Haier HDBC100AFS Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
18” Built-In Dishwasher
Lave-Vaisselle Incorpere 18”
Lavavajillas Empotrado 18”
Installation Instructions
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
HDBC100AFS
1
TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY ........................................................................................ 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ......................................................................... 4
Tools and Parts ............................................................................................................... 4
Location Requirements .................................................................................................5
Product Dimensions ......................................................................................................6
Drain Requirements ....................................................................................................... 7
Water Supply Requirements ......................................................................................... 8
Electrical Requirements ................................................................................................ 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................................................................... 9
Prepare Cabinet Opening Using Existing Utility Hookups ........................................... 9
Install the Drain Hose ..................................................................................................10
Prepare Cabinet Opening Where There Are No Existing Utility Hookups ................12
Prepare Dishwasher .....................................................................................................15
Check Door Spring Tension .........................................................................................17
Move Dishwasher Into Cabinet Opening ....................................................................17
Level the Dishwasher ..................................................................................................18
Make Electrical Connection ........................................................................................19
Connect To Water Supply ............................................................................................ 22
Connect To Drain .........................................................................................................23
Securing Dishwasher To Countertop..........................................................................24
Complete Installation ..................................................................................................25
2
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
DANGER
WARNING
CAUTION
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
kill or hurt you and others. All safety messages will
follow the safety alert symbol and either the word
“DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
An imminently hazardous situation. You
could be killed or seriously injured if you
don’t immediately follow instructions.
A potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in
death or serious bodily injury.
A potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in
moderate or minor injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you
how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions
apply:
Installations and repairs must be performed by a qualied or
licensed contractor, plumber, or gastter qualied or licensed by the
State of Massachusetts.
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
A exible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
3
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Failure to follow these instructions can result in serious injury or cuts.
YOU NEED TO:
Slowly open dishwasher door while someone grasps the rear of the
dishwasher. Remove shipping materials, drain hose and lower rack.
Close dishwasher door until latched.
Observe all governing codes and ordinances
Install this dishwasher as specied in these instructions.
Installation should be performed by a qualied service technician. The
dishwasher must be installed to meet all electrical and plumbing national
and local codes and ordinances.
4
INSTALLATION REQUIREMENTS
TOOLS AND PARTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
ALL INSTALLATIONS
Tools Needed:
Phillips screwdriver
Flat-blade screwdriver
Measuring tape or ruler
6” adjustable wrench
Small level
Flashlight
Shallow pan
Parts Needed:
90° elbow with ” N.P.T. external
threads on one end. (The other end
must t your water supply line.)
Plumbers tape
3 UL listed wire nuts
One 1½” - 2” screw type clamp
IN ADDITION, FOR NEW INSTALLATIONS
Tools Needed:
Electric drill with ½”, ¾”and 1½”
hole saw bits
Small tubing center
Parts Needed:
Copper tubing (” recommended)
Clamp connector (strain relief) to ts
” (22.2 cm) diameter hole.
One 1½” - 2” screw type clamp if
connecting to waste-tee
PARTS SUPPLIED:
a 2 - #8 x ” Phillips at head wood screws
b 2 - Phillips head, color matched toekick screws
Make sure these parts are included.
See separate parts list for accessories available for your dishwasher.
a
b
5
LOCATION REQUIREMENTS
Do not run drain lines, water lines or electrical wiring where they can interfere with
or contact dishwasher motors or legs.
The location where the dishwasher will be installed must provide clearance between
motors and ooring. Motors should not touch the oor.
Do not install dishwasher over carpeted ooring
Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher against freezing. Damage
from freezing is not covered by the warranty.
Check location where dishwasher will be installed. The location must provide:
Easy access to water, electricity and drain
Convenient access for loading and unloading dishes. Corner locations require a
2” (5.1 cm) minimum clearance between the side of the dishwasher door and the
wall or cabinet.
Minimum of 25” (65.1 cm) in front of dishwasher to allow door to fully open.
Countertop
Dishwasher
25-5/8"
( 65.1 cm)
2" ( 5.1 cm)
clearance for door
opening min.
An area, fully enclosed on both sides, back and top.
Square opening for proper operation and appearance.
Cabinet front perpendicular to oor.
Level oor. (If oor at front of opening is not level with oor at rear of opening,
shims may be needed to level dishwasher.)
NOTE: To prevent shifting during dishwasher operation, shims must be securely
attached to the oor.
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a location where it may be
subject to freezing, have it winterized by authorized service personnel.
Make sure pipes, wires and drain hose are within the shaded area shown in the
“Cutout Dimensions” section.
6
PRODUCT DIMENSIONS
* to front of door frame
22" (59cm)*
18" (45.7 cm)
32-1/2"
(82.5 cm) min.
35" (88.9 cm)
max
SIDE VIEW
REAR VIEW
17-1/2" (44.5 cm) min.
18" (45.7 cm) max.
7
CUTOUT DIMENSIONS
6"
(15.2 cm)
4"
(10.2 cm)
24"
(61 cm)
min.
All surfaces must be free
from intrusions
34" to 35"
(86.4 cm to
88.9 cm)*
17-5/8" (44.8 cm) min.
18" (45.7 cm) max.
*Underside of countertop to oor.
Cut holes in the shaded area of the cabinet walls or oor for plumbing and electrical service.
NOTE: ADA installation, 32” (82.5) cm beneath 34” (86.4 cm) high countertops
may be accomplished by adjusting the toekick and leveling legs.
DRAIN REQUIREMENTS
Use the new drain hose supplied with your dishwasher. If this is not long enough,
use a new drain hose with a maximum length of 10 ft (3.05 m) that meets all
current AHAM/IAPMO test standards, is resistant to heat and detergent, use
”(1.58 cm) or ”(2.2 cm) inside diameter (I.D.) hose and a coupler to connect
the two hose ends. Secure the connection with two clamps
Connect drain hose to waste T or disposer inlet above drain trap in house
plumbing and 32” (81.3 cm) minimum above the oor. It is recommended that
the drain hose either be looped up and securely fastened to the underside of the
counter, or be connected to an air gap.
Use an air gap if the drain hose is connected to house plumbing lower than 20”
(50.8 cm) above the oor.
air gap
Use ” minimum I.D. drain line ttings.
8
Do not connect drain lines from other devices to the dishwasher drain hose.
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water pressure.
120°F (49°C) water at dishwasher.
” outside diameter (O.D.) copper tubing with compression tting or exible
stainless steel braided ll line (” minimum plastic tubing is not recommended).
A 90° elbow with ” N.P.T. external pipe threads on one end.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Contact a qualied electrician. Be sure that the electrical connection and wire size
are adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA No.
7-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
You must have:
120 volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp., fused electrical supply
Wiring must be 2 wire with ground.
We recommend:
A time-delay fuse or circuit breaker.
A separate circuit.
If direct wiring dishwasher:
Use exible, armored or non-metallic sheathed, copper wire with grounding
wire that meets the wiring requirements for your home and local codes and
ordinances.
Electrical Connection to Dishwasher
Electrical connection is on the right front of dishwasher.
For cable direct connections the cable must be routed as shown. Cable must
extend a minimum of 24” from the rear wall.
For power cord connections, have a qualied electrician install a 3 prong
grounding type receptacle. The power-supply receptacle for the appliance shall
be installed in a cabinet or on a wall adjacent to the under counter space in which
the appliance is to be installed.
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box
before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Turn o water supply.
PREPARE CABINET OPENING USING EXISTING UTILITY
HOOKUPS
Follow the steps in this section if you are installing the dishwasher in an existing
cabinet opening with utility hookups.
If you are installing the dishwasher in a cabinet opening that does not have
hookups, follow the steps under “Prepare cabinet opening where there are no
existing utility hookups” section.
1. Check that the water line reaches to the front left of opening where the water
connection will be made.
2. Check that the direct wire reaches to the front right of opening where the
electrical connection will be made.
If the water line and the direct wire reach far enough
into the opening, proceed to the next section “Install
the drain hose.” If they do not reach far enough,
follow the steps under “Prepare cabinet opening
where there are no existing utility hookups.”
6" (15.2 cm)
water
line
direct
wire
10
INSTALL THE DRAIN HOSE
IMPORTANT:
Always use a new drain hose even when installing a new replacement
dishwasher.
To reduce the vibration of the hose, keep the hose away from the oor and the
edge of the hole where it passes through the cabinet.
1. Drill a 1” (3.8 cm) diameter hole in cabinet wall or oor on the side of the
opening closest to the sink.
2. Connect drain hose to waste T or waste disposer using one of the following
methods.
Option 1, Waste disposer - with air gap
Option 2, No waste disposer - with air gap
Option 3, Waste disposer - no air gap*
Option 4, No waste disposer - no air gap*
*an air gap is recommended
Option 1, Waste disposer - with air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain hose if needed (do not cut
ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type clamp. If the drain hose was
cut, use a 1” to 2” (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw type clamps* to connect air
gap to disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the
oor where dishwasher will be installed.
drain
hose
large
spring-type
clamp
air gap
rubber hose
connector
disposer
inlet
drain trap
drain hose
cut here if needed
spring or
screw-type
clamps
*Parts available from local plumbing supply store.
11
Option 2, No waste disposer - with air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type clamp. If the drain hose was
cut, use a 1” to 2’ (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw type clamps* to connect air
gap to disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the
oor where dishwasher will be installed.
drain hose
cut here if needed
drain
hose
large
spring-type
clamp
air gap
rubber hose
connector
spring or
screw-type
clamps
waste
tee
drain trap
*Parts available from local plumbing supply store.
Option 3, Waste disposer - no air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of drain hose.
2. Attach drain hose to disposer inlet with large spring-type clamp.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw type clamps* to connect
disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the
oor where dishwasher will be installed. It is recommended that the drain hose be
looped up and securely fastened to the underside of the counter.
drain hose
large spring-type
clamp
disposer
inlet
drain trap
* Parts available from local plumbing supply store.
Option 4, No waste disposer - no air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to waste tee with 1” to 2” (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
12
This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the
oor where dishwasher will be installed. It is recommended that the drain hose be
looped up and securely fastened to the underside of the counter.
drain
hose
waste
tee
drain trap
screw-type clamp
drain hose –
cut here if needed
PREPARE CABINET OPENING WHERE THERE ARE NO
EXISTING UTILITY HOOKUPS
ELECTRICAL CONNECTION
Option 1, Direct wire method:
NOTE: Wiring the dishwasher will be easier if you route wire into the cabinet opening
from the right side.
1. Drill a ” (1.9 cm) hole in the right-hand cabinet
side, rear or oor. Preferred and optional locations
are shown.
2. Wood cabinet: sand hole until smooth.
Metal cabinet: Cover hole with grommet, not
provided.
preferred
locations
optional
locations
3. Route cable from power supply through cabinet hole (cable must extend to the
right front side of cabinet opening). Tape cable to the oor 6” in front of unit.
This will prohibit cable from moving when dishwasher is moved into cabinet
opening.
Option 2, Power supply cord method:
IMPORTANT: A mating, three prong, ground-type wall receptacle is required in a
cabinet next to the dishwasher opening.
1. Drill a 1” (3.8 cm) hole in the cabinet rear or side. Preferred and optional
locations are shown.
2. Wood cabinet: sand hole until smooth.
Metal cabinet: Cover hole with grommet (Part No.302797) included with power
supply cord kit.
13
preferred
locations
optional
locations
INSTALL THE WATERLINE
NOTE: Routing the water line through the left side of cabinet opening will make
water connection easier.
1. Drill a ” (1.3 cm) hole in the cabinet
side, rear or oor. Preferred and optional
locations are shown.
2. Measure overall length of copper tubing
required.
3. Attach copper tubing to the water line with
a manual shuto valve.
preferred
locations
optional
locations
4. Slowly feed copper tubing through hole in
cabinet. Copper tubing will bend and kink
easily, so be gentle. The copper tubing
should be far enough into the cabinet
opening to connect it to the dishwasher
inlet on the front left of the dishwasher.
5. Turn water shuto valve to “ON” position.
Flush water into a shallow pan to get rid of
particles that may clog the inlet valve.
6. Turn shuto valve to “OFF” position.
copper
tubing
INSTALL THE DRAIN HOSE
IMPORTANT: Always use a new drain hose.
1. Drill a 1” (3.8 cm) hole in cabinet wall or oor. on the side of the opening
closest to the sink.
2. Connect drain hose to waste tee or waste disposer using one of the following
methods:
Option 1, Waste disposer - with air gap
Option 2, No waste disposer - with air gap
Option 3, Waste disposer - no air gap*
Option 4, No waste disposer - no air gap*
14
Option 1, Waste disposer - with air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain hose if needed (do not cut
ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type clamp. If the drain hose was
cut, use a 1” to 2’ (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw type clamps* to connect air
gap to disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the
oor where dishwasher will be installed.
drain
hose
large
spring-type
clamp
air gap
rubber hose
connector
disposer
inlet
drain trap
drain hose
cut here if needed
spring or
screw-type
clamps
*Parts available from local plumbing supply store.
Option 2, No waste disposer - with air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type clamp. If the drain hose was
cut, use a 1” to 2’ (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw type clamps* to connect air
gap to disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the
oor where dishwasher will be installed.
drain hose
cut here if needed
drain
hose
large
spring-type
clamp
air gap
rubber hose
connector
spring or
screw-type
clamps
waste
tee
drain trap
*Parts available from local plumbing supply store.
Option 3, Waste disposer - no air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of drain hose.
2. Attach drain hose to disposer inlet with large spring-type clamp.
15
This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the
oor where dishwasher will be installed. It is recommended that the drain hose be
looped up and securely fastened to the underside of the counter.
drain hose
large spring-type
clamp
disposer
inlet
drain trap
*Parts available from local plumbing supply store.
Option 4, No waste disposer - no air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to waste tee with 1” to 2” (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the
oor where dishwasher will be installed. It is recommended that the drain hose be
looped up and securely fastened to the underside of the counter.
drain
hose
waste
tee
drain trap
screw-type clamp
drain hose
cut here if needed
*Parts available from local plumbing supply store.
PREPARE DISHWASHER
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Failure to follow these instructions can result in serious injury or cuts.
16
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Grasp sides of dishwasher door frame and put dishwasher on its back.
2. Remove two screws attaching toekick panel and lower panel to dishwasher using
a Phillips screwdriver.
3. Remove panels and set panels aside on a protective surface.
4. Apply thread seal tape to 90° elbow tting and connect
tting to water inlet valve.
5. Tighten elbow until snug, and be sure that it faces to the
rear.
6. Remove top screw and slide cover to the right to remove
terminal box cover.
water inlet valve
elbow
NOTE: If you are direct wiring: install a U.L. - listed/CSA- conduit, use a U.L.-
listed/CSA-certied conduit connector.
7. Measure height of cabinet opening from underside of countertop to oor where
dishwasher will be installed (you need the lowest point).
17
8. Extend leveling legs out from the dishwasher base, ¼” less than opening height.
CHECK DOOR SPRING TENSION
With another person holding the dishwasher to prevent it from tipping, open and
close the door a few times. If the door closes too quickly or falls open under its own
weight, the door tension will need to be adjusted.
If the door closes too quickly, decrease the spring tension by pulling the spring
adjustment pin out of its hole and reinsert it in the next lower hole toward the
bottom of the dishwasher.
If the door falls open, increase the spring tension by pulling the spring
adjustment pin out of its hole and reinserting it in the next higher hole toward
the top of the dishwasher.
Spring adjustment pins should be in the same holes on both the left and right
sides.
MOVE DISHWASHER INTO CABINET OPENING
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Using two or more people, stand the dishwasher up.
2. Grasp the sides of the dishwasher at the edges of the door panel.
18
3. Move dishwasher close to cabinet opening. Do not push on the front of the panel
or on the console – they may dent.
4. If dishwasher has a power supply cord, insert power supply cord into hole cut into
cabinet.
If using direct wire, check that it is on the right front side of opening.
5. Check that water line is on the left side of opening and insert the drain hose
through the hole in cabinet.
6. Slowly move dishwasher completely into cabinet opening so that the front
corners of the dishwasher door are ush with the cabinet doors. Do not kink
or pinch copper tubing, drain hose, power supply cord or direct wire between
dishwasher and cabinet.
NOTE: Once the dishwasher is in position, you may have to support the front of
the dishwasher by either raising, lowering or shimming the front feet.
7. Remove cardboard from under dishwasher.
NOTE: It is all right if the dishwasher ts tightly into cabinet opening. Do not
remove insulation blanket – the blanket reduces the sound travel.
LEVEL THE DISHWASHER
1. Align front of dishwasher door panel with cabinet doors. You may need to adjust
alignment to be even with your cabinets.
NOTE: Prop up one side of frame to hold dishwasher up o oor when adjusting
front legs. With some installations, it may be easier to adjust the front leg using
the 6” adjustable wrench.
2. Check that leveling legs are rmly against the door
3. Close and latch the door, and place level against the front panel. Check that
dishwasher is plumb. If needed, adjust leveling leg or add shins until dishwasher
is plumb.
4. Repeat for other side of dishwasher.
19
NOTE: Shims must be securely attached to oor to prevent their movement
when the dishwasher is operated.
5. Place level against top front opening of tub. Check that dishwasher is level
from side to side. If dishwasher is not level, adjust front legs up or down until
dishwasher is level.
MAKE ELECTRICAL CONNECTION
Check “Electrical requirements” section to ensure you have the correct electrical
supply and recommended grounding method.
If you are:
Direct wiring, use Option 1
Using a power supply cord, use Option 2
Option 1, Direct wire method
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
1. Remove terminal box cover. Retain for later use.
2. Install a UL listed/CSA approved strain relief.
3. Route direct wire so that it does not touch dishwasher motor or lower part of
dishwasher tub.
20
4. Pull direct wire through strain relief in terminal box.
5. Using UL listed wire nuts of the appropriate size to connect direct wire to
16-gauge dishwasher wire, connect the wires as follows:
Terminal box wire:
white
black
ground connector
Power supply wire:
white
black
ground wire
NOTES:
Insert wire ends into twist on connector. Do not pre-twist
bare wire.
Twist connector.
Gently tug on wires to be sure both are secured.
black
white
ground
6. Tighten strain relief screws to secure cord.
7. Reinstall terminal box cover with wires inside terminal box.
8. Make sure wires are not pinched by cover.
21
Option 2, Power supply cord method
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
The power cord and connections must comply with the National Electrical Code,
Section 422 and/or local codes and ordinances. Recommended cord length is 54”
min. and 64” max.
1. Remove terminal box cover. Retain for later use.
2. Install a UL listed/CSA approved strain relief.
3. Route power cord so that it does not touch dishwasher motor or lower part of
dishwasher tub.
4. Pull power cord through strain relief in terminal box.
5. Using UL listed wire nuts of the appropriate size to connect power cord to
16-gauge dishwasher wire, connect the wires as follows:
Terminal box wire:
white
black
ground connector
Power supply wire:
white
black
ground wire
22
NOTES:
Insert wire ends into twist on connector. Do not pre-twist
bare wire.
Twist connector.
Gently tug on wires to be sure both are secured.
black
white
ground
6. Tighten strain relief screws to secure cord.
7. Reinstall terminal box cover with wires inside terminal box.
8. Make sure wires are not pinched by cover.
CONNECT TO WATER SUPPLY
Compression ttings:
Slide nut onto copper tubing about 1” (2.5 cm).
Slide ferrule onto the tubing. Do not position ferrule on the end of the
tubing.
Put the tubing into the elbow as far as it will go.
Slide the nut and ferrule forward and start the nut onto the elbow threads. Be
gentle when handling and positioning the copper tubing, it bends and kinks
easily.
ferrule
elbow
1. To prevent vibration during operation, route the water supply line so that it does
not touch the dishwasher base, frame or motor.
2. With copper tubing pushed into compression tting as far as it will go, use a
wrench and tighten compression tting nut to elbow on water inlet valve. Do not
use plumbers tape with compression ttings.
3. Place paper towel under elbow. Turn on water supply and check for leaks.
23
CONNECT TO DRAIN
IMPORTANT: Total drain hose length must not exceed 10 ft (3.05 m), for proper
drain operation.
1. To help minimize vibration, route drain hose to avoid contact with motor, door
springs, water line, cabinet, ooring or the edge of the hole where it passes
through the cabinet.
2. Do not remove drain loop from side of dishwasher.
3. Place pad under end of drain hose. Pan will collect water in drain hose.
drain
hose
4. The drain hose molded end will t ” (16 mm), ” (19 mm) or 1” (25.4 mm)
diameter connections on the air gap, waste tee or disposer. Cut on the marked
line as required for your installation.
NOTE: If a longer drain hose is required, add up to 42” (1.07 m) of length for a
total of 10 ft (3.05 m) to the factory installed hose.
cutting lines
1"
3/4"
5/8"
5. Use ” or ” inside diameter hose and a coupler to connect the two hose ends.
Secure the connection with hose clamps.
6. Secure the drain hose to the air gap, waste tee or disposer with clamps.
hose clamp
coupler
hose clamp
24
SECURING DISHWASHER TO COUNTERTOP
Depending on the material of your countertop, secure the dishwasher by using
either Method 1 - Non-Stone Countertop or Method 2 - Stone Countertop.
Q
U
I
C
K
WA
SH
S
T
A
R
T
/
R
E
SU
ME
H
EAT
E
D
D
R
Y
HE
A
TE
D
D
R
Y
RI
NSE
O
N
LY
NO
RM
A
L
W
ASH
HE
AV
Y
WASH
P
OT
S & PAN
S
O
FF
brackets
Method 1 - Secure to Non-Stone Countertop
The dishwasher must be secured to the wood countertop.
1. Open the dishwasher door and remove lower dish rack.
2. Place a towel over the pump assembly and spray arm of dishwasher to keep
screws from falling into pump area during installation.
3. Check that the dishwasher is level and centered side to side in the opening.
4. Check that the tub ange aligns with the front face of the cabinet frame.
5. Attach the dishwasher to the countertop using the 2 brackets on top of the
dishwasher.
NOTE: The dishwasher must be attached to the countertop to keep it from
tipping when the door is opened.
6. Insert 2 #8 x ” Phillips at-head screws through the brackets and into the
countertop.
7. Open the door about 3” (7.6 cm) and check that the space between the inner
door and tub is equal on both sides.
8. If spacing is not equal, loosen the bracket screws and shift the tub. Retighten
bracket screws.
9. Check that the top of the door does not contact the screws, brackets or
countertop. If it does, the dishwasher must be lowered and leveled again. See
“Level The Dishwasher” in “Install Dishwasher.”
10. If spacing is not equal, loosen the bracket screws and shift the tub. Retighten the
bracket screws.
11. Remove towel from dishwasher.
12. Reinstall the lower dish rack.
Method 2 - Secure to Stone Countertop
When countertops are granite or other materials that will not accept screws, secure
dishwasher with side mounting brackets.
1. Use a at-blade screwdriver or prying tool to remove plug buttons (one on each
side).
2. Install screws through the dishwasher side mount bracket and into the adjacent
cabinet on each side. Reinstall plug buttons.
6FU
HZV
3OXJ %XWWRQV
*UDQLWH&RXQWHU
WRS
3. Close dishwasher and verify that gap between countertop and top of dishwasher
door is at least ½”.
&RXQWHUWRS
'LVKZDVKHU'RRU
COMPLETE INSTALLATION
1. Place the lower panel behind the toekick panel.
2. Place 2-piece toekick against the legs of the dishwasher.
3. Place the inner toekick piece (with slots) against the toekick bracket. The slots
should align with toekick bracket screw holes. Allow the bottom edge of the
lower toekick to touch the oor.
26
4. Place larger toekick over the inner piece and install 2 toekick screws.
5. Connect to power supply.
DIRECT WIRE METHOD:
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
Reconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker.
27
POWER SUPPLY CORD METHOD:
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Check that power supply cord does not
touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub. Reconnect power at
the fuse box or circuit breaker.
CHECK OPERATION
1. Read the Use and Care Guide that came with your dishwasher.
2. Check that all parts have been installed and no steps were skipped.
3. Check that you have all the tools you used.
4. Start dishwasher and allow it to complete the shorted wash cycle. After the rst
two minutes, unlatch door, wait ve seconds, then open door.
5. Check to see that there is water in the bottom of the dishwasher tub. Check that
dishwasher is working properly.
6. If the dishwasher is not working properly, disconnect power or unplug
dishwasher and see “If dishwasher does not operate” section.
IF DISHWASHER DOES NOT OPERATE
First check the following to possibly avoid the cost of a service call.
Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
Is the door closed tightly and latched?
Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
Is the water turned on?
If none of these suggestions work, please see your User Manual for service contact
information.
