Worx WG430 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Déchiqueteuse à feuilles ES
2322
2322
DATOS TÉCNICOS
Voltios 120V~60Hz
Consumo de potencia 13A
Velocidad nominal sin carga 8500/min
Diámetro de corte 13’’ (320mm)
Diámetro del hilo 0.09’’ (2.1mm)
Doble aislamiento
/II
Peso de la máquina 20 libras (9kg)
ACCESORIOS
Línea de corte 24
Anillo de soporte del saco 1
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta
www.worxyardtools.com. Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione
los que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para
obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
1. CUBIERTA DEL EMBUDO
2. EMBUDO
3. SUJECIÓN
4. INTERRUPTOR GRANDE DE SEGURIDAD
5. SOPORTE
6. PATAS DE SOPORTE
7. CUBIERTA DEL MOTOR
8. BOTÓN DE BLOQUEO
* Tenga en cuenta que todos los accesorios ilustrados o descritos se encuentran
incluidos en una entrega estándar.
2322
Déchiqueteuse à feuilles ES
2322
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean
herramientas eléctricas para jardinería,
siempre deben seguirse ciertas pautas básicas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesión seria,
incluyendo las siguientes:
¡ADVERTENCIA! La trituradora de
hojas ha sido diseñada para desmenuzar
hojas, residuos de hierba, agujas de pino, etc.
No se puede utilizar para desmenuzar ramas,
palos o arbustos. Esta máquina ha sido
diseñada exclusivamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Lea todas las
instrucciones
a) PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS DE
DOBLE AISLACIÓN
1) Piezas de repuesto.
Toda vez que efectúe un servicio técnico
emplee piezas de repuesto idénticas.
2) Conexiones polarizadas de la herramienta.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
esta herramienta posee un enchufe
polarizado (un perno es más ancho que
el otro) y requerirá el uso de un cable
prolongador polarizado. El enchufe de
la herramienta se inserta en el cable
prolongador polarizado de un único modo.
Si no encaja completamente, invierta el
enchufe. Si aún así no se inserta, adquiera
un prolongador polarizado adecuado. Este
tipo de prolongadores requiere el uso de
un tomacorriente polarizado. El enchufe del
prolongador se inserta en el tomacorriente
polarizado de un único modo. Si no encaja
completamente, invierta el enchufe. Si aún
así no se inserta, acuda a un electricista
calificado para instalar el tomacorriente
apropiado. Bajo ningún concepto cambie
el enchufe del equipo ni el enchufe o el
receptáculo del prolongador.
b) PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
1) Evite ambientes peligrosos. No utilice
las herramientas en lugares húmedos o
mojados.
2) No trabaje bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños. Todos los
visitantes deben mantenerse a distancia
del área de trabajo.
4) Vístase apropiadamente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles. Cuando
se trabaja al aire libre se recomienda el uso
de guantes de goma y calzado resistente.
Emplee protección adecuada para contener
el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre
máscara para la cara o máscara anti-polvo
en operaciones donde se emite mucho
polvo.
6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la
herramienta únicamente para la finalidad
para la cual fue diseñada.
7) La protección de interruptores de
circuito con polo a tierra (GFCI) debe ser
proporcionada en todos los circuitos o
tomacorrientes a ser empleados para
herramientas de jardinería. Se encuentran
disponibles receptáculos con protección
incorporada GFCI que pueden utilizarse
para esta medida de seguridad.
8) ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, utilice únicamente
cables prolongadores diseñados para uso
al aire libre, del tipo SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o
SJTOW-A.
9) ¡Cable prolongador! Cerciórese de que
su cable prolongador esté en buenas
condiciones. Asegúrese de utilizar un
prolongador lo suficientemente resistente
como para soportar la corriente que
requiere su producto. Un cable pequeño
causará una caída de corriente en la
línea de voltaje, dando por resultado
recalentamiento y pérdida de potencia.
La Tabla 1 muestra el calibre correcto a
utilizar, dependiendo de la longitud del
cable y del amperaje indicado en la placa
de identificación. En caso de duda, utilice el
tamaño mayor siguiente. Cuanto menor es
el calibre, mayor es la capacidad del cable.
A fin de evitar la desconexión del cable de
la herramienta del prolongador durante el
funcionamiento:
Déchiqueteuse à feuilles ES
2524
2524
i) Haga un nudo como se muestra en la
Figura;
ii) Utilice una de las bandas de sujeción del
enchufe-receptáculo o conectores descritos
en este manual.
10) Evite el arranque accidental. No transporte
la herramienta enchufada con el dedo en el
interruptor. Cerciórese de que el interruptor
esté apagado cuando enchufe la máquina.
11) No abuse del cable. Nunca transporte la
herramienta por el cable ni tire de éste para
desconectarla del tomacorriente. Proteja
el cable del calor, el aceite y los bordes
agudos.
