KitchenAid KUDI01DLBL6 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
t
KitchenA;d '>
HOME APPLIANCES
_r
Lavava]immasem
8564554
8564554
TabUe of Contents
Dishwasher Safety ................................. 2
installation Requirements ........................... 3
Tools and parts ................................. 3
Location Requirements .......................... 3
Drain Requirements ............................. 5
Water SuppHy Requirements ...................... 5
EHectricaH Requirements .......................... 5
Installationinstructions ............................. 6
Prepare cabinet opening
using existing utility hookups ..................... 6
Prepare cabinet opening
where there are no existing ufiHity hookups .......... 7
Prepare dishwasher ............................. 9
Make electrical connection ...................... 12
Connect to water supply ........................ 13
Connect to drain ............................... 14
Secure dishwasher in cabinet opening ............. 14
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol,
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others,
Al! safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or 'WARNING,"
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediatemy
folmow instructions.
You can be killed or sedousmy injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until compmetemy installed.
Do not push down on open door.
Doing so can resultin serious injuryor cuts.
You need to:
®Slowly open dishwasher door while someone grasps the
rear of the dishwasher. Remove shipping materials, drain
hose and lower rack Close dishwasher door until latched.
Observe all governing codes and ordinances.
®Install this dishwasher as specified in these instructions.
o Installation should be performed by a qualified service
technician.The dishwasher must be installed to meet all
electrical and plumbing national and local codes and
ordinances.
Installation Requirements
TooJs and Parts
Gather the required toois and parts before starting
installation. Read and follow the instructions provided with
any toois Hsted here.
AH installations
Tools needed:
+ piiers
+ PhHHps screwdriver
+ 5/16" and 1/4" nut drivers
or hex sockets
+ measuring tape or ruier
+ 10" adjustabie wrench that
opens to 1-1/8" {2.9 cm)
+ fiat-Made screwdriver
®utility knife
+ 2 twist-on wire connectors
which are the proper size
to connect your househoH
wiring to 16+gauge wiring
in dishwasher
+ small level
+TORX+T15 screwdriver (if
installing custom front
panels)
®flashlight
+ shallow pan
+ electric drill with 3/32" bit
+ 5/8" open-end wrench
+ bath towel
+ wood block
Parts needed:
+90° elbow with 3/8" N,RT,
external threads on one
end, (The other end must
fit your water supply line,}
+Teflon x tape or pipe joint
compound
+shims (if installed with
built-up floor)
+4 #10 x 1/2" wood screws
(if installing custom front
panels)
In addition, for new installations
Tools needed: Parts needed:
+ electric drill with 1/2", 3/4"
and 1-1/2" hole saw bits
+ small tubing cutter
®wire stripper
®1-1/2"+2" screw-type clamp
if connecting to waste+tee
+ copper tubing (3/8"
recommended) or flexible
stainless steel braided fill
line
+ clamp connector or
conduit connector to fit a
7/8" (22 cm) diameter hole
Parts supplied
A. 2 - drain hose clamps, 1 large and 1 small
B. 2 - # 10 x 1/2" Phillips-head screws
C. drain hose
B
C
Additional parts supplied with top-venting models only
D. 2 #8 x l°3/8"TORX+T15 screws
E, 4 #10 x 3/8" hexohead screws
Additional part supplied with certain models
E Bottom sound pad (located in upper rack)
Make sure all these parts are included. If not included, call
1-800+422-1230.
See separate parts list for accessories available for your
dishwasher.
(R;Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont de Nemours and
Company.
{R;Registered trademark of TEXTRON.
Location Requirements
Do not run drain lines, water lines or electrical wiring
where they can interfere with or contact dishwasher motor
or legs.
The location where the dishwasher will be installed must
provide clearance between motor and flooring. Motor
should not touch the floor.
Do not install dishwasher over carpeted flooring.
Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher
against freezing. Damage from freezing is not covered by
the warranty.
A side panel kit is available from your dealer for installing
your dishwasher at the end of your cabinetry.
A moisture barrier accessory (Part No. 4396277) is available
from your dealer for installing underneath the countertop,
but is not required.This may also be obtained by calling
1-800-422+1230.
Check location where dishwasher will be installed.The
location must provide:
+ easy access to water, electricity and drain.
+ convenient access for loading and unloading dishes.
Corner locations require a 2" (5.1 cm) minimum clearance
between the side of the dishwasher door and the wall or
cabinet.
+ square opening for proper operation and appearance.
+ cabinet front perpendicular to floor.
+ level floor. (if floor at front of opening is not level with
floor at rear of opening, shims may be needed to level
dishwashery
NOTE:To prevent shifting during dishwasher operation,
shims must be securely attached to the floor.
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a
location where it may be subject to freezing, have it
winterized by authorized service personnel.
Make sure pipes, wires and drain hose are within the
shaded area shown in the "Cutout dimensions" section.
HelpfulTip: if the floor in the dishwasher opening is
uneven {example: tile flooring only partway into
opening) you will need to take special care in
measuring dimensions and in leveling dishwasher.
Product dimensions
3/4" (!.9 cm)-a_
insu !ation -
may be
compressed
(not used on
al! models)
24-7/8" (63.2 cm) _1
/
I I front vent
24-1/2" (62.2 cm) _ _11 _
I Ill SS-TJS"
Ill I (s6cm>mh_.
removed
_- 21" (53.3 cm)--_ I
SIDE VIEW
23-7/8" (60.6 cm)
REAR VIEW
Cutout dimensions
All surfaces must be free
/'_- from intrusions
I ÷1
._ (5.1 cm) 10"
(25.4
2-3/4" 3-1/4"
(7 cm) (8.3 cm) (8.3 cm) (7 cm)
Cut holes in shaded area of cabinet walls or floor as specified below:
water line - 1/2" (1.3 cm)
drain line- 1-1/2" (3.8 cm)
direct wire - 3/4" (!.9 cm)
power supply cord - 1-1/2" (3.8 cm)
34 _'
(86.4 cm)
min.
Measured from the lowest point on the underside of countertop. May be
reduced to 33-7/8" (86 cm) by removing wheels from dishwasher.
Minimum, measured from narrowest point of opening.
May be increased to 6-5/8" (16.6 cm) if height of opening is 34-1/2"
(876 cm) at its lowest point.
!
Drain Requirements
o Use the new drain hose suppHbd with your dishwasher.
IftMs is not [ong enough, use a new drain hose with a
maximum [ength of 12 feet (3.7 m) that meets all[
current AHAM/[APMO test standards, is resistant to
heat and detergent, and fits the 1" (2.5 cm) drain
connector of the dishwasher.
o Connect drain hose to waste tee or disposer inlet
above drain trap in house plumbing and 20" (50.8 cm)
minimum above the floor, it is recommended that the
drain hose either be looped up and securely fastened
to the underside of the counter, or be connected to an
air gap.
air gap
o Use an air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 20" (50.8 cm} above subfloor or
floor.
o Use 1/2" minimum I.D. drain line fittings.
Water SuppJy Requirements
_A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water
pressure.
o 120°F (49°C) water at dishwasher.
o 3/8" O.D. copper tubing with compression fitting or
flexible stainless steel braided fill line (1/2" minimum
plastic tubing is not recommended).
o A 90 ° elbow with 3/8" N.RT. external pipe threads on
one end.
Do not solder within 6" (15.2 cm) from water inlet valve.
EJectricaJ Requirements
Contact a qualified electrician.
Assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with aii national and local codes and
ordinances.
You must have:
o 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp, fused electrical
suppl%
®Copper wire only.
We recommend:
o A timeodelay fuse or circuit breaker.
o A separate circuit,
ff direct wiring dishwasher:
Use flexible, armored or nonometallic sheathed, copper
wire with grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and local codes and
ordinances.
Use strain relief method provided with house wiring
junction box or install a U.L.-listed/CSAocertified clamp
connector to the house wiring junction box. if using
conduit, use a U.L.-listed/CSA-certified conduit connector.
_fconnecting dishwasher with a power supply cord:
Use Power Supply Cord Kit (Part No. 4317824} marked for
use with dishwashers. Kit contents include:
-Volex, inc., UL listed 16 gauge 3 wire power supply
cord with 3 prong grounded plug.
- Neer C-500 7/8 inch strain relief.
- 3 wire connectors.
- Part No. 302797 grommet
Follow the kit instructions for installing the power
supply cord.
o Power supply cord must plug into a mating three prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must meet all local codes and
ordinances.
/nstM/ation instructions
EBectricat Shock Hazard
Disconnect e{ectricam power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result }n death or emectr}ca{ shock,
1. Disconnect power.
2. Turn off water suppiy.
Prepare cabinet opening using
existing utility hookups
Follow the steps in this section if you are installing the
dishwasher in an existing cabinet opening with utility
hookups.
®If you are installing the dishwasher in a cabinet opening
that does not have hookups, follow the steps under
"Prepare cabinet opening where there are no existing
utility hookups" section.
1. Check that the water
line reaches to the
front left of opening
where the water
connection will be
made.
2. Check that the direct _
wire reaches to the
front right of opening 6" (15.2 cm)
where the electrical
connection will be made.
If the water line and the direct wire reach far enough into
the opening, proceed to the next section "install the drain
hose/' If they do not reach far enough, follow the steps
under "Prepare cabinet opening where there are no
existing utility hookups:'
mnstaH the drain hose
IMPORTANT: Always use a new drain hose even when
installing a new replacement dishwasher,
1. Drill a 1-1/2" (3,8 cm) diameter hob in cabinet wall or
floor on the side of the opening closest to the sink
2. Connect drain hose to waste tee or waste disposer
using one of the following methods:
o Option 1, Waste disposer-with air gap
o Option 2, No waste disposer- with air gap
o Option 3, Waste disposer - no air gap
Option 4, No waste disposer - no air gap _
_anair gapis recommended
HeJpfulTip:To reduce the vibration of the hose, keep
the hose away from the floor and the edge of the hole
where it passes through the cabinet.
Option 1: Waste disposer -with air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain
hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clampX.
3. Use a rubber hose connector _ with spring or screw-
type clamps _ to connect air gap to disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at
bast 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed,
drain hose -
cut here if needed
rubber hose
ector
gap
large
J spring-type
clamp
_ drain
hose
drain trap
4. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made,
drain hose
Parts available from local plumbing supply stores
Option 2: No waste disposer - with air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
damp. if the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(&8 to 5 cm) screw-type damp ×,
3. Use a rubber hose connector _ with spring or screw-
type damps .×.to connect air gap to waste tee_
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed_
drain hose-
cut here if needed
rubber hose
connector
large
spring4ype
waste
tee drain
drain trap hose
4. insert drain hose |
through hob cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be /
made.
drain hose
Parts available from local plumbing supply stores
Option 3: Waste disposer - no air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of
drain hose.
2. Attach drain hose to disposer inlet with large spring_
type damp.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed, it is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter.
large spring-type
clamp
drain hose
disposer
inlet
drain trap
3. insert drain hose |
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
drain hose
Option 4: No waste disposer - no air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section),
2. Attach drain hose to waste tee with lq/2" to 2"
(3,8 to 5 cm) screw-type clampX,
This connection must be before the drain trap and at
bast 20" (50,8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed, it is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter,
3. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
drain hose
Parts available from local plumbing supply stores
Prepare cabinet opening where there
are no existing utility hookups
Electrical connection
Option1: Direct wire method:
HeJpfu_Tip: Wiring the dishwasher wiii be easier if you
route wire into the cabinet opening from the right side.
1. Drill a 3/4" (1.9 cm) optional preferred
hob in right-hand locations locations
cabinet side, rear or
floor. Preferred and
optional locations are
shown.
2. Wood cabinet: Sand
hob until smooth.
3,
4.
5,
Metal cabinet: Cover
hob with grommet, not provided.
Run wire into house wiring junction box.
Install a U.L.qisted/CSA-certified clamp connector
(strain relief) for flexible-type wire. If installing conduit,
attach a U.L.qisted/CSA-certified conduit connector to
the junction box.
Run other end of wire
through cabinet hole.
Cable must extend to the
right front of cabinet
opening.
Option2: Powersupplycordmethod:
NOTE:Amating,threeprong,ground-typewallreceptacle
isrequiredinacabinetnexttothedishwasheropening.
1. Drilla1ol/2"
(3.8cm)holein optionalpreferred
thecabinetrear locationslocations
orside,Preferred[ii_i
andoptional ......
locationsare
shown.
2. VVoodcabinet:
Sandholeuntil
smooth.
Metal cabinet: Cover hole with grommet (Part No.
302797) included with power supply cord kit.
mnstall the water line
NeJpfuJTip: Routing the water line through the left side
of cabinet opening will make water connection easier.
Drill a minimum 1/2" {1.3 cm) hole in the cabinet side,
rear or floor. Preferred and optional locations are
shown.
preferred
locations
optional
locations
2. Measure overall length
of copper tubing
required.
3. Attach copper tubing
to the water line with a
manual shutoff valve.
copper
tubing
4. Slowly feed copper
tubing through hole in
cabinet. Copper tubing will bend and kink easily, so be
gentle.The copper tubing should be far enough into the
cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on the
front left of the dishwasher.
5. Turn water shutoff valve to "ON" position. Flush water
into a shallow pan to get rid of particles that may clog
the inlet valve.
6. Turn shutoff valve to "OFF" position.
mnstaH the drain hose
IMPORTANT: Always use a new drain hose.
1. Drill a 1-1/2" (3.8 cm)
diameter hole in
cabinet wall or floor on
the side of the opening
closest to the sink.
2. Connect drain hose to
waste tee or waste disposer using one of the following
methods:
o Option 1,Waste disposer -with air gap
o Option 2, No waste disposer- with air gap
o Option 3, Waste disposer- no air gap _
Option 4, No waste disposer - no air gap _
_anair gapis recommended
HeJpfulTip:To reduce the vibration of the hose, keep
the hose away from the floor and the edge of the hole
where it passes through the cabinet.
Option 1: Waste disposer = with air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain
hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clampS.
3. Use a rubber hose connector _ with spring or screw-
type clamps _ to connect air gap to disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed.
drain hose -
cut here if needed
rubber hose
connector
gap
large
J spring-type
clamp
hose
drain trap
4. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
drain hose
Parts available from local plumbing supply stores
Option 2: No waste disposer - with air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
2. Attach drain hose to air gap with Harge spring-type
champ. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(&8 to 5 cm) screw-type cHamp x,
3. Use a rubber hose connector _ with spring or screw-
type champs .×.to connect air gap to waste tee_
This connection must be before the drain trap and at
Heast20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
wHHbe instaHHe&
. drainhose-
cuthereif needed
springor
rubber hose
connector
large
spring4ype
waste
tee drain
drain trap hose
4. hsert drain hose
through hoHe cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection wHHbe
made,
ZL drain hose
Parts available from local plumbing supply stores
Option 3: Waste disposer = no air gap:
1. Remove the disposer knockout pHug. Do not cut end of
drain hose.
2, Attach drain hose to disposer inlet with large spring_
type clamp,
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50,8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed, It is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter,
large spring-type
clamp
drain hose
disposer
inlet
drain trap
3. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made,
drain hose
Option 4: No waste disposer - no air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section),
2. Attach drain hose to waste tee with lq/2" to 2"
(3,8 to 5 cm) screw-type clampX,
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50,8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed, it is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter,
3. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made_
l/if drain hose
Parts available from local plumbing supply stores
Prepare dishwasher
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completemy installed.
Do not push down on open door,
Doing so can result in serious iniury or cuts.
Put corner posts from packaging behind dishwasher,
Grasp sides of dishwasher door frame and put
dishwasher on its back, resting on top of the corner
posts,
2. Remove two screws attaching access panei and bwer
panei to dishwasher using a 1/4" hex socket, nut driver
or PMHips screwdriver.
3. Remove paneis and set paneis aside on a protective
surface.
4. Check that grounding chip is attached to the bwer
panel,
lower
panel
clip
water inlet valve
5. ApplyTeflon :" tape or pipe
joint compound to 90 ° elbow
fitting and connect fitting to
water inlet valve.
& Tighten elbow until snug, and
be sure that it faces to the
rear.
7. Remove terminal box cover. Puii appliance wires
through hole in terminal box. Do not untie the knot in
the wires.
- if you are direct wiring: install a U,h-listed/CSAo
certified damp connector to the terminal box, if using
conduit, use a U,L,olisted/CSAocertified conduit
connector,
- if you are installing a power supply cord kit, do so
now, following kit instructions,
dishwasher
wires --...
\
cable clamp connector
HeJpfuJTip: Put cardboard under dishwasher until it is
installed in cabinet opening.The cardboard will help
protect floor covering during installation.
8. Measure height of cabinet opening
from underside of countertop to
floor where dishwasher will be
installed (you need the lowest
point). Check chart for that height
opening. Put wheels in the required
position.
wheel
Number of
Minimum Wheel
turns on
cutout height position front leg
34" (86.4 cm) 1 10
34-1/4" (87 cm) 2 5
34-I/2" (87.6 cm) 3 0
8,
Turn both front leveler legs to the same
height.
If the minimum cutout height is less than
34" (86.4 cm), the rear wheels can be
removed for additional clearance.This will
allow the dishwasher to fit into a 33-7/8"
(86 cm) high cutout, but the dishwasher
wiii be more difficult to move into
position, if the wheels are removed,
protect the floor when moving the dishwashen
frontleg
If you have built-up floors
1. Measure height of opening
from underside of
countertop to built-up
floor, if the height is at
bast 33-3/4" (85.7 cm), the
dishwasher will fit into the
opening without
modification to the
countertop or flooring.
2. Put wheels in position 1
and turn the front leveler
legs up all the vva%
3,
/ countertop
33-3/4"
(85.7 cm)
min.
shim &) t°?
Add shims as needed in the area shown to bring
dishwasher up to proper height.
NOTE: Shims must be securely attached to floor to
prevent their movement when the dishwasher is
operated.
2"
(5,1 cm)
shim shim
2-3/4" 6"
(7.0cm) (15,2cm) (ZOcm)
lO
JnstaR the door handle {on some modeHs)
IMPORTANT: Do not scratch the front paneH during this
procedure,
1. Remove the Architect TM Series handHe, pHasfic washers
and two screws from handHe package,
2. Attach the handHe to the factory-suppHied full front paneH
as shown,
film that is JfJ'--
not to be
removed
Pro Line "_Series
1. Remove the Pro Line TM Series handHe and two screws
from handHe package,
2. Make sure phsfic spacers are sfiU attached to the door,
3. Attach the handHe to the factory-suppHied full front paneH
as shown,
Install door panel {on some models)
Top vented models
NOTE: Features on your
dishwasher may differ
from model shown. vent
Option 1:
ForTop vented models with a factory-supplied stainless or
painted full front panel:
1. Remove the carton containing the factory-supplied full
front panel.
2. Remove the handle package from the front of the
shipping base.
3. Remove the inner panel from the door.
4. With aTORX _screwdriver, remove three screws from
both sides of the door. Hold the inner panel up while
removing the screws.
5. Gently set panel aside,
NOTE: Some models have 4 screws per side.
screws
screws door
panel do not remove screw.
