Zanussi ZGG645IN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Zanussi ZGG645IN es un** horno y parrilla a gas de acero inoxidable**, perfecto para cocinar una variedad de alimentos. Con sus quemadores de gas de 5 zonas, puedes hervir agua rápidamente o cocinar lentamente un estofado. El horno tiene una capacidad de 113 litros, por lo que es ideal para familias numerosas o para preparar grandes comidas. También cuenta con una parrilla, perfecta para asar carnes, verduras o pescado. Con sus mandos giratorios, es fácil controlar la temperatura y la potencia de cocción.

El Zanussi ZGG645IN es un** horno y parrilla a gas de acero inoxidable**, perfecto para cocinar una variedad de alimentos. Con sus quemadores de gas de 5 zonas, puedes hervir agua rápidamente o cocinar lentamente un estofado. El horno tiene una capacidad de 113 litros, por lo que es ideal para familias numerosas o para preparar grandes comidas. También cuenta con una parrilla, perfecta para asar carnes, verduras o pescado. Con sus mandos giratorios, es fácil controlar la temperatura y la potencia de cocción.

FOLLETTO DE INSTRUCCIONES
ENCIMERA
A GAS
ES
2
Para su seguridad
Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalar
o usar el aparato.
Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas posteriores. Si el
aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que el nuevo
usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato.
Instalación
Los trabajos requeridos para la instalación de este
aparato deben ser realizados por un instalador com-
petente o autorizado y de acuerdo con las normas y
regulaciones vigentes.
Es peligroso alterar las características o modificar el
producto en cualquier forma.
Una vez retirados todos los embalajes compruebe que
el aparato no esté dañado y el cable eléctrico en
perfectas condiciones. En caso contrario contacte con
su proveedor antes de proceder con la instalacion.
Esta encimera no debe conectarse a un dispositivo de
evacuación de los productos de combustión. Su
instalación y conexión de realizará de acuerdo con las
normas de instalación en vigor. Se pondrá especial
atención a las disposiciones aplicables en cuanto a la
ventilación.
Alimentar la encimera con el tipo de gas estampado
sobre la etiqueta adhesiva, puesta junto al tubo previ-
sto para la conexíon a la red del gas.
El fabricante declina toda responsabilidad en el caso
de no seguir las normas en vigor.
Seguridad para los niños
Este aparato ha sido diseñado para ser manejado por
personas adultas o jovencitas bajo supervisión. No debe
permitir que los niños pequeños manejen los controles
o jueguen con él.
Algunas partes del aparato se calientan durante el
funcionamento. Vigilar a los niños para que no toquen
las partes calientes o se acerquen mientras está la
encimera encendida o aún caliente.
Durante el funcionamiento
Este aparato ha sido diseñado para cocinar alimentos.
No lo utilice jamás para otros fines.
Compruebe siempre que todos los mandos estén en
posición "
" aunque el aparato no este funcionando.
En caso de avería del aparato, desconéctelo de la red.
Vigilar atentamente la cocción con aceites o grasas.
Se recomienda tener apartados de la encimera los
objetos susceptibles de fundirse con el calor: objetos
de plástico, papel de aluminio, azúcar o productos muy
dulces.
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento
desenchufe el aparado de la red.
Por razones de higiene y seguridad mantenga el
aparato siempre limpio. La formación de grasas resecas
u otros restos de alimentos pueden provocar fuego.
El uso de una encimera de cocción a gas produce calor
y humedad en el local donde está instalado. Debe
asegurarse una buena ventilación de la cocina: mante-
ner abiertos los orificios de ventilación natural, o instalar
un dispositivo de ventilación mecánica (campana
extractora).
La utilización intensa y prolongada de la encimera
puede necesitar una ventilación complementaria, por
ejemplo, abriendo una ventana o una ventilación más
eficaz, por ejemplo, aumentando la potencia de la
ventilación mecánica, si existe.
Service
Bajo ninguna circunstancia debe intentar de reparar el
aparato Vd. mismo. Reparaciones efectuadas por
personas inexpertas pueden causar daños o graves
disfunciones. Llame al Servicio Técnico. Insista siempre
en el empleo de recambios originales.
Información medio ambiental
Después de la instalación del aparato, deshágase de
los materiales del embalaje respetando el medio am-
biente.
Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable
por medio de cortar su cable de alimentación desmonte
cualquier cierre que tenga para evitar que algún niño
quede atrapado en su interior.
El símbolo
en el producto o en su empaque indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se debe entregar
al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el am-
biente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto.
FABRICANTE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 Forlì - Italia
Estas instrucciones son válidas sólo en los países a que va
destinado el aparato y cuyos símbolos de identificación
figuran en la portada del libro de instrucciones y sobre el
propio aparato.
3
Este aparato está de acuerdo con las
siguientes directiva E.E.C.:
- 73/23 - 90/683 (directiva de baja tensión);
- 89/336 (directiva de compatibilitad electro-magnetica);
- 93/68 (directivas generales)
y subsecuentes modificaciones.
Guía para leer las instrucciónes
Instrucciónes de seguridad
Instrucciónes paso a paso
Consejos y indicaciónes
Información medio ambiental
Indice
Para el Usuario
Para el Instalador
Para su seguridad 2
Instrucciónes para el usuario 4
Limpieza y mantenimiento 5
Asistencia Tecnica - Piezas de recambio
originales 6
Caracteristicas Tecnicas 6
Conexión eléctrica 7
Adaptación de los quemadores de las
encimera a los diversos tipos de gas 8
Empotrado en los muebles de cocina 9
4
Los mandos de regulación
Los mandos de regulación de los quemadores se
puedene girar en tres posiciónes:
ninguna salida de gas
máxima salida de gas
mínima salida de gas
Para encender los quemadores
Encender el quemador antes de colocar las
ollas sobre las rejillas.
Para enceder al quemador, basta girarlo hasta la
posición de máximo y pulsar al mando a fondo.
Cuando la llama està encendida, la regule según
lan necesidades.
Si después de algunas veces no consigue enceder
el quemador, controle que los caquillos (Fig. 1
let. A) y los orificios de donde salen las llamas
(Fig. 1 let. B) estén colocados en su sitio
correctamente.
Para cortar el suministro de gas, gire el mando
hacia la derecha hasta alcanzar la posición " ".
Antes de quitar las ollas del fuego, baje la
llama o apáguela.
Correcta utilizatión de la encimera
Para conseguir un menor consumo de gas y un
mayor rendimento, es aconsejable emplear ollas de
un diámetro adecuado al quemador a utilizar, evitan-
do que la llama sobresalga del fondo de las mismas
(tabla a derecha).
También es aconsejable que, apenas comience el
líquido a hervir, se reduzca la llama al mínimo
necesario para mantener la ebullición.
Emplear solamente ollas con fondo
achatado.
Aconsejamos vigilar especialmente la
cocción con aceites grasos (por ejemplo la
preparación de patatas fritas) ya que éstos
pueden arder como consecuencia de un
sobre-calentamiento.
Quemador diámetro diámetro
mínimo máximo
Grande (Rápido) 160 mm. 240 mm.
Mèdio (Semirápido) 120 mm. 220 mm.
Pequeño (Auxiliar) 80 mm. 160 mm.
Fig. 1
FO 0204-NT
Instrucciónes para el usuario
A - Casquillos de los quemadores
B - Coronas de los quemadores
C - Buja para encendido automatico
5
Ante de cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, desconecte al
aparto de la red eléctrica.
Limpie esmeradamente las partes esmaltadas de la
encimera. Es aconsejable pasar un paño suave
mojado en agua con jabón templada después de cada
uso.
Las coronas de los quemadores (Fig. 1 - B) deben ser
lavados frecuentemente con agua hirviendo y deter-
gente, teniendo cuidado de eliminar todas las
eventuales incrustaciones.
Non son aconsejables productos abrasivos ni los que
contengan cloro (lejía, etc.)
Las rejillas esmaltadas pueden lavarse en el
lavavajllas.
Por manchas rebeldes, use detergentes normales o los
productos especiales en venta para tal fin.
El plano de vidrio puede ser limpiado con un paño
suave mojado en agua templada y un poco de detersi-
vo líquido.
No use jamas:
- limpiadores con blanqueadores;
- lana de acero;
- quitamanchas para lavabos o bañeras.
El encedido automatico es obtenido para una pequeña
"bujía" de cerámica y un electrodo metálico (Fig. 1 - lett.
C). Limpie periódicamente estas partes de la encimera,
y controle que los orificios de las coronas de los
quemadores no están obturados, por evitar dificultades
de combustión.
Manutención periódica
Es necesario proceder periódicamente al control del
estado de conservación del tubo de conexión. Si se
observan anomalías, no hay que repararlo, debe
sustituirse.
Para garantizar el buen funcionamiento y la seguridad,
es necesario proceder periódicamente al engrase de
las llaves de gas.
Las llaves de gas deben ser lubrificadas periodi-
camente por personal cualificado, al cual deben
dirigirse también en el caso de un
funcionamiento anómalo del aparato.
Fig. 2
Fig. 3
FO 2111
FO 2110
Limpieza y mantenimiento
6
Potencia del quemador a gas
Quemador rápido (grande) 2,9 kW (G20)
2,7 kW (G30/G31)
Quemador semirápido (mèdio) 2 kW
Quemador auxiliar (pequeño) 1 kW
Aparato de clase 3
Categoría II2H3+
Caracteristicas Tecnicas
Tarador del aparado GPL 28-30/37 mbar
Racor de entrada de gas G 1/2"
Tensión de alimentación 230 V 50 Hz
Dimensiones del hueco de incastre
Ancho 550 mm
Fondo 470 mm
El aparato que Vd. acaba de adquirir ha sido
esmeradamente controlado a lo largo de todo el
proceso de fabricación. No obstante, en el caso de
presentársele algún inconveniente durante el uso, tan-
to si es en el periódo de Garantía como si has
rebasado dicho periodo, rogamos de directamente en
contacto con el Centro de Servicio Técnico mas
próximo a su domicilio.
La dirección y teléfono de dicho Centro, los encontrará
fácilmente en el Listin que le inviamos adjunto a este
libro, o bien consultando en la guida teléfonica la voz
Electrolux.
Nuestro Servicio Técnico
solamente está esperando
una llamada o indicación
suya para ponerse a su
disposición con la máxima
rapidez y eficacia.
Garantía
El aparato que Vd. acaba de adquirir contiene, además
del presente libro de instrucciónes, un Tarjeta-
Certificado de Garantía, al dorso de la cual quedan
especificadas las condiciones de la misma.
Le rogamos que en dicha tarjeta-certificado, rellene
todos los datos solicitados y la remita a Electrolux
Electrodomésticos España.
Asistencia Tecnica - Piezas de
recambio originales
7
Instrucciónes para el instalador
Instalación
Es necesario que todas las operaciones relativas a la
instalación, regulación y adaptación al tipo de gas que
vaya a utilizarse, sean realizadas por personal
cualificado, según las normas en vigor.
(Real Decreto 1853/1993 “Reglamento de
instalaciones de gas en locales destinados a usos
domésticos colectivos o comerciales” y Real De-
creto 494/1988 “Reglamento de Aparatos que utilizan
gas como combustible”)
Importante
Cualquier intervención debe efectuarse con el aparato
desconectado eléctricamente y con la llave del gas
cerrada. Cuando sea necesario que esté conectado se
deben observar las máximas precauciones.
Conexión del gas
En el caso de instalación con tubo metálico flexible,
asegúrese de que el tubo no está en contacto con partes
mobiles o aplastado. El mismo control debe ser
efectuado también en el caso de acoplamiento horno
con encimera.
Las encimeras están preparadas para el tipo de gas,
presión, voltaje, etc., que figura en la placa de
características. Compruebe que coinciden con los que
dispone en su domicilio.
En la bolsa de accesorios, adjuntamos un codo con la junta
para efectuar la unión a la encimera (figura 4). El terminal
del tubo de gas de la encimera es roscado G 1/2”.
Importante
Para un seguro funcionamiento, un menor consumo y
una mayor duración del aparato, asegúrese de que la
presión de alimentación respeta los valores indicados
en la tabla de características de los quemadores.
Un vez terminada la instalación se debe
comprobar la perfecta estanquidad de todos los
tubos, racores, uniones, etc., utilizando para ello
una solución jabonosa. JAMAS SE DEBEN
UTILIZAR LLAMAS.
Conexión eléctrica
La conexión debe ser efectuada por personal
cualificado según la normativa vigente.
Antes de cualquier operación asegúrese que la tensión
de la red de su domicilio se corresponde con la del
aparato.
La conexión del aparato a la red se efectuará intercalan-
do un interruptor de corte omnipolar, con una abertura
de contactos de por lo menos 3 mm, de forma tal que
permita la total desconexión en el caso necesario, p. ej,
mantenimiento o limpieza, (una clavija accesible cumple
la función del interruptor omnipolar).
Deberá obligatoriamente realizarse una correcta puesta
a tierra del aparato.
El aparato está provisto de cable de alimentación y se
conecta directamente a la red a través del cable
suministrado.
En el supuesto de tener que sustituir posteriormente
dicho cable, la intervención deberá ser realizada
únicamente por nuestro servicio de Asistencia Técnica.
NO
S
Ì
FO 0618
Fig. 5
Atencion
Durante la instalación debe asegurarse que el cable de
alimentación no entra en contacto con las superficies
metallicas superior o inferior del horno y/o de la encimera.
(véase Fig. 5)
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD
EN AQUELLOS CASOS EN QUE NO SEAN CUMPLIDAS
LAS NORMAS PRECEDENTES.
Fig. 4
A) Terminal del tubo de gas
B) Junta
C) Codo
FO 0264
8
TIPOS POTENCIA POTENCIA POTENCIA
PRESIÓN DE
DE GAS QUEMADORES INYECTOR NOMINAL REDUCIDA NOMINALE IN
ALIMENTACIÓN
1/100 mm kW kW mbar
m
3
/h g/h
Rápido 119 2,9 0,65 0,276 -
Semirrápido 96 1,9 0,45 0,181 - 20
Auxiliar 70 1,0 0,33 0,095 -
Rápido 86 2,7 0,65 - 195
Semirrápido 71 1,9 0,45 - 137 28-30/37
Auxiliar 50 1,0 0,33 - 72
GAS
NATURAL
GLP
(But./
Prop.)
Quemador Ø By-pass Color
de la llave
de gas
Auxiliar 28 Verde
Semirrápido 32 Azul/Verde
Rápido / Ráp. reduc. 40 Negro/Verde
LLAVE DE GAS
Fig. 6
FO 0392
Fig. 7
tornillo de regulación
Adaptación de los quemadores de la
encimera a los diversos tipos de gas
Sustitución de los inyectores
1. Quite las parrillas.
2. Extraiga los casquetes y las coronas de los
quemadores.
3. Con una llave tubolar de 7 mm. desenrosque y
quite (Fig. 6) los inyectores, sustituyendolos con
los que correspondan al tipo de gas de
funcionamiento (Véase tabla).
4. Vuelva a montar todas las partes efectuando en
el sentido contrario las operaciones anterior-
mente descritas.
5. Sustituír, por lo tanto, la tarjeta indicativa
(posícionada cerca de la conexión a red de gas)
por la correspondiente al nuevo tìpo de gas. Esta
última se encuentra en la bolsa de los inyectores
de equìpo.
En al caso de que la presión del gas empleado fuera
distinta de la prevista (o variable), será necesario
instalar sobre la tuberia de acceso un regulador de
presión adecuado.
Regulación del mínimo
Para regular el mínimo es necesario:
1. Encender el quemador
2. Colocar la llave del gas en la posición de mínimo
3. Extraer los mandos
4. Girar el tornillo de regulación (véase Fig. 7).
Para transformar de gas GLP a natural,
desatornillar 1/4 de vuelta aproximadamente,
hasta obtener uan pequeña llama regular.
5. Verifique que girando rápidamente la llave de
gas del máximo al mínimo no se apaga el fuego.
Las operaciones de adaptación descritas se pueden
efectuar fácilmente en cualquier posición o fijación de
la encimera al mueble.
9
550
470
580
510
55 min.
A = Quem. Auxiliar SR = Quem. Semirrápido
R = Quem. Rápido
Estas encimeras están diseñadas para empotrar en
muebles de cocina con una profundidad comprendida
entro 550 y 600 mm. y adecuadas caracteristicas. Por
las dimensiones de las encimeras, véase fig. 8.
La existencia de una pared lateral derecha o izquierda,
cuya altura supera la altura de la encimera, debe estar
a 150 mm. mínimo de la abertura para empotrar.
Muebles colgantes o campanas de aspiración deveran
ser instaladas a 650 mm. mímino de la encimera.
Fig. 8
FO 2034
A) guarnición
Fig.9
A
Fig.10
FO 2108
FO 2107
SR
SR
R
A
Colocación y montaje
Antes de montar la encimera en el hueco del plano
superior del mueble, posicionar la guarnición adhesiva
hecha a propósito sobre el borde inferior del plano de
vidrio. Es importante fijar esta guarnición sin
interrupciónes, y cuidando que los extremos se unan
sin montarse, por evitar infiltraciónes de líquido debajo
de la encimera.
1. Quitar las rejillas, los casquetes y las coronas de
los quemadores, y poner al revés la encimera,
cuidando que los electrodos para el encendido
automatico no deben ser dañados.
2. Posicionar sobre el borde inferior del plano de
vidrio la guarnición adhesiva, según la Fig. 9.
3. Colocar la encimera en el hueco, presionando
hacia abajo hasta hacerla asentar en el mueble,
según la Fig; 10. La encimera se centra sóla.
Empotrado en los muebles de cocina
Las dimensiones estan indicadas en milimetros
10
POSIBILIDADES DE
COLOCACIÓN
Sobre mueble bajo con puerta
En la construcción del mueble es necesario que se
hayan tomado las suficientes precauciones para evi-
tar el contacto con la parte inferior de la encimera que
se calienta durante el funcionamiento. La solucíon se
aconseja en la ilustrada en la Fig. 11.
El panel situado bajo la encimera deberá ser
fácilmente extraíble para permitir eventuales inter-
venciones de la Asistencia Técnica.
Sobre mueble bajo con horno
El hueco tendrà que tener las dimensiones existentes
en las figuras 12 y 13, y tendrà que ser sujeta por
soportes para conseguir una eficaz aireación.
Para evitar excesìvos sobre-calentamientos, ès
oportuno realizar la instalación como se indica en las
Fig. 14 y 15.
El enlace elèctrico de la encimera y el del horno
debera ser realizados separadamente, sea por
razones elèctricas, que para facilitar la extracción
frontal del horno.
a) Removable panel
b) Space possibly useful for
connections
550 min.
560 min.
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 15
FO 1013 FO 0947
FO 0939
FO 0938
FO 0198
Fig. 13
30
20 min
60
a
b
120 cm
2
180 cm
2
360 cm
2
50 cm
2
Las dimensiones estan indicadas en milimetros
11
35668-9004 01/05
Grafiche MDM - Forlì
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More
than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain
saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the
world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Zanussi ZGG645IN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Zanussi ZGG645IN es un** horno y parrilla a gas de acero inoxidable**, perfecto para cocinar una variedad de alimentos. Con sus quemadores de gas de 5 zonas, puedes hervir agua rápidamente o cocinar lentamente un estofado. El horno tiene una capacidad de 113 litros, por lo que es ideal para familias numerosas o para preparar grandes comidas. También cuenta con una parrilla, perfecta para asar carnes, verduras o pescado. Con sus mandos giratorios, es fácil controlar la temperatura y la potencia de cocción.