Aeg-Electrolux B98205-5-M Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

El Aeg-Electrolux B98205-5-M es un horno eléctrico multifunción asistido por vapor de alto rendimiento con capacidad para cocinar al vapor. Cuenta con funciones para carnes, cocción al vapor, calentamiento rápido, programas automáticos con indicación del peso, recetas programadas y memoria para recetas propias. También incluye funciones adicionales como bloqueo para niños, apagado automático y limpieza asistida por vapor.

El Aeg-Electrolux B98205-5-M es un horno eléctrico multifunción asistido por vapor de alto rendimiento con capacidad para cocinar al vapor. Cuenta con funciones para carnes, cocción al vapor, calentamiento rápido, programas automáticos con indicación del peso, recetas programadas y memoria para recetas propias. También incluye funciones adicionales como bloqueo para niños, apagado automático y limpieza asistida por vapor.

B98205-5
Manual de
instrucciones
Horno múltiple de
cocción al vapor
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda
consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario
del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Información sobre seguridad 3
Seguridad de niños y personas vulnerables
3
Instrucciones generales de seguridad 3
Instalación 3
Conexión eléctrica 4
Uso del equipo 4
Vapor 5
Cuidado y limpieza 5
Bombilla del horno 5
Servicio técnico 5
Desecho del aparato 5
Descripción del producto 6
Descripción general 6
Parte interior de la puerta 6
Accesorios del horno 7
Uso diario 8
Limpieza inicial 8
Ajuste del idioma 8
Ajuste del reloj 8
Indicadores luminosos 9
Barra de menús 9
Barra de estado con símbolos 9
Teclas del horno 9
Menú (descripción general) 11
Encendido/apagado del aparato 12
Ajuste de la función del horno 12
Cambio de la temperatura del horno 12
Desconexión de la función del horno 12
Ventilador de refrigeración 12
Indicador de calor residual 12
Funciones de horno 13
Programas para carnes 13
Funciones de cocción al vapor 14
Colocación de los accesorios del horno
15
Sonda térmica 15
Programas automáticos 17
Programas para carnes con indicación del
peso 17
Programas para carnes con la sonda de
temperatura 17
Menú de opciones 17
MENU RECETAS (descripción general)
19
Selección de recetas 20
Menú de memoria 20
Almacenamiento de ajustes para "recetas
propias" 20
Búsqueda de ajustes para "recetas propias"
21
MENÚ AJUSTES 21
Ajuste del MENU AJUSTES 22
Más sugerencias de uso de MENU AJUSTES
23
Precalentamiento del horno con la función
CALENTAMIENTO RÁPIDO 23
Funciones de reloj 24
Ajuste de las funciones de reloj 24
BLOQUEO NIÑOS 25
BLOQUEO TECLAS 25
Mantenimiento y limpieza 26
LIMPIEZA VAPOR 26
Guías de apoyo extraíbles 27
Sistema generador de vapor 28
Bombilla del horno 28
Paneles de cristal y puerta del horno 29
Qué hacer si… 30
Instrucciones de instalación 31
Aspectos medioambientales 33
2
Índice de materias
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
por respeto al medio ambiente
para el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se
muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso in-
correcto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades
físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a
menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de
su seguridad.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia
y de lesiones.
Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre
abierta esté funcionando. Existe riesgo de lesiones u otras discapacidades permanentes.
Si el aparato tiene una función de boqueo del interruptor de encendido o de bloqueo de
teclas, úsela. Evita que los niños y las mascotas usen accidentalmente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al
aparato.
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando.
Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
Sólo un electricista autorizado puede instalar o conectar el aparato. Póngase en contacto
con un servicio técnico autorizado. Es para evitar el riesgo de daños estructurales o
lesiones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el
aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor.
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
de ponerlo en marcha por primera vez. No retire la placa de datos técnicos Puede invalidar
la garantía.
Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad,
eliminación de residuos, instalaciones eléctricas y/o de gas, etc.) vigentes en el país donde
se vaya a utilizar el aparato.
Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la toma de red.
Este aparato es pesado. Tenga cuidado al desplazarlo. Utilice siempre guantes de segu-
ridad. Nunca tire del aparato sujetando el asa.
Información sobre seguridad
3
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo de la corriente
eléctrica en todos los polos y que tenga una separación mínima entre contactos de 3
mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos aislantes correctos: línea con protección ante
cortocircuitos, fusibles, (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte) dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos
y mobiliario.
El aparato no puede situarse sobre una base.
Los hornos y las superficies de cocción empotrados se instalan con un sistema de cone-
xión especial. Por razones de seguridad, sólo deben combinarse electrodomésticos de un
mismo fabricante.
Conexión eléctrica
El aparato debe tener conexión a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar.
La información sobre la tensión se encuentra en la placa de especificaciones técnicas.
Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra.
Impida que los cables de los restantes aparatos eléctricos entren en contacto o queden
cerca de la puerta del aparato.
No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de
incendio.
No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación (si lo hay) y el enchufe detrás
del aparato.
Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe -
si lo hay.
Uso del equipo
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el aparato
en usos comerciales e industriales.
Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de
alimentos. Así evitará lesiones a personas y daños a sus propiedades.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o de almacenamiento.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, y/o
objetos fusibles (hechos de plástico o de aluminio), dentro, cerca o encima del aparato.
Existe riesgo de explosión o incendio.
El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso. Puede causar
quemaduras. Utilice guantes cuando inserte o quite accesorios u ollas.
Manténgase alejado del aparato cuando abra la puerta mientras el aparato esté funcio-
nando. Puede salir vapor caliente. Puede causar quemaduras.