6. Lay the factory-supplied full front panel face down on a
protective non-scratching surface.
7. Place the inner panel on the back of the full front panel
as shown and attach, using the four #10-16 x 3/8" screws
in the literature package.
4 screws
?
/
full front panel
inner door panel _ top of panel
8. Attacl_ tl_e factory-supplied full front panel, inner panel,
and handle assembly to the door,
9. Reinstall the two uppermost screws into the inner panel,
do not tighten completely, This will hold the full front
panel in place on the door frame,
2 screws ,
10. hstall the two #8-18 x 1-3/8" screws from the literature
package in the top corners of the door.
11. Align the top edge of the full front panel with the top
edge of the console and secure corner screws.
12. Tighten the two screws installed in Step 9.
13. Reinstall and tighten the remaining screws in the inner
panel.
2screws i
align top edges
11
Option 2:
Top vented modeHs with a custom full front panel
NOTE: The handHe for the custom paneH is not incHuded.
IMPORTANT: Hfthe handHe is attached from the back of the
custom panel the screw heads must be flush with the
panel Hfthe handHe is attached to the front of the custom
paneH, the screw Hengths cannot exceed the paneH
thickness. For more information on KitchenAid custom
handHe seHecfion, refer to the KitchenAid CataHog, visit
www.Mtchenaid.com, or call 1-800-422-1230_
NOTE: A custom full front paneH must weigh no more than
16 pounds (7_3 kg) and must be made to specific
dimensions. Htis recommended that a cabinetmaker cut the
custom panel because of the precise dimensions needed.
NOTE: All mounting hardware supplied are for a 3/4"
(19.1 ram) thick wood panel. If a thinner wood panel, or
materials other than wood are used, it is the consumer's
responsibility to obtain the proper length screws and
adjust the pilot holes accordingl%
IMPORTANT: Use a moisture resistant sealer on both sides
and all edges of the panel to protect it from humidity.
23-1/2" (59,7cm) m _30-3/16"(76,7cm)
custom pane!
dimensions
/
3/4" (19.1 ram)
_This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the installation
needs a higher toe kick, adiust the height of the wood panel
accordingly, Not recommended for toe kicks greater than 6"
(15,2 cm).
1. Remove the inner panel from the door,
2. With aTORX <_)screwdriver, remove three screws from
both sides of the door,
3. Hold the inner panel up while removing the screws,
4. Gently set panel aside.
NOTE: Some models have four screws per side,
3 screws
3 screws inner door
panel
5. Lay the custom full front panel face down on a
protective, non-scratching surface.
6. Measure 9-29/32" (25.2 cm) from top of panel and mark
a line on the back of panel.
(25,2 cm)
mark line
7. Place the inner panel on the back of the custom panel so
that the top holes in the inner panel are on the line, and
the panels are centered side to side.
8. Mark all 4 holes, remove inner panel and drill 3/32" pilot
holes 1/2" (13 ram) deep.
mark pilot holes
9. Place the inner panel on the back of the custom panel
as shovvn_
10. Attach with the four #10-16 x 3/8" hex head screws
from the literature package.
11. Attach the handle.The handle should be centered on
the front of the custom panel in the area shown.
_MPORTANT: Screw heads must be flush with back of
custom panel.
(15,2 cm)
12.
13.
14.
15.
Attach the custom panel, inner panel, and handle
assembly to the door.
Reinstall the two upper most screws into the inner
panel, do not tighten completely.This will hold the
custom panel assembly in place on the door frame.
Align the top edge of the custom panel with the top of
the console.
Mark two holes on the custom panel through the holes
in the upper corners of the inner panel and console, as
shown,
mark through these holes
12
16.Removethetwoscrewsandthecustompaneiand
drHitwo- 3/32"pilothobs1/2"(13ram)deep,
wheremarked.
17. Reattach the custom panei, inner panei and handie
assemMy to the door,
18. Reinstall the two upper most screws into the inner
panel Do not tighten compbteiy, This wHi hoH the
custom panei assemMy in piace on the door frame.
19. Install the two #8-18 x 1-3/8" screws from the iiterature
package in the top corners of the door,
20. Aiign the top edge of the full front panei with the top
edge of the consoie and secure corner screws,Tighten
the two remaining screws installed in Step 18, Reinstall
and tighten the remaining screws in the inner panel
2 screws
align top edges
Front vented models
If the front of your dishwasher
looks like this, it is designed
for a custom panel,
Model shown - KUDSO1D SR
All other models require an
accessory option to attach
custom panels,
o \
front
o o
vent
NOTE: A custom front panel
must weigh no more than 14
pounds (&3 kg} and must be
made to these dimensions, It is recommended that a
cabinetmaker cut the custom panel because of precise
dimensions needed,
IMPORTANT: Use a moisture resistant sealer on both sides
and all edges of panel to protect from humidity.
NOTE: These dimensions are for frameless custom panel
models with a 4-inch (10,2 cm) console only,
custom panel
dimensions
Front View
_25-29/32"
(65,8 cm)
fro/
Side V[ew
If-- 23_3J8,, 3J4÷1÷
(59.4cm)
(1.9cm)
*This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the installation needs a
higher toe kick, adjust the height of the wood panel accordingly. Not
recommended for toe kicks greater than 6" (15.2 cm).
1. To install the custom panel, first remove metal front
panel from door,
2. WithTORX '_:screwdriver, remove lower three screws
from both sides of inner door,
3. Hold panel up while removing screws,
NOTE: Some models have four screws per side,
3 SCrews
3 screws front panel
4. Lay metal panel on back of custom panel,
5. Align top edge of custom panel with top edge of metal
panel, and center it side to side,
6. Mark the position of four inner holes on custom panel,
4 inner holes
custom panel
metal panel
7. Drill four 3/32" holes in custom panel at marked
positions,
8. Attach custom panel to metal panel with four #10 x 1/2"
wood screws (not supplied), (if the custom panel is less
than 3/4" (1,9 cm) thick where the screws are attached,
shorter screws may be required,)
9. Reattach the assembled panels to dishwasher door,
13
Choose attachment option
Using two or more peopHe, stand the dishwasher up.
Option 1: Countertop attachment
The dishwasher must be
secured to the cabinet, There
are two brackets on top of the
dishwasher that can be
attached to the countertop if it
is wood, laminate or other
similar surfaces. If this is not
possible, the brackets may be
moved to the sides of the _
dishwasher.
NOTE: Do not attach the
dishwasher, this will be done
Hater.
brackets
front vent
model shown
Option 2: Dishwasher side attachment
(for marble, granite or other hard surface
countertop)
1. To remove the brackets from the top, flatten tab at back
of brackets with pliers, and pull the brackets out of the
slots,
/
tabs
2. Break offthe end of the bracket along the scored line.
score
line
3. Open dishwasher door and place towel over pump
assembly and spray arm of dishwasher.This will
prevent screws from falling into pump area when
securing dishwasher to cabinet.
4. Push the plastic buttons out of the side of the tub.
NOTE: Save the buttons to cover the holes after
dishwasher is installed.
5. Push bracket into slot on the side of dishwasher, and
bend tab in towards the side of the dishwasher so that
it keeps the bracket in place.
NOTE: Do not attach the dishwasher, this will be done
later.
(
Move dishwasher into cabinet opening
1.
2.
3.
Grasp the sides of the dishwasher
at the edges of the door panel.
Tilt dishwasher backwards on
wheels and move dishwasher close
to cabinet opening. Do not push on
the front of the panel or on the
console--they may dent,
If dishwasher has a power supply
cord, insert power supply cord into hole cut into
cabinet.
4.
If using direct wire, check that it is on the right front
side of opening.
Check that water line is on the left side of opening and
drain hose is near the center of the hole in the cabinet.
5.
Slowly move dishwasher completely into cabinet
opening. Do not kink or pinch copper tubing, drain
hose, power supply cord or direct wire between
dishwasher and cabinet.
6.
He_pfulTip: Once the dishwasher is in position, you
may have to support the front of the dishwasher by
raising, lowering or shimming front feet.
Remove cardboard from under dishwasher.
NOTE: It is all right if dishwasher fits tightly into cabinet
opening. Do not remove insulation blanket --the blanket
reduces the sound level.
14
Check door spring tension
1. With another person holding the dishwasher to prevent
it from tipping, open and close the door a few times. If
the door closes or falls open under its own weight, the
door tension will need to be adjusted.
2. To adjust the door spring tension, unhook the spring
from the rear leg of dishwasher.
3. With a 5/16" nut driver or hex socket, remove the screw
from the tensioner.
4. The screw can be put into one of three holes D, F_Jl,D
in front leg of dishwasher. If the door closes by itself,
move the tensioner to a higher number hole and
replace screw. When door is unlatched, if it opens by
itself, move tensioner to a lower numbered hole and
replace screw.
5. Re-attach door spring to rear leg.Tensioners on both
sides of dishwasher should be secured at same holes.
spring
screw
LeveU the dishwasher
Align front of dishwasher door panel with cabinet
doors,You may need to adjust alignment to be even
with your cabinets,
HelpfulTip: Prop up one side of frame to hold
dishwasher up off floor when adjusting front legs,
2. Check that leveling legs are firmly against the floor,
3. Close and latch the door, and place level against the
front panel, Check that dishwasher is plumb, If needed,
adjust leveling leg or add shims under rear wheel until
dishwasher is plumb,
J
4. Repeat for other side of dishwasher,
NOTE: Shims must be securely attached to floor to prevent
their movement when the dishwasher is operated,
5. Place level against top front
opening of tub, Check that
dishwasher is level from side to
side, If dishwasher is not level,
adjust front legs up or down until
dishwasher is level,
Make EJectricaJ Conrlection
Check "Electrical requirements" section,
You need to:
®have the correct electrical supply and recommended
grounding method,
if you are:
direct wiring, use Option 1
o using a power supply cord, use Option 2
Option 1: Direct wire method
1. Route direct wire so that it does not touch dishwasher
motor or lower part of dishwasher tub.
2. Pull direct wire through hole in terminal box.
He_pfu_ Tip:
o Select the proper size twist-on
connectors to connect your household _x_
wiring to 16-gauge dishwasher wiring,
o Insert wire ends into twist-on
connector, Do not pre-twist bare wire,
%/
oTwist connector,
o Gently tug on wires to be sure both
are secured_
3. Connect the wires as follows using twistoon connectors
sized to connect direct wire to 16-gauge dishwasher
wire:
Powersupplywire: Terminalboxwire:
white--white
black--black
groundwire_gr0und connector
15
ElectficamShockHazard
Emectricallygrounddishwasher.
Connectgroundwiretogreengroundconnectorin
terminambox.
Donotuseane×tension cord,
Failure to follow these instructions can resumt in death,
fire, or electrical shock.
4. Form bare ground wire into a U-shaped hook, Wrap
ground wire hook cbckwbe around ground connector
and under the washer.
5. Secureiy tighten ground connector, Do not untie knot in
the wires,
groundwire washer
ground
connector
/
ground wire
6. Tighten clamp connector or conduit connector screws,
screws
7. Reinstall terminal box cover with wires inside terminal
box,
The cover must be outside the box on the Heftside,
8. Make sure no wires are pinched by cover,
Option 2: Power supply cord method
Emectrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outmet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Faimureto follow these instructions can result in death,
fire, or emectrica_ shock.
1. Hug into a grounded 3 prong outlet,
2. Check that power supply cord does not touch
dishwasher motor or lower part of dishwasher tub,
Connect to water supph!
He_pfu_ Tip:
Compression fittings:
a. Slide nut onto copper tubing about 1" (2.5 cm).
b. Slide ferrule onto the tubing. Do not position ferrule
on the end of the tubing.
c. Put the tubing into the elbow as far as it will go.
d. Slide the nut and ferrule forward and start the nut
onto the elbow threads. Be gentle when handling
and positioning the copper tubing, it bends and kinks
easily.
elbow
nut
1. To prevent vibration during operation, route the water
supply line so that it does not touch the dishwasher
base, frame or motor.
2. With copper tubing pushed into compression fitting as
far as it will go, use a wrench and tighten compression
fitting nut to elbow on water inlet valve.
3. Place paper towel under elbow, Turn on water supply
and check for leaks,
16
Connect to drain
1. To heHp minimize
vibration, route drain
hose to avoid contact
with motor, door springs,
water Hine, cabinet,
flooring or the edge of
the hoHe where it passes
through the cabinet.
2. Do not remove drain
Hoop from side of
dishwasher_
3. Hace pan under end of drain hose. Pan wHHcollect any
water in drain hose.
4. Remove pHug and paper from drain connector.
NOTE: Cutting the zip tie hoHding the end of drain hose
in pHace may make maneuvering the drain hose easier
during installation.
zip tie
5. Hace the smaller drain hose
champ onto the small end of the
drain hose.
hose
/J clamp
6. Push the drain hose into the connector up to the stop
on the drain hose,
connector stop
7. Use pliers to open clamp and slide clamp onto
connector between stops on connector as shown,
hose clamp
,j
stops
Secure dishwasher in cabinet opening
2,
3.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher antimcompletely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious iniury or cuts.
If you have not already done so, open dishwasher door
and place towel over pump assembly and spray arm of
dishwasher.This will prevent screws from falling into
pump area when securing dishwasher to countertop.
Check that dishwasher is still level and centered side to
side in the opening.
Secure dishwasher to countertop or sides of cabinet
with two, #10 x 1/2" Phillips-head screws.The
dishwasher must be secured to keep it from tipping
when door is opened. Do not drop screws into bottom
of dishwasher.
OR
d
4. Open door about 3 inches (7.6 cm) and check that space
between inner door and tub is equal on both sides. If
spacing is not equal, loosen bracket screws and shift
tub.Tighten bracket screws.
5. Check that top of door does not contact screws,
brackets, or countertop. If it does, dishwasher must be
lowered and reoleveled.
6. If securing to sides of cabinet, replace the plastic
buttons.
7. Remove towel from dishwasher,
8. Reinstall the lower dishrack
17
Bottom sound pad installation (on somemodeHs)
1. Remove the bottom sound pad from inside the
dishwasher and take it out of the pHasfic bag.
2. Hace pad on the floor in front of the dishwasher,
making sure Hettedng is facing up and vinyH pad faces
down.
3. Foil up and hoH the side paneHs down. Carefully slide
the pad toward the back of the dishwasher as far as it
vvHHgo, making sure not to push or pull any wires or
hoses. (Do not force.) Side paneHs wHH open to proper
position.
NOTE: If there are pipes or other obstructions coming
up through the floor, you will need to cut a slit in the
pad to fit around the obstacle.
..... i i!!i!iiiiiiiiiiiiiii ii i ii ii iiiiiiii !i!i!ii!!i
4. Fold the front end of the pad up into position. Make
sure the vinyl pad is tucked up behind the door and the
dishwasher front legs, as shown.
Complete installation
1. Check that grounding clip is attached to the lower
panel.
2. Place the lower panel behind the access panel. Some
models have insulation on the access panel which must
fall behind the insulation on the lower panel.
grounding
clip
3. Hold the two panels together and place them against
dishwasher leg.
4. Reinstall the screws through the holes in the access
panel and the slots in the lower panel. Install right side
screw first.
/
/
/
5. Check that the lower edge of the lower pane[ contacts
the floor.
6. Tighten the screws.
Direct wire method:
Emectricat Shock Hazard
EBectricaHy ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or emectricamshock.
Power supply cord method:
Emectrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outmet,
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or emectrical shock.
7. Reconnect power or plug in dishwasher_
18
Check operation
1. Read the Use and Care Guide that came with your
dishwasher,
2. Check that aH parts have been installed and no steps
were skipped.
3. Check that you have aH the tooHs you used.
4. Start dishwasher and allow it to compHete the shortest
wash cycle. After the first two minutes, unhtch door,
wait five seconds, then open door.
5. Check to see that there is water in the bottom of the
dishwasher tub. Check that dishwasher is working
properly. If not, see "If dishwasher does not operate"
section.
6. Disconnect power or unpHug dishw, asher.
ff dishwasher does not operate
First try the solutions suggested here to possibly avoid the
cost of a service call.
Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
Is the door closed tightly and latched?
o Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
Is the water turned on?
If none of these work, call 1-800-422-1230.
19
8564554
,_c:2004
_i_chenAid _
HOME APPLIANCES
Printed in U.S.A,
08/2004
indite
Seguridad de Ja lavavajiHas ......................... 21
Requisites de instslaci6n .......................... 22
Herramientas y piezas .......................... 22
Requisitos de ubicaci6n ......................... 22
Requisitos de desag_e .......................... 24
Requisitos del suministro de agua ................ 24
Requisitos el6ctdcos ............................ 24
Instrucciones de instalaci6n ........................ 25
Prepare Is abertura del gabinete usando
las conexiones de servicio existentes .............. 25
Prepare Is abertura del gabinete donde
no existen conexiones de servicio ................ 26
Prepare Is lavavajillas .......................... 28
Conexi6n el6ctrica ............................. 34
Conexi6n al suministro de agua .................. 35
Conexi6n al desagLie ........................... 36
Asegure Is lavavajillas en Is abertura del gabinete,,, 36
Seguridad de/a/avavaji//as
Su seguridad y _aseguridad de los demos es may importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbo!o de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de segundad y de la palabra
"PELIGRO" o 'ADVERTENCIA." Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato_ usted puede
motif o sufrir una mesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede merit o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Petigro de VaeBco
No use Ba mavavajillas antes de estar cornpletamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrueeiones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Usted neeesita:
Abrir lentamente Is puerta de Is hvavajilhs mientras
dguien sujeta Is parte trasera de Is hvavajilhs. Quite todos
los materides de envio, Is manguera de desagLie y el sif6n
de desag_e inferior. Cierre y asegure con el pestillo Is
puerta de Is hvavajillas.
®Cumplir con todos los c6digos y reghmentos vigentes.
o Instalar la lavavajillas segun se especifica en estas
instrucciones.
La instalaci6n debe ser hecha por un tecnico de servicio
calificado, La lavavajillas debe instalarse de acuerdo con
todos los codigos y reglamentos electricos y de plomer[a,
21
Requisitos de insta/aciSn
Herramientas y piezas
Reuna Has herramientas y piezas necesadas antes de
comenzar Hainstaiaci6n. Lea y siga Has instrucciones
provistas con cudquiera de Has herramientas eniistadas aqui.