28
TABLE DES MATIÈRES
CURITÉ DU LAVE-VAISSELLE .......................................................................29
CONFIGURATION REQUISE POUR L’INSTALLATION .......................................... 31
Outils et pièces ............................................................................................................31
Conguration requise pour l’emplacement ...............................................................32
Dimensions du produit ................................................................................................33
Conguration requise pour la vidange ........................................................................34
Conguration requise pour l’alimentation eneau .....................................................35
Conguration requise pour l’électricité .....................................................................35
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .................................................................... 36
Préparer l’ouverture de l’armoire à l’aide des raccords de service existants ...........36
Installer le tuyau de vidange ........................................................................................ 37
Préparez l’ouverture de l’armoire lorsqu’il n’existe pas de raccord de service.........39
Préparer le lave-vaisselle ............................................................................................43
Vérier la tension du ressort de la porte ....................................................................45
Déplacer le lave-vaisselle dans l’ouverture de l’armoire ...........................................46
Mettre le lave-vaisselle à niveau ................................................................................. 47
Eectuer le raccordement électrique .........................................................................47
Raccorder à l’alimentation en eau ............................................................................... 51
Raccorder au dispositif de vidange .............................................................................52
Achever l’installation ...................................................................................................55
29
Achever l’installation ...................................................................................................55
CURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.”
Ces mots signifient :
Une situation de danger
imminent. Vous courez le risque
d’un décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut provoquer la
mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
30
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement
installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves
ou des coupures.
CE QU’IL FAUT FAIRE :
Ouvrir lentement la porte du lave-vaisselle tandis qu’une autre personne
saisit l’arrière de l’appareil. Retirer les matériaux d’expédition, le tuyau
d’évacuation et le panier inférieur. Fermer la porte du lave-vaisselle; elle
doit s’enclencher.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Installer le lave-vaisselle conformément aux prescriptions des
présentes instructions.
L’installation devrait être exécutée par un technicien qualié. Le lave-
vaisselle doit être installé conformément aux dispositions de tous les
codes et règlements locaux et nationaux régissant les installations de
plomberie et d’électricité.
31
CONFIGURATION REQUISE POUR L’INSTALLATION
OUTILS ET PIÈCES
Rassemblez les pièces et outils requis avant de commencer l’installation.
TOUTES LES INSTALLATIONS
Outils nécessaires :
Tournevis Phillips
Tournevis à lame plate
Ruban ou règle à mesurer
Clé réglable de 6 po
Petit niveau
Lampe torche
Assiette peu profonde
Pièces nécessaires :
Coude à 90° avec letages externes
N.P.T de  po à une extrémité.
(L’autre extrémité doit correspondre
à votre conduite d’alimentation en
eau.)
Ruban d’étanchéité pour letage
3 écrous de câble homologués UL
Un collier de serrage à vis 1 po - 2 po
ne doit pas toucher le plancher.
DE PLUS, POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONS
Outils nécessaires :
Perceuse électrique avec forets de
scie à trous de  po,  po et 1 po
Petit coupe-tube
Pièces nécessaires :
Tube en cuivre ( po recommandé)
Connecteur de collier (serrecâble)
pour correspondre au trou de
diamètre  po (22,2 cm).
Un collier de serrage à vis 1 po - 2 po
en cas de connexion à l’armoire du té
de vidage.
PIÈCES FOURNIES :
a 2 - Vis à bois à tête plate Phillips n° 8 x  po
b 4 - Vis de plinthe Phillips à empreinte cruciforme, de couleur assortie
Assurez-vous que ces pièces sont incluses.
Reportez-vous à la liste séparée des pièces pour les accessoires disponibles pour
votre lave-vaisselle.
a
b
32
CONFIGURATION REQUISE POUR L’EMPLACEMENT
N’installez pas les conduites de vidange, les conduites d’eau ou le câblage électrique
à un endroit où ils peuvent interférer avec ou toucher les moteurs ou les pieds du
lave-vaisselle
L’emplacement d’installation du lave-vaisselle doit disposer d’un dégagement entre
les moteurs et le plancher. Les moteurs ne doivent pas toucher le plancher.
N’installez pas le lave-vaisselle sur un plancher recouvert de moquette.
Protégez le lave-vaisselle et les conduites d’eau allant au lavevaisselle contre le gel.
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Vériez l’emplacement d’installa tion du lave-vaisselle. L’emplacement doit
disposer des éléments suivants
Accès facile à l’eau, à l’électricité et à la vidange;
Accès pratique au chargement et au déchargement de la vaisselle. Les
emplacements en coin nécessitent un dégagement minimal de 2 po (5,1 cm).
entre le côté de la porte du lave-vaisselle et le mur ou l’armoire.
Il doit exister un dégagement de 25 po (65,1 cm) au minimum à l’avant du lave-
vaisselle pour permettre l’ouverture complète de la porte.
Comptoir
Lave-vaisselle
25-5/8"
(65,1 cm)
Dégagement de 2 po (5,1 cm)
minimum pour l'ouverture de
la porte.
Complètement étanche des deux côtés, à l’arrière et au sommet.
Ouverture carrée pour un fonctionnement et un aspect approprié.
Avant de l’armoire perpendiculaire au plancher.
Plancher à niveau. (Si le plancher à l’avant de l’ouverture n’est pas au niveau de
celui à l’arrière de l’ouverture, des cales peuvent être nécessaires pour mettre le
lave-vaisselle à niveau.)
REMARQUE : Pour éviter tout déplacement pendant le fonctionnement du
lave-vaisselle, les cales doivent être solidement xées au sol.
33
Si le lave-vaisselle ne va pas être utilisé pendant une période de temps ou se trouve
dans un endroit où il peut être soumis au gel, faites-le hivériser par un personnel de
service autorisé.
Assurez-vous que les conduites, les câbles et les tuyaux de vidange se trouvent
dans la zone ombrée de la section “Dimensions de découpe.”
DIMENSIONS DU PRODUIT
* à l'avant du cadre de porte
22" (59cm)*
18" (45,7 cm)
32-1/2"
(82,5 cm) min.
35" (88,9 cm)
max
VUE LATÉRALE
VUE ARRIÈRE
17-1/2" (44,5 cm) min.
18" (45,7 cm) max.
34
DIMENSIONS DU PRODUIT DIMENSIONS DE DÉCOUPE
6"
(15,2 cm)
4"
(10,2 cm)
24"
(61 cm)
min.
Toutes les surfaces doivent
être dépourvues d'intrusions
34" à 35"
(86,4 cm à
88,9 cm)*
17-5/8" (44,8 cm) min.
18" (45,7 cm) max.
*Dessous du comptoir au plancher.
Percez des trous dans la zone ombrée des parois de l’armoire ou dans le plancher pour les
travaux de plomberie et d’électricité.
REMARQUE : L’installation ADA, 32 po (82,5 cm) sous les comptoirs élevés de
34po (86,4 cm) peut être réalisée en ajustant la plinthe et les pieds de mise à niveau.
CONFIGURATION REQUISE POUR LA VIDANGE
Utilisez le nouveau tuyau de vidange fourni avec votre lavevaisselle. S’il n’est
pas assez long, utilisez un nouveau tuyau de vidange d’une longueur maximale
de 10 pi (3,05 m) conforme à toutes les normes actuelles de test AHAM/
IAPMO, résistant à la chaleur et aux détergents; utilisez un tuyau de diamètre
interne po (1,58 cm) ou  po (2,2 cm)et un coupleur pour raccorder es deux
extrémités du tuyau. Sécurisez le raccordement à l’aide de deux colliers
Raccordez le tuyau de vidange à l’entrée du té de vidage ou du broyeur de
déchets au-dessus du siphon dans la plomberie de l’habitation et à 32 po
(81,3 cm) minimum au-dessus du plancher. Il est recommandé que le tuyau de
vidange, soit forme une boucle et soit solidement xé sous le compteur, ou qu’il
soit raccordé à une coupure anti-retour.
35
Utilisez une coupure anti-retour si le tuyau de vidange est raccordé à une
plomberie d’habitation inférieure à 18 po (45,7 cm) au-dessus du plancher.
Anti-retour
Utilisez des raccords de conduite de vidange de diamètre intérieur égal à  po
minimum.
Ne raccordez pas les conduites de vidange provenant d’autres dispositifs au
tuyau de vidange du lave-vaisselle.
CONFIGURATION REQUISE POUR L’ALIMENTATION
ENEAU
Une conduite d’eau chaude avec une pression d’eau de 20-120 psi (138-
862kPa).
Eau du lave-vaisselle à 120°F (49°C).
Tube en cuivre de diamètre extérieur  po avec un raccord de compression
ou une conduite de remplissage tressée exible en acier inoxydable (tube en
plastique de  po minimum non recommandé).
Un coude à 90° avec letages externes de tuyau N.P.T de  po à une extrémité.
CONFIGURATION REQUISE POUR L’ÉLECTRICITÉ
Contactez un électricien qualié. Assurez-vous que l’installation électrique soit
adéquate et en conformité avec tous les codes et règlements nationaux et locaux.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Vous devez disposer des éléments suivants :
Alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, courant alternatif uniquement, 15
ou 20 ampères, protégée par fusible.
Le câblage doit être à 2 ls avec une mise à la terre.
We recommend :
Un fusible temporisé ou un disjoncteur.
Un circuit distinct.
Si vous raccordez le lave-vaisselle à l’aide d’un câblage direct :
Utilisez un câble exible, blindé ou à blindage non métallique, en cuivre avec un
l de mise à la terre conforme aux exigences de câblage de votre maison et aux
codes et règlements locaux.
36
Raccordement électrique du lave-vaisselle
Le raccordement électrique se situe sur la partie avant droite du lave-vaisselle.
Pour un raccordement direct par câble, le câble doit être acheminé comme
illustré. Le câble doit être étiré sur 24” au minimum depuis la paroi arrière.
Pour le raccordement du cordon d’alimentation, faire installer une prise de
courant murale mise à la terre correspondante à trois alvéoles par un électricien
qualié. La prise murale de l’appareil doit être installée dans un placard ou sur un
mur adjacent à l’espace sous le comptoir où l’appareil doit être installé.
Trou
de
l'armoire
de mur
Noir
Blanc
La terre
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle
(au niveau du tableau de distribution - fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un
choc électrique.
1. Débranchez l’alimentation électrique.
2. Coupez l’alimentation en eau.
PRÉPARER L’OUVERTURE DE L’ARMOIRE À L’AIDE DES
RACCORDS DE SERVICE EXISTANTS
Suivez les étapes de cette section si vous installez le lavevaisselle dans une
ouverture existante de l’armoire à l’aide des raccords de service.
Si vous installez le lave-vaisselle dans une ouverture de l’armoire dépourvue
de raccords, suivez les étapes sous la section “Préparation de l’ouverture de
l’armoire dans un emplacement dépourvu de raccords de service existants.”
1. Vériez que la conduite d’eau atteigne la partie avant gauche de l’ouverture dans
laquelle le raccordement d’eau sera eectué.
37
2. Vériez que le câblage direct atteigne l’avant droit de l’ouverture où le
raccordement électrique sera eectué.
Si la conduite d’eau et le câble direct vont
susamment loin dans l’ouverture, passez à la
section suivante “Installation du tuyau de vidange.”
S’ils ne vont pas susamment loin, suivez les
étapes sous la rubrique “Préparation de l’ouverture
de l’armoire dans un emplacement dépourvu de
raccords de service existants.”
6" (15,2 cm)
conduite
d'eau
câblage
direct
INSTALLER LE TUYAU DE VIDANGE
IMPORTANT :
Utilisez toujours un nouveau tuyau de vidange même lors de l’installation d’un
nouveau lave-vaisselle de remplacement.
Pour réduire les vibrations du tuyau, maintenez-le à l’écart du plancher et de
l’extrémité du trou où il passe à travers l’armoire.
1. Percez un trou de diamètre 1 po (3,8 cm) dans la paroi de l’armoire ou sur le
plancher du côté de l’ouverture la plus proche de l’évier.
2. Raccordez le tuyau de vidange au té de vidage ou au broyeur de déchets à l’aide
d’une des méthodes suivantes.
Option 1, broyeur de déchets - avec coupure anti-retour
Option 2, pas de broyeur de déchets - avec coupure anti-retour
Option 3, broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour*
Option 4, pas de broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour
* Une coupure anti-retour est recommandée
Option 1, broyeur de déchets - avec coupure anti-retour :
1. Retirez le bouchon d’alvéole défonçable du broyeur. Coupez l’extrémité du tuyau
de vidange si nécessaire (ne coupez pas la section ondulée).
2. Fixez le tuyau de vidange à la coupure anti-retour à l’aide d’un grand collier de
serrage à ressort. Si le tuyau de vidange a été coupé, utilisez un collier de serrage
à vis de 1 po à 2 po (3,8 à 5 cm)*.
3. Utilisez un connecteur de tuyau en caoutchouc *avec collier de serrage à ressort
ou à vis * pour raccorder la coupure anti-retour à l’entrée du broyeur.
38
Ce raccordement doit s’eectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm)
au-dessus du plancher sur lequel le lavevaisselle est installé.
tuyaudevidange -
coupez icisinécessaire
tuyauencaoutchouc
colliersde
serragressort
ou àvis
Connecteur
coupureanti-retou
r
grandcollier
de serrage
àressort
entrée du
broyeurde
chets
tuyaude
vidange
Siphon
* Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie.
Option 2, pas de broyeur de déchets - avec coupure anti-retour
1. Coupez l’extrémité du tuyau de vidange si nécessaire (ne coupez pas la section
ondulée).
2. Fixez le tuyau de vidange à la coupure anti-retour à l’aide d’un grand collier de
serrage à ressort. Si le tuyau de vidange a été coupé, utilisez un collier de serrage
à vis de 1 po à 2 po (3,8 à 5 cm)*.
3. Utilisez un connecteur de tuyau en caoutchouc *avec colliers de serrage à
ressort ou à vis* pour raccorder la coupure anti-retour au té de vidage.
Ce raccordement doit s’eectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm)
au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle est installé.
colliers de
serragressort
ou àvis
coupure
anti-retour
grandcollier
de serrage à
ressort
tuya udevidange -
coupez icisinécessaire
connecteur de tuyau
en caoutchouc
Siphon
de
vidage
tuyaude
vidange
*Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie.
Option 3, broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour* :
1. Retirez le bouchon d’alvéole défonçable du broyeur. Ne coupez pas l’extrémité
du tuyau de vidange.
2. Fixez le tuyau de vidange à l’entrée du broyeur de déchets à l’aide d’un grand
collier de serrage à ressort.
3. Utilisez un connecteur de tuyau en caoutchouc *avec colliers de serrage à
ressort ou à vis* pour raccorder la coupure anti-retour au té de vidage.
39
Ce raccordement doit s’eectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm)
au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle sera installé. Il est recommandé
que le tuyau de vidange forme une boucle et soit solidement xé sous le compteur.
entrée du
broyeurdedéchets
tuyaudevidange
Siphon
grandcollierde
serrage àressort
* Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie.
Option 4, pas de broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour :
1. Coupez l’extrémité du tuyau de vidange si nécessaire (ne coupez pas la section
ondulée).
2. Fixez le tuyau de vidange au té de vidage à l’aide d’un collier deserrage à vis de
1 po à 2 po (3,8 à 5 cm)*.
Ce raccordement doit s’eectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm)
au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle est installé. Il est recommandé
que le tuyau de vidange forme une boucle et soit solidement xé sous le compteur.
tuya udevidange -
coupez icisinécessaire
tuya uencaoutchouc
de
vidage
Siphon
tuyaud
e
vidange
collierde
serrage àvis
PRÉPAREZ L’OUVERTURE DE L’ARMOIRE LORSQU’IL
N’EXISTE PAS DE RACCORD DE SERVICE
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Option 1, méthode de câblage direct :
REMARQUE : Le câblage du lave-vaisselle est plus facile à réaliser si vous acheminez
le câble dans l’ouverture de l’armoire à partir du côté droit.
1. Percez un trou de  po (1,9 cm)dans le côté
droit de l’armoire, à l’arrière ou dans le plancher.
Les emplacements préférés et optionnels sont
illustrés..
2. Armoire en bois : Poncez le trou jusqu’à ce qu’il soit
lisse au toucher Armoire métallique : couvrez le
trou avec un oeillet, non fourni.
emplacements
optionnels
emplacements
préférés
40
3. Acheminez le câble de l’alimentation par le biais du trou de l’armoire (le câble
doit s’étendre vers le côté avant droit de l’ouverture de l’armoire). Câble ruban
vers le plancher de 6 po en face de l’unité. Cela empêche le mouvement du câble
lorsque le lave-vaisselle est déplacé dans l’ouverture de l’armoire.
Option 2, méthode du cordon d’alimentation :
IMPORTANT : Un accouplement, trois broches, une prise murale à terre sont requis
dans une armoire à côté de l’ouverture du lave-vaisselle.
1. Percez un trou de 1 po (3,8 cm) dans l’arrière ou le côté de l’armoire.Les
emplacements préférés et optionnels sont illustrés.
2. Armoire en bois : Poncez le trou jusqu’à ce qu’il soit lisse au toucher.
Armoire métallique : Couvrez le trou à l’aide d’oeillet (pièce numéro 302797)
fourni avec la trousse du cordon d’alimentation.
emplacements
optionnels
emplacements
préférés
INSTALLER LA CONDUITE D’EAU
REMARQUE : L’acheminement de la conduite d’eau par le côté gauche de
l’ouverture de l’armoire facilite le raccordement d’eau.
1. Percez un trou de  po (1,3 cm) minimum
dans le côté de l’armoire, à l’arrière ou sur
le plancher. Les emplacements préférés et
optionnels sont illustrés.
2. Mesurez la longueur totale du tube en
cuivre nécessaire.
3. Fixez le tube en cuivre à la conduite
d’alimentation en eau à l’aide d’une valve
d’arrêt manuelle.
emplacemen ts
préférés
emplacemen ts
optionnels
41
4. Introduisez doucement le tube en cuivre
dans le trou percé dans l’armoire.Le tube
en cuivre se plie et s’enroule facilement,
faites donc preuve de délicatesse. Le tube
en cuivre doit se trouver susamment
loin dans l’ouverture de l’armoire pour le
raccorder à l’entrée du lave-vaisselle sur
l’avant gauche du lave-vaisselle.
5. Tournez la valve d’arrêt d’eau à la position
ON” Purgez l’eau dans une assiette peu
profonde pour vous débarrasser des
particules qui pourraient obstruer la valve
d’arrivée.
tube en cuivre
6. Tournez la valve d’arrêt à la position “OFF”.
INSTALLER LE TUYAU DE VIDANGE
IMPORTANT : Utilisez toujours un nouveau tuyau de vidange.
1. Percez un trou de diamètre 1 po (3,8 cm) dans la paroi de l’armoire ou sur le
plancher du côté de l’ouverture la plus proche de l’évier.
2. Raccordez le tuyau de vidange au té de vidage ou au broyeur de déchets à l’aide
d’une des méthodes suivantes :
Option 1, broyeur de déchets - avec coupure anti-retour
Option 2, pas de broyeur de déchets - avec coupure anti-retour
Option 3, broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour*
Option 4, pas de broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour
Option 1, broyeur de déchets - avec coupure anti-retour :
1. Retirez le bouchon d’alvéole défonçable du broyeur. Coupez l’extrémité du tuyau
de vidange si nécessaire (ne coupez pas la section ondulée).
2. Fixez le tuyau de vidange à la coupure anti-retour à l’aide d’un grand collie r de
serrage à ressort. Si le tuyau de vidange a été coupé, utilisez un collier de serrage
à vis de 1 po à 2 po (3,8 à 5 cm)*.
3. Utilisez un connecteur de tuyau en caoutchouc * avec les colliers de serrage à
ressort ou à vis* pour raccorder la coupure anti-retour à l’entrée du broyeur.
42
Ce raccordement doit s’eectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm)
au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle est installé.
tuyaudevidange -
coupez icisinécessaire
tuyauencaoutchouc
colliersde
serragressort
ou àvis
Connecteur
coupureanti-retou
r
grandcollier
de serrage
àressort
entrée du
broyeurde
chets
tuyaude
vidange
Siphon
*Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie.
Option 2, pas de broyeur de déchets - avec coupure anti-retour :
1. Coupez l’extrémité du tuyau de vidange si nécessaire (ne coupez pas la section
ondulée).
2. Fixez le tuyau de vidange à la coupure anti-retour à l’aide d’un grand collier de
serrage à ressort. Si le tuyau de vidange a été coupé, utilisez un collier de serrage
à vis de 1 po à 2 po (3,8 à 5 cm)*.
3. Utilisez un connecteur de tuyau en caoutchouc *avec colliers de serrage à
ressort ou à vis* pour raccorder la coupure antiretour au té de vidage.
Ce raccordement doit s’eectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm)
au-dessus du plancher sur lequel le lavevaisselle est installé.
colliers de
serragressort
ou àvis
coupure
an ti-retour
grandcollier
de serrage à
ressort
tuyaudevidange -
coupez icisinécessaire
connecteur de tuyau
en caoutchouc
Siphon
de
vidage
tuyaude
vidange
*Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie.
Option 3, broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour :
1. Retirez le bouchon d’alvéole défonçable du broyeur. Ne coupez pas l’extrémité
du tuyau de vidange.
2. Fixez le tuyau de vidange à l’entrée du broyeur de déchets à l’aide d’un grand
collier de serrage à ressort.
Ce raccordement doit s’eectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm)
au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle est installé. Il est recommandé
que le tuyau de vidange forme une boucle et soit solidement xé sous le compteur.
43
entrée du
broyeurdedéchets
tuyaudevidan
ge
Siphon
grandcollierde
serrage àressort
*Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie.
Option 4, pas de broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour :
1. Coupez l’extrémité du tuyau de vidange si nécessaire (ne coupez pas la section
ondulée).
2. Fixez le tuyau de vidange au té de vidage à l’aide d’un collier de serrage à vis de
1 po à 2 po (3,8 à 5 cm)*..
Ce raccordement doit s’eectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm)
au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle est installé. Il est recommandé
que le tuyau de vidange forme une boucle et soit solidement xé sous le compteur.
tuya udevidange -
coupez icisinécessaire
tuya uencaoutchouc
de
vidage
Siphon
tuyaude
vidange
collierde
serrage àvis
*Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie.
PRÉPARER LE LAVE-VAISSELLE
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement
installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves
ou des coupures.
44
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le
lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou
d'autre blessure.
1. Saisissez le cadre de porte du lave-vaisselle et posez-le sur son dos.
2. Déposez les deux vis xant le panneau de plinthe et abaissez le panneau vers le
lave-vaisselle à l’aide d’un tournevis Phillips.
3. Déposez les panneaux et mettez-les de côté sur une surface de protection.
Retirer
les vis de
la plinthe
4. Appliquez le ruban d’étanchéité pour letage au coude à
90 et branchez le raccord à la valve d’arrivée d’eau.
5. Serrez le coude jusqu’à ce qu’il soit bien en place et
assurez-vous qu’il soit tourné vers l’arrière.
6. Déposez la vis supérieure et faites glisser le couvercle
vers la droite pour déposer le couvercle du boîtier de
jonction.
valved'arrivée d'eau
Coude
REMARQUE : Dans le cas d’un raccordement direct : installer un conduit
(homologation UL ou CSA), utiliser un connecteur de conduit (homologation UL
ou CSA).
45
7. Mesurez la hauteur de l’ouverture de l’armoire du dessous du comptoir vers le
plancher à l’emplacement d’installation du lave-vaisselle (vous avez besoin du
point le plus bas).
8. Étendez les pieds de mise à niveau de la base du lave-vaisselle, à une hauteur
inférieure de  po à la hauteur d’ouverture.
VÉRIFIER LA TENSION DU RESSORT DE LA PORTE
À l’aide d’une autre personne qui tient le lave-vaisselle pour l’empêcher de basculer,
ouvrez et fermez la porte à quelques reprises. Si la porte se referme trop rapidement
ou s’ouvre sous son propre poids, la tension de la porte doit être ajustée.
Si la porte se ferme trop rapidement, diminuez la tension du ressort en tirant
la goupille de réglage du ressort de son trou et en la réinsérant dans le trou
inférieur suivant vers le bas du lave-vaisselle.
Si la porte tombe en position ouverte, augmentez la tension du ressort en tirant
la goupille de réglage du ressort de son trou et en la réinsérant dans le trou
suivant supérieur vers le haut du lave-vaisselle.
Les goupilles de réglage du ressort doivent se trouver dans les mêmes trous sur
les côtés gauche et droit.
46
DÉPLACER LE LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE
DE L’ARMOIRE
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le
lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou
d'autre blessure.
1. À l’aide de deux personnes ou plus, tenez le lave-vaisselle debout.
2. Saisissez les côtés du lave-vaisselle au niveau des bords du panneau de porte.
3. Déplacez le lave-vaisselle à proximité de l’ouverture de l’armoire. Ne poussez
pas sur le devant du panneau ou sur la console, ils pourraient s’enfoncer.
4. Si le lave-vaisselle dispose d’un cordon d’alimentation, insérez-le par le trou
dans l’armoire.
En cas d’utilisation d’un câble direct, vériez qu’il soit sur le côté avant droit de
l’ouverture.
5. Vériez que la conduite d’eau se trouve sur le côté gauche de l’ouverture et
insérez le tuyau de vidange dans le trou de l’armoire.
6. Déplacez lentement le lave-vaisselle complètement dans l’ouverture de
l’armoire an que les coins avant de la porte du lave-vaisselle aeurent avec les
portes de l’armoire. N’enroulez pas et ne pincez pas le tube en cuivre, le tuyau
de vidange, le cordon d’alimentation ou le câble direct entre le lave-vaisselle et
l’armoire.
REMARQUE : Une fois que le lave-vaisselle est en position, vous pourrez avoir
à supporter l’avant du lave-vaisselle en levant, en abaissant ou en calant le pied
avant.
7. Déposez l’emballage de carton du dessous du lave-vaisselle.
REMARQUE : Aucun problème si le lave-vaisselle est bien serré dans l’ouverture
de l’armoire. Ne déposez pas le matelas isolant car il réduit le niveau de bruit.
47
METTRE LE LAVE-VAISSELLE À NIVEAU
1. Alignez l’avant du panneau de porte du lave-vaisselle avec les portes de
l’armoire. Vous pourrez avoir besoin d’ajuster l’alignement avec vos armoires.
REMARQUE : Soutenez un côté du cadre pour soulever le lave-vaisselle lors de
l’ajustement des pieds avant. Avec certaines installations, il peut être plus facile
d’ajuster le pied avant à l’aide d’une clé réglable de 6 po.
2. Vériez que les pieds de mise à niveau reposent fermement sur le plancher.
3. Fermez et verrouillez la porte et placez le niveau contre le panneau avant.
Vériez que le lave-vaisselle soit vertical. Si nécessaire, ajustez le pied de mise à
niveau ou ajoutez des cales jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit vertical.
4. Répétez l’opération pour l’autre côté du lave-vaisselle.
REMARQUE : Les cales doivent être solidement xées au plancher pour éviter
les mouvements lorsque le lave-vaisselle fonctionne.
5. Placez le niveau contre l’ouverture avant supérieure de la cuve. Vériez que le
lave-vaisselle soit à niveau d’un côté à l’autre. Si le lave-vaisselle n’est pas à
niveau, ajustez les pieds avant vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le lave-
vaisselle soit à niveau.
EFFECTUER LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Consultez la section “Conguration requise pour l’électricité”. Disposer
de l’alimentation électrique appropriée et de la méthode de mise à la terre
recommandée.
Si vous câblez :
À l’aide d’un câblage direct, utilisez l’option 1
À l’aide d’un cordon d’alimentation, utilisez l’option 2
48
Option 1, méthode de câblage direct
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la
boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie
ou un choc électrique.
1. Déposez le couvercle du boîtier de jonction. Conserver pour utilisation
ultérieure.
2. Installer un serre-câble (homologation UL ou CSA).
3. Acheminez le câble direct de manière qu’il ne touche pas le moteur du lave-
vaisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle.
4. Tirer le câble de raccordement direct pour le faire passer à travers le serre-câble
dans le boîtier de connexion
5. Eectuer le raccordement comme suit en utilisant des connecteurs de ls
homologués UL de taille appropriée pour raccorder le câble de raccordement
direct au câblage de calibre 16 du lave-vaisselle.
bled'alimentation:
blancblanc
noirnoir
bledeterre
connecteurdeterre
Câbledubtier de jonction :
49
REMARQUES :
Insérez les extrémités du câble dans le connecteur à
torsion. N’appliquez pas une prétorsion au câble nu.
Appliquez une torsion au connecteur.
Tirer doucement sur les câbles pour vous assurer que les
deux soient xés.
Te rre
blanc
noir
6. Resserrer les vis de serre-câble pour xer le cordon.
7. Réinstallez le couvercle du boîtier de jonction à l’aide des câbles situés à
l’intérieur du boîtier de jonction.
8. Assurez-vous qu’aucun câble n’est pincé par le couvercle.
Option 2, méthode du cordon d’alimentation
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Le cordon d’alimentation et les connexions doivent être conformes au code national
de l’électricité, section 422, et/ou aux codes et règlements locaux. La longueur
recommandée du cordon d’alimentation est de 54 po min. et 64 po max.
50
1. Déposez le couvercle du boîtier de jonction. Conserver pour utilisation
ultérieure.
2. Installer un serre-câble (homologation UL ou CSA).
3. Acheminez le câble direct de manière qu’il ne touche pas le moteur du lave-
vaisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle.
4. Tirer le câble de raccordement direct pour le faire passer à travers le serre-câble
dans le boîtier de connexion
5. Eectuer le raccordement comme suit en utilisant des connecteurs de ls
homologués UL de taille appropriée pour raccorder le câble de raccordement
direct au câblage de calibre 16 du lave-vaisselle.
bled'alimentation:
blancblanc
noirnoir
bledeterre
connecteurdeterre
Câbledubtier de jonction :
REMARQUES :
Insérez les extrémités du câble dans le connecteur à
torsion. N’appliquez pas une prétorsion au câble nu.
Appliquez une torsion au connecteur.
Tirer doucement sur les câbles pour vous assurer que les
deux soient xés.
Te rre
blanc
noir
6. Resserrer les vis de serre-câble pour xer le cordon.
51
7. Réinstallez le couvercle du boîtier de jonction à l’aide des câbles situés à
l’intérieur du boîtier de jonction.
8. Assurez-vous qu’aucun câble n’est pincé par le couvercle.
RACCORDER À L’ALIMENTATION EN EAU
Raccords de compression :
Faites glisser l’écrou sur le tube en cuivre d’environ 1 po (2,5 cm).
Faites glisser la bague d’extrémité sur le tube. Ne positionnez pas la bague
d’extrémité au bout du tube.
Insérez le tube dans le coude jusqu’à la butée.
Faites glisser l’écrou et la bague d’extrémité vers l’avant et amorcez
l’écrou sur les letages du coude. Faites preuve de délicatesse lorsque
vous manipulez et positionnez le tube en cuivre car il se plie et s’enroule
facilement.
bagued'extmi
écrou
Coude
1. Pour éviter les vibrations pendant le fonctionnement, acheminez la conduite
d’alimentation en eau de manière qu’elle ne touche pas la base du lave-vaisselle,
le cadre ou le moteur.
2. Le tube en cuivre étant introduit dans le raccord de compression jusqu’à la
butée, utilisez une clé et serrez l’écrou du raccord de compression vers le coude
sur la valve d’arrivée d’eau. N’utilisez pas de ruban plombiers avec les raccords
de compression.
3. Placez un essuie-tout sous le coude. Mettez en marche l’alimentation en eau et
recherchez les fuites éventuelle.
52
RACCORDER AU DISPOSITIF DE VIDANGE
IMPORTANT : La longueur totale du tuyau de vidange ne doit pas dépasser 10 pi
(3,05 m), pour un fonctionnement adéquat de la vidange.
1. Pour aider à réduire les vibrations, acheminez le tuyau de vidange pour éviter le
contact avec le moteur, les ressorts de porte, la conduite d’eau, le plancher ou le
bord du trou où il passe à travers l’armoire.
2. Ne retirez pas la boucle de vidange du côté du lave-vaisselle.
3. Placez l’assiette sous l’extrémité du tuyau de vidange. L’assiette recueille toute
l’eau du tuyau de vidange.
tuyaude
vidange
4. L’extrémité moulée du tuyau de vidange correspond à des connexions de  po
(16 mm),  po (19 mm) ou 1 po (25,4 mm) de diamètre sur la coupure anti-retour,
le té de vidage ou le broyeur de déchets.Coupez sur la ligne marquée comme
requis pour votre installation.
REMARQUE : Si un tuyau de vidange plus long est nécessaire, ajoutez jusqu’à
42po (1,07 m) de longueur pour un total de 10 pi (3,05 m) au tuyau installé en
usine.
lignesdecoupe
5. Utilisez un tuyau de diamètre interne  po ou  po et un coupleur pour
raccorder les deux extrémités du tuyau.
6. Sécurisez la connexion à l’aide de colliers de tuyau. Fixez le tuyau de vidange à la
coupure anti-retour, au té de vidage ou au broyeur à l’aide de colliers.
coupleur
Collierdeserrage de tuyau
Collierdeserrage de tuyau
53
FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AU COMPTOIR
Selon le matériau de votre comptoir, xez le lave-vaisselle en utilisant soit Méthod1
- Fixé au comptoir en bois ou Méthod 2 - Comptoir de de pierre.
Supports
Méthode 1- Fixé au comptoir en bois
Le lave-vaisselle doit être xé au comptoir en bois.
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et déposez l’égouttoir à vaisselle inférieur.
2. Placez un chion sur la pompe et le bras gicleur du lave-vaisselle pour empêcher
les vis de tomber dans la zone de pompage lors de l’installation.
3. Vériez que le lave-vaisselle soit à niveau et centré côte-à-côte dans
l’ouverture.
4. Vériez que la bride de la cuve soit alignée avec la face avant du cadre de
l’armoire.
5. Fixez le lave-vaisselle au comptoir à l’aide des 2 supports situés au-dessus du
lave-vaisselle.
REMARQUE : Le lave-vaisselle doit être xé au comptoir pour l’empêcher de
basculer lorsque la porte est ouverte.
6. Insérez des vis à tête plate Phillips de 2 # 8 x  po à travers le supports et dans
le comptoir.
7. Ouvrez la porte d’environ 3 po (7,6 cm) et vériez que l’espace entre la porte
intérieure et la cuve est égale des deux côtés.
8. Si l’espacement n’est pas égal, desserrez les vis du support et déplacez la cuve.
Resserrez les vis du support.
9. Vériez que le haut de la porte ne soit pas en contact avec les vis, les brides ou
le comptoir. Si c’est le cas, le lave-vaisselle doit être abaissé et mis à niveau de
nouveau. Reportez-vous à la rubrique “Mise à niveau du lave-vaisselle” dans la
section “Installation du lave-vaisselle”.
10. Si l’espacement n’est pas égal, desserrez les vis du support et déplacez la cuve.
Resserrez les vis du support.
54
11. Retirez le chion du lave-vaisselle.
12. Réinstallez l’égouttoir à vaisselle inférieur.
Méthode 2 - Comptoir de de pierre
Lorsque les comptoirs sont en granite ou en d’autres matériaux qui n’acceptent pas
les vis, xez le lave-vaisselle à l’aide des supports de montage latéral.
1. Utilisez un tournevis à lame plate ou un outil levier pour déposer les bouchons
(un de chaque côté).
2. Installez les vis à travers le support de montage latéral du lave-vaisselle et dans
l’armoire adjacente de chaque côté. Réinstallez les bouchons.
Comptoir en granite
Bo uchons
Vis
3. Fermez la porte du lave-vaisselle et vériez que l’écartement entre le comptoir
et le haut de la porte du lave-vaisselle soit d’au moins  po.
Comptoir
Portedulave-vaisselle
55
ACHEVER L’INSTALLATION
1. Posez le panneau inférieur derrière le panneau de plinthe.
2. Posez 2 pièces de plinthe contre les pieds du lave-vaisselle.
3. Posez la plinthe intérieure (avec des fentes) contre le support de plinthe. Les
fentes doivent être alignées avec les trous de vis du support de plinthe. Laissez
le bord inférieur de la plinthe inférieure toucher le plancher.
4. Posez la plus grande plinthe sur la pièce interne et installez les 2 vis de la plinthe.
Réglez vers le
hautouversle bas
Plinthe à 2 pièces
Trous
de vis
5. Rebranchez l’alimentation ou la prise du lave-vaisselle.
MÉTHODE DE CÂBLAGE DIRECT :
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la
boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie
ou un choc électrique.
Rétablir l’alimentation électrique au niveau du tableau de distribution (fusible ou
disjoncteur).
56
MÉTHODE DU CORDON D’ALIMENTATION :
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre. Vérier l’absence
de tout contact entre le cordon d’alimentation et le moteur du lave-vaisselle ou
la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle. Rétablir l’alimentation électrique
au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur).
VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT
1. Lisez le manuel d’utilisation et d’entretien fourni avec votre lave-vaisselle.
2. Vériez que toutes les pièces ont été installées et qu’aucune étape n’a été
omise.
3. Vériez que vous disposez de tous les outils dont vous avez besoin.
4. Démarrez le lave-vaisselle et laissez-le compléter le cycle de lavage le plus
court. Après les deux premières minutes, déverrouillez la porte, attendez cinq
secondes, puis ouvrez la porte.
5. Vériez la présence d’eau au fond de la cuve du lave-vaisselle. Vériez que le
lave-vaisselle fonctionne correctement.
6. Si ce n’est pas le cas, débranchez l’alimentation ou débranchez le lave-vaisselle
et reportez-vous.
SI LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS
Essayez d’abord les solutions suggérées ici pour éviter si possible le coût d’un appel
de service.
Le disjoncteur s’est-il déclenché ou le fusible de l’habitation est-il grillé?
La porte est-elle bien fermée et verrouillée?
Le cycle a-t-il été réglé correctement pour démarrer le lave-vaisselle?
L’alimentation en eau est-elle en marche?
Si aucune de ces suggestions ne fonctionne, consulter le manuel de l’utilisateur
pour les coordonnées du service à la clientèle.
57
TABLE OF CONTENTS
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .................................................................. 58
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .........................................................................60
Herramientas y piezas .................................................................................................60
Requisitos de ubicación ...............................................................................................61
Dimensiones del producto .......................................................................................... 62
Requisitos de desagüe .................................................................................................63
Requisitos del suministro de agua ..............................................................................64
Requisitos eléctricos ...................................................................................................64
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .................................................................. 65
Preparación de la abertura del armario con
las conexiones de servicio existentes ........................................................................65
Instalación de la manguera de desagüe ......................................................................66
Preparación de la abertura del armario sin conexiones de servicio existentes ........68
Preparación de la lavavajillas .......................................................................................72
Vericación de la tensión del resorte de la puerta ..................................................... 74
Desplazamiento de la lavavajillas dentro de la abertura del armario ........................74
Nivelación de la lavavajillas ..........................................................................................75
Conexión eléctrica ....................................................................................................... 76
Conexión al suministro de agua ..................................................................................80
Conexión al desagüe....................................................................................................80
Fiijación de la lavavajillas al mostrador .......................................................................81
Finalización de la instalación .......................................................................................83
58
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de
seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO,”
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN.”
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de
peligro inminente. Si no sigue las
instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una
lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar la
muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar
lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán
cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede
suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
59
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o
cortaduras.
USTED NECESITA:
Abrir despacio la puerta de la lavavajillas mientras otra persona sujeta
la parte trasera de la lavavajillas. Saque los materiales de embalaje,
la manguera de desagüe y la canasta inferior. Cierre la puerta de la
lavavajillas hasta que quede trabada.
Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables.
Instalar esta lavavajillas como se especica en estas instrucciones.
La instalación deberá llevarla a cabo un técnico de servicio calicado. La
lavavajillas debe instalarse de manera que cumpla con todos los códigos
y ordenanzas eléctricos y de plomería nacionales y locales.
60
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación.
TODAS LAS INSTALACIONES
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips
Destornillador de hoja plana
Cinta de medir o regla
Llave de tuercas ajustable de 6”
Nivel pequeño
Linterna
Recipiente llano
Piezas necesarias:
Codo de 90° con rosca externa N.P.T.
de ” en un extremo. (El otro extremo
debe encajar en la línea de suministro
de agua).
Cinta de sellar para rosca
3 conectores de torsión aprobados
por UL
Una abrazadera tipo tornillo de 1½”
a 2”
ADEMÁS, PARA LAS INSTALACIONES NUEVAS
Herramientas necesarias:
Taladro eléctrico con fresas de ½”,
¾” y 1½”
Centro para tubería pequeña
Piezas necesarias:
Tubería de cobre (se sugiere un
diámetro de ”)
Conector de abrazadera (protector de
cables) que encaje en un oricio con
un diámetro de ” (22,2 cm).
Una abrazadera tipo tornillo de 1½” a
2” si va a hacer la conexión al tubo de
desperdicios en “T”
PIEZAS SUMINISTRADAS:
a 2 tornillos Phillips de cabeza plana para madera #8 x 5/8”
b 2 tornillos Phillips para el panel protector del mismo color que el panel
Asegúrese de que estén estas piezas.
Vea la lista de piezas por separado para obtener información acerca de accesorios
disponibles para su lavavajillas.
a
b
61
REQUISITOS DE UBICACIÓN
No dirija las líneas de desagüe, de agua o el cableado eléctrico en donde puedan
interferir o hacer contacto con los motores o las patas de la lavavajillas.
La ubicación donde se instalará la lavavajillas debe proveer un espacio libre entre los
motores y el piso. Los motores no deben tocar el piso.
No instale la lavavajillas sobre pisos alfombrados.
Proteja la lavavajillas y las líneas de agua que van a la lavavajillas contra el
congelamiento. Los daños ocasionados por congelamiento no están cubiertos por
la garantía.
Verique la ubicación donde se instalará la lavavajillas. El lugar debe tener:
Acceso fácil a agua, electricidad y un desagüe.
Un acceso conveniente para cargar y descargar la vajilla. Las ubicaciones en
esquinas requieren de un espacio libre mínimo de 2” (5,1 cm) entre el lado de la
puerta de la lavavajillas y la pared o el armario.
Se necesita un espacio mínimo de 25” (65,1 cm) en el frente de la lavavajillas
para permitir que la puerta se abra por completo.
Mostrador
Lavavajillas
25-5/8"
( 65.1 cm)
Espacio libre de 2” (5,1 cm)
como mínimo para la
abertura de la puerta.
Área totalmente cubierta de ambos lados, parte superior e inferior.
Una abertura cuadrada para un funcionamiento y aspecto adecuados.
El frente del armario perpendicular al piso.
Un piso nivelado. (Si el piso en la abertura frontal no está nivelado con el piso
en la parte trasera de la abertura, tal vez se necesiten calzas para nivelar la
lavavajillas).
NOTE: Para evitar que se muevan durante el funcionamiento de la lavavajillas, las
calzas deben estar sujetas rmemente al piso.
Si no se va a usar la lavavajillas por un tiempo o si se encuentra en un lugar en donde
pueda estar expuesta a temperaturas de congelación, hágala acondicionar para el
invierno con personal de servicio autorizado.
Asegúrese de que los tubos, cables y manguera de desagüe estén dentro del área
sombreada que se muestra en la sección “Dimensiones de corte”.
62
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
22" (59cm)*
18" (45.7 cm)
32-1/2"
(82.5 cm) mín.
35" (88.9 cm)
máx
*Al frente del marco
de la puerta
VISTA LATERAL
17-1/2" (44.5 cm) mín.
18" (45.7 cm) máx.
VISTA TRASERA
63
DIMENSIONES DE CORTE
6"
(15.2 cm)
4"
(10.2 cm)
24"
(61 cm)
mín.
34" to 35"
(86.4 cm to
88.9 cm)*
17-5/8" (44.8 cm) mín.
18" (45.7 cm) máx.
Todas las superficies deben
estar libres de obstrucciones
*Parte de abajo del mostrador al piso.
Corte oricios en el área sombreada de las paredes del armario o el piso para el servicio de la
plomería y las conexiones eléctricas.
NOTA: Instalación según la ADA - Se puede colocar debajo de mostradores
desde 32” (82,5 cm) hasta 34” (86,4 cm) de altura ajustando el panel protector y
nivelando las patas.
REQUISITOS DE DESAGÜE
Use la manguera de desagüe nueva provista con su lavavajillas. Si no es lo
sucientemente larga, use una manguera de desagüe nueva con una longitud
máxima de 10 pies (3,05 m), que cumpla con todos los estándares actuales
AHAM/IAPMO (por sus siglas en inglés, los Fabricantes Estadounidenses
de Electrodomésticos para Uso Doméstico y la Asociación Internacional
de Funcionarios de Fontanería y Mecánica), que sea resistente al calor y al
detergente, utilice una manguera de desagüe con un diámetro interno de ”
(1,58 cm) o ” (2,2 cm) y acoplamiento para conectar los dos extremos de las
mangueras. Asegure la conexión con dos abrazaderas.
Conecte la manguera de desagüe al tubo de desperdicios en “T”, o a la entrada
del recipiente de desechos que se encuentra arriba del sifón de desagüe en la
plomería de la casa, y a un mínimo de 32” (81,3 cm) del piso. Se recomienda que
la manguera de desagüe se enlace y quede asegurada rmemente a la parte de
abajo del mostrador o que se conecte a una purga de aire.
64
Use una purga de aire si la manguera de desagüe está conectada a la plomería de
la casa a una altura menor que 20” (50,8 cm) sobre el piso.
Purga de aire
Use accesorios para líneas de desagüe con un diámetro interior de ½” como
mínimo.
No conecte las líneas de desagüe de otros aparatos a la manguera de desagüe de
la lavavajillas.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE AGUA
Una línea de agua caliente con presión de agua de 20 a 120 lb/pulg² (138 a
862kPa).
Temperatura del agua en la lavavajillas de 120 °F (49 °C).
Use tubería de cobre de ” de diámetro externo con un accesorio de
compresión, o una línea de llenado trenzada exible de acero inoxidable (no se
recomienda una tubería de plástico de un mínimo de ½”).
Un codo de 90° con rosca externa N.P.T. de ” para tubería en un extremo.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Póngase en contacto con un electricista calicado. Asegúrese de que la conexión
eléctrica y el tamaño de los cables sean adecuados y de conformidad con el
Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 7 - última edición y con todos los códigos y
ordenanzas locales.
Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos arriba indicadas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Usted debe tener:
Un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, de 15 o
20amperios y protegido con fusible.
El cableado debe estar compuesto por 2 cables con conexión a tierra.
Recomendamos:
Un fusible retardador o un cortacircuitos.
Un circuito separado.
Si va a hacer un cableado directo para la lavavajillas:
Use cable de cobre blindado exible o forrado no metálico con el cable de puesta
a tierra, que cumpla con los requisitos de cableado para su casa y con los códigos
y ordenanzas locales.
65
Conexión eléctrica a la lavavajillas
La conexión eléctrica se encuentra en la parte frontal derecha de la lavavajillas.
En el caso de conexiones de cable directo, el cable se debe dirigir tal como se
muestra en la imagen. El cable se debe extender, como mínimo, a 24” (61 cm) de
la pared trasera.
En el caso de conexiones de cables eléctricos, haga que un electricista calicado
instale un contacto de 3 terminales con conexión a tierra. El contacto eléctrico
para el aparato se debe instalar en un armario o pared adyacente al espacio
debajo del mostrador en donde se instalará el aparato.
Blanco
Negro
Conexión
a tierra
3”
(7,6 cm)
del armario
24” (61 cm)
de la pared
Orificio de
1 ½” (3,8 cm)
de diámetro
(máximo)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles o de
cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque
eléctrico.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Cierre el suministro de agua.
PREPARACIÓN DE LA ABERTURA DEL ARMARIO CON
LAS CONEXIONES DE SERVICIO EXISTENTES
Siga los pasos en esta sección si va a instalar la lavavajillas en una abertura de
armario existente, que ya tenga conexiones de servicio.
Si instala la lavavajillas en una abertura de armario que no tiene conexiones, siga
los pasos de la sección “Preparación de la abertura del armario sin conexiones de
servicio existentes”.
1. Verique que la línea de agua alcance el lado izquierdo delantero de la abertura,
en donde se hará la conexión de agua.
66
2. Verique que el cable directo alcance el lado derecho delantero de la abertura, en
donde se hará la conexión eléctrica.
Si la línea de agua y el cable directo llegan lo
suciente hacia adentro de la abertura, continúe con
la siguiente sección “Instalación de la manguera de
desagüe”. Si no llegan lo suciente hacia adentro,
siga los pasos de la sección “Preparación de la
abertura del armario sin conexiones de servicio
existentes”.
6" (15,2 cm)
línea de
agua
cable
directo
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
IMPORTANTE: Siempre use una manguera de desagüe nueva, aun cuando vaya a
instalar una lavavajillas nueva de reemplazo.
