Worx WG520 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

El Worx WG520 es un potente soplador eléctrico con un motor de 12 amperios que genera hasta 160 millas por hora de velocidad del aire para limpiar rápidamente patios, entradas y garajes. Con un diseño liviano y ergonómico, el WG520 es fácil de maniobrar y usar, y su cable de alimentación de 10 pies brinda un amplio alcance. Ya sea que esté limpiando hojas, polvo o escombros, el Worx WG520 es la herramienta perfecta para el trabajo.

El Worx WG520 es un potente soplador eléctrico con un motor de 12 amperios que genera hasta 160 millas por hora de velocidad del aire para limpiar rápidamente patios, entradas y garajes. Con un diseño liviano y ergonómico, el WG520 es fácil de maniobrar y usar, y su cable de alimentación de 10 pies brinda un amplio alcance. Ya sea que esté limpiando hojas, polvo o escombros, el Worx WG520 es la herramienta perfecta para el trabajo.

12A Electric Blower EN
Souffeuse électrique 12A F
Soplador eléctrico de 12A ES
P05
P09
P14
WG520
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
C
B
A
E
D
1
2
F
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
ON
MARCHE
ENCENDIDO
OFF
ARRÊT
APAGADO
I
II
Assembly and Operation (see actions on Page 8 )
Assemblage & fonctionnement (consulter les actions à la page 13 )
Ensamble & funcionamiento (ver acciones en la página 18 )
544
C
B
A
E
D
1
2
F
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
ON
MARCHE
ENCENDIDO
OFF
ARRÊT
APAGADO
I
II
12A Electric Blower EN
54
WARNING: Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains chemicals known to
the state of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
Lead from lead-based paints;
Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products and
Arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead, phthalate or
bisphenol A which are known to the State of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Wash your hands
after use. For more information go to www.
P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric gardening
appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions
FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use
appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should be
kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose clothing
or jewelry. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and substantial footwear
is recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or dust
mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use appliance
for any job except that for which it is intended.
7) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
protection should be provided on the
circuit(s) or outlet(s) to be used for the
gardening appliance. Receptacles are available
having built-in GFCI protection and may be used
for this measure of safety.
8) WARNING -To reduce the risk of electric
shock, use only with an extension cord
intended for outdoor use, such as an extension
cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. or
SJTOW-A.
9) Extension Cord - Make sure your extension
cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough
to carry the current your product will draw. An
undersized extension cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and
overheating. Table 1 shows the correct size to
use depending on cord length and nameplate
ampere rating. If in doubt, use the next heavier
gage. The smaller the gage number, the heavier
the cord. To reduce the risk of disconnection of
appliance cord from the extension cord during
operating:
i) Make a knot as shown in Figure 1; or
ii) Use one of the plug-receptacle retaining straps
or connectors described in this manual.
10) Avoid Unintentional Starting - Don’t carry
plugged-in appliance with finger on switch. Be
sure switch is off when plugging in.
11) Don’t Abuse Cord - Never carry appliance by
cord or yank it to disconnect from receptacle.
Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
12) Don’t Force Appliance - It will do the job
better and with less likelihood of a risk of injury
at the rate for which it was designed.
13) Don’t Overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
14) Stay Alert - Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance when
you are tired.
15) Disconnect Appliance - Disconnect the
appliance from the power supply when not in
use, before servicing, when changing accessories
such as blades, and the like.
16) Store Idle Appliances Indoors - When not
in use, appliances should be stored indoors in
dry, and high or locked-up place - out of reach of
children.
17) Maintain Appliance With Care - Keep cutting
edge sharp and clean for best performance and
to reduce the risk of injury. Follow instructions
for lubricating and changing accessories. Inspect
appliance cord periodically, and if damaged,
have it repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and replace
if damaged. Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease.
18) Check Damaged Parts - Before further
use of the appliance, a guard or other part
that is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any
other condition that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized
service center unless indicated elsewhere in this
manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12A Electric Blower EN
76
Table 1
Minimum gauge for extension cords
Ampere
rating
Volts
Total length of cord
25ft
(7.62m)
50ft
(15.24m)
100ft
(30.48m)
150ft
(45.72m)
More
than,
A
Not
more
than,
A
120V AWG(mm
2
)
0 6 -
18(0.82) 16(1.3) 16(1.3) 14(2.1)
6 10 -
18(0.82) 16(1.3) 14(2.1) 12(3.3)
10 12 -
18(0.82) 16(1.3) 14(2.1) 12(3.3)
NOTE: Only the applicable parts of the Table need to
be included in the manual.
Figure 1
Method of securing extension cord
CORD
SET
APPLIANCE CORD
(A) TIE CORD AS
SHOWN
(B) CONNECT PLUG
AND RECEPTACLE
FOR ALL DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
1) Replacement Parts
When servicing use only identical replacement
parts.
2) Polarized Appliance Connections
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other} and will require the use
of a polarized extension cord. The appliance
plug will fit into a polarized extension cord only
one way. If the plug does not fit fully into the
extension cord, reverse the plug. If the plug still
does not fit, obtain a correct polarized extension
cord. A polarized extension cord will require
the use of a polarized wall outlet. This plug will
fit into the polarized wall outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the wall outlet,
reverse the plug. If the plug still does not fit,
contact a qualified electrician to install the
proper wall outlet. Do not change the equipment
plug, extension cord receptacle, or extension
cord plug in any way.
ADDITIONAL SAFETY
WARNINGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS APPLIANCE
WARNING – To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
1) Do not leave appliance when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before
servicing.
2) To reduce the risk of electric shock – Do not use
on wet surfaces. Do not expose to rain. Store
indoors.
3) Do not allow to be used as a toy. Close attention
is necessary when used by or near children.
4) Use only as described in this manual. Use only
manufacture’s recommended attachments.
5) Do not use with damaged cord or plug. If
appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, return it to a service center.
6) Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance
over cord. Keep cord away form heated surfaces.
7) Do not handle plug or appliance with wet hands.
8) Do not put any object into openings. Do not use
with any opening blocked; keep free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce air flow.
9) Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away form openings and moving parts.
10) Turn off all controls before unplugging.
11) Use extra care when cleaning on stairs.
12) Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
13) This appliance is provided with double
insulation. Use only identical replacement
parts. See instructions for Servicing of Double-
Insulated Appliances.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR EXTENSION
CORD
1) WARNINGTo reduce the risk of personal
injury due to loose electrical connection
between the appliance’s plug and extension
cord, firmly and fully attach the appliance plug to
the extension cord. Periodically check the
connection while operating to ensure it is fully
attached, Do not use an extension cord that
provides a loose connection. A loose connection
may result in overheating, fire, and increases the
risk of a burning.
2) To reduce the risk of disconnection of the
appliance cord from the extension cord during
operating, secure the extension cord to the
appliance plug as shown or described in the
Operating Instructions.
12A Electric Blower EN
76
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED
APPLIANCES
A double-insulated appliance is marked with one
or more of the following: The words “DOUBLE
INSULATION“ or “DOUBLE INSULATED“ or the
double insulation symbol (square within a square).
In a double-insulated appliance, two systems of
insulation are provided instead of grounding.
No grounding means is provided on a double-
insulated appliance, nor should a means for
grounding be added to the appliance. Servicing a
double-insulated appliance requires extreme
care and knowledge of the system, and should be
done only by qualified service personnel.
Replacement parts for a double-insulated appliance
must be identical to the parts they replace.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Wear eye protection
Wear ear protection
Double insulation
Before any work on the machine itself,
pull the power plug from the outlet.
Keep bystanders away
Warning of hazard
Do not use in the rain or leave out-
doors while it is raining.
98
12A Electric Blower EN
98
1. HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. LOWER BLOWER TUBE
4. UPPER BLOWER TUBE
5. TUBE RELEASE BUTTON
6. FAN HOUSING
7. MOTOR HOUSING
8. EXTENSION CORD RETAINER
9. POWER PLUG
TECHNICAL DATA
Rated voltage 120V~60Hz
Rated power 12A
No load speed 28600 rpm
Speed control Variable Speed
Air speed
60mph(97km/h) -
110mph(177km/h)
Airflow
320cfm(9.1m
3
/min) -
600cfm(16.9m
3
/min)
Machine weight 6.4 lbs
Protection degree
/II
OPERATION
INTENDED USE:
The blower is intended for residential use only. Use
the blower outdoors to move yard debris as needed.
ASSEMBLY AND
OPERATION
ACTION FIGURE
Assembling & disassembling the
Blower Tube
See Fig. A&B
Attaching the Extension Cord See Fig. C
Starting & Stopping
WARNING: The tool runs for
a few seconds after it has
been switched off. Let the motor
come to a complete standstill
before setting the tool down.