Todas las instalaciones
Herramientas necesarias: o Jinterna
pinzas
destorniiiador PhHiips
Haves de tuercas o
casquHbs hexagonaies de
5/16" y 1/4"
cinta de medir o regia
®Have ajustabie de 10" que
se abra 1-1/8" (2,9 cm)
o destornHiador de punta
piana
®cuchillo de uso general
o 2 conectores de empalme
retorcido para alambre
que tengan el tama_o
adecuado para conectar el
cabbado de su hogar al
cableado calibre 16 de la
lavavajillas
o nivel pequeSo
destornillador TORX_ T15
(si va a instdar paneles
dehnteros a la medida)
o recipiente poco profundo
tdadro el6ctrico con broca
de 3/32"
o Ilave ajustable de 5/8"
otoalla de baSo
bloque de madera
Piezas necesarias:
, tubo acoplador acodado
de 90 ° con roscas de
tuberia externas de 3/8"
(N.RT) en un extremo. (El
otto extremo debe caber
en su tuberia del agua).
cinta Teflon" o compuesto
para juntas de tubo
o cuSas (si se instala con un
piso armado)
4 tornillos para madera
#10 x 1/2" (si va a instahr
panebs dehnteros a la
medida}
Ademas, para nuevas instamaeiones
Herramientas necesarias: Piezas necesatias:
taladro el&ctrico con
brocas de sierra
perforadora de 1/2", 3/4" y
1-1/2"
o tuberia de cobre trenzada
(se recomienda de 3/8") o
linea de relleno flexible de
acero inoxidabb
®cortatubos peque_o
desmoldador de alambre
o abrazadera tipo torniiio de
1-1/2"o2" si se ha de
conectar en "T" al tubo de
desperdicios,
conector de abrazadera o
conector de conducto para
cables que quepa en un
orificio de 7/8" (2,2 cm) de
diametro
Piezas provistas
A. 2 abrazaderas para la manguera de desagQe, 1 grande y
1 peque_a
B, 2 tornillos Phillips No, 10 x 1/2" _
C, manguera de desag(Je A B
C
(E;Teflon es una marca registrada de E.I. Du Pont de Nemours and Company,
(E;Mama registrada deTEXTRON.
22
Piezas adicionales provistas solamente en los modelos con
ventilaci6n en la parte superior
D, 2 tornillos #8 x 1-3/8"TORX<_T15
E, 4 torniiios de cabeza hexagonal #10 x 3/8"
Pieza adicional provista con algnos modelos
F,AImohadilla inferior acustica (ubicada en la canasta
superior}
Asegurese de que todas las piezas esten incluidas, Si no Io
estan, llame al 1-800-422q230,
Vea la lista de piezas que viene pot separado para vet que
accesorios estan disponibles para su lavavajillas,
Requisitos de ubicaci6n
No instale tuberias de agua o desag_e o cables el6ctricos
donde puedan interferir, o hacer contacto con, el motor o
las patas de la lavavajillas,
El lugar donde se instalara la lavavajillas debe permitir un
espacio libre entre el motor y el piso, El motor no debe
tocar el piso,
No instale la lavavajillas sobre piso alfombrado,
Proteja la lavavajillas y la tuberia de agua conectada a la
lavavajillas para que no se congelen, La garantia no cubre
da_os por congelacion,
Puede obtener un juego de panel lateral de su vendedor
para instalar su lavavajillas en el extreme del gabinete,
Su distribuidor tiene un accesorio que funciona como
barrera contra la humedad (Pieza N ° 4396277} para set
instalado debajo del mostrador0 pero no es necesario, Este
puede obtenerse tambien llamando al 1-800-422-1230,
Revise el lugar donde instalar& la lavavajillas, El lugar debe
proveer:
facil acceso a instalaciones de agua, electricidad y
desagL_e.
o facilidad para cargar y descargar la lavavajillas. Los
rincones deben tenet un espacio libre minimo de 2" (5,1
cm) entre el costado de la puerta la lavavajillas y la pared
o el gabinete.
o una abertura cuadrada para que la lavavajillas funcione y
se vea bien.
o un gabinete delantero que sea perpendicular al piso,
o piso nivelado, (Si el piso en la parte delantera de la
abertura no esta nivelado con el piso en la parte trasera
de la abertura, puede usar cu_as para nivelar la
lavavajillas,)
NOTA: las cu_as deben adherirse con firmeza al piso
para evitar que se muevan cuando se este usando la
lavavajillas,
Si va a dejar la lavavajillas sin usn per cierto tiempo o en
un lugar donde pudiera congelarse, haga que un miembro
del personal de servicio autorizado la prepare para el
invierno,
Asegurese de que la tuberia, los cables electricos y la
manguera de desagL_e esten en el area sombreada que se
muestra en la secci6n "Dimensiones de corte"
Conseio ratiJ: Si el piso de la abertura donde colocara
la lavavajillas no es parejo (pot ejemplo: piso con
Iosetas solo hasta cierta parte de la abertura), deber&
tenet cuidado especial para tomar las medidas y
nivelar la lavavajillas,
Di_ensiones dei producto
El aislamiento
de 3/4" (1,9 cm)
puede
comprimirse
(ROse usa en
todos los
modelos)
24-7/8" (63,2 cm)
orificio de
/
I J ventilaci_n
elantero
Ill I 33-7/8"(86cm)
III I min. cuandose
I II I hayanquitadolas
21" (53,3 cm)
/
VESTALATERAL
23-7/8" (60,6 cm) _
VISTA POSTERIOR
Dirnensiones de torte
Todas las superficies
_*- deben estar libres de
intrusiones
J
3-1/4"
(8,3cm)
J[_ 2"
(5,1 cm)
(6,1 cm) 10"
<25,4
2-3/4" 3-1/4"
(7 cm) (8,3 cm) (8,3 cm) (7 cm)
Corte orificios en el area sombreada de las paredes del gabinete o del piso,
como se espec[fica a cont[nuac[6n:
tuberia de agua - 1/2" (1,3 cm)
tuberia de desagLie - 1-I/2" (3,8 cm)
cable directo - 3/4" (1,9 cm)
cable de suministro de energia - 1-1/2" (3,8 cm)
Medidas tomadas desde el punto m_s bajo de la cara inferior del
mostrador. Pueden reduc[rse a 33-7/8" (86 cm) quitando las ruedas de la
lavavaiillas,
_ Minimo, medidas tomadas desde el punto mas angosto de la abertura.
_ Pueden incrementarse a 6-5/8" (16,6 cm) si la altura de la abertura es
34-1/2" (87,6 cm) en su punto mas bajo.
34 _'
(86,4 cm)
rnin.
23
Requisitos de desagQe
o UtHice Hanueva manguera de desagL_e provista con su
hvavajHias. Si esto no fuera adecuado, use una
manguera de desagL_e nueva de una bngitud m&xima de
12 pies (3,7 m) que cumph con todos bs estandares de
prueba vigentes de HaAHAM/IAPMO, sea resistente ai
cabr y a bs detergentes y quepa en ei conector de
desag_e de 1" (2,5 cm) de su iavavajiHas.
o Conecte en "T" Hamanguera de desagL_e ai tubo de
desperdicios o ai recipiente de desechos sobre ei sifSn de
desag_e en Has instahciones sanitadas de Hacasa y a un
minimo de 20" (50,8 cm) sobre ei piso. Se recomienda
que Hamanguera de desag_e se enrolle en un hzo y se
sujete con seguridad a la parte inferior del mostrador o
que se conecte a un espaciador de aire.
espaciador de a[re
Use un espaciador de aire si la manguera de desag_e
esta conectada alas instalaciones sanitarias de la casa a
menos de 20" (50,8 cm) sobre el contrapiso o el piso.
o Utilice accesorios de tuberia de desag_e con diametro
interno de 1/2" como minimo.
Requisitos deJ suministro de agua
®Tuberia de agua caliente con una presi6n de agua de 20_
120 Ib/pulg 2(138-862 kPa).
oAgua a 120°F (49°C) en la lavavajillas.
_Tuberia de cobre con 3/8" de diametro exterior con
accesorio de compresion o linea de relleno flexible de
acero inoxidable con cubierta trenzada (puede usar
tuberia plastica con un minimo de 1/2", pero no se
recomienda).
Un tubo acoplador acodado de 90 ° con roscas de tuberia
externas de 3/8" (N.RT_) en un extremo.
No suelde dentro de una distancia de 6" (15,2 cm) de la
v_lvula de entrada de agua.
Requisitos eJecttieos
Pongase en contacto con un electricista calificado.
Asegurese de que la instalaci6n electrica sea adecuada y
cumpla con todos los c6digos y reglamentos nacionales y
locales.
Usted debe tenet:
un suministro electrico de 120 voltios, 60 Hz, CA
solamente, 15 6 20 amperios con fusible.
o alambre de cobre solamente.
Recomendamos:
o un fusible de retardo o un disyuntor.
o un circuito separado.
Siesta haeiendo una conexiSn directa a _a tavavajHJas:
o Utilice cable de cobre flexible, armado o con vaina no
metalica con alambre de puesta a tierra adecuado a los
requisitos de cableado de su hogar y que cumpla con los
codigos y reglamentos de su Iocalidad.
o Utilice el protector de canes provisto con la caja de
empalmes de su hogar o instale en la caja de empalmes
un conector de abrazadera aprobado pot el
U.h/certificado pot CSA. Si usa un conducto para cables,
use un conector de conducto aprobado pot el
U.h/certificado pot CSA.
Si esta conectando _a lavavaiiHas con un cable de
suministro de enetgia:
o Utilice el Juego de cable de suministro de energia (Pieza
No. 4317824) que esta marcado para set usado con
lavavajillas. El juego contiene:
-Cable de suministro de energia de Volex, Inc. en la
lista de UL, de 3 hilos de calibre 16 con un enchufe
de 3 terminales con conexion a tierra.
- Protector de cables Neer C-500 de 7/8'L
- 3 conectores de alambre.
- Ojal para cable, pieza N ° 302797,
Siga las instrucciones del juego para instalar el cable
de suministro de energia.
o El cable de suministro de energia debe enchufarse en un
contacto de conexi6n a tierra de tres terminales, ubicado
en el gabinete pr6ximo a la abertura de la lavavajillas. El
receptaculo debe estar conforme a todos los codigos y
ordenanzas locales.
24
Instrucdones de instalaci6n
Peffgro de Choque Em_ctrico
Besconecte el suministro de energia en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajitlas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o
choque el_ctrico.
1. Desconecte el suministro de energ{a.
2. Cierre el suministro de agua.
Prepare Ja abertuta deJ gabinete
usando Jas cone×iones de servicio
®Siga los pasos en esta secci6n si esta instalando la
lavavajillas en una abertura del gabinete con las
conexiones de servicio.
Siesta instalando la lavavajillas en un espacio del
gabinete que no tiene conexiones, siga los paaos de la
secci6n "Prepare la abertura del gabinete donde no
exiaten conexiones
de servicio"
1. Verifique que la
tuberia de agua
llegue a la parte
frontal izquierda de
la abertura donde
se hara la conexion
de agua. 6"
2. Verifique que el _:
cable directo llegue a la parte frontal derecha de la
abertura del gabinete donde se hara la conexion
electrica.
Cable directo
Si la tuber{a de agua y el cable directo llegan Io
auficientemente lejos en la abertura, proceda a la siguiente
aeccion"lnatalaci6ndela mangueradedesagL_e" Sino
llegan, aiga los paaos de la seccion "Prepare la abertura del
gabinete donde no exiaten conexiones de servicio':
mnstamaci6n de la manguera de desag_e
_KaPORTANTE: siempre utilice una manguera de desagQe
nueva, aunque instale una lavavajillas nueva que
reemplace a otra.
1. Perfore un orificio de 1-1/2" (3,8 cm) en la pared o el
piso del gabinete, en el lado de la abertura del gabinete
que este maa cerca del fregadero.
2. Conecte en "T" la manguera de desag_e al tubo de
desperdicios o al recipiente de desechos utilizando uno
de los siguientes m6todos.
o Opcion 1: con recipiente de desechos- con espaciador
de aire.
o Opcion 2: sin recipiente de deaechos - con eapaciador
de aire.
o Opcion 3: con recipiente de desechos- sin espaciador
de aire x,
o Opcion 4: sin recipiente de deaechos- sin espaciador
de aire x,
Se recomienda un espaciador deaire
Conseio utiJ: Para reducir la vibraci6n de la manguera,
mantenga esta lejoa del piao y del borde del orificio por
el que aquella paaa dentro del gabinete.
Opci6n 1, Recipiente de desechos - con espaciadot de aire:
1. Quite el conector de eyeccion del recipiente de
desechos. Corteelextremodela mangueradedesag_e
si es necesario (no corte la seccion ranurada}.
2. Sujete la manguera de desag_e al espaciador de aire
conunaabrazaderadetiporesorte. Sisecortola
manguera de desag_e, utilice una abrazadera _ de tipo
tornillo de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm),
3. Utilice un conector x de manguera de hule con
abrazaderas de resorte o de tornillo para conectar el
espaciador de aire a la entrada del recipiente de
desechos.
Eata conexion debe hacerae antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm} del piao en que se instalar& la
lavavajillas.
conector de la
uera de hub
espaciador
de aire
abrazadera
grande tipo
resorte
manguera de
desagOe- corte aqui manguera de
s[ es necesario, desagOe
sif6n de desagOe
4. Inserte la manguera de desag_e
en el orificio hecho en el
gabinete y dir{jala al centro
frontal de la abertura donde se
hara la conexion del deaagL_e.
Estaspartes sepueden encontrar en las
tiendas localesdearticulos de plomeria.
manguera de desagOe
25
Opci6n2,Sinrecipientededesechos= con espaciador
de ake:
1. Corte ei extremo de [a manguera si es necesario (no
corte [a secci6n ranurada).
2. Sujete [a manguera de desagQe a[ espaciador de aire
conunaabrazaderagrandedetipo resorte. Sisecorto
[a manguera de desagL_e, utHice una abrazadera _ de fipo
tornHb de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm).
3. Ufiiice un conector _ de huie con abrazaderas de resorte
o de tornH[o para conectar en "T" e[ espaciador de aire
ai tubo de desperdicios.
Esta conexi6n debe hacerse antes de[ sif6n de desagQe y
a[ menos a 20" (50,8 cm) de[ piso en que se instaiar& [a
[avavajHias.
conector de la
manguera de hule
espaciador
de aire
desague - corte
aq
abrazadera
grande t[po
resorte
manguera de
tubo de desperd[cios/ desagLie
sif6n de desagLie
4. [nserte la manguera de desagQe
en el orificio hecho en el
gabinete y dirijala al centro
frontal de la abertura donde se
har& la conexion del desagQe.
Estas partes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
[ manguera de desag(Je
Opci6n 3, Con recipiente de desechos = sin espaciador
de aire:
1. Quite el conector de eyecci6n del recipiente de desechos.
No corte el extremo de la manguera de desag_e.
2. Sujete la manguera de desagL_e al espaciador de aire
con una abrazadera grande de tipo resorte.
Esta conexion debe hacerse antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 am) del piso en que se instalara la
lavavajillas. Serecomiendaquela manguerade
desagQe se enrosque y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador.
abrazadera grande t[po resorte
manguera
de desagOe
entrada del
recipiente de desechos
sif6n de desag"
3. [nserte ia manguera de
desagQe en ei orificio
hecho en ei gabinete y
dirijala al centro frontal
de la abertura donde se
hara la conexi6n del
desagQe.
26
Opci6n 4. - Sin recipiente de desechos = sin espaciador
de aire:
1. Corte la manguera de desagL_e si es necesario (no corte
la seccion ranurada).
2. Sujete la manguera de desagQe al tubo de desperdicios
con una abrazadera de tipo torniiio de 1-1/2" o de 2"
(3,8 a 5 am) -_-`
Esta conexi6n debe hacerse antes del sifon de desagQe y
al menos a 20" (50,8 am) del piso en que se instalara la
lavavajillas. Serecomiendaquela manguerade
desagQe se enrosque y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador.
manguera dedesagLie-
corte aqui si es necesar[o
abrazadera tipo
tornillo
tubo de
desperdicios
sif6n de desa_ "
manguera
de desagLie
del desag_e.
Estas partes se pueden encontrar en las t[endas locales de articulos de
plomeria.
Prepare [a abertura de[ gabinete
donde no existen conexiones de
Conexi6n e[ectrica
Opci6n 1, Metodo de cable directo:
Consejo utH: E[ cab[eado de [a lugares lugares
lavavajillas se hara mas opc[onales ideales
facilmente si hace pasar el
cable por la abertura del
gabinete, del lado derecho.
1. Perfore un orificio de 3/4"
(1,9 cm) en la parte derecha del gabinete, posterior o en
elpiso. Loslugaresidealesyopcionalesaparecenenla
ilustraci6n.
2. Gabinete de madera: iije ei orificio hasta que quede
uniforme.
Gabinete metalico: cubra el orificio con ojal de collar,
que no viene inciuido.
3. Pase el cable por el compartimiento de la caja de
conexi6n.
4. Instale un conector de abrazadera
aprobado por U.h/certificado por CSA
(protector de canes) para cable de tipo
flexible. Siinstalaunconducto, utiliceun
conector a la caja de conexi6n.
5. Pase el otro extremo del cable a traves
delorificiodelgabinete. Eicabledebeabarcarhastala
parte frontal derecha de la abertura del gabinete.
Opci6n2,MetododeJcabledesuministrodeenergia:
NOTA: Se necesita un contacto de pared con conexi6n a
fierra de tres terminaies en un gabinete que este ai iado de
Haabertura de HaiavavajHias,
1. Perfore un orificio de 1-1/2" lugares lugares
(3,8 cm) en la parte posterior opcionales [deales
o en el piso del gabinete. Los [i!
lugares ideales y opcionales L_i
aparecen en la ilustraci6n.
2. Gabinete de madera: lije el
orificio hasta que quede ........................
uniforme.
Gabinete metalico: cubra el orificio con un ojal de collar
(Parte N° 302797) incluida en el juego de cables de
suministro de energia.
mnstale la tubeHa de agua
Consejo utH: Si pasa la tuberia de agua por el lado
izquierdo de la abertura del gabinete, sera rags facii
instalar la tuberia de agua.
1. Perfore un orificio de 1/2" (1,3 cm) en ia parte posterior o
enel pisodelgabinete. Loslugaresidealesyopcionales
aparecen en la iiustraci6n.
lugares lugares
[deales opcionales
__4 b__
2. Mida la Iongitud general del tubo de
tubo de cobre que cobre
necesitar&.
3. Sujete el tubo de cobre a la
tuberia de agua con la
valvula de cierre manual.
4. Pase lentamente el tubo de cobre a trav&s del orificio en
elgabinete. EItubodecobresedoblarayenroscara
facilmente, porlocualhagalosuavemente. EItubode
cobre llegara Io suficientemente lejos dentro del
gabinete para poder conectar este a la entrada de la
lavavajillas en la parte frontal izquierda de la lavavajillas.
5. Ponga en posici6n "ON" (Abierta) la valvula de cierre.
Drene el agua en un recipiente llano para eliminar las
particulas que pudieran obstaculizar la valvula de
entrada.
6. Ponga en posici6n "OFF" (Cerrada) la valvula de cierre.
mnstale la manguera de desag_e
tMPORTANTE: siempre utilice una nueva manguera de
desagQe,
1. Perfore un orificio de 1-1/2" |
(3,8 cm) en la pared o el
piso del gabinete, en el
lado de la abertura del
gabinete que este m&s cerca
del fregadero.
2. Conecte enT la manguera de desagL_e al tubo de
desperdicios o al recipiente de desechos utilizando uno
de los siguientes metodos,
Opci6n 1, con recipiente de desechos - con espaciador
de aire.
Opci6n 2, sin recipiente de desechos - con espaciador
de aire.