1. Taladre un oricio con un diámetro de 1” (3,8 cm) en la pared del armario o en el
piso, del lado de la abertura más cercana al fregadero.
2. Conecte la manguera de desagüe al tubo de desperdicios en “T” o al recipiente
de desechos usando uno de los siguientes métodos:
Opción 1, con recipiente de desechos – con purga de aire
Opción 2, sin recipiente de desechos – con purga de aire
Opción 3, con recipiente de desechos – sin purga de aire*
Opción 4, sin recipiente de desechos – sin purga de aire*
*Se recomienda purga de aire
NOTA: Para reducir la vibración de la manguera, mantenga la manguera alejada
del piso y el borde del oricio donde pasa por el armario.
Opción 1, con recipiente de desechos – con purga de aire:
1. Quite el tapón del disco removible del eliminador de desechos. Si fuera
necesario, corte el extremo de la manguera de desagüe (no corte la sección
ribeteada).
2. Sujete la manguera de desagüe a la purga de aire con la abrazadera tipo resorte
grande. Si se cortó la manguera de desagüe, use una abrazadera tipo tornillo de
1” a 2” (3,8 a 5 cm)*.
3. Utilice un conector de manguera de goma* con abrazaderas de resorte o de
tornillo* para conectar la purga de aire a la entrada del recipiente de desechos.
67
Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8cm)
por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas.
Manguera
de desagüe
Abrazadera
tipo resorte
grande
Purga de aire
Conector de manguera
de goma
Entrada
del recipiente
de desechos
Sifón de desagüe
Manguera de
desagüe - corteaquí
de ser necesario
Abrazaderas
tipo resorte
o tornillo
*Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería.
Opción 2, sin recipiente de desechos – con purga de aire:
1. Si fuera necesario, corte el extremo de la manguera de desagüe (no corte la
sección ribeteada).
2. Sujete la manguera de desagüe a la purga de aire con la abrazadera tipo resorte
grande. Si se cortó la manguera de desagüe, use una abrazadera tipo tornillo de
1” a 2” (3,8 a 5 cm)*.
3. Utilice un conector de manguera de goma* con abrazaderas de resorte o de
tornillo* para conectar la purga de aire a la entrada del recipiente de desechos.
Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8cm)
por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas.
Manguera de
desagüe - corte aquí
de ser necesario
Manguera
de desagüe
Abrazadera tipo
resorte grande
Purga de aire
Conector de manguera
de goma
Abrazaderas
tipo resorte
o tornillo
Entrada
del recipiente
de desechos
Sifón de desagüe
*Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería.
Opción 3, con recipiente de desechos – sin purga de aire:
1. Quite el tapón del disco removible del eliminador de desechos. No corte el
extremo de la manguera de desagüe.
2. Sujete la manguera de desagüe a la entrada del recipiente de desechos con la
abrazadera tipo resorte grande.
3. Utilice un conector de manguera de goma* con abrazaderas de resorte o de
tornillo* para conectar a la entrada del recipiente de desechos.
68
Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8cm)
por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Se recomienda enlazar la
manguera de desagüe y asegurarla rmemente a la parte de abajo del mostrador.
Manguera de desagüe
Abrazadera tipo
resorte grande
disposer
inlet
Sifón de desagüe
*Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería.
Opción 4, sin recipiente de desechos – sin purga de aire:
1. Si fuera necesario, corte el extremo de la manguera de desagüe (no corte la
sección ribeteada).
2. Conecte la manguera de desagüe al tubo de desperdicios en “T” con una
abrazadera tipo tornillo de 1” a 2” (3,8 a 5 cm)*.
Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8cm)
por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Se recomienda enlazar la
manguera de desagüe y asegurarla rmemente a la parte de abajo del mostrador.
Manguera
de desagüe
Entrada del
recipiente de
desechos
Sifón de desagüe
Abrazaderas tipo
resorte o tornillo
Manguera de
desagüe - corte aquí
de ser necesario
PREPARACIÓN DE LA ABERTURA DEL ARMARIO SIN
CONEXIONES DE SERVICIO EXISTENTES
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Opción 1, método de cable directo:
NOTA: Será más fácil conectar la lavavajillas si dirige el cable hacia adentro de la
abertura del armario desde el lado derecho.
1. Taladre un oricio de ” (1,9 cm) en el lado
derecho, la parte trasera o el piso del armario. Se
muestran las ubicaciones preferidas y opcionales.
2. Armario de madera: lije el oricio hasta que esté liso.
Armario de metal: cubra el oricio con el aro de
refuerzo, no provisto.
Ubicaciones
opcionales
Ubicaciones
preferidas
69
3. Dirija el cable desde el suministro de energía a través del oricio en el armario (el
cable deberá extenderse hacia el lado derecho frontal de la abertura del armario).
Pegue el cable al piso con cinta adhesiva 6” (15,2 cm) al frente de la unidad. Esto
evitará que el cable se mueva al colocar la lavavajillas dentro de la abertura del
armario.
Opción 2, método con el cable de suministro de energía:
IMPORTANTE: Se requiere que haya un contacto apropiado de pared de 3
terminales, conectado a tierra, en un armario que se encuentre al lado de la abertura
de la lavavajillas.
1. Taladre un oricio de 1” (3,8 cm) en la parte lateral o trasera del armario. Se
muestran las ubicaciones preferidas y opcionales.
2. Armario de madera: lije el oricio hasta que esté liso.
Armario de metal: Cubra el oricio con el aro de refuerzo (pieza número 302797)
incluido con el juego del cable de suministro de energía.
Ubicaciones
opcionales
Ubicaciones
preferidas
INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA
NOTA: Al dirigir la línea de agua a través del lado izquierdo de la abertura del armario,
esto facilitará la conexión del agua.
1. Taladre un oricio de ” (1,3 cm) en el
piso, la parte lateral o trasera del armario.
Se muestran las ubicaciones preferidas y
opcionales.
2. Mida el largo total de la tubería de cobre
necesaria.
3. Sujete la tubería de cobre a la línea de agua
con una válvula de cierre manual.
Ubicaciones
opcionales
Ubicaciones
preferidas
70
4. Pase lentamente la tubería de cobre a
través del oricio en el armario. La tubería
de cobre se dobla y retuerce fácilmente,
así que hágalo con suavidad. La tubería
de cobre debe estar lo suciente hacia
adentro de la abertura en el armario para
conectarla a la entrada de la lavavajillas, en
el lado izquierdo delantero de esta.
5. Gire la válvula de cierre hacia la posición de
ON” (Encendido). Haga correr agua hacia
un recipiente llano hasta que libere las
partículas que pudieran obstruir la válvula
de entrada.
6. Gire la válvula de cierre hacia la posición de
OFF” (Apagado).
tubería
de cobre
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
IMPORTANTE: Use siempre una manguera de desagüe nueva.
1. Taladre un oricio de 1” (3,8 cm) en la pared del armario o en el piso, del lado de
la abertura más cercana al fregadero.
2. Conecte la manguera de desagüe al tubo de desperdicios en “T” o al recipiente
de desechos usando uno de las siguientes métodos:
Opción 1, con recipiente de desechos – con purga de aire
Opción 2, sin recipiente de desechos – con purga de aire
Opción 3, con recipiente de desechos – sin purga de aire*
Opción 4, sin recipiente de desechos – sin purga de aire*
Opción 1, con recipiente de desechos – con purga de aire
1. Quite el tapón del disco removible del eliminador de desechos. Si fuera
necesario, corte el extremo de la manguera de desagüe (no corte la sección
ribeteada).
2. Sujete la manguera de desagüe a la purga de aire con la abrazadera tipo resorte
grande. Si se cortó la manguera de desagüe, use una abrazadera tipo tornillo de
1” a 2” (3,8 a 5 cm)*.
3. Utilice un conector de manguera de goma* con abrazaderas de resorte o de
tornillo* para conectar la purga de aire a la entrada del recipiente de desechos.
71
Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8cm)
por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas.
Manguera
de desagüe
Abrazadera
tipo resorte
grande
Purga de aire
Conector de manguera
de goma
Entrada
del recipiente
de desechos
Sifón de desagüe
Manguera de
desagüe - corteaquí
de ser necesario
Abrazaderas
tipo resorte
o tornillo
*Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería.
Opción 2, sin recipiente de desechos – con purga de aire:
1. Si fuera necesario, corte el extremo de la manguera de desagüe (no corte la
sección ribeteada).
2. Sujete la manguera de desagüe a la purga de aire con la abrazadera tipo resorte
grande. Si se cortó la manguera de desagüe, use una abrazadera tipo tornillo de
1” a 2” (3,8 a 5 cm)*.
3. Utilice un conector de manguera de goma* con abrazaderas de resorte o de
tornillo* para conectar la purga de aire a la entrada del recipiente de desechos.
Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8cm)
por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas.
Manguera de
desagüe - corte aquí
de ser necesario
Manguera
de desagüe
Abrazadera tipo
resorte grande
Purga de aire
Conector de manguera
de goma
Abrazaderas
tipo resorte
o tornillo
Entrada
del recipiente
de desechos
Sifón de desagüe
*Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería.
Opción 3, con recipiente de desechos – sin purga de aire:
1. Quite el tapón del disco removible del eliminador de desechos. No corte el
extremo de la manguera de desagüe.
2. Sujete la manguera de desagüe a la entrada del recipiente de desechos con la
abrazadera tipo resorte grande.
72
Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8cm)
por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Se recomienda enlazar la
manguera de desagüe y asegurarla rmemente a la parte de abajo del mostrador.
Manguera de desagüe
Abrazadera tipo
resorte grande
disposer
inlet
Sifón de desagüe
*Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería.
Opción 4, sin recipiente de desechos – sin purga de aire:
1. Si fuera necesario, corte el extremo de la manguera de desagüe (no corte la
sección ribeteada).
2. Conecte la manguera de desagüe al tubo de desperdicios en “T” con una
abrazadera tipo tornillo de 1” a 2” (3,8 a 5 cm)*.
Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8cm)
por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Se recomienda enlazar la
manguera de desagüe y asegurarla rmemente a la parte de abajo del mostrador.
Manguera
de desagüe
Entrada del
recipiente de
desechos
Sifón de desagüe
Abrazaderas tipo
resorte o tornillo
Manguera de
desagüe - corte aquí
de ser necesario
*Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería.
PREPARACIÓN DE LA LAVAVAJILLAS
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o
cortaduras.
73
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u
otro tipo de lesiones.
1. Sujete los lados del marco de la puerta de la lavavajillas y coloque la lavavajillas
sobre su lado posterior.
2. Quite los dos tornillos que sujetan el panel protector y el panel inferior a la
lavavajillas con un destornillador Phillips.
3. Quite los paneles y colóquelos aparte sobre una supercie protectora.
Quite los
tornillos del
panel protector
4. Aplique cinta de sellar para rosca al codo de 90° y
conecte este a la válvula de entrada de agua.
5. Apriete el codo hasta que esté ajustado y asegúrese de
que apunte hacia la parte trasera.
6. Quite el tornillo superior y deslice la tapa hacia la derecha
para quitar la cubierta de la caja de terminales.
Válvula de entrada de agua
Codo
NOTA: Si va a realizar un cableado directo: instale un conductor que esté en la
lista de UL y certicado por CSA y use un conector de conducto que esté en la
lista de UL y certicado por CSA.
7. Mida la altura de la abertura del armario desde la parte de abajo del mostrador al
piso en donde se instalará la lavavajillas (necesitará el punto más bajo).
8. Extienda las patas niveladoras fuera de la base de la lavavajillas, a ” (6,4 mm)
menos que la altura de la abertura.
74
Pata niveladora
VERIFICACIÓN DE LA TENSIÓN DEL RESORTE DE LA
PUERTA
Con la ayuda de otra persona que sostenga la lavavajillas para evitar que se voltee,
abra y cierre la puerta un par de veces. Si la puerta se cierra demasiado rápido o se
cae al abrir por su propio peso, la tensión de la puerta necesitará ajustarse.
Si la puerta se cierra demasiado rápido, disminuya la tensión jalando el pasador
de ajuste del resorte fuera de su oricio y vuélvalo a insertar en el siguiente
oricio inferior, que se encuentra más cerca de la parte inferior de la lavavajillas.
Si la puerta se cae al abrir, aumente la tensión jalando el pasador de ajuste
del resorte fuera de su oricio y volviendo a insertarlo en el siguiente oricio
superior, que se encuentra más cerca a la parte superior de la lavavajillas.
Los pasadores de ajuste de los resortes deben estar en los mismos oricios en
los lados derecho e izquierdo de la lavavajillas.
DESPLAZAMIENTO DE LA LAVAVAJILLAS DENTRO DE
LA ABERTURA DEL ARMARIO
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u
otro tipo de lesiones.
1. Con la ayuda de dos o más personas, coloque la lavavajillas en posición vertical.
2. Sujete la lavavajillas por los lados, en los bordes del panel de la puerta.
75
3. Desplace la lavavajillas cerca de la abertura del armario. No haga presión en el
frente del panel ni en la consola, ya que pueden abollarse.
4. Si la lavavajillas tiene un cable de suministro de energía, insértelo en el oricio
que se hizo en el armario.
Si va a usar cable directo, verique que esté en el lado frontal derecho de la
abertura.
5. Verique que la línea de agua esté en el lado izquierdo de la abertura e inserte la
manguera de desagüe a través el oricio en el armario.
6. Desplace la lavavajillas lenta y completamente dentro de la abertura del armario,
con las esquinas delanteras de la lavavajillas alineadas con las puertas de los
armarios. No retuerza ni apriete la tubería de cobre, la manguera de desagüe, el
cable de suministro de energía ni el cable directo entre la lavavajillas y el armario.
NOTA: Una vez que la lavavajillas esté en su posición, tal vez deba colocar un
soporte para el frente de esta levantando las patas delanteras, bajándolas o
colocando calzas en estas.
7. Quite el cartón que está debajo de la lavavajillas.
NOTA: Es correcto que la lavavajillas quede ajustada en la abertura del armario.
No quite la manta aislante, ya que esta reduce el desplazamiento del sonido.
NIVELACIÓN DE LA LAVAVAJILLAS
1. Alinee la parte frontal del panel de la puerta de la lavavajillas con las puertas del
armario. Tal vez necesite ajustar el alineamiento para que quede pareja con los
armarios.
NOTA: Levante un lado del marco para sostener a la lavavajillas separada del piso
cuando ajusta las patas delanteras. En algunas instalaciones, puede resultar más
fácil ajustar la pata delantera con una llave de tuercas ajustable de 6” (15,2 cm).
2. Verique que las patas niveladoras estén rmes contra la puerta.
76
3. Cierre y trabe la puerta y coloque el nivel contra el panel frontal. Verique que la
lavavajillas esté a plomo. De ser necesario, ajuste la pata niveladora o agregue
calzas hasta que la lavavajillas esté a plomo.
4. Repita el procedimiento para el otro lado de la lavavajillas.
NOTA: Las calzas deberán sujetarse al piso con rmeza para evitar el
movimiento cuando la lavavajillas esté en uso.
5. Coloque el nivel contra la abertura superior frontal de la tina. Verique que la
lavavajillas esté nivelada de lado a lado. Si la lavavajillas no está nivelada, regule
las patas delanteras hacia arriba o hacia abajo hasta que la lavavajillas esté
nivelada.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Consulte la sección “Requisitos eléctricos”. Contar con la fuente de electricidad
correcta y el método recomendado de conexión a tierra.
Si va a:
Emplear el cableado directo, siga la Opción 1.
Emplear un cable de suministro de energía, siga la Opción 2.
77
Opción 1, método de cable directo
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte la lavavajillas a tierra.
Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja
de terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
1. Quite la cubierta de la caja de terminales. Guárdela para usarla más tarde.
2. Instale un protector de cables que esté en la lista de UL y aprobado por CSA.
3. Dirija el cable directo de manera que no toque el motor de la lavavajillas o la parte
inferior de la tina de esta.
4. Jale el cable directo a través del protector de cables en la caja de terminales.
5. Conecte los cables como se describe a continuación usando conectores de
torsión aprobados por UL del tamaño adecuado para conectar el cable directo al
cable de la lavavajillas de calibre 16.
Cable de la caja de terminales:
blanco
negro
Conector a tierra
Cable de suministro de energía:
blanco
negro
Cable de puesta a tierra
78
NOTAS:
Inserte los extremos de los cables en el conector de
enroscar. No enrosque previamente cable desnudo.
Enrosque el conector.
Tire levemente de los cables para asegurarse de que
ambos estén rmes.
Negro
Blanco
Conexión
a tierra
6. Apriete los tornillos del protector de cables para asegurar el cable.
7. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de terminales con los cables dentro de la
caja.
8. Asegúrese de que ningún cable esté aplastado por la tapa.
Opción 2, método con el cable de suministro de energía
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
El cable de suministro eléctrico y las conexiones deben cumplir con el National
Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), sección 422 y/o los códigos y
ordenanzas locales. El largo recomendado para el cable de suministro eléctrico es de
54” (137,2 cm) como mínimo y de 64” (162,6 cm) como máximo.
79
1. Quite la cubierta de la caja de terminales. Guárdela para usarla más tarde.
2. Instale un protector de cables que esté en la lista de UL y aprobado por CSA.
3. Dirija el cable eléctrico de manera que no toque el motor de la lavavajillas o la
parte inferior de la tina de esta.
4. Jale el cable eléctrico a través del protector de cables en la caja de terminales.
5. Conecte los cables como se describe a continuación usando conectores de
torsión aprobados por UL del tamaño adecuado para conectar el cable directo al
cable de la lavavajillas de calibre 16.
Cable de la caja de terminales:
blanco
negro
Conector a tierra
Cable de suministro de energía:
blanco
negro
Cable de puesta a tierra
NOTAS:
Inserte los extremos de los cables en el conector de
enroscar. No enrosque previamente cable desnudo.
Enrosque el conector.
Tire levemente de los cables para asegurarse de que
ambos estén rmes.
Negro
Blanco
Conexión
a tierra
6. Apriete los tornillos del protector de cables para asegurar el cable.
7. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de terminales con los cables dentro de la
caja.
8. Asegúrese de que ningún cable esté aplastado por la tapa.
80
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA
Accesorios de compresión:
Deslice la tuerca en la tubería de cobre aproximadamente 1” (2,5 cm).
Deslice la férula en la tubería. No coloque la férula en el extremo de la tubería.
Empuje la tubería en el codo hasta donde sea posible.
Deslice la tuerca y la férula hacia delante y comience a enroscar la tuerca en
la rosca del codo. Tenga cuidado al manipular y colocar la tubería de cobre, ya
que se dobla y se retuerce con facilidad.
Férula
Codo
1. Para evitar vibraciones durante el funcionamiento, dirija la línea de suministro de
agua de modo que no toque la base, el marco o el motor de la lavavajillas.
2. Con la tubería de cobre dentro del accesorio de compresión hasta donde sea
posible, use una llave de tuercas para apretar el accesorio de compresión al codo
en la válvula de entrada de agua. No use cinta fontareros con los accesorios de
compresión.
3. Coloque una toalla de papel debajo del codo. Abra la llave de suministro de agua
y verique si hay fugas.
CONEXIÓN AL DESAGÜE
IMPORTANT: El largo total de la manguera de desagüe no debe exceder los 10 pies
(3,05 m) para asegurar el buen funcionamiento del desagüe.
1. Para ayudar a reducir al mínimo la vibración, dirija la manguera de desagüe de
manera que evite el contacto con el motor, los resortes de la puerta, la línea de
agua, el armario, el piso o el borde del oricio en dónde pasa a través del armario.
2. No quite el lazo de desagüe del lado de la lavavajillas.
3. Coloque una bandeja debajo del extremo de la manguera de desagüe. El agua
que pueda estar en la manguera de desagüe se acumulará en la bandeja.
manguera
de desagüe
81
4. El extremo moldeado de la manguera de desagüe encajará en conexiones con un
diámetro de ” (16 mm), ” (19 mm) o 1” (25,4 mm) en la purga de aire, el tubo
de desperdicios en “T” o el recipiente de desechos. Corte por la línea marcada
según sea necesario para su instalación.
NOTA: Si se requiere una manguera de desagüe más larga, agregue hasta 42”
(1,07 m) de largo para un total de 10 pies (3,05 m), a la manguera que se instaló
de fábrica.
líneas de corte
1"
3/4"
5/8"
5. Utilice una manguera con un diámetro interno de ” (16 mm) o ” (22 mm) y
un acoplamiento para conectar los dos extremos de las mangueras. Asegure la
conexión con dos abrazaderas de mangueras.
6. Asegure la manguera de desagüe a la purga de aire, el tubo de desperdicios en
“T” o el eliminador con abrazaderas.
abrazadera
de mangueras
acoplamiento
abrazadera
de mangueras
FIIJACIÓN DE LA LAVAVAJILLAS AL MOSTRADOR
Dependiendo del material de su mostrador, asegure el lavavajillas utilizando
cualquiera Método 1 - Debe sujetarse al mostrador de madera o Método 2 - Debe
sujetarse al mostrador de madera.
Q
U
I
C
K
WA
S
H
S
T
A
RT/
R
E
SU
M
E
H
E
AT
E
D
D
R
Y
HE
A
TE
D
D
R
Y
RINSE
O
N
L
Y
NORMA
L
W
A
SH
HE
AV
Y
WASH
POT
S & P
AN
S
OFF
soportes
Método 1 - Debe sujetarse al mostrador de madera
La lavavajillas debe sujetarse al mostrador de madera.
1. Abra la puerta de la lavavajillas y saque la canasta de platos inferior.
2. Coloque una toalla sobre el ensamblaje de la bomba y el brazo rociador de la
lavavajillas, para evitar que los tornillos se caigan en el área de la bomba durante
la instalación.
82
3. Verique que la lavavajillas esté nivelada y centrada de lado a lado en la abertura.
4. Verique que el reborde de la tina quede alineado con la cara frontal del marco
del armario.
5. Sujete la lavavajillas al mostrador usando los 2 soportes que están en la parte
superior de la lavavajillas.
NOTA: La lavavajillas deberá sujetarse al mostrador para evitar que se voltee
cuando se abra la puerta.
6. Inserte 2 tornillos Phillips de cabeza plana # 8 x ” a través de los soportes y en
el mostrador
7. Abra la puerta unas 3” (7,6 cm) y verique si el espacio entre el interior de la
puerta y la tina es igual en ambos lados.
8. Si los espacios no son iguales, aoje los tornillos del soporte y mueva la tina.
Vuelva a apretar los tornillos del soporte.
9. Verique que la parte superior de la puerta no haga contacto con los tornillos,
los soportes o el mostrador. Si fuera así, se debe bajar la lavavajillas y nivelarla
nuevamente. Vea “Nivelación de la lavavajillas” en “Instalación de la lavavajillas”.
10. Si los espacios no son iguales, aoje los tornillos del soporte y mueva la tina.
Vuelva a apretar los tornillos del soporte.
11. Quite la toalla de la lavavajillas.
12. Vuelva a instalar la canasta de platos inferior.
Método 2 - Debe sujetarse al mostrador de madera
Cuando los mostradores son de granito u otros materiales que no son aptos para
colocar tornillos, sujete la lavavajillas con los soportes de montaje laterales.
1. Utilice un destornillador de hoja plana o una herramienta para levantar y quite los
tapones redondos (uno de cada lado).
2. Coloque los tornillos en el soporte de montaje lateral de la lavavajillas y en el
armario adyacente de cada lado. Vuelva a instalar los tapones redondos.
83
7RUQLOORV
%RWRQHVGH
HQFKXIH
0RVWUDGRUGHJUDQLWR
3. Cierre la lavavajillas y verique que el espacio existente entre el mostrador y la
parte superior de la puerta de la lavavajillas es de al menos ” (1,3 cm).
0RVWUDGRU
3XHUWDGHODODYDYDMLOODV
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
1. Coloque el panel inferior detrás de la cubierta protectora.
2. Coloque el panel protector de 2 piezas contra las patas de la lavavajillas.
3. Coloque la pieza del panel protector (con ranuras) contra el soporte del panel
protector. Las ranuras deben estar alineadas con los oricios para tornillos en
el soporte del panel protector. Deje que el borde inferior del panel protector
inferior toque el piso.
4. Coloque un panel protector más grande sobre la pieza interna e instale 2 tornillos
en el panel protector.
Ajustar hacia arriba
o hacia abajo
2 piezas de rodapié
Orificio
del tornillo
5. Conecte al suministro de energía.
84
MÉTODO DE CABLE DIRECTO:
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte la lavavajillas a tierra.
Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja
de terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
Vuelva a conectar el suministro eléctrico en la caja de fusibles o el cortacircuitos.
