, иначе есть серьезный риск получить УДАР ТОКОМ. • ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА / ВЗРЫВА! Не допускайте нагревания устройства до высокой температуры. Используйте только рекомендованные батарейки. Не закорачивайте устройство и батарейки, не бросайте их в огонь! Перегрев и неправильное обращение могут стать причиной короткого замыкания, пожара и даже взрыва! • ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГА! Исключите доступ детей к батарейкам! При установке/замене батареек соблюдайте полярность. Вытекшие или поврежденные батарейки вызывают раздражения при контакте с кожей. В случае необходимости 30 надевайте подходящие защитные перчатки. • Вытекшая из аккумуляторных батарей кислота может стать причиной ожога! Не допускайте попадания кислоты из аккумуляторных батарей на кожу, в глаза и слизистые оболочки. В случае попадания кислоты немедленно промойте пораженные места большим количеством чистой воды и обратитесь к врачу. • Используйте только рекомендованные батарейки. Заменяйте весь комплект разряженных или использованных батареек целиком. Не устанавливайте батарейки разных марок, типов или емкостей. Извлекайте батареи из устройства, если оно не используется в течение длительного времени или если батареи разряжены! • Ни в коем случае не пытайтесь перезаряжать обычные, неперезаряжаемые элементы питания! Они могут взорваться во время зарядки. • Зарядка аккумуляторов должна производиться только под наблюдением взрослых. • Перед зарядкой игрушки необходимо извлечь из нее перезаряжаемые батареи. • Клеммы не должны замыкаться коротким замыканием. RU • Никогда не разбирайте устройство. При возникновении неисправностей обратитесь к дилеру. Он свяжется с нашим сервисным центром и при необходимости отправит устройство в ремонт. • При пользовании данным устройством может потребоваться применение инструментов с острыми краями. Храните устройство, принадлежности и инструменты в недоступном для детей месте. Существует риск получить ТРАВМУ! • Сохраняйте инструкции и упаковку, так как они содержат важную информацию. Детали микроскопа 1. Бинокулярная насадка 2. Стереообъектив 3. Окуляры 4. Светодиодная подсветка 5. Предметный столик 6. Держатель препарата 7. Настройка фокуса 8. Выключатель подсветки 9. Батарейный отсек 10. Зажим батарейного отсека 1 1. Минералов Размещение Прежде чем приступить к исследованиям, выберите подходящее место для размещения микроскопа. Для исследований необходимо хорошее освещение, поэтому расположите микроскоп рядом с окном или настольной лампой. Простые наблюдения Положите исследуемый образец (например, кусок горной породы) в центр предметного столика (5). Если образец достаточно велик, его следует закрепить на месте с помощью держателя препарата (6). Изучайте образец через окуляры (3), установленные в бинокулярную насадку (1). Для получения четкого изображения воспользуйтесь ручкой настройки фокуса (7). Подсветка Выньте оба окуляра (3) из бинокулярной насадки (1) и переверните микроскоп. В основании микроскопа расположен батарейный отсек (9). Нажмите на зажим (10) и откройте батарейный отсек, потянув за крышку. Соблюдайте полярность батареек во время их установки. Отрицательный контакт должен соприкасаться 31 с пружиной в батарейном отсеке. Закройте крышку батарейного отсека и поставьте микроскоп на основание. Установите окуляры. Для того чтобы включить подсветку (4), нажмите на выключатель (8), расположенный на основании микроскопа. СОВЕТЫ по уходу • Перед чисткой отключите устройство от источника питания (выдерните штепсельную вилку из розетки или выньте батарейки)! • Протирайте поверхности устройства сухой салфеткой. Не используйте чистящую жидкость, она может повредить электронные компоненты. • Берегите устройство от пыли и влаги. Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, выньте из него батарейки! Сертификат соответствия ЕС Сертификат соответствия был составлен с учетом действующих правил и соответствующих норм компанией < Bresser GmbH >. Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf 32 УТИЛИЗАЦИЯ Утилизируйте упаковку как предписано законом. При необходимости проконсультируйтесь с местными властями. Не выбрасывайте электронные детали в обычный мусорный контейнер. Европейская директива по утилизации электронного и электрического оборудования 2002/96/EU и соответствующие ей законы требуют отдельного сбора и переработки подобных устройств. Использованные элементы питания следует утилизировать отдельно. Подробную информацию об утилизации электроники можно получить у местных властей. Элементы питания не являются бытовыми отходами, поэтому в соответствии с законодательными требованиями их необходимо сдавать в пункты приема использованных элементов питания. Вы можете бесплатно сдать использованные элементы питания в нашем магазине или рядом с вами (например, в торговых точках или в пунктах приема). RU На элементах питания изображен перечеркнутый контейнер, а также указано содержащееся ядовитое вещество. 1 Элемент питания содержит кадмий Элемент питания содержит ртуть 3 Элемент питания содержит свинец 2 Cd¹ Hg² Pb³ Гарантия и обслуживание Стандартный гарантийный срок составляет 5 года, начиная со дня покупки. Подробные условия гарантии, и о наших сервисных центрах можно получить на нашем сайте www.bresser.de/warranty_terms. 33 34 35 © National Geographic Partners LLC. All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC KIDS and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license. Visit our website: kids.nationalgeographic.com Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede www.bresser.de · [email protected] Manual_9119000_Stereo-Mikroskop-20x_de-en-fr-nl-it-es-ru_NGKIDS_v012021a Errors and technical changes reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

National Geographic 9119000 El manual del propietario

Categoría
Microscopios
Tipo
El manual del propietario