Opci6n 3, con recipiente de desechos - sin espaciador
de aire x,
Opcion 4, sin recipiente de desechos - sin espaciador
de aire x
Se recomienda un espaciador deaire
Conseio uriC: Para reducir la vibraci6n de la manguera,
mantengala lejos del piso y del borde del orificio por
donde aquella pasa en el gabinete.
Opci6_ !, Recipiente de desechos - con espaciador de aire:
1. Quite el conector de eyecci6n del recipiente de
desechos. Corteelextremodela mangueradedesagQe
si es necesario (no corte la secci6n ranurada).
2. Sujete la manguera de desagQe al espaciador de aire
conunaabrazaderadetiporesorte. Sila manguerade
desagL_e esta cortada, utilice una abrazadera x de tipo
tornillo de 1-1/2" a 2" (3,8 a 5 cm),
3. Utilice un conector x de hub con abrazaderas de resorte
o de tornillo para conectar el espaciador de aire a la
entrada del recipiente de desechos.
Esta conexi6n debe hacerse antes del sif6n de desagQe y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalar& la
lavava illas.
manguera de desag(Je -
corte aqui si es necesar[o
_ conector de la
nanguera de hub
3aciador de
aire
,abrazadera
grande de
tipo resole
Jera de
desag8e
sif6n de desagLie
4. Inserte la manguera de
desagL_e en el orificio
hecho en el gabinete y
dirijala al centro frontal
de la abertura donde se
hara la conexion del
desagL_e.
_ Estas partes se pueden encontrar en las tiendas locales
de articulos de plomeria.
27
Opci6n2,Sinrecipientededesechos- con espaciador
de aire:
1. Corte ei extremo de Ha manguera si es necesario (no
corte Hasecci6n ranurada).
2. Sujete Ha manguera de desagL_e ai espaciador de aire
conunaabrazaderagrandefipo resorte. Siiamanguera
de desagQe est_ cortada, utHice una abrazadera _ fipo
tornHio de 1+1/2" a 2" (3,8 a 5 cm).
3. UfiHce un conector + de huie con abrazaderas de resorte
o de tornHio para conectar en "T" ei espaciador de aire
ai tubo de desperdicios.
Esta conexi6n debe hacerse antes dell sif6n de desagQe y
ai menos a 20" (50,8 cm) dell piso en que se instaiar& Ha
[avavajHias,
tubo de desperdicios
sif6n de
desagLie
espaciador
de a[re
abrazadera
grande tipo
manguera
de desagOe
4. hserte ia manguera de
desag_e en ei orificio hecho en
el gabinete y dirijala al centro
frontal de la abertura donde se
hara la conexi6n del desagQe.
+ Estaspartes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
i
manguera de desag(Je
Opci6n 3, Con recipiente de desechos = sin espaciador
de aire:
1. Quite el conector de eyecci6n del recipiente de
desechos. Nocorteelextremodela manguerade
desagL_e.
2. Sujete la manguera de desagL_e a la entrada del
recipiente de desechos con una abrazadera grande tipo
resorte.
Esta conexion debe hacerse antes del sifon de desagQe y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalara la
lavavajillas. Serecomiendaquela manguerade
desag_e se enrolle y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador.
abrazadera grande _'9 -x
) resorte
_ _ manguera de desag_e
entrada del recipbnte
+,+ndodo+oooolC:J
3. hserte ia manguera de
desagQe en ei orificio hecho
en el gabinete y dirijala al
centro frontal de la abertura
donde se hara la conexion del
desagQe.
chos
i
manguera de desag(Je
28
Opci6n 4, Sin recipiente de desechos = sin espaciador
de aire:
1. Corte la manguera de desagQe si es necesario (no corte
la seccion ranurada).
2. Sujete la manguera de desagQe al tubo de desperdicios con
una abrazadera tipo torniiio de 1+1/2" a 2" (3,8 a 5 cm) +×+,
Esta conexion debe hacerse antes del sif6n de desagQe y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalara la
lavavajillas. Serecomiendaquela manguerade
desagQe se enrolle y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador.
abrazaderatip0
desperd[dos
s[f6n de
desa_
3. Inserte la manguera de desagQe
en el orificio hecho en el
gabinete y dirijala al centro
frontal de la abertura donde se
hara la conexion del desagQe.
+Estaspartes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
manguera
de desagOe
manguera de desagOe
Prepare la lavavajillas
Pe[igro de Vue[co
No use [a [avavajiHas antes de estar compietamente
instaIada.
No se apoye en [a puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Coloque los postes esquineros de refuerzo del embalaje
detras de la lavavajillas. Sujete los lados del marco de la
puerta de la lavavajillas y ponga la lavavajillas sobre su
parte posterior, reposando sobre los postes esquineros.
2.QuitebsdostornHbsquesujetaneipaneideaccesoy
eipaneiinferioraHaiavavajiHas,ufiHzandounaHavede
casquiHohexagonaide1/4",unaHavedetuercasoun
destornHiadorPhHHps.
3.Quitebspaneiesycoi6quebsaiiadoenunasuperficie
protectora.
4.VerifiquequeHapinzadepuestaaNerraestesujetaai
paneiinferior.
panel
inferior
pinza
atierra
valvula de entrada de agua
5. ApHque cintaTeflon _ o
compuesto para juntas de
tubo ai tubo acopiador
acodado de 90° y conecte ei
empdme a Havalvula de
entrada de agua. _-
6. Apriete el tubo acophdor
acodado hasta el fondo y tubo acoplador
cerci6rese de que quede de acodado
frente a la parte posterior.
7. Quitelacubiertadelacajadeterminabs. Jale los cables
del aparato a traves del orificio que esta en la caja de
terminabs. No deshaga el nudoenloscables.
- Siesta cableando directamente: instde un conector
de abrazadera aprobado por U.L./certificado por CSA
enlacajadeterminabs. Siinstdaunconductopara
cables, utilice un conector de conducto aprobado por
U.L./certificado por CSA.
- Si est_ instdando un juego de cable de suministro
de energia, utilicelo ahora, siguiendo hs
instrucciones del juego.
j cubierta de
r .... "X_ la caja de
I ' " _ \r terminales
cables de la _(:
lavavaj[llas
conector de la abrazadera del cable
Consejo util: Ponga un carton bajo la lavavajilhs hasta
queestaesteinstaladaenelespaciodelgabinete. Este
carton ayudara a proteger el piso durante la instalaci6n.
8. Mida la altura de la abertura del
gabinete desde la parte inferior del
la posici6n requerida.
Posici6n
Altura de corte de las
minima ruedas
34" (86,4cm) 1
34" -I/4" (87cm) 2
34"-I/2" (87,6cm) 3
Numero de
vueltas de la
pata frontal
10
5
O
9. Gire las dos patas niveladoras a la misma altura.
Si la altura de corte minima es menos de
34" (86,4 cm), las ruedas traseras pueden
quitarse para Iograr mas espacio. Esto
permitiraquelalavavajillas entreenun
corte de 33-7/8" (86 cm/de altura, pero
sera mas dificil mover la lavavajillas a su
posici6n. Sisequitanlasruedas, proteja
el piso al mover la lavavajillas.
pata delantera
Si tiene pisos armados
2,
3,
Mida la altura de la abertura desde el interior del
mostradorhastaelpisoarmado. Silaalturaesde
cuando menos 33-3/4" (85,7 cm), la lavavajillas entrara
en la abertura sin modificar el mostrador ni el piso.
Ponga las ruedas en la
posicion 1 ygirelaspatas
niveladoras frontales al
maximo.
Agregue cuffas en las zonas
indicadas hasta que la
lavavajillas alcance la
altura correcta.
NOTA: Las cuhas deben estar
fuertemente sujetas al piso
para evitar movimientos
cuando la lavavajillas este
funcionando.
cuba
7 cm 18,2 cm
(2-3/4") (6")
j mostrador
p[so
cuSa armado
cuba L
7 cm
(2-3/4")
29
mnstalaci6n de la manija de la puerta
(en algunos modebs)
tMPORTANTE: No raye ei panei deiantero durante este
procedimiento.
Serb Architect TM
1. Saque Hamanija de HaSede ArcMtect TM , las arandehs de
plastico y los dos tornillos del paquete de la manija.
2. Fije la manija al panel delantero compbto provisto de
fabrica coma se muestra.
no debe _'_'_-
quitarse la
pelicula
Serie Pro Line"'
1. Quite la manija de la serie Pro Line TM y dos tornillos del
paquete de la manija.
2. Asegurese de que los espaciadores de plastico aun esten
sujetos a la puerta.
3. Sujete la manija al panel frontal compbto provisto de
f_brica, coma se muestra.
espaciadores
de plastico
lnstalaci6n del panel de la puerta
(en algunos modelos)
Modelos con
orificio
de ventilaci6n
superior
NOTA: Las caracteristicas
de su lavavajillas pueden
ser diferentes del modelo que se muestra.
ventilaci6n superior
Opci6n 1:
Modelos con orificio de ventilaci6n superior con panel
dehntero compbto inoxidabb o pintado provisto par la
fabrica:
1. Saque la caja de carton con el panel delantero completo
provisto de fabrica.
2. Saque el paquete con la manija del frente de la base
para envio.
3. Saque el panel interior de la puerta.
4. Quite los tres tornillos inferoires con de ambos hdos de
la puerta con un desatornilladorTORX'_:. Sostenga el
panel interior hacia arriba mientras saca los tornillos.
30
5. Con cuidado, ponga el panel a un lado,
NOTA: Ciertos modelos tienen cuatro tornillos de cada
lado_
tornillos
tornillos interior
de la no quite e! tornil!o.
puerta
6. Coloque el panel delantero completo de metal provisto
de fabrica hacia abajo en una superficie protectora que
no raye,
7. Coloque el panel interior en la parte trasera del panel
delantero completo de metal como se muestra y fijelo
usando los cuatro tornillos #10q6 x 3/8" en el paquete
con documentos.
4 tornillos
J
panel delantero
complete
panel interior parte superior
de la puerta del panel
8. Fije el panel delantero completo de metal, el panel
interior y el conjunto de la manija a la puerta,
9. Vuelva a instalar los dos tornillos que estan mas arriba
en el panel interior, no los apriete completamente, Esto
mantendra el panel delantero completo en su lugar en el
marco de al puerta,
2 tornillos,
10. Instale los dos tornillos #8-18 x 1-3/8" del paquete con
documentos en las esquinas superiores de la puerta.
11. Alinee el horde superior del panel frontal completo con
el borde superior de la consola y apriete los tornillos
esquineros
12. Apriete los dos tornillos instalados en el Paso 9_
13. Vuelva a instalar y apriete los tornillos restantes en el
panel interior.
i
2 tornillos
alinee los bordes
superiores
Opci6n 2:
Modebs con orificio de ventHaci6n superior con un panei
dehntero compieto personaiizado.
NOTA: La manija para ei panei personaiizado no se inciuye.
IMPORTANTE: Si se fija Hamanija desde Haparte trasera dell
panei persondizado, Has cabezas de bs tornHbs deben
estar niveiadas con ei panel Si se flja Hamanija a Ha parte
dehntera dell panei personaiizado, ei iargo de bs tornHbs
no puede sobrepasar ei espesor dell panel Para obtener
mas informaci6n sobre la sebcci6n de mangos
personalizados KitchenAid, consulte el cat,logo de
KitchenAid, visite www.kitchenaid.com o Ilame al 1-800-
422-1230.
NOTA: Un panel delantero completo personalizado no debe
pesar rags de 16 libras (7,3 kg) y tiene que ser hecho de
acuerdo con hs dimensiones especificas. Se recomienda
que un carpintero corte el panel persondizado debido a las
dimensiones precisas que se necesitan.
NOTA: Todas hs piezas met_licas de montaje provistas son
para un panel de madera con espesor de 3/4" (19,1 ram). Si
se usa un panel de madera mas delgado u otro material
que no sea madera, es responsabilidad del consumidor
obtener tornillos con el largo debido y en consecuencia
ajustar los orificios piloto.
IMPORTANTE: Use un compuesto obturador resistente a la
humedad en ambos hdos y en todos los hordes del panel
para protegedo de la humedad.
23-I/2" (59,7cm} _30-3/16"(76,7cm}
dimensiones del panel
personalizado
3/4" (19,1 ram)
_Esta d[mensi6n es para una tabla de z6calo de 4" (10,2 cm), Si la
instalaci6n necesita una tabla de z6calo mas alta, ajuste la altura del
panel de madera de acuerda a la m[sma, No se recombnda para
tablas de z6calo que sean mas grandes de 6" (15,2 cm),
1. Saque el panel interior de la puerta.
2. Quite los tres tornillos inferiores con un desatornillador
TORX < de ambos lados de la puerta.
3. Sostenga el panel interior hacia arriba mientras saca los
tornillos.
4. Con cuidado, ponga el panel a un lado.
NOTA: Algunos modelos tienen cuatro tornillos por lado.
3 tornillos
3 tornillos panel interiol
de la puerta
B, Coloque el panel delantero completo personalizado
hacia abajo en una superficie protectora que no raye,
6. Mida 9-29/32" (25,2 cm} desde la parte superior del panel y
marque una linea en la parte trasera del panel como se
muestra.
(25,2 cm)
marque
la linea
Z Coloque el panel interior en la parte trasera del panel
personalizado de manera que los orificios superiores en ei
panel interior queden sobre la linea y los lados de ambos
paneles queden nivelados entre si, como se muestra.
8. Marque los 4 orificios, quite el panel interior y perfore
orificios piioto de 3/32" de 1/2" (19 ram} de profundidad.
marque los orificios pi!oto
parte
superior
9. Coloque el panel interior en la parte trasera del panel
personalizado como se muestra.
10. Fijelo con los cuatro tornillos hexagonales #10-16 x 3/8"
del paquete con documentos.
11. Fije la manija. La manija debe estar en la parte
delantera del panel de madera en el area que se
muestra.
IMPORTANTE: Las cabezas de los torniiios deben
quedar al ras con la parte posterior _ 6"
del panel personalizado. (15,2cm)
tornillos de@
cabeza 4_
hexagonal
12. Fije el panel personalizado, el panel interior y el
conjunto de la manija a la puerta.
13. Vuelva a instalar los dos tornillos que estan mas arriba
en el panel interior, no los apriete completamente. Esto
mantendra el conjunto del panel personalizado en su
lugar en el marco de la puerta.
14. Alinee el borde superior del panel personalizado con la
parte superior de la consola.
15. Marque dos orificios en ei panel personalizado a traves
de los orificios en ias esquinas superiores del panel
interior y la consola, como se muestra.
2 tornillos
marque a traves de
estos or[ficios
31
16. Quite bs dos tornHbs y ei panei persondizado y
perfore 2 orificios pibto de 3/32" de 1/2" (13 ram) de
profundidad,
17. Vueiva a fijar ei panei persondizado, ei panei interior y
ei conjunto de Hamanija a Hapuerta,
18. Vueiva a instdar bs dos tornHbs que est_n mas ardba
en ei panei interior, No bs apdete compietamente, Esto
mantendra ei conjunto dell panei persondizado en su
iugar en ei marco de Hapuerta,
19. Instab bs dos tornHbs para metdes #8-18 x 1-3/8" dell
paquete con documentos en Has esquinas superiores de
la puerta,
20. Alinee el horde superior del panel delantero completo
con el borde superior de la consola y apriete los
tornillos esquineros, Apriete los dos tornillos restantes
instdados en el Paso 18, Vuelva a instahr y apriete los
tornillos restantes en el panel interior,
2 tornillos
al[nee los bordes
superiores
ModeUos con orificio de
ventHaci6n deiantero
Si su lavavajilhs tiene esta
apariencia, significa que ha sido
disef_ado para un panel
personalizado,
Se muestra el modelo -
KUDS01D SR
Todos los otros modelos
requieren una opcion de
accesorio para sujetar los
paneles personalizados,
\
or[ficio de
o ventilaci6n o
delantero
NOTA: Un panel dehntero persondizado no debe pesar
mas de 14 libras (6,3 kg) y debe tener hs dimensiones que
se indican en la ilustraci6n, Se recomienda que un ebanista
corte el panel personalizado debido a la precisi6n de hs
medidas que se necesitan,
tMPORTANTE: use un compuesto obturador resistente a la
humedad en ambos lados yen todos los hordes del panel
para protegedo de la humedad,
NOTA: Estas dimensiones son sohmente para los modelos
de panebs sin marco hechos de encargo con una consola
de 4" (10,2 cm),
_i_..._8" (3,2 ram)
dimensiones
de! panel
personalizado
(3,
Vistadelantera _- '( Vista lateral
_25-29/32"
(65,8cm)
_ (59,4 cm}- (1,9 cm}
_Esta dimension es para una tabla de z6calo de 4" (10,2 cm). Si la instalaci6n
neces[ta una tabla de z6calo mas alta, ajuste la altura del panel de madera de
acuerdo a la m[sma. No se recombnda para tablas de z6calo que sean mas
grandes de 6" (15,2 cm),
1. Para instalar el panel personalizado, quite primero el
panel delantero de metal de la puerta,
2. Quite los tres tornillos inferiores con un desatornillador
TORX "_de ambos lados de la puerta interior,
3. Mantenga el panel hacia arriba mientras quita los
tornillos,
NOTA: Ciertos modelos tienen cuatro tornillos de cada
lado. _ 3 tornillos
3 tornillos panel delantero
4. Coloque el panel de metal sobre la parte trasera del
panel personalizado.
5. Alinee el borde superior del panel personalizado con el
borde superior del panel de metal, y centrelo de lado a
lado.
6. Marque la posici6n de cuatro orificios interiores en el
panel personalizado.
4 orificios interiores
panel /
personalizado panel de
metal
7. Perfore cuatro orificios de 3/32" en el panel
personalizado en los lugares marcados.
32
8. Fije el panel personalizado al panel de metal con cuatro
tornillos para madera #10 x 1/2" (no suministrados). (Si
el panel personalizado tiene un espesor de menos de
3/4" (1,9 cm) donde han de fijarse los torniiios, podria ser
necesario usar tornillos mas cortos).
9. Vuelva a fijar los paneles ensamblados a la puerta de la
lavavajillas.
Elija la option para fijar
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m&s personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Con la ayuda de dos o mas personas, ponga la lavavajillas
en posici6n vertical.
OpciSn 1: FijaciSn a_
mosttador
soportes
La lavavajillas debe
asegurarse al gabinete.
Existen dos soportes en la
parte superior de la
lavavajillas que pueden fijarse
al mostrador si este es de
madera, laminado o de otra
superficie similar. Si esto no
es posible, pueden moverse
los soportes a los lados de la
lavavajillas.
NOTA: No fije la lavavajillas, esto se har& m&s tarde.
se muestra el
modelo con
orific[o de
ventilac[6n
delantero
Option 2, Fijaci6n Jatera_ de ta _avavajiHas
(para mostrador de m&rmol, granito u otra
superficie dura)
1. Para quitar los soportes de la parte superior, aplaste con
pinzas la leng_eta que esta detras de los soportes y jale
los mismos fuera de las ranuras.