MÉTODO CON EL CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA:
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
Conecte el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a
tierra. Verique que el cable de suministro de energía no toque el motor de la
lavavajillas ni la parte inferior de la tina de esta. Vuelva a conectar el suministro
eléctrico en la caja de fusibles o el cortacircuitos.
85
CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO
1. Lea el Manual de uso y cuidado que viene con la lavavajillas.
2. Verique que todas las piezas hayan sido instaladas y que no se haya omitido
ningún paso.
3. Verique que tenga todas las herramientas que usó.
4. Ponga a funcionar la lavavajillas y deje que complete el ciclo de lavado más corto.
Después de los dos primeros minutos, destrabe la puerta, espere 5 segundos y
luego ábrala.
5. Verique si hay agua en la parte inferior de la tina de la lavavajillas. Verique que
la lavavajillas esté funcionando adecuadamente.
6. Si la lavavajillas no funciona adecuadamente, desconecte el suministro
de energía o desenchufe la lavavajillas y vea la sección “Si la lavavajillas no
funciona”.
SI LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA
Verique lo siguiente y, posiblemente, evite el costo de una visita del servicio
técnico.
Se ha disparado el cortacircuitos o se ha quemado el fusible de la casa?
Se ha cerrado y trabado bien la puerta?
Se ha seleccionado correctamente el ciclo para poner en marcha la lavavajillas?
Está abierta la llave del agua?
Si no funciona ninguna de estas sugerencias, vea el Manual de uso para obtener
información de contacto del servicio técnico.
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
HDBC100AFS
Issued: April 2015 Printed in China Part # 00XXXXXXXXX

Transcripción de documentos

Installation Instructions Instructions d’installation Instrucciones de instalación HDBC100AFS 18” Built-In Dishwasher Lave-Vaisselle Incorpere 18” Lavavajillas Empotrado 18” TABLE OF CONTENTS DISHWASHER SAFETY......................................................................................... 2 INSTALLATION REQUIREMENTS.......................................................................... 4 Tools and Parts................................................................................................................ 4 Location Requirements.................................................................................................. 5 Product Dimensions....................................................................................................... 6 Drain Requirements........................................................................................................ 7 Water Supply Requirements.......................................................................................... 8 Electrical Requirements................................................................................................. 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS........................................................................... 9 Prepare Cabinet Opening Using Existing Utility Hookups............................................ 9 Install the Drain Hose...................................................................................................10 Prepare Cabinet Opening Where There Are No Existing Utility Hookups.................12 Prepare Dishwasher......................................................................................................15 Check Door Spring Tension..........................................................................................17 Move Dishwasher Into Cabinet Opening.....................................................................17 Level the Dishwasher...................................................................................................18 Make Electrical Connection.........................................................................................19 Connect To Water Supply.............................................................................................22 Connect To Drain..........................................................................................................23 Securing Dishwasher To Countertop..........................................................................24 Complete Installation...................................................................................................25 1 DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.” These words mean: DANGER An imminently hazardous situation. You could be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. WARNING A potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious bodily injury. CAUTION A potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in moderate or minor injury. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: • Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. • If using a ball valve, it shall be a T-handle type. • A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. 2 WARNING Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Failure to follow these instructions can result in serious injury or cuts. YOU NEED TO: • Slowly open dishwasher door while someone grasps the rear of the • • • dishwasher. Remove shipping materials, drain hose and lower rack. Close dishwasher door until latched. Observe all governing codes and ordinances Install this dishwasher as specified in these instructions. Installation should be performed by a qualified service technician. The dishwasher must be installed to meet all electrical and plumbing national and local codes and ordinances. 3 INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation. ALL INSTALLATIONS Tools Needed: • • • • • • • Parts Needed: • 90° elbow with 3/8” N.P.T. external threads on one end. (The other end must fit your water supply line.) Phillips screwdriver Flat-blade screwdriver Measuring tape or ruler • • • 6” adjustable wrench Small level Flashlight Plumbers tape 3 UL listed wire nuts One 11/2” - 2” screw type clamp Shallow pan IN ADDITION, FOR NEW INSTALLATIONS Tools Needed: • Electric drill with 1/2”, 3/4”and 11/2” hole saw bits • Small tubing center Parts Needed: • • Copper tubing (3/8” recommended) • One 11/2” - 2” screw type clamp if connecting to waste-tee Clamp connector (strain relief) to fits 7/8” (22.2 cm) diameter hole. PARTS SUPPLIED: a 2 - #8 x 5/8” Phillips flat head wood screws b 2 - Phillips head, color matched toekick screws Make sure these parts are included. See separate parts list for accessories available for your dishwasher. a 4 b LOCATION REQUIREMENTS Do not run drain lines, water lines or electrical wiring where they can interfere with or contact dishwasher motors or legs. The location where the dishwasher will be installed must provide clearance between motors and flooring. Motors should not touch the floor. Do not install dishwasher over carpeted flooring Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher against freezing. Damage from freezing is not covered by the warranty. Check location where dishwasher will be installed. The location must provide: • • Easy access to water, electricity and drain • Minimum of 255/8” (65.1 cm) in front of dishwasher to allow door to fully open. Convenient access for loading and unloading dishes. Corner locations require a 2” (5.1 cm) minimum clearance between the side of the dishwasher door and the wall or cabinet. Countertop Dishwasher 25-5/8" ( 65.1 cm) 2" ( 5.1 cm) clearance for door opening min. • • • • An area, fully enclosed on both sides, back and top. Square opening for proper operation and appearance. Cabinet front perpendicular to floor. Level floor. (If floor at front of opening is not level with floor at rear of opening, shims may be needed to level dishwasher.) NOTE: To prevent shifting during dishwasher operation, shims must be securely attached to the floor. If dishwasher will be left unused for a period of time or in a location where it may be subject to freezing, have it winterized by authorized service personnel. Make sure pipes, wires and drain hose are within the shaded area shown in the “Cutout Dimensions” section. 5 PRODUCT DIMENSIONS 22" (59cm)* 32-1/2" (82.5 cm) min. 35" (88.9 cm) max 18" (45.7 cm) * to front of door frame SIDE VIEW 17-1/2" (44.5 cm) min. 18" (45.7 cm) max. REAR VIEW 6 CUTOUT DIMENSIONS 34" to 35" (86.4 cm to 88.9 cm)* All surfaces must be free from intrusions 24" (61 cm) min. 4" (10.2 cm) 6" (15.2 cm) 17-5/8" (44.8 cm) min. 18" (45.7 cm) max. *Underside of countertop to floor. Cut holes in the shaded area of the cabinet walls or floor for plumbing and electrical service. NOTE: ADA installation, 321/2” (82.5) cm beneath 34” (86.4 cm) high countertops may be accomplished by adjusting the toekick and leveling legs. DRAIN REQUIREMENTS • Use the new drain hose supplied with your dishwasher. If this is not long enough, use a new drain hose with a maximum length of 10 ft (3.05 m) that meets all current AHAM/IAPMO test standards, is resistant to heat and detergent, use 5/8”(1.58 cm) or 7/8”(2.2 cm) inside diameter (I.D.) hose and a coupler to connect the two hose ends. Secure the connection with two clamps • Connect drain hose to waste T or disposer inlet above drain trap in house plumbing and 32” (81.3 cm) minimum above the floor. It is recommended that the drain hose either be looped up and securely fastened to the underside of the counter, or be connected to an air gap. • Use an air gap if the drain hose is connected to house plumbing lower than 20” (50.8 cm) above the floor. air gap • Use 1/2” minimum I.D. drain line fittings. 7 • Do not connect drain lines from other devices to the dishwasher drain hose. WATER SUPPLY REQUIREMENTS • • • A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water pressure. • A 90° elbow with 3/8” N.P.T. external pipe threads on one end. 120°F (49°C) water at dishwasher. 3/8” outside diameter (O.D.) copper tubing with compression fitting or flexible stainless steel braided fill line (1/2” minimum plastic tubing is not recommended). ELECTRICAL REQUIREMENTS Contact a qualified electrician. Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA No. 7-latest edition and all local codes and ordinances. A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, MA 02269 You must have: • 120 volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp., fused electrical supply • Wiring must be 2 wire with ground. We recommend: • A time-delay fuse or circuit breaker. • A separate circuit. If direct wiring dishwasher: • Use flexible, armored or non-metallic sheathed, copper wire with grounding wire that meets the wiring requirements for your home and local codes and ordinances. Electrical Connection to Dishwasher Electrical connection is on the right front of dishwasher. • For cable direct connections the cable must be routed as shown. Cable must extend a minimum of 24” from the rear wall. • For power cord connections, have a qualified electrician install a 3 prong grounding type receptacle. The power-supply receptacle for the appliance shall be installed in a cabinet or on a wall adjacent to the under counter space in which the appliance is to be installed. 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Turn off water supply. PREPARE CABINET OPENING USING EXISTING UTILITY HOOKUPS • Follow the steps in this section if you are installing the dishwasher in an existing cabinet opening with utility hookups. • If you are installing the dishwasher in a cabinet opening that does not have hookups, follow the steps under “Prepare cabinet opening where there are no existing utility hookups” section. 1. Check that the water line reaches to the front left of opening where the water connection will be made. 2. Check that the direct wire reaches to the front right of opening where the electrical connection will be made. If the water line and the direct wire reach far enough into the opening, proceed to the next section “Install the drain hose.” If they do not reach far enough, follow the steps under “Prepare cabinet opening where there are no existing utility hookups.” water line direct wire 6" (15.2 cm) 9 INSTALL THE DRAIN HOSE IMPORTANT: • Always use a new drain hose even when installing a new replacement dishwasher. • To reduce the vibration of the hose, keep the hose away from the floor and the edge of the hole where it passes through the cabinet. 1. Drill a 11/2” (3.8 cm) diameter hole in cabinet wall or floor on the side of the opening closest to the sink. 2. Connect drain hose to waste T or waste disposer using one of the following methods. • • • • Option 1, Waste disposer - with air gap Option 2, No waste disposer - with air gap Option 3, Waste disposer - no air gap* Option 4, No waste disposer - no air gap* *an air gap is recommended Option 1, Waste disposer - with air gap: 1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section). 2. Attach drain hose to air gap with large spring-type clamp. If the drain hose was cut, use a 11/2” to 2” (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*. 3. Use a rubber hose connector* with spring or screw type clamps* to connect air gap to disposer inlet. This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed. drain hose – cut here if needed rubber hose connector spring or screw-type clamps large spring-type clamp disposer inlet drain trap *Parts available from local plumbing supply store. 10 air gap drain hose Option 2, No waste disposer - with air gap: 1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section). 2. Attach drain hose to air gap with large spring-type clamp. If the drain hose was cut, use a 11/2” to 2’ (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*. 3. Use a rubber hose connector* with spring or screw type clamps* to connect air gap to disposer inlet. This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed. drain hose – cut here if needed rubber hose connector spring or screw-type clamps large spring-type clamp waste tee drain trap air gap drain hose *Parts available from local plumbing supply store. Option 3, Waste disposer - no air gap: 1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of drain hose. 2. Attach drain hose to disposer inlet with large spring-type clamp. 3. Use a rubber hose connector* with spring or screw type clamps* to connect disposer inlet. This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed. It is recommended that the drain hose be looped up and securely fastened to the underside of the counter. large spring-type clamp drain hose disposer inlet drain trap *Parts available from local plumbing supply store. Option 4, No waste disposer - no air gap: 1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section). 2. Attach drain hose to waste tee with 11/2” to 2” (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*. 11 This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed. It is recommended that the drain hose be looped up and securely fastened to the underside of the counter. drain hose – cut here if needed screw-type clamp waste tee drain hose drain trap PREPARE CABINET OPENING WHERE THERE ARE NO EXISTING UTILITY HOOKUPS ELECTRICAL CONNECTION Option 1, Direct wire method: NOTE: Wiring the dishwasher will be easier if you route wire into the cabinet opening from the right side. 1. Drill a 3/4” (1.9 cm) hole in the right-hand cabinet side, rear or floor. Preferred and optional locations are shown. optional locations preferred locations 2. Wood cabinet: sand hole until smooth. Metal cabinet: Cover hole with grommet, not provided. 3. Route cable from power supply through cabinet hole (cable must extend to the right front side of cabinet opening). Tape cable to the floor 6” in front of unit. This will prohibit cable from moving when dishwasher is moved into cabinet opening. Option 2, Power supply cord method: IMPORTANT: A mating, three prong, ground-type wall receptacle is required in a cabinet next to the dishwasher opening. 1. Drill a 11/2” (3.8 cm) hole in the cabinet rear or side. Preferred and optional locations are shown. 2. Wood cabinet: sand hole until smooth. Metal cabinet: Cover hole with grommet (Part No.302797) included with power supply cord kit. 12 optional locations preferred locations INSTALL THE WATERLINE NOTE: Routing the water line through the left side of cabinet opening will make water connection easier. 1. Drill a 1/2” (1.3 cm) hole in the cabinet preferred optional side, rear or floor. Preferred and optional locations locations locations are shown. 2. Measure overall length of copper tubing required. 3. Attach copper tubing to the water line with a manual shutoff valve. 4. Slowly feed copper tubing through hole in cabinet. Copper tubing will bend and kink easily, so be gentle. The copper tubing should be far enough into the cabinet opening to connect it to the dishwasher inlet on the front left of the dishwasher. copper tubing 5. Turn water shutoff valve to “ON” position. Flush water into a shallow pan to get rid of particles that may clog the inlet valve. 6. Turn shutoff valve to “OFF” position. INSTALL THE DRAIN HOSE IMPORTANT: Always use a new drain hose. 1. Drill a 11/2” (3.8 cm) hole in cabinet wall or floor. on the side of the opening closest to the sink. 2. Connect drain hose to waste tee or waste disposer using one of the following methods: • • • • Option 1, Waste disposer - with air gap Option 2, No waste disposer - with air gap Option 3, Waste disposer - no air gap* Option 4, No waste disposer - no air gap* 13 Option 1, Waste disposer - with air gap: 1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section). 2. Attach drain hose to air gap with large spring-type clamp. If the drain hose was cut, use a 11/2” to 2’ (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*. 3. Use a rubber hose connector* with spring or screw type clamps* to connect air gap to disposer inlet. This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed. drain hose – cut here if needed rubber hose connector spring or screw-type clamps air gap large spring-type clamp disposer inlet drain hose drain trap *Parts available from local plumbing supply store. Option 2, No waste disposer - with air gap: 1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section). 2. Attach drain hose to air gap with large spring-type clamp. If the drain hose was cut, use a 11/2” to 2’ (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*. 3. Use a rubber hose connector* with spring or screw type clamps* to connect air gap to disposer inlet. This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed. drain hose – cut here if needed rubber hose connector spring or screw-type clamps drain trap air gap large spring-type clamp waste tee drain hose *Parts available from local plumbing supply store. Option 3, Waste disposer - no air gap: 1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of drain hose. 2. Attach drain hose to disposer inlet with large spring-type clamp. 14 This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed. It is recommended that the drain hose be looped up and securely fastened to the underside of the counter. large spring-type clamp drain hose disposer inlet drain trap *Parts available from local plumbing supply store. Option 4, No waste disposer - no air gap: 1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section). 2. Attach drain hose to waste tee with 11/2” to 2” (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*. This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed. It is recommended that the drain hose be looped up and securely fastened to the underside of the counter. drain hose – cut here if needed screw-type clamp waste tee drain hose drain trap *Parts available from local plumbing supply store. PREPARE DISHWASHER WARNING Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Failure to follow these instructions can result in serious injury or cuts. 15 WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dishwasher. Failure to do so can result in back or other injury. 1. Grasp sides of dishwasher door frame and put dishwasher on its back. 2. Remove two screws attaching toekick panel and lower panel to dishwasher using a Phillips screwdriver. 3. Remove panels and set panels aside on a protective surface. 4. Apply thread seal tape to 90° elbow fitting and connect fitting to water inlet valve. water inlet valve 5. Tighten elbow until snug, and be sure that it faces to the rear. 6. Remove top screw and slide cover to the right to remove terminal box cover. elbow NOTE: If you are direct wiring: install a U.L. - listed/CSA- conduit, use a U.L.listed/CSA-certified conduit connector. 7. Measure height of cabinet opening from underside of countertop to floor where dishwasher will be installed (you need the lowest point). 16 8. Extend leveling legs out from the dishwasher base, 1/4” less than opening height. leveling leg CHECK DOOR SPRING TENSION With another person holding the dishwasher to prevent it from tipping, open and close the door a few times. If the door closes too quickly or falls open under its own weight, the door tension will need to be adjusted. • If the door closes too quickly, decrease the spring tension by pulling the spring adjustment pin out of its hole and reinsert it in the next lower hole toward the bottom of the dishwasher. • If the door falls open, increase the spring tension by pulling the spring adjustment pin out of its hole and reinserting it in the next higher hole toward the top of the dishwasher. • Spring adjustment pins should be in the same holes on both the left and right sides. MOVE DISHWASHER INTO CABINET OPENING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dishwasher. Failure to do so can result in back or other injury. 1. Using two or more people, stand the dishwasher up. 2. Grasp the sides of the dishwasher at the edges of the door panel. 17 3. Move dishwasher close to cabinet opening. Do not push on the front of the panel or on the console – they may dent. 4. If dishwasher has a power supply cord, insert power supply cord into hole cut into cabinet. If using direct wire, check that it is on the right front side of opening. 5. Check that water line is on the left side of opening and insert the drain hose through the hole in cabinet. 6. Slowly move dishwasher completely into cabinet opening so that the front corners of the dishwasher door are flush with the cabinet doors. Do not kink or pinch copper tubing, drain hose, power supply cord or direct wire between dishwasher and cabinet. NOTE: Once the dishwasher is in position, you may have to support the front of the dishwasher by either raising, lowering or shimming the front feet. 7. Remove cardboard from under dishwasher. NOTE: It is all right if the dishwasher fits tightly into cabinet opening. Do not remove insulation blanket – the blanket reduces the sound travel. LEVEL THE DISHWASHER 1. Align front of dishwasher door panel with cabinet doors. You may need to adjust alignment to be even with your cabinets. NOTE: Prop up one side of frame to hold dishwasher up off floor when adjusting front legs. With some installations, it may be easier to adjust the front leg using the 6” adjustable wrench. 2. Check that leveling legs are firmly against the door 3. Close and latch the door, and place level against the front panel. Check that dishwasher is plumb. If needed, adjust leveling leg or add shins until dishwasher is plumb. 4. Repeat for other side of dishwasher. 18 NOTE: Shims must be securely attached to floor to prevent their movement when the dishwasher is operated. 5. Place level against top front opening of tub. Check that dishwasher is level from side to side. If dishwasher is not level, adjust front legs up or down until dishwasher is level. MAKE ELECTRICAL CONNECTION Check “Electrical requirements” section to ensure you have the correct electrical supply and recommended grounding method. If you are: • • Direct wiring, use Option 1 Using a power supply cord, use Option 2 Option 1, Direct wire method WARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 1. Remove terminal box cover. Retain for later use. 2. Install a UL listed/CSA approved strain relief. 3. Route direct wire so that it does not touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub. 19 4. Pull direct wire through strain relief in terminal box. 5. Using UL listed wire nuts of the appropriate size to connect direct wire to 16-gauge dishwasher wire, connect the wires as follows: Power supply wire: white black ground wire Terminal box wire: white black ground connector NOTES: • Insert wire ends into twist on connector. Do not pre-twist bare wire. • • Twist connector. Gently tug on wires to be sure both are secured. ground white black 6. Tighten strain relief screws to secure cord. 7. Reinstall terminal box cover with wires inside terminal box. 8. Make sure wires are not pinched by cover. 20 Option 2, Power supply cord method WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. The power cord and connections must comply with the National Electrical Code, Section 422 and/or local codes and ordinances. Recommended cord length is 54” min. and 64” max. 1. Remove terminal box cover. Retain for later use. 2. Install a UL listed/CSA approved strain relief. 3. Route power cord so that it does not touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub. 4. Pull power cord through strain relief in terminal box. 5. Using UL listed wire nuts of the appropriate size to connect power cord to 16-gauge dishwasher wire, connect the wires as follows: Power supply wire: white black ground wire Terminal box wire: white black ground connector 21 NOTES: • Insert wire ends into twist on connector. Do not pre-twist bare wire. • • Twist connector. Gently tug on wires to be sure both are secured. white ground black 6. Tighten strain relief screws to secure cord. 7. Reinstall terminal box cover with wires inside terminal box. 8. Make sure wires are not pinched by cover. CONNECT TO WATER SUPPLY Compression fittings: • • Slide nut onto copper tubing about 1” (2.5 cm). • • Put the tubing into the elbow as far as it will go.  lide ferrule onto the tubing. Do not position ferrule on the end of the S tubing.  lide the nut and ferrule forward and start the nut onto the elbow threads. Be S gentle when handling and positioning the copper tubing, it bends and kinks easily. ferrule elbow 1. To prevent vibration during operation, route the water supply line so that it does not touch the dishwasher base, frame or motor. 2. With copper tubing pushed into compression fitting as far as it will go, use a wrench and tighten compression fitting nut to elbow on water inlet valve. Do not use plumbers tape with compression fittings. 3. Place paper towel under elbow. Turn on water supply and check for leaks. 22 CONNECT TO DRAIN IMPORTANT: Total drain hose length must not exceed 10 ft (3.05 m), for proper drain operation. 1. To help minimize vibration, route drain hose to avoid contact with motor, door springs, water line, cabinet, flooring or the edge of the hole where it passes through the cabinet. 2. Do not remove drain loop from side of dishwasher. 