Para evitar daños o descoloración al esmalte:
no ponga ningún objeto directamente en el piso del aparato ni lo cubra con hoja de
aluminio;
4
Información sobre seguridad
no ponga agua caliente directamente sobre el aparato;
no deje platos y alimentos húmedos en el aparato después de que termine de coci-
narlos.
La descoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato.
No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las
manos húmedas.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
Cierre siempre la puerta del aparato, incluso cuando esté asando a la parrilla.
Vapor
No abra la puerta del horno durante la cocción al vapor. Pueden liberarse vapores. Existe
riesgo de quemaduras. Existe el riesgo de que el vapor provoque daños de humedad en
el aparato.
Cuidado y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo
de la toma de red.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que el aparato está
totalmente frío. Puede causar quemaduras. Existe riesgo de que los paneles de cristal
puedan romperse.
Mantenga el horno limpio en todo momento La acumulación de grasa o alimentos puede
provocar un incendio.
Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
Por su seguridad personal y la seguridad de su hogar, limpie el aparato únicamente con
agua y jabón. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
No limpie el aparato con limpiadores de vapor, limpiadores de alta presión, objetos pun-
tiagudos, agentes de limpieza abrasivos, esponjas abrasivas y quitamanchas.
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante. No rocíe
nada sobre el filtro de grasa (si está instalado), las resistencias de calentamiento ni la
sonda del termostato
No limpie el cristal de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría
romper y hacer añicos la superficie resistente al calor del cristal interior.
Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, pueden debilitarse y romperse.
Los debe reemplazar. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. La puerta es muy pesada.
No limpie el esmalte catalítico (si lo hay).
Bombilla del horno
Desconecte el enchufe de la toma de red antes de reemplazar la bombilla del horno.
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
Para evitar el riesgo de lesiones y daños
Información sobre seguridad
5
Desconecte el enchufe de la toma de red.
Corte el cable de alimentación y deséchelo.
Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden en-
cerrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia.
Descripción del producto
Descripción general
5
4
3
2
1
1
12
11
3
2
5
4
6
7
8
9
10
1 Compartimento de agua
2 Visor digital
3 Resistencia
4 Bombilla del horno
5 Zócalo para la sonda de temperatura
6 Ventilador
7 Bombilla del horno
8 Resistencia de la pared trasera
9 Generador de vapor con tapa
10 Guías laterales, extraíbles
11 Calor inferior
12 Posiciones de las bandejas/parrilla
Parte interior de la puerta
Encontrará el número de posición de las bandejas en el interior de la puerta del horno.
6
Descripción del producto
Accesorios del horno
Parrilla
Para bandejas de horno, moldes de pastele-
ría, asados.
Bandeja de horno plana
Para tartas y galletas.
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar o como grasera.
Conjunto de recipientes para alimentos
Recipiente de cocción perforado y sin per-
forar.
Sonda de temperatura interna
Para medir cuánto se ha hecho la carne.
Descripción del producto
7
Bandeja de pastelería
Para panecillos, rosquillas saladas y bollería.
Se puede utilizar para la función de cocción
al vapor. La pérdida de color de la superficie
no afecta a la función.
Esponja Quick 180
Para absorber el agua restante del generador
de vapor.
Uso diario
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
Retire y limpie todas las piezas del aparato.
Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Cuidado y limpieza".
Ajuste del idioma
1. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
El visor digital muestra SPRACHE EINSTELLEN - ELEGIR IDIOMA.
2.
Utilice las teclas
o para elegir el idioma.
3. Utilice la tecla
para confirmar.
El texto aparecerá en el idioma elegido.
Ajuste del reloj
En la pantalla aparece HORA.
El aparato no funciona si no se ajusta previamente la hora.
1. Utilice las teclas
o para ajustar la
hora correcta.
2. Utilice la tecla
para confirmar.
El aparato está preparado para funcionar.
Consulte las instrucciones del capítulo "Menú
de ajustes" para ver los posibles cambios.
HORA
8
Uso diario
Indicadores luminosos
TURBO
1 2 3
45678
1 Barra de símbolos
2 Barra de menús
3 Línea de texto
4 Funciones de reloj. Tiempo de funcionamiento
5 Niveles
6 Tiempo Temperatura interna de la carne
7 Indicador de calentamiento
8 Temperatura
Barra de menús
Indicación Función
Parpadea una barra de la barra de esta-
do.
Se muestra la posición en un menú.
La barra de estado no aparece. El horno empieza a calentarse.
Se inicia la cuenta atrás.
Barra de estado con símbolos
Símbolo Función
CALENTAMIENTO RÁPIDO El CALENTAMIENTO RÁPIDO está en funcionamien-
to.
SONDA TÉRMICA La SONDA TÉRMICA está instalada.
Teclas del horno
Tecla Función Descripción
ABAJO, ARRIBA
Para programar las funciones del horno.
Para desplazarse hacia arriba y hacia abajo en el
menú.
OPCIONES
Para abrir el menú de opciones.
Para cerrar el menú de opciones (apretar y man-
tener pulsada la tecla).
OK Para confirmar o abrir el submenú.
Uso diario
9
Tecla Función Descripción
Encender/Apagar Conecta y desconecta el aparato.
CALENTAMIENTO RÁ-
PIDO
Para encender o apagar la función de calenta-
miento rápido.
SELECCIÓN
Para seleccionar la función del horno, la función
de reloj y la SONDA TÉRMICA.
MÁS, MENOS
Para ajustar los valores (p. ej. temperatura, hora,
peso, grado de cocción).