12) No toque las hojas o los bordes filosos
expuestos al tomar o sostener la
herramienta.
13) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la
cual fue diseñada.
14) No se extralimite. Manténgase firme y con
buen equilibrio en todo momento.
15) Permanezca alerta. Ponga siempre atención
en lo que está haciendo. Utilice el sentido
común. No opere la herramienta cuando
esté cansado.
16) Desconecte la herramienta. Cuando
no se encuentre en uso, antes de
hacer mantenimiento o al cambiar
accesorios tales como hojas de corte o
similares, desenchufe la herramienta del
tomacorriente.
17) Guarde las herramientas que no usa en
lugares cerrados. Cuando no se encuentran
en uso, las herramientas deben guardarse
en un lugar seco, elevado o cerrado con
llave, lejos del alcance de los niños.
18) Mantenga la herramienta con cuidado.
Conserve los bordes cortantes limpios y
bien afilados, a fin de obtener el mejor
rendimiento y reducir los riegos de
lesiones. Siga las instrucciones para la
lubricación y el cambio de accesorios.
Examine periódicamente el cable de la
herramienta y si está dañado hágalo
reparar por un agente autorizado. Examine
periódicamente los prolongadores y
sustitúyalos si están dañados. Mantenga
los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasa.
19) Verifique las piezas dañadas. Las guardas
protectoras u otras partes dañadas deben
verificarse cuidadosamente antes de
cualquier uso futuro de la herramienta,
a fin de determinar si funcionarán
correctamente y realizarán la función
prevista. Compruebe que las piezas
móviles se encuentren alineadas y
correctamente ajustadas, que no haya
rotura de piezas, de montaje o cualquier
otra condición que pueda afectar su
funcionamiento. Una guarda protectora u
otra pieza que se encuentre dañada debe
ser reparada o sustituida correctamente en
un centro de servicio autorizado, a menos
que en este manual de instrucciones se
indique lo contrario.
Tabla 57.1 - Calibre mínimo para los
cables prolongadores
Voltaje Longitud total del cable en metros
120V 25 50 100 150
240V 50 100 200 300
Amperaje
Mayor de - No
Mayor de
AWG
0-6 18 16 16 12
0-7 18 16 14 12
0-8 16 16 16 12
0-9 14 12 No recomendado
NOTA-Sólo las partes aplicables de la Tabla deben ser
tenidas en cuenta. Por ejemplo, para un producto de 120 V
no se necesita tener en cuenta lo especificado para 240 V.
2524
Déchiqueteuse à feuilles ES
2524
Figura 57.2 Método para asegurar el
cable prolongador
CABLE PRO-
LONGADOR
CABLE DE LA HERRAMIENTA
(A) Ate los cables como se muestra
(B) Conecte el enchufe y el receptáculo
NORMAS ADICIONALES DE
SEGURIDAD RELACIONADAS
CON LA TRITURADORA DE
HOJAS
¡ADVERTENCIA! La trituradora de
hojas ha sido diseñada para desmenuzar
hojas, residuos de hierba, agujas de pino, etc.
No se puede utilizar para desmenuzar ramas,
palos o arbustos.
1. Familiarícese con todas las secciones de
este manual de usuario antes de intentar
utilizar la trituradora de hojas. Esta
trituradora de hojas debe ser utilizada
exclusivamente con el fin para el que ha
sido diseñada.
2. Utilice únicamente piezas o accesorios
diseñados específicamente para su uso con
esta trituradora de hojas. El uso de otras
piezas o accesorios podría aumentar el
riesgo de lesión.
3. Mantenga alejados a los niños. Todos los
visitantes deben mantenerse a distancia
del área de trabajo.
4. Asegúrese de no introducir prendas, las
manos ni ningún otro miembro de su
cuerpo en la zona superior de la carcasa o
el embudo.
5. Evite los entornos peligrosos: no utilice
la trituradora de hojas en ubicaciones
húmedas o con presencia de agua.
No utilice la trituradora bajo la lluvia.
Consérvela en un lugar interior seco, alto o
cerrado y alejado del alcance de los niños
mientras no se encuentre en uso.
6. Esta trituradora de hojas debe utilizarse
sobre una superficie sólida y equilibrada.
7. Vístase apropiadamente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles. Cuando
se trabaja al aire libre se recomienda el uso
de guantes de goma y calzado resistente.
Emplee protección adecuada para contener
el cabello largo.
8. Permanezca alerta. –Ponga siempre
atención en lo que está haciendo. Utilice el
sentido común. No utilice la trituradora de
hojas si está cansado.
9. No abuse de los cables de alimentación
o prolongadores. No transporte la
unidad utilizando para ello el cable de
alimentación ni tire bruscamente del
cable para desconectarlo del receptáculo.