3. Place pad under end of drain hose. Pan will collect water in drain hose. drain hose 4. The drain hose molded end will fit 5/8” (16 mm), 3/4” (19 mm) or 1” (25.4 mm) diameter connections on the air gap, waste tee or disposer. Cut on the marked line as required for your installation. NOTE: If a longer drain hose is required, add up to 42” (1.07 m) of length for a total of 10 ft (3.05 m) to the factory installed hose. cutting lines 1" 3/4" 5/8" 5. Use 5/8” or 7/8” inside diameter hose and a coupler to connect the two hose ends. Secure the connection with hose clamps. 6. Secure the drain hose to the air gap, waste tee or disposer with clamps. coupler hose clamp hose clamp 23 SECURING DISHWASHER TO COUNTERTOP Depending on the material of your countertop, secure the dishwasher by using either Method 1 - Non-Stone Countertop or Method 2 - Stone Countertop. OFF POTS & PANS HEAVY WASH START/ RESUME HEATED DRY HEATED DRY RINSE ONLY NORMAL WASH QUICK WASH brackets Method 1 - Secure to Non-Stone Countertop The dishwasher must be secured to the wood countertop. 1. Open the dishwasher door and remove lower dish rack. 2. Place a towel over the pump assembly and spray arm of dishwasher to keep screws from falling into pump area during installation. 3. Check that the dishwasher is level and centered side to side in the opening. 4. Check that the tub flange aligns with the front face of the cabinet frame. 5. Attach the dishwasher to the countertop using the 2 brackets on top of the dishwasher. NOTE: The dishwasher must be attached to the countertop to keep it from tipping when the door is opened. 6. Insert 2 #8 x 5/8” Phillips flat-head screws through the brackets and into the countertop. 7. Open the door about 3” (7.6 cm) and check that the space between the inner door and tub is equal on both sides. 8. If spacing is not equal, loosen the bracket screws and shift the tub. Retighten bracket screws. 9. Check that the top of the door does not contact the screws, brackets or countertop. If it does, the dishwasher must be lowered and leveled again. See “Level The Dishwasher” in “Install Dishwasher.” 10. If spacing is not equal, loosen the bracket screws and shift the tub. Retighten the bracket screws. 11. Remove towel from dishwasher. 12. Reinstall the lower dish rack. 24 Method 2 - Secure to Stone Countertop When countertops are granite or other materials that will not accept screws, secure dishwasher with side mounting brackets. 1. Use a flat-blade screwdriver or prying tool to remove plug buttons (one on each side). 2. Install screws through the dishwasher side mount bracket and into the adjacent cabinet on each side. Reinstall plug buttons. *UDQLWH&RXQWHUWRS 3OXJ %XWWRQV 6FUHZV 3. Close dishwasher and verify that gap between countertop and top of dishwasher door is at least 1/2”. &RXQWHUWRS 'LVKZDVKHU'RRU COMPLETE INSTALLATION 1. Place the lower panel behind the toekick panel. 2. Place 2-piece toekick against the legs of the dishwasher. 3. Place the inner toekick piece (with slots) against the toekick bracket. The slots should align with toekick bracket screw holes. Allow the bottom edge of the lower toekick to touch the floor. 4. Place larger toekick over the inner piece and install 2 toekick screws. 5. Connect to power supply. DIRECT WIRE METHOD: WARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. • 26 Reconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker. POWER SUPPLY CORD METHOD: WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. • Plug into a grounded 3 prong outlet. Check that power supply cord does not touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub. Reconnect power at the fuse box or circuit breaker. CHECK OPERATION 1. Read the Use and Care Guide that came with your dishwasher. 2. Check that all parts have been installed and no steps were skipped. 3. Check that you have all the tools you used. 4. Start dishwasher and allow it to complete the shorted wash cycle. After the first two minutes, unlatch door, wait five seconds, then open door. 5. Check to see that there is water in the bottom of the dishwasher tub. Check that dishwasher is working properly. 6. If the dishwasher is not working properly, disconnect power or unplug dishwasher and see “If dishwasher does not operate” section. IF DISHWASHER DOES NOT OPERATE First check the following to possibly avoid the cost of a service call. • • • • Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown? Is the door closed tightly and latched? Has the cycle been set correctly to start the dishwasher? Is the water turned on? If none of these suggestions work, please see your User Manual for service contact information. 27 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE........................................................................ 29 CONFIGURATION REQUISE POUR L’INSTALLATION........................................... 31 Outils et pièces.............................................................................................................31 Configuration requise pour l’emplacement................................................................32 Dimensions du produit.................................................................................................33 Configuration requise pour la vidange.........................................................................34 Configuration requise pour l’alimentation en eau......................................................35 Configuration requise pour l’électricité......................................................................35 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..................................................................... 36 Préparer l’ouverture de l’armoire à l’aide des raccords de service existants............36 Installer le tuyau de vidange.........................................................................................37 Préparez l’ouverture de l’armoire lorsqu’il n’existe pas de raccord de service.........39 Préparer le lave-vaisselle.............................................................................................43 Vérifier la tension du ressort de la porte.....................................................................45 Déplacer le lave-vaisselle dans l’ouverture de l’armoire............................................46 Mettre le lave-vaisselle à niveau..................................................................................47 Effectuer le raccordement électrique..........................................................................47 Raccorder à l’alimentation en eau................................................................................51 Raccorder au dispositif de vidange..............................................................................52 Achever l’installation....................................................................................................55 28 Achever l’installation....................................................................................................55 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.” Ces mots signifient : Une situation de danger imminent. Vous courez le risque d’un décès ou de blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut provoquer la mort ou des blessures graves. Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut entraîner des blessures légères à modérées. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION 29 AVERTISSEMENT Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. CE QU’IL FAUT FAIRE : • Ouvrir lentement la porte du lave-vaisselle tandis qu’une autre personne • • • 30 saisit l’arrière de l’appareil. Retirer les matériaux d’expédition, le tuyau d’évacuation et le panier inférieur. Fermer la porte du lave-vaisselle; elle doit s’enclencher. Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Installer le lave-vaisselle conformément aux prescriptions des présentes instructions. L’installation devrait être exécutée par un technicien qualifié. Le lavevaisselle doit être installé conformément aux dispositions de tous les codes et règlements locaux et nationaux régissant les installations de plomberie et d’électricité. CONFIGURATION REQUISE POUR L’INSTALLATION OUTILS ET PIÈCES Rassemblez les pièces et outils requis avant de commencer l’installation. TOUTES LES INSTALLATIONS Outils nécessaires : • • • • • • • Tournevis Phillips Tournevis à lame plate Ruban ou règle à mesurer Clé réglable de 6 po Pièces nécessaires : • Coude à 90° avec filetages externes N.P.T de 3/8 po à une extrémité. (L’autre extrémité doit correspondre à votre conduite d’alimentation en eau.) • • • Petit niveau Lampe torche Assiette peu profonde Ruban d’étanchéité pour filetage 3 écrous de câble homologués UL Un collier de serrage à vis 11/2 po - 2 po ne doit pas toucher le plancher. DE PLUS, POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONS Outils nécessaires : • Perceuse électrique avec forets de scie à trous de 1/2 po, 3/4 po et 11/2 po • Pièces nécessaires : • • Tube en cuivre (3/8 po recommandé) • Un collier de serrage à vis 11/2 po - 2 po en cas de connexion à l’armoire du té de vidage. Petit coupe-tube Connecteur de collier (serrecâble) pour correspondre au trou de diamètre 7/8 po (22,2 cm). PIÈCES FOURNIES : a 2 - Vis à bois à tête plate Phillips n° 8 x 5/8 po b 4 - Vis de plinthe Phillips à empreinte cruciforme, de couleur assortie Assurez-vous que ces pièces sont incluses. Reportez-vous à la liste séparée des pièces pour les accessoires disponibles pour votre lave-vaisselle. a b 31 CONFIGURATION REQUISE POUR L’EMPLACEMENT N’installez pas les conduites de vidange, les conduites d’eau ou le câblage électrique à un endroit où ils peuvent interférer avec ou toucher les moteurs ou les pieds du lave-vaisselle L’emplacement d’installation du lave-vaisselle doit disposer d’un dégagement entre les moteurs et le plancher. Les moteurs ne doivent pas toucher le plancher. N’installez pas le lave-vaisselle sur un plancher recouvert de moquette. Protégez le lave-vaisselle et les conduites d’eau allant au lavevaisselle contre le gel. Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Vérifiez l’emplacement d’installa tion du lave-vaisselle. L’emplacement doit disposer des éléments suivants • • Accès facile à l’eau, à l’électricité et à la vidange; • Il doit exister un dégagement de 255/8 po (65,1 cm) au minimum à l’avant du lavevaisselle pour permettre l’ouverture complète de la porte. Accès pratique au chargement et au déchargement de la vaisselle. Les emplacements en coin nécessitent un dégagement minimal de 2 po (5,1 cm). entre le côté de la porte du lave-vaisselle et le mur ou l’armoire. Comptoir Lave-vaisselle 25-5/8" (65,1 cm) Dégagement de 2 po (5,1 cm) minimum pour l'ouverture de la porte. • • • • Complètement étanche des deux côtés, à l’arrière et au sommet. Ouverture carrée pour un fonctionnement et un aspect approprié. Avant de l’armoire perpendiculaire au plancher. Plancher à niveau. (Si le plancher à l’avant de l’ouverture n’est pas au niveau de celui à l’arrière de l’ouverture, des cales peuvent être nécessaires pour mettre le lave-vaisselle à niveau.) REMARQUE : Pour éviter tout déplacement pendant le fonctionnement du lave‑vaisselle, les cales doivent être solidement fixées au sol. 32 Si le lave-vaisselle ne va pas être utilisé pendant une période de temps ou se trouve dans un endroit où il peut être soumis au gel, faites-le hivériser par un personnel de service autorisé. Assurez-vous que les conduites, les câbles et les tuyaux de vidange se trouvent dans la zone ombrée de la section “Dimensions de découpe.” DIMENSIONS DU PRODUIT 22" (59cm)* 32-1/2" (82,5 cm) min. 35" (88,9 cm) max 18" (45,7 cm) * à l'avant du cadre de porte VUE LATÉRALE 17-1/2" (44,5 cm) min. 18" (45,7 cm) max. VUE ARRIÈRE 33 DIMENSIONS DU PRODUIT DIMENSIONS DE DÉCOUPE 34" à 35" (86,4 cm à 88,9 cm)* Toutes les surfaces doivent être dépourvues d'intrusions 24" (61 cm) min. 4" (10,2 cm) 6" (15,2 cm) 17-5/8" (44,8 cm) min. 18" (45,7 cm) max. *Dessous du comptoir au plancher. Percez des trous dans la zone ombrée des parois de l’armoire ou dans le plancher pour les travaux de plomberie et d’électricité. REMARQUE : L’installation ADA, 321/2 po (82,5 cm) sous les comptoirs élevés de 34 po (86,4 cm) peut être réalisée en ajustant la plinthe et les pieds de mise à niveau. CONFIGURATION REQUISE POUR LA VIDANGE • Utilisez le nouveau tuyau de vidange fourni avec votre lavevaisselle. S’il n’est pas assez long, utilisez un nouveau tuyau de vidange d’une longueur maximale de 10 pi (3,05 m) conforme à toutes les normes actuelles de test AHAM/ IAPMO, résistant à la chaleur et aux détergents; utilisez un tuyau de diamètre interne 5/8 po (1,58 cm) ou 7/8 po (2,2 cm)et un coupleur pour raccorder es deux extrémités du tuyau. Sécurisez le raccordement à l’aide de deux colliers • Raccordez le tuyau de vidange à l’entrée du té de vidage ou du broyeur de déchets au-dessus du siphon dans la plomberie de l’habitation et à 32 po (81,3 cm) minimum au-dessus du plancher. Il est recommandé que le tuyau de vidange, soit forme une boucle et soit solidement fixé sous le compteur, ou qu’il soit raccordé à une coupure anti-retour. 34 • Utilisez une coupure anti-retour si le tuyau de vidange est raccordé à une plomberie d’habitation inférieure à 18 po (45,7 cm) au-dessus du plancher. Anti-retour • Utilisez des raccords de conduite de vidange de diamètre intérieur égal à 1/2 po minimum. • Ne raccordez pas les conduites de vidange provenant d’autres dispositifs au tuyau de vidange du lave-vaisselle. CONFIGURATION REQUISE POUR L’ALIMENTATION EN EAU • Une conduite d’eau chaude avec une pression d’eau de 20-120 psi (138862 kPa). • • Eau du lave-vaisselle à 120°F (49°C). • Un coude à 90° avec filetages externes de tuyau N.P.T de 3/8 po à une extrémité. Tube en cuivre de diamètre extérieur 3/8 po avec un raccord de compression ou une conduite de remplissage tressée flexible en acier inoxydable (tube en plastique de 1/2 po minimum non recommandé). CONFIGURATION REQUISE POUR L’ÉLECTRICITÉ Contactez un électricien qualifié. Assurez-vous que l’installation électrique soit adéquate et en conformité avec tous les codes et règlements nationaux et locaux. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, MA 02269 Vous devez disposer des éléments suivants : • Alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, courant alternatif uniquement, 15 ou 20 ampères, protégée par fusible. • Le câblage doit être à 2 fils avec une mise à la terre. We recommend : • Un fusible temporisé ou un disjoncteur. • Un circuit distinct. Si vous raccordez le lave-vaisselle à l’aide d’un câblage direct : • Utilisez un câble flexible, blindé ou à blindage non métallique, en cuivre avec un fil de mise à la terre conforme aux exigences de câblage de votre maison et aux codes et règlements locaux. 35 Raccordement électrique du lave-vaisselle Le raccordement électrique se situe sur la partie avant droite du lave-vaisselle. • Pour un raccordement direct par câble, le câble doit être acheminé comme illustré. Le câble doit être étiré sur 24” au minimum depuis la paroi arrière. • Pour le raccordement du cordon d’alimentation, faire installer une prise de courant murale mise à la terre correspondante à trois alvéoles par un électricien qualifié. La prise murale de l’appareil doit être installée dans un placard ou sur un mur adjacent à l’espace sous le comptoir où l’appareil doit être installé. Trou de l'armoire de mur La terre Noir Blanc INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution - fusible ou disjoncteur) Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. 1. Débranchez l’alimentation électrique. 2. Coupez l’alimentation en eau. PRÉPARER L’OUVERTURE DE L’ARMOIRE À L’AIDE DES RACCORDS DE SERVICE EXISTANTS • Suivez les étapes de cette section si vous installez le lavevaisselle dans une ouverture existante de l’armoire à l’aide des raccords de service. • Si vous installez le lave-vaisselle dans une ouverture de l’armoire dépourvue de raccords, suivez les étapes sous la section “Préparation de l’ouverture de l’armoire dans un emplacement dépourvu de raccords de service existants.” 1. Vérifiez que la conduite d’eau atteigne la partie avant gauche de l’ouverture dans laquelle le raccordement d’eau sera effectué. 36 2. Vérifiez que le câblage direct atteigne l’avant droit de l’ouverture où le raccordement électrique sera effectué. Si la conduite d’eau et le câble direct vont suffisamment loin dans l’ouverture, passez à la section suivante “Installation du tuyau de vidange.” S’ils ne vont pas suffisamment loin, suivez les étapes sous la rubrique “Préparation de l’ouverture de l’armoire dans un emplacement dépourvu de raccords de service existants.” conduite d'eau câblage direct 6" (15,2 cm) INSTALLER LE TUYAU DE VIDANGE IMPORTANT : • Utilisez toujours un nouveau tuyau de vidange même lors de l’installation d’un nouveau lave-vaisselle de remplacement. • Pour réduire les vibrations du tuyau, maintenez-le à l’écart du plancher et de l’extrémité du trou où il passe à travers l’armoire. 1. Percez un trou de diamètre 11/2 po (3,8 cm) dans la paroi de l’armoire ou sur le plancher du côté de l’ouverture la plus proche de l’évier. 2. Raccordez le tuyau de vidange au té de vidage ou au broyeur de déchets à l’aide d’une des méthodes suivantes. • • • • Option 1, broyeur de déchets - avec coupure anti-retour Option 2, pas de broyeur de déchets - avec coupure anti-retour Option 3, broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour* Option 4, pas de broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour * Une coupure anti-retour est recommandée Option 1, broyeur de déchets - avec coupure anti-retour : 1. Retirez le bouchon d’alvéole défonçable du broyeur. Coupez l’extrémité du tuyau de vidange si nécessaire (ne coupez pas la section ondulée). 2. Fixez le tuyau de vidange à la coupure anti-retour à l’aide d’un grand collier de serrage à ressort. Si le tuyau de vidange a été coupé, utilisez un collier de serrage à vis de 11/2 po à 2 po (3,8 à 5 cm)*. 3. Utilisez un connecteur de tuyau en caoutchouc *avec collier de serrage à ressort ou à vis * pour raccorder la coupure anti-retour à l’entrée du broyeur. 37 Ce raccordement doit s’effectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du plancher sur lequel le lavevaisselle est installé. tuy au de vidange coupez ici si nécessaire tuyau en caoutchouc Connecteur colliers de serrage à ressort ou à vis coupure anti-retour grand collier de serrage à ressort entrée du broyeur de déchets tuyau de vidange Siphon * Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie. Option 2, pas de broyeur de déchets - avec coupure anti-retour 1. Coupez l’extrémité du tuyau de vidange si nécessaire (ne coupez pas la section ondulée). 2. Fixez le tuyau de vidange à la coupure anti-retour à l’aide d’un grand collier de serrage à ressort. Si le tuyau de vidange a été coupé, utilisez un collier de serrage à vis de 11/2 po à 2 po (3,8 à 5 cm)*. 3. Utilisez un connecteur de tuyau en caoutchouc *avec colliers de serrage à ressort ou à vis* pour raccorder la coupure anti-retour au té de vidage. Ce raccordement doit s’effectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle est installé. tuyau de vidange coupez ici si nécessaire connecteur de tuyau en caoutchouc coupure anti-retour colliers de serrage à ressort ou à vis Siphon grand collier de serrage à ressort té de vidage tuyau de vidange *Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie. Option 3, broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour* : 1. Retirez le bouchon d’alvéole défonçable du broyeur. Ne coupez pas l’extrémité du tuyau de vidange. 2. Fixez le tuyau de vidange à l’entrée du broyeur de déchets à l’aide d’un grand collier de serrage à ressort. 3. Utilisez un connecteur de tuyau en caoutchouc *avec colliers de serrage à ressort ou à vis* pour raccorder la coupure anti-retour au té de vidage. 38 Ce raccordement doit s’effectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle sera installé. Il est recommandé que le tuyau de vidange forme une boucle et soit solidement fixé sous le compteur. grand collier de serrage à ressort tuyau de vidange entrée du broyeur de déchets Siphon *Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie. Option 4, pas de broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour : 1. Coupez l’extrémité du tuyau de vidange si nécessaire (ne coupez pas la section ondulée). 2. Fixez le tuyau de vidange au té de vidage à l’aide d’un collier deserrage à vis de 11/2 po à 2 po (3,8 à 5 cm)*. Ce raccordement doit s’effectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle est installé. Il est recommandé que le tuyau de vidange forme une boucle et soit solidement fixé sous le compteur. tuya u de vidange coupez ici si nécessaire tuya u en caoutchouc collier de serrage à vis té de vidage tuyau de vidange Siphon PRÉPAREZ L’OUVERTURE DE L’ARMOIRE LORSQU’IL N’EXISTE PAS DE RACCORD DE SERVICE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Option 1, méthode de câblage direct : REMARQUE : Le câblage du lave-vaisselle est plus facile à réaliser si vous acheminez le câble dans l’ouverture de l’armoire à partir du côté droit. 1. Percez un trou de 3/4 po (1,9 cm)dans le côté droit de l’armoire, à l’arrière ou dans le plancher. Les emplacements préférés et optionnels sont illustrés.. emplacements emplacements préférés optionnels 2. Armoire en bois : Poncez le trou jusqu’à ce qu’il soit lisse au toucher Armoire métallique : couvrez le trou avec un oeillet, non fourni. 39 3. Acheminez le câble de l’alimentation par le biais du trou de l’armoire (le câble doit s’étendre vers le côté avant droit de l’ouverture de l’armoire). Câble ruban vers le plancher de 6 po en face de l’unité. Cela empêche le mouvement du câble lorsque le lave-vaisselle est déplacé dans l’ouverture de l’armoire. Option 2, méthode du cordon d’alimentation : IMPORTANT : Un accouplement, trois broches, une prise murale à terre sont requis dans une armoire à côté de l’ouverture du lave-vaisselle. 1. Percez un trou de 11/2 po (3,8 cm) dans l’arrière ou le côté de l’armoire.Les emplacements préférés et optionnels sont illustrés. 2. Armoire en bois : Poncez le trou jusqu’à ce qu’il soit lisse au toucher. Armoire métallique : Couvrez le trou à l’aide d’oeillet (pièce numéro 302797) fourni avec la trousse du cordon d’alimentation. emplacements emplacements optionnels préférés INSTALLER LA CONDUITE D’EAU REMARQUE : L’acheminement de la conduite d’eau par le côté gauche de l’ouverture de l’armoire facilite le raccordement d’eau. 1. Percez un trou de 1/2 po (1,3 cm) minimum emplacements emplacements dans le côté de l’armoire, à l’arrière ou sur préférés optionnels le plancher. Les emplacements préférés et optionnels sont illustrés. 2. Mesurez la longueur totale du tube en cuivre nécessaire. 3. Fixez le tube en cuivre à la conduite d’alimentation en eau à l’aide d’une valve d’arrêt manuelle. 40 4. Introduisez doucement le tube en cuivre dans le trou percé dans l’armoire.Le tube en cuivre se plie et s’enroule facilement, faites donc preuve de délicatesse. Le tube en cuivre doit se trouver suffisamment loin dans l’ouverture de l’armoire pour le raccorder à l’entrée du lave-vaisselle sur l’avant gauche du lave-vaisselle. tube en cuivre 5. Tournez la valve d’arrêt d’eau à la position “ON” Purgez l’eau dans une assiette peu profonde pour vous débarrasser des particules qui pourraient obstruer la valve d’arrivée. 6. Tournez la valve d’arrêt à la position “OFF”. INSTALLER LE TUYAU DE VIDANGE IMPORTANT : Utilisez toujours un nouveau tuyau de vidange. 1. Percez un trou de diamètre 11/2 po (3,8 cm) dans la paroi de l’armoire ou sur le plancher du côté de l’ouverture la plus proche de l’évier. 2. Raccordez le tuyau de vidange au té de vidage ou au broyeur de déchets à l’aide d’une des méthodes suivantes : • • • • Option 1, broyeur de déchets - avec coupure anti-retour Option 2, pas de broyeur de déchets - avec coupure anti-retour Option 3, broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour* Option 4, pas de broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour Option 1, broyeur de déchets - avec coupure anti-retour : 1. Retirez le bouchon d’alvéole défonçable du broyeur. Coupez l’extrémité du tuyau de vidange si nécessaire (ne coupez pas la section ondulée). 2. Fixez le tuyau de vidange à la coupure anti-retour à l’aide d’un grand collie r de serrage à ressort. Si le tuyau de vidange a été coupé, utilisez un collier de serrage à vis de 11/2 po à 2 po (3,8 à 5 cm)*. 3. Utilisez un connecteur de tuyau en caoutchouc * avec les colliers de serrage à ressort ou à vis* pour raccorder la coupure anti-retour à l’entrée du broyeur. 41 Ce raccordement doit s’effectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle est installé. tuy au de vidange coupez ici si nécessaire tuyau en caoutchouc Connecteur colliers de serrage à ressort ou à vis coupure anti-retour grand collier de serrage à ressort entrée du broyeur de déchets tuyau de vidange Siphon *Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie. Option 2, pas de broyeur de déchets - avec coupure anti-retour : 1. Coupez l’extrémité du tuyau de vidange si nécessaire (ne coupez pas la section ondulée). 2. Fixez le tuyau de vidange à la coupure anti-retour à l’aide d’un grand collier de serrage à ressort. Si le tuyau de vidange a été coupé, utilisez un collier de serrage à vis de 11/2 po à 2 po (3,8 à 5 cm)*. 3. Utilisez un connecteur de tuyau en caoutchouc *avec colliers de serrage à ressort ou à vis* pour raccorder la coupure antiretour au té de vidage. Ce raccordement doit s’effectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du plancher sur lequel le lavevaisselle est installé. tuyau de vidange coupez ici si nécessaire connecteur de tuyau en caoutchouc coupure anti-retour colliers de serrage à ressort ou à vis Siphon grand collier de serrage à ressort té de vidage tuyau de vidange *Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie. Option 3, broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour : 1. Retirez le bouchon d’alvéole défonçable du broyeur. Ne coupez pas l’extrémité du tuyau de vidange. 2. Fixez le tuyau de vidange à l’entrée du broyeur de déchets à l’aide d’un grand collier de serrage à ressort. Ce raccordement doit s’effectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle est installé. Il est recommandé que le tuyau de vidange forme une boucle et soit solidement fixé sous le compteur. 42 grand collier de serrage à ressort tuyau de vidange entrée du broyeur de déchets Siphon *Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie. Option 4, pas de broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour : 1. Coupez l’extrémité du tuyau de vidange si nécessaire (ne coupez pas la section ondulée). 2. Fixez le tuyau de vidange au té de vidage à l’aide d’un collier de serrage à vis de 11/2 po à 2 po (3,8 à 5 cm)*.. Ce raccordement doit s’effectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle est installé. Il est recommandé que le tuyau de vidange forme une boucle et soit solidement fixé sous le compteur. tuya u de vidange coupez ici si nécessaire tuya u en caoutchouc collier de serrage à vis té de vidage tuyau de vidange Siphon *Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie. PRÉPARER LE LAVE-VAISSELLE AVERTISSEMENT Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. 43 AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Saisissez le cadre de porte du lave-vaisselle et posez-le sur son dos. 2. Déposez les deux vis fixant le panneau de plinthe et abaissez le panneau vers le lave-vaisselle à l’aide d’un tournevis Phillips. 3. Déposez les panneaux et mettez-les de côté sur une surface de protection. Retirer les vis de la plinthe 4. Appliquez le ruban d’étanchéité pour filetage au coude à 90 et branchez le raccord à la valve d’arrivée d’eau. valve d'arrivée d'eau 5. Serrez le coude jusqu’à ce qu’il soit bien en place et assurez-vous qu’il soit tourné vers l’arrière. 6. Déposez la vis supérieure et faites glisser le couvercle vers la droite pour déposer le couvercle du boîtier de jonction. Coude REMARQUE : Dans le cas d’un raccordement direct : installer un conduit (homologation UL ou CSA), utiliser un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA). 44 7. Mesurez la hauteur de l’ouverture de l’armoire du dessous du comptoir vers le plancher à l’emplacement d’installation du lave-vaisselle (vous avez besoin du point le plus bas). 8. Étendez les pieds de mise à niveau de la base du lave-vaisselle, à une hauteur inférieure de 1/4 po à la hauteur d’ouverture. pied de mise à niveau VÉRIFIER LA TENSION DU RESSORT DE LA PORTE À l’aide d’une autre personne qui tient le lave-vaisselle pour l’empêcher de basculer, ouvrez et fermez la porte à quelques reprises. Si la porte se referme trop rapidement ou s’ouvre sous son propre poids, la tension de la porte doit être ajustée. • Si la porte se ferme trop rapidement, diminuez la tension du ressort en tirant la goupille de réglage du ressort de son trou et en la réinsérant dans le trou inférieur suivant vers le bas du lave-vaisselle. • Si la porte tombe en position ouverte, augmentez la tension du ressort en tirant la goupille de réglage du ressort de son trou et en la réinsérant dans le trou suivant supérieur vers le haut du lave-vaisselle. • Les goupilles de réglage du ressort doivent se trouver dans les mêmes trous sur les côtés gauche et droit. 45 DÉPLACER LE LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE DE L’ARMOIRE AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. À l’aide de deux personnes ou plus, tenez le lave-vaisselle debout. 2. Saisissez les côtés du lave-vaisselle au niveau des bords du panneau de porte. 3. Déplacez le lave-vaisselle à proximité de l’ouverture de l’armoire. Ne poussez pas sur le devant du panneau ou sur la console, ils pourraient s’enfoncer. 4. Si le lave-vaisselle dispose d’un cordon d’alimentation, insérez-le par le trou dans l’armoire. En cas d’utilisation d’un câble direct, vérifiez qu’il soit sur le côté avant droit de l’ouverture. 5. Vérifiez que la conduite d’eau se trouve sur le côté gauche de l’ouverture et insérez le tuyau de vidange dans le trou de l’armoire. 6. Déplacez lentement le lave-vaisselle complètement dans l’ouverture de l’armoire afin que les coins avant de la porte du lave-vaisselle affleurent avec les portes de l’armoire. N’enroulez pas et ne pincez pas le tube en cuivre, le tuyau de vidange, le cordon d’alimentation ou le câble direct entre le lave-vaisselle et l’armoire. REMARQUE : Une fois que le lave-vaisselle est en position, vous pourrez avoir à supporter l’avant du lave-vaisselle en levant, en abaissant ou en calant le pied avant. 7. Déposez l’emballage de carton du dessous du lave-vaisselle. REMARQUE : Aucun problème si le lave-vaisselle est bien serré dans l’ouverture de l’armoire. Ne déposez pas le matelas isolant car il réduit le niveau de bruit. 46 METTRE LE LAVE-VAISSELLE À NIVEAU 1. Alignez l’avant du panneau de porte du lave-vaisselle avec les portes de l’armoire. Vous pourrez avoir besoin d’ajuster l’alignement avec vos armoires. REMARQUE : Soutenez un côté du cadre pour soulever le lave-vaisselle lors de l’ajustement des pieds avant. Avec certaines installations, il peut être plus facile d’ajuster le pied avant à l’aide d’une clé réglable de 6 po. 2. Vérifiez que les pieds de mise à niveau reposent fermement sur le plancher. 3. Fermez et verrouillez la porte et placez le niveau contre le panneau avant. Vérifiez que le lave-vaisselle soit vertical. Si nécessaire, ajustez le pied de mise à niveau ou ajoutez des cales jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit vertical. 4. Répétez l’opération pour l’autre côté du lave-vaisselle. REMARQUE : Les cales doivent être solidement fixées au plancher pour éviter les mouvements lorsque le lave-vaisselle fonctionne. 5. Placez le niveau contre l’ouverture avant supérieure de la cuve. Vérifiez que le lave-vaisselle soit à niveau d’un côté à l’autre. Si le lave-vaisselle n’est pas à niveau, ajustez les pieds avant vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le lavevaisselle soit à niveau. EFFECTUER LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Consultez la section “Configuration requise pour l’électricité”. Disposer de l’alimentation électrique appropriée et de la méthode de mise à la terre recommandée. Si vous câblez : • • À l’aide d’un câblage direct, utilisez l’option 1 À l’aide d’un cordon d’alimentation, utilisez l’option 2 47 Option 1, méthode de câblage direct AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 1. Déposez le couvercle du boîtier de jonction. Conserver pour utilisation ultérieure. 2. Installer un serre-câble (homologation UL ou CSA). 3. Acheminez le câble direct de manière qu’il ne touche pas le moteur du lavevaisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle. 4. Tirer le câble de raccordement direct pour le faire passer à travers le serre-câble dans le boîtier de connexion 5. Effectuer le raccordement comme suit en utilisant des connecteurs de fils homologués UL de taille appropriée pour raccorder le câble de raccordement direct au câblage de calibre 16 du lave-vaisselle. Câble d'alimentation : blanc noir câble de terre 48 Câble du boîtier de jonction : blanc noir connecteur de terre REMARQUES : • Insérez les extrémités du câble dans le connecteur à torsion. N’appliquez pas une prétorsion au câble nu. • • Appliquez une torsion au connecteur.  irer doucement sur les câbles pour vous assurer que les T deux soient fixés. Terre blanc noir 6. Resserrer les vis de serre-câble pour fixer le cordon. 7. Réinstallez le couvercle du boîtier de jonction à l’aide des câbles situés à l’intérieur du boîtier de jonction. 8. Assurez-vous qu’aucun câble n’est pincé par le couvercle. Option 2, méthode du cordon d’alimentation AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Le cordon d’alimentation et les connexions doivent être conformes au code national de l’électricité, section 422, et/ou aux codes et règlements locaux. La longueur recommandée du cordon d’alimentation est de 54 po min. et 64 po max. 49 1. Déposez le couvercle du boîtier de jonction. Conserver pour utilisation ultérieure. 2. Installer un serre-câble (homologation UL ou CSA). 3. Acheminez le câble direct de manière qu’il ne touche pas le moteur du lavevaisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle. 4. Tirer le câble de raccordement direct pour le faire passer à travers le serre-câble dans le boîtier de connexion 5. Effectuer le raccordement comme suit en utilisant des connecteurs de fils homologués UL de taille appropriée pour raccorder le câble de raccordement direct au câblage de calibre 16 du lave-vaisselle. Câble d'alimentation : blanc noir câble de terre Câble du boîtier de jonction : blanc noir connecteur de terre REMARQUES : • Insérez les extrémités du câble dans le connecteur à torsion. N’appliquez pas une prétorsion au câble nu. • • Appliquez une torsion au connecteur.  irer doucement sur les câbles pour vous assurer que les T deux soient fixés. Terre blanc noir 6. Resserrer les vis de serre-câble pour fixer le cordon. 50 7. Réinstallez le couvercle du boîtier de jonction à l’aide des câbles situés à l’intérieur du boîtier de jonction. 8. Assurez-vous qu’aucun câble n’est pincé par le couvercle. RACCORDER À L’ALIMENTATION EN EAU Raccords de compression : • • Faites glisser l’écrou sur le tube en cuivre d’environ 1 po (2,5 cm). • • Insérez le tube dans le coude jusqu’à la butée.  aites glisser la bague d’extrémité sur le tube. Ne positionnez pas la bague F d’extrémité au bout du tube.  aites glisser l’écrou et la bague d’extrémité vers l’avant et amorcez F l’écrou sur les filetages du coude. Faites preuve de délicatesse lorsque vous manipulez et positionnez le tube en cuivre car il se plie et s’enroule facilement. écrou bague d'extrémité Coude 1. Pour éviter les vibrations pendant le fonctionnement, acheminez la conduite d’alimentation en eau de manière qu’elle ne touche pas la base du lave-vaisselle, le cadre ou le moteur. 2. Le tube en cuivre étant introduit dans le raccord de compression jusqu’à la butée, utilisez une clé et serrez l’écrou du raccord de compression vers le coude sur la valve d’arrivée d’eau. N’utilisez pas de ruban plombiers avec les raccords de compression. 3. Placez un essuie-tout sous le coude. Mettez en marche l’alimentation en eau et recherchez les fuites éventuelle. 51 RACCORDER AU DISPOSITIF DE VIDANGE IMPORTANT : La longueur totale du tuyau de vidange ne doit pas dépasser 10 pi (3,05 m), pour un fonctionnement adéquat de la vidange. 1. Pour aider à réduire les vibrations, acheminez le tuyau de vidange pour éviter le contact avec le moteur, les ressorts de porte, la conduite d’eau, le plancher ou le bord du trou où il passe à travers l’armoire. 2. Ne retirez pas la boucle de vidange du côté du lave-vaisselle. 3. Placez l’assiette sous l’extrémité du tuyau de vidange. L’assiette recueille toute l’eau du tuyau de vidange. tuyau de vidange 4. L’extrémité moulée du tuyau de vidange correspond à des connexions de 5/8 po (16 mm), 3/4 po (19 mm) ou 1 po (25,4 mm) de diamètre sur la coupure anti-retour, le té de vidage ou le broyeur de déchets.Coupez sur la ligne marquée comme requis pour votre installation. REMARQUE : Si un tuyau de vidange plus long est nécessaire, ajoutez jusqu’à 42 po (1,07 m) de longueur pour un total de 10 pi (3,05 m) au tuyau installé en usine. lignes de coupe 5. Utilisez un tuyau de diamètre interne 5/8 po ou 7/8 po et un coupleur pour raccorder les deux extrémités du tuyau. 6. Sécurisez la connexion à l’aide de colliers de tuyau. Fixez le tuyau de vidange à la coupure anti-retour, au té de vidage ou au broyeur à l’aide de colliers. coupleur Collier de serrage de tuyau 52 Collier de serrage de tuyau FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AU COMPTOIR Selon le matériau de votre comptoir, fixez le lave-vaisselle en utilisant soit Méthod 1 - Fixé au comptoir en bois ou Méthod 2 - Comptoir de de pierre. Supports Méthode 1- Fixé au comptoir en bois Le lave-vaisselle doit être fixé au comptoir en bois. 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et déposez l’égouttoir à vaisselle inférieur. 2. Placez un chiffon sur la pompe et le bras gicleur du lave-vaisselle pour empêcher les vis de tomber dans la zone de pompage lors de l’installation. 3. Vérifiez que le lave-vaisselle soit à niveau et centré côte-à-côte dans l’ouverture. 4. Vérifiez que la bride de la cuve soit alignée avec la face avant du cadre de l’armoire. 5. Fixez le lave-vaisselle au comptoir à l’aide des 2 supports situés au-dessus du lave-vaisselle. REMARQUE : Le lave-vaisselle doit être fixé au comptoir pour l’empêcher de basculer lorsque la porte est ouverte. 6. Insérez des vis à tête plate Phillips de 2 # 8 x 5/8 po à travers le supports et dans le comptoir. 7. Ouvrez la porte d’environ 3 po (7,6 cm) et vérifiez que l’espace entre la porte intérieure et la cuve est égale des deux côtés. 8. Si l’espacement n’est pas égal, desserrez les vis du support et déplacez la cuve. Resserrez les vis du support. 9. Vérifiez que le haut de la porte ne soit pas en contact avec les vis, les brides ou le comptoir. Si c’est le cas, le lave-vaisselle doit être abaissé et mis à niveau de nouveau. Reportez-vous à la rubrique “Mise à niveau du lave-vaisselle” dans la section “Installation du lave-vaisselle”. 10. Si l’espacement n’est pas égal, desserrez les vis du support et déplacez la cuve. Resserrez les vis du support. 53 11. Retirez le chiffon du lave-vaisselle. 12. Réinstallez l’égouttoir à vaisselle inférieur. Méthode 2 - Comptoir de de pierre Lorsque les comptoirs sont en granite ou en d’autres matériaux qui n’acceptent pas les vis, fixez le lave-vaisselle à l’aide des supports de montage latéral. 1. Utilisez un tournevis à lame plate ou un outil levier pour déposer les bouchons (un de chaque côté). 2. Installez les vis à travers le support de montage latéral du lave-vaisselle et dans l’armoire adjacente de chaque côté. Réinstallez les bouchons. Compto ir en granite Bouchons Vis 3. Fermez la porte du lave-vaisselle et vérifiez que l’écartement entre le comptoir et le haut de la porte du lave-vaisselle soit d’au moins 1/2 po. Comptoir Porte du lave-vaisselle 54 ACHEVER L’INSTALLATION 1. Posez le panneau inférieur derrière le panneau de plinthe. 2. Posez 2 pièces de plinthe contre les pieds du lave-vaisselle. 3. Posez la plinthe intérieure (avec des fentes) contre le support de plinthe. Les fentes doivent être alignées avec les trous de vis du support de plinthe. Laissez le bord inférieur de la plinthe inférieure toucher le plancher. 4. Posez la plus grande plinthe sur la pièce interne et installez les 2 vis de la plinthe. Trous de vis P lin th e à Réglez vers le haut ou vers le bas 2 p iè ce s 5. Rebranchez l’alimentation ou la prise du lave-vaisselle. MÉTHODE DE CÂBLAGE DIRECT : AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. • Rétablir l’alimentation électrique au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur). 55 MÉTHODE DU CORDON D’ALIMENTATION : AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique. • Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre. Vérifier l’absence de tout contact entre le cordon d’alimentation et le moteur du lave-vaisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle. Rétablir l’alimentation électrique au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur). VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT 1. Lisez le manuel d’utilisation et d’entretien fourni avec votre lave-vaisselle. 2. Vérifiez que toutes les pièces ont été installées et qu’aucune étape n’a été omise. 3. Vérifiez que vous disposez de tous les outils dont vous avez besoin. 4. Démarrez le lave-vaisselle et laissez-le compléter le cycle de lavage le plus court. Après les deux premières minutes, déverrouillez la porte, attendez cinq secondes, puis ouvrez la porte. 5. Vérifiez la présence d’eau au fond de la cuve du lave-vaisselle. Vérifiez que le lave-vaisselle fonctionne correctement. 6. Si ce n’est pas le cas, débranchez l’alimentation ou débranchez le lave-vaisselle et reportez-vous. SI LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS Essayez d’abord les solutions suggérées ici pour éviter si possible le coût d’un appel de service. • • • • Le disjoncteur s’est-il déclenché ou le fusible de l’habitation est-il grillé? La porte est-elle bien fermée et verrouillée? Le cycle a-t-il été réglé correctement pour démarrer le lave-vaisselle? L’alimentation en eau est-elle en marche? Si aucune de ces suggestions ne fonctionne, consulter le manuel de l’utilisateur pour les coordonnées du service à la clientèle. 56 TABLE OF CONTENTS SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS................................................................... 58 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.......................................................................... 60 Herramientas y piezas..................................................................................................60 Requisitos de ubicación................................................................................................61 Dimensiones del producto...........................................................................................62 Requisitos de desagüe..................................................................................................63 Requisitos del suministro de agua...............................................................................64 Requisitos eléctricos....................................................................................................64 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN................................................................... 65 Preparación de la abertura del armario con las conexiones de servicio existentes.........................................................................65 Instalación de la manguera de desagüe.......................................................................66 Preparación de la abertura del armario sin conexiones de servicio existentes.........68 Preparación de la lavavajillas........................................................................................72 Verificación de la tensión del resorte de la puerta......................................................74 Desplazamiento de la lavavajillas dentro de la abertura del armario.........................74 Nivelación de la lavavajillas...........................................................................................75 Conexión eléctrica........................................................................................................76 Conexión al suministro de agua...................................................................................80 Conexión al desagüe....................................................................................................80 Fiijación de la lavavajillas al mostrador........................................................................81 Finalización de la instalación........................................................................................83 57 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO,” “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN.” Estas palabras significan: Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones moderadas o leves. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 58 ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. USTED NECESITA: • Abrir despacio la puerta de la lavavajillas mientras otra persona sujeta • • • la parte trasera de la lavavajillas. Saque los materiales de embalaje, la manguera de desagüe y la canasta inferior. Cierre la puerta de la lavavajillas hasta que quede trabada. Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. Instalar esta lavavajillas como se especifica en estas instrucciones. La instalación deberá llevarla a cabo un técnico de servicio calificado. La lavavajillas debe instalarse de manera que cumpla con todos los códigos y ordenanzas eléctricos y de plomería nacionales y locales. 59 REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. TODAS LAS INSTALACIONES Herramientas necesarias: • • • • • • • Destornillador Phillips Destornillador de hoja plana Cinta de medir o regla Llave de tuercas ajustable de 6” Nivel pequeño Linterna Recipiente llano Piezas necesarias: • Codo de 90° con rosca externa N.P.T. de 3/8” en un extremo. (El otro extremo debe encajar en la línea de suministro de agua). • • Cinta de sellar para rosca • Una abrazadera tipo tornillo de 11/2” a 2” 3 conectores de torsión aprobados por UL ADEMÁS, PARA LAS INSTALACIONES NUEVAS Herramientas necesarias: • Taladro eléctrico con fresas de 1/2”, 3/4” y 11/2” Piezas necesarias: • Tubería de cobre (se sugiere un diámetro de 3/8”) • • Conector de abrazadera (protector de cables) que encaje en un orificio con un diámetro de 7/8” (22,2 cm). • Una abrazadera tipo tornillo de 11/2” a 2” si va a hacer la conexión al tubo de desperdicios en “T” Centro para tubería pequeña PIEZAS SUMINISTRADAS: a 2 tornillos Phillips de cabeza plana para madera #8 x 5/8” b 2 tornillos Phillips para el panel protector del mismo color que el panel Asegúrese de que estén estas piezas. Vea la lista de piezas por separado para obtener información acerca de accesorios disponibles para su lavavajillas. a 60 b REQUISITOS DE UBICACIÓN No dirija las líneas de desagüe, de agua o el cableado eléctrico en donde puedan interferir o hacer contacto con los motores o las patas de la lavavajillas. La ubicación donde se instalará la lavavajillas debe proveer un espacio libre entre los motores y el piso. Los motores no deben tocar el piso. No instale la lavavajillas sobre pisos alfombrados. Proteja la lavavajillas y las líneas de agua que van a la lavavajillas contra el congelamiento. Los daños ocasionados por congelamiento no están cubiertos por la garantía. Verifique la ubicación donde se instalará la lavavajillas. El lugar debe tener: • • Acceso fácil a agua, electricidad y un desagüe. • Se necesita un espacio mínimo de 255/8” (65,1 cm) en el frente de la lavavajillas para permitir que la puerta se abra por completo. Un acceso conveniente para cargar y descargar la vajilla. Las ubicaciones en esquinas requieren de un espacio libre mínimo de 2” (5,1 cm) entre el lado de la puerta de la lavavajillas y la pared o el armario. Mostrador Lavavajillas 25-5/8" ( 65.1 cm) Espacio libre de 2” (5,1 cm) como mínimo para la abertura de la puerta. • • • • Área totalmente cubierta de ambos lados, parte superior e inferior. Una abertura cuadrada para un funcionamiento y aspecto adecuados. El frente del armario perpendicular al piso. Un piso nivelado. (Si el piso en la abertura frontal no está nivelado con el piso en la parte trasera de la abertura, tal vez se necesiten calzas para nivelar la lavavajillas). NOTE: Para evitar que se muevan durante el funcionamiento de la lavavajillas, las calzas deben estar sujetas firmemente al piso. Si no se va a usar la lavavajillas por un tiempo o si se encuentra en un lugar en donde pueda estar expuesta a temperaturas de congelación, hágala acondicionar para el invierno con personal de servicio autorizado. Asegúrese de que los tubos, cables y manguera de desagüe estén dentro del área sombreada que se muestra en la sección “Dimensiones de corte”. 61 DIMENSIONES DEL PRODUCTO 22" (59cm)* 32-1/2" (82.5 cm) mín. 35" (88.9 cm) máx 18" (45.7 cm) *Al frente del marco de la puerta VISTA LATERAL 17-1/2" (44.5 cm) mín. 18" (45.7 cm) máx. VISTA TRASERA 62 DIMENSIONES DE CORTE 34" to 35" (86.4 cm to 88.9 cm)* Todas las superficies deben estar libres de obstrucciones 24" (61 cm) mín. 4" (10.2 cm) 6" (15.2 cm) 17-5/8" (44.8 cm) mín. 18" (45.7 cm) máx. *Parte de abajo del mostrador al piso. Corte orificios en el área sombreada de las paredes del armario o el piso para el servicio de la plomería y las conexiones eléctricas. NOTA: Instalación según la ADA - Se puede colocar debajo de mostradores desde 321/2” (82,5 cm) hasta 34” (86,4 cm) de altura ajustando el panel protector y nivelando las patas. REQUISITOS DE DESAGÜE • Use la manguera de desagüe nueva provista con su lavavajillas. Si no es lo suficientemente larga, use una manguera de desagüe nueva con una longitud máxima de 10 pies (3,05 m), que cumpla con todos los estándares actuales AHAM/IAPMO (por sus siglas en inglés, los Fabricantes Estadounidenses de Electrodomésticos para Uso Doméstico y la Asociación Internacional de Funcionarios de Fontanería y Mecánica), que sea resistente al calor y al detergente, utilice una manguera de desagüe con un diámetro interno de 5/8” (1,58 cm) o 7/8” (2,2 cm) y acoplamiento para conectar los dos extremos de las mangueras. Asegure la conexión con dos abrazaderas. • Conecte la manguera de desagüe al tubo de desperdicios en “T”, o a la entrada del recipiente de desechos que se encuentra arriba del sifón de desagüe en la plomería de la casa, y a un mínimo de 32” (81,3 cm) del piso. Se recomienda que la manguera de desagüe se enlace y quede asegurada firmemente a la parte de abajo del mostrador o que se conecte a una purga de aire. 63 • Use una purga de aire si la manguera de desagüe está conectada a la plomería de la casa a una altura menor que 20” (50,8 cm) sobre el piso. Purga de aire • Use accesorios para líneas de desagüe con un diámetro interior de 1/2” como mínimo. • No conecte las líneas de desagüe de otros aparatos a la manguera de desagüe de la lavavajillas. REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE AGUA • Una línea de agua caliente con presión de agua de 20 a 120 lb/pulg² (138 a 862 kPa). • • Temperatura del agua en la lavavajillas de 120 °F (49 °C). • Un codo de 90° con rosca externa N.P.T. de 3/8” para tubería en un extremo. Use tubería de cobre de 3/8” de diámetro externo con un accesorio de compresión, o una línea de llenado trenzada flexible de acero inoxidable (no se recomienda una tubería de plástico de un mínimo de 1/2”). REQUISITOS ELÉCTRICOS Póngase en contacto con un electricista calificado. Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño de los cables sean adecuados y de conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 7 - última edición y con todos los códigos y ordenanzas locales. Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos arriba indicadas en: National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, MA 02269 Usted debe tener: • Un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, de 15 o 20 amperios y protegido con fusible. • El cableado debe estar compuesto por 2 cables con conexión a tierra. Recomendamos: • Un fusible retardador o un cortacircuitos. • Un circuito separado. Si va a hacer un cableado directo para la lavavajillas: • Use cable de cobre blindado flexible o forrado no metálico con el cable de puesta a tierra, que cumpla con los requisitos de cableado para su casa y con los códigos y ordenanzas locales. 64 Conexión eléctrica a la lavavajillas La conexión eléctrica se encuentra en la parte frontal derecha de la lavavajillas. • En el caso de conexiones de cable directo, el cable se debe dirigir tal como se muestra en la imagen. El cable se debe extender, como mínimo, a 24” (61 cm) de la pared trasera. • En el caso de conexiones de cables eléctricos, haga que un electricista calificado instale un contacto de 3 terminales con conexión a tierra. El contacto eléctrico para el aparato se debe instalar en un armario o pared adyacente al espacio debajo del mostrador en donde se instalará el aparato. Orificio de 1 ½” (3,8 cm) de diámetro (máximo) 3” (7,6 cm) del armario 24” (61 cm) de la pared Conexión a tierra Negro Blanco INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles o de cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Cierre el suministro de agua. PREPARACIÓN DE LA ABERTURA DEL ARMARIO CON LAS CONEXIONES DE SERVICIO EXISTENTES • Siga los pasos en esta sección si va a instalar la lavavajillas en una abertura de armario existente, que ya tenga conexiones de servicio. • Si instala la lavavajillas en una abertura de armario que no tiene conexiones, siga los pasos de la sección “Preparación de la abertura del armario sin conexiones de servicio existentes”. 1. Verifique que la línea de agua alcance el lado izquierdo delantero de la abertura, en donde se hará la conexión de agua. 65 2. Verifique que el cable directo alcance el lado derecho delantero de la abertura, en donde se hará la conexión eléctrica. Si la línea de agua y el cable directo llegan lo suficiente hacia adentro de la abertura, continúe con la siguiente sección “Instalación de la manguera de desagüe”. Si no llegan lo suficiente hacia adentro, siga los pasos de la sección “Preparación de la abertura del armario sin conexiones de servicio existentes”. línea de agua cable directo 6" (15,2 cm) INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE IMPORTANTE: Siempre use una manguera de desagüe nueva, aun cuando vaya a instalar una lavavajillas nueva de reemplazo. 1. Taladre un orificio con un diámetro de 11/2” (3,8 cm) en la pared del armario o en el piso, del lado de la abertura más cercana al fregadero. 2. Conecte la manguera de desagüe al tubo de desperdicios en “T” o al recipiente de desechos usando uno de los siguientes métodos: • • • • Opción 1, con recipiente de desechos – con purga de aire Opción 2, sin recipiente de desechos – con purga de aire Opción 3, con recipiente de desechos – sin purga de aire* Opción 4, sin recipiente de desechos – sin purga de aire* *Se recomienda purga de aire NOTA: Para reducir la vibración de la manguera, mantenga la manguera alejada del piso y el borde del orificio donde pasa por el armario. Opción 1, con recipiente de desechos – con purga de aire: 1. Quite el tapón del disco removible del eliminador de desechos. Si fuera necesario, corte el extremo de la manguera de desagüe (no corte la sección ribeteada). 2. Sujete la manguera de desagüe a la purga de aire con la abrazadera tipo resorte grande. Si se cortó la manguera de desagüe, use una abrazadera tipo tornillo de 11/2” a 2” (3,8 a 5 cm)*. 3. Utilice un conector de manguera de goma* con abrazaderas de resorte o de tornillo* para conectar la purga de aire a la entrada del recipiente de desechos. 66 Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Manguera de desagüe - corteaquí de ser necesario Conector de manguera de goma Purga de aire Abrazaderas tipo resorte o tornillo Abrazadera tipo resorte grande Entrada del recipiente de desechos Manguera de desagüe Sifón de desagüe *Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería. Opción 2, sin recipiente de desechos – con purga de aire: 1. Si fuera necesario, corte el extremo de la manguera de desagüe (no corte la sección ribeteada). 2. Sujete la manguera de desagüe a la purga de aire con la abrazadera tipo resorte grande. Si se cortó la manguera de desagüe, use una abrazadera tipo tornillo de 11/2” a 2” (3,8 a 5 cm)*. 3. Utilice un conector de manguera de goma* con abrazaderas de resorte o de tornillo* para conectar la purga de aire a la entrada del recipiente de desechos. Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Manguera de desagüe - corte aquí de ser necesario Conector de manguera de goma Purga de aire Abrazaderas tipo resorte o tornillo Sifón de desagüe Abrazadera tipo resorte grande Entrada del recipiente de desechos Manguera de desagüe *Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería. Opción 3, con recipiente de desechos – sin purga de aire: 1. Quite el tapón del disco removible del eliminador de desechos. No corte el extremo de la manguera de desagüe. 2. Sujete la manguera de desagüe a la entrada del recipiente de desechos con la abrazadera tipo resorte grande. 3. Utilice un conector de manguera de goma* con abrazaderas de resorte o de tornillo* para conectar a la entrada del recipiente de desechos. 67 Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Se recomienda enlazar la manguera de desagüe y asegurarla firmemente a la parte de abajo del mostrador. Abrazadera tipo resorte grande Manguera de desagüe disposer inlet Sifón de desagüe *Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería. Opción 4, sin recipiente de desechos – sin purga de aire: 1. Si fuera necesario, corte el extremo de la manguera de desagüe (no corte la sección ribeteada). 2. Conecte la manguera de desagüe al tubo de desperdicios en “T” con una abrazadera tipo tornillo de 11/2” a 2” (3,8 a 5 cm)*. Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Se recomienda enlazar la manguera de desagüe y asegurarla firmemente a la parte de abajo del mostrador. Manguera de desagüe - corte aquí de ser necesario Abrazaderas tipo resorte o tornillo Entrada del recipiente de desechos Manguera de desagüe Sifón de desagüe PREPARACIÓN DE LA ABERTURA DEL ARMARIO SIN CONEXIONES DE SERVICIO EXISTENTES CONEXIÓN ELÉCTRICA Opción 1, método de cable directo: NOTA: Será más fácil conectar la lavavajillas si dirige el cable hacia adentro de la abertura del armario desde el lado derecho. 1. Taladre un orificio de 3/4” (1,9 cm) en el lado derecho, la parte trasera o el piso del armario. Se muestran las ubicaciones preferidas y opcionales. 2. Armario de madera: lije el orificio hasta que esté liso. Armario de metal: cubra el orificio con el aro de refuerzo, no provisto. 68 Ubicaciones Ubicaciones opcionales preferidas 3. Dirija el cable desde el suministro de energía a través del orificio en el armario (el cable deberá extenderse hacia el lado derecho frontal de la abertura del armario). Pegue el cable al piso con cinta adhesiva 6” (15,2 cm) al frente de la unidad. Esto evitará que el cable se mueva al colocar la lavavajillas dentro de la abertura del armario. Opción 2, método con el cable de suministro de energía: IMPORTANTE: Se requiere que haya un contacto apropiado de pared de 3 terminales, conectado a tierra, en un armario que se encuentre al lado de la abertura de la lavavajillas. 1. Taladre un orificio de 11/2” (3,8 cm) en la parte lateral o trasera del armario. Se muestran las ubicaciones preferidas y opcionales. 2. Armario de madera: lije el orificio hasta que esté liso. Armario de metal: Cubra el orificio con el aro de refuerzo (pieza número 302797) incluido con el juego del cable de suministro de energía. Ubicaciones Ubicaciones opcionales preferidas INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA NOTA: Al dirigir la línea de agua a través del lado izquierdo de la abertura del armario, esto facilitará la conexión del agua. 1. Taladre un orificio de 1/2” (1,3 cm) en el Ubicaciones Ubicaciones piso, la parte lateral o trasera del armario. preferidas opcionales Se muestran las ubicaciones preferidas y opcionales. 2. Mida el largo total de la tubería de cobre necesaria. 3. Sujete la tubería de cobre a la línea de agua con una válvula de cierre manual. 69 4. Pase lentamente la tubería de cobre a través del orificio en el armario. La tubería de cobre se dobla y retuerce fácilmente, así que hágalo con suavidad. La tubería de cobre debe estar lo suficiente hacia adentro de la abertura en el armario para conectarla a la entrada de la lavavajillas, en el lado izquierdo delantero de esta. tubería de cobre 5. Gire la válvula de cierre hacia la posición de “ON” (Encendido). Haga correr agua hacia un recipiente llano hasta que libere las partículas que pudieran obstruir la válvula de entrada. 6. Gire la válvula de cierre hacia la posición de “OFF” (Apagado). INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE IMPORTANTE: Use siempre una manguera de desagüe nueva. 1. Taladre un orificio de 11/2” (3,8 cm) en la pared del armario o en el piso, del lado de la abertura más cercana al fregadero. 2. Conecte la manguera de desagüe al tubo de desperdicios en “T” o al recipiente de desechos usando uno de las siguientes métodos: • • • • Opción 1, con recipiente de desechos – con purga de aire Opción 2, sin recipiente de desechos – con purga de aire Opción 3, con recipiente de desechos – sin purga de aire* Opción 4, sin recipiente de desechos – sin purga de aire* Opción 1, con recipiente de desechos – con purga de aire 1. Quite el tapón del disco removible del eliminador de desechos. Si fuera necesario, corte el extremo de la manguera de desagüe (no corte la sección ribeteada). 2. Sujete la manguera de desagüe a la purga de aire con la abrazadera tipo resorte grande. Si se cortó la manguera de desagüe, use una abrazadera tipo tornillo de 11/2” a 2” (3,8 a 5 cm)*. 3. Utilice un conector de manguera de goma* con abrazaderas de resorte o de tornillo* para conectar la purga de aire a la entrada del recipiente de desechos. 70 Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Manguera de desagüe - corteaquí de ser necesario Conector de manguera de goma Purga de aire Abrazaderas tipo resorte o tornillo Abrazadera tipo resorte grande Entrada del recipiente de desechos Manguera de desagüe Sifón de desagüe *Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería. Opción 2, sin recipiente de desechos – con purga de aire: 1. Si fuera necesario, corte el extremo de la manguera de desagüe (no corte la sección ribeteada). 2. Sujete la manguera de desagüe a la purga de aire con la abrazadera tipo resorte grande. Si se cortó la manguera de desagüe, use una abrazadera tipo tornillo de 11/2” a 2” (3,8 a 5 cm)*. 3. Utilice un conector de manguera de goma* con abrazaderas de resorte o de tornillo* para conectar la purga de aire a la entrada del recipiente de desechos. Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Manguera de desagüe - corte aquí de ser necesario Conector de manguera de goma Purga de aire Abrazaderas tipo resorte o tornillo Sifón de desagüe Abrazadera tipo resorte grande Entrada del recipiente de desechos Manguera de desagüe *Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería. Opción 3, con recipiente de desechos – sin purga de aire: 1. Quite el tapón del disco removible del eliminador de desechos. No corte el extremo de la manguera de desagüe. 2. Sujete la manguera de desagüe a la entrada del recipiente de desechos con la abrazadera tipo resorte grande. 71 Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Se recomienda enlazar la manguera de desagüe y asegurarla firmemente a la parte de abajo del mostrador. Abrazadera tipo resorte grande Manguera de desagüe disposer inlet Sifón de desagüe *Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería. Opción 4, sin recipiente de desechos – sin purga de aire: 1. Si fuera necesario, corte el extremo de la manguera de desagüe (no corte la sección ribeteada). 2. Conecte la manguera de desagüe al tubo de desperdicios en “T” con una abrazadera tipo tornillo de 11/2” a 2” (3,8 a 5 cm)*. Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Se recomienda enlazar la manguera de desagüe y asegurarla firmemente a la parte de abajo del mostrador. Manguera de desagüe - corte aquí de ser necesario Abrazaderas tipo resorte o tornillo Entrada del recipiente de desechos Manguera de desagüe Sifón de desagüe *Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería. PREPARACIÓN DE LA LAVAVAJILLAS ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. 72 ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 1. Sujete los lados del marco de la puerta de la lavavajillas y coloque la lavavajillas sobre su lado posterior. 2. Quite los dos tornillos que sujetan el panel protector y el panel inferior a la lavavajillas con un destornillador Phillips. 3. Quite los paneles y colóquelos aparte sobre una superficie protectora. Quite los tornillos del panel protector 4. Aplique cinta de sellar para rosca al codo de 90° y conecte este a la válvula de entrada de agua. Válvula de entrada de agua 5. Apriete el codo hasta que esté ajustado y asegúrese de que apunte hacia la parte trasera. 6. Quite el tornillo superior y deslice la tapa hacia la derecha para quitar la cubierta de la caja de terminales. Codo NOTA: Si va a realizar un cableado directo: instale un conductor que esté en la lista de UL y certificado por CSA y use un conector de conducto que esté en la lista de UL y certificado por CSA. 7. Mida la altura de la abertura del armario desde la parte de abajo del mostrador al piso en donde se instalará la lavavajillas (necesitará el punto más bajo). 8. Extienda las patas niveladoras fuera de la base de la lavavajillas, a 1/4” (6,4 mm) menos que la altura de la abertura. 73 Pata niveladora VERIFICACIÓN DE LA TENSIÓN DEL RESORTE DE LA PUERTA Con la ayuda de otra persona que sostenga la lavavajillas para evitar que se voltee, abra y cierre la puerta un par de veces. Si la puerta se cierra demasiado rápido o se cae al abrir por su propio peso, la tensión de la puerta necesitará ajustarse. • Si la puerta se cierra demasiado rápido, disminuya la tensión jalando el pasador de ajuste del resorte fuera de su orificio y vuélvalo a insertar en el siguiente orificio inferior, que se encuentra más cerca de la parte inferior de la lavavajillas. • Si la puerta se cae al abrir, aumente la tensión jalando el pasador de ajuste del resorte fuera de su orificio y volviendo a insertarlo en el siguiente orificio superior, que se encuentra más cerca a la parte superior de la lavavajillas. • Los pasadores de ajuste de los resortes deben estar en los mismos orificios en los lados derecho e izquierdo de la lavavajillas. DESPLAZAMIENTO DE LA LAVAVAJILLAS DENTRO DE LA ABERTURA DEL ARMARIO ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 1. Con la ayuda de dos o más personas, coloque la lavavajillas en posición vertical. 2. Sujete la lavavajillas por los lados, en los bordes del panel de la puerta. 74 3. Desplace la lavavajillas cerca de la abertura del armario. No haga presión en el frente del panel ni en la consola, ya que pueden abollarse. 4. Si la lavavajillas tiene un cable de suministro de energía, insértelo en el orificio que se hizo en el armario. Si va a usar cable directo, verifique que esté en el lado frontal derecho de la abertura. 5. Verifique que la línea de agua esté en el lado izquierdo de la abertura e inserte la manguera de desagüe a través el orificio en el armario. 6. Desplace la lavavajillas lenta y completamente dentro de la abertura del armario, con las esquinas delanteras de la lavavajillas alineadas con las puertas de los armarios. No retuerza ni apriete la tubería de cobre, la manguera de desagüe, el cable de suministro de energía ni el cable directo entre la lavavajillas y el armario. NOTA: Una vez que la lavavajillas esté en su posición, tal vez deba colocar un soporte para el frente de esta levantando las patas delanteras, bajándolas o colocando calzas en estas. 7. Quite el cartón que está debajo de la lavavajillas. NOTA: Es correcto que la lavavajillas quede ajustada en la abertura del armario. No quite la manta aislante, ya que esta reduce el desplazamiento del sonido. NIVELACIÓN DE LA LAVAVAJILLAS 1. Alinee la parte frontal del panel de la puerta de la lavavajillas con las puertas del armario. Tal vez necesite ajustar el alineamiento para que quede pareja con los armarios. NOTA: Levante un lado del marco para sostener a la lavavajillas separada del piso cuando ajusta las patas delanteras. En algunas instalaciones, puede resultar más fácil ajustar la pata delantera con una llave de tuercas ajustable de 6” (15,2 cm). 2. Verifique que las patas niveladoras estén firmes contra la puerta. 75 3. Cierre y trabe la puerta y coloque el nivel contra el panel frontal. Verifique que la lavavajillas esté a plomo. De ser necesario, ajuste la pata niveladora o agregue calzas hasta que la lavavajillas esté a plomo. 4. Repita el procedimiento para el otro lado de la lavavajillas. NOTA: Las calzas deberán sujetarse al piso con firmeza para evitar el movimiento cuando la lavavajillas esté en uso. 5. Coloque el nivel contra la abertura superior frontal de la tina. Verifique que la lavavajillas esté nivelada de lado a lado. Si la lavavajillas no está nivelada, regule las patas delanteras hacia arriba o hacia abajo hasta que la lavavajillas esté nivelada. CONEXIÓN ELÉCTRICA Consulte la sección “Requisitos eléctricos”. Contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Si va a: • • 76 Emplear el cableado directo, siga la Opción 1. Emplear un cable de suministro de energía, siga la Opción 2. Opción 1, método de cable directo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte la lavavajillas a tierra. Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1. Quite la cubierta de la caja de terminales. Guárdela para usarla más tarde. 2. Instale un protector de cables que esté en la lista de UL y aprobado por CSA. 3. Dirija el cable directo de manera que no toque el motor de la lavavajillas o la parte inferior de la tina de esta. 4. Jale el cable directo a través del protector de cables en la caja de terminales. 5. Conecte los cables como se describe a continuación usando conectores de torsión aprobados por UL del tamaño adecuado para conectar el cable directo al cable de la lavavajillas de calibre 16. Cable de suministro de energía: blanco negro Cable de puesta a tierra Cable de la caja de terminales: blanco negro Conector a tierra 77 NOTAS: • Inserte los extremos de los cables en el conector de enroscar. No enrosque previamente cable desnudo. • • Enrosque el conector.  ire levemente de los cables para asegurarse de que T ambos estén firmes. Conexión a tierra Blanco Negro 6. Apriete los tornillos del protector de cables para asegurar el cable. 7. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de terminales con los cables dentro de la caja. 8. Asegúrese de que ningún cable esté aplastado por la tapa. Opción 2, método con el cable de suministro de energía ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. El cable de suministro eléctrico y las conexiones deben cumplir con el National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), sección 422 y/o los códigos y ordenanzas locales. El largo recomendado para el cable de suministro eléctrico es de 54” (137,2 cm) como mínimo y de 64” (162,6 cm) como máximo. 78 1. Quite la cubierta de la caja de terminales. Guárdela para usarla más tarde. 2. Instale un protector de cables que esté en la lista de UL y aprobado por CSA. 3. Dirija el cable eléctrico de manera que no toque el motor de la lavavajillas o la parte inferior de la tina de esta. 4. Jale el cable eléctrico a través del protector de cables en la caja de terminales. 5. Conecte los cables como se describe a continuación usando conectores de torsión aprobados por UL del tamaño adecuado para conectar el cable directo al cable de la lavavajillas de calibre 16. Cable de suministro de energía: blanco negro Cable de puesta a tierra Cable de la caja de terminales: blanco negro Conector a tierra NOTAS: • Inserte los extremos de los cables en el conector de enroscar. No enrosque previamente cable desnudo. • • Enrosque el conector.  ire levemente de los cables para asegurarse de que T ambos estén firmes. Conexión a tierra Blanco Negro 6. Apriete los tornillos del protector de cables para asegurar el cable. 7. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de terminales con los cables dentro de la caja. 8. Asegúrese de que ningún cable esté aplastado por la tapa. 79 CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA Accesorios de compresión: • • • • Deslice la tuerca en la tubería de cobre aproximadamente 1” (2,5 cm). Deslice la férula en la tubería. No coloque la férula en el extremo de la tubería. Empuje la tubería en el codo hasta donde sea posible.  eslice la tuerca y la férula hacia delante y comience a enroscar la tuerca en D la rosca del codo. Tenga cuidado al manipular y colocar la tubería de cobre, ya que se dobla y se retuerce con facilidad. Férula Codo 1. Para evitar vibraciones durante el funcionamiento, dirija la línea de suministro de agua de modo que no toque la base, el marco o el motor de la lavavajillas. 2. Con la tubería de cobre dentro del accesorio de compresión hasta donde sea posible, use una llave de tuercas para apretar el accesorio de compresión al codo en la válvula de entrada de agua. No use cinta fontareros con los accesorios de compresión. 3. Coloque una toalla de papel debajo del codo. Abra la llave de suministro de agua y verifique si hay fugas. CONEXIÓN AL DESAGÜE IMPORTANT: El largo total de la manguera de desagüe no debe exceder los 10 pies (3,05 m) para asegurar el buen funcionamiento del desagüe. 1. Para ayudar a reducir al mínimo la vibración, dirija la manguera de desagüe de manera que evite el contacto con el motor, los resortes de la puerta, la línea de agua, el armario, el piso o el borde del orificio en dónde pasa a través del armario. 2. No quite el lazo de desagüe del lado de la lavavajillas. 3. Coloque una bandeja debajo del extremo de la manguera de desagüe. El agua que pueda estar en la manguera de desagüe se acumulará en la bandeja. manguera de desagüe 80 4. El extremo moldeado de la manguera de desagüe encajará en conexiones con un diámetro de 5/8” (16 mm), 3/4” (19 mm) o 1” (25,4 mm) en la purga de aire, el tubo de desperdicios en “T” o el recipiente de desechos. Corte por la línea marcada según sea necesario para su instalación. NOTA: Si se requiere una manguera de desagüe más larga, agregue hasta 42” (1,07 m) de largo para un total de 10 pies (3,05 m), a la manguera que se instaló de fábrica. líneas de corte 3/4" 1" 5/8" 5. Utilice una manguera con un diámetro interno de 5/8” (16 mm) o 7/8” (22 mm) y un acoplamiento para conectar los dos extremos de las mangueras. Asegure la conexión con dos abrazaderas de mangueras. 6. Asegure la manguera de desagüe a la purga de aire, el tubo de desperdicios en “T” o el eliminador con abrazaderas. acoplamiento abrazadera de mangueras abrazadera de mangueras FIIJACIÓN DE LA LAVAVAJILLAS AL MOSTRADOR Dependiendo del material de su mostrador, asegure el lavavajillas utilizando cualquiera Método 1 - Debe sujetarse al mostrador de madera o Método 2 - Debe sujetarse al mostrador de madera. OFF POTS & PANS HEAVY WASH START/ RESUME HEATED DRY HEATED DRY RINSE ONLY NORMAL WASH QUICK WASH soportes Método 1 - Debe sujetarse al mostrador de madera La lavavajillas debe sujetarse al mostrador de madera. 1. Abra la puerta de la lavavajillas y saque la canasta de platos inferior. 2. Coloque una toalla sobre el ensamblaje de la bomba y el brazo rociador de la lavavajillas, para evitar que los tornillos se caigan en el área de la bomba durante la instalación. 81 3. Verifique que la lavavajillas esté nivelada y centrada de lado a lado en la abertura. 4. Verifique que el reborde de la tina quede alineado con la cara frontal del marco del armario. 5. Sujete la lavavajillas al mostrador usando los 2 soportes que están en la parte superior de la lavavajillas. NOTA: La lavavajillas deberá sujetarse al mostrador para evitar que se voltee cuando se abra la puerta. 6. Inserte 2 tornillos Phillips de cabeza plana # 8 x 5/8” a través de los soportes y en el mostrador 7. Abra la puerta unas 3” (7,6 cm) y verifique si el espacio entre el interior de la puerta y la tina es igual en ambos lados. 8. Si los espacios no son iguales, afloje los tornillos del soporte y mueva la tina. Vuelva a apretar los tornillos del soporte. 9. Verifique que la parte superior de la puerta no haga contacto con los tornillos, los soportes o el mostrador. Si fuera así, se debe bajar la lavavajillas y nivelarla nuevamente. Vea “Nivelación de la lavavajillas” en “Instalación de la lavavajillas”. 10. Si los espacios no son iguales, afloje los tornillos del soporte y mueva la tina. Vuelva a apretar los tornillos del soporte. 11. Quite la toalla de la lavavajillas. 12. Vuelva a instalar la canasta de platos inferior. Método 2 - Debe sujetarse al mostrador de madera Cuando los mostradores son de granito u otros materiales que no son aptos para colocar tornillos, sujete la lavavajillas con los soportes de montaje laterales. 1. Utilice un destornillador de hoja plana o una herramienta para levantar y quite los tapones redondos (uno de cada lado). 2. Coloque los tornillos en el soporte de montaje lateral de la lavavajillas y en el armario adyacente de cada lado. Vuelva a instalar los tapones redondos. 82 0RVWUDGRUGHJUDQLWR %RWRQHVGH HQFKXIH 7RUQLOORV 3. Cierre la lavavajillas y verifique que el espacio existente entre el mostrador y la parte superior de la puerta de la lavavajillas es de al menos 1/2” (1,3 cm). 0RVWUDGRU 3XHUWDGHODODYDYDMLOODV FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN 1. Coloque el panel inferior detrás de la cubierta protectora. 2. Coloque el panel protector de 2 piezas contra las patas de la lavavajillas. 3. Coloque la pieza del panel protector (con ranuras) contra el soporte del panel protector. Las ranuras deben estar alineadas con los orificios para tornillos en el soporte del panel protector. Deje que el borde inferior del panel protector inferior toque el piso. 4. Coloque un panel protector más grande sobre la pieza interna e instale 2 tornillos en el panel protector. Orificio del tornillo 2 p ie za s d e ro d a p ié Ajustar hacia arriba o hacia abajo 5. Conecte al suministro de energía. 83 MÉTODO DE CABLE DIRECTO: ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte la lavavajillas a tierra. Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. • Vuelva a conectar el suministro eléctrico en la caja de fusibles o el cortacircuitos. MÉTODO CON EL CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA: ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. • 84 Conecte el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Verifique que el cable de suministro de energía no toque el motor de la lavavajillas ni la parte inferior de la tina de esta. Vuelva a conectar el suministro eléctrico en la caja de fusibles o el cortacircuitos. CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO 1. Lea el Manual de uso y cuidado que viene con la lavavajillas. 2. Verifique que todas las piezas hayan sido instaladas y que no se haya omitido ningún paso. 3. Verifique que tenga todas las herramientas que usó. 4. Ponga a funcionar la lavavajillas y deje que complete el ciclo de lavado más corto. Después de los dos primeros minutos, destrabe la puerta, espere 5 segundos y luego ábrala. 5. Verifique si hay agua en la parte inferior de la tina de la lavavajillas. Verifique que la lavavajillas esté funcionando adecuadamente. 6. Si la lavavajillas no funciona adecuadamente, desconecte el suministro de energía o desenchufe la lavavajillas y vea la sección “Si la lavavajillas no funciona”. SI LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA Verifique lo siguiente y, posiblemente, evite el costo de una visita del servicio técnico. • • • • Se ha disparado el cortacircuitos o se ha quemado el fusible de la casa? Se ha cerrado y trabado bien la puerta? Se ha seleccionado correctamente el ciclo para poner en marcha la lavavajillas? Está abierta la llave del agua? Si no funciona ninguna de estas sugerencias, vea el Manual de uso para obtener información de contacto del servicio técnico. 85 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America Wayne, NJ 07470 HDBC100AFS Issued: April 2015 Printed in China Part # 00XXXXXXXXX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Haier HDBC100AFS Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

En otros idiomas