See Fig. D
Using the Blower
Hold the blow tube approximately
8—20cm above the ground when
operating the tool.
Use a sweeping motion from side
to side. Advance slowly keeping the
accumulated debris/leaves in front
of you.
After blowing the debris/leaves
into a pile, it is easy to dispose of
the pile.
CAUTION!
—Do not blow hard objects such as
nails, bolts, or rocks.
—Do not operate the blower near
bystanders or pets.
—Use extra care when cleaning de-
bris from stairs or other tight areas.
—Wear safety goggles or other
suitable eye protection, long pants
and shoes.
See Fig. E
Adjusting the Blowing Speed-
Variable speed
See Fig. F
STORAGE
Store the blower and extension cord indoors, in
a cool dry location, out of reach of children and
animals.
CLEANING THE TOOL
Clean the tool regularly.
WARNING! Keep your product dry.
Under no circumstances spray with water.
To clean the tool, use only mild soap and a damp
cloth.
Do not use any type of detergent, cleaner or
solvent which may contain chemicals that could
seriously damage the plastic.
Self lubricating bearings are used in your
product, therefore lubrication is not required.
98
Souffeuse électrique 12A F
98
DONNÉES TECHNIQUES
AVERTISSEMENT! Certaines des poussières
produites en utilisant des outils électriques
sont considérées par l’État de Californie comme
susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies
congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
Voici des exemples de ces produits chimiques:
Plomb issu de peinture à base de plomb
Silice crystalline issue de briques et du ciment et
autres produits de maçonnerie
Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en fonction
de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail.
Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques : travaillez dans une zone bien ventilée;
portez un équipement de sécurité approuvé, tel que
des masques antipoussières spécialement conçus
pour éliminer les particules microscopiques par
filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques,
incluant au plomb, au phtalate ou au bisphénol
A, qui sont reconnus dans l’État de Californie
comme pouvant causer un cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres dommages
à l’appareil reproducteur. Assurez - vous de
bien vous laver les mains après usage. Pour
en savoir plus, veuillez consulter le site www.
P65Warnings.ca.gov.
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage, des
précautions de base doivent être observées afin de
réduire les risques de feu, choc électrique, et
blessure grave, incluant ce qui suit :
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les
instructions
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
environnements très humides ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs
devraient se tenir éloignés de l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez
pas des vêtements lâches ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans les pièces en
mouvement. L’utilisation de gants de caoutchouc
et chaussures épaisses est recommandée lors de
travaux extérieurs. Portez une protection pour
cheveux afin de contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité. Toujours
porter un masque pour le visage ou pour la
poussière si l’opération est poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour celui
auquel il est destiné.
7) Un disjoncteur différentiel devrait être
utilisé sur le(s) circuit(s) et prise(s)
murale(s) destinée(s) à l’appareil de
jardinage. Des prises de défaut à la terre sont
disponibles et peuvent être utilisées également.
8) AVERTISSEMENT! Afin de réduire le
risque de choc électrique, utilisez
seulement avec une rallonge électrique destinée
à un usage extérieur, tel que les rallonges de
types SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A. ou SJTOW-A.
9) Rallonge électrique! Assurez-vous que votre
rallonge électrique est en bon état. Lorsque vous
utilisez une rallonge électrique, assurez-vous
qu’elle puisse soutenir l’intensité du courant
demandé par votre produit. Une rallonge
électrique trop petite cause une baisse de la
tension d’alimentation, entraînant une perte de
puissance et une surchauffe. Le tableau 1 montre
le calibre approprié en fonction de la longueur de
la rallonge électrique et de l’ampérage indiqué
sur la plaque signalétique. Dans le doute, utilisez
le calibre supérieur. Plus le calibreest petit, plus
la rallonge électrique est grosse. Afin de réduire
le risque de déconnexion de l’appareil et de la
rallonge électrique alors qu’il est en fonction :
i) Faites un nœud tel qu’illustré en Figure 1;
i i) Utilisez une courroie de retenue ou les
connecteurs décrits dans ce manuel.
10) Évitez les démarrages non intentionnels.
Ne transportez pas les appareils alors qu’ils
sont connectés et que vous avez le doigt sur le
commutateur. Soyez certain que le commutateur
est en position « OFF » lorsque connecté.
11) Ne soumettez pas le cordon d’alimentation
électrique à des abus. Ne transportez jamais
l’appareil par le cordon d’alimentation électrique
ou le tirer d’un coup sec afin de le déconnecter
du réceptacle. Tenez le cordon d’alimentation
électrique éloigné de la chaleur, l’huile, et les
arêtes tranchantes.
12) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un meilleur
travail et avec moins de risques de blessure en
travaillant au taux de charge pour lequel il a été
conçut.
13) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de
votre portée normale. Gardez votre équilibre
et les pieds bien ancrés en tout temps.
14) Restez alerte. Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
15) Déconnectez l’appareil. Déconnectez
l’appareil de la source d’alimentation lorsqu’il
n’est pas en utilisation, avant d’en faire
l’entretien, lors du changement d’accessoires
tels que lames, et autres accessoires du même
genre.
1110
Souffeuse électrique 12A F
16) Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient êtres
entreposés à l’intérieur dans un endroit sec,
élevé et gardé sous clef, hors de la portée des
enfants.
17) Entretenez les appareils avec soins.
Gardez les arêtes de coupe aiguisées et propres
pour une meilleure performance et risque
réduit de blessure. Suivez les instructions
pour lubrifier et changer les accessoires.
Inspectez le cordon d’alimentation électrique de
l’appareil périodiquement, et si endommagé,
faites le réparer par un dépôt de service
autorisé. Inspectez les cordons prolongateurs
périodiquement et remplacez si endommagés.
Gardez les poignées sèches, propres, et libres
d’huile et de graisse.
18) Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou autre pièce
endommagée devrait être soigneusement
vérifiée afin de déterminer qu’elle fonctionnera
correctement et exécutera la fonction pour
laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement
des parties mobiles, leur pincement, la brisure
de pièces, montage, et toute autre condition qui
peut affecter son opération. Une garde ou autre
pièce endommagée devrait être correctement
réparée ou remplacée par un centre de service
autorisé à moins d’avis contraire ailleurs dans ce
manuel.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Tableau 1
Grosseur minimum de fil pour rallonges
Ampérage
supporté
Tension
électrique
Longueur totale de la rallonge
électrique, en pieds
7.62m
(25ft)
15.24m
(50ft)
30.48m
(100ft)
45.72m
(150ft)
Plus
que,
A
Pas
plus
que,
A
120V mm
2
(AWG)
0 6 -
0.82(18) 1.3(16) 1.3(16) 2.1(14)
6 10 -
0.82(18) 1.3(16) 2.1(14) 3.3(12)
10 12 -
0.82(18) 1.3(16) 2.1(14) 3.3(12)
NOTE: Seules les parties applicables de la table ont
besoin d’être considérées.
Figure 1
Méthode pour sécuriser la rallonge électrique
Rallonge
électrique
Cordon électrique
de l’appareil
(A) ATTACHEZ LA
RALLONGE TELLE
QU’ILLUSTRÉE
(B) CONNECTEZ
FICHE ET PRISE
POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES À
DOUBLE ISOLATION
1) Pièces de remplacement
Lors de l’entretien de l’appareil, n’utilisez que
des pièces identiques de remplacement.
2) Connexions polarisées des appareils
électriques
Afin de réduire le risque de choc électrique, cet
outil a une fiche de connexion polarisée (une
des lames est plus large que l’autre) et requiert
l’utilisation d’une rallonge électrique polarisée.
La fiche de l’appareil s’accouple seulement dans
un sens avec une rallonge électrique polarisée.
Si la fiche ne s’accouple pas complètement avec
la rallonge électrique, tournez la fiche. Si la fiche
ne s’accouple toujours pas, utilisez une rallonge
électrique polarisée. Une rallonge électrique
polarisée nécessite une prise murale polarisée.
Cette fiche entre seulement d’une seule façon
à la prise murale polarisée. Si la fiche ne rentre
pas complètement dans la prise murale, tournez
la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas,
contactez un électricien qualifié afin d’installer
une prise murale appropriée. Ne changez pas
la fiche de l’équipement, ou l’une des fiches de
la rallonge électrique, de quelque façon que ce
soit.
1110
Souffeuse électrique 12A F
INSTRUCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA
SÉCURITÉ DE VOTRE
OUTIL
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous devez lorsque vous utilisez des appareils
électriques toujours prendre des précautions
élémentaires, y compris les suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution ou de
blessure:
1) Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est branché.
Débranchez-le de la prise murale lorsque vous
ne l’utilisez pas ou avant de le réparer.
2) Pour réduire le risque d’électrocution. Ne pas
utiliser sur surfaces mouillées. Garder le à l’abri
de la pluie . Rangez à l’intérieur.
3) Ne pas le laisser utiliser comme un jouet. Une
surveillance toute particulière est exigée quand il
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
4) N’utiliser que selon les instructions décrites dans
le manuel. N’utiliser que selon les pièces jointes
recommandées du fabricant.
5) A ne pas utiliser avec un câble ou une prise
endommagé. Retournez l’appareil à un centre de
service, s’il ne fonctionne pas comme il devrait,
ou qu’il a été échappé, endommagé, laissé à
l’extérieur ou échappé dans l’eau.
6) Évitez de tirer sur le cordon ou de transporter
l’appareil par le cordon, de se servir du cordon
comme poignée, de fermer une porte sur le
cordon ou de tirer le cordon autour de bords
ou de coins pointus. Ne pas passer l’appareil
au dessus du cordon. Éloignez le cordon des
surfaces chauffées.
7) Ne touchez pas la prise ou l’appareil avec les
mains mouillées.
8) Ne pas jeter d’objets dans les orifices. Ne pas
utiliser avec un orifice bloqué; gardez libre de
poussière, peluche, cheveux, et n’importe quoi
qui peut réduire les flux d’air.
9) Gardez les cheveux, les vêtements larges, les
doigts, et toutes les parties du corps éloignés
des ouvertures et des pièces en mouvement.
10) Eteignez toutes les commandes avant de
débrancher l’appareil.
11) Soyez particulièrement précautionneux lorsque
vous utilisez l’appareil dans des escaliers.
12) Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon. Pour débrancher l’appareil, saisissez la
fiche et non le cordon.
13) Cet appareil est muni d’une double isolation.
Utilisez uniquement les pièces de rechange
identiques. Référez-vous aux instructions
relatives à l’entretien des appareils à double
isolation.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA RALLONGE ÉLECTRIQUE
1) AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque
de blessures dues à un branchement
électrique desséré entre la fiche de l’appareil et
la rallonge électrique, branchez fermement et
bien à fond la fiche de l’appareil à la rallonge
électrique. Vérifiez le régulièrement le
branchement tout en faisant fonctionner
l’appareil pour vous assurer qu’il est bien
branché. Ne pas utiliser une rallonge électrique
qui résulte en un branchement déserré. Un
branchement déserré peut entraîner une
surchauffe, un incendie, et augmente le risque
de brûlure.
2) Pour réduire le risque que le cordon de l’appareil
puisse se débrancher de la rallonge électrique
pendant le fonctionnement de l’appareil, fixez
la fiche de l’appareil à la rallonge électrique
comme indiqué ou décrit dans le manuel
d’utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ENTRETIEN DES APPAREILS À DOUBLE
ISOLATION
Un appareil à double isolation est marqué d’un ou
de plusieurs symboles suivants : Les mots « DOUBLE
ISOLATION » ou « À DOUBLE ISOLATION » ou le
symbole de la double isolation (un carré dans un
carré).
Sur un appareil à double isolation, deux systèmes
d’isolation sont fournis au lieu d’une mise à la terre.
Aucun système de mise à la terre n’est fourni avec
un appareil à double isolation et aucun système
de mise à la terre n’est ajouté à cet appareil.
L’entretien d’un appareil à double isolation nécessite
une attention
et une connaissance particulières du système et doit
être mené par un personnel d’entretien qualifié.
Les pièces de rechange pour un appareil à double
isolation doivent être identiques aux pièces qu’elles
remplacent.
1312
Souffeuse électrique 12A F
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi.
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Double isolation
Avant de commencer de travailler avec
l’appareil, débranchez l’appareil.
Ne laisser personne aux alentours
Avertissement de danger
Ne pas utiliser l’appareil ou le laisser à
l’extérieur lorsqu’il pleut.
1. POIGNÉE
2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
3. TUBE INFÉRIEUR D’ASPIRATION
4. TUBE SUPÉRIEUR D’ASPIRATION
5. BOUTON DE DÉGAGEMENT DU TUBE
6. BOÎTIER DE VENTILATEUR
7. LOGEMENT DU MOTEUR
8. SUPPORT DE RALLONGE
9. FICHE SECTEUR
DONNÉES TECHNIQUES
Tension 120V~60Hz
Courant assigné 12A
vitesse à vide 28600 rpm
Contrôle de vitesse Vitesse variable
Vitesse de l’air
97km/h(60mph) -
177km/h(110mph)
Débit d’air
9.1m
3
/min(320cfm) -
16.9m
3
/min(600cfm)
Poids de la machine 2.9kg (6.4 lbs)
Double isolation
/II
INSTRUCTIONS
D’OPÉRATION
UTILISATION PRÉVUE:
La souffleuse est conçue pour une utilisation privée
uniquement. Utilisez la souffleuse en extérieur pour
déplacer des débris selon les besoins.
1312
Souffeuse électrique 12A F
ASSEMBLAGE &
FONCTIONNEMENT
ACTION FIGURE
Montage et démontage du tube de la
souffleuse
Voir Fig. A&B
Branchement de la rallonge électrique Voir Fig. C
Démarrage & arrêt
AVERTISSEMENT! L’outil
fonctionne encore pendant
quelques secondes une fois qu’il est
éteint. Laissez le moteur atteindre un
arrêt complet avant de poser l’outil à
terre.
Voir Fig. D
Utilisation de la souffleuse
- Tenez le tube d’éjection approxima-
tivement à 8-20cm au-dessus du sol
durant le fonctionnement de l’outil.
Effectuez un mouvement de balayage
d’un côté à l’autre. Avancez lentement
tout en gardant le tas de feuilles et de
débris devant vous.
Il est plus facile de jeter un tas de
débris et de feuilles une fois qu’il est
rassemblé.
ATTENTION!
- Ne soufflez pas des objets durs
comme des clous, des boulons ou des
pierres.
- N’opérez pas la souffleuse à prox-
imité de spectateurs ou d’animaux.
-Prenez des précautions particulières
lorsque vous nettoyez des débris sur
des escaliers ou autres zones étroites.
- Portez des lunettes de sécurité ou au-
tre protection adaptée pour les yeux,
un pantalon et des chaussures.
Voir Fig. E
Réglage de la force du souffle —
Vitesse variable
Voir Fig. F
ENTREPOSAGE
Entreposez le souffleur et la rallonge électrique en
intérieur, dans un endroit sec et frais, hors de portée
des enfants et des animaux.
NETTOYAGE DE L’OUTIL
Nettoyez régulièrement l’outil.
Avertissement! Gardez le produit au sec. Ne
l’arrosez jamais avec de l’eau.
Pour nettoyer l’outil, utilisez une solution d’eau
savonneuse et un chiffon humide.
N’utilisez aucun type de détergeant, de nettoyant
ou de solvant qui contient des agents chimiques
risquant d’endommager le plastique de l’outil.
Self lubricating bearings are used in your Des
roulements auto-lubrifiés sont installés dans
l’outil. Aucune lubrification n’est donc requise.
14
Soplador eléctrico de 12A ES
¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la
utilización de herramientas motorizadas
contiene químicos que, según el Estado de
California, causan cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
esos productos químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo
La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y
de otros productos de albañilería
El arsénico y el cromo de la madera tratada
químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con
esos productos varía según la frecuencia con que
usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de
reducir su exposición a esas substancias químicas:
trabaje en un área bien ventilada; utilice un equipo
de seguridad adecuado, tal como una máscara
contra el polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a químicos que incluyen
plomo, ftalato, o bisfenol A que se sabe en el
Estado de California que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lave sus manos después de
usarlo. Para más información visite www.
P65Warnings.ca.gov.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean
herramientas eléctricas para jardinería,
siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de
seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las
siguientes:
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas
las instrucciones.
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
1) Evite ambientes peligrosos. No utilice las
herramientas en lugares húmedos o mojados.
2) No trabaje bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños. Todos los
visitantes deben mantenerse a distancia del área
de trabajo.
4) Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas
o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en
las piezas móviles. Cuando se trabaja al aire libre
se recomienda el uso de guantes de goma y
calzado resistente. Emplee protección adecuada
para contener el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre
máscara para la cara o máscara anti-polvo en
operaciones donde se emite mucho polvo.
6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la
herramienta únicamente para la finalidad para la
cual fue diseñada.
7) La protección de interruptores de
circuito con polo a tierra (GFCI) debe
ser proporcionada en todos los circuitos
o tomacorrientes a ser empleados para
herramientas de jardinería. Se encuentran
disponibles receptáculos con protección
incorporada GFCI que pueden utilizarse para esta
medida de seguridad.
8) ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, utilice únicamente
cables prolongadores diseñados para uso al aire
libre, del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
9) ¡Cable prolongador! Cerciórese de que su
cable prolongador esté en buenas condiciones.
Asegúrese de utilizar un prolongador lo
suficientemente resistente como para soportar
la corriente que requiere su producto. Un
cable pequeño causará una caída de corriente
en la línea de voltaje, dando por resultado
recalentamiento y pérdida de potencia. La
Tabla 1 muestra el calibre correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del
amperaje indicado en la placa de identificación.
En caso de duda, utilice el tamaño mayor
siguiente. Cuanto menor es el calibre, mayor
es la capacidad del cable. A fin de evitar la
desconexión del cable de la herramienta del
prolongador durante el funcionamiento:
i) Haga un nudo como se muestra en la Figura 1;
ii) Utilice una de las bandas de sujeción del
enchufe-receptáculo o conectores descritos en
este manual.
10) Evite el arranque accidental. No transporte
la herramienta enchufada con el dedo en el
interruptor. Cerciórese de que el interruptor esté
apagado cuando enchufe la máquina
11) No abuse del cable. Nunca transporte la
herramienta por el cable ni tire de éste para
desconectarla del tomacorriente. Proteja el cable
del calor, el aceite y los bordes agudos.
12) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la cual
fue diseñada.
13) No se extralimite. Manténgase firme y con
buen equilibrio en todo momento.
14) Permanezca alerta. Ponga siempre atención en
lo que está haciendo. Utilice el sentido común.
No opere la herramienta cuando esté cansado.
15) Desconecte la herramienta. Cuando no se
encuentre en uso, antes de hacer mantenimiento
o al cambiar accesorios tales como hojas de
corte o similares, desenchufe la herramienta del
tomacorriente.
16) Guarde las herramientas que no usa en
lugares cerrados. Cuando no se encuentran
en uso, las herramientas deben guardarse en un
lugar seco, elevado o cerrado con llave, lejos del
alcance de los niños.
17) Mantenga la herramienta con cuidado.
Conserve los bordes cortantes limpios y bien
afilados, a fin de obtener el mejor rendimiento
y reducir los riegos de lesiones. Siga las
15
Soplador eléctrico de 12A ES
instrucciones para la lubricación y el cambio
de accesorios. Examine periódicamente el
cable de la herramienta y si está dañado hágalo
reparar por un agente autorizado. Examine
periódicamente los prolongadores y sustitúyalos
si están dañados. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
18) Verifique las piezas dañadas. Las
guardas protectoras u otras partes dañadas
deben verificarse cuidadosamente antes de
cualquier uso futuro de la herramienta, a fin
de determinar si funcionarán correctamente y
realizarán la función prevista. Compruebe que
las piezas móviles se encuentren alineadas
y correctamente ajustadas, que no haya
rotura de piezas, de montaje o cualquier otra
condición que pueda afectar su funcionamiento.
Una guarda protectora u otra pieza que se
encuentre dañada debe ser reparada o sustituida
correctamente en un centro de servicio
autorizado, a menos que en este manual de
instrucciones se indique lo contrario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tabla 1
Calibre mínimo para los cables
prolongadores
Amperaje
Voltaje
Longitud total del cable en
metros
25ft
(7.62m)
50ft
(15.24m)
100ft
(30.48m)
150ft
(45.72m)
Mayor
de, a
No
mayor
de, a
120V AWG(mm
2
)
0 6 -
18(0.82) 16(1.3) 16(1.3) 14(2.1)
6 10 -
18(0.82) 16(1.3) 14(2.1) 12(3.3)
10 12 -
18(0.82) 16(1.3) 14(2.1) 12(3.3)
NOTA-Sólo las partes aplicables de la Tabla deben
ser tenidas en cuenta.
Figura 1
Método para asegurar el cable prolongador
CABLE
PROLONGADOR
CABLE DE LA HERRAMIENTA
(A) ATE LOS CABLES
COMO SE MUESTRA
(B) CONECTE EL
ENCHUFE Y EL
RECEPTÁCULO
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS CON
AISLACIÓN DOBLE
1) Piezas de reemplazo
Al realizar el mantenimiento, utilice sólo piezas
de reemplazo idénticas.
2) Conexiones de la herramienta polarizada
A fin de reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, esta herramienta posee un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que la
otra) y requerirá el uso de un cable de extensión
polarizado. El enchufe de la herramienta
podrá insertarse en un cable de extensión
polarizado de una sola manera. Si no es posible
insertar por completo el enchufe en el cable
de extensión, gire el enchufe. Si continúa sin
poder insertar el enchufe, obtenga un cable
de extensión polarizado correcto. Un cable de
extensión polarizado requerirá la utilización
de un tomacorriente polarizado. Este enchufe
podrá insertarse en el tomacorriente polarizado
de una sola manera. Si no es posible insertar
por completo el enchufe en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si continúa sin poder insertar el
enchufe, póngase en contacto con un electricista
calificado para solicitarle la instalación de un
tomacorriente adecuado. No modifique de
ninguna manera el enchufe de la herramienta,
el tomacorriente del cable de extensión o el
enchufe del cable de extensión.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ADICIONAL DE
LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Al utilizar una herramienta eléctrica, se deben
tener en cuenta precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesión:
1) No abandone el aparato cuando se encuentre
conectado. Desconéctelo de la toma si no se
encuentra en uso y antes de repararlo.
2) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
exponga el aparato a la lluvia. Consérvelo en un
entorno interior. No lo utilice sobre superficies
mojadas.
16
Soplador eléctrico de 12A ES
3) No permita que se utilice el aparato como un
juguete. Preste atención si se utiliza por o en las
cercanías de niños.
4) Utilice el aparato únicamente como se describe
en el manual. Utilice sólo los componentes
recomendados por el fabricante.
5) No utilice con un cable o conector dañados. Si el
producto no funciona como debería, se ha caído,
dañado, se ha expuesto a exteriores o se ha
caído al agua, devuélvalo al centro de servicio
técnico.
6) No tire o transporte con el cable, utilice el cable
como mango, cierre la puerta con el cable o
tire del cable alrededor de bordes o esquinas
filosos. No coloque el producto sobre el cable.
Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
7) No manipule el enchufe ni el aparato con las
manos mojadas.
8) No coloque ningún objeto sobre las aberturas.
No utilice el aparato bloqueando ninguna
abertura. Mantenga el aparato limpio de polvo,
hebras, pelo o cualquier otra cosa que pudiera
reducir el flujo de aire.
9) Mantenga el pelo, las prendas holgadas, los
dedos y todas las demás partes del cuerpo
alejadas de las aberturas y partes móviles.
10) Desactive todos los controles antes de
desconectar.
11) Tenga especial cuidado si realiza la limpìeza
montado sobre una escalera.
12) No desconecte jalando del cable. Para
desconectar, sujete el enchufe, no el cable.
13) Este aparato está provisto con doble
aislamiento. Sólo use partes de reemplazo
idénticas. Vea las instrucciones para Dar servicio
a aparatos de doble aislamiento.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA RALLONGE ÉLECTRIQUE
1) AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque
de blessures dues à un branchement
électrique desséré entre la fiche de l’appareil et
la rallonge électrique, branchez fermement et
bien à fond la fiche de l’appareil à la rallonge
électrique. Vérifiez le régulièrement le
branchement tout en faisant fonctionner
l’appareil pour vous assurer qu’il est bien
branché. Ne pas utiliser une rallonge électrique
qui résulte en un branchement déserré. Un
branchement déserré peut entraîner une
surchauffe, un incendie, et augmente le risque
de brûlure.
2) Pour réduire le risque que le cordon de l’appareil
puisse se débrancher de la rallonge électrique
pendant le fonctionnement de l’appareil, fixez
la fiche de l’appareil à la rallonge électrique
comme indiqué ou décrit dans le manuel
d’utilisation.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SERVICIO A APARATOS DE DOBLE
AISLAMIENTO
Un aparato con doble aislamiento está marcado con
una o más de los siguientes: Las palabras“DOBLE
AISLAMIENTO” o “DOBLE AISLADO“ o o el símbolo
de doble aislamiento (cuadrado dentro de otro
cuadrado).
En un aparato con doble aislamiento, se
proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar
de conexión a tierra.
No se proporcionan medios de conexión a tierra
en un aparato con doble aislamiento, ni se deben
agregar medios para conexión a tierra al aparato. Dar
servicio a un aparato con doble aislamiento requiere
cuidado extremo y conocimiento del sistema, y
sólo debe ser realizado por personal de servicio
calificado.
Las partes de reemplazo para un aparato con doble
aislamiento deben ser idénticas a las partes que se
reemplazan.
17
Soplador eléctrico de 12A ES
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual de
instrucciones
Use lentes de seguridad
Use protección auditiva
Doble aislamiento
Antes de realizar cualquier trabajo en
la máquina, extraiga el enchufe de
alimentación del tomacorriente.
Mantenga alejadas a las personas que
se encuentran cerca.
Advertencia de peligro
No utilice bajo la lluvia o deje en
exteriores mientras llueve.
1. MANGO
2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
3. TUBO DE ASPIRADO INFERIOR
4. TUBO DE ASPIRADO SUPERIOR
5. BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL TUBO
6. ALOJAMIENTO DE VENTILADOR
7. CUBIERTA DEL MOTOR
8. SOPORTE DEL CABLE DE EXTENSIÓN
9. ENCHUFE DE ENERGÍA
DATOS TÉCNICOS
Voltaje nominal 120V~60Hz
Corriente nominal 12A
Velocidad sin carga 28600 rpm
Control de velocidad Velocidad variable
Velocidad del aire
60mph(97km/h) -
110mph(177km/h)
Flujo de aire
320cfm(9.1m
3
/min) -
600cfm(16.9m
3
/min)
Peso de la máquina 6.4 lbs (2.9kg)
Doble aislamiento
/II
FUNCIONAMIENTO
USO DESTINADO
El soplador se encuentra diseñado sólo para uso
residencial. Utilice el soplador en exteriores para
mover los desechos cuando sea necesario.
18
Soplador eléctrico de 12A ES
ENSAMBLE &
FUNCIONAMIENTO
ACCIÓN FIGURA
Armado o desarmado del tubo del
soplador
Consulte la
Figura A &B
Colocación del cable de extensión
Consulte la
Figura C
Encendido & apagado
¡ADVERTENCIA! La
herramienta seguirá
funcionando durante algunos
segundos luego de que haya sido
apagada. Espere a que el motor se
detenga por completo antes de
apoyar la herramienta.
Consulte la
Figura D
Utilización del soplador
- Sostenga el tubo de soplado a
aproximadamente 8-20cm por
encima del suelo mientras utiliza la
herramienta.
Realice un movimiento de barrido
de lado a lado. Avance lentamente
manteniendo los residuos/hojas
acumuladas frente a usted.
Después de crear una pila con
las hojas/residuos, será más fácil
deshacerse de la pila.
Precaución!
No realice el soplado de objetos
duros como clavos, pernos o rocas.
_ No utilice el soplador cerca de
personas o mascotas.
_ Tenga sumo cuidado cuando se
realice la limpieza de desechos en
escaleras u otras áreas pequeñas.
_ Utilice anteojos de seguridad u
otra protección ocular apropiada,
pantalones largos y zapatos.
Consulte la
Figura E
Ajuste de la velocidad de soplado -
velocidad variable
Consulte la
Figura F
ALMACENAMIENTO
Almacene el soplador y el cable de extensión en
interiores y en un lugar fresco, seco y alejado del
alcance de niños y animales.
LIMPIAR LA HERRAMIENTA
Limpie la herramienta con regularidad.
¡Advertencia! Mantenga limpio el producto.
No pulverice agua sobre él bajo ninguna
circunstancia.
- Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón
suave y un paño húmedo.
- No utilice ningún tipo de detergente, limpiador
o disolvente que pueda contener productos
químicos. Podría dañar seriamente la carcasa de
plástico.
- Su producto utiliza rodamientos autolubricados,
por lo que no necesitan lubricación.
Copyright © 2017, Positec. All Rights Reserved.
Copyright © 2017, Positec. Tous droits réservés.
© Derechos reservados 2017, Positec. Todos los derechos reservados.
AR01159501
www.worx.com

Transcripción de documentos

12A Electric Blower Souffeuse électrique 12A Soplador eléctrico de 12A EN P05 F P09 ES P14 WG520 9 8 1 2 7 2 6 5 4 3 Assembly and Operation (see actions on Page 8 ) Assemblage & fonctionnement (consulter les actions à la page 13 ) Ensamble & funcionamiento (ver acciones en la página 18 ) B A Click!/Cliquez!/ ¡Clic! Click!/Cliquez!/ ¡Clic! 2 1 C D 3 OFF ARRÊT APAGADO ON MARCHE ENCENDIDO E E F I 4 II WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, phthalate or bisphenol A which are known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash your hands after use. For more information go to www. P65Warnings.ca.gov. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: WARNING: Read all instructions FOR ALL APPLIANCES 1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use appliances in damp or wet locations. 2) Don’t Use In Rain. 3) Keep Children Away - All visitors should be kept at a distance from work area. 4) Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. 5) Use Safety Glasses - Always use face or dust mask if operation is dusty. 6) Use Right Appliance - Do not use appliance for any job except that for which it is intended. 7) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the gardening appliance. Receptacles are available having built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety. 8) WARNING -To reduce the risk of electric shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, 12A Electric Blower STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A. 9) Extension Cord - Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord. To reduce the risk of disconnection of appliance cord from the extension cord during operating: i) Make a knot as shown in Figure 1; or ii) Use one of the plug-receptacle retaining straps or connectors described in this manual. 10) Avoid Unintentional Starting - Don’t carry plugged-in appliance with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in. 11) Don’t Abuse Cord - Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges. 12) Don’t Force Appliance - It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed. 13) Don’t Overreach - Keep proper footing and balance at all times. 14) Stay Alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance when you are tired. 15) Disconnect Appliance - Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before servicing, when changing accessories such as blades, and the like. 16) Store Idle Appliances Indoors - When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place - out of reach of children. 17) Maintain Appliance With Care - Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. 18) Check Damaged Parts - Before further use of the appliance, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual. SAVE THESE INSTRUCTIONS EN 5 Table 1 Minimum gauge for extension cords Ampere rating Total length of cord Volts 25ft 50ft 100ft 150ft (7.62m) (15.24m) (30.48m) (45.72m) More Not than, more 120V A than, A AWG(mm2) 0 6 - 18(0.82) 16(1.3) 6 10 - 18(0.82) 16(1.3) 14(2.1) 12(3.3) 16(1.3) 14(2.1) 10 12 - 18(0.82) 16(1.3) 14(2.1) 12(3.3) NOTE: Only the applicable parts of the Table need to be included in the manual. Figure 1 Method of securing extension cord CORD SET APPLIANCE CORD (A) TIE CORD AS SHOWN 6 (B) CONNECT PLUG AND RECEPTACLE FOR ALL DOUBLE-INSULATED APPLIANCES 1) Replacement Parts When servicing use only identical replacement parts. 2) Polarized Appliance Connections To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other} and will require the use of a polarized extension cord. The appliance plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way. 12A Electric Blower ADDITIONAL SAFETY WARNINGS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 1) Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2) To reduce the risk of electric shock – Do not use on wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors. 3) Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 4) Use only as described in this manual. Use only manufacture’s recommended attachments. 5) Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. 6) Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away form heated surfaces. 7) Do not handle plug or appliance with wet hands. 8) Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 9) Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away form openings and moving parts. 10) Turn off all controls before unplugging. 11) Use extra care when cleaning on stairs. 12) Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 13) This appliance is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See instructions for Servicing of DoubleInsulated Appliances. ADDITIONAL SAFETY RULES FOR EXTENSION CORD 1) WARNING – To reduce the risk of personal injury due to loose electrical connection between the appliance’s plug and extension cord, firmly and fully attach the appliance plug to the extension cord. Periodically check the connection while operating to ensure it is fully attached, Do not use an extension cord that provides a loose connection. A loose connection may result in overheating, fire, and increases the risk of a burning. 2) To reduce the risk of disconnection of the appliance cord from the extension cord during operating, secure the extension cord to the appliance plug as shown or described in the Operating Instructions. EN SAVE THESE INSTRUCTIONS SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES A double-insulated appliance is marked with one or more of the following: The words “DOUBLE INSULATION“ or “DOUBLE INSULATED“ or the double insulation symbol (square within a square). In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a doubleinsulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace. SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wear eye protection Wear ear protection Double insulation Before any work on the machine itself, pull the power plug from the outlet. Keep bystanders away 7 Warning of hazard Do not use in the rain or leave outdoors while it is raining. 12A Electric Blower EN ASSEMBLY AND OPERATION 1. HANDLE 2. ON/OFF SWITCH ACTION 3. LOWER BLOWER TUBE 4. UPPER BLOWER TUBE 5. TUBE RELEASE BUTTON Attaching the Extension Cord See Fig. C Starting & Stopping WARNING: The tool runs for a few seconds after it has been switched off. Let the motor come to a complete standstill before setting the tool down. See Fig. D Using the Blower Hold the blow tube approximately 8—20cm above the ground when operating the tool. Use a sweeping motion from side to side. Advance slowly keeping the accumulated debris/leaves in front of you. After blowing the debris/leaves into a pile, it is easy to dispose of the pile. CAUTION! —Do not blow hard objects such as nails, bolts, or rocks. —Do not operate the blower near bystanders or pets. —Use extra care when cleaning debris from stairs or other tight areas. —Wear safety goggles or other suitable eye protection, long pants and shoes. See Fig. E Adjusting the Blowing SpeedVariable speed See Fig. F 6. FAN HOUSING 7. MOTOR HOUSING 8. EXTENSION CORD RETAINER 9. POWER PLUG TECHNICAL DATA Rated voltage Rated power No load speed Speed control 8 FIGURE Assembling & disassembling the Blower Tube Air speed Airflow Machine weight 120V~60Hz 12A 28600 rpm Variable Speed 60mph(97km/h) 110mph(177km/h) 320cfm(9.1m3/min) 600cfm(16.9m3/min) 6.4 lbs Protection degree /II See Fig. A&B OPERATION STORAGE INTENDED USE: The blower is intended for residential use only. Use the blower outdoors to move yard debris as needed. Store the blower and extension cord indoors, in a cool dry location, out of reach of children and animals. CLEANING THE TOOL Clean the tool regularly. WARNING! Keep your product dry. Under no circumstances spray with water. — To clean the tool, use only mild soap and a damp cloth. — Do not use any type of detergent, cleaner or solvent which may contain chemicals that could seriously damage the plastic. — Self lubricating bearings are used in your product, therefore lubrication is not required. 12A Electric Blower EN DONNÉES TECHNIQUES AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction. Voici des exemples de ces produits chimiques: • Plomb issu de peinture à base de plomb • Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie • Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans une zone bien ventilée; portez un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques antipoussières spécialement conçus pour éliminer les particules microscopiques par filtrage. AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, incluant au plomb, au phtalate ou au bisphénol A, qui sont reconnus dans l’État de Californie comme pouvant causer un cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages à l’appareil reproducteur. Assurez - vous de bien vous laver les mains après usage. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site www. P65Warnings.ca.gov. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’appareils électriques de jardinage, des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, choc électrique, et blessure grave, incluant ce qui suit : AVERTISSEMENT! Lisez toutes les instructions POUR TOUS LES APPAREILS 1) Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas les appareils dans des environnements très humides ou mouillés. 2) N’utilisez pas sous la pluie. 3) Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs devraient se tenir éloignés de l’aire de travail. 4) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas des vêtements lâches ou des bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. L’utilisation de gants de caoutchouc et chaussures épaisses est recommandée lors de travaux extérieurs. Portez une protection pour cheveux afin de contenir les cheveux longs. 5) Utilisez des lunettes de sécurité. Toujours porter un masque pour le visage ou pour la poussière si l’opération est poussiéreuse. 6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil pour tout autre travail que pour celui auquel il est destiné. 7) Un disjoncteur différentiel devrait être utilisé sur le(s) circuit(s) et prise(s) murale(s) destinée(s) à l’appareil de jardinage. Des prises de défaut à la terre sont disponibles et peuvent être utilisées également. 8) AVERTISSEMENT! Afin de réduire le risque de choc électrique, utilisez seulement avec une rallonge électrique destinée à un usage extérieur, tel que les rallonges de types SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. ou SJTOW-A. 9) Rallonge électrique! Assurez-vous que votre rallonge électrique est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle puisse soutenir l’intensité du courant demandé par votre produit. Une rallonge électrique trop petite cause une baisse de la tension d’alimentation, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau 1 montre le calibre approprié en fonction de la longueur de la rallonge électrique et de l’ampérage indiqué sur la plaque signalétique. Dans le doute, utilisez le calibre supérieur. Plus le calibreest petit, plus la rallonge électrique est grosse. Afin de réduire le risque de déconnexion de l’appareil et de la rallonge électrique alors qu’il est en fonction : i) Faites un nœud tel qu’illustré en Figure 1; i i) Utilisez une courroie de retenue ou les connecteurs décrits dans ce manuel. 10) Évitez les démarrages non intentionnels. Ne transportez pas les appareils alors qu’ils sont connectés et que vous avez le doigt sur le commutateur. Soyez certain que le commutateur est en position « OFF » lorsque connecté. 11) Ne soumettez pas le cordon d’alimentation électrique à des abus. Ne transportez jamais l’appareil par le cordon d’alimentation électrique ou le tirer d’un coup sec afin de le déconnecter du réceptacle. Tenez le cordon d’alimentation électrique éloigné de la chaleur, l’huile, et les arêtes tranchantes. 12) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un meilleur travail et avec moins de risques de blessure en travaillant au taux de charge pour lequel il a été conçut. 13) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre portée normale. Gardez votre équilibre et les pieds bien ancrés en tout temps. 14) Restez alerte. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué. 15) Déconnectez l’appareil. Déconnectez l’appareil de la source d’alimentation lorsqu’il n’est pas en utilisation, avant d’en faire l’entretien, lors du changement d’accessoires tels que lames, et autres accessoires du même genre. Souffeuse électrique 12A F 9 16) Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont pas utilisés fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient êtres entreposés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors de la portée des enfants. 17) Entretenez les appareils avec soins. Gardez les arêtes de coupe aiguisées et propres pour une meilleure performance et risque réduit de blessure. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez le cordon d’alimentation électrique de l’appareil périodiquement, et si endommagé, faites le réparer par un dépôt de service autorisé. Inspectez les cordons prolongateurs périodiquement et remplacez si endommagés. Gardez les poignées sèches, propres, et libres d’huile et de graisse. 18) Vérifier les pièces endommagées. Avant d’employer l’appareil, une garde ou autre pièce endommagée devrait être soigneusement vérifiée afin de déterminer qu’elle fonctionnera correctement et exécutera la fonction pour laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement des parties mobiles, leur pincement, la brisure de pièces, montage, et toute autre condition qui peut affecter son opération. Une garde ou autre pièce endommagée devrait être correctement réparée ou remplacée par un centre de service autorisé à moins d’avis contraire ailleurs dans ce manuel. 10 GARDEZ CES INSTRUCTIONS Tableau 1 Grosseur minimum de fil pour rallonges Longueur totale de la rallonge électrique, en pieds Ampérage Tension supporté électrique 7.62m 15.24m 30.48m 45.72m (25ft) (50ft) (100ft) (150ft) Pas Plus plus que, que, A A 120V mm2 (AWG) 6 - 0.82(18) 1.3(16) 1.3(16) 2.1(14) 6 10 - 0.82(18) 1.3(16) 2.1(14) 3.3(12) 10 12 - 0.82(18) 1.3(16) 2.1(14) 3.3(12) 0 Figure 1 Méthode pour sécuriser la rallonge électrique Rallonge électrique Cordon électrique de l’appareil (A) ATTACHEZ LA RALLONGE TELLE QU’ILLUSTRÉE (B) CONNECTEZ FICHE ET PRISE POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES À DOUBLE ISOLATION 1) Pièces de remplacement Lors de l’entretien de l’appareil, n’utilisez que des pièces identiques de remplacement. 2) Connexions polarisées des appareils électriques Afin de réduire le risque de choc électrique, cet outil a une fiche de connexion polarisée (une des lames est plus large que l’autre) et requiert l’utilisation d’une rallonge électrique polarisée. La fiche de l’appareil s’accouple seulement dans un sens avec une rallonge électrique polarisée. Si la fiche ne s’accouple pas complètement avec la rallonge électrique, tournez la fiche. Si la fiche ne s’accouple toujours pas, utilisez une rallonge électrique polarisée. Une rallonge électrique polarisée nécessite une prise murale polarisée. Cette fiche entre seulement d’une seule façon à la prise murale polarisée. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise murale, tournez la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d’installer une prise murale appropriée. Ne changez pas la fiche de l’équipement, ou l’une des fiches de la rallonge électrique, de quelque façon que ce soit. NOTE: Seules les parties applicables de la table ont besoin d’être considérées. Souffeuse électrique 12A F INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DE VOTRE OUTIL AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous devez lorsque vous utilisez des appareils électriques toujours prendre des précautions élémentaires, y compris les suivantes: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure: 1) Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise murale lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le réparer. 2) Pour réduire le risque d’électrocution. Ne pas utiliser sur surfaces mouillées. Garder le à l’abri de la pluie . Rangez à l’intérieur. 3) Ne pas le laisser utiliser comme un jouet. Une surveillance toute particulière est exigée quand il est utilisé par ou à proximité d’enfants. 4) N’utiliser que selon les instructions décrites dans le manuel. N’utiliser que selon les pièces jointes recommandées du fabricant. 5) A ne pas utiliser avec un câble ou une prise endommagé. Retournez l’appareil à un centre de service, s’il ne fonctionne pas comme il devrait, ou qu’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau. 6) Évitez de tirer sur le cordon ou de transporter l’appareil par le cordon, de se servir du cordon comme poignée, de fermer une porte sur le cordon ou de tirer le cordon autour de bords ou de coins pointus. Ne pas passer l’appareil au dessus du cordon. Éloignez le cordon des surfaces chauffées. 7) Ne touchez pas la prise ou l’appareil avec les mains mouillées. 8) Ne pas jeter d’objets dans les orifices. Ne pas utiliser avec un orifice bloqué; gardez libre de poussière, peluche, cheveux, et n’importe quoi qui peut réduire les flux d’air. 9) Gardez les cheveux, les vêtements larges, les doigts, et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement. 10) Eteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. 11) Soyez particulièrement précautionneux lorsque vous utilisez l’appareil dans des escaliers. 12) Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche et non le cordon. 13) Cet appareil est muni d’une double isolation. Utilisez uniquement les pièces de rechange identiques. Référez-vous aux instructions relatives à l’entretien des appareils à double isolation. RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA RALLONGE ÉLECTRIQUE 1) AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de blessures dues à un branchement électrique desséré entre la fiche de l’appareil et la rallonge électrique, branchez fermement et bien à fond la fiche de l’appareil à la rallonge électrique. Vérifiez le régulièrement le branchement tout en faisant fonctionner l’appareil pour vous assurer qu’il est bien branché. Ne pas utiliser une rallonge électrique qui résulte en un branchement déserré. Un branchement déserré peut entraîner une surchauffe, un incendie, et augmente le risque de brûlure. 2) Pour réduire le risque que le cordon de l’appareil puisse se débrancher de la rallonge électrique pendant le fonctionnement de l’appareil, fixez la fiche de l’appareil à la rallonge électrique comme indiqué ou décrit dans le manuel d’utilisation. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ENTRETIEN DES APPAREILS À DOUBLE ISOLATION Un appareil à double isolation est marqué d’un ou de plusieurs symboles suivants : Les mots « DOUBLE ISOLATION » ou « À DOUBLE ISOLATION » ou le symbole de la double isolation (un carré dans un carré). Sur un appareil à double isolation, deux systèmes d’isolation sont fournis au lieu d’une mise à la terre. Aucun système de mise à la terre n’est fourni avec un appareil à double isolation et aucun système de mise à la terre n’est ajouté à cet appareil. L’entretien d’un appareil à double isolation nécessite une attention et une connaissance particulières du système et doit être mené par un personnel d’entretien qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces qu’elles remplacent. Souffeuse électrique 12A F 11 SYMBOLES 1. POIGNÉE 2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi. 3. TUBE INFÉRIEUR D’ASPIRATION 4. TUBE SUPÉRIEUR D’ASPIRATION Portez une protection auditive 5. BOUTON DE DÉGAGEMENT DU TUBE 6. BOÎTIER DE VENTILATEUR 7. LOGEMENT DU MOTEUR Portez un protecteur oculaire 8. SUPPORT DE RALLONGE 9. FICHE SECTEUR Double isolation Avant de commencer de travailler avec l’appareil, débranchez l’appareil. DONNÉES TECHNIQUES Tension Courant assigné vitesse à vide Contrôle de vitesse Ne laisser personne aux alentours Vitesse de l’air 12 Débit d’air Poids de la machine Avertissement de danger Ne pas utiliser l’appareil ou le laisser à l’extérieur lorsqu’il pleut. Double isolation 120V~60Hz 12A 28600 rpm Vitesse variable 97km/h(60mph) 177km/h(110mph) 9.1m3/min(320cfm) 16.9m3/min(600cfm) 2.9kg (6.4 lbs) /II INSTRUCTIONS D’OPÉRATION UTILISATION PRÉVUE: La souffleuse est conçue pour une utilisation privée uniquement. Utilisez la souffleuse en extérieur pour déplacer des débris selon les besoins. Souffeuse électrique 12A F ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT ACTION Montage et démontage du tube de la souffleuse NETTOYAGE DE L’OUTIL FIGURE Voir Fig. A&B Branchement de la rallonge électrique Voir Fig. C Démarrage & arrêt AVERTISSEMENT! L’outil fonctionne encore pendant quelques secondes une fois qu’il est éteint. Laissez le moteur atteindre un arrêt complet avant de poser l’outil à terre. Voir Fig. D Utilisation de la souffleuse - Tenez le tube d’éjection approximativement à 8-20cm au-dessus du sol durant le fonctionnement de l’outil. Effectuez un mouvement de balayage d’un côté à l’autre. Avancez lentement tout en gardant le tas de feuilles et de débris devant vous. Il est plus facile de jeter un tas de débris et de feuilles une fois qu’il est rassemblé. ATTENTION! - Ne soufflez pas des objets durs comme des clous, des boulons ou des pierres. - N’opérez pas la souffleuse à proximité de spectateurs ou d’animaux. -Prenez des précautions particulières lorsque vous nettoyez des débris sur des escaliers ou autres zones étroites. - Portez des lunettes de sécurité ou autre protection adaptée pour les yeux, un pantalon et des chaussures. Voir Fig. E Réglage de la force du souffle — Vitesse variable Voir Fig. F Nettoyez régulièrement l’outil. Avertissement! Gardez le produit au sec. Ne l’arrosez jamais avec de l’eau. — Pour nettoyer l’outil, utilisez une solution d’eau savonneuse et un chiffon humide. — N’utilisez aucun type de détergeant, de nettoyant ou de solvant qui contient des agents chimiques risquant d’endommager le plastique de l’outil. — Self lubricating bearings are used in your Des roulements auto-lubrifiés sont installés dans l’outil. Aucune lubrification n’est donc requise. 13 ENTREPOSAGE Entreposez le souffleur et la rallonge électrique en intérieur, dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants et des animaux. Souffeuse électrique 12A F ¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada; utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos que incluyen plomo, ftalato, o bisfenol A que se sabe en el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usarlo. Para más información visite www. P65Warnings.ca.gov. 14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes: ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS 1) Evite ambientes peligrosos. No utilice las herramientas en lugares húmedos o mojados. 2) No trabaje bajo la lluvia. 3) Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo. 4) Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Cuando se trabaja al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente. Emplee protección adecuada para contener el cabello largo. 5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre máscara para la cara o máscara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo. 6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la herramienta únicamente para la finalidad para la cual fue diseñada. 7) La protección de interruptores de circuito con polo a tierra (GFCI) debe ser proporcionada en todos los circuitos o tomacorrientes a ser empleados para herramientas de jardinería. Se encuentran disponibles receptáculos con protección incorporada GFCI que pueden utilizarse para esta medida de seguridad. 8) ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, utilice únicamente cables prolongadores diseñados para uso al aire libre, del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A. 9) ¡Cable prolongador! Cerciórese de que su cable prolongador esté en buenas condiciones. Asegúrese de utilizar un prolongador lo suficientemente resistente como para soportar la corriente que requiere su producto. Un cable pequeño causará una caída de corriente en la línea de voltaje, dando por resultado recalentamiento y pérdida de potencia. La Tabla 1 muestra el calibre correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje indicado en la placa de identificación. En caso de duda, utilice el tamaño mayor siguiente. Cuanto menor es el calibre, mayor es la capacidad del cable. A fin de evitar la desconexión del cable de la herramienta del prolongador durante el funcionamiento: i) Haga un nudo como se muestra en la Figura 1; ii) Utilice una de las bandas de sujeción del enchufe-receptáculo o conectores descritos en este manual. 10) Evite el arranque accidental. No transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Cerciórese de que el interruptor esté apagado cuando enchufe la máquina 11) No abuse del cable. Nunca transporte la herramienta por el cable ni tire de éste para desconectarla del tomacorriente. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes agudos. 12) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. 13) No se extralimite. Manténgase firme y con buen equilibrio en todo momento. 14) Permanezca alerta. Ponga siempre atención en lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado. 15) Desconecte la herramienta. Cuando no se encuentre en uso, antes de hacer mantenimiento o al cambiar accesorios tales como hojas de corte o similares, desenchufe la herramienta del tomacorriente. 16) Guarde las herramientas que no usa en lugares cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de los niños. 17) Mantenga la herramienta con cuidado. Conserve los bordes cortantes limpios y bien afilados, a fin de obtener el mejor rendimiento y reducir los riegos de lesiones. Siga las Soplador eléctrico de 12A ES instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. Examine periódicamente el cable de la herramienta y si está dañado hágalo reparar por un agente autorizado. Examine periódicamente los prolongadores y sustitúyalos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 18) Verifique las piezas dañadas. Las guardas protectoras u otras partes dañadas deben verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramienta, a fin de determinar si funcionarán correctamente y realizarán la función prevista. Compruebe que las piezas móviles se encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Una guarda protectora u otra pieza que se encuentre dañada debe ser reparada o sustituida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual de instrucciones se indique lo contrario. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tabla 1 Calibre mínimo para los cables prolongadores Amperaje Voltaje No Mayor mayor 120V de, a de, a Longitud total del cable en metros 25ft 50ft 100ft 150ft (7.62m) (15.24m) (30.48m) (45.72m) AWG(mm2) 0 6 - 18(0.82) 16(1.3) 16(1.3) 14(2.1) 6 10 - 18(0.82) 16(1.3) 14(2.1) 12(3.3) 10 12 - 18(0.82) 16(1.3) 14(2.1) 12(3.3) NOTA-Sólo las partes aplicables de la Tabla deben ser tenidas en cuenta. Figura 1 Método para asegurar el cable prolongador CABLE PROLONGADOR CABLE DE LA HERRAMIENTA (A) ATE LOS CABLES COMO SE MUESTRA (B) CONECTE EL ENCHUFE Y EL RECEPTÁCULO PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS CON AISLACIÓN DOBLE 1) Piezas de reemplazo Al realizar el mantenimiento, utilice sólo piezas de reemplazo idénticas. 2) Conexiones de la herramienta polarizada A fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) y requerirá el uso de un cable de extensión polarizado. El enchufe de la herramienta podrá insertarse en un cable de extensión polarizado de una sola manera. Si no es posible insertar por completo el enchufe en el cable de extensión, gire el enchufe. Si continúa sin poder insertar el enchufe, obtenga un cable de extensión polarizado correcto. Un cable de extensión polarizado requerirá la utilización de un tomacorriente polarizado. Este enchufe podrá insertarse en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no es posible insertar por completo el enchufe en el tomacorriente, gire el enchufe. Si continúa sin poder insertar el enchufe, póngase en contacto con un electricista calificado para solicitarle la instalación de un tomacorriente adecuado. No modifique de ninguna manera el enchufe de la herramienta, el tomacorriente del cable de extensión o el enchufe del cable de extensión. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar una herramienta eléctrica, se deben tener en cuenta precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión: 1) No abandone el aparato cuando se encuentre conectado. Desconéctelo de la toma si no se encuentra en uso y antes de repararlo. 2) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia. Consérvelo en un entorno interior. No lo utilice sobre superficies mojadas. Soplador eléctrico de 12A ES 15 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 16 12) 13) No permita que se utilice el aparato como un juguete. Preste atención si se utiliza por o en las cercanías de niños. Utilice el aparato únicamente como se describe en el manual. Utilice sólo los componentes recomendados por el fabricante. No utilice con un cable o conector dañados. Si el producto no funciona como debería, se ha caído, dañado, se ha expuesto a exteriores o se ha caído al agua, devuélvalo al centro de servicio técnico. No tire o transporte con el cable, utilice el cable como mango, cierre la puerta con el cable o tire del cable alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. No coloque ningún objeto sobre las aberturas. No utilice el aparato bloqueando ninguna abertura. Mantenga el aparato limpio de polvo, hebras, pelo o cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire. Mantenga el pelo, las prendas holgadas, los dedos y todas las demás partes del cuerpo alejadas de las aberturas y partes móviles. Desactive todos los controles antes de desconectar. Tenga especial cuidado si realiza la limpìeza montado sobre una escalera. No desconecte jalando del cable. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable. Este aparato está provisto con doble aislamiento. Sólo use partes de reemplazo idénticas. Vea las instrucciones para Dar servicio a aparatos de doble aislamiento. SERVICIO A APARATOS DE DOBLE AISLAMIENTO Un aparato con doble aislamiento está marcado con una o más de los siguientes: Las palabras“DOBLE AISLAMIENTO” o “DOBLE AISLADO“ o o el símbolo de doble aislamiento (cuadrado dentro de otro cuadrado). En un aparato con doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporcionan medios de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, ni se deben agregar medios para conexión a tierra al aparato. Dar servicio a un aparato con doble aislamiento requiere cuidado extremo y conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por personal de servicio calificado. Las partes de reemplazo para un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las partes que se reemplazan. RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA RALLONGE ÉLECTRIQUE 1) AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de blessures dues à un branchement électrique desséré entre la fiche de l’appareil et la rallonge électrique, branchez fermement et bien à fond la fiche de l’appareil à la rallonge électrique. Vérifiez le régulièrement le branchement tout en faisant fonctionner l’appareil pour vous assurer qu’il est bien branché. Ne pas utiliser une rallonge électrique qui résulte en un branchement déserré. Un branchement déserré peut entraîner une surchauffe, un incendie, et augmente le risque de brûlure. 2) Pour réduire le risque que le cordon de l’appareil puisse se débrancher de la rallonge électrique pendant le fonctionnement de l’appareil, fixez la fiche de l’appareil à la rallonge électrique comme indiqué ou décrit dans le manuel d’utilisation. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Soplador eléctrico de 12A ES SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones 1. MANGO 2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 3. TUBO DE ASPIRADO INFERIOR 4. TUBO DE ASPIRADO SUPERIOR Use lentes de seguridad 5. BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL TUBO 6. ALOJAMIENTO DE VENTILADOR 7. CUBIERTA DEL MOTOR Use protección auditiva 8. SOPORTE DEL CABLE DE EXTENSIÓN 9. ENCHUFE DE ENERGÍA Doble aislamiento Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, extraiga el enchufe de alimentación del tomacorriente. DATOS TÉCNICOS Voltaje nominal 120V~60Hz Corriente nominal 12A Velocidad sin carga Mantenga alejadas a las personas que se encuentran cerca. Control de velocidad Velocidad del aire Flujo de aire 28600 rpm Velocidad variable 60mph(97km/h) 110mph(177km/h) 320cfm(9.1m3/min) 600cfm(16.9m3/min) Peso de la máquina Advertencia de peligro No utilice bajo la lluvia o deje en exteriores mientras llueve. 6.4 lbs (2.9kg) Doble aislamiento /II FUNCIONAMIENTO USO DESTINADO El soplador se encuentra diseñado sólo para uso residencial. Utilice el soplador en exteriores para mover los desechos cuando sea necesario. Soplador eléctrico de 12A ES 17 ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO ACCIÓN 18 LIMPIAR LA HERRAMIENTA FIGURA Armado o desarmado del tubo del soplador Consulte la Figura A &B Colocación del cable de extensión Consulte la Figura C Encendido & apagado ¡ADVERTENCIA! La herramienta seguirá funcionando durante algunos segundos luego de que haya sido apagada. Espere a que el motor se detenga por completo antes de apoyar la herramienta. Consulte la Figura D Utilización del soplador - Sostenga el tubo de soplado a aproximadamente 8-20cm por encima del suelo mientras utiliza la herramienta. Realice un movimiento de barrido de lado a lado. Avance lentamente manteniendo los residuos/hojas acumuladas frente a usted. Después de crear una pila con las hojas/residuos, será más fácil deshacerse de la pila. Precaución! No realice el soplado de objetos duros como clavos, pernos o rocas. _ No utilice el soplador cerca de personas o mascotas. _ Tenga sumo cuidado cuando se realice la limpieza de desechos en escaleras u otras áreas pequeñas. _ Utilice anteojos de seguridad u otra protección ocular apropiada, pantalones largos y zapatos. Consulte la Figura E Ajuste de la velocidad de soplado velocidad variable Consulte la Figura F Limpie la herramienta con regularidad. ¡Advertencia! Mantenga limpio el producto. No pulverice agua sobre él bajo ninguna circunstancia. Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo. No utilice ningún tipo de detergente, limpiador o disolvente que pueda contener productos químicos. Podría dañar seriamente la carcasa de plástico. Su producto utiliza rodamientos autolubricados, por lo que no necesitan lubricación. ALMACENAMIENTO Almacene el soplador y el cable de extensión en interiores y en un lugar fresco, seco y alejado del alcance de niños y animales. Soplador eléctrico de 12A ES www.worx.com Copyright © 2017, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2017, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2017, Positec.Todos los derechos reservados. AR01159501
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Worx WG520 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

El Worx WG520 es un potente soplador eléctrico con un motor de 12 amperios que genera hasta 160 millas por hora de velocidad del aire para limpiar rápidamente patios, entradas y garajes. Con un diseño liviano y ergonómico, el WG520 es fácil de maniobrar y usar, y su cable de alimentación de 10 pies brinda un amplio alcance. Ya sea que esté limpiando hojas, polvo o escombros, el Worx WG520 es la herramienta perfecta para el trabajo.