10
Uso diario
Menú (descripción general)
VAPOR SOLO
VAPOR INTERVAL +
VAPOR INTERVAL
TURBO
TURBO PLUS
PIZZA
COCCION BIO
CALOR SUP+INF
GRILL + AIRE CAL
GRILL GRANDE
GRILL
MANTENER 80°C
DESCONGELAR
SOLERA
AVES
CERDO
AÑOJO
TERNERA
CAZA
MENU RECETAS
MENU MEMORIAS
MENU LIMPIEZA
MENU AJUSTES
HEAT+ HOLD MENU
MENU T. ADICIONAL
MENU CAL. RAPIDO
RESIDUAL HEAT MENU
MENU SONIDO
ELEGIR IDIOMA
VALORES INICIALES
1 2
1 Menú de funciones del horno
2 Opciones de menú
Uso diario
11
Encendido/apagado del aparato
Utilice la tecla para encender el aparato.
El visor digital muestra el menú FUNC. HORNO.
Utilice la tecla
para apagar el aparato.
Ajuste de la función del horno
Utilice las teclas o para elegir el funcio-
namiento del horno.
El visor digital muestra la temperatura recomen-
dada.
Comienza a calentarse el aparato.
Cuando el aparato funciona con la temperatura
indicada, emite una señal acústica.
Cambio de la temperatura del horno
Utilice las teclas o para ajustar la tempe-
ratura.
Para ver la temperatura del horno
Utilice las teclas
y al mismo tiempo para
que el visor digital muestre la temperatura del
horno.
Desconexión de la función del horno
Utilice las teclas o varias veces hasta que
el visor digital muestre FUNC. HORNO.
Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáti-
camente Una vez apagado el aparato, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo to-
talmente.
Indicador de calor residual
Cuando se desconecta el horno, las barras del indicador muestran el calor residual.
–—FUNC. HORNO
CALOR SUP+INF
CALOR SUP+INF
–—FUNC. HORNO
12
Uso diario
Funciones de horno
Función Uso
Cocción al VAPOR SOLO
Para fruta, verdura, pescado, patatas, arroz, pasta u otras
guarniciones.
VAPOR INTERVAL +
Para alimentos con alto contenido de humedad y para re-
calentar platos.
VAPOR INTERVAL
Para hornear, asar y calentar platos refrigerados y conge-
lados.
TURBO
Para hornear alimentos a un máximo de tres niveles al mis-
mo tiempo. Ajuste la temperatura del horno entre 20°C y
40°C más baja que para CALOR SUP+INF.
TURBO PLUS
Para un horneado y cocción con bajo consumo de energía
de productos de pastelería fundamentalmente secos y souf-
flés en moldes en un nivel.
PIZZA
Para hornear alimentos en un nivel con dorado intenso y
base crujiente. Ajuste la temperatura del horno entre 20 y
40°C más baja que para CALOR SUP+INF.
COCCIÓN BIO
Para preparar alimentos asados magros y tiernos.
CALOR SUP+INF
Para hornear y asar alimentos en un nivel.
GRILL + AIRE CAL
Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en un
nivel. Para dorar alimentos o cubrirlos con queso o pan ra-
llado.
GRILL GRANDE
Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco
espesor. Para tostar pan.
GRILL
Para asar alimentos de poco espesor situados en el centro
del grill. Para tostar pan.
MANTENER 80°C
Para mantener calientes los alimentos.
DESCONGELAR
Descongelar los alimentos congelados.
SOLERA
Para hornear pasteles con base crujiente.
Programas para carnes
Programas para carne con in-
troducción del peso
Uso Peso
AVES
Pollo, pato, ganso 0,9 - 4,7 kg
CERDO
Asado de cerdo, paleta de cerdo 1,0 - 3,0 kg
AÑOJO
Rosbif, estofado 1,0 - 3,0 kg
TERNERA
Ternera asada 1,0 - 3,0 kg
CAZA
Corzo, conejo 1,0 - 3,0 kg
Uso diario
13
Programas para carne con in-
troducción del peso
Uso Peso
ROASTBEEF
ROASTBEEF POCO
ROASTBEEF MEDIO
ROASTBEEF HECHO
-
ROASTBEEF 2
ROASTBEEF 2 POCO
ROASTBEEF 2 MEDIO
ROASTBEEF 2 HECHO
Rosbif - estilo escandinavo (sin
dorar)
CERDO
- -
TERNERA
- -
CORDERO
- -
CAZA
- -
PAVO
- -
Consulte el folleto "Tablas, sugerencias y recetas" para obtener información sobre funciones,
programas y recetas automáticas del horno.
Funciones de cocción al vapor
Utilice siempre las funciones de cocción al vapor junto con las funciones de reloj: DURACIÓN
o FIN (consulte la sección Funciones de reloj DURACIÓN / FIN ).
Utilice únicamente agua como líquido.
Cuando no queda agua, se emite un zumbido. Cuando se rellena el compartimento con
agua, el zumbido se vuelve a desconectar.
Debido a la salida de vapor automática con una duración de aproximadamente 5 minutos
al final del tiempo de cocción y al tiempo de calentamiento de aproximadamente 2 minutos,
los ajustes inferiores a 10 minutos surten poco efecto.
Al abrir la puerta también sale vapor.
VAPOR SOLO
1. Llene de agua (650 ml) el compartimento
de agua en el panel de control.
La reserva de agua es suficiente para
aproximadamente 30 minutos.
2. Encienda el horno con el mando de en-
cendido/apagado
.
3.
Utilice
o para ajustar la función
de VAPOR SOLO. Utilice
o para
ajustar la temperatura.
4. Utilice
para ajustar la función DURA-
CIÓN
o FIN . Ajuste el tiempo de
cocción o la hora de apagado con el man-
14
Uso diario
do o . El primer vapor aparece
transcurridos unos 2 minutos. Se emite un sonido cuando la temperatura alcanza
aproximadamente 96°C.
Se emite otro sonido al final del tiempo de cocción.
5. Pare la señal y el horno con el mando de encendido/apagado
.
Una vez que el horno se haya enfriado, recoja el resto de agua del generador de vapor
mediante la esponja Quick y frote en su caso con unas gotas de vinagre.
Deje que el horno se seque completamente con la puerta abierta.
VAPOR INTERVAL + y VAPOR INTERVAL
El cambio constante entre aire caliente y vapor se realiza automáticamente con VAPOR
INTERVAL + aunque con un mayor porcentaje de vapor.
Para ajustar las funciones VAPOR INTERVAL + y VAPOR INTERVAL utilice el mismo proce-
dimiento que para el VAPOR SOLO
Colocación de los accesorios del horno
Coloque los accesorios deslizantes de manera que los lados con el borde doble queden en
la parte trasera del horno y mirando hacia abajo. Haga avanzar los accesorios entre las guías
de uno de los niveles del horno.
La bandeja de asar honda y la parrilla del horno
tienen lados con bordes dobles. Los bordes y la
forma de las guías impiden que los accesorios del
horno se vuelquen.
Insertar la parrilla y la bandeja de horno hon-
da al mismo tiempo
Coloque la parrilla sobre la bandeja de horno hon-
da. Inserte la bandeja de horno honda entre las
guías de uno de los niveles.
Sonda térmica
Mide la temperatura interna de la carne mientras se asa. Se apaga automáticamente cuando
la carne alcanza la temperatura ajustada.
Uso diario
15
Hay que considerar dos temperaturas:
La temperatura del horno: Consulte la tabla de asados en el folleto "Tablas, sugerencias
y recetas".
La temperatura interna: Consulte la tabla de la sonda de temperatura en el folleto "Tablas,
sugerencias y recetas"
Utilice sólo la sonda de temperatura suministrada o piezas originales.
1. Encienda el aparato.
2. Inserte la punta de la sonda hasta el centro
de la carne.
3. Inserte la sonda en el zócalo situado en el
lateral del horno.
4. El visor digital muestra SONDA TERMICA
y
5. Utilice las teclas o en menos de 5
segundos para ajustar la temperatura in-
terna.
Transcurridos 5 segundos, el visor digital
muestra la temperatura interna actual.
Si el visor digital muestra FUNC. HORNO antes de que se ajuste la temperatura interna,
utilice la tecla
hasta que comience a parpadear la tecla . Ajuste la temperatura interna.
6. Ajuste la función del horno y, si fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula y actualiza el tiempo final provisional para alcanzar la temperatura
interna. El nuevo tiempo final aparece en el visor digital.
La sonda debe permanecer insertada en la carne y en el zócalo durante todo el proceso de
cocción. Cuando el aparato calcula el tiempo final provisional, el visor digital muestra un
cuadrado parpadeante.
7. Cuando la carne alcanza la temperatura interna ajustada, el aparato emite una señal
acústica y se desconecta automáticamente.
Utilice cualquier tecla para apagar la señal.
8. Extraiga el conector de la sonda de temperatura interna del zócalo y retire el alimento
del horno.
ADVERTENCIA
¡La sonda de temperatura interna está caliente! ¡Peligro de quemaduras! Tenga cuidado al
retirar la punta y extraer el enchufe de la sonda de temperatura.
9. Apague el aparato.
En los programas para carnes con la sonda de temperatura, consulte los programas auto-
máticos.
Cambio de la temperatura interna
1. Utilice las teclas
varias veces hasta que el visor digital muestre SONDA TERMICA.
2. Utilice las teclas
o para cambiar la temperatura interna.
16
Uso diario
Programas automáticos
Utilice los 3 programas automáticos siguientes para obtener los mejores resultados con
cada tipo de carne o receta:
Programas para carnes con indicación del peso (menú FUNC. HORNO )
Programas para carne con la sonda de temperatura (menú FUNC. HORNO )
Recetas automáticas (menú de opciones)
Programas para carnes con indicación del peso
El peso de la carne permite al aparato calcular el tiempo de cocción apropiado.
1.
Utilice las teclas
o para elegir el
programa apropiado.
El indicador de peso comienza a parpa-
dear.
2. Mientras siga parpadeando, utilice las tec-
las
o para indicar el peso de la
carne.
El ajuste cambia en pasos de 0,1 kg (para AVES en pasos de 0,2 kg).
El visor digital indica la duración del programa. Se inicia la cuenta atrás.
El programa comenzará de inmediato si el peso no se cambia en menos de 5 segundos. Para
cambiar el peso una vez iniciado el programa, utilice las teclas
en los 2 minutos si-
guientes.
3. Con el programa de carne AVES, vuelva las piezas del otro lado cuando el horno emita
una señal acústica y el visor digital muestre VOLTEAR ASADO.
Al finalizar el tiempo de cocción, el horno volverá a emitir una señal acústica.
Programas para carnes con la sonda de temperatura
Cuando se instala la sonda de temperatura, el menú FUNC. HORNO muestra más programas
para carnes.
1. Encienda el aparato e instale la sonda de
temperatura.
El visor digital muestra SONDA TERMICA
y el indicador
comienza a parpadear.
2.
Utilice las teclas
o para elegir el
programa SONDA TERMICA.
Cuando finalice el programa SONDA TER-
MICA, el horno emitirá una señal acústica.
Utilice cualquier tecla para apagar la señal acústica.
3. Retire la sonda de temperatura.
ADVERTENCIA
¡La sonda de temperatura está caliente! Retire la sonda con cuidado para evitar quemaduras.
Menú de opciones
1. Utilice la tecla para abrir el menú de opciones.
AVES 2,5 KG
TERNERA
Uso diario
17
2.
Utilice las teclas
o para elegir la opción del menú.
La barra muestra la posición de la opción en el menú.
3. Utilice la tecla
para abrirlo.
Para regresar al menú
Utilice la opción ATRÁS para retroceder a la anterior.
Para cancelar una selección
Pulse y mantenga pulsada la tecla
para cancelar un proceso de selección.
El visor digital muestra el menú FUNC. HORNO.
18
Uso diario
MENU RECETAS (descripción general)
MENU RECETAS
w
m
¹
RECETAS VAPOR
REGENERAR
VERDURA FRESCA
BIZCOCHO
PESCADO
ATRÁS
RECETAS REPOST.
BIZCOCHO LIMON
TARTA SUECA
ATRÁS
RECETAS ASADOS
PIZZA
PASTEL CEBOLLA
QUICHE LORRAINE
ATRÁS
RECETAS VARIAS
PASTEL PRECOC.
ATRÁS
ATRÁS
¹
¹
w
m
w
m
w
m
¹
¹
¹
¹
¹
¸
¹
¹
w
m
Uso diario
19
Consulte el folleto "Tablas, sugerencias y recetas" para obtener más información sobre
funciones, programas y recetas automáticas del horno.
Selección de recetas
1. Utilice la tecla para abrir el menú de opciones.
2. Utilice la tecla
para abrir MENU RECETAS .
3.
Utilice las teclas
o para elegir la categoría de la receta.
4. Utilice las teclas
para abrir un menú, por ejemplo, RECETAS ASADOS.
5.
Utilice las teclas
o para elegir la receta.
Si la selección no se cambia en algunos segundos, el aparato comenzará a calentarse
con el ajuste elegido.
Categoría de recetas RECETAS VARIAS:
Con las recetas PASTEL PRECOC. y PIZZA CONG., utilice las teclas
o para aumentar
o reducir la temperatura recomendada en 5 °C.
6. Al finalizar el tiempo de cocción, los indicadores "00:00" y
comienzan a parpadear,
el horno se apaga automáticamente y emite una señal acústica.
Utilice cualquier tecla para apagar la señal acústica.
Para cambiar el tiempo de inicio
Cuando un programa funciona menos de 2 minutos, es posible cambiar la hora de inicio
(consulte las funciones del reloj).
Para parar el tiempo de cocción
Pulse y mantenga pulsada la tecla
, o bien
Utilice las teclas
o , o bien
Elija la opción de menú ATRÁS.
Menú de memoria
El aparato dispone de una opción para guardar los ajustes óptimos para sus propias recetas.
Hay 10 opciones disponibles para recetas;
Hay 10 opciones de memoria disponibles para recetas con temperaturas ajustadas para
la sonda.
Almacenamiento de ajustes para "recetas propias"
1. Ajuste la función y temperatura del horno.
2. Si fuera necesario, utilice la tecla
para abrir la función DURACION y elegir el
tiempo de cocción (consulte las funciones del reloj)
o
Utilice la tecla
para abrir la función SONDA TERMICA y ajustar la función interna
(consulte la sección " SONDA TERMICA").
3. Utilice la tecla
para abrir el menú de opciones.
20
Uso diario
4. Utilice la tecla para ajustar la opción
de menú ALMACENAR MEMORIA.
El visor digital muestra las tres primeras
posiciones de memoria.
5. Utilice la tecla
para elegir la posición
de la memoria.
La primera letra de la línea de texto co-
mienza a parpadear.
6.
Utilice
o para elegir la letra co-
rrecta.
7. Utilice
o para desplazar el cursor
a derecha o izquierda.
La letra siguiente comienza a parpadear. Cambie la letra por la que prefiera.
8. Repita estos pasos para escribir el nombre completo de su "receta propia".
Hay 18 campos para nombres de recetas propias.
9. Pulse y mantenga pulsada la tecla
para guardar el nombre de su receta.
El visor digital muestra GUARDADO.
Los ajustes pueden cambiarse durante o al final del proceso de horneado o asado.
Búsqueda de ajustes para "recetas propias"
1. Encienda el aparato.
2.
Utilice la tecla
para elegir la "receta propia".
Puede encontrar sus 3 primeras "recetas propias" directamente en el menú FUNC. HORNO .
Encontrará más recetas propias en el MENU MEMORIAS bajo la opción INICIO MEMORIA.
MENÚ AJUSTES
Puede cambiar distintos ajustes básicos siempre que desee.
MENÚ AJUSTE BÁSICO DESCRIPCIÓN
HEAT+ HOLD MENU
Encendido La función HEAT+HOLD se enciende
una vez terminada la función de reloj
DURACIÓN o FIN.
HEAT+ HOLD MENU
Desconectado La función HEAT+HOLD se apaga.
ALMACENAR MEMORIA
MEMORIA 1
Uso diario
21
MENÚ AJUSTE BÁSICO DESCRIPCIÓN
MENÚ T. ADICIONAL
Encendido La función para añadir tiempo se en-
ciende una vez terminada la función de
reloj DURACIÓN o FIN. Utilice
si de-
sea añadir 10 minutos o
para fina-
lizar la cocción.
MENÚ T. ADICIONAL
Desconectado La función para añadir tiempo se apaga.
MENÚ CAL. RÁPIDO
Encendido La función de calentamiento rápido se
enciende con las funciones de horno
correspondientes.
MENÚ CAL. RÁPIDO
Desconectado La función de calentamiento rápido no
se enciende con las funciones de horno
correspondientes.
CALOR RESIDUAL
Encendido Si el aparato está apagado, se enciende
el indicador de calor residual.
CALOR RESIDUAL
Desconectado Si el aparato está apagado, no se en-
ciende el indicador de calor residual.
MENÚ SONIDO TECLAS
Encendido Si se toca una tecla, el aparato confirma
con una señal acústica.
MENÚ SONIDO TECLAS
Desconectado Si se toca una tecla, el aparato no con-
firma con una señal acústica.
MENÚ SONIDO ERROR
Encendido Si realiza una acción que no se puede
llevar a cabo, se escucha una señal
acústica.
MENÚ SONIDO ERROR
Desconectado Si realiza una acción que no se puede
llevar a cabo, no se escucha ninguna
señal acústica.
ELEGIR IDIOMA
•Inglés
......
Para ajustar el idioma en la pantalla.
VALORES INICIALES
RESETEAR VALORES
Para volver a los valores iniciales.
Ajuste del MENU AJUSTES
1. Utilice la tecla para abrir el menú de opciones.
2.
Utilice la tecla
o para elegir MENU AJUSTES.
3. Utilice la tecla
para abrir MENU AJUSTES.
4.
Utilice las teclas
o para ir al ajuste adecuado.
5. Utilice la tecla
.
El visor digital muestra el valor ajustado.
6.
Utilice las teclas
o para el nuevo valor.
7. Utilice la tecla
22
Uso diario
El visor digital muestra GUARDADO durante unos segundos y vuelve a mostrar el menú
FUNC. HORNO.
Más sugerencias de uso de MENU AJUSTES
Puede cambiar distintos ajustes básicos siempre que desee.
MENÚ DESCRIPCIÓN
HEAT+ HOLD
MENU
La función HEAT+HOLD mantiene caliente un plato terminado a 80° durante 30
minutos una vez finalizado el proceso de cocción o asado.
Condiciones para la función HEAT+HOLD:
La temperatura ajustada es superior a 80°C.
La HEAT+HOLD tiene una duración constante.
Cuando termina la función, se escucha una señal acústica. La función HEAT
+HOLD opera durante 30 minutos. Transcurridos 30 minutos, el aparato se apa-
ga.
La función HEAT+HOLD permanece encendida si se cambia a otras funciones
del horno.
MENÚ T. ADI-
CIONAL
Con el MENÚ T. ADICIONAL la función del horno continúa después de que ter-
mine el tiempo ajustado.
Es aplicable a todas las funciones del horno con DURACIÓN o Peso automá-
tico.
No es aplicable a las funciones del horno con SONDA TÉRMICA.
Cuando termina el tiempo de cocción, se escucha una señal acústica.
Precalentamiento del horno con la función CALENTAMIENTO RÁPIDO
Esta función reduce el tiempo necesario para precalentar el horno.
Puede alternar la función CALENTAMIENTO RÁPIDO con las siguientes:
•TURBO
•PIZZA
•CALOR SUP+INF
GRILL + AIRE CAL
Precaliente el horno en vacío para estos tipos de alimento:
Galletas
Panecillos
Brazo de gitano
La mayoría de los programas de horneado y asado no precisan precalentar el horno en
vacío.
Consulte el folleto "Tablas, sugerencias y recetas" para obtener información sobre funciones,
programas y recetas automáticas del horno.
No introduzca alimentos en el horno hasta que finalice el calentamiento rápido y el aparato
se ponga en marcha con la función elegida.
1. Ajuste la función del horno.
2. Si fuera necesario, cambie la temperatura recomendada.
3. Utilice la tecla
. El visor digital muestra .
Cuando la función está activada, las barras del indicador de calor parpadean una tras
otra.
Uso diario
23
Las barras del indicador permanecen fijas cuando el aparato alcanza la temperatura.
Suena una señal acústica. El visor digital muestra
.
El aparato sigue calentando con la función de horno y temperatura elegidas.
4. Introduzca los alimentos.
Si suele preferir colocar los alimentos en un horno precalentado, puede encender la función
CALENTAMIENTO RÁPIDO permanentemente (consulte MENÚ AJUSTES). A continuación,
puede apagar el CALENTAMIENTO RÁPIDO con la tecla
.
Funciones de reloj
SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
AVISADOR Para programar una cuenta atrás (máx. 99 minutos). Esta
función no afecta al funcionamiento del aparato.
DURACIÓN Para programar durante cuánto tiempo debe estar funcio-
nando el aparato.
FIN Programar la hora de desconexión de una función del horno.
Puede utilizar DURACIÓN y FIN al mismo tiempo si se desea
que el aparato se conecte y desconecte automáticamente
más tarde.
HORA Para programar, modificar o controlar la hora.
Cuando se ajusta una función del reloj, el símbolo parpadea durante unos 5 segundos.
Durante ese tiempo, toque
o para ajustar la hora.
Una vez ajustada la hora, el símbolo continuará parpadeando durante unos 5 segundos.
Transcurrido ese tiempo, el símbolo se enciende con luz fija. Comienza la cuenta atrás.
Si no ajusta una de las funciones de reloj, AVISADOR
, DURACION o FIN , el
visor digital mostrará la duración de la función del horno.
Si utiliza las funciones de reloj DURACION y FIN , el aparato apaga las resistencias
cuando se agota el 90% del tiempo elegido. El aparato utiliza el calor residual para continuar
el proceso de cocción hasta completar el tiempo (3-20 minutos).
Ajuste de las funciones de reloj
1. Pulse varias veces hasta que la pantalla
muestre la función de reloj necesaria y el
símbolo correspondiente, por ejemplo,
AVISADOR
.
AVISADOR
24
Uso diario
2. Utilice o para programar el tiempo
que necesite.
Al finalizar el tiempo, suena una señal du-
rante 2 minutos. Se apaga el aparato.
"00.00" y el indicador de la función rela-
cionada parpadean.
3. Utilice cualquier tecla para desactivar la
señal acústica.
Con AVISADOR , es necesario activar el horno para ajustar la función de reloj.
Con DURACION y FIN , el horno se apaga de manera automática.
Con DURACION
y FIN , es necesario ajustar primero la función del horno y la tem-
peratura, y a continuación es posible ajustar la función de reloj.
Después de utilizar
y al mismo tiempo, la pantalla muestra PROGRAMADO.
Sólo se puede cambiar HORA si:
no se ha activado BLOQUEO NIÑOS;
no se han ajustado las funciones de reloj DURACION y FIN;
no se ha programado ninguna función del horno.
BLOQUEO NIÑOS
ADVERTENCIA
Active el dispositivo BLOQUEO NIÑOS siempre que haya niños. BLOQUEO NIÑOS impide que
el aparato se pueda poner en marcha de forma accidental.
Para conectar el dispositivo de seguridad para niños
1. Si fuera necesario, encienda el aparato.
No seleccione ninguna función del horno.
2. Utilice las teclas
y al mismo tiempo hasta que el visor digital muestre BLOQUEO
NIÑOS.
La función BLOQUEO NIÑOS está activada.
Desactivación del dispositivo de seguridad para niños
1. Si fuera necesario, encienda el aparato.
2. Utilice las teclas
y al mismo tiempo hasta que el visor digital deje de mostrar
BLOQUEO NIÑOS.
La función BLOQUEO NIÑOS se desactiva.
BLOQUEO TECLAS
BLOQUEO TECLAS impide el cambio accidental de las funciones del horno.
Activación de la función BLOQUEO TECLAS
1. Si fuera necesario, encienda el aparato.
2. Ajuste la función del horno.
3. Utilice las teclas
y al mismo tiempo hasta que el visor digital muestre BLOQUEO
TECLAS.
AVISADOR
Uso diario
25
BLOQUEO TECLAS se activa.
Desactivación de la función BLOQUEO TECLAS
1. Utilice las teclas
y al mismo tiempo durante 2 segundos hasta que el visor digital
deje de mostrar BLOQUEO TECLAS.
BLOQUEO TECLAS se desactiva.
La función BLOQUEO TECLAS no impide la puesta en marcha accidental del aparato. Cuando
se apaga el aparato se desactiva la función BLOQUEO TECLAS.
Desconexión automática
Si no cambia la temperatura ni apaga el horno transcurrido un tiempo, el horno se apaga
automáticamente.
La última temperatura programada parpadea en la pantalla.
El horno se apaga con una temperatura de:
•30 - 120°C al cabo de 12,5 horas
120 - 200°C al cabo de 8,5 horas
200 - 230°C al cabo de 5,5 horas
OFF aparece en la pantalla.
Encender el horno después de una desconexión automática
Pulse cualquier tecla.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada
y detergente líquido.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
Limpie los accesorios internos después de cada uso. Así impedirá la acumulación de
residuos que podrían llegar a quemarse.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
Después de cada uso, limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave hume-
decido en agua caliente y jabón) y déjelos secar.
No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni
los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadherente.
LIMPIEZA VAPOR
1. Introduzca agua (aproximadamente 150 ml) y 1 cucharada de vinagre directamente en
el generador de vapor.
2. Utilice
para abrir el menú de opciones.
3.
Utilice
o para ajustar el MENÚ LIMPIEZA.
4. Utilice
para confirmar. La LIMPIEZA VAPOR se inicia.
La pantalla muestra la duración del proceso (15 minutos).
5. Suena una señal acústica cuando termina la LIMPIEZA VAPOR.
26
Mantenimiento y limpieza
Utilice cualquier tecla para desactivar la señal acústica.
6. Limpie el horno con un paño suave.
Elimine el agua del generador de vapor con la esponja Quick y séquelo.
Deje abierta la puerta del horno durante aproximadamente 1 hora para que el
horno se seque completamente.
Guías de apoyo extraíbles
Puede extraer las guías de apoyo para limpiar las paredes laterales.
Para retirar las guías de apoyo
1. Extraiga con cuidado las rejillas hacia arri-
ba de la suspensión delantera.
2. Vire ligeramente hacia adentro la rejilla en
la suspensión delantera.
3. Extraiga la rejilla de la suspensión poste-
rior.
Instalar las guías de apoyo
Repita las instrucciones anteriores en orden inverso.
Mantenimiento y limpieza
27
Sistema generador de vapor
PRECAUCIÓN
Seque el generador de vapor después de cada uso . Recoja el agua con una esponja Quick.
Los eventuales restos de cal se eliminan mejor con agua y vinagre.
PRECAUCIÓN
Los desincrustantes químicos pueden dañar el esmalte del horno. Siga las instrucciones del
fabricante.
Compartimento de agua y generador de vapor
1.
Llene con una mezcla de agua y vinagre (aprox. 250 ml) a través del compartimento
de agua en el generador de vapor.
Deje que funcione durante unos 10 minutos.
2. Retire el agua con vinagre mediante la esponja Quick.
3. Utilice agua limpia (100-200 ml) para enjuagar el sistema de generación de vapor a
través del compartimento de agua.
4. Elimine el agua del generador de vapor con la esponja Quick y séquelo.
5. Deje abierta la puerta para que el horno se seque por completo.
Bombilla del horno
Cambio de la luz trasera del horno y limpieza de la tapa de cristal
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y retírela.
2. Quite las juntas y el anillo metálico y lim-
pie la cubierta de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra
preparada para soportar temperaturas de
hasta 300°C.
4. Coloque las juntas y el anillo metálico en
la cubierta de cristal.
5. Instale la tapa de cristal.
Cambio de la lámpara del horno (lado izquierdo del aparato) Limpieza de la tapa de cristal
1. Quite el carril de apoyo izquierdo.
28
Mantenimiento y limpieza
2. Utilice un destornillador de estrella para
retirar la tapa de cristal.
3. Quite y limpie la cubierta metálica y la
junta.
4. En caso necesario: Cambie la bombilla del
horno
Datos técnicos 25 vatios, 230 V, 300°C,
resistente al calor.
5. Coloque la cubierta metálica y la junta y
apriete los tornillos.
6. Instale el carril de apoyo izquierdo.
Paneles de cristal y puerta del horno
Desmonte la puerta del horno para limpiarla.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. La puerta es muy pesada.
Desmontaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Levante las dos palancas de cierre (A) de
las dos bisagras hasta el tope.
3. Cierre la puerta del horno hasta su prime-
ra posición (en un ángulo de unos 45°).
4. Sostenga la puerta del horno con una ma-
no a cada lado y tire de ella hacia arriba y
afuera.
Ponga el horno con la puerta abierta hasta el
tope sobre una superficie suave y nivelada pa-
ra evitar desperfectos.
Monte la puerta siguiendo las instrucciones
anteriores en orden inverso.
Retirar y limpiar los cristales de la puerta y el
canal de recogida del agua
1. Sujete por ambos lados la cubierta de la puerta (B) situada en el borde superior de ésta,
y empuje hacia dentro para soltar el cierre.
A
A
45°
Mantenimiento y limpieza
29
2. Tire del borde de la puerta hacia delante
para desengancharla.
3. Uno tras otro, sujete los paneles de cristal
de la puerta por su borde superior y ex-
tráigalos de la guía.
4. Incline el canal de recogida del agua hacia
el cristal de la puerta y levántelo para ex-
traerlo de la guía.
5. Limpie a fondo los cristales de la puerta y
el canal colector con agua y detergente
líquido y séquelos.
Monte los paneles y el canal de recogida
del agua siguiendo las instrucciones an-
teriores en orden inverso.
Coloque lateralmente en la guía el gancho de cie-
rre del canal colector de agua. Presione desde
arriba para encajar el gancho en el otro lado.
A continuación, introduzca los paneles de cristal.
Instale primero el panel más pequeño y luego el
más grande.
Qué hacer si…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Causa probable Solución
El horno no se calienta El aparato está apagado. Encienda el aparato.
B
30
Qué hacer si…
Problema Causa probable Solución
El horno no se calienta No se ha seleccionado el tiem-
po
Ajuste la hora. Consulte "Ajuste
de la hora".
El horno no se calienta No se ha elegido ninguna fun-
ción
Asegúrese de que los ajustes
son correctos
El horno no se calienta La desconexión automática de
seguridad está activada
Consulte “Desconexión auto-
mática de seguridad”
El horno no se calienta Se ha disparado el fusible Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se dispara
una y otra vez, consulte a un
electricista homologado
La bombilla del horno no fun-
ciona
La bombilla es defectuosa Cambie la bombilla del horno
El indicador muestra F11 Hay un cortocircuito en la
sonda de temperatura inter-
na
El conector de la sonda de
temperatura interna no se
ha introducido correcta-
mente en la toma
Introduzca el conector de la
sonda lo mejor posible
El indicador muestra un código
de error que no figura en esta
lista
Hay un fallo electrónico Apague el aparato con el fu-
sible doméstico o el inte-
rruptor de seguridad de la
caja de fusibles y enciéndalo
de nuevo
Si en el indicador vuelve a
aparecer el código de error,
consulte al departamento de
atención al cliente
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de especificaciones técnicas.
La placa de especificaciones técnica se encuentra en el marco delantero de la cavidad de
horno.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Instrucciones de instalación
31
La estabilidad del aparato empotrado tiene que atenerse a la norma DIN 68930.
550
590
530
542
584 467
594
11 4
592
567
522
546
10
10
10
10
3
21
560 min.
20
300
70
300
560
alternativ 100
alternativ 100
H05VV-F
H05RR-F
min. 1600 mm
32
Instrucciones de instalación
90
º
2x3,5x25
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el
material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
Aspectos medioambientales
33
34
35
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite
nuestro site:
www.aeg-electrolux.es
892937362-A-022010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aeg-Electrolux B98205-5-M Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

El Aeg-Electrolux B98205-5-M es un horno eléctrico multifunción asistido por vapor de alto rendimiento con capacidad para cocinar al vapor. Cuenta con funciones para carnes, cocción al vapor, calentamiento rápido, programas automáticos con indicación del peso, recetas programadas y memoria para recetas propias. También incluye funciones adicionales como bloqueo para niños, apagado automático y limpieza asistida por vapor.