Electrolux EOCH24H7TNB Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Modelo / Model :
EOCH24H7TNB
MANUAL DE INSTRUCCIONES
I N S T R U C T I O N S M A N U A L
HORNO ELECTRICO EMPOTRABLE
B U I LT- I N E L E C T R I C O V E N
C337EM_BILING
141209A
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
el aparato y guardelas para futuras referencias.
Read all instructions prior to using
appliance and keep this manual for future reference.
Felicitaciones! Es usted un cliente especial que ha acabado de adquirir un
producto con la calidad mundial Electrolux.
En este manual usted encontrará toda la información para su seguridad y el uso
adecuado de su horno electrico.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual
como referencia futura. Guarde la factura de compra; la garantía vale solamente
mediante su presentación al Servicio Autorizado.
Índice
Bienvenido al mundo del
manejo simple y sin preocupaciones
01 electrolux bienvenido
indice electrolux 02
El material del embalaje es reciclable.
Procure separar plásticos, espuma flex,
papel y cartón y enviarlos a las compañias
de reciclaje.
De acuerdo con la directriz de la RAEE
(Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos), en inglés WEEE (Waste of
Electrical and Electronic Equipment), se
debe colectar y disponer de los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos
separadamente. Si futuramente usted
necesita desechar este
electrodoméstico, NO lo haga echándolo
con el resto de la basura doméstica.
Sírvase enviar el aparato a los puntos de
colecta de RAEE donde los haya
disponibles.
Consejos ambientales
ADVERTENCIA
ESTE APARATO NO ESTÁ DESTINADO PARA SER USADO POR PERSONAS
(INCLUINDO NIÑOS) CUYAS CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O
MENTALES ESTÉN REDUCIDAS, O CAREZCAN DE EXPERIENCIA O
CONOCIMIENTO, SALVO SI HAN TENIDO SUPERVISIÓN O INSTRUCCIONES
RELATIVAS AL USO DEL APARATO POR UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU
SEGURIDAD. LOS NIÑOS DEBEN SER SUPERVISADOS PARA ASEGURAR QUE
NO JUEGAN CON EL APARATO.
ESP
ESP
Precauciones de seguridad ................................................................................03
Descripción del horno .........................................................................................07
Instalación ..........................................................................................................08
Cómo usar ..........................................................................................................13
Limpieza y mantenimiento ..................................................................................19
Solución de problemas .......................................................................................23
Especificaciones técnicas ..................................................................................49
03 electrolux precauciones de seguridad
precauciones de seguridad electrolux 04
Para evitar accidentes al usuario o a otras personas, así como daños materiales,
deberán tomarse en cuenta las siguientes instrucciones:
Precauciones de seguridad
Para los niños
Evite accidentes. Después de retirar el
horno de su embalaje, mantenga el
material de empaquetado lejos del
alcance de los niños.
No permita que niños manipulen el
horno, aún cuando ésta se encuentre
apagada.
Tenga cuidado para que los niños no
toquen la superficie de el horno, ni
permanezcan cerca de la misma
cuando se esté usando o aún esté
caliente o después de apagada.
No coloque sobre los elementos
calefactores objetos que puedan
interesar a los niños; estos podrían
accidentarse tratando de alcanzarlos.
Coloque las asas de los utensilios de
horno de modo que queden por fuera
del alcance de los niños.
Para el usuario o instalador
Antes de comenzar la limpieza o el
mantenimiento de su horno, apague el
enchufe y no tire del cable. Si el cable
de alimentación está dañado, deberá
ser reemplazado por el Servicio
Autorizado Electrolux con el fin de
evitar riesgos.
Si hay una toma de corriente al lado
del horno, asegúrese de que los cables
de otros aparatos no están en contacto
con las partes calientes de la máquina
y tenga cuidado de que el horno no se
apoye sobre el cable de alimentación.
Verifique siempre que los botones
siempre estén en la posición
(desconectado) cuando el Horno no se
esté utilizando.
Este aparato debe estar conectado a
tierra. En caso de mal funcionamiento
o avería, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica. Esta
unidad cuenta con un cable eléctrico
con un conductor de tierra del equipo y
un enchufe de conexión a tierra. La
conexión incorrecta del conductor de
tierra del equipo puede ocasionar un
riesgo de choque eléctrico.
Para evitar una descarga eléctrica,
desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente antes de reemplazar
la lámpara.
Cuando el horno se enciende por
primera vez, se puede producir la
formación de humo con un olor fuerte,
que es debido al calentamiento de los
paneles de aislamiento alrededor de
los materiales del horno. Esto es
normal y, en este caso, espere a que el
humo se disipe antes de colocar los
alimentos en el interior.
Cuando los alimentos se calientan, el
vapor es generado de la misma
manera como un hervidor con agua.
Cuando el vapor entra en contacto con
la puerta de cristal se produce la
condensación del horno, lo que resulta
en la formación de gotas de agua. Esto
es normal y no indica un mal
funcionamiento de la unidad. Gotitas
de agua limpia después de cada
cocción.
Asegúrese de que las rejillas del horno
se hicieron correctamente en las guías.
En caso de duda acerca de la
conexión a tierra, llame a un
electricista calificado y no modifique
el enchufe del cable de alimentación
(suministrado con la unidad) si no
entra en el tomacorriente. Pregunte a
un electricista para que instale una
toma de tierra.
ESP
ESP
El calor, el vapor y la humedad se
producen durante el uso, evitar todo
tipo de daño personal y asegurarse
de que la habitación se ventila
adecuadamente. Si se usa durante
un período prolongado de tiempo, la
ventilación adicional puede ser
necesaria - consulte a un instalador
cualificado si tiene alguna duda.
Tenga cuidado al usar el aceite o
grasa para cocinar, ya que si se
derrama se puede incendiar.
Esta unidad funciona a altas
temperaturas, las partes accesibles
de la misma pueden estar calientes
durante el funcionamiento. Se debe
tener cuidado para evitar el contacto
con ellos y el consiguiente riesgo de
quemaduras.
No use limpiadores abrasivos ni
utensilios de metal afilados para limpiar
la puerta de cristal, ya que esto puede
rayar el vidrio, lo que resulta en la
ruptura de la misma.
Tenga cuidado al utilizar productos de
limpieza tipo aerosol y nunca apunte el
pulverizador a la parrilla y los botones
del panel de control.
Utilice una bandeja de goteo de grasa
cuando se utiliza la parrilla para cocinar
la carne o directamente en las
estanterías. Verter un vaso o dos de
agua en la bandeja para evitar que las
gotas de grasa o salsa de generar
quemaduras que producen mal olor y
el humo.
Este horno sólo se debe utilizar para la
cocción de alimentos y cualquier otro
tipo de uso, por ejemplo, para la
calefacción de locales, es peligroso y
el fabricante no se hace responsable
de los daños causados 󰜌󰜌por el uso
indebido o incorrecto. Por lo tanto, siga
siempre las instrucciones de este
manual.
No toque el horno si se encuentra con
las manos o los pies húmedos o
mojados.
No utilice el horno si está descalzo.
No coloque objetos sobre la puerta del
horno cuando está abierto.
No guarde objetos ni comida en el
horno.
No coloque papel de aluminio en la
parrilla del horno, ya que esto puede
causar un sobrecalentamiento.
Siempre use guantes protectores al
cargar o descargar la comida del
horno.
Si el horno no funciona, desenchufe el
cable de alimentación de la toma y no
toque el aparato. Por favor, póngase en
contacto con el Servicio Autorizado
Electrolux.
Este aparato no está diseñado para ser
operado a través de un temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
No deje el horno desatendido cuando
esté en funcionamiento.
Para utilizar en vehículos de tipo
caravana, las indicaciones adecuadas
incluidas en las instrucciones de
instalación se deben tener en cuenta.
No coloque los platos o bandejas de
horno en la parte inferior del horno o
cúbralo con papel de aluminio.
No utilice el aparato para calentar o
secar ropa.
No instale el aparato cerca de cortinas
o muebles tapizados.
No vierta agua en el interior de un
horno muy caliente. El esmalte se
puede dañar.
05 electrolux precauciones de seguridad
precauciones de seguridad electrolux 06
ESP
ESP
07 electrolux descripción del horno
instalación electrolux 08
Descripción del horno
Nombres de las partes
El producto que usted ha comprado puede ser ligeramente diferente del que se
muestra en las figuras de este manual, la forma en general deberá ser la
misma. Lea la información referente a su operación.
Perilla de funciones
Timer digital
Perilla de temperatura
Panel de control
Puerta del horno
1
2
3
4
5
Instalación
Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente toda la información. Esto
le ayudará a ejecutar la instalación y asegurar que el horno está instalado
correctamente y con seguridad. Guarde este manual en un lugar accesible para
futuras consultas.
Cualquier servicio eléctrico necesario para la instalación de este producto debe
ser realizado por un electricista calificado.
ESP
ESP
Retire completamente el embalaje
antes de colocar el horno.
Cuando se haya desembalado,
compruebe que las siguientes piezas
están con el horno:
• Rejilla;
• 1 bandeja;
• Los tornillos y los tapones para
insertar el aparato en la carcasa.
Incorporación del horno
1. El horno tiene que ser instalado en
un espacio estándar de 600 mm,
como se indica en la figura, ya sea
bajo una encimera o en una
columna.
2. Al insertar el horno en una columna,
es fundamental asegurar que haya
suficiente ventilación, para quitar el
panel trasero de los muebles y tener
una abertura de al menos 85-90mm
como se indica en la figura.
3. Verifique que el horno se ha fijado
de forma segura. Fijación del horno
en el armario que se hace por medio
de 4 tornillos "A" (en la figura). Uno
en cada esquina del marco de la
puerta del horno.
Dimensión para horno con espesor de
la puerta de 26 mm (dim A)
Distancia de instalación para hornos eléctricos simples de 60 cms de ancho (la
forma de la carcasa superior puede variar) y la fijación a el armario.
1 2 3
4
5
85 : 90
550min.
85 : 90
560
550min.
85 : 90
560
580 : 583
580 : 583
A
B
D
C
4. Cuando la instalación de hornos
multifunción instalan como se
muestra en la figura .
Requisitos de ventilación y espacio
para la instalación de simples horno
eléctrico en una unidad estándar de
cocción:
A. Requisitos mínimos para ventilación
superior, base y estantes de apoyo
para la parte posterior de la unidad.
El canal apoyo debe ser removido;
B. El espaciamiento de 75-90 mm
󰜌󰜌entre la pared y la parte trasera de
la plataforma de soporte y la base
del armario;
C. Base;
D. Falso cuadro a ensamblarse.
90
593
550
90
564
550
90
564
525
595
485
595
572
09 electrolux instalación
instalación electrolux 10
ESP
ESP
La pieza adyacente o muebles o armario y todos los materiales utilizados en la
instalación deben resistir un aumento de la temperatura mínima de 85 ºC por
encima de la temperatura ambiente durante el uso del aparato.
Ciertos tipos de vinilo o muebles de cocina laminada son particularmente
susceptibles al daño debido a la decoloración a temperaturas inferiores a las
indicadas.
Si el aparato se instala sin prestar atención a este límite de temperatura o si se
coloca a menos de 4 mm de los armarios adyacentes, la responsabilidad
pertenecerá al propietario.
Dimensión para horno con espesor de
la puerta de 20 mm (dim B)
Conexión eléctrica
Para su seguridad, llame a un electricista de su confianza revise el estado de la
red eléctrica para la instalación del horno. Para obtener más información,
póngase en contacto con el Servicio Autorizado Electrolux.
Asegúrese de que el voltaje en la residencia es el mismo indicado en la
etiqueta de identificación. También asegúrese de que el sistema eléctrico es
compatible con la corriente máxima informada en la etiqueta. Sólo inserte el
enchufe del cable de alimentación a la toma, la cual debe estar debidamente
conectado a tierra.
Si la toma de corriente a la que se conectará el producto no es apropiada para
el enchufe, sustituya la toma en lugar de utilizar un adaptador, ya que esto
puede causar un sobrecalentamiento y fuego.
Asegúrese de que la toma de corriente está conectada, antes de usar el
producto.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante.
Este aparato debe estar conectado a tierra
Este aparato debe ser conectado a un 13 Un interruptor automático bipolar con
toma de corriente protegida, que tiene una separación de 3 mm entre los
contactos y se coloca en un lugar de fácil acceso al lado del aparato.
Los conductores del cable de alimentación de red se codifican por colores son
de la siguiente manera:
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: En vivo
• El conductor de color verde y amarillo debe conectarse al terminal marcado
"E" o con el símbolo de la tierra, o que es de color verde y amarillo.
• El conductor de color azul debe conectarse al terminal marcado "N".
• El conductor de color marrón debe conectarse al terminal marcado "L".
• El conductor no debe alcanzar una temperatura superior a 50 ºC por encima
de la temperatura ambiente, en ningún punto.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable
especial o unidad suministrada por el fabricante o el servicio post-venta.
Requisitos de ventilación y espacio
para la instalación de un horno
eléctrico simple en un armario
superior:
A. Panel posterior;
B. Espacio de almacenamiento;
C. Quite la parte trasera de esta
sección;
D. Panel
E. Espacio de almacenamiento;
F. Base;
G. Minimum espacio de ventilación 80
cm².
85 : 90
51.5
B
A
C
D
E
F
G
11 electrolux instalación
instalación electrolux 12
ESP
ESP
13 electrolux cómo usar
cómo usar electrolux 14
Cómo usar
ESP
ESP
Perilla de funciones del horno
Pantalla del temporizador electrónico
Perilla de temperatura
Indicadores de luz del temporizador electrónico
Botones para la disminución y aumento
Selector de funciones de temporizador
1
2
3
4
5
Antes de utilizar el horno por primera vez
El aislamiento térmico del horno produce durante los primeros minutos de
funcionamiento, humos y olores característicos. Precaliente el horno (vacío)
durante 20 minutos, la selección del programa "convección" y 250 ° C de
temperatura.