J
lengOetas
2. Parta el extremo del soporte a Io largo de la linea
marcada.
linea
maroada
3. Abra la puerta de la lavavajillas y coloque una toalla
sobre el conjunto de la bombay el brazo rociador de la
lavavajillas. Esto evitara que los tornillos caigan en el
area de la bomba al asegurar la lavavajillas al gabinete.
4. Saque los botones plasticos del costado de la tina.
NOTA: guarde los botones para cubrir los orificios
correspondientes despues de instalar la lavavajillas.
5. Empuje el soporte en la ranura en el costado de la
lavavajillas, y doble la lengQeta hacia el costado de la
lavavajillas para que mantenga el soporte en su lugar.
NOTA: No fije la lavavajillas, esto se bar& mas tarde.
doble las
lengLietas
Mueva la lavavajiHas hacia la abertura dei
gabinete
1_ Sujete los lados de la lavavajillas en los
bordes del panel de la puerta.
2. Incline la lavavajillas hacia atras sobre
las ruedas y mu&vala cerca de la
abertura del gabinete. No empuje en la
parte delantera del panel ni en la J_
consola - se pueden abollar.
3. Si la lavavajillas tiene un cable de suministro de energia,
inserte el cable de suministro de energia dentro del
orificio que se hizo en el gabinete.
Siesta usando cable directo, verifique que este en el
lado frontal derecho de la abertura.
4. Verifique que la tuberia de agua quede en el lado
izquierdo de la abertura y que la manguera de desagQe
quede cerca del centro del orificio en ei gabinete.
5. Mueva la lavavajillas lentamente hasta el rondo de la
aberturadelgabinete. Nodoblenienrosqueeltubode
cobre, la manguera de desagQe, el cable de suministro
de energia o el cable directo entre la lavavajillas y el
gabinete.
Consejo utH: Una vez que la lavavajillas este en su
posici6n correcta, quiz_ tenga que soportar el frente de
la lavavajillas levantando, bajando o instalando cuSas en
las patas frontales.
6. Quite el carton de la base de la lavavajillas.
NOTA: Esta bien que la lavavajillas encaje ajustada en la
aberturadelgabinete. No quitelacolchaaislante, pues
esta reduce el nivel de ruido.
33
Verifique la tensi6n del resorte de la puerta
1. Mbntras otra persona sosfiene Ja hvavajiJhs para evitar
que se incline, abra y cierre Ja puerta algunas veces. Si
la puerta se cierra o cae abierta por su propio peso,
significa que la tensi6n de la puerta necesita ajuste.
2. Para ajustar la tensi6n del resorte de la puerta,
desprenda el resorte de la pata posterior de la
hvavajillas.
3. Con una Ilave de tuercas o casquillo hexagonal de 5/16",
quite el tornillo del tenson
4. El tornillo puede colocarse en uno de los tres orificios
_, _, [_J, en la pata frontal de la hvavajillas. Si la
puerta se cierra por si misma, mueva el tensor a un
orificiomasaltoyvuelvaa ponereltornillo. Cuandola
puerta esta destrabada, si se abre por s[ misma, mueva
el tensor a un orificio de numero inferior y vuelva a
poner el tornillo.
5. Vuelva a poner el resorte de la puerta en la pata trasera.
Los tensores de ambos lados de la lavavajillas deben
fijarse en los mismos orificios.
resorte
Nivele la lavavajiBas
1. Alinee el frente del panel de la puerta de la lavavajilhs
conlaspuertasdelgabinete, Podria necesitarajustarel
dineamiento para emparejar con sus gabinetes,
Conseio util: Eleve uno de los lados del marco para
sostener la lavavajillas hasta que deje de tener contacto
con el piso al ajustar las patas frontdes
2, Verifique que las patas de nivelaci6n esten firmemente
colocadas en el piso,
3. Cierre y trabe la puerta y ponga el nivel contra el panel
frontal. Verifique que la lavavajillas este perfectamente
nivelada respecto de la plomada. Si se necesita, ajuste
las patas de nivelaci6n o agregue cu_as ba]o la rueda
posterior hasta que la lavavajillas este perfectamente
nivelada respecto de la plomada.
z_
4. Repita la misma operaci6n en el otro lado de la
lavavajillas.
NOTA: Las cuSas deben estar fuertemente sujetas al piso
para evitar movimientos cuando la lavavajillas eate
funcionando.
5. Ponga el nivel contra la abertura
superior frontal de la tina.
Verifique que la lavavajillas eate
nivelada respecto de los lados.
Si la lavavajillas no esta nivelada,
ajuste las patas elevandolas o
bajandolaa hasta que la lavavajillas
este n[velada.
Cone×i6n eJeettiea
Verifique la seccion "Requisitos electricos'.'
Neceaitara:
tener el suministro de energia correcto y seguir el
metodo recomendado de puesta a tierra.
Si Usted:
®eata haciendo el cableado directo, utilice la Opci6n 1
esta utilizando un cable de suministro de energia,
utilice la Opci6n 2
Op_i6n 1.- M@todo de cab_eado ditecto
1. Pase el cable directamente de manera que no toque el
motor de la lavavajillas ni la parte inferior de la tina de
la lavavajillas.
2. Jale el cable directo a traves del orificio de ia caja de
terminales.
Conse]o util:
Seleccione los conectores giratorios del tamaSo
apropiado para conectar el cableado de su casa al
cableado de la lavavajillas de calibre 16.
Inserte los extremos del cable en el conector
giratorio. No gire previamente el cable desnudo.
Gire el conector.
Jale suavemente los cables para cerciorarse
de que ambos esten bien sujetos.
34
3. Conecte bs caMes come se indica utHizando bs
conectores giratodos que permiten conectar
directamente ai cabie de caiibre 16 de HahvavajHhs,
CaMe de suministro CaMe de Hacaja de
de energia: terminaies:
bianco _ bianco
negro _ negro
Cable de puesta _---_- Conector de puesta
a tierra a tierra
Peligro de Cheque Em_ctrico
Conecte a tierra la tavavajillas.
Oonecte el alambre de conexi6n a tierra a_ conector
verde de conexiSn a tierra en la caja de conexionee.
No use extensi6nes el_ctricas.
No seguir estas instrucciones paede ocasionar la
muerte, incendio o choque e!&ctrico.
4. De a los cables desnudos un gancho en forma de U,
Envuelva el gancho de cables en sentido de las
manecillas del reloj drededor del conector de puesta a
tierra y bajo la lavavajillas,
5. Apriete firmemente el conector de puesta a tierra, No
deshaga el nudo de cables,
arandela
cable de puesta at[erra.
conector de
puesta a
tierra
cable de puesta a tierra
6. Apriete el conector de la abrazadera o los tornillos del
conector del conducte,
Z Reinstale la tapa de la caja de
terminales con los cables dentro de
la caja de terminales,
La tapa debe quedar fuera de la caja,
del lade izquierdo,
8. Asegurese de que la tapa no
presione ningun cable,
Opci6n 2: Metodo del cable de suministro de energ_a
Peligro de Cheque Em_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminaB de conexi_Sn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el&ctrico de extensi6m
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque el_ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3
terminales,
2. Verifique que el cane de suministro de energia no toque
el motor de la lavavajillas ni la parte inferior de la tina
de la lavavajillas,
Conexion aJ suministro de agua
Consejo util:
Empalmes de compresion:
a. Deslice la tuerca en el tubo de cobre aproximadamente a
1" (2,5 cm),
b. Desliceelcasquilloeneltubo, Nocoloqueelcasquillo
en el extremo del tubo,
c. Ponga el tubo en el tubo acoplador acodado hasta
dende aquel llegue,
d. Deslice la tuerca y el casquillo hacia delante y comience
a girar la tuerca en la rosca del tube acoplador acodado,
Manipule con suavidad al deslizar y colocar el tube de
cobre, pues este se dobla y tuerce facilmente,
tuerca
tubo acoplad0r
ac0dad0 "--..
1. Para evitar vibracion durante el funcionamiento, pase el
tubo de suministro de agua de manera que no toque la
base, el marco o el motor de la lavavajillas,
2. AI empujar el tubo de cobre hacia el empalme de
compresi6n tanto como pueda, use una llave y apriete la
tuerca del empalme de compresion en el tubo acoplader
acodado en ia vaivuia de entrada de agua,
3. Ponga papel absorbente bajo el tubo acoplador
acodado, Abra el suministro de agua y verifique que no
haya fugas,
35
Cone×i6n aJ desagQe
1. Para ayudar a reducir Ha
vibraci6n, pase Ha
manguera de desagQe de
manera que evite ei
contacto con ei motor, bs
resortes de Hapuerta, Ha
tuberia de agua, ei
gabinete, ei piso o ei
horde dell odficio por ei
que pasa en ei gabinete.
2. No quite Haespirai de
desagQe dell iado de HaiavavajiHas.
3. Cobque Habandeja bajo ei extremo de Hamanguera de
desagQe. La bandejaacumuHaraeiaguaquepudiera
saiir de Hamanguera de desagL_e.
4. Quite ei enchufe y ei papei dell conector de desagQe.
NOTA: Si corta la ligadura que sostiene el extremo de la
manguera de desagQe, podr9 maniobrar mejor la
manguera de desagQe durante la instalaci6n.
Iigad_ura
5. Coloque la abrazadera mas
pequeSa de la manguera de abrazaderade
desagQe en el extremo j la manguera
pequeSo de la manguera de
desagQe.
6. Empuje la manguera de
desagQe contra el conector hasta el tope de la manguera
de desagQe.
enchufe tope
7. Utilice unas pinzas para abrir la abrazadera y deslice la
abrazadera en el conector, entre los topes, sobre el
conector, como se ilustra.
abrazadera de la manguera
topes
36
Asegure Ja JavavajiHas en Ja abertura
deJ gabinete
Peligro de Vuemco
No use Ja JavavajiHas antes de estar compJetamente
instaJada.
No se apoye en Ja puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
2,
3.
Si no Io ha hecho todavia, abra la puerta de la lavava]illas
y coloque una toalla sobre el ensamble de la bombay el
brazorociadordela puertadelalavavajilhs. Estoevitar9
que los tornillos caigan en la zona de la bomba al sujetar
la lavavajillas contra el mostrador.
Verifique que la hvavajilhs todavia este nivelada y
centrada de lado a lado en la abertura.
Asegure la hvavajilhs contra el mostrador o los lados
del gabinete con dos tornillos de cabeza Phillips N ° 10 X
1/2". La hvavajillas debe quedar sujeta para evitar que
seinclinecuandoseabrala puerta. Nodejecaer
tornillos en el fondo de la lavavajillas.
4. Abra la puerta unas tres pulgadas (7,6 cm) y verifique que
el espacio entre la puerta interna y la tina sea igual en
amboslados. Sielespaciamientonoesigual, aflojelos
tornillos de la m6nsula y cambie la posici6n de la tina.
Apriete los tornillos de la m6nsula.
5. Verifique que la parte superior de la puerta no tenga
contacto con los tornillos, m&nsuhs o con el mostrador.
De Io contrario, se debe bajar la lavavajillas y nivelada
nuevamente.
6. Si asegura los lados del gabinete, vuelva a poner los
botones de plastico,
bot6n de
plastico
7. Quite la toalla de la lavavajillas,
8. Reinstale la canasta inferior,
mnstalaci6n de la almohadilla inferior
acustica (en algunos modelos)
1, Quite la almohadilla inferior acustica del interior de la
lavavajillas y saquela de su bolsa de plastico,
2. Coloque la almohadilla en el piso en frente de la
lavavajillas asegurandose de que los letreros queden
hacia arriba y de que la almohadilla de vinilo quede
hacia abajo,
3. Doble y mantenga hacia abajo los paneles laterales,
Deslice cuidadosamente la almohadilla hacia la parte
posterior de la lavavajillas hasta donde tope,
asegurandose de no empujar o jalar cables o mangueras
(nofuerce), Lospaneleslateralesseabriranparaquedar
en la posici6n correcta,
NOTA: Si hay tuberias u otras obstrucciones que recorran
el piso, debera hacer un corte en la almohadilla para
sortear el obstaculo,
4. Dobie hacia arriba el extremo de la aimohadiiia hasta
queestaquedeensuiugar, Cerci6resedequeia
aimohadiiia de vinilo quede metida detras de la puerta y
de las patas frontaies de la lavavajiiias, como Io muestra
la iiustraci6n_
Complete la instalaci6n
1.Verifique que el sujetador de puesta a tierra este
conectado al panel inferior,
2. Coloque el panel inferior detras del panel de acceso,
AIgunos modelos tienen aislamiento en el panel de
acceso que debe caer detras del aislamiento en el panel
inferior,
sujetador
de puesta a
tierra
3. Mantenga los dos paneles juntos y coloquelos contra la
pata de la lavavajillas,
4. Vuelva a insertar los torniiios a traves de los orificios en
el panel de acceso y las ranuras en el panel inferior,
Inserte primero el tornillo del lado derecho,
_J
5. Verifique si el borde inferior del panel inferior toca el
piso,
6. Apriete los torniiios,
Metodo de conexi6n con cable directo:
PeHgro de Cheque Em_ctrico
Conecte a tierra matavavajiHas.
Conecte eBalambre de conexi6n a tierra amconector
verde de conexi6n a tierra en macaja de conexiones.
No use extensi6nes em&ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque el_ctrico.
Metodo de conexi6n con cable de suministro de energia:
PeHgro de Cheque El_ctr{co
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminames.
No quite emterminal de conexi6n a tierra,
No use un adaptador.
No use un cable et_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
maerte, incendio o choque el_ctrico.
7. Reconecte el suministro de energia o enchufe la
lavavajillas,
37
Verifique e[ funcionamiento
1. Lea e[ Manual de Use y Cuidado que vino con su
[avavajH[as,
2. Vedfique que todas [as pares hayan sido insta[adas y
que no se omiti6 ningun paso,
3. Vedfique si fiene todas [as herramientas que utHiz6,
4. Ponga en marcha [a [avavaji[[as y deje que complete e[
cic[o de [avado mas breve, Despues de que hayan
transcurddo dos minutos, quite e[ seguro de [a puerta,
espere cinco segundos y abra [a puerta,
5. Vedfique si hay agua en [a parte inferior de [a fina de [a
[avavajH[as, Verifique que [a [avavaji[[as est&
funcionando debidamente, Si no es asi, vea [a secci6n
"Si [a [avavaji[[as no funciona'_'
6. Desconecte e[ suministro de energia o desenchufe [a
[avavaji[[as,
Si la lavavajiHas no funciona
Pruebe primero [as so[uciones sugeridas aqui para evitar e[
posib[e costo de una [[amada de servicio,
zSe ha disparado el disyuntor o quemado un fusible de la
casa?
o zEst & bien cerrada y asegurada [a puerta?
o zS e ha fijado correctamente e[ cic[o para poner en
marcha [a [avavaji[[as?
zEst_ abierto e[ grifo de[ agua?
Si nada de esto funciona, [lame a[ 1-800-422-1230
JtchenA d'
HOME APPLIANCES
8564554 Impreso en EE.UU,
:c 2004 08/2004
Table des matieres
Secur[t_ du Jave-va[sseHe .......................... 39
Exigences d'instaJJat[on ............................ 40
OufiHage et pieces ............................. 40
Empiacement dqnstaHafion ...................... 40
Specifications de
HacanaHsafion d'evacuafion ..................... 42
Specifications de
i'aHmentafion en eau ........................... 42
Specifications electr[ques ....................... 42
Instructions dfnstaHation .......................... 43
Preparation des ouvertures dans ies phcards -
utHisafion des modes de raccordement existants pour
canaHsafions et c_biage ......................... 43
Preparation de I'emphcement d'installation entre les
placards Iorsque les candisations et c&bles n'ont pas
et6 instdl6s .................................. 44
Preparation du lave-vaisselle .................... 46
Raccordement electrique ........................ 52
Raccordement _ la canalisation d'eau ............. 53
Raccordement a la canalisation d'evacuation ....... 54
Immobilisation du lave-vaisselle dans I'espace
d'installation .................................. 54
Securite du laveovaisseHe
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante°
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours life tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6,
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de s6curite suiwont le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'L Ces mots signifient :
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possibBe de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions,
Risque de bascumement
Ne pas utiHser melave-vaisseHe jusqu'a ce qu'H soit
compmetement instaHe,
Ne pas appuyer sur maporte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer dee
blessures graves ou dee coupures.
Tenir compte de ceci :
®Ouvrir bntement la porte du hve-vaisselb tandis qu'une
autre personne saisit I'arriSre de I'appareil. Retirer bs
mat&riaux d'embdlage, le tuyau de decharge et le panier
inferieur. Fermer la porte du hve-vaisselb et verrouiller le
Ioquet.
o Respecter les dispositions de tous bs codes et r&glements
en vigueur=
o Installer le lave-vaisselle conformement aux prescriptions
des presentes instructions,
Linstallation devrait _tre execut6e par un technic[en
qualifie, Veiller a respecter les dispositions de tousles
codes et reglements Iocaux et nationaux regissant les
installations de plomberie et d'electricite,
39
Exigences d'instMlation
Outi[[age et pi ces
Rassennbier tous[es outHs et pieces n6cessaires avant de
commencer [qnstaHation. Lire et suivre [es instructions
fournies avec [es outHs indiqu6s ici.
Pour toutes les configurations d'insta[iation
Outi[[age necessaire
o pince
tournevis Phillips
®tourne-ecrou ou c[e
douille - douilbs
hexagonales 5/16" ou 1/4"
nnetre-ruban ou reg[e
o c[e a nnoiette de 10"
(ouverture jusqu'_ 2,9 cnn
[1 1/8"])
*tournevis _ [anne plate
®couteau utiiitaire
2 connecteurs de fils de
taiiie appropriee pour [e
raccordennent des
conducteurs de ['apparei[
(calibre 16) au cabiage de
[a nnaison
®petit niveau
tournevisTORX T15
(en cas d'instaiiation de
panneaux avant
personna[ises
* lannpe torche
®plat peu profond
o perceuse electrique avec
foret de 3/32"
o cle plate 5/8"
®serviette de bain
cab de bois
Pieces necessaires :
raccord 90 ° avec filetage
externe de 3/8" NPT a une
extrennit6. (La configuration
de I'autre extr6nnite doit
&tre adaptee a celle de la
canalisation d'arrivee
d'eau.)
ruban deTeflon _ou
connpose d'6tanch6ite pour
tuyauteries
®cabs (pour I'installation
sur un plancher
rehaussennent partiel)
4 vis a bois n° 10 x 1/2"
(en cas d'installation de
panneaux avant
personnalises
OutHlage et pi@,cessupp[ementaires pour
Finsta[[ation dans un local neuf
Outi[[age necessaire :
perceuse electrique avec
scies a trous de 1/2", 3/4" et
1 1/2"
petit coupe4ube
o pince a denuder
bride de tuyau a via 1 1/2"
- 2" pour raccordement
la canalisation d%gout sur
un raccord T
Pieces necessaires :
tube de cuivre (3/8"
reconnnnande) ou conduit
de raccordennent flexible
avec tresse d'acier
inoxydable
serre°c_ble ou connecteur
de conduit utilisable sur
un trou de diannetre
2,2 cnn (7/8"}
Pieces foumies
A. 2 brides pour tuyau de decharge - 1 grosse, 1 petite
B. 2 vis Phillips n° 10 x 1/2"
C.Tuyau de decharge
A B
Pi&ces additionnelles fournies uniquement avec les
nnodeles _ evacuation par le haut
D. 2 via n ° 8 x 1-3/8"TQRX T15
E. 4 vis _ t&te hexagonale n° 10 x 3/8"
(_.Teflonest une marque depos6e de Du Pont de Nemours and Company.
(_Marque depos_,edeTEXTRON
40
Pieces supplementaires fournies avec certains nnodeles
F. Coussinet du bas (situe dana le panier superieur)
Verifier la presence de toutes ces pieces. Si I'une des
pi6ces mentionnees n'est pas presente, telephoner au
1-800_422q 230.
Voir la liste separ6e des pieces et accessoires disponibles
pour le lave-vaisselle,
Emplacement d'insta[[ation
Ne pas placer canalisation d%vacuation, canalisation d'eau
ou cablage electrique a un endroit ou cela susciterait
interference ou contact avec les pieds ou le nnoteur du
laveovaisselle.
_, I'ennplacennent d'installation du laveovaisselle, on doit
pouvoir etablir le degagement approprie entre le nnoteur et
le plancher. Le moteur ne doit pas toucher le plancher.
Ne pas installer le laveovaisselle paFdessus un tapis.
Proteger du gel le lave°vaisselle et les canalisations d'eau
qui I'alinnentent; la garantie de I'appareil ne couvre pas lea
donnnnages innputables au gel.
Un ensennble "panneau lateral" est disponible chez les
revendeurs pour I'installation du lave°vaisselle
I'extremite d'une rang&e de placards.
Un accessoire pare-vapeur (produit n° 4396277} est
disponible chez les revendeurs pour I'installation de
I'appareil sous le plan de travail. Cependant I'utilisation de
cet accessoire n'est pas indispensable. On peut egalennent
commander ce produit par telephone au 1-800-422o1230.
[nspecter I'ennplacennent d'installation du lave-vaisselle; il
doit connporter les caracteristiques suivantes :
facilite d'acces aux canalisations d'eau et d%gout eta la
source d'electricite.
acces facile pour chargennent et dechargement de la
vaisselle. Dans le cas de I'installation dans un angle, on
doit pouvoir etablir un degagennent de 5,1 cm (2"} ou plus
entre le c6te de la porte du lave-vaisselle et le nnur ou le
placard.
ouverture carree offrant I'esthetique appropriee et
permettant un fonctionnennent correct.
facade des placards perpendiculaire au plancher.
plancher horizontal et plat (s'il y a un ecart de niveau
entre I'avant et I'arriere sur le plancher de I'ennplacennent
d'installation, il pourrait &tre necessaire d'utiliser des
cales pour etablir I'aplonnb de I'appareil).
NOTE : Pour eviter tout deplacennent des cabs durant le
fonctionnennent de I'appareil, il eat necessaire de fixer lea
cabs au plancher.
Si le laveovaisselle ne doit pas 8tre utiiise pendant une
periode prolongee ou s'il est laisse a un endroit qui
pourrait 8tre expose au gel, veiller _ faire executer les
operations de pre-hivernage par un technicien connpetent.
Veiller _ ce que les canalisations d'eau et d'evacuation et
les cables electriques soient dans la zone nnarquee en gris
dans la section "Dimensions de I'emplacennent
d'installation'.'
Consei[ utile : Si le plancher de I'espace d'installation
n'est pas parfaitennent horizontal et plat (exennple :
garnissage de carrelage sur une pattie seulennent), on
devra accorder une attention particuliere aux details
iors du releve des dimensions, pour pouvoir etablir
I'aplonnb correct du lave-vaisselle.
Dimensions du produit
1,9cm (3/4")-4_
le mat@iau
isolant (pas
utilis6 surtous
les modeles)
pourra[t _tre
comprime
63,2 cm (24-7/8")_ _
62,2 cm (24-I/2")_ _
E,
53,3 cm (21")
VUE LATERALE
eveRt avant
/
86 cm (33-7/8")
min., avec
roues enlevees
60,6 cm (23-7/8")_
VUE ARRIERE
Dimensions de I'espace d'installation
------------------_____
8,3 cm
{3-I/4")
cm (24")_ --
toutes les surfaces doivent
_-- 6tre exemptes de
protub@ances.
J
I ÷1
_-61 cm (24")
min."--_
(9") (2") 25,4 cm\
(10")
86,4cm
{34")
min. _
!
Decouper les trous dans la zone marquee en gris du plancher, du tour ou des
parois des placards, selon les specifications c[-dessous :
Canal[sat[on d'eau - 1,3 cm (1/2")
Canal[sat[on d'evacuat[on -3,8 cm (1-I/2")
C&ble pour c_blage dh'ect - 1,9 cm (3/4")
Cordon d'al[mentation - 3,8 cm (1-1/2")
Mesure depuis le point le plus bas de la face [nf@[eure du plan de travail.
Cette dimension peut 6tre reduite a 86 cm (33-7/8") si on retire les roues
du lave-vaisselle.
_ Dimension min[male mesur6,e au point le plus etro[t de I'ouverture.
_ Cette dimension peut 6tre port6e a 16,6 cm (6-5/8") si la hauteur de
I'ouverture est de 34-I/2" (87,6 cm) au point le plus bas.
41
Sp6cifications de Ja canaHsation
®UtHiser Hetuyau d'6vacuafion neuf fourni avec HeHave-
vaisseHHe, Si ce tuyau n'est pas suffisamment Hong, ufiHiser
un tuyau d'&vacuafion neuf de Hongueur maximaHe 3,7 m
(12 pi) qui safisfait ies cdteres de Hanorme AHAM/JAPMO
en vigueur, r6sistant _ HachaHeur et aux detergents, et qui
pourra _tre connecte sur Heraccord de sortie de 2,5 cm
(1") du HaveovaisseHHe_
o Connecter Heconduit d%vacuafion a HacanaHisation
d'egout par i'interm6diaire d'un raccordT ou du raccord
d'un broyeur a dechets situ6 pius haut que Hesiphon du
circuit de pHomberie de Hamaison, eta au moins 50,8 cm
(20"} au-dessus du sol On recommande de Hover Hetuyau
d%vacuation et de Hefixer soHidement sur Haface
inferieure du pHan de travaiH, ou de Heraccorder _ un
dispositif briseosiphon,
brise-siphon
UtiHiser un dispositif brise-siphon si Hetuyau d'evacuation
est connecte a HacanaHisation d'egout de Hamaison
moins de 50,8 cm (20") au-dessus du sous-pHancher ou du
piancher,
Utiiiser un raccord de diam_tre int6rieur de 1/2" ou pius,
Specifications de FaJimentation en eau
o Canaiisation d'eau chaude, sous pression de 20 a 120
Ib/po 2 (138-862 kPa).
_Temp6rature de 49°C (120°F} a I'entree du iave-vaisseiie.
Canaiisation de cuivre de diametre externe 3/8" avec
raccord a compression, ou conduit de raccordement
fiexibie _ tresse d'acier inoxydabie (i'empioi d'un tube de
piastique de 1/2" minimum est possibie, mais
d6conseill6}.
o raccord 90 ° avec fiietage externe de 3/8" NPT a une
extr6mite.
Ne pas executer de raccordement par soudure a moins de
15,2 cm (6"} de I%lectrovanne d'admission d'eau.
Specifications 6Jectriques
Contacter un electricien qualifie.
Verifier que I'installation electrique est adequate et qu'elle
satisfait ies exigences de tousies codes et reglements
iocaux et nationaux en vigueur.
Caracteristiques exigees :
o 120 voits CA, 60 Hz; protection par fusibie 15 ou 20 A.
conducteurs de cuivre seuiement
On recommande :
®un fusibie temporise ou disjoncteur.
o une aiimentation par un circuit independant.
Pour te raccordement direct du tave-vaisseHe :
o Utiiiser un cabie fiexibie blinde ou a gaine non
m6taiiique, de conducteurs de cuivre, satisfaisant ies
exigences des codes et r&giements iocaux.
oArrimer Hecabie avec Hedispositif fourni sur Habo_te de
connexion de Hamaison, ou instaiier un serreoeabie
(homoiogation UL ou CSA} sur Haboite de connexion de
Hamaison. Dans Hecas de i'empioi d'un conduit, utiiiser
un connecteur de conduit (homoiogation UL ou CSA}.
AJimentation de J'appareil par un cordon d'aJimentation :
, Utiliser Hecordon d'alimentation (produit n° 4317824)
identifie pour H'utiHisation avec un Have-vaisseHHe,
L'ensembHe comprend :
cordon d'aHimentation Vortex Hnc,, avec 3 conducteurs
de calibre 16 (homologation UL) et fiche de
branchement a 3 broches pour iiaison _ Haterre.
serre-c_ble 7/8" Neer C-500
3 connecteurs de fils
hague de protection n° 302797
Pour I'installation du cordon d'alimentation, proceder
conformement aux instructions fournies avec
i'ensembie,
La fiche du cordon d'alimentation devra 6tre branchee sur
une prise de courant a 3 alveoles de configuration
correspondante, reliee a Haterre, installee dans He piacard
c6te de i'empiacement d'instaiiation du iaveovaisseiie.
La prise de courant doit satisfaire ies exigences de tous
ies codes et reglements iocaux.
42
Instructions d'instailation
Risque de choc &Jectrique
[nterrompre ['a[imentation _[ectrique avant d'instaIIer [e
[aveovaisseiIe (au niveau du tableau de distribution =
fusible ou disjoncteur).
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_c&s ou un choc _[ectrique.
1. Interrompre I'alimentation electrique.
2. Fermer I'arrivee d'eau
Preparation des ouvertures darts Jes
pJacatds - utiHsation des modes de
raccordement existants pour
canaJisations et c bJage
®Proceder conformement aux instructions de cette section
pour I'installation de I'appareil a un emplacement d6j_
dote de moyens de raccordement.
Pour I'installation de I'appareil a un emplacement ou les
canalisations et le cablage n'ont pas deja et6 installees,
preceder
conformement aux ../
instructions
pr6sentees a la
section "Preparation
de I'emplacement
d'installation entre
les placards Iorsque
les canalisations et
cables n'ont pas 6te
installes':
canalisatJon _aacb_erP°U!ientdirect
d'eau ,: lJ
U
1. Verifier que la canalisation d'eau atteint le c6te avant
gauche de I'espace d'installation (endroit ou le
raccordement a I'appareil sera effectue).
2. Verifier que le cable d'alimentation atteint I'angle avant
droit de I'espace d'installation (endroit ou le
raccordement _ I'appareil sera effectue}.
Si la canalisation d'eau et le cable de raccordement
electrique sont suffisamment longs, passer a la section
suivante "installation du tuyau d%vacuation': Si la
canalisation d'eau et le cable electrique ne sont pas
suffisamment longs, proceder conformement aux
instructions de la section "Preparation de I'emplacement
d'installation entre les placards Iorsque les canalisations et
cables n'ont pas 6te installes':
Installation du tuyau d'6vacuation
IMPORTANT : On dolt toujours utiliser un tuyau
d%vacuation neuf, mame pour I'installation d'un laveo
vaisselle de remplacement.
1. Percer un trou de diametre 3,8 cm (1 1/2") dans la paroi
du placard ou dans le plancher sur le c6te de I'espace
d'installation le plus proche de I'evier.
2. Employer I'une des methodes suivantes pour raccorder
le tuyau d%vacuation sur un raccordT ou sur un broyeur
dechets.
Option 1 - broyeur a dechets - avec brise°siphon
Option 2 - pas de broyeur a dechets- avec brise-siphon
Option 3 - broyeur a dechets- sans briseosiphon _
Option 4- pas de broyeur a dechets- sans brise-
siphon _-
•x-on recommande qu'un briseosiphon soit disponible
ConseiJ utile : Pour reduire les effets de vibration du
tuyau durant le fonctionnement, maintenir une
separation entre le tuyau et le plancher et entre le tuyau
et la circonference du trou de passage a travers le
placard.
Option 1 - broyeur a dechets = avec brise-siphon :
1. Oter I'opercule arrachable sur le broyeur a dechets. Si
necessaire, couper I'extremite du tuyau d'evacuation (ne
pas couper dans la section ondulee).
2. Connecter le tuyau d'evacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride a ressort. Si le tuyau
d'evacuation a ete coupe, utiliser une bride a vis × de 3,8
5 cm (1 1/2 _ 2").
3. Utiliser un raccord en caoutchouc =>avec une bride
ressort ou a vis ×-pour raccorder le dispositif briseo
siphon _ I'entree du broyeur a dechets.
Ce raccordement doit &tre realise en amont du siphon du
circuit d%vacuation eta au moins 50,8 cm (20")
au-dessus du plancher de I'espace d'installation du
lave-vaisseiie.
raccord en
caoutchouc
d[sposJt[f
bdse-s[phon
grosse bride
ressort
tuyau d'evacuation
tuyau
couper [c[ sJ necessaire d'evacuation
siphon du circuit
d'evacuation
4. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou decoupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'a I'emplacement de
raccordement au lave-
vaisselle.
tulya_d'evacuation
_Piecesdisponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
43
Option2-pasdebroyeuradecheta=avecbdse-siphon:
1.Sinecesaaire,couperH'extremit6dutuyaud%vacuation
(nepascouperdans[asectionondui&e).
2.ConnecterHetuyaud%vacuafionsurHedisposiNfbrise-
siphonavecHagrossebridearessort.SiHetuyau
d%vacuafionaet&coupe,ufiHserunebride_vis_de3,8
5cm(11/2a2").
3.UfiHserunraccorddecaoutchouc_avecbridearessort
ouavis_pourHeraccordemententreHedisposififbriseo
siphonetHeraccordTducircuitd'evacuaNon.
Ceraccordementdoit_trercalis6enamontdusiphondu
circuitd'evacuationet_aunnoins50,8cm(20")au-
dessusduplancherdeI'espaced'installationdulaveo
vaisselle.
raccord en
caoutchouc
dispositif
brise-siphon
grosse bride
J a ressort
tuyau d'evacuation
couper ici si nC,cessah'e
raccord T tuyau
d'evacuation d'evacuation
siphon du
d'6,vacuat[on
4. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou d6coupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'_ I'emplacennent de
raccordennent au laveovaisselle.
l tuyau d'evacuation
Pieces disponibles dans un magas[n local de fournitures de plomberie
Option 3 - broyeur _ decbets = sans brise-siphon :
1. Oter I'opercule arrachable du broyeur _ dechets. Ne pas
couper I'extremit6 du tuyau d'evacuation.
2. Connecter le tuyau d'evacuation sur le broyeur _ dechets
avec la grosse bride _ ressort.
Ce raccordement doit &tre realis6 en amont du siphon du
circuit d'evacuation eta au moins 50,8 cm (20") au-dessus
du plancher de I'espace d'installation du laveovaisselb. On
recommande de lover le tuyau d'evacuation et de le fixer
solidement sur la face inferieure du plan de travail.
grosse bdde
ressort
tuyau
,_ d'evacuat[on
entree du
broyeur &dechets
si[
d'evacuation
3. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou decoupe dans
le placard et achenniner le
tuyau jusqu'a I'emplacennent
de raccordennent au laveo
vaisselle.
tuyau d'evacuation
44
Option 4 - pas de broyeur a dechets = sans bdse-sipbon :
1. Si necessaire, couper I'extrcrnite du tuyau d'evacuation
(ne pas couper dans la section ondulee).
2. Connecter ie tuyau d%vacuation sur ie raccordT du circuit
d%vacuation avec une bride a via _ de 3,8 _ 5 cm
(1 1/2 a 2")x-.
Ce raccordement doit &tre reaiise en amont du siphon du
circuit d%vacuation eta au moins 50,8 cnn (20")
au-dessus du plancher de I'espace d'installation du laveo
vaisselle. On recomnnande de lover le tuyau d%vacuation
et de le fixer solidement sur la face inferieure du plan de
travail.
tuyau d'evacuation
couper ic[ si necessaire
/
grosse bdde avb
raccord
du circuk
d'evacuation
s[13hondu
d'evacuat[on
tuyau
d'evacuation
3. Inserer le tuyau d%vacuation
travers le trou decoupe dans le
placard et achenniner le tuyau
jusqu'a I'emplacement de
raccordement au laveovaisselle.
Pieces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomber[e
Preparation de Vemplacement
d'instaHation entre les placards
lorsque les canaHsations et c bles
n'ont pas ete instaHes
Raccorderneat electriq_e
autres
Option 1 - raccordement direct : emplacements emplacements
)oss[bles preferes
Consei_ _tiJe : Le raccordement au
lave-vaisselb sera plus facile si on
achemine le c_bb par le cCte
droit de I'espace d'instdlation.
1. Percer un trou de 1,9 cm (3/4") dans la paroi du placard,
le tour arriere ou le plancher, sur le cCte droit de Fespace
d'instdlation. Les emplacements preferentiels sont
identifies sur Hllustration.
2. Placard de bois : poncer la rive du trou perce pour
produire une surface lisse.
Placard metallique : garnir la circonference du trou perce
avec une bague de protection (pas fournie).
3. Acheminer le cable jusqu'a la bo_te de connexion
(tableau de distribution de la maison).
4. Pour un cane flexible, installer un serre-
cable (honnologation UL ou CSA). Dans le
cas d'un conduit, installer un connecteur
de conduit sur la bo_te de connexion
(homologation UL ou CSA).
5. Faire passer I'autre extremite du cable a travers le trou
perce dans le placard. Lextremite du cable doit pouvoir
parvenir jusqu'a I'angle avant droit de I'espace
d'installation.
Option2-raccordementparcordond'aJimentation:
NOTE:Laficheducordond'alimentationdevra6tre
branchee sur une prise de courant a 3 aHveoHes de
configuration correspondante,
reHee _ Haterre, instaii6e dans autres emplacements
emplacement pref6r6s
Hepiacard, _ c6te de s possibles
i'ennpiacement dqnstaiiafion
du iave-vaisseiie.
1. Percer un trou de 3,8 cnn
(1 1/2") dans Ha paroi du
piacard ou Hetour arriere.
Les empiacements
pref6renfieHs ainsi que ies
autres empiacements possibies sont identifies sur
i'iiiustration.
2. Piacard de bois : poncer Ha rive du trou perce pour
produire une surface iisse.
Piacard nnetaHHique : garnir Hacirconference du trou perce
avec Habague de protection (piece n° 302797) fournie
avec i'ensembie du cordon d'aiimentation.
Installation de la canalisation d'eau
Conseil utile : Le raccordennent au iave+vaisseiie sera
pius faciie si on achemine Hacanaiisation d'eau par He
c6te gauche de i'espace d'instaiiation.
1. Percer un trou de diam6tre 1,3 cm ou pius (1/2") dans Ha
paroi du piacard, He mur arriere ou Hepiancher. Les
empiacements pr&ferentieHs ainsi que ies autres
ennpiacennents possibies sont identifies sur iqiiustration.
autres
emplacements emplacements
pref6r6s 3oss[bles
2. Mesurer la Iongueur totale
de tube de cuivre necessaire.
3. Connecter le tube de cuivre
la canalisation d'eau par
I'intermediaire d'un robinet
d'arr6t manuel.
tube de
cuivre
4. Enfiler doucennent le tube de cuivre a travers le trou
perce dans le placard. On doit travailler prudemment; le
tube de cuivre est malleable et on peut facilennent le
deformer et m6me I'ecraser. Verifier que le tube de
cuivre atteint le c6te avant gauche de I'espace
d'installation (endroit ou le raccordement a I'appareil
sera effectue}.
5. Ouvrir le robinet d'arrSt pour eliminer les particules et
debris qui pourraient encrasser I%lectrovanne
d'adnnission d'eau + recup6rer I'eau qui s'ecoule dans un
plat peu profond.
6. Fermer le robinet d'arr6t.
Installation du tuyau d'evacuation
IMPORTANT : Utiliser toujours un tuyau d%vacuation neuL
1. Percer un trou de
diametre 3,8 cm (1 1/2")
dans la paroi du placard
ou dab le plancher sur ....
le c6te de I'espace
d'installation le plus
proche de i'evier.
2. Employer I'une des nnethodes suivantes pour raccorder
le tuyau d%vacuation sur un raccordT ou sur un broyeur
dechets.
+ Option 1 - broyeur a dechets- avec brise+siphon
+ Option 2 - pas de broyeur a dechets- avec brise-siphon
+ Option 3 + broyeur a dechets- sans brise+siphon +
+ Option 4- pas de broyeur a dechets- sans brise-
siphon .x-
+on recommande qu'un brise-siphon soit disponible
ConseH utile : Pour reduire les effets de vibration du
tuyau durant le fonctionnement, nnaintenir une
separation entre le tuyau et le plancher et entre le tuyau
et la circonference du trou de passage a travers le
placard.
Option 1 - broyeur a d@chets = avec brise-siphon :
1. Oter I'opercule arrachable sur le broyeur a dechets. Si
necessaire, couper I'extremite du tuyau d'evacuation (ne
pas couper dans la section ondulee).
2. Connecter le tuyau d%vacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride a ressort. Si le tuyau
d'evacuation a ete coupe, utiliser une bride a vis +×+de 3,8
5 cm (1 1/2 a 2").
3. Utiliser un raccord en caoutchouc +x-avec une bride
ressort ou a vis +×+pour raccorder le dispositif brise+
siphon a I'entree du broyeur a dechets.
brise-siphon
grosse
bride
ressort
d'evacuation
siphon du
circuit d'evacuatio
Ce raccordennent doit 6tre
realise en amont du
siphon du circuit
d%vacuation et a au
moins 50,8 cm (20") au-
dessus du plancher de
I'espace d'installation du
lave-vaisseiie.
tuyau d'evacuation
4. Inserer le tuyau d%vacuation a travers le trou decoupe
dans le placard et acheminer le tuyau jusqu'a
I'emplacement de raccordement au lave-vaisselle.
Pieces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
45
Option 2 - pas de broyeur a dechets = avec bdse-siphon :
1. Si necessaire, couper H'extremit6 du tuyau d%vacuation
(ne pas couper dans [a section ondui&e).
2. Connecter Hetuyau d%vacuafion sur HedisposiNf brise-
siphon avec Ha grosse bride a ressort. Si Hetuyau
d%vacuafion a et& coupe, utHiser une bride _ vis _ de 3,8
5 cm (1 1/2 a 2").
3. Ufiiiser un raccord de caoutchouc _ avec bride a ressort
ou a vis _ pour Heraccordement entre Hedisposifif briseo
siphon et HeraccordT du circuit d'evacuaNon.
Ce raccordement doit 6tre rcalis6 en amont du siphon du
circuit d%vacuation et _ au moins 50,8 cm (20") au-
dessus du phncher de I'espace d'installation du lave-
vaisselle.
tuyau d'evacuation -
_ couper [ci s[ nCcessaire
_ bn Jesav
ou a ressolt
raccord !
= du
d'Cvacuat[on
raccord en
caoutchouc
dispositif
brise-siphon
grosse
bride
siphon du
circuit
d'evacuation
tuyau
d'evacuation
4. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou d6coupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'a I'emplacement de
raccordement au lave°vaisselle.
Piecesd[sponibles danaun magasin local de
fournitures de plomberie
i
tuyau d'evacuation
Option 3 - broyeur _ dechets = sans brise-siphon :
1. Oter I'opercule arrachable du broyeur _ dechets. Ne pas
couper I'extrcmite du tuyau d'evacuation.
2. Connecter le tuyau d%vacuation sur le broyeur a dechets
avec Is grosse bride a ressort.
Ce raccordement doit 6tre realis6 en amont du siphon du
circuit d'evacuation eta au moins 50,8 cm (20") au-
dessus du plancher de I'espace d'installation du laveo
vaisselle. On recommande de lover le tuyau d%vacuation
et de le fixer solidement sur la face inferieure du plan de
travail.
grosse
bride a ressort
tuyau d'evacuation
entrCe du
broyeur
dCchets
siphon du
circuit d'evacuation
3. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou decoupe dans
le placard et acheminer le
tuyau jusqu'a I'emplacement
de raceordement au laveo
vaisselle.
tuyau d'evacuation
46
Option 4 - pas de broyeur a dechets = sans bdse-siphon :
1. Si necessaire, couper I'extremite du tuyau d'evacuation
(ne pas couper dans la section ondulee).
2. Connecter ie tuyau d%vacuation sur le raccordT du circuit
d'evacuation avec une bride a vis ×-de 3,8 a 5 cm (1 1/2 a 2'%
Ce raccordement doit 6tre reaiise en amont du siphon du
circuit d%vacuation et a au moins 50,8 cm (20") au-dessus
du plancher de I'espace d'installation du lave-vaisselle. On
recommande de lover le tuyau d'evacuation et de le fixer
solidement sur la face inferieure du plan de travail.
3. Inserer le tuyau d%vacuation
travers le trou decoupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'a I'emplacement de
raccordement au lave°vaisselle.
Pieces disponibles dans un magasin local de
fournitures de plomberie
tuyau d'evacuation
Preparation du ave-vaisseHe
Risque de bascu[ement
Ne pas utiHser le [ave-vaisse[[e jusqu'& ce qu'it soit
comp[&tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Placer derriere le lave-vaisselle les corni&res de carton
de I'emballage. Saisir les c6tes du cadre de porte du
laveovaisselle et placer le lave-vaisselle en appui sur la
face arriere, sur les cornieres de carton.
2.OterHesdeuxvisfixantHepanneaudeH'ouverture
d'accesetHepanneauinf6rieursurHeHaveovaisseHHe-
ufiiiserunecHe_douiiiede1/4",untourneoecrououun
tournevisPMiiips.
3.PHacerHespanneauxdepos6s_part,surunesurface
proteg6e.
4.VerifierqueH'agrafedeHiaison_HaterreestfixeesurHe
panneauinferieur.
inferbur
agrafe de
la terre
5. Garnir Hefiietage du raccord
90 ° de ruban deTeflon _ ou
de compose d'6tancheit6
pour tuyauteries; connecter
Heraccord sur
I'electrovanne d'admission
d'eau.
electrovanne d'admJssJon d'eau
6. Serrer le raccord sans raccord 90°
forcer; veiiier a orienter Hasortie du raccord
vers I'arriere.
7. Oter Hecouvercie de Habo?te de connexion. Faire sortir
ies conducteurs de i'appareii a travers Hetrou de Habo?te
de connexion. Ne pas defaire He noeud que forment ies
conducteurs.
-Dans le cas du cabiage direct, installer un serreocabie
(homoiogation UL ou CSA) sur HaboTte de connexion.
Dans Hecas de I'utiiisation d'un conduit, instaiier un
connecteur de conduit (homoiogation UL ou CSA).
- Si i'appareii doit 8tre alimente par un cordon
d'aiimentation, instaiier maintenant Hecordon
d'aiimentation conformement aux instructions fournies
avec I'ensembie.
conducteurs du
lavewaisselle
serre-cable
Consei[ utile : Conserver une feuiiie de carton sous He
iaveovaisseiie jusqu'a son instaiiation dans i'espace
d'instaiiation entre ies piacards. La feuiiie de carton
protegera He piancher durant i'instaiiation.
8. Mesurer Ha hauteur iibre de i'espace
d'instaiiation, sous Hepian de travaii _
(au niveau du point Heplus bas).
Consuiter Hetabieau ci-dessous.
Piacer ies roues de i'appareii a Ha
position appropriee, seion Ha
hauteur mesuree.
Position Nombre de tours
Hauteur libre des de vissage pour
minJmale roues les pJeds avant
86.4 cm (34") I 10
87 cm (34-1/4") 2 B
876 cm (34-1/2") 3 0
9,
Ajuster les pieds de reglage de I'apiomb a I'avant (m6me
hauteur/.
Si Hahauteur iibre minimaie est inferieure
86,4 cm (34"), on peut eniever ies roues
arriere pour pouvoir faire passer Heiaveo
vaisseiie sous He pian de travaii. On
pourra ainsi instaiier Heiave-vaisseiie
sous Hepian de travaii si Hahauteur iibre
est de 86 cm (33 7/8"); ii sera cependant
plus difficiie de placer Helave-vaisseiie a pied de r6glage de
sa position de service finaie. Si on enleve I'aplomb (avant)
ies roues, on devra veiiier a proteger He
piancher Hers des deplacements du iaveovaisseiie.
PBaneher rehausse
1. Mesurer Hahauteur iibre
sous Hepian de travaii au-
dessus de i'espace
d'instaiiation (entre Haface
inferieure du pian de
travail, et He materiau
superficiei du piancher. Si
Hahauteur iibre est de
85,7 cm (33-3/4"} ou pius,
on pourra ins&rer Heiaveo
vaisseiie dans i'espace
d'instaiiation sans
modification du pian de
travaii ou du piancher.
/ plan detravail
85,7 cm
(33-3/4")
rain.
2. Placer les roues a Haposition 1, et visser (enfoncer}
completement ies pieds de reglage de i'apiomb.
8. Ajouter des cabs seion He besoin dans Hazone indiquee
pour piacer He iave-vaisseiie a Ha hauteur appropriee.
_OTE : Les caries devront &tre fixees au piancher pour
qu'eiies ne puissent bouger durant Hefonctionnement du
laveovaisseiie.
J cab
7 cm
(2-3/4")
7 cm
(2-3/4")
L
47
Installationde lapoignee de porte
(sur certains modeHes}
IMPORTANT : VeiHer _ ne pas erafler He panneau de facade
durant ces operations,
S@ieArchitect TM
1. Retirer la poignee de la serie Architect TM , les rondelles de
plastque et les deux vis de I'ensemble de poignee.
2. Fixer la poignee sur le panneau avant complet fourni par
I'usine tel qu'indique.
film a ne_J'J'_
retJrer
Serie Pro Line"
1. Retirer la poignee de la serie Pro Line TM et les deux vis
de I'ensemble de poignee.
2. S'assurer que les cabs de plastique sont toujours fixees
la porte.
3. Fixer la poignee sur le panneau avant complet fourni par
I'usine tel qu'indique.
cales de
Installation du panneau de la porte
(sur certains modeles)
tVlodeles
6vacuation par
le haut
NOTE : Les
caract&ristiques de votre
laveovaisseiie peuvent
differer du modele iiiustre.
event
sup@ieur
Option 1 :
Pour les modeles a event superieur a panneau avant
complet d'origine en acier inoxydable ou peint :
1. Retirer le carton contenant le panneau avant complet
fourni par I'usine.
2. Retirer le paquet de la poignee de I'avant de la base
d'expedition.
3. Oter le panneau interne de la porte.
4. Oter les trois vis des deux c6tes de la porte avec un
tournevisTORX<e.Tenir le panneau interne vers le haut
Iors de I'enlevement des vis.
48
5. Mettre le panneau de c6te avec precaution.
NOTE : Certains modeles ant quatre vis par c6te.
vis
vis panneau
interne de ne pas enlever la vis.
la porte
6. Placer le panneau avant complet fourni par I'usine face
vers le has sur une surface protectrice ne provoquant
pas de rayures.
7. Placer le panneau interne sur le dos du panneau avant
complet tel qu'indique et le fixer au moyen des quatre
vis n° 10o16 x 3/8" se trouvant dans le sachet de
documentation.
4 v[s
J
panneau avant
complet
panneau interne
de la porte
panneau
superieur
8. Fixer le panneau avant complet fourni par I'usine, le
panneau interne et la poignee sur la porte.
I). Reinstaller les deux vis superieures sur le panneau
interne; ne pas les serrer completement, Ceci retiendra le
panneau avant complet sur le chassis de la porte.
2 vJs,
10. Installer les deux vis n° 8-18 x 1o3/8" se trouvant dans le
sachet de documentation sur les deux coins superieurs
de la porte.
11. Aligner le bard superieur du panneau avant complet
avec le bard superieur de la console et visser les vis des
coins,
12. Serrer les deux vis installees a I'etape 9.
13. Reinstaller et serrer le reste des vis dans le panneau
interne.
2vis i
aligner les bards
superieurs
Option2:
ModeHesaeventsuper[eurapanneauavantpersonnaHse.
NOTE:Lapo[gneepourHepanneaupersonnaH[sen'estpas
[nciuse.
IMPORTANT:S[Hapo[gneeestfixeedeH'arr[eredu
panneaupersonnaH[se,iest_tesdevisdoivent&trearasdu
panneau.S[Hapo[gneeest[nstaHHeeai'avantdupanneau
personnaH[se,Haiongueurdesvisnedoitpasdepasser
H'epa[sseurdupanneau.Pourpiusderenseignementssur
Hechoixdespo[gneespersonnaHiseesKitchenAid,ref6rez-
vousaucataiogueKitchenAid,parcourez
www.kitchenaid.comoucomposezHe1-800o422q230.
NOTE:UnpanneauavantpersonnaHisecompietnedoit
paspeserpiusde7,3kg(16iivres)etdoitrespecterdes
dimensionsprecises.Hiestrecommandequ'untechnicien
competentcoupeHepanneaupersonnaHiseacausedes
dimensionsprecisesrequises.
NOTE:Toutesiesferruresd'instaiiationfourniessontpour
unpanneauenboisde19,1mm(3/4po)d'&paisseur.Siun
panneaupiusminceestutiHise,ii incombeau
consommateurd'obteniriesvisdeHabonneiongueuret
d'ajusteriesavantotrousenconsequence.
IMPORTANT:Utiiiserunproduitd'isoiationdesdeuxc6tes
etsurtousiesbordsdupanneaupourHeprotegercontre
i'humidit&
59,7cm(23-I/2") 76,7cm,(30-3/16")
dimensions du
panneau personnalise
en bob
19,1 mm (3/4")
_La dimension ind[quee est pour un panneau de plinthe de 10,2 cm
(4"). S[ I'installation n_,cessite un panneau de plinthe plus large,
ajuster en cons6,quence la hauteur du panneau de bo[s, Ce
composant n'est pas recommande pour un panneau de pl[nthe de
plus de 15,2 cm (6").
1. Oter Hepanneau interne de Haporte.
2. Oter ies trois vis inferieures avec un tournevisTORX '_:
des deux c6tes de Haporte.
3. Tenir He panneau interne vers He haut iors de
H'enHevement des vis.
4. Mettre Hepanneau de c6te avec precaution.
3 v[s
3 vis panneau
interne de
la po_e
NOTE : Certains modeles ont quatre vis par c6te.
5. Placer le panneau avant personnalise complet face vers
le has sur une surface protectrice n'egratignant pas.
6. Mesurer 25,2 cm (9 29/32") du bord super[eur du
panneau en bois et tracer un trait a I'arriere du panneau
tel qu'illustre.
25,2 cm
(9-29/32")
bord superieur
Z Placer le panneau interne sur le dos du panneau
personnalise de telle sorte que les trous superieurs dans
le panneau interne se trouvent sur le trait et que les c6tes
des deux panneaux soient alignes.
8. Marquer les 4 trous, 6ter le panneau interne et percer
des avantotrous de 3/32" de 13 mm (1/2"} de profondeur.
marquer les avant-trous
bord
superbur
9. Placer le panneau interne sur le dos du panneau
personnalise tel qu'indique.
10. Le fixer au moyen des quatre vis a t6te hexagonale
n° 10-16 x 3/8" se trouvant dans le sachet de
documentation.
11. Fixer la poignee. La poignee devrait se trouver a I'avant
du panneau en bois, dans la zone indiquee.
IMPORTANT : Les t6tes de vis doivent &tre a affleurement
avec le dos du panneau personnalise.
12.
13.
14.
15.
Fixer le panneau personnalise, le panneau interne et la
poignee sur la porte.
Reinstaller les deux vis superieures sur le panneau
interne; ne pas les serrer completement. Ceci retiendra
le panneau personnaiise sur le chassis de la porte.
Aligner le bord superieur du panneau personnalise
avec le dessus de la console.
Marquer deux trous sur le panneau en bois a travers
les trous dans les coins superieurs du panneau interne
et de la console, tel qu'illustre.
2 v[s,--
marquer a travers ces trous
49
16. Oter ies deux vis et Hepanneau personnaHse et percer 2
avant4rous de 3/32" de 13 mm (1/2") de profondeur.
17. ReinstaHer Hepanneau personnaHse, Hepanneau interne
et Hapoign6e sur Haporte.
18. ReinstaHer ies deux vis superieures dab Hepanneau
interne. Ne pas ies serrer compHetement. Ceci refiendra
Hepanneau personnaiis6 sur Hecadre de Haporte.
19. Installer ies deux vis n° 8-18 x 1 3/8" du sachet de
documentation dans bs coins superieurs de Ha porte.
20. Aiigner He bord sup6rieur du panneau avant compiet
avec Hebord superieur de Haconsoie et visser bs vis
des coins. Serrer les deux vis restantes instdl6es
I%tape l& R6instdler et serrer le reste des vis dans le
panneau interne.
aligner les bords
sup@burs
Modeles a event avant
Si le hve-vaisselle paraTt
comme ceci, il est con£u pour
un panneau personndise.
Modele illustr6 - KUDS01D SR
Tousles autres mod&les
necessitent un accessoire
(option} pour la fixation des
panneaux personndises.
o \
event
o o
avant
NOTE : Un panneau avant
personnalise ne doit pas peser
plus de 6,3 kg (14 livres) et doit 6tre fait a ces dimensions.
ii est recommande qu'un technicien competent coupe le
panneau personnalise a cause du besoin de dimensions
precises.
tB/1PORTANT : Utiliser un produit d'isolation des deux c6tes
et sur tousles bords du panneau pour le proteger contre
I'humidit&
NOTE : Les dimensions indiquees correspondent seulement
aux modeles avec panneaux personnalises sans cadre, et
avec console de 10,2 cm (4"}.
3,2mm (1/8")
dimensions du
panneau /
personnalis_
vue avant
___ 59,4 cm
(23-3/8")
vue de c6te
"65,8 cm
(25-29/32")
deva
(3/4")
*La dimension indiqu_e est pour un panneau de plinthe de 10,2 cm
(4"). Si I'installation n_cessite un panneau de plinthe plus large,
ajuster en cons&quence la hauteur du panneau de bois. Ce composant
n'est pas recommand_ pour un panneau de plinthe de plus de
15,2 cm (6'%
1. Pour installer un panneau personnalise, enlever d'abord
le panneau avant en metal de la porte.
2. Oter les trois vis inferieures avec un tournevisTORX :_'
des deux c6tes de la porte interne.
3. Tenir le panneau vers le haut Iors de I'enl&vement des via.
NOTE : Certains modeles ont quatre vis par c6te.
3 v[s
3 v[s panneau avant
4. Placer le panneau en metal _ I'arriere du panneau
personnalis&
5. Aligner le bord superieur du panneau personnalise avec
le bord superieur du panneau en metal, et le centrer d'un
c6te _ I'autre.
4trous internes
panneau
personnalis6,
plaque
metallique
6. Marquer la position des quatre trous internes sur le
panneau personnalise.
7. Percer quatre trous de 3/32" dans le panneau
personnalise aux positions marquees.
50
8. Fixer Hepanneau personnd[se au panneau de m6tai avec
bs quatre vis _ bois n° 10 x 1/2" (pas fournies). (S[ He
panneau personnd[se est [nfer[eur a 1,9 cm (3/4")
d'epa[sseur ou ies vis sont jointes, des vis pius courtes
peuvent &tre requises.)
9. Refixer bs panneaux assemMes _ Ha porte du Have°
vaisseHe.
Choix de la methode d'imrnobilisation de
I'appareil
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Avec la participation de deux personnes ou plus, placer le
hve-vaisselle verticdement.
Option 1 -
Fixation sur le plan de travail
Le lave-vaisselle doit _tre
assujetti aux placards. II y a
au sommet du laveovaisselle
deux brides qu'on peut fixer
au plan de travail s'il est fait
de bois ou d'un materiau
hmifi& _ base de bois ou
mat&riau similaire. Si ceci
n'est pas possible, on pourra
deplacer les brides pour les
installer sur bs c6tes du laveo
vaisselle.
brides
_le
avec event
avant
NOTE : Ne pas fixer le lave-vaisselle. Ceci sera effectue plus
ta rd.
Option 2 - Fixation du lave-vaisseHe par les c6tes (plan de
travail de marbre, granite ou autre materiau dur)
1. Depose des brides au sommet : redresser/aphtir
Yextremit6 arriere de la bride avec une pince et tirer la
bride pour pouvoir Yextraire de son Iogement.
//
pattes arriere
2. Briser Yextremit6 de la bride le long de la ligne de rupture,
I[gne
de rupture
3. Ouvrir la porte du hve-vaisselb; placer une serviette sur
la pompe et la rampe d'aspersion; ceci emp_chera une
vis qui tomberait dans la cuve, Iors de la fixation du laveo
vaisselle au placard, d'atteindre la zone de la pompe.
4. Extraire les opercules de plastique sur bs c6tes de la
cuve.
NOTE : Conserver les opercules pour reboucher les trous
apres Hnstallation du hveovaisselb.
5. Enfoncer la bride dans le Iogement sur le c6te du laveo
vaisselle; plier les pattes vers le c6te du lave-vaisselle
pour que la bride reste en place.
NOTE : Ne pas d6ja fixer le lave-vaisselle; ceci sera
effectue plus tar&
plier les
pattes
insertion du lave-vaisseHe dans I'espace
d'instaHation
1. Saisir les c6tes du lave-vaisselle, par les
bords du panneau de porte.
2. Incliner le lave=vaisselle vers I'arriere sur
sea roues, et approcher I'appareil de
I'ouverture d'insertion. Ne pas pousser
sur I'avant du panneau ou sur la console
- ceci pourrait faire subir des dommages
I'appareil.
3. Si le lave-vaisselle est alimente par un cordon
d'alimentation, inserer le cordon d'alimentation dans le
trou decoupe dana le placard.
Dans le cas du cabiage direct, verifier que le cable
d'alimentation eat sur le c6te avant droit de I'espace
d'installation.
4. Verifier que la canalisation d'eau est sur le c6te gauche
de I'espace d'installation, et que le tuyau d%vacuation
est pres du centre du trou perce dans le placard.
5. Inserer lentement et completement le lave-vaisselle dans
I'espace d'installation entre les placards. Veiller a ne pas
coincer le tube de cuivre, le tuyau d'evacuation, le
cordon d'alimentation ou le cable de raccordement
direct entre le laveovaisselle et le placard. Veiller _ ne pas
deformer le tube de cuivre ou le tuyau d%vacuation.
ConseH utile : Lorsque le lave-vaisselle est _ sa position
de service, il peut &tre necessaire de soutenir I'avant -
soulever/abaisser ou caler les pieds avant.
6. Enlever la feuille de carton placee sous le laveovaisselle.
NOTE : II n'y a pas d'objection ace qu'ii n'y ait que peu
d'espace entre le lave-vaisselle et les placards. Ne pas
enlever le garnissage d'insonorisation/isolation.
51
Contr61e de la tension des ressotts de la porte
1. Abrs qu'une autre personne refient Fappareii pour
Femp&cher de bascuier, ouvrir et refermer Haporte
piusieurs fois. Si Haporte peut se fermer ou s'ouvrir sous
Feffet de son propre poids, H sera necessaire d'ajuster Ha
tension des ressorts.
2. Pour ajuster Hatension d'un ressort de Ha porte,
decrocher He ressort du pied arriere du iaveovaisseHe.
3. Avec une ci6 a douHie de 5/16", 6ter Havis du
tensionneur.
4. On peut placer la vis dans Fun des trois trous (D, _,
1_1) pres du pied avant du laveovaisselle. Si la porte peut
se fermer par elleom&me, accrocher le ressort dans un
trou de numero plus 61ev6, et r6installer la vis. Lorsque
la porte n'est pas verrouill6e, si elle peut s'ouvrir par
elle-m6me, accrocher le tensionneur dans un trou de
numero moins 61ev6 puis r6installer la vis.
5. Raccrocher le ressort de la porte au pied arriere. On doit
utiliser les m6mes trous pour les deux tensionneurs, de
chaque c6te de la porte.
ressort
Etablissement de Faplomb du lave-vaisseHe
1. Aligner I'avant du panneau de porte du laveovaisselle
avec les portes des placards. Cela pourrait necessiter un
leger deplacement du laveovaisselle.
Conseil utile : Durant le reglage de la hauteur des pieds
avant, soulever un c6te du chassis du laveovaisselle pour
separer le pied du plancher.
2. Verifier que chaque pied de reglage de I'aplomb est
fermement en appui sur le sol.
3. Fermer et verrouiller la porte; placer un niveau contre le
panneau avant, Verifier I'aplomb du laveovaisselle. Si
necessaire, ajuster la hauteur des pieds de reglage de
I'aplomb ou ajouter des cales sous les roues arriere pour
etablir I'aplomb correct du lave-vaisselle.
4. Rep6ter ces operations pour I'autre c6te du lave-
vaisselle.
NOTE : Pour eviter tout deplacement des cabs durant le
fonctionnement du lave-vaisselle, il est necessaire de fixer
fermement les cabs au plancher.
5. Placer le niveau contre la partie
superieure de la cuve, a I'avant;
verifier I'aplomb transversal de
I'appareil. Si le lave-vaisselle n'est
pas d'aplomb, ajuster la hauteur
des pieds reglables avant pour
etablir I%plomb.
Raccordement eJectrique
Voir la section "Specifications electriques"
On doit disposer :
o d'une source d'eiectricit6 appropriee, et d'une liaison a
la terre selon la methode recommandee.
Pour :
le cablage direct, utiliser I'option 1.
®I'alimentation par un cordon d'alimentation, utiliser
I'option 2.
Option 1 - CabJage direct
1. Acheminer ie cable d'alimentation de telle maniere qu'ii
ne touche pas le moteur du lave-vaisselle ni la partie
inferieure de la cuve du laveovaisselle.
2. Inserer les conducteurs du cane dans la bo_te de
connexion, a travers le trou.
Consei_ utile :
Selectionner des connecteurs de fiis de taiiie appropriee
pour le raccordement des conducteurs de
I'appareil (calibre 16} au cablage de la
maison.
Inserer les extremites des conducteurs dans __
le connecteur. Ne pas pre-torsader les
conducteurs nus.
_Visser le connecteur.
_Tirer doucement sur les conducteurs pour
verifier la solidite de la connexion,
52
3. Utiiiser des connecteurs de fiis de taiiie appropriee pour
le raccordement des conducteura de I'appareil (calibre 16)
au cablage de la maison, et realiaer les raccordements
comme suit :
Cable Conducteur dans
d'alimentation la bo_te de connexion
Narlc _ blalsc
rl0ir _ n0ir
Liaisonalaterre _ Connecteurdeliaiaon
a la terre
Risque de choc _[ectrique
Relier le [aveovaisse[[e & [a terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil remi_ g la terre au connecteur vert reti_
la terre dans mabo[te de la borne.
Ne pas utHiser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c&s, un incendie ou un choc _lectdque.
4. _, I'extremit6 du conducteur nu de liaison a la terre,
former un crochet en U; placer le crochet du conducteur
de liaison a la terre (dana le aena horaire) autour de la
vis de liaison a la terre et sous la rondelle.
5. Serrer fermement la vis de liaison a la terre. Ne pas
defaire le noeud des conducteurs.
rondelle
conducteur de liaison a la terre vJs de liaison
la terre
/
conducteur de liaison &la terre
6. Serrer les vis de bridage du serre-cable ou du
connecteur de conduit.
7. Reinstaller le couvercle de la boite
de connexion - enfermer lea
conducteura a I'interieur de la boite.
Le couvercle doit 6tre place a
I'exterieur de la boite de connexion,
sur le c6te gauche.
8. Veiller ace qu'aucun conducteur ne soit coince entre le
couvercle et la bo_te.
Option 2 - Raccordement par cordon d'aJimentation
Risque de choc &[ectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_o[es re[i_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utHiser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c&s, un incendie ou un choc &[ectrique.
1. Brancher la fiche sur une prise de courant a 3 alveoles,
reliee a la terre.
2. Verifier I'absence de tout contact entre le cordon
d'alimentation et le moteur du lave-vaisaelle ou la partie
inferieure de la cuve du laveovaiaselle.
Raccordement a Ja canaJisation d'eau
ConseiJ utile :
Raccord a compression :
a. Enfiler I%crou sur le tube de cuivre, sur environ
2,5 cm (1").
b. Enfiler la virole sur le tube. Ne pas 3ositionner la
virole a I'extremit6 du tube.
c. Inserer ie tube dans ie raccord coude, aussi loin qu'ii
peut aller.
d. Faire glisser i'ecrou et ia viroie vera I'avant et visser
i%crou sur ie filetage du raccord coude. Manipuler
delicatement le tube de cuivre iors de I'operation de
positionnement; il est malleable et il peut facilement
ae deformer.
raccord coude
vir01e ecrou
1. Pour reduire les effets de vibration du tuyau durant le
fonctionnement, maintenir une separation entre le tuyau
et le moteur, la base ou le chassis de I'appareil.
2. AIors que le tube de cuivre a et6 enfonce aussi loin qu'il
pouvait aller dana le raccord, utiliser une cle pour serrer
I%crou sur le raccord coude installe sur I'electrovanne
d'admisaion d'eau.
3. Placer une serviette de papier sous le raccord coude.
Ouvrir I'arrivee d'eau et inapecter pour identifier toute
fuite.
53
Raccordement a [a canaJisation
1. Pour minimiser toute
vibration, acheminer He
conduit d%vacuafion de
teHe maniere qu'H n'y ait
aucun contact avec He
moteur, ies ressorts de Ha
porte, Hacanaiisafion
d'eau, [e placard, [e
piancher ou Ha
circonf6rence du trou de
passage a travers Haparoi du piacard.
2. Ne pas detacher du [ave-vaisseiie Haboucie formee par
Hetuyau d'evacuaNon sur Hec6te de ['appareH.
3. Piacer un piat sous H'extremit6 du tuyau d%vacuafion
pour y recueillir toute eau qui s%coulerait du tuyau.
4. Oter le bouchon et le papier & I'extremit6 du raccord de
connexion du tuyau d%vacuation.
NOTE : Pour pouvoir manoeuvrer plus facilement le
tuyau d%vacuation durant I'installation, il peut &tre utile
de couper I'attache de plastique qui maintient en place
I'extremit6 du tuyau d'evacuation.
attache de_)lastique
5. Placer la petite bride sur la
petite extremit6 du tuyau
d%vacuation.
bride de
jtuyau
6. Enfoncer le tuyau
d%vacuation dans le raccord de connexion, jusqu'a la
butee,
raccord de connexion but6e
7. Avec une pince, ouvrir la bride de serrage et placer la
bride sur le raccord de connexion, entre les butees (voir
I'iiiustration).
bride de tuyau
butees
54
[rnrnobiJisation du [ave-vaisseJJe dans
['espace d'insta[[ation
Risque de bascuIement
Ne pas utiIiser le Javeovaisse[Ie jusqu'& ce qu'iJ soit
comp[&tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le nonorespect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
1. Si cela n'a pas deja ete fait, ouvrir la porte du laveo
vaisselle et placer une serviette sur la pompe et la rampe
d'aspersion; ceci emp6chera une vis qui tomberait dana
la cuve, Iors de la fixation du lave-vaisseiie au placard,
d'atteindre la zone de la pompe.
2. Contr61er le bon aplomb du laveovaisselle, et le centrage
lateral de I'appareil dans I'ouverture.
3. Assujettir le lave-vaisselle sur le plan de travail ou sur lea
c6tes des placards avec deux vis Phillips n° 10 x 1/2". II
faut que le laveovaisselle soit immobilise pour qu'il ne
bascule pas Iors de I'ouverture de la porte. Veiller a ne
laisser tomber aucune via dans le laveovaisselle.
/ travail (vis)
OU
4. Entrouvrir la porte d'environ 7,6 cm (3"); verifier que
I'espace entre la doubiure interne de la porte et la cuve est
identique des deux c6tes. Si I'espace n'est pas identique
des deux c6tes, desserrer les vis des brides d'arrimage et
depiacer legerement la cuve. Resserrer les vis.
5. Verifier qu'il n'y a aucun contact entre le sommet de la
porte et les vis, les brides ou le plan de travail. S'il y a un
contact, on doit abaisser le laveovaisseiie puis etabiir de
nouveau I'apiomb de I'appareil.
6. Dans le cas de la fixation sur les placards lateraux,
reinstaller les opercules de plastique.
opercule de
plastique
7. Retirer la serviette du laveovaisselle.
8. Reinstaller le panier a vaisselle inferieur.
Installation du panneau d'insonorisation
in_erieur (sur certains modeHes)
1. ReNrer du iave-vaisseiie Hepanneau dqnsonorisaNon qui
y a et6 pHace; reNrer Hepanneau dqnsonorisation de son
sachet de piasfique.
2. Piacer Hepanneau dqnsonorisation sur Hepiancher
devant He iaveovaisseiie; veiiier _ ce que ies instructions
soient odentees vers He haut eta ce que Haface de vinyie
soit orientee vers He bas.
3. Redresser ies sections HateraHes vers Hehaut; rabattre ies
sections HateraHes vers H'interieur, vers Hepiancher. Faire
giisser prudemment Hepanneau d'insonorisation vers
H'arriere du iave-vaisseiie, aussi bin qu'ii peut airier;
veiiier _ ne depHacer aucun c_bie ou tuyau (ne pas
forcer). Les sections HateraHes se remettront en piace
iorsque He panneau sera a Haposition correcte.
NOTE : Si Hepanneau d'insonorisation rencontre une
tuyauterie ou autre obstruction qui traverse He piancher,
ii sera necessaire de couper une fente dans He panneau
pour accommoder cette obstruction.
4. Relever Hasection avant du panneau pour Hamettre en
place. Veiller _ ce que Hepanneau de vinyle soit
parfaitement inser6 derriere Haporte et les pieds avant
du laveovaisselle (voir I'illustration).
Demieres operations de VinstaHation
1.Verifier que i'agrafe de iiaison a Haterre est fixee sur He
panneau inf&rieur.
2. Piacer Hepanneau inferieur derriere Hepanneau de
i'ouverture d'acces. Sur certains modeHes, ii y a sur He
panneau de i'ouverture d'acces un materiau isoiant qui
devra &tre insere derriere i'isoiant du panneau inferieur.
agrafe de liaison
la terre
3. Maintenir les deux panneaux ensemble et placer les
deux panneaux contre les pieds du lave-vaisselle.
4. Reinstaller les vis a travers les trous du panneau de
I'ouverture d'acces et les fentes du panneau inferieur.
Installer d'abord la vis du c6te droit,
7
J
5. Verifier que le bord inferieur du panneau inferieur est au
contact du plancher.
6. Serrer les vis.
Alimentation de I'appareiJ par c_blage direct :
Risque de choc &Jectrique
Relier Je [ave-vaisselJe & Ja terre d'une m_thode
&lectrique.
Brancher le fH reli_ & ta terre au connecteur vert reH_ &
la terre darts Ja bo_te de Ja borne.
Ne pas utiliser un c&bJe de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d&c&s, un incendie ou un choc &Jectrique.
Alimentation de J'appareiJ par cordon d'aJimentation :
Risque de choc &lectrique
Brancher sur une prise _ 3 a_v_oles re_i_e & Ja terre.
Ne pas en_ever Ja broche de liaison _ la terre.
Ne pas uti_iser un adaptateur.
Ne pas uti_iser un c&ble de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c&s, un incendie ou un choc _[ectrique.
7. Brancher I'appareil ou reconnecter la source de courant
electrique,
55
Contr61e du fonetionnement
1. L[re HemanueH d'utH[safion et d'entrefien fourn[ avec
H'appareH.
2. Verifier que toutes Hes pieces ont et6 [nstaHees et
qu'aucune etape n'a et6 om[se.
3. Vedfier Ha presence de tous Hes outHs utilis6s.
4. Mettre le lave-vaisselle en marche et commander
I'ex6cution complete du programme de hvage le plus
court. Apres les deux premieres minutes, d6verrouiller la
porte; attendre cinq secondes, puis ouvrir la porte.
5. V&rifier la presence d'eau au fond de la cuve. Verifier que
I'appareil fonctionne correctement. Sice n'est pas le cas,
consulter la section "Si le lave-vaisselle ne fonctionne
pas correctement"
6. Debrancher I'appareil ou deconnecter la source de
courant 61ectrique.
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correcternent
Essayer d'abord les solutions sugger6es ici pour eviter une
coQteuse intervention de depannage.
Disjoncteur ouvert ou fusible grill6?
o Porte bien fermee et verrouill6e?
o S61ection correcte du programme sur I'appareiK_
oArrivee d'eau ouverte?
Si ces contr61es ne permettent pas de resoudre I'anomalie,
t616phoner au 1-800-422-1230.
,itchen.& d
HOME APPLIANCES
8564554 Imprirne aux E.-U..
:c:_2004 08/2004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

KitchenAid KUDI01DLBL6 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación