Electrolux EWW123XSLB Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
Manual de usuario
150218A
R80(8-9)EM_Manual_Biling
Modelos / Models:
EWW083XSLB, ERW085XAMB
ERW085XPB, EWW123XSLB
ERW125XAMB, ERW125XSMB
ERW125XPB
MANUAL DE INSTRUCCIONES /
INSTRUCTIONS MANUAL
CAVA DE VINO / WINE CELLAR
ATENCIÓN / ATTENTION
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
el aparato y guardelas para futuras referencias.
Read all instructions prior to using
appliance and keep this manual for future reference.
Gracias por elegir Electrolux como marca para su cava de vino.
Las cavas de vino Electrolux han sido concebidos bajo altísimos estándares
técnicos. Poseen características especiales desarrolladas para ofrecer aun
más comodidad al usuario. Para que usted pueda disfrutar todos los recursos
de su nueva cava de vino, Electrolux creó este manual. Con orientaciones
simples y prácticas usted conocerá sus funciones y aprenderá la manera de
operar este aparato de modo adecuado y seguro.
Lea las instrucciones sobre instalación y operación antes de utilizar su cava
de vino y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Electrolux una
vez más fabrica lo mejor en lo que se refiere a electrodomésticos.
Consejos ambientales
El material del embalaje es reciclable. Procure separar plásticos, espuma flex,
papel y cartón y enviarlos a las compañias de reciclaje.
De acuerdo con la directriz de la RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos), en inglés WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment),
se debe colectar y disponer de los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos separadamente. Si futuramente usted necesita desechar este
electrodoméstico, NO lo haga echándolo con el resto de la basura doméstica.
Sírvase enviar el aparato a los puntos de colecta de RAEE donde los haya
disponibles.
Este aparato posee aislación inflamable, tenga precaución al momento de
desecharlo y no lo arroje al incinerador o al fuego.
ESP
Bienvenido al mundo del
manejo simple y sin preocupaciones
01 electrolux bienvenido
informaciones técnicas / technical information electrolux 26
ENG
ESP
ERW125XPB
Color
Capacidad / Capacity
Voltaje - Frecuencia / Voltage - Frequency
Potencia de entrada / Input power
Corriente de entrada / input current
Agente espumante / Foaming agent
Nivel de climatización / Climate class
Protección eléctrica / Electrical class
Dimensions AxHxP / Dimensiones WxHxD
Peso neto / Net weight
Negro / Black
33 L (1.1 cu.ft) / 12 Botellas (12 Bottles)
220 V / 50 Hz
60 W
0,49 A
Cycloisopentano (Cyclopentane)
N
I
252 x 615 x 513 mm
12,4 kg
Precauciones de seguridad ............................................................................... 03
Descripción del producto .................................................................................. 05
Instalación ......................................................................................................... 06
Cómo usar ........................................................................................................ 07
Cuidado y mantenimiento ................................................................................. 09
Solución de problemas ..................................................................................... 11
Informaciones técnicas ..................................................................................... 24
La cava de vino que usted ha comprado puede ser ligeramente diferente de la que se
muestra en las figuras de este manual, la forma en general deberá ser la misma. Lea la
información referente a su operación.
Esta cava de vino debe ser utilizada solo para uso doméstico.
La cava de vino que usted ha comprado puede tener un enchufe diferente del que se
muestra en las figuras de este manual, siendo que el que viene en el producto cumple la
especificación eléctrica de su país.
ESP
Índice
indice electrolux 02
25 electrolux informaciones técnicas / technical information
ENG
ESP
ERW125XSMB
Color
Capacidad / Capacity
Voltaje - Frecuencia / Voltage - Frequency
Potencia de entrada / Input power
Corriente de entrada / input current
Agente espumante / Foaming agent
Nivel de climatización / Climate class
Protección eléctrica / Electrical class
Dimensions AxHxP / Dimensiones WxHxD
Peso neto / Net weight
Negro / Black
33 L (1.1 cu.ft) / 12 Botellas (12 Bottles)
220 V / 50 Hz
75 W
1,1 A
Cycloisopentano (Cyclopentane)
N
I
252 x 615 x 512 mm
12,4 kg
ERW125XAMB
Color
Capacidad / Capacity
Voltaje - Frecuencia / Voltage - Frequency
Potencia de entrada / Input power
Corriente de entrada / input current
Agente espumante / Foaming agent
Nivel de climatización / Climate class
Protección eléctrica / Electrical class
Dimensions AxHxP / Dimensiones WxHxD
Peso neto / Net weight
Negro / Black
33 L (1.1 cu.ft) / 12 Botellas (12 Bottles)
220 V / 50 Hz
60 W
0,49 A
Cycloisopentano (Cyclopentane)
N
I
252 x 615 x 513 mm
12,4 kg
EWW123XSLB
Color
Capacidad / Capacity
Voltaje - Frecuencia / Voltage - Frequency
Potencia de entrada / Input power
Corriente de entrada / input current
Agente espumante / Foaming agent
Nivel de climatización / Climate class
Protección eléctrica / Electrical class
Dimensions AxHxP / Dimensiones WxHxD
Peso neto / Net weight
Negro / Black
33 L (1.1 cu.ft) / 12 Botellas (12 Bottles)
115 V / 60 Hz
75 W
1,1 A
Cycloisopentano (Cyclopentane)
N
I
252 x 615 x 512 mm
12,4 kg
03 electrolux precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para los niños
Destruya la caja de cartón, las bolsas de plástico y cualquier material de
empaque exterior inmediatamente después de que la cava de vino sea
desempacada. Los niños nunca deben jugar con estos artículos. Las cajas de
cartón cubiertas con alfombras, sábanas, láminas de plástico o envoltura de
plástico pueden convertirse en cámaras herméticas y causar asfixia
rápidamente.
Retire todas las grapas de la caja de cartón. Las grapas pueden causar cortes
graves y dañar el acabado si entran en contacto con otros electrodomésticos o
muebles.
No permita que la cava de vino sea manipulada por niños aunque el mismo se
encuentre desconectado.
Las cavas de vino abandonadas son un atractivo peligroso para los niños,
incluso si se dejan abandonados “sólo por algunos días”.
Para el usuario / instalador
La cava de vino debe ser enchufada en su propio tomacorriente eléctrico
individual.El cordón eléctrico del electrodoméstico cuenta con un enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra para protegerlo de los peligros de choque
eléctrico. Debe ser enchufado directamente a un tomacorriente de tres alvéolos
debidamente puesto a tierra. No retire ninguna clavija del cordón eléctrico. Para
su seguridad personal, este artefacto debe ser conectado a tierra. Si la
instalación de su domicilio no la posee, solicite un instalador para hacer dicha
conexión. Jamás conectar el cable con cañerías de agua, gas o teléfono.
Consulte a un electricista calificado. No use un cordón de extensión ni un
adaptador.
Si su cordón de alimentación se daña, este deberá ser reemplazado por un
técnico especialista ya sea del fabricante o del distribuidor.
Lea todas las instrucciones antes de usar la cava de vino.
Nunca limpie las partes del artefacto con fluidos inflamables. Los vapores
podrían generar riesgo de incendio o explosión.
No almacene ni use gasolina ni ningún otro vapor o líquido inflamable en las
proximidades de este o de cualquier otro artefacto. Los vapores podrían
generar riesgo de incendio o explosión.
ESP
informaciones técnicas / technical information electrolux 24
Informaciones técnicas / Technical information
EWW083XSLB
Color
Capacidad / Capacity
Voltaje - Frecuencia / Voltage - Frequency
Potencia de entrada / Input power
Corriente de entrada / input current
Agente espumante / Foaming agent
Nivel de climatización / Climate class
Protección eléctrica / Electrical class
Dimensions AxHxP / Dimensiones WxHxD
Peso neto / Net weight
Negro / Black
23 L (0.8 cu.ft) / 8 Botellas (8 Bottles)
115 V / 60 Hz
50 W
0,8 A
Cycloisopentano (Cyclopentane)
N
I
252 x 455 x 512 mm
10 kg
ERW085XPB
Color
Capacidad / Capacity
Voltaje - Frecuencia / Voltage - Frequency
Potencia de entrada / Input power
Corriente de entrada / input current
Agente espumante / Foaming agent
Nivel de climatización / Climate class
Protección eléctrica / Electrical class
Dimensions AxHxP / Dimensiones WxHxD
Peso neto / Net weight
ERW085XAMB
Color
Capacidad / Capacity
Voltaje - Frecuencia / Voltage - Frequency
Potencia de entrada / Input power
Corriente de entrada / input current
Agente espumante / Foaming agent
Nivel de climatización / Climate class
Protección eléctrica / Electrical class
Dimensions AxHxP / Dimensiones WxHxD
Peso neto / Net weight
Negro / Black
23 L (0.8 cu.ft) / 8 Botellas (8 Bottles)
220 V / 50 Hz
50 W
0,45 A
Cycloisopentano (Cyclopentane)
N
I
252 x 462 x 513 mm
9,5 kg
Negro / Black
23 L (0.8 cu.ft) / 8 Botellas (8 Bottles)
220 V / 50 Hz
50 W
0,45 A
Cycloisopentano (Cyclopentane)
N
I
252 x 462 x 513 mm
9,5 kg
ENG
ESP
precauciones de seguridad electrolux 04
Se debe supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen
con el artefacto.
ESTE APARATO NO ESTÁ DESTINADO PARA SER USADO POR PERSONAS
(INCLUIDOS NIÑOS) CUYAS CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O
MENTALES ESTÉN REDUCIDAS, O CAREZCAN DE EXPERIENCIA O
CONOCIMENTO, SALVO SI HAN TENIDO SUPERVISIÓN O INSTRUCCIONES
RELATIVAS AL USO DEL APARATO POR UNA PERSONA RESPONSABLE DE
SU SEGURIDAD. LOS NIÑOS DEBEN SER SUPERVISADOS PARA
ASEGURAR QUE NO JUEGAN CON EL APARATO.
Este artefacto no fue proyectado para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, por niños ni por personas con
falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable
por su seguridad les proporcione supervisión o instrucciones de uso.
Antes de eliminar la cava de vino antigua:
• Retire las puertas.
• Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no puedan
introducirse fácilmente en el interior.
NO elimine este producto como basura común no clasificada. Este tipo de
desecho debe recogerse por separado para su tratamiento especial.
Para cambiar la lámpara, contáctese con el servicio técnico autorizado.
ESP
23 electrolux troubleshooting
ENG
Problem
Water/moisture/frost outside wine cellar
Moisture forms on
outside of
refrigerator.
Odors in
refrigerator.
Door will not close.
Light bulb is not
on.
• Door may not be seating
properly, causing the cold air
from inside the wine cellar to
meet warm moist air from
outside.
• Interior needs to be cleaned.
• Wine cellar is not level. It rocks
on the floor when it is moved
slightly.
• Light bulb is burned out.
• No electric current is reaching
the wine cellar.
• See “DOOR PROBLEMS”
Section.
• Clean interior with sponge, warm
water, and baking soda.
• This condition can force the
cabinet out of square and
misalign the door. Refer to
“Leveling” in the First Steps
Section.
• See “wine cellar OPERATION”
Section.
Cause Solution
Odor in wine cellar
Door problems
Light bulb is not on
05 electrolux descripción del producto
Descripción del producto
ESP
Nombres de las partes
Gabinete
Parte superior
Forro interior
Estanterías
Manija
Puerta
Marco
Vidrio interior
Vidrio frontal
Pies
Bisagra
Tapa de la luz
1
5
9
2
6
10
3
7
4
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
10
11
12
10
troubleshooting electrolux 22
ENG
Before calling for service, review this list.
Troubleshooting
Problem
Wine cellar operation
Wine cellar does
not run.
Moisture forms on
inside of
refrigerator
walls.
Interior wine cellar
temperature is too
cold.
Interior wine cellar
temperature is too
warm.
Wine cellar runs
too
much or too long.
• Wine cellar is plugged into a
circuit that has a ground fault
interrupt.
• Wine cellar may not be plugged
in, or plug may be loose.
• House fuse blown or tripped
circuit breaker.
• Power outage.
• Temperature Control is set too
low.
• Weather is hot and humid.
• Door may not be seating
properly.
• Door is kept open too long, or is
opened too frequently.
• Room or outside weather is hot.
• Wine cellar has recently been
disconnected for a period of
time.
• Doors are opened too frequently
or too long.
• Wine cellar door may be slightly
open.
• Temperature Control is set too
low.
• Wine cellar gasket is dirty, worn,
cracked, or poorly fitted.
• Use another circuit. If you are
unsure about the outlet, have it
checked by a certified technician.
• Ensure plug is tightly pushed into
outlet.
• Check/replace fuse with a 15
amp time-delay fuse. Reset
circuit breaker.
• Check house lights. Call local
Electric Company.
• This is normal.
• See “DOOR PROBLEMS”
Section.
• Open the door less often.
• Turn the control to a warmer
setting. Allow several hours for
the temperature to stabilize.
• Turn control to a colder setting.
Allow several hours for the
temperature to stabilize.
• Warm air enters the wine cellar
every time the door is opened.
Open the door less often.
• See “DOOR PROBLEMS”
Section.
• wine cellar requires 2 hours to
cool down completely.
• It’s normal for the wine cellar to
work harder under these
conditions.
• It takes 2 hours for the wine
cellar to cool down completely.
• Warm air entering the wine cellar
causes it to run more. Open
doors less often.
• See “DOOR PROBLEMS”
Section.
• Turn control knob to a warmer
setting. Allow several hours for
the temperature to stabilize.
• Clean or change gasket. Leaks in
the door seal will cause wine
cellar to run longer in order to
maintain desired temperature.
Cause Solution
• The temperature control is set at
a temperature too hot.
• The door is held open too long
or is opened too frequently.
• It is possible that the door does
not seal properly.
• The wine cooler has recently
been disconnected for a period
of time.
Water/moisture/frost inside wine cellar
instalación electrolux 06
Instalación
ESP
Espacios libres para la instalación
• Elija un lugar que se encuentre próximo a un tomacorriente con conexión a
tierra. No utilice un cable de extensión ni un adaptador.
• Se recomienda que instale su refrigerador para vinos donde la temperatura
ambiente esté entre 21°C y 25°C para obtener un rendimiento óptimo.
• Deje los siguientes espacios libres para facilitar la instalación del
refrigerador, la circulación adecuada del aire y las conexiones eléctricas:
Costados y parte superior 5 cm.
Parte trasera 10 cm.
• Asegúrese de que el refrigerador para vinos se mantenga en posición
vertical durante su transporte.
• Mantenga su refrigerador para vinos alejado de cualquier agente peligroso
o combustible.
Nivelación
Las cuatro esquinas inferiores del refrigerador para vinos deben estar
apoyadas firmemente sobre piso o mostrador estables. El piso o mostrador
debe ser suficientemente fuerte para sostener un refrigerador para vinos
completamente cargado.
Para nivelar el refrigerador para vinos
Después de retirar todo el material de empaque interior y exterior, use un nivel
de carpintero para nivelar el refrigerador para vinos de adelante hacia atrás.
Ajuste las patas niveladoras de adelante media burbuja más altos que los de
atrás, para que la puerta cierre fácilmente cuando se deje abierta a medias.
Es muy importante que su refrigerador para vinos esté nivelado para que funcione
correctamente. Si el refrigerador para vinos no es nivelado durante la instalación, la
puerta puede quedar mal alineada y no cerrar o sellar adecuadamente, lo que puede
causar problemas de enfriamiento, escarcha o humedad.
21 electrolux care and cleaning
ENG
Care and cleaning
Cleaning the wine cellar
• Before cleaning, unplug the wine cellar and remove the bottles.
• Clean your wine cellar once every two months.
Inside: Wash inside surfaces of the wine cellar with a solution of two
tablespoons of baking soda in one quart (1.136 liters) warm water. Rinse
and dry. Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning in the
area of the controls, or any electrical parts.
Wash the removable parts with the baking soda solution mentioned above,
or mild detergent and warm water. Rinse and dry. Never use metallic
scouring pads, brushes, abrasive cleaners, or alkaline solutions on any
surface. Do not wash removable parts in a dishwasher.
Outside: Wash the cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse
well and wipe dry with a clean soft cloth.
Care of plastic parts
• Be sure and protect the door gasket. It should be kept clean at all times.
• If the plastic parts in the wine cellar remain contaminated by oil (animal or
vegetable) for a long period of time, they will age and crack easily. Please
clean them on a regular basis.
Vacation and Moving Tips
Vacations
If the wine cellar will not be used for several months:
• Remove all wine bottles and unplug the power cord.
• Clean and dry the interior thoroughly.
• Leave the wine cellar door open slightly, blocking it open if necessary, to
prevent odor and mold growth.
Moving
When moving the wine cellar, follow these guidelines to prevent damage:
• Disconnect the power cord plug from the wall outlet.
• Remove wine bottles and clean the wine cellar.
• Secure all loose items by taping them securely in place to prevent damage.
• In a moving vehicle, secure the wine cellar in an upright position to prevent
movement. Also, protect the outside of the wine cellar with a blanket or
similar item.
If leaving the wine cellar door open while on vacation, make certain that children cannot
get into the wine cellar and become entrapped.
07 electrolux como usar
Cómo usar
ESP
Cómo utilizar
Esta cava de vino utiliza el sistema electrónico de refrigeración que asegura
una temperatura más estable. Este sistema puede disminuir la temperatura de
enfriamiento hasta 12 °C y su uso es recomendado para el vino tinto.