Durante este primer calentamiento pueden aparecer un poco de humo u olores
desagradables. Si esto ocurriera ventilar la habitación adecuadamente hasta
que se termine la primera operación. Una vez que esta simple operación se ha
llevado a cabo el horno está listo para usar para cocinar.
Antes de cocinar, asegúrese de que todos los accesorios del horno que no son
necesarios se retiran del horno.
Pre-calentar el horno a la temperatura de cocción antes de usarlo.
Coloque las bandejas de cocción en el centro del horno y dejar espacio entre
cuando se utiliza más de una bandeja, de modo que pueda circular el aire.
No llene la bandeja de lleno en la preparación de un jugoso pastel de frutas.
Cualquier jugo de fruta que gotea de la bandeja produce manchas que no se
pueden quitar.
No coloque las bandejas del horno en la base del horno ni cubra con papel de
aluminio. Esto hará que la acumulación térmica. Los tiempos de cocción y asado no
coincidirán y el esmalte puede ser dañado.
Trate de abrir la puerta del horno lo menos posible al ver la comida (la luz del horno
permanece encendido durante la cocción).
Tenga cuidado al abrir la puerta para evitar el contacto con las partes calientes y
vapor.
6
El horno está controlado por un termostato entre 50 ºC y 250 ºC, dependiendo
de la temperatura requerida. La lámpara piloto del termostato se enciende y se
apaga según el control de la temperatura durante el uso. El modo de cocción
deseada se selecciona con el botón de control multi-funcional. Las funciones
que se pueden seleccionar son:
Luz del horno: automática cuando se selecciona el modo de cocción
para todos los modelos. La luz del horno se mantiene en cuando se
utiliza el horno.
Modo de convección: Proporciona una cocción tradicional con el calor
de los elementos superiores e inferiores.
Modo de convección ventilado: Esto proporciona la calefacción por
convección de los elementos superiores e inferiores para una cocción
uniforme.
Grill ventilado: Esto proporciona oscurecimiento rápido por lo que la
comida sigue siendo jugosa. Para la cocción por convección, esta es la
función más eficiente de la energía.
Elemento inferior con ventilación assistida: Esto proporciona la
calefacción por semi-convección con el elemento inferior para platos
delicados.
Modo de descongelación: El ventilador funciona sin calor para reducir
el tiempo de descongelación de los alimentos congelados.
Cómo utilizar el grill
Coloque los alimentos que se dore en el grill o en la bandeja de poca
profundidad. La rejilla tiene que ser colocado en el canal más alto, mientras que
la bandeja para recoger la grasa debe estar en la corredera inferior. Seleccione
la función de grill ventilado en la perilla de funciones.
1 2 3
6
5
5
4
Comida
Tiempo de cocción (minutos)
4 - 6
5 - 8
8 - 10
12 - 15
10 - 12
2 - 5
La carne magra o delgada
Carne normal
Pescado sin escamas
Pescado (por ejemplo, la trucha, el salmón)
Embutidos
Bocadillos
15 electrolux cómo usar
cómo usar electrolux 16
ESP
ESP
No utilice papel de aluminio para cubrir la bandeja de la parrilla o calor.
No envuelva elementos en papel de aluminio o colóquelos en la parrilla - la
calidad reflectante de aluminio puede dañar la resistencia del grill.
Temporizador electrónico
Alarma de advertencia
Ajuste del tiempo de cocción
Tiempo final de cocción
Ajuste del reloj
Indicadores: Botones:
Botón disminuir
Botón aumentar
Selector de funciones del temporizador
Alarma de advertencia
Una señal acústica que se puede ajustar a un tiempo máximo de 23 horas y 59
minutos. Para ajustar la hora, pulse el selector de función del temporizador
una vez. El indicador de alarma parpadeará durante 5 segundos, tiempo
durante el cual podemos seleccionar el tiempo que desee pulsando los
botones de disminución y aumento.
La cuenta regresiva se iniciará de inmediato. Al final de la hora, el indicador
parpadeará y una señal de sonido intermitente se activará, que puede
interrumpirse pulsando el botón. Si no se detiene, lo hará automáticamente
después de 2 minutos. La alarma de advertencia no controla ninguna de las
funciones del horno.
Cocción semi-automática
Ajuste de tiempo de cocción:
Pulse el selector de funciones del temporizador dos veces, ajuste el tiempo de
cocción usando los botones de disminución y aumento. La cocción se iniciará
inmediatamente y aparece el indicador de ajusde del tiempo de cocción. Al
final del tiempo programado, la cocción será interrumpida y se oirá la señal
acústica intermitente.
Cancelar como se ha indicado anteriormente.
Tenga en cuenta que el horno continuará trabajando después del final del
proceso de cocción y cuando se ha detenido la alarma. Se debe apagar
manualmente.
Ajuste del tiempo de final de cocción:
Al pulsar el selector de funciones del temporizador tres veces, ajuste el tiempo
de cocción con las teclas disminución y aumento. La cocción se iniciará
inmediatamente y aparece el indicador de tiempo de fin de cocción. Cuando
termina el tiempo de cocción, la Cocción se detendrá y se oirá la señal
acústica intermitente. Cancelar como se ha indicado anteriormente.
El estado de la programación se puede ver en cualquier momento pulsando el
selector de funciones del temporizador.
La programación también se puede cancelar en cualquier momento pulsando
la pantalla. Al pulsar después de este preparará el horno durante la operación
manual.
Tenga en cuenta que el horno continuará trabajando después del final del
proceso de cocción y cuando se ha detenido la alarma. Se debe apagar
manualmente.
Cocción automática
Inicio y final de la cocción
1. Programe el tiempo de cocción pulsando el selector de funciones del
temporizador dos veces y seleccionar el tiempo deseado con los botones
de aumento y disminución.
2. Establecer el final del tiempo de cocción pulsando el selector de funciones
del temporizador tres veces y seleccionar la hora deseada con los botones
de aumento y disminución.
3. Seleccione la temperatura y la función requerida usando los controles del
termostato y selector.
Después de estas operaciones, los indicadores de ajuste del tiempo de
cocción y la hora de fin de cocción continuarán siendo destacados en la
pantalla, indicando que el horno ha sido programado.
17 electrolux cómo usar
cómo usar electrolux 18
ESP
ESP
Ajuste del reloj
Al encender el horno (y también después de cualquier posible corte de
energía) los números 12,00 aparecerán en el panel y el indicador del reloj
parpadean hasta que entramos en el momento adecuado.
Para ajustar la hora correcta, pulse los botones de aumento / disminución para
ajustar. Hay un lapso de 5 segundos para su aceptación durante el cual ningún
botón debe ser tocado. El tipo de cambio se incrementará considerablemente
unos pocos segundos después de que los botones se han presionado.
Para cambiar la hora del reloj, pulse el selector de funciones del temporizador
cuatro veces hasta que el indicador parpadea reloj y ajustar la hora correcta
con los botones de aumento / disminución.
ADVERTENCIA: cualquier corte de energía anula las funciones programadas,
incluyendo el reloj. Cuando los rendimientos de suministro de energía, el
indicador de reloj parpadea y puede ser reprogramado.
Ejemplo:
Queremos cocinar durante 45 minutos y para la Cocción para poner fin a las 2
pm
• Presione la función dos veces y seleccione 0.45 utilizando los botones de
aumento / disminución;
• Pulse la función tres veces y seleccione 14.00 con los botones de aumento /
disminución;
• Después de estas operaciones, la hora actual volverá a aparecer en la
pantalla y los indicadores de ajuste del tiempo de cocción y la hora de fin de
cocción demostrará que nuestro programa ha sido comprendido y
memorizado.
• En 13:15 (14:00 menos 45 minutos), el horno se iniciará automáticamente.
• A las 2 pm la Cocción se detendrá automáticamente y se oirá la señal
acústica intermitente.
• Podemos apagarlo pulsando cualquier botón.
Tenga en cuenta que el horno continuará trabajando después del final del
proceso de cocción y cuando se ha detenido la alarma. Se debe apagar
manualmente.
Tabla de cocción
Leer la información de la embalaje de los alimentos para las temperaturas y tiempos de cocción. Una vez
familiarizado con el funcionamiento del aparato, las temperaturas y los tiempos pueden variar para adaptarlos a
sus gustos personales. Compruebe que el alimento congelado esté completamente descongelado antes de la
cocción, a menos que se indique lo contrario. El número de la parilla se cuenta desde la parte inferior del horno de
arriba (se excluyen de la base del horno como bandejas no se puede colocar sobre el mismo).
Tipo de alimento
Temp. ºC
Parilla
Tiempo de cocción
(min)
Mezcla de torta en moldes
Esponjas o bollos
Tortas
175
175
2
3
55-65
60-70
Postres de pastelería cortos en moldes
Base de empanada
Base de pastel de queso
Base de pastel de frutas
200
200
200
3
3
3
08-10
25-35
25-35
Gran masa
Base de empanada
Pan (1 kg de harina)
Pizza
180
200
240
3
3
3
30-45
25-35
10-20
Repostería pequeña
Repostería corta
Rosquilla
Masa de galletas
Lasaña
200
200
200
225
3
2
3
2
10-15
35-45
15-20
40-50
Carnes (tiempo de cocción por cm de espesor)
Asados largos
Asados cortos
Albóndigas
200
200
200
2
2
2
120-150
60-90
30-40
Aves de corral
Pato 1 ½ Kg
Ganso 3 Kg
Pollo asado
Pavo 5Kg
200
200
200
175
2
2
2
2
120-180
150-210
60-90
240-260
Carne de caza
Liebre
Pierna de venado
200
200
2
2
60-90
90-150
Vegetales
Papas al horno
Flan de verdura cocida
200
200
2
2
30-40
40-50
Pescado
Trucha
Brema del mar
200
200
2
2
40-50
40-50
Grill
Chuletas
Embutidos
Pollo a la parrilla
Ternera asada 0,6Kg
200
200
200
200
4
4
2
2
8-12
10-12
25-35
50-60
1
1
1
2
1
2
2
TIPO A
19 electrolux limpieza y mantenimiento
limpieza y mantenimiento electrolux 20
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del interior
Para limpiar las piezas esmaltadas, en acero inoxidable y la puerta de cristal,
utilice una esponja suave o un paño húmedo y un detergente suave. No use
lana de acero, abrasivos o sustancias corrosivas que pueden causar riesgos.
No deje que las sustancias ácidas o alcalinas (como el vinagre, café, sal, jugo
de tomate, etc.) permanecen en contacto con las superficies esmaltadas por
mucho tiempo. En caso de derrame de este tipo de sustancias en el interior del
horno, límpielo inmediatamente.
Es importante limpiar el horno después de cada uso, debido a la acumulación
de grasa derretida en el interior del aparato durante la cocción, y la próxima
vez que use el horno, esta grasa puede causar mal olor y afectar el proceso de
cocción. Para la limpieza, utilice un paño humedecido con agua tibia y un
detergente suave. Enjuagar bien.
Para evitar una descarga eléctrica, desconecte el cable de alimentación antes
de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
La limpieza debe realizarse con el horno frío.
Nunca limpie su horno con productos de limpieza tales como el alcohol,
queroseno, gasolina, lejía, disolvente de pintura, disolventes, Varsol, ácidos,
vinagre, abrasivos u otros productos químicos no se recomienda en este
manual.
ESP
ESP
Panel de la puerta de cristal
No utilice productos abrasivos que
puedan dañar el cristal. Recuerde que
si la superficie del panel de cristal se
raya, podría provocar un fallo peligroso.
Para simplificar la limpieza, el panel de
cristal interior puede ser sacado de la
puerta. El método para eliminar el vidrio
de los tres tipos de puerta se muestra a
continuación.
Tipo de puerta A
Después de retirar los tornillos que fijan
el cristal, situado en la cara interior de
la puerta, levante el cristal con cuidado.
En las versiones con tres vidrios el
cristal intermedio también se puede
quitar. El procedimiento es el mismo de
la imagen.
Tipo de Puerta B1 / B2
Después de quitar los tornillos que fijan
el soporte superior del vidrio, quite el
soporte en la dirección "A". A
continuación, el vidrio se puede sacar.
En las versiones con tres vidrios el
cristal intermedio también se puede
quitar.
Tipo de puerta C
Apalancar con cuidado el cristal con un
destornillador plano situado en la
ranura, como se muestra en la figura. Al
volver a montar el cristal, compruebe
que esté correctamente instalado en la
articulación dentada de la puerta y
todo.
Sustitución de la lámpara
El horno tiene una luz con las
siguientes características: 15 W o 25 W,
300 ºC y el tipo E-14
ADVERTENCIA: Desconecte el aparato
de la capa de soporte de electricidad,
quite la puerta del horno así como los
estantes del horno.
Quite la cubierta de vidrio que protege
la bombilla girando en sentido contrario
a las agujas del reloj.
Aflojar la vieja bombilla y disponer de
ella de forma segura y ecológica,
cambiarla por uno como se especifica
en el pliego y coloque la tapa.
La cubierta de vidrio puede ser
apretada y, por lo tanto, puede ser
necesario un agarre para liberarla.
A
TIPO B1/B2
A
A
TIPO C
B
A
A
B
D
A
21 electrolux limpieza y mantenimiento
limpieza y mantenimiento electrolux 22
ESP
ESP
Desmontaje de la puerta del horno
Para simplificar la limpieza del interior del horno, la puerta se puede quitar. A
continuación se muestra el proceso de remover la puerta para que los tres
tipos:
Tipo de puerta: A / B2
Las bisagras "A" tienen dos pernos en
movimiento "B".
Cuando el perno "B" se levanta, la
bisagra sale de su alojamiento. A
continuación, cierre la puerta a la
posición a mitad de camino.
A continuación, levante la puerta hacia
arriba y retírela, deslizándolo hacia el
exterior; mantener la puerta por los
lados cerca de las bisagras cuando se
hace esto. Para volver a colocar la
puerta, primero deslice las bisagras en
las respectivas ranuras y abrir la puerta
por completo.
Recuerde apagar los dos tornillos que
se mueven "B" que se utiliza para
enganchar las dos bisagras antes de
cerrar la puerta.
Tipo de puerta: C
Abra la puerta y apoyar con firmeza.
Usando un destornillador adecuado
quitar la bisagra inferior por la parte fija
al horno.
A continuación, retire la bisagra
superior de su lugar y retire la puerta.
Para volver a colocar la puerta, siga los
mismos pasos a la inversa.
Tenga cuidado de no eliminar el
sistema de bloqueo de la bisagra al
despegar la puerta, ya que el
mecanismo de bisagra puede saltar
hacia atrás de repente.
Nunca sumerja la puerta en el agua
por cualquier motivo.
Tipo de puerta: B1
Abra la puerta por completo a la
posición "D»
Levante los dos enlaces móviles "A" de
las bisagras, hasta la fijación en el
punto "B". A continuación, cierre la
puerta a la posición a mitad de camino.
A continuación, levante la puerta hacia
arriba y retírela, deslizándolo hacia el
exterior; mantener la puerta por los
lados cerca de las bisagras cuando se
hace esto. Para volver a colocar la
puerta, primero deslice las bisagras en
las respectivas ranuras y abrir la puerta
por completo.
Recuerde girar los dos enlaces que se
mueven "B" que se utiliza para
enganchar las dos bisagras antes de
cerrar la puerta.
Accesorios del horno
El horno puede estar provisto de guías
laterales instaladas en la pared del
horno. Inserte la rejilla y la hoja de
horno provisto en las guías laterales.
Para eliminar las guías de proceder de
la siguiente manera para los dos tipos:
Barras tipo 1
Para eliminar las guías laterales
presionan hacia abajo en el punto A.
Barras tipo 2
Para eliminar las guías laterales llevan
a cabo el tornillo con un destornillador
adecuado, levante las barras hacia
arriba hasta que estén libres.
Solución de problemas
Asistencia al consumidor
Si su horno tiene problemas de funcionamiento, comprobar las posibles causas
y soluciones.
Si las correcciones sugeridas no son suficientes, entre en contacto con el
Servicio Autorizado Electrolux, que está a su disposición.
El horno no funciona
(no liga)
La lámpara del horno
no enciende
El indicador de
termostato no
enciende
Disyuntor desligado o falta
de energía eléctrica
La programación no se hizo
correctamente
Aparato ligado en una
tensión incorrecta.
La perilla seleccionadora
de funciones esta en la
posición desligada
Lámpara quemada
Asegúrese de que la
lámpara esté bien
apretada.
La perilla selectora de
temperatura está en la
posicion desligado
Ligue el disyuntor o espere
para reestablecer el
subministro eléctrico
Verifique las perillas
selectoras y repita las
operaciones indicadas en
la parte de "Como usar»
Compruebe la tensión de
la salida.
Gire la perilla para la
posición de luz del horno
Obtener una lámpara en
distribuidor de Electrolux y
reemplazarlo según el
artículo "Limpieza y
Mantenimiento".
Apriete la lámpara.
Gire la perilla para la
temperatura deseada
Problema Causa Solución
23 electrolux solución de problemas
solución de problemas electrolux 24
Cocina muy lento /
muy rápido
Hay humedad en los
alimentos y en el
interior del horno
El tiempo de cocción y la
temperatura seleccionados
no son los correctos
Los alimentos se dejan en
el horno mucho tiempo
despues de la cocción
Seleccione el tiempo y la
temperatura de acuerdo
con su receta
a necessidade da receita.
Retire los alimentos del
horno máximo 15 minutos
despues de finalizar la
cocción.
Problema Causa Solución
ESP
ESP
25 electrolux welcome
Thank you for choosing Electrolux for your Built-in Oven. Our Built-in Ovens are
developed with high technical and quality standards, with features to offer you
even more comfort.
Read all instructions before using this appliance. This book contains valuable
information about operation, care and service. Keep it in a safe place.
You expect all this from Electrolux…and we deliver.
Welcome to the world of
simple handling and no worries
Environmental Advices
This product can not be treated as
household waste. Instead shall be
handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detail information
about recycling of this product,
please contact your local city office,
your household waste disposal
service or the shop where you
purchased the product.
Contents
The appliance that you have bought may be slightly different from the one
illustrated in this manual. Please refer to the information related to the model
you have.
This built-in oven is for household use only.
The built-in oven you bought might have a different plug from the one shown
on the figures of this user manual, however the one you bought is according to
your country requirements.
contents electrolux 26
ENG
ENG
Safety ..................................................................................................................27
Product description ...............................................................................................31
Installation ...........................................................................................................32
How to use ................................................................................................................37
Cleaning and maintanance ........................................................................................43
Troubleshooting ................................................................................................47
Technical specifications ............................................................................................49
27 electrolux safety
safety electrolux 28
To prevent accidents to the user or others, as well as damage to property, shall be
taken into consideration the following guidelines:
Safety
For children
Avoid accidents. After removing the
oven from the packaging, keep
packaging material away from children.
Do not allow children to handle the
oven, even if it is turned off.
Be careful that children do not touch
the surface of the oven, or remain
about the same when being used or
even when being hot or after off.
Do not place objects on the heating
elements that are likely to appeal to
children; these could have an accident
when trying to reach.
Place the handles of utensils oven so
that they remain out of reach of
children.
For the user or installer
Before cleaning or maintenance of your
oven, turn off the plug and do not
remove the electric cable. If the electric
cable is damaged, it must be replaced
by Electrolux Authorized Service in
order to avoid risks.
If there is a voltage outlet next to the
oven, make sure other devices electric
cables are not in contact with the hot
parts of the machine and be careful
that the oven does not rest on the
power cord.
Check always that the buttons are
always in the position (off) when the
oven is not in use.
This device must be grounded. In the
case of or breakdown, grounding
reduces risk of electric shock. This unit
has a power cord with a ground
conductor. Improper connection of the
equipment grounding conductor can
result in a risk of electric shock.
To avoid electric shock, unplug the
power cord from the voltage outlet
before replacing the lamp.
When the oven is first turned on, it can
cause the formation of smoke with a
strong smell, which is due to heating of
the isolation panels around oven
materials. This is normal and in this
case, you have to wait for the smoke to
clear before placing food inside.
When food is heated, steam is
generated in the same way as a boiler
with water. When the steam comes into
contact with the glass door of the oven
condensation occurs, resulting in the
formation of water droplets. This is
normal and does not indicate a
malfunction of the unit. Clean water
droplets after each firing.
Make sure the oven racks are made
󰜌󰜌correctly in the guide.
Heat, vapour and humidity are
produced during use, avoid all kinds
of personal damage and ensure that
the room is suitably ventilated. If used
for a prolonged period of time,
additional ventilation may be
necessary – consult a qualified
installer if you have any doubts about
the necessary volume.
ENG
ENG
In case any doubt about the
grounding, call a qualified electrician
and do not modify the power cord
plug (supplied with the unit) if not fit
the voltage outlet. Ask an electrician
to install a grounded voltage outlet.
Be careful when using the oil or fat
for cooking, because if it spills can
ignite.
This unit operates at high
temperatures; the accessible parts of
it may be hot during operation. Care
must be taken to avoid contact with
them and causing burns.
Do not use abrasive cleaners or sharp
metal utensils to clean the glass door,
as this may scratch the glass, resulting
in breaking it.
Be careful when using cleaning
products in aerosol type and never
point the powdered to grill and buttons
on the control panel.
Use a grease drip tray when the grill is
used to cook meat or directly on the
shelves. Pour a glass or two of water in
the tray to prevent the fat drippings or
gravy to generate burns that produce
odor and smoke.
This oven should only be used for
cooking and any other use, for
example, for space heating, is
dangerous and the manufacturer is not
liable for damage caused by misuse or
abuse. Therefore, always follow the
instructions of this manual.
Do not touch the oven if you are or wet
hands or wet feet.
Do not use the oven when is you are
barefooted.
Do not place objects on the oven door
when is opened.
Do not store objects or food in the
oven.
Do not put aluminum foil on the oven
grill, as this may cause overheating.
Wear always protective gloves when
loading or unloading the food from the
oven.
If the oven does not work, unplug the
power cord from the voltage outlet and
do not touch the device. Please
contact the Electrolux Authorized
Service.
This device is not designed to be
operated via an external timer or
separate remote control system.
Do not leave oven unattended while it
is working.
In order to use in caravan-type
vehicles, the suitable indications
included in the installation instructions
should be borne in mind.
Do not place oven dishes or trays of
the lower part of the oven or cover it in
aluminium foil.
Do not use the appliance for special
heating or drying clothes.
Do not install the appliance near
curtains or upholstered furniture.
Do not pour water inside a very hot
oven. The enamel may be damaged.
29 electrolux safety
safety electrolux 30
ENG
ENG
31 electrolux product description
installation electrolux 32
Product description
Names of the parts
The product you have purchased may differ slightly from that shown in the
figures in this manual; the shape should be generally the same. Read
information concerning its operation
Installation
Before starting the installation, carefully read all the information. This will help
you run the installation and ensure that the oven is properly and safely installed.
Keep this manual handy for future reference.
Any electrical service required for installation of this product must be performed
by a qualified electrician.
Remove completely the packaging
before positioning the oven.
When it is unpacked, check that the
following parts are with the oven:
• Oven grid
• 1 tray
• Screws and stoppers for fitting the
appliance in the housing.
Incorporation of the oven
1. The oven has to be installed in a
standard gap of 600mm, as
indicated in the figure, whether
under a hob or in a column.
2. On inserting the oven in a column, it
is essential in order to ensure there
is enough ventilation, to remove the
rear panel of the furniture and have
an opening of at least 85-90mm as
indicated in figure.
3. Check that the oven has been fixed
securely in the housing. Fixing the
oven into the cupboard is done
using 4 screws “A” (in the figure).
One in each corner of the oven door
frame.
ENG
ENG
Built in dimension for oven with door
thickness of 26mm (dim A)
Installation distanced for simple electric
ovens of 60 cms wide (the shape of the
upper casing may vary) and attachment
to the cupboard.
Functions knob
Digital timer
Temperature knob
Control panel
Oven door
1
2
3
4
5
1 2 3
4
5
85 : 90
550min.
85 : 90
560
550min.
85 : 90
560
580 : 583
580 : 583
A
B
D
C
90
593
550
90
564
550
90
564
525
595
485
595
572
33 electrolux installation
installation electrolux 34
ENG
ENG
The adjacent piece or furniture or cupboard and all the materials used in the
installation must resist a minimum temperature increase of 85 ºC above the
ambient temperature during use of the appliance.
Certain types of vinyl or laminated kitchen furniture are particularly susceptible
to damage due to discoloration at temperatures below those indicated.
If the appliance is installed without paying attention to this temperature limit or
if it is placed less than 4 mm from the adjacent cupboards, liability will belong
to the owner.
Built in dimension for oven with door
thickness of 20mm (dim B)
4. When installing multipurpose
ovens install the s shown in
figure 3.
Ventilation and gap requirements for
the installation of e simple electric
oven in a standard cooking unit:
A. Minimum ventilation requirements
for upper, base and support shelves
for the rear part of the unitA. The
support runner must be removed;
B. Spacing of 75-90 mm between the
wall and the rear part of the support
shelf and the base of the cupboard;
C. Base;
D. False box front to be assembled.
85 : 90
51.5
B
A
C
D
E
F
G
35 electrolux installation
installation electrolux 36
ENG
Ventilation and gap requirements for
the installation of a simple electric
oven in an upper cupboard:
A. Rear panel;
B. Storage space;
C. Remove the rear part of this
section;
D. Real panel;
E. Storage space;
F. Base;
G.Minimum ventilation gap 80 cm².
Electrical connection
For your safety, call an electrician you
trust. Check the condition of electricity
for the installation of the oven. For
more information, contact Electrolux
Authorized Service.
Ensure that the voltage at the
residence is the same as indicated on
the label. Also make sure the electrical
system is compatible with the
maximum current reported in the label.
Just insert the plug of the power cord
into the voltage outlet, which must be
properly grounded.
This appliance must be grounded
This appliance must be wired to a 13 A bipolar automatic switch with protected
socket, which has a 3 mm separation between contacts and is placed in an
easily accessible place next to the appliance.
The conductors of the network power supply lead are coded by colours are
follows:
Green and yellow -Earth
Blue - Neutral
Brown - Live
• The green and yellow conductor must be connected to the terminal marked
“E” or with the symbol of the earth or which is green and yellow.
• The blue conductor must be connected to the terminal marked “N”.
• The brown conductor must be connected to the terminal marked “L”.
• The lead must not reach a temperature higher than 50 ºC above the ambient
temperature at any point.
• If the power lead is damaged, it must be replaced by a special lead or unit
supplied by the manufacturer or it after-sales service.
If the voltage outlet at which the product will be connected is not appropriate
for the plug, replace the socket instead of using an adapter, as this may cause
overheating and fire.
If the plug or power cable is damaged, it must be replaced by an authorized
service centre to avoid all risk.
ENG
37 electrolux how to use
how to use electrolux 38
How to use
Oven functions knob
Electronic timer display
Temperature knob
Electronic timer light indicators
Decrease and increase buttons
Timer function selector
1
2
3
4
5
Before using the oven for the first time
Thermal isolation of the oven occurs during the first few minutes of operation,
smokes and characteristic odors. Preheat oven (empty) for 20 minutes,
selecting the program "conventional mode" and 250 °C (maximum)
temperature.
During this first heating some smoke or unpleasant odours may appear. Should
this happen ventilate the room suitably until the first operation is finalized. Once
this simple operation has been carried out the oven is ready to use for cooking.
Before cooking, make sure all oven accessories that are not required are
removed from the oven.
Pre-heat the oven to the cooking temperature before using it.
Place the cooking trays in the centre of the oven and leave space in between
when using more than one, so that the air can circulate.
Do not fill the tray to full when preparing a juicy, fruit cake. Any fruit juice that
drips from the tray will produce stains that cannot be removed.
Do not put oven trays on the base of the oven or cover it with aluminium foil.
This will cause thermal accumulation. The cooking and roasting times will not
coincide and the enamel may be damaged.
Try to open the oven door as little as possible to see the food (the oven light
remains on during cooking).
Take care when opening the door to avoid contact with hot parts and steam.
ENG
ENG
6
The oven is controlled by a thermostat between 50 ºC and 250 ºC, depending
on the temperature required. The thermostat pilot light turns on and off to
indicate the temperature control during use.
The required cooking mode is selected using the multi-functional control
button. The functions that may be selected are:
Oven light: Automatic when selecting the cooking mode for all models.
The oven light remains on when using the oven.
Convection mode: Provides traditional cooking with heat from the upper
and lower elements.
Fan-assisted convection mode: This provides convection heating of the
upper and lower elements for uniform cooking.
Fan-assisted grill: This provides fast browning so that food remains
juicy. For convection baking, this is the most energy-efficient function.
Fan–assisted lower element mode: This provides heating by semi-
convection with the lower element for delicate dishes.
Defrost mode: The fan works without heat to reduce the defrosting time
for frozen food.
How to use the grill
Place the food to be browned on the grid or in the shallow tray. The grid has to
be placed on the highest runner, whilst the tray for collecting fat should be on
the lower runner. Select the fan assisted grill function using the functions knob.
1 2 3
6
5
5
4
Food to be grilled Cooking time (minutes)
Lean or thin meat
Normal meat
Fish without scales
Fish (e.g. trout, salmon)
Sausages
Sandwiches
4 - 6
5 - 8
8 - 10
12 - 15
10 - 12
2 - 5
39 electrolux how to use
how to use electrolux 40
ENG
ENG
Do not use aluminium foil to cover the grill tray or heat.
Do not wrap elements in aluminium foil or place them under the grill - the great
reflective quality of aluminium may damage the grill element.
Electronic timer
Warning alarm
Cooking time setting
Cooking end time
Clock setting
Indicators: Buttons:
Decrease button
Increase button
Timer function selector
Warning alarm
An independent audible signal that can be set to a maximum time of 23 hours
and 59 minutes. To set the time, press timer function selector once. The alarm
indicator will flash for 5 seconds, during which time we can select the required
time by pressing the decrease and increase buttons. The countdown will start
immediately. At the end of the time, the indicator will flash and an intermittent
sound signal will be triggered, which can be interrupted by pressing the button.
If it is not stopped, it will do so automatically after 2 minutes. The warning
alarm does not control any of the oven functions.
Semi-automatic cooking
Cooking time setting:
By pressing the timer function selector twice, set the cooking time using the
decrease and increase buttons. The cooking will start immediately and
appears the cooking time setting indicator. At the end of the set time, the
cooking will be interrupted and the intermittent sound signal will be heard.
Cancel it as indicated above.
Note that the oven will continue to work after the end of the cooking process
and when the alarm has been stopped. It must be turned off manually.
Setting the cooking end time:
By pressing the timer function selector three times, set the cooking time using
the decrease and increase buttons. The cooking will start immediately and
appears the cooking end time indicator. When the cooking time ends, the
cooking will stop and the intermittent sound signal will be heard. Cancel it as
indicated above.
The programming status can be seen at any time by pressing the timer
function selector.
The programming can also be cancelled at any time by pressing and resetting
the display. Pressing after this will prepare the oven for manual operation.
Note that the oven will continue to work after the end of the cooking process
and when the alarm has been stopped. It must be turned off manually.
Automatic cooking
Start and end of cooking
1. Program the cooking time by pressing the timer function selector twice and
selecting the required time with the increase and decrease buttons.
2. Set the end of the cooking time by pressing the timer function selector three
times and selecting the required time with the increase and decrease
buttons.
3. Select the required temperature and function using the thermostat
controls and selector.
After these operations, the indicators Cooking time setting and Cooking end
time will continue to be highlighted on the display, showing that the oven has
been programmed.
41 electrolux how to use
how to use electrolux 42
ENG
ENG
Setting the clock
When turning on the oven (and also after any possible power cut) the numbers
12.00 will appear in the panel and the clock indicator will flash until we enter
the right time.
To set the right time, press the increase/decrease buttons to adjust. There is a
5-second lapse for acceptance during which no button must be touched. The
rate of change will increase considerably a few seconds after the buttons have
been depressed.
To change the clock time, press the timer function selector four times until the
clock indicator flashes and set the correct time with the increase/decrease
buttons.
WARNING: any power cut cancels the programed functions, including the
clock. When the power supply returns, the clock indicator will flash and can be
reprogrammed.
Example:
We want to cook for 45 minutes and for the cooking to end at 2 p.m.
• Press function twice and select 0.45 by using the increase/decrease buttons;
• Press function three times and select 14.00 by using the increase/decrease
buttons;
• After these operations, the current time will reappear on the display and the
indicators Cooking time setting and Cooking end time will show that our
program has been understood and memorised.
• At 1.15 p.m. (2 p.m. less 45 minutes), the oven will start automatically.
• At 2 p.m. the cooking will stop automatically and the intermittent sound signal
will be heard.
• We can switch it off by pressing any button.
Note that the oven will continue to work after the end of the cooking process
and when the alarm has been stopped. It must be turned off manually.
Cooking table
Read the information of the food packaging for the cooking temperatures and times. Once familiar with the
performance of the appliance, the temperatures and times may be varied to adapt them to your personal tastes.
Check that frozen food is completely thawed before cooking, unless indicated otherwise. The shelf number is
counted from the bottom of the oven up (Excluding the base of the oven as trays cannot be placed on it).
Type of food Temp. ºC
Shelf
Cooking time (min)
Cake mixture desserts in moulds
Sponges or buns
Cake
175
175
2
3
55-65
60-70
Short pastry desserts in moulds
Pie base
Cheesecake pie base
Fruit pie base
200
200
200
3
3
3
08-10
25-35
25-35
Raised dough
Pie base
Soft bread 1 kg of flour
Pizza
180
200
240
3
3
3
30-45
25-35
10-20
Small pastries
Short pastry
Doughnut dough
Biscuit dough
Lasagne
200
200
200
225
3
2
3
2
10-15
35-45
15-20
40-50
Meats (cooking time per cm of thickness)
Long roasts
Short roasts
Meatballs
200
200
200
2
2
2
120-150
60-90
30-40
Poultry
Duck 1 ½ Kg
Goose 3 Kg
Roast chicken
Turkey 5Kg
200
200
200
175
2
2
2
2
120-180
150-210
60-90
240-260
Hunt meat
Hare
Leg of venison
200
200
2
2
60-90
90-150
Vegetables
Oven-baked potatoes
Cooked vegetable flan
200
200
2
2
30-40
40-50
Fish
Trout
Sea Bream
200
200
2
2
40-50
40-50
Grill
Chops
Sausages
Grilled chicken
Spit-roasted veal 0,6Kg
200
200
200
200
4
4
2
2
8-12
10-12
25-35
50-60
1
1
1
2
1
2
2
TYPE A
TYPE B1/B2
A
A
TYPE C
43 electrolux cleaning and maintenance
cleaning and maintenance electrolux 44
Cleaning and maintenance
Cleaning the inside
To clean the enameled parts, stainless steel and glass door, use a damp
sponge or soft cloth and a mild detergent. Do not use steel wool, abrasive or
corrosive substances that may cause hazards.
Do not let the acid or alkaline substances (such as vinegar, coffee, salt, tomato
juice, etc.) keep in contact with the enameled surfaces for long time. In case of
spillage of such substances in the oven, wipe it off immediately.
It is important to clean the oven after each use, due to the accumulation of fat
melted inside the device during cooking, and the next time you use the oven,
this fat can cause odor and affect the cooking process. For cleaning, use a
cloth dampened with warm water and mild detergent. Rinse.
Glass door panel
Do not use abrasive products which
could damage the glass. Remember
that if the surface of the glass panel
becomes scratched, it could cause a
dangerous failure.
To simplify the cleaning, the inner glass
panel can be taken out of the door. The
method for removing the glass from the
three types of door is shown below.
Door type A
After removing the screws fixing the
glass, located on the inner face of the
door, lift the glass out carefully. In
versions with three glasses the
intermediate glass can also be
removed. The procedure is the same
the image.
Door type B1 / B2
After removing the screws fixing the
upper support of the glass, remove the
support in direction “A”. Then the glass
can be pulled out. In versions with three
glasses the intermediate glass can also
be removed.
Door type C
Carefully lever up the glass with a flat
screwdriver located in the groove
shown in the figure. When refitting the
glass, check that it is correctly fitted
into the toothed joint of the door and all
around.
Replacing the lamp
The oven has a light with the following
characteristics: 15 W or 25 W, 300 ºC
and type E-14
WARNING: Disconnect the appliance
from the electricity sup- ply, remove the
oven door, as well as the oven shelves.
Remove the glass cover that protects
the light bulb by turning it anti-
clockwise.
Unscrew the old light bulb and dispose
of it safely and ecologically, change it
for one as specified in the
specifications and replace the cover.
The glass cover may be tight and,
therefore, may need a grip to release it.
To avoid electric shock, disconnect the power cord before performing any
cleaning or maintenance. Cleaning should be done with a cold oven.
Never clean your oven cleaning products such as alcohol, kerosene, gasoline,
bleach, paint thinner, solvents, Varsol, acids, vinegar, abrasives or other
chemicals is not recommended in this manual.
ENG
ENG
A
A
B
D
Removing the door from the oven
To simplify cleaning the interior of the oven, the door can be removed. The
process of removing the door for the three types is shown below:
Door type A / B2
The hinges “A” have two moving bolts
“B”.
When the bolt “B” is lifted, the hinge
comes out of its housing. Then close
the door to the half-way position.
Next, lift the door upwards and remove
it, sliding it outwards; hold the door by
the sides close to the hinges when
doing this. To replace the door, first
slide the hinges into their grooves and
open the door completely.
Remember to turn the two moving
bolts “B” used to engage the two
hinges before closing the door
.
Door type C
Open the door and support it firmly.
Using a suitable screwdriver remove
the lower hinge by the part fixed to the
oven.
Then remove the upper hinge from its
place and take off the door.
To replace the door, follow the same
steps in reverse.
45 electrolux cleaning and maintenance
cleaning and maintenance electrolux 46
ENG
ENG
Take care not to remove the hinge
locking system when taking off the
door, as the hinge mechanism can
spring back suddenly.
Never submerge the door in water
for any reason.
.
Door type B1
Open the door fully to position “D”
Lift the two mobile links “A” of the
hinges, until fixing at point “B”. Then
close the door to the half-way position.
Next, lift the door upwards and remove
it, sliding it outwards; hold the door by
the sides close to the hinges when
doing this. To replace the door, first
slide the hinges into their grooves and
open the door completely.
Remember to turn the two moving links
“B” used to engage the two hinges
before closing the door.
Oven accessories
The oven can be provided with lateral
guides fitted to the oven wall. Insert the
grid and oven sheet provided on the
lateral guides. To remove the guides
proceed as follows for the two types:
Bars type 1
To remove the lateral guides press
downwards at point A.
Bars type 2
To remove the lateral guides take out
the screw using a suitable screwdriver,
lift the bars upwards until they are free.
B
A
A
Troubleshooting
Consumer Assistance
If your oven has malfunctions, check the possible causes and solutions.
If the suggested corrections are not sufficient, contact the Electrolux Authorized
Service that is available.
The oven does not
work
(not link)
The oven light will not
turn on.
The thermostat
indicator will not turn
on.
Unlinked breaker or lack of
electric energy.
The programming is not
done correctly.
Linked device in an
incorrect voltage.
The functions selector knob
is in unlinked position.
Lamp burned
Make sure the lamp is tight.
The temperature selector
knob is in unlinked
position.
Link breaker or wait to
reset the electrical sub
supplier.
Check the selector knobs
and repeat the operations
as part of the "How to
Use".
Check the output voltage
Turn the knob to position
oven light.
Get a lamp in distributor of
Electrolux and replace it
according to article
"Cleaning and
Maintenance".
Tight lamp.
Turn the knob to the
desired temperature
Problem Cause Solution
47 electrolux troubleshooting
troubleshooting electrolux 48
ENG
ENG
Cook slowly/ fastly
There is moisture in
foods and the oven
interior
Cooking time and
temperature selected are
not correct
Food is left too long in the
oven after baking
Select the time and
temperature according to
your recipe.
Remove food from oven
maximum 15 minutes after
the end of cooking.
Problem Cause Solution
49 electrolux especificaciones técnicas / technical specifications
anotaciones / notes electrolux 50
Especificaciones técnicas / Technical specifications
MODELO / MODEL
EOCH24H7TNB
ENG
ENG
ESP
Negro / Black
220-240V
50 Hz
13 A
2380 W
50 L
597 x 598 x 487 mm
29,5 kg
Color
Tension / Tension
Frecuencia / Frequency
Corriente / Current
Potencia / Power
Capacidad del horno / Oven capacity
Dimensiones / Dimensions
Peso neto / Net weight
ESP
ANOTACIONES / NOTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Electrolux EOCH24H7TNB Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas