Worx WG518 12 Amp 385CFM El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A F
Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES
P06
P12
P18
WG518
1
12
11
13
5
6
3
2
7
8
10
9
4
C
B2
B1
D
A1
ON
MARCHE
ENCENDIDO
OFF
ARRÊT
APAGADO
A2
*
Optional /
*
En option /
*
Opcional
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
II
I
G3
G1F
G2
E
2
1
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
*No tool included*
*Aucun outil incorporé*
*herramienta no incluida*
2
1
J2
J1
H I
K1 K2
2
1
12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN
76
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated Voltage 120V~60Hz
Rated power 12A
No load speed 16000/min
Airflow 400cfm(11.3m
3
/min)
Air speed 160/250mph(257/402km/h)
Mulching ratio 16:1
Collection bag capacity 1.2 bushels(42L)
Weight 7.5lbs(3.4kg)
Protection class
/II
ACCESSORIES
Leaf Collection Bag 1
Concentrator nozzle 1
Vac tube 1
Blower tube 1
We recommend that you purchase your accessories from a WORX authorized dealer or service
center. Only use use WORX parts and accessories. Refer to the accessory packaging for further
details. Store personnel or WORX Customer Service (866-354-WORX) can assist you and offer
advice.
1. HANDLE
2. VAC TUBE RELEASE BUTTON
3. UPPER VACUUM TUBE
4. LOWER VACUUM TUBE
5. FAN COVER
6. LEAF COLLECTION BAG
7. ON/OFF SWITCH/2-SPEED SWITCH
8. MOTOR HOUSING
9. UPPER BLOWER TUBE
10. LOWER BLOWER TUBE
11. CONCENTRATOR NOZZLE
12. BLOWER TUBE RELEASE BUTTON
13. EXTENSION CORD RETAINER
12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN
76
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
Lead from lead-based paints;
Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products and
Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
WARNING: This product may contain
lead, phthalate or other chemicals
known to the State of California to cause
cancer, birth defects and other reproductive
harm. Please wash your hands after use.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions
FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t
use appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3)
Keep Children Away - All visitors should
be kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose
clothing or jewelry. They can be caught in
moving parts. Use of rubber gloves and
substantial footwear is recommended
when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face
or dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use
appliance for any job except that for
which it is intended.
7) Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) protection should be
provided on the circuit(s) or
outlet(s) to be used for the
gardening appliance. Receptacles are
available having built-in GFCI protection
and may be used for this measure of
safety.
8)
WARNING -To reduce the risk of
electric shock, use only with an
extension cord intended for outdoor use,
such as an extension cord of cord type
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A.
9) Extension Cord - Make sure your
extension cord is in good condition. When
using an extension cord, be sure to use
one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized
extension cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and
overheating. Table 1 shows the correct
size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt,
use the next heavier gage. The smaller
the gage number, the heavier the cord.
To reduce the risk of disconnection of
appliance cord from the extension cord
during operating:
i) Make a knot as shown in Figure 1; or
ii) Use one of the plug-receptacle
retaining straps or connectors
described in this manual.
10)Avoid Unintentional Starting - Dont
carry plugged-in appliance with finger
on switch. Be sure switch is off when
plugging in.
11)Don’t Abuse Cord - Never carry
appliance by cord or yank it to disconnect
from receptacle. Keep cord from heat, oil,
and sharp edges.
12)Don’t Force Appliance - It will do the
job better and with less likelihood of a
risk of injury at the rate for which it was
designed.
12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN
98
13)Don’t Overreach - Keep proper footing
and balance at all times.
14)Stay Alert - Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
appliance when you are tired.
15)
Disconnect Appliance - Disconnect the
appliance from the power supply when not
in use, before servicing, when changing
accessories such as blades, and the like.
16)Store Idle Appliances Indoors - When
not in use, appliances should be stored
indoors in dry, and high or locked-up place
- out of reach of children.
17)Maintain Appliance With Care -
Follow instructions for lubricating and
changing accessories. Inspect appliance
cord periodically, and if damaged, have it
repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and
replace if damaged. Keep handles dry,
clean, and free from oil and grease.
18)Check Damaged Parts - Before further
use of the appliance, a guard or other
part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate
properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving
parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting, and any other
condition that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless
indicated elsewhere in this manual.
Table 1
Minimum gauge for extension cords
Volts Total length of cord in feet
120V 25 50 100 150
240V 50 100 200 300
Ampere rating
more than not
more than
AWG
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12
Not
recommended
NOTE: Only the applicable parts of the Table
need to be included. For instance, a 120-
volt product need not include the 240-volt
heading.
Figure 1
Method of securing extension cord
CORD
SET
APPLIANCE CORD
(A) TIE CORD AS
SHOWN
(B) CONNECT PLUG
AND RECEPTACLE
FOR ALL DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
1) Replacement Parts
When servicing use only identical
replacement parts.
2) Polarized Appliance Connections
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other} and will require
the use of a polarized extension cord.
The appliance plug will fit into a polarized
extension cord only one way. If the plug
does not fit fully into the extension cord,
reverse the plug. If the plug still does not
fit, obtain a correct polarized extension
cord. A polarized extension cord will
require the use of a polarized wall outlet.
This plug will fit into the polarized wall
outlet only one way. If the plug does not
fit fully into the wall outlet, reverse the
plug. If the plug still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper
wall outlet. Do not change the equipment
plug, extension cord receptacle, or
extension cord plug in any way.
12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN
98
ADDITIONAL SAFETY
WARNINGS
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE
USING THIS
APPLIANCE
WARNING – To reduce the risk
of fire, electric shock, or
injury:
1) Do not leave appliance when plugged
in. Unplug from outlet when not in
use and before servicing.
2) To reduce the risk of electric shock –
Do not use on wet surfaces. Do not
expose to rain. Store indoors.
3) Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
4) Use only as described in this
manual. Use only manufacture’s
recommended attachments.
5) Do not use with damaged cord or
plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center.
6) Do not pull or carry by cord, use cord
as a handle, close a door on cord,
or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run appliance over
cord. Keep cord away form heated
surfaces.
7) Do not handle plug or appliance with
wet hands.
8) Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
9) Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away form openings
and moving parts.
10) Turn off all controls before
unplugging.
11) Use extra care when cleaning on
stairs.
12) Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as gasoline,
or use in areas where they may be
present.
13) Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
14) Do not use without dust bag and/or
filters in place.
15) Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
16) This appliance is provided with
double insulation. Use only identical
replacement parts. See instructions
for Servicing of Double-Insulated
Appliances.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED
APPLIANCES
A double-insulated appliance is marked
with one or more of the following: The
words “DOUBLE INSULATION“ or “DOUBLE
INSULATED“ or the double insulation symbol
(square within a square).
In a double-insulated appliance, two
systems of insulation are provided instead of
12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN
1110
grounding.
No grounding means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a
means for
grounding be added to the appliance.
Servicing a double-insulated appliance
requires extreme
care and knowledge of the system, and
should be done only by qualified service
personnel.
Replacement parts for a double-insulated
appliance must be identical to the parts they
replace.
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Wear eye protection
Wear ear protection
Double insulation
Before any work on the machine
itself, pull the power plug from the
outlet
Keep bystanders away
Warning of hazard
Do not use in the rain or leave
outdoors while it is raining
Impeller continues to rotate after
the machine is switched off. Wait
until all machine components
have completely stopped before
touching them
Blow mode
Vacuum mode
SYMBOLS
12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN
1110
OPERATION
INTENDED USE:
The blower & Vac is intended for residential
use only. Use the blower outdoors to move or
vacuum yard debris as needed.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
Blow mode
Assembling the Blower Tube See Fig. A1
Assembling the Concentrator
Nozzle(optional)
See Fig. A2
Attaching the Extension Cord See Fig. B1 & B2
Starting & Stopping See Fig. C
Using the Blower See Fig. D
Adjusting the Blowing Speed See Fig. E
Vacuum mode
Disassembling the Blower See Fig. F
Assembling the Vacuum Tube
See Fig. G1 &
G2 & G3
Attaching the Leaf Collection
Bag
See Fig. H
Attaching the Extension Cord See Fig. B1 & B2
Starting & Stopping See Fig. C
Using the Vacuum See Fig. I
Emptying the Leaf Collection
Bag
See Fig. J1 & J2
Removing Clogged Debris
from the Impeller (no tool
included)
See Fig. K1 & K2
MAINTENANCE
Remove the plug before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Never use water or chemical cleaners to
clean your power tool. Wipe clean with a dry
cloth. Keep the motor ventilation slots clean.
Keep all working controls free of dust. If the
replacement of the supply cord is necessary,
this has to be done by the manufacturer or his
agent in order to avoid a safety hazard.
STORAGE
Store the Blower/Vacuum and extension cord
indoors, in a cool dry location, out of reach of
children and animals.
TROUBLE SHOOTING
Problems Possible
Causes
Corrective
Action
The
Blower/Vac
does not
operate.
The Vacuum
Tube or the
Fan Cover is
not attached
to the Motor
Housing.
Attach the
Vacuum
Tube or the
Fan Cover
to the Motor
Housing.
Power cord is
not connected
to the power
source.
Connect the
power cord
to a power
source.
The
Blower/Vac
jammed or
clogged.
Debris
blocking in the
Impeller
Remove
clogged
debris from
the Impeller.
Debris
blocking in
the Vacuum
Tube or the
connection
of the Leaf
Collection Bag
Remove
clogged
debris from
the Vacuum
Tube or the
connection
of the Leaf
Collection
Bag
1312
Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A
F
DONNÉES TECHNIQUES
Tension 120V~60Hz
Courant assigné 12A
Vitesse à vide 16000/min
Débit d’air 11.3m
3
/min(400cfm)
Vitesse de l’air 257/402km/h(160/250mph)
Rapport de hachage 16:1
Capacité du sac de récupération 42L(1.2 bushels)
Poids de la machine 3.4kg(7.5lbs)
Double isolation
/II
ACCESSOIRES
Sac de ramassage des feuilles 1
Embout concentrateur 1
Tube de d’aspiration 1
Tube de soufflage 1
Nous vous recommandons d’acheter des accessoires chez un revendeur WORX autorisé ou
dans un centre de service. Utiliser uniquement un équipement et des accessoires WORX.
Pour de plus amples renseignements, consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du
magasin peut également vous conseiller.
1. POIGNÉE
2. BOUTON DE LIBÉRATION DU TUBE D’ASPIRATION
3. TUBE SUPÉRIEUR D’ASPIRATION
4. TUBE INFÉRIEUR D’ASPIRATION
5. COUVERCLE DU VENTILATEUR
6. SAC DE RAMASSAGE DES FEUILLES
7. COMMUTATEUR /INTERRUPTEUR DE 2 VITESSES
8. LOGEMENT DU MOTEUR
9. TUBE SUPÉRIEUR D’ SOUFFLAGE
10. TUBE INFÉRIEUR D’ SOUFFLAGE
11. EMBOUT CONCENTRATEUR
12. BOUTON DE LIBÉRATION DU TUBE DE SOUFFLAGE
13. SUPPORT DE RALLONGE
1312
Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A
F
AVERTISSEMENT! Certaines des
poussières produites en utilisant des
outils électriques sont considérées par l’État de
Californie comme susceptibles de provoquer le
cancer, des anomalies congénitales et d’autres
problèmes de reproduction. Voici des exemples
de ces produits chimiques:
Plomb issu de peinture à base de plomb
Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie
Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en fonction
de la fréquence à laquelle vous effectuez ce
travail. Pour réduire votre exposition à ces
produits chimiques : travaillez dans une zone
bien ventilée; portez un équipement de sécurité
approuvé, tel que des masques antipoussières
spécialement conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
contenir du plomb, des phtalates ou
d’autres agents chimiques connus dans l’État
de Californie pour causer le cancer, des
malformations congénitales et d’autres
problèmes lies à la reproduction. Lavez vos
mains après chaque utilisation.
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage, des
précautions de base doivent être observées afin
de réduire les risques de feu, choc électrique, et
blessure grave, incluant ce qui suit :
AVERTISSEMENT! LISEZ TOUTES
LES INSTRUCTIONS
POUR TOUS LES APPAREILS
1. Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
environnements très humides ou mouillés.
2. N’utilisez pas sous la pluie.
3. Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de l’aire
de travail.
4. Habillez-vous convenablement. Ne
portez pas des vêtements lâches ou des
bijoux. Ils peuvent se prendre dans les
pièces en mouvement. L’utilisation de gants
de caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5. Utilisez des lunettes de sécurité
Toujours porter un masque pour
le visage ou pour la poussière si
l’opération est poussiéreuse.
6. Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7. Un disjoncteur différentiel devrait être
utilisé sur le(s) circuit(s) et prise(s)
murale(s) destinée(s) à l’appareil de
jardinage. Des prises de défaut à la terre
sont disponibles et peuvent être utilisées
également.
8.
AVERTISSEMENT ! Afin de réduire
le risque de choc électrique, utilisez
seulement avec une rallonge électrique
destinée à un usage extérieur, tel que les
rallonges de types SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. ou
SJTOW-A.
9. Rallonge électrique ! Assurez-vous
que votre rallonge électrique est en bon
état. Lorsque vous utilisez une rallonge
électrique, assurez-vous qu’elle puisse
soutenir l’intensité du courant demandé
par votre produit. Une rallonge électrique
trop petite cause une baisse de la tension
d’alimentation, entraînant une perte de
puissance et une surchauffe. Le tableau
1 montre le calibre approprié en fonction
de la longueur de la rallonge électrique
et de l’ampérage indiqué sur la plaque
signalétique. Dans le doute, utilisez le
calibre supérieur. Plus le calibreest petit,
plus la rallonge électrique est grosse. Afin
de réduire le risque de déconnexion de
l’appareil et de la rallonge électrique alors
qu’il est en fonction :
i) Faites un nœud tel qu’illustré en Figure 1;
i i) Utilisez une courroie de retenue ou les
connecteurs décrits dans ce manuel.
10. Évitez les démarrages non
intentionnels. Ne transportez pas les
appareils alors qu’ils sont connectés et
que vous avez le doigt sur le commutateur.
Soyez certain que le commutateur est en
position « OFF » lorsque connecté.
11. Ne soumettez pas le cordon
d’alimentation électrique à des abus.
Ne transportez jamais l’appareil par le
cordon d’alimentation électrique ou le tirer
d’un coup sec afin de le déconnecter du
réceptacle. Tenez le cordon d’alimentation
1514
Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A
F
électrique éloigné de la chaleur, l’huile, et les
arêtes tranchantes.
12. Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques de
blessure en travaillant au taux de charge
pour lequel il a été conçut.
13. N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps.
14. Restez alerte. Faites attention à ce que
vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
15. Déconnectez l’appareil. Déconnectez
l’appareil de la source d’alimentation
lorsqu’il n’est pas en utilisation, avant
d’en faire l’entretien, lors du changement
d’accessoires tels que lames, et autres
accessoires du même genre.
16. Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors de
la portée des enfants.
17. Entretenez les appareils avec soins.
Suivez les instructions pour lubrifier et
changer les accessoires. Inspectez le cordon
d’alimentation électrique de l’appareil
périodiquement, et si endommagé, faites
le réparer par un dépôt de service autorisé.
Inspectez les cordons prolongateurs
périodiquement et remplacez si
endommagés. Gardez les poignées sèches,
propres, et libres d’huile et de graisse.
18. Vérifier les pièces endommagées.
Avant d’employer l’appareil, une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle elle a
été conçue. Vérifier l’alignement des parties
mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition
qui peut affecter son opération. Une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée par un
centre de service autorisé à moins d’avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
Tableau 1
Grosseur minimum de fil pour rallonges
Tension
électrique
Longueur totale de la
rallonge électrique, en pieds
120V 25 50 100 150
240V 50 100 200 300
Ampérage
supporté (A)
AWG
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12
Déconseillé
NOTE: Seules les parties applicables de
la table ont besoin d’être considérées.
Par exemple, un produit de 120 Volts ne
nécessite pas les caractéristiques d’un
produit de 240 Volts.
Figure 1 Méthode pour sécuriser la
rallonge électrique
RALLONGE
ÉLECTRIQUE
CORDON ÉLECTRIQUE DE
LAPPAREIL
(A) ATTACHEZ LA
RALLONGE TELLE
QU’ILLUSTRÉE
(B) CONNECTEZ FICHE
ET PRISE
POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES
À DOUBLE ISOLATION
1) Pièces de remplacement
Lors de l’entretien de l’appareil,
n’utilisez que des pièces identiques de
remplacement.
2) Connexions polarisées des appareils
électriques
Afin de réduire le risque de choc
électrique, cet outil a une fiche de
connexion polarisée (une des lames
est plus large que l’autre) et requiert
l’utilisation d’une rallonge électrique
polarisée. La fiche de l’appareil s’accouple
seulement dans un sens avec une
rallonge électrique polarisée. Si la fiche
ne s’accouple pas complètement avec la
rallonge électrique, tournez la fiche. Si la
1514
Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A
F
fiche ne s’accouple toujours pas, utilisez
une rallonge électrique polarisée. Une
rallonge électrique polarisée nécessite
une prise murale polarisée. Cette fiche
entre seulement d’une seule façon à la
prise murale polarisée. Si la fiche ne rentre
pas complètement dans la prise murale,
tournez la fiche. Si la fiche ne rentre
toujours pas, contactez un électricien
qualifié afin d’installer une prise murale
appropriée. Ne changez pas la fiche de
l’équipement, ou l’une des fiches de la
rallonge électrique, de quelque façon que
ce soit.
INSTRUCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DE VOTRE OUTIL
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Vous devez lorsque vous utilisez des
appareils électriques toujours prendre des
précautions élémentaires, y compris les
suivantes :
LISEZ
TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVANT
D’UTILISER CET
APPAREIL
AVERTISSEMENT – Pour
réduire le risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessure:
1) Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est
branché. Débranchez-le de la prise
murale lorsque vous ne l’utilisez pas
ou avant de le réparer.
2) Pour réduire le risque d’électrocution.
Ne pas utiliser sur surfaces mouillées.
Garder le à l’abri de la pluie . Rangez
à l’intérieur.
3) Ne pas le laisser utiliser comme
un jouet. Une surveillance toute
particulière est exigée quand il est
utilisé par ou à proximité d’enfants.
4) N’utiliser que selon les instructions
décrites dans le manuel. N’utiliser
que selon les pièces jointes
recommandées du fabricant.
5) A ne pas utiliser avec un câble ou
une prise endommagé. Retournez
l’appareil à un centre de service, s’il
ne fonctionne pas comme il devrait,
ou qu’il a été échappé, endommagé,
laissé à l’extérieur ou échappé dans
l’eau.
6) Évitez de tirer sur le cordon ou de
transporter l’appareil par le cordon,
de se servir du cordon comme
poignée, de fermer une porte sur le
cordon ou de tirer le cordon autour
de bords ou de coins pointus. Ne
pas passer l’appareil au dessus
du cordon. Éloignez le cordon des
surfaces chauffées.
7) Ne touchez pas la prise ou l’appareil
avec les mains mouillées.
8) Ne pas jeter d’objets dans les orifices.
Ne pas utiliser avec un orifice bloqué;
gardez libre de poussière, peluche,
cheveux, et n’importe quoi qui peut
réduire les flux d’air.
9) Gardez les cheveux, les vêtements
larges, les doigts, et toutes les parties
du corps éloignés des ouvertures et
des pièces en mouvement.
10) Eteignez toutes les commandes avant
de débrancher l’appareil.
11) Soyez particulièrement
précautionneux lorsque vous utilisez
l’appareil dans des escaliers.
12) Ne pas utiliser cet appareil pour
aspirer des liquides inflammables
ou combustibles, tels que l’essence,
ni dans des endroits où ces liquides
1716
Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A
F
pourraient être présents.
13) Ne pas aspirer des choses qui sont
en train de brûler ou de se consumer,
comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres encore chaudes.
14) Ne pas utiliser sans un sac de
récupération de la poussière ou sans
les filtres.
15) Ne débranchez pas l’appareil en
tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, saisissez la fiche et non le
cordon.
16) Cet appareil est muni d’une double
isolation. Utilisez uniquement les
pièces de rechange identiques.
Référez-vous aux instructions
relatives à l’entretien des appareils à
double isolation.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS
ENTRETIEN DES APPAREILS À DOUBLE
ISOLATION
Un appareil à double isolation est marqué
d’un ou de plusieurs symboles suivants :
Les mots « DOUBLE ISOLATION » ou « À
DOUBLE ISOLATION » ou le symbole de la
double isolation (un carré dans un
carré).
Sur un appareil à double isolation, deux
systèmes d’isolation sont fournis au lieu
d’une mise à la terre.
Aucun système de mise à la terre n’est fourni
avec un appareil à double isolation et aucun
système
de mise à la terre n’est ajouté à cet appareil.
L’entretien d’un appareil à double isolation
nécessite une attention
et une connaissance particulières du
système et doit être mené par un personnel
d’entretien qualifié.
Les pièces de rechange pour un appareil à
double isolation doivent être identiques aux
pièces qu’elles remplacent.
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Double isolation
Avant de commencer de
travailler avec l’appareil,
débranchez l’appareil
Ne laisser personne aux alentours
Avertissement de danger
Ne pas utiliser l’appareil ou le
laisser à l’extérieur lorsqu’il pleut
La turbine poursuit sa rotation
après l’arrêt de l’appareil.
Attendez que tous les composants
de l’appareil soient entièrement
arrêtés avant d’y toucher
Mode soufflerie
Mode aspiration
1716
Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A
F
INSTRUCTIONS
D’OPÉRATION
UTILISATION PRÉVUE : l’aspirateur
souffleur est destiné uniquement à un usage
résidentiel.Utilisez la souffleuse en extérieur
pour déplacer des débris selon les besoins.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
Mode soufflerie
Montage du tube de souf-
flage
Voir Fig. A1
Montage de l’embout
concentrateur (en option)
Voir Fig. A2
Branchement de la rallonge
électrique
Voir Fig. B1 &
B2
Démarrage et arrêt Voir Fig. C
Utilisation de la souffleuse Voir Fig. D
Réglage de la force du souffle Voir Fig. E
Mode aspiration
Démontage de la souffleuse Voir Fig. F
Montage du tube de
d’aspiration
Voir Fig. G1 &
G2 & G3
Fixation du sac de ramassage
de feuilles
Voir Fig. H
Branchement de la rallonge
électrique
Voir Fig. B1 &
B2
Démarrage et arrêt Voir Fig. C
Utilisation de l’aspirateur Voir Fig.I
Vidage du sac Voir Fig. J1 & J2
Comment enlever les
bouchons de débris de
l'hélice (aucun outil inclus)
Voir Fig. K1 &
K2
ENTRETIEN
Retirez la prise de l’alimentation avant
une procédure d’ajustements, d’entretien
ou de maintenance.
N’utilisez jamais de l’eau ou des nettoyants
chimiques pour nettoyer l’outil. Rangez
toujours votre outil dans un endroit sec.
Gardez propres les ouvertures de ventilation
du moteur. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de réparation ou d’autres
personnes professionnelles afin d’éviter tout
danger.
ENTREPOSAGE
Entreposez le souffleur/aspirateur et la
rallonge électrique en intérieur, dans un
endroit sec et frais, hors de portée des enfants
et des animaux.
DÉPANNAGE
Problème Causes
possibles
Mesures
correctives
Le
souffleur /
aspirateur
ne
fonctionne
pas.
Le tube
d’aspiration
ou le
couvercle du
ventilateur
n’est pas
attaché au
boîtier du
moteur.
Attachez
le tube
d’aspiration
ou le
couvercle du
ventilateur
au boîtier du
moteur.
Le câble
d’alimentation
n’est pas
connecté à
une prise
électrique.
Connect the
power cord
to a power
source.
Le
souffleur /
aspirateur
est obstrué
ou bloqué.
Des débris
bloquent le
rotor.
Comment
enlever les
bouchons
de débris de
l'hélice
Des débris
bloquent
le tube de
d’aspiration
ou la
connexion
du sac de
récupération
des feuilles.
Enlevez
l’obstruction
du tube de
d’aspiration
ou de la
connexion
du sac de
récupération
des feuilles.
1918
Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES
DATOS TÉCNICOS
Voltaje nominal 120V~60Hz
Corriente nominal 12A
Velocidad nominal sin carga 16000/min
Flujo de aire 400cfm(11.3m
3
/min)
Velocidad del aire 160/250mph(257/402km/h)
Relación de triturado 16:1
Capacidad de la bolsa de recolección 1.2 bushels(42L)
Peso de la máquina 7.5lbs(3.4kg)
Doble aislamiento
/II
ACCESORIOS
Bolsa de recolección de hojas 1
Boquilla concentradora 1
Tubo de aspirado 1
Tubo del soplador 1
Recomendamos la compra de accesorios a un distribuidor o centro de servicios autorizado de
WORX. Utilice sólo piezas y accesorios WORX. Consulte el empaque de los accesorios para
obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
1. MANGO
2. BOTÓN DE LIBERACIÓN PARA EL TUBO DE ASPIRADO
3. TUBO DE ASPIRADO SUPERIOR
4. TUBO DE ASPIRADO INFERIOR
5. TAPA DEL VENTILADOR
6. BOLSA DE RECOLECCIÓN DE HOJAS
7. INTERRUPTOR /INTERRUPTOR DE 2 VELOCIDADES
8. CUBIERTA DEL MOTOR
9. TUBO DE SOPLADOR SUPERIOR
10. TUBO DE SOPLADOR INFERIOR
11. BOQUILLA CONCENTRADORA
12. BOTÓN DE LIBERACIÓN PARA EL TUBO DEL SOPLADOR
13. SOPORTE DEL CABLE DE EXTENSIÓN
1918
Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES
¡ADVERTENCIA! El polvo originado por
la utilización de herramientas
motorizadas contiene químicos que, según el
Estado de California, causan cáncer, defectos
congénitos y otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de esos productos químicos
son:
El plomo de las pinturas a base de plomo
La sílice cristalina de los ladrillos,
del cemento y de otros productos de
albañilería
El arsénico y el cromo de la madera
tratada químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto
con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos.
Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada; utilice un equipo de seguridad
adecuado, tal como una máscara contra el
polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto podría
contener plomo, ftalato y otros
químicos identificados por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otras lesiones reproductivas.
Lávese las manos después de utilizar.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean
herramientas eléctricas para jardinería,
siempre deben seguirse ciertas pautas básicas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesión seria,
incluyendo las siguientes:
¡ADVERTENCIA! LEA Y
COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
1. Evite ambientes peligrosos. No utilice
las herramientas en lugares húmedos o
mojados.
2. No trabaje bajo la lluvia.
3. Mantenga alejados a los niños.
Todos los visitantes deben mantenerse a
distancia del área de trabajo.
4. Vístase apropiadamente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles. Cuando
se trabaja al aire libre se recomienda
el uso de guantes de goma y calzado
resistente. Emplee protección adecuada
para contener el cabello largo.
5. Utilice gafas de seguridad. Emplee
siempre máscara para la cara o máscara
anti-polvo en operaciones donde se emite
mucho polvo.
6. Utilice la herramienta correcta.
Emplee la herramienta únicamente para la
finalidad para la cual fue diseñada.
7. La protección de interruptores de
circuito con polo a tierra (GFCI)
debe ser proporcionada en todos
los circuitos o tomacorrientes a ser
empleados para herramientas de
jardinería. Se encuentran disponibles
receptáculos con protección incorporada
GFCI que pueden utilizarse para esta
medida de seguridad.
8.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, utilice
únicamente cables prolongadores
diseñados para uso al aire libre, del tipo
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
9. ¡Cable prolongador! Cerciórese de que
su cable prolongador esté en buenas
condiciones. Asegúrese de utilizar un
prolongador lo suficientemente resistente
como para soportar la corriente que
requiere su producto. Un cable pequeño
causará una caída de corriente en la
línea de voltaje, dando por resultado
recalentamiento y pérdida de potencia.
La Tabla 1 muestra el calibre correcto a
utilizar, dependiendo de la longitud del
cable y del amperaje indicado en la placa
de identificación. En caso de duda, utilice
el tamaño mayor siguiente. Cuanto menor
es el calibre, mayor es la capacidad del
cable. A fin de evitar la desconexión del
cable de la herramienta del prolongador
durante el funcionamiento:
i)Haga un nudo como se muestra en la
Figura 1; ó
ii) Utilice una de las bandas de sujeción
del enchufe-receptáculo o conectores
descritos en este manual.
10. Evite el arranque accidental. No
2120
Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES
transporte la herramienta enchufada con
el dedo en el interruptor. Cerciórese de
que el interruptor esté apagado cuando
enchufe la máquina
11. No abuse del cable. Nunca transporte
la herramienta por el cable ni tire de éste
para desconectarla del tomacorriente.
Proteja el cable del calor, el aceite y los
bordes agudos.
12. No fuerce la herramienta. Hará un
trabajo mejor y más seguro a la velocidad
para la cual fue diseñada.
13. No se extralimite. Manténgase firme y
con buen equilibrio en todo momento.
14. Permanezca alerta. Ponga siempre
atención en lo que está haciendo. Utilice el
sentido común. No opere la herramienta
cuando esté cansado.
15. Desconecte la herramienta. Cuando
no se encuentre en uso, antes de
hacer mantenimiento o al cambiar
accesorios tales como hojas de corte o
similares, desenchufe la herramienta del
tomacorriente.
16. Guarde las herramientas que no
usa en lugares cerrados. Cuando no
se encuentran en uso, las herramientas
deben guardarse en un lugar seco,
elevado o cerrado con llave, lejos del
alcance de los niños.
17. Mantenga la herramienta con
cuidado. Siga las instrucciones para la
lubricación y el cambio de accesorios.
Examine periódicamente el cable de la
herramienta y si está dañado hágalo
reparar por un agente autorizado. Examine
periódicamente los prolongadores y
sustitúyalos si están dañados. Mantenga
los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasa.
18. Verifique las piezas dañadas.
Las guardas protectoras u otras
partes dañadas deben verificarse
cuidadosamente antes de cualquier
uso futuro de la herramienta, a fin de
determinar si funcionarán correctamente y
realizarán la función prevista. Compruebe
que las piezas móviles se encuentren
alineadas y correctamente ajustadas, que
no haya rotura de piezas, de montaje o
cualquier otra condición que pueda afectar
su funcionamiento. Una guarda protectora
u otra pieza que se encuentre dañada debe
ser reparada o sustituida correctamente en
un centro de servicio autorizado, a menos
que en este manual de instrucciones se
indique lo contrario.
Tabla 1
Tabla 1 - Calibre mínimo para los
cables prolongadores
Voltaje
Longitud total del cable
en metros
120V 25 50 100 150
240V 50 100 200 300
Amperaje
mayor de - No
mayor de
AWG
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12
No
recomendado
NOTA-Sólo las partes aplicables de la Tabla
deben ser tenidas en cuenta. Por ejemplo,
para un producto de 120 V no se necesita
tener en cuenta lo especificado para 240 V.
Figura 1
Método para asegurar el cable prolongador
CABLE
PROLONGADOR
CABLE DE LA HERRAMIENTA
(A) ATE LOS CABLES
COMO SE MUESTRA
(B) CONECTE EL
ENCHUFE Y EL
RECEPTÁCULO
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS CON
AISLACIÓN DOBLE
1) Piezas de reemplazo
Al realizar el mantenimiento, utilice sólo
piezas de reemplazo idénticas.
2) Conexiones de la herramienta
2120
Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES
polarizada
A fin de reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, esta herramienta posee un
enchufe polarizado (una clavija es más
ancha que la otra) y requerirá el uso
de un cable de extensión polarizado.
El enchufe de la herramienta podrá
insertarse en un cable de extensión
polarizado de una sola manera. Si no
es posible insertar por completo el
enchufe en el cable de extensión, gire el
enchufe. Si continúa sin poder insertar el
enchufe, obtenga un cable de extensión
polarizado correcto. Un cable de extensión
polarizado requerirá la utilización de un
tomacorriente polarizado. Este enchufe
podrá insertarse en el tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si no es
posible insertar por completo el enchufe
en el tomacorriente, gire el enchufe. Si
continúa sin poder insertar el enchufe,
póngase en contacto con un electricista
calificado para solicitarle la instalación de
un tomacorriente adecuado. No modifique
de ninguna manera el enchufe de la
herramienta, el tomacorriente del cable
de extensión o el enchufe del cable de
extensión.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ADICIONAL DE
LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Al utilizar una herramienta eléctrica, se
deben tener en cuenta precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE
UTILIZAR ESTA
HERRAMIENTA
ADVERTENCIA –Para reducir el
riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesión:
1) No abandone el aparato cuando se
encuentre conectado. Desconéctelo
de la toma si no se encuentra en uso
y antes de repararlo.
2) Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no exponga el aparato a
la lluvia. Consérvelo en un entorno
interior. No lo utilice sobre superficies
mojadas.
3) No permita que se utilice el aparato
como un juguete. Preste atención si
se utiliza por o en las cercanías de
niños.
4) Utilice el aparato únicamente como
se describe en el manual. Utilice sólo
los componentes recomendados por
el fabricante.
5) No utilice con un cable o conector
dañados. Si el producto no funciona
como debería, se ha caído, dañado,
se ha expuesto a exteriores o se ha
caído al agua, devuélvalo al centro de
servicio técnico.
6) No tire o transporte con el cable,
utilice el cable como mango, cierre
la puerta con el cable o tire del cable
alrededor de bordes o esquinas
filosos. No coloque el producto sobre
el cable. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
7) No manipule el enchufe ni el aparato
con las manos mojadas.
8) No coloque ningún objeto sobre
las aberturas. No utilice el aparato
bloqueando ninguna abertura.
Mantenga el aparato limpio de polvo,
hebras, pelo o cualquier otra cosa
que pudiera reducir el flujo de aire.
9) Mantenga el pelo, las prendas
holgadas, los dedos y todas las
demás partes del cuerpo alejadas de
las aberturas y partes móviles.
10) Desactive todos los controles antes
de desconectar.
11) Tenga especial cuidado si realiza la
2322
Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES
limpìeza montado sobre una escalera.
12) No utilice el producto para recoger
líquidos inflamables o combustibles,
como gasolina, ni lo utilice en áreas
donde podrían estar presentes.
13) No recoja ningún objeto que se esté
quemando o despidiendo humo,
como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
14) No utilice el producto sin la bolsa de
polvo y/o filtros colocados.
15) No desconecte jalando del cable. Para
desconectar, sujete el enchufe, no el
cable.
16) Este aparato está provisto con
doble aislamiento. Sólo use partes
de reemplazo idénticas. Vea las
instrucciones para Dar servicio a
aparatos de doble aislamiento.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
SERVICIO A APARATOS DE DOBLE
AISLAMIENTO
Un aparato con doble aislamiento está
marcado con una o más de los siguientes:
Las palabras“DOBLE AISLAMIENTO” o
“DOBLE AISLADO“ o o el símbolo de doble
aislamiento (cuadrado dentro de otro
cuadrado).
En un aparato con doble aislamiento, se
proporcionan dos sistemas de aislamiento en
lugar de conexión a tierra.
No se proporcionan medios de conexión a
tierra en un aparato con doble aislamiento,
ni se deben agregar medios para conexión a
tierra al aparato. Dar servicio a un aparato con
doble aislamiento requiere cuidado extremo
y conocimiento del sistema, y sólo debe ser
realizado por personal de servicio calificado.
Las partes de reemplazo para un aparato con
doble aislamiento deben ser idénticas a las
partes que se reemplazan.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual
de instrucciones
Use lentes de seguridad
Use protección auditiva
Doble aislamiento
Antes de realizar cualquier trabajo
en la máquina, extraiga el enchufe
de alimentación del tomacorriente
Mantenga alejadas a las personas
que se encuentran cerca
Advertencia de peligro
No utilice bajo la lluvia o deje en
exteriores mientras llueve
El impulsor contiúa girando
después de apagada la máquina.
Espere a que todos los
componentes se hayan parado
completamente antes de tocarlos
Modo de soplado
Modo de aspirado
2322
Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES
FUNCIONAMIENTO
USO DESTINADO
El soplador y la aspiradora están diseñados
sólo para uso residencial. Utilice el soplador
en exteriores para mover los desechos cuando
sea necesario.
ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO
ACCIÓN FIGURA
Modo de soplado
Ensamble del tubo del
soplador
Consulte la
Figura. A1
Ensamble la boquilla
concentradora (opcional)
Consulte la
Figura A2
Colocación del cable de
extensión
Consulte la
Figura. B1 & B2
Encendido & apagado
Consulte la
Figura. C
Utilización del soplador
Consulte la
Figura. D
Ajuste de la velocidad de
soplado
Consulte la
Figura. E
Modo de aspirado
Desarmado del soplador
Consulte la
Figura. F
Ensamble del tubo del
aspiradora
Consulte la Fig.
G1 & G2 & G3
Colocación de la bolsa de
recolección de hojas
Consulte la
Figura. H
Colocación del cable de
extensión
Consulte la
Figura. B1 & B2
Encendido & apagado
Consulte la
Figura. C
Utilización de la aspiradora
Consulte la
Figura.I
Vaciado de la bolsa
Consulte la
Figura. J1 & J2
Eliminación de los residuos
atascados en rotor metálicos
(no se incluyen herramientas)
Consulte la
Figura. K1 & K2
MANTENIMIENTO
Extraiga el enchufe del tomacorriente
antes de realizar cualquier ajuste,
reparación o mantenimiento.
Nunca emplee agua o productos químicos
para limpiar su herramienta. Use simplemente
un paño seco. Mantenga limpias las ranuras
de ventilación del motor. Mantenga limpias las
ranuras de ventilación del motor. Si el cable de
alimentación se encuentra dañado deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o algún otro profesional igualmente
cualificado para llevar a cabo dichas
operaciones, con el fin de evitar riesgos.
ALMACENAMIENTO
Almacene el soplador/aspiradora y el cable de
extensión en interiores y en un lugar fresco, seco y
alejado del alcance de niños y animales.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS
Posibles
causas
Acción
correctiva
El
soplador/
aspiradora
no
funciona.
El tubo de
aspirado o
la tapa del
ventilador no
están instalados
en el alojamiento
del motor.
Coloque
el tubo de
aspirado
o tapa del
ventilador en
el alojamiento
del motor.
El cable de
alimentación
no está
conectado a
la fuente de
alimentación.
Conecte el
cable de
alimentación a
una fuente de
alimentación.
El
soplador/
aspiradora
está
atascado u
obstruido.
Los residuos
están
bloqueando
el rotor.
Eliminación de
los residuos
atascados en
rotor metálicos
Los residuos
están
bloqueando
el tubo de
aspirado o la
conexión de
la bolsa de
recolección de
hojas.
Extraiga los
residuos
atascados
del tubo de
aspirado a la
conexión de
la bolsa de
recolección
de hojas.
Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved.
Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés.
© Derechos reservados 2015, Positec. Todos los derechos reservados.
2GBV09BPK11000A0
www.worx.com

Transcripción de documentos

12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A EN P06 F P12 ES P18 WG518 1 2 3 4 5 6 7 13 8 12 9 10 11 A1 A2 Click!/Cliquez!/ ¡Clic! Click!/Cliquez!/ ¡Clic! Click!/Cliquez!/ ¡Clic! Optional / *En option / *Opcional * B1 B2 C D ON MARCHE ENCENDIDO OFF ARRÊT APAGADO E II F G1 2 1 G2 G3 Click!/Cliquez!/ ¡Clic! I H I 2 1 J1 J2 K1 K2 2 1 *No tool included* *Aucun outil incorporé* *herramienta no incluida* 1. HANDLE 2. VAC TUBE RELEASE BUTTON 3. UPPER VACUUM TUBE 4. LOWER VACUUM TUBE 5. FAN COVER 6. LEAF COLLECTION BAG 7. ON/OFF SWITCH/2-SPEED SWITCH 8. MOTOR HOUSING 9. UPPER BLOWER TUBE 10. LOWER BLOWER TUBE 11. CONCENTRATOR NOZZLE 12. BLOWER TUBE RELEASE BUTTON 13. EXTENSION CORD RETAINER TECHNICAL SPECIFICATIONS 6 Rated Voltage 120V~60Hz Rated power 12A No load speed 16000/min Airflow Air speed 400cfm(11.3m3/min) 160/250mph(257/402km/h) Mulching ratio Collection bag capacity Weight Protection class 16:1 1.2 bushels(42L) 7.5lbs(3.4kg) /II ACCESSORIES Leaf Collection Bag Concentrator nozzle Vac tube Blower tube 1 1 1 1 We recommend that you purchase your accessories from a WORX authorized dealer or service center. Only use use WORX parts and accessories. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel or WORX Customer Service (866-354-WORX) can assist you and offer advice. 12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. WARNING: This product may contain lead, phthalate or other chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Please wash your hands after use. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: WARNING: Read all instructions FOR ALL APPLIANCES 1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use appliances in damp or wet locations. 2) Don’t Use In Rain. 3) Keep Children Away - All visitors should be kept at a distance from work area. 4) Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. 5) Use Safety Glasses - Always use face or dust mask if operation is dusty. 6) Use Right Appliance - Do not use appliance for any job except that for which it is intended. 7) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the gardening appliance. Receptacles are available having built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety. 8) WARNING -To reduce the risk of electric shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A. 9) Extension Cord - Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord. To reduce the risk of disconnection of appliance cord from the extension cord during operating: i) Make a knot as shown in Figure 1; or ii) Use one of the plug-receptacle retaining straps or connectors described in this manual. 10)Avoid Unintentional Starting - Don’t carry plugged-in appliance with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in. 11) Don’t Abuse Cord - Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges. 12)Don’t Force Appliance - It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed. 12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN 7 8 13)Don’t Overreach - Keep proper footing and balance at all times. 14)Stay Alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance when you are tired. 15)Disconnect Appliance - Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before servicing, when changing accessories such as blades, and the like. 16)Store Idle Appliances Indoors - When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place - out of reach of children. 17)Maintain Appliance With Care Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. 18)Check Damaged Parts - Before further use of the appliance, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual. Table 1 Minimum gauge for extension cords Volts Total length of cord in feet 120V 25 50 100 150 240V 50 100 200 300 Ampere rating more than not more than AWG 0-6 18 16 16 14 6-10 18 16 14 12 10-12 16 16 14 12 12-16 14 12 Not recommended NOTE: Only the applicable parts of the Table need to be included. For instance, a 120volt product need not include the 240-volt heading. Figure 1 Method of securing extension cord CORD SET APPLIANCE CORD (A) TIE CORD AS SHOWN (B) CONNECT PLUG AND RECEPTACLE FOR ALL DOUBLE-INSULATED APPLIANCES 1) Replacement Parts When servicing use only identical replacement parts. 2) Polarized Appliance Connections To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other} and will require the use of a polarized extension cord. The appliance plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way. 12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN ADDITIONAL SAFETY WARNINGS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 1) Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2) To reduce the risk of electric shock – Do not use on wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors. 3) Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 4) Use only as described in this manual. Use only manufacture’s recommended attachments. 5) Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. 6) Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away form heated surfaces. 7) Do not handle plug or appliance with wet hands. 8) Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 9) Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away form openings and moving parts. 10) Turn off all controls before unplugging. 11) Use extra care when cleaning on stairs. 12) Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. 13) Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 14) Do not use without dust bag and/or filters in place. 15) Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 16) This appliance is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See instructions for Servicing of Double-Insulated Appliances. SAVE THESE INSTRUCTIONS SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES A double-insulated appliance is marked with one or more of the following: The words “DOUBLE INSULATION“ or “DOUBLE INSULATED“ or the double insulation symbol (square within a square). In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of 12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN 9 grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace. SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wear eye protection Wear ear protection Double insulation Before any work on the machine itself, pull the power plug from the outlet Keep bystanders away 10 Warning of hazard Do not use in the rain or leave outdoors while it is raining Impeller continues to rotate after the machine is switched off. Wait until all machine components have completely stopped before touching them Blow mode Vacuum mode 12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN OPERATION agent in order to avoid a safety hazard. INTENDED USE: The blower & Vac is intended for residential use only. Use the blower outdoors to move or vacuum yard debris as needed. STORAGE ASSEMBLY AND OPERATION ACTION Store the Blower/Vacuum and extension cord indoors, in a cool dry location, out of reach of children and animals. FIGURE TROUBLE SHOOTING Blow mode Assembling the Blower Tube See Fig. A1 Assembling the Concentrator Nozzle(optional) See Fig. A2 Problems Attaching the Extension Cord See Fig. B1 & B2 Starting & Stopping See Fig. C Using the Blower See Fig. D Adjusting the Blowing Speed See Fig. E Vacuum mode Disassembling the Blower See Fig. F Assembling the Vacuum Tube See Fig. G1 & G2 & G3 Attaching the Leaf Collection Bag See Fig. H Attaching the Extension Cord See Fig. B1 & B2 Starting & Stopping Using the Vacuum See Fig. C See Fig. I Emptying the Leaf Collection See Fig. J1 & J2 Bag Removing Clogged Debris from the Impeller (no tool included) The Blower/Vac does not operate. The Blower/Vac jammed or clogged. Possible Causes Corrective Action The Vacuum Tube or the Fan Cover is not attached to the Motor Housing. Attach the Vacuum Tube or the Fan Cover to the Motor Housing. Power cord is not connected to the power source. Connect the power cord to a power source. Debris blocking in the Impeller Remove clogged debris from the Impeller. Debris blocking in the Vacuum Tube or the connection of the Leaf Collection Bag See Fig. K1 & K2 Remove clogged debris from the Vacuum Tube or the connection of the Leaf Collection Bag MAINTENANCE Remove the plug before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer or his 12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN 11 1. POIGNÉE 2. BOUTON DE LIBÉRATION DU TUBE D’ASPIRATION 3. TUBE SUPÉRIEUR D’ASPIRATION 4. TUBE INFÉRIEUR D’ASPIRATION 5. COUVERCLE DU VENTILATEUR 6. SAC DE RAMASSAGE DES FEUILLES 7. COMMUTATEUR /INTERRUPTEUR DE 2 VITESSES 8. LOGEMENT DU MOTEUR 9. TUBE SUPÉRIEUR D’ SOUFFLAGE 10. TUBE INFÉRIEUR D’ SOUFFLAGE 11. EMBOUT CONCENTRATEUR 12. BOUTON DE LIBÉRATION DU TUBE DE SOUFFLAGE 13. SUPPORT DE RALLONGE DONNÉES TECHNIQUES 12 Tension Courant assigné Vitesse à vide Débit d’air Vitesse de l’air Rapport de hachage Capacité du sac de récupération Poids de la machine 120V~60Hz 12A 16000/min 11.3m3/min(400cfm) 257/402km/h(160/250mph) 16:1 42L(1.2 bushels) 3.4kg(7.5lbs) Double isolation /II ACCESSOIRES Sac de ramassage des feuilles Embout concentrateur Tube de d’aspiration Tube de soufflage 1 1 1 1 Nous vous recommandons d’acheter des accessoires chez un revendeur WORX autorisé ou dans un centre de service. Utiliser uniquement un équipement et des accessoires WORX. Pour de plus amples renseignements, consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller. Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A F AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction. Voici des exemples de ces produits chimiques: • Plomb issu de peinture à base de plomb • Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie • Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans une zone bien ventilée; portez un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques antipoussières spécialement conçus pour éliminer les particules microscopiques par filtrage. AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir du plomb, des phtalates ou d’autres agents chimiques connus dans l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres problèmes lies à la reproduction. Lavez vos mains après chaque utilisation. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’appareils électriques de jardinage, des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, choc électrique, et blessure grave, incluant ce qui suit : AVERTISSEMENT! LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR TOUS LES APPAREILS 1. Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas les appareils dans des environnements très humides ou mouillés. 2. N’utilisez pas sous la pluie. 3. Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs devraient se tenir éloignés de l’aire de travail. 4. Habillez-vous convenablement. Ne portez pas des vêtements lâches ou des bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. L’utilisation de gants de caoutchouc et chaussures épaisses est recommandée lors de travaux extérieurs. Portez une protection pour cheveux afin de contenir les cheveux longs. 5. Utilisez des lunettes de sécurité Toujours porter un masque pour le visage ou pour la poussière si l’opération est poussiéreuse. 6. Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil pour tout autre travail que pour celui auquel il est destiné. 7. Un disjoncteur différentiel devrait être utilisé sur le(s) circuit(s) et prise(s) murale(s) destinée(s) à l’appareil de jardinage. Des prises de défaut à la terre sont disponibles et peuvent être utilisées également. AVERTISSEMENT ! Afin de réduire 8. le risque de choc électrique, utilisez seulement avec une rallonge électrique destinée à un usage extérieur, tel que les rallonges de types SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. ou SJTOW-A. 9. Rallonge électrique ! Assurez-vous que votre rallonge électrique est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle puisse soutenir l’intensité du courant demandé par votre produit. Une rallonge électrique trop petite cause une baisse de la tension d’alimentation, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau 1 montre le calibre approprié en fonction de la longueur de la rallonge électrique et de l’ampérage indiqué sur la plaque signalétique. Dans le doute, utilisez le calibre supérieur. Plus le calibreest petit, plus la rallonge électrique est grosse. Afin de réduire le risque de déconnexion de l’appareil et de la rallonge électrique alors qu’il est en fonction : i) Faites un nœud tel qu’illustré en Figure 1; i i) Utilisez une courroie de retenue ou les connecteurs décrits dans ce manuel. 10. Évitez les démarrages non intentionnels. Ne transportez pas les appareils alors qu’ils sont connectés et que vous avez le doigt sur le commutateur. Soyez certain que le commutateur est en position « OFF » lorsque connecté. 11. Ne soumettez pas le cordon d’alimentation électrique à des abus. Ne transportez jamais l’appareil par le cordon d’alimentation électrique ou le tirer d’un coup sec afin de le déconnecter du réceptacle. Tenez le cordon d’alimentation Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A F 13 14 électrique éloigné de la chaleur, l’huile, et les arêtes tranchantes. 12. Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un meilleur travail et avec moins de risques de blessure en travaillant au taux de charge pour lequel il a été conçut. 13. N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre portée normale. Gardez votre équilibre et les pieds bien ancrés en tout temps. 14. Restez alerte. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué. 15. Déconnectez l’appareil. Déconnectez l’appareil de la source d’alimentation lorsqu’il n’est pas en utilisation, avant d’en faire l’entretien, lors du changement d’accessoires tels que lames, et autres accessoires du même genre. 16. Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont pas utilisés fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient êtres entreposés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors de la portée des enfants. 17. Entretenez les appareils avec soins. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez le cordon d’alimentation électrique de l’appareil périodiquement, et si endommagé, faites le réparer par un dépôt de service autorisé. Inspectez les cordons prolongateurs périodiquement et remplacez si endommagés. Gardez les poignées sèches, propres, et libres d’huile et de graisse. 18. Vérifier les pièces endommagées. Avant d’employer l’appareil, une garde ou autre pièce endommagée devrait être soigneusement vérifiée afin de déterminer qu’elle fonctionnera correctement et exécutera la fonction pour laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement des parties mobiles, leur pincement, la brisure de pièces, montage, et toute autre condition qui peut affecter son opération. Une garde ou autre pièce endommagée devrait être correctement réparée ou remplacée par un centre de service autorisé à moins d’avis contraire ailleurs dans ce manuel. Tableau 1 Grosseur minimum de fil pour rallonges Tension électrique Longueur totale de la rallonge électrique, en pieds 120V 25 50 100 150 240V 50 100 200 300 Ampérage supporté (A) AWG 0-6 18 16 16 14 6-10 18 16 14 12 10-12 16 16 14 12 12-16 14 12 Déconseillé NOTE: Seules les parties applicables de la table ont besoin d’être considérées. Par exemple, un produit de 120 Volts ne nécessite pas les caractéristiques d’un produit de 240 Volts. Figure 1 Méthode pour sécuriser la rallonge électrique RALLONGE ÉLECTRIQUE CORDON ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL (A) ATTACHEZ LA RALLONGE TELLE QU’ILLUSTRÉE (B) CONNECTEZ FICHE ET PRISE POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES À DOUBLE ISOLATION 1) Pièces de remplacement Lors de l’entretien de l’appareil, n’utilisez que des pièces identiques de remplacement. 2) Connexions polarisées des appareils électriques Afin de réduire le risque de choc électrique, cet outil a une fiche de connexion polarisée (une des lames est plus large que l’autre) et requiert l’utilisation d’une rallonge électrique polarisée. La fiche de l’appareil s’accouple seulement dans un sens avec une rallonge électrique polarisée. Si la fiche ne s’accouple pas complètement avec la rallonge électrique, tournez la fiche. Si la Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A F fiche ne s’accouple toujours pas, utilisez une rallonge électrique polarisée. Une rallonge électrique polarisée nécessite une prise murale polarisée. Cette fiche entre seulement d’une seule façon à la prise murale polarisée. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise murale, tournez la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d’installer une prise murale appropriée. Ne changez pas la fiche de l’équipement, ou l’une des fiches de la rallonge électrique, de quelque façon que ce soit. INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DE VOTRE OUTIL AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous devez lorsque vous utilisez des appareils électriques toujours prendre des précautions élémentaires, y compris les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure: 1) Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise murale lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le réparer. 2) Pour réduire le risque d’électrocution. Ne pas utiliser sur surfaces mouillées. Garder le à l’abri de la pluie . Rangez à l’intérieur. 3) Ne pas le laisser utiliser comme un jouet. Une surveillance toute particulière est exigée quand il est utilisé par ou à proximité d’enfants. 4) N’utiliser que selon les instructions décrites dans le manuel. N’utiliser que selon les pièces jointes recommandées du fabricant. 5) A ne pas utiliser avec un câble ou une prise endommagé. Retournez l’appareil à un centre de service, s’il ne fonctionne pas comme il devrait, ou qu’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau. 6) Évitez de tirer sur le cordon ou de transporter l’appareil par le cordon, de se servir du cordon comme poignée, de fermer une porte sur le cordon ou de tirer le cordon autour de bords ou de coins pointus. Ne pas passer l’appareil au dessus du cordon. Éloignez le cordon des surfaces chauffées. 7) Ne touchez pas la prise ou l’appareil avec les mains mouillées. 8) Ne pas jeter d’objets dans les orifices. Ne pas utiliser avec un orifice bloqué; gardez libre de poussière, peluche, cheveux, et n’importe quoi qui peut réduire les flux d’air. 9) Gardez les cheveux, les vêtements larges, les doigts, et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement. 10) Eteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. 11) Soyez particulièrement précautionneux lorsque vous utilisez l’appareil dans des escaliers. 12) Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, tels que l’essence, ni dans des endroits où ces liquides Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A F 15 pourraient être présents. 13) Ne pas aspirer des choses qui sont en train de brûler ou de se consumer, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes. 14) Ne pas utiliser sans un sac de récupération de la poussière ou sans les filtres. 15) Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche et non le cordon. 16) Cet appareil est muni d’une double isolation. Utilisez uniquement les pièces de rechange identiques. Référez-vous aux instructions relatives à l’entretien des appareils à double isolation. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 16 ENTRETIEN DES APPAREILS À DOUBLE ISOLATION Un appareil à double isolation est marqué d’un ou de plusieurs symboles suivants : Les mots « DOUBLE ISOLATION » ou « À DOUBLE ISOLATION » ou le symbole de la double isolation (un carré dans un carré). Sur un appareil à double isolation, deux systèmes d’isolation sont fournis au lieu d’une mise à la terre. Aucun système de mise à la terre n’est fourni avec un appareil à double isolation et aucun système de mise à la terre n’est ajouté à cet appareil. L’entretien d’un appareil à double isolation nécessite une attention et une connaissance particulières du système et doit être mené par un personnel d’entretien qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces qu’elles remplacent. SYMBOLES Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi Portez une protection auditive Portez un protecteur oculaire Double isolation Avant de commencer de travailler avec l’appareil, débranchez l’appareil Ne laisser personne aux alentours Avertissement de danger Ne pas utiliser l’appareil ou le laisser à l’extérieur lorsqu’il pleut La turbine poursuit sa rotation après l’arrêt de l’appareil. Attendez que tous les composants de l’appareil soient entièrement arrêtés avant d’y toucher Mode soufflerie Mode aspiration Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A F INSTRUCTIONS D’OPÉRATION UTILISATION PRÉVUE : l’aspirateur souffleur est destiné uniquement à un usage résidentiel.Utilisez la souffleuse en extérieur pour déplacer des débris selon les besoins. ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT ACTION SCHÉMA Mode soufflerie Montage du tube de soufflage Voir Fig. A1 Montage de l’embout concentrateur (en option) Voir Fig. A2 Branchement de la rallonge électrique Voir Fig. B1 & B2 Démarrage et arrêt Voir Fig. C Utilisation de la souffleuse Voir Fig. D Réglage de la force du souffle Voir Fig. E toujours votre outil dans un endroit sec. Gardez propres les ouvertures de ventilation du moteur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou d’autres personnes professionnelles afin d’éviter tout danger. ENTREPOSAGE Entreposez le souffleur/aspirateur et la rallonge électrique en intérieur, dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants et des animaux. DÉPANNAGE Problème Mode aspiration Démontage de la souffleuse Montage du tube de d’aspiration Fixation du sac de ramassage de feuilles Branchement de la rallonge électrique Démarrage et arrêt Utilisation de l’aspirateur Vidage du sac Comment enlever les bouchons de débris de l'hélice (aucun outil inclus) Voir Fig. F Voir Fig. G1 & G2 & G3 Voir Fig. H Le souffleur / aspirateur ne fonctionne pas. Voir Fig. B1 & B2 Voir Fig. C Causes possibles Mesures correctives Le tube d’aspiration ou le couvercle du ventilateur n’est pas attaché au boîtier du moteur. Attachez le tube d’aspiration ou le couvercle du ventilateur au boîtier du moteur. Le câble d’alimentation n’est pas connecté à une prise électrique. Connect the power cord to a power source. Voir Fig.I Voir Fig. J1 & J2 Voir Fig. K1 & K2 ENTRETIEN Retirez la prise de l’alimentation avant une procédure d’ajustements, d’entretien ou de maintenance. N’utilisez jamais de l’eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Rangez Le souffleur / aspirateur est obstrué ou bloqué. Des débris bloquent le rotor. Comment enlever les bouchons de débris de l'hélice Des débris bloquent le tube de d’aspiration ou la connexion du sac de récupération des feuilles. Enlevez l’obstruction du tube de d’aspiration ou de la connexion du sac de récupération des feuilles. Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A F 17 1. MANGO 2. BOTÓN DE LIBERACIÓN PARA EL TUBO DE ASPIRADO 3. TUBO DE ASPIRADO SUPERIOR 4. TUBO DE ASPIRADO INFERIOR 5. TAPA DEL VENTILADOR 6. BOLSA DE RECOLECCIÓN DE HOJAS 7. INTERRUPTOR /INTERRUPTOR DE 2 VELOCIDADES 8. CUBIERTA DEL MOTOR 9. TUBO DE SOPLADOR SUPERIOR 10. TUBO DE SOPLADOR INFERIOR 11. BOQUILLA CONCENTRADORA 12. BOTÓN DE LIBERACIÓN PARA EL TUBO DEL SOPLADOR 13. SOPORTE DEL CABLE DE EXTENSIÓN DATOS TÉCNICOS 18 Voltaje nominal Corriente nominal Velocidad nominal sin carga Flujo de aire Velocidad del aire Relación de triturado Capacidad de la bolsa de recolección Peso de la máquina Doble aislamiento 120V~60Hz 12A 16000/min 400cfm(11.3m3/min) 160/250mph(257/402km/h) 16:1 1.2 bushels(42L) 7.5lbs(3.4kg) /II ACCESORIOS Bolsa de recolección de hojas Boquilla concentradora Tubo de aspirado Tubo del soplador 1 1 1 1 Recomendamos la compra de accesorios a un distribuidor o centro de servicios autorizado de WORX. Utilice sólo piezas y accesorios WORX. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES ¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada; utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Este producto podría contener plomo, ftalato y otros químicos identificados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de utilizar. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes: ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS 1. Evite ambientes peligrosos. No utilice las herramientas en lugares húmedos o mojados. 2. No trabaje bajo la lluvia. 3. Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo. 4. Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Cuando se trabaja al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente. Emplee protección adecuada para contener el cabello largo. 5. Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre máscara para la cara o máscara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo. 6. Utilice la herramienta correcta. Emplee la herramienta únicamente para la finalidad para la cual fue diseñada. 7. La protección de interruptores de circuito con polo a tierra (GFCI) debe ser proporcionada en todos los circuitos o tomacorrientes a ser empleados para herramientas de jardinería. Se encuentran disponibles receptáculos con protección incorporada GFCI que pueden utilizarse para esta medida de seguridad. 8. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, utilice únicamente cables prolongadores diseñados para uso al aire libre, del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A. 9. ¡Cable prolongador! Cerciórese de que su cable prolongador esté en buenas condiciones. Asegúrese de utilizar un prolongador lo suficientemente resistente como para soportar la corriente que requiere su producto. Un cable pequeño causará una caída de corriente en la línea de voltaje, dando por resultado recalentamiento y pérdida de potencia. La Tabla 1 muestra el calibre correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje indicado en la placa de identificación. En caso de duda, utilice el tamaño mayor siguiente. Cuanto menor es el calibre, mayor es la capacidad del cable. A fin de evitar la desconexión del cable de la herramienta del prolongador durante el funcionamiento: i)Haga un nudo como se muestra en la Figura 1; ó ii) Utilice una de las bandas de sujeción del enchufe-receptáculo o conectores descritos en este manual. 10.Evite el arranque accidental. No Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES 19 20 transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Cerciórese de que el interruptor esté apagado cuando enchufe la máquina 11.No abuse del cable. Nunca transporte la herramienta por el cable ni tire de éste para desconectarla del tomacorriente. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes agudos. 12.No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. 13.No se extralimite. Manténgase firme y con buen equilibrio en todo momento. 14.Permanezca alerta. Ponga siempre atención en lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado. 15.Desconecte la herramienta. Cuando no se encuentre en uso, antes de hacer mantenimiento o al cambiar accesorios tales como hojas de corte o similares, desenchufe la herramienta del tomacorriente. 16.Guarde las herramientas que no usa en lugares cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de los niños. 17.Mantenga la herramienta con cuidado. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. Examine periódicamente el cable de la herramienta y si está dañado hágalo reparar por un agente autorizado. Examine periódicamente los prolongadores y sustitúyalos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 18.Verifique las piezas dañadas. Las guardas protectoras u otras partes dañadas deben verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramienta, a fin de determinar si funcionarán correctamente y realizarán la función prevista. Compruebe que las piezas móviles se encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Una guarda protectora u otra pieza que se encuentre dañada debe ser reparada o sustituida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual de instrucciones se indique lo contrario. Tabla 1 Tabla 1 - Calibre mínimo para los cables prolongadores Voltaje Longitud total del cable en metros 120V 25 50 100 150 240V 50 100 200 300 Amperaje mayor de - No mayor de AWG 0-6 18 16 16 14 6-10 18 16 14 12 10-12 16 16 14 12 12 No recomendado 12-16 14 NOTA-Sólo las partes aplicables de la Tabla deben ser tenidas en cuenta. Por ejemplo, para un producto de 120 V no se necesita tener en cuenta lo especificado para 240 V. Figura 1 Método para asegurar el cable prolongador CABLE PROLONGADOR CABLE DE LA HERRAMIENTA (A) ATE LOS CABLES COMO SE MUESTRA (B) CONECTE EL ENCHUFE Y EL RECEPTÁCULO PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS CON AISLACIÓN DOBLE 1) Piezas de reemplazo Al realizar el mantenimiento, utilice sólo piezas de reemplazo idénticas. 2) Conexiones de la herramienta Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES polarizada A fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) y requerirá el uso de un cable de extensión polarizado. El enchufe de la herramienta podrá insertarse en un cable de extensión polarizado de una sola manera. Si no es posible insertar por completo el enchufe en el cable de extensión, gire el enchufe. Si continúa sin poder insertar el enchufe, obtenga un cable de extensión polarizado correcto. Un cable de extensión polarizado requerirá la utilización de un tomacorriente polarizado. Este enchufe podrá insertarse en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no es posible insertar por completo el enchufe en el tomacorriente, gire el enchufe. Si continúa sin poder insertar el enchufe, póngase en contacto con un electricista calificado para solicitarle la instalación de un tomacorriente adecuado. No modifique de ninguna manera el enchufe de la herramienta, el tomacorriente del cable de extensión o el enchufe del cable de extensión. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar una herramienta eléctrica, se deben tener en cuenta precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión: 1) No abandone el aparato cuando se encuentre conectado. Desconéctelo de la toma si no se encuentra en uso y antes de repararlo. 2) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia. Consérvelo en un entorno interior. No lo utilice sobre superficies mojadas. 3) No permita que se utilice el aparato como un juguete. Preste atención si se utiliza por o en las cercanías de niños. 4) Utilice el aparato únicamente como se describe en el manual. Utilice sólo los componentes recomendados por el fabricante. 5) No utilice con un cable o conector dañados. Si el producto no funciona como debería, se ha caído, dañado, se ha expuesto a exteriores o se ha caído al agua, devuélvalo al centro de servicio técnico. 6) No tire o transporte con el cable, utilice el cable como mango, cierre la puerta con el cable o tire del cable alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7) No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. 8) No coloque ningún objeto sobre las aberturas. No utilice el aparato bloqueando ninguna abertura. Mantenga el aparato limpio de polvo, hebras, pelo o cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire. 9) Mantenga el pelo, las prendas holgadas, los dedos y todas las demás partes del cuerpo alejadas de las aberturas y partes móviles. 10) Desactive todos los controles antes de desconectar. 11) Tenga especial cuidado si realiza la Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES 21 limpìeza montado sobre una escalera. 12) No utilice el producto para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en áreas donde podrían estar presentes. 13) No recoja ningún objeto que se esté quemando o despidiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. 14) No utilice el producto sin la bolsa de polvo y/o filtros colocados. 15) No desconecte jalando del cable. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable. 16) Este aparato está provisto con doble aislamiento. Sólo use partes de reemplazo idénticas. Vea las instrucciones para Dar servicio a aparatos de doble aislamiento. 22 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SERVICIO A APARATOS DE DOBLE AISLAMIENTO Un aparato con doble aislamiento está marcado con una o más de los siguientes: Las palabras“DOBLE AISLAMIENTO” o “DOBLE AISLADO“ o o el símbolo de doble aislamiento (cuadrado dentro de otro cuadrado). En un aparato con doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporcionan medios de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, ni se deben agregar medios para conexión a tierra al aparato. Dar servicio a un aparato con doble aislamiento requiere cuidado extremo y conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por personal de servicio calificado. Las partes de reemplazo para un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las partes que se reemplazan. SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Use lentes de seguridad Use protección auditiva Doble aislamiento Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, extraiga el enchufe de alimentación del tomacorriente Mantenga alejadas a las personas que se encuentran cerca Advertencia de peligro No utilice bajo la lluvia o deje en exteriores mientras llueve El impulsor contiúa girando después de apagada la máquina. Espere a que todos los componentes se hayan parado completamente antes de tocarlos Modo de soplado Modo de aspirado Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO USO DESTINADO El soplador y la aspiradora están diseñados sólo para uso residencial. Utilice el soplador en exteriores para mover los desechos cuando sea necesario. Extraiga el enchufe del tomacorriente antes de realizar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o algún otro profesional igualmente cualificado para llevar a cabo dichas operaciones, con el fin de evitar riesgos. ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO ACCIÓN FIGURA Modo de soplado Ensamble del tubo del soplador Consulte la Figura. A1 Ensamble la boquilla concentradora (opcional) Consulte la Figura A2 Colocación del cable de extensión Consulte la Figura. B1 & B2 Encendido & apagado Consulte la Figura. C Utilización del soplador Consulte la Figura. D Ajuste de la velocidad de soplado Consulte la Figura. E Modo de aspirado Desarmado del soplador Ensamble del tubo del aspiradora Colocación de la bolsa de recolección de hojas Colocación del cable de extensión Consulte la Figura. F Almacene el soplador/aspiradora y el cable de extensión en interiores y en un lugar fresco, seco y alejado del alcance de niños y animales. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS Posibles causas Acción correctiva El soplador/ aspiradora no funciona. El tubo de aspirado o la tapa del ventilador no están instalados en el alojamiento del motor. Coloque el tubo de aspirado o tapa del ventilador en el alojamiento del motor. El cable de alimentación no está conectado a la fuente de alimentación. Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación. Los residuos están bloqueando el rotor. Eliminación de los residuos atascados en rotor metálicos Los residuos están bloqueando el tubo de aspirado o la conexión de la bolsa de recolección de hojas. Extraiga los residuos atascados del tubo de aspirado a la conexión de la bolsa de recolección de hojas. Consulte la Fig. G1 & G2 & G3 Consulte la Figura. H Consulte la Figura. B1 & B2 Encendido & apagado Consulte la Figura. C Utilización de la aspiradora Consulte la Figura.I Vaciado de la bolsa ALMACENAMIENTO Consulte la Figura. J1 & J2 Eliminación de los residuos Consulte la atascados en rotor metálicos (no se incluyen herramientas) Figura. K1 & K2 El soplador/ aspiradora está atascado u obstruido. Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES 23 www.worx.com Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2015, Positec.Todos los derechos reservados. 2GBV09BPK11000A0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Worx WG518 12 Amp 385CFM El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para