Conexión de la cava de vino
Cuando el cable de alimentación esté conectado en el tomacorriente, la cava
de vino sonará un tono de alerta y todas las luces en la pantalla parpadearán
durante 3 segundos. Si la temperatura dentro de la cava de vino es superior a
18 ° C ,la pantalla seguirá mostrando este valor hasta que se alcance la
temperatura seleccionada
Esta cava de vino se recomienda para el almacenamiento de vino en botellas
750ml tipo Burdeos.
Ajuste de la temperatura
Puede ajustar la temperatura entre 12 °C y 18 °C.
Para ajustar la temperatura, toque los botones + o - . La pantalla mostrará la
temperatura de 18 °C, disminuyendo hasta que alcanza la temperatura
seleccionada
°C
1 2 3 4
5
5
Botón de traba del panel
Botón de encendido de la iluminación interior
Indicador de temperatura
Indicador de bloqueo del panel
Botones de ajuste de temperatura
1
2
3
4
5
how to use electrolux 20
ENG
To disable the audible alarm
To turn off the audible alarm, touch buttons and at the same time
for three seconds. The alarm will sound and will then be disabled.
The control panel will continue working normally.
To activate the beep again repeat the procedure and the alarm will function
normally.
Internal light
Click on the button : the interior light turns on and remains on the icon in
the panel.
To turn off, press the button again.
How to lock or unlock the control panel
To lock the control panel, press the button for 3 seconds. An acoustic
signal is emitted, the functions of the control panel will be blocked and
icon will light in the display.
To unlock the panel, repeat the procedure.
Energy saving mode
To activate power saving mode, briefly press the button for 3 seconds:
the appliance emits a beep and all the lights on the screen will shut off.
To disable power saving mode, repeat the above procedure.
Use of the functions of the control panel on the energy saving mode
The functions of the panel can be used normally when in the energy saving
mode. To do this, simply press any button. The device emits an audible alarm
and the screen will function normally. If no button is pressed after 5 seconds,
the panel lights will turn off again.
Stand-by mode
If after 3 minutes with product on, no button in the control panel is touch
product enters stand-by mode and the temperature stays on the screen
como usar electrolux 08
ESP
Para desactivar el sonido de operación de ajustes
Para apagar el sonido, toque los botones y al mismo tiempo durante tres
segundos. La alarma sonará y, a continuación, se deshabilitará. El panel de
control continuará trabajando normalmente. Para activar el pitido de repetir de
nuevo el procedimiento y la alarma funcionará normalmente.
Iluminación de interior
Pulse en el botón : la luz interior se enciende y permanece encendido.
Para apagar, pulse el botón otra vez
Cómo bloquear o desbloquear el Panel de Control
Para bloquear el Panel de Control, pulse el botón durante 3 segundos. Se
emite una señal acústica, las funciones del panel de control se bloquearán y el
icono se encenderá en la pantalla. Para desbloquear el Panel, repita el
procedimiento.
Modo ahorro de energía
Para activar el modo de ahorro de energía, pulse brevemente el botón
durante 3 segundos: el aparato emite un pitido y todas las luces en la pantalla
de apagarán.
Para desactivar el modo de ahorro de energía, activar la pantalla con un toque y
vuelva a presionar durante 3 segundos.
Uso de las funciones del Panel de Control sobre la economía de Energía
Las funciones del Panel pueden ser utilizadaas normalmente en la Ahorro de
energía. Para ello, simplemente pulse cualquier botón. El aparato emite una
alarma sonora y la pantalla funcionará normalmente. Si no se toca ningún botón
después de 5 segundos, las luces del Panel se apagarán nuevamente.
Modo stand-by
Si no utiliza el panel de ajustes durante 3 minutos, el artefacto entra en modo
stand-by y la temperatura permanece en la pantalla.
19 electrolux how to use
ENG
How to use
How to use
This wine cellar uses the electronic cooling system that ensures more stable
temperature. This system can reduce the cooling temperature up to 12°C and
its recommended for red wine.
Turning on the wine cellar
When the power cord is plugged into the outlet, the wine cellar will sound an
alert tone and all the lights on the display will flash for 3 seconds. If the
temperature inside the cellar is above 18 °C, the screen continues to display
this value until the selected temperature is reached.
This wine cellar is recommended for the storage of wine bottles of 750 ml type
Bordeaux.
Temperature adjustment
You can adjust the temperature between 12 °C and 18 C.
To adjust the temperature, touch the buttons + or -. The display will show the
temperature of 18 ° C, decreasing until it reaches the selected temperature.
°C
1 2 3 4
5
5
Lock panel button
Internal light power on button
Temperature indicator
Lock panel indicator
Temperature adjustment button
1
2
3
4
5
09 electrolux cuidado y mantenimiento
ESP
Cuidado y mantenimiento
Limpieza del refrigerador para vinos.
• Antes de limpiarlo, desconecte el refrigerador para vinos y saque las
botellas.
• Limpie su refrigerador para vinos una vez cada dos meses.
Interior: Lave las superficies interiores del refrigerador para vinos con una
solución de dos cucharadas de bicarbonato de sodio en un litro (1L) de
agua tibia.
Enjuague y seque. Extraiga el exceso de agua de la esponja o paño al
limpiar el área de los controles o cualquier pieza eléctrica.
Lave las piezas removibles usando la solución de bicarbonato de sodio
mencionada anteriormente o con detergente suave y agua tibia. Enjuague y
seque. Nunca use esponjas metálicas para restregar, cepillos, limpiadores
abrasivos o soluciones alcalinas en ninguna superficie. No lave las piezas
removibles en el lavavajillas.
Exterior: Lave el gabinete con agua tibia y detergente líquido
suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio.
Cuidado de las piezas de plástico
• Asegúrese de proteger la junta de la puerta. Debe conservarse limpia en
todo momento.
• Si las piezas de plástico del refrigerador para vinos permanecen
contaminadas con aceite (animal o vegetal) por periodos prolongados de
tiempo, se deterioran y quiebran con facilidad. Límpielas regularmente.
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Vacaciones
Si no se va a utilizar el refrigerador para vinos por varios meses:
• Retire las botellas de vino y desenchufe el cordón eléctrico.
• Limpie y seque completamente el interior del electrodoméstico.
• Deje la puerta del refrigerador para vinos levemente abierta y bloquéela, de
ser necesario, para evitar la acumulación de olores y de moho.
installation electrolux 18
ENG
Installation
Installation Clearances
• Choose a place that is near a grounded electrical outlet. Do Not use an
extension cord or an adapter plug.
• For optimal performance, it is recommended that you install the wine cellar
where the ambient temperature is between 21°C and 25°C .
• Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation,
and electrical connections:
Sides & Top 2”
Back 4”
• Be sure the wine cellar stays in the upright position during transport.
• Keep the wine cellar from any hazardous or combustible agents.
Leveling
The wine cellar must have all bottom corners resting firmly on solid floor or
counter top. The floor or counter top must be strong enough to support a fully
loaded wine cellar.
To level your wine cellar
After removing all interior and exterior packaging materials, use a carpenter’s
level to level the wine cellar from front-to-back. Adjust the leveling legs in
front, ½ bubble higher, so that the door closes easily when left halfway open.
It is Very Important for your wine cellar to be level in order to function properly. If the wine
cellar is not leveled during installation, the door may be misaligned and not close or seal
properly, causing cooling, frost, or moisture problems.
ENG
cuidado y mantenimiento electrolux 10
ESP
Mudanza
Cuando mueva el refrigerador para vinos, siga las siguientes recomendaciones
para evitar daños:
• Desconecte el enchufe del cable eléctrico del tomacorriente.
• Saque las botellas de vino y limpie el refrigerador para vinos.
• Asegure todos los artículos sueltos en su lugar con cinta adhesiva para
evitar daños.
• En el vehículo de mudanza, asegure el refrigerador para vinos en posición
vertical para evitar que se mueva. Además, proteja el exterior del
refrigerador para vinos con una frazada o un artículo similar.
Si deja la puerta del refrigerador para vinos abierta durante las vacaciones, cerciórese de
que los niños no puedan meterse dentro del mismo y quedar atrapados.
17 electrolux description
ENG
Description
Parts names
Cabinet
Top
Inner liner
Shelves
Handle
Door
Frames
Inner glass
Front glass
Feet
Hinge
Light cover
1
5
9
2
6
10
3
7
4
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
10
11
12
10
11 electrolux solución de problemas
ESP
Antes de llamar al servicio técnico revise los siguientes puntos:
Solución de problemas
Problema
Funcionamiento del refrigerador para vinos
El refrigerador para
vinos no funciona.
La temperatura
interna del
refrigerador para
vinos está
demasiado fría.
El refrigerador para
vinos funciona
demasiado o por
demasiado tiempo.
• El refrigerador para vinos está
enchufado a un circuito de
interruptor de falla de conexión
a tierra.
• Es posible que el refrigerador
para vinos no esté enchufado o
que el enchufe esté flojo.
• Se quemó un fusible de la
vivienda o saltó el disyuntor.
• Interrupción de la energía
eléctrica.
• El control de la temperatura
está ajustado a una temperatura
demasiado baja.
• La temperatura de la habitación
o del ambiente es alta (caliente).
• El refrigerador para vinos fue
desconectado recientemente
por un período de tiempo.
• Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o durante
demasiado tiempo.
• La puerta del refrigerador para
vinos puede estar ligeramente
abierta.
• El control de la temperatura
está ajustado a una temperatura
demasiado baja.
• La junta del refrigerador para
vinos está sucia, gastada,
agrietada o mal ajustada.
• Use otro circuito. Si no está
seguro sobre el tomacorriente,
hágalo revisar por un técnico
certificado.
• Asegúrese de que el enchufe
esté firmemente conectado al
tomacorriente.
• Verifique el fusible o reemplácelo
con un fusible de acción
retardada de 15 amp.
Restablezca el disyuntor.
• Verifique las luces de la vivienda.
Llame a su compañía eléctrica.
• Gire el control a un ajuste más
tibio. Espere varias horas hasta
que la temperatura se estabilice.
• Es normal que el refrigerador para
vinos funcione más bajo estas
condiciones.
• Toma 2 horas para que el
refrigerador para vinos se enfríe
completamente.
• El aire caliente que entra en el
refrigerador para vinos lo hace
funcionar más. Abra la puerta con
menor frecuencia.
• Vea la sección "PROBLEMAS DE
LA PUERTA".
• Gire la perilla a un ajuste s
tibio. Espere varias horas hasta
que la temperatura se estabilice.
• Limpie o cambie la junta. Los
escapes en el sello de la puerta
harán que el refrigerador para
vinos funcione más para mantener
la temperatura deseada.
Causa Solución
safety electrolux 16
Do not sprinkle water on top or along the sides of the Wine Cellar, as this can
cause a malfunction or electric discharge and may cause the metallic parts of
the Wine Cellar to rust. To avoid the risk of fire, never place lit candles on top of
the
Wine Cellar. In the event of a gas leak, do not unplug or touch the Wine Cellar
until the gas valve has been closed, and the room has been aired out. If you
use the thermostat immediately afterward, it may give off sparks that could
start a fire.
The Wine Cellar should be plug in its own outlet. The power cord has a three-
pronged grounded plug for your personal safety. It must be connected to a
grounding type wall receptacle, in accordance with the legislation governing
electric installations in your country, as well as any local regulations. Do not
remove the grounding prong, do not use a two pronged adaptor, and never
make a conection to the schematic. Use the cord supplied with the equipment
(do not change it). If the cord is damaged, it must be immediately replaced by
specialized personnel.
Read all instructions before using the wine or beverage cooler.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or an
explosion.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with
reduced physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and
knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the applianceby a person responsible for their safety.
Before you throw away your old Wine Cellar or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
DO not dispose this product as unsorted municipal waste.Collection of such
waste separately for special treatment is necessary.
ENG
solución de problemas electrolux 12
ESP
Problema
Se acumula
humedad
dentro de las
paredes
interiores del
refrigerador.
Se acumula
humedad
en el exterior del
refrigerador.
Olores en el
refrigerador.
La puerta no cierra.
La temperatura
interna
del refrigerador
para
vinos está
demasiado
tibia.
• El ambiente es húmedo y
caluroso.
• Es posible que la puerta no selle
correctamente.
• La puerta se mantiene abierta
demasiado tiempo o se abre
con demasiada frecuencia.
• Es posible que la puerta no selle
correctamente, lo que hace que
el aire frío del refrigerador para
vinos se encuentre con el aire
tibio y húmedo de la habitación.
• Es necesario limpiar el interior.
• El refrigerador para vinos no
está nivelado. Se balancea en el
piso cuando se mueve
ligeramente.
• El control de la temperatura
está ajustado a una temperatura
demasiado caliente.
• La puerta se mantiene abierta
demasiado tiempo o se abre
con demasiada frecuencia.
• Es posible que la puerta no selle
correctamente.
• El refrigerador para vinos fue
desconectado recientemente
por un período de tiempo.
• Esto es normal.
• Vea la sección "PROBLEMAS DE
LA PUERTA".
• Abra la puerta con menos
frecuencia.
• Vea la sección "PROBLEMAS DE
LA PUERTA".
• Limpie el interior con una
esponja, con agua tibia y con
bicarbonato de sodio.
• Esta condición puede hacer que
el electrodoméstico se desnivele
y la puerta quede desalineada.
Consulte el apartado "Nivelación.
• Gire el control a un ajuste más
frío. Espere varias horas hasta
que la temperatura se estabilice.
• El aire caliente entra en el
refrigerador para vinos cada vez
que se abre la puerta. Abra la
puerta con menos frecuencia.
• Vea la sección "PROBLEMAS DE
LA PUERTA".
• El refrigerador para vinos
requiere 2 horas para enfriarse
completamente.
Causa Solución
La bombilla no se
enciende.
• Se ha fundido la bombilla.
• No llega corriente eléctrica al
refrigerador para vinos.
• Vea la sección
"FUNCIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR PARA VINOS".
Agua/humedad/escarcha dentro del refrigerador para vinos
Agua/humedad/escarcha en el exterior del refrigerador para vinos
Olores en el refrigerador para vinos
Problemas de la puerta
La bombilla no se enciende
15 electrolux safety
Safety
For children
Avoid accidents. After unpacking the Wine Cellar, keep packaging materials
out of reach, especially from children. Do not allow children to handle the Wine
Cellar, even when it is disconnected.
Destroy carton, plastic bags, and any exterior wrapping material immediately
after the Wine Cellar is unpacked. Children should never use these items to
play. Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch wrap
may become airtight chambers, and can quickly cause suffocation.
Remove all staples from the carton. Staples can cause severe cuts, and
destroy finishes if they come in contact with other appliances or furniture.
For the user / installer
Disconnect the Wine Cellar before cleaning or doing maintenance.
Do not leave the Wine Cellar unused for long periods of time. If this becomes
necessary, clean it, open the doors, and leave them open. We recommend that
the Wine Cellar be turned on several times during the period it is not in normal
use. Do not install the Wine Cellar outside.
The following items should not be place on top of the Wine Cellar: heavy and
unstable objects, and heat-producing devices like regulators.
Wait at least 5 minutes after unplugging the Wine Cellar before plugging it in
again to protect the compressor from excessive pressure.
Never unplug the Wine Cellar by pulling on the power cord. Use the plug.
Do not compress, fold or tie up the power cord. Do not change your Wine
Cellar's plug. If the cord becomes damaged, it must be replaced by a service
technician indicated by the manufacturer or distributor.
Do not store medication, toxic or chemical products in the Wine Cellar, as they
may contaminate the food.
Flammable aerosols and combustible products (gas for lighters, banana oil,
alcohol, gasoline, propane, etc.) or products that bear a small flame symbol
should not be stored in Wine Cellars or freezers, nor come close to the Wine
Cellar, as they may cause explosions.
Never lean on the Wine Cellar door, as this may cause the hinges to become
misaligned, allowing the cold air to escape and the Wine Cellar to operate
poorly.
ENG
13 electrolux welcome
contents electrolux 14
Thank you for choosing Electrolux. This manual contains all the information you
will need to safely and correctly use your Wine Cellar. Please read all the
instructions prior to using the appliance, and keep this manual in a secure place
for future reference. Do not remove the attached adhesive identification label
containing code, model number, manufacturer and other information from the
Wine Cellar. This label will be used by the Electrolux authorized service
representative in the event that your Wine Cellar needs servicing.
Welcome to the world of
simple handling and no worries
Environmental advice
The packaging material used is recyclable; we recommend that you separate
plastic, paper and cardboard and give them to recycling companies. According
to WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment) guidelines, waste from
electrical and electronic devices should be collected separately. If you need to
dispose of this appliance in the future, do NOT throw it away with the rest of
your domestic garbage. Instead, please take the appliance to the nearest
WEEE collection point, where available.
Contents
Safety .................................................................................................................. 15
Description .......................................................................................................... 17
Installation ........................................................................................................... 18
How to use ........................................................................................................... 19
Care and cleaning ................................................................................................ 21
Troubleshooting .................................................................................................. 22
Technical information .......................................................................................... 24
The Wine Cellar you have just purchased may be slightly different from the one shown in
the drawings in this manual, but its overall design is the same.
Please read the information referring to its operation.This Wine Cellar is intended for
domestic use only.
The plug on the Wine Cellar you have purchased may be different from the one shown in
the manual, as the plug that accompanies the product meets your country's electrical
specifications.
ENG
ENG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Electrolux EWW123XSLB Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas