Defiant 32MYEX2A7EN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIA :
Si debe perforar la puerta, familiarícese con el uso seguro del taladro y entienda todos los pasos de preparación de la puerta antes de proceder.
El cable debe quedar como se muestra en el diagrama.
Conecte el cable al
puerto conector
rmemente.
Retire la Tapa de la Batería
Opcional Opcional Opcional Opcional Opcional Opcional
Instalar Baterias
Ingrese el código maestro
predeterminado (
123456) y la
cerradura determinará la dirección
del perno para completar la
instalación.
Instalar la cubierta de
la bateria
El perno del pestillo debe
estar en posición retraída.
Para instalar en un oricio de perforación de
1-1/2”(38 mm), solo retire el collarín adaptador
con un destornillador.
Enrosque el cable a través
del oricio y debajo del
pestillo.
Collarín adaptador
Nota: El lateral del
conector de metal debe
quedar hacia afuera.
Tornillo de 13/16" (20mm) Cantidad 2
A
B
B
D
E
F
G
C
H
AA
BB
I
Guardapolvo
Llave
J
K
Collarín rotativo (opcional)
L
Casquillo exterior
E
Ensamble interior
F
Cubierta de la batería
G
Pestillo
H
Cerradero
A
Ensamble exterior
B
Cable de alimentación
C
Hoja de torsión
D
Placa de montaje
Pieza
Descripción
Pieza
Descripción
BB
AA
AA
AA
AA
AA
FOR
M32-KPDA619-XQ Rev. 18/04-00
AA
Aditamentos utilizados
BB
Aditamentos utilizados
I
K
J
L
CC
M
O
P
N
Q
CC
DD
LISTA DE CONTENIDOS DEL PAQUETE
ADITAMENTOS (Tamaño real)
Perno de montaje de 1-13/16" (46mm) Cantidad 2
AA
BB
CC
Tornillo de 3/4" (19 mm) Cantidad 8
DD
Tornillos de montaje de 34 mm (1-23/64 pulg) Cantidad 2
Tamaño real
Tamaño real
Presionar
Q
M
N
O
P
A. Con la plantilla, marque la puerta y perfore los orificios, y cincele las muescas.
PERFORACIÓN DE LA PUERTA PARA UNA INSTALACIÓN NUEVA
1-1/2” (38mm)
O
2-1/8"(54 mm)
2-1/8"
(54 mm)
Línea central
1"
(25 mm)
I
O
Distancia al centro
1”
1/8”
25 mm
3 mm
Cincel de 1/8” (3 mm)
de profundidad
b.
a. Línea externa
NOTA: Si su puerta ya tiene agujeros, pase a al paso
4
B. PREPARE LA JAMBA DE LA PUERTA
Selección de la placa delantera
4
Fije la entrada del pestillo
5
Instalación
6
5
6
180º
2
8
3
2
4
3
2
-
3
/
4
(
7
0
m
m
)
2
8
3
2
4
3
2-3/4’’
(70 mm)
2-3/8’’
(60 mm)
O
O
2
8
3
2
8
3
2
-
3
/
8
(
6
0
m
m
)
3
e
d
c
b
f
a
Dimensión del orificio del
portante de la puerta
Dimensión del orificio del
portante de la puerta
a. 1-3/16" (30 mm)
b. 1-9/64" (29 mm)
c. 7/8" (22 mm)
d. 5/32" (4 mm)
e. 2-1/4" (57 mm)
f. 1" (25 mm)
c
b
f
e
a
d
a. 1-/2" (13 mm)
b. 1-1/16" (27 mm)
c. 1/8" (19 mm)
d. 1/16" (1.5 mm)
e. 2-5/16" (58 mm)
f. 1-7/16" (36 mm)
Lineamientos
Cincel de 1/8” (3 mm) de
profundidad
J
P
a.
b.
c.
1”
25 mm
B. INSTALE LA PLACA DEL CERROJO EN EL MARCO
INTERIOR PARA PUERTA
O
Introduzca el Seguro al Ras
Bloque de Madera (no incluido)
CC
Distancia al centro
CC
Aditamentos utilizados
Tamaño real
CC
Tamaño real
Aditamentos utilizados
NOTA: Si es necesario, doblar la
rabera ajustable sobre el cerradero
para lograr un buen calce entre la
puerta y el marco.
C. INSTALE EL MANIVELA
D. INSTALE EL CERROJO
ELECTRÓNICO
INTERIOR EXTERIOR
A. INSTALE EL PESTILLO
Aditamentos utilizados
DD
Tamaño real
CAMBIAR LAS
MANIJAS (SI SE
DESEA)
ANTES DE PROCEDER
Revise las medidas
NOTA: Las palancas instaladas a
la inversa no afectan el
desempeño del producto.
Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame
al servicio de atención al cliente Desaante
LINEA TELEFÓNICA GRATUITO DE AYUDA
1-877-ONE-LOCK
HOMEDEPOT.COM
08:30 a.m.-05:30 p.m., EST, Lunes - Viernes
ESCANEO PARA
INSTALACIÓN
https://goo.gl/mcceCM
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA MECÁNICA DE 25 AÑOS Y ELECTRÓNICO DE 1 AÑO
Por la presente, el vendedor minorista de este producto garantiza que, sujeto a las condiciones que se establecen a continuación, reparará o remplazará, a
su discreción, este producto si se prueba que es defectuoso por motivos de mano de obra o materiales inadecuados dentro del tiempo limitado original del
comprador. Para recibir reparaciones o remplazo bajo esta garantía limitada, debe llevar este producto a la tienda en que lo compró.
Comprador original: Esta garantía limitada está limitada al comprador original en la tienda minorista de este producto.
Excepto hasta el grado prohibido por las leyes aplicables, no se aplican a este producto otras garantías, explícitas o implícitas, que incluyen garantías de
comercialización y adecuación para un propósito particular. El vendedor minorista no será responsable bajo ninguna circunstancia de daños fortuitos o
consecuentes relacionados con este producto. En la medida en que el minorista tenga prohibido, según la ley aplicable, de excluir garantías implícitas, la
duración de dichas garantías implícitas que no sean excluibles será de por vida para el comprador. Algunos estados no permiten la limitación según el
tiempo de duración de la garantía implícita, de manera que la limitación anterior sobre la duración de las garantías implícitas no excluibles, de haberlas,
puede que no le apliquen a usted. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, por lo que la limitación o
exclusión anterior de daños fortuitos o consecuentes no le apliquen a usted.
El minorista no asume ni autoriza que ningún representante u otra persona asuma obligación o responsabilidad que no sea la establecida expresamente aquí.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado en estado.
ADVERTENCIA :
Use cuatro baterías alcalinas para obtener un mejor desempeño.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO :
Se deben seguir las siguientes instrucciones para proteger y mantener correctamente su juego de cerradura:
Lea las precauciones e instrucciones de este manual antes de instalar y usar este cerradura. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Información de seguridad
2
1
Instalación previa - Herramientas requeridas/Hardware incluido
A. No intente desmontar los componentes internos del juego de cerradura usted mismo. Anulará la garantía limitada.
B. No deje caer o golpee el juego de cerradura. Muchos golpes pueden causar daño permanente.
C. No use clavijas u objetos alados para oprimir el teclado.
D. Genere siempre un respaldo de la información que desea guardar (Como los código maestro y códigos del usuario). Use la última página de este folleto como
referencia.
E. Cambie el código maestro antes de operar este juego de cerradura.
A. Retire las cerraduras, o no instale una cerradura, antes de pintar la puerta.
B. Limpie periódicamente con jabón y paño suaves.
C. No use productos abrasivos o químicos que contengan alcohol, benceno, ácido clorhídrico o nítrico, y evite usar objetos alados o
abrasivos para limpiar este juego de cerradura.
D. No permita que entre agua o cualquier líquido al juego de cerradura durante el proceso de instalación.
La parte cóncava de la placa de
montaje debe estar hacia la puerta.
Instale los ensambles
de la cerradura
Deslice el cable a
través de la ranura en
la placa de montaje.
Inserte los tornillos
(2) y apriete.
ADVERTENCIA :
1. Use cuatro baterías alcalinas para obtener un mejor desempeño. Asegúrese de insertarlas correctamente. Para ello, inserte las baterías según las marcas de
polaridad + y -. No mezcle baterías antiguas con baterías nuevas estándar (cinc-carbono) con alcalinas.
2. Instale y pruebe el juego de cerradura con la puerta ABIERTA para evitar quedarse bloqueado fuera.
Pestillo
Ensamble de palanca interior
Ensamble de palanca exterior
Cerradero
Collarín rotativo (opcional)
1-3/8” - 1-3/4”
(35mm - 45mm)
2-3/8” (60mm)
O
2-3/4” (70mm)
1-1/2” (38mm)
O
2-1/8” (54mm)
1” (25mm)
2-1/8” (54mm)
1-1/2” (38mm)
O
2-1/8"(54 mm)
CC
J
P
K
Tire
Inserte el llavín en el agujero del retén en la elevación exterior y jale la palanca
exterior hasta extraerla del eje. Repita el mismo procedimiento en el interior para
retirar la palanca interior.
Intercambie las palancas. Alinee los orificios taladrados del vástago de la palanca
con el agujero del retén. Presione hasta que quede fijo completamente.
DD
2-3/8” (60 mm)
2-3/4” (70 mm)
OR
PROGRAMACIÓN
1
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL JUEGO DE CERRADURA
2
CÓMO PROGRAMAR LA CERRADURA
CÓMO BLOQUEAR, DESBLOQUEAR Y PROGRAMAR EL JUEGO DE CERRADURA
Para bloquear
Para desbloquear
4
Lista de códigos de acceso
O
O
3
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TECLADO
1. Desbloquea el juego de cerradura al ingresar un código de usuario válido.
2. Programa el juego de cerradura al ingresar un código de usuario válido en modo de
programación.
CUBIERTA DE LA BATERÍA
CERROJO INTERIOR
1. Se usa para bloquear o desbloquear manualmente el juego de cerradura.
1. Bloquear o desbloquear el juego de cerradura con una clave válida.
ANULACIÓN DE LA GUÍA MECÁNICA
BOTÓN ACEPTAR / BLOQUEAR
1. Luz roja Representa una entrada incorrecta o que la unidad está en
modo de programación.
2. Luz amarilla: Parpadea cuando las baterías están bajas de energía.
3. Luz verde: Representa una entrada correcta.
4. Oprima para activar o bloquear.
[CONFIGURACIÓN] BOTÓN
1. Presione el botón durante 1 segundo para introducir el código maestro.
2. Consulte para más información sobre el modo de programación.
2
Ingrese un código de usuario
válido o el código maestro
actual para desbloquear.
El teclado está temporalmente desactivado después durante 1 minuto de 4 entradas consecutivas incorrectas.
Oprima“ ”Para bloquear.
Utilice una llave mecánica
para desbloquear.
INSTALACIÓN
RESPUESTAPREGUNTAS
A. El juego de cerradura no
opera correctamente
después de la
instalación.
1. Asegúrese de que la entrada del pestillo está ajustada en la longitud correcta.
2. Antes de la instalación, asegúrese de que el perno del pestillo estaba retraído y la llave no estaba en el juego de
cerradura cuando se coloca la cuchilla de cerraduraal instalar la cerradura.
3. Restaure la conguración de fábrica e introduzca el código maestro por defecto para congurar el bloqueo.
B. Siente un golpe al girar el
cerrojo o la llave?
1. Ejecute la función de bloqueo y desbloqueo para permitir que motor se reposicione.
2. Si el indicador de batería baja sigue parpadeando, las baterías se están agotando. Instale cuatro baterías nuevas.
3. Restaure la conguración de fábrica e introduzca el código maestro por defecto para congurar el bloqueo.
OPERACIÓN
A. El indicador de la batería
sigue parpadeando.
1. Las baterías pueden tener la potencia baja; reemplace con cuatro baterías nuevas para un mejor rendimiento. (baterías
alcalinas solamente)
B. El teclado no responde. 1. Revise la instalación de la batería.
2. Si el indicador de batería baja sigue parpadeando, las baterías se están agotando; instale cuatro baterías nuevas para
obtener un mejor desempeño (únicamente baterías alcalinas)
3. Asegúrese de que el cable está bien conectado al puerto y que no se dañó durante la instalación.
4. Asegúrese de que el bloqueo se ha congurado y se ha completado la determinación de la dirección del perno.
D. Qué debo hacer si se
ingresó un código erróneo?
1. Oprima el botón una vez e ingrese el código de acuerdo con los procedimientos normales.
C. No se puede cambiar el
código maestro.
1. Consulte en las instrucciones de instalación para restablecer el ajuste de fábrica y volver a programar todos
los códigos.
-
2
E. No puedo borrar todos los
códigos de usuario.
1. Asegúrese de que se completo todo el proceso de entrada de códigos en 10 segundos, de lo contrario, se agotará el
tiempo de espera de la unidad.
2. Asegúrese de que se ha ingresado el código maestro correctamente.
C. Error de conguración de
bloqueo.
1. Asegúrese de que el bloqueo se ha instalado correctamente.
2. Instale las baterías nuevas y asegúrese de que el cable está conectado correctamente.
M. No puedo retirar mi llave
a menos que esté en la
posición de bloqueo.
Si la cerradura parece estar dañada o no opera correctamente, comuníquese con su proveedor local para obtener más ayuda.
1. Desinstale los ensambles interior y exterior.
Antes de volver a instalarlos, siga estas indicaciones:
1) Asegúrese de que el perno esté en la posición retraída.
2) Verique que no haya una llave en el cilindro del cerrojo.
3) Asegúrese de que la cuchilla de par esté colocada en posición horizontal.
K. El indicador rojo sigue
encendido después de
completar la conguración.
1. Revise si el botón [SET] está atascado.
2. Vuelva a instalar las baterías.
L. El juego de cerradura se
bloquea cuando ingreso
mi código y se desbloquea
cuando toco la .
1. Desinstale las juntas interiores y exteriores.
Antes de volver a instalar, siga estas pautas:
1) Asegúrese de que el perno está en la posición retraída.
2) Asegúrese de que no haya ninguna llave en el cilindro durante la instalación.
3) Asegúrese de que la hoja de torsión se inserta horizontalmente.
4) Restablezca la unidad a los ajustes de fábrica y vuelva a programar el código maestro y los códigos de usuario
J. Cómo operar el juego de
cerradura en la oscuridad?
1. Oprima cualquier botón para activar la retroiluminación del juego de cerradura.
F. No puedo agregar un nuevo
código de usuario.
1. Asegúrese de que se completo todo el proceso de entrada de códigos en 10 segundos, de lo contrario, se agotará el
tiempo de espera de la unidad.
2. Asegúrese de que se ha ingresado el código maestro correctamente.
3. El nuevo código de usuario no será aceptado cuando se completa la capacidad. Intente borrar alguno de los códigos de
usuario existentes y agregue uno nuevo. Un código de usuario debe tener entre 4 y 6 dígitos como mínimo.
H. El sistema de restricción
de acceso no se puede
desbloquear / bloquear
mediante el teclado.
1. Asegúrese de haber ingresado el código de usuario correcto.
2. La pile est faible si le voyant de la pile clignote sans arrêt. Veuillez les remplacer par quatre nouvelles piles.
3. Asegúrese de que el cable está conectado rmemente.
4. Compruebe el cable por cualquier daño que pueda haber ocurrido durante la instalación.
5. Asegúrese de que las baterías están instaladas correctamente. (Baterías alcalinas solamente)
6. Compruebe la placa de la cerradura para asegurarse de que está correctamente alineada y despejada, a n de que el perno
pueda moverse libremente en el agujero
G. La función "Bloqueo
automático" no funciona.
1. Las baterías tienen la potencia baja si el indicador de la batería deja de parpadear. Por favor, reemplace con cuatro
nuevas baterías para un mejor rendimiento. (Sólo baterías alcalinas)
2. Consulte en la guía para activar la función de bloqueo automático.
-
2
I. El juego de cerradura no
se restablece.
1. Consulte en las instrucciones de instalación para restaurar el ajuste de fábrica. Mantenga pulsado el botón de
ajuste hasta que se detenga el pitido largo.
2. Si el indicador de batería baja sigue parpadeando, las baterías se están agotando. Instale cuatro baterías nuevas.
-
2
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
Utilice una llave mecánica
para bloquear.
RESPUESTAPREGUNTAS
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de FCC Rules. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no provocará interferencias dañinas, y (2) este dispositivo aceptará toda interferencia recibida, incluida aquella que pudiera causar
operación no deseada.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de conformidad, puede anular la autorización del usuario para
operar el equipo.
NOTA: Se ha vericado que este equipo cumple los límites para ser un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las normas de FCC.
Dichos límites están designados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación en un hogar. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo el manual de instrucciones, puede causar interferencias
dañinas en comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencias en una ubicación concreta. Si este equipo provoca interferencias dañinas en la recepción de
radio o de televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario a corregir la interferencia tomando una o
varias de las medidas siguientes:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe o circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
- Comuníquese con el representante o técnico de radio y TV con experiencia para obtener ayuda.
RÈGLEMENTS D'IC
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no causa interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede
causar la operación no deseada de este dispositivo.
1. Protege las baterías de daños imprevistos.
RESPUESTAPREGUNTAS
RESTAURE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
CÓMO PROGRAMAR LA CERRADURA MEDIANTE LOS CÓDIGOS DE FUNCIÓN (modo de programación)
Mantenga presionado el botón “SET” cuando
vuelva a insertar la batería. Mantenga presionado
el botón SET hasta que se escuche un pitido largo
seguido de un pitido corto.
Ingrese el código maestro
predeterminado (123456) para
completar el ajuste de la dirección
del perno.
Cambie el código maestro antes de operar la
cerradura.
Retire una batería
Se puede usar un código maestro para programar o desbloquear la cerradura.
El código maestro preestablecido es 123456.
Cambie el código maestro antes de operar la cerradura.
Cambie el código maestro
existente
Agregar código(s) de
usuario
La unidad puede almacenar hasta 10 códigos de usuario personalizados
(4 a 6 dígitos de longitud).
Elimine los códigos de
usuario individual o de
una sola entrada
Elimine todos los códigos
de entrada única / usuario
Elimine uno o más códigos por vez, incluidos los códigos de usuario o
los códigos de entrada única.
Los códigos de usuario/entrada única no se pueden recuperar después
de que se eliminan.
Elimine TODOS los códigos de usuario de una sola vez.
Use el código maestro existente (6 dígitos) para desbloquear la unidad
después de eliminar los códigos de usuario/entrada única.
AJUSTES
BÁSICOS
Mantenga presionado el botón [SET] hasta que
emita un pitido, luego suelte el botón [SET].
Mantenga presionado el botón [SET] hasta que
emita un pitido, luego suelte el botón [SET].
Mantenga presionado el botón [SET] hasta que
emita un pitido, luego suelte el botón [SET].
Mantenga presionado el botón [SET] hasta que
emita un pitido, luego suelte el botón [SET].
Presione
01
Presione
02
Presione
03
Presione
04
Ingrese el código maestro
actual (6 dígitos) y luego
presione
Ingrese el código maestro
actual (6 dígitos) y luego
presione
Ingrese el código maestro
actual (6 dígitos) y luego
presione
Ingrese el código maestro
actual (6 dígitos) y luego
presione
El código de usuario de entrada única solo se puede usar para una sola
entrada exitosa y será invalidado una vez que la cerradura se bloquee.
La unidad puede almacenar hasta 5 códigos de usuario de entrada única
(4 dígitos de longitud).
Agregue códigos de
entrada única
Modo de vacaciones
Se desactiva en forma predeterminada.
Cuando se active el modo vacaciones, únicamente el código maestro
existente (6 dígitos) puede desbloquear la cerradura.
Los códigos de usuario/entrada única existentes se volverán a activar
cuando se apague el modo vacaciones.
Control de volumen
Si lo desea, puede apagar el pitido. Los pitidos aún sonarán durante la
programación.
Función de bloqueo
automático
Se desactiva en forma predeterminada.
Cuando se activen, el cerrojo se volverá a bloquear en forma automática
después de desbloquearse (valor predeterminado: 10 segundos).
Temporizador de retardo
de bloqueo automático
Ingresar nuevacantidad (10 - 99)
El temporizador de bloqueo automático se puede establecer de 10 a 99
segundos según su demanda.
AJUSTES
AVANZADOS
Mantenga presionado el botón [SET] hasta que
emita un pitido, luego suelte el botón [SET].
Mantenga presionado el botón [SET] hasta que
emita un pitido, luego suelte el botón [SET].
Mantenga presionado el botón [SET] hasta que
emita un pitido, luego suelte el botón [SET].
Mantenga presionado el botón [SET] hasta que
emita un pitido, luego suelte el botón [SET].
Mantenga presionado el botón [SET] hasta que
emita un pitido, luego suelte el botón [SET].
Ingrese un nuevo código de entrada
única (4 dígitos)
Agregue otro código
Ingrese el nuevo código maestro
(6 dígitos)
Ingrese el nuevo código de usuario
(4 a 6 dígitos)
Agregue otro código
Ingrese el código de usuario no deseado
(4 a 6 dígitos)
Elimine otro código
Presione
12
Presione
0
5
Presione
0
6
Presione
0
8
Presione
0
7
Encienda.
1
Apague.
0
Encienda.
1
Apague.
0
Encienda.
1
Apague.
0
Después de 10 segundos de inactividad, el modo de programación se desconectará automáticamente.
Si comete un error durante la programación, presione el BOTÓN SET interior (como se muestra en el diagrama superior) para salir del modo de
programación y volver a comenzar.
Ingrese el código maestro
actual (6 dígitos) y luego
presione
Ingrese el código maestro
actual (6 dígitos) y luego
presione
Ingrese el código maestro
actual (6 dígitos) y luego
presione
Ingrese el código maestro
actual (6 dígitos) y luego
presione
Ingrese el código maestro
actual (6 dígitos) y luego
presione
CÓDIGO MAESTRO
(6 dígitos)
Después de cambiar su código maestro, no revele el código maestro a nadie más.
ESCRIBA SU CÓDIGO MAESTRO AQUÍ PARA ACCEDER FÁCILMENTE
Nombre Código de usuario (4 a 6 dígitos)
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
ESCANEO PARA
PROGRAMACIÓN
https://goo.gl/mcceCM
Esto borrará toda la información almacenada, incluida el código
maestro actual y los códigos de usuario existentes.
PLANTILLA
Doble aquí.
Coloque sobre el borde
de la puerta.
1-3/4”
(45 mm)
2”
(51 mm)
1-3/8”
(35 mm)
1-9/16”
(40 mm)
1-3/4”
(45 mm)
2”
(51 mm)
1-3/8”
(35 mm)
1-9/16”
(40 mm)
Perfore un oricio de 1"
(25 mm) en el centro del borde
de la puerta.
Perfore un oricio de 1"
(25 mm) en el centro del borde
de la puerta.
5-1/2 “ (140 mm)CENTRO A CENTRO
2-3/8” (60 mm)
2-3/4” (70 mm)
Distancia al centro
Ø 2-1/8” (54 mm)
Ø 2-1/8” (54 mm)
NOTA: Verique
nuevamente los tamaños
correctos de los oricios
para su producto.
Distancia al centro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Defiant 32MYEX2A7EN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para