Mantenga todos los cables limpios y
alejados de fuentes de calor, aceite y
bordes afilados. Compruebe si presentan
algún deterioro antes de cada uso.
10. ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no exponga el aparato a
la lluvia. Consérvelo en un entorno interior.
No lo utilice sobre superficies mojadas.
11. Debe instalarse un interruptor de fallos de
conexión a tierra (GFCI) en los circuitos
o tomas de suministro que utilice esta
trituradora de hojas. Se encuentran
disponibles receptáculos con protección
incorporada GFCI que pueden utilizarse
para esta medida de seguridad.
12. Si, por cualquier motivo, es necesario
inspeccionar, limpiar o reparar la
trituradora de hojas, apáguela y espere
hasta que se detenga completamente.
A continuación, desconecte el cable de
alimentación antes de realizar cualquier
operación de inspección o reparación.
13. Desconecte la trituradora de hojas de
la fuente de alimentación mientras no
se encuentre en uso, antes de realizar
operaciones de mantenimiento y durante
el cambio de las líneas de corte.
Déchiqueteuse à feuilles ES
2726
2726
14. Extreme las precauciones durante la
introducción de material en la trituradora
de hojas. No deben introducirse trozos de
metal, rocas, botellas, latas u otros objetos
extraños.
15. No fuerce la trituradora de hojas. Hará un
trabajo mejor y más seguro a la velocidad
para la cual fue diseñada.
16. Si el mecanismo de corte golpea un
objeto extraño o si su trituradora de hojas
comienza a realizar vibraciones o ruidos
extraños, apáguela inmediatamente,
espere hasta que se haya detenido
completamente y, a continuación,
desconecte el cable de alimentación y lleve
a cabo los siguientes pasos:
a) Extraiga cualquier material extraño o
atascado.
b) Compruebe si existen piezas sueltas y
apriételas para garantizar la seguridad
continua de funcionamiento del equipo.
c) Sustituya o repare cualquier pieza que se
encuentre dañada.
17. Evite el arranque accidental- Asegúrese de
que la trituradora se encuentra apagada al
enchufarla.
18. Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre
máscara para la cara o máscara anti-polvo
en operaciones donde se emite mucho
polvo.
19. Compruebe periódicamente el área de
descarga después de detener la trituradora
de hojas para evitar la acumulación de
material procesado, ello podría atascar el
motor y los orificios de refrigeración.
20. No se extralimite. Manténgase firme y con
buen equilibrio en todo momento.
21. No mueva la trituradora de hojas mientras
el motor se encuentra en funcionamiento o
con los dedos apoyados en el interruptor.
22. Mantenga correctamente la trituradora
de hojas. Siga las instrucciones acerca
de la sustitución de las líneas de corte
y limpieza del filtro de aire. Inspeccione
periódicamente el cable de alimentación
de la trituradora de hojas. Si se encuentra
dañado, solicite su reparación a un
establecimiento de asistencia autorizado.
Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasa.
23. Verifique las piezas dañadasAntes de
continuar utilizando la trituradora de
hojas, inspeccione detenidamente si existe
alguna pieza dañada a fin de determinar
si funcionará correctamente y pod
llevar a cabo la función correspondiente.
Compruebe que las piezas móviles se
encuentren alineadas y correctamente
ajustadas, que no haya rotura de piezas,
de montaje o cualquier otra condición
que pueda afectar su funcionamiento.
Una guarda protectora u otra pieza que
se encuentre dañada debe ser reparada
o sustituida correctamente en un centro
de servicio autorizado, a menos que en
este manual de instrucciones se indique lo
contrario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2726
Déchiqueteuse à feuilles ES
2726
SÍMBOLOS
Las flechas muestran la dirección
en la serán desplazados los objetos
porefecto del giro de la línea de
corte.
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
ENSAMBLE
¡PRECAUCIÓN! Extreme la
precaución al extraer los
componentes de la caja de colores. No
separe las piezas forzándolas y confirme
que todas las piezas se encuentren
intactas. Si alguna de las piezas está
averiada, póngase en contacto con su
agente de asistencia técnica.
1. DESEMBALE LA MÁQUINA
1) Extraiga las tres patas (6) del embudo. (Fig.
A)
2) Retire el embudo presionando el botón de
bloqueo, como se muestra en la Fig. B.
3). Extraiga la carcasa del motor del embudo.
(Fig. C)
4) Extraiga el embudo del soporte. (Fig. D)
2. MONTAR EL SOPORTE DE LA
TRITURADORA
1). Inserte las tres patas en el soporte, como
muestra la Fig. E1. Asegúrese de que el botón
de alineamiento / liberación de las patas
(a) se encuentre ubicado correctamente y
prolongado hasta los orificios situados en la
parte superior del soporte. (Fig. E2)
3. MONTAJE DEL CABEZAL MOTOR DE
LA TRITURADORA
1). Coloque la carcasa del motor sobre el
soporte. Asegúrese de que la carcasa del
motor se encuentra estable sobre el soporte.
(Fig. F)
2). Instale el embudo en la carcasa del motor.
Asegúrese de que se encuentra bloqueado
por medio de las sujeciones que encontra
en la carcasa del motor. (Fig. G)
3). Instale la cubierta del embudo sobre el
embudo. Asegúrese de que las pestañas
de bloqueo de la cubierta del embudo se
encuentran firmemente unidas al embudo.
(Fig. H)
Déchiqueteuse à feuilles ES
2928
2928
¡PRECAUCIÓN! Coloque la cubierta
del embudo sobre el embudo haciendo
coincidir las muescas (b) de cada pieza.
4. USO DEL ANILLO DE SOPORTE DEL
SACO (Fig. I, J, K1, K2)
NOTA: El anillo de soporte del saco
evita el inconveniente que provoca la
necesidad de mantener abierto el saco
de papel (el paquete no incluye sacos de
papel).
1) Utilice dos tornillos y palometas para
conectar ambos extremos del anillo de soporte
del saco. Ajuste el accesorio de modo que
el anillo de soporte del saco se adapte de la
mejor forma posible al saco de papel que esté
utilizando (Fig. I).
2) Inserte el anillo de soporte del saco en el
saco, justo bajo el límite de llenado. (Fig. J)
3) Pliegue el saco de papel hacia dentro
alrededor del límite de llenado del saco. (Fig.
K1, K2)
5. INSTALAR UN SACO DE RESIDUOS
1). Si utiliza un saco de papel con el anillo de
soporte, coloque el saco en el soporte desde la
parte superior. (Fig. L1)
2). Si utiliza un saco de residuos de plástico,
enróllelo alrededor de la parte superior del
soporte, como si estuviese colocando una
bolsa de basura en un cubo de basura. (Fig.
L2)
6. RETIRAR UN SACO DE RESIDUOS QUE
SE ENCUENTRE LLENO
1). Una vez lleno el saco, detenga la trituradora
y desenchúfela. Levante el cabezal motor de la
trituradora del soporte. (Fig. L3)
2). Separe el soporte del saco de residuos por
la parte superior. (Fig. L4)
FUNCIONAMIENTO
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO
El interruptor de ENCENDIDO / APAGADO
se encuentra ubicado en el lado inferior de
la parte de la carcasa del motor que cubre el
cabezal motor. Para encender la trituradora,
tire del interruptor. (Fig. M1)
Para apagarla, presione el interruptor. (Fig.
M2)
¡PRECAUCIÓN! No permanezca
frente a las ranuras de ventilación
del motor para evitar su exposición
al aire caliente cargado de polvo que
expulsan.
2. CARGA DE LA MÁQUINA
Con la trituradora en funcionamiento,
introduzca dos puñados de hojas secas o
un puñado de hojas mojadas en el embudo.
Permita que la máquina desmenuce la
carga completamente y vuelva a recuperar
su velocidad antes de insertar el siguiente
puñado. No sobrecargue la máquina haciendo
que funcione a baja velocidad: ello podría
provocar que el motor se detenga. Si ello
ocurriese, apague el interruptor, desenchufe
la máquina, retire del embudo el material que
no haya sido desmenuzado, vuelva a poner la
máquina en marcha y continúe desmenuzando
el material.
¡ADVERTENCIA! Llenar la trituradora
de material sin desmenuzar a
una velocidad superior a la que puede
funcionar podría dañar el motor
permanentemente. Utilice siempre gafas
protectoras y una máscara.
MANTENIMIENTO
1. LIMPIAR SU UNIDAD
Su unidad requiere un nivel mínimo de
mantenimiento, aparte de su adecuada
limpieza. Se recomienda limpiar los residuos
acumulados en el interior de la carcasa
durante y después de cada uso. Una vez
desmontado completamente, limpie la
cubierta del embudo y el embudo con agua
limpia, y utilice un paño seco para limpiar la
carcasa del motor. Sustituya la línea de corte
con la frecuencia que sea necesaria y limpie el
filtro de aire con frecuencia. Realice cualquier
otra operación de mantenimiento o reparación
que sea necesaria.
¡PRECAUCIÓN! La limpieza directa
de la carcasa del motor utilizando
2928
Déchiqueteuse à feuilles ES
2928
agua podría provocar daños irreversibles
en el motor.
2. SUSTITUCIÓN DE LA LÍNEA DE CORTE
(Fig. N)
Sustituya la línea de corte (e) cuando observe
una reducción notable de la eficacia de
desmenuzado. Para retirar las líneas de corte
usadas, corte las líneas viejas y tire de la línea
para extraerla del cabezal giratorio (f). Para
instalar una línea de corte nueva, pase ambos
extremos de la línea nueva a través de los dos
orificios del poste situado sobre el cabezal
giratorio, de modo que ambos extremos
de la línea presenten la misma longitud. A
continuación, pase las líneas a través de las
abrazaderas correspondientes de modo que
ambos extremos de la línea presenten la
misma longitud. Nota: Encontrará una cuchilla
de línea integrada que le permitirá cortar y
ajustar la longitud de las líneas según sus
preferencias.
¡ADVERTENCIA! Para conseguir que
su unidad desarrolle un rendimiento
óptimo, utilice únicamente líneas de
repuesto WORX. De forma temporal,
puede utilizar líneas monofilamento de
otras marcas con un diámetro máximo de
0,09’ (2.1mm) y una longitud de 13,8”
como repuesto. El uso de líneas más
gruesas fabricadas con otros materiales
o líneas de longitud superior a 13,8”
podría derivar en daños permanentes
en su motor y/o lesiones personales,
e invalidaría la garantía del fabricante.
Sustituya inmediatamente todas las
piezas del cabezal giratorio que se
encuentren deterioradas.
3. ALMACENAMIENTO (Fig. O)
Al final de la temporada, guarde la trituradora
de hojas desmontándola y apilando las piezas
en el siguiente orden:
(a) Coloque el embudo en el soporte.
(b) Coloque el motor en el embudo.
(c) Coloque la cubierta del embudo en el
motor.
(d) Apoye las patas sobre la parte superior de
la cubierta del embudo.

Transcripción de documentos

1. Cubierta del embudo 2. Embudo 3. Sujeción 4. Interruptor grande de seguridad 5. Soporte 6. Patas de soporte 7. Cubierta del motor 8. Botón de bloqueo * Tenga en cuenta que todos los accesorios ilustrados o descritos se encuentran incluidos en una entrega estándar. DATOS TÉCNICOS Voltios Consumo de potencia Velocidad nominal sin carga 22 120V~60Hz 13A 8500/min Diámetro de corte 13’’ (320mm) Diámetro del hilo 0.09’’ (2.1mm) Doble aislamiento Peso de la máquina /II 20 libras (9kg) Accesorios Línea de corte Anillo de soporte del saco 24 1 Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta www.worxyardtools.com. Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. Déchiqueteuse à feuilles ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes: ” ¡ADVERTENCIA! La trituradora de hojas ha sido diseñada para desmenuzar hojas, residuos de hierba, agujas de pino, etc. No se puede utilizar para desmenuzar ramas, palos o arbustos”. Esta máquina ha sido diseñada exclusivamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones a) PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS DE DOBLE AISLACIÓN 1) Piezas de repuesto. Toda vez que efectúe un servicio técnico emplee piezas de repuesto idénticas. 2) Conexiones polarizadas de la herramienta. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (un perno es más ancho que el otro) y requerirá el uso de un cable prolongador polarizado. El enchufe de la herramienta se inserta en el cable prolongador polarizado de un único modo. Si no encaja completamente, invierta el enchufe. Si aún así no se inserta, adquiera un prolongador polarizado adecuado. Este tipo de prolongadores requiere el uso de un tomacorriente polarizado. El enchufe del prolongador se inserta en el tomacorriente polarizado de un único modo. Si no encaja completamente, invierta el enchufe. Si aún así no se inserta, acuda a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. Bajo ningún concepto cambie el enchufe del equipo ni el enchufe o el receptáculo del prolongador. b) PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS 1) Evite ambientes peligrosos. No utilice las herramientas en lugares húmedos o mojados. 2) No trabaje bajo la lluvia. 3) Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo. 4) Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Cuando se trabaja al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente. Emplee protección adecuada para contener el cabello largo. 5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre máscara para la cara o máscara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo. 6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la herramienta únicamente para la finalidad para la cual fue diseñada. 7) La protección de interruptores de circuito con polo a tierra (GFCI) debe ser proporcionada en todos los circuitos o tomacorrientes a ser empleados para herramientas de jardinería. Se encuentran disponibles receptáculos con protección incorporada GFCI que pueden utilizarse para esta medida de seguridad. 8) ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, utilice únicamente cables prolongadores diseñados para uso al aire libre, del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A. 9) ¡Cable prolongador! Cerciórese de que su cable prolongador esté en buenas condiciones. Asegúrese de utilizar un prolongador lo suficientemente resistente como para soportar la corriente que requiere su producto. Un cable pequeño causará una caída de corriente en la línea de voltaje, dando por resultado recalentamiento y pérdida de potencia. La Tabla 1 muestra el calibre correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje indicado en la placa de identificación. En caso de duda, utilice el tamaño mayor siguiente. Cuanto menor es el calibre, mayor es la capacidad del cable. A fin de evitar la desconexión del cable de la herramienta del prolongador durante el funcionamiento: Déchiqueteuse à feuilles ES 23 24 i) Haga un nudo como se muestra en la Figura; ii) Utilice una de las bandas de sujeción del enchufe-receptáculo o conectores descritos en este manual. 10) Evite el arranque accidental. No transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Cerciórese de que el interruptor esté apagado cuando enchufe la máquina. 11) No abuse del cable. Nunca transporte la herramienta por el cable ni tire de éste para desconectarla del tomacorriente. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes agudos. 12) No toque las hojas o los bordes filosos expuestos al tomar o sostener la herramienta. 13) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. 14) No se extralimite. Manténgase firme y con buen equilibrio en todo momento. 15) Permanezca alerta. Ponga siempre atención en lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado. 16) Desconecte la herramienta. Cuando no se encuentre en uso, antes de hacer mantenimiento o al cambiar accesorios tales como hojas de corte o similares, desenchufe la herramienta del tomacorriente. 17) Guarde las herramientas que no usa en lugares cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de los niños. 18) Mantenga la herramienta con cuidado. Conserve los bordes cortantes limpios y bien afilados, a fin de obtener el mejor rendimiento y reducir los riegos de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. Examine periódicamente el cable de la herramienta y si está dañado hágalo reparar por un agente autorizado. Examine periódicamente los prolongadores y sustitúyalos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 19) Verifique las piezas dañadas. Las guardas protectoras u otras partes dañadas deben verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramienta, a fin de determinar si funcionarán correctamente y realizarán la función prevista. Compruebe que las piezas móviles se encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Una guarda protectora u otra pieza que se encuentre dañada debe ser reparada o sustituida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual de instrucciones se indique lo contrario. Tabla 57.1 - Calibre mínimo para los cables prolongadores Voltaje Longitud total del cable en metros 120V 25 50 100 150 240V 50 100 200 300 Amperaje Mayor de - No Mayor de AWG 0-6 18 16 16 12 0-7 18 16 14 12 12 0-8 16 16 16 0-9 14 12 No recomendado NOTA-Sólo las partes aplicables de la Tabla deben ser tenidas en cuenta. Por ejemplo, para un producto de 120 V no se necesita tener en cuenta lo especificado para 240 V. Déchiqueteuse à feuilles ES Figura 57.2 Método para asegurar el cable prolongador CABLE PROLONGADOR CABLE DE LA HERRAMIENTA (A) Ate los cables como se muestra (B) Conecte el enchufe y el receptáculo NORMAS ADICIONALES DE SEGURIDAD RELACIONADAS CON LA TRITURADORA DE HOJAS ¡ADVERTENCIA! La trituradora de hojas ha sido diseñada para desmenuzar hojas, residuos de hierba, agujas de pino, etc. No se puede utilizar para desmenuzar ramas, palos o arbustos. 1. Familiarícese con todas las secciones de este manual de usuario antes de intentar utilizar la trituradora de hojas. Esta trituradora de hojas debe ser utilizada exclusivamente con el fin para el que ha sido diseñada. 2. Utilice únicamente piezas o accesorios diseñados específicamente para su uso con esta trituradora de hojas. El uso de otras piezas o accesorios podría aumentar el riesgo de lesión. 3. Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo. 4. Asegúrese de no introducir prendas, las manos ni ningún otro miembro de su cuerpo en la zona superior de la carcasa o el embudo. 5. Evite los entornos peligrosos: no utilice la trituradora de hojas en ubicaciones húmedas o con presencia de agua. No utilice la trituradora bajo la lluvia. Consérvela en un lugar interior seco, alto o cerrado y alejado del alcance de los niños mientras no se encuentre en uso. 6. Esta trituradora de hojas debe utilizarse sobre una superficie sólida y equilibrada. 7. Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Cuando se trabaja al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente. Emplee protección adecuada para contener el cabello largo. 8. Permanezca alerta. –Ponga siempre atención en lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No utilice la trituradora de hojas si está cansado. 9. No abuse de los cables de alimentación o prolongadores. No transporte la unidad utilizando para ello el cable de alimentación ni tire bruscamente del cable para desconectarlo del receptáculo. Mantenga todos los cables limpios y alejados de fuentes de calor, aceite y bordes afilados. Compruebe si presentan algún deterioro antes de cada uso. 10. ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia. Consérvelo en un entorno interior. No lo utilice sobre superficies mojadas. 11. Debe instalarse un interruptor de fallos de conexión a tierra (GFCI) en los circuitos o tomas de suministro que utilice esta trituradora de hojas. Se encuentran disponibles receptáculos con protección incorporada GFCI que pueden utilizarse para esta medida de seguridad. 12. Si, por cualquier motivo, es necesario inspeccionar, limpiar o reparar la trituradora de hojas, apáguela y espere hasta que se detenga completamente. A continuación, desconecte el cable de alimentación antes de realizar cualquier operación de inspección o reparación. 13. Desconecte la trituradora de hojas de la fuente de alimentación mientras no se encuentre en uso, antes de realizar operaciones de mantenimiento y durante el cambio de las líneas de corte. Déchiqueteuse à feuilles ES 25 26 14. Extreme las precauciones durante la introducción de material en la trituradora de hojas. No deben introducirse trozos de metal, rocas, botellas, latas u otros objetos extraños. 15. No fuerce la trituradora de hojas. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. 16. Si el mecanismo de corte golpea un objeto extraño o si su trituradora de hojas comienza a realizar vibraciones o ruidos extraños, apáguela inmediatamente, espere hasta que se haya detenido completamente y, a continuación, desconecte el cable de alimentación y lleve a cabo los siguientes pasos: a) Extraiga cualquier material extraño o atascado. b) Compruebe si existen piezas sueltas y apriételas para garantizar la seguridad continua de funcionamiento del equipo. c) Sustituya o repare cualquier pieza que se encuentre dañada. 17. Evite el arranque accidental- Asegúrese de que la trituradora se encuentra apagada al enchufarla. 18. Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre máscara para la cara o máscara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo. 19. Compruebe periódicamente el área de descarga después de detener la trituradora de hojas para evitar la acumulación de material procesado, ello podría atascar el motor y los orificios de refrigeración. 20. No se extralimite. Manténgase firme y con buen equilibrio en todo momento. 21. No mueva la trituradora de hojas mientras el motor se encuentra en funcionamiento o con los dedos apoyados en el interruptor. 22. Mantenga correctamente la trituradora de hojas. Siga las instrucciones acerca de la sustitución de las líneas de corte y limpieza del filtro de aire. Inspeccione periódicamente el cable de alimentación de la trituradora de hojas. Si se encuentra dañado, solicite su reparación a un establecimiento de asistencia autorizado. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 23. Verifique las piezas dañadas– Antes de continuar utilizando la trituradora de hojas, inspeccione detenidamente si existe alguna pieza dañada a fin de determinar si funcionará correctamente y podrá llevar a cabo la función correspondiente. Compruebe que las piezas móviles se encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Una guarda protectora u otra pieza que se encuentre dañada debe ser reparada o sustituida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual de instrucciones se indique lo contrario. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Déchiqueteuse à feuilles ES SÍMBOLOS Las flechas muestran la dirección en la serán desplazados los objetos porefecto del giro de la línea de corte. Use lentes de seguridad Use máscara contra el polvo INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. ENSAMBLE ¡PRECAUCIÓN! Extreme la precaución al extraer los componentes de la caja de colores. No separe las piezas forzándolas y confirme que todas las piezas se encuentren intactas. Si alguna de las piezas está averiada, póngase en contacto con su agente de asistencia técnica. 1. DESEMBALE LA MÁQUINA 1) Extraiga las tres patas (6) del embudo. (Fig. A) 2) Retire el embudo presionando el botón de bloqueo, como se muestra en la Fig. B. 3). Extraiga la carcasa del motor del embudo. (Fig. C) 4) Extraiga el embudo del soporte. (Fig. D) 2. MONTAR EL SOPORTE DE LA TRITURADORA 1). Inserte las tres patas en el soporte, como muestra la Fig. E1. Asegúrese de que el botón de alineamiento / liberación de las patas (a) se encuentre ubicado correctamente y prolongado hasta los orificios situados en la parte superior del soporte. (Fig. E2) 3. MONTAJE DEL CABEZAL MOTOR DE LA TRITURADORA 1). Coloque la carcasa del motor sobre el soporte. Asegúrese de que la carcasa del motor se encuentra estable sobre el soporte. (Fig. F) 2). Instale el embudo en la carcasa del motor. Asegúrese de que se encuentra bloqueado por medio de las sujeciones que encontrará en la carcasa del motor. (Fig. G) 3). Instale la cubierta del embudo sobre el embudo. Asegúrese de que las pestañas de bloqueo de la cubierta del embudo se encuentran firmemente unidas al embudo. (Fig. H) Déchiqueteuse à feuilles ES 27 ¡PRECAUCIÓN! Coloque la cubierta del embudo sobre el embudo haciendo coincidir las muescas (b) de cada pieza. 4. USO DEL ANILLO DE SOPORTE DEL SACO (Fig. I, J, K1, K2) NOTA: El anillo de soporte del saco evita el inconveniente que provoca la necesidad de mantener abierto el saco de papel (el paquete no incluye sacos de papel). 1) Utilice dos tornillos y palometas para conectar ambos extremos del anillo de soporte del saco. Ajuste el accesorio de modo que el anillo de soporte del saco se adapte de la mejor forma posible al saco de papel que esté utilizando (Fig. I). 2) Inserte el anillo de soporte del saco en el saco, justo bajo el límite de llenado. (Fig. J) 3) Pliegue el saco de papel hacia dentro alrededor del límite de llenado del saco. (Fig. K1, K2) 28 5. INSTALAR UN SACO DE RESIDUOS 1). Si utiliza un saco de papel con el anillo de soporte, coloque el saco en el soporte desde la parte superior. (Fig. L1) 2). Si utiliza un saco de residuos de plástico, enróllelo alrededor de la parte superior del soporte, como si estuviese colocando una bolsa de basura en un cubo de basura. (Fig. L2) 6. RETIRAR UN SACO DE RESIDUOS QUE SE ENCUENTRE LLENO 1). Una vez lleno el saco, detenga la trituradora y desenchúfela. Levante el cabezal motor de la trituradora del soporte. (Fig. L3) 2). Separe el soporte del saco de residuos por la parte superior. (Fig. L4) FUNCIONAMIENTO 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO El interruptor de ENCENDIDO / APAGADO se encuentra ubicado en el lado inferior de la parte de la carcasa del motor que cubre el cabezal motor. Para encender la trituradora, tire del interruptor. (Fig. M1) Para apagarla, presione el interruptor. (Fig. M2) ¡PRECAUCIÓN! No permanezca frente a las ranuras de ventilación del motor para evitar su exposición al aire caliente cargado de polvo que expulsan. 2. CARGA DE LA MÁQUINA Con la trituradora en funcionamiento, introduzca dos puñados de hojas secas o un puñado de hojas mojadas en el embudo. Permita que la máquina desmenuce la carga completamente y vuelva a recuperar su velocidad antes de insertar el siguiente puñado. No sobrecargue la máquina haciendo que funcione a baja velocidad: ello podría provocar que el motor se detenga. Si ello ocurriese, apague el interruptor, desenchufe la máquina, retire del embudo el material que no haya sido desmenuzado, vuelva a poner la máquina en marcha y continúe desmenuzando el material. ¡ADVERTENCIA! Llenar la trituradora de material sin desmenuzar a una velocidad superior a la que puede funcionar podría dañar el motor permanentemente. Utilice siempre gafas protectoras y una máscara. MANTENIMIENTO 1. LIMPIAR SU UNIDAD Su unidad requiere un nivel mínimo de mantenimiento, aparte de su adecuada limpieza. Se recomienda limpiar los residuos acumulados en el interior de la carcasa durante y después de cada uso. Una vez desmontado completamente, limpie la cubierta del embudo y el embudo con agua limpia, y utilice un paño seco para limpiar la carcasa del motor. Sustituya la línea de corte con la frecuencia que sea necesaria y limpie el filtro de aire con frecuencia. Realice cualquier otra operación de mantenimiento o reparación que sea necesaria. ¡PRECAUCIÓN! La limpieza directa de la carcasa del motor utilizando Déchiqueteuse à feuilles ES agua podría provocar daños irreversibles en el motor. 2. SUSTITUCIÓN DE LA LÍNEA DE CORTE (Fig. N) Sustituya la línea de corte (e) cuando observe una reducción notable de la eficacia de desmenuzado. Para retirar las líneas de corte usadas, corte las líneas viejas y tire de la línea para extraerla del cabezal giratorio (f). Para instalar una línea de corte nueva, pase ambos extremos de la línea nueva a través de los dos orificios del poste situado sobre el cabezal giratorio, de modo que ambos extremos de la línea presenten la misma longitud. A continuación, pase las líneas a través de las abrazaderas correspondientes de modo que ambos extremos de la línea presenten la misma longitud. Nota: Encontrará una cuchilla de línea integrada que le permitirá cortar y ajustar la longitud de las líneas según sus preferencias. ¡ADVERTENCIA! Para conseguir que su unidad desarrolle un rendimiento óptimo, utilice únicamente líneas de repuesto WORX. De forma temporal, puede utilizar líneas monofilamento de otras marcas con un diámetro máximo de 0,09’ (2.1mm) y una longitud de 13,8” como repuesto. El uso de líneas más gruesas fabricadas con otros materiales o líneas de longitud superior a 13,8” podría derivar en daños permanentes en su motor y/o lesiones personales, e invalidaría la garantía del fabricante. Sustituya inmediatamente todas las piezas del cabezal giratorio que se encuentren deterioradas. 29 3. ALMACENAMIENTO (Fig. O) Al final de la temporada, guarde la trituradora de hojas desmontándola y apilando las piezas en el siguiente orden: (a) Coloque el embudo en el soporte. (b) Coloque el motor en el embudo. (c) Coloque la cubierta del embudo en el motor. (d) Apoye las patas sobre la parte superior de la cubierta del embudo. Déchiqueteuse à feuilles ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Worx